
MS46BT
Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Bluetooth CD-MP3 player with FM and USB


Important Safety Instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an
electric shock to a person or persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual
carefully before attempting to operate this product. This will assure you years of trouble free performance and listening
pleasure.
Important Notes
Ÿ This safety and operating instruction should be retained for future reference.
Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom.
Ÿ Do not install the product in the following areas:
Ÿ Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
Ÿ On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
Ÿ Blocking ventilation or in a dusty area.
Ÿ Areas where there is constant vibration.
Ÿ Humid or moist places.
Ÿ Do not place near candles or other naked flames.
Ÿ Operate the product only as instructed in this manual.
Ÿ Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly connected.
Ÿ Plug-in the USB stick directly or use an USB-extension cable which is not longer than 25 cm.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer any servicing to
qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable parts inside. Refer all
servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent
to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or
local power company.
7. Grounding or polarization - the product is not required to be grounded. Ensure that the plug is fully inserted into the
wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped
with a power cord fitted with a polarized alternating line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug
will fit onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply
cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate molded plugs and carry safety
approval appropriate to the country of use.
8. Power cord protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on, kinked or
pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords from plugs, receptacles and the point
where they exit from the product.
9. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or multiple sockets, as this can result in a risk of fire or
electric shock.
10. Ventilation - The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar surface.
Do not cover the product with any items such as tablecloths, newspapers, etc.
11. Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products, including amplifiers that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
12. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing
or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).
1

2
13. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch
dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
14. Cleaning - Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Dust in the woofer may be cleaned with a dry cloth.
If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Be careful not to
damage the drive units.
15. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause
hazards.
16. Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer's instructions and should use a mounting accessory recommended by
the manufacturer.
17. Moving the product - A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force
and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
18. Unused periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms
or when the apparatus is left unused for a long period of time.
19. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Please remove the power plug form the main power source or wall power source when not in use. When
plugged in to a power source, the system is in standby mode, so the power is not entirely cut off.
21. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
22. Mains fuses - For continued protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. The
correct fuse specification for each voltage range is marked on the product.
23. Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do,
the speaker may be damaged when a peak level section is suddenly played.
24. The only means of completely disconnecting the product from the power supply is by removing the power cord
from the wall outlet or the product. The wall outlet or the power cord entry to the product must remain freely
accessible at all times while the product is in use.
25. Try to install the product near a wall socket or extension cord and shall be easily accessible.
26. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.
27. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just
switch off and reconnect again, or move the product to another location.
28. Battery
a.The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
b.The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
c.Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries, property damage, or
damage to the apparatus:
. Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)
. Remove batteries when the unit is not used for a long time.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation (EC) NO. 1275/2008
implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric power consumption of electronic household and
office equipment.After 30 minutes without any audio input, the device will automatically switch into standby mode. Follow up
the instruction manual to resume the operation.
Important note:
This device is equipped with an energy saving mode: if no signal is given during 30 minutes the device will switch automatically
into standby mode in order to save energy (ERP 2 standard). Please note that low volume setting in the audio source may be
recognized as “no audio signal”: this will affect the capability of signal detection from the device and can also originate an
automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume
setting on the audio source player (MP3 player, etc.), in order to resume playback. Please contact the local service center if the
problem remains.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power
supply.

3
5. The unit should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtains
etc. Make sure that there are at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit.
6. The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, must not be
placed on the apparatus.
7. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or dust.
8. Do not locate this unit near any water sources e.g. taps, bathtubs, washing machines or swimming pools. Ensure that you
place the unit on a dry, stable surface.
9。. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
10. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
11. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.
12. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense
on the lens inside the player. If this occurs, the system will not operate properly. Please leave the system turned on for
about an hour until the moisture evaporates.
13. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe with a clean, dry or slightly
damp cloth.
14. When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never pull on the cord.
15. Depending on the electromagnetic waves used by a television broadcast, if a TV is turned on near this unit while it is also
on, lines might appear on the TV screen. Neither this unit nor the TV is malfunctioning. If you see such lines, keep this unit
well away from the TV set.
16. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable.
17. To keep the laser pickup clean, do not touch it, and always close the disc tray.
18. During playback, the disc rotates at high speed. DO NOT lift or move the unit during playback, doing so may damage the
disc or the unit.
19. When changing places of installation or packing the unit for moving, be sure to remove the disc and return the disc tray to
its closed position in the player. Then, press switch to turn the power off and disconnect the power cord. Moving this unit
with the disc loaded may result in damage to this unit.
20. Put discs back in their case after playing them. Never expose discs to direct sunlight or heat sources. Never leave discs
inside a car parked in full sunlight.
21. Do not touch the playback side of disks. Hold discs by the edges to avoid leaving fingerprints on the surface. Any dust,
fingerprints or scratches may cause a malfunction. Never attach a label or sticky tape to the disc.
22. Use a clean soft lint-free cloth to clean the disc, working from the center outwards in a straight line, thinners, commercially
available cleaners or anti static sprays for vinyl discs.
23. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
WARNING: DANGER OF RADIATION
This label means that this unit contains a laser component. Opening the CD compartment
lid and defeating the safety interlocks will expose the user to radiation from the laser beam.
Do not stare into the laser while it is operating.
BEFORE OPERATION
Notes: Concerning compact discs.
Since dirty, damaged or warped discs may damage the appliance, care should be taken of the followings items:
a. Usable compact discs. Use only compact disc with the mark shown below.
b. CD compact disc only with digital audio signals.
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential
requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the
product page at www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 331 99 59, E-mail:
info@everpol.pl
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be dispose with normal
household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps
to prevent negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials:
cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material
which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to
1972.
4

Many thanks to purchase our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the
manual for future operation reference.
What you have in the packaging.
1 x main unit
2 x satellite speaker
1 x remote control
1 x FM pig tail antenna
1 x user manual
1 x warranty card
8pcs x silicon rubber foot
(Please kindly unpack the box carefully in order to avoid hurt the inner stuff).
Placement and rubber foot installment: Depends on your personal favorite, you can choose to place the satellite speaker box
in vertical or horizontal position on the table (illustrated below). Peel off the protective layer of silicon rubber foot (accessories),
adhere it to the proper bottom location of satellite speaker.
Control locations
Main unit front & top panel
1-- standby on/off(power); 2-- source; 3-- play/pause; 4--stop; 5--eject; 6--next;
7--previous; 8--volume control knob; 9--USB port; 10--AUX IN; 11--CD door.
Rear panel
12--speaker out terminal; 13--FM antenna socket.
5

System and power setting
1. Using the attached speaker wire of satellite speaker connect with the speaker output terminal of the main unit. Then connect
another satellite speaker with same method.
2. Using the supplied FM pig tail antenna plug into the FM socket on the rear panel of main unit, and full extent the FM antenna
in order to get better reception.
3. Please check if the power source is correspond to the rating voltage spec which locates on the back panel of main unit. If it
does not match, please consult to your dealer or service center.
4. Insert the attached AC power plug into the wall outlet in order to get the power. The front panel power LED will light on in red
color when the power is ready.
66
Remote controller
1--Power/standby off & on;
2--Eject;
3--Folder +/-;
4, 11--Previous/Next, fast-forward/fast-rewind;
5—Random/RDS;
6--stop, auto scan;
7--mute, alarm;
8,9,10--play source, CD/USB, FM, sleep;
12--Play/pause;
13--Program, memory.;
14--Repeat;
15--Tune +/-, 10 +/-;
16--Volume +/-;
17--EQ(flat/classic/rock/POP/jazz), clock.

Remote control battery installation
Open up the battery door and insert 1 x AAA battery(included) into the compartment; please make sure the polarity of battery
will aim and correspond to the positive and negative engraved symbol in the compartment. Then close the battery door.
Notes:
a. The best working distance of remote control is within 7 meters without any obstacle in between. Please aim to the remote
control sensor locates on the left corner of display during operation.
b. The sensitivity of remote control will become weak when the battery power exhausted. Please replace it with fresh one for
operation.
c. Please take out the battery in case of none-operation in a long time.
d. Please dispose the battery in an environment friendly way. Please reference the local government requirement for the detail.
General operation
1. Power on/off and standby: The red color power LED will light on when you connect it with AC power successfully; please
remove the AC plug for complete power off. Press the power button on front panel or remote control for standby on and off
switching.
2. Mute: press the MUTE button on remote control to silence the sound output; press it again to resume the playing. You can
also resume the playing by press the volume +/- button.
3. Play mode selection: press the SOURCE button repeatedly to switch the play mode between CD/USB/FM radio/AUX
IN/Bluetooth. You also can enter to the CD/USB/FM mode directly by press the relation button from remote control.
4. Volume adjustment: press the VOL+/- button from remote control or turn the volume knob on the front panel to increase or
decrease the output volume.
5. Sound equalizer: press the EQ button to switch the playing equalizer mode between Flat-Rock-Classic-POP-Jazz.
6. Folder +/-, 10+/- button: Press 10 +/- button can skip the playing track by increase or decrease 10 in case of over 10 tracks
inside and get fast selection; press Fold +/- button to switch the playing track by folder in case of over 2 folders inside. The
function is available in CD and USB playback mode.
7. Play,pause and stop:In CD/USB/Bluetooth mode, press the play and pause button to pause or resume the playback; In CD
and USB mode, press the stop button to stop the playback, and press play button for music playback resuming.
8. Previous and next, Fast-forward and fast-rewind: short press it skip to last or next track for playback; Press and hold it to
fast-forward or fast-rewind current playing track, and resume to normal playing after release the button.
9. Repeat playback: In CD and USB mode, press repeat button repeatedly for repeat one, repeat all, repeat folder( in case of
folder inside) and repeat off selection;
10. Random playback: press random button for random and random off playback.
11. CD disc eject: Press it to load a CD or close the CD door.
CD playback operation
This product includes CD playback function, which can play with CD disc under CD/CD-R-RW/MP3 audio format (DVD not
included). Before start the CD playback, please check if there have any dirty dot or scratch on the CD disc, otherwise the CD may
cannot read out or create noise sound.
1. Press the source button repeatedly or CD button to enter the CD mode.
2. Press the eject button open the CD door, and load the CD disc into the CD tray; press the eject button again to close the CD
door. The unit will start to read and play the CD automatically.
3. Create your own playlist ( max programmed 20 track for CD disc, and up to 99 tracks for MP3/WMA disc)
a. In CD playback mode, press the stop button first, then press program button to start the program operation.
b. The display will show “ PR__”, press the previous/next or 10+/- button to select the track that you want to be programmed,
and press the program button again to confirm.
c. Then the display will show the programmed track and skip to next program track setting. For example, “009 PR 06” means
the number 9 track was programmed as the number 06 track.
d. Repeat the above step b and C to set up reset track till the display show “ FULL”.
e. Then press the play button to start the programmed playlist playing.
f. To cancel and remove the programmed playlist, press the stop button twice, or eject the CD disc.
4. You can also achieve the play and pause, stop, mute, repeat and random, track selection, EQ, fast-forward and fast-rewind
function etc. during CD playback. Please reference the general operation part on this manual.
FM radio operation
Before start the FM radio listening, please check if the FM antenna is plugged into the rear FM socket properly; Full extent the
FM antenna or move the unit next to the window in order to better FM reception.
1. Auto scan and preset radio station: Press the source button repeatedly or FM button from remote control to enter the FM
radio mode; press and hold the auto scan or stop button 2 seconds from remote control or front panel to scan and save the
available radio station automatically. The unit can save up to 40 (max) preset stations.
7

2. Preset station picking up: in radio mode, press the previous and next from remote control or front panel of main unit to pick
up the preset station.
3. Manual tune or auto scan: short press the tune +/- button to increase or decrease 0.05MHz frequency per step base on the
current station; press and hold the button 2 seconds to auto scan the available FM station in upward or downward frequency,
and will stop and play the available station automatically. You can also get the auto scanning operation by long press the
previous/next button on front panel.
4. Station memory manually: using the tune +/- button to tune the favorite station that you desire to save; press the memory
button from remote control first, then the preset station digits will flare on display, press the previous and next button to
switch the preset station location that you desire to save; Then press the memory button to confirm it; and the current FM
station will be saved. Please repeat the operation to save other station.
5. RDS: in radio mode, there can rolling show the text information on display in case of the listening radio station support radio
data system, and broadcast such signal. Press the RDS button repeatedly from remote controller can check the further
information.
Notes: the unit will show the available preset station only.
USB operation
The product includes USB playback function, which can decode and play the music from a USB storage device. Before start the
operation, please copy the MP3 format music into a USB stick. The max supported USB stick device is up to 32 GB.
1. Before start the USB playback, please make sure the USB stick was plugged properly into the USB port. Then switch to USB
playback mode by press the source or USB button. Then unit will decode and start to play the music automatically after few
seconds.
2. In USB mode, you can achieve the play and pause, stop, mute, repeat, track selection, EQ, fast-forward and fast-rewind
function etc. Please reference the operation from the general operation part on this manual.
Notes:
a. Connect the USB stick by a USB extension cable for playback is not recommended which may produce noise or intermittent
sound due to audio data loss during transfer.
b. Decode and playback all MP3/WMA format music is not guaranteed.
c. The max supported USB device is 32GB.
d. Some USB sticks may take a little long time to playback; please kindly note this is not malfunction.
Bluetooth operation
This product includes Bluetooth function, which can wireless playback the music from other Bluetooth device.
1. Press the source button repeatedly enter to Bluetooth mode, the display will show “ BT” in Bluetooth mode. Enable the
Bluetooth function and start to search available device on your Bluetooth device (please reference the device manual for
operation), then check the available Bluetooth device list on your device.
2. Select “ BP MS46BT” for pairing; a short notice sound will comes out from the speaker after the Bluetooth paired successfully.
3. Select and play the music from your Bluetooth device, then the music will output from the micro system.
4. Press the previous/next button can select last and next track during playing. Press and hold the stop button 3 seconds can
disconnect and quit the unit with current paired Bluetooth device.
5. In Bluetooth mode, you can achieve play/pause, mute, EQ etc. function. Please reference the operation from the general
operation part on this manual.
Notices:
a. All Bluetooth devices are not guaranteed for pairing successfully due to different design and brand.
b. The best working distance of Bluetooth is within 10 meters without any obstacle in between.
c. The unit only can pair and work with one Bluetooth device in one time.
d. Please quit the current Bluetooth pairing before pair with other device, otherwise the “ BP MS45BT” will not show on the
device list.
AUX IN/line in/MP3 link operation
In order to wire playback the music from other player or source, please follow up below operation.
1. Using the audio cable(3.5mm to 3.5mm stereo connector,not included) connect the AUX IN jack(3.5mm stereo type) on
front panel of main unit, and the another 3.5mm stereo connector connect with line-out or headphone jack of outsourcing
player.
2. Select the music and play on your player, then the sound will output from the micro system.
3. In AUX IN playback mode, the main control is on the outsourcing player side. But you also can control the volume, EQ and
mute the sound on the micro system side.
Sleep: in playing mode( CD/radio/USB/Bluetoth/AUX), short press the sleep button repeatedly to select sleep time between
15/30/45/90/120/150/180/off. The unit will switch to standby and music off automatically when the sleep time is being on.
Short press the sleep button again can review the remaining sleep time.
Clock time and alarm (playback wake up and auto play) setting
The unit includes clock time and alarm setting, which allows you to enjoy the entertainment base on a personal wake up time,
and the music will start to play automatically when the setting time is coming on.
8

1. Clock setting: in standby mode, press and hold the clock button few seconds from remote control to start the setting, and 24
hours time format will flare on display; press next and previous button to select the 12/24 time format, and press the clock
button again to confirm your selection; then the hour digits will flare on display ; press next and previous button to adjust the
hour, and press the clock button again to confirm; then the minute digits will flare on display, press next and previous to adjust
minute, then press clock button again to confirm and finish the clock setting.
Time synchronization: During the clock time setting procedure, you can see the “ SYNC-OFF” flare on display. Press previous or
next button to select “ SYNC-OFF” or “ SYNC-ON”, then press clock button to confirm it. When you selected “ SYNC-ON”, the clock
time will synchronized update on the unit in case of received the available clock time signal from local radio station.
2. Playback wake up (alarm) time setting: in clock time interface, press and hold alarm button from remote control few
seconds to start the setting, and the “ CD” will flare on display; press previous and next button to switch playback wake up
source between FM radio/CD/USB, press alarm button again to confirm the selection; then set up the wake up hours/minutes
and playback volume by using next/previous and alarm button.
Notes:
a. The clock and alarm time setting is only available when the main power is remained. Please re-set up the setting in case of
power interrupted.
b. The “Timer” will show on display after the alarm time setting successfully. Short press the alarm button in standby mode can
turn off the alarm setting.
c. When the alarm time is on, the unit will playback (CD/FM radio/USB) automatically, and the volume will crease gradually until
the setting alarm volume. You can press the power button to turn off the playback.
Trouble shooting
1. Cannot power on the unit
a. Please check if the AC power cord was connected wall outlet properly.
b. Please contact with service center in case of the problem remains.
2. No sound output.
a. Please try to adjust the volume.
b. Please check if you selected the correct play mode.
c. Please contact with service center in case of problem remains.
3. The CD disc cannot read out, or intermittent sound during playback.
a. Please try to replace and play another one CD disc with CD/CD-R-RW/MP3 format music.
b. Please try to clean up the CD disc due to dirty dot or scratches.
c. Please contact with service center in case of problem remains.
4. Background noise during FM playing.
a. Please full extent the FM antenna, try to adjust the antenna direction.
b. Please move the unit to next the window.
c. Please switch to other station for listening.
5. Intermittent sound during Bluetooth playing.
a. Please try to move your Bluetooth device more close to the unit.
b. Please try turn off the Bluetooth function and repair it again.
6. The remote control does not work well.
a. Please close and direct to the remote control sensor for operation.
b. Please replace the battery with fresh one due to weakness battery power.
Specification
Power source: AC 100-240V, 50/60 Hz
CD compatible: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
FM frequency: 87.5-108.0 MHz
USB rating: 5V, 1A, 2.0 versions, supported up to 32GB storage device
Bluetooth: V4.2, within 10 meters for operation.
RMS output power: 2 x 50W
Power consumption: 25W
Standby power consumption: < 1W
(Note: the above specification may revise without prior notice.)
9

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGA
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
Przestroga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej części urządzenia. Wewnątrz urządzenia
nie znajdują się elementy przeznaczone do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują
się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Objaśnienie symboli graficznych:
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką umieszczonej w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika
przed nieizolowanym „niebezpiecznym napięciem” w obrębie obudowy urządzenia, które może osiągnąć
wielkość grożącą porażeniem prądem elektrycznym.
Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika, że w tym momencie przedstawione są
ważne informacje dotyczące obsługi i konserwacji sprzętu w dokumentacji, dołączonej do urządzenia.
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i
wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Zapewni to długotrwałą, bezawaryjną obsługę urządzenia i przyjemność z
użytkowania.
Ważne informacje
Ÿ Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości.
Ÿ Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych
miejscach, jak np. łazienka.
Ÿ Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
Ÿ Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników.
Ÿ Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
Ÿ Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
Ÿ W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
Ÿ W miejscach o wysokiej wilgotności.
Ÿ Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
Ÿ Urządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Ÿ Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo podłączony.
Ÿ Pamięć USB podłącza się bezpośrednio lub przy użyciu przedłużacza USB o długości do 25 cm
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do wnętrza urządzenia. Urządzenie
powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, które mogłyby być
naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz informacje o
bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz
zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach podanych na oznaczeniach na kablu
zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze
sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Uziemienie lub polaryzacja zasilania — urządzenie nie musi być uziemione. Należy upewnić się, że wtyczka jest do końca
włożona do gniazdka sieciowego lub przedłużacza, aby nie dopuścić do odsłonięcia bolców lub styków. Niektóre wersje
urządzenia mogą być wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę prądu przemiennego (z jednym bolcem szerszym). Tę wtyczkę
można włożyć do gniazdka sieciowego tylko w jeden sposób. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeśli nie można włożyć wtyczki
do gniazda, należy spróbować ją odwrócić. Jeśli wtyczka nadal nie pasuje do gniazda, należy zlecić elektrykowi jego
wymianę. Nie wolno zdejmować zabezpieczeń z wtyczki spolaryzowanej. Gdy korzysta się z przedłużacza lub kabla zasilania
innego niż dostarczony razem z urządzeniem, powinny mieć właściwe wtyczki oraz atest bezpieczeństwa wymagany w
danym kraju.
8. Zabezpieczenie kabla zasilania — kable zasilania należy poprowadzić w taki sposób, aby nie można było po nich chodzić,
przycisnąć lub przyciąć postawionymi przedmiotami. Zwrócić szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka sieciowe i miejsca, w
którym kable są wyprowadzone z urządzenia.
9. Przeciążanie — nie wolno przeciążać gniazdek ściennych, przedłużaczy i rozdzielaczy elektrycznych, ponieważ grozi to
wybuchem pożaru lub porażeniem prądem elektrycznym.
10. Wentylacja — urządzenie musi być poprawnie wentylowane. Nie wolno ustawiać urządzenia na łóżku, sofie lub podobnych
powierzchniach. Nie wolno przykrywać urządzenia obrusami, serwetkami, gazetami itd.
10

11
11. Ciepło — nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, promienniki, piece lub innych urządzeń
(również wzmacniacze) wytwarzających ciepło. Nie stawiać na urządzeniu zapalonych świec i innych źródeł otwartego
ognia.
12. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wolno narażać urządzenia na
bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w
pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu
(lub w podobnych miejscach).
13. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez otwory urządzenia, ponieważ
mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie
prądem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na
wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
14. Czyszczenie — należy zawsze odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego przed czyszczeniem. Kurz dookoła głośnika
można usunąć suchą szmatką. Jeśli do czyszczenia ma być użyty aerozol, nie należy kierować rozpylanego strumienia
bezpośrednio na urządzenie, ale na szmatkę. Należy uważać, aby nie uszkodzić jednostek napędowych.
15. Wyposażenie dodatkowe — nie wolno używać akcesoriów, które nie są dopuszczone przez producenta, gdyż mogą
stwarzać zagrożenie.
16. Akcesoria — nie wolno ustawiać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku, statywie, wsporniku czy stole. Urządzenie
może ulec przewróceniu i uszkodzeniu oraz spowodować poważne obrażenia u dziecka lub osoby dorosłej. Należy używać
wyłącznie wózków, stojaków, statywów, wsporników i stołów określonych przez producenta albo sprzedawanych wraz z
urządzeniem. Montaż urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta, przy użyciu zestawu
montażowego zalecanego przez producenta.
17. Przenoszenie urządzenia — urządzenie umieszczone na wózku należy przesuwać bardzo ostrożnie. Gwałtowne
zatrzymanie, zbyt duża siła lub nierówne powierzchnie mogą spowodować przewrócenie wózka wraz z
urządzeniem.
18. Okres nieużywania urządzenia — kabel zasilania urządzenia należy odłączyć od gniazdka sieciowego w trakcie
burz z wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
19. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może
spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa.
Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
20. Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć jego wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Gdy
urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, znajduje się w trybie czuwania i nie jest całkowicie wyłączone.
21. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych
zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część oryginalna. Dokonywanie wymiany na
niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub innymi
niebezpieczeństwami.
22. Główne bezpieczniki — aby zabezpieczyć w sposób ciągły urządzenie przed pożarem, należy używać
bezpieczników właściwego typu i parametrów. Parametry bezpieczników w danym zakresie napięcia są
zaznaczone na urządzeniu.
23. Nie wolno zwiększać głośności przy słuchaniu części utworu o małej głośności lub przy braku wejściowego
sygnału audio. W innym wypadku może dojść do uszkodzenia głośnika przy gwałtownym wzroście natężenia
sygnału.
24. Jedynym sposobem całkowitego odłączenia urządzenia od źródła zasilania jest odłączenie kabla zasilania z
gniazdka zasilania lub z urządzenia. Gniazdko sieciowe lub wejście kabla zasilania do urządzenia muszą być
zawsze dostępne w trakcie używania produktu.
25. Urządzenie powinno się ustawić w pobliżu gniazdka sieciowego lub przedłużacza i w taki sposób, aby zawsze
było dostępne.
26. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
27. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest zakłócone
wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub przenieść urządzenie w inne
miejsce.
28. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni słonecznych, ognia itp.
b. Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które może spowodować
obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
, Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii standardowych i alkalicznych itd.
, Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji (WE) nr 1275/2008 wprowadzającego
dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia
elektroniczne do zastosowań biurowych i domowych.
Po upłynięciu 30 minut bez wejściowego sygnału audio urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania. Informacje na
temat przywrócenia normalnego działania można znaleźć w instrukcji obsługi.

12
Ważne informacje:
Niniejsze urządzenie jest wyposażone w funkcję trybu oszczędzania energii: jeśli w ciągu 30 minut nie jest podawany do niego
żaden sygnał wejściowy, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania w celu oszczędzania energii (norma ERP 2).
Należy zauważyć, że ustawienie niskiego poziomu głośności w źródle sygnału audio może zostać rozpoznane jako stan „braku
sygnału audio”: może to mieć wpływ na zdolność wykrywania sygnału z urządzenia oraz spowodować automatycznie przejście
w tryb czuwania. W takim wypadku należy przywrócić transmisję sygnału audio lub zwiększyć poziom głośności w źródle
sygnału audio (odtwarzaczu MP3 itp.) w celu wznowienia odtwarzania. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z lokalnym
serwisem.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej
oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli
urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie, gdy nie jest ono używane, nawet
przez krótką chwilę.
2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem czasowym ani za pomocą
oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać producent,
autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie odpowiada napięciu występującemu w
lokalnej sieci zasilającej.
5. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia np. gazetami, obrusem, zasłonami itp. Należy upewnić się, że nad
urządzeniem jest co najmniej 20 cm wolnego miejsca, a z każdej jego strony — co najmniej 5 cm.
6. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani nie należy stawiać na nim przedmiotów
wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
7. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed gorącymi miejscami, działaniem
deszczu, wilgoci i pyłu.
8. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów, wanien, pralek lub basenów pływackich.
Urządzenie należy ustawić na równym i stabilnym podłożu.
9. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
10. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
11. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne.
12. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na
soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone
urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
13. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć lakier obudowy. Urządzenie
wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.
14. Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka ściennego należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel zasilania.
15. Gdy włączone urządzenie jest używane w pobliżu włączonego telewizora, może to być źródłem zakłóceń obrazu w postaci
linii na ekranie. Zależy to od pasma fal transmisji TV. Nie oznacza to nieprawidłowego działania urządzenia ani telewizora
Jeśli są widoczne takie linie, należy odsunąć urządzenie od telewizora.
16. Wtyczka sieciowa jest używana do odłączania napięcia zasilającego i powinna być zawsze dostępna.
17. Aby zachować głowicę laserową do odczytu płyt CD w czystości, nie wolno jej dotykać i zawsze zamykać kieszeń na płyty.
18. W trakcie odtwarzania płyta obraca się z dużą prędkością. NIE WOLNO podnosić ani przesuwać urządzenia podczas
odtwarzania, gdyż może to być przyczyną uszkodzenia płyty lub samego urządzenia.
19. Przed przeniesieniem urządzenia w inne miejsce lub na czas przeprowadzki należy wyjąć płytę i zamknąć kieszeń na płyty.
Następnie należy wyłączyć zasilanie i odłączyć kabel zasilania. Przenoszenie urządzenia z płytą w kieszeni może być
przyczyną jego uszkodzenia.
20. Po odtworzeniu płyty należy umieścić w opakowaniu. Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i źródła ciepła. Nie wolno zostawiać płyt wewnątrz samochodu zaparkowanego w pełnym słońcu.
21. Nie wolno dotykać strony płyt bez etykiety. Trzymać płyty za krawędź, aby nie pozostawić odcisków palców. Pył, odciski
palców lub zadrapania płyt mogą być przyczyną niepoprawnego działania odtwarzacza. Nie wolno naklejać karteczek lub
taśmy samoprzylepnej na płytę.
22. Do czyszczenia płyty używa się czystej, niepozostawiającej kłaczków ściereczki. Zaczyna się czyszczenie ruchem
prostoliniowym od środka płyty do jej krawędzi, używając do tego celu powszechnie dostępnych środków czyszczących lub
środków antystatycznych do płyt winylowych.
23. Aby nie dopuścić do ewentualnej utraty słuchu, nie wolno słuchać głośno muzyki przez dłuższy czas.

13
OSTRZEŻENIE: ŹRÓDŁO PROMIENIOWANIA
Ta etykieta oznacza, że wewnątrz urządzenia znajdują się podzespoły laserowe. Otwarcie pokrywy
kieszeni na płyty CD i pominięcie blokad zabezpieczających naraża użytkownika na działanie
promieniowania laserowego. Nie wolno patrzeć się na wiązkę lasera podczas pracy urządzenia.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Uwagi: dotyczące płyt kompaktowych.
Ponieważ zabrudzone, uszkodzone lub odkształcone płyty mogą być przyczyną uszkodzenia urządzenia, należy zwrócić uwagę
na następujące elementy:
a. Płyty kompaktowe, których można używać. Można używać tylko wskazanych poniżej płyt.
b. Płyty CD wyłącznie z cyfrowym dźwiękiem audio.
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można
uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail:
info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie
użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami
dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem
ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/EU. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami
gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ
prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były
łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz
ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu
przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych,
zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o prawach autorskich i prawach
wykonawców/artystów.
Właścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie t y c h z n aków i logo podlega licencji.
Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.

14
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed przystąpieniem do obsługi tego
urządzenia prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji. Należy zachować niniejszą
instrukcję na przyszłość.
Zawartość opakowania
Jednostka główna 1 szt.
Głośniki satelitarne 2 szt.
Pilot zdalnego sterowania 1 szt.
Antena przewodowa FM 1szt.
Instrukcja obsługi 1 szt.
Karta gwarancyjna 1 szt.
Silikonowe podkładki pod głośniki 8 szt.
(Należy ostrożnie rozpakować opakowanie, aby uniknąć uszkodzenia jego zawartości).
Ustawienie głośników i montaż gumowych podkładek: w zależności od osobistych preferencji, możesz ustawić zestaw
głośników satelitarnych w pozycji pionowej lub poziomej (zilustrowane poniżej). Zdejmij ochronną warstwę z gumowych
podkładek (akcesoria), przyklej je do odpowiedniego dolnego miejsca głośnika satelitarnego.
Położenie elementów sterujących
Panel przedni
1– Zasilanie ; 2—Źródło sygnału; 3—Odtwarzanie/wstrzymanie; 4--Stop; 5—Wysunięcie płyty CD;
6--Następny; 7--Poprzedni; 8—Pokrętło głośności; 9—Port USB; 10—Wejście AUX;
11—Tacka na płyty CD ;
Tylny panel
12—Złącza głośnikowe; 13—Gniazdo anteny FM.
14

Konfigurowanie oraz włączanie/wyłączanie urządzenia
1. Podłącz głośnik satelitarny dostarczonym kablem głośnikowym do wyjść głośników na jednostce głównej. Następnie
podłącz drugi głośnik satelitarny w identyczny sposób.
2. Podłącz dostarczoną antenę przewodową FM do gniazda anteny FM na panelu tylnym jednostki głównej. Rozwiń całkowicie
antenę, aby uzyskać lepszy odbiór stacji radiowych.
3. Należy upewnić się, że napięcie zasilania sieci odpowiada wartości napięcia oznaczonej na panelu tylnym jednostki głównej.
Jeśli jest inne, należy skonsultować się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym.
4. Podłącz dostarczoną wtyczkę do elektrycznego gniazdka ściennego w celu zasilania jednostki głównej. Po pomyślnym
podłączeniu zasilania na panelu przednim jednostki głównej włączy się czerwona dioda LED.
1515
Pilot zdalnego sterowania
1--Zasilanie;
2--Wysuwanie.
3--Folder +/-;
4, 11--Poprzedni/Następny, Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu.
5—Odtwarzanie losowe; RDS
6--Stop, automatyczne skanowanie.
7--Wyciszenie, ALARM;
8,9,10—Źródło odtwarzania, CD/USB/FM, Sleep
12—Odtwarzanie/pauza;
13--Programowanie, pamięć.
14—Powtarzanie utworu;
15--Strojenie +/-, 10 +/-.
16--Głośność +/-
17--EQ(flat/classic/rock/POP/jazz), zegar.

16
Instalacja baterii do pilota zdalnego sterowania
Otwórz pokrywę komory i włóż 2 baterie AAA do komory. Sprawdź polaryzację baterii z wygrawerowanymi symbolami w
komorze baterii. Następnie zamknij pokrywę komory.
Uwagi:
a. Zasięg roboczy pilota zdalnego sterowania wynosi 7 metrów (bez przeszkód między urządzeniami). Skieruj pilota na czujnik
znajdujący się w lewym, górnym rogu wyświetlacza.
b. Czułość pilota zmniejsza się, jeśli poziom naładowania baterii jest zbyt niski. Należy wymienić baterie na nowe w celu
zapewnienia prawidłowego działania.
c. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
d. Zużyte baterie należy wyrzucać do przeznaczonych do tego celu pojemników. Informacje na temat recyklingu baterii można
uzyskać w samorządzie lokalnym.
Obsługa ogólna
1. Włączanie i wyłączanie zasilania oraz gotowość: po pomyślnym podłączeniu zasilania na panelu przednim jednostki
głównej włączy się czerwona dioda LED zasilania. Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Naciśnij przycisk zasilania na panelu przednim lub pilocie, aby włączyć/wyłączyć stan gotowości urządzenia.
2. Wyciszenie: naciśnij przycisk MUTE na pilocie zdalnego sterowania, aby wyciszyć odtwarzany dźwięk. Naciśnij ponownie
przycisk, aby wznowić odtwarzanie dźwięku. Można także włączyć ponownie dźwięk, naciskając przycisk głośności +/–.
3.Wybór źródła odtwarzania: naciskaj kolejno przycisk Źródło odtwarzania, aby wybrać tryb odtwarzania pomiędzy
CD/USB/FM radio/AUX IN/Bluetooth. Możesz również wybrać źródło CD/USB/FM wciskając odpowiedni przycisk na pilocie
zdalnego sterowania.
4.Regulacja głośności: Naciśnij przycisk VOL+/- na pilocie zdalnego sterowania lub przekręć pokrętło na przednim panelu
urządzenia, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.
5.Korektor dźwięku: naciskaj przycisk EQ, aby wybrać jeden z trybów korektora Flat-Rock-Classic-POP-Jazz.
6.Szybkie przełączanie Folder +/-, 10+/- : Naciśnij przycisk 10 +/- aby przełączyć odtwarzanie o 10 utworów do przodu lub do
tyłu. Szybkie przełączanie jest dostępne, gdy na płycie lub w folderze znajduje się więcej niż 10 utworów; Naciśnij przycisk Fold
+/- aby przełączyć odtwarzanie utworów z następnego lub poprzedniego folderu w przypadku gdy dostępne są więcej niż 2
foldery. Funkcja dostępna w trybie CD i USB.
7.Odtwarzanie, wstrzymanie i zatrzymanie: w trybie CD/USB/Bluetooth
naciśnij przycisk odtwarzania/pauzy, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
W trybie CD i USB naciśnij przycisk zatrzymania, aby zatrzymać odtwarzanie; naciśnięcie przycisku odtwarzania wznawia
odtwarzanie.
8.Poprzedni/następny, szybkie przewijanie do przodu i do tyłu: Krótko naciśnij przycisk, aby przełączyć na następny lub
poprzedni utwór; Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu, puść przycisk aby wrócić
do normalnego odtwarzania.
9.Powtarzania odtwarzania: W trybie odtwarzania CD lub USB naciskaj przycisk powtarzania, aby wybrać tryb powtarzania
pojedynczego utworu, wszystkich utworów, folderu lub wyłączyć tryb powtarzania.
10.Odtwarzanie losowe: Naciśnij przycisk losowego odtwarzania w celu włączenia lub wyłączenia trybu odtwarzania
losowego.
11. Wysuwanie płyty CD: Naciśnij przycisk wysuwania, aby włożyć płytę CD i zamknąć tackę z płytą CD.
Obsługa odtwarzania CD
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD w formacie CD/CD-R-RW/MP3 audio (brak obsługi płyt DVD). Przed przystąpieniem
do odtwarzania CD należy sprawdzić, czy płyta nie jest zadrapana ani zanieczyszczona, ponieważ ma to ujemny wpływ na
jakość odtwarzanego dźwięku, a płyta może nie być odtwarzana.
1. Naciśnij przycisk SOURCE, aby włączyć tryb CD.
2. Naciśnij przycisk wysuwania, aby otworzyć drzwiczki CD i połóż płytę na tacy.Naciśnij ponownie przycisk wysuwania, aby
zamknąć drzwiczki CD. Urządzenie automatycznie odtworzy płytę CD.
3. Stwórz własną playlistę (max 20 ścieżek na płycie CD i MP3 i do 99 utworów na płycie MP3/WMA)
a. W trybie odtwarzania płyt CD, należy nacisnąć przycisk stop, następnie nacisnąć przycisk programowania, aby rozpocząć
programowanie.
b. Wyświetlacz pokaże "PR__", naciśnij przycisk poprzedni / następny lub 10 +/- , aby wybrać utwór, który chcesz
zaprogramować, a następnie naciśnij przycisk programowania, aby potwierdzić wybór.
c. Następnie na wyświetlaczu pojawi się zaprogramowana ścieżka i urządzenie przejdzie do kolejnego ustawienia. Na
przykład, "009 PR 06" oznacza, że utwór nr 9 został zaprogramowany jako utwór o numerze 06.
d. Powtórz powyższe kroki B i C do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “FULL”.
e. Następnie należy nacisnąć przycisk odtwarzania, aby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
f. Aby wyłączyć i usunąć zaprogramowaną listę odtwarzania, naciśnij przycisk stop dwukrotnie lub wyjmij płytę CD.
4. Podczas odtwarzania płyty CD są dostępne standardowe funkcje sterowania, jak np. odtwarzanie i wstrzymanie, powtarzanie
i odtwarzanie losowe, wybór ścieżek przyciskiem następnej/poprzedniej ścieżki lub przyciskami numerycznymi, szybkie
przewijanie do tyłu lub do przodu, korektor graficzny itd. Informacje na ten temat podano w rozdziale dotyczącym obsługi
ogólnej.

Obsługa radia FM
Przed przystąpieniem do obsługi radia sprawdź, czy antena FM została poprawnie podłączona do gniazda antenowego.
Całkowicie rozciągnij antenę przewodową FM i ustaw urządzenia w pobliżu okna, aby zapewnić dobry odbiór stacji radiowych
FM.
1. Automatyczne skanowanie i zapamiętywanie stacji radiowych: Naciśnij przycisk wyboru źródła lub przycisk FM na
pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać tuner FM jako źródło; naciśnij i przytrzymaj 2 sekundy przycisk automatycznego
skanowania/stop na pilocie lub przycisk stop na panelu przednim, aby włączyć automatyczne skanowanie i zapisywanie
dostępnych stacji radiowych. Urządzenie może zaprogramować maksymalnie 40 stacji radiowych.
2. Wybieranie zaprogramowanych stacji: W trybie radia naciśnij przycisk poprzedni lub następny na pilocie lub na przednim
panelu urządzenia, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
3. Ręczne strojenie lub automatyczne skanowanie: naciśnij przycisk Tune+ lub –, aby zwiększyć lub zmniejszyć bieżącą
częstotliwość o 0,05 MHz. Naciśnij i przytrzymaj 2 sekundy ten przycisk, aby włączyć tryb automatycznego skanowania stacji
radiowych FM w dół lub w górę pasma częstotliwości; następnie zostanie odtworzona dostępna stacja radiowa. Możesz
również uzyskać opcję automatycznego skanowania, naciskając długo przycisk poprzedni / następny na panelu przednim.
4. Ręczne zapamiętywanie stacji:za pomocą przycisku TUN +/- wybierz stację, którą chcesz zaprogramować; naciśnij przycisk
“MEMORY” na pilocie, cyfry na wyświetlaczu zaczną migać, naciśnij przycisk poprzedni lub następny, aby wybrać numer stacji,
pod którym chcesz ją zapisać; Następnie naciśnij przycisk “MEMORY”, aby potwierdzić programowanie; stacja zostanie zapisana
w pamięci. Należy powtórzyć operację, aby zaprogramować inne stacje.
5. RDS: w trybie radia na wyświetlaczu mogą wyświetlać się na bieżąco wiadomości tekstowe, pod warunkiem, że słuchana
stacja radiowa obsługuje system danych radiowych i nadaje taki sygnał. Naciśnij kilkakrotnie przycisk RDS na pilocie, aby
sprawdzić dalsze informacje.
Uwaga: urzadzenie pokaże tylko dostępną stację radiową.
Obsługa USB
Urządzenie wyposażono w funkcję odtwarzania USB, dzięki której można odtwarzać pliki muzyczne z pamięci USB. Przed
przystąpieniem do odtwarzania z pamięci USB skopiuj dostępne pliki MP3/WMA na pamięć USB. Maksymalna, obsługiwana
pojemność podłączonego urządzenia USB wynosi 32 GB.
1. Przed rozpoczęciem odtwarzania USB upewnij się, że pamięć USB została podłączona prawidłowo do portu USB. Następnie
za pomocą przycisku USB na pilocie lub “Źródło sygnału”na panelu przednim jednostki głównej wybierz USB jako źródło
odtwarzania dźwięku. Urządzenie odczyta zapisane pliki i po kilku sekundach odtworzy je automatycznie.
2. W trybie odtwarzania USB są dostępne standardowe funkcje sterowania, jak np. odtwarzanie i wstrzymanie, powtarzanie i
losowe odtwarzanie, wybór ścieżek przyciskiem następnej/poprzedniej ścieżki, szybkie przewijanie do tyłu lub do przodu,
korektor graficzny itd. Informacje na ten temat podano w rozdziale dotyczącym obsługi ogólnej.
Uwaga:
a. Nie zaleca się używania kabla przedłużającego USB, ponieważ ma to wpływ na jakość sygnału audio i powstawanie zakłóceń
podczas transmisji danych.
b. Nie gwarantuje się możliwości dekodowania wszystkich plików MP3/WMA.
c. Maksymalna, obsługiwana pojemność podłączonego urządzenia USB wynosi 32 GB.
d. Czas odczytu zawartości niektórych pamięci USB może być bardzo długi. Nie jest to oznaką nieprawidłowego działania.
Obsługa Bluetooth
Urządzenie wyposażono w funkcję Bluetooth, dzięki której można przesyłać bezprzewodowo muzykę z innego urządzenia z
interfejsem Bluetooth.
1. Naciskaj przycisk “źródła sygnału”, aby wybrać tryb Bluetooth, na wyświetlaczu pojawi się napis “Bluetooth”. Włącz funkcję
Bluetooth w drugim urządzeniu (patrz instrukcja obsługi tego urządzenia)i znajdź to urządzenie na liście dostępnych urządzeń
Bluetooth.
2. Wybierz “ BP MS46BT” aby sparować urządzenia, krótki sygnał dźwiękowy z głośników oznacza, że urządzenia zostały
sparowane poprawnie.
3. Wybierz muzykę w urządzeniu Bluetooth i rozpocznij jej odtwarzanie. Mikrowieża odtworzy muzykę.
4. Naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby wybrać ostatni lub następny utwór na liście odtwarzania. Naciśnij i przytrzymaj 3
sekundy przycisk stop, aby rozłączyć sparowane urządzenia Bluetooth.
5. W trybie Bluetooth dostępne są następujące funkcje sterowania: odtwarzanie/pauza, wyciszenie, korektor dźwięku itd.
Informacje na ten temat podano w rozdziale dotyczącym obsługi ogólnej.
Uwagi:
a. Nie gwarantuje się możliwości pomyślnego sparowania wszystkich urządzeń Bluetooth ze względu na różnorodność marek i
konstrukcji.
b. Zasięg roboczy interfejsu Bluetooth wynosi 10 metrów (bez przeszkód między urządzeniami).
c. Mikrowieża może zostać skojarzona i być połączona tylko z jednym urządzeniem Bluetooth na raz.
d. Przed próbą parowania z innym urządzeniem Bluetooth należy anulować bieżące parowanie, gdyż w innym wypadku
urządzenie „BP MS45BT” nie pojawi się na liście urządzeń.
17

Obsługa wejścia liniowego/AUX IN/połączenia MP3
Wykonaj poniższe czynności, aby odtwarzać muzykę z innego odtwarzacza lub źródła muzyki.
1. Podłącz jeden koniec stereofonicznego kabla 3,5 mm-3,5 mm (brak w zestawie) do gniazda wejściowego AUX IN (3,5 mm) na
panelu przednim urządzenia, a drugi koniec z wtyczką 3,5 mm do odtwarzacza zewnętrznego.
2. Wybierz muzykę w podłączonym odtwarzaczu i rozpocznij jej odtwarzanie. Mikrowieża odtworzy muzykę.
3. Odtwarzacz podłączony do wejścia liniowego obsługuje się za pomocą jego przycisków. Funkcje regulacji głośności,
korektora i wyciszenia obsługuje się na mikrowieży.
Wyłącznik czasowy: w trybie odtwarzania (CD / radio / USB / Bluetoth / AUX), naciśnij kilkakrotnie przycisk uśpienia SLEEP, aby
wybrać czas uśpienia między 15/30/45/90/120/150/180 / wył. Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb czuwania, a
muzyka wyłączy się, gdy jest włączona funkcja uśpienia. Krótkie naciśnięcie przycisku uśpienia ponownie, pozwala sprawdzić
pozostały czas do przejścia w tryb czuwania.
Ustawienia zegara i alarmu (budzenie odtwarzaniem i autoodtwarzanie)
Urządzenie posiada zegar oraz alarm, który pozwala na wykorzystanie mikrowieży jako budzika, urządzenie zacznie odtwarzać
muzykę automatycznie o ustawionej wcześniej godzinie.
1. Ustawienie zegara: w trybie uśpienia, Naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk “CLOCK” na pilocie, aby rozpocząć
ustawianie zegara, wskazanie czasu zacznie migać na wyświetlaczu; naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby wybrać format
czasu 12/24 godziny, naciśnij przycisk “CLOCK” na pilocie, aby potwierdzić wybór; następnie cyfry godzin zaczną migać na
wyświetlaczu, naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby ustawić prawidłową godzinę i naciśnij ponownie przycisk “CLOCK” w
celu potwierdzenia wyboru; następnie cyfry minut zaczną migać na wyświetlaczu, naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby
ustawić minuty i naciśnij przycisk “CLOCK” na pilocie w celu potwierdzenia wyboru i zakończenia ustawiania czasu.
Synchronizacja czasu: Podczas procedury ustawiania czasu na wyświetlaczu widoczne jest migotanie „SYNC-OFF”. Naciśnij
przycisk poprzedni lub następny, aby wybrać „SYNC-OFF” lub „SYNC-ON”, a następnie naciśnij przycisk zegara, aby potwierdzić.
W przypadku wybrania opcji „SYNC-ON”, zegar zostanie automatycznie zsynchronizowany z sygnałem zegara dostępnego w
bieżącej stacji radiowej.
2. Ustawianie alarmu: w trybie zegara naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk “ALARM” na pilocie zdalnego sterowania,
aby rozpocząć ustawianie alarmu, na wyświetlaczu zacznie migać napis “CD”; przyciskiem poprzedni/następny wybierz źródło
alarmu pomiędzy Radiem FM/CD/USB, naciśnij przycisk “ALARM” w celu potwierdzenia wyboru; następnie ustaw godzinę, o
której urządzenie ma się włączyć oraz poziom głośności używając przycisków poprzedni/następny oraz “ALARM”.
Uwaga:
a. Ustawienia zegara i alarmu są dostępne tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. Należy ponownie ustawić
zegar i alarm po każdorazowym zaniku napięcia.
b. Po pomyślnym ustawieniu godziny alarmu na wyświetlaczu pojawi się napis „Timer”. Krótkie naciśnięcie przycisku „ALARM” w
trybie czuwania może wyłączyć ustawienie alarmu.
c. Gdy alarm zostanie uruchomiony, urządzenie włączy odtwarzanie(CD/FM radio/USB) automatycznie, poziom głośności
stopniowo dostosuje się do wcześniej ustawionego poziomu głośności alarmu. Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć
odtwarzanie.
Rozwiązywanie problemów
1. Nie można włączyć zasilania urządzenia
a. Sprawdź, czy podłączono prawidłowo kabel zasilania do gniazdka ściennego.
b. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z centrum serwisowym.
2. Dźwięk nie jest odtwarzany
a. Wyreguluj głośność.
b. Sprawdź, czy wybrano poprawny tryb odtwarzania.
c. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z centrum serwisowym.
3. Nie można odczytać płyty CD lub przerywany dźwięk podczas odtwarzania
a. Włóż inną płytę CD w formacie CD/-R/-RW/MP3.
b. Wyczyść płytę CD (może być porysowana lub zadrapana).
c. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z centrum serwisowym.
4. Szum i zakłócenia podczas słuchania stacji FM
a. Całkowicie rozciągnij antenę FM i zmień jej ustawienie.
b. Ustaw urządzenie w pobliżu okna.
c. Dostrój się do innej stacji.
5. Przerywany dźwięk w trybie Bluetooth
a. Przesuń urządzenie z funkcją Bluetooth bliżej mikrowieży.
b. Wyłącz funkcję Bluetooth, a następnie sparuj urządzenia ponownie.
6. Pilot zdalnego sterowania nie działa prawidłowo
a. Zbliż pilota do urządzenia i wyceluj w kierunku czujnika na panelu przednim.
b. Wymień baterie na nowe — stare są rozładowane.
18

Specyfikacja
Zasilanie: AC 100-240V, 50/60 Hz
Kompatybilność : CD/CD-R-RW/MP3/WMA
Zakres częstotliwości FM: 87.5-108.0 MHz
Dane znamionowe interfejsu USB: 5V, 1A, wersja 2.0, obsługiwane pamięci o pojemności do 32GB
Bluetooth: V4.2, zasięg roboczy do 10m.
Moc wyjściowa RMS: 2 x 50 W
Pobór mocy: 25 W
Pobór mocy w trybie czuwania: < 1 W
(Uwaga: wszystkie dane mogą ulec zmianie bez powiadomienia).
19

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍRAT
Upozornění:
Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, neodstraňujte kryt nebo zadní část zařízení. Uvnitř nejsou žádné prvky
určené pro opravu uživatelem. Údržbou a opravami zařízení se zabývá pouze kvalifikovaný servisní personál.
Vysvětlení grafických symbolů:
Symbol blesku se šipkou umístěn v trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného
"nebezpečného napětí " v prostoru krytu zařízení, které může dosáhnout velikost hrozící nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele, že v této části jsou popsány
důležité informace tykající se provozu a údržby zařízení v dokumentaci dodané se zařízením.
Před použitím přístroje si přečtěte tento návod, abyste se seznámili s jeho funkcemi a využíli je, jak bylo zamýšleno pro zajištění
dlouhé životností, bezporuchového provozu zařízení a radosti s používani.
Důležité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.
Ÿ Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.
Ÿ V prostorech vystavených otřesům.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.
Ÿ Neumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.
Ÿ Zařízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ Před prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.
Ÿ USB paměť se připojuje přímo nebo přes prodlužovací USB kabel s délkou do 25 cm.
Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj by měl být opravován pouze
kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které
mohou být opraveny vlastními silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si pokyny - před použitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnostní informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.
3. Dodržujte varování - dodržujte veškerá varování umístěné na zařízení a v souladu s pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.
6. Napájecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedených na označení na napájecím kabelu. Pokud si
nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste se obratit na svého prodejce nebo místního dodavatele elektrické
energie.
7. Uzemnění nebo polarizace napájení - zařízení nemusí být uzemněno. Ujistěte se, že je zástrčka zcela zasunuta do zásuvky ve
zdi nebo do prodlužovacího kabelu, aby se zabránilo odhalení kolíků a kontaktů. Některé verze zařízení mohou být vybaveny
polarizovanou zástrčkou AC (s kolíkem). Tuto zástrčku lze zasunout do síťové zásuvky pouze jedním způsobem. Toto je
bezpečnostní funkce. Pokud nelze vložit zástrčku do zásuvky, zkuste ji otočit. Pokud zástrčka stále nepasuje do zásuvky,
požádejte elektrikáře, aby ji vymenil. Neodstraňujte zabezpeceni polarizované zástrčky. Pokud používáte prodlužovací kabel
nebo kabel jiny než dodávaný s zarizenim, měl/a byste mít odpovídající zástrčky a bezpečnostní osvědčení požadované ve
vaši zemi.
8. Zajištění napájecího kabelu - napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby nikdo po po nich nešlapal, nestiskal a aby nedošlo k
odříznutí části zařízení předmety umístěnými vedle. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkam, zásuvkam a místam vyznačujícím
se tím, že kabely jsou vyvedeny ven ze zařízení.
9. Přetížení - Nepřetěžujte zásuvky ve zdi, prodlužovací šňůry a elektrické rozvaděče, může to mít za následek poruchu nebo
úraz elektrickým proudem.
10. Větrání - Přístroj musí být řádně větran. Nepokládejte výrobek na postel, pohovku, nebo podobný povrch. Nezakrývejte
zařízení ubrusy ubrousky, novinami, atd.
11. Teplo - Neumisťujte zařízení blízko zdrojů tepla jako jsou radiátory, kamna nebo jiné přístroje (včetně zesilovačů), které
produkují teplo. Nepokládejte na zařízení zapálené svíčky a jiné otevřené zdroje ohňe.
12. Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště, vody a
vlhkosti, jako například v sauně, nebo v koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na podobných místech).
13. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do styku s body nebezpečného napětí
a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly
vniknout na povrch přístroje. Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení.
20

21
14. Čištění – před čištěním vždy odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Prach kolem reproduktoru lze odstranit jen suchým
hadříkem. Pokud je třeba použít čistící sprej, nesměrujte postřik ne přímo na přístroj, ale na hadřík. Dávejte pozor, aby
nedošlo k poškození pohonné jednotky
15. Přídavná zařízení - nepoužívejte příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, protože mohou představovat hrozbu.
16. Příslušenství - neumísťujte přístroj na nestabilní vozík, stojan, stativ, držák nebo stůl. Přístroj může spadnout, poškodit se a
způsobit vážné zranění dětem nebo dospělým. Použití pouze s vozíkem, stojanem, trojnožkou, držákem nebo stolem,
stanoveným výrobci nebo prodávaným se zařízením. Instalace zařízení by měla být provedena v souladu s pokyny výrobce,
za použití montážních sad doporučených výrobcem.
17. Stěhování zařízení - zařízení umístěné na vozíku pohybujte velmi pečlivě. Rychlé zastavení, nadměrné použití síly a nerovné
povrchy mohou způsobit převrácení vozíku se zařízením.
18. Období mimo provoz - napájecí šňůra musí být odpojena od zásuvky během bouřky nebo kdy přistroj není používán po
dlouhou dobu.
19. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit nebezpečné napětí a vystavit
uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
20. Pokud nepoužíváte zařízení, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi. Pokud je zařízení připojeno ke zdroji napájení, je v
pohotovostním režimu a není zcela vyloučeno.
21. Náhradní díly - při výměně dílů, zkontrolujte, zda zaměstnanec servisu použil náhradní díly specifikované výrobcem, nebo
díly stejné jako původní. Výměna za neschválene díly hrozi poruchou, úrazem elektrickým proudem nebo jinym
nebezpečím.
22. Hlavní pojistky – pro kontinuální zabezpečeni zařízení před ohňem, použijte pojistky správného typu a parametrů.
Parametry pojistky v rozsahu napětí jsou vyznačené na přístroji.
23. Nezvyšujte hlasitost při poslechu skladby malé hlasitosti nebo v nepřítomnosti vstupního zvukového signálu. V opačném
případě může dojít k poškození reproduktoru při rychlém zvýšení síly signálu.
24. Jediným způsobem, odpojení zařízení od zdroje elektrické energie je odpojení napájecího kabelu od elektrické zásuvky
nebo od zařízení. Zásuvka nebo vstupní napájecí kabel k zařízení musí být vždy k dispozici při používání výrobku.
25. Zařízení by mělo být instalováno v blízkosti elektrické zásuvky nebo prodlužovačky a to takovým způsobem, aby bylo vždy k
dispozici.
26. Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C
27. Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narušena elektrostatickými výboji, vypněte jej
a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného místa.
28. Baterie
A. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň atd.
B. Při likvidaci baterie, věnujte pozornost environmentálním aspektům.
C. Upozornění týkající se používání baterií: aby se zabránilo úniku baterie, což může mít za následek zranění nebo poškození
zařízení:
. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (+ a -).
. Nepoužívejte různé baterie najednou - staré a nové baterie, standardní a alkalické apod.
. Vyjměte baterie z přístroje, když není používán po delší dobu
Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)
Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008 ke směrnici 2009/125/ES o
spotřebě energie kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign
z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a kanceláře v
pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu. Po uplynutí 15 minut bez vstupního audio signálu zařízení se automaticky přepne
do pohotovostního režimu. Informace o obnovení normálního provozu lze nalézt v příručce.
Důležité informace:
Tento přístroj je vybaven režimem pro úsporu energie: pokud v rámci 15 minut nebude automaticky podán žádný vstupní
signál, přístroj přejde do pohotovostního režimu, aby šetřil energii (ERP standard 2). Je třeba poznamenat, že nízké nastavení
hlasitosti ve zdroji audio signálu může být rozpoznáno jako stav "bez zvuku", což může ovlivnit vaši schopnost detekování
signálu ze zařízení a způsobit automaticky posun do pohotovostniho režimu. V tomto případě, obnovte přenos zvuku a zvýšte
hlasitost zdroje zvuku (MP3 přehrávač atd.), pro obnovení přehrávání. Pokud problém přetrvává, obraťte se na místní servisní
středisko.
VAROVÁNÍ
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním postižením a osobami s
nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a nebyly
poučeny, jak bezpečně používat zařízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní
zajištění bezpečného provozu zařízení.
1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíváte, a to i na krátkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládání.
3. Aby se zabránilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat výrobce, autorizovaný
poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní síti.
5. Nezakrývejte větrací otvory novinami, ubrusy, záclonami, atd. Ujistěte se, že nad přístrojem je alespoň 20 cm volného
prostoru, a z každe strany - nejméně 5 cm.
6. Nedovolte, aby na přístroj kapaly nebo se lily tekutiny a nepokládejte na něj předměty naplněné kapalinami, jako například
vázy.

22
7. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka místa, na dešt, vlhkost a prach.
8. Nepokládejte zařízení do blízkosti zdrojů vody, jako jsou kohoutky, vany, pračky nebo bazény. Umístěte zařízení na plochý
stabilní povrch.
9. Nevystavujte silnému magnetickému poli.
10. Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.
11. Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost poškozuje elektrické součásti.
12. Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke kondenzaci vlhkosti na čočce
uvnitř přehrávače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro
odpařování vlhkosti.
13. Nečistěte zařízení chemickými rozpouštědly, protože mohou zničit lak skříně.Přístroj se čistí čistym, suchym nebo mírně
vlhkým hadříkem.
14. Při odpojování ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, ne za kabel.
15. Když se zapnutý přístroj používá v blízkosti zapnutého televizoru, může být zdrojem narušení obrazu v podobě čar na
obrazovce. Kvalita obrazu záleží na vlnovém pásmu TV vysílání. Tento jev neznamená poruchu zařízení nebo televizoru.
Vidíte-li tyto čáry, umístěte přístroj do větší vzdálenosti od televizoru.
16. Síťová zástrčka se používá k odpojení napájení a měla by být vždy k dispozici.
17. Chcete-li zachovat laserovou hlavu pro čtení CD v čistotě, nedotykejte ji a vždy zavřete zásuvku disku.
18. Během přehrávání se disk otáčí vysokou rychlostí. NEZVEDEJTE a nepohybujte zařízením během přehrávání, protože může
to způsobit poškození disku nebo samotného zařízení.
19. Před přesunem přístroje na jiné místo nebo behem stěhovaní vyjměte disk a zavřete zásuvku disku. Potom vypněte
napájení a odpojte napájecí kabel. Stěhování zařízení s diskem v kapse může být příčinou poruchy.
20. Po přehrání disk musí být umístěn v obalu. Nevystavujte disk přímému slunečnímu záření a zdrojům tepla. Nenechávejte
desky uvnitř automobilu zaparkovaného na přímém slunci.
21. Nedotýkejte strany disku bez štítku. Držte disk za jeho okraje, nenechejte otisky prstů. Prach, otisky prstů nebo škrábance
na disku mohou způsobit poruchy přehrávače. Nepřipojujte poznámky nebo pásku na disk.
22. Pro čištění disku použijte čistý hadřík, který nepouští vlákna. Začněte čištění lineárně od centra na okraj disku, s použitím
běžně dostupných čisticích prostředků nebo antistatických prostředku na gramofonové desky.
23. Chcete-li zabránit možné ztrátě sluchu, neposlouchejte hudbu delší dobu nahlas.
VAROVÁNÍ : ZDROJ ZÁŘENÍ
Toto označení znamená, že uvnitř zařízení jsou laserové komponenty. Otevření krytu kapsy CD a
opomenutí bezpečnostních pojistek vystavuje na laserove záření. Nedívejte se do laserového
paprsku během provozu.
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
Poznámky: tykající se desek CD.
Špinavé, poškozené nebo deformované disky mohou způsobit poškození zařízení, dbejte na následující:
A. Kompaktní disky, ktere můžete použít. Můžete použít pouze desky určené níže:
B. CD pouze s digitálním audio zvukem
POZOR
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na
www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22 331 99 59, E-mail:
info@everpol.pl

Bluetooth® název i logo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
a její použití je zatížené licencí. Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich
vlastníky.
2006/66/EC
2012/19/EU
23

24
Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje. Dříve, než jej začnete používat, si pečlivě přečtěte tuto příručku. Příručku si
uschovejte pro případnou budoucí potřebu.
Obsah balení:
Hlavní jednotka, 1 ks
Satelitní reproduktor, 2 ks
Dálkový ovladač, 1 ks
Anténa FM, 1 ks
Návod k obsluze, 1 ks
Záruční list, 1 ks
Silikonové podložky reproduktorů 8 ks
(Obal rozbalujte opatrně, abyste nepoškodili jeho obsah.)
Umístění reproduktorů a montáž gumových podložek: v závislosti na Vašich osobních preferencích můžete satelitní
reproduktory umístit ve svislé nebo vodorovné poloze (viz obrázek níže). Odstraňte ochrannou vrstvu z gumových podložek
(příslušenství) a přilepte je do příslušného místa v dolní části satelitního reproduktoru.
Umístění ovládacích prvků
Přední a horní panel hlavní jednotky
1---Pohotovostní režim/ZAP/VYP (Napájení), 2---Zdroj, 3---Přehrávání/pauza, 4---Zastavení, 5 -- Vysunutí,
6---Další, 7---Předchozí, 8---Regulátor hlasitosti, 9--- Port USB, 10---AUX IN, 11 -- Dvířka CD
Zadní panel
12---Svorky pro připojení reproduktorů, 13---Anténní konektor,

Nastavení systému a napájení
1.Pomocí dodaného kabelu připojte satelitní reproduktor k výstupní svorce pro reproduktor na hlavní jednotce. Poté stejným
způsobem připojte druhý reproduktor.
2.Zapojte dodanou anténu FM do konektoru FM na zadním panelu hlavní jednotky a k zajištění kvalitnějšího příjmu anténu
zcela roztáhněte.
3. Zkontrolujte, zda napájecí zdroj odpovídá jmenovitému napětí, které je uvedeno na zadním panelu hlavní jednotky. Pokud
nikoli, obraťte se na prodejce nebo servisní středisko.
4. Zapojte dodaný napájecí kabel k elektrické zásuvce. Jakmile je k dispozici napájení, rozsvítí se červeně indikátor napájení na
předním panelu.
25
Dálkový ovladač
1--ZAP/VYP/pohotovostní režim
2--Vysunutí
3--Složka +/-
4, 11 -- Předchozí/další, rychlé přetáčení vpřed/zpět
5--Náhodné přehrávání,RDS
6--Zastavení, automatické ladění
7--Ztišení, budík
8, 9, 10 -- Zdroj přehrávání, CD/USB/FM, Sleep
12--Přehrávání/pauza
13--Program, paměť
14--Opakování
15--Ladění +/-, 10 +/-
16--Hlasitost +/-
17--Ekvalizér (plochý/klasika/rock/POP/jazz), hodiny

26
Vložení baterií do dálkového ovladače
Otevřete kryt bateriového prostoru a do prostoru pro baterie vložte 2 mikrotužkové baterie (velikost AAA, součást dodávky).
Dodržte správnou polaritu baterií; při vkládání se řiďte vyznačenými symboly plus a mínus. Zavřete kryt bateriového prostoru.
Poznámky:
a. Nejlepší provozní vzdálenost délkového ovladače je do 7 metrů bez jakékoli překážky mezi ovladačem a přístrojem. Dálkový
ovladač nasměrujte na senzor dálkového ovládání, které se nachází v levém rohu displeje.
b. Jsou-li baterie slabé, klesá citlivost dálkového ovladače. V tomto případě vyměňte baterie za nové.
c. Pokud dálkový ovladač nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
d. Baterie likvidujte ekologickým způsobem. Podrobné informace získáte u místních úřadů.
Všeobecné postupy obsluhy
1. Zapnutí/vypnutí a pohotovostní režim: Po správném připojení přístroje k elektrické síti se rozsvítí červený indikátor
napájení. Chcete-li přístroj zcela odpojit od elektrické sítě, vytáhněte zástrčku napájecího kabelu. Přístroj se zapíná stisknutím
hlavního vypínače na předním panelu nebo tlačítka na dálkovém ovladači.
2. Ztišení: Stisknutím tlačítka MUTE na dálkovém ovladači je možné ztišit zvukový výstup. Dalším stisknutím se přehrávání
obnoví. Přehrávání lze rovněž obnovit stisknutím tlačítek nastavení hlasitosti +/-.
3. Výběr režimu přehrávání: Opakovaným stiskem tlačítka SOURCE se režim přehrávání přepíná mezi následujícími
možnostmi: CD – Rádio FM – Vnější vstup (AUX IN) – Bluetooth. Zdroj CD/USB/FM můžete rovněž zvolit stisknutím příslušného
tlačítka na dálkovém ovladači..
4. Nastavení hlasitosti: Stiskem tlačítka VOL+/- na dálkovém ovladači lze zvětšovat resp. zmenšovat hlasitost. Případně k
tomuto účelu použijte volič hlasitosti na čelním panelu.
5. Ekvalizér: Stiskem tlačítka EQ se přepíná režim ekvalizéru mezi následujícími možnostmi: Flat – Rock – Classic – POP – Jazz
(Plochý – Rock – Klasika – Pop – Jazz).
6. Tlačítko Folder +/-, 10+/-: Stiskem tlačítka 10 +/- je možné přeskočit o 10 stop, pokud je k dispozici více než 10 stop. Stiskem
tlačítka Fold +/- je lze přepínat mezi složkami se skladbami, pokud jsou k dispozici více než 2 složky. Funkce je k dispozici v
režimu přehrávání z CD a USB.
7. Přehrávání, pauza a zastavení: V režimu přehrávání CD/USB/Bluetooth lze stiskem tlačítka Play/Pause přehrávání
pozastavit resp. obnovit. V režimu CD a USB se přehrávání ukončuje stiskem tlačítka Playback a obnovuje stiskem tlačítka Play.
8. Předchozí/následující, rychlé přetáčení vpřed/zpět Krátkým stiskem přejdete na předchozí nebo následující stopu.
Stisknutím a přidržením se aktivuje rychlé přetáčení vpřed nebo zpět. Uvolněním tlačítka se obnoví normální přehrávání.
9. Opakované přehrávání: V režimu přehrávání CD nebo z paměťového zařízení USB lze opakovaným stiskem tlačítka Repeat
nastavit opakování jedné stopy, všech stop, opakování přehrávání ze složky (pokud je složka k dispozici) a zrušit opakované
přehrávání.
10. Náhodné přehrávání: Stisknutím tlačítka náhodného přehrávání zapnete nebo vypnete režim náhodného přehrávání.
11. Vysunutí disku CD: Stiskem se otevírá zásuvka pro vložení disku CD nebo se zásuvka zavírá.
Přehrávání disku CD
Tento přístroj umožňuje přehrávání zvukových disků CD ve formátu CD/CD-R-RW/MP3 (disky DVD nelze přehrávat). Před
začátkem přehrávání disku CD zkontrolujte, zda není disk znečištěný nebo poškrábaný. V opačném případě možná nebude disk
možné načíst nebo bude zvuk obsahovat šum.
1. Opakovaným stiskem tlačítka Source (Zdroj) nebo tlačítka CD aktivujte režim CD.
2. Pomocí tlačítka Eject otevřete zásuvku CD, umístěte na ní disk CD a dalším stiskem tlačítka Eject zásuvku zavřete. Přístroj disk
CD načte a automaticky zahájí přehrávání.
3. Vytvoření vlastního playlistu (naprogramovat lze nejvýše 20 stop u disku CD a 99 stop u disku WMA/MP3)
a. V režimu přehrávání disku CD nejdříve stiskněte tlačítko Stop. Poté stiskem tlačítka Program zahajte postup programování.
b. Na displeji se zobrazí „PR__“. Stiskem tlačítka Previous (Předchozí) / Next (Další) nebo tlačítka 10+/- vyberte stopu, kterou
chcete naprogramovat, a stiskem tlačítka Program stopu potvrďte.
c. Na displeji se zobrazí naprogramovaná stopa a poté přístroj přejde k programování další stopy. Například, „009 PR 06“
znamená, že stopa 9 byla naprogramována jako stopa číslo 06.
d. Výše uvedené kroky B a C opakujte, dokud se na displeji nezobrazí „FULL“.
e. Přehrávání naprogramovaného playlistu zahájíte stisknutím tlačítka Play.
f. Chcete-li přehrávání ukončit a naprogramovaný playlist smazat, stiskněte dvakrát tlačítko Stop nebo vysuňte disk CD.
4. V režimu přehrávání disků CD je možné stisknutím příslušného tlačítka zahájit přehrávání nebo aktivovat pauzu, zastavit
přehrávání, nastavit ztišení, nastavit opakování a náhodné přehrávání, provést výběr stopy, nastavit ekvalizér, přetáčet skladbu
rychle vpřed nebo zpět atd. Postup je popsán v části věnované běžným provozním postupům v této příručce.
Poslech rozhlasového vysílání
Před zahájením poslechu rozhlasového vysílání FM zkontrolujte, zda je řádně připojena anténa do zadního konektor FM. Zcela
vysuňte anténu FM, nebo přístroj přesuňte k oknu, abyste dosáhli nejlepšího možného příjmu vysílání v pásmu FM.

27
1. Automatické ladění a přednastavení rozhlasových stanic: Opakovaným stiskem tlačítka Source (Zdroj) nebo tlačítka FM
na dálkovém ovladači přejděte do režimu poslechu rozhlasového vysílání FM. Stiskněte a na 2 sekundy přidržte tlačítko Auto
Scan (Automatické ladění) nebo tlačítko Stop na dálkovém ovladači nebo na předním panelu. Zahájí se automatické
vyhledávání a ukládání dostupných rozhlasových stanic. Do paměti přístroje je možné uložit nejvýše 40 rozhlasových stanic.
2. Výběr předvolené stanice: V režimu poslechu rozhlasového vysílání stiskem tlačítka Previous (Předchozí) a Next
(Následující) na dálkovém ovladači nebo na předním panelu hlavní jednotky vyberte požadovanou uloženou stanici.
3. Ruční nebo automatické ladění: Krátkým tiskem tlačítka Tune +/- (Ladění +/-) lze zvětšit resp. zmenšit frekvenci s krokem
po 0,05 MHz, přičemž úpravy začínají od frekvence aktuální stanice. Stisknutím a přidržením tlačítka na 2 sekundy je možné
spustit automatické vyhledávání dostupných stanic FM směrem dolů resp. nahoru. Vyhledávání se po nalezení dostupné
stanice zastaví a automaticky se začne přehrávat. Dlouhým stisknutím tlačítka předchozí/další na předním panelu získáte
možnost automatického skenování
4. Ruční uložení stanice do paměti: Pomocí tlačítka Tune +/- (Ladění +/-) nalaďte stanici, kterou chcete uložit. Nejdříve
stiskněte tlačítko Memory (Paměť) na dálkovém ovladači. Na displeji začnou blikat číslice přednastavené stanice. Pomocí
tlačítka Previous (Předchozí) a Next (Následující) nastavte umístění, do kterého chcete uložit vybranou stanici. Nastavení
potvrďte stiskem tlačítka Memory. Aktuální stanice se uloží. Při ukládání dalších stanic postupujte stejným způsobem.
5. RDS: v režimu rádia se na displeji mohou zobrazit textové zprávy za předpokladu, že poslouchaná rozhlasová stanice
podporuje rádiový datový systém a vysílá takový signál. Stiskněte několikrát tlačítko RDS na dálkovém ovladači a zkontrolujte
další informace.
Poznámky: Přístroj zobrazuje pouze dostupné přednastavené stanice.
Přehrávání ze zařízení USB
Přístroj je vybaven funkcí přehrávání ze zařízení USB, která umožňuje dekódovat a přehrávat hudbu z připojeného paměťového
zařízení USB. Před zahájením přehrávání zkopírujte na paměťové zařízení USB hudební soubory ve formátu MP3/WMA.
Maximální podporovaná kapacita paměťového zařízení USB je 32 GB.
1. Před zahájením přehrávání z paměťového zařízení USB zkontrolujte, zda bylo paměťové zařízení správně zasunuto do portu
USB. Poté stiskem tlačítka Source (Zdroj) nebo tlačítka USB aktivujte režim přehrávání z USB. Přístroj dekóduje a za několik
sekund začne automaticky přehrávat hudbu.
2. V režimu přehrávání z paměťového zařízení USB je možné stisknutím příslušného tlačítka zahájit přehrávání nebo aktivovat
pauzu, zastavit přehrávání, nastavit ztišení, nastavit opakování, provést výběr stopy, nastavit ekvalizér, přetáčet skladbu rychle
vpřed nebo zpět atd. Postup je popsán v části věnované běžným provozním postupům v této příručce.
Poznámky:
a. Připojení paměťového zařízení USB prostřednictvím prodlužovacího kabelu USB se nedoporučuje, protože může vnikat šum
nebo docházet k výpadkům zvuku z důvodu ztrát při přenosu dat.
b. Dekódování a přehrávání není zaručeno u všech formátů MP3/WMA.
c. Maximální podporovaná kapacita paměťového zařízení USB je 32 GB.
d. Zahájení přehrávání z některých paměťových zařízení USB může trvat určitou dobu. Nejedná se o poruchu.
Použití funkce Bluetooth
Přístroj je vybaven funkcí Bluetooth, která umožňuje bezdrátové přehrávání hudby ze zařízení vybaveného technologií
Bluetooth.
1. Opakovaným stiskem tlačítka Source (Zdroj) přejděte do režimu Bluetooth. Na displeji se v režimu Bluetooth zobrazuje „BT“.
Na připojovaném zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a spusťte vyhledávání dostupných zařízení (postup naleznete v
návodu k obsluze svého zařízení). Zkontrolujte ve svém zařízení seznam dostupných zařízení Bluetooth.
2. Vyberte pro spárování zařízení „BP MS46BT“. Po úspěšném spárování zazní z reproduktoru krátký potvrzovací zvuk.
3. Vyberte na svém zařízení Bluetooth hudbu, kterou chcete poslouchat a spusťte její přehrávání. Zvuk bude reprodukován
mikrosystémem.
4. Stiskem tlačítka předchozí/další můžete během přehrávání vybrat předchozí resp. následující stopu. Stisknutím a přidržením
tlačítka zastavení na 3 sekundy je možné odpojit a zrušit spárování přístroje se zařízením Bluetooth.
5. V režimu Bluetooth je možné zahájit přehrávání, nastavit pauzu, provést ztišení, nastavit ekvalizér atd. Postup je popsán v
části věnované běžným provozním postupům v této příručce.
Upozornění:
a. Upozorňujeme, že vzhledem k odlišné značce a konstrukci není úspěšné spárování garantováno u všech zařízení Bluetooth.
b. Nejlepší provozní vzdálenost funkce Bluetooth je do 10 metrů bez jakékoli překážky mezi ovladačem a přístrojem.
c. Přístroj je možné pro přehrávání spárovat pouze s jedním zařízením Bluetooth.
d. Před spárováním s jiným zařízením je nutné zrušit spárování s aktuálním zařízením. V opačném případě se „BP MSMS45BT“
nezobrazí v seznamu zařízení.
Použití vnějšího vstupu, linkového vstupu, vstupu MP3 a sluchátek
Chcete-li k přístroji připojit jiný řehrávač nebo zvukový zdroj, postupujte následujícím způsobem.
1. Jeden konec audiokabelu (se stereofonními konektory velikosti 3,5 mm, není součástí dodávky) připojte ke zdířce AUX IN (3,5
mm, stereo) na předním panelu hlavní jednotky a druhý konec ke zdířce Line Out (Linkový výstup) nebo sluchátkovému
konektoru na zdrojovém přehrávači.
2. Vyberte na svém zařízení hudbu a spusťte její přehrávání. Zvuk bude přehráván mikrosystémem.
3. V režimu přehrávání AUX IN (Vnější vstup) probíhá obsluha hlavně pomocí připojeného přehrávače. Na straně mikrosystém
však lze ovládat hlasitost, upravovat nastavení ekvalizéru a je možné ztišit zvuk.

28
Časový vypínač: Pro volbu doby spánku v režimu přehrávání (CD / Rádio / USB / Bluetooth / AUX) několikrát stiskněte tlačítko
spánkuí spánku mezi 15/30/45/90/120/150/180/vyp. Zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu a po uplynutí
nastavené doby spánku se hudba vypne. Krátké opětovné stisknutí tlačítka spánku Vám umožní zkontrolovat čas zbývající do
přechodu do pohotovostního režimu.
Nastavení hodin a budíku (nastavení buzení hudbou a automatického přehrávání)
Přístroj je vybaven hodinami a budíkem, které je možné nastavit tak, abyste byli vzbuzeni v nastavenou dobu prostřednictvím
automatického přehrávání hudby.
1. Nastavení hodin: V pohotovostním režimu,postup nastavení zahájíte stisknutím a přidržením tlačítka Clock (Hodiny) na
několik sekund na dálkovém ovladači. Na displeji začne blikat 24hodinový formát nastavení času. Pomocí tlačítek Next (Další) a
Previous (Předchozí) vyberte 12/24hodinový formát času a výběr potvrďte opětovným stisknutím tlačítka Clock (Hodiny). Na
displeji začne blikat nastavení hodin. Pomocí tlačítek Next (Další) a Previous (Předchozí) nastavte hodinu a potvrďte ji
stisknutím tlačítka Clock (Hodiny). Poté na displeji začne blikat nastavení minut. Pomocí tlačítek Next (Další) a Previous
(Předchozí) nastavte minuty a potvrďte je stisknutím tlačítka Clock (Hodiny). Dalším stisknutím tlačítka Clock (Hodiny)
nastavení času uložíte.
Synchronizace času: Během procesu nastavování času je na displeji viditelný blikající nápis „SYNC-OFF“. Stisknutím tlačítka
předchozí nebo další vyberte „SYNC-OFF“ nebo „SYNC-ON“ a potvrďte stisknutím tlačítka hodin. Pokud je zvolena možnost
„SYNC-ON“, hodiny se automaticky synchronizují se signálem času dostupným na aktuálně přehrávané rozhlasové stanici.
2. Nastavení budíku při buzení přehráváním hudby: V rozhraní času stiskněte a na několik sekund přidržte tlačítko Alarm
(Budík) na dálkovém ovladači. Na displeji začne blikat nápis „CD“. Pomocí tlačítek Next (Další) a Previous (Předchozí) vyberte
zdroj přehrávání; k dispozici jsou možnosti Rádio FM/CD/USB. Dalším stiskem tlačítka Alarm (Budík) výběr potvrďte. Poté
pomocí tlačítek Next (Další) a Previous (Předchozí) a tlačítka Alarm (Budík) nastavte čas buzení (hodiny/minuty) a hlasitost
přehrávání.
Poznámky:
a. Nastavení hodin a budíku je možné provádět pouze tehdy, když je k dispozici napájení ze sítě. Dojde-li k výpadku síťového
napájení, nastavení budíku zopakujte.
b. Po úspěšném nastavení hodiny budíku se na displeji zobrazí nápis „Timer“. Krátkým stisknutím tlačítka „ALARM“ v
pohotovostním režimu můžete nastavení alarmu vypnout.
c. Když nastane čas buzení, přístroj začne automaticky přehrávat (CD/FM/rádio/USB) a hlasitost se bude postupně zvyšovat až
na nastavenou hodnotu. Přehrávání lze ukončit stisknutím tlačítka Power.
Řešení potíží
1. Přístroj není možné zapnout
a. Zkontrolujte správné připojení síťového kabelu k elektrické zásuvce.
b. Jestliže problém přetrvává, obraťte se na servisní středisko.
2. Není reprodukován zvuk.
a. Zkuste upravit nastavení hlasitosti.
b. Zkontrolujte, zda jste vybrali správný režim přehrávání.
c. Jestliže problém přetrvává, obraťte se na servisní středisko.
3. Disk CD nelze načíst, nebo je přehrávaný zvuk přerušovaný.
a. Zkuste vyměnit disk CD za jiný ve formátu CD/CD-R-RW/MP3.
b. Pokuste se disk CD vyčistit, protože nečistoty nebo škrábance mohou znemožňovat správné přehrávání.
c. Jestliže problém přetrvává, obraťte se na servisní středisko.
4. Šum na pozadí při poslechu rozhlasového vysílání.
a. Úplně vysuňte anténu FM a pokuste se upravit její směr.
b. Přesuňte přístroj k oknu.
c. Nalaďte k poslechu jinou stanici.
5. Přerušovaný zvuk při přehrávání pomocí Bluetooth.
a. Zkuste přesunout zařízení Bluetooth blíže k přístroji.
b. Zkuste vypnout funkci Bluetooth a zopakujte párování.
6. Dálkový ovladač nepracuje správně.
a. Přesuňte dálkový ovladač blíže k přístroji a nasměrujte jej na senzor dálkového ovládání.
b. Vyměňte baterii za novou.
Technické údaje
Elektrické napájení: 100–240 V AC, 50/60 Hz
Kompatibilní disky CD: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
Frekvence FM: 87,5–108,0 MHz
Jmenovité parametry portu USB: 5 V, 1A, verze 2.0, max. podporovaná velikost připojeného paměťového zařízení USB činí 32 GB
Bluetooth: V4.2, provozní dosah 10 metrů
Výkon RMS: 2 x 50 W
Příkon: 25 W
Příkon v pohotovostním režimu: < 1W
(Poznámka: Výše uvedené technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.)

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
NEOTVÁRAŤ
Upozornenie:
Ak chcete znížiť riziko úrazu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt alebo zadnú časť zariadenia. Vnútri nie sú žiadne prvky
určené na opravu používateľom. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá len kvalifikovaný servisný personál.
Vysvetlenie grafických symbolov:
Symbol blesku so šípkou umiestnený v trojuholníku upozorňuje užívateľa na prítomnosť neizolovaného
"nebezpečného napätia" v priestore krytu zariadenae, ktoré môže dosiahnuť veľkosť hroziacu
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Výkričník vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa, že v tejto časti sú popísané
dôležité informácie tykajúce sa prevádzky a údržby zariadení v dokumentácii dodanej so zariadením.
Pred použitím prístroja si prečítajte tento návod, aby ste sa oboznámili s jeho funkciami a využili je, ako bolo zamýšľané pre
zaistenie dlhej životnosťou, bezporuchovej prevádzky zariadenia a radosti s použitia.
Dôležité informácie
Ÿ Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti.
Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina.
Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne.
Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach:
Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov.
Ÿ Na iné stereofónne zariadenie, ktoré generujú teplo.
Ÿ Blokovať vetranie alebo umiestňovať v prašnom prostredí.
Ÿ V priestoroch vystavených otrasom.
Ÿ V priestoroch s vysokou vlhkosťou.
Ÿ Neumiestňujte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo sviečky.
Ÿ Zariadenie je možné použiť iba tak, ako je popísané v tomto návode.
Ÿ Pred prvým zapnutím sa uistite, že napájanie bolo správne pripojené.
Ÿ USB pamäť sa pripája priamo alebo cez predlžovací USB kábel s dĺžkou do 25 cm.
Z bezpečnostných dôvodov neodstraňujte kryty a nesnažte sa dostať dovnútra zariadenia. Prístroj by mal byť opravovaný iba
kvalifikovaným servisným personálom. Nerozoberajte zariadenie ani neotvárajte kryt, pretože vo vnútri nie sú žiadne diely,
ktoré môžu byť opravené vlastnými silami. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si pokyny - pred použitím zariadenia si prečítajte celý návod a bezpečnostné informácie.
2. Tieto pokyny uschovajte - uschovajte návod na použitie pre použitie v budúcnosti.
3. Dodržiavajte varovanie - dodržujte všetky varovania umiestnené na zariadení a v súlade s pokynmi.
4. Dodržiavajte pokyny - postupujte podľa pokynov a návodu pre užívateľa.
5. Inštalácia - nastavte zariadenie podľa pokynov výrobcu.
6. Napájacie zdroje - tento produkt by mal byť napájaný iba zo zdrojov uvedených na označenie na napájacom kábli. Ak si nie
ste istí, aký typ napájania mate doma, mali by ste sa obrátiť na svojho predajcu alebo miestneho dodávateľa elektrickej
energie.
7. Uzemnenie alebo polarizácia napájania - zariadenie nemusí byť uzemnené. Uistite sa, že je zástrčka úplne zasunutá do
zásuvky v stene alebo do predlžovacieho kábla, aby sa zabránilo odhaleniu kolíkov a kontaktov. Niektoré verzie zariadenia
môžu byť vybavené polarizovanou zástrčkou AC (s kolíkom). Túto zástrčku je možné zasunúť do sieťovej zásuvky iba jedným
spôsobom. Toto je bezpečnostná funkcia. Ak nie je možné vložiť zástrčku do zásuvky, skúste ju otočiť. Ak zástrčka stále
nepasuje do zásuvky, požiadajte elektrikára, aby ju vymenil. Neodstraňujte zabezpecenia polarizovanej zástrčky. Ak
používate predlžovací kábel alebo kábel iny ako dodávaný s zariadenim, mal / a by ste mať zodpovedajúce zástrčky a
bezpečnostné osvedčenie požadované vo vašej krajine.
8. Zaistenie napájacieho kábla - napájacie káble by mali byť vedené tak, aby nikto po po nich nešliapal, nestiskal a aby nedošlo k
odrezanie časti zariadenia predmetami umiestnenými vedľa. Venujte zvláštnu pozornosť zástrčkám, zásuvkám a místam
vyznačujúcim sa tým, že káble sú vyvedené von zo zariadenia.
9. Preťaženie - nepreťažujte zásuvky, predlžovacie šnúry a elektrické rozvádzače, môže to mať za následok poruchu alebo úraz
elektrickým prúdom.
10. Vetranie - Prístroj musí byť riadne vetranie. Neklaďte výrobok na posteľ, pohovku, alebo podobný povrch. Nezakrývajte
zariadenie obrusy obrúsky, novinami, atď
11. Teplo - Neumiestňujte zariadenie blízko zdrojov tepla ako sú radiátory, kachle alebo iné prístroje (vrátane zosilňovačov),
ktoré produkujú teplo. Neklaďte na zariadenie zapálené sviečky a iné otvorené zdroje ohňa.
12. Voda a vlhkosť - aby sa znížilo riziko poruchy alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj pôsobeniu dažďa, vody
a vlhkosti, ako napríklad v saune, alebo v kúpeľni. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad pri vani,
umývadle, kuchynského drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna (alebo na podobných miestach).
13. Objekty a kvapaliny v zariadení - Nevkladajte objekty cez otvory, pretože môžu prísť do styku s bodmi nebezpečného
napätia a komponenty, ktoré môžu spôsobiť poruchu alebo úraz elektrickým prúdom. Tekutiny by za žiadnych okolností
nemali vniknúť na povrch prístroja. Neklaďte žiadne predmety obsahujúce kvapaliny na hornú časť zariadenia.
29

30
14. Čistenie - pred čistením vždy odpojte prístroj od elektrickej zásuvky. Prach okolo reproduktora možno odstrániť len suchou
handričkou. Ak je potrebné použiť čistiaci sprej, nesmerujte postrek nie priamo na prístroj, ale na handričku. Dávajte pozor,
aby nedošlo k poškodeniu pohonnej jednotky
15. Prídavné zariadenia - nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie sú schválené výrobcom, pretože môžu predstavovať hrozbu.
16. Príslušenstvo - neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan, statív, držiak alebo stôl. Prístroj môže spadnúť, poškodiť
sa a spôsobiť vážne zranenie deťom alebo dospelým. Použitie iba s vozíkom, stojanom, trojnožkou, držiakom alebo stolom,
stanoveným výrobcovia alebo predávajú sa so zariadením. Inštalácia zariadenia by mala byť vykonaná v súlade s pokynmi
výrobcu, za použitia montážnych sád odporúčaných výrobcom.
17. Sťahovanie zariadenia - zariadenie umiestnené na vozíku pohybujte veľmi starostlivo. Rýchle zastavenie, použitie
nadmernej sily a nerovné povrchy môžu spôsobiť prevrátenie vozíka so zariadením.
18. Obdobie mimo prevádzky - napájací šnúra musí byť odpojená od zásuvky počas búrky alebo keď prístroj nie je používaný
po dlhú dobu.
19. Servis - Nepokúšajte sa o vlastnoručný prehliadky zariadení. Otvorenie krytu môže spôsobiť nebezpečné napätie a vystaviť
užívatelia na nebezpečenstvo. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
20. Ak nepoužívate zariadenie, odpojte napájací kábel od zásuvky v stene. Ak je zariadenie pripojené k zdroju napájania, je v
pohotovostnom režime a nie je úplne vylúčené.
21. Náhradné diely - pri výmene dielov, skontrolujte, či zamestnanec servisu použil náhradné diely špecifikované výrobcom,
alebo diely rovnaké ako pôvodné. Výmena za neschválenie diely hrozi poruchou, úrazom elektrickým prúdom alebo inym
nebezpečenstvom.
22. Hlavné poistky - pre kontinuálne zabezpečení zariadenia pred ohňom, použite poistky správneho typu a parametrov.
Parametre poistky v rozsahu napätia sú vyznačené na prístroji.
23. Nezvyšujte hlasitosť pri počúvaní skladby malej hlasitosti alebo v neprítomnosti vstupného zvukového signálu. V opačnom
prípade môže dôjsť k poškodeniu reproduktora pri rýchlom zvýšení sily signálu.
24. Jediným spôsobom odpojenia zariadenia od zdroja elektrickej energie je odpojenie napájacieho kábla od elektrickej
zásuvky alebo od zariadenia. Zásuvka alebo vstupný napájací kábel k zariadeniu musí byť vždy k dispozícii pri používaní
výrobku.
25. Zariadenie by malo byť inštalované v blízkosti elektrickej zásuvky alebo predlžovačky a to takým spôsobom, aby bolo vždy
k dispozícii.
26. Maximálna okolitá teplota zariadenia je 35 ° C
27. Pokyny tykajúce sa elektrostatických výbojov - v prípade, že činnosť zariadenia je narušená elektrostatickými výbojmi,
vypnite ho a opätovné zapnete alebo premiestnite prístroj do iného miesta.
28. Batérie
A. Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň atď
B. Pri likvidácii batérie, venujte pozornosť environmentálnym aspektom.
C. Upozornenia týkajúce sa používania batérií: aby sa zabránilo úniku batérie, čo môže mať za následok zranenie alebo
poškodenie zariadenia:
1. Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+ a -).
2. Nepoužívajte rôzne batérie naraz - staré a nové batérie, štandardné a alkalické atď
3. Vyberte batérie z prístroja, keď nie je používaný po dlhšiu dobu
Poznámka o ERP2 (zariadenia súvisiace so spotrebou energie)
Toto zariadenie s ekodizajnom je v súlade s požiadavkami casti 2 nariadenia Komisie (ES) 1275/2008 k smernici 2009/125/ES o
spotrebe energie ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na
ekodizajn z hľadiska spotreby elektrickej energie elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárie v
pohotovostnom režime a vo vypnutom stave.Po uplynutí 15 minút bez vstupného audio signálu zariadenie sa automaticky
prepne do pohotovostného režimu. Informácie o obnovenie normálnej prevádzky možno nájsť v príručke.
Dôležité informácie:
Tento prístroj je vybavený režimom pre úsporu energie: ak v rámci 15 minút nebude automaticky podaný žiadny vstupný signál,
prístroj prejde do pohotovostného režimu, aby šetril energiu (ERP štandard 2). Je potrebné poznamenať, že nízke nastavenie
hlasitosti v zdroji audio signálu môže byť rozpoznané ako stav "bez zvuku", čo môže ovplyvniť vašu schopnosť detekovanie
signálu zo zariadenia a spôsobiť automaticky posun do pohotovostného režimu. V tomto prípade, obnovte prenos zvuku a
zvýšte hlasitosť zdroja zvuku (MP3 prehrávač atď), pre obnovenie prehrávania. Ak problém pretrváva, obráťte sa na miestne
servisné stredisko.
VAROVANIE
Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym postihnutím a osobami s
nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a neboli
poučené, ako bezpečne používať zariadenie. Prítomnosť dospelých je nutná v prípade, že zariadenie obsluhujú deti; to umožní
zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadenia.
1. Nikdy nenechávajte zariadenie bežať bez dozoru! Vypnite zariadenie, ak ho nepoužívate, a to aj na krátku dobu.
2. Nepoužívajte prístroj cez externý časovač alebo samostatný systém diaľkového ovládania.
3. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu, v prípade poškodenia napájacieho kábla výmenu by mal robiť výrobca, autorizovaný
poskytovateľ služieb alebo iná osoba, majúca príslušné kvalifikácie.
4. Pred použitím zariadenia skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu vyskytujúcemu sa v miestnej sieti.
5. Nezakrývajte vetracie otvory novinami, obrusmi, záclonami, atď Uistite sa, že nad prístrojom je aspoň 20 cm voľného
priestoru, az každe strany - najmenej 5 cm.
6. Nedovoľte, aby na prístroj kvapkali alebo sa lily tekutiny a neklaďte naň predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy.

7. Aby nedošlo k poruche alebo k úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie na horúčavy miesta, na dážď, vlhkosť a
prach.
8. Nepokladajte zariadenie do blízkosti zdrojov vody, ako sú kohútiky, vane, práčky alebo bazény. Umiestnite zariadenie na
rovný stabilný povrch.
9. Nevystavujte silnému magnetickému poľu.
10. Neklaďte zariadenie priamo na zosilňovači alebo prijímači.
11. Neklaďte prístroj na vlhka miesta, pretože vlhkosť poškodzuje elektrické súčasti.
12. Prenos zariadení z chladného do teplého prostredia alebo do vlhkého priestoru môže viesť ku kondenzácii vlhkosti na
šošovke vo vnútri prehrávača. V takejto situácii, prístroj nebude pracovať správne. Nechajte súčasťou v prístroji po dobu
jednej hodiny pre odparovanie vlhkosti.
13. Nečistite zariadenie chemickými rozpúšťadlami, pretože môžu zničiť lak skříně.Přístroj sa čistí čistým suchým alebo mierne
vlhkou handričkou.
14. Pri odpájaní zo zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie za kábel.
15. Keď sa zapnutý prístroj používa v blízkosti zapnutého televízora, môže byť zdrojom narušenia obrazu v podobe čiar na
obrazovke. Kvalita obrazu záleží na vlnovom pásme TV vysielania. Tento jav neznamená poruchu zariadenia alebo
televízora. Vidíte-li tieto čiary, umiestnite prístroj do väčšej vzdialenosti od televízora.
16. Sieťová zástrčka sa používa na odpojenie napájania a mala by byť vždy k dispozícii.
17. Ak chcete zachovať laserovú hlavu pre čítanie CD v čistote, nedotykajte ju a vždy zatvorte zásuvku disku.
18. Počas prehrávania sa disk otáča vysokou rýchlosťou. NEDVÍHAJTE a nepohybujte zariadením počas prehrávania, pretože
môže to spôsobiť poškodenie disku alebo samotného zariadenia.
19. Pred presunom prístroja na iné miesto alebo počas sťahovania vyberte disk a zatvorte zásuvku disku. Potom vypnite
napájanie a odpojte napájací kábel. Sťahovanie zariadenie s diskom vo vrecku môže byť príčinou poruchy.
20. Po prehraní disk musí byť umiestnený v obale. Nevystavujte disk priamemu slnečnému žiareniu a zdrojom tepla.
Nenechávajte dosky vnútri automobilu zaparkovaného na priamom slnku.
21. Nedotýkajte strany disku bez štítku. Držte disk za jeho okraje, nenechajte odtlačky prstov. Prach, odtlačky prstov alebo
škrabance na disku môžu spôsobiť poruchy prehrávača. Nepripájajte poznámky alebo pásku na disk.
22. Na čistenie disku použite čistú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Začnite čistenie lineárne od centra na okraj disku, s
použitím bežne dostupných čistiacich prostriedkov alebo antistatických prostriedku na gramofónové platne.
23. Ak chcete zabrániť možnej strate sluchu, nepočúvajte hudbu dlhšiu dobu nahlas.
VAROVANIE: ZDROJ ŽIARENIA
Toto označenie znamená, že vo vnútri zariadenia sú laserové komponenty. Otvorenie krytu
vrecká CD a opomenutia bezpečnostných poistiek vystavuje na laserove žiarenia. Nepozerajte
sa do laserového lúča.
Pred uvedením do prevádzky
Poznámky: tykajúce sa dosiek CD.
Špinavé, poškodené alebo zdeformované disky môžu spôsobiť poškodenie zariadenia, dbajte na nasledujúce:
A. Kompaktné disky, ktore môžete použiť. Môžete použiť len dosky určené nižšie:
B. CD len s digitálnym audio zvukom
Prehlásenie o zhode
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky
produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poľsko,
Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
31
2012/19/EU

32
Bluetooth® názov i logo sú registrované obchodné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a jej použitie je zaťažené licenciou.
Ostatné obchodné známky a mená sú vlastnené ich vlastníkmi.
2006/66/EU

Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Predtým, ako ho začnete používať si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku si
uschovajte pre prípad potreby.
Obsah balenia
1 x hlavná jednotka
2 x satelitný reproduktor
1 x diaľkový ovládač
1 x pig tail anténa FM
1 x používateľská príručka
1 x záručný list
Silikónové podložky pod reproduktory 8 ks
(Balenie otvárajte opatrne, aby ste nepoškodili jeho obsah.)
Umiestnenie reproduktorov a montáž gumených podložiek: súpravu satelitných reproduktorov môžete podľa osobitných
preferencií rozmiestniť vo vertikálnej alebo horizontálnej polohe (tak ako je to predstavené nižšie). Z gumených podložiek
(doplnku) odstráňte ochrannú vrstvu, prilepte ich k príslušnému dolnému miestu satelitného reproduktora.
Umiestnenie ovládacích prvkov
Predný a vrchný panel hlavnej jednotky
1-- pohotovostný režim zapnutý/vypnutý (napájanie); 2-- zdroj, 3-- prehrať/pozastaviť; 4--zastaviť.
5--vysunúť; 6--nasledujúci. 7--predchádzajúci; 8--koliesko ovládania hlasitosti.
9--port USB; 10-- AUX IN. 11--dvierka priehradky pre CD.
Zadný panel
12--výstupný terminál reproduktora; 13--zásuvka pre anténu FM.
33

Nastavenia systému a napájania
1. Pomocou priloženého kábla satelitného reproduktora ho pripojte k výstupnému terminálu pre reproduktor na hlavnej
jednotke. Potom pripojte druhý satelitný reproduktor rovnakým spôsobom.
2. Dodanú pig tail anténu FM zapojte do zásuvky FM na zadnom paneli jednotky, a úplne ju vytiahnite, aby ste získali lepší
príjem.
3. Skontrolujte, či je zdroj napájania v súlade so špecifikáciou napätia, ktorú nájdete na zadnom paneli hlavnej jednotky. Ak sa
nezhodujú, kontaktujte vášho dílera alebo servisné stredisko.
4. Pre získanie napájania zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Keď sa napájanie spustí, indikátor LED na prednom paneli sa
rozsvieti načerveno.
34
Diaľkový ovládač
1--Napájanie/pohotovostný režim vypnutý a zapnutý;
2--Vysunúť.
3--Priečinok +/-;
4, 11--Predchádzajúci/Nasledujúci, rýchle prechádzanie
dopredu/rýchle prechádzanie dozadu.
5--Náhodné;RDS
6--zastaviť, auto vyhľadávanie.
7--stlmiť, budík;
8,9,10--prehrať zdroj, CD/USB/FM, sleep
12--Prehrať/pozastaviť;
13--Program, pamäť.
14--Opakovať;
15--Ladenie +/-, 10 +/-.
16--Hlasitosť +/-
17--EQ (flat/classic/rock/POP/jazz), hodiny.

35
Vloženie batérií do diaľkového ovládača
Otvorte kryt priehradky na batérie a vložte 2 batérie typu AAA (dodané) do priehradky. Uistite sa, že batérie sú vložené v zhode
s vyznačenými symbolmi polarity (+/-) v priehradke. Potom zatvorte priehradku.
Poznámky:
a. Optimálna vzdialenosť pre používanie diaľkového ovládača je do 7 metrov bez akýchkoľvek prekážok v dráhe lúča. Pri
používaní ovládačom mierte na snímač, ktorý sa nachádza v ľavom rohu displeja.
b. Ak sú batérie slabé, citlivosť diaľkového ovládača sa zníži. Nahraďte ich novými.
c. Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie.
d. Batérie zlikvidujte spôsobom šetrným voči životnému prostrediu. Podrobnosti nájdete v požiadavkách miestnych úradov
zodpovedajúcich za ochranu životného prostredia.
Všeobecné používanie
1. Vypnutie/zapnutie napájania a pohotovostný režim: Po úspešnom pripojení napájania striedavým prúdom sa rozsvieti
indikátor LED načerveno. Pre úplné vypnutie napájania vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete. Pre zapnutie a vypnutie
pohotovostného režimu stlačte tlačidlo napájania na prednom paneli alebo na diaľkovom ovládači.
2. Stlmenie: Stlačením tlačidla MUTE na diaľkovom ovládači sa vypne zvukový výstup, jeho opätovným stlačením sa zvuk
znova zapne. Zvuk môžete znova zapnúť aj stlačením tlačidla hlasitosti +/-.
3. Výber režimu prehrávania: opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE prepínate režimy prehrávania CD/USB/rádio FM/AUX
IN/Bluetooth. Môžete tiež vybrať zdroj CD/USB/FM stlačením príslušného tlačidla na diaľkovom ovládači..
4. Nastavenie hlasitosti: zvyšovať alebo znižovať hlasitosť môžete stláčaním tlačidla VOL+/- na diaľkovom ovládači alebo
otáčaním kolieska hlasitosti na prednom paneli.
5. Zvukový ekvalizér: pomocou tlačidla EQ môžete prepínať medzi režimami ekvalizéra Flat-Rock-Classic-POP-Jazz.
6. Tlačidlo Priečinok +/-, 10+/-: Stlačením tlačidla 10 +/-sa môžete rýchlo posúvať v zozname skladieb o 10 skladieb dopredu
alebo dozadu, ak zoznam obsahuje viac ako 10 skladieb. Stlačením tlačidla priečinku +/- sa môžete posúvať po priečinkoch v
prípade, že sú k dispozícii aspoň 2 priečinky. Funkcia je k dispozícii pre režimy prehrávania CD a USB.
7. Prehrávanie, pozastavenie a zastavenie: V režime CD/USB/Bluetooth stlačením tlačidla prehrávania a pozastavenia
môžete pozastaviť a znovu spustiť prehrávanie. V režime CD a USB môžete pomocou tlačidla zastavenia zastaviť prehrávanie, a
stlačením tlačidla prehrávania ho znovu spustiť.
8. Predchádzajúci a nasledujúci, rýchle prechádzanie dopredu a dozadu: Krátkym stlačením prejdete na poslednú alebo
ďalšiu skladbu. Stlačením a podržaním môžete rýchlo prechádzať dopredu alebo dozadu v aktuálnej skladbe a po jeho
uvoľnení sa obnoví normálne prehrávanie.
9. Opakované prehrávanie: V režime CD a USB opakovaným stláčaním tlačidla opakovania vyberte možnosť opakovať jednu
skladbu, opakovať všetky skladby, opakovať priečinok (ak je k dispozícii) alebo vypnúť opakovanie.
10. Náhodné prehrávanie: Stlačením tlačidla náhodného prehrávania aktivujete alebo deaktivujete režim náhodného
prehrávania..
11. Vysunutie disku CD: Po stlačení môžete vložiť disk CD alebo zatvoriť dvierka priehradky pre disk CD.
Prehrávanie disku CD
Tento výrobok disponuje funkciou prehrávania disku CD, ktorý môže byť vo zvukovom formáte CD/CD-R-RW/MP3 (DVD nie je
možné prehrať). Predtým, ako spustíte prehrávanie disku CD skontrolujte, či disk CD nie je znečistený alebo poškriabaný. V
takomto prípade by sa disk nemusel načítať alebo by sa mohol vyskytnúť šum.
1. Opakovaným stláčaním tlačidla pre výber zdroja alebo tlačidla CD prepnite jednotku do režimu prehrávania diskov CD.
2. Pomocou tlačidla vysunutia otvorte dvierka priehradky pre CD a vložte disk do podávača. Zatvorte dvierka opätovným
stlačením tlačidla vysunutia. Jednotka automaticky načíta a prehrá CD.
3. Vytvorte si vlastný zoznam skladieb (max. počet naprogramovaných skladieb pre CD je 20, pre disk WMA/MP3 je to 99
skladieb.)
a. V režime prehrávania CD najskôr stlačte tlačidlo zastavenia a potom spustíte programovanie stlačením tlačidla Program.
b. Na displeji sa zobrazí “ PR__”. Pomocou tlačidiel predchádzajúci/nasledujúci alebo tlačidla 10+/- vyberte skladbu, ktorú
chcete naprogramovať a potvrďte stlačením tlačidla Program.
c. Na displeji sa zobrazí naprogramovaná skladba a prejde sa na programovanie ďalšej skladby. 009 PR 06 napríklad znamená,
že skladba č. 9 bola naprogramovaná ako skladba č. 06, ktorá sa prehrá.
d. Zopakujte kroky B a C, až kým sa na displeji nezobrazí „FULL“ (plný).
e. Potom stlačte tlačidlo prehrávania a skladby sa prehrajú v naprogramovanom poradí.
f. Ak chcete zrušiť a odstrániť naprogramovaný zoznam skladieb, dvakrát stlačte tlačidlo zastavenia, alebo vysuňte disk CD.
4. Pri prehrávaní CD je možné využiť aj funkcie prehrať a pozastaviť, zastaviť, stlmiť, opakovať, náhodný výber, ekvalizér, rýchle
prechádzanie dopredu a dozadu. Podrobnosti nájdete v časti o všeobecnom používaní v tejto príručke.
Používanie rádia FM
Predtým, ako začnete počúvať rádio, skontrolujte, či je anténa FM správne zapojená v zadnej zásuvke FM. Úplne vytiahnite
anténu FM alebo umiestnite jednotku k oknu, aby bol príjem signálu čo najlepší.

36
1. Automatické vyhľadávanie a prednastavenie staníc rádia: Opakovaným stlačením tlačidla pre výber zdroja alebo tlačidla
FM na diaľkovom ovládači sa dostanete do režimu FM rádio; stlačením a podržaním tlačidla pre automatické vyhľadávanie
alebo tlačidla stop po dobu 2 sekúnd na diaľkovom ovládači alebo na prednom paneli vám umožní automaticky hľadať a
ukladať dostupné rádiové stanice. V jednotke je možné uložiť najviac 40 prednastavených staníc.
2. Výber prednastavenej stanice: v režime rádia na diaľkovom ovládači alebo na prednom paneli hlavnej jednotky pomocou
tlačidla predchádzajúci alebo nasledujúci vyberte prednastavenú stanicu.
3. Manuálne ladenie alebo automatické vyhľadávanie: krátkym stláčaním tlačidla +/- zvyšujete alebo znižujete frekvenciu
od aktuálnej stanice v krokoch po 0,05 MHz. Stlačením a podržaním tlačidla na 2 sekundy sa automaticky vyhľadá dostupná
stanica FM smerom nahor alebo nadol , vyhľadávanie sa automaticky zastaví a stanica sa prehrá. Môžete tiež spustiť
automatické vyhľadávanie stlačením a podržaním tlačidla predchádzajúce/nasledujúce na ovládacom paneli.
4. Manuálne nastavenie pamäte staníc: pomocou tlačidla ladenia +/-nalaďte vašu obľúbenú stanicu, ktorú chcete uložiť. Na
diaľkovom ovládači najskôr stlačte tlačidlo pamäte, na displeji sa zobrazia číslice prednastavenej stanice. Pomocou tlačidla
predchádzajúci a nasledujúci zvoľte umiestnenie prednastavenej stanice, ktorú chcete uložiť. Potom stlačte tlačidlo pamäte
pre potvrdenie a aktuálna stanica FM sa uloží. Pre uloženie ďalších staníc tento postup zopakujte.
5. RDS: v režime rádia sa na displeji môžu priebežne zobrazovať textové správy, ak naladená rozhlasová stanica podporuje
systém rádiových dát a vysiela taký signál. Stláčaním tlačidla RDS na diaľkovom ovládači zobrazíte ďalšie informácie.
Poznámky: jednotka zobrazí iba dostupné prednastavené stanice.
Používanie USB
Jednotka obsahuje funkciu prehrávania USB, ktorá vám pomôže dekódovať a prehrať hudbu z úložného zariadenia USB. Pred
začatím používania skopírujte hudbu vo formáte MP3/WMA na vaše zariadenie USB. Maximálna podporovaná kapacita
zariadenia USB je 32 GB.
1. Pred spustením prehrávania zo zariadenia USB sa uistite, že zariadenie USB je správne zapojené do portu USB. Potom
pomocou tlačidla pre výber zdroja alebo tlačidla USB prejdite do režimu prehrávania USB. Jednotka začne po niekoľkých
sekundách automaticky prehrávať hudbu.
2. V režime USB je možné využiť funkcie prehrať a pozastaviť, zastaviť, stlmiť, opakovať, výber skladby, ekvalizér, rýchle
prechádzanie dopredu a dozadu. Podrobnosti nájdete v časti o všeobecnom používaní v tejto príručke.
Poznámky:
a. Pripájanie zariadenia USB pomocou predlžovacieho káble USB sa pri prehrávaní neodporúča, lebo v dôsledku straty dát
počas prenosu môže vzniknúť šum alebo prerušovaný zvuk.
b. Nie je možné zaručiť, že sa dekódujú a prehrajú všetky formáty hudby MP3/WMA.
c. Maximálna podporovaná kapacita zariadenia USB je 32 GB.
d. U niektorých zariadení USB môže spustenie prehrávania trvať dlhšie. Toto nie je porucha.
Používanie funkcie Bluetooth
Súčasťou výrobku je aj funkcia Bluetooth, ktorá umožňuje bezdrôtové prehrávanie hudby zo zariadenia Bluetooth.
1. Opakovaným stláčaním tlačidla pre výber zdroja vstúpte do režimu Bluetooth. Na displeji sa zobrazí „BT“. Zapnite funkciu
Bluetooth a spustite vyhľadávanie dostupných zariadení na vašom zariadení Bluetooth (pre bližšie informácie si pozrite návod
na používanie vášho zariadenia) a nájdite dostupné zariadenie Bluetooth v zozname vášho zariadenia.
2. Vyberte BP MS46BT na párovanie. Po úspešnom spárovaní sa z reproduktorov ozve krátke upozornenie.
3. Vyberte hudbu v zariadení Bluetooth a prehrajte ju. Výstup zvuku bude cez mikrosystém.
4. Pomocou tlačidiel predchádzajúci/ďalší môžete vyberať poslednú a nasledujúcu skladbu. Stlačte a na 3 sekundy podržte
tlačidlo stop odpojíte a ukončíte aktuálne párovanie.
5. V režime Bluetooth sú k dispozícii funkcie prehrať/pozastaviť, stlmiť, ekvalizér, prispôsobenie výšok a basov. Podrobnosti
nájdete v časti o všeobecnom používaní v tejto príručke.
Poznámky:
a. Vzhľadom na odlišnosti značiek a dizajnu nie je možné zaručiť, že sa všetky zariadenia Bluetooth dokážu úspešne spárovať.
b. Optimálna vzdialenosť pre používanie funkcie Bluetooth je do 10 metrov bez akýchkoľvek prekážok v dráhe lúča.
c. Jednotka sa môže spárovať a spustiť prehrávanie len z jedného zariadenia Bluetooth súčasne.
d. Predtým, ako pripojíte iné zariadenie, ukončite súčasné párovanie, inak sa zariadenie „BP MS40BT“ nezobrazí v zozname
zariadení.
Prevádzka v režime AUX IN/Line-in/MP3 Link a v režime slúchadiel
Ak chcete pripojiť iný zdroj, z ktorého sa bude prehrávať hudba, postupujte podľa nasledovných krokov.
1. Jeden koniec zvukového kábla (3,5 mm na 3,5 mm stereo konektor, nie sú v súprave) pripojte do konektora AUX IN (typ 3,5
mm stereo) na prednom paneli hlavnej jednotky, a druhý koniec 3,5 mm stereo konektora zapojte do konektora pre výstup
zvuku alebo slúchadiel zdrojového prehrávača.
2. Vyberte hudbu a prehrajte ju na vašom zariadení, zvuk bude vychádzať z mikrosystému.
3. V režime prehrávania AUX IN sa prehrávanie ovláda z prehrávajúceho zariadenia. Avšak hlasitosť, ekvalizér a stlmenie zvuku
je možné ovládať aj na mikrosystéme.
Oneskorené vypnutie: v režime prehrávania (CD / radio / USB / Bluetooth / AUX), stláčaním tlačidla pohotovostného režimu
môžete nastaviť trvanie oneskoreného vypnutia 15/30/45/90/120/150/180 / vyp. Zariadenie sa automaticky prepne na
pohotovostný režim, a keď je aktívna funkcia spánku, prehrávanie sa vypne. Opätovným krátkym stlačením tlačidla
pohotovostného režimu môžete zistiť, koľko času zostáva, kým sa zariadenie prepne do pohotovostného režimu.

37
Nastavenie času a budíka (budenie pomocou prehrávania a automatické prehrávanie)
Súčasťou zariadenia sú aj hodiny a budík, čo vám umožňuje nastaviť budenie pomocou piesne, keď sa dosiahne určený čas.
1. Nastavenie hodín: V pohotovostnom režime sa po krátkom stlačení tlačidla hodín na ďiaľkovom ovládači zobrazí na displeji
formát času „_ _:_ _“ Pre začatie nastavovania stlačte a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo hodín. Na displeji sa zobrazí 24
hodinový formát času. Pomocou tlačidiel nasledujúci a predchádzajúci vyberte formát času 12/24 a výber potvrďte stlačením
tlačidla hodín. Následne sa na displeji rozblikajú číslice. Pomocou tlačidiel nasledujúci a predchádzajúci nastavte hodinu a
znova potvrďte tlačidlom hodín. Rozblikajú sa číslice pre minútu, opäť ju nastavte pomocou tlačidiel nasledujúci a
predchádzajúci a potvrďte. Týmto ste ukončili nastavenie hodín.
Synchronizácia času: Počas nastavovania času na displeji bliká nápis „SYNC-OFF”. Stlačením tlačidla predchádzajúce alebo
nasledujúce zvoľte „SYNC-OFF” alebo „SYNC-ON”, a následne stlačením tlačidla času potvrďte. Keď vyberiete voľbu „SYNC-ON”,
čas sa bude automaticky synchronizovať so signálom času, ktorý je dostupný v aktuálnej rozhlasovej stanici.
2. Nastavenie času budenia (budíka) prehrávaním: v rozhraní času stlačte a podržte tlačidlo budíka na diaľkovom ovládaní
na niekoľko sekúnd. Takto spustíte nastavenie a na displeji sa rozsvieti „CD“. Pomocou tlačidiel predchádzajúci a nasledujúci
môžete zvoliť zdroj budenia rádio FM/CD/USB. Znova stlačte tlačidlo budíka pre potvrdenie výberu. Potom nastavte hodinu a
minútu budenia a hlasitosť prehrávania pomocou tlačidiel predchádzajúci/nasledujúci a tlačidla budíka.
Poznámky:
a. Nastavenie času hodín a budíka je zachované len vtedy, keď je zachované hlavné napájanie. V prípade prerušenia napájania
je potrebné ich znova nastaviť.
b. Keď nastavíte požadovaný čas, na displeji sa zobrazí nápis „Timer”. Krátkym stlačením tlačidla „ALARM” v pohotovostnom
režime, môžete nastavenie budíka vypnúť.
c. Keď nastane čas budenia, jednotka automaticky spustí prehrávanie (CD/rádio FM/USB) a hlasitosť sa bude postupne
zvyšovať až kým sa dosiahne nastavená hlasitosť budenia. Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla napájania.
Riešenie problémov
1. Jednotka sa nedá zapnúť.
a. Skontrolujte, či je napájací kábel správne pripojený do zástrčky.
b. Ak problém pretrváva, požiadajte o podporu servisné stredisko.
2. Nepočuť žiadny zvuk.
a. Skúste upraviť hlasitosť.
b. Skontrolujte, či ste zvolili správny režim prehrávania.
c. Ak problém pretrváva, požiadajte o podporu servisné stredisko.
3. Disk CD sa nedá načítať, alebo počas jeho prehrávania počuť prerušovaný zvuk.
a. Skúste disk vybrať a prehrať iný CD disk s hudbou vo formáte CD/CD-R-RW/MP3.
b. Skúste z disku CD odstrániť prípadné znečistenie či poškriabanie.
c. Ak problém pretrváva, požiadajte o podporu servisné stredisko.
4. Šum v pozadí počas prehrávania FM.
a. Úplne vytiahnite FM anténu a upravte nasmerovanie antény.
b. Presuňte jednotku bližšie k oknu.
c. Nalaďte si na počúvanie inú stanicu.
5. Prerušovaný zvuk počas prehrávania Bluetooth.
a. Skúste presunúť zariadenie Bluetooth bližšie k jednotke.
b. Vypnite funkciu Bluetooth a znovu vykonajte párovanie.
6. Diaľkové ovládanie nefunguje správne.
a. Zatvorte a mierte na snímač diaľkového ovládania.
b. Nahraďte staré batérie novými kvôli slabému výkonu starých batérií.
Špecifikácia
Zdroj napájania: striedavé napätie 100 -240 V, 50/60 Hz
CD-kompatibita: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
Frekvencia FM: 87,5-108,0 MHz
Menovitý výkon USB: 5V, 1A, verzie 2.0, podporovaná úložná kapacita do 32 GB
Bluetooth: V4.2, prevádzka do vzdialenosti 10 metrov
Výstupný výkon RMS: 2 x 50 W
Spotreba energie: 25 W
Spotreba v pohotovostnom režime: < 1W
(Poznámka: tieto špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia)

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA KI!
Figyelem:
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében, ne távolítsa el a fedelet vagy hátra
alkatrészeket. A készülékben nincs felhasználó által javítható alkatrészek. Forduljon képzett szakemberhez
A szimbólumok magyarázata:
Villám szimbólum elhelyezett egyenlő oldalú háromszögben figyelmezteti a felhasználót a szigeteletlen
"veszélyes feszültségre" a készülékben, amely elérheti a fenyegető áramütés méretét.ű
Felkiáltójel szimbólum elhelyezett egyenlő oldalú háromszögben figyelmezteti a felhasználót, hogy most
az üzemeltetési és karbantartásról információk megjennek a dokumentációban, a készülékhez hozzáadott.
Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági utasításokat, és ezeket a későbbiekben felmerülő kérdések esetére is tartsa
meg. Vegye figyelembe a használati utasításban és a készülék hátoldalán található figyelmeztetéseket és utasításokat.
Fontos információk
Ÿ Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetében
Ÿ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezését
Ÿ Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken:
Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral történő érintkezését.
Ÿ Ne helyezzen semmilyen más melegítő készülékek a berendezés mellett.
Ÿ A készülék helye ne legyen folyamotosan rezgő helyeken.
Ÿ A készülék helye ne legyen magas páratartalmú helyiségben.
Ÿ Ne helyezzen nyílt láng vagy gyertyák mellett.
Ÿ Berendezések csak kézikönyv szerint használható.
Ÿ A berendezés bekapcsolása előtt, győződjön meg róla, hogy az áramellátás megfelelően csatlakozik.
Ÿ USB memóriát közvetlenül bekapcsolható, 25 cm-es kábéllel.
A hátoldalon és a készülék oldalán található légnyílások maradjanak szabadon, Soha ne próbálja meg a hibás készüléket
megjavítani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz.Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Olvassa el az utasításokat - figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat.
2. Tartsa meg az útmutatót - későbbiekben felmerülő kérdések esetére tartsa meg a biztonsági utasításokat.
3. Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket - Vegye figyelembe a használati figyelmeztetéseket és utasításokat.
4. Vegye figyelembe az utasításokat - Vegye figyelembe a használati figyelmeztetéseket és utasításokat.
5. Üzembevétel – Utasítások szerint ügyeljen.
6. Áramforrás - A készüléket csatlakoztassa csak a normál hálózati feszültséghez. Ha a felhasználó nem biztos abban, milyen
típusú tápegysége van a házban, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a helyi áramszolgáltatóhoz.
7. Földelés vagy teljesítmény polarizációja – a földelésre nincs szükség. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó teljesen be
van helyezve a fali csatlakozóba vagy kiterjesztésébe. A berendezés egyes verziói egy polarizált csatlakozója van (az egyik
pólus szélesebb). Ez a dugó lehet illeszteni a fali aljzatba csak egyféleképpen. Ez egy biztonsági funkció. Ha nem lehet
bedugni a dugót a konnektorba, próbálja fordítani őt. Ha a dugó még mindig nem illeszkedik az aljzatba, forduljon
villanyszerelőhöz, hogy cseréltesse ki. Ne távolítsa el a biztonságat a polarizált dugóról. Amikor használ hosszabbítót vagy a
hálózati kábel ami nem mellékelt a készülékhez, megfelelő dugaszolhatóra és az adott országban biztonsági ellenőrzésre
szüksége van.
8. Tápkábél biztosítása - Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy abban senki ne botoljon meg. Fordítson különös
figyelmet a dugaszolhatóra, a hálózati csatlakozóra és ezekre a helyekre ahol a kábelek vezetik ki a készüléket.
9. Túlterhelés - ne terhelje túl a konnektorokat, hosszabbítót, és elektromos elosztók, mivel ez tüzet vagy áramütést
áramütést okozhat.
10. Szellőzés - A készüléket szellőztetni kell. Ne tegye a készüléket puha felületre, pl. takaróra, szőnyegre vagy
függönyök, falikárpit közelébe, mert a szellőző nyílások takarásba kerülhetnek, ezáltal a szükséges levegőcsere
nem valósul meg.
11. Hőség - Ne helyezze a készüléket fűtőtestek vagy más hőt sugárzó források közelébe.Kerülje a berendezés
közvetlen napfénnyel. Nyílt láng, például gyertyák ne kerüljenek a készülékre.
12. Víz és nedvesség - Tűzveszély és egy esetleges áramütés elkerülése végett, a készüléket ne tegye ki esőnek
vagy nedvességnek. A berendezést ne használja fürdőkádak, úszómedencék vagy fröcskölő vízforrás közelében.
13. Tárgyak és folyadékok a készülék - Idegen tárgyak nem tegyen be a készülékbe mert feszültség alatt lévő
pontokat és alkatrészeket érinthetnek, ami tüzet vagy áramütést okozhat. Ne helyezzen folyadékkal telt
tárolóedényeket a készülékre.
14. Tisztitás – A tisztités előtt mindig húzza ki a készüléket a fali csatlakozóból. Port száraz ruhával távolítsan el. Ha a
tisztitáshoz aeroszolt használ, ne irányítsa közvetlenül a készülékre, de a ruhára. Ügyeljen arra, hogy ne sértse
meg a meghajtó egységeket.
15. Kiegészítő berendezések - Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem a gyártó által jóváhagyott, mivel azok
veszélyt jelentenek.
16. Tartozékok - Ne helyezze a készüléket instabil kocsira, állványra, konzolra vagy asztalra. A készüléket
megsérülheti és súlyos sérülést okozhat egy gyermek vagy egy felnőtt számára. Csak a gyártó által jóváhagyott
vagy készülékkel eladó kocsit, állványt, konzolt vagy használható. A készüléket gyártói útmutató szerint
felszerelhető.
38

39
17. A berendezés áthelyezése - a kocsin levő készüléket nagyon óvatosan mozdulni kell. Gyors fékezés, túlzott
erőltetés és az egyenetlen felületek miatt felborulhat a készülék.
18. A berendezés nem használata - Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja, áramtalanítsa azt.
19. Szerviz - Soha ne próbálja meg a hibás készüléket megjavítani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz.
Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg. A karbantartási munkákat hagyja szakképzett
személyzetre. Egyéb esetekben magát és másokat is veszélyeztet.
20. Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja, áramtalanítsa azt. Ha a készülék csatlakoztatva van egy
áramforráshoz, ez készenléti üzemmódban, és nem teljesen kizárt.
21. Pótalkatrészek - Alkatrészek cseréjekor ellenőrizze, hogy a szolgálati munkavállaló használt pótalkatrészeket
a gyártó által meghatározott, vagy ugyanilyenek, mint az eredeti rész. Nem engedélyezett részek esetében tűz,
áramütés vagy egyéb veszély veszélye van.
22. Főbiztosítékok – Állandó készülék biztosításához megfelelő típusú és paraméterű biztosítékokat használni
kell. Biztosítékok paraméterei a készüléken vannak.
23. Ne növelje a hangerőt a kis hangerőjű dal vagy a bemenő audiojel hiányában mellett. Ellenkező esetben
maradandó halláskárosodáshoz vezethet.
24. A hálózattal történő kicsatlakoztatáshoz a villásdugót teljesen nyomja ki a konnektorból. A aljzat vagy kábel
bemeneti teljesítmény a készülék mindig elérhetőnek kell lenni a használat során a termék.
25. A készüléket a konnektor vagy hosszabbító közelében el kell helyezni, oly módon, hogy mindig rendelkezésre
áll.
26. A készülék maximális környezeti hőmérséklete 35 ° C.
27. Irányelvek az elektrosztatikus kisülésről – ha a készülék működése zavarban van az elektrosztatikus késülés
miatt, ki kell kapcsolni és újrakapcsolni vagy más helyre mozdulni.
28. Elem
a. Ne helyezze a készüléket fűtőtestek vagy más hőt sugárzó források közelébe. Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel.
b. Az akkumulátor kidobása alatt, fordítson figyelmet a környezetvédelemre.
c. Vigyázat elemek használatára vonatkozó: annak érdekében, hogy megakadályozza az elem szivárgását amely
sérülést vagy kárt okozhat:
Ÿaz elemek elhelyezése alatt, fordítson figyelmet a polaritásra (+ és -)
Ÿne használjon különböző elemeket egyszerre – régi és új normál és alkalikus stb.
ŸVegye ki az elemeket a készülékből, ha nem használja hosszabb időre.
ERP2-ről megjegyzések (energiával kapcsolatos eszközök)
Ez a készülék ökprojekttel megfelel a 2. szakasz bizottsági rendelet (EC) No 1275/2008 irányelvet átültető 2009/125/EK
energiafogyasztásről a fogyatékkal élő és működő készenléti üzemmódban elektronikus eszközökről irodában és házban.15
perc a bevételi jel nélkül után, a készülék automatikusan készenléti üzemmódba átkapcsol.
Információk a normál működésbe helyreállításáról az útmutatóban megtalálható.
Fontos információk
Ez a készülék fel van szerelve egy energiatakarékos üzemmóddal: 15 perc a bevételi jel nélkül után, a készülék automatikusan
készenléti üzemmódba átkapcsol (ERP2 szabvány). Meg kell jegyezni, hogy az alacsony hangerő az lehet ismerni "nincs
hangként": ez befolyásolhatja a jel elismerésére és automatikusan készenléti üzemmódba kapcsolására. Ebben az esetben
vissza kell állítani az audiójel adása vagy növelni a hangerőt a hangforrásban (MP3-lejátszó, stb). Ha a probléma továbbra is
fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi márkaszervizzel.
FIGYELEM
A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket), akik testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékosságtől szenvednek és az elégtelen tudású és tapasztalatú is, ha a felelős személy nem felügyeli és nem kapták elég
információ a készülékről. Felnőttek jelenlétre szüksége van ha a gyerekek használják a készüléket. Ez biztosítja a biztonságos
használatát.
1. Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül! Kapcsolja ki készüléket, ha nem használ, bár egy rövid ideig.
2. Ne használja a készüléket egy külső órajel időzítővel, vagy egy külön távvezérlő rendszerrel.
3. Kockázatának elkerülése érdekében a a tápkábél megsérülése esetében, a cserét gyártónak kell végezni,
meghatalmazott szolgáltató, vagy más személy aki rendelkezik megfelelő képesítéssel.
4. Mielőtt használatba venné a készüléket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a feszültséggel
előforduló helyi hálózatban.
5. Ne tegye a készüléket puha felületre, pl. takaróra, szőnyegre vagy függönyök, falikárpit közelébe, mert a szellőző
nyílások takarásba kerülhetnek, ezáltal a szükséges levegőcsere nem valósul meg. Győződjön meg arról, hogy a
készüléktől legalább 20 cm szabad hely, és a két oldalán - legalább 5 cm-t.
6. Amennyiben a készülékbe idegen anyag, test vagy folyadék kerül, ne helyezzen folyadékkal telt tárolóedényeket,
pl. virágvázát a készülékre.
7. Tűzveszély és egy esetleges áramütés elkerülése végett, a készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek.
8. A berendezést ne használja fürdőkádak, úszómedencék vagy fröcskölő vízforrás közelében. Tartsa meg stabil
helyeken.
9. Ne tegye ki erős mágneses mezőre.
10. Ne helyezze a készüléket közvetlenül az erősítőn vagy vevőn.
11. Ne helyezze a készüléket párás helyen, mert a nedvességnek hátrányos hatása van az elektromos
alkatrészekre.
12. A készülék hozása a hideg helyről meleg vagy nedves helyre páralecsapódás a lencsén a lejátszó belsejében
történhet. Ebben az esetben a készülek nem helyesen mükődhet. Hagyja a gépet bekapcsolva körülbelül egy

40
14. A konnektorból történő kihúzás esetén ne a kábelt, hanem a villásdugót húzza ki.
15. A készülék működik a bekapcsolt tévé mellett, ez a zaj a képernyőn forrása lehet. A TV adás hullámaitól függő.
Azt nem jelenti hibás se tévé se rádió működését. Ebben az esetben távolítsa a készüléket a tévétől.
16. A hálózati csatlakozó a hálüzatból kihuzásához használható. Fontos, hogy mindig elérhető.
17. Annak érdekében, hogy a lézerfej tiszta legyen, nem szabad érinteni és midig be kell zárni a lejátszószóbáz.
18. Lejátszás közben a lemez nagy sebességgel forog. NEM SZABAD felemelni vagy mozdulni a készüléket a
lejátszás alatt. Ez károsíthatja a lemezt, vagy az eszközt.
19. A készülék mozgatása előtt ki kell venni a lemezt és bezárni a lejátszószóbát. Ezután kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a tápkábelt. A készüléket, a lemezzel bent, károsíthatja a lemezt és a készüléket.
20. A lemez lejátszása után helyezze el a csomagban. Ne tegye ki a lemezt közvetlen napfényre és hőforrásra. Ne
hagyja lemezeket egy parkolt autó belsejében.
21. Ne érintse meg a címke nálüli lemez oldalát. A lemezt a szélénél fogja, hogy ne hagyja ujjlenyomatokat. Por,
ujjlenyomatok, karcolások üzemzavart okozhatnak. Ne szereljen cetliket vagy szalagat a lemezen.
22. Az lemez tiszta, száraz ruhával tisztítható. Úgy kezdődik tisztítás lineárisan a városközponttól.
23. Hogy megakadályozzák az esetleges halláskárosodást, ne hallgass hangosan zenét egy hosszú ideig.
FIGYELEM: SUGÁRZÁS FORRÁSA
Ez a címke azt jelenti, hogy a készülék belsejét a lézer alkatrészek vannak. A fedelet
megnyitása a biztonsági blokkolók mulasztásával, sugárzó veszélyt okozhat. Ne nézd
meg a lézersugárra működés közben.
KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ELŐTT
Megjegyzések: kompaktlemezről
Mivel a piszkos, sérült vagy deformálódott lemezeket károsíthatják a készüléket, fordítson figyelmet az alábbiakra:
a. Kompaktlemez amelyeket hasznékni lehet. Csak lent említett lemezek használhatóak.
b. Csak digitális audióval lemezek.
FIGYELEM
Megfelelőség
A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be:
www.blaupunkt.com.
Felelős fél: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varsó, Lengyelország, telefon: +48 22 331 99 59, e-mail:
info@everpol.pl
A temék kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
Ha a készüléken az áthúzott szeméttároló van, azt jelento, hogy a termék 2012/19/WE számú európai uniós irányelv
megkívánja. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel
kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell. Ne dobja a terméket a normál háztartási szeméttel. Megfelelő a régi
termék ártalmatlanítása segít megelőzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az emberi egészségre.

A készülék fel van szerelve akkumulátorral ami megfelel a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek. Ne dobja az elemet a
normál háztartási szeméttel. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus
berendezésekkel kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell. Ne dobja a terméket a normál háztartási szeméttel.
Információk a környezetvédelemről
A csomag csak a szükséges elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést tettek, hogy a csomagolóanyago három összetevője
könnyen elkülönített legyen: karton (doboz), polisztirol (belső biztonság) és polietilén (zacskó, védő lap). A készülék olyan
anyagból készült, melyek újrahasznosíthatók és szétszerelhetőek. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a
hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos.
Felvételhoz és lejátszáshoz engedélyre vam szükség. Lásd a szerzői jogi törvényt, valamint az előadók / művészek jogairól.
®
A Bluetooth szó márkajelzés és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és ezen márkajelzéseket engedéllyel
használjuk. Más védjegyek és márkanevek a vonatkozó tulajdonoshoz tartoznak.
41

42
Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta, kérjük, figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet a készülék használata előtt.
Tartsa meg a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából.
A csomag tartalma
1 x főegység
2 x különálló hangszóró
1 x távvezérlő
1 x FM-antenna
1 x felhasználói kézikönyv
1 x garanciakártya
Szilikon hangszóróalátét 8 db.
(Óvatosan bontsa és pakolja ki a dobozt, nehogy a tartalma megsérüljön.)
Hangszórók beállítása és a gumialátétek rögzítése: A műholdas hangszórókból álló készlet egyéni preferenciáktól függően
függőleges vagy vízszintes helyzetben is beállítható (lásd az alábbi illusztrációt). Vegye le a védőréteget a gumitalpakról
(tartozék), majd ragassza fel azokat a műholdas hangszóró alján található megfelelő helyre.
Kezelőszervek elhelyezkedése
A készülék előlapja és felső panele
1-- készenléti üzemmód be-/kikapcsolása (tápellátás); 2-- forrás 3-- lejátszás/szünet; 4--leállítás
5--kiadás; 6--következő 7--előző; 8--hangerő-szabályozó gomb
9--USB-port; 10--AUX IN 11--CD ajtaja
Hátsó panel
12--hangszórókimenet érintkezője; 13--FM-antenna aljzata

A rendszer és a tápellátás beállítása
1. A hangszórókhoz mellékelt vezetékkel csatlakoztassa az egyik különálló hangszórót a készülékhez. Ezután csatlakoztassa a
másik különálló hangszórót is ugyanezzel a módszerrel.
2. A mellékelt FM-antennát csatlakoztassa az készülék hátlapján található FM-aljzathoz – a legjobb vétel érdekében húzza ki
teljesen az FM-antennát.
3. Ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e a készülék hátlapján feltüntetett feszültségi előírásoknak. Ha nem felel meg,
forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.
4. A készülék áram alá helyezéséhez csatlakoztassa a mellékelt váltóáramú tápkábel csatlakozóját a fali aljzathoz. Az előlapon
lévő LED pirosan kezd világítani, ha a tápellátás megfelelő.
43
Távvezérlő
1--Tápellátás/készenléti üzemmód be-
/kikapcsolása;
2--Kiadás.
3--Mappa +/-;
4, 11--Előző/következő,
előretekerés/visszatekerés
5--Véletlenszerű lejátszás;RDS
6--Leállítás, automatikus keresés
7--némítás, ébresztés;
8, 9, 10--lejátszási forrás, CD/USB/FM, sleep
12--Lejátszás/szünet;
13--Program, memória
14--Ismétlés;
15--Hangolás +/-, 10 +/-
16--Hangerő +/-
17--EQ (sima/klasszikus/rock/POP/jazz), óra

44
Elemek behelyezése a távvezérlőbe
Nyissa ki az elemtartó fedelét, és helyezze be a 2 darab (mellékelt) AAA elemet az elemtartóba. Az elemeket az elemtartóban
feltüntetett pozitív és negatív szimbólumnak, azaz a helyes polaritásnak megfelelően helyezze be. Zárja le az elemtartó
fedelét.
Megjegyzések:
a. A távvezérlő hatótávolsága 7 méter (akadályok nélkül). Használat közben a távvezérlőt irányítsa a kijelző bal sarkában
található érzékelőre.
b. A távvezérlő érzékenysége csökkenhet az elemek gyengülésével. A megfelelő használathoz cserélje ki az elemeket újakra.
c. Vegye ki az elemeket, ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket.
d. Az elemeket környezetbarát módon selejtezze le. Ezzel kapcsolatban kövesse a helyi kormányzati szabályozásokat és
előírásokat.
Általános használat
1. Be-/kikapcsolás és készenléti állapot: A piros színű LED világítani kezd, ha az AC tápellátást sikeresen csatlakoztatták. A
teljes áramtalanításhoz ki kell húzni az AC-csatlakozót. A készülék be-/ki-, illetve készenléti állapotba kapcsolásához nyomja
meg a elülső panelen vagy a távvezérlőn lévő bekapcsológombot.
2. Némítás: A távvezérlő MUTE (Némítás) gombjával némítható le a hangszóró, és ismételt megnyomásával vagy a hangerő-
szabályozó gombjával megnyomásával folytatható a lejátszás.
3. Lejátszási üzemmód kiválasztása: Nyomja meg többször a SOURCE (Forrás) gombot a lejátszási üzemmódok (CD / USB /
FM-rádió / AUX IN / Bluetooth) közötti váltáshoz. A CD/USB/FM forrás kiválasztható a távirányítón található megfelelő gomb
megnyomásával is.
4. Hangerő-szabályozás: A távvezérlő VOL+/- gombjával vagy az előlapon lévő hangerő-szabályozó gomb elforgatásával
növelhető vagy csökkenthető a hangerő.
5. Hangszínszabályozás: Az EQ gomb megnyomásával válthat a különböző hangszínek (Sima, Rock, Klasszikus, POP, Jazz, ki)
között.
6. Mappa +/-, 10+/- gomb: Amennyiben 10-nél több zeneszám található az eszközön, a gyorsabb kiválasztáshoz a 10+/-
gombbal ugorhat 10 zeneszámot lefelé vagy felfelé. Ha 2-nél több mappa található az eszközön, a Fold+/- gombbal válthat
mappát. Ez a funkció CD és USB üzemmódban elérhető.
7. Lejátszás, szüneteltetés és leállítás: CD/USB/Bluetooth üzemmódban a lejátszás és szünet gombbal szüneteltetheti és
indíthatja el a zeneszámok lejátszását. CD és USB üzemmódban a lejátszás a leállítógombbal állítható le, és a lejátszás gombbal
folytatható.
8. Előző és következő, előretekerés és visszatekerés: Nyomja meg röviden az utolsó vagy a következő zeneszámra ugráshoz,
vagy tartsa lenyomva a zeneszám gyors előre- vagy visszatekeréséhez, majd engedje fel a normál lejátszás folytatásához.
9. Ismétléses lejátszás: CD és USB üzemmódban nyomja meg az ismétlés gombot többször egy zeneszám, az összes zeneszám
vagy mappa (abban az esetben, ha mappa is található) ismétléséhez, illetve az ismétlés kikapcsolásához.
10. Véletlenszerű lejátszás: Nyomja meg a véletlenszerű lejátszás gombot a véletlenszerű lejátszás be- és kikapcsolásához.
11. CD kiadása: Nyomja meg a CD lemez behúzásához vagy a CD lemez fedelének bezárásához.
CD lejátszása
A készülék CD-lejátszási funkciójának köszönhetően CD, CD-R, CD-RW és MP3 audioformátumú CD lemezek lejátszására is
alkalmas (DVD lejátszása nem lehetséges). A CD-lejátszás elindítása előtt ellenőrizze, hogy nincs-e szennyeződés vagy karcolás
a CD lemezen. Amennyiben van, előfordulhat, hogy a készülék nem tudja beolvasni a CD lemezt vagy zajos lesz a hang.
1. A forrás gomb többszöri vagy a CD gomb egyszeri megnyomásával választhatja ki a CD üzemmódot.
2. Nyomja meg a kiadás gombot a CD ajtajának kinyitásához, helyezze a lemezt a CD-tálcára, majd nyomja meg ismét a kiadás
gombot a CD ajtajának bezárásához. A készülék először beolvassa a CD lemezt, majd automatikusan elindítja a lejátszást.
3. Saját lejátszási lista létrehozása (CD -lemez esetében max. 20, MP3/WMA-lemez esetében max. 99 zeneszámot programozhat
be)
a. CD-lejátszás üzemmódban először nyomja meg a leállítógombot, majd a program gombot a programozás elindításához.
b. A kijelzőn megjelenik a „PR__” felirat, a programozni kívánt zeneszámot válassza ki az előző/következő vagy a 10+/-
gombbal, majd nyomja meg ismét a program gombot a megerősítéshez.
c. A kijelzőn ekkor a programozott zeneszám jelenik meg, majd a következő programozott zeneszám beállításaira ugrik.
Például, a „009 PR 06” jelzés azt jelenti, hogy a 9. zeneszámot programozták be a 6. helyre.
d. Ismételje meg a fenti B. és C. lépést a zeneszámok beállításához, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „FULL” (Megtelt)
felirat.
e. A beprogramozott lejátszási lista lejátszása a lejátszás gombbal indítható el.
f. A beprogramozott lejátszási lista törléséhez nyomja meg kétszer a leállítógombot vagy vegye ki a CD lemezt.
4. CD-lejátszás közben a lejátszás, szüneteltetés, leállítás, némítás, ismétléses és véletlenszerű lejátszás, zeneszám-kiválasztás,
EQ, gyors előre- és visszatekerés stb. funkció is használható. Ezen funkciók használatával kapcsolatban olvassa el a kézikönyv
vonatkozó részét.

FM-rádió használata
Az FM-rádió hallgatása előtt ellenőrizze, hogy az FM-antenna csatlakozója megfelelően be van-e dugva a hátsó FM-aljzatba. A
jobb FM-vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát, és helyezze a készüléket ablak mellé.
1. Automatikus keresés és rádióállomások mentése: Nyomja meg többször a forrás gombot vagy a távvezérlő FM-gombját
az FM üzemmódba lépéshez, tartsa lenyomva az automatikus keresés gombját vagy a távvezérlő vagy a elülső panel
leállítógombját 2 másodpercig az elérhető rádióállomások automatikus kereséséhez és mentéséhez. A készülék legfeljebb 40
mentett állomást tud tárolni.
2. Mentett állomások kiválasztása: Rádió üzemmódban nyomja meg a távvezérlőn vagy a készülék elülső paneljén lévő előző
vagy következő gombot a mentett állomások kiválasztásához.
3. Manuális hangolás és automatikus keresés: A hangolás +/- gomb rövid megnyomásával növelheti vagy csökkentheti a
frekvenciát 0,05 MHz-cel, a léptetés az aktuális állomás frekvenciájáról indul. A gombot 2 másodpercig lenyomva tartva a
rendszer elkezdi keresni az elérhető FM-állomásokat a megfelelő irányba, majd ha elérhető állomást talál, automatikusan
megáll, és elindítja a lejátszást. Automatikus hangolás is kiválasztható az elülső panelen található előző / következő gomb
hosszabb ideig tartómegnyomásával.
4. Manuális állomásmemória: A hangolás +/- gombbal hangolhatja be a menteni kívánt kedvenc állomásait. Először nyomja
meg a távvezérlő memóriagombját, az állomás számjegyei villogni kezdenek a kijelzőn, ekkor nyomja meg az előző vagy
következő gombot azon memóriahely kiválasztásához, amelyre az állomást menteni kívánja, majd nyomja meg a
memóriagombot a megerősítéshez. Ekkor mentésre kerül az aktuális FM-állomás. További állomások tárolásához ismételje meg
a fenti lépéseket.
5. RDS: rádió módban a kijelzőn szöveges feliratok jelenhetnek meg, ha az adott rádiócsatorna támogatja a rádióadat
rendszert és ilyen jelet küld. Nyomja meg néhányszor az RDS gombot a távirányítón a további információk ellenőrzése végett.
Megjegyzés: A készülék csak az elérhető mentett állomásokat mutatja.
USB használata
A készülék USB-lejátszás funkciójával az USB-eszközökön tárolt zeneszámok játszhatók le. A lejátszás elindítása előtt másolja
fel az összes MP3/WMA formátumú zenefájlt az USB-eszközre. A készülék legfeljebb 32 GB-os USB-eszközt támogat.
1. Az USB-lejátszás elindítása előtt győződjön meg arról, hogy az USB-kulcsot megfelelően csatlakoztatták az USB-aljzathoz. A
forrás vagy az USB-gomb megnyomásával lépjen be USB üzemmódba. A készülék beolvassa a kulcsot, majd néhány másodperc
után automatikusan elindítja a zenelejátszást.
2. USB üzemmódban a lejátszás, szüneteltetés, leállítás, némítás, ismétléses lejátszás, zeneszám-kiválasztás, EQ, gyors előre- és
visszatekerés stb. funkció érhető el. Ezen funkciók használatával kapcsolatban olvassa el a kézikönyv vonatkozó részét.
Megjegyzések:
a. USB-eszköz csatlakoztatásához nem javasoljuk USB-hosszabbítókábel használatát, ugyanis az átvitel közbeni audioadat-
veszteség zajt vagy szakaszos hangot okozhat.
b. Előfordulhat, hogy nem minden MP3/WMA formátumú zenefájl játszható le a készülékkel.
c. A készülék legfeljebb 32 GB-os USB-eszközt támogat.
d. Bizonyos USB-eszközök beolvasása hosszabb időt vehet igénybe, ez nem hibás működés.
Bluetooth használata
A készülék Bluetooth funkciója lehetővé teszi, hogy Bluetooth eszközéről zenét játszhasson le vezeték nélkül.
1. Nyomja meg többször a forrás gombot a Bluetooth üzemmód megnyitásához, Bluetooth üzemmódban a kijelzőn a „BT”
felirat látható. Engedélyezze a Bluetooth funkciót és keressen elérhető eszközöket Bluetooth eszközén (ezzel kapcsolatban
olvassa el az eszköz felhasználói kézikönyvét), majd ellenőrizze az elérhető Bluetooth eszközök listáját az eszközön.
2. Válassza ki a „BP MS46BT” lehetőséget, és párosítsa. A készülék rövid hangjelzéssel jelzi, ha a Bluetooth-párosítás sikeresen
megtörtént,
3. A zenét Bluetooth eszközén kell kiválasztania és lejátszania, a készülék pedig lejátssza a továbbított hangot.
4. Az előző/következő gombbal választhatja ki az utolsó és következő zeneszámot lejátszás közben. A társított Bluetooth
eszköz lecsatlakoztatásához nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a stop gombot.
5. Bluetooth üzemmódban a lejátszás/szünet, némítás, EQ stb. funkció érhető el. Ezen funkciók használatával kapcsolatban
olvassa el a kézikönyv vonatkozó részét.
Megjegyzések:
a. Nem biztos, hogy minden Bluetooth eszköz párosítható a készülékkel a különböző márkák és kivitelek miatt.
b. A Bluetooth hatótávolsága 10 méter (akadályok nélkül).
c. A készülék egyszerre csak egy Bluetooth-eszközhöz tud csatlakozni.
d. Mielőtt másik eszközt párosítana, lépjen ki a jelenlegi Bluetooth-párosításból, ellenkező esetben a „BP MS45BT” lehetőség
nem jelenik meg az eszközök listáján.
AUX IN / LINE IN / MP3 link és fejhallgató használata
Másik lejátszóról vagy forrásból történő vezetékes zenelejátszáshoz kövesse az alábbi lépéseket.
1. A mellékelt audiokábel (3,5 mm – 3,5 mm-es sztereó csatlakozó, A készlet nem tartalmazza) egyik végét csatlakoztassa a
készülék előlapján lévő AUX IN jack (3,5 mm-es, sztereó típusú) bemenetbe, a másik végét pedig a külső lejátszó (3,5 mm-es,
sztereó típusú) vonalkimenetébe vagy fejhallgató-kimenetébe.
2. Indítsa el a kiválasztott zeneszám lejátszását a lejátszón, a hang a hangszórókból lesz hallható.
3. AUX IN üzemmódban a lejátszást a külső lejátszóeszközről vezérelheti. A hangerő beállítását, a hangszínszabályozást és a
némítást a készüléken végezze.
Időzítő: (CD / rádió / USB / Bluetoth / AUX) lejátszási módban nyomja meg néhányszor a készenléti gombot az időzítő
15/30/45/90/120/150/180 értékeinek kiválasztásához. Az időzítő funkció bekapcsolásakor a készülék automatikusan
készenléti állapotba kerül, a zenelejátszás pedig leáll. Az időzítő gomb ismételt rövid megnyomása lehetővé teszi a
kikapcsolásig fennmaradó idő megtekintését.
45

Idő és ébresztés (ébresztés lejátszása és automatikus lejátszás) beállítása
A készülék idő- és ébresztésbeállításával gondtalanul élvezheti a személyre szabott ébresztési időt, mivel a beállított
időpontban automatikusan kedvenc zenéje szólalhat meg.
1. Óra beállítása: Készenléti üzemmódban, tartsa lenyomva a távvezérlő óra gombját néhány másodpercig a beállítás
megnyitásához, ekkor a 24 órás időformátum villogni kezd a kijelzőn. Az előző és következő gombbal válasszon a 12/24 órás
időformátumok között, majd nyomja meg ismét az óra gombot a kiválasztás megerősítéséhez. Az óra számjegyei villogni
kezdenek a kijelzőn, az előző és következő gombbal állítsa be az órát, majd az óra gomb ismételt megnyomásával erősítse meg
a kiválasztást. Ekkor a perc számjegyei kezdenek villogni a kijelzőn, az előző és következő gombbal állítsa be a percet, majd az
óra gomb ismételt megnyomásával erősítse meg és fejezze be az időbeállítást.
Időszinkronizáció: Az idő beállítása közben a kijelzőn a „SYNC-OFF” felirat villog. A „SYNC-OFF” vagy „SYNC-ON” funkciók
kiválasztásához nyomja meg az előző vagy következő gombot, majd nyomja meg az óra gombot a jováhagyáshoz. A „SYNC-ON”
opció kiválasztása esetén az óra automatikusan szinkronizálódik az adott rádiócsatorna által küldött órajellel.
2. Ébresztési idő beállítása: az időbeállítási felületen tartsa lenyomva a távvezérlő ébresztés gombját néhány másodpercig a
beállítás elindításához, ekkor a „CD” felirat villogni kezd a kijelzőn. Az előző és következő gombbal válasszon a lejátszási
források között (FM-rádió/CD/USB), majd az ébresztés gomb ismételt megnyomásával erősítse meg a kiválasztást. Ezt követően
a következő/előző és ébresztés gombbal állítsa be az ébresztési órát/percet és hangerőt.
Megjegyzések:
a. Az idő- és ébresztésbeállítás csak akkor elérhető, ha a készülék hálózati áramról üzemel. Áramkimaradás esetén a
beállításokat újra meg kell adni.
b. Az ébresztő időpontjának sikeres beállítását követően a kijelzőn megjelenik a „Timer” felirat. Az „ALARM” gomb készenléti
állapotban való rövid megnyomása kikapcsolja az ébresztőt.
c. Az ébresztési időpont elérkezésekor a készülék automatikusan lejátssza a kiválasztott forrást (CD/FM-rádió/USB), a hangerő
pedig fokozatosan erősödik a beállított hangerőig. Az ébresztés a bekapcsológombbal kapcsolható ki.
Hibaelhárítás
1. A készülék nem kapcsol be
a. Ellenőrizze, hogy az AC tápkábelt megfelelően csatlakoztatták-e a fali aljzathoz.
b. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a szervizközponthoz.
2. Nincs hang.
a. Próbálja meg beállítani a hangerőt.
b. Ellenőrizze, hogy a megfelelő lejátszási üzemmódot választotta-e ki.
c. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a szervizközponthoz.
3. A CD lemez nem olvasható, vagy szakaszos a hang lejátszás közben.
a. Cserélje ki a lemezt, és próbáljon ki egy másik CD/CD-R-RW/MP3 formátumú CD lemezt.
b. Ellenőrizze a CD lemezt, ha szennyezett vagy karcos, próbálja megtisztítani.
c. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a szervizközponthoz.
4. Háttérzaj hallható FM-rádió lejátszása közben.
a. Húzza ki teljesen az FM-antennát, és állítsa be az antenna irányát.
b. Helyezze a készüléket ablak mellé.
c. Próbáljon áthangolni egy másik FM-állomásra.
5. Akadozó hang Bluetooth üzemmódban való lejátszáskor.
a. Próbálja meg közelebb helyezni a Bluetooth eszközt a készülékhez.
b. Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót, majd párosítsa újra az eszközöket.
6. A távvezérlő nem működik megfelelően.
a. Vigye közelebb és irányítsa közvetlenül a távvezérlő érzékelőjére a távvezérlőt.
b. Cserélje ki az elemeket újakra, mivel előfordulhat, hogy lemerültek.
Műszaki adatok
Áramforrás: Váltóáram, 100–240 V, 50/60 Hz
CD-kompatibilitás: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
FM-frekvencia: 87,5–108,0 MHz
USB-teljesítmény: 5 V, 1A, 2.0-ás verzió, legfeljebb 32 GB-os tárolóeszköz támogatása
Bluetooth: V4.2, 10 méteres hatótávolság
RMS-teljesítmény: 2 x 50 W
Áramfogyasztás: 25 W
Áramfogyasztás készenléti állapotban: <1W
(Megjegyzés: a fenti műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.)
46

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UGROŽENJE OD ELEKTRIČNOG
UDARA NEMOJTE OTVARATI
Oprez:
Kako bi se smanjila opasnost od električnog udara, nemojte skidati poklopac niti stražnj dio uređaja. Unutar uređaja ne postoje
komponente za popravak od strane korisnika. Održavanje i popravak opreme izvršava isključivo kvalificirano servisno osoblje.
Objašnjenje grafičkih simbola:
Simbol munje sa sa strelicom koji se nalazi u jednakostraničnom trokutu upozorava na prisutnost neizoliranog „
opasnog napona” unutar kućišta uređaja koja može
postići veličinu uzrokujuću strujni udar.
Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika da ovdje
su prezentirane važne poruke za rad i održavanjeopreme u dokumentaciji priloženoj
uređaju.
Pročitajte ovaj priručnik prije uporabe uređaja da se upoznate sa značajkama i kako koristiti uređaj sukladno namjeni. Ovo će
osigurati dugotrajan, besprijekoran rad uređaja i zadovoljstvo uz korištenje.
Važne informacije
Ÿ Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti.
Ÿ Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina.
Ÿ Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. kupaonica.
Ÿ Ne postavljajte uređaj na sljedećim mjestima:
Ÿ Izložen suncu ili blizu grijalica.
Ÿ Na vrh druge stereo opreme koja generira toplinu.
Ÿ Tako da blokira ventilaciju ili u prašnjavom mjestu.
Ÿ U okružju izloženom neprekidnim vibracijama.
Ÿ U područjima visoke vlage.
Ÿ Ne postavljajte uređaj blizu otvorenog plamena ili otvorene vatre.
Ÿ Uređaj se može koristiti samo na način opisan u ovim uputama.
Ÿ Prije prvog uključivanja napajanja, pobrinite se da je napajanje ispravno pripojeno.
Ÿ USB memoriju se pripaja neposredno ili preko produžnog USB kabela s dužinom do 25 cm.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte skidati poklopce ili pristupiti unutrašnjosti uređaja. Uređaj smije popravljati samo kvalificirano
servisno osoblje.
Nemojte rastavljati uređaj ili otvarati njegovo kućište, jer unutra nema dijelova koje bi se moglo popraviti od strane korisnika.
ržavanje i popravak opreme izvrši isključivo kvalificirano servisno osoblje.
Sigurnosne upute
1. Pročitajte upute - prije uporabe stroja, pročitajte sve upute i informacije o sigurnosti.
2. Sačuvajte ove upute - zadržite upute za upotrebu i održavanje kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti.
3 . Poštujte upozorenja - slijedite sva upozorenja objavljena na uređaju te koje se nalaze u uputama.
4. Slijedite upute - slijedite upute i preporuke za korisnike.
5. Montaža - montirajte uređaj prema uputama proizvođača.
6. Izvori energije - uređaj treba napajati samo iz izvora koji je naveden na naljepnicama na kabelu napajanja. Ako niste
igurni koju vrstu napajanja ima vaša kuća, obratite se prodavatelju ili lokalnoj energetskoj tvrtki.
7. Uzemljenje ili polarizacija napajanja - uređaj ne mora biti uzemljen. Provjerite je li utikač potpuno umetnut u utičnicu ili
u produžni kabel, kako bi se spriječilo otkriće igle ili kontakata. Neke verzije stroja mogu biti opremljene polariziranim
utikačem izmjenične struje (jedna lopatica je šira). Ovaj utikač se može umetnuti u utičnicu samo na jedan
način. Ovo je sigurnosna značajka. Ako ne možete staviti utikač u utičnicu, pokušajte ga okrenuti. Ako utikač i dalje ne
odgovara utičnici, pozovite električara da to promijeni. Ne skidajte zaštitu polariziranog utikača. Kada koristite produžni
kabel ili kabel za napajanje osim isporučenog s uređajem morate imati odgovarajuće čepove i potvrdu o sigurnosti
potrebnu za određenu zemlju upotrebe.
8. Osiguranje kabela za napajanje - energetski kabeli moraju biti preusmjereni na takav
način kako ne bi se moglo kroz njih hoditi, pritiskivati ili obrezivati bilo kojim postavljanim objektima. Obratite posebnu
pozornost na utikače, utičnice i mreže, gdje kabeli izlaze iz uređaja.
9. Preopterećenja - nemojte preopteretiti zidne utičnice, produžne kabele i električne distributere, jer ovo baš može dovesti
do požara ili strujnog udara.
10. Ventilacija - uređaj mora biti pravilno provjetravan. Ne postavljajte uređaj na krevet, kauč ili drugu sličnu površinu.
Nemojte prekrivati stroj stolnjakom, salvetom, novinama i sl.
11. Vrućina – nemojte postavljati uređaj u blizini izvora topline kao što su grijači, radijatori, peći i ostali uređaji (pojačala) koji
stvaraju toplinu. Ne stavljajte na uređaj upaljenih svijeća i drugog otvorenog plamena.
12, Voda i vlaga - kako bi se smanjio rizik od požara ili električnog udara, nemojte izlagati uređaj kiši, vlazi i vodi, na primjer
u sauni ili u kupaonici. Ne koristite ovaj proizvod u blizini vode, primjerice blizu kade, umivaonika, sudopera ili kade za
pranje rublja, u vlažnom podrumu ili blizu bazena (ili u drugim sličnim mjestima).
HRVATSKA
OPREZ
47

14. Čišćenje - uvijek prije čišćenja isključite uređaj iz zidne utičnice. Prašinu oko zvučnika se može ukloniti suhom krpom. Ako
za čišćenje će se koristiti sredstvo u obliku aerosola, sprej ne bi se smijelo da bude usmjeren izravno na stroj, ali tkaninu.
Budite oprezni da ne oštetiti pogonske jedinicee.
15. Dodatna oprema - nemojte koristiti pribore koji nisu odobreni od strane proizvođača, jer mogu predstavljati prijetnju za
rad uređaja i za samog korisnika.
16. Pribori - nemojte postavljati uređaj na nestabilne kolice, stalku, tronožcu, nosaču ili stolu. Uređaj se može kotrljati i oštetiti
se ili uzrokovati ozbiljne ozljede djeci ili odraslim osobama. Koristite samo kolice, stalke, tronožce, nosače ili stolove kojih
preporučuje proizvođač ili se ih prodaje zajedno s uređajem. Montažu uređaja se mora provesti u skladu s uputama
proizvođača, koristite pribore za ugradnju oobrene od strane proizvođača.
17. Premještanje stroj - uređaj postavljen na kolicama mora se premještati vrlo pažljivo. Naglo zaustavljanje, previša sila i
neravne površine mogu uzrokovati da kolica s uređajem prevrne.
18. Vrijeme bez korištenja uređaja – kabel napajanja mora biti isključen iz zidne utičnice tijekom grmljavinskog nevremena ili
ako se ga ne koristi duže vrijeme.
19. Servisiranje - ne pokušavajte pogledati unutrašnjost uređaja sami. Otvaranje poklopca može uzrokovati opasne napone i
izložiti vas drugim opasnostima. Održavanje i popravak opreme vrši isključivo kvalificirano servisno osoblje.
20. Kada stroj nije u uporabi, izvucite mrežni utikač iz zidne utičnice. Kad je uređaj pripojen na izvor napajanja, uređaj je u
stanju čekanja i nije u potpunosti isključen.
21. Rezervni djelovi – tijekom zamjene dijelova, treba provjeriti dla li servisera je koristio rezervne dijelove koje preporučuje
proizvođač ili dijelove koje su identične originalnim dijelim. Izrada zamjene neodobrenih rezervnih dijelova ugrožava od
požara, strujnog udara ili drugih opasnosti.
22. Glavni osigurači – da bi se konstantno osiguralo uređaj od požara, koristite osigurače samo odgovarajuće vrstu i određenih
parametara. Parametri osigurača u rasponu napona su označeni na uređaju.
23. Ne smije se da se poveća glasnoću dijela kad se sluša dio s niskom glasnoćom ili u slučaju odsutnosti ulaznog audio
signala. Inače, s naglim porastom snage signala možete oštetiti zvučnik.
24. Jedini način da isključite uređaj iz izvora napajanja je takav da odspojite mrežni kabel iz zidne utičnice ili uređaja.
Električna utičnica ili kabel ulazne snaga na uređaju mora biti uvijek na raspolaganju kada koristite proizvod.
25. Uređaj bi trebao biti instaliran u blizini utičnice napajanja ili produžnog kabela na takav način su oni uvijek na
raspolaganju.
26. Maksimalna temperatura okoline uređaja je 35°C
27. Savjeti za elektrostatička pražnjenja - ako se rad prekine zbog elektrostatičkog pražnjenja, isključite uređaj ponovno ili
premjestiti ga na drugo mjesto.
28. Baterija
a. Baterije se ne smije izlagati pretjeranoj toplini, npr. suncu, vatri i sličnim uvjetima.
b. Kod zbrinjavanja baterije, obratite pažnju na aspekte okoliša.
c. Ponašajte se oprezno tijekom korištenjem baterija: kako bi se spriječilo curenje baterije, koje može uzrokovati ozljede ili
oštećenja na uređaju:
, Pri umetanju baterija obratite pažnju na polaritet (+ i -).
. Nemojte koristiti različite baterije u isto vrijeme - stare i nove, alkalne baterije, standardne itd.
, Izvadite baterije iz uređaja kad se ga neće koristiti duže vrijeme.
UPOZORENJE
Uređaj ne smije biti korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
te osoba s nedovoljnim znanjem i iskustvom, ako nisu one pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i nisu obučeni
o tome kako sigurno koristiti uređaj. Prisutnost odraslih je potrebna ako uređaj koriste djeca; ovo će osigurati sigurnu uporabu
uređaja.
1. Nikada ne ostavljajte stroj da radi bez nadzora! Isključite uređaj kada nije u uporabi, čak i za kratko vrijeme.
2. Uređaj se ne može upravljati putem vanjskog sata s timerom, ili posebnim sustavom daljinskog upravljanja.
3. Da bi se izbjegla opasnost u slučaju štete za zamjenu kabela napajanja treba se obratiti proizvođaču, ovlaštenom servisu ili
drugim stručnim osobama.
4. Prije uporabe uređaja, provjerite je li napon odgovara naponu koji je nastao u mrežnom naponu.
5. Nemojte prekrivati ventilacijske otvore uređaja, npr. papirom, tkaninama, zavjesama, itd. Uvjerite se da uređaj ima
najmanje 20 cm slobodnog prostora, a na svakoj strani - najmanje 5 cm.
6. Nemojte dopustiti da na uređaj kapaju ili prolivaju tekućine, te nemojte stavljati posude s tekućinom, poput vaza.
7. Kako biste spriječili požar ili strujni udar, uređaj mora biti zaštićen od žarišta, kiše, vlage i prašine.
8. Ne postavljajte uređaj blizu izvora vode, npr. slavine, kade, bazena ili perilice rublja. Staviti uređaj na ravnu i stabilnu
površinu.
9. Nemojte da uređaj izlažite jakim magnetskim poljima.
10. Nemojte da uređaj stavljajte izravno na pojačalu ili prijamniku.
11. Ne postavljajte uređaj na vlažnom mjestu, jer vlaga ima štetan učinak na električne komponente.
12. Dovođenje uređaja iz hladnog u toplo vlažnom mjestu može uzrokovati kondenzaciju na leći unutar playera. U ovom
slučaju, uređaj neće raditi ispravno. Uređaj se mora ostaviti uključen oko jedan sat kako bi se omogućilo isparavanje vlage.
13. Izbjegavajte korištenje kemijskih otapala, jer mogu oštetiti boju kućišta. Uređaj se obriše čistom, suhom ili vlažnom krpom.
14. Prilikom uklanjanja utikača iz zidne utičnice, uvijek povucite utikač, a ne kabel.
15. Kada uređaj se koristi u blizini uključenog televizora, ovo može biti izvor buke ili slike u obliku linije na zaslonu uređaja.
Ovo ovisi o propusnosti emitiranja valova. To ne označava kvar uređaja ili televizora, ako vidite takve linije, pomaknite
uređaj dalje od TV prijemnika.
16. Mrežni utikač se upotrebljava za isključivanje napajanja zato mora biti uvijek na raspolaganju.
17. Da bi ostala laserska glavu za čitanje CD-ploča čista, ne dirajte nju i uvijek zatvorite ulagač diska.
18. Tijekom reprodukcije, disk rotira velikom brzinom. NEMOJTE dizati ili pomicati uređaj tijekom reprodukcije, jer to može
dovesti do oštećenja diska ili samog uređaja.
19. Prije premještanja urešaja na drugo mjesto ili za vrijeme za prelazak, izvadite disk i zatvorite ulagač diska. Zatim isključite
napajanje i izvucite naponski kabel. Premještanje uređaja s diskom u ulagaču može uzrokovati štetu.
48

20. Nakon reproduciranja disk treba da bude smješten u paketu. Ne izlažite diskove izravnom sunčevom svjetlu i izvorima
topline. Ne ostavljajte ploče u automobilu parkiranom na izravnom suncu.
21. Nikad ne dirajte disk sa strane bez naljepnice. Držite rub ploče, da ne ostaviti otiske prstiju. Prašina, otisci prstiju ili
ogrebotine diskova mogu uzrokovati pogrešan rad uređaja. Ne lijepite ljepljivu traku na disk.
22. Za čišćenje diska koristite čistu krpu bez dlačica. Počnite s čišćenjem o linearnom kretanju od središta prema rubu ploče,
koristeći sredstva za čišćenje ili antistatička sredstva za vinilne ploče.
23. Da biste spriječili mogući gubitak sluha, ne slušajte glasno glazbu kroz duže vrijeme.
UPOZORENJE: IZVOR ZRAČENJA
Ova oznaka ukazuje na to da unutar uređaja se nalaze laserski komponenti. Otvaranje poklopca CD pretinca i izostavljanje
bravi može uzrokovati izlaganje korisnika laserskom zračenju. Ne gledajte u lasersku zraku za vrijeme rada.
PRIJE POSLA
Napomene o diskovima.
Prljavi, oštećeni ili deformirani diskovi mogu uzrokovati oštećenja na uređaju, obratite pozornost na sljedeće:
a. CD koji možete koristiti. Možete koristiti samo diskove navedene u nastavku.
b. CD isključivo s digitalnim audio zvukom.
NAPOMENA
Izjava
Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i
drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu
www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.
Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poljska
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Ako vaš uređaj ima znak prekrižene kante za otpatke, ovo označava da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive
2012/19/EU. Molimo poštujte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme. Radite u
skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjuem starog proizvoda
spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Uređaj je opremljen sa baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2006/66/EU. Baterije se ne smije odlagati zajedno s
komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalne propise o zasebnom prikupljanju baterija jer ispravnim odlaganjem
spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Informacije o zaštiti okoliša
Paket uključuje samo nužne komponente. Svaki napor je napravljen da bit tri sastavni komponenti paketa lako odvojili: karton
(kutija), polistirenska pjena (zaštita unutra) i polietilen (vrećica, zaštitna folija). Uređaj je izrađen od materijala koje se može
reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o raspolaganju
iskorišćenih ambalažnih materijala, baterija i nepotrebne opreme.
Snimanje i reprodukcija materijala može zahtijevati pristanak. Vidi Zakon o autorskim pravima i prava izvođača/umjetnika.
Napomena o ERP2 (oprema koja se odnosi na energiju)
Ovaj ekodizajnirani uređaj zadovoljava zahtjeve 2. faze Uredbe Komisije (EZ) br. 1275/2008 kojom se provodi Direktivu
2009/125/EZ o potrošnji energije od strane isključenih i elektroničkih uređaja ili uređaja u modu čekanja za uredsku i kućnu
uporabu.
49
HRVATSKA

Hvala vam što ste kupili naš proizvod. Prije njegovog korištenja
molimo pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Zadržite ove
upute za budućnost.
Sadržaj paketa
Glavna jedinica 1 kom.
Satelitski zvučnici 2 kom.
Daljinski upravljač 1 kom.
FM žična antena 1 kom.
Korisnički priručnik 1 kom.
Jamstvena karta 1 kom.
Silikonski jastuci za zvučnike 8 kom.
(Pažljivo raspakirajte pakiranje da ne biste oštetili njegov sadržaj.)
Pozicioniranje zvučnika i postavljanje gumenih nogu: ovisno o vašim osobnim željama, postavite set satelitskih zvučnika
vertikalno ili vodoravno (prikazano dolje). Skinite zaštitni sloj iz gumenih jastučića (pribora) i zalijepite ih na odgovarajući donji
dio satelitskog zvučnika.
Položaj upravljačkih tipki
Prednja i gornja ploča glavne jedinice
1—Napajanje ; 2—Izvor signala; 3—Reprodukcija/pauza; 4 - Stop; 5—Izbaci CD;
6—Sljedeći; 7--Prethodni; 8—Gumb za podešavanje glasnoće; 9—USB priključak;
10 - AUX ulaz; 11—Ladica za CD.
Stražnja ploča
12—Konektori zvučnika; 13—Utičnica FM antene.
50

51
HRVATSKA
Konfiguriranje i uključivanje/isključivanje uređaja
1. Spojite satelitski zvučnik s isporučenim kabelom zvučnika na izlaze za zvučnike na glavnoj jedinici. Zatim spojite drugi
satelitski zvučnik na identičan način.
2. Priključite isporučenu FM antenu u utičnicu FM antene na stražnji ploči glavne jedinice. Potpuno produžite antenu za bolji
prijem radio postaja.
3. Provjerite odgovara li napon mrežnog napajanja vrijednosti označenoj na stražnjoj ploči glavne jedinice. Ako je drugačije,
molimo obratite se prodavaču ili servisnom centru.
4. Priključite isporučeni utikač u električnu zidnu utičnicu u svrhi napajanja glavne jedinice. Crveni LED na prednjoj ploči
glavne jedinice uključit će se kad uređaj bude uspješno spojen.
51
Daljinski upravljač
1--Napajanje;
2--Izbacite.
3--Mapa +/-;
4, 11--Prethodni/Sljedeći, brzo naprijed/brzo natrag.
5—Nasumična igra; RDS
6 - Stop, automatsko skeniranje.
7--Isključivanje zvuka, ALARM;
8,9,10 - Izvor reprodukcije, CD/USB/FM, Sleep
12—Reprodukcija/pauza;
13--Programiranje, memorija.
14—Ponavljanje pjesme;
15--Ugađanje +/-, 10 +/-.
16--Glasnoća +/-
17--EQ (flat/classic/rock/POP/jazz), sat.

52
Ugradnja baterija za daljinski upravljač
Otvorite poklopac pretinca i umetnite 2 AAA baterije u pretinac. Provjerite polaritet baterije s ugraviranim simbolima u
pretincu za baterije. Zatim zatvorite poklopac pretinca.
Napomene:
a. Radni domet daljinskog upravljača je 7 metara (kad nema prepreka između uređaja). Usmjerite daljinski upravljač prema
senzoru u gornjem lijevom kutu zaslona.
b. Osjetljivost daljinskog upravljača smanjuje se ako razina baterije postane preniska. Zamijenite baterije novim, kako biste
osigurali pravilan rad.
c. Ako se uređaj neće koristiti duže vrijeme, izvadite iz njega baterije.
d. Rabljene baterije bacajte u za to predviđene spremnike. Za informacije o recikliranju baterija obratite se lokalnim javnim
službama.
Opće rukovanje
1. Uključivanje i isključivanje i stanje pripravnosti: nakon uspješnog povezivanja crvena LED lampica upalit će se na
prednjoj ploči glavne jedinice. Da biste u potpunosti isključili napajanje, odvojite utikač iz utičnice
mrežnog napona. Pritisnite tipku na prednjoj ploči ili na daljinskom upravljaču za uključivanje/isključivanje stanja
pripravnosti.
2. Bez zvuka: pritisnite tipku MUTE na daljinskom upravljaču za isključivanje zvuka koji se reproducira. Ponovno pritisnite
tipku za nastavak reprodukcije zvuka. Možete ponovo uključiti zvuk pritiskom na tipku za glasnoću +/–.
3. Odabir načina reprodukcije: Play mode selection: pritisnite tipku Izvor reprodukcije nekoliko puta za odabir načina
reprodukcije između CD/USB/FM radio/AUX IN/Bluetooth. Možete odabrati i CD/USB/FM izvor pritiskom na odgovarajuću tipku
na daljinskom upravljaču.
4. Podešavanje glasnoće: Pritisnite tipku VOL+/- na daljinskom upravljaču ili okrenite gumb na prednjoj ploči uređaja kako
biste povećali ili smanjili razinu glasnoće.
5. Zvučni ekvilajzer: Pritisnite tipku EQ više puta za odabir jednog od načina ekvilajzera Flat-Rock-Classic-POP-Jazz.
6.Brzo prebacivanje mape +/-, 10 +/-: Pritisnite tipku 10 +/- za preskakanje 10 pjesama naprijed ili natrag. Brzo prebacivanje
je dostupno ako na disku ili mapi postoji više od 10 zapisa; Pritisnite tipku Fold +/- da biste promijenili reprodukciju zapisa u
sljedećoj ili prethodnoj mapi kada je na raspolaganju više od 2 mape. Dostupno u CD i USB načinu rada.
7. Reprodukcija, pauza i zaustavljanje: u CD/USB/Bluetooth načinu rada pritisnite tipku za reprodukciju i pauzu da biste
zaustavili ili nastavili reprodukciju. U načinu CD i USB pritisnite tipku stop za zaustavljanje reprodukcije; pritiskom na tipku za
reprodukciju nastavlja se reprodukcija,
8. Prethodni/sljedeći, brzo naprijed i brzo natrag: Kratko pritisnite tipku za prelazak na sljedeći ili prethodni zapis; Pritisnite i
držite tipku za brzo kretanje naprijed ili natrag, otpustite tipku za nastavak normalne reprodukcije.
9.Ponovite reprodukciju: U načinu reprodukcije CD ili USB, pritisnite tipku ponavljanja za odabir načina ponavljanja za jedan
zapis, sve zapise, mape ili isključen način ponavljanja.
10. Nasumična reprodukcija: Pritisnite tipku nasumične reprodukcije da biste uključili ili isključili način nasumične
reprodukcije.
11. Izbacivanje CD-a: Pritisnite tipku za izbacivanje da umetnete CD i zatvorite ladicu za CD.
Podrška za reprodukciju CD-a
Uređaj može reproducirati CD-ove u CD/CD-R-RW/MP3 audio formatu (DVD neće podržavati) Prije reprodukcije CD-a,
provjerite je li CD bez ogrebotina ili prljavština jer to negativno utječe na kvalitetu zvuka i disk se možda neće reproducirati.
1. Pritisnite tipku SOURCE za uključenje CD-a.
2. Pritisnite tipku za izbacivanje da otvorite vrata CD-a i stavite disk na ladicu. Ponovno pritisnite tipku za izbacivanje kako biste
zatvorili CD-a. Uređaj će automatski reproducirati CD.
3. Stvorite vlastiti popis za reprodukciju (najviše 20 pjesama na CD-u i MP3-u i do 99 zapisa na disku MP3/WMA)
a. U CD načinu pritisnite tipku stop, a zatim pritisnite tipku za programiranje za početak programiranja.
b. Na zaslonu će se prikazati "PR__", pritisnite prethodni/sljedeći ili 10 +/- tipku za odabir zapisa koji želite programirati, a
zatim pritisnite tipku programiranja za potvrdu odabira.
c. Tada će se na zaslonu prikazati programirani zapis i uređaj će preći na sljedeću postavku. Na primjer, "009 PR 06" znači da je
pjesma broj 9 programirana kao numera 06.
d. Ponavljajte gore navedene korake B i C dok se na zaslonu ne prikaže „FULL“ e. Zatim pritisnite tipku za reprodukciju da biste
započeli reprodukciju programiranih zapisa.
f. Da biste isključili i izbrisali programirani popis za reprodukciju, dvaput pritisnite tipku stop ili uklonite CD.
4. Tijekom reprodukcije CD-a standardne upravljačke funkcije poput reprodukcija i pauza, ponavljanje i nasumična
reporidukcija, odabir zapisa tikpom sljedeći/prethodni ili pomoću numeričkih tipki, brzo prebacivanje natrag ili prema
naprijed, grafički ekvilajzer itd. Informacije o tome dane u odjeljku o općem radu.
Podrška za FM radio
Prije rukovanja radiom, provjerite je li FM antena pravilno spojena na utičnicu antene. Potpuno rastavite FM žičnu antenu i
uređaje postavite blizu prozora kako biste osigurali dobar prijem FM radio postaja.

1. Automatsko skeniranje i pohranjivanje radio postaja: Pritisnite tipku za odabir izvora ili FM tipku na daljinskom
upravljaču za odabir FM tunera kao izvora; pritisnite i zadržite gumb za automatsko traženje/stop na daljinskom upravljaču ili
tipku stop na prednjoj ploči da biste uključili automatsko skeniranje i spremanje dostupnih radio postaja. Uređaj se može
programirati do maksimuma 40 radio postaja.
2. Odabir pohranjenih postaja: U radijskom načinu pritisnite tipku prethodni ili sljedeći na daljinskom upravljaču ili na
prednjoj ploči uređaja za odabir unaprijed postavljene radio postaje.
3. Ručno podešavanje ili automatsko skeniranje: pritisnite Tune+ ili - da biste povećali ili smanjili trenutnu frekvenciju za
0,05MHz. Pritisnite i držite ovu tipku 2 sekunde za aktiviranje automatskog načina skeniranja FM radio postaja gore ili dolje po
frekvencijskom pojasu; tada će se reproducirat dostupna radio postaja. Opciju automatskog skeniranja također možete dobiti
dugim pritiskom na tipku prethodni/sljedeći na prednjoj ploči.
4. Ručno pohranjivanje postaja: koristite tipku TUN +/- za odabir postaje koju želite programirati; pritisnite tipku
"MEMORY"na daljinskom upravljaču pa počet će bljeskati znamenke na zaslonu, pritisnite tipku prethodni ili sljedeći za odabir
broja postaje na koju ga želite spremiti; Zatim pritisnite tipku "MEMORY" za potvrdu programiranja; postaja će biti pohranjena
u memoriji. Ponovite postupak za pohranjivanje ostalih postaja.
5. RDS:U radio modu, tekstualne poruke mogu se neprestano prikazivati na zaslonu, pod uvjetom da radio stanica koju slušaju
podržava i odašilje sustav radio podataka. Pritisnite tipku RDS na daljinskom upravljaču nekoliko puta za provjeru daljnjih
podataka.
Pažnja: uređaj će prikazivati samo dostupnu radio postaju.
USB podrška
Ova jedinica ima funkciju USB reprodukcije koja vam omogućuje reprodukciju glazbenih datoteka s USB memorijskog uređaja.
Kopirajte dostupne datoteke prije reprodukcije s USB memorijskog uređaja MP3/WMA na USB memoriju. Maksimalni podržani
kapacitet priključenog USB uređaja je 32 GB.
1. Prije pokretanja USB reprodukcije provjerite je li USB memorija pravilno spojena na USB priključak. Zatim pomoću tipke USB
na daljinskom upravljaču ili "Izvora signala" na gornjoj ploči glavne jedinice odaberite USB kao izvor reprodukcije zvuka. Uređaj
čita spremljene datoteke i automatski ih reproducira nakon nekoliko sekundi.
2. U načinu USB reprodukcije dostupne su standardne upravljačke funkcije kao što su reprodukcija i pauza, ponavljanje i
nasumično kretanje, odabir zapisa pomoću tipke sljedeći/prethodni zapis, brzo premotavanje unaprijed ili natrag, grafički
ekvilajzer itd. Informacije su navedene u poglavlju koje se odnosi na opće rukovanje.
Pažnja:
a. Ne preporučuje se upotreba USB produžnog kabela jer će to utjecati na kvalitetu audio signala i uzrokovati buku tijekom
prijenosa podataka.
b. Ne mogu se dekodirati sve datoteke MP3/WMA datoteke.
c. Maksimalni podržani kapacitet za spojeni USB uređaj iznosi 32 GB.
d. Neke USB memorije mogu dugo trajati kako bi ih pročitali. Ovo nije kvar.
Bluetooth podrška
Ova jedinica ima Bluetooth funkciju koja vam omogućava bežično prenošenje glazbe s drugog Bluetooth kompatibilnog
uređaja.
1. Pritisnite tipku "Izvor signala" nekoliko puta za odabir Bluetooth načina rada, na zaslonu će se prikazati "Bluetooth".
Aktivirajte Bluetooth funkciju drugog uređaja (pogledajte korisnički priručnik tog uređaja) i potražite taj uređaj na popisu
dostupnih Bluetooth uređaja.
2. Odaberite "BP MS46BT" za uparivanje uređaja, kratak zvučni signal zvučnika znači da su uređaji ispravno upareni.
3. Odaberite glazbu na svom Bluetooth uređaju i počnite je reproducirati. Mikro sustav počet će reproducirat glazbu.
4. Pritisnite tipku prethodni/sljedeći za odabir zadnjeg ili sljedećeg zapisa na popisu za reprodukciju. Pritisnite i držite tipku
stop 3 sekunde za prekid uparenih Bluetooth uređaja.
5. Sljedeće upravljačke funkcije dostupne su u načinu rada Bluetooth: reprodukcija/pauza, isključivanje zvuka, ekvilizator, itd.
Za informacije pogledajte poglavlje o općem rukovanju.
Napomene:
a. Uspješno uparivanje nije zajamčeno za sve Bluetooth uređaje zbog različitih marki i dizajna.
b. Radni domet Bluetooth sučelja je 10 metara (ako nema prepreka između uređaja).
c. Mikro sustav može istovremeno biti uparen i povezan s jednim Bluetooth uređajem.
d. Prije pokušaja uparivanja s drugim Bluetooth uređajem, otkažite trenutačno uparivanje, inače uređaj "BP MS45BT" neće se
pojaviti na popisu uređaja.
Podrška za linijski ulaz/AUX IN/MP3 vezu
Slijedite korake u nastavku za reprodukciju glazbe s drugog playera ili izvora glazbe.
1. Spojite jedan kraj stereo kabela od 3,5 mm do 3,5 mm (nije uključen) do ulazne utičnice AUX IN (3,5 mm) na prednjoj ploči
uređaja, a drugi kraj s 3,5 mm utikačem na vanjski uređaj.
2. Odaberite glazbu na spojenom uređaju i započnite je reproducirati. Mikro sustav će reproducirati glazbu.
3. Player spojen na linijski ulaz upravlja pomoću svojih tipki. Funkcije jačine zvuka, ekvilizatora i prigušivanja rade se na mikro
sustavu.
Mjerač vremena mirovanja: U načinu reprodukcije (CD/Radio/USB/Bluetooth/AUX) nekoliko puta pritisnite tipku za
mirovanje kako biste odabrali vrijeme mirovanja između 15/30/45/90/120/150/180 / off. Uređaj će se automatski prebaciti u
stanje pripravnosti i glazba će se zaustaviti kad je uključena funkcija mirovanja. Kratkim ponovnim pritiskom na tipku
mirovanja možete provjeriti preostalo vrijeme do prolaska u stanje pripravnosti.
53
HRVATSKA

Postavke sata i alarma (budna reprodukcija i automatska reprodukcija)
Uređaj ima sat i alarm koji vam omogućuje da mikro sustav koristite kao budilicu, uređaj će automatski reproducirati glazbu u
unaprijed zadano vrijeme.
1. Postavka sata: u načinu mirovanja pritisnite i držite tipku "CLOCK" na daljinskom upravljaču nekoliko sekundi kako biste
započeli postavljanje sata, na zaslonu će vrijeme treptati; pritisnite tipku prethodni/sljedeći za odabir formata vremena u 12/24
sata, a zatim pritisnite tipku "CLOCK" na daljinskom upravljaču za potvrdu odabira; tada će na zaslonu treptati znamenke sata,
pritisnite tipku prethodni/sljedeći za podešavanje ispravnog sata i ponovno pritisnite tipku "CLOCK" da potvrdite izbor; tada će
brojevi minuta treptati na zaslonu, pritisnite tipku prethodni/sljedeći za podešavanje minuta, a zatim pritisnite tipku "CLOCK"
na daljinskom upravljaču za potvrdu odabira i dovršavanje postavke vremena.
Vremenska sinkronizacija: Na zaslonu trepće "SYNC-OFF" tijekom postupka podešavanja vremena. Pritisnite tipku prethodni
ili sljedeći za odabir "SYNC-OFF" ili "SYNC-ON", a zatim pritisnite tipku za potvrdu. Ako odaberete "SYNC-ON", sat će se
automatski sinkronizirati sa signalom sata trenutne radio postaje.
2. Postavka alarma: u satnom načinu rada pritisnite i držite tipku "ALARM" na daljinskom upravljaču nekoliko sekundi kako
biste započeli postavljanje alarma, zaslon će bljeskati "CD„; tipkom prethodni/sljedeći odaberite izvor alarma između
FM/CD/radiom/USB, pritisnite tipku "ALARM" za potvrdu odabira; zatim podesite vrijeme uključivanja uređaja i razinu glasnoće
pomoću tipke prethodni/sljedeći i tipki "ALARM".
Pažnja:
a. Postavke sata i alarma dostupne su samo ako je uređaj spojen na napajanje. Ponovno podesite sat i alarm nakon svakog
nestanka struje.
b. Kada se vrijeme alarma uspješno postavi, na zaslonu će se prikazati natpis "Timer". Kratko pritisnite tipku "ALARM" u stanju
čekanja da biste isključili postavku alarma.
Rješavanje problema
1. Stroj se ne može uključiti
a. Provjerite je li kabel napajanja pravilno spojen u zidnu utičnicu.
b. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru.
2. Zvuk se ne reproducira
a. Podesite glasnoću.
b. Provjerite je li odabran pravilan način reprodukcije.
c. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru.
3. Nemoguće čitati CD ili isprekidani zvuk tijekom reprodukcije
a. Umetnite drugi CD u CD/-R/-RW/MP3 formatu.
b. Očistite CD (može imati ogrebotine ili pukotine).
c. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru.
4. Buka i smetnje prilikom slušanja FM postaja
a. U potpunosti ratavite FM antenu i ponovo je postavite.
b. Postavite uređaj blizu prozora.
c. Podešavanje druge postaje.
5. Prekid zvuka u načinu rada Bluetooth
a. Pomaknite Bluetooth uređaj bliže mikro sustavu.
b. Isključite Bluetooth, a zatim ponovno uparite uređaje.
6. Daljinski upravljač ne radi ispravno
a. Približite daljinski upravljač uređaju i usmjerite prema senzoru na prednjoj ploči.
b. Zamijenite baterije novim - stare su prazne.
Specifikacija
Napajanje: AC 100-240V, 50/60 Hz
Kompatibilnost: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
FM frekvencijski raspon: 87,5-108,0 MHz
Podaci o USB sučelju: 5 V, 1A, verzija 2.0, podržana je memorija do 32 GB
Bluetooth: V4.2, radni domet do 10m.
RMS izlazna snaga: 2 x 50W
Potrošnja struje: 25 W.
Potrošnja struje u stanju pripravnosti: < 1 W.
(Napomena: Svi podaci mogu se mijenjati bez prethodne najave).
54

ROMANIA
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANȚĂ
Avertisment:
Pentru a diminua riscul de electrocutare, nu demontați capacul sau partea din spate a dispozitivului. În interiorul dispozitivului
nu există elemente care să poată fi reparate de utilizator. De mentenanța și reparația echipamentului se ocupă exclusiv
angajații calificați ai service-ului.
Explicarea simbolurilor grafice:
Simbolul fulgerului terminat cu o săgeată, plasat într-un triunghi echilateral, avertizează utilizatorul împotriva
unei „tensiuni periculoase”neizolate în carcasa dispozitivului, care poate atinge dimensiunea pericolului de
electrocutare.
Semnul exclamării într-un triunghi echilateral avertizează utilizatorul că în acest moment sunt prezentate
informații importante referitoare la operarea și mentenanța echipamentului în documentația anexată la
dispozitiv.
Rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a trece la operarea dispozitivului, să vă familiarizați cu funcțiile acestuia și să le
folosiți conform destinației. Acest lucru va asigura o operare de lungă durată și fără avarii a dispozitivului, precum și plăcerea de
a-l utiliza.
Informații importante
Ÿ Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la siguranță trebuie păstrate în scopul folosirii lor în viitor.
Ÿ Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid.
Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie.
Ÿ Dispozitivul nu poate fi montat în următoarele locuri:
Ÿ Expus la lumina directă a soarelui sau în apropierea caloriferelor.
Ÿ Plasat deasupra unui alt dispozitiv stereofonic care emite căldură.
Ÿ Blocând ventilația sau într-un loc prăfuit.
Ÿ În locuri expuse la vibrații constante.
Ÿ În locuri cu umiditate ridicată.
Ÿ Nu așezați dispozitivul în apropierea lumânărilor sau a focului deschis.
Ÿ Dispozitivul poate fi folosit exclusiv în modul descris în instrucțiunile de mai jos.
Ÿ Înainte de prima pornire, asigurați-vă că sursa de alimentare este conectată în mod corespunzător.
Ÿ Stick-urile USB se conectează direct sau folosind un prelungitor USB cu lungime de până la 25 cm.
Din motive de securitate, nu demontați carcasele și nu încercați să accesați interiorul dispozitivului. Dispozitivul trebuie
reparat de personalul calificat din service.
Nu demontați și nu deschideți carcasa, deoarece în interior nu există elemente ce ar putea fi reparate de utilizator. De
mentenanța și repararea echipamentului se ocupă exclusiv angajații calificați ai service-ului.
INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA SIGURANȚĂ
1. Citiți instrucțiunile – înainte de utilizarea dispozitivului, citiți în întregime instrucțiunile de utilizare, precum și informațiile
referitoare la siguranță.
2. Urmați instrucțiunile – păstrați instrucțiunile de utilizare și operare în scopul folosirii lor în viitor.
3. Respectați avertismentele – procedați conform tuturor avertismentelor plasate pe dispozitiv, precum și conform
instrucțiunilor de utilizare.
4. Urmați instrucțiunile – procedați conform instrucțiunilor de operare și indicațiilor pentru utilizator.
5. Instalare – setați dispozitivul conform instrucțiunilor producătorului.
6. Surse de alimentare – dispozitivul trebuie alimentat exclusiv de la surse cu parametrii indicați în marcajele de pe cablul de
alimentare. Dacă utilizatorul nu este sigur de tipul de alimentare de care dispune acasă, trebuie să contacteze vânzătorul
dispozitivului sau furnizorul local de energie electrică.
7. Împământarea sau polarizarea alimentării – dispozitivul nu trebuie să fie împământat. Trebuie să vă asigurați că ștecherul
este introdus complet în priză sau în prelungitor pentru a nu permite expunerea bolțurilor sau a contactelor. Unele versiuni
ale dispozitivului pot fi echipate cu ștecher polarizat de curent alternativ (cu un singur bolț mai larg). Acest ștecher poate fi
introdus în priza de rețea doar într-un singur mod. Aceasta este o funcție de protecție. Dacă ștecherul nu poate fi introdus în
priză, trebuie încercată rotirea acestuia. Dacă ștecherul în continuare nu se potrivește la priză, trebuie solicitată înlocuirea
acestui ștecher de către un electrician. Nu scoateți elementele de protecție din ștecherul polarizat. Când utilizați un
prelungitor sau un cablu de alimentare altul decât cel furnizat împreună cu dispozitivul, acestea trebuie să aibă ștecherele
corespunzătoare, precum și atestatul de securitate necesar în țara dată.
8. Protecția cablului de alimentare – cablurile de alimentare trebuie plasate astfel încât să nu poată fi călcate, presate sau
tăiate de obiectele din jur. Acordați o atenție deosebită ștecherelor, prizelor de rețea și locurilor în care cablurile sunt
direcționate de la dispozitiv.
9. Supraîncărcare – Nu supraîncărcați prizele de perete, prelungitoarele și repartitoarele electrice, deoarece acest lucru poate
provoca incendii sau electrocutări.
10. Ventilație – dispozitivul trebuie să fie corect ventilat. Dispozitivul nu poate fi pus pe pat, sofa sau suprafețe similare. Nu
acoperiți dispozitivul cu fețe de masă, șervețele, ziare, ș.a..
11. Căldură – nu plasați dispozitivul în apropierea unor surse de căldură, precum calorifere, radiatoare, sobe sau alte
dispozitive (de asemenea amplificatoare) care generează căldură. Nu puneți pe dispozitiv lumânări aprinse și alte surse de
foc deschis.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDEȚI
AVERTISMENT
55

12. Apă și umezeală – pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneți dispozitivul la ploaie, apă și umiditate
directă, ca de ex. în saună sau baie. Nu folosiți dispozitivul în apropierea apei, de exemplu lângă cadă, lavoar, chiuveta de
bucătărie, într-o pivniță umedă sau în apropierea unei piscine (sau în locuri similare).
13. Obiecte și lichide în dispozitiv – nu trebuie forțate niciun fel de obiecte prin deschiderile dispozitivului, deoarece acestea
pot să intre în contact cu punctele de tensiune periculoasă și cu componentele, ceea ce poate provoca incendiu sau
electrocutare. În niciun caz nu vărsați niciun fel de lichide pe suprafața dispozitivului. Nu puneți pe suprafața dispozitivului
obiecte ce conțin lichide.
14. Curățarea – scoateți întotdeauna dispozitivul din priză înainte de curățare. Praful din jurul difuzorului poate fi îndepărtat
cu o cârpă uscată. Dacă se utilizează un aerosol pentru curățare, nu îndreptați jetul de pulverizare direct spre dispozitiv, ci spre
cârpă. Aveți grijă să nu deteriorați unitățile de comandă.
15. Echipare suplimentară – nu folosiți accesorii care nu sunt aprobate de producător, deoarece pot constitui un pericol.
16. Accesorii – nu așezați dispozitivul pe un cărucior, postament, stativ, suport sau masă instabile. Dispozitivul se poate
răsturna sau deteriora și poate provoca vătămări grave copiilor sau persoanelor adulte. Folosiți numai cărucioare, postamente,
stative, suporturi și mese specificate de producător sau vândute împreună cu dispozitivul. Montarea dispozitivului trebuie
efectuată în conformitate cu instrucțiunile producătorului, folosind setul de montaj recomandat de producător.
17. Mutarea dispozitivului – dispozitivul plasat pe cărucior trebuie deplasat cu multă grijă. Oprirea bruscă, forța prea mare sau
suprafețele neuniforme pot provoca răsturnarea căruciorului împreună cu dispozitivul.
18. Perioada de nefolosire a dispozitivului – cablul de alimentare al dispozitivului trebuie deconectat de la priza de rețea în
timpul furtunilor cu descărcări atmosferice sau când dispozitivul nu va fi folosit pentru o perioadă mai lungă de timp.
19. Servisare – nu încercați să servisați singur dispozitivul. Deschiderea capacului poate duce la contactul cu o tensiune
periculoasă și poate expune utilizatorul la alte pericole. De mentenanța și repararea echipamentului se ocupă exclusiv
angajații calificați ai service-ului.
20. Când dispozitivul nu este utilizat, ștecherul de alimentare trebuie deconectat de la priza de rețea. Când dispozitivul este
conectat la sursa de alimentare, se află în regim de stand by și nu este complet închis.
21. Piese de schimb – la înlocuirea pieselor, trebuie verificat dacă angajatul service-ului a folosit piesele de schimb
recomandate de producător sau dacă aceste piese sunt identice cu cele originale. Înlocuirea cu piese neaprobate poate duce la
incendii, electrocutare sau alte pericole.
22. Siguranțele principale – pentru a proteja în mod continuu dispozitivul împotriva incendiului, trebuie folosite siguranțe de
tip și parametri corecți. Parametrii siguranțelor în acest interval sunt marcați pe dispozitiv.
23. Nu măriți volumul când ascultați o parte dintr-un cântec înregistrată cu volum redus sau în cazul lipsei semnalului audio
de început. În caz contrar se poate ajunge la deteriorarea difuzorului în momentul creșterii rapide a intensității semnalului.
24. Singurul mod de a deconecta complet dispozitivul de la sursa de alimentare este deconectarea cablului de alimentare din
priza de alimentare sau din dispozitiv. Priza de rețea sau intrarea cablului de alimentare în dispozitiv trebuie să fie mereu
accesibile în timpul utilizării produsului.
25. Dispozitivul trebuie amplasat în apropierea unei prize de perete sau a unui cablu prelungitor și astfel încât să fie mereu
accesibil.
26. Temperatura maximă ambiantă pentru dispozitiv este de 35°C.
27. Instrucțiuni referitoare la descărcările electrostatice – dacă funcționarea dispozitivului este perturbată de descărcări
electrostatice, acesta trebuie oprit și repornit sau mutat în alt loc.
28. Bateria
a. Bateriile nu pot fi expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele de soare, foc, ș.a.
b. Când aruncați bateriile, acordați atenție aspectelor legate de protecția mediului.
c. Avertisment referitor la folosirea bateriei: pentru a nu permite pierderea etanșeității bateriei, ceea ce poate provoca
vătămări corporale sau deteriorare a dispozitivului:
, În timpul introducerii bateriei, respectați polaritatea acesteia (+ și -).
. Nu folosiți în același timp baterii diferite — vechi și noi, baterii standard și alcaline, ș.a.
, Scoateți bateriile din dispozitiv, atunci când acesta nu este folosit pentru o perioadă mai lungă.
ATENȚIE
Dispozitivul nu trebuie folosit de persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum și de
persoanele cu cunoștințe și experiență insuficiente, în cazul în care nu se află sub supravegherea unei persoane responsabile
pentru siguranța lor și nu au fost instruite cum să folosească dispozitivul în condiții de siguranță. Prezența persoanelor adulte
este necesară, dacă dispozitivul este folosit de copii; aceasta va permite o folosire în condiții de siguranță a dispozitivului.
1. Nu lăsați dispozitivul nesupravegheat în timpul funcționării! Dispozitivul trebuie închis când nu este folosit, chiar și pentru o
perioadă scurtă de timp.
2. Dispozitivul nu poate fi folosit prin intermediul unui temporizator extern și nici cu ajutorul unui sistem separat cu comandă
de la distanță.
3. Pentru evitarea pericolului în cazul deteriorării cablului de alimentare, înlocuirea trebuie efectuată de producător, de
punctul autorizat de service sau de o altă persoană calificată în acest sens.
4. Înainte de a începe deservirea dispozitivului, trebuie verificat dacă tensiunea acestuia corespunde tensiunii din rețeaua
locală de alimentare.
5. Nu acoperiți orificiile de ventilație ale dispozitivului cu ziare, fețe de masă, draperii, ș.a. Trebuie să vă asigurați că deasupra
dispozitivului există cel puțin 20 cm de spațiu liber, iar pe fiecare parte a acestuia – cel puțin 5 cm.
6. Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid, nu plasați pe acesta obiecte pline cu lichid, cum ar fi
vazele.
7. Pentru a evita incendiile sau electrocutarea, dispozitivul trebuie protejat împotriva locurilor fierbinți, ploii, umezelii și
prafului.
8. Nu așezați dispozitivul în apropierea oricărei surse de apă, de ex. robinete, căzi, mașini de spălat sau piscine. Dispozitivul
trebuie plasat pe o suprafață dreaptă și stabilă.
9. Nu expuneți dispozitivul la câmpuri magnetice puternice.
56

10. Nu așezați dispozitivul direct pe amplificator sau amplituner.
11. Nu așezați dispozitivul într-un loc umed, deoarece umiditatea are efect dăunător asupra componentelor electrice.
12. După mutarea dispozitivului dintr-un loc rece către un loc cald sau un loc umed, se poate forma condens pe lentila din
interiorul playerului. În această situație dispozitivul nu va funcționa corect. Lăsați dispozitivul să funcționeze aproximativ o oră
pentru a permite evaporarea umidității.
13. Nu curățați dispozitivul cu solvenți chimici, deoarece aceștia pot distruge lacul carcasei. Dispozitivul se curăță cu o cârpă
curată, uscată sau ușor umezită.
14. Când scoateți ștecherul din priză, trageți întotdeauna de ștecher, niciodată de cablul de alimentare.
15. Când dispozitivul pornit este folosit în apropierea televizorului care funcționează, acesta poate fi o sursă de interferență în
imagine, sub forma de linii pe ecran. Aceasta depinde de benzile de unde ale transmisiei tv. Aceasta nu înseamnă o funcționare
defectuoasă a dispozitivului sau televizorului. Dacă astfel de linii sunt vizibile, dispozitivul trebuie îndepărtat de televizor.
16. Ștecherul de rețea este folosit pentru deconectarea de la tensiunea de alimentare și trebuie să fie mereu accesibil.
17. Pentru a menține capul laserului de citire CD-uri în stare de curățenie, acesta nu trebuie atins și trebuie întotdeauna închis
compartimentul de discuri.
18. În timpul folosirii, discul se rotește cu viteză mare. NU ESTE VOIE să ridicați sau să mutați dispozitivul în timpul funcționării,
deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea discului sau a dispozitivului în sine.
19. Înainte de a muta dispozitivul în alt loc sau pe perioada mutării trebuie scos discul și închis compartimentul de discuri.
Apoi trebuie oprită alimentarea și deconectat cablul de alimentare. Mutarea dispozitivului cu discul aflat în compartiment
poate provoca deteriorarea acestuia.
21. După redarea discului, acesta trebuie plasat în ambalaj. Nu expuneți discurile la acțiunea directă a razelor solare și a sursei
de căldură. Nu lăsați discurile în interiorul automobilului parcat în plin soare.
23. Nu atingeți partea fără etichetă a discului. Țineți discul de margine, pentru a nu lăsa amprente. Praful, amprentele sau
zgârieturile discurilor pot fi motivul unei funcționări incorecte a player-ului. Nu lipiți hârtiuțe sau benzi autocolante pe disc.
22. Pentru curățarea discului folosiți o cârpă curată, care nu lasă scame. Începeți curățarea printr-o mișcare rectilinie de la
mijlocul discului spre margine, folosind în acest scop agenți de curățare general disponibili sau agenți antistatici pentru
discurile de vinil.
23. Pentru a preveni eventuala pierdere de auz, nu ascultați muzică la volum ridicat pentru perioade lungi de timp.
AVERTISMENT: SURSĂ DE RADIAȚIE
Această etichetă înseamnă că în interiorul dispozitivului se află componente laser. Deschiderea capacului compartimentului
de discuri CD și ocolirea dispozitivului de blocare va expune utilizatorul la acțiunea radiațiilor laserului. Nu priviți fasciculul de
laser în timpul funcționării dispozitivului.
ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA FUNCȚIONĂRII
Remarci: referitoare la discurile compacte.
Deoarece discurile murdare, deteriorate sau deformate pot provoca deteriorarea dispozitivului, trebuie acordată atenție
următoarelor elemente:
a. Discurile compacte care pot fi utilizate. Pot fi utilizate numai discurile indicate mai jos.
b. Discuri CD exclusiv cu sunet audio digital.
ATENȚIE
Declarație
Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu
cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația completă de conformitate poate fi obținută
pe pagina n secția produsului.
www.blaupunkt.com
Entitate responsabilă: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Varșovia, Polonia
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Produsul a fost realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și reutilizate.
57
ROMANIA

Dacă pe dispozitiv se află semnul coșului de gunoi tăiat, aceasta însemnă că produsul se înscrie în dispozițiile directivei
europene 2012/19/EU. Trebuie citite cerințele referitoare la sistemul local de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
Respectați reglementările locale. Nu aruncați acest produs împreună cu deșeurile menajere obișnuite. Eliminarea corectă a
produsului vechi va preveni potențialele consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană.
Dispozitivul este echipat cu baterii care fac obiectul directivei europene 2006/66/EU. Bateriile nu pot fi aruncate împreună cu
deșeurile menajere. Consultați reglementările locale privind colectarea separată a bateriilor, deoarece eliminarea corectă va
împiedica potențialele consecințe negative pentru mediul natural și sănătatea umană.
Informații privind protecția mediului înconjurător
Ambalajul conține doar elementele necesare. S-au făcut toate eforturile ca cele trei materiale componente ale ambalajului să
fie ușor de separat: cutia de carton (cutia), spuma de polistiren (protecție interioară) și polietilena (pungi, folie protectoare).
Dispozitivul a fost produs din materiale ce pot fi reciclate și reutilizate după demontarea lor de către o firmă specializată.
Trebuie respectate reglementările locale referitoare la eliminarea materialelor de ambalare, bateriilor folosite și a
echipamentelor inutile.
Înregistrarea și redarea materialelor poate necesita obținerea unei autorizații. Consultați legea referitoare la drepturile de
autor și drepturile executanților / artiștilor.
Remarcă referitoare la ERP2 (dispozitive legate de energie)
Prezentul dispozitiv cu ecoproiect îndeplinește cerințele etapei 2 din Regulamentul Comisiei (CE) nr 1275/2008 care introduce
directiva 2009/125/CE referitoare la consumul de energie al dispozitivelor electronice de birou și de uz casnic, închise sau aflate
în regim de stand by.
Proprietarul mărcilor comerciale și siglei Bluetooth® este compania Bluetooth SIG, Inc. USA. Folosirea acestor mărci și sigle este
supusă unei licențe. Alte mărci și denumiri comerciale aparțin respectivilor proprietari.
58

59
Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului nostru. Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a utiliza dispozitivul.
Păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe viitoare.
Conţinutul ambalajului
Unitatea principală 1 buc.
Difuzoare satelit 2 buc.
Telecomandă 1 buc.
Antenă cablu FM 1buc.
Instrucţiuni de utilizare 1 buc.
Certificat de garanție 1 buc.
Plăcuțe din silicon sub difuzoare 8 buc.
(Despachetați ambalajul cu atenție pentru a evita deteriorarea conținutului).
Așezarea difuzoarelor și montarea plăcuțelor din cauciuc: în funcție de preferințele dvs. personale, puteți așeza setul de
difuzoare satelit în poziția verticală sau orizontală (ilustrat mai jos). Îndepărtați stratul protector de pe plăcuțele de cauciuc
(accesorii), lipiți-le de partea inferioară corespunzătoare a difuzorului satelit.
Localizarea elementelor de comandă
Panou frontal și superior pe unitatea principală
1 - Alimentare 2 - Sursă de semnal 3 - Redare/Pauză4 - Stop 5 - Ejectarea CD-ului 6 - Următor
7 - Anterior 8 - Buton rotativ de reglare a volumului de sunet 9 - Port USB 10 - Intrare AUX
11 - Tavă pentru CD-uri.
Panou spate
12 - Conectoare pentru difuzoare; 13 - Priză pentru antena FM.
ROMANIA

60
Configurarea și pornirea/oprirea dispozitivului
1. Conectați difuzorul satelit cu cablul difuzorului furnizat la ieșirile de difuzoare ale unității principale. Apoi conectați celălalt
difuzor satelit în mod similar.
2. Conectați antena cablu FM furnizată la priza antenei FM de pe panoul din spate al unității principale. Desfaceți antena
complet pentru a obține o recepție mai bună a posturilor de radio.
3. Asigurați-vă că tensiunea de alimentare se potrivește cu tensiunea marcată pe panoul din spate al unității principale. Dacă
nu se potrivește, consultați vânzătorul sau centrul de service.
4. Conectați ștecherul furnizat la priza de perete pentru a alimenta unitatea principală. După conectarea reușită a alimentării,
pe panoul frontal al unității principale se va aprinde LED-ul roșu.
Telecomandă
1 - Alimentare
2 - Ejectare
3 - Fișier +/-
4, 11 - Anterior/Următor, Derulare rapidă înainte/înapoi
5 - Redare aleatorie, RDS
6 - Stop, scanare automată
7 - Silentizare, ALARM
8,9,10 - Sursă redare, CD/USB/FM, Sleep
12 - Redare/pauză
13 - Programare, memorie
14 - Repetarea piesei
15 - Reglare +/-, 10 +/-
16 - Volum sunet +/-
17--EQ(flat/classic/rock/POP/jazz), ceas.

61
Instalarea bateriilor în telecomandă
Deschideți capacul compartimentului și introduceți 2 baterii AAA în compartiment. Verificați polaritatea bateriilor
comparându-le cu simbolurile gravate în compartimentul bateriilor. Apoi, închideți capacul compartimentului bateriilor.
Note:
a. Raza de funcționare a telecomenzii este de 7 metri (fără obstacole între dispozitive). Orientați telecomanda către senzorul
aflat în colțul din stânga sus al afișajului.
b. Sensibilitatea telecomenzii scade dacă nivelul de încărcare a bateriei devine prea mic.
Înlocuiți bateriile cu altele noi pentru a asigura funcționarea corectă.
c. Dacă dispozitivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai îndelungată de timp, bateriile trebuie scoase.
d. Bateriile uzate trebuie aruncate în containerele destinate acestui scop.
Informații despre reciclarea bateriilor pot fi obținute de la administrația locală.
Utilizare generală
1. Pornirea și oprirea alimentării și disponibilitatea: după conectarea reușită a alimentării, pe panoul frontal al unității
principale se va aprinde LED-ul roșu de alimentare. Pentru a opri complet alimentarea, scoateți ștecherul din priza de rețea.
Apăsați butonul de alimentare de pe panoul frontal sau de pe telecomandă, pentru a porni/opri starea de disponibilitate a
dispozitivului.
2. Silentizare: apăsați butonul MUTE pe telecomandă pentru a silentiza sunetul redat. Apăsați din nou butonul pentru a relua
redarea sunetului. Puteți reactiva, de asemenea, sunetul apăsând butonul de volum +/–.
3.Selectarea sursei de redare:Play mode selection: apăsați pe rând butonul Sursa de redare pentru a alege modul de redare
dintre CD/USB/FM radio/AUX IN/Bluetooth. Puteți selecta, de asemenea, sursa CD/USB/FM prin apăsarea butonului
corespunzător pe telecomandă.
4.Reglare volum de sunet: Apăsați butonul VOL+/- de pe telecomandă sau rotiți butonul de pe panoul frontal al dispozitivului
pentru a crește sau a reduce nivelul volumului.
5.Egalizator de sunet: apăsați butonul EQ, pentru a selecta unul dintre modurile egalizatorului Flat-Rock-Classic-POP-Jazz.
6.Comutare rapidă Fișier +/-, 10+/- : Apăsați butonul 10 +/- pentru a comuta redarea cu 10 piese înainte sau înapoi.
Comutarea rapidă este disponibilă atunci când pe CD sau în fișier se află mai mult de 10 piese; Apăsați butonul Fold +/- pentru a
comuta redarea pieselor din fișierul următor sau anterior, în cazul în care sunt disponibile mai mult de 2 fișiere. Funcție
disponibilă în modul CD și USB.
7.Redare, pauză și oprire: în modul CD/USB/Bluetooth, apăsați butonul redare/pauză pentru a întrerupe sau relua redarea.
În modul CD și USB, apăsați butonul de oprire pentru a opri redarea; apăsarea butonului de redare reia redarea.
8.Anterior/următor, derulare rapidă înainte sau înapoi: Apăsați scurt butonul pentru a trece la piesa următoare sau
anterioară ; Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru a derula rapid piesa, înainte sau înapoi, eliberați butonul pentru a
reveni la redarea normală.
9.Repetarea redării: În modul de redare CD sau USB, apăsați pe rând butonul de repetare pentru a selecta modul de repetare a
unei singure piese, a tuturor pieselor, a fișierului sau pentru a dezactiva modul de repetare.
10. Redare aleatorie: Apăsați butonul de redare aleatorie pentru a activa sau dezactiva modul de redare aleatorie.
11. Ejectarea tăvii pentru CD: Apăsați butonul de ejectare pentru a introduce CD-ul și a închide tava cu CD-ul.
Utilizarea redării CD
Dispozitivul permite redarea CD-urilor în formatul CD/CD-R-RW/MP3 audio (nu acceptă DVD-uri). Înainte de a reda CD-uri,
asigurați-vă că discul nu este zgâriat sau murdărit, deoarece acest lucru va afecta negativ calitatea sunetului redat, iar discul nu
poate fi redat.
1. Apăsați butonul SOURCE pentru a activa modul CD.
2. Apăsați butonul de ejectare pentru a deschide ușița CD și puneți CD-ul pe tavă.
Apăsați din nou butonul de ejectare pentru a închide ușița CD. Dispozitivul va reda automat discul CD.
3. Creați-vă propria listă de redare (maxim 20 de piste pe un disc CD și MP3 și până la 99 de piese pe un disc MP3/WMA)
a. În modul de redare a CD-urilor, apăsați butonul stop, apoi apăsați butonul de programare pentru a începe programarea.
b. Afișajul va arăta „PR__”, apăsați butonul anterior/următor sau 10 +/- pentru a selecta piesa pe care doriți să o programați,
apoi apăsați butonul de programare pentru a confirma alegerea.
c. Apoi, afișajul va arăta pista programată și dispozitivul va trece la setarea următoare. De exemplu, "009 PR 06" înseamnă că
piesa nr. 9 a fost programată ca piesa cu numărul de ordine 06.
d. Repetați pașii B și C de mai sus până când pe afișaj apare “FULL”.
e. Apoi, apăsați butonul de redare pentru a începe redarea pieselor programate.
f. Pentru a dezactiva și șterge o listă de redare programată, apăsați butonul stop de două ori sau scoateți CD-ul.
4. În timpul redării CD-urilor, sunt disponibile funcțiile de control standard, cum ar fi de ex.
redare și pauză, repetare și redarea aleatorie, selectarea pistelor cu butonul următor/ anterior sau cu butoane numerice,
derulare rapidă înapoi sau înainte, egalizator grafic, etc. Pentru informații, consultați capitolul privind utilizarea generală.
Utilizarea radioului FM
Înainte de a utiliza radioul, verificați dacă antena FM este conectată corect la priza antenei. Desfaceți complet antena cablu FM
și așezați dispozitivele lângă o fereastră pentru a asigura o recepție bună a posturilor radio FM.
ROMANIA

1. Scanare automată și memorarea posturilor radio: Apăsați butonul de selectare a sursei sau butonul FM de pe
telecomandă pentru a selecta tunerul FM ca sursă; apăsați și mențineți apăsat timp de 2 secunde butonul de scanare
automată/stop de pe telecomandă sau butonul stop de pe panoul frontal, pentru a activa scanarea automată și salvarea
posturilor radio disponibile. Dispozitivul poate programa până la 40 de posturi radio.
2. Selectarea posturilor programate: În modul radio, apăsați butonul anterior/următor de pe telecomandă sau pe panoul
frontal al dispozitivului pentru a selecta postul radio programat.
3. Reglarea manuală sau scanarea automată: apăsați butonul Tune+ sau –, pentru a crește sau micșora frecvența curentă cu
0,05 MHz. Apăsați și țineți apăsat timp de 2 secunde acest buton pentru a activa modul de scanare automată a posturilor radio
FM în jos sau în sus pe banda de frecvențe; apoi, postul radio disponibil va fi redat. Puteți obține, de asemenea, opțiunea de
scanare automată apăsând îndelung pe butonul anterior/următor de pe panoul frontal.
4. Memorarea manuală a posturilor:Station memory manually: cu ajutorul butonului TUN +/- selectați postul, pe care doriți
să-l programați; apăsați butonul “MEMORY” pe telecomandă, cifrele de pe afișaj vor începe să clipească, apăsați butonul
anterior/următor pentru a selecta numărul postului la care doriți să îl salvați; Apoi, apăsați butonul “MEMORY”, pentru a
confirma programarea; postul va fi salvat în memorie. Repetați operația pentru a programa alte posturi.
5. RDS: în modul radio, mesajele text pot fi afișate continuu pe afișaj, cu condiția ca postul radio ascultat să susțină sistemul de
date radio și să emită un asemenea semnal . Apăsați de câteva ori butonul RDS pe telecomandă, pentru a verifica alte informații.
Notă: dispozitivul va afișa numai postul radio disponibil.
Utilizarea USB
Dispozitivul a fost prevăzut cu funcția de redare prin USB care vă permite să redați fișiere de muzică din memoria USB. Înainte
de redare din memoria USB, copiați fișierele MP3/WMA disponibile pe memoria USB. Capacitatea maximă acceptată a memoriei
USB, conectată la dispozitiv, este de 32 GB.
1. Înainte de a începe redarea USB, asigurați-vă că memoria USB a fost conectată corect la portul USB. Apoi, folosind butonul
USB de pe telecomandă sau „Sursa de intrare” de pe panoul superior al unității principale, selectați USB ca sursă de redare a
sunetului. Dispozitivul va citi fișierele salvate și le va reda automat după câteva secunde.
2. În modul de redare USB, sunt disponibile funcțiile de control standard, cum ar fi:redare și pauză, repetare și redarea aleatorie,
selectarea pistelor cu butonul următor/ anterior, derulare rapidă înapoi sau înainte, egalizator grafic, etc. Pentru informații,
consultați capitolul privind utilizarea generală.
Notă:
a. Folosirea unui cablu prelungitor USB nu este recomandată deoarece afectează calitatea semnalului audio și duce la apariția
perturbațiilor în timpul transferului de date.
b. Posibilitatea de decodare a tuturor fișierelor MP3/WMA nu este garantată.
c. Capacitatea maximă acceptată a memoriei USB, conectată la dispozitiv, este de 32 GB.
d. Citirea conținutului unor memorii USB poate dura mult timp. Aceasta nu este considerată o defecțiune.
Utilizare Bluetooth
Dispozitivul este prevăzut cu funcția Bluetooth, datorită căreia puteți transfera wireless muzică de pe un alt dispozitiv cu
interfață Bluetooth.
1. Apăsați în mod repetat butonul ”Sursă de semnal” pentru a selecta modul Bluetooth, pe afișaj va apărea mesajul „Bluetooth”.
Activați funcția Bluetooth pe celălalt dispozitiv (consultați instrucțiunile de utilizare pentru acest dispozitiv) și găsiți acest
dispozitiv în lista dispozitivelor Bluetooth disponibile.
2. Selectați “ BP MS46BT” pentru a împerechea dispozitivele, un semnal sonor scurt la difuzoare înseamnă, că dispozitivele au
fost împerecheate corect.
3. Selectați muzica pe dispozitivul Bluetooth și începeți să o redați. Microcombina va reda muzica.
4. Apăsați butonul anterior/următor pentru a selecta piesa anterioară sau următoare din lista de redare. Apăsați butonul stop și
mențineți-l apăsat timp de 3 secunde, pentru a decupla dispozitivele Bluetooth împerecheate.
5. Următoarele funcții de control sunt disponibile în modul Bluetooth: redare/pauză, silentizare, egalizator de sonor etc. Pentru
informații, consultați capitolul privind utilizarea generală.
Note:
a. Posibilitatea de a împerechea cu succes toate dispozitivele Bluetooth nu este garantată din cauza varietății mărcilor și
modelelor.
b. Raza de funcționare a interfeței Bluetooth este de 10 metri (fără obstacole între dispozitive).
c. Microcombina poate fi asociată și conectată doar la un singur dispozitiv Bluetooth simultan.
d. Înainte de a încerca împerecherea cu un alt dispozitiv Bluetooth, anulați împerecherea curentă, altfel dispozitivul „BP
MS45BT” nu va apărea pe lista dispozitivelor.
Utilizarea intrării liniare/AUX IN/a conectării MP3
Urmați pașii de mai jos pentru a reda muzică de la un alt player sau altă sursă de muzică.
1. Conectați un capăt al unui cablu stereo de 3,5 mm-3,5 mm (lipsește în set) la mufa de intrare AUX IN (3,5 mm) de pe panoul
frontal al dispozitivului, iar celălalt capăt cu un conector de 3,5 mm la player-ul extern.
2. Selectați muzica pe player-ul cuplat și începeți să o redați. Microcombina va reda muzica.
3. Player-ul conectat la intrarea liniară este operat cu butoanele sale. Funcțiile de volum, egalizare și silentizare sunt operate de
pe microcombină.
Temporizator: în modul redare (CD/radio/USB/Bluetooth/AUX), apăsați în mod repetat butonul sleep pentru a selecta timpul
de veghe între 15/30/45/90/120/150/180/oprit. Dispozitivul va trece automat în modul standby și muzica se va opri atunci
când funcția sleep este activată. Apăsarea din nou a butonului sleep vă permite să verificați timpul rămas până la intrarea în
modul de standby.
62

Setări de oră și alarmă (trezire prin redare și redare automată)
Dispozitivul este prevăzut cu un ceas și o alarmă care vă permite să utilizați microcombina ca ceas deșteptător, dispozitivul va
reda muzică automat la o oră prestabilită.
1. Setarea orei: în modul sleep, Apăsați și mențineți apăsat timp de câteva secunde butonul “CLOCK” pe telecomandă pentru a
începe setarea ceasului, cifrele orelor vor începe să clipească pe afișaj; apăsați butonul anterior/următor pentru a selecta
formatul orelor 12/24, apăsați butonul „CLOCK” de pe telecomandă pentru a confirma selecția; apoi cifrele orelor vor începe să
clipească pe afișaj, apăsați butonul anterior/următor pentru a seta ora corectă și apăsați din nou butonul „CLOCK” pentru a
confirma selecția; apoi cifrele minutelor vor începe să clipească pe afișaj, apăsați butonul anterior/ următor pentru a seta
minutele și apăsați butonul „CLOCK” de pe telecomandă pentru a confirma selecția și a finaliza setarea timpului.
Sincronizarea orei: În timpul procedurii de setare a orei pe afișaj clipește „SYNC-OFF”. Apăsați butonul anterior/următor
pentru a selecta „SYNC-OFF” sau „SYNC-ON”, apoi apăsați butonul ceasului pentru a confirma. Dacă selectați opțiunea „SYNC-
ON”, ceasul va fi sincronizat automat cu semnalul ceasului disponibil pe postul radio curent.
2. Setarea alarmei: în modul ceasului apăsați și mențineți apăsat timp de câteva secunde butonul “ALARM” pe telecomandă
pentru a începe setarea alarmei, pe afișaj începe să clipească ”CD” cu butonul anterior/următor selectați sursa de alarmă dintre
FM/CD/USB Radio, apăsați butonul „ALARM” pentru a confirma selecția; apoi, setați ora la care dispozitivul trebuie să pornească
și nivelul de volum, folosind butoanele anterior/următor și „ALARM”.
Notă:
a. Setările de ceas și alarmă sunt disponibile numai în cazul în care dispozitivul este conectat la o sursă de alimentare. Setați din
nou ceasul și alarma după fiecare pană de curent.
b. După setarea reușită a orei de alarmă, pe afișaj va apărea „Timer”. Apăsând scurt butonul „ALARM” în modul standby puteți
dezactiva setarea alarmei.
c. După ce alarma este declanșată, dispozitivul va activa redarea (CD/FM radio/USB) în mod automat, nivelul volumului se va
ajusta treptat la nivelul de volum al alarmei setat anterior. Apăsați butonul de alimentare pentru a opri redarea.
Soluționarea problemelor
1. Alimentarea dispozitivului nu poate fi pornită.
a. Verificați dacă cablul de alimentare a fost conectat corect la priza de perete.
Dacă problema persistă, contactați un centru de service.
2. A. Sunetul nu este redat.
a. Reglați volumul de sunet.
b. Verificați dacă modul de redare a fost selectat corect.
c. Dacă problema persistă, contactați un centru de service.
3. Nu se poate citi CD-ul sau există un sunet intermitent în timpul redării
a. Introduceți alt CD în format CD/-R/-RW/MP3.
Curățați CD-ul (poate fi fisurat sau zgâriat).
c. Dacă problema persistă, contactați un centru de service.
4. Bruiaj și perturbații în timpul ascultării postului FM.
a. Extindeți complet antena FM și schimbați-i poziția.
b. Așezați dispozitivul aproape de fereastră.
c. Potriviți reglajul la un alt post FM.
5. Redarea sunetului intermitentă în modul Bluetooth
a. Mutați dispozitivul cu funcția Bluetooth mai aproape de microcombină.
b. Dezactivați funcția Bluetooth, apoi împerecheați din nou dispozitivele.
6. D. Telecomanda nu funcționează corect
a. Apropiați telecomanda de dispozitiv și orientați-o către senzorul de pe panoul frontal.
b. Înlocuiți bateriile cu altele noi - cele vechi sunt descărcate.
Specificaţie
Alimentare: AC 100-240V, 50/60 Hz
Compatibilitate: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
Interval de frecvență FM: 87.5 -108.0 MHz
Date nominale ale interfeței USB: 5V, 1A, versiunea 2.0, memorii acceptate cu o capacitate până la 32GB
Bluetooth: V4.2, raza de funcționare până la 10m.
Putere de ieșire RMS: 2 x 50 W
Consum de putere: 25 W
Consumul de energie în modul standby: < 1 W
(Notă: Toate datele pot fi modificate fără o notificare prealabilă).
63
ROMANIA

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимание:
За да се намали рискът от токов удар, не се разрешава демонтиране на капака, дори и на задната част на устройството. В
самото устройство няма елементи, предназначени за самостоятелно ремонтиране от потребителите. С обслужване и
ремонтиране на оборудването се занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.
Обяснение на графичните символи:
Светкавица, завършваща със стрелка, в равностранен триъгълник предупреждава потребителя за
неизолирано, „опасно“ напрежение около устройството, което напрежение може да има размери,
заплашващи с токов удар.
Удивителният знак в равностранен триъгълник предупреждава потребителя, че в този момент в
документацията, прикачена към устройството, се предоставя важна информация за обслужването и
запазването на оборудването.
Моля, прочетете тази инструкция, преди да пристъпите към обслужване на устройството, за да се запознаете с неговите
функции и да го използвате съгласно неговото предназначение. Това ще Ви осигури дълготрайно, безаварийно
обслужване на устройството и удоволствие от използването му.
Важна информация
Ÿ Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел използване в бъдеще.
Ÿ Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството.
Ÿ Също да не се използва на влажни места като например в баня.
Ÿ Да не се инсталира това устройство на следните места:
Ÿ Изложени на непосредствено действие на слънчеви лъчи или близо до радиатори.
Ÿ Да не се поставя на повърхността на друго стереофонично оборудване, което отделя топлина.
Ÿ Ако ще блокира вентилация или в прашно помещение.
Ÿ На места, изложени на постоянна вибрация.
Ÿ На места с висока влажност.
Ÿ Да не се поставя устройството близо до свещи или открит огън.
Ÿ Устройството може да се използва единствено по начина, описан в настоящата инструкция.
Ÿ Преди първото включване на захранването трябва да се уверите, че зарядното устройство е включено правилно.
Ÿ USB паметта се свързва непосредствено или с помощта на USB кабел с дължина до 25 см.
От съображения за сигурност да не се демонтират конструкциите, както и да не се осигурява достъп до вътрешността на
устройството. Забранено е отвъртането на устройството, както и отварянето на неговата конструкция, тъй като вътре
няма части, които биха могли да бъдат поправени от потребителя. С обслужването и поправката на оборудването се
занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете инструкцията – преди употреба прочетете цялата инструкция за обслужване, както и информацията за
безопасност.
2. Запазете инструкцията – запазете инструкцията за употреба и обслужване с цел по-нататъшно използване.
3. Спазвайте предупрежденията – постъпвайте съгласно с всички предупреждения, поместени на устройството и
съгласно с инструкцията за употреба.
4. Спазвайте инструкциите – постъпвайте съгласно инструкцията за употреба и насоките за потребителя.
5. Инсталация - настройвайте устройството в съответствие с инструкциите на производителя.
6. Източници на захранване - захранвайте устройството само от източници с параметри, посочени на захранващия
кабел. Ако не сте сигурни каква енергия имате вкъщи, трябва да се свържете с продавача на устройството или местния
доставчик на електрическа енергия.
7. Заземяване или поляризация на захранването – устройството не трябва да бъде заземявано. Уверете се, че щепселът
е изцяло пъхнат в електрическата мрежа или удължителния кабел, за да не се откриват щифтовете или контактите. Някои
версии на устройството могат да бъдат оборудвани с поляризиран адаптер за променлив ток (с по-широк щифт). Този
щепсел може да бъде вкаран в гнездото само по един начин. Това е функция за обезопасяване. Ако не можете да
поставите щепсела в гнездото, опитайте да го обърнете. Ако щепселът все още не се побира в гнездото, поискайте от
електротехник да го смени. Не изваждайте предпазителите от поляризирания щепсел. Ако използвате удължителен
кабел или захранващ кабел, различен от тези, предоставени с устройството, той трябва да има съответните щепсели и
одобрения за безопасност, изисквани в дадената страна.
8. Обезопасяване на захранващия кабел - Захранващите кабели трябва да бъдат насочвани така, че да не може да се
стъпва по тях, да не бъдат притискани или прерязани от поставени върху тях предмети. Обърнете специално внимание
на щепселите, контактите и мястото, където кабелите се извеждат от устройството.
9. Претоварване - Не претоварвайте стенните контакти, удължителите и електро-разпределителите, тъй като това може
да доведе до пожар или токов удар.
10. Вентилация - устройството трябва да бъде охлаждано правилно. Не поставяйте устройството на легло, диван или
подобни повърхности. Не покривайте уреда с покривки, салфетки, вестници и др.
11. Топлина - не поставяйте устройството в близост до източници на топлина като радиатори, лъчеви нагреватели,
печки или други уреди (включително топлинни генератори), които произвеждат топлина. Не поставяйте запалени свещи
или друг открит огън върху устройството.
УДАР
НЕ ОТВАРЯЙ
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ
64

12. Вода и влага - За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на пряк дъжд, вода или
влага, например в сауната или в банята. Не използвайте това устройство близо до вода като вана, мивка, кухненска мивка
или вана, в мокро помещение или в близост до плувен басейн (или на подобни места).
13. Предмети и течности в устройството - не вкарвайте предмети през отворите на устройството, тъй като могат да
влязат в контакт с опасни точки и компоненти на напрежение, което може да доведе до пожар или токов удар. При
никакви обстоятелства не трябва да разливате течности по повърхността на устройството. Не поставяйте върху
устройството предмети, съдържащи течности.
14. Почистване - Преди почистване винаги изключвайте устройството от контакта. Прахът около високоговорителя
може да премахнете с помощта на суха кърпа. Ако за почистването ще използвате аерозол, не насочвайте пръскачката
директно към устройството, а към кърпата. Внимавайте да не повредите задвижващите устройства.
15. Допълнително оборудване - Не използвайте аксесоари, които не са одобрени от производителя, тъй като те могат да
представляват риск.
16. Аксесоари - Не поставяйте устройството върху нестабилна количка, стойка, статив, конзола или маса. Устройството
може да се преобърне и повреди, както и може да причини сериозни наранявания у деца или възрастни. Използвайте
само колички, стойки, стативи, конзоли и маси, определени от производителя или продавани заедно с устройството.
Сглобете уреда съгласно инструкциите на производителя, като използвате монтажния комплект, препоръчан от
производителя.
17. Преместване на устройството - устройството, поставено на количката, трябва да се премества много внимателно.
Внезапно спиране, твърде голяма сила или неравна повърхност може да доведе до преобръщане на количката заедно с
устройството.
18. Период на неизползване на устройството - Изключете захранващия кабел от контакта по време на гръмотевични
бури, или когато не използвате уреда за по-дълъг период от време.
19. Обслужване - не се опитвайте самостоятелно да правите преглед на устройството. Отварянето на капака може да
доведе до опасно напрежение и да изложи потребителя на други опасности. С консервация и ремонтиране на
оборудването се занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.
20. Когато устройството не е в употреба, извадете захранващия кабел от контакта. Когато устройството е свързано към
източник на захранване, то е в режим на готовност и не е напълно изключено.
21. Резервни части - при подмяна на части се уверете, че техникът е използвал препоръчаните от производителя
резервни части или също, че частите са идентични с оригиналните. Подмяната с неодобрени части може да доведе до
пожар, токов удар или други опасности.
22. Главни предпазители - за да предпазите устройството за постоянно от пожар, използвайте предпазители от
съответния тип и параметри. Параметрите на предпазителите в даден обхват на напрежение са обозначени на
устройството.
23. Не увеличавайте силата на звука, когато слушате част от песен с ниска сила на звука или при липсата на входен аудио
сигнал. В противен случай при бързото увеличаване на силата на сигнала може да се стигне до повреда на
високоговорителя.
24. Единственият начин за напълно изключване на устройството от източника на захранване е да изключите
захранващия кабел от контакта или от устройството. Винаги, когато използвате устройството, трябва да има достъпен
захранващ контакт или захранващ кабел.
25. Устройството трябва да се постави близо до контакт или удължителен кабел и така, че да е винаги достъпно.
26. Максималната температура на околната среда на устройството е 35 ° C.
27. Инструкции за електростатично разреждане - ако работата на устройството е прекъсната от електростатичен
разряд, изключете уреда и повторно включете устройството или го преместете на друго място.
28. Батерия
a. Не излагайте батериите на прекомерна топлина като например слънчеви лъчи, огън и др.
б. Когато използвате батериите, обърнете внимание на изискванията за опазване на околната среда.
в. Предупреждение за използване на батерията: За да не се стигне до изтичане на батерията, което може да доведе до
нараняване или повреда на устройството:
, При поставяне на батерията, обърнете внимание на нейните полюси (+ и -).
, Не използвайте едновременно различни батерии - стари и нови, стандартни и алкални и др.
, Извадете батериите от устройството, ако няма да го използвате за по-дълъг период от време.
ВНИМАНИЕ
Устройството не трябва да се използва от хора (включително деца) с намалени физически, сензорни или психически
способности и лица с недостатъчни познания и опит, освен ако не са под наблюдението на лице, отговорно за тяхната
безопасност и не са инструктирани как безопасно да използват устройството. Необходимо е присъствие на възрастни,
ако устройството се използва от деца; това ще осигури безопасно използване на устройството.
1. Не оставяйте устройството без надзор! Изключвайте устройството, когато не го използвате, дори и за кратко време.
2. Не включвайте устройството чрез външен часовник, нито чрез отделна система за дистанционно управление.
3. За да избегнете опасност при повреда на захранващия кабел, подмяната трябва да се извърши от производителя, от
упълномощен сервизен център или от друго квалифицирано лице.
4. Преди да използвате уреда се уверете, че напрежението му съответства на напрежението на местното захранване.
5. Не покривайте вентилационните изходи, например с вестници, покривки, завеси и др. Уверете се, че над устройството
има най-малко 20 см свободно пространство и от всяка страна на уреда - най-малко 5 см.
6. Не допускайте да капят или да се разливат течности или не поставяйте предмети, съдържащи течности като например
вази.
7. За да избегнете пожар или токов удар, предпазвайте устройството от горещи места, дъжд, влага и прах.
8. Не поставяйте устройството близо до водоизточници като кранове, вани, перални машини или плувни басейни.
Поставете устройството на равна и стабилна повърхност.
9. Не излагайте устройството на силни магнитни полета.
10. Не поставяйте устройството директно върху усилвателя или приемника.
11. Не поставяйте устройството на влажно място, тъй като влагата има вреден ефект върху електрическите компоненти.
12. При внасяне на устройството от студено на топло или на влажно място, може да се образува конденз върху обектива
вътре в плейъра. В този случай устройството няма да работи правилно. Оставете включения уред в продължение на
около един час, за да може влагата да се изпари.
65

13. Не почиствайте устройството с химически разтворители, тъй като те могат да повредят лаковото покритие на
конструкцията. Избършете устройството с чиста, суха или леко влажна кърпа.
14. Когато изваждате щепсела от контакта, винаги издърпвайте щепсела, а не захранващия кабел.
15. Когато устройството е включено в близост до телевизор, то може да е източник на смущения под формата на линии
на екрана. Това зависи от дължината на телевизионната вълна. Не означава неизправност на устройството или
телевизора. Ако видите такива линии, преместете устройството далеч от телевизора.
16. Захранващият щепсел се използва за изключване на захранващото напрежение и трябва да е винаги на
разположение.
17. За да запазите лазерната главица за четене на CD чиста, не я докосвайте и винаги затваряйте гнездото за дискове.
18. По време на възпроизвеждане дискът се върти при висока скорост. НЕ повдигайте и не премествайте устройството,
когато е в режим на работа, тъй като това може да повреди диска или самото устройство.
19. Преди да преместите устройството на друго място или по време на преместването, извадете диска и затворете
гнездото за дискове. След това изключете захранването и извадете захранващия кабел. Преместването на устройството
с диск в гнездото за дискове може да повреди устройството.
20. След използване на диска, го поставете в опаковката. Не излагайте диска на пряка слънчева светлина и топлина. Не
оставяйте дисковете в кола, паркирана на слънце.
21. Не докосвайте страната на диска без етикет. Хващайте дисковете за техния край, за да не оставите отпечатъци.
Прахът, отпечатъците от пръсти или драскотините по диска могат да причинят неизправност на плейъра. Не лепете
лепенки или самозалепващо тиксо по диска.
22. Почиствайте диска с чиста кърпа, която не оставя влакна. Започвайте с праволинейно движение от средата на диска
до неговия край, като за целта използвайте обичайните почистващи препарати или антистатични средства за винилови
дискове.
23. За да предотвратите евентуална загуба на слух, не слушайте силна музика в продължение на дълги периоди от време.
ВНИМАНИЕ: ИЗТОЧНИК НА РАДИАЦИЯ
Този етикет означава, че вътре в устройството има лазерни компоненти. Отварянето на капака на гнездото за дискове и
заобикалянето на защитните блокади ще изложи потребителя на лазерно лъчение. Не гледайте лазерния лъч, докато
устройството работи.
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА
Забележки: относно компактни дискове.
Тъй като мръсните, повредени или деформирани дискове могат да доведат до повреда в устройството, обърнете
внимание на следното:
a. Компактни дискове, които можете да използвате. Може да използвате само долупосочените компактни дискове.
b. Само CD с цифров аудио звук.
ВНИМАНИЕ
Декларация
С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство отговаря на изискванията
и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде
намерена на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
Отговорно лице: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Телефон: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Продуктът е произведен от висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и повторно
използвани.
Ако на устройството има знак със задраскано кошче за отпадъци, това означава, че продуктът е обхванат от
Европейската директива 2012/19 / ЕС. Запознайте се с изискванията на местната система за събиране на електрически и
електронни отпадъци. Следвайте местните разпоредби. Не изхвърляйте този продукт заедно с обикновените битови
отпадъци. Правилното изхвърляне на стария продукт ще предотврати потенциални негативни последствия за околната
среда и човешкото здраве.
66

Устройството е оборудвано с с батерии, които са част от европейска директива 2006/66/ЕС. Не изхвърляйте батериите
заедно с битови отпадъци. Запознайте се с изискванията на местната система за събиране на батерии, тъй като
правилната употреба на стария продукт ще предотврати потенциални негативни последствия за околната среда и
човешкото здраве.
Информация за опазване на околната среда
Пакетът съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия, за да се гарантира, че трите компонента на
опаковката са лесни за разделяне: картонена кутия, полистиролова пяна (вътрешна защита) и полиетилен (торбички,
защитен лист). Устройството е изработено от материали, които могат да бъдат рециклирани и повторно използвани, след
като се демонтират от специализирана фирма. Спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на опаковъчни материали,
отпадъчни батерии и ненужно оборудване.
Записването и възпроизвеждането на материали може да изисква съгласие. Вижте Закона за авторските права и правата
на изпълнителите/ артистите.
Забележка относно ERP2 (на устройства, свързани с енергопотребление)
Настоящото устройство с екопроекта отговаря на изискванията на етап 2 от Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008
за прилагане на Директива 2009/125 / ЕО относно консумацията на енергия от електроуреди за офиса и дома.
Собственик на търговските знаци и логото Bluetooth® е фирма Bluetooth SIG, Inc. USA. Използването на тези знаци и
логото подлежи на лицензиране. Другите знаци и търговски названия принадлежат на съответните собственици.
67

68
Благодарим за покупката на нашия продукт. Преди да пристъпите към използване на устройството, моля прочетете
настоящата инструкция. Трябва да запазите настоящата инструкция за бъдещи справки.
Съдържание на опаковката
Главно устройство 1 бр.
Сателитни високоговорители 2 бр.
Дистанционно управление 1 бр.
Жична антена FM 1бр.
Инструкция за обслужване 1 бр.
Гаранционна карта 1 бр.
Силиконови подложки за високоговорителите 8 бр.
(Опаковката трябва да се разопакова внимателно, за да се избегне увреждането на нейното съдържание).
Поставяне на високоговорителите и монтаж на гумените подложки: Можете за поставите комплекта от сателитни
високоговорители във вертикално или в хоризонтално положение - според Вашите предпочитания (показано е на
фигурата по-долу). Снемете защитното покритие от гумените подложки и ги залепете на съответното място отдолу на
сателитния високоговорител.
Разположение на елементите за управление
Преден и горен панел на главното устройство
1-- Захранване 2 — Източник на сигнала 3 ----- Възпроизвеждане/спиране 4 -- Стоп 5 — Изтегляне на CD
6 ----- Следващо произведение 7 ----- Предишно произведение 8 — Бутон за силата на звука
9 — USB порт 10 —Вход AUX 11 — Поставка за CD
Заден панел
12 — Гнездо за високоговорител; 13 --- Гнездо за антена FM.

69
Конфигурация и включване/изключване на устройството
1. С помощта на приложения в опаковката кабел свържете сателитния високоговорител към гнездото за
високоговорители в главното устройство. След това свържете втория сателитен високоговорител по същия начин.
2. Свържете доставената жична антена FM към гнездото за антена FM върху задния панел на главното устройство.
Разгънете напълно антената, за най-добро приемане на радиостанциите.
3. Трябва да се уверите, че захранващото напрежение съответства на стойността на напрежението, посочена върху
задния панел на главното устройство. Ако е различно, трябва да се свържете с продавача или със сервизен център.
4. Включете доставения конектор към електрическия стенен контакт, за да включите захранването на главното
устройство. След успешното свързване на захранването върху предния панел на главното устройство ще светне червен
LED диод.
Дистанционно управление
1 -- Захранване
2 -- Изтегляне
3 -- Папка +/-
4,11 -- Предишно/следващо произведение, Бързо
превъртане напред/назад.
5 — Възпроизвеждане на случаен принцип, RDS
6 -- Стоп, автоматично сканиране.
7 -- Изключване на звука, АЛАРМА
8, 9, 10 — Източник на възпроизвеждане, CD/USB/FM, Sleep
12 ----- Възпроизвеждане/пауза
13 -- Програмиране, памет
14 ----- Повтаряне на произведението
15 -- Настройка +/-, 10 +/-
16 -- Сила на звука +/-
17 -- EQ(flat/classic/rock/POP/jazz), часовник.

70
Поставяне на батерията в дистанционното управление
Отворете капака на гнездото и поставете 2 батерии AAA в гнездото. Проверете поляризацията на батерията по
гравираните символи в гнездото на батериите. След това затворете капака на гнездото.
Забележки:
a. Работният обсег на дистанционното управление е 7 метра (без препятствия между устройствата). Насочете
дистанционното управление към датчика, намиращ се в левия, горен ъгъл на дисплея.
б. Чувствителността на дистанционното управление намалява, ако нивото на зареждане на батерията е твърде ниско.
За осигуряване на правилно действие трябва да смените батерията с нова.
в. Ако устройството няма да бъде използвано през продължителен период, трябва да извадите батериите.
г. Изтощените батерии трябва да се изхвърлят в предназначените за тази цел контейнери.
Информация относно рециклирането на батериите можете да получите от местните власти.
Общи принципи на обслужване
1. Включване и изключване на захранването и режим готовност: след успешното свързване на захранването върху
предния панел на главното устройство ще светне червеният LED диод на захранването. За да изключите напълно
захранването, трябва да извадите щепсела от мрежовия контакт. Натиснете бутона на захранването върху предния
панел или върху дистанционното управление, за да включите или изключите режим готовност.
2. Изключване на звука: натиснете и задръжте бутон MUTE върху дистанционното управление, за да изключите звука. С
повторно натискане на бутона ще включите звука. Също така можете отново да включите звука с натискане на бутона за
сила на звука +/–.
3. Избор на източника на възпроизвеждане: Play mode selection: натискайте последователно бутон Източник на
възпроизвеждане, за да изберете един от режимите на възпроизвеждане CD/USB/FM radio/AUX IN/Bluetooth. Можете
също така да изберете източник CD/USB/FM, като натиснете съответния бутон върху дистанционното управление.
4. Регулиране на силата на звука: Натиснете бутон VOL+/- върху дистанционното управление или завъртете бутона
върху предния панел на устройството, за да увеличите или да намалите силата на звука.
5. Еквалайзер: натискайте бутон EQ, за да изберете един от режимите на еквалайзера Flat-Rock-Classic-POP-Jazz.
6. Бързо превключване на Папка +/-, 10+/- : Натиснете бутон 10 +/-, за да превключите възпроизвеждането с 10
произведения напред или назад. Бързо превключване е достъпно, когато върху диска или в папката има повече от 10
произведения; Натиснете бутон Fold +/-, за да превключите възпроизвеждането на произведенията от следващата или
предишната папка, когато са достъпни повече от 2 папки. Функцията е достъпна в режим CD и USB.
7. Възпроизвеждане, пауза и спиране: в режим CD/USB/Bluetooth натиснете бутон възпроизвеждане/пауза, за да
спрете или за да възобновите възпроизвеждането.
В режим CD и USB натиснете бутона за спиране, за да спрете възпроизвеждането; с натискане на бутона за
възпроизвеждане - възпроизвеждането се възобновява.
8. Предишно/следващо произведение, бързо превъртане напред и назад: Натиснете краткотрайно бутона, за да
превключите следващото или предишното произведение; Натиснете и задръжте бутона, за да можете бързо да
превъртите произведението напред или назад, пуснете бутона, за да се върнете към нормално възпроизвеждане.
9. Повтаряне на възпроизвеждане: В режим на възпроизвеждане CD или USB натискайте бутона за повтаряне, за да
изберете режим повтаряне на едно произведение, на всички произведения, на папка или за да изключите режим
повтаряне.
10. Възпроизвеждане на случаен принцип: Натиснете бутона за възпроизвеждане на случаен принцип, за да включите
или да изключите режим за случайно възпроизвеждане.
11. Изваждане на CD: Натиснете бутона за изваждане, за да поставите диск CD и затворете плъзгача с диска CD.
Обслужване на възпроизвеждането от CD
Устройството позволява възпроизвеждане на дискове CD във формат CD/CD-R-RW/MP3 audio (не се обслужват дискове
DVD). Преди да пристъпите към възпроизвеждане на CD, трябва да проверите дали дискът не е надраскан или замърсен,
тъй като това ще окаже неблагоприятно влияние върху качеството на възпроизведения звук, а дискът може да не бъде
възпроизведен.
1. Натиснете бутон SOURCE, за да включите режим CD.
2. Натиснете бутона за изваждане на CD и поставете диска върху плъзгача.
Натиснете отново бутона за изваждане, за да затворите плъзгача с диска CD. Устройството автоматично ще
възпроизведе диска CD.
3. Създайте свой плейлист (max 20 произведения на CD и MP3 и до 99 произведения MP3/WMA)
a. В режим на възпроизвеждане на CD първо натиснете бутон стоп и след това натиснете бутона за програмиране, за да
започнете програмирането.
б. Върху дисплея ще се появи надпис "PR__", натиснете бутон предишно / следващо или бутон 10 +/-, за да изберете
песента, която искате да програмирате. След това натиснете бутона за програмиране, за да потвърдите избора.
в. След това върху дисплея ще се появи програмираната пътека и устройството ще премине към следващата
настройка. Например "009 PR 06" означава, че произведение № 9 е програмирано като произведение с номер 06.

г. Повтаряйте горните стъпки (б) и (в) докато върху дисплея се появи надпис “FULL”.
д. След това трябва да натиснете бутона за възпроизвеждане, за да започнете възпроизвеждане на програмираните
произведения.
е. За да изключите и изтриете програмирания списък за възпроизвеждане, трябва да натиснете двукратно бутон стоп
или да извадите диска CD.
4. По време на възпроизвеждане на CD са достъпни стандартните функции за управление, като напр.
Възпроизвеждане и пауза, повтаряне и възпроизвеждане на случаен принцип, избор на произведение с бутон
следващо/предишно произведение или с бутоните с цифри, бързо превъртане назад или напред, еквалайзер и т.н.
Информация на тази тема е посочена в раздела за обслужване на устройството.
Обслужване на радио FM
Преди да пристъпите към обслужване на радиото, моля проверете дали антената FM е правилно свързана към антенното
гнездо. Изтеглете напълно жичната антена FM и поставете устройството близо до прозореца, за да осигурите добро
приемане на сигнала на радиостанциите FM.
1. Автоматично сканиране и запаметяване на радиостанции: Натиснете бутона за избор на източник или бутона FM
на дистанционното управление, за да изберете за източник тунер FM; натиснете и задръжте за 2 секунди бутона за
автоматично сканиране/стоп на дистанционното управление или бутона стоп върху предния панел, за да включите
автоматично сканиране и записване на достъпните радиостанции. Устройството може да запише максимално 40
радиостанции.
2. Избиране на програмираните радиостанции: В режим радио натиснете бутона предишно/следващо произведение
в дистанционното управление или върху предния панел на устройството, за да изберете програмираната радиостанция.
3. Ръчна настройка или автоматично сканиране: натиснете бутон Tune+ или –, за да увеличите или да намалите
честотата с 0,05 MHz. Натиснете и задръжте за 2 секунди този бутон, за да включите режим автоматично сканиране на FM
радиостанции надолу или нагоре в честотната лента; След това ще бъде възпроизведена достъпната радиостанция.
Функцията автоматично сканиране можете също да включите с продължително натискане на бутон предишно/следващо
произведение върху предния панел.
4. Ръчно запаметяване на станцията: Station memory manually: с помощта на бутон TUN +/- изберете станцията, която
искате да програмирате; натиснете бутон “MEMORY” в дистанционното управление, цифрите върху дисплея ще започнат
да мигат, натиснете бутон предишно или следващо произведение, за да изберете номера, с който искате да запишете
радиостанцията; След това натиснете бутон “MEMORY”, за да потвърдите програмирането; Радиостанцията ще бъде
записана в паметта. Трябва да повторите операцията, за да програмирате други радиостанции.
5. RDS: в режим радио върху дисплея могат да се показват непрекъснато текстови съобщения при условие, че
радиостанцията обслужва системата за радио данни и предава такъв сигнал. Натиснете няколкократно бутон RDS в
дистанционното управление, за да проверите по-нататъшните информации.
Внимание: устройството ще покаже само достъпната радиостанция.
Обслужване на USB
Устройството е оборудвано с функция за възпроизвеждане от USB, благодарение на която може да се възпроизвеждат
музикални файлове от USB памет. Преди да пристъпите към възпроизвеждане от USB памет, трябва да копирате
достъпните файлове MP3/WMA в USB паметта. Максималният обслужван капацитет на свързаното устройство USB
възлиза на 32 GB.
1. Преди да започнете възпроизвеждане от USB, трябва да се уверите, че USB паметта е правилно свързана към USB
порта. След това с помощта на бутон USB в дистанционното управление или бутон “Източник на сигнал” върху горния
панел на главното устройство, изберете USB за източник на възпроизвеждане на звука. Устройството ще прочете
записаните файлове и след няколко секунди автоматично ще ги възпроизведе.
2. В режим възпроизвеждане от USB са достъпни стандартни функции за управление, като например възпроизвеждане и
спиране, повторение и случайно възпроизвеждане, избор на предишно/следващо произведение, бързо превъртане
напред или назад, еквалайзер и др. Информация на тази тема е посочена в раздела с общи информации за обслужване.
Забележка:
a. Не се препоръчва използване на удължаващ кабел USB, тъй като това оказва влияние върху качеството на аудио
сигнала и генерира смущения по време на трансмисия на данни.
б. Не се гарантира възможност за декодиране на всички файлове MP3/WMA..
в. Максималният обслужван капацитет на свързаното устройство USB възлиза на 32 GB.
г. Времето за отчитане на съдържанието на някои USB памети може да бъде много продължително. Това не е признак за
неправилно действие.
Обслужване на Bluetooth
Устройството е оборудвано с функция Bluetooth, благодарение на която е възможно безжично изпращане на музика от
друго устройство с интерфейс Bluetooth.
1. Натискайте бутона “източник на сигнала”, за да изберете режим Bluetooth - върху дисплея ще се появи надпис
“Bluetooth”. Включете функция Bluetooth в друго устройство (вижте инструкцията за обслужване на това устройство) и
намерете това устройство в списъка с достъпни устройства Bluetooth.
2. Изберете “BP MS46BT”, за да сдвоите устройствата - кратък звуков сигнал от високоговорителите означава, че
устройствата са правилно сдвоени.
3. Изберете музика в устройството Bluetooth и започнете нейното възпроизвеждане. Микро системата ще възпроизведе
музиката.
BULGARIA
71

4. Натиснете бутон предишно / следващо произведение, за да изберете последното и следващото произведение от
списъка с произведения за възпроизвеждане. Натиснете и задръжте за 3 секунди бутон стоп, за да разедините сдвоените
Bluetooth устройства.
5. В режим Bluetooth са достъпни следните функции за управление: възпроизвеждане/пауза, изключване на звука,
еквалайзер и др. Информация на тази тема е посочена в раздела с обща информация за обслужване.
Забележки:
а. Не се гарантира възможност за успешно сдвояване на всички устройства Bluetooth поради разнообразието от марки и
конструкции на устройствата.
б. Работният обхват на интерфейса Bluetooth е 10 метра (без препятствия между устройствата).
в. Плейърът може да бъде сдвоен и свързан само с едно устройство Bluetooth наведнъж.
г. Преди сдвояването с друго устройство Bluetooth, трябва да анулирате текущата връзка, тъй като в противен случай
устройството „BP MS45BT” няма да се появи в списъка с устройства.
Обслужване на линейния вход/AUX IN/свързване на MP3
Изпълнете изброените по-долу дейности, за да възпроизвеждате музика от друг плейър или източник на музика.
1. Свържете единия край на стерео кабела 3,5 mm-3,5 mm (не е приложен в комплекта) към входното гнездо AUX IN (3,5
mm) на предния панел на устройството, а втория край с конектор 3,5 mm свържете към външния плейър.
2. Изберете музиката в свързания плейър и започнете нейното възпроизвеждане. Микро системата ще възпроизведе
музиката.
3. Плейърът, свързан към линейния вход, се обслужва с помощта на неговите бутони. Функциите за регулиране на силата
на звука, еквалайзера и изключването на звука се обслужват от микро системата.
Изключване по време: в режим възпроизвеждане (CD / радио / USB / Bluetoth / AUX), натиснете няколкократно бутона за
заспиване, за да изберете времето за заспиване измежду 15/30/45/90/120/150/180 / изкл. Устройството автоматично ще
се превключи в режим готовност, а музиката ще се изключи, когато функцията заспиване е включена. С повторно кратко
натискане на бутона за заспиване ще проверите оставащото време до превключване в режим готовност.
Настройка на часовника и алармата (събуждане с възпроизвеждане и автоматично възпроизвеждане)
Устройството има часовник и аларма, която Ви позволява да използвате микро системата като будилник - устройството
ще започне да възпроизвежда музика автоматично в предварително зададено време.
1. Настройка на часовника: в спящ режим натиснете и задръжте за няколко секунди бутон “CLOCK” в дистанционното
управление, за да започнете настройка на часовника - показанието на времето ще започне да мига върху дисплея;
натиснете бутон предишно/следващо произведение, за да изберете формат на времето 12/24 часа, натиснете бутон
“CLOCK” в дистанционното управление, за да потвърдите избора; след това цифрите на часа ще започнат да мигат върху
дисплея, натиснете бутон предишно/следващо произведение, за да настроите правилния час и натиснете отново бутон
„CLOCK“, за да потвърдите избора; след това цифрите на минутите ще започнат да мигат върху дисплея, натиснете бутон
предишно/следващо произведение, за да настроите минутите и натиснете бутон „CLOCK“, за да потвърдите избора и да
завършите настройката на времето.
Синхронизация на времето: По време на процедурата за настройка на времето върху дисплея мига символ „SYNC-OFF”.
Натиснете бутон предишно или следващо произведение, за да изберете „SYNC-OFF“ или „SYNC-ON“, след което натиснете
бутона на часовника, за да потвърдите. Ако изберете „SYNC-ON“, часовникът автоматично ще се синхронизира със
сигнала на часовника на текущата радиостанция.
2. Настройка на алармата: в режим часовник натиснете и задръжте за няколко секунди бутон “ALARM” в
дистанционното управление, за да започнете настройка на алармата - върху дисплея ще започне да мига надпис “CD”; С
бутон предишно/следващо произведение изберете източника на алармата измежду Радио FM/CD/USB, натиснете бутон
“ALARM”, за да потвърдите избора; След това настройте часа, в който устройството трябва да се включи, и нивото на
силата на звука, като използвате бутоните предишно/следващо произведение и “ALARM”.
Забележка:
a. Настройката на часовника и алармата е достъпна само, когато устройството е свързано към захранване. След всяко
изключване на напрежението трябва отново да настроите часовника и алармата.
b. След успешна настройка на времето на алармата върху дисплея ще се появи надпис „Timer”. С кратко натискане на
бутона „ALARM” в режим готовност може да се включи настройка на алармата.
c. Когато алармата бъде включена, устройството автоматично ще включи възпроизвеждане (CD/FM радио/USB), нивото
на силата на звука постепенно ще се адаптира към предварително зададеното ниво на сила на звука на алармата.
Натиснете бутона за захранването, за да изключите възпроизвеждането.
72

Решаване на проблеми
1. Не може да се включи захранването на устройството
a. Проверете дали захранващият кабел е свързан правилно към стенния контакт.
б. Ако проблемът не бъде решен, моля свържете се със сервиз.
2. Звукът не се възпроизвежда
a. Регулирайте силата на звука.
б. Проверете дали е избран правилен режим на възпроизвеждане.
в. Ако проблемът не бъде решен, моля свържете се със сервиз.
3. Дискът CD не може да бъде възпроизведен или има прекъсване на звука по време на възпроизвеждане
a. Поставете друг диск CD във формат CD/-R/-RW/MP3.
б. Почистете диска CD (може да бъде надраскан или увреден).
в. Ако проблемът не бъде решен, моля свържете се със сервиз.
4. Шум и смущения при слушане на радиостанция FM
a. Изтеглете напълно антената FM и променете нейното положение.
б. Поставете устройството близо до прозореца.
в. Намерете друга радиостанция.
5. Прекъсване на звука в режим Bluetooth
a. Преместете устройството с функция Bluetooth по-близо до плейъра.
б. Изключете функция Bluetooth, след което отново сдвоете устройствата.
6. Дистанционното управление не действа правилно
a. Приближете дистанционното управление до устройството и го насочете към датчика върху предния панел.
б. Сменете батериите с нови — старите са изтощени.
Спецификация
Захранване: AC 100-240V, 50/60 Hz
Съвместимост: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
Честотен обхват FM: 87,5-108,0 MHz
Номинални данни на USB интерфейса: 5V, 1A, версия 2.0, обслужване на памети с капацитет до 32GB
Bluetooth: V4.2, работен обхват до 10 m.
Изходна мощност RMS: 2 x 50 W
Консумация на мощност: 25 W
Консумация на мощност в режим готовност: < 1 W
(Забележка: всички данни могат да бъдат променени без предварително известие).
BULGARIA
73

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προειδοποίηση:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογήσετε το κάλυμμα ούτε το οπίσθιο μέρος της
συσκευής. Μέσα στη συσκευή δεν υπάρχουν εξαρτήματα προορισμένα για επισκευή από τον χρήστη. Η συντήρηση και η
επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους σέρβις.
Εξηγήσεις γραφικών συμβόλων
Το σύμβολο αστραπής με το βέλος στην άκρη της μέσα στο ισόπλευρο τρίγωνο προειδοποιεί τον χρήστη
από μη μονωμένη, "επικίνδυνη ηλεκτρική τάση" στο περίβλημα της συσκευής που μπορεί να έχει την τιμή
η οποία προκαλεί ηλεκτροπληξία.
Το σύμβολο θαυμαστικού στο ισόπλευρο τρίγωνο προειδοποιεί τον χρήστη ότι
σε αυτό τον τόπο των τεκμηριώσεων που συνάπτεται στη συσκευή, παρουσιάζονται σημαντικές
πληροφορίες σχετικά με τον χειρισμό και τη συντήρηση της συσκευής.
Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν αρχίσετε να χειρίζεστε τη συσκευή,
για να γνωρίσετε τις λειτουργίες της και να τη χρησιμοποιήσετε σύμφωνα με τον προορισμό της. Έτσι διασφαλίζετε τον
διαρκή χειρισμό της συσκευής χωρίς βλάβες και απόλαυση από τη χρήση της συσκευής.
Σημαντικές πληροφορίες
ŸΠρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με σκοπό τη μελλοντική χρήση τους.
ŸΜην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή.
ŸΔεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο.
ŸΔεν επιτρέπεται να εγκαταστήσετε αυτή τη συσκευή στα ακόλουθα μέρη:
ŸΜέρη εκτεθειμένα στην άμεση ακτινοβολία ή κοντά σε θερμάστρες.
ŸΜην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή άλλο εξοπλισμό στερεό που εκπέμπει θερμότητα.
ŸΌπου μπλοκάρεται ο εξαερισμός ή σε μέρος με σκόνη.
ŸΣε μέρη εκτεθειμένα σε συνεχείς δονήσεις.
ŸΣε μέρη με μεγάλη υγρασία.
ŸΔεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε τη συσκευή δίπλα σε κεριά και ανοιχτή φλόγα.
ŸΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
ŸΠριν από την πρώτη ενεργοποίηση, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό είναι κατάλληλα συνδεδεμένο.
ŸΗ μνήμη USB συνδεδεμένη άμεσα ή με επέκταση USB μήκους έως 25 cm.
Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογήσετε το περίβλημα ούτε να έχετε πρόσβαση στο μέσο της συσκευής.
Η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί από το εξειδικευμένο προσωπικό του σέρβις.
Δεν επιτρέπεται να ξεβιδώσετε τη συσκευή ούτε να ανοίξετε το περίβλημά της, γιατί μέσα δεν υπάρχουν εξαρτήματα που
μπορεί να επισκευαστούν από τον χρήστη. Η συντήρηση και η επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους
εξουσιοδοτημένους υπάλληλους σέρβις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης – πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες χρήσης και τις
πληροφορίες για την ασφάλεια.
2. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης – πρέπει να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσης και χειρισμού με σκοπό να τις χρησιμοποιήσετε στο
μέλλον.
3. κολουθήστε τις προειδοποιήσεις – πρέπει να ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις που είναι τοποθετημένες πάνω στη
συσκευή και να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης – πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές για τον χρήστη.
5. Εγκατάσταση – πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
6. Πηγή τροφοδοσίας – η συσκευή πρέπει να τροφοδοτηθεί αποκλειστικά από τις πηγές με τις παραμέτρους που αναφέρονται
στις επισημάνσεις του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν ο χρήστης δεν είναι σίγουρος ποιανού τύπου τροφοδοσία έχει στο σπίτι του,
πρέπει να επικοινωνήσει με τον πωλητή της συσκευής ή τον τοπικό προμηθευτή ηλεκτρικής ενέργειας.
7. Γείωση και πόλωση της συσκευής – η συσκευή πρέπει να έχει γείωση. Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το φις είναι τελικά
τοποθετημένο στην πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή της επέκτασης, για να μην αφήσετε τους πείρους ή τους επαφείς του φις χωρίς
κάλυμμα. Κάποιες εκδοχές της συσκευής μπορεί να είναι εξοπλισμένες με πολωμένο φις εναλασσόμενου ρεύματος (με έναν
πείρο πλατύτερο). Μπορείτε να βάλετε αυτό το φις στην πρίζα μόνο με έναν τρόπο. Αυτό είναι η λειτουργία προστασίας. Αν δεν
μπορείτε να βάλετε το φις στην πρίζα, πρέπει να το περιστρέψετε. Αν το φις εξακολουθεί να μην ταιριάζει στην πρίζα, πρέπει να
δώσετε εντολή στον ηλεκτρολόγο να αντικαταστήσει την πρίζα. Δεν επιτρέπεται να βγάλετε τα προστατευτικά του πολωμένου
φις. Όταν χρησιμοποιείτε επέκταση ή καλώδιο τροφοδοσίας διαφορετικό από αυτό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή, αυτά
πρέπει να έχουν κατάλληλα φις και το πιστοποιητικό ασφαλείας.
8. Προστασία του καλωδίου τροφοδοσίας – τα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να δρομολογούνται έτσι, ώστε να μην τα πατάτε,
να μην τα πιέζετε και μην τα κόβετε με τοποθετημένα πάνω τους αντικείμενα. Δώστε ειδική σημασία στα φις, τις πρίζες
ηλεκτρικού δικτύου και του τόπους όπου τα καλώδια είναι τοποθετημένα μέσα στη συσκευή.
9. Υπερφόρτωση – Δεν επιτρέπεται να υπερφορτώσετε τις ηλεκτρικές πρίζες τοίχου, τις επεκτάσεις και τους διαχωριστές, γιατί
αυτό προκαλεί κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
10. Εξαερισμός – η συσκευή πρέπει να έχει κατάλληλο εξαερισμό. Δεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε τη συσκευή πάνω σε ένα
κρεβάτι, έναν καναπέ ή σε παρόμοιες επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται να καλύψετε τη συσκευή με τραπεζομάντηλα, πετσέτες,
εφημερίδες κλπ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
GREEK
74

12. Νερό και υγρασία – για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή στην
άμεση επίδραση βροχής, νερού και υγρασίας όπως π.χ. στη σάουνα ή το μπάνιο. Μην χρησιμοποιείτε την παρούσα συσκευή
δίπλα σε νερό, π.χ. δίπλα σε μια μπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη κουζίνας ή σκάφη, σε ένα υπόγειο με υγρασία ή δίπλα σε πισίνα (ή
σε παρόμοιους τόπους).
13. Αντικείμενα και υγρά μέσα στη συσκευή – δεν επιτρέπεται να πιέσετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα από τα ανοίγματα της
συσκευής, γιατί αυτά μπορεί να έχουν επαφή με τα σημεία της επικίνδυνης ηλεκτρικής τάσης και τα υποσυστήματα και αυτό
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Σε καμία περίπτωση μη χύσετε οποιοδήποτε υγρό δίπλα στη συσκευή. Δεν επιτρέπεται να
βάζετε πάνω στη συσκευή τα αντικείμενα που περιέχουν υγρά.
14. Καθαρισμός – πάντα πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα ηλεκτρικού δικτύου πριν από καθαρισμό. Η σκόνη
γύρω από το ηχείο μπορεί να αφαιρεθεί με ένα ύφασμα. Αν χρησιμοποιήσετε ένα αερόλυμα για καθαρισμό, μην κατευθύνετε τη
ροή ψεκασμού άμεσα στη συσκευή, αλλά σε ένα πανί. Πρέπει να προσέξετε να μη χαλάσετε τις μονάδες μετάδοσης κίνησης.
15. Πρόσθετος εξοπλισμός – μη χρησιμοποιήσετε αξεσουάρ που δεν επιτρέπονται από τον κατασκευαστή, γιατί αυτά μπορούν
να προκαλέσουν κίνδυνο.
16. Αξεσουάρ – μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ασταθές καροτσάκι, υποστήριγμα, τρίποδο, βάση ή τραπέζι. Η συσκευή μπορεί
να ανατραπεί και να χαλάσει καθώς και να προκαλέσει σοβαρά τραύματα σε παιδιά και σε ηλικιωμένα πρόσωπα. Πρέπει να
χρησιμοποιήσετε αποκλειστικά καροτσάκια, υποστηρίγματα, τρίποδα, βάσεις ή τραπέζια που ορίζονται από τον κατασκευαστή
ή που πωλούνται μαζί με τη συσκευή. Εκτελέστε τη συναρμολόγηση της συσκευής σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή
με χρήση του σετ συναρμολόγησης που προτείνεται από τον κατασκευαστή.
17. Μεταφορά της συσκευής – πρέπει να μεταφέρετε τη συσκευή τοποθετημένη σε καροτσάκι πολύ προσεκτικά. Ξαφνικό
σταμάτημα, υπερβολική δύναμη ή ανώμαλες επιφάνειες μπορεί να προκαλέσουν ανατροπή στο καροτσάκι μαζί με τη συσκευή.
18. Περίοδος όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται – πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα
ηλεκτρικού δικτύου κατά τις καταιγίδες με κεραυνούς ή όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή πολλή ώρα.
19. Σέρβις – μην δοκιμάσετε να εκτελέσετε επιθεωρήσεις της συσκευής μόνοι σας. Το να ανοίξετε το κάλυμμα μπορεί να
προκαλέσει επαφή με επικίνδυνη ηλεκτρική τάση και να εκτεθεί ο χρήστης σε άλλου κινδύνους. Η συντήρηση και η επισκευή
του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους εξουσιοδοτημένους υπάλληλους σέρβις.
20. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να αποσυνδέσετε το φις της από την πρίζα ηλεκτρικού δικτύου. Όταν η
συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πηγή ηλεκτρική ενέργειας, είναι στον τρόπο λειτουργίας αναμονής και δεν είναι απολύτως
απενεργοποιημένη.
21. Ανταλλακτικά – όταν αντικαθιστάτε εξαρτήματα πρέπει να ελέγχετε αν ο υπάλληλος του σέρβις έχει χρησιμοποιήσει τα
ανταλλακτικά που προτείνονται από τον κατασκευαστή ή τα εξαρτήματα είναι ίδια όπως τα γνήσια εξαρτήματα. Η
αντικατάσταση εξαρτημάτων με μην εγκεκριμένα προκαλεί κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και άλλους κινδύνους.
22. Κύριες ηλεκτρικές ασφάλειες – για να προστατέψετε με συνεχή τρόπο τη συσκευή από πιθανή πυρκαγιά, πρέπει να
χρησιμοποιήσετε τις ασφάλειες κατάλληλου τύπου και παραμέτρων. Οι παράμετροι των ασφαλειών του ορισμένου φάσματος
της ηλεκτρική τάσης επισημαίνονται πάνω στη συσκευή.
23. Δεν επιτρέπεται να αυξήσετε την ένταση ήχου όταν ακούτε ένα κομμάτι το οποία έχει χαμηλή ένταση ήχου ή όταν δεν
υπάρχει σήμα ήχου εισόδου. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να χαλάσετε το ηχείο με την ξαφνική αύξηση της έντασης του
σήματος.
24. Η μοναδική λύση να αποσυνδέσετε πλήρως τη συσκευή από την πηγή ηλεκτρικής ενέργειας είναι η αποσύνδεση του
καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα ηλεκτρικής ενέργειας ή από τη συσκευή. Η πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή η υποδοχή του
καλωδίου τροφοδοσίας στη συσκευή πάντα πρέπει να είναι διαθέσιμες κατά τη χρήση της συσκευής.
25. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα σε πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή επέκταση έτσι ώστε να είναι πάντα διαθέσιμες.
26. Η μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος πρέπει είναι 35°C.
27. Οδηγίες σχετικά με τις ηλεκτροστατικές εκκινήσεις - αν η λειτουργία της συσκευής διαταράσσεται με τις ηλεκτροστατικές
εκκινήσεις, πρέπει να την απενεργοποιήσετε κα να την ενεργοποιήσετε ξανά ή να μεταφέρετε τη συσκευή σε άλλο τόπο.
28. Μπαταρία
a. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τις μπαταρίες στη δράση υπερβολικής ζέστης όπως π.χ. ηλιακή ακτινοβολία.
b. Κατά τη διάθεση των μπαταριών, πρέπει να δώσετε σημασία στις παραμέτρους της προστασίας του περιβάλλοντος.
c. Προειδοποίηση σχετικά με χρήση των μπαταριών: για να μην επιτρέψετε αποσφράγιση των μπαταριών που μπορεί να
προκαλέσει τραύματα ή να χαλάσει τη συσκευή:
ŸΌταν βάζετε τη μπαταρία δώστε σημασία στην πόλωσή της (+ και -).
ŸΔεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε ταυτόχρονα διαφορετικές μπαταρίες - καινούργιες και μεταχειρισμένες, τις
μπαταρίες στάνταρ και αλκαλικές κλπ.
ŸΠρέπει να βγάλετε τις μπαταρίες από τη συσκευή δεν τη χρησιμοποιείτε πολλή ώρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από πρόσωπα (συμπεριλαμβανόμενων των παιδιών) με μειωμένη φυσική και
αισθητηριακή ικανότητα και τα πρόσωπα με ανεπαρκή γνώση και εμπειρία, αν δεν είναι υπό την εποπτεία του προσώπου που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και δεν έχουν εκπαιδευθεί πως να χρησιμοποιούν τη συσκευή με ασφαλή τρόπο. Η
παρουσία των ενηλίκων απαιτείται όταν τα παιδιά χειρίζονται τη συσκευή· έτσι θα διασφαλίσετε την ασφαλή χρήση της
συσκευής.
1. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή όταν λειτουργεί χωρίς καμία εποπτεία! Πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν
δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμη για ένα σύντομο διάστημα.
2. Δεν επιτρέπεται να μεταχειρίζεστε τη συσκευή μέσα από ένα εξωτερικό ρολόι με χρονικό σύστημα ούτε με ξεχωριστό
σύστημα τηλεχειρισμού.
3. Για να αποφύγετε κίνδυνο σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας, η αντικατάστασή του πρέπει να εκτελείτε από
τον κατασκευαστή, την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία σέρβις ή άλλο πρόσωπο που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα.
4. Πριν αρχίσετε να χειρίζεστε τη συσκευή, πρέπει να ελέγξετε αν η τάση της είναι συμβατή με την τάση του τοπικού ηλεκτρικού
δικτύου.
5. Δεν επιτρέπεται να καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού π.χ. με εφημερίδες, τραπεζομάντηλα, κουρτίνες κλπ.. Πρέπει να
βεβαιωθείτε ότι πάνω από τη συσκευή υπάρχει ένας ελεύθερο χώρος τουλάχιστον 20 cm και από κάθε πλευρά της -
τουλάχιστον 5 cm.
6. Δεν επιτρέπεται να στάξει ή να χυθεί κανένα υγρό στη συσκευή και δεν επιτρέπεται να βάζετε πάνω στη συσκευή κανένα
αντικείμενο γεμάτο με υγρό όπως π.χ. ένα βάζο.
7. Για να αποφύγετε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, πρέπει να προστατεύετε τη συσκευή από ζεστούς τόπους, τη δράση της
βροχής, της υγρασίας και της σκόνης.
8. Δεν επιτρέπεται να τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε οποιαδήποτε πηγή νερού όπως π.χ. βρύσες, μπανιέρες, πλυντήρια ή
πισίνες κολύμβησης. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε μια ίσια και σταθερή βάση.
75
GREEK

9. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή σε ισχυρό μαγνητικό πεδίο.
10. Δεν επιτρέπεται να βάζετε τη συσκευή αμέσως στον ενισχυτή, δέκτη ή διακόπτη.
11. Δεν επιτρέπεται να βάζετε τη συσκευή σε ένα μέρος με υγρασία, γιατί η υγρασία έχει αρνητική επίδραση στα ηλεκτρικά
συστήματα.
12. Μετά από μεταφορά της συσκευής από κρύο σε ζεστό τόπο ή σε τόπο με υγρασία, μπορεί να προκληθεί υγροποίηση της
υγρασίας πάνω στον φακό μέσα στη συσκευή αναπαραγωγής. Σε μια τέτοια περίπτωση η συσκευή δεν θα λειτουργήσει σωστά.
Πρέπει να αφήσετε τη συσκευή απενεργοποιημένη για περίπου μια ώρα, για να επιτρέψετε την εξάτμιση της υγρασίας.
13. Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε τη συσκευή με χημικούς διαλύτες, γιατί μπορεί να χαλάσουν το βερνίκι του περιβλήματος.
Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό ή λίγο μουσκεμένο πανί.
14. Όταν βγάζετε το φις από την πρίζα τοίχου, πάντα πρέπει να τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο.
15. Όταν η ενεργοποιημένη συσκευή χρησιμοποιείται δίπλα σε ενεργοποιημένη τηλεόραση, μπορεί να είναι πηγή διαταραχών
όρασης με τη μορφή γραμμών στην οθόνη. Αυτό εξαρτάται από τη ζώνη κυμάτων μετάδοσης της TV. Αυτό δεν σημαίνει ότι η
συσκευή ή η τηλεόραση δεν λειτουργούν κατάλληλα. Αν αυτές γραμμές είναι ορατές, πρέπει να απομακρύνετε τη συσκευή από
την τηλεόραση.
16. Το φις ηλεκτρικού δικτύου χρησιμοποιείται για αποσύνδεση της ηλεκτρική τάσης τροφοδοσίας και πάντα πρέπει να είναι
διαθέσιμο.
17. Για να διατηρήσετε την κεφαλή λέιζερ καθαρή για την ανάγνωση των δίσκων CD, μην την αγγίζετε και πάντα κλείνετε τη
θήκη δίσκων.
18. Κατά την αναπαραγωγή, ο δίσκος περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ να ανυψώνετε ούτε να μεταφέρετε
τη συσκευή όταν αναπαράγει, γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε τον δίσκο ή τη συσκευή.
19. Πριν μεταφέρετε τη συσκευή σε άλλο τόπο ή κατά τη διάρκεια μιας μετακόμισης, πρέπει να βγάλετε τον δίσκο και να
κλείσετε τη θήκη δίσκου. Στη συνέχεια πρέπει να απενεργοποιήσετε την τροφοδοσία και να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Μεταφορά της συσκευή με τον δίσκο μέσα στη θήκη μπορεί να αποτελέσει αιτία βλάβης τους.
20. Μετά την αναπαραγωγή του δίσκου, πρέπει να τον τοποθετήσετε στη συσκευασία του. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε δίσκους
στην επίδραση άμεση ηλιακής ακτινοβολίας και πηγής θερμότητας. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε δίσκους μέσα σε ένα
αυτοκίνητο που σταθμεύει σε πλήρη ήλιο.
21. Μην αγγίζετε την πλευρά του δίσκου όπου δεν υπάρχει ετικέτα. Κρατάτε τον πιάνοντας τις άκρες του για να μην αφήσετε
δακτυλικά αποτυπώματα. Η σκόνη, τα δακτυλικά αποτυπώματα ή οι ρωγμές των δίσκων μπορούν να είναι αιτία ακατάλληλης
λειτουργίας της συσκευής αναπαραγωγής. Δεν επιτρέπεται να επικολλάτε χαρτάκια ή αυτοκόλλητη ταινία πάνω στον δίσκο.
22. Για να καθαρίσετε τον δίσκο, χρησιμοποιήστε ένα πανί που δεν αφήνει κλωστές. Αρχίστε τον καθαρισμό με ευθύγραμμες
κινήσεις από το κέντρο του δίσκου προς τις άκρες του, χρησιμοποιώντας για αυτό τον σκοπό γενικά διαθέσιμα καθαριστικά
μέσα ή αντιστατικά μέσα για δίσκους βινυλλίου.
23. Για να μην επιτρέψετε πιθανή απώλεια ακοής, δεν επιτρέπεται να ακούτε μουσική πολύ δυνατά για πολλή ώρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΗΓΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ
Αυτή η ετικέτα σημαίνει ότι μέσα στη συσκευή υπάρχουν συστήματα λέιζερ. Το να ανοίξετε τη θήκη των δίσκων CD και η
παράλειψη μπλοκαρισμάτων προστασίας, εκθέτει το χρήστη στην επίδραση της ακτινοβολίας λέιζερ. Δεν επιτρέπεται να
βλέπετε τη δέσμη λέιζερ κατά τη λειτουργία της συσκευής.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Παρατηρήσεις: για τους συμπαγείς δίσκους
Καθώς βρώμικοι, χαλασμένοι ή παραμορφωμένοι δίσκοι μπορούν να αποτελέσουν αιτία βλάβης της συσκευής, πρέπει να
δώσετε σημασία στα εξής στοιχεία:
a. Οι συμπαγείς δίσκοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε
μόνο τους παρακάτω αναφερόμενου δίσκους.
b. Δίσκους CD αποκλειστικά με ψηφιακό σήμα ήχου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Δήλωση
Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είναι
συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη
δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καρτέλα του προϊόντος.
Κάτοχος άδειας κυκλοφορίας: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Πολωνία
Τηλέφωνο: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
76

Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και τα συστήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να
χρησιμοποιηθούν ξανά.
Αν πάνω στη συσκευή υπάρχει το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου, αυτό σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτεται από τις
προβλέψεις της ευρωπαϊκή οδηγίας 2012/19/ΕΕ. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τις απατήσεις του τοπικού συστήματος
συγκέντρωσης απορριπτόμενου εξοπλισμού και υπολειμμάτων υλικού διάλυσης. Πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς
κανονισμούς. Μην απορρίψετε το προϊόν μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Η σωστή διάθεση του παλαιού προϊόντος
προστατεύει από αρνητικά αποτελέσματα για το φυσικό περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μπαταρίες οι οποίες ορίζονται με την ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΕ. Δεν επιτρέπεται να
απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τους τοπικούς κανονισμούς για την
ξεχωριστή συγκέντρωση των μπαταριών, διότι η κατάλληλη διάθεση προστατεύει από πιθανά αρνητικά αποτελέσματά της για
το φυσικό περιβάλλον και την ανθρωπινή ζωή.
Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευασία περιέχει μόνο τα απαραίτητα στοιχεία. Έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε τα τρία συστατικά της
συσκευασίας να διαχωριστούν εύκολα: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά μέσα στη συσκευασία) και
πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν
και να χρησιμοποιηθούν ξανά μετά την αποσυναρμολόγησή τους. Πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά
με τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, των μεταχειρισμένων μπαταριών και των περιττών συσκευών.
Η εγγραφή και αναπαραγωγή υλικού μπορεί να απαιτήσει σχετική άδεια. Βλέπε το περί πνευματικών δικαιωμάτων και των
δικαιωμάτων/δημιουργών/καλλιτεχνών νόμο.
Παρατήρηση σχετικά με τις ERP2 (Συσκευές σχετικά με την ενέργεια)
Η παρούσα συσκευή είναι οικολογικού σχεδιασμού και πληροί τις απατήσεις της φάσης 2 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1275/2008
της Επιτροπής περί εφαρμογής της οδηγίας 2009/125/ΕΚ σχετικά με την κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση
απενεργοποίησης και αναμονής του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού γραφείου και οικιακού εξοπλισμού.
Ο κάτοχος των εμπορικών σημάτων και του λογότυπου Bluetooth® είναι η εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. USA. Η εκμετάλλευση
αυτών των σημάτων και του λογότυπου καλύπτεται από την άδεια χρήσεως. Άλλα σήματα και εμπορικές ονομασίες αποτελούν
κυριότητα σχετικών ιδιοκτήτων.
77
GREEK

78
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Πριν από τη χρήση της συσκευής παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες
χρήσης. Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Περιεχόμενο συσκευασίας
Κύρια μονάδα 1 τεμ.
Δορυφορικά ηχεία 2 τεμ.
Τηλεχειριστήριο 1 τεμ.
Καλωδιακή κεραία FM 1 τεμ.
Οδηγίες χρήσης 1 τεμ.
Κάρτα εγγύησης 1 τεμ.
Επιθέματα ηχείων από σιλικόνη 8 τεμ.
(Αποσυσκευάστε προσεκτικά τη συσκευασία για να αποφύγετε την καταστροφή του περιεχομένου.)
Τοποθέτηση ηχείων και ελαστικών επιθεμάτων: ανάλογα με τις προσωπικές σας προτιμήσεις, μπορείτε να τοποθετήσετε το
σετ δορυφορικών ηχείων κάθετα ή οριζόντια (βλέπε παρακάτω). Αφαιρέστε την προστατευτική επίστρωση από τα ελαστικά
επιθέματα (αξεσουάρ), κολλήστε τα στο κατάλληλο κάτω μέρος του δορυφορικού ηχείου.
Θέση στοιχείων ελέγχου
Μπροστινό και επάνω πάνελ στην κύρια μονάδα
1 -- Ισχύς 2 -- Πηγή σήματος 3 -- Αναπαραγωγή/Παύση 4 -- Διακοπή 5 -- Εξαγωγή δίσκου CD
6 -- Επόμενο 7 -- Προηγούμενο 8 -- Περιστρεφόμενο κουμπί ελέγχου έντασης ήχου 9 -- Θύρα USB
10 --Είσοδος AUX 11 -- Είσοδος CD.
Πίσω πάνελ
12 -- Σύνδεσμος ηχείων 13 -- Υποδοχή κεραίας FM
78

79
GREEK
Διαμόρφωση και ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής
1. Συνδέστε το δορυφορικό ηχείο με το παρεχόμενο καλώδιο των ηχείων στις εξόδους των ηχείων της κύριας μονάδας. Στη
συνέχεια, συνδέστε το δεύτερο δορυφορικό ηχείο με τον ίδιο τρόπο.
2. Συνδέστε την παρεχόμενη καλωδιακή κεραία FM στην υποδοχή κεραίας FM στο πίσω πάνελ της κύριας μονάδας. Επεκτείνετε
πλήρως την κεραία για καλύτερη λήψη ραδιοφωνικών σταθμών.
3. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου σας ταιριάζει με την τάση που σημειώνεται στον πίσω πάνελ της κύριας μονάδας. Εάν δεν
ταιριάζει, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
4. Συνδέστε το παρεχόμενο βύσμα στην πρίζα τοίχου για την παροχή ρεύματος στην κεντρική μονάδα. Όταν η παροχή
ρεύματος συνδεθεί επιτυχώς, θα ανάψει η κόκκινη λυχνία LED στον μπροστινό πάνελ της κύριας μονάδας.
Τηλεχειριστήριο
1 -- Ισχύς
2 -- Εξαγωγή
3 -- Φάκελος +/-
4, 11 -- Προηγούμενο/Επόμενο, Γρήγορη μετακίνηση
προς τα μπρος/προς τα πίσω
5 -- Τυχαία αναπαραγωγή, RDS
6 -- Διακοπή, αυτόματη σάρωση
7 -- Σίγαση, ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ
8,9,10 -- Πηγή αναπαραγωγής, CD/USB/FM, Sleep
12 -- Αναπαραγωγή/Παύση
13 -- Προγραμματισμός, μνήμη
14 -- Επανάληψη κομματιού
15 -- Συντονισμός +/-, 10 +/-.
16 -- Ένταση +/-
17– EQ (flat/classic/rock/POP/jazz), ρολόι.

80
Εγκατάσταση μπαταριών στο τηλεχειριστήριο
Ανοίξτε το καπάκι της θήκης και τοποθετήστε 2 μπαταρίες AAA στη θήκη. Ελέγξτε την πολικότητα των μπαταριών με χαραγμένα
σύμβολα στη θήκη των μπαταριών. Στη συνέχεια, κλείστε το καπάκι της θήκης μπαταριών.
Σημειώσεις:
α. Το εύρος λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου είναι 7 μέτρα (χωρίς εμπόδια μεταξύ συσκευών). Κατευθύνετε το
τηλεχειριστήριο στον αισθητήρα στην επάνω αριστερή γωνία της οθόνης.
β. Η ευαισθησία του τηλεχειριστηρίου μειώνεται εάν η στάθμη της μπαταρίας γίνει πολύ χαμηλή.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούργιες για να διασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία.
γ. Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν.
δ. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σε καθορισμένα για αυτόν τον λόγο δοχεία.
Για πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση μπαταριών, επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες της τοπικής αυτοδιοίκησης.
Γενική χρήση
1. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση καθώς και αναμονή: Όταν η παροχή ρεύματος συνδεθεί επιτυχώς, θα ανάψει η
κόκκινη λυχνία LED στον μπροστινό πάνελ της κύριας μονάδας. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως το ρεύμα, αποσυνδέστε το
βύσμα από την πρίζα. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο μπροστινό πάνελ ή το τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την κατάσταση αναμονής της συσκευής.
2. Σίγαση: πατήστε το κουμπί MUTE στο τηλεχειριστήριο για σίγαση του ήχου αναπαραγωγής. Πατήστε ξανά το κουμπί για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή ήχου. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε ξανά τον ήχο πατώντας το κουμπί έντασης +/-.
3. Επιλογή πηγής αναπαραγωγής: Play mode selection: Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Πηγή αναπαραγωγής για να
επιλέξετε τη λειτουργία αναπαραγωγής ανάμεσα σε CD/USB/ραδιόφωνο FM/AUX IN/Bluetooth. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε
την πηγή CD/USB/FM πατώντας το αντίστοιχο κουμπί στο τηλεχειριστήριο.
4. Έλεγχος έντασης ήχου: Πατήστε το κουμπί VOL +/- στο τηλεχειριστήριο ή γυρίστε το κουμπί στον μπροστινό πάνελ της
συσκευής για να αυξήσετε ή να μειώσετε το επίπεδο έντασης.
5. Ισοσταθμιστής ήχου: Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί EQ για να επιλέξετε μία από τις λειτουργίες ισοσταθμιστή Flat-
Rock-Classic-POP-Jazz.
6. Γρήγορη επιλογή φακέλου +/-, 10 +/ - : Πατήστε το κουμπί 10 +/ - για να παραλείψετε 10 κομμάτια προς τα εμπρός ή προς τα
πίσω. Η γρήγορη εναλλαγή είναι διαθέσιμη όταν υπάρχουν περισσότερα από 10 κομμάτια σε δίσκο ή φάκελο· Πατήστε το
κουμπί Fold +/- για εναλλαγή αναπαραγωγής κομματιών από τον επόμενο ή τον προηγούμενο φάκελο όταν υπάρχουν
περισσότεροι από 2 φάκελοι. Η εναλλαγή αυτή είναι διαθέσιμη σε λειτουργία CD και USB.
7. Αναπαραγωγή, παύση και διακοπή: στη λειτουργία CD/USB/Bluetooth, πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης για
παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Σε λειτουργία CD και USB, πατήστε το κουμπί διακοπής για διακοπή της αναπαραγωγής· το πάτημα του κουμπιού
αναπαραγωγής επαναφέρει την αναπαραγωγή..
8. Προηγούμενο/επόμενο, γρήγορη μετακίνηση προς τα εμπρός και προς τα πίσω: Πατήστε σύντομα το κουμπί για να
μεταβείτε στο επόμενο ή στο προηγούμενο κομμάτι· Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για γρήγορη μετακίνηση προς
τα μπρος ή προς τα πίσω μέσα στο κομμάτι, αφήστε το κουμπί για να συνεχίσετε την κανονική αναπαραγωγή.
9. Επανάληψη αναπαραγωγής: Σε λειτουργία αναπαραγωγής CD ή USB, πατήστε επανειλημμένα το κουμπί επανάληψης για
να επιλέξετε τη λειτουργία επανάληψης ενός κομματιού, όλων των κομματιών, ενός φακέλου ή για να απενεργοποιήστε τη
λειτουργία επανάληψης.
10. Τυχαία αναπαραγωγή: Πατήστε το κουμπί τυχαίας αναπαραγωγής για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής.
11. Εξαγωγή δίσκου CD: Πατήστε το κουμπί εξαγωγής για να τοποθετήσετε το CD και κλείστε το δίσκο με το CD.
Λειτουργία της συσκευής αναπαραγωγής CD
Η συσκευή σας επιτρέπει να αναπαράγετε CD σε μορφή CD/-R/RW/MP3 (δεν υποστηρίζονται DVD). Πριν από την αναπαραγωγή
του CD, βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος δεν είναι γρατσουνισμένος ή βρώμικος, καθώς αυτό θα επηρεάσει την ποιότητα του ήχου που
αναπαράγεται και ο δίσκος ενδέχεται να μην αναπαράγεται.
1. Πατήστε το κουμπί SOURCE για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία CD.
2. Πατήστε το κουμπί εξαγωγής για να ανοίξετε τη συσκευή αναπαραγωγής CD και τοποθετήστε σ' αυτήν ένα δίσκο.
Πατήστε ξανά το κουμπί εξαγωγής για να κλείσετε τη συσκευή του CD. Η συσκευή θα αναπαράγει αυτόματα το CD.
3. Δημιουργήστε τη δική σας λίστα αναπαραγωγής (έως 20 κομμάτια σε CD και MP3 και έως 99 κομμάτια σε δίσκο MP3/WMA)
α. Στη λειτουργία αναπαραγωγής CD, πατήστε το κουμπί διακοπής και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί προγραμματισμού
για να ξεκινήσετε τον προγραμματισμό.
β. Η οθόνη θα εμφανίσει «PR__», πατήστε το κουμπί Προηγούμενο / Επόμενο ή 10 +/- για να επιλέξετε το κομμάτι που θέλετε
να προγραμματίσετε και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί προγραμματισμού για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
γ. Στη συνέχεια, στην οθόνη θα εμφανιστεί το προγραμματισμένο κομμάτι και η συσκευή θα μεταβεί στην επόμενη ρύθμιση.
Για παράδειγμα, το «009 PR 06"» σημαίνει ότι το κομμάτι υπ' αριθμό 9 έχει προγραμματιστεί ως κομμάτι με αριθμό 06.
Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα B και Γ έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη «FULL».
ε. Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή των προγραμματισμένων
κομματιών.
στ. Για να διακόψετε και να διαγράψετε μια προγραμματισμένη λίστα αναπαραγωγής, πατήστε το κουμπί διακοπής δύο
φορές ή αφαιρέστε το CD.

4. Κατά την αναπαραγωγή CD, διαθέσιμες είναι τυπικές λειτουργίες ελέγχου όπως π.χ.
αναπαραγωγή και παύση, επανάληψη και τυχαία αναπαραγωγή, επιλογή κομματιού με το κουμπί επόμενου / προηγούμενου
κομματιού ή αριθμητικά κουμπιά, γρήγορη μετακίνηση προς τα μπρος ή προς τα πίσω, γραφικός ισοσταθμιστής κ.λπ. Για
πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα για τη γενική χρήση.
Λειτουργία ραδιοφώνου FM
Πριν χρησιμοποιήσετε το ραδιόφωνο, βεβαιωθείτε ότι η κεραία FM είναι σωστά συνδεδεμένη στην υποδοχή της κεραίας.
Επεκτείνετε πλήρως την κεραία FM και τοποθετήστε τις συσκευές κοντά σε ένα παράθυρο για καλή λήψη ραδιοφωνικών
σταθμών FM.
1. Αυτόματη σάρωση και αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών: Πατήστε το κουμπί επιλογής πηγής ή το κουμπί FM στο
τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε τον δέκτη FM ως πηγή· πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αυτόματης
σάρωσης/διακοπής στο τηλεχειριστήριο ή το κουμπί διακοπής στον μπροστινό πάνελ για 2 δευτερόλεπτα για να
ενεργοποιήσετε την αυτόματη σάρωση και να αποθηκεύσετε τους διαθέσιμους ραδιοφωνικούς σταθμούς. Η συσκευή μπορεί
να αποθηκεύσει έως και 40 ραδιοφωνικούς σταθμούς.
2. Επιλογή προγραμματισμένων σταθμών: Στη λειτουργία ραδιοφώνου, πατήστε το κουμπί προηγούμενο ή επόμενο στο
τηλεχειριστήριο ή στο μπροστινό πάνελ της συσκευής για να επιλέξετε έναν προγραμματισμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
3. Χειροκίνητος συντονισμός ή αυτόματη σάρωση: πατήστε το κουμπί Tune+ ή - για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τρέχουσα
συχνότητα κατά 0,05 Mhz. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί αυτό για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης
σάρωσης ραδιοφωνικών σταθμών FM προς τα πάνω ή κάτω της ζώνης συχνοτήτων· τότε θα αναπαραχθεί ο διαθέσιμος
ραδιοφωνικός σταθμός. Μπορείτε επίσης να περάσετε στην λειτουργία αυτόματης σάρωσης πατώντας παρατεταμένα το
κουμπί προηγούμενο / επόμενο στον μπροστινό πάνελ.
4. Μη αυτόματη αποθήκευση σταθμών: Station memory manually: επιλέξτε το σταθμό που θέλετε να προεπιλέξετε
χρησιμοποιώντας το κουμπί TUN +/-. πατήστε το κουμπί «MEMORY» στο τηλεχειριστήριο, τα ψηφία στην οθόνη θα
αναβοσβήνουν, πατήστε το κουμπί προηγούμενο ή το επόμενο για να επιλέξετε τον αριθμό σταθμού όπου θέλετε να το
αποθηκεύσετε· Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί «MEMORY», για να επιβεβαιώσετε τον προγραμματισμό· ο σταθμός θα
αποθηκευτεί στη μνήμη. ·Επαναλάβετε τη λειτουργία για να προεπιλέξετε άλλους σταθμούς.
5. RDS: στη λειτουργία ραδιοφώνου, τα μηνύματα κειμένου μπορούν να εμφανίζονται στην οθόνη, εφόσον ο ραδιοφωνικός
σταθμός που ακούγεται υποστηρίζει και μεταδίδει το σύστημα δεδομένων ραδιοφώνου. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
RDS στο τηλεχειριστήριο για να ελέγξετε περισσότερες πληροφορίες.
Προσοχή: η συσκευή θα εμφανίζει μόνο τον διαθέσιμο ραδιοφωνικό σταθμό.
Λειτουργία της συσκευής αναπαραγωγής USB
Αυτή η μονάδα διαθέτει λειτουργία αναπαραγωγής USB που σας επιτρέπει να αναπαράγετε αρχεία μουσικής από μια συσκευή
μνήμης USB. Πριν από την αναπαραγωγή από τη μνήμη USB, αντιγράψτε τα διαθέσιμα αρχεία MP3/WMA στη μνήμη USB. Η
μέγιστη υποστηριζόμενη χωρητικότητα μιας συνδεδεμένης συσκευής USB είναι 32 GB.
1. Πριν ξεκινήσετε την αναπαραγωγή USB, βεβαιωθείτε ότι η μνήμη USB είναι σωστά συνδεδεμένη στη θύρα USB. Στη συνέχεια,
χρησιμοποιώντας το κουμπί USB στο τηλεχειριστήριο ή «Πηγή σήματος» στο επάνω πάνελ της κύριας μονάδας, επιλέξτε USB ως
πηγή αναπαραγωγής ήχου. Η συσκευή διαβάζει τα αποθηκευμένα αρχεία και τα αναπαράγει αυτόματα μετά από λίγα
δευτερόλεπτα.
2. Σε λειτουργία αναπαραγωγής USB είναι διαθέσιμες τυπικές λειτουργίες ελέγχου όπως αναπαραγωγή και παύση, επανάληψη
και τυχαία αναπαραγωγή, επιλογή κομματιού με το κουμπί επόμενου / προηγούμενου κομματιού, γρήγορη επαναφορά ή
γρήγορη προώθηση, ισοσταθμιστής γραφικών κ.λπ. είναι διαθέσιμες σε λειτουργία αναπαραγωγής USB. Για πληροφορίες,
ανατρέξτε στην ενότητα για τη γενική χρήση.
Προσοχή:
α. Δεν συνιστάται η χρήση καλωδίου επέκτασης USB, καθώς επηρεάζει την ποιότητα του ηχητικού σήματος και προκαλεί
θόρυβο κατά τη μετάδοση δεδομένων.
β. Η αποκωδικοποίηση δεν είναι εγγυημένη για όλα τα αρχεία MP3/WMA.
γ. Η μέγιστη υποστηριζόμενη χωρητικότητα μιας συνδεδεμένης συσκευής USB είναι 32 GB.
δ. Ορισμένες μονάδες μνήμης USB ενδέχεται να χρειαστούν πολύ χρόνο για την ανάγνωση. Αυτό δεν είναι δυσλειτουργία.
Λειτουργία Bluetooth
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με τη λειτουργία Bluetooth, χάρη στην οποία μπορείτε να μεταφέρετε ασύρματα μουσική από
άλλη συσκευή με τη διεπαφή Bluetooth.
1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί «Πηγή σήματος» για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth, στην οθόνη θα εμφανίζεται το
μήνυμα «Bluetooth». Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth της άλλης συσκευής (ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης αυτής της
συσκευής) και αναζητήστε τη συσκευή στη λίστα των διαθέσιμων συσκευών Bluetooth.
2. Επιλέξτε «BP MS46BT» για να αντιστοιχίσετε τις συσκευές, ένα μικρό ηχητικό σήμα από τα ηχεία σημαίνει ότι οι συσκευές
έχουν αντιστοιχιστεί σωστά.
3. Επιλέξτε μουσική στη συσκευή Bluetooth και ξεκινήστε την αναπαραγωγή της. Το μικρό ηχοσύστημα θα αναπαράγει τη
μουσική.
4. Πατήστε το κουμπί προηγούμενο/επόμενο κουμπί για να επιλέξετε το τελευταίο ή το επόμενο κομμάτι στη λίστα
αναπαραγωγής. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί διακοπής για 3 δευτερόλεπτα για να αποσυνδέσετε τις
συνδεδεμένες συσκευές Bluetooth.
5. Στη λειτουργία Bluetooth διαθέσιμες είναι οι ακόλουθες λειτουργίες ελέγχου: αναπαραγωγή/παύση, σίγαση, ισοσταθμιστής
ήχου κ.λπ. Για πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα για τη γενική χρήση.
Σημειώσεις:
α. Η δυνατότητα σύζευξης όλων των συσκευών Bluetooth δεν είναι εγγυημένη λόγω της ποικιλίας των επωνυμιών και των
σχεδίων.
β. Το εύρος εργασίας της διεπαφής Bluetooth είναι 10 μέτρα (δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ συσκευών).
γ. Το μικρό ηχοσύστημα μπορεί να συζευχθεί και να συνδεθεί με μία μόνο συσκευή Bluetooth κάθε φορά.
δ. Πριν προσπαθήσετε να πραγματοποιήσετε σύζευξη με άλλη συσκευή Bluetooth, ακυρώστε την τρέχουσα αντιστοίχιση,
διαφορετικά το «BP MS45BT» δεν θα εμφανιστεί στη λίστα συσκευών.
81
GREEK

Λειτουργία γραμμικής εισόδου/AUX IN/σύνδεσης MP3
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για αναπαραγωγή μουσικής από άλλο πρόγραμμα αναπαραγωγής ή πηγή μουσικής.
1. Συνδέστε το ένα άκρο στερεοφωνικού καλωδίου 3,5 mm-3,5 mm (δεν περιέχεται στο σετ) στην υποδοχή AUX IN (3,5 mm) στο
μπροστινό πάνελ της μονάδας και το άλλο άκρο με βύσμα 3,5 mm σε εξωτερική συσκευή αναπαραγωγής.
2. Επιλέξτε μουσική στη συνδεδεμένη συσκευή αναπαραγωγής και ξεκινήστε να την παίζετε. Το μικρό ηχοσύστημα θα
αναπαράγει τη μουσική.
3. Η συσκευή αναπαραγωγής που είναι συνδεδεμένη με την γραμμική είσοδο χειρίζεται με τα κουμπιά της. Οι λειτουργίες
έντασης ήχου, ισοσταθμιστή και σίγασης χειρίζονται στο μικρό ηχοσύστημα.
Χρονοδιακόπτης: Στη λειτουργία αναπαραγωγής (CD/ραδιόφωνο/USB/Bluetouth/AUX), πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
αναστολής λειτουργίας για να επιλέξετε τον χρόνο αναστολής μεταξύ 15/30/45/90/120/150/180/απενεργ. Η συσκευή θα
αλλάξει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής και η μουσική θα σταματήσει όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναστολής
λειτουργίας. Πατώντας σύντομα το κουμπί αναστολής λειτουργίας μπορείτε να ελέγξετε τον υπολειπόμενο χρόνο μέχρι να
εισέλθετε σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας.
Ρυθμίσεις ρολογιού και ξυπνητηριού (αφύπνιση με αναπαραγωγή και αυτόματη αναπαραγωγή)
Η συσκευή διαθέτει ένα ρολόι και ένα ξυπνητήρι που σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το μικρό ηχοσύστημα ως ξυπνητήρι, η
συσκευή θα ξεκινήσει να παίζει μουσική αυτόματα σε μια προκαθορισμένη ώρα.
1. Ρύθμιση ρολογιού: Σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «CLOCK» στο
τηλεχειριστήριο για μερικά δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει η ρύθμιση ρολογιού, η ένδειξη χρόνου θα αναβοσβήνει στην οθόνη.
πατήστε το κουμπί προηγούμενο/επόμενο για να επιλέξετε τη μορφή ώρας 12/24 ωρών, πατήστε το κουμπί «CLOCK» στο
τηλεχειριστήριο για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. στη συνέχεια, τα ψηφία της ώρας θα αναβοσβήνουν στην οθόνη, πατήστε το
κουμπί προηγούμενο/επόμενο για να ρυθμίσετε τη σωστή ώρα και πατήστε ξανά το κουμπί «CLOCK» για την επιβεβαίωση της
επιλογής· στη συνέχεια, τα ψηφία των λεπτών θα αναβοσβήνουν στην οθόνη, πατήστε το κουμπί προηγούμενο/επόμενο για να
ρυθμίσετε τα λεπτά και πατήστε ξανά το κουμπί «CLOCK» για την επιβεβαίωση της επιλογής και την ολοκλήρωση της ρύθμισης
ώρας.
Συγχρονισμός χρόνου: Το «SYNC-OFF» αναβοσβήνει στην οθόνη κατά τη διαδικασία ρύθμισης του χρόνου. Πατήστε το κουμπί
προηγούμενο ή επόμενο για να επιλέξετε «SYNC-OFF» ή «SYNC-ON» και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί ρολογιού για
επιβεβαίωση. Εάν επιλέξετε το «SYNC-ON», το ρολόι θα συγχρονιστεί αυτόματα με το σήμα ρολογιού του τρέχοντος
ραδιοφωνικού σταθμού.
2. Ρύθμιση ξυπνητηριού: στη λειτουργία ρολογιού, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «ALARM» στο τηλεχειριστήριο
για μερικά δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει η ρύθμιση ρολογιού, η ένδειξη «CD» θα αναβοσβήνει στην οθόνη· με το κουμπί
προηγούμενο/επόμενο κουμπί επιλέξτε την πηγή ξυπνητηριού μεταξύ το ραδιόφωνο FM/CD/USB, πατήστε το κουμπί «ALARM»
για την επιβεβαίωση της επιλογής· στη συνέχεια, ορίστε την ώρα ενεργοποίησης της συσκευής και το επίπεδο έντασης
χρησιμοποιώντας τα κουμπιά προηγούμενο/επόμενο και «ALARM».
Προσοχή:
a. Οι ρυθμίσεις του ρολογιού και του ξυπνητηριού είναι διαθέσιμες μόνο όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην παροχή
ρεύματος. Ρυθμίστε ξανά το ρολόι και το ξυπνητήρι μετά από κάθε διακοπή ρεύματος.
b. Όταν ο χρόνος αφύπνισης οριστεί με επιτυχία, η οθόνη θα εμφανίσει μήνυμα «Χρονοδιακόπτης». Σύντομο πάτημα του
κουμπιού «ALARM» σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας μπορεί να απενεργοποιήσει τη ρύθμιση ξυπνητηριού.
c. Όταν ενεργοποιηθεί το ξυπνητήρι, η συσκευή θα ξεκινήσει αυτόματα την αναπαραγωγή (CD/ραδιόφωνο FM/USB), το
επίπεδο έντασης σταδιακά προσαρμόζεται στο προηγούμενο ρυθμισμένο επίπεδο έντασης του ξυπνητηριού. Πατήστε το
κουμπί λειτουργίας για να σταματήσετε την αναπαραγωγή.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
1. Η συσκευή δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί
α. Ελέγξτε εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι σωστά συνδεδεμένο στην πρίζα.
Β. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
2. Ο ήχος δεν αναπαράγεται.
α. Ρυθμίστε την ένταση.
β. Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί η σωστή λειτουργία αναπαραγωγής.
γ. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
3. Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση CD ή ο ήχος διακόπτεται κατά την αναπαραγωγή
α. Εισαγάγετε ένα άλλο CD σε μορφή CD/-R/-RW/MP3.
β. Καθαρίστε το CD (μπορεί να είναι γδαρμένο ή γρατσουνισμένο).
γ. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
4. Θόρυβος και παρεμβολές κατά την ακρόαση σταθμών FM
α. Επεκτείνετε πλήρως την κεραία FM και επαναπροσανατολίστε την.
β. Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε παράθυρο.
γ. Συντονιστείτε σε άλλο σταθμό FM.
5. Διαλείπων ήχος στη λειτουργία Bluetooth
α. Μετακινήστε τη συσκευή Bluetooth πιο κοντά στο μικρό ηχοσύστημα.
β. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και, στη συνέχεια, αντιστοιχίστε ξανά τις συσκευές.
82

6. Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί σωστά
α. Φέρτε το τηλεχειριστήριο κοντά στη συσκευή και στοχεύστε τον αισθητήρα στο μπροστινό πάνελ.
β. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούργιες - οι παλιές έχουν αποφορτιστεί.
Προδιαγραφές
Ηλεκτρική σύνδεση: AC 100-240V, 50/60 Hz
Συμβατότητα : CD/CD-R-RW/MP3/WMA
Εύρος συχνοτήτων FM: 87.5–108.0 MHz
Ονομαστικά στοιχεία της διεπαφής USB: 5V 1A, έκδοση 2.0, υποστηριζόμενη συσκευή αποθήκευσης μέχρι 32 GB
Bluetooth: V4.2, εύρος εργασίας έως 10m.
Ισχύς εξόδου RMS: 2 x 50 W
Κατανάλωση ισχύος: 25 W
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναμονής: < 1 W
(Προσοχή: Όλα τα δεδομένα υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση).
83
GREEK

84
HOIATUS
Hoiatus:
Elektrilöögi ohu vähendamiseks ei tohi seadme katet ega tagumist osa lahti monteerida. Seadmes ei ole kasutajapoolseks
iseseisvaks parandamiseks ette nähtud elemente. Seadme hoolduse ja parandamisega tegelevad ainult teeninduse
kvalifitseeritud töötajad.
Graafiliste sümbolite selgitus:
Välgunoole sümbol võrdkülgses kolmnurgas hoiatab kasutajat seadme sees esinevast isoleerimata „ohtlikust
pingest”, mis võib saavutada elektrilöögi ohuga ähvardava tugevuse.
Hüüumärk võrdkülgses kolmnurgas hoiatab kasutajat sellest, et antud hetkel edastatakse seadmega kaasas
olevas dokumendis seadme teenindust ja hooldust käsitlevat olulist teavet.
Enne seadme teenindamise alustamist palume käesolev juhend, selle funktsioonidega tutvumiseks ja sihtotstarbeliseks
kasutamiseks, läbi lugeda. See tagab seadme kauakestva, riketeta teeninduse ja kasutusrõõmu.
Oluline informatsioon.
ŸTeenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada.
ŸEi tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi.
ŸSamuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba.
ŸAntud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse:
ŸMis on avatud päikesekiirguse vahetule toimele või radiaatorite lähedusse.
ŸAsetada muu, soojust eraldava, stereofoonilise varustuse peale.
ŸBlokeerides ventilatsiooni või tolmusesse kohta.
ŸPidevale vibratsioonile allutatud kohtadesse.
ŸKõrge niiskustasemega kohtadesse.
ŸSeadet ei tohi asetada küünalde või avatud tule lähedusse.
ŸSeadet võib kasutada ainult käesolevas juhendis kirjeldatud viisil.
ŸEnne toite esimest sisselülitamist tuleb veenduda, et toide oleks õigesti ühendatud.
ŸUSB mälu ühendatakse vahetult või kuni 25 cm pikkuse USB pikendusjuhtmega.
Ohutuse seisukohalt ei tohi korpuseid lahti võtta ega üritada seadme sisemusse tungida. Seadet võivad parandada ainult
teeninduse kvalifitseeritud töötajad.
Seadet ei tohi lahti keerata ega selle korpust avada, sest selles ei ole kasutaja poolt parandatavaid osi. Seadme hoolduse ja
parandamisega tegelevad ainult teeninduse kvalifitseeritud töötajad.
OHUTUST KÄSITLEV OLULINE TEAVE
1. Lugeda juhend läbi – enne seadme kasutamist alustamist tuleb kogu teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave läbi lugeda.
2. Säilitada juhend – kasutus- ja teenindusjuhend tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada.
3. Järgida hoiatusi – toimida kooskõlas kõikide seadmel paiknevate hoiatuste ja teenindusjuhendiga.
4. Järgida juhiseid – toimida kooskõlas teenindusjuhendi ja kasutajale mõeldud juhistega.
5. Paigaldus – paigaldada seade kooskõlas tootja juhistega.
6. Toiteallikad – seadme toiteks peab kasutama ainult toitekaabli märgistustel antud parameetritega allikaid. Juhul kui
kasutaja ei ole kindel kodus oleva toite liigis, peab ta ühendust võtma seadme müüja või kohaliku elektrienergia tarnijaga.
7. Toite maandus ja polaarsus – seade ei pea olema maandatud. Vältimaks tihvtide või klemmide paljastumist veenduda, et
pistik oleks võrgupessa või pikendusse sisestatud lõpuni. Mõned seadme versioonid võivad olla varustatud vahelduvvoolu
polaarse pistikuga (üks tihvt laiem). Selliseid pistikuid võib sisestada võrgupessa ainult ühel viisil. See on kaitsefunktsioon. Kui
pistikut ei saa pessa sisestada tuleb proovida seda pöörata. Kui pistik ei sobi ka siis pesaga tuleb elektrikult tellida selle
väljavahetamine. Polaarselt pistikult ei tohi kaitseid eemaldada. Kasutades muud pikendusjuhet või toitekaablit, kui seadmega
koos tarnitavat, peavad neil olema asjakohased pistikud ja antud riigis nõutav ohutustunnistus.
8. Toitekaabli kaitse – toitekaabel tuleb vedada nii, et selle peal ei oleks võimalik kõndida, seda suruda või asetatud esemetega
vigastada. Pöörata erilist tähelepanu pistikutele, võrgupesadele ja kohtadele, kus kaabel läbi veetakse.
9. Ülekoormamine – seinakontakte, pikendusjuhtmeid ja vargapesasid ei tohi üle koormata, sest see ohustab tulekahju
puhkemise või elektrilöögiga.
10. Ventilatsioon – seadet tuleb korralikult ventileerida. Seadet ei tohi asetada voodile, diivanile või muudele sarnastele
pindadele. Seadet ei tohi katta laualinade, salvrätikute, ajalehtede jms.
11. Soojus – mitte asetada seadet soojusallikate, nagu radiaatorid, kiirgurid, ahjud või muud soojust eritavad seadmed (ka
võimendid), lähedale. Mitte asetada seadmele põlevaid küünlaid ja muid avatud tule allikaid.
12. Vesi ja niiskus – tulekahju või elektrilöögi ohu vähendamiseks ei tohi seadet vihma, vee ja niiskuse vahetule toimele, nagu
nt saunas või vannitoas, allutada. Mitte kasutada käesolevat seadet vee, näiteks vanni, kraanikausi, köögivalamu või pesupali,
läheduses, niiskes keldris või basseini juures (või sarnastes kohtades).
13. Esemed ja vedelikud seadmes – läbi seadme avade ei tohi sisse suruda mingeid esemeid, sest need võivad kokku puutuda
ohtliku pinge punktidega, mis omakorda võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. Mitte mingil juhul ei tohi seadme
pindadele mingeid vedelikke kallata. Seadmele ei tohi asetada vedelikke sisaldavaid esemeid.
14, Puhastamine – enne puhastamist tuleb seade alati võrgupesast lahti ühendada. Kõlari ümbrusest võib tolmu eemaldada
kuiva lapiga. Kasutades puhastamiseks aerosooli ei tohi pritsimisvoogu suunata vahetult seadmele vaid lapile. Tuleb jälgida, et
ajamiüksused kahjustusi ei saaks.
15, Täiendav varustus – keelatud on kasutada tarvikuid, mis ei ole tootja poolt lubatud, sest võivad osutuda ohuallikateks.
ELEKTRILÖÖGI OHT
MITTE AVADA
HOIATUS

85
16. Tarvikud – seadet ei tohi asetada ebastabiilsele kärule, alusraamile, statiivile, tugialusele või lauale. Seade võib ümber
kukkuda ja saada kahjustusi ning vigastada tõsiselt last või täiskasvanut. Kasutada ainult tootja poolt määratletud või koos
seadmega müüdavaid kärusid, alusraame, statiive, tugialuseid või laudu. Seadme paigaldust tuleb teostada kooskõlas tootja
juhistega, kasutade tootja poolt soovitatud paigalduskomplekti.
17. Seadme teisaldamine – kärule paigutatud seadet tuleb sõidutada väga ettevaatlikult. Äkiline pidurdamine, ülemäärane
jõud või ebatasane pind võivad põhjustada käru ja seadme ümbermineku.
18. Seadme mittekasutamise periood – toitekaabel tuleb äikesetormide ajal või kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata
võrgupesast lahti ühendada.
19. Teenindus – keelatud on seadme ülevaatust omakäeliselt läbi viia. Avatud katted võivad põhjustada kokkupuudet ohtliku
pingega ja osutuda ohtlikuks. Seadme hoolduse ja parandamisega tegelevad ainult teeninduse kvalifitseeritud töötajad.
20. Kui seadet ei kasutata, tuleb selle pistik võrgupesast lahti ühendada. Toiteallikaga ühendatuna on seade ooterežiimis ja ei
ole täielikult välja lülitatud.
21. Varuosad – osade väljavahetamisel tuleb kontrollida kas teeninduse töötaja on kasutanud tootja poolt soovitatud varuosi
või kas osad on originaalosadega identsed. Väljavahetamine kinnitamata osade vastu ohustab tulekahju puhkemise,
elektrilöögi ja muude turvariskidega.
22. Peakaitsmed – seadme alaliseks tulekahjuvastaseks kaitseks tuleb kasutada õiget tüüpi ja asjakohaste parameetritega
kaitsmeid. Antud pingeala kaitsmete parameetrid on märgitud seadmele.
23. Helitugevust ei tohi muusikapala vaikse osa kuulamisel või audio sisendsignaali puudumisel tõsta. Vastasel juhul võib
signaali äkiline tugevnemine kõlarit kahjustada.
24. Seadme toiteallikast täieliku lahtiühendamise ainsaks viisiks on toitekaabli toitepesast või seadmest eemaldamine.
Võrgupesa või toitekaabli seadme sisend peavad toote kasutamise käigus alati juurdepääsetavad olema.
25. Seade tuleb paigutada võrgupesa või pikendusjuhtme lähedusse nii, et need oleks alati juurdepääsetavad.
26. Seadme keskkonna maksimaalne temperatuur võib olla kuni 35°C.
27. Elektrostaatilisi lahendusi puudutavad juhised – kui seadme töö on häiritud elektrostaatilistest lahendustest tuleb see
välja lülitada ja seejärel uuesti sisse lülitada või teise kohta ümber tõsta.
28. Patareid
a. Patareisid ei tohi allutada ülemäärase soojuse, nagu nt päikesekiired, tuli jms, toimele.
b. Patareide utiliseerimisel tuleb pöörata tähelepanu keskkonnakaitse aspektidele.
c. Patareide kasutamist puudutav hoiatus: patareidel ei tohi lasta kuluda kuni lekkimiseni, mis võib põhjustada kehavigastusi ja
seadme kahjustusi:
Ÿ Patareide sisestamisel pöörata tähelepanu nende polaarsusele (+ ja -).
Ÿ Ei tohi kasutada samaaegselt erinevaid patareisid — vanu ja uusi, standardseid ja alkaalpatareisid, jne.
Ÿ Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, tuleb patareid välja võtta.
HOIATUS
Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete ja psüühiliste võimetega või seadmega töötamise kogemusi või
teadmisi mitte omavad inimesed (sealhulgas lapsed), kui nad ei viibi nende ohutuse eest vastutavate isikute järelevalve all või
kui neid ei ole seadme ohutu kasutamise teemal instrueeritud. Kui seadet teenindavad lapsed, on nõutav täiskasvanute
kohaolek; see võimaldab tagada seadme ohutu kasutuse.
1. Keelatud on töötavat seadet järelvalveta jätta! Kui seadet isegi lühikese aja jooksul ei kasutata, tuleb see välja lülitada.
2. Seadet ei tohi teenindada taimeriga välise kella vahendusel ega eraldiasetseva kaugjuhtimisega süsteemi abil.
3. Toitejuhtme kahjustuste korral ohtude vältimiseks peab väljavahetamist teostama tootja, autoriseeritud teeninduspunkt
või muu, asjakohast kvalifikatsiooni omav isik.
4. Enne seadme teenindamise juurde asumist tuleb veenduda, et selle pinge vastab kohalikus toitevõrgus esinevale pingele.
5. Seadme ventilatsiooniavasid ei tohi kinni katta, nt ajalehtede, laualina, kardinatega, jms. Tuleb veenduda, et seadme kohal
on vähemalt 20 cm vaba ruumi ja selle igal küljel — vähemalt 5 cm.
6. Ei tohi lasta tekkida olukorral kui seadmele või selle sisemusse tilgub või voolab vedelik ega tohi sellele asetada vedelikega
täidetud esemeid, selliseid nagu vaasid.
7. Tulekahju või elektrilöögi vältimiseks tuleb seadet kaitsta kuumade kohtade, vihma, niiskuse ja tolmu toime eest.
8. Seadet ei tohi paigutada mingite veeallikate, nt kraanide, vannide, pesumasinate või ujumisbasseinide lähedusse. Seade
tuleb asetada tasasele ja stabiilsele aluspinnale.
9. Seadet ei tohi allutada tugevate magnetväljade toimele.
10. Vahetult võimendile või vastuvõtjale seadet asetada ei tohi.
11. Seadet ei tohi viia niiskesse kohta, sest niiskusel on elektrilistele allüksustele kahjulik mõju.
12. Peale seadme külmast sooja või niiskesse kohta toomist võib mängija sees olevale läätsele tekkida niiskuse
kondensatsioon. Sellises olukorras seade korralikult tööle ei hakka. Niiskuse aurumise võimaldamiseks tuleb sisselülitatud
seade jätta umbes tunniks ajaks seisma.
13. Seadet ei tohi puhastada keemiliste lahustitega, sest need võivad kahjustada korpuse lakikihti. Seadet pühitakse puhta,
kuiva või vähesel määral niisutatud lapiga.
14. Pistiku seinakontaktist eemaldamisel tuleb alati tõmmata pistikust, mitte aga toitekaablist.
15. Kui sisselülitatud seadet kasutatakse sisselülitatud teleri läheduses võib see osutuda ekraanil joontena nähtavate häirete
allikaks. Sõltub TV ülekande laineribast. See ei tähenda aga ei seadme ega teleri väärat töötamist. Selliste joonte ilmnemisel
tuleb seade telerist eemale nihutada.
16. Võrgupistikut kasutatakse toitepinge lahti ühendamiseks ja see peab alati juurdepääsetav olema.
17. CD plaatide esitamise laserpea puhtana hoidmiseks ei tohi seda puutuda ja plaadisalv tuleb alati suletuna hoida.
18. Mängimise ajal pöörleb plaat suure kiirusega. Muusika esitamise ajal EI TOHI seadet tõsta ega liigutada, sest selline tegevus
võib põhjustada plaadi või seadme kahjustusi.
19. Enne seadme teise kohta viimist või kolimise ajaks tuleb plaat välja võtta ja plaadisalv sulgeda. Seejärel tuleb välja lülitada
toide ja ühendada lahti toitekaabel. Seadme teisaldamine plaadiga salves võib põhjustada selle kahjustusi.
20. Peale plaadi mängimist tuleb see panna oma pakendisse. Plaate ei tohi jätta päikesekiirte ja soojusallikate vahetusse
mõjuvalda. Plaate ei tohi jätta lauspäikese alla pargitud autosse.

21. Ei tohi puutuda plaatide etiketita pooli. Sõrmejälgede vältimiseks hoida plaati servast. Tolm, sõrmejäljed või kriimustused
võivad põhjustada mängija väärat töötamist. Plaadile ei tohi kleepida silte või isekleepuvat teipi.
22. Plaadi puhastamiseks kasutatakse puhast, ebemeid mitte jätvat lappi. Plaadi puhastamist alustatakse selle keskosast äärte
suunas kulgevate sirgjooneliste liigutustega, kasutades selleks üldjuurdepääsetavaid vinüülplaatide puhastusvahendeid.
23. Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ei tohi muusikat pikemat aega valjult kuulata.
HOIATUS: KIIRGUSE ALLIKAS
ENNE TÖÖ ALUSTAMIST
Märkused: kompaktplaate puudutavad.
Kuna määrdunud, kahjustatud või deformeerunud plaadid võivad põhjustada seadme kahjustusi, tuleb tähelepanu pöörata
järgnevatele elementidele:
a. Kasutamiskõlblikud kompaktplaadid. Kasutada võib ainult allpool märgitud plaate.
b. CD plaadid ainult digitaalse audioheliga.
TÄHELEPANU
Deklaratsioon
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja
selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.
Vastutav ettevõte: 2N-Everpol Sp. Z O.O.
Puławska 403A, 02-801 Varssavi, Poola
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Toode on toodetud kõrgkvaliteetsetest taastootmisesse suunatavatest ja taaskasutatavatest materjalidest ning allüksustest.
Seadmel paiknev läbitõmmatud prügikorvi sümbol tähendab, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
Tutvuda kohaliku süsteemi elektriliste ja elektrooniliste jäätmete käitlemist puudutavate nõuetega. Toimida kooskõlas
kehtivate eeskirjadega. Käesolevat toodet ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Vana toote õige kõrvaldamine
väldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
Seade on varustatud Euroopa direktiiviga 2006/66/EU hõlmatud patareidega. Patareide äraviskamine koos
kodumajapidamisjäätmetega on keelatud. Tutvuda patareide eraldiasetsevalt kogumist käsitlevate kohalike eeskirjadega, sest
õige utiliseerimine väldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
Looduskeskkonna kaitset käsitlev teave
Pakend sisaldab ainult vajalikke elemente. Tehtud on kõik endast olenev, et kolm koostismaterjali oleks hõlpsasti eraldatavad:
papp (kast), polüstüreenvaht (seesmine kaitse) ja polüetüleen (kotid, kaitsepoogen). Toode on toodetud materjalidest, mida
saab suunata taastootmisesse ja peale nende eriotstarbelise ettevõtte poolt demonteerimist, uuesti kasutada. Järgida
pakendmaterjalide, patareide ja kasutatud seadmete utiliseerimist käsitlevaid kohalikke ettekirjutusi.
Materjalide salvestamiseks ja esitamiseks võib vaja minna nõusolekut. Tutvuge autoriõiguse ja esinejate/kunstnike õiguste
seadusega.
ERP2 (elektrienergiaga seotud seadmed) puudutav märkus
Käeolev ökoprojektiga seade vastab vastab ökoprojektide nõudeid käsitleva KOMISJONI (EÜ) MÄÄRUSE nr 1275/2008 kontori-
ja kodukasutuseks mõeldud seadmete väljalülitatuna ja ooterežiimis energiatarbimist puudutava direktiivi 2009/125/WE
jõustava 2. etapi nõuetele.
Kaubamärgi ja logo Bluetooth® omanik on ettevõte Bluetooth SIG, Inc. USA. Asjaomaste
kaubamärkide ja logo kasutamine on litsentseeritud. Muud märgid ja kaubanimed kuuluvad asjakohastele omanikele.
86

87
Täname meie toote ostmise eest. Palume enne antud seadme kasutamise alustamist käesolev juhend läbi lugeda. Säilitada
käesolev juhend tulevikuks.
Pakendi sisu
Peaüksus 1 tk
Satelliitkõlarid 2 tk
Kaugjuhtimispult 1 tk
FM juhtmega antenn 1tk
Kasutusjuhend 1 tk.
Garantiikaart -1 tk
Kõlari silikoonpadjad 8 tk
(Sisu kahjustamise vältimiseks tuleb pakend ettevaatlikult lahti pakkida).
Kõlarite paigutus ja kummipadjakeste paigaldus: isiklikest eelistustest sõltuvalt võib satelliitkõlarite komplekti panna püst-
või rõhtasendisse (illustratsioon allpool). Võta kummipadjakestelt (tarvikud) kaitsekate maha, kleebi need sobivatesse
kohtadesse satelliitkõlari alla.
Juhtelementide asetus
Peaüksuse esi- ja ülapaneel
1-Toide 2-Signaali allikas 3-Esitus/peatamine 4-Stopp 5-CD plaadi väljutus 6-Järgmine
7-Eelmine 8-Helitugevuse reguleerimise pöördnupp 9-USB port 10- AUX sisend
11- CD plaadi kandik.
Tagapaneel
12-Kõlari liidesed 13-FM antenni pesa;
87

88
Seadme konfigureerimine ja sisse/väljalülitamine
1. Ühenda satelliitkõlar kaasasoleva kõlarikaabli abil peaüksuse kõlariväljundiga. Seejärel ühenda samal viisil teine
satelliitkõlar.
2. Ühenda kaasasolev juhtmega FM antenn peaüksuse tagapaneelil oleva FM antennipesaga. Raadiojaamade parema
vastuvõtu saavutamiseks keri antenn täielikult lahti.
3. Veenduda, et võrgutoite pinge vastab peaüksuse tagapaneelil märgitud pinge väärtusele. Kui on erinev, konsulteerida
müüja või teeninduskeskusega.
4. Peaüksuse toiteks ühenda kaasas olev pistik seina elektrikontakti. Pärast toite vaikimisi ühendust lülitub peaüksuse
esipaneelil sisse punane LED diood.
Kaugjuhtimispult
1-Toide
2-Väljutamine
3-Folder +/-
4, 11-Eelmine/järgmine, Kiire edasi/tagasi kerimine
5 Juhuesitus, RDS
6-Stop, automaatne skännimine
7-Vaigistamine, ALARM
8,9,10-Esituse allikas, CD/USB/FM, Sleep
12-Esitus/paus
13-Programmeerimine, mälu
14-Muusikapala kordus
15-Häälestamine +/-, 10 +/-
16-Helitugevus +/-
17-EQ(flat/classic/rock/POP/jazz), kell

89
Kaugjuhtimispulti patarei paigaldamine
Ava kambri kaas ja sisesta 2 AAA patareid kambrisse. Kontrolli patareikambrisse graveeritud sümbolite järgi patareide
polaarsust. Seejärel sulge kambri kate.
Märkused:
a. Kaugjuhtimispuldi tööulatus on 7 meetrit (seadmete vaheliste tõkete puudumisel). Suuna pult kuvari ülemises vasakus
nurgas paikneva anduri suunas.
b. Patareide laetuse liiga madala taseme korral puldi tundlikkus väheneb.Õige toimimise tagamiseks tuleb patareid uute vastu
välja vahetada.
c. Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, tuleb patareid sellest välja võtta.
d. Kasutatud patareid tuleb ära visata selleks ettenähtud mahutitesse.Teavet patareide taastöötlemise kohta võib saada
kohalikest omavalitsustest.
Üldine teenindamine
1. Toite sisse ja välja lülitamine ning valmisolek: pärast toite vaikimisi ühendust lülitub peaüksuse esipaneelil sisse toite
punane LED diood. Toite täielikuks väljalülitamiseks tuleb pistik võrgupesast välja tõmmata. Seadme valmisoleku
sisse/väljalülitamiseks vajutage esipaneelil või puldil paiknevat toitenuppu.
2. Vaigistamine: esitatava heli vaigistamiseks vajuta kaugjuhtimispuldil nuppu MUTE. Heli esitamise taaskäivitamiseks vajuta
nuppu uuesti. Samuti võib heli esituse uuesti sisse lülitada vajutades helitugevuse nuppu +/–.
3.Esitamise allika valik:Play mode selection: esituse režiimide CD/USB/FM radio/AUX IN/Bluetooth vahel valimiseks vajuta
järjest nuppu Esituse allikas. Samuti võid allika CD/USB/FM valida vajutades vastavat nuppu kaugjuhtimispuldil.
4.Helitugevuse reguleerimine: Helitugevuse suurendamiseks või vähendamiseks vajuta kaugjuhtimispuldil nuppu VOL+/-
või keera esipaneelil pöördnuppu.
5.Heli korrektor: korrektori režiimide Flat-Rock-Classic-POP-Jazz vahel valimiseks vajuta nuppu EQ.
6.Kiire ümberlülitamine Folder +/-, 10+/- : Esitust 10 muusikapala võrra edasi või tagasi lülitamiseks vajuta nuppu 10 +/-.
Kiire ümberlülitamine on võimalik siis, kui plaadil või kaustas on rohkem kui 10 muusikapala; Juhul, kui saadaval on rohkem kui
2 kausta, vajuta eelmise või järgmise kausta muusikapalade esitusele lülitamiseks nuppu Fold +/-. Funktsioon on saadaval CD ja
USB režiimis.
7.Esitamine, paus ja stopp: CD/USB/Bluetooth režiimis esitamise peatamiseks ja taaskäivitamiseks vajuta esituse/pausi
nuppu.CD ja USB režiimis esituse lõpetamiseks vajuta stopp nuppu; esituse nupu vajutamine taaskäivitab esitamise.
8.Eelmine/järgmine, kiire edasi ja tagasi kerimine: Vajuta lühidalt nuppu järgmisele või eelmisele muusikapalale
ümberlülitamiseks; Muusikapala kiireks edasi või tagasi kerimiseks vajuta ja hoia nuppu, normaalsele esitusele naasmiseks
vabasta nupp.
9.Esituse kordus: Üksiku muusikapala, kõikide muusikapalade või kausta kordusrežiimi valimiseks või väljalülitamiseks vajuta
CD või USB režiimis korduse nuppu.
10.Juhuesitus: Juhuesituse režiimi sisse või välja lülitamiseks vajuta juhuesituse nuppu.
11. CD plaadi väljutamine: CD plaadi sisestamiseks ja CD plaadiga kandiku sulgemiseks vajuta väljutamise nuppu.
CD mängija kasutamine
Seade võimaldab CD/CD-R-RW/MP3 audio formaadis CD plaatide esitamist (DVD plaate ei mängi). Enne CD mängimise
alustamist kontrollida, kas plaat ei ole kriimustatud või must, sest see avaldab heli esitusele negatiivset mõju ja plaati võidakse
mitte mängida.
1. Vajuta CD režiimi sisselülitamiseks nuppu SOURCE.
2. CD klapi avamiseks vajuta väljutamise nuppu ja aseta plaat kandikule.CD klapi sulgemiseks vajuta väljutamise nuppu uuesti.
Seade esitab CD plaadi automaatselt.
3. Koosta isiklik esitusloend (maks 20 helirada CD ja MP3 plaadil ning kuni 99 muusikapala MP3/WMA plaadil)
a. Programmeerimise alustamiseks tuleb CD plaatide mängimise režiimis vajutada nuppu stopp ja seejärel
programmeerimise nuppu.
b. Kuvar näitab "PR__", programmeerimiseks soovitud muusikapala valimiseks vajuta nuppu eelmine / järgmine või 10 +/- ja
seejärel kinnitamiseks programmeerimise nuppu.
c. Seejärel ilmub kuvarile programmeeritud helirada ja seade läheb üle järgmisele seadistusele. Näiteks "009 PR 06"
tähendab, et muusikapala 9 on programmeeritud muusikapalana number 06.
d. Korda ülaltoodud samme B ja C kuni kuvarile ilmub kiri "FULL".
e. Seejärel tuleb programmeeritud muusikapalade mängimiseks vajutada esituse nuppu.
f. Programmeeritud esitusloendi väljalülitamiseks ja kustutamiseks vajuta kahekordselt stopp nuppu või võta CD plaat välja.
4. CD plaadi esitamise ajal on saadaval standardfunktsioonid, nagu nt
esitus ja paus, kordus ja juhuesitus, nupuga eelmine/järgmine heliradade või numbriliste nuppudega heliraja valimine, kiire
edasi või tagasi kerimine, graafiline korrektor jne. Sellekohane teave on antud üldkasutust puudutavas osas.
FM raadio kasutamine
Enne raadio kasutamise alustamist veendu, et FM antenn on antennipesaga korralikult ühendatud. Tõmba juhtmega FM antenn
täielikult lahti ja aseta seade FM raadiojaamade hea vastuvõtu tagamiseks akna lähedusse.

1. Raadiojaamade automaatne skaneerimine ja salvestamine: FM tuuneri allikaks valimiseks vajuta kaugjuhtimispuldil
allika valiku või FM nuppu; Saadaolevate raadiojaamade automaatse skännimise ja salvestamise sisselülitamiseks vajuta ja hoia
2 sekundit kaugjuhtimispuldi skännimise/stopp nuppu või esipaneelil stopp nuppu. Seade saab programmeerida
maksimaalselt 40 raadiojaama.
2. Programmeeritud jaamade valimine: Programmeeritud raadiojaama valimiseks vajuta raadio režiimis puldil lühidalt
eelmise või järgmise või peaüksuse esipaneelil paiknevat nuppu.
3. Käsitsi häälestamine või automaatne skännimine: jooksva sageduse 0,05 MHz võrra suurendamiseks vajuta nuppu Tune+
või –. Sagedusribal FM raadiojaamade automaatseks alla- või ülespoole skännimiseks vajuta ja hoia seda nuppu 2 sekundit;
seejärel mängitakse saadaolevat raadiojaama. Samuti võid kasutada automaatse skännimise valikut, hoides pikalt esipaneelil
paiknevat nuppu eelmine / järgmine.
4. Jaamade käsitsi salvestamine:Station memory manually: vali nupu TUN +/- abil jaam, mida programmeerida soovid; vajuta
puldil nuppu “MEMORY”, kuvaril hakkavad vilkuma numbrid, jaama numbri, mille alla soovid selle salvestada, valimiseks vajuta
nuppu eelmine või järgmine; Seejärel vajuta programmeerimise kinnituseks nuppu “MEMORY”; jaam salvestatakse mällu. Teise
jaama salvestamiseks tuleb toimingut korrata.
5. RDS: raadio režiimis võidakse kuvaril jooksvalt kuvada tekstsõnumeid, tingimusel, et kuulatav raadiojaam raadioandmete
süsteemi teenindab ja sellist signaali väljastab. Edasise teabega tutvumiseks vajuta puldil korduvalt RDS nuppu.
Tähelepanu: seade näitab ainult saadaolevaid raadiojaamu.
USB kasutamine
Seade on varustatud USB kaudu esitamise funktsiooniga, tänu millele saab USB mälult muusikafaile mängida. Enne USB mälult
esitamise alustamist kopeeri saadavad MP3/WMA failid USB mällu. Ühendatud USB mälu maksimaalne teenindatav maht on
kuni 32 GB.
1. Enne USB mängimise alustamist veendu, et USB mälu oleks USB pordiga ühendatud õigesti. Seejärel vali USB nupu abil puldil
või “Signaali allikas” peaüksuse ülapaneelil USB heli esituse allikaks. Seade loeb salvestatud failid ja avab need mõne sekundi
pärast automaalselt.
2. USB esituse režiimis on saadaval standardsed juhtfunktsioonid, nagu nt esitus ja paus, kordamine ja juhuesitus,
eelmise/järgmise heliraja nupuga heliradade valimine, kiire edasi- või tagasikerimine, graafiline korrektor jne. Sellekohane
teave on antud üldkasutust puudutavas osas.
Tähelepanu:
a. USB pikendusjuhtme kasutamine pole soovitatav, sest see mõjutab audiosignaali kvaliteeti ja tekitab andmeedastuse ajal
häireid.
b. Kõikide MP3/WMA failide dekodeerimise võimalus ei ole tagatud.
c. Ühendatud USB mälu maksimaalne teenindatav maht on kuni 32 GB.
d. Mõnede USB mälude lugemiseks võib kuluda väga kaua aega. See ei ole aga märk valesti töötamisest.
Bluetooth teenus
Seade on varustatud Bluetooth funktsiooniga, tänu millele saab muult Bluetooth kasutajaliidesega seadmelt juhtmevabalt
muusikat edastada.
1. Bluetooth režiimi valimiseks vajuta nuppu “signaali allikas”, kuvarile ilmub kiri “Bluetooth”. Lülita teises seadmes sisse
Bluetooth funktsioon (vaata teise seadme kasutusjuhendit) ja leia see seade saadaolevate Bluetooth seadmete loendist.
2. Vali seadmete paarimiseks “ BP MS46BT” kõlaritest kostuv lühike helisignaal annab märku õigesti teostatud paarimisest.
3. Vali Bluetooth seadmest muusika ja käivita selle mängimine. Mikrotulpkõlar esitab muusika.
4. Esitusloendist viimase või järgmise muusikapala valimiseks vajuta nuppu eelmine/järgmine. Paaritud Bluetooth seadmete
ühenduse katkestamiseks vajuta ja hoia 3 sekundit stopp nuppu.
5. Bluetooth režiimis on saadaval järgnevad juhtfunktsioonid: esitus/paus, vaigistamine, heli korrektor jne. Sellekohane teave
on antud üldkasutust puudutavas osas.
Märkused:
a. Seoses kaubamärkide ja konstruktsioonide erinevustega ei ole kõikide Bluetooth seadmetega vaikimisi paarimist võimalik
tagada.
b. Bluetooth kasutajaliidese tööulatus on 10 meetrit (seadmete vaheliste tõkete puudumisel).
c. Mikrotulpkõlari saab tuvastada ja ühendada ainult ühe Bluetooth seadmega korraga.
d. Kui muul juhul seade „BP MS45BT” seadmete loendisse ei ilmu tuleb enne teise seadmega paarimise katset jooksev Bluetooth
paarimine tühistada.
Liinisisendi/AUX IN/MP3 ühenduse teenindamine
Muult mängijalt või muusikaallikast muusika mängimiseks teosta alltoodud toimingud.
1. Ühenda stereokaabli 3,5 mm-3,5 mm (ei kuulu komplekti) üks ots AUX IN (3,5 mm) seadme esipaneelil paikneva sisendpesaga
ja teine ots, pistikuga 3,5 mm, välise mängijaga.
2. Vali ühendatud seadmest muusika ja käivita selle mängimine. Mikrotulpkõlar esitab muusika.
3. Liinisisendiga ühendatud mängijat juhitakse selle nuppudega. Helitugevuse reguleerimise, korrektori ja vaigistamise
funktsioone juhitakse mikrotulpkõlarilt.
Aeglüliti: unerežiimi aja valimiseks vahemikus 15/30/45/90/120/150/180 / väljalülitus, vajuta esitamise režiimis (CD / raadio /
USB / Bluetooth / AUX) korduvalt unerežiimi nuppu. Seade lülitub automaatselt unerežiimi ja kui unerežiim on sisse lülitatud,
lülitub muusika välja. Unerežiimi nupu uuesti lühidalt vajutamine võimaldab unerežiimi minekuni jäävat aega kontrollida.
90

Kella ja alarmi seaded (muusikaesitusega äratus ja automaatesitus)
Seadmel on kell ja alarm, mis võimaldavad mikrotulpkõlarit äratuskellana kasutada, seade hakkab varem määratud kellaajal
automaatselt muusikat mängima.
1. Kellaaja määramine: Kellaaja määramise alustamiseks vajuta ja hoia unerežiimis mõned sekundid puldil paiknevat nuppu
“CLOCK”, kuvaril hakkab vilkuma kellaaja näit; kellaaja formaadi 12/24 valimiseks vajuta nuppu eelmine/järgmine, valiku
kinnituseks vajuta puldil nuppu “CLOCK”; seejärel hakkavad kuvaril vilkuma tundide numbrid, õige tunni määramiseks vajuta
nuppu eelmine/järgmine ja valiku kinnituseks uuesti nuppu “CLOCK”; seejärel hakkavad kuvaril vilkuma minutite numbrid,
minutite määramiseks vajuta nuppu eelmine/järgmine ja valiku kinnituseks ning kellaaja määramise lõpetuseks uuesti nuppu
“CLOCK”;
Kellaaja sünkroniseerimine: Kellaaja määramise protsessi ajal on kuvaril nähtav „SYNC-OFF” vilkumine. „SYNC-OFF” või „SYNC-
ON” valimiseks vajuta nuppu eelmine või järgmine ja seejärel kinnituseks kella nuppu. Valiku „SYNC-ON” valimisel
sünkroniseeritakse kellaaeg automaatselt jooksvas raadiojaamas saadaoleva kellaaja signaaliga.
2. Alarmi määramine: alarmi määramise alustamiseks vajuta ja hoia kella režiimis mõned sekundid kaugjuhtimispuldil
paiknevat nuppu “ALARM”, kuvaril hakkab vilkuma kiri “CD”; nupuga eelmine/järgmine vali FM raadio/CD/USB seast alarmi
allikas, valiku kinnituseks vajuta nuppu “ALARM”; seejärel vali nuppudega eelmine/järgmine ja “ALARM” seadme sisselülitumise
kellaaeg ning helitugevuse tase.
Tähelepanu:
a. Kellaaja ja alarmi seaded on saadaval ainult siis, kui seade on ühendatud toitega. Iga pingekatkestuse järel tuleb kellaaeg ja
alarm uuesti määrata.
b. Pärast alarmi kellaaja edukat määramist ilmub kuvarile kiri „Timer”. Unerežiimis nupu „ALARM” lühike vajutus võib alarmi
seaded välja lülitada.
c. Kui alarm käivitub, lülitab seade (CD/FM raadio/USB) esituse automaatselt sisse, helitugevus kohandub järkjärgult alarmi
eelnevalt määratud helitugevusega. Esituse väljalülitamiseks vajuta toitenuppu,.
Probleemide lahendamine
1. Seadme toidet ei saa sisse lülitada
a. Kontrolli, kas toitekaabel on korralikult seinakontakti ühendatud.
b. Probleemi säilimise korral võta ühendust teeninduskeskusega.
2. Heli ei esitata
a. Reguleeri helitugevust.
b. Kontrolli, kas valitud esituse režiim on õige.
c. Probleemi säilimise korral võta ühendust teeninduskeskusega.
3. CD plaati ei saa lugeda või esitusel on katkendlik heli
a. Sisesta muu CD plaat, formaadis CD/-R/-RW/MP3.
b. Puhasta CD plaat (võib olla kriimustustega või kraabitud).
c. Probleemi säilimise korral võta ühendust teeninduskeskusega.
4. Müra ja häired FM jaamade kuulamisel
a. Tõmba FM antenn täielikult välja ja muuda selle asetust.
b. Aseta seade akna lähedusse.
c. Häälestu muule jaamale.
5. Katkev heli Bluetooth režiimis
a. Nihuta Bluetooth funktsiooniga seade mikrotulpkõlarile lähemale.
b. Lülita Bluetooth funktsioon välja ja paari seadmed seejärel uuesti.
6. Kaugjuhtimispult ei tööta õigesti
a. Lähenda pult seadmele ja sihi esipaneelil paikneva anduri suunas.
b. Vaheta patareid uute vastu välja — vanad on tühjakslaadinud.
Spetsifikatsioon
Toide: AC 100-240V, 50/60 Hz
Ühilduvus: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
FM sageduste vahemik: 87.5-108.0 MHz
USB kasutajaliidese nimiandmed: 5V, 1A, versioon 2.0, teenindatav mälu kuni 32GB
Bluetooth: V4.2, tööulatus kuni 10m.
RMS väljundvõimsus: 2 x 50 W
Võimsustarbimine: 25 W
Võimsustarbimine ooterežiimis: < 1 W
(Tähelepanu: kõik andmed võivad ette hoiatamata muudatustele alluda).
ESTONIAN
91

SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Įspėjimas:
Kad sumažintumėte elektros smūgio riziką, draudžiama išmontuoti įrenginio dangtelį ar galinę dalį. Įrenginyje nėra
komponentų skirtų vartotojui savarankiškai taisyti. Techninė priežiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio
personalo.
Grafinių simbolių paaiškinimas:
Žaibo simbolis užbaigtas rodykle lygiakraščiame trikampyje įspėja vartotoją apie neizoliuotą "pavojingą
įtampą“ esančią įrenginio korpuse, kuri gali pasiekti dydį
sukeliantį elektros smūgio pavojų.
Šauktuko ženklas lygiakraščiame trikampyje įspėja vartotoją, kad šiame punkte pateikiama svarbi informacija
apie įrangos veikimą ir techninę priežiūrą dokumentuose pateikiamuose su įrenginiu.
Prašome perskaityti šias instrukcijas prieš pradedant įrenginio naudojimą, kad susipažinti su jo funkcijomis ir naudoti jį taip,
kaip numatyta. Tai užtikrins ilgalaikį įrenginio veikimą be gedimų ir jo naudojimo malonumą.
Svarbi informacija
ŸPrivaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui.
ŸNeleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio.
ŸDraudžiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios kambaryje.
ŸDraudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose:
ŸVietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia radiatorių.
ŸDėti jį ant viršaus kitos stereofoninės įrangos, kuri išleidžia šilumą.
ŸBlokuojant ventiliaciją arba dulkėtoje vietoje.
ŸVietose, kuriose vyksta nuolatinė vibracija.
ŸVietose, kur yra didelė drėgmė.
ŸDraudžiama dėti įrenginį arti žvakių ar atviros liepsnos.
ŸĮrenginys gali būti naudojamas tik šiame vadove aprašytu būdu.
ŸPrieš įjungdami maitinimą pirmą kartą, įsitikinkite, kad srovės adapteris yra tinkamai prijungtas.
ŸUSB atmintinė jungiama tiesiogiai arba su USB pratęsimo laidu iki 25 cm ilgio.
Dėl saugumo priežasčių, draudžiamas gaubtų išmontavimas bei įrenginio vidaus atskleidimas. Įrenginio remontas turėtų būti
aptarnaujamas kvalifikuoto techninio personalo.
Draudžiama ardyti įrenginį bei atidarinėti jo korpusą, nes jo viduje nėra jokių dalių, kurias galėtų naudotojas pataisyti. Techninė
priežiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio personalo.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
1. Perskaitykite instrukcijas – prieš naudodami įrenginį perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir saugos informaciją.
2. Išsaugokite instrukcijas – privaloma išsaugoti naudojimo ir valdymo instrukcijas būsimam naudojimui.
3. Laikykitės įspėjimų – privaloma laikytis visų prietaiso įspėjimų pateiktų ant įrenginio ir vadovautis naudojimo
instrukcijomis.
4. Laikykitės instrukcijų – privaloma vadovautis naudojimo instrukcijomis bei nurodymais vartotojui.
5. Diegimas – nustatykite įrenginį pagal gamintojo instrukcijas.
6. Maitinimo šaltiniai – įrenginys turi būti maitinamas tik iš šaltinių, kurių parametrai nurodyti maitinimo laido žymenyse. Jei
vartotojas nėra tikras, kokios energijos tipą turi namuose, turėtų susisiekti su savo įrenginio platintoju arba vietiniu elektros
energijos tiekėju.
7. Maitinimo šaltinio įžeminimas arba poliarizacija – įrenginys neturi būti įžemintas. Privaloma įsitikinti, kad kištukas yra
visiškai įdėtas į elektros tinklo lizdą arba pratęsimo laidą, kad išvengti kaiščių ar kontaktų ekspozicijos. Kai kuriose įrenginio
versijose gali būti polarizuotas kintamosios srovės maitinimo kaištis (su vienu platesniu kaiščiu). Šis kištukas gali būti įjungtas į
elektros tinklo lizdą tik vienu būdu. Tai apsaugos funkcija. Jei negalite įkišti kištuko į lizdą, pabandykite jį apsukti. Jei kištukas
vis dar netelpa į lizdą, elektrikas turėtų jį pakeisti. Draudžiama nuimti apsaugos priemones nuo polarizuoto kištuko. Jeigu
naudojamas pratęsimo laidas ar maitinimo laidas kitokie nei pateikti kartu su įrenginiu, jie turėtų turėti tinkamus kištukus ir
saugos sertifikatus reikalaujamus tam tikroje šalyje.
8. Maitinimo laido apsaugos priemonės – maitinimo kabeliai turi būti nuvesti taip, kad po juos negalėtumėte vaikščioti, jų
prispausti ar prikirsti padėtais objektais. Atkreipkite ypatingą dėmesį į kištukus, maitinimo lizdus ir vietas, kuriose laidai išvesti
iš įrenginio.
9. Perkrovimas – draudžiama perkrauti sieninius lizdus, pratęsimo laidus ir elektros skirstytuvus, nes tai gali sukelti gaisrą arba
elektros smūgį.
10. Vėdinimas – įrenginys turi būti tinkamai vėdinamas. Draudžiama dėti įrenginį ant lovos, sofos ar ant panašių paviršių.
Draudžiama pridengti įrenginį staltiesėmis, servetėlėmis, laikraščiais ir pan.
11. Šiluma– nedėkite įrenginio arti šilumos šaltinių, tokių kaip šildytuvai, radiatoriai, krosnys ar kiti prietaisai (įskaitant
stipriklius), kurie gamina šilumą. Nedėkite ant įrenginio uždegtų žvakių ar kitokių atviros ugnies šaltinių.
12. Vanduo ir drėgmė – norėdami sumažinti gaisro ar elektros smūgio pavojų, saugokite įrenginį nuo tiesioginio lietaus,
vandens ir drėgmės poveikio, tokio kaip pvz. saunoje ar vonioje. Nenaudokite šio įrenginio šalia vandens, pavyzdžiui, prie
vonios, kriauklės, virtuvės ar kubelio, šlapiame rūsyje arba prie baseino (ar panašiose vietose).
13. Objektai ir skysčiai įrenginyje – draudžiama kišti bet kokius daiktus per įrenginio angas, nes jie gali liestis su pavojingos
įtampos taškais ir komponentais, dėl ko gali kilti gaisras arba įvykti elektros smūgis. Griežtai draudžiama išpilti bet kokius
skysčius ant įrenginio paviršiaus. Draudžiama dėti ant įrenginio viršaus objektus, kuriuose yra skysčių.
ELEKTROS SMŪGIO GRĖSMĖ
DRAUDŽIAMA ATIDARYTI
ĮSPĖJIMAS
92

14. Valymas – prieš valydami visada išjunkite įrenginį iš elektros tinklo lizdo. Dulkes aplink garsiakalbį galima nuvalyti sausu
skudurėliu. Jei valymui naudojamas aerozolis, nepatartina kreipti purškimo srauto tiesiai į prietaisą, bet ant skudurėlio. Būkite
atsargūs, kad nesugadintumėte pavaros įtaisų.
15. Papildoma įranga – draudžiama naudoti priedus, kurie nėra patvirtinti gamintojo, nes jie gali kelti pavojų.
16. Priedai – draudžiama statyti įrenginį ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo, atramos ar stalo. Prietaisas gali apsiversti ir
susigadinti, bei sunkiai sužeisti vaiką ar suaugusį asmenį. Privaloma naudoti tik gamintojo nurodytus vežimėlius, stovus,
trikojus, atramas ar stalus arba parduodamus kartu su įrenginiu. Įrenginio surinkimą privaloma atlikti pagal gamintojo
instrukcijas naudodami gamintojo rekomenduojamą surinkimo komplektą.
17. Prietaiso perkėlimas – ant vežimėlio padėtą įrenginį būtina stumti labai atsargiai. Staigus stabdymas, per didelė jėga arba
netolygūs paviršiai gali sukelti vežimėlio išsivertimą kartu su įrenginiu.
18. Įrenginio nenaudojimo laikas – atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo audros su žaibais metu arba jeigu įrenginys
nebus naudojamas ilgą laiką.
19. Techninis aptarnavimas – draudžiama savarankiškai bandyti asmeniškai naršyti įrenginį. Dangčio atidarymas gali sukelti
kontaktą su pavojinga įtampa ir sukelti vartotojui kitus pavojus. Techninė priežiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto
techninio personalo.
20. Kai įrenginys nenaudojamas, atjunkite jo maitinimo kištuką nuo elektros lizdo. Kai prietaisas prijungtas prie maitinimo
šaltinio, jis veikia budėjimo režime ir nėra visiškai išjungtas.
21. Atsarginės dalys – keičiant dalis, įsitikinkite, kad techninės priežiūros darbuotojas panaudojo gamintojo rekomenduotas
atsargines dalis arba kad dalys yra identiškos originalioms dalims. Nepatvirtintų dalių panaudojimas sukelia gaisro, elektros
smūgio pavojų ar kitus pavojus.
22. Pagrindiniai saugikliai – kad prietaisas būtų nuolat apsaugotas nuo gaisro, naudokite tinkamo tipo ir parametrų saugiklius.
Saugiklių parametrai tam tikrame įtampos diapazone yra pažymėti ant įrenginio.
23. Draudžiama didinti garsumą klausydami nedidelio garsumo kūrinio dalies arba nesant įvesties audio signalui. Kitaip
garsiakalbis gali sugesti jei signalo stiprumas sparčiai padidėja.
24. Vienintelis būdas visiškai atjungti įrenginį nuo maitinimo šaltinio tai ištraukti maitinimo laidą iš elektros srovės lizdo arba iš
įrenginio. Naudojant įrenginį, visada turi būti prieinamas elektros tinklo lizdas arba maitinimo laido įėjimas į įrenginį.
25. Įrenginys turi būti dedamas šalia maitinimo tinklo lizdo arba pratęsimo laido taip, kad jis visada būtų prieinamas.
26. Didžiausia įrenginio aplinkos temperatūra tai 35°C.
27. Patarimai dėl elektrostatinių iškrovų - jei prietaiso veiksmingumas yra veikiamas elektrostatinių iškrovimų, išjunkite jį ir vėl
įjunkite arba perkelkite įrenginį į kitą vietą.
28. Baterija
a. Baterijos negali būti veikiamos per didelės temperatūros, pavyzdžiui, saulės spindulių, ugnies ir tt.
b. Išmesdami baterijas, atkreipkite dėmesį į aplinkosaugos aspektus.
c. Įspėjimas dėl baterijų naudojimo: norėdami išvengti baterijų nutekėjimo, dėl kurio galite sužaloti savo kūną ar sugadinti
įrenginį:
ŸĮdėdami bateriją atkreipkite dėmesį į jos poliarizacija (+ ir -).
ŸNenaudokite skirtingų baterijų tuo pačiu laiku - senų ir naujų, standartinių ir šarminių baterijų ir kt.
ŸIlgesnį laiką nesinaudojant įrenginiu, išimkite iš jo baterijas.
ĮSPĖJIMAS
Įrenginiu neturėtų naudotis asmenys (įskaitant vaikus), turintys mažesnes fizines, juslines ar psichines galimybes, ir asmenys,
neturintys pakankamai žinių ir patirties, jei jie nėra prižiūrimi asmenų atsakingų už jų saugą, ir nebuvo jiems nurodyta, kaip
saugiai naudoti įrenginį. Suaugusių asmenų buvimas reikalingas, jei vaikai naudoja prietaisą; tai užtikrins saugų įrenginio
naudojimą.
1. Niekada nepalikite veikiančio įrenginio be priežiūros. Išjunkite prietaisą, kai jis nenaudojamas, net trumpą laiką.
2. Prietaiso negalima valdyti per išorinį laikrodį su sinchronizavimo grandinėmis arba per atskirą nuotolinio valdymo sistemą.
3. Norėdami išvengti pavojaus maitinimo laido sužalojimo atveju, jį pakeisti turėtų gamintojas, įgaliotas aptarnavimo centras
ar kitas kvalifikuotas asmuo.
4. Prieš pradedant įrenginio naudojimą patikrinkite, ar jo įtampa atitinka vietos maitinimo įtampą.
5. Draudžiama uždengti prietaiso ventiliacijos angas, pvz. laikraščiais, staltiese, užuolaidomis ir pan. Įsitikinkite, kad virš
įrenginio yra ne mažiau kaip 20 cm laisvos vietos ir bent 5 cm iš kiekvienos jo pusės.
6. Neleiskite, kad ant įrenginio nutekėtų ar išsilietų skystis, be to, nedėkite ant jo pripildytų skysčiais objektų, tokių kaip vazos.
7. Norėdami išvengti gaisro ar elektros smūgio, apsaugokite prietaisą nuo karštų vietų, lietaus, drėgmės ir dulkių poveikio.
8. Draudžiama statyti įrenginį arti bent kokių vandens šaltinių, pvz. čiaupų, vonių, skalbimo mašinų ar plaukiojimo baseinų.
Įrenginį dėkite ant lygaus ir stabilaus paviršiaus.
9. Saugokite įrenginį nuo stipraus magnetinio lauko.
10. Draudžiama statyti įrenginį tiesiai ant stiprintuvo ar AV imtuvo.
11. Draudžiama statyti įrenginį drėgnoje vietoje, nes drėgmė neigiamai veikia elektrinius komponentus.
12. Kai įrenginys atnešamas iš šaltos į šiltą vietą arba į drėgną vietą, ant objektyvo, esančio grotuvo viduje, gali įvykti drėgmės
kondensacija. Tokiu atveju įrenginys dirbs netinkamai. Palikite įrenginį maždaug vienai valandai, kad drėgmė išgaruotų.
13. Draudžiama valyti įrenginį cheminiais tirpikliais, nes jie gali pažeisti dengiamąjį laką. Prietaisą valykite švariu, sausu arba
šiek tiek drėgnu skudurėliu.
14. Ištraukdami kištuką iš sieninio lizdo, visada traukite už kištuko, niekados už maitinimo laido.
15. Jeigu įjungtas įrenginys naudojamas šalia įjungto televizoriaus, jis gali sukelti vaizdo iškraipymą linijos ekrane pavidalu. Tai
priklauso nuo TV transliacijos bangų juostos. Tai nereiškia, kad įrenginys arba televizorius yra sutrikę. Jei matote tokias linijas,
atitolinkite įrenginį nuo televizoriaus.
16. Maitinimo kištukas naudojamas maitinimo įtampos atjungimui ir visada turėtų būti prieinamas.
17. Nirėdami skirtą kompaktiniams diskams skaityti lazerio galvutę išlaikyti švarioje, draudžiama ją liesti ir būtina visada
uždarinėti diskų dėklą.
18. Atkūrimo metu, diskas sukasi dideliu greičiu. DRAUDŽIAMA kelti ir stumdyti įrenginį atkūrimo metu, nes tai gali sugadinti
diską arba patį įrenginį.
19. Prieš perkeldami įrenginį į kitą vietą arba perkėlimo laikui, išimkite diską ir uždarykite diskų dėklą. Po to išjunkite maitinimą
ir atjunkite maitinimo kabelį. Įrenginio perkėlimas su disku dėkle gali sugadinti įrenginį.
93

20. Atkūrus diską įdėkite jį į pakuotę. Saugokite diskus nuo tiesioginių saulės spindulių ir šilumos šaltinių poveikio. Draudžiama
palikti diskus automobilio stovinčio saulėje viduje.
21. Draudžiama liesti disko pusę be etiketės. Laikykite diskus už kraštų, kad nepalikti pirštų atspaudų. Dulkės, pirštų atspaudai
ar įbrėžimai diskuose gali būti netinkamo grotuvo veikimo priežastis. Draudžiama lipdyti lapelius ar lipniąją juostą ant disko.
22, Disko valymui naudokite švarią šluostę be pūkelių. Pradėkite valymą tiesioginiu judėsiu nuo disko centro ties jo krašto,
naudojant įprastas valymo priemones arba antistatines priemones skirtas vinilinėms plokštelėms.
23. Norėdami išvengti galimo klausos praradimo, ilgai neklausykite garsios muzikos.
ĮSPĖJIMAS: SPINDULIAVIMO ŠALTINIS
Ši etiketė reiškia, kad įrenginyje yra lazerio elementų. Atidarant CD plokštelės dėklo dangtelį ir aplenkiant apsauginį užraktą,
vartotojui atsiras lazerio spinduliavimas. Draudžiama žiūrėti į lazerio spindulį, kai įrenginys veikia.
PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ
Pastabos: apie kompaktinius diskus.
Kadangi nešvarūs, pažeisti ar deformuoti diskai gali sugadinti įrenginį, atkreipkite dėmesį į šiuos elementus:
a. Kompaktiniai diskai, kuriuos galite naudoti. Gali būti naudojami tik žemiau nurodytus diskus.
b. CD diskai tiktai su skaitmeniniu audio garso įrašu.
DĖMESIO
Deklaracija
Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES
reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje
www.blaupunkt.com
gaminio skyriuje.
Atsakingas subjektas 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Telefonas: +48 22 331 99 59, e. paštas: info@everpol.pl
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir pakartotinai naudoti.
Jei ant jūsų įrenginio randasi išbrauktas šiukšliadėžės žymeklis, tai reiškia, kad gaminį reglamentuoja Europos direktyvos
2012/19 /ES nuostatos. Privaloma susipažinti su vietos elektros ir elektroninių atliekų surinkimo sistemos reikalavimais.
Privaloma laikytis vietinių taisyklių. Draudžiama išmesti šį įrenginį kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senojo
produkto pašalinimas užtikrins galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai prevenciją.
Šiame įrenginyje yra baterijos, kurioms taikoma Europos direktyva 2006/66/ES. Baterijas draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Privaloma susipažinti su vietos atskirų medžiagų rinkimo reglamentus, nes dėl teisingo šalinimo bus
išvengta galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija apie aplinkos apsaugą
Pakuotėje yra tik būtini elementai. Buvo imtasi visų pastangų, kad būtų galima lengvai atskirti tris pakuotės sudedamąsias
dalis: kartoną (dėžė), polistirolo putplastį (apsauginė danga) ir polietileną (krepšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas
pagamintas iš medžiagų, kurios gali būti perdirbamos ir pakartotinai panaudotos, kai jas išmontuoja specializuota įmonė.
Privaloma laikytis vietinių pakavimo medžiagų, sunaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių šalinimo taisyklių.
Medžiagų įrašymui ir atkūrimui gali reikėti sutikimo. Žr. autorių teisių ir atlikėjų/artistų teisių įstatymą.
Pastaba apie ERP2 (su energija susijusią įrangą)
Šis ekologinio projektavimo įrenginys atitinka Komisijos reglamento (EB) Nr. 1275/2008, kuriuo įgyvendinama Direktyva
2009/125/EB dėl nenaudojamų ir budėjimo režimo elektroninių prietaisų energijos vartojimo biure ir buities reikmėms, 2
etapui.
LITHUANIA
94

Bluetooth® prekės ženklai ir logotipai priklauso įmonei Bluetooth SIG, Inc. JAV. Šių ženklų ir logotipų naudojimas pagal
licenciją. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems savininkams.
95

LITHUANIA
96
Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Prieš naudodami šį įrenginį, perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Išsaugokite šią
instrukciją, kad galėtumėte naudotis ateityje.
Pakuotės turinys
Pagrindinis vienetas 1 vnt.
Palydovinės kolonėlės 2 vnt.
Nuotolinio valdymo pultas 1 vnt.
Laidinė FM antena 1 vnt.
Naudojimo instrukcija 1 vnt.
Garantinis lapas 1 vnt.
Silikono paklotai kolonėlėms 8 vnt.
(Atsargiai išpakuokite pakuotę, kad jos turinys nebūtų pažeistas).
Kolonėlių pastatymas ir guminių paklotų įrengimas: atsižvelgiant į asmeninius pageidavimus, palydovinių kolonėlių rinkinį
galite pastatyti vertikaliai arba horizontaliai (pavaizduota žemiau). Pašalinkite nuo guminių paklotų (priedų) apsauginį
sluoksnį, priklijuokite juos prie palydovinės kolonėlės apačios.
Valdymo elementų padėtis
Pagrindinio įrenginio priekinis ir viršutinis skydas
1— Maitinimas 2— Signalo šaltinis 3— Paleidimas/sustabdymas 4— Stop 5— CD disko išstūmimas
6— Sekantis 7— Ankstesnis 8— Garsumo reguliatorius 9— USB prievadas 10—AUX lizdas
11—CD diskų dėklas
Galinis skydas
12— Kolonėlių jungtys 13— FM antenos lizdas

97
Įrenginio konfigūravimas bei įjungimas/išjungimas
1. Prijunkite palydovinę kolonėlę prie pagrindinio įrenginio kolonėlių prievadų su pridėtu garso kabeliu. Po to tokiu pačiu būdu
prijunkite antrąjį garsiakalbį.
2. Prijunkite laidinę FM anteną prie pagrindinio įrenginio FM antenos lizdo. Visiškai išplėskite anteną geresniam radijo signalui
priimti.
3. Įsitikinkite, kad maitinimo įtampa atitinka ant pagrindinio įrenginio galinio skydo nurodytą įtampą. Jei skiriasi - kreipkitės į
platintoją arba remontų centrą.
4. Pagrindinio įrenginio įjungimui prijunkite pridėtą kištuką prie elektros sieninio lizdo. Po sėkmingo maitinimo prijungimo ant
pagrindinio vieneto priekinio skydo užsidegs raudonas LED diodas.
97
Nuotolinio valdymo pultelis
1— Maitinimas
2— Išstūmimas
3— Aplankas +/-
4,11— Ankstesnis/Sekantis, Greitas perstūmimas
pirmyn/atgal
5— Atsitiktinis atkūrimas, RDS
6— Stop, automatinis nuskaitymas
7— Nutildymas, ALARM (žadintuvas)
8,9,10— Atkūrimo šaltinis, CD/USB/FM, Sleep (Miego režimas)
12— Atkūrimas /sustabdymas
13— Programavimas, atmintis
14— Kūrinio kartojimas
15— Derinimas +/-, 10 +/-
16— Garsumas +/-
17— EQ(flat/classic/rock/POP/jazz), laikrodis.

98
Baterijų įdėjimas į nuotolinio valdymo pultą
Atidarykite kameros dangtelį ir į įdėkite 2 AAA baterijas. Patikrinkite baterijų poliškumą su baterijų skyriuje išgraviruotais
simboliais. Po to uždarykite kameros dangtelį.
Pastabos:
a. Nuotolinio valdymo pulto darbo diapazonas yra 7 metrai (be jokių kliūčių tarp įrenginių). Nukreipkite nuotolinio valdymo
pultelį link viršutiniame kairiajame displėjaus kampe esančio jutiklio.
b. Nuotolinio valdymo pulto jautrumas sumažėja, jei baterijos įkrova yra per maža.Tinkamo veikimo užtikrinimui pakeiskite
baterijas naujomis.
c. Jei įrenginys nebus naudojamas ilgą laiką - išimkite baterijas.
d. Išnaudotos baterijos turėtų būti išmetamos į tam skirtas talpyklas.Informaciją apie baterijų perdirbimą galima gauti vietinėje
savivaldybėje.
Įrenginio naudojimas
1. Maitinimo įjungimas ir išjungimas bei budėjimas: po sėkmingo maitinimo prijungimo pagrindinio įrenginio priekiniame
skyde užsidegs raudonas maitinimo LED diodas. Norint visiškai išjungti maitinimą, reikia atjunkti kištuką nuo elektros tinklo
lizdo. Norint įjungti/išjungti įrenginio budėjimo režimą reikia paspausti maitinimo mygtuką priekiniame skyde arba nuotolinio
valdymo pulte.
2. Nutildymas: norint nutildyti garsą nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką MUTE. Dar kartą paspauskite mygtuką
norint tęsti garso atkūrimą. Taip pat galima vėl įjungti garsą spaudžiant garsumo mygtuką +/-.
3. Atkūrimo šaltinio pasirinkimas: iš eilės spauskite Atkūrimo šaltinio mygtuką, kad pasirinktumėte atkūrimo režimą tarp
CD/USB/FM radijas/AUX IN/Bluetooth. Spaudžiant atitinkamą nuotolinio valdymo pulto mygtuką, taip pat galite pasirinkti
CD/USB/FM šaltinį.
4. Garsumo reguliavimas: Garsumo padidinimui arba sumažinimui paspauskite nuotolinio valdymo pultelio mygtuką VOL+/-
arba įrenginio priekiniame skydelyje pasukite reguliavimą.
5. Ekvalaizeris: Flat-Rock-Classic-POP-Jazz ekvalaizerio režimų pasirinkimui spauskite mygtuką EQ.
6. Greitas perjungimas Aplankas +/-, 10 +/-: Paspauskite mygtuką 10 +/- , norint perjungti 10 kūrinių atkūrimą į priekį arba
atgal. Greitas perjungimas galimas, kai diske ar aplanke yra daugiau nei 10 kūrinių; Paspauskite Fold +/- mygtuką kūrinių
perjungimui iš sekančio ar ankstesnio aplanko, kai yra daugiau nei 2 aplankai. Ši funkcija yra CD ir USB režime.
7. Atkūrimas, pristabdymas ir sustabdymas: atkūrimo sustabdymui ar atnaujinimui CD/USB/Bluetooth režime paspauskite
grojimo/pauzės mygtuką.CD ir USB režime paspauskite sustabdymo mygtuką norint sustabdyti atkūrimą; paleidimo mygtuko
paspaudimas vėl paleidžia kūrinius.
8. Ankstesnis/sekantis, greitas perstūmimas pirmyn ir atgal: Trumpai spauskite mygtuką norint pereiti į sekantį ar
ankstesnį kūrinį; Paspauskite ir palaikykite mygtuką norint kūrinį pasukti pirmyn arba atgal, atleiskite mygtuką norint grįžti į
normalų atkūrimą.
9. Atkūrimo kartojimai: CD arba USB atkūrimo režime paspauskite pakartojimo mygtuką vienos dainos, visų dainų, aplanko
kartojimo režimo įjungimui arba kartojimo režimo išjungimui.
10. Atsitiktinis atkūrimas: Paspauskite mygtuką Atsitiktinis paleidimas atsitiktinio paleidimo įjungimui arba išjungimui.
11. CD disko išstūmimas: Paspauskite išstūmimo mygtuką, kad įdėtumėte CD diską ir uždarytumėte dėklą su CD disku.
CD atkūrimo valdymas
Įrenginys leidžia atkurti CD/CD-R-RW/MP3 garso formato CD diskus (nepalaiko DVD diskų). Prieš pradedant CD disko atkūrimą,
reikia įsitikinti, kad diskas nėra subraižytas ar nešvarus, nes tai neigiamai veikia atkuriamo garso kokybę ir diskas gali būti
neatkuriamas.
1. Paspauskite mygtuką SOURCE, kad įjungtumėte CD režimą.
2. Paspauskite išstūmimo mygtuką CD disko durelių atidarymui ir padėkite CD diską ant dėklo.
Dar kartą paspauskite išstūmimo mygtuką CD disko durelių uždarymui. Įrenginys automatiškai atkurs CD diską.
3. Sukurkite savo grojaraštį (maksimalus takelių kiekis programavimui CD diske ir MP3 - 20, MP3/WMA diske - iki 99)
a. CD atkūrimo režime pirmiausia paspauskite mygtuką „stop“, ir tada paspauskite programavimo mygtuką, kad pradėtumėte
kurti sąrašą.
b. Displėjuje pasirodys užrašas "PR__", paspauskite mygtuką ankstesnis / sekantis arba 10+/-, kad pasirinktumėte kūrinį, kurį
norite užprogramuoti, ir tada paspauskite programavimo mygtuką, kad patvirtintumėte.
c. Po to displėjuje pasirodys užprogramuotas kūrinys, o įrenginys pereis prie kito nustatymo. Pavyzdžiui, "009 PR 06" reiškia,
kad kūrinys numeris 9 buvo užprogramuotas kaip kūrinys numeris 06.
d. Kartokite aukščiau esančius B ir C veiksmus, kol displėjuje pasirodys užrašas "FULL".
e. Užprogramuotų kūrinių grojimui paspauskite paleidimo mygtuką.
f. Norint išjungti ir ištrinti užprogramuotą grojaraštį, du kartus paspauskite sustabdymo mygtuką arba išimkite CD diską.
4. CD atkūrimo režime galimos standartinės valdymo funkcijos, tokios kaip pvz.
atkūrimas ir sustabdymas, kartojimas ir atsitiktinis atkūrimas, kūrinių pasirinkimas mygtuku sekantis/ankstesnis arba skaičių
mygtukais, greitas perstūmimas atgal arba pirmyn, grafinis ekvalaizeris ir t.t. Informacija šia tema pateikiama bendrojo
valdymo skyriuje.

FM radijo valdymas
Prieš pradedant naudoti radiją, patikrinkite, kad FM antena yra tinkamai prijungta prie antenos lizdo. Geram FM radijo stočių
parinkimui visiškai ištraukite FM laidinę anteną ir pastatykite įrenginį prie lango.
1.Automatinis radijo stočių nuskaitymas ir įrašymas: Paspauskite šaltinio pasirinkimo mygtuką arba nuotolinio valdymo
pulto FM mygtuką, norėdami pasirinkti FM imtuvą kaip šaltinį; norint įjungti automatinį nuskaitymą ir išsaugoti prieinamas
radijo stotis, 2 sekundes palaikykite paspaudę nuotolinio valdymo pulto automatinio nuskaitymo/stop mygtuką arba stop
mygtuką priekiniame skyde. Įrenginys gali išsaugoti iki 40 radijo stočių.
2.Užprogramuotų radijo stočių pasirinkimas: Užprogramuotos radijo stoties pasirinkimui radijo režime paspausti mygtuką
ankstesnis arba sekantis nuotolinio valdymo pulte arba įrenginio priekiniame skyde.
3.Rankinis nustatymas arba automatinis nuskaitymas: paspauskite Tune+ arba – mygtuką, kad kas 0,05 MHz dažniu
padidintumėte arba sumažintumėte esamą dažnį. Paspauskite ir palaikykite 2 sekundes šį mygtuką, kad suaktyvintumėte
automatinį FM radijo stočių nuskaitymo režimą aukštyn arba žemyn dažnių juostoje. tada bus atkuriama prieinama radijo stotis.
Taip pat galite gauti automatinio nuskaitymo parinktį ilgai spausdami priekiniame skyde mygtuką ankstesnis/sekantis.
4.Rankinis stočių įrašymas: su TUN +/- mygtuku pasirinkite norimą užprogramuoti stotį; paspauskite mygtuką “MEMORY”
nuotolinio valdymo pulte, skaičiai displėjuje pradės mirksėti, paspauskite mygtuką ankstesnis arba sekantis, kad
pasirinktumėte stoties numerį, kuriuo stotis bus išsaugota; Po to paspauskite mygtuką “MEMORY”, kad patvirtintumėte
programavimą; stotis bus išsaugota atmintyje. Pakartokite veiksmus sekančių stočių užprogramavimui.
5.RDS: radijo režimu displėjuje gali būti rodomi teksto pranešimai, su sąlyga, kad klausoma radijo stotis palaiko ir perduoda
radijo duomenų sistemą. Norint patikrinti tolesnę informaciją, nuotolinio valdymo pulte pakartotinai paspauskite mygtuką
RDS.
Dėmesio: įrenginys rodys tik prieinamas radijo stotis.
USB valdymas
Įrenginyje yra atkūrimo per USB funkcija, leidžianti atkurti muzikos failus iš USB atmintuko. Prieš atkuriant iš USB atmintuko
nukopijuokite prieinamus MP3/WMA failus į USB atmintuką. Maksimalus prijungto USB įrenginio palaikomas pajėgumas yra 32
GB.
1.Prieš USB atkūrimą pratikrinkite, ar USB atmintukas teisingai prijungtas prie USB lizdo. Tada, su nuotolinio valdymo pulto USB
mygtuku arba pagrindinio įrenginio viršutiniame skydelyje esančiu „Signalo šaltinis“ mygtuku, kaip garso šaltinį pasirinkite
USB. Įrenginys nuskaitys išsaugotus failus ir po kelių sekundžių atkurs juos automatiškai.
2.USB atkūrimo režime yra standartinių valdymo funkcijų, tokių kaip atkūrimas ir pauzė, kartojimas ir atsitiktinis atkūrimas,
kūrinių pasirinkimas su sekantis/ankstesnis mygtuku, greitas perstūmimas atgal arba pirmyn, grafinis ekvalaizeris ir t.t. Ši
informacija pateikiama bendrojo valdymo skyriuje.
Dėmesio:
a. Nerekomenduojama naudoti USB prailgintuvo, nes jis paveikia garso signalo kokybę ir sukuria trukdžius duomenų
perdavimo metu.
B. Negarantuojama visų MP3/WMA failų dekodavimo galimybės.
c. Maksimalus prijungto USB įrenginio palaikomas pajėgumas yra 32 GB.
d. Kai kurių USB atmintukų turinio nuskaitymo laikas gali būti labai ilgas. Tai nėra netinkamo veikimo požymis.
„Bluetooth“ valdymas
Įrenginyje yra Bluetooth funkcija, leidžianti belaidžiu būdu siųsti muziką iš kito Bluetooth sąsają turinčio įrenginio.
1.Paspauskite "signalo šaltinio" mygtuką Bluetooth režimo pasirinkimui, displėjuje pasirodys užrašas "Bluetooth". Įjunkite
Bluetooth funkciją kitame įrenginyje (žr. šio įrenginio naudojimo instrukciją) ir raskite šį įrenginį prieinamų Bluetooth įrenginių
sąraše.
2.Norint suporuoti įrenginius pasirinkite „BP MS46BT”, trumpas pyptelėjimas iš garsiakalbių reiškia, kad įrenginiai buvo
teisingai suporuoti.
3.Bluetooth įrenginyje pasirinkite muziką ir pradėkite jos atkūrimą. Mikro-muzikinis centras atkurs muziką.
4.Paspauskite mygtuką ankstesnis/sekantis paskutinės ar sekančios dainos grojaraštyje pasirinkimui. Paspauskite ir palaikykite
3 sekundes mygtuką stop norint atjungti suporuotus „Bluetooth“ įrenginius.
5.Bluetooth režime galimos tokios valdymo funkcijos: atkūrimas/pauzė, nutildymas, ekvalaizeris ir kt. Ši informacija pateikiama
bendrojo valdymo skyriuje.
Pastabos:
a. Dėl prekių ženklų ir dizainų įvairovės nėra garantuojama galimybė sėkmingai sujungti visus Bluetooth įrenginius.
b. Bluetooth darbo diapazonas yra 10 metrų (be jokių kliūčių tarp įrenginių).
c. Mikro-muzikinis centras vienu metu gali būti sujungtas tik su vienu Bluetooth įrenginiu.
d. Prieš poravimą su kitu Bluetooth įrenginiu pašalinkite esamą poravimą, nes „BP MS45BT” įrenginys nebus rodomas įrenginių
sąraše.
Linijinio įėjimo/AUX IN/MP3 sujungimo valdymas
Norint leisti muziką iš kito grotuvo ar muzikos šaltinio atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Vieną 3,5 mm–3,5 mm stereo laido (nėra rinkinyje) galą prijunkite prie renginio priekiniame skyde esančio AUX IN (3,5 mm)
lizdo, o kitą galą - su 3,5 mm kištuku prie išorinio grotuvo.
2. Pasirinkite prijungtame grotuve esančią muziką ir pradėkite atkūrimą. Mikro-muzikinis centras atkurs muziką.
3. Su linijiniu lizdu prijungtas grotuvas valdomas naudojant jo mygtukus. Garso reguliavimo, ekvalaizerio ir nutildymo
funkcijos valdomos naudojant mikro-muzikinį centrą.
Laikrodinis jungiklis: atkūrimo režime (CD / radijas / USB / Bluetooth / AUX) kelis kartus paspauskite miego mygtuką, kad
pasirinkti miego laiką tarp 15/30/45/90/120/150/180/išjungtas. Įrenginys automatiškai persijungs į budėjimo režimą, o muzika
išsijungs, kai įjungta miego funkcija. Trumpai vėl paspaudus miego mygtuką galima patikrinti laiką, kuris liko iki budėjimo
režimo įjungimo.
Laikrodžio ir aliarmo nustatymai (žadinimas muzika ir auto-atkūrimas)
Įrenginyje yra laikrodis ir žadintuvas leidžiantys naudoti mikro-muzikinį centrą kaip žadintuvą, įrenginys, nustatytu laiku
automatiškai pradės groti muziką.
99

1. Laikrodžio nustatymas: budėjimo režime paspauskite ir kelias sekundes palaikykite nuotolinio valdymo pulto mygtuką
“CLOCK”, kad pradėtumėte laikrodžio nustatymą, laikas displėjuje pradės mirksėti; paspauskite mygtuką ankstesnis/sekantis
12/24 valandų formato pasirinkimui, paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką "CLOCK“ pasirinkimo patvirtinimui;
displėjuje pradės mirksėti valandų skaičiai, paspauskite mygtuką ankstesnis/sekantis teisingos valandos nustatymui ir vėl
paspauskite mygtuką "CLOCK“ pasirinkimo patvirtinimui; tada displėjuje pradės mirksėti minučių skaičiai, paspauskite
mygtuką ankstesnis/sekantis minučių nustatymui ir vėl paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką "CLOCK“ pasirinkimo
patvirtinimui ir laiko nustatymo užbaigimui.
Laiko sinchronizavimas: Laiko nustatymo procedūros metu displėjuje mirksi „SYNC-OFF“. Paspauskite mygtuką
ankstesnis/sekantis, kad pasirinktumėte „SYNC-OFF“ arba „SYNC-ON“, tada paspauskite laikrodžio mygtuką, kad
patvirtintumėte. Jei pasirinksite „SYNC-ON“, laikrodis bus automatiškai sinchronizuojamas su esamos radijo stoties laikrodžio
signalu.
2. Žadintuvo nustatymas: laikrodžio režime paspauskite ir kelias sekundes palaikykite nuotolinio valdymo pulto “ALARM”
mygtuką, kad pradėtumėte žadintuvo nustatymą, displėjuje pradės mirksėti užrašas “CD”; mygtuku ankstesnis/sekantis
pasirinkite žadintuvo šaltinį tarp FM radijo/CD/USB, paspauskite „ALARM“ mygtuką, kad patvirtintumėte pasirinkimą; tada
nustatykite įrenginio įsijungimo laiką ir garsumo lygį naudodami mygtukus ankstesnis/sekantis ir „ALARM“.
Dėmesio:
a. Laikrodžio ir žadintuvo nustatymai galimi tik tada, kai įrenginys prijungtas prie maitinimo šaltinio. Po kiekvieno elektros
įtampos išsijungimo būtina iš naujo nustatyti laikrodį ir žadintuvą.
b. Kai žadintuvo laikas bus sėkmingai nustatytas, ekrane pasirodys užrašas „Timer“ (laikmatis). Trumpai paspaudę „ALARM“
mygtuką budėjimo režime, galite išjungti žadintuvo nustatymą.
c. Kai žadinimas suaktyvintas, įrenginys (CD/FM radijas/USB) pradės groti automatiškai, garsas pamažu prisitaikys prie anksčiau
nustatyto žadintuvo garsumo. Norint išjungti atkūrimą paspauskite maitinimo mygtuką.
Problemų sprendimas
1. Įrenginio maitinimo negalima įjungti
a. Patikrinti, ar maitinimo laidas teisingai prijungtas prie sieninio lizdo.
b. Jei problema išlieka, susisiekite su remontų centru.
2. Garsas neatkuriamas
a. Nustatykite garsumą.
b. Patikrinkite, ar pasirinktas tinkamas atkūrimo režimas.
c. Jei problema išlieka, susisiekite su remontų centru.
3. Negalima nuskaityti CD disko arba atkūrimo metu nutrūksta garsas
a. Įdėkite kitą CD/-R/-RW/MP3 formato CD diską.
b. Išvalykite CD diską (gali būti subraižytas ar įbrėžtas).
c. Jei problema išlieka, susisiekite su remontų centru.
4. Triukšmas ir trukdžiai klausant FM stočių
a. Visiškai išskleiskite FM anteną ir pakeiskite jos nustatymus.
b. Pastatykite įrenginį prie lango.
c. Nustatykite kitą stotį.
5. Pertraukiamas garsas "Bluetooth" režime
a. Perkelkite įrenginį su "Bluetooth" funkcija arčiau mikro-muzikinio centro.
b. Išjunkite "Bluetooth" funkciją ir vėl suporuokite įrenginius.
6. Nuotolinio valdymo pultas veikia netinkamai
a. Priartinkite nuotolinio valdymo pultą prie įrenginio nukreipiant į jutiklį priekiniame skyde.
b. Pakeiskite baterijas naujomis - senos yra išsikrovusios.
Specifikacija
Maitinimas: AC 100-240V, 50/60 Hz
Suderinamumas: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
FM dažnio diapazonas: 87.5-108.0 MHz
USB sąsajos nominalūs duomenys: 5V, 1A, versija 2.0, palaiko iki 32 GB talpos atmintis
„Bluetooth“: V4.2, darbinis diapazonas iki 10 m.
RMS išėjimo galia: 2 x 50 W
El. energijos sąnaudos: 25 W
Energijos sąnaudos budėjimo režime: < 1 W
(Pastaba: visi duomenys gali būti keičiami be įspėjimo).
100

POMEMBNA POROČILA O VARNOSTI
Pozor:
Da bi zmanjšali nevarnost električnega udara, ne razstavljajte pokrova in zadnjega dela naprave. Znotraj naprave ni elementov,
ki bi jih lahko uporabnik samostojno popravil. Vzdrževalna dela in popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserji.
Razlaga grafičnih simbolov:
Simbol strele s puščico na koncu, v enakostraničnem trikotniku opozarja uporabnika na neizolirano »nevarno
napetost« v ohišju naprave. Napetost lahko doseže vrednost,ki predstavlja tveganje električnega udara.
Klicaj v enakostraničnem trikotniku opozarja uporabnika na pomembne informacije o uporabi in vzdrževanju
naprave,ki jih vsebuje dokumentacija, priložena napravi.
Prosimo, da pred uporabo naprave preberete ta navodila,da bi se seznanili s funkcijami naprave in jo uporabljali skladno z
namenom. S tem lahko zagotovite dolgotrajno, nemoteno in prijetno uporabo naprave.
Pomembni podatki
ŸShranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v prihodnosti.
ŸNe dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekočina.
ŸNaprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer kopalnica.
ŸNaprave ne smete namestiti na naslednji način:
ŸNaprava ne sme biti izpostavljena neposrednemu vplivu sončnih žarkov oz. se ne sme nahajati v bližini grelcev.
ŸNaprava se ne sme postaviti na drugo stereofonsko napravo, ki oddaja toploto.
ŸNaprava ne sme ovirati prezračevanja oz. se ne sme nahajati v zaprašenem prostoru.
ŸNaprava ne sme biti izpostavljena stalnim vibracijam.
ŸNaprava se ne sme nahajati v prostorih z visoko vlažnostjo.
ŸNaprava se ne sme nahajati v bližini sveč ali odprtega ognja.
ŸNapravo uporabljajte le na način, opisan v teh navodilih.
ŸPred prvim vklopom napajanja se je treba prepričati, da je napajalnik pravilno priklopljen.
ŸUSB-spomin se priklopi neposredno oz. s pomočjo USB-podaljška z dolžino do 25 cm.
Zaradi varnosti ni dovoljeno razstavljanje ohišja oz. pronicanje v notranjost naprave. Napravo lahko popravi le usposobljeno
servisno osebje.
Ne razstavljajte in ne odpirajte ohišja naprave, kajti noter ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Vzdrževalna dela in
popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserji.
POROČILA O VARNOSTI
1. Preberite navodila za uporabo – pred uporabo naprave je treba prebrati vsa navodila za uporabo in poročila o varnosti.
2. Shranite navodila za uporabo – navodila za uporabo je treba shraniti za primer kasnejše uporabe.
3. Upoštevajte opozorila – ukrepajte skladno z vsemi opozorili, ki jih vidite na napravi ter z opozorili, omenjenimi v navodilih za
uporabo.
4. Sledite navodilom – ukrepajte skladno z navodili za uporabo in nasveti za uporabnika.
5. Namestitev – napravo postavite skladno s proizvajalčevimi navodili.
6. Viri napajanja – napravo napajajte izključno iz virov, ki odgovarjajo parametrom, navedenim na napajalnem kablu. Če niste
prepričani, kakšno napajanje imate doma, obrnite se na prodajalca naprave oz. lokalnega dobavitelja električne energije.
7. Ozemljitev in polarizacija napajanja – napravo lahko uporabljate brez ozemljitve. Prepričajte se, da je vtič v celoti nameščen
v omrežni vtičnici oz. podaljšku, tako da se stiki ne vidijo. Nekatere različice naprave so lahko opremljene s polariziranim vtičem
za izmenični tok (en stik je debelejši). Takšen vtič lahko vklopite v omrežno vtičnico le na en način. To je zavarovalna funkcija. Če
vtiča ne morete vklopiti v vtičnico, ga poskusite obrniti. Če se vtič še vedno ne ujema z vtičnico, naj vam jo električar zamenja.
Zavarovanja iz polariziranega vtiča ne smete odstranjevati. Če uporabljate podaljšek ali napajalni kabel, ki nista priložena
napravi, se prepričajte, da imata ustrezne vtiče in potrdilo o varnosti, ki se zahteva v določeni državi.
8. Zavarovanje napajalnega kabla – napajalni kabel je treba namestiti na način, ki omejuje nevarnost poteptanja, pritiskanja oz.
naključnega razrezanja. Bodite posebej pozorni na vtiče, omrežne vtičnice in mesta, kjer kabli izhajajo iz naprave.
9. Preobremenitev –preobremenitev zidnih vtičnic, podaljškov in električnih razdelilnikov ni dovoljena, saj lahko to privede do
požara ali električnega udara.
10. Prezračevanje – napravo je treba pravilno prezračevati. Ne postavite je na posteljo, kavč ali podobne površine. Ne
prekrivajte je s prti, robci, revijami idr.
11. Toplota – naprave ne postavite v bližino virov toplote, kot so grelci, sevalniki, peči in druge naprave (tudi ojačevalniki), ki
oddajajo toploto. Na napravo ne postavite gorečih svečk in drugih virov odprtega ognja.
12. Voda in vlaga – da bi zmanjšali tveganje požara ali električnega udara, naprave ne izpostavite neposrednemu vplivu dežja,
vode in vlage, na primer ne postavite je v savni ali kopalnici. Te naprave ne smete uporabljati v bližini vode, na primer zraven
kadi, umivalnika, korita oz. škafa, v vlažni kleti oz. v bližini bazena (in podobnih mest).
13. Predmeti in tekočine v napravi – skozi odprtine v napravi ne potiskajte nobenih predmetov, saj se tisti predmeti lahko
dotaknejo točk z nevarno napetostjo in s komponentami, kar lahko privede do požara oz. električnega udara. Nikakor ne razlijte
nobenih tekočin na površino naprave. Na napravo ne smete postaviti predmetov, ki vsebujejo tekočine.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA NE ODPIRATI
POZOR
SLOVENIA
101

14. Čiščenje – preden začnete s čiščenjem, napravo vedno odklopite iz omrežne vtičnice. Prah, ki je okoli zvočnika, lahko
obrišete s suho krpo. Če za čiščenje uporabljate aerosol, razpršilo usmerite na krpo, ne pa neposredno na napravo. Pazite, da se
ne poškodujejo pogonske enote.
15. Dodatna oprema – ne uporabljate pripomočkov, ki jih proizvajalec ne potrdi, ker lahko predstavljajo nevarnost.
16. Pripomočki – naprave ne postavite na nestabilen voziček, stojalo, stativo, konzolo ali mizo. Naprava se lahko prevrne in
poškoduje, lahko tudi hudo poškoduje otroka ali odraslo osebo. Uporabite le vozičke, stojala, stative, konzole in mize, ki jih
priporoča proizvajalec oz. ki se prodajajo skupaj z napravo. Namestitev naprave mora potekati skladno z navodili proizvajalca,
ob uporabi montažnega seta, ki ga priporoča proizvajalec.
17. Prestavljanje naprave – napravo postavite na voziček in zelo previdno prestavite. Nenadna ustavitev vozička, prevelika moč
oz. neravne površine lahko pripeljejo do prevrnitve vozička z napravo.
18. Obdobje mirovanja naprave – napajalni kabel je treba odklopiti iz omrežne vtičnice v primeru neviht s strelami oz. ko
naprave ne boste dlje časa uporabljali.
19. Servisiranje - naprave ne smete servisirati samostojno. Po odpiranju ohišja je uporabnik izpostavljen visoki napetosti in
drugi nevarnosti. Vzdrževalna dela in popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserji.
20. Ko naprave ne uporabljate, odklopite njen vtič iz omrežne vtičnice. Ko je naprava priklopljena na vir napajanja, ni nikoli
popolnoma izklopljena, vendar je v stanju pripravljenosti.
21. Nadomestni deli – ob zamenjavi delov je treba preveriti, ali je serviser uporabil nadomestne dele proizvajalca oz. ali
nadomestni deli ustrezajo originalnim delom. Uporaba nepotrjenih delov lahko privede do požara, električnega udara oz.
drugih nevarnih razmer.
22. Glavne varovalke – da bi napravo trajno zavarovali pred požarom, uporabite varovalke ustrezne vrste in parametrov.
Parametri varovalk glede napetosti so označeni na napravi.
23. Ne povečajte glasnosti ob poslušanju tihega posnetka oz. ko ni vhodnega zvočnega signala. Z nenadnim povečanjem
intenzitete signala lahko poškodujete zvočnik.
24. Edini način popolnega odklopa naprave iz vira napajanja je odklop napajalnega kabla iz omrežne vtičnice oz. iz naprave.
Omrežna vtičnica oz. vhod za napajalni kabel morata biti vedno dostopna med uporabo naprave.
25. Napravo je treba postaviti v bližini omrežne vtičnice oz. podaljška, na tak način, da je vtičnica vedno dostopna.
26. Maksimalna temperatura v prostoru, kje je naprava, je 35 °C.
27. Nasveti glede električnih razelektritev – če delovanje naprave motijo električne razelektritve, je treba napravo izklopiti in
ponovno vklopiti oz. jo prestaviti na drugo mesto.
28. Baterija
a. Baterije ne smejo biti izpostavljene vplivu prekomerne toplote, npr. sončnih žarkov, ognja idr.
b. Pri odstranjevanju baterij je treba biti posebno pozoren na okoljevarstvena vprašanja.
c. Opozorilo glede uporabe baterije: da se prepreči puščanje baterije, ki lahko privede do poškodb telesa oz. naprave:
ŸOb namestitvi baterij pazite na polarizacijo (+ in -).
ŸSkupaj ne smete uporabljati novih in starih baterij, standardnih in alkalnih idr.
ŸČe naprave več časa ne uporabljate, odstranite baterije.
OPOZORILO
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšano fizično, senzorično ali mentalno sposobnostjo ali brez
izkušenj oz. znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, oz. če so se poučile z navodili o varni
uporabi naprave. Prisotnost odraslih je obvezna, če napravo uporabljajo otroci. S tem se lahko zagotovi varna uporaba naprave.
1. Vklopljene naprave ne ne smete pustiti brez nadzora! Napravo izklopite, tudi če naprava le nekaj časa počiva.
2. Naprave ne smete uporabljati preko zunanje ure s časovnim sistemom oz. preko ločenega sistema z daljinskim upravljanjem.
3. Da bi se izognili nevarnosti v primeru poškodovanja napajalnega kabla, zamenjave lahko opravi le proizvajalec,
pooblaščeno servisno podjetje oz. ustrezno usposobljen strokovnjak.
4. Pred začetkom uporabe naprave je treba preveriti, ali napetost naprave ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
5. Prezračevalnih odprtin ne prekrivajte, npr. z revijami, prti, zavesami idr. Prepričajte se, da je nad napravo ohranjenega
najmanj 20 cm prostega prostora, na straneh pa vsaj 5 cm.
6. Ne dovolite, da na napravo kaplja oz. da se nanjo razlije tekočina, na napravo ne postavite predmetov s tekočino, npr. vaz.
7. Da se prepreči nastajanje požara ali nevarnost električnega udara, napravo zaščitite pred vročino, vplivom dežja, vlage in
praha.
8. Naprave ne postavite v bližini katerih koli virov vode, npr. umivalnikov, kadi, pralnih strojev oz. bazenov. Napravo postavite
na ravno in stabilno podlago.
9. Naprave ne izpostavite močnemu magnetnemu polju.
10. Naprave ne postavite neposredno na ojačevalnik ali sprejemnik.
11. Naprave ne postavite na vlažno mesto, ker ima vlaga negativni vpliv na električne komponente.
12. Ko napravo prestavite iz hladnega prostora v topel oz. vlažen prostor, lahko pride do kondenzacije vlage na leči znotraj
predvajalnika. To lahko povzroči nepravilno delovanje naprave. Napravo pustite vklopljeno vsaj na eno uro, da vlaga izpari.
13. Naprave ne čistite s kemijskimi topili, ker se lahko na ta način poškoduje lakirana površina ohišja. Napravo obrišite s čisto,
suho oz. rahlo navlaženo krpico.
14. Med odklopom vtiča iz omrežne vtičnice je treba vedno vleči za vtič, nikoli za napajalni kabel.
15. Ko se vklopljena naprava uporablja v bližini vklopljenega TV-ja, lahko pride do motenj slike v obliki črt na zaslonu. To je
odvisno od valov TV-prenosa. To ne pomeni, da naprava oz. TV ne delujeta pravilno. Če se vidijo črte, premaknite napravo stran
od TV-ja.
16. Omrežni vtič se uporablja za odklop napajanja in zato mora biti vedno dostopen.
17. Da bi laserska glavica za odčitavanje CD-zgoščenk ostala čista, se je ne dotikajte in vedno zapirajte prostor za CD-je.
18. Med predvajanjem se zgoščenka vrti z veliko hitrostjo. Naprave med predvajanjem NE SMETE dvigati oz. premikati, saj
lahko na ta način poškodujete zgoščenko oz. napravo.
19. Preden napravo prestavite na drugo mesto, odstranite zgoščenko in zaprite prostor za CD-je. Nato izklopite napajanje in
odklopite napajalni kabel. Prestavljanje naprave z vstavljeno zgoščenko je lahko razlog za poškodovanje naprave.
20. Po predvajanju zgoščenko pospravite v škatlo. Zgoščenk ne izpostavite neposrednemu vplivu sončnih žarkov ter virov
toplote in jih ne pustite v vozilu, ki je parkirano na soncu.
21. Ne dotikajte se strani zgoščenke, na kateri ni etikete. Zgoščenko primite za robove, da ne pustite prstnih odtisov. Prah,
prstni odtisi oz. praske so lahko razlog za nepravilno delovanje predvajalnika. Na zgoščenko ne prilepite kartic ali
samolepilnega traka.
102

22. Za čiščenje zgoščenk uporabite čisto krpo, ki ne pušča kosmičev. Čiščenje začnite od sredine zgoščenke proti robu, za to
uporabite splošno dostopna čistilna sredstva oz. antistatična sredstva za vinilne plošče.
23. Da bi preprečili nevarnost izgube sluha, glasne glasbe ne poslušajte dlje časa.
OPOZORILO: VIR SEVANJA
PRED ZAČETKOM DELA
Opombe: glede zgoščenk.
Ker so lahko umazane, poškodovane oz. izkrivljene zgoščenke razlog za poškodovanje naprave, treba je biti posebno pozoren
na:
a.Zgoščenke, ki se lahko uporabijo. Lahko uporabite le spodaj navedene zgoščenke.
b.CD-zgoščenke le z digitalnim zvočnim signalom.
POZOR
Izjava
S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi
določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku
izdelka.
Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Telefon: +48 22 331 99 59, e-naslov:
info@everpol.pl
Naprava je izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo.
Če je na napravi oznaka prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice
2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v
skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno odstranjevanje starega
izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in človekovo zdravje.
Naprava je opremljena z baterijo, ki jo določa evropska smernica 2006/66/EU. Baterija se ne sme odstranjevati skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Treba se je seznaniti z lokalnimi predpisi za ločeno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna
odstranitev preprečuje morebitne negativne učinke za okolje in človekovo zdravje.
103
SLOVENIA

Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi trije elementi embalaže lahko odstranljivi: karton
(škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen (vreče, zaščitna plast). Naprava je izvedena iz materialov, ki se lahko
reciklirajo, ter jih lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne predpise
za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.
Za zapisovanje in predvajanje je treba obvezno pridobiti soglasje. Glej Zakon o avtorskih pravicah in pravicah
izvajalcev/umetnikov.
Opomba glede ERP2 (naprav, povezanih z energijo)
Ta naprava z ekonačrtom izpolnjuje zahteve 2. etape Uredbe Komisije (ES) št. 1275/2008 o izvajanju Uredbe 2009/125/ES glede
porabe energije o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za primerno okoljsko zasnovo izdelkov, povezanih z energijo.
Podjetje Bluetooth SIG, Inc. USA je lastnik blagovnih znamk in logotipa Bluetooth®. Za uporabo teh znamk in logotipa se
zahteva licenca. Druge znamke in trgovska imena so v lasti ustreznih lastnikov.
104

105
Vsebina v embalaži
Glavna enota 1 kos
Satelitska zvočnika 2 kosa
Daljinski upravljalnik 1 kos
Žična antena FM 1 kos
Navodilo za uporabo 1 kos
Garancijski list 1 kos
Silikonski podstavki za zvočnika 8 kosov
(Odprite embalažo previdno, da ne poškodujete vsebine.)
Namestitev zvočnikov in namestitev gumijastih podstavkov: Glede na vaše osebne želje lahko satelitski zvočniški komplet
postavite navpično ali vodoravno (prikazano spodaj). Odstranite zaščitni sloj z gumijastih podstavkov in prilepite podstavke na
ustrezna spodnja mesta satelitskega zvočnika.
Upravljalni elementi
Na sprednji in zgornji strani glavne enote
1-- Napajanje 2-- Vir signala 3-- Predvajanje/premor 4-- Stop 5-- Izmet CD-ja
6-- Naslednja 7-- Prejšnja 8-- Gumb za glasnost 9-- Port USB 10-- Vhod AUX
11—Pladenj za CD-je
Hrbtna stran
12—Zvočniški konektorji 13-- Vtičnica za anteno FM
105
SLOVENIA

106
Konfiguriranje ter vklapljanje/izklapljanje naprave
1. Priključite satelitski zvočnik z uporabo s priloženega zvočniškega kabla na izhode zvočnikov na glavni enoti. Nato na enak
način priključite drugi satelitski zvočnik.
2. Vklopite priloženo žično anteno FM v vtičnico FM antene na zadnji strani glavne enote. Za boljšo sprejemanje radijskih postaj
do konca razvijte anteno.
3. Prepričajte se, da omrežna napetost ustreza napetosti, navedeni na zadnji strani glavne enote. Če je drugače, se posvetujte s
prodajalcem ali servisnim centrom.
4. Vklopite priloženi vtič v električno stensko vtičnico za zagotovitev napajanja glavne enote. Po uspešni vzpostavitvi
napajanja se na sprednji strani glavne enote prižge rdeča dioda LED.
Daljinski upravljalnik
1– Napajanje;
2-- Izmet.
3--Folder +/-;
4, 11-- Prejšnja/naslednja, Hitro previjanje naprej/naza.
5-- Naključno predvajanje; RDS
6-- Stop, avtomatsko skeniranje.
7– Utišanje, ALARM;
8,9,10-- Vir predvajanja, CD/ USB/FM, Sleep
12-- Predvajanje/premor;
13-- Programiranje, pomnilnik.
14-- Ponovitev skladbe;
15-- Uglaševanje +/-, 10 +/-.
16-- Glasnost +/-
17-- EQ (flat/clašic/rock/POP/jaž), ura.

107
Namestitev baterij v daljinski upravljalnik
Odprite pokrovček prostora za baterije in vstavite vanjo 2 bateriji AAA. Pri vstavljanju vložkov bodite pozorni na vgravirane
simbole polarnosti. Nato namestite nazaj pokrovček.
Opozorila:
a. Delovni doseg daljinskega upravljalnika je približno 7 metrov (če ni ovir med napravami). Usmerite upravljalnik proti
senzorju v levem zgornjem kotu zaslona.
b. Občutljivost daljinskega upravljalnika se zmanjša, če je bateria preveč iztrošena. Za pravilno delovanje zamenjajte baterije z
novimi.
c. Če naprave ne boste uporabljali dlje časa, je treba prej odstraniti iz nje baterije.
d. Izrabljene baterije je treba odlagati v za to predvidene posode. Informacije o recikliranju baterij lahko dobite pri lokalnih
upravnih organih.
Splošna uporaba
1. Vklop in izklop in stanje pripravljenosti: po uspešni priključitvi na vir napajanja se na sprednji strani glavne enote prižge
rdeča LED. Če želite popolnoma izklopiti napajanje, izklopite napajalni vtič iz omrežne vtičnice. Pritisnite gumb za vklop na
sprednji strani naprave ali na daljinskem upravljalniku, da vklopite/izklopite stanje pripravljenosti naprave.
2. Izklop zvoka: s tipko MUTE na daljinskem upravljalniku utišate predvajani zvok. Ponovno pritisnite tipko za nadaljevanje
predvajanja zvoka. Lahko tudi ponovno vklopite zvok s pritiskanjem tipke za glasnost +/–.
3. Izbira vira predvajanja: Pritiskajte tipko Vir predvajanja za izbor načina predvajanja CD/USB/FM radio/AUX IN/Bluetooth.
Med viri CD/USB/FM lahko izbirate tudi z uporabo ustreznih tipk na daljinskem upravljalniku.
4. Uravnavanje glasnosti: Pritisnite tipko VOL+/- na daljinskem upravljalniku ali obrnite gumb na sprednji strani naprave, da
povečate ali zmanjšate glasnost.
5. Korektor zvoka: Pritiskajte tipko EQ za izbor enega od načinov korekcije Flat-Rock-Clašic-POP-Jaž.
6. Hitro preklapljanje Folder +/-, 10+/- : Pritisnite tipko 10 +/-, da pri predvajanju preskočite 10 skladb naprej ali nazaj. Hitro
preklapljanje je na voljo, kadar je na disku ali v folderju več kot 10 skladb; pritisnite tipko Fold+/- za preklop na predvajanje
skladb v naslednjem ali prejšnjem folderju v primeru, ko sta na voljo več kot 2 folderja. Funkcija na voljo v načinu CD in USB.
7. Predvajanje, prekinitev in ustavitev: v načinu CD/USB/Bluetooth pritisnite tipko za predvajanje in premor za prekinitev ali
nadaljevanje s predvajanjem.
V načinih CD in USB pritisnite tipko za zaustavitev predvajanja; s pritiskom na tipko za predvajanje nadaljujete s predvajanjem.
8. Prejšnja/naslednja, hitro pomikanje naprej in nazaj: S kratkim pritiskom tipke preklopite na naslednjo ali prejšnjo
skladbo; pritisnite in držite pritisnjeno tipko za hitri pomik po skladbah nazaj ali naprej, spustite tipko za nadaljevanje
normalnega predvajanja.
9. Ponovitev predvajanja: V načinu predvajanja CD ali USB pritiskajte tipko za ponovitev za izbor načina ponovitve
posamezne skladbe, vseh skladb, folderja mape ali za izklop ponovitvenega načina.
10. Naključno predvajanje: Pritisnite tipko naključnega predvajanja za vklop ali izklop načina naključnega predvajanja.
11. Izmet CD-ja: Pritisnite gumb za izmet za vstavitev CD-ja in potisnite pladenj s CD-jem nazaj v napravo.
Predvajanje CD-jev
Naprava omogoča predvajanje CD-je v formatu CD/ CD-R-RW/MP3 avdio (ne predvaja DVD-jev). Pred začetkom predvajanja
CD-ja preverite, ali ni CD
morda opraskan ali umazan, saj to negativno vpliva na kakovost predvajanega zvoka, možno je tudi, da se zaradi tega diska ne
bo dalo predvajati.
1. Pritisnite tipko SOURCE, da vklopite način CD.
2. Pritisnite tipko za izmet za odprtje vrat CD-ja in položite disk na pladenj.Ponovno pritisnite tipko za izmet za zaprtje vrat CD-
ja. Naprava bo samodejno predvajala CD.
3. Ustvarite si lastno predvajalno listo (največ 20 skladb na CD-ju in MP3-ju ter do 99 skladb na MP3/WMA)
a. V načinu predvajanja CD-jev pritisnite tipko stop za ustavitev in nato pritisnite tipko za programiranje, da začnete s
programiranjem.
b. Na zaslonu se prikaže "PR__", pritisnite tipko Prejšnja/naslednja ali 10 +/-, da izberete skladbo, ki jo želite programirati,
nato pritisnite tipko za potrditev izbora.
c. Nato se na zaslonu prikaže programirana skladba in naprava preide na naslednjo nastavitev. Na primer, "009 PR 06"
pomeni, da je skladba št. 9 programirana kot skladba s številko 06.
d. Ponavljajte zgornja koraka B in C, vse dokler se na zaslonu ne prikaže »FULL«.
e. Nato pritisnite tipko za predvajanje, da začnete predvajati programirane skladbe.
f. Če želite onemogočiti in odstraniti programirani seznam predvajanja, dvakrat pritisnite tipko stop ali odstranite CD.
4. Med predvajanjem CD-ja so na voljo standardne krmilne funkcije, kot so predvajanje in premor, ponavljanje in naključno
predvajanje, izbira skladb s tipkama naslednja/prejšnja ali s številsko tipko, hitro previjanje nazaj ali naprej, grafični korektor
itd. Informacije o tem najdete v razdelku o splošni uporabi.
Uporaba radia FM
Pred začetkom poslušanja radia je treba preveriti, ali je bila antena pravilno vklopljena v vtičnico. Do konca razviti žično anteno
FM in zagotoviti lego naprave blizu okna, da bo zagotovljen dober sprejem radijskih postaj FM.
SLOVENIA

1. Samodejno skeniranje in shranjevanje radijskih postaj: Pritisnite tipko za izbiro vira ali tipko FM na daljinskem
upravljalniku za izbor sprejemnika FM kot vir; pritisnite in držite 2 sekundi pritisnjeno tipko za samodejno skeniranje/stop na
daljinskem upravljalniku ali tipko stop na sprednji strani, da omogočite samodejno iskanje in shranitev razpoložljivih radijskih
postaj. Naprava lahko programira do 40 radijskih postaj.
2. Izbiranje med programiranimi postajami: V radijskem načinu pritisnite tipko prejšnja ali naslednja na daljinskem
upravljalniku ali na sprednji strani naprave, da izberete prednastavljeno radijsko postajo.
3. Ročno uglaševanje ali samodejno skeniranje: Pritisnite tipko Tune+ ali -, da povečate ali zmanjšate frekvenco za 0,05 MHz.
Pritisnite in držite pritisnjeno to tipko 2 sekundi, da aktivirate način samodejnega skeniranja radijskih postaj FM po
frekvenčnem pasu navzgor ali navzdol; nato se začne predvajati razpoložljiva radijska postaja. Samodejno skeniranje lahko
aktivirate tudi z dolgim pritiskom na tipko prejšnji/naslednji na sprednji strani naprave.
4. Ročno shranjevanje postaj: Izberite s tipko TUNE +/- želeno postajo, ki jo želite programirati; na daljinskem upravljalniku
pritisnite tipko "MEMORY", številke na zaslonu začnejo utripati, pritisnite tipko prejšnja ali naslednja, da izberete številko
postaje, pod katero jo želite shraniti; nato za potrditev prednastavitve pritisnite tipko "MEMORY"; postaja bo shranjena v
pomnilniku. Ponovite postopek za prednastavitev drugih postaj.
5. RDS: V radijskem načinu se lahko na zaslonu ves čas prikazujejo besedilna sporočila, pod pogojem, da radijska postaja, ki jo
poslušate, podpira sistem radijskih podatkov in oddaja tak signal. Nekajkrat pritisnite tipko RDS na daljinskem upravljalniku za
preveritev dodatnih informacij.
Opomba: Naprava prikazuje le razpoložljivo radijsko postajo.
Uporaba porta USB
Naprava je opremljena s funkcijo predvajanja prek USB, ki omogoča predvajanje glasbenih datotek iz pomnilniške naprave USB.
Pred začetkom predvajanja iz pomnilnika USB skopirajte razpoložljive datoteke MP3/WMA v pomnilnik USB. Največja
podpirana zmogljivost priklopljene neprave USB je 32 GB.
1. Pred začetkom predvajanja USB se prepričajte, ali je pomnilnik USB pravilno priključen na port USB. Nato s tipko USB na
daljinskem upravljalniku ali tipko "Vir signala" na zgornji strani glavne enote izberite USB kot vir predvajanja zvoka. Naprava
prebere shranjene datoteke in jih začne po nekaj sekundah samodejno predvajati.
2. V načinu predvajanja USB so na voljo standardne krmilne funkcije, kot so predvajanje in premor, ponavljanje in naključno
predvajanje, izbor skladb s tipkama naslednja/ prejšnja, hitro pomikanje nazaj ali naprej, grafični korektor itd. Informacije o
tem na voljo v razdelku o splošni uporabi.
Opozorila:
a. Odsvetuje se uporabo podaljševalnega kabla USB, ker ima to vpliv na kakovost zvočnega signala in motnje (šumi) tekom
prenosa podatkov.
b. Ni zajamčena možnost dekodiranja vseh datotek MP3/WMA.
c. Maksimalna zmogljivost priklopljene naprave USB je do 32 GB.
d. Čas odčitka iz nekaterih pomnilnikov USB je lahko zelo dolg. To ni znak nepravilnega delovanja.
Upravljanje z Bluetooth
Naprava je opremljena s funkcijo Bluetooth, ki omogoča brezžični prenos glasbe iz drugih naprav z vmesnikom Bluetooth.
1. Pritiskajte na tipko "vira signala”, da izberete način Bluetooth, na zaslonu se prikaže napis "Bluetooth". Vključite funkcijo
Bluetooth na drugi napravi (glejte navodilo za uporabo te naprave) in poiščite to naprawo na seznamu naprav Bluetooth.
2. Izberite “BP MS46BT” za seznanitev naprav, kratek signal iz zvočnikov pomeni, da sta napravi pravilno seznanjeni.
3. Izberite glasbo v napravi Bluetooth in jo začnite predvajati. Mikro stolp bo predvajal glasbo.
4. Pritisnite tipko prejšnja/naslednja za izbor zadnje ali naslednje skladbe na seznamu predvajanja. Pritisnite in držite 3
sekunde pritisnjeno tipko stop za prekinitev povezave med seznanjenima napravama Bluetooth.
5. V načinu Bluetooth so na voljo naslednje krmilne funkcije: predvajanje/premor, izklop zvoka, korektor zvoka itd. Glej
razdelek o splošni uporabi.
Pozor:
a. Ni možno zagotoviti uspešne in takojšnje povezave vseh naprav Bluetooth, ki so raznolikih blagovnih znamk in modelov.
b. Delovni doseg vmesnika Bluetooth je 10 metrov (če ni ovir med napravami).
c. Mikro stolp se lahko seznani in poveže s samo eno napravo naenkrat.
d. Če želite priključiti drugo napravo Bluetooth, je treba prej anulirati trenutno izvajano seznanjanje, v nasprotnem primeru se
naprava „BP MS45BT” ne bo pojavila na seznamu naprav.
Uporaba linijskega vhoda/ AUX IN/povezave MP3
Za predvajanje glasbe iz drugega predvajalnika ali vira glasbe opravite te korake.
1. En konec stereofonskega kabla 3,5 mm-3,5 mm (ni priložen) vklopite v vtičnico AUX IN (3,5 mm) na sprednji strani enote,
drugi konec z vtičem 3,5 mm pa v zunanji predvajalnik.
2. Na priključenem predvajalniku izberite glasbo in jo začnite predvajati. Mikro stolp bo predvajal glasbo.
3. Predvajalnik, ki je priključen na linijski vhod, upravljate z njegovimi tipkami. Funkcije uravnavanja glasnosti, korektorja in
utišanja se izvajajo s tipkami na na mikro stolpu.
Časovni izklopnik: V načinu predvajanja (CD / Radio / USB / Bluetooth / AUX) nekajkrat pritisnite tipko mirovalnega načina, da
izberete čas mirovanja med možnostmi 15/30/45/90/120/150/180 / izklop. Naprava se samodejno preklopi v stanje
pripravljenosti in glasba se izklopi, ko je vklopljena funkcija mirovanja. Kratek pritisk na tipko mirovanja omogoča preveritev
preostalega časa do prehoda v stanje pripravljenosti.
Nastavitve ure in alarma (prebujanje s predvajanjem in samodejnim predvajanjem)
Naprava ima uro in alarm, ki omogoča uporabo mikro stolpa v funkciji budilke, naprava začne samodejno predvajati glasbo ob
vnaprej nastavljenem času.
108

1. Nastavitev časa na uri: V načinu mirovanja pritisnite in držite nekaj sekund pritisnjeno tipko “CLOCK” na daljinskem
upravljalniku, da začnete z nastavitvijo časa na uri, na zaslonu začne utripati čas; s pritiskom na tipko prejšnja/naslednja
izberete 12/24 urno obliko časa, pritisnite tipko “CLOCK” na daljinskem upravljalniku za potrditev izbora; potem začnejo na
zaslonu utripati številke za uro, pritisnite tipko predhodna/naslednja za nastavitev pravilne ure in ponovno potrdite izbor; nato
začnejo na zaslonu utripati minutne številke, pritisnite tipko prejšnja/naslednja za nastavitev minut ter na daljinskem
upravljalniku pritisnite tipko “CLOCK”, da potrdite izbiro in dokončate nastavitev časa.
Sinhronizacija časa: Med postopkom nastavitve časa je na zaslonu vidno utripanje "SYNC-OFF". Pritisnite tipko prejšnja ali
naslednja, da izberete "SYNC-OFF" ali "SYNC-ON", nato pa za potrditev pritisnite tipko ure. Če izberete "SYNC-ON", se bo ura
samodejno sinhronizirala s signalom ure na trenutno predvajani radijski postaji.
2. Nastavitev alarma: v načinu ure pritisnite in držite nekaj sekund pritisnjeno tipko „ALARM“ na daljinskem upravljalniku, da
začnete z nastavitvijo alarma, na zaslonu začne utripati napis „CD“; s tipko prejšnja/naslednja izberite vir alarma med
FM/CD/USB, pritisnite tipko "ALARM" za potrditev izbora; nato nastavite čas, ob katerem naj se naprava vklopi, in nivo glasnosti
z uporabo tipk prejšnja/naslednja in "ALARM".
Opozorila:
a. Nastavitve ure in alarma so na voljo samo, če je naprava priključena na vir napajanja. Po vsakem izpadu napajanja je treba
ponovno nastavite čas na uri uro in čas bujenja.
b. Po uspešni nastavitvi časa alarma se na zaslonu prikaže napis "Timer". S kratkim pritiskom tipke „ALARM” v stanju
pripravljenosti lahko izklopite nastavitev alarma.
c. Ko se alarm sproži, začne naprava samodejno predvajati (CD/radio FM/USB), nivo glasnosti se postopoma prilagodi
predhodno nastavljeni ravni glasnosti alarma. Pritisnite tipko napajanja za izklop predvajanja.
Odpravljanje težav
1. Naprave ni možno vklopiti
a. Preverite, ali je napajalni kabel pravilno vklopljen v vtičnico.
b. Če se težava še vedno pojavlja, se obrnite na servisni center.
2. Zvok se ne predvaja
a. Prilagodite glasnost.
b. Preverite, ali je izbran pravilen način predvajanja.
c. Če se težava še vedno pojavlja, se obrnite na servisni center.
3. Med predvajanjem ni možno odčitavati CD-ja ali prihaja do prekinjanja zvoka
a. Vstavite drug CD formata CD/-R/-RW/MP3.
b. Očistite CD (možno je, da je opraskan ali drugače fizično poškodovan).
c. Če se težava še vedno pojavlja, se obrnite na servisni center.
4. Šumi in motnje pri poslušanju postaj FM
a. Anteno FM popolnoma raztegnite in spremenite njen položaj.
b. Postavite napravo bližje oknu.
c) Uglasite se na drugi postaji.
5. V načinu Bluetooth prihaja do prekinitev zvoka
a. Pomaknite napravo s funkcijo Bluetooth bližje mikro stolpu.
b. Izklopite funkcijo Bluetooth, nato pa ponovno seznanite napravi.
6. Daljinski upravljalnik ne deluje pravilno
a. Daljinski upravljalnik približajte napravi in ga usmerite na senzor na sprednji strani naprave.
b. Baterije zamenjajte z novimi - stare so iztrošene.
Specifikacija
Napajanje: AC 100-240V, 50/60 Hz
Združljivost: CD/CD-R-RW/MP3/WMA
Frekvenčni razpon FM: 87.5-108.0 MHz
Nazivni podatki vmesnika USB: 5V, 1A, različica 2.0, podpirane pomnilne naprave zmogljivosti do 32 GB
Bluetooth: V4.2, delovni doseg do 10m.
Izhodna moč RMS: 2 x 50 W
Poraba moči: 25 W
Poraba moč v stanju pripravljenosti: < 1 W
(Opomba: Vsi podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila).
109
SLOVENIA


