Panasonic NN-H765WF microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model NN-H765WF.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Panasonic
Operating instructions
Microwave Oven
Models: NN-H735/H765/H935/
H965/SN776
Precautions ......................... Inside cover
Important Safety Instructions ......... 1-3
Installation and Grounding
Instructions ....................................... 3-4
Safety Precautions ........................... 5-6
Control Panel ......................................... 9
Starting to Use Your Oven ................... 10
Setting the Clock ................................. 10
Function Features ........................... 10-11
Selecting Power & Cook Time ............. 12
Quick Min Feature ............................... 12
Keep Warm Feature ............................ 12
Popcorn Feature .................................. 13
More/Less Feature .............................. 13
Inverter Turbo Defrost Feature ............ 14
Defrosting Tips & Techniques ......... 14-15
Sensor Reheat Feature ....................... 16
Sensor Cook Feature .......................... 16
Sensor Cook Chart .............................. 17
Microwave Recipes ............................. 18
Timer Feature (Kitchen Timer/Stand
Time/Delay Start) ................................. 19
Microwave Shortcuts ...................... 20-21
Food Characteristics ............................ 22
Cooking Techniques ....................... 22-23
Quick Guide to Operation .................... 27
Care and Cleaning of Your Microwave
Oven .................................................... 24
Accessory Purchases .......................... 24
Before Requesting Service .................. 25
Limited Warranty & Customer Service
Directory .............................................. 26
Cookware Guide .................................... 7
Oven Components Diagram .................. 8
Specifications ...................................... 28
User's Record ...................................... 28
READ ALL iNSTRUCTiONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN.
Para instrucciones en espa_ol, voltee el libro.
F00037C51AP
iPress0106-3
Printed in China
background
Microwuve Ore. Sufe
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to poten-
tial hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and
either the word "DANGER", "WARNING" or "CAUTION". These
words mean:
You can be killed or seriously injured if
you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if
you don't follow instructions.
You can be exposed to a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions
are not followed.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is impor-
tant not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that
the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
© Copyrighted by Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2006.
background
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.
Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much care
as you use with a stove or any other cooking appliance. When using this electric
appliance, basic safety precautions should be followed, including the following:
--To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPO-
SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY," found on the inside front
cover.
3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet.
See "GROUNDING INSTRUCTIONS" found on page 4.
4. As with any cooking appliance, DO NOT leave oven unattended while in use.
5. Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc-
tions found on page 3.
6. DO NOT cover or block any openings on this appliance.
7. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT use this product near water--
for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool
or similar locations.
8. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO
NOT use corrosive chemicals, vapors, or non-food products in this appliance.
This type of oven is specifically designed to heat, or cook food. It is not
designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals in
heating or cleaning will damage the appliance and may result in radiation
leaks.
9. When cleaning surfaces of the door and oven that come together on closing
the door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
10. DO NOT allow children to use this appliance, unless closely supervised by an
adult. DO NOT assume that because a child has mastered one cooking skill
he/she can cook everything.
11. DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
12. DO NOT immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. DO NOT let cord hang over edge of a table or counter.
15. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact
the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment.
16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles
and sealed containers--for example, closed glass jars--may explode and
should not be heated in this oven.
17. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a) Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in
oven.
(c) if material inside the oven ignites, keep oven door closed, turn oven
off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
(d) DO NOT use the cavity for storage purposes, DO NOT leave paper
products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
background
18.SuperheatedLiquids
Liquids,suchaswater,coffee,orteaareabletobe overheatedbeyondthe
boilingpointwithoutshowingevidence(orsigns)ofboiling.Visiblebubbling
isnotalwayspresentwhenthecontaineris removedfromthemicrowave
oven.THISCOULDRESULTINVERYHOTLIQUIDSSUDDENLYBOILING
OVERWHENTHECONTAINERIS DISTURBEDORA UTENSILIS
INSERTEDINTOTHELIQUID.
Toreducetheriskof injuryto persons:
(a)STIRTHE LIQUID BOTH BEFORE AND HALFWAY THROUGH
HEATING IT.
(b) Do not heat water and oil, or fats together. The film of oil will trap
steam, and may cause a violent eruption.
(c) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
(d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
19. DO NOT cook directly on the turntable. It can crack, and cause injury or
damage to the oven.
TO AVOID THE RISK OF SHOCK:
DO NOT remove outer panel from oven. Repairs must be done only by a qualified serv-
ice person.
TO REDUCE THE RISK OF EXPOSURE TO MICROWAVE
ENERGY:
DO NOT tamper with, or make any adjustments or repairs to Door,
Control Panel Frame, Safety Interlock Switches, or any other part
of oven, microwave leakage may result.
TO AVOID THE RISK OF FIRE:
1. DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will
reflect continuously throughout the oven causing overheating and
damage, if food or water is not present to absorb energy.
2. DO NOT store flammable materials next to, on top of, or in the
oven.
3. DO NOT dry clothes, newspapers or other materials in the oven, or use newspaper or
paper bags for cooking.
4. DO NOT hit or strike Control Panel. Damage to controls may occur.
5. DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labeled as safe for
microwave oven use. Recycled paper products may contain impurities which may
cause sparking.
TO AVOID THE RISK OF SCALDING:
POT HOLDERS should always be used when removing items from the oven. Heat is
transferred from the HOT food to the cooking container and from the container to the
Glass Tray. The Glass Tray can also be very HOT after removing the cooking container
from the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For proper use of your oven, read remaining safety cautions and operating instructions.
background
Glass Tray
1. DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in
place.
2. DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive
hub. Improper cooking or damage to the oven could result. Verify that the
Glass Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when
you press Start. Note: The Glass Tray can turn in either direction.
3. Use only the Glass Tray specifically designed for this oven. DO NOT substi-
tute any other glass tray.
4. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water.
5. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always place food in a microwave
safe dish, or on a rack set in a microwave safe dish.
6. If food or utensil on the Glass Tray touches oven walls, causing the tray to
stop moving, the tray will automatically rotate in the opposite direction.
Roller Ring
1. The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent
excessive noise.
2. Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions.
3. The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray.
Examine Your Oven
Unpack oven, remove all packing material and examine the oven for any dam-
age such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer
immediately if oven is damaged. DO NOT install if oven is damaged.
Placement of Oven
1. The oven must be placed on a flat, stable surface. Place the front surface of
the door three inches or more from the counter top edge to avoid accidental
tipping of the microwave oven during normal use. For proper operation, the
oven must have sufficient air flow. Allow 3-inches (7.6 cm) of space on both
sides of the oven and 1-inch (2.5 cm) of space on top of the oven.
(a) DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven
may be overheated and damaged.
(b) DO NOT place oven near a hot, damp surface such as a gas or electric
range, or dishwasher.
(c) DO NOT operate oven when room humidity is excessive.
2. This oven is manufactured for household use only. It is not approved or tested
for mobile vehicle, marine, or commericial use.
Installation
1. DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven may
overheat. If the oven overheats, a thermal safety device will turn the oven off.
The oven will remain inoperable until it has cooled.
2. If the oven is designed for installation into a wall cabinet by using the proper
trim kit available from a local Panasonic dealer, follow all instructions packed
with the kit.
background
niMPROPERUSEOFTHE GROUNDING PLUG
CAN RESULT iN A RiSK OF ELECTRIC SHOCK.
Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not com-
pletely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it
is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a
three prong polarized grounding plug, and a three slot receptacle that will accept the plug
on the appliance. The marked rating of the extension cord should be equal to or greater
than the electrical rating of the appliance.
Grounding Instructions
THiS APPLIANCE MUST BE GROUNDED, In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installedand grounded.
Plug into properly installed and grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
Power Supply
1.A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised
in their use. Do not let cord hang over edge of a table or counter.
3. If a long cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2)
the extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and (3) the longer cord
should be arranged so that it will not drape over the counter top or table-
top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
i,,z-qr
Wiring Requirements
The oven must be operated on a SEPARATECIRCUIT. No other appliance should share
the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow or the cir-
cuit breaker may trip. The oven must be plugged into at least a 20 AMP, 120 VOLT,60 Hz
GROUNDED OUTLET. Where a standard two-prong outlet is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly
grounded three-prong outlet. The VOLTAGE used must be the same as specified on this
microwave oven (120 V, 60 Hz). Using a highervoltage is dangerous and may result in a
fire or oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT
responsiblefor any damages resulting from the use of the oven with any voltage other
than specified.
TV / Radio Interference
1.Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar
equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following
measures:
(a) Place the radio, TV, etc. away from the microwave oven as far as possible.
(b) Use a properly installed antenna to obtain stronger signal reception.
(c) Clean door and sealing surfaces of the oven. (See Care and Cleaning of Your
Microwave Oven)
4
background
Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven.
iMPORTANT
Proper cooking depends upon the power, the time setting and quantity of
food. if you use a smaller portion than recommended but cook at the time
for the recommended portion, fire could result.
1) HOME CANNING / STERILIZING / DRYING FOODS /
SMALL QUANTITIES OF FOODS
DO NOT use your oven for home canning. Your oven cannot maintain the food
at the proper canning temperature. The food may be contaminated and then
spoil.
DO NOT use the microwave oven to sterilize objects (baby bottles, etc.). It is
difficult to keep the oven at the high temperature needed for sterilization.
DO NOT dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Small quantities
of food or foods with low moisture content can dry out, scorch or catch on fire if
overheated.
2) POPCORN
Popcorn may be popped in a microwave oven corn popper. Microwave pop-
corn which pops in its own package is also available. Follow popcorn manu-
facturers' directions and use a brand suitable for the cooking power of your
microwave oven.
CAUTION: When using pre-packaged microwave popcorn, you can follow
recommended package instructions or use the popcorn pad (refer to page 13).
Otherwise, the popcorn may not pop adequately or may ignite and cause a
fire. Never leave oven unattended when popping popcorn. Allow the popcorn
bag to cool before opening, always open the bag facing away from your face
and body to prevent steam burns.
3) DEEP FAT FRYING
DO NOT deep fat fry in your microwave oven. Cooking oils may burst into flames
and may cause damage to the oven and perhaps result in burns. Microwave utensils
may not withstand the temperature of the hot oil, and can shatter or melt.
4) FOODS WITH NONPOROUS SKINS
DO NOT COOK/REHEAT WHOLE EGGS, WiTH OR WITHOUT THE SHELL.
Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage the
oven or cause injury. Reheating SLICED hard-boiled eggs and cooking SCRAMBLED
eggs is safe.
Potatoes, apples, whole squash and sausages are examples of foods with non-
porous skins. These types of foods must be pierced before microwave cooking to
prevent them from exploding.
CAUTION: Cooking dry or old potatoes can cause fire.
background
5) GLASS TRAY / COOKING CONTAINERS / FOIL
Cooking containers get hot during microwaving. Heat is transferred from the
HOT food to the container and the Glass Tray. Use pot holders when removing
containers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from
cooking containers, to avoid burns.
The Glass Tray will get hot during cooking, it should be allowed to cool before
handling or before paper products, such as paper plates or microwave popcorn
bags, are placed in the oven for microwave cooking.
When using foil in the oven, allow at least 1-inch (2.5 cm) of space between
foil and interior oven wails or door.
Dishes with metallic trim should not be used, as arcing may occur.
6) PAPER TOWELS / CLOTHS
DO NOT use paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into
them. The synthetic fiber may cause the towel to ignite. Use paper toweling
under supervision.
7) BROWNING DISHES / OVEN COOKING BAGS
Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Always fol-
low instructions provided by the manufacturer. DO NOT preheat browning dish
more than 6 minutes.
If an oven cooking bag is used for microwave cooking, prepare according to
package directions. DO NOT use a wire twist-tie to close bag, instead use
plastic ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag.
8) THERMOMETERS
DO NOT use a conventional meat thermometer in your oven. Arcing may
occur. Microwave safe thermometers are available for both meat and candy.
9) BABY FORMULA/BABY FOOD
DO NOT heat baby formula or baby food in the microwave oven. The glass jar
or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as to
burn the infant's mouth and esophagus.
10) REHEATING PASTRY PRODUCTS
When reheating pastry products, check temperatures of any fillings before eat-
ing. Some foods have fillings which heat faster and can be e×tremely hot, while
the surface remains warm to the touch (e×. Jelly Donuts).
11) GENERAL OVEN USAGE GUIDELINES
DO NOT use the oven for any purpose other than the preparation of food.
background
Cookware Guide
iTEM
Aluminum Foil
Browning Dish
Brown paper bags
Dinnerware:
Labeled
"Microwave Safe"
Unlabeled Dinnerware
Disposable polyester
Paperboard Dishes
Fast Food Carton
with Metal Handle
Frozen Dinner Tray
Metal
Frozen Dinner Tray
Microwave safe
Glass Jars
Heat Resistant Oven
Glassware & Ceramics
Metal Bakeware
Metal Twist-Ties
Oven Cooking Bag
Paper Plates & Cups
Paper Towels & Napkins
Recycled Paper Towels
& Napkins
Parchment Paper
Plastic:
Microwave Safe
Cookware
Plastic, Melamine
Plastic Foam Cups
Plastic Wrap
Straw, Wicker, Wood
Thermometers-
Microwave safe
Thermometers-
Conventional
Wax paper
MICROWAVE
Yes for
Shielding
only
Yes
No
Yes
Yes
No
No
Yes
No
Yes
No
No
Yes
Yes
Yes
No
Yes
Yes,
use caution
No
Yes,
use caution
Yes
Yes,
use caution
Yes
COMMENTS
Small strips of foil can be molded around thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur
if foil is too close to oven wall or door and damage to your
oven will result.
Browning dishes are designed for microwave cooking
only. Check browning dish information for instructions
and heating chart. Do not preheat for more than 6 minutes.
May cause a fire in the oven.
Check manufacturers' use and care directions for use in
microwave heating. Some dinnerware may state on the
back of the dish, "Oven-Microwave Safe".
Use CONTAINER TEST below.
Some frozen foods are packaged in these dishes. Can be
purchased in grocery stores.
Metal handle may cause arcing.
Metal can cause arcing and damage to your oven.
Heat only 1 tray in the oven at one time.
Most glass jars are not heat resistant. Do not use for
cooking or reheating.
Ideal for microwave cooking and browning.
(See CONTAINER TEST below)
Not recommended for use in microwave ovens. Metal can
cause arcing and damage to your oven.
May cause arcing which could cause a fire in the oven.
Follow manufacturers' directions. Close bag with the nylon
tie provided, a strip cut from the end of the bag, or a piece
of cotton string. Do not close with metal twist-tie. Make six
1/2-inch (1 cm) slits near the closure.
Use to warm cooked foods, and to cook foods that require
short cooking times such as hot dogs.
Use to warm rolls and sandwiches, only if labeled safe for
microwave use.
Recycled paper products may contain impurities which may
cause sparks.
Use as a cover to prevent spattering. Safe for use in
microwave, microwave/convection and conventional ovens.
Should be labeled, "Suitable for Microwave Heating." Check
manufacturers' directions for recommended uses.
Some microwave safe plastic containers are not suitable for
cooking foods with high fat or sugar content. The heat from
hot food may cause the plastic to warp.
This material absorbs microwave energy. Dishes Net HOT!
Plastic foam will melt if foods reach a high temperature. Use
to reheat foods to a low serving temperature only.
Use to cover food during cooking to retain moisture and
prevent spattering. Should be labeled "Suitable for
Microwave Heating". Check package directions.
Use only for short term reheating and to bring food to a low
serving temperature. Wood may dry out & split or crack
when used.
Use only microwave safe meat and candy thermometers.
Not suitable for use in microwave oven, will cause sparks
No and get hot.
Yes Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.
CONTAINER TEST
TO TEST A CONTAINER FOR SAFE MICROWAVE OVEN USE: Fill a microwave safe cup with cool water
and place i! in the microwave oven alongside the empty container to be tested; heat one (1)minute at PIO
(HIGH). If the container is microwave oven safe (transparent to microwave energy), the empty container
shouldremain comfortably cool and the water should be hot. If the container is hot it has absorbed some
m crowave energy and sliou d NOT be used. Th s test cannot be used for past c conta ners.
7
background
Oven Components Diagram
External Air Vent
@ Internal Air Vent
© Door Safety Lock System
Exhaust Air Vent
Control Panel
identification Plate
@ Glass Tray
Roller Ring
Heat/Vapor Barrier Film
(donotremove)
(_ Waveguide Covet (donotremove)
Door Release Button
Menu Label
background
Control Panel
Power
Popcorn Pad--]
({,_ page 13)L
Sensor Reheat Pad
(_G-page 16)
Power Level Pad--
(_,_ page 12)
Quick Min Pad--
(_'_ page 12)
Number Pads_
Timer Pad--
(_,_ page 19)
_c_ $ensor1250W
Sensor Sensor
Popcorn Reheat Cook
I
[ Power I Inverter I ,. }
---L Level I Turbo I ._eep |
I I Oo,ros,I warm1--
i
/1i2 3
/ i
4i5 6
i
i
_..7i8 9
--- rimer Clock --
1
Stop/Reset Start
Window
Step by step
instructions scroll
for easy operation.
-Sensor Cook Pad
(,_ page 16)
inverter Turbo Defrost
Pad (_G-page 14)
-- Keep Warm Pad
(_,_page 12)
-- More/Less Pad
(_,_page 13)
Function Pad
(_- page 10)
-- Clock Pad
(_G-page 10)
Stop/Reset Pad
Before cooking: One tap
clears memory.
During cooking: One tap
temporarily stops the cooking
process. Another tap cancels
all your instructions and time
of day or colon appears in the
Display Window.
Start Pad
One tap allows oven to begin
functioning. If door is opened
or Stop/Reset Pad is pressed
once during oven operation,
Start Pad must be pressed
again to restart oven.
Beep Sound:
When a pad is pressed correctly, a beep will be heard.
If a pad is pressed and no beep is heard, the unit did not or cannot accept the instruction.
When operating, the oven will beep twice between programmed stages. At the end of any
complete program, the oven will beep 5 times.
background
Starting to Use
..... Your Oven
1. _ Plug into a properly
grounded electrical
outlet.
2. "WELCOME TO PANASONIC..."
message scrolls across display
window.
Setting the Clock
Example: To set 11:25 a.m. or p.m.
1. I------q _ Press Clock once.
}_ Colon flashes.
2.
[][][][]
=
Enter time of day using
the number pads.
}_Time appears in
the display window;
colon continues
flashing.
. Press Clock.
}_Colon stops flash-
ing; time of day is
entered.
NOTES:
1. To reset the clock, repeat step 1-3.
2. The clock will retain the time of day as
long as the oven is plugged in and
electricity is supplied.
3. Clock is a 12 hour display.
4. Oven will not operate while colon is
flashing.
Function Features
This unique function of your PANASONIC
microwave oven allows you to establish
the initial non-cooking features of your
oven such as CHILD LOCK, WORD
SPEED, LANGUAGE CHOICE (ENG-
LISH, FRENCH OR SPANISH), plus
many more. See next page.
1. _ _ Press Function.
L--------J
2. [] to [] _ Press selection by
number pad (see
Press chart on next page).
3. [] to [] _ Press selection by
number pad (see
Press chart on next page).
4. If other options are desired, repeat
steps 1-3 for additional selections.
10
background
Function Features
1 LANGUAGE CHOICE
The oven has a choice of English, French or Spanish display. The
display appears in English when you plug-in.
"1 ENGLISH *_ Display appears in English.
2 FRANCAIS *_ Display appears in French.
3 ESPANOL *_ Display appears in Spanish.
2 LB/KG CHOICE
The oven has both imperial and metric weight measurements. The
oven displays the weight in imperial when you plug it in.
"1 LB *_ Weight can be set in oz/Ib, (Imperial).
2 KG *_ Weight can be set in g/kg, (Metric).
3 WORD SPEED
The speed of word scrolling on the Display Window can be sped up
or slowed down.
1 QUICK _[ Words scroll quickly.
*2 MEDIUM -- Scrolling speed returns to initial setting.
3 SLOW *_ Words scroll slowly.
4 MENU ACTION ON/OFF
MENU ACTION SCREEN helps you to program your oven by
I prompting the next step to be taken. When you become familiar
__|,with your oven, the prompt can be turned off.
1 ON *_ Prompting Guide will appear.
2 OFF *_ Prompting Guide will not appear.
5 CHILD LOCK ON/OFF
The oven has a Child Safety Lock feature which prevents use by
children. It does not lock the door.
1 ON *_ Childbeaccepted.L°ckhas been set and operation will not
L-'-'-'_*2 OFF *_ Child Lock has been cancelled.
6 BEEP ON/OFF
lf you wish to have the oven operate with no beep, it can be
eliminated.
"1 ON *_ Beep sound will reactivate.
2 OFF *_ Beep sound will not be heard.
7 REMINDER BEEP ON/OFF
A reminder beep works to remind you to remove the food from the
oven after the completion of cooking. It will occur every 15 seconds.
1 ON *_ Reminder beep will work.
*2 OFF *_ Reminder beep will not work.
8 DAYLIGHT SAVING ON/OFF
1 ON *_ Time of day will advance one hour.
* OFF *_ Time of day returns to original setting.
9 CLOCK ON/OFF
_ Clock display can be turned off.
"1 ON *_ Clock display will appear on the Display Window.
2 OFF *_ Clock display will not appear on the Display
Window.
Time of day will be stored in memory while the display is off.
0 DEMO MODE ON/OFF
Demo mode is designed for retail store display. In this mode, the
oven can be demonstrated with no power in the oven.
1 ON *_ The oven is in Demo mode.
*2 OFF *_ The oven is not in Demo mode.
* DEFAULT MODE
11
background
Example: To cook at P 6 (MEDIUM) 1
power for 1 minute 30 secondsJ
1. _ _ Press Power Level
until the desired
power level appears
Press 5 times, in the display window.
2. _ Set Cooking Time
using number pads.
3. _ Press Start.
:_Cooking will start.
The time in the
display window will
count down.
Press
once
twice
3 times
4 times
5 times
6 times
7 times
8 times
9 times
10 times
NOTES:
Power Level
P10 (HIGH)
P9
P8
P7 (MED-HIGH)
P6 (MEDIUM)
P5
P4
P3 (MED-LOW)/DEFROST
P2
P1 (LOW)
1. For more than one stage cooking, repeat
steps 1 and 2 for each stage of cooking
before pressing Start Pad. The maxi-
mum number of stages for cooking is 5.
When operating, two beeps will sound
between each stage. Five beeps will
sound at the end of the entire sequence.
2. When selecting P10 (HIGH) power for
the first stage, you may begin at step 2.
3. When selecting P10 (HIGH) power, the
maximum programmable time is 30 min-
utes. For other power levels, the maxi-
mum time is 99 minutes and 99 sec-
onds.
4. For reheating, use P10 (HIGH) for liq-
uids, P7 (MED-HIGH) for most foods and
P6 (MEDIUM) for dense foods.
5. For defrosting, use P3 (MED-LOW).
DO NOT OVER COOK. This oven requires
less time to cook than an older unit. Over
cooking will cause food to dry out and may
cause a fire. A microwave oven's cooking
power tells you the amount of microwave
power available for cooking.
Automatic features are provided for your
convenience. If results are not suitable to
your individual preference or if serving size
is other than what is listed on page 17,
please refer to manual cooking.
This feature allows you to set or add
cooking time in 1 minute increments up to
10 minutes.
To Set Cooking Time:
1. _ Press Quick Min until
the desired cooking
time (up to 10 min-utes) appears in the
display window.
Power Level is pre-set
at P10.
= ®
Press Start.
Cooking begins and the
time will count down. At
the end of cooking, 5
beeps sound.
NOTES:
1. If desired, you can use other power
levels. Select desired power level
before setting cooking time.
2. After setting the time by Quick Min
Pad, you cannot use Number Pads.
3. Quick Min Pad can be used to add
more time during manual cooking.
KeepWarm Feature
This feature will keep food warm for up to
30 minutes after cooking.
Example: To keep 2 cups of gravy warm J
1. _ _ Press Keep Warm.
2. _ Set warming time, up
[] to [] to 30 minutes.
3. , Press Start.
:_ Keep Warm will
start. The time in
the display window
will count down.
NOTE:
Keep Warm can be programmed as the
final stage after cook time/s have been
manually entered. It cannot be used in
combination with sensor or auto features.
12
background
PopcornFeature
E×ample: To pop 3.5 oz. of popcorn
=
=
=
Optional
* Press Popcorn until
the desired size
appears in the display
window.
Press Weight
once 3.5 oz (99 g)
twice 3.0 oz (85 g)
i3 times 1.75 oz (50 g)
(see More/Less
Feature.)
* Press Start.
_After several
seconds, cooking
time appears in the
display window and
begins to count
down.
NOTES ON POPCORN FEATURE:
1. Pop one bag at a time.
2. Place bag in oven according to manu-
facturers' directions.
3. Start with popcorn at room tempera-
ture.
4. Allow popped corn to sit unopened for
a few minutes.
5. Open bag carefully to prevent burns,
because steam will escape.
6. Do not reheat unpopped kernels or
reuse bag.
NOTE:
If popcorn is of a different weight than list-
ed, follow instructions on popcorn pack-
age. Never leave the oven unattended.
If popping slows to 2 to 3 seconds
between pops, stop oven. Overcooking
can cause fire.
REMARKS:
When popping multiple bags one right
after the other, the cooking times may
vary slightly. This does not affect the pop-
corn results.
-@+@More/LessFeature
For Popcorn:
By using the More/Less Pad, the programs
can be adjusted to cook popcorn for a
longer or shorter time if desired.
1 tap = Adds Approx. 10 secs.
2 taps = Adds Approx. 20 secs.
3 taps = Subtracts Approx. 10 secs.
4 taps = Subtracts Approx. 20 secs.
5 taps = original setting
Press More/Less pad before pressing Start.
For Sensor Reheat/Cook:
Preferences for food doneness vary with
each individual. After having used the
Sensor Reheat/Cook feature a few times,
you may decide you would prefer your food
cooked to a different doneness.
1 tap = More (Adds Approx. 10% time)
2 taps = Less (Subtracts Approx. 10% time)
3 taps = original setting
Press More/Less pad before pressing Start.
13
background
inverter Turbo Defrost Feature
This feature allows you to defrost foods such as: meat, poultry and seafood simply by
entering the weight.
[Example: To defrost 1.5 pounds of meat ]
Place food on microwave safe dish.
Press Inverter Turbo
Defrost.
2. * Enter weight of the
[_[_ food using the num-
ber pads.
Press Start.
Defrosting will start.
The time will count
down. Larger weight
foods will cause a sig-
nal midway through
defrosting. If 2 beeps
sound, turn over,
rearrange foods or
shield with aluminum
foil.
Conversion Chart:
Follow the chart to convert ounces or
hundredths of a pound into tenths of a
pound. To use Inverter Turbo Defrost,
enter the weight of the food in Ibs. (1.0)
and tenths of a lb. (0.1). If a piece of
meat weighs 1.95 Ibs. or 1 lb. 14 oz.,
enter 1.9 Ibs.
Ounces Hundredths Tenths of
of a Pound a Pound
0 .01 - .05 0.0
1 - 2 .06 - .15 0.1
3 - 4 .16 - .25 0.2
5 .26 - .35 0.3
6 - 7 .36 -.45 0.4
8 .46 - .55 0.5
9 - 10 .56 - .65 0.6
11 - 12 .66 -.75 0.7
13 .76 - .85 0.8
14- 15 .86 -.95 0.9
Defrosting Tips & Techniques
Preparation For Freezin_
1. Freeze meats, poultry, and fish in packages with only 1 or 2 layers of food. Place
wax paper between layers.
2. Package in heavy-duty plastic wraps, bags (labeled "For Freezer"), or freezer paper.
3. Remove as much air as possible.
4. Seal securely, date, and label.
To Defrost:
1. Remove wrapper. This helps moisture to evaporate. Juices from food can get hot and
cook the food.
2. Set food in microwave safe dish.
3. Place roasts fat-side down. Place whole poultry breast-side down.
4. Select power and minimum time so that items will be under-defrosted.
5. Drain liquids during defrosting.
6. Turn over (invert) items during defrosting.
7. Shield edges and ends if needed. (See Cooking Techniques).
After Defrosting.;."
1. Large items may be icy in the center. Defrosting will complete during STANDING TIME.
2. Let stand, covered, following stand time directions on page 15.
3. Rinse foods indicated in the chart.
4. Items which have been layered should be rinsed separately or have a longer stand time.
14
background
Defrosting Tips & Techniques r ont nu ]
DEFROST AFTER DEFROSTING
FOOD TiME at P3 DURING DEFROSTING
rains (per Ib] Stand Time Rinse
Fish and Seafood
[up to 3 Ibs. (1.4 kg)]
Crabmeat Break apart/Rearrange
Fish Steaks Turn over 5 rain. YES
Fish Fillets Turn over/Rearrange/Shield ends
Sea Scallops Breakapart!Removedefrostedpieces
Whole fish Turn over
Meat Turn over/Remove defrosted
Ground Meat 3ortion/Shield edges 10 rain.
Roasts Turn over/Shield ends and 30 min.in refrig.
[21/2-4Ibs. (1.1-1.8 kg)] defrosted surface
Chops/Steak Turn over/Rearrange/Shield ends
and defrosted surface
Ribs/T-bone Turn over/Rearrange/Shield ends
and defrosted surface
5 rain. NO
Stew Meat Break apart/Rearrange/
Remove defrosted pieces
Liver (thinly sliced) Drain liquid/Turn over/
Separate pieces
Turn over
Bacon (sliced)
Poultry
Chicken, Whole
[up to 3 Ibs. (1.4 kg)]
Cutlets
Turn over/Shield
6
4to 6
4to 6
4to 6
4to 6
4to 5
4to 8
6to8
6to8
4to 8
4to 6
4
4to 6
4to 6
4to 6
6to8
6
Break apart/Turn over/
Remove defrosted Pieces
YES
Pieces Break apart/Turn over/Shield
Cornish Hens Turn over/Shield
Turkey Breast Turn over/Shield
[5-6 Ibs. (2.3-2.7 kg)]
20 min.in refrig.
5 rain.
10 rain.
20 min.in refrig.
15
background
Sensor Reheat
Feature
This sensor feature allows you to reheat
cooked, refrigerated food without setting
time. The oven simplifies programming.
Example: To reheat a plate of food
1. . Press Sensor Reheat.
2. I_CCQ . (see More/Less
Feature)
(_page 13)
Optional
3. . Press Start.
}_ Cooking starts.
Cooking is complete when 5 beeps
sound. (When steam is detected by the
Genius Sensor and 2 beeps sound, the
remaining cooking time will appear in the
display window.)
NOTE:
Casseroles - Add 3 to 4 tablespoons of liquid,
cover with lid or vented plastic wrap. Stir when
time appears in the display window.
Canned foods - Empty contents intocasse-
role dish or serving bowl, cover dish with lid or
vented plastic wrap. After reheating, let stand
for a few minutes.
Plate of food - Arrange food on plate; top with
butter, gravy, etc. Cover with lid or vented
plastic wrap. After reheating, let stand for a
few minutes.
DO NOT USE SENSOR REHEAT:
1. To reheat bread and pastry products. Use
manual power and time for these foods.
2. For raw or uncooked foods.
3. If oven cavity is warm.
4. For beverages.
5. For frozen foods.
Sensor Cook
Feature
This sensor feature allows you to cook
food without setting time. The oven sim-
plifies programming.
Example: To cook Frozen Entrees I
1. . Press until the desired
food appears on the
Press 4 times display window.
2. _ . (see More/Less
Feature)
('_page 13)
Optional
3. Press Start.
Cooking starts.
Cooking is complete when 5 beeps
sound. (When steam is detected by the
Genius Sensor and 2 beeps sound, the
remaining cooking time will appear in the
display window.)
For the best results with the
GENIUS SENSOR, follow these rec=
ommendations.
BEFORE Reheating/Cooking:
1. The room temperature surrounding the
oven should be below 95 ° F (35° C).
2. Food weight should exceed 4 oz. (110 g).
3. Be sure the glass tray, the outside of the
cooking containers and the inside of the
microwave oven are dry before placing
food in the oven. Residual beads of mois-
ture turning into steam can mislead the
sensor.
4. Cover food with lid, or with vented plastic
wrap. Never use tightly sealed plastic
containers--they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
DURING Reheating/Cooking:
DO NOT open the oven door until 2 beeps
sound and cooking time appears on the
Display Window. Doing so will cause inac-
curate cooking since the steam from food is
no longer contained within the oven cavity.
Once the cooking time begins to count
down, the oven door may be opened to stir,
turn, or rearrange foods.
AFTER Reheating/Cooking:
All foods should have a stand time.
16
background
Sensor Cook Chart
Recipe Serving/Weight
1. Oatmeal 1/2- 1 cup
(40- 80 g)
2. Breakfast Sausage 2 - 8 links
3. Omelet
4. Frozen Entrees
5. Frozen Pizza
(single)
6. Potatoes
7. Fresh Vegetables
8. Frozen Vegetables
2, 4 eggs
8 - 32 oz.
(225- 900 g)
8 OZ.
(225 g)
1 - 4 potatoes
(6- 8 oz. each)
(170- 225 g)
4- 16oz.
(110- 450 g)
6- 16oz.
(170- 450 g)
9. Pasta 2 - 8 oz.
(56- 225 g)
Hints
Place inside a microwave safe serving bowl with no
cover. Follow manufacturers' directions for
preparation.
Follow manufacturers' directions for preparation of
pre-cooked breakfast sausage. Place in a radial
pattern.
Follow Basic Omelet recipe on page 18.
Follow manufacturers' directions for preparation.
After 2 beeps, stir or rearrange. Be careful when
removing the film cover after cooking. Remove
facing away from you to avoid steam burns.
If additional time is needed, continue to cook
manually.
Follow manufacturers' directions for preparation.
Pierce each potato with a fork 6 times spacing
around surface. Place potato or potatoes around
the edge of paper-towel-lined glass tray (Turntable),
at least 1 inch (2.5 cm) apart. Do not cover. Let
stand 5 minutes to complete cooking.
All pieces should be the same size. Wash thoroughly,
add 1 tbsp. of water per 1/2cup of vegetables, and
cover with lid or vented plastic wrap. Do notsalt/butter
until after cooking.
Wash thoroughly, add 1 tbsp. of water per 1/2cup of
vegetables, and cover with lid or vented plastic wrap.
Do not salt/butter until after cooking. (Not suitable for
vegetables in butter or sauce.) After 2 beeps, stir or
rearrange.
Place pasta with hot tap water in a microwave safe
casserole dish. Cover with lid or vented plastic wrap.
17
background
Microwave Recipes
OMELET
Basic Omelet
1 tablespoon butter or margarine
2 eggs
2 tablespoons milk
salt and ground black pepper, if desired
Heat butter in a microwave safe 9-inch pie
plate, 20 seconds at P10, or until melted.
Turn the plate to coat the bottom with butter.
Meanwhile, combine the remaining
ingredients in a separate bowl, beat together
and pour into the pie plate.
Cook, covered with vented plastic wrap,
using OMELET selection. Let stand 2 min-
utes. With a spatula, loosen the edges of the
omelet from the plate, fold into thirds to
serve. Always use scrambled eggs.
Yield: 1 serving
Approx. cooking time: 4 minutes.
NOTE: Double ingredients for a 4 egg
Omelet.
CASSEROLE
Shepherd's Pie
1 pound lean ground beef
1/2 cup frozen peas, thawed
1/4 cup chopped onion
1 tablespoon gravy powder
1/2 teaspoon curry powder
1/4 teaspoon salt
1/4 teaspoon ground black pepper
2 cups mashed potatoes
In a 2-Qt. casserole dish, crumble the
ground beef and cook for 5-7 minutes at P6
or until the meat is cooked, stirring twice.
Add the remaining ingredients, except for
potatoes. Stir well, and then spread the
potatoes evenly on the top. Cover with a lid
or vented plastic wrap and cook at P6 power
for 16-18 minutes.
Yield: 4 servings
Macaroni and Cheese
1/4 cup butter
2 tablespoons chopped onion
1 clove minced garlic
1/4 cup all-purpose flour
1 teaspoon dry mustard
1 teaspoon salt
1/4 teaspoon ground black pepper
2 cups milk
2 cups grated cheddar cheese
8 oz. (1/2Ib dry weight) macaroni, cooked
and drained
1/3 cup bread crumbs
1 teaspoon paprika
In a 2-Qt. casserole, melt the butter for
40 seconds at P10. Add onion and garlic
and cook for 1 minute at P10. Stir in flour,
mustard, salt and pepper, and gradually add
the milk. Cook for 3-4 minutes at P10 until
sauce thickens, stirring once. Add the
cheddar cheese, stirring thoroughly. Pour
and stir the sauce into the macaroni, in a 3-
Qt. casserole.Top with bread crumbs and
paprika. Cover with lid or vented plastic
wrap. Cook at P6 power for 16-18 minutes.
Yield: 6 servings
Beef and Macaroni Casserole
1 pound lean ground beef
1 small onion, chopped
1/2 green bell pepper, chopped
1 cup chopped celery
2 15 oz. cans tomato sauce
11/4 cups water
1 cup uncooked elbow macaroni
1 teaspoon parsley
1/2 teaspoon salt
1/4 teaspoon ground black pepper
1/2 cup grated cheddar cheese
Crumble the ground beef in a 3-Qt.
casserole. Cook for 5-7 minutes at P6 or
until the meat is cooked, stirring twice.
Stir in onion, peppers and celery. Cook for
3-4 minutes at P10. Stir in the remaining
ingredients, except cheese. Cover with lid or
vented plastic wrap. Cook at P6 power for
16-18 minutes. Sprinkle with cheese. Cover
and let stand 5 minutes.
Yield: 4-6 servings
Tuna
1
4
1
Casserole
6 oz. can tuna, drained and flaked
cups cooked and drained noodles
103/4oz. can condensed cream of
mushroom soup
1 4 oz. can mushroom pieces and stems,
drained
1 16 oz. package frozen peas, defrosted
3/4 cup milk
1 cup crushed potato chips
1/2 cup grated cheddar cheese
In a 3-Qt. casserole, combine tuna,
noodles, soup, mushrooms, peas and milk;
mix well. Cover with lid or vented plastic
wrap. Cook at P6 power for 16-18 minutes.
Top with potato chips and cheese before
serving.
Yield: 4-6 servings
18
background
Timer
This feature allows you to program the
oven as a kitchen timer. It can also be
used to program a standing time after
cooking is completed and/or to program a
delay start.
Feature
CAUTION:
If oven lamp is lit while using the timer
feature, the oven is incorrectly pro=
grained. Stop oven immediately and
re=read instructions.
To Use as a Kitchen Timer:
Example: To count down 5 minutes.
1. _ _ Press Timer.
2. _ Set desired amount of
time using number
pads
(up to 99 minutes and
99 seconds).
3. _ Press Start.
:_Time will count
down without oven
operating.
To Set Stand Time:
E×ample: To cook at P6 power for 3
minutes, with stand time of
5 minutes.
1. _ Enter the desired
Power Level
(see
page 12 for direc-
Press 5 times tions).
2. * Set desired cooking
[_[_[_ time using number
pads.
3. _ , Press Timer.
4.
[][][]
5.
Set desired amount of
Stand Time using
number pads. (up to
99 minutes and 99
seconds)
Press Start.
}_Cooking will start.
After cooking, stand
time will count down
without oven
operating.
To Set Delay Start:
Example: To delay the start of cooking
for 5 minutes, and cook at P6
power for 3 minutes.
1. _ Press Timer.
2.
=
=
Press 5 times
®
Enter desired amount
of delay time using
number pads. (up to
99 minutes and 99
seconds)
Enter the desired
Power Level (see
page 12 for direc-
tions).
Set desired cooking
time using number
pads.
Press Start.
}_ Delay time will
count down. Then
cooking will start.
NOTE:
1. When each stage finishes, a two-beep
signal sounds. At the end of the pro-
gram, the oven will beep five times.
2. If the oven door is opened during
Stand Time, Kitchen Timer or Delay
Time, the time on the display will con-
tinue to count down.
3. Stand time and Delay start cannot be
programmed before any automatic
Function. This is to prevent the starting
temperature of food from rising before
defrosting or cooking begins. A change
in starting temperature could cause
inaccurate results.
19
background
Microwave Shortcuts
FOOD POWER TiME DiRECTiONS
(in rains.)
To separate refrigerated P10 (HIGH) 30 sec. Remove wrapper and place in microwave
Bacon, safe dish. After heating, use a plastic
1 pound (450 g) spatula to separate slices.
i To soften Brown Sugar P10 (HIGH) 20- 30 sec. Place brown sugar in microwave safe dish
1 cup (250 ml) with a slice of bread. Cover with lid or
plastic wrap.
TosoftenrefrigeratedButter,
1 stick, 1/4pound (110g)
i TomeltrefrigeratedButter,
1 stick, 1/4pound (110g)
P3 (MED-LOW)
P6 (MEDIUM)
1
11/2- 2
Remove wrapper and place butter in a
microwave safe dish.
Remove wrapper and place butter in a
microwave safe dish covered with lid or
vented plastic wrap.
i To melt Chocolate, P6 (MEDIUM) 1 - 11/2 Remove wrapper and place chocolate
1 square, 1 oz. (28 g) in a microwave safe dish. After heating, stir
To melt Chocolate, P6 (MEDIUM) 1 - 11/2 until completely melted. Note: Chocolate
1/2cup (125 ml) chips holds its shape even when softened.
i To toast Coconut, P10 (HIGH) 1 Place in a microwave safe dish.
1/2cup (125 ml) Stir every 30 seconds.
To softenCream Cheese, P3 (MED-LOW) 1 - 2 Remove wrapper and place in a
8 oz. (225 g) microwave safe bowl.
To brown Ground Beef, P10 (HIGH) 4- 5 Crumble into a microwave safe colander
1 pound (450 g) set into another dish. Cover with plastic
wrap. Stir twice. Drain grease.
To cook Vegetables,
P8 31/2- 4Fresh
(1/2Ib)
(225 g)
Frozen
(10 oz)
(285 g)
Canned
(15 oz)
(430 g)
P8
P8
31/2- 4
31/2- 4
All pieces should be the same size. Wash
thoroughly, add 1 tbsp of water per 1/2cup
of vegetables, and cover with lid or vented
plastic wrap. Do not salt/butter until after
cooking.
Wash thoroughly, add 1 tbsp of water per
1/2cup of vegetables, and cover with lid or
vented plastic wrap. Do not salt/butter until
after cooking. (Not suitable for vegetables in
butter or sauce.)
Empty contents into microwave safe serving
bowl. Do not cover.
20
background
Microwave Shortcuts oont nu ]
FOOD POWER TiME DiRECTiONS
(in rains.)
i Tocook baked Potato,
(6-8 oz. each)
(170-225 g)
1
P8
P8
P10 (HIGH)
31/2. 4
6-7
20 - 30 sec.
2
i To steamHand Towels- 4 Soak in water, then wring out excess.
Place on a microwave safe dish.
Heat. Present immediately.
i To soften IceCream, P3 (MED-LOW) 1 - 11/2 Check often to prevent melting.
1/2gallon (2 L)
Cup of liquid
To boil water, broth, etc.
1 cup, 8 oz. (250 ml)
2 cups, 16 oz. (500 HI)
P10 (HIGH)
P10 (HIGH)
Cup of liquid
To warm Beverage,
1 cup, 8 oz. (250 ml)
2 cups, 16 oz. (500 HI)
11/2. 2
21/2- 3
Pierce each potato with a fork 6 times
spacing around surface. Place potato or
potatoes around the edge of paper-towel-
lined glass tray (Turntable),at least 1 inch
(2.5 cm) apart. Do not cover. Let stand 5
minutes to complete cooking.
Heated liquids can erupt if not stirred.
Do not heat liquids in microwave oven
without stirring before heating.
P7 (MED-HIGH) 11/2. 2
P7 (MED-HIGH) 2V2- 3
i To roast Nuts, P10 (HIGH) 3- 4 Spread nuts into a 9-inch (23 cm)
11/2cups (375 ml) microwave safe pie plate.
Stir occasionally.
i To toast Sesame Seeds P10 (HIGH) 2 - 21/2 Place in a small microwave safe bowl.
1/4cup (60 HI) Stir twice.
To skin Tomatoes, P10 (HIGH) 30 sec. Place tomato into a microwave safe bowl
(one at a time) containing boiling water. Rinse and peel.
Repeat for each tomato.
i To removeCookingOdors, P10 (HIGH) 5 Combine 1 to 11/2cups (250 - 375 HI)
water with the juice and peel of one lemon
in a 2 quart microwave safe bowl.
After water finishes boiling,wipe interior of
oven with a cloth.
21
background
[Food Characteristics I
Bone and Fat
Both bone and fat affect cook-
ing. Bones may cause irregu-
lar cooking. Meat next to the
tips of bones may overcook
while meat positioned under a large bone,
such as a ham bone, may be under-
cooked. Large amounts of fat absorb
microwave energy and the meat next to
these areas may overcook.
Density
Porous, airy foods such as _:i:i_
breads, cakes or rolls take ...........................
less time to cook than
heavy, dense foods such as S'
and roasts. When _.
potatoes
reheating donuts or other
foods with different centers be very care-
ful. Certain foods have centers made with
sugar, water, or fat and these centers
attract microwaves (For example, jelly
donuts). When a jelly donut is heated, the
jelly can become extremely hot while the
exterior remains warm to the touch. This
could result in a burn if the food is not
allowed to cool properly in the center.
Quantity
Two potatoes take longer to cook f-.>...
than one potato. As the quantity of
the food decreases so does the
cooking time. Overcooking will
cause the moisture content in the
food to decrease and a fire could result.
Never leave microwave unattended while
in use.
Shape
Uniform sizes heat more
evenly. The thin end of a
drumstick will cook more
quickly than the meaty
end. To compensate for irregular shapes,
place thin parts toward the center of the
dish and thick pieces toward the edge.
Size
Thin pieces cook more
quickly than thick pieces.
Starting Temperature
Foods that are at room temperature
take less time to cook than if they
are chilled, refrigerated, or frozen.
Cooking Techniques
Piercing
Foods with skins or mem-
branes must be pierced
scored or have a strip of
skin peeled before cook-
ing to allow steam to
escape. Pierce clams,
oysters, chicken livers, whole potatoes
and whole vegetables. Whole apples or
new potatoes should have a 1-inch strip
of skin peeled before cooking. Score
sausages and frankfurters. Do not
Cook/Reheat whole eggs with or without
the shell. Steam build up in whole eggs
may cause them to explode, and possibly
damage the oven or cause injury.
Reheating SLICED hard-boiled eggs and
cooking SCRAMBLED eggs is safe.
Browning
Foods will not have the
same brown appearance as
conventionally cooked foods
or those foods which are
cooked utilizing a browning
feature. Meats and poultry
may be coated with browning sauce,
Worcestershire sauce, barbecue sauce or
shake-on browning sauce. To use, com-
bine browning sauce with melted butter or
margarine and brush on before cooking.
For quick breads or muffins, brown sugar
can be used in the recipe in place of
granulated sugar, or the surface can be
sprinkled with dark spices before baking.
Spacing
Individual foods, such as
baked potatoes, cupcakes
and appetizers, will cook more
evenly if placed in the oven
equal distances apart. When
possible, arrange foods in a circular pattern.
22
background
Cooking Techniques (continued)]
Covering
As with conventional cooking, moisture
evaporates during microwave cooking.
Casserole lids or plastic wrap are used for a
tighter seal. When using plastic wrap, vent
the plastic wrap by folding back part of the
plastic wrap from the edge of the dish to
allow steam to escape. Loosen or remove
plastic wrap as recipe directs for stand time.
When removing plastic wrap covers, as well
as any glass lids, be careful to remove them
away from you to avoid steam burns.
Various degrees of moisture retention are
also obtained by using wax paper or paper
towels.
Shielding
Thin areas of meat and poultry cook more
quickly than meaty portions. To prevent
overcooking, these thin areas can be shield-
ed with strips of aluminum foil. Wooden
toothpicks may be used to hold the foil in
place.
&CAUTION is to be exercised when
using foil. Arcing can occur if foil is too close
to oven wall or door and damage to your
oven will result.
Cooking time
A range of cooking time is given in each
recipe. The time range compensates for the
uncontrollable differences in food shapes,
starting temperature, and regional prefer-
ences. Always cook food for the minimum
cooking time given in a recipe and check for
doneness. If the food is undercooked, con-
tinue cooking. It is easier to add time to an
undercooked product. Once the food is
overcooked, nothing can be done.
Stirring
Stirring is usually necessary during
microwave cooking. Always bring the
cooked outside edges toward the center
and the less cooked center portions toward
the outside of the dish.
Rearranging
Rearrange small items such as chicken
pieces, shrimp, hamburger patties, or pork
chops. Rearrange pieces from the edge to
the center and pieces from the center to the
edge of the dish.
23
Turning
It is not possible to stir some foods to dis-
tribute the heat evenly. At times, microwave
energy will concentrate in one area of the
food. To help insure even cooking, these
food need to be turned. Turn over large
foods, such as roasts or turkeys, halfway
through cooking.
Stand Time
Most foods will continue to cook by conduc-
tion after the microwave oven is turned off.
In meat cookery, the internal temperature
will rise 5°F to 15°F (3°0 to 8°0), if allowed
to stand, tented with foil, for 10 to 15 min-
utes. Casseroles and vegetables need a
shorter amount of standing time, but this
standing time is necessary to allow foods to
complete cooking to the center without over-
cooking on the edges.
Test for Doneness
The same tests for doneness used in con-
ventional cooking may be used for
microwave cooking. Meat is done when
fork-tender or splits at fibers. Chicken is
done when juices are clear yellow and
drumstick moves freely. Fish is done when it
flakes and is opaque. Cake is done when a
toothpick or cake tester is inserted and
comes out clean.
ABOUT FOOD SAFETY AND
COOKING TEMPERATURE
Check foods to see that they are cooked to
the United States Department of
Agriculture's recommended temperatures.
CO!
] 60°F ...for fresh pork, ground meat,
boneless white poultry, fish,
seafood, egg dishes and
frozen prepared food.
165°F ...for leftover, ready-to-reheat
refrigerated, and deli and
carryout "fresh" food.
170°F ...white meat of poultry.
180°F ...dark meat of poultry.
To test for doneness, insert a meat ther-
mometer in a thick or dense area away from
fat or bone. NEVER leave the thermometer
in the food during cooking, unless it is
approved for microwave oven use.
background
Careand Cleaning
BEFORE CLEANING:
Unplug oven at wall outlet. If outlet is inacces-
s b e, eave oven door open wh e c ean rig.
Menu Label: Glass Tray:
Do not remove, wipe with Remove and wash in warm soapy
a damp cloth. _ water or in a dishwasher.
Inside of the oven:
Wipe with a damp cloth
after using. Mild detergent
may be used if needed.
Do not use harsh deter-
gents or abrasives.
of Your MicrowaveOven]
AFTER CLEANING: i
Be sure to place the Roller Ring and the Glass
Tray in the proper position and press
Stop/Reset Pad to clear the Display.
Outside oven surfaces:
Clean with a damp cloth.
To prevent damage to the
operating parts inside the
oven, water should not be
seep into ventila-
tion openings.
Oven Door:
Wipe with a soft dry
cloth when steam
accumulates inside or
around the outside of
the oven door. During
cooking, especially
under high humidity
conditions, steam is
fgiven off from the
cod. (Some steam
will condense on cool-
er surfaces, such as
the oven door. This is
normal.)
Inside surface is cov-
ered with a heat and
vapor barrier film. D=...£o
not remove.
Roller Ring and oven cavity floor:
Clean the bottom surface of the oven
with mild detergent water or window
cleaner, and dry. Roller Ring may be
Control Panel:
* Covered with a
removable protective
to prevent
scratches during
shipping. Small bub-
bles may appear
under this film.
(Hint - To remove
film, apply masking
or clear tape to an
exposed comer and
pull gently.)
* If the Control Panel
becomes wet, clean
it with a soft dry
cloth. Do not use
harsh detergents or
abrasives.
Do r guide cover:
it is important to keep cover
clean in the same manner as the
inside of the oven.
washed in mild soapy water or dish-
washer. These areas should be kept
clean to avoid excessive noise.
IT IS IMPORTANT TO KEEP THE OVEN CLEAN AND DRY.
FOOD RESIDUE AND CONDENSATION MAY CAUSE RUSTING
OR ARCING AND DAMAGE TO THE OVEN. AFTER USE, WIPE
DRY ALL SURFACES-INCLUDING VENT OPENINGS, OVEN
SEAMS, AND UNDER GLASS TRAY.
PARTS DESCRIPTION PARTNUMBER
Instructions/Operating Manual(this book)
Glass Tray
F00037C51AP
F06014W00AP
F06014M00AP
Roller Ring Assembly F290D9330AP
(NN-H735/H765/SN776)
(NN-H935/H965)
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our
Web Site at: hft ://www. asc. anasonic.com
or, send your request by E-mail to: n c artsus, anasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5388 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 8 pro, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-888-805-1277
24
background
Before RequestingService
These things are normal:
The oven causes
interference with
my TV.
Some radio and TV interference might occur when you cook
with the microwave oven. This interference is similar to the
interference caused by small appliances such as mixers,
vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with
your oven.
Steam accumulates
on the oven door and
warm air comes from
the oven vents.
During cooking, steam and warm air are given off from the
food. Most of the steam and warm air are removed from the
oven by the air which circulates in the oven cavity. However,
some steam will condense on cooler surfaces such as the
oven door. This is normal. After use, the oven should be
wiped dry (see page 24). j
..PROBLEM
Oven will not turn on.
Oven will not start
cooking.
The Glass Tray
wobbles.
°When the oven is
operating, there is
noise coming from
the glass tray.
The word "LOCK"
appears in the
Display Window.
IPOSSIBLE CAUSE 1 I REMEDY I
"The oven is not plugged in Remove plug from outlet, wait
>securely. 10 seconds and re-insert.
Circuit breaker or fuse is Reset circuit breaker or replace
>tripped or blown, fuse.
There is a problem with the Plug another appliance into the
outlet, outlet to check if it is working.
rThe door is not closed Close the oven door securely.
>completely.
Start Pad was not pressed Press Start Pad.
after programming.
>
Another program is already Press Step/Reset Pad to cancel
entered into the oven. the previous program and enter
new program.
The program is not correct. Program again according to the
> Operating Instructions.
Step/Reset Pad has been Program oven again.
pressed accidentally.
The Glass Tray is not Take out Glass Tray and Roller
positioned properly on the Ring. Wipe with a damp cloth and
Roller Ring or there is food reset Roller Ring and Glass Tray
under the Roller Ring. properly.
"The Roller Ring and oven Clean these parts according to
bottom are dirty. Care and Cleaning of your
Microwave Oven (see page 24).
"The CHILD LOCK was See Function Pad on page 11.
activated.
25
background
LimitedWarranty& CustomerServicesDirectory]
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF DIVISION OF PANASONIC PUERTO
NORTH AMERICA RICO, INC.
One Panasonic Way Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Microwave Oven Product
Limgted Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as "the warrantor")
will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase
("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it
with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
PARTS LABOR
ALL PARTS (EXCEPT MAGNETRON TUBE) 1 (ONE) YEAR 1 (ONE) YEAR
MAGNETRON TUBE 5 (FIVE) YEAR 1 (ONE) YEAR
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period,
there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product during the warranty period. This
warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty
is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or
other proof of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-In or Mail-in Service
For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site:
http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER
glass, plastic parts, temperature probes(if included) and normal wear and tear or cosmetic damage. The war-
ranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by prod-
ucts not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, bug infes-
tation, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of con-
sumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use
(such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other
than a Factory Service center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTEDUNDER "LIMITED WARRANTY COV-
ERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WAR-
RANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an
installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for
illustration only.)ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops dunng or after the warranty penod, you may contact your deal-
er or Service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or servicenter; pur-
chase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web
Site at: ht_anasonic.com/¢onsumersu_o_t
or, contact us via the web at: htt _ic.com/contactinfo
You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA(7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
26
background
QUICK GUIDE TO OPERATION
Feature How to Operate
Toset _Clock _ [] Thru []
(o-page 10) Press once. Enter time of day. Press once.
To set
Power and Time _ [] Thru []
(_page 12) Presst0 selectPowerLevel. Set cooking time. Press.
To Use Function
_ []Thru[] _ []or[]or[]
(_page 10) Press. Select category. Select option.
Optional. Press.
To cook using
Popcorn
('_page 13)
To cook using
Quick Min
(_page 12)
To reheat using
Sensor Reheat
('_page 16)
To cook using
Sensor Cook
((o-page 16)
To defrost using
Inverter Turbo
Defrost
('o-page 14)
To use
Keep Warm
(,o-page 12)
To use as a
Kitchen Timer
(o-page 19)
To Set
Stand Time
(fpage 19)
To Set
Delay Start
(fpage 19)
Select weight.
(up to 10 min.)
Press once.
e.g.
Select food.
Press once.
Press once.
Press once.
Optional.
Optional.
[] Thru []
Set weight.
[] Thru []
Set keep warm time. (up to 30 rain.)
[] Thru []
Press.
Press.
Press.
Press.
Press.
Set time. Press.
Input up to \
4-stage cooking / _ _ _ [] Thru []
programs. ] Press once. Set time. Press.
/ Input up to \
[] Thru [] _ |4-stage cookingJ
Press once. Set time. _, programs. ] Press.
27
background
Specifications
Power Source:
Power Consumption:
Cooking Power:*
Outside Dimensions
(H x W x D):
Oven Cavity Dimensions
(H x W x D):
Operating Frequency:
Net Weight:
Trim Kit
(Outside dimension):
(for SN776 only)
White and black
microwave ovens are not
intended for built=in use.
Trim Kit Cabinet Opening:
NN-H735/H765/SN776 NN-H935/H965
120 V 60 Hz
12.7 Amps, 1,460 W
1,250 W
11WlJ' x 217/8"x 197/1¢' 14"x 237/8"x 197/_8''
(304mmx 555 mm x 493mm) (356mmx 606 mmx 493mm)
9"x 167/_8"x 18X" 10WlJ'x 187/_8"x 18V2"
(228mmx 418 mm x 470mm) (278mmx 469 mmx 470mm)
2,450 MHz
Approx. 32 Ibs (14.3 kg) Approx. 37.5 Ibs (17.0 kg)
NN-TK729SF
(Stainlessmicrowaveovensonly',
27"x 16W'
(685mmx 419mm)
NN-TK739SF
Notintendedforbuilt-inuse
(Stainlessmicrowaveovensonly',
30"x 16W'
(762mmx 419mm)
247/8"x 155/_8"x 21"
(632mmx 389mmx 533.4mm
*IEC Test procedure Specifications subject to change without notice.
User's Record
The serial number of this product may
be found on the back side of the oven.
You should note the model number and
the serial number of this oven in the
space provided and retain this book as
a permanent record of your purchase
for future reference.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Sales Company, Division
of Panasonic Puerto Rico, inc. ("PSC")
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd.
898 Long Dong Road, Pu Dong, Shanghai, China 201203
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global
28
background
Panasonic
Instrucciones de Operaci6n
Homo de Microondas
NN-H735/H765/H935/
H965/SN776
Precauciones ............... Cubierta Interior
Instrucciones Importantes de
seguridad ......................................... 1-3
Instrucciones para instalaci6n y
cone×ion a tierra .............................. 3-4
Precauciones de seguridad ............ 5-6
Panel de Control .................................... 9
Vamos a empezar a usar su Horno ..... 10
Para ajuste del reloj ............................. 10
Caracteristicas de funci6n .............. 10-11
Para seleccionar potencia y tiempo de
Cocci6n ................................................ 12
Funci6n de minuto autom&tico ............ 12
Funci6n de mantener caliente ............. 12
Funci6n de Palomitas de Maiz ............ 13
Funci6n de Mg,s/menos ....................... 13
Funci6n de Descongelaci6n Turbo
Inverter ................................................ 14
Consejos y T_cnicas de
Descongelaci6n .............................. 14-15
Funci6n de Cocci6n por Sensor .......... 16
Funci6n de Recalentamiento por
Sensor ................................................. 16
Gr&fico de cocci6n por Sensor ............ 17
Recetas de Microondas ....................... 18
Funci6n de Tiempo (Tiempo de Cocci6n/
Tiempo de reposo/Comienzo tardio)
............................................................. 19
Consejos R_pidos .......................... 20-21
Caracteristicas de los alimentos ......... 22
T_cnicas para cocinar .................... 22-23
Guia r_pida de Operaci6n ................... 27
Cuidado y Limpieza de su Horno de
Microondas .......................................... 24
Compra de Accesorios ........................ 24
Antes de solicitar Servicio T_cnico ...... 25
Garantia Limitada y Directorio de
Servicios al Consumidor ...................... 26
Guia de utensilios .................................. 7
Diagrama de Componentes del Homo...8
Especificaciones .................................. 28
Registro del usuario ............................ 28
ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO,LEA ESTE INSTRUCTIVOEN SU TOTALIDAD.
For English Instructions, turn over the book.
F00037C51AP
iPress0106-3
Impreso en China
background
Su seguridad y la seguridad de otros es rnuy importante.
Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y
en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para
alertarle de los peligros potenciales que pueden da_ar o lastimar a
usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguiran el simbolo de la alarma
de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCION. Estas palabras significan:
Usted puede resultar lastimado o da_ado
seriamente si usted no sigue las instruc-
ciones de inmediato.
Usted puede resultar lastimado o da_ado
seriamente si usted no sigue las
instrucciones.
PRECAUCION indica una situaci6n
potencialmente peligrosa que, si no es
evitado, puede dar lugar a lesi6n de
menor importancia o moderada.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el peligro potencial, el
c6mo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qu_ puede suceder al
no seguir las instrucciones.
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA
A ENERGiA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta ya que esto
puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismos
de seguridad.
(b) No coloque ningOn objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni
permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si esta da_ado, es importante que la puerta
del homo abra y cierre apropiadamente y no haya ningOn da_o en:
(1) la puerta (combada),
(2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos),
(3) sellos de las puertas y superficies de sellado.
(d) El homo no debera set ajustado o reparado por ninguna persona, excepto
el personal de servicio debidamente calificado.
© Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2006.
background
Gracias por comprar este Homo de Microondas Panasonic.
Su homo de microondas es un articulo para cocinar y usted debe usarlo con
tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro articulo para cocinar.
Cuando utilice este aparato el6ctrico, se deben seguir precauciones basicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
reducir el riesg.o.d,e quemaduras,
descarga electrica, incendio, heridas a personas o exposlclon excesiva a energia
de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga las "PREC,_UCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION
EXCESIVAA ENERGIA DE MICROONDAS" especfficas, que se encuentran abajo.
3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma electr.ica
debidamente conectada a tierra. Yea las "INSTRUCCIONES PARA CONEXION A
TIERRA" que se encuentran en la p_.g.ina4.
4. Como cualquier otro aparato para coc=nar,NO DEJE el homo desatendido cuando
esta en uso.
5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de
instalaci6n que se encuentran en la pagina 3.
6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato.
7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca del
agua- por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca
de una alberca, y similares.
8. Use este aparato s61opara los fines para los que fue hecho, tal como se describen
en este manual. No use qdmicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo
de homo esta especificamente dise_ado para calentar o cocinar alimentos. No fue
dise_ado para uso industrial o de laboratorio.
9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la
puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves aplicados con
una esponja o con tela suave.
10. No permita a los ni_os usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de
cerca por un adulto. No asuma que porque un ni_o ha dominado una habilidad
para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisi6n.
11. No use este aparato si tiene da_ado el cord6n o la clavija, si no esta trabajando
adecuadamente, o si ha sido da_ado o se ha dejado caer.
12. No sumergir en agua el cable o la clavija.
13. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
14. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o mostrador.
15. Este aparato debe recibir mantenimiento s61ode personal calificado. Contacte las
instalaciones de servicio autorizadas mas cercanas para revisi6n, reparaci6n o
ajuste.
16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - por
ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en
este homo.
17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del homo:
(a) No sobrecocine los alimentos. Preste atenci6n cuidadosa al aparato. El papel,
fpl_.sticou otros materiales combustibles son colocados dentro del homo para
acilitar la cocci6n pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir
incendio en su homo.
(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plastico antes de
colocar la bolsa en el homo.
(c) Si el material dentro del homo se enciende, mantenga la puerta del homo
cerrada, apaguelo y desconecte el cable electrico o apague la energia en
el switch (braker) del fusible o del circuito.
(d) No use la cavidad con prop6sitos de almacenaje. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no este en uso.
background
18.Liquidos muy calientes
Liquidos como agua, cafe o te pueden ser sobrecalentadosabajo del punto de
ebullicion sin mostrar una ebulliion o signos de este. No siempre burbujea
cuando el recipiente se retira del Microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
UNA EBULLICION REPENTINA DEL LiQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE
INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSlLIO DENTRO DEL LiQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a personas:
(a) REVUELVA EL LIQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.
(b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La pelicula del
aceite atrapara vapor, y puede causar una erupcion violenta.
(c) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.
(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del homo de microondas
por un corto tiempo antes de retirarlo.
19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse,
causando lesiones o daSo al homo.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA EL¢CTRICA:
NO quite el panel externo del homo. Las reparaciones se deben hacer solamente por
una persona calificada del servicio.
PARA R,EDUCIR EL RIESGO DE EXPOSIClON A
ENERGIA DE MICROONDAS:
NO altere o haga ningOnajuste o reparaci6n a la puerta, al
alojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados de
seguridad o a cualquier otra parte del homo.
PARA EVlTAR EL RIESGO DE INCENDIO:
1. NO opere el homo vacio. La energia de microondas se reflejara
continuamente a traves del homo si los alimentos o agua no
estan presentes para absorber energia. Esto puede da_ar el
homo y resultar en peligro de incendio.
2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima,
o dentro del horno.
3. NO seque telas, peri6dicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.
4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daSos a los controles.
5. NO use productos de papel reciclado, a menos queen la etiqueta del papel se indique
que puede ser utilizado en homo de microondas, ya que pueden contener impurezas
que pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.
PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS:
Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retiren
cosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores para
cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja de cristal puede estar
muy caliente despues de sacar los contenedores para cocinar del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
background
Plato giratorio de crislal
1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.
2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado
completamente en el cubo de la impulsi6n. El cocinar de manera incorrecta
podrfa resultar en dafios al homo. Verifique que el plato giratorio de cristal
sea enganchado correctamente y observe que la rotaci6n sea apropiada
cuando presiona Encender. Nora: El plato giratorio puede dar vuelta en
cualquier direcci6n.
3. Utilice solamente el plato giratorio disefiado especfficamente para este homo.
NO substituya ningOn otto plato giratorio.
4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfrfe antes de la limpieza o
de colocar en agua.
5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en
un plato seguro para microondas.
6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del homo,
ocasionara que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotara
automaticamente en la direcci6n opuesta.
Anillo Giratorio
1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para
prevenir ruido excesivo.
2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus
posiciones apropiadas.
3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de
cristal.
Examine Su Homo
Desempaque el homo, quite todo el material de empaque y examine que su homo
no tenga ning0n da_o, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos o
resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el homo
esta da_ado.
Ubicaci6n del Homo
1. El homo debe ser colocado en una superficie plana y estable. Ponga la superficie
delantera de la puerta tres pulgadas o mas del borde superior contrario para evitar
inclinar accidentalmente el homo de microondas durante su uso normal. Para su
operaci6n apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire. Deje 7,6 cm
(3-pulgadas) de espacio de ambos lados del homo y 2,5 cm (1-pulgada) de espa-
cio en la parte superior del homo.
(a) NO bloquear la ventilas del aire. Si es bloqueada la ventilaci6n del aire
durante la operaci6n, el homo puede sobrecalentarse y quemarse.
(b) NO coloque el homo cerca de una superficie hOmeda caliente, tal como
un registro de gas o el@trico.
(c) NO haga funcionar el homo cuando la humedad del lugar es excesiva.
?i i_:: boc! :i:; _: ili c! _:_#;!_; b## :; !;
(_:_*9t:_((OS <:0:5(*( <:OCO' _*{}(' (*;*00(:_;* ( };//u,Or*(::: _::_{/; 0
Instalaci6n
1. 110 bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante la operaci6n, el homo
puede recalentarse. Si el homo se recalienta, un dispositivo de seguridad termal
apagara el homo: El,homo seguira siendo inoperabl e hasta que se haya enfriado.
0 PO (: OC{ (e Si}S_
O(SS 8s ;*sS;_<}CO;*es8 exs(ss co;* osscceso_os
background
ELUSOINAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA
CONEXION A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA.
Si es necesario usar un cable de extensi6n, use solamente cable de extensi6n de tres
hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres
ranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensi6n
debe ser igual o mayor al calibre electrico del aparato.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,
laconexi6n a tierra reduce el riesgo de una descarga electrica proporcionando una linea
de escape para la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable y clavija
para conexi6n a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptorque este instalado
adecuadamente y conectado a tierra.
Enchufe en la conexion correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas.
NO quite el diente de tierra.
NO utilice adaptador.
Suministro Electrico
1. Se provee un cable de suministro electrico corto para reducir los riesgos resultantesde
enredarse o tropezarse con un cable m_.slargo.
2. Juegos de cable mas largos o extensiones est_.ndisponibles y pueden utilizarse si se
usan con cuidado. NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador.
3. Si se usa un cable mas largo o extensi6n, (1) el calibre electrico marcado en el juego
de cable o extensi6n debe ser al menos tan grande como el calibre electrico del
aparato, (2) el cable de extensi6n debe ser de tres hilos del tipo de conexi6n a tierra, y
(3) un cable mas largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta
del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por ni_os o alguien
pueda tropezarse accidentalmente
i,,_ql
Requerimientos de cableado
El homo de_ estar en un circuito separado. NingOnotro aparato debe compartir el circuito
con el homo. Si Io hace el fusible del circuito puede estallar,el bloqueadordel circuito
trabarse o la comida cocinarse m_.slento queen los tiempos recomendados en este
manual.El homo debe ser conectado en un enchufe a tierrade al menos 20A 120 V, 60
Hz. Donde se encuentre un enchufe estandar de 2 entradasserb.responsabilidad- y
obligaci6n - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltaje
usado debe ser el mismo al especificadoen el homo de microondas (120 V,60 Hz) Usar un
voltaje mas alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidentecausando da_o al
homo. Usar un bajo voltajedara como resultado un cocinado mas lento.
PanasonicNO es responsable por cualquier da_o que haya resultadodel uso del homo
con un voltaje distinto al especificado.
Interferencia de Radio o Televisi6n
1.La operaci6n de su homo de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o
equipo similar.
2. Cuando hay interferencia,se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
(a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del homo.
(b) Ponga el radio, TV, etc. Io m_.slejos posible del homo de microondas.
(c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepci6n de sepal
mas fuerte.
4
background
Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno
IMPORTANTE
La coccion adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali-
mentos. Si usa una porci6n menor de la recomendada y cocina pot el
tiempo para la porci6n recomendada, puede resultar en un incendio. Si
ocurre un incendio, ponga el homo en posici6n de apagado y mantengalo
cerrado. Desconecte la energla electrica o desconecte la caja de fusibles o
el panel de control.
1) ENLATADO CASERO / ESTERILIZAClON / ALIMENTOS
DESHIDRATADOS / PEQUENAS CANTIDADES DE
ALIIViENTOS
No use el homo para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco
cerrado. La presi6n aumentara y el frasco puede explotar. Su homo no puede
mantener los aNmentos a la temperatura apropiada de enlatado.
No use el homo de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe,
etc). Es diffcil mantener el homo a la temperatura necesaria para la
esterilizaci6n.
No seque came, hierbas, frutas o vegetales en su homo. PequeSas
cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se
pueden secar, quemar o incendiarse.
2) PALOIVilTAS DE IVIA[Z
Las palomitas de mafz deben prepararse en un recipiente para palomitas de
mafz adecuado para horno de microondas. Palomitas de mafz para horno de
microondas que se preparan en su propio paquete tambien esta.n disponibles.
Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de mafz y use una marca
adecuada para la potencia de su homo de microondas. Nunca deje
desatendido el homo cuando prepare palomitas de mafz.
PREOAUOION: Cuando use palomitas de mafz para microondas previamente
empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la
tecla de palomitas de mafz (revise pa.gina 13). Si no se siguen estas
instrucciones, las palomitas de mafz pueden no reventar adecuadamente o
pueden encenderse y causar un incendio.
Nunca deje el homo desatendido, cuando estan reventando las palomitas.
Permita que la bolsa de palomitas se enfrfe antes de abrirse, abra siempre la
bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.
3) FREIR CON MUCHA GRASA
NO trate de frefr con mucha grasa en su homo de microondas. Cocinar aceites
puede estaNar en flamas y puede causar daSo al homo y quiza acabar en
quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no set 0tiles para soportar
la temperatura del aceite caliente, y podrfan romperse
4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS
NO COCINE / RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA
CASCARA. La acumulaci6n del vapor en huevos enteros puede hacerlos
estaNar, yes causa de da_o al homo o causa de lesi6n. Recalentar los huevos
duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.
Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos de
alimentos con pieles no porosas. Estos tipos de aNmentos deben ser
perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estaNen.
PREOAUOION: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.
5
background
5) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA / PAPEL
ALUMINIO
Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocci6n en microondas. Use
soportes para Io caNente, cuando saque los utensilios del homo o cuando quite
tapas o cubiertas de envoltura de plastico de los utensiNos de cocina, para
evitar quemaduras.
La bandeja de cristal se calentara durante la cocci6n. Debe permitirse que se
enfrfe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como
platos de papel o bolsas de palomitas de mafz para microondas, para cocinar.
AI usar papel aluminio en el homo, permita por Io menos de 1 pulgada (2,5
cenfimetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la
puerta interior.
Platos con adornos metaNcos no deberan set usados, ya que puede
producirse arco electrico.
6) TOALLAS DE PAPEL / TELAS
No use toallas de papel o telas que contengan fibras sinteticas en su tejido. La
fibra sint_tica puede causar que la toaNa se incendie. UtiNce toaNas de papel
bajo supervisi6n.
7) BANDEJA DORADORA / BOLSAS PARA COClNAR EN
HORNO
Las bandejas doradoras o asadoras son disefladas para cocinar en
microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.
No precaliente la bandeja doradora mAs de 6 minutos.
Si se utiNza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo alas
instrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar la
bolsa, en su lugar utilice sujetadores de plasticos, un cord6n de algod6n, o la
tira del extremo abierto de la bolsa.
8) TERMOMETROS
No use term6metros convencionales para alimentos en su homo. Puede
producir arco. Estan disponibles term6metros seguros para microondas para
came y dulce.
9) FORMULA DE BEE}€: / ALIMENTOS PARA BEBIe
No caliente la f6rmula o los alimentos para el beb6 en el horno de microondas.
El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientras
que el interior puede resultar tan caNente que podrfa ocasionar quemaduras en
la boca y es6fago del bebe.
10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERiA
Cuando recaliente productos de reposterfa, compruebe la temperatura de
cualquier reNeno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que se
calientan mas rapidamente y puedan resultar extremadamente calientes,
mientras que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).
11) GUiA DE USO GENERAL DEL HORNO / PUERTA DEL
HORNO
No use el horno por cualquier raz6n que no sea la preparaci6n de alimentos.
background
Guia de Utensilios
UTENSILIO
Papel aluminio
Platos para dorar
Bolsas de papel comun
Utensilios de cocina:
Etiquetados "Para uso
de microondas"
Utensilios de cocina no
etiquetados
Hlatos desechables
de poliester o cart6n
Comida r&pida en caja
de cart6n con mango
de metal
Comida congelada en
en bandeia de metal
Comida congelada en
bandeia para Microondas
Tarros de vidrio
Cer&mica y vidrios
refractarios
-Utenslllos de metal
_ara hornear
u etadores de Alambre
Bo sas para
cocmar en el homo
Vasos y platos de papel
Ioallas y servilletas
de a el
Papel pergamino
PIb.stico:
Utensilios de cocina
seguros para microondas
Pl&stico, Melamine
Tazas de unicel
PIb.stico para envolver
Termometros apropiados
para hornosde microondas
Term6metro convencional
Papel encerado
IVllCROONDAS
Si, para
protecci6n
unlcamente
Si
No
Si
Si o No
Si
No
No
Si
No
Si
No
No
Si
Si
Si
No
Si
Si, utilice con
precauci6n
No
Si, use con
precauci6n
Si
Si
No
Si
COMENTARIOS
Pequefias tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas
para proteger las partes m&s delicadas de carnes y aves.
Pueden ocurrir chlspas si el aluminio se encuentra muy
cerca del las paredes o la puerta del homo y dafiar el homo
como resultado.
Los platos para dorar est&n disefiados para cocinar con
microondas solamente. Cheque la informaci6n del plato
dorador para instrucciones y el grMico de calentamiento.
No precaliente por m_.s de 6 minutos.
Pueden incendlarse.
Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los tabricantes
para calentar en microondas. AIgunos utensilios de cocina
pueden tener en la parte posterior del plato "Seguro para
uso de microondas".
Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo.
Algunos allmentos congelados estan empacados en estos
platos. Pueden ser comprados en tiendas de productos
comestibles
El mango de metal puede ocasionar chispas.
El metal puede causar chispas y dafiar su homo.
Caliente solo una bandeja en el homo a la vez.
La mayoria de los tarros de cnstal no son reslstentes al
calor. No utilice para cocinar o recalentar.
Ideales para coccion en homo de microondas comun y
dorador (Yea PRUEBA DE RECIPIENTE abaio ).
No recomendado para utlllzar en hornos de mlcroondas.
El metal puede ocasionar chispas V dafiar su homo.
Pueden causar chis as que causen fueflo en el homo. _
Siga las mstrucclonesde! tabricante. Cierre la bolsa con el
suletador de nylon incluido.
Utlllce para allmentos cocldos y para cocmar allmentos que
requieren corto tiempo de cocci6n como los Hot dogs.
Utilice para calentar folios y sandwiches, solo si esta
etiquetado para uso sefluro de microondas.
Productos de papel reciclado pueden contener impurezas
que pueden ocasionar chispas.
Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro
para uso en microondas, microondas/convecci6n y hornos
convencionales.
Debe estar etiquetado: "Conveniente para calentar en
microondas", Siga las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. AIgunos contenedores plb.sticos seguros para uso
de microondas no son convenientes para alimentos con altos
contenidos de grasa o az0car. El calor de los alimentos
calientes pueden ocasionar que el plb.stico se deforme.
Este material absorbe la energia de microondas. Los platos
se calientan.
El unicel se derretir_, si los alimentos alcanzan altas
temperaturas. Utilice para recalentar alimentos 0nicamente
a un bajo nivel de temperatura.
Use para envolver los allmentos durante la cocclon, para
retener la textura y prevenir que salpique. Deberb, ser
etiquetada "Conveniente para Calentar en Microondas".
Revise las instrucciones del empaque.
Use solamente termometros para came y dulce seguros para
microondas.
No convenientes para el uso en homo de microondas, puede
c_._ausarchispas y calentarse.
Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la
textura.
PRUEBA DE RECiPIENTES
Prueba de seguridad del recipiente para uso en Homo de Microondas: Coloque un vaso de agua en el
Homo de microondas junto al recipiente que serb, probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si el
recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frio y el agua debe estar caliente. Si el recipiente
esta caliente es porque absorbi6 alguna energia del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba no
puede ser utilizada para recipientes plb.sticos.
7
background
[Diagrama de Componentes del Horno I
Ventilaciones de Aire Externas
Ventilaciones de Aire Internas
@ Sistema de Cierre de Seguridad
de la Puerta
@ Ventilaciones de aire externas
Panel de control
(_ Placa de Identificaci6n
@ Bandeja de Cristal
® Aro de Rodillo
(_ Pelicula de Barrera contra el
Calor/Vapor (noextraer)
(_ Cubierta del guia de ondas
(no remover)
® Bot6n para abrir la puerta
Etiqueta de Menu
background
Control Panel
Nivel de
Tecla de Palomitas de--]
maiz (_G-pagina 13) L-
Tecla de
Recalentamiento con
Sensor (_G-pagina 16)[-
/
Tecla de Potencia---'
(_ pagina 12)
Tecla de Minute
Automatico
(_ pagina 12)
Teclas num6ricas_
Tecla de tiempo--
(_G-pagina 19)
_c_ $ensor1250W
Sensor Sensor
Popcorn Reheat Cook
I
I Powe_I InverterI _ l
--Jr Level I Turbo I ._eep |
[(lOLevds) I Defrost I warm ,J
Quick Function More/ ]
Min _ Less .J_._
i
/1i2 3
/ i
4i5 6
i
i
.7i8 9
- Timer _ 0 Clock --
i
i
Stop/Reset Start
indicadora
(Ventana de
Visualizacion)
Instrucciones paso a
paso para una facil
utilizaci6n.
-Tecla de Coccion
con Sensor
(_,_pagina 16)
Tecla de
Descongelacibn Turbo
Inverter (,G-pagina 14)
Tecla de Mantener
Caliente (,_ pagina 12)
--Tecla de Mas/Menos
(_,_ pagina 13)
Tecla de funciones
(_ pagina 10)
--Tecla de reloj
(_,_pagina 10)
Tecla para
Pausa/Cancelar
Antes de Cocinar: Un toque
habilita sus instrucciones.
Durante la coccion: Un toque
detiene temporalmente el proceso
de cocci6n. Otro toque cancela
todas sus instrucciones y la hera
del dia aparece en la pantalla.
Tecla para Encender
Un toque permite al homo
empezar su funci6n. Si la puerta
est& abierta o la tecla
Pausa/Cancelar se oprime una
vez durante la operaci6n del
homo, la tecla para Encender
debe oprimirse otra vez para
reanudar el trabajo del homo.
Bip:
Cuando una tecla es presionada correctamente, se escuchar_, un "bip". Si una tecla es
presionada y no escucha un "bip", significa que la unidad no acept6 o no pudo aceptar la
instrucci6n. El horno har& 2 veces "bip" entre las etapas programadas. AI final de cada
programa completado, el homo har& 5 veces "bip".
background
iVamosa empezaral
.....usarsu horno!J
1. . Con6ctelo a una toma
de red con conexi6n a
tierra.
2. Se mostrar& el mensaje
"WELCOME TO PANASONIC..."
(Bienvenido a Panasonic) en la
pantalla.
Reloj
Ejemplo: Para ajustar 11:25 am o pm
I. . Presione la tecla de
Reloj,
}_punto comienza a
parpadear.
2. . Fije la hora correcta
del dia.
[_[_[_[_ _ 11:25 aparece en la
pantalla indicadora.
NOTAS:
, Presione la tecla de
Reloj.
_punto deja de
parpadear. La hora
ester ingresada y
ubicada en la
pantalla indicadora.
1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1
hasta el 3.
2. El Reloj seguir& marcando la hora
siempre que siga recibiendo
alimentaci6n el6ctrica.
3. El Reloj visualiza el horario normal
basado en las 12 horas, no utiliza el
horario militar.
4. El homo no funcionar& mientras los
dos puntos est6n parpadeando.
CARACTERISTICAS
DEFUNClON
Esta funci6n Qnica de su homo microondas
PANASONIC le permite establecer las
caracteristicas iniciales (No de cocci6n del
homo), por ejemplo, SEGURO PARA
NINOS, VELOCIDAD DEL TEXTO,
ELECCION DE IDIOMA (INGLIeS,
FRANCIeS O ESPANOL), y muchas re&s.
Encontrar& m&s informaci6n a continuaci6n.
1. _ Presione Funciones.
L--------.--J
2.
=
Presione
®
Presione
, Presione la selecci6n
con las teclas
num6ricas (v6ase el
cuadro de la p&gina
siguiente).
Presione la selecci6n
con las teclas
num6ricas (v6ase el
cuadro de la p&gina
siguiente).
4. Si desea otras opciones, repita los
pasos 1 a 3 para acceder a funciones
adicionales.
10
background
Caracteristicas de funci6n 1
=======_1 SELECCION DE IDIOMA
El homo le permite elegJrel idiomade la pantalla: ingl@s,franc@so alem&n.
Ouando se enchufa pot primera vez la visualizaci6n aparece en espahol.
"1 ENGLISH *_ La visualizaci6n aparece en ingl@s.
2 FRAN_AIS *_ La visualizacJ6naparece en franc@s.
3 ESPANOL *_ La visualizaci6n aparece en espaSol.
======-_2 SELECCION DE LIBRA/KILO
Este homo posee mediciones de peso en el sistema Jngl@sy en el sistema
, m@trico.Ouando se enchufa, el homo visualiza el peso en el sisterna m@trico.
1 LB *_ El peso se puede ajustar en onzas/libras (Sistema Ingl@s).
2 KG *_ El peso se puede ajustar en g/kg, (M@trico).
====_ 3 VELOCIDAD DE PALABRAS
La velocidad del desplazamiento de palabras de la Ventana de visualizaci6n
se puede acelerar o retrasar.
1 RAPIDO *_ Las palabras se desplazan r@idamente.
*2 MEDIO *_ La velocidad de desplazamiento vuelve a su ajuste inicial.
3 DESPACIO *_ Las palabras se desplazan lentamente.
"==='=_4 ACClON DE MEN0
La ventana de acci6n del menL_le ayuda a programar su homo indicando
I mediante mensajes-guias el pr6ximo paso que se tiene que dar. Cuando se
| familiarice con su homo, la aparici6n de mensajes-guias se puede apagar.
_.-'1 Sl *_ Aparecer_tel Mensaje-Guia.
2 NO *_ No aparecer6,el Mensaje-Guia.
=======_5 SEGURO PARA NINOS SI/NO
El homo posee una funci6n de Seguro para Ni_os que impideel uso del
homo por parte de los niSos. Esta funci6n no asegura la puerta.
1 Sl *_ Se ha a]ustado Seguro para NiSos y no se aceptar_,la
, operaclon.
2 NO *_ Se ha anulado el Seguro para NiSos.
======_6 BIP SI/NO
Si desea que ei homo funcione sin sonido, @stese puede eiiminar.
"1 Sl ,._ El sonido "Bip" se reactivar6..
2 NO ,-_El sonido "Bip" no se escuchar_..
======_7 BIP RECORDATORIO Sl/NO
Un sonido recordatorio funciona para recordarle que se debe extraer los
alimentos del homo, despu@sde la finalizaci6n de la cocci6n.
1 SI ,_ El sonido "BJp"de recordatorio trabajar_t.
*2 NO *_ El sonido "BJp"de recordatorio no trabajar_t.
====_ 8 HORA DE VERANO SI/NO
1 Sl ,_ La hora del dia se adelantar6,una hora.
*2 NO *_ La hora del dia volver_ta su ajuste original.
9 RELOJ SI/NO
| La vJsualizaci6ndel reloj se puede colocar en "apagado".
1 Sl La visualizaci6n del reloj aparecer6,en la Ventana de
| Visualizaci6n.
2 NO *_ La visualizaci6n del reloj no aparecer6,en la Ventana de
Visualizaci6n.
Se memorizar_,la hora del dia mientras la pantalla est@apagada.
===='_ 0 MODO DE DEMOSTRACION
El modo demo est,. disehado para la visualizaci6n en las tiendas. En este
J modo, el funcionamiento del homo se puede demostrar sin que @sta
| produzca microondas.
1 Sl *_ El homo est6.en modo derno.
c-----------_=_*2 NO *_ El homo no est6.en modo demo.
* MODO PREDETERMINADO
11
background
ParaseleccionarPotencia
yTiempodecoccion
Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1
minuto 30 segundos.
Presione 5 veces
. Presione la tecla de
potencia hasta que el
nivel de potencia
deseado aparezca en
la ventana de
visualizaci6n.
2. . Seleccione el tiempo
de cocci6n.
3. . Presione ENCENDER.
El tiempo de cocci6n
aparece y empieza
la cuenta regresiva.
Pulse
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
5 veces
6 veces
7 veces
8 veces
9 veces
10 veces
NOTAS:
Nivel de Potencia
P10 (ALTO)
P9
P8
P7 (MEDIO-ALTO)
P6 (MEDIO)
P5
P4
P3 (MEDIO-BAJO)/DESC.
P2
P1 (BAJO)
1. Para la cocci6n de m&s de una etapa,
repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa
de cocci6n antes de presionar la tecla
Encender. Cuando esta funcionando,
sonar_.n dos "bips" entre cada etapa de
la programaci6n. Sonar&n 5 "bips" al final
de toda la secuencia.
2. Cuando se selecciona la potencia P10
(ALTO) para la primera etapa, podr&
empezar en el paso 2.
3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10
(ALTO), el m&ximo tiempo programable
es de 30 minutos. Para otros niveles de
potencia, el tiempo m_.ximo es 99
minutos y 99 segundos.
4. Para el recalentamiento, utilizar P10
(ALTO) para liquidos, P7 (MEDIO-ALTO)
para la mayoria de los alimentos y P6
(MEDIO) para los alimentos densos.
5. Para descongelamiento P3 (MEDIO-
BAJO).
No sobrecocine los alimentos. Este horno
requiere menos tiempo para cocinar que las
unidades viejas. Sobrecocinar puede
ocasionar que los alimentos se sequen y
puede causar fuego. La potencia de
cocci6n del homo de microondas le indican
la cantidad de potencia de microondas
disponible para cocinar.
12
Las Funciones autom_.ticashan sido
proporcionadas para su conveniencia. Si los
resultados no son convenientes para su
preferencia individual o el tamaSo del servicio
es otro que el listado en la p6,gina17, por favor
refi@rasea la cocci6n manual.
Esta funcidn le r?ermke ajustar y/o a_adir
tiempos de coccidn fficilmente en mOItiplos
de un minuto.
Para seleccionar tiempo de coccion:
1. . Seleccione Minuto
Autom&tico hasta
seleccionar el tiempo
deseado de cocci6n
(hasta 10 minutos)
aparece en la ventana
de visualizaci6n. El
nivel de potenciapre-
seleccionado es P10.
2. . Presione Encender.
Inicia la cocci6n y el
tiempo empieza a
transcurrir. AI final de la
cocci6n, sonar&n 5
"bips".
NOTAS:
1. Para utilizar otros niveles de potencia,
presionar de nivel de Potencia y a
continuacion minuto automg.tico.
2. Si utiliza minuto autom_.tico no podr6.
utilizar teclas de num@ricas.
3. La tecla de Minuto autom_.tico puede set
utilizado para agregar m6.stiempo
durante la coccl6n manual.
l Mantener Caliente
Esta caracteristica permite mantener
caliente los alimentos despu@s de 30
minutos de cocinar.
Ejemplo: Para mantener 2 tazas de salsa
calientes
2" [V_ a []
. Presione la tecla de
Mantener Caliente.
. Selecciones el tiempo
de calentamiento,
hasta 30 minutos.
3. . Presione Encender.
Mantener Caliente
iniciar_.. El tiempo
en la ventana de
visualizaci6n
empezar& el conteo.
NOTA:
La funci6n de Mantener caliente puede
ser programada como paso final despu@s
de que el tiempo de cocci6n ha sido
manualmente programado. Esta no
puede ser utilizada en combinaci6n con
funciones de sensor o autom&ticas.
background
i Palomitas de Maiz
Ejemplo: Para cocinar 99 g de
palomitas de maiz
=
=
Opcional
Presione la tecla de
palomitas de maiz hast_
que el peso deseado
aparezca en la ventana
de visualizaci6n.
Presionar Peso
1 vez 99 g (3,5 oz)
2 veces 85 g (3,0 oz)
3 veces 50 g (1,75 oz)
(vea la funci6n de
Mas/Menos.)
3. _ Presione ENCENDER.
}_ Tras varios
segundos, se
muestra el tiempo de
preparaci6n en la
ventana de
visualizaci6n y
comienza a
transcurrir el tiempo.
NOTAS PARA PALOMITAS DE MAiZ:
1. Cocine una bolsa de palomitas cada
vez.
2. Ponga la bolsa en el interior del homo
de acuerdo alas instrucciones del
fabricante.
3. Inicie a cocinar las palomitas a la
temperatura ambiente.
4. Permita que las palomitas de maiz
preparadas permanezcan cerradas por
unos minutos.
5. Abra la bolsa cuidadosamente para
prevenir quemaduras, el vapor puede
salir.
6. No recaliente las palomitas que no se
hicieron ni bolsas re-usadas.
@+@ Funci6nMas/iVlen0s1
Para Palomitas de Maiz:
Utilizando la funci6n de M_is/lVlenos, los
programas para cocinar palomitas
pueden ser ajustados por m&s largo o
corto tiempo si se desea.
1pulsaci6n=Agregaaproximadamente10segundos
2pulsaciones=Agregaaproximadamente20segundos
3pulsaciones= Reduceaproximadamente10segundos
4 pulsaciones= Reduceaproximadamente20segundos
5pulsaciones=Ajusteoriginal
Presione la tecla IVlas/Menos antes de
presionar Encender.
Para el Recalentamiento/Coccion pot
sensor:
Las preferencias para el punto de cocci6n
varian de acuerdo a la persona. Luego de
utilizar la funci6n de Recalentamiento/
Coccion por sensor algunas veces,
podr_t decidir si
prefiere que su comida sea cocinada en
un punto de cocci6n diferente.
1pulsaci0n=Mas(Agregaapr0ximadamente10%detiemp0)
2pulsaci0nes=Men0s(Reduceapr0ximadamente10%detiemp0)
3pulsaci0nes=Selecci0noriginal
Presione la tecla Mas/Menos antes de
presionar Encender.
NOVA:
Si el paquete de palomitas es de un peso
diferente al listado, siga las instrucciones
que aparecen en el paquete. Nunca deje
el paquete desatendido. Pare el homo
cuando las palomitas tardan en estallar
de 2 segundos a 3 segundos.
Sobrecocinar puede causar un
incendio.
NOTA:
Cuando se preparen varias bolsas una
tras otra, el tiempo de preparaci6n puede
variar ligeramente. Esto no afecta al
resultado de las palomitas.
13
background
Descongelaci6n Turbo inverter
Esta funci6n le permite descongelar carne, productos avicolas y pescado con s61o
introducir el peso.
[Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de came.]
Coloque la comida en un plato adecuado
)ara el uso de microondas.
1. _ Presione la tecla de
Descongelacidn Turbo
Inverter.
2. _ Introducir el peso
utilizando las teclas
de nQmero.
3. * Presione ENCENDER.
El tiempo de
descongelado aparece
y empieza la cuenta
regresiva. A la mitad
del descongelamiento,
cuando suene "bip".
Ap&guelo, reacomode
la comida, remueva
las &reas
descongeladas o
prot_jalas con I&minas
de aluminio.
Tabla de Conversion:
Siga la tabla para convertir onzas o
cientos de una libra en d_cimos de una
libra. Para utilizar la Descongelaci6n
Turbo Inverter, ingrese el peso de los
alimentos en libras (1,0) y d_cimos de
una libra (0,1). Si una pieza de came
pesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas,
ingrese 1,9 libras.
Onzas Centesimos de D_cimos de
una libra una libra
0 0,01 - 0,05 0,0
1 - 2 0,06 - 0,15 0,1
3 - 4 0,16 - 0,25 0,2
5 0,26 - 0,35 0,3
6 - 7 0,36 - 0,45 0,4
8 0,46 - 0,55 0,5
9 - 10 0,56 - 0,65 0,6
11 - 12 0,66 - 0,75 0,7
13 0,76 - 0,85 0,8
14 - 15 0,86 - 0,95 0,9
Consejos y Tecnicasde Descongelaclon]
Preparaci6n para Congelar:
1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con s61o 1 capa o 2 capas
de alimentos. Colocar papel encerado entre las capas.
2. Empacar en envolturas de pl_stico resistentes (etiquetadas "Para Congelador") o
papel congelador.
3. Remover tanto aire como sea posible.
4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.
Para Descongelar:
1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los
alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos.
2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas.
3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del
ave entera hacia abajo.
4. Seleccionar potencia y tiempo minimo para que estos alimentos debajo sean
descongelados.
5. Drene los liquidos durante el descongelamiento.
6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.
7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea T_cnicas de Cocci6n).
_ues de Descongelar:
1. Los articulos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelaci6n ser_t
completada durante el TIEMPO DE REPOSO.
2. Reposo, cubierta, instrucciones despu_s del tiempo de reposo en p_tgina 15.
3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.
4. Articulos que han sido colocados en capas deber_tn ser enjuagados por separado o
tener mayor tiempo de reposo.
14
background
Consejos y Tecnicas de
Descongelacion ( ont nu c 6n)
Tiempo de
descongelaci6_ Oespuesdeladescongelacion
Alimento (min/kg) Durante la descongelacion Tiempode Enjuagar
(P3) reposo (aguafria)
Pescado y Marisco
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Came de Cangrejo
Bistecs de Pescado
Filetes de Pescado
Raciones preparadas
Pescado entero
Came
Came Molida
Asados
[1,1kg-1,8kg (2V2Ib-4Ib)]
Chuletas/Bistec
Costillas/T-bone
Came de Cocido
Higado
(cortado finamente)
Tocino, rebananas
Came de Ave
Polio entero
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Cortes
Romper y separar/Reordenar
Dar la vuelta
DarlavueltdReordenar/Protegerextremos
Separar/Extraertrozos congelados
Dar la vuelta
DarlavueltaJExtraerpartedescongelada/
Protegerbordes
Dar la vuelta/Proteger extremos y
superficie descongelada
Dar la vuelta/Volver a ordenar/
.&o.Lo.g.<.o.x.Lomos.!.s..upo.&c[oj_ d_
Dar la vuelta/Volver a ordenar/
.P.ro.Lo._gL.o.x!romos._.s..upo.&c[o._.o.spn._d_
Separar/Volver a ordenar/
Extraer partes descongeladas
Extraer el liquido/Dar la vuelta/
Separar piezas
Dar la vuelta
6
4a6
4a6
4a6
4a6
4a5
4a8
6a8
6a8
4a8
4a6
4
4a6
4a6
4a6
6a8
6
Dar la vuelta/Proteger
5 minutos Si
10 minutos
30 minutos
en frigorifico
5 minutos
20 minutos
en frigorifico
No
Separar/Dar la vuelta/
Extraer partes descongeladas 5 minutos
Si
Trozos Separar/Dar la vuelta/Proteger 10 minutos
Ayes de Caza Dar la vuelta/Proteger
Pechuga de Pavo Dar la vuelta/Proteger 20 minutos
[2,3 kg-2,7 kg (5 Ib-6 Ib)] en frigorifico
15
background
Recalentamiento
por Sensor
horno Io haee todo per usted.
Ejemplo: Para recalentar un plato de comida
1. _ Presione la tecla de
Recalentamiento pot
Sensor.
2. _ (ver Funci6n
Mas/Menos)
(=- p_gina 13)
Opcional
3. . Presione ENCENDER.
:_ Empieza la cocci6n.
El cocinado estar_t completo cuando sue-
nen los 5 "bips". (Cuando el vapor es
detectado por el Sensor Genius y 2 bips
suenen, el tiempo de cocci6n restante
aparecer_t en la ventana de visualizaci6n.)
NOTAS:
Cazuelas =A_adir de 3 cucharadas a
4 cucharadas de liquido; cubrir con una
tapa o con un envoltorio de pl&stico.
Remover cuando suenen los 5 "bips".
Alimentos Envasados = Vaciar el
contenido en una cazuela o en un
cuenco; cubrir el recipiente con una tapa
o con un envoltorio de pl&stico. Despu_s
de calentar, retirar el envoltorio de
pl&stico y dejar reposar.
Plato de Comida - Colocar la comida en
un plato; cubrir con mantequilla, salsa,
etc. Despu_s de calentar, retirar el
envoltorio de pl_stico y dejar reposar.
Seguir los consejos para la cocci6n con
sensor, adem&s de los consejos abajo
indicados:
NO:
1. NO calentar pan o alimentos de
pasteleria. Utilizar la potencia y el
cron6metro manual para estos
alimentos.
2. NO calentar alimentos crudos o no
cocinados.
3. NO utilizar si el homo est& caliente.
4. NO utilizar para bebidas.
5. NO utilizar para alimentos congelados.
cooci6npotsensor]
Esta funci6n del sensor le permite cocinar
cualquier cantidad de alimentos pulsando
un bot6n. El horno Io hace todo por usted.
Ejemplo: Para cocinar Entradas Congeladas I
=
Presione 4 veces
Opcional
=
Presione hasta que el
nt_mero de la categoria
deseada aparezca en
la ventana de
visualizaci6n.
(ver Funci6n
Mas/IVlenos)
(_ p&gina 13)
Presione ENCENDER.
Empieza la cocci6n.
El cocinado estar_t completo cuando sue-
nen los 5 "bips". (Cuando el vapor es
detectado por el Sensor Genius y 2 bips
suenen, el tiempo de cocci6n restante
aparecer_t en la ventana de visualizaci6n.)
Para obtener mejores resultados
con la funcion Sensor GENIUS, siga
las siguientes recornendaciones:
ANTES de calentar/cocinar:
1. La temperatura ambiente de la habitaci6n
donde se encuentra el Homo debe ser menor
a 35°C (95°F).
2. EIpeso de los alimentos puede exceder
110g (4 onzas).
3. AsegOreseque la bandeja de cristal,la parte
exterior de loscontenedorespara cocinar y
dentro del homo de microondas,se
encuentren secosantes de colocar la comida
en el horno. Los residuosde humedad al
convertirse en vapor pueden engaSarel
sensor.
4. Cubra losalimentos con tap& o con pl&stico
autoadheribleventilado. Nunca use
contenedores pl_sticossellados fuertemente-
estos previenen que el vapor escape y causa
que los alimentosse sobrecocinen.
DURANTE el calentamiento/cocci6n:
NO abrir la puerta del homo hasta que suenen 2
"bips"y el tiempoaparezca en la Pantallade
Visualizaci6n porque se produciria una cocci6n
inadecuadaya que el vapor de losalimentos no
permanece en la cavidad del horno. Una vez
que el temporizador iniciala cuenta atr&s, la
puerta del homo puede abrirse para remover,
dar la vuelta losalimentos, cubrir,disponer de
nuevo los alimentos, mezclar o aSadiralimentos.
DESPUCS del calentamiento/cocciSn:
Todos los alimentosdeben permanecer
cubiertos durante un determinado tiempo.
16
background
Tabla de Coccion con Sensor
Receta Porcion/Peso Consejos
1. Cereal 40 g - 80 g Coloque un plat6n especial para microondas dentro
(1/2taza- 1 taza) del homo. Siga las instrucciones del fabricante para
preparar una r_.pidaavena.
2. Salchicha 2 enlaces - 8 enlaces Seguir las instrucciones del fabricante para la
preparaci6n de las salchichas precocinadas.
Colocar de forma radial.
3. Omelet
4. Entradas
Congeladas
2 huevos, 4 huevos
225 g - 900 g
(8 oz- 32 oz)
Seguirla recetab&sicapara tortillade la pagina18.
Siga las instrucciones del fabricante para la
preparaci6n. Despues de 2 tones, revuelva o
cambie. Tenga cuidado al quitar la cubierta de la
pelicula despues de cocinar. Alejelo de usted al
quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor.
Si es necesario tiempo adicional continQe
cocinando manualmente.
5. Pizza congelada Seguir las instrucciones del fabricante.
(individual)
6. Papas
7. Vegetales Frescos
8. Vegetales
Congelados
225 g
(8 oz)
(170 g- 225 g)
(6 oz- 8 oz cada uno
110g - 450 g
(4 oz- 16 oz)
170g - 450g
(6oz- 16 oz)
56 g - 225 g
(2 oz- 8 oz)
9. Pasta
Perfore cada papa con un tenedor 6 veces
alrededor de toda la superficie. Coloque la papa o
papas alrededor del borde del plato giratorio
alineado de una toalla de papel por Io menos a
1 pulgada (2,5 cm) de distancia. No cubrir, d_jelo
estar 5 minutos para completar la cocci6n.
Todos los trozos deben ser del mismo tamaho. Lave
profundamente, agregue 1 cucharada de agua por
cada 1/2taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la
tapa o una envolturade pl_.sticoperforada. No
agregue sal o mantequilla hasta despuesde cocinar.
Lave profundamente, agregue 1 cucharada de agua
por cada 1/2taza de vegetales, y cubra sin cerrar con
la tapa o una envoltura de pl_stico perforada. No
agregue sal o mantequilla hasta despues de cocinar.
(No se recomienda para los vegetales en mantequilla
o salsa.) Despues de 2 tonos, revuelva o cambie.
Coloque la pasta con una capa de agua caliente
dentro un plato especial para Microondas. Cubra sin
cerrar con la tapa o una envoltura de pl_.stico
perforada.
17
background
Recetas de Microondas
OMELET (TORTILLA)
Omelet basica (Tortilla)
1 cucharada de mantequilla o margarina
2 huevos
2 cucharadas de leche
sal y pimienta negra, si asi se desea
Calentar mantequilla de 9 pulgadas del plato
del pie, 20 segundos en Potencia P10, o
hasta derretirla. Gire el plato para cubrir
todo el fondo con mantequilla. Mientras
tanto, combine el resto de los ingredientes
en un taz6n separado, bata todo y col6quelo
en el plato del pay. Cocine, cubierto con
pl&stico auto adherible ventilado, utilice la
selecci6n OMELET. Deje en reposo 2
minutos. Con una esp&tula, afloje los hordes
del omelet del plato, doble en 3 para servir.
Siempre utilice huevos revueltos.
1 servicio
Tiempo aprox. 4 minutos.
NOTA: duplicar la cantidad de ingredientes
para un omelet (tortilla) de 4 huevos.
GUISOE
Pastel de came
1 kilo de ternera picada
125 g de guisantes congelados, ya
descongelados
60 g de cebolla picada
1 cucharada sopera de caldo de came
1/2 cucharada pequeSa de curry en polvo
1/4 cucharada pequeSa de sal
1/4 cucharada peque_a de pimienta negra
molida
500 g de pur_ de papa
En una cacerola 2 cuartos, revuelva el
fondo de la came y cocina por 5 minutos - 7
minutos a Potencia P6 o hasta que la came
este cocida, remueva dos veces. Agregar el
resto de los ingredientes, excepto las papas.
Remueva bien, y despu_s unte
uniformemente las papas uniformemente en
laparte de arriba. Cubrir con una tapa o
pla'stico auto adherible ventilado y cocine en
Potencia P5 por 16 minutos- 18 minutos.
Servicios: 4
Macarrones con queso
60 g de mantequilla
2 cucharadas soperas de cebolla picada
1 diente de ajo picado
60 g de harina
1 cucharada pequeSa de mostaza seca
1 cucharada pequeSa de sal
1/4 cucharada pequeSa de pimienta negra
molida
500 ml de leche
500 g de queso cheddar rallado
225 g de macarrones, hervidos y colados
120 g de pan molido
1 cucharada pequeSa de pimiento dulce
En una cacerola 2 cuartos, derretir la
mantequilla pot 40 segundos a potencia
P10. Agre_gue cebolla y ajo y cocine por 1
minuto a Hotencia P10. Revuelva en harina,
mostaza, sal y pimienta, y gradualmente
agregue leche. Cocine pot 3 minutos - 4
minutos en potencia P10 hasta que la salsa
espese, remueva una vez. Agregue el
queso cheddar, revuelva a fondo. Vierta y
revuelva la salsa en los macarrones, en una
cacerola 3 cuartos. Agregue al final migajas
de pan y paprika. Cubra con una tapa o
pl_tstico auto adherible ventilado. Cocine en
potencia P6 por 16 minutos- 18 minutos.
Servicios: 6
Guiso de came y macarrones
1 kilo de came picada
1 cebolla pequeSa picada
1/2 pimiento verde picado
250 g de apio picado
2 latas (425 g) de salsa de tomate
375 ml de agua
250 g de caracolas sin cocer
1 cucharada pequeSa de perejil
1/2 cucharada pequeha de sal
1/4 cucharada pequeha de pimienta negra
molida
125 g de queso cheddar rallado
Desmenuce la came picada en una
cacerola 3 cuartos. Cocine pot 5 minutos -
7 minutos a potencia P6 o hasta que la
came este cocida. Revuelva 2 veces.
Revuelva en cebolla, pimienta y apio.
Cocine pot 3 minutos - 4 minutos a
Potencia P10. Remueva con el resto de los
ingredientes, excepto el queso. Cubra con
una tapa o pl_.stico auto adherible ventilado.
Cocine en Potencia P6 por 16 minutos - 18
minutos. Rocie el queso. Cubra y deje en
reposo 5 minutos.
Servicios: 4-6
Atun
1 lata (170 g) de atQn desecado y
desmigado
1000g de fideos hervidos y escurridos
1 lata (290 g) de crema de champi56n
1 lata (110 g) de champiSones hervidos y
escurridos
1 paquete (450 g) de guisantes congela
dos, ya descongelados
190 ml de leche
250 g de papas fritas trituradas
125 g de queso cheddar rallado
En una cacerola 3 cuartos, combine atQn,
fideos, sopa, champiSones, chicharos y
leche; mezcle bien. Cubra con tapa o pl&stico
auto adherible ventilado. Cocine en potencia
P6 pot 16 minutos - 18 minutos. Cubra con
papas fritas y queso despu_s de servir.
Servicios: 4-6
18
background
Esta caracteristica le permite programar
el tiempo despu_s de que la cocci6n ha
sido completada y programar el homo
con un tiempo de espera y/o un comienzo
tardio.
Temporizador
Para usar como temporizador
en la cocJna:
Ejemplo: Para contar 5 minutos
1. _ . Presione Tiempo.
2.
. Indique la cantidad de
tiempo (hasta 99
minutos y 99
segundos).
3. . Presione Encender.
:_ El Temporizador
realizar& la cuenta
regresiva. No se
realizar& ningOn tipo
de cocci6n.
Para fijar un tiempo de
espera o tiempo de reposo:
Ejemplo: Despues de la coccion dejar
reposar el alimento durante 3
minutos(MEDIO)
1. _ . Indique el programa
de cocci6n deseado
(ver p_gina 12 para
Presione 5 veces instrucciones).
2. . Seleccione el tiempo
deseado de cocci6n
utilizando las teclas
num_ricas.
3. _ . Presione Tiempo.
4. . Indique la cantidad de
tiempo (hasta 99
minutos y 99
segundos).
5. . Presione Encender.
}_ Despu_s de la
cocci6n el tiempo de
reposo empezar& a
contar en forma
descendente sin
que el homo est_
funcionando.
PRECAUCION.
Si la lampara del homo esta encendida
cuando se esta utilizando el temporizador,
el homo esta programado incorrectamente.
Detenga el homo inmediatamente y vuelva
a leer las instrucciones.
Para comienzo
tardi_rogramar un
Ejemplo: Para un comienza tardio de 5
minutos, y coccion en potencia
P6 for 3 minutos.
1. _ . Presione Tiempo.
2.
Presione 5 veces
4.
=
NOTA:
1.
2.
3.
. Introduzca la cantidad
de tiempo de espera
que se desea utilizando
las teclas num_ricas:
(hasta 99 minutos y 99
segundos)
. Seleccione el programa
de cocci6n (ver
p&gina 12 para
instrucciones).
. Seleccione el tiempo
deseado de cocci6n
utilizando las teclas
num_ricas.
. Presione Encender.
}_ Cuando el tiempo
demorado comience
con la cuenta
regresiva, y _ste
haya finalizado, la
coccIon Inlclara.
Cuando cada etapa finalice, sonar&n 2
bips como indicaci6n. AI final del
programa, el homo har& 5 bips.
Si la puerta del homo es abierta durante
el Tiempo de Reposo, El Cronometro de
Cocina o el comienzo tardio, el tiempo
en la ventana de visualizaci6n seguir&
contando el tiempo.
El tiempo de reposo y Comienzo tardio
no pueden ser programados antes de
ninguna funci6n autom_.tica. Esto
previene que el inicio de temperatura de
los alimentos de antes de descongelar o
al comienzo de la cocci6n. Un cambio
en la temperatura de inicio puede
causar resultados inapropiados.
19
background
Consejos Rapidos
ALllVlENTOS POTENCIA TIEIVIPO INSTRUCCIONES
Tocino, Separado, P10 (ALTO) 30 s Quite la envoltura. Despues de calentar, use
1 libra (450 g) una esp&tulade pl_.sticopara separar las
rebanadas.
Azucar Morena, P10 (ALTO) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de az0car morena (250 g) en
Suavizada el plato con una rebanada de pan o un trozo
1 taza (250 ml) de manzana. Cubra con envoltura pl_.stica.
1
ParaablandarlaMantequilla,
1 varilla,1/4de libra (110g)
ParaderretirlaMantequilla,
1 varilla,1/4de libra (110g)
Chocolate, Oerretido,
1 cuadro (28 g)
Chocolate, Derretido,
1/2taza de chispas
(125 ml)
P3
MEDIO-BAJO'
P6 (MEDIO)
P6 (MEDIO)
P6 (MEDIO)
1 min. 30 s
a 2 rain.
1 rain. a
1 rain. 30 s
1 rain. a
1 rain. 30 s
Retirar el envoltorio y poner la mantequilla
en un recipiente adecuado para el
microondas.
Retirar el envoltorio y poner la mantequilla
en un recipiente adecuado para microondas
cubierto con un envoltorio de pl_.stico.
Quite la envoltura y coloque el chocolate
en el plato, remueva antes de a_adir m_.s
tiempo. El chocolate conserva su forma
aQncuando se suaviza.
Coco, Pan Tostado, P10 (ALTO) 1 rain. Col6quelosen un molde de tarta o en taz6n.
1/2taza (125 ml) Remueva cada 30 segundos.
QuesoCrema,Suavizado, P3 1 rain. a Quite la envoltura y col6quelo en un plato.
225 g (8 oz) (MEDIO-BAJO) 2 rain.
Para Dorar La P10 (ALTO) 4 rain. a Deshebre en un colador seguro para uso
orilla de la Came, 5 rain. de microondas en otro plato. Cubra con
450 g (1 libra) papel auto adherible. Revolver 2 veces.
Drenar la grasa.
P8
Para cocinar Vegetales,
Frescos
(225 g)
(1/2Ib)
Descongelar
(285 g)
(10 oz)
3 min. 30 s
a 4 rain.
3 min. 30 s
a 4 rain.
3 min. 30 s
a 4 rain.
Enlatados
(430 g)
(15 oz)
P8
P8
Todos los trozos deben ser del mismo
tama_o. Lave profundamente, agregue 1
cucharada de agua por cada 1/2taza de
vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o
una envoltura de pl_stico perforada. No
agregue sal o mantequilla hasta despues de
cocinar.
Lave profundamente, agregue 1 cucharada
de agua por cada 1/2taza de vegetales, y
cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura
de pl_stico perforada. No agregue sal o
mantequilla hasta despues de cocinar. (No
se recomienda para los vegetales en
mantequilla o salsa.)
Vacie los contenedores en un taz6n para
uso seguro en microondas. No Cubrir.
20
background
Consejos Rapidos
ALllVlENTOS POTENCIA TIEIVIPO INSTRUCCIONES
ParacocinarPapaHorneada,
(170 g- 225 g)
(6 oz- 8 oz cada una)
1
Para vapor en las toallas
de mano- 4
P8
P8
P10 (ALTO)
3 min. 30 s
a 4 rain.
6 rain. a
7 rain.
20 s a 30 s
Perforar cada papa con un tenedor 6 veces
alrededor de toda la superficie. Colocar la
papa o papas alrededor del borde de la
bandeja de cristal (giratoria), al menos 1
pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje
en re.poso5 minutos para completar la
cocclon.
Remojaren agua, despuesescurrir el exceso.
Coloque en un plato seguro para uso en
microondas.
Caliente. Presente inmediatamente.
Helado, Suavizado, P3 1 rain. a Revise frecuentemente para evitar que se
1/2gal6n (2 litro) (MEDIO-BAJO) 1 rain. 30 s derrita.
Taza de agua
1 taza (250 ml)
2 taza (500 ml)
Taza de leche
1 taza (250 ml)
2 taza (500 ml)
P10 (ALTO)
P10 (ALTO)
P7
(MEDIO-ALTO)
P7
(MEDIO-ALTO)
P10 (ALTO)
P10 (ALTO)
P10 (ALTO)
P10 (ALTO)
Para asar nueces,
11/2taza (375 m])
Para asar Semillas
de Sesamo,
1/4taza (60 ml)
1 min. 30 s
a 2 rain.
2 min. 30 s
a 3 rain.
1 min. 30 s
a 2 rain.
2 min. 30 s
a 3 rain.
3 rain. a
4 rain.
2 rain. a
2 rain. 30 s
30 s
5 min.
Para piel de tomates,
(uno a la vez)
Para Quitar OIores,
del Homo
Los liquidos calientes pueden hacer
erupci6n si no son mezclados con aire.
No caliente liquidos en su homo de
microondas sin removerlos primero.
Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm)
en un plato de pay seguro para uso de
microondas.
Revolver ocasionalmente.
Colocar en un taz6n pequeSo seguro para
uso en microondas. Remover 2 veces.
Colocar el tomate en un taz6n seguro para
el uso en microondas que contenga agua
hirviendo. Enjuagar y Pelar.
Repita para cada tomate.
Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2(375 ml)
taza de agua con el jugo y piel de un lim6n
en una taza pequeha. Despues de calentar
limpie el interior del homo con una tela
suave.
21
background
Caracteristicas de
los Alimentos
Huesos y Grasas
Tanto los huesos como la grasa
afectan la cocci6n. Los huesos
pueden causar cocci6n
irregular. La came cercana alas
puntas de los huesos puede sobrecocinarse
en tanto que la came ubicada bajo un hueso
largo, tal como un hueso de jam6n, puede
resultar crudo. Grandes cantidades de grasa
absorben energia de microondas y la came
cercana a estas &reas puede
sobrecocinarse.
Densidad
Alimentos porosos, como
panes, pasteles o folios
toman menos tiempo para
cocinar que los alimentos
pesados y densos como )
papas y asados. Cuando
recalienta donas o otros alimentos con
diferentes centros sea muy cuidadoso.
Algunos alimentos tienen centros hechos
con azt_car, agua, o grasa y estos centros
atraen las microondas (Por ejemplo, donas
de jalea). Cuando la jalea de la dona es
calentada, la jalea esta extremadamente
caliente y el exterior solo parece tibio al
tacto. Esto puede resultar en una
quemadura si no se permite que el alimento
se enfrie apropiadamente del centro.
Cantidad
Dos papas toman m&s tiempo para
cocinarse que una papa. Asi como _._>)
se aumenta la cantidad de alimento
se incrementa el tiempo de cocci6n.
Cuando se cocinan cantidades
pequeSas de alimento, tales como una o
dos papas, no deje el horno desatendido. El
contenido de humedad en el alimento puede
disminuir y puede resultar un incendio.
Forma
TamaSos uniformes se
calentar&n m&s uniforme-
mente. El final delgado de
un muslo se cocinar& mas
r&pido que un final carnoso. Para
compensar las formas irregulares, coloque
las partes delgadas hacia el centro del plato
y las piezas gruesas hacia la orilla.
TamaSo
Piezas delgadas se cocinan
m&s r_pido que piezas
gruesas.
Temperatura para Empezar:
Los ahmentos que est&n a temperatura
ambiente toman menos tiempo para
cocinarse que aquellos que estan
refrigerados o congelados.
Tecnicas paraCocinar
Perforado
Alimentos con piel o
membrana deben ser
perforados, abiertos o
tenet abierta una tira de
piel antes de cocinar,
para permitir que el vapor
escape. Perforar las yemas y claras de
los huevos enteros, almejas, ostiones,
higados de polio, papas enteras y
vegetales enteros. Las manzanas enteras
o las papas sin pelar deben tenet una tira
de 2,5 cm de piel pelada antes de
cocinarse. Perfore salchichas y
embutidos.
Dorador
Los alimentos no tendr&n la
misma apariencia dorada
que aquellos que son
cocidos convencionalmente
o aquellos alimentos que
sean cocinados utilizando la
caracteristica de dorado. Las carnes y
ayes pueden set baEados con salsa para
dorar.
La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la
salsa para dorar con aplicador. Para
usarlas combine la salsa para dorar con
mantequilla o margarina derretidas;
barnicelas antes de cocinarlas.
Para dorar panes o panecillos r&pidos se
puede usar azL_car morena en la receta
en lugar de azL_car granulada y se puede
espolvorear la superficie con especies
obscuras antes de hornear.
Espaciado
Alimentos individuales, tales
corno papas cocidas,
panquecitos y aperitivos, se
cocinaran m&s parejo si se
colocan en el homo a distancias iguales.
Ouando sea posible, arregle los alimentos en
un plat6n circular.
22
background
Tecnicas para Cocinar (continuaci6n
Cubierta
Corno en la cocina convencional, el vapor se
evapora durante la cocci6n por rnicroondas.
Las tapas de las cacerolas o cubiertas de
pl_.sticoson usadas para sellar ajustadarnente.
Cuando utilice envoltura pl_.stica,ventile la
cubierta pl_tsticadoblando parte de la rnisrna
de una esquina del plato para perrnitir que el
vapor escape. Suelte para tiernpo de reposo.
Ouando quite la cubierta pl_tsticaasi corno
cualquier tapa de cristal, tenga cuidado de
quitarla alejada de usted para evitar
quernaduras por vapor. Varios grados de
retenci6n de hurnedad se obtienen tarnbi@n
usando papel encerado o toallas de papel. Sin
embargo, a rnenos que se especifique, las
recetas se cocinan descubiertas.
proteccion
Areas delgadas de carnes o aves se
cocinan rn_ts rapido que las porciones
carnosas. Para evitar la sobrecocci6n, estas
6.reas delgadas pueden ser protegidas con
tiras de papel de alurninio. Palillos de
dientes de rnadera pueden ser usados para
sostener al alurninio en su lugar.
,&PRECAUCION se debe tener cuando
se utilice papel alurninio. Arcos puede
ocurrir si el papel alurninio est6. rnuy cerca
de las paredes o puerta del homo, puede
resultar en da_os al homo.
Tiernpo de Coccion
Un rango de tiernpo de cocci6n se da en
cada receta. El rango de tiernpo se
cornpensa por las diferencias incontrolables
en las forrnas de los alirnentos, la
ternperatura al inicio y las preferencias
regionales. Siernpre cocine los alirnentos al
tiernpo rn[nirno de cocci6n dado en la receta
y revise su terrnino. Si los alirnentos est6.n
crudos, continue cocinando. Es rnas f_tcil
afiadir tiernpo a un producto crudo. Una vez
que los alirnentos est6.n sobrecocinados,
nada se puede hacer.
Remover
Remover es necesario norrnalrnente
durante la cocci6n pot rnicroondas. Hernos
anotado cuando remover es necesario
usando las palabras "una vez", "dos veces",
"frecuenternente" u "ocasionalrnente" para
describir la cantidad de veces que es
necesario remover.
Reaoornodar
Reacornodar piezas peque_as tales corno
partes de polio, carnarones, harnburguesas
o cortes de puerco. Reacornode las piezas
de las orillas al centro y piezas del centro a
las orillas del plato.
23
Voitear
No es posible rnezclar algunos alirnentos
para redistribuir el calor. A veces la energia
del rnicroondas se concentrator en un area del
alirnento. Para asegurar una cocci6n pareja,
estos alirnentos necesitan ser volteados.
Voltee alirnentos grandes, tales corno asados
o pavos, de rnedio giro rnientras se cocinan.
Tiernpo de Reposo
La rnayoria de los ahrnentos continuar_.n
cocin6.ndose por conducci6n despu@sde que
el homo de rnicroondas se apague; durante
la cocci6n de la carne, la ternperatura interna
se incrernentar6,de 3 °O a 8 °O si se perrnite
el reposo, cubierto con papel de alurninio de
10 rninutos a 15 rninutos. Guisados y
vegetales necesitan una cantidad rnenor de
tiernpo de reposo, pero este tiernpo es
necesario para perrnitir a los alirnentos
cornpletar su cocci6n en el centro sin
sobrecocinarse las orillas.
Prueba de T@rrnino
Las rnisrnas pruebas de terrnino usadas en
la cocci6n convencional pueden set usadas
para cocinar con rnicroondas. La came est6.
lista cuando el tenedor se encaja o desliza
entre las fibras. El polio est,. listo cuando sus
jugos son amarillo claro o el rnuslo se rnueve
librernente. Los pescados est6.n listos
cuando se separa la carney est6.opaco.
Sobre ia Seguridad del Alirnento
y Ternperaturade Coccion
Revisar los alirnentos para ver si est&n
cocinados alas ternperaturas
recornendadas por el Departarnento de
Agricultura del los Estados Unidos.
71 °0 (160°F)...para came de puerco fresco,
carrie de res, came blanca
de ave sin huesos, pescado,
alirnentos de mar, huevos, y
alirnentos preparados
congelados.
74 °C (165°F)...para Io dern6.s, listo para
recalentar Io refrigerado y
deli, y cornida fresca para
Ilevar.
77 °C (170°F)...carne blanca de ave.
82 °C (180°F)...Carrie roja de ave.
Para probar que esta hecho, inserte un
terrn6rnetro de carne en un 6.rea espesa o
densa, lejos de la grasa o hueso. NUNOA
deje el terrn6rnetro en la cornida durante la
cocci6n, a rnenos que este sea aprobado
para el uso en homo de rnicroondas.
background
Cuidadoy LimpiezadesuHomodeMicroondas1
ANTES DE LIMPIAR: DESPUES DE LIMPIAR:
Oesenchufar en la toma mural del homo. En AsegQrese de que se vuelve a colocar el Aro
caso de que sea imposible, dejar el homo de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posici6n
abierto para impedir que se ponga en marcha correcta, despues pulsar la tecla
de manera accldenta. Pausa/Cancelar para borrar la pantalla.
Etiqueta de Menu:
No remueva. Limpiar con un
trapo suave.
Interior del homo:
Limpiar con un trapo
hOmedo. Se puede utilizar
un detergente suave si el
homo se ensucia mucho.
No utilizar detergentes
muy fuertes o abrasivos.
Bandeja de cristah
Extraer y lavar con agua
jabonosa y tibia o en un
lavaplatos.
Puerta de Homo:
Limpiar con un trapo
blando cuando el vapor
se acumule en el interior
o alrededor del exterior
de la puerta del homo.
Durante la cocci6n
especialmente
condiciones de
humedad, los alimentos Aro de Rodillo y el suelo de la
expelen vapor. (Parte cavidad del homo:
de/vapor se condensarb. Limpiar la superficie inferior del homo
en las superficies m_s con agua con un detergente suave o un
frias, como la puerta del producto de limpieza de ventanas y
homo. Esto es normal.) secar. El aro de Rodillo se puede lavar
La superficie del interior con agua con un detergente suave o
est,_cubierta con una con un producto para la limpieza de
pelicula que actQa como ventanas. Estas zonas se deberb.n
barrera contra el calory mantener limpias para asi evitar un
vapor. No extraer, ruido excesivo.
Las superficies exteriores
del homo:
Limpiar con un trapo suave.
Para impedir daSos en las
piezas en operaci6n en el
interior del homo, no se debe
permitir que el agua entre por
las 3erturas de ventilaci6n.
Panel de Controh
* Cubierta con una
para impedir
ralladuras durante el
envio.
(Consejo- Para
extraer la pelfcula,
aplicar cinta adhesiva
transparente o de
uso el6ctrico en una
esquina expuesta y
tirar suavemente.)
* Si el panel de control
se humedece, limpiar
con un trapo seco y
blando. No utilizar
detergentes muy
fuertes o abrasivos.
No quite la cubierta de la guia de
las ondas:
Esta es importante para mantener
la cubierta limpia de la misma
manera que el interior del Homo.
ESIMPOR,TANTEMANTENERELHORNOLIMPIOY SECO.LOSRESIDUOSY LACON-
DENSACIONDEVAPORDELALIMENTOPUEDENCAUSARENMOHECIMIENTOY / 0
ACUMULACIONESQUEDANENALHORNO.DESPUESDEUSARSEELHORNOLIMPIE
CONUNTRAPOSECOTODASLASSUPERFICIESINCLUYENDOLASABERTURASDE
VENTILAClON,HENDIDURASDELHORNO,Y DEBAJODELA BANDEJADECRISTAL.
DESCRIPCION DE LAS PARTES
Instrucciones/Manual de uso (este libro)
Bandeja de Cristal
NOMERO DE LAS PARTES
FOOO37C51AP
F08014WOOAP (NN-H735/H785/SN776)
F06014MOOAP (NN-H935/H965)
Aro de Rodillo F290D9330AP
Compra de piezas, accesorios e instructivos en Iinea de todos los productos Panasonic visite nuestro
Sitio Web en: htt ://www. asc. anasonic.com
o envfe su pedido al E-mail: n c artsus, anasonic.com
Usted tambien puede contactarnos directamente en:
1-800-332-5388 (telefono) 1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.)
CompaSia de Servicio Panasonic
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales)
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-888-805-1277
24
background
Antes de Acudir a Servicio
Estos casos son normales:
Mi horno de
microondas causa
interferencia con
mi televisor.
En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia
cuando usted cocine con su homo de microondas. Esta
interferencia es similar a la interferencia por pequefios
aparatos el@ctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras
de aire, esto no indica ningt_n problema.
Se acumula vapor en
la puerta del homo y
aire caliente sale de
las rejillas de
ventilaci6n.
Durante la cocci6n los alimentos despiden vapor. La mayoria
de este vapor es removido por el aire que circula en la
cavidad del homo, sin embargo, algo de vapor se condensar_t
en las superficies frias tales como la puerta del horno. Esto
es normal. Despu@s de usarse el horno se debe limpiar en
seco (ver p_gina 24). .j
IPROBLEIVIAI
El horno no se pone
en marcha.
El horno no empieza
a cocinar.
EI plato giratorio
tambalea.
°Cuando el horno
est_ funcionando, la
Bandeja de Cristal
produce ruidos.
Se muestra la
palabra "LOCK"
(seguro) en la
pantalla.
POSIBLECAUSAl I ACCIO.)
I EI homo no estA enchufado
de manera segura.
El magneto t@rmicoo el fusible
se ha fundido o disparado.
Existe un problema con la
toma el@ctrica.
La puerta no est6,cerrada
c>,__ompletamente.
La tecla Encender Presione Encender.
no ha sido presionada.
>
Ya se habia introducido Presione Pausa/Cancelar para
otro programa en el homo. anular el programa anterior e
introducir un programa nuevo.
El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo
con las instrucdones de Operacion.
>La tecla Pausa/Cancelar Programar el homo otra vez.
se presiono acddentalmente.
El plato giratorio no est6. Retire la Bandeja de Cristal y el Aro
colocado correctamente en de Rodillo. Limpie con un patio
el Aro del Rodillo o existen humedo y reajuste el Aro de Rodillo
alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal
Rodillo. correctamente.
"El(Los) Anillo(s) del Rodillo y Limpie estas partes de acuerdo al
el fondo del homo est_.n Cuidado y Limpieza de su Homo
sucios, de Microondas (ver p_.gina24)
El SEGURO PARA NII/OS V@asela tecla de Funciones en la
est6.activado, p6.gina11.
Extraer el enchufe de la toma, esperar1
10 segundos y volver a enchufar, j
Reiniciar el magneto t@rmicoo 1
cambiar el fusible, j
Enchufar otro electrodom@stico 1
en la toma para comprobar si t
@stafunciona correctamente. 9
Cerrar bien la puerta del homo.
25
background
[GARANTJALIMITADAYDIRECTORI0DESERVlCl0SALC0NSUMIDOR]
COMPANiA ELECTRONICA DE CONSUMIDORES COMPANiA DE VENTAS PANASONIC,
PANASONIC, DIVISION DE PANASONIC DIVISION DE PANASONIC PUERTO RICO,
CORPORACION DE NORTE AMERICANA INC.
One Panasonic Way Ave. 85 de Infanteria, Km. 9.5
Secaucus, New Jersey 07094, USA Parque Industrial San Gabriel
Carolina, Puerto Rico 00985
GarantJaLimitada del Homo Microonda Panasonic
Cobertura de la Garantia Limitada
Si su #roducto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricaci6n, la Compaflia
Electr6nica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) o la Compar_iade Ventas
Panasonic (Panasonic Sales Company) (referidos colectivamente come "el garante"), per la duraci6n del periodo
que se menciona m_.s abajo, el cual comienza en la fecha de compra original ("periodo de garantia"), har_.use de
dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo per un producto nuevo o
uno reparado. La decisi6n de reparar o reemplazar el producto ser_.tomada per el garante.
PARTES TRABAJO
TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRON) 1 (UN) ANO _ 1 (UN) A_O
TUBO MAGNETRON 5 (CINCO) ANOS 1(UN) ANO
Durante el periodo de la garantia de "Traba o" no habr_.ncobros per traba o. Durante el periodo de la garantia de
"Partes" no habr_.ncobros per las partes. Usted debe Ilevar o enviar per correo su producto durante elperiodo de
garantia. Esta garantia s61ose aphca a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta
garantia se extlende s61oal comprador original de un producto nuevo y no a quien Io compre de segunda mane.
Para el servicio de garantia se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original
del producto.
Servicio de Entrega o Envio per Correo
Para el Servicio de Entrega o Envb per Correo en Estados Unidos, per favor Ilame al 1-800-211-PANA(7262)o
visite nuestro Sitio Web Fanasonic: http://www.panasonic.com
Para asistencia en Puerto Rico Ilame a la Compahia de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)-
750-4300 o al fax (787)-768-2910.
Garantia Limitada, Limitee y E×clueienes
Esta garantia SOLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricaci6n y NO CUBRE vidrios,
partes pl&sticas, o algLintipo de term6metro (si es que est,. inclu[do), deterioros o rasguhos normales o dar_os
c6smeticos. Lagarantia TAMPOCO CUBRE dahos producidos per el transporte o fallas causadas per productos
no proporcionados per el garante, o fallas que hayan side el resultado de accidentes, real use, abuse, negligencia,
plaga de insectos, mal embalaje, mala aplicaci6n, alteraci6n, instalaci6n defectuosa, ajustes de montaje, mal
ajuste del control del consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensiTn en la linea de conducciTn el6ctrica,
daflos en la iluminaci6n, modificaciones, o use comercial (per ejemplo en un hotel, oficina, restaurante u otros
uses comerciales), arriendo del producto, reparado per cualquier otro servicio que no sea el Servicio T_cnico de la
F_.bricao ,algOnServicio T_cnico Autorizado, o cualquier daho que se la atribuya a la mane de Dies. NO EXISTEN
GARANTIAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MAS ABAJO COCO "COBEBTURA DE
GARANTIA LIMITADA", EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DANOS FORTUITOS O
IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER
VIOLACION DE ESTA GARANTIA. (por ejempIo, esto excluye dares pot p6rdida de tiempo, el costo que tiene si
se necesita que alguien remueva o reinstale e/aparato, o los viajes desde y al servicio tecnico. Los puntos
mencionados no sop sTIo los Linico,s,se mencionan a m,odode explicaciTn.) TODAS LAS GARANTIAS
ESCBITAS E IMPLICITAS, INCLUIDAS,LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION, SON LIMITADAS,
SEGUN EL PERIODO DE LA GARANTIA LIMITADA.Algunos estados no permiten la exclusi6n o restricci6n de
daflos importantes o fortuitos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantia implicita, de esa forma las
exclusiones no se aplicarian a usted. Esta garantia le da derechos legales especificos y usted puede tener
tambi6n otros derechos que varien de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o
despu6s del periodo de garantia, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Tecnico. Si el
problema no es solucionado a su satisfacciTn, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del
Consumidor del Garante a la direcciTnque se menciona para el garante.
LAS PARTES Y SERVlCIOS QUE LA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD.
Para obtener informaciTn de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o
Centre de Servicio m6.s cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente,
visite nuestro Sitio Web en: _ww._oanasonic.com/¢onsumersupport
o, cont&ctenos en: htt#://www.#anasonic.com/contactinfo
Usted puede tambi_n contactarnos directamente ah 1-800-211-PANA(7262),
Lunes-Viernes 9 am-9 pro; Sb,bado-Domingo 10 am-7 pro.
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855
Panasonic de Puerto Rico, Inc.
Avenida. 65 de Infanteria, kil6metro. 9.5, Parque Industrial de San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985
TEL. (787)750-4300, Fax (787)768-2910
26
background
GUJA RAPIDA DE OPERACl0N
Caracteristica Como Operarla
Para Poner el c[_
Reloj en la Hora _ a
(.e-p_gina 10) Presione 1 vez. Registre la hora. Presione 1 vez.
Para Ajuste de
Potencia y Tiempo _ _ a
(_p_gina 12) Seleccionepotencia. Establezcaeltiempode cocci6n. Presione.
Para Usar las teclas
deFunciones _ _ [] a _ []o[]o []
(_p&gina 10) Presione. Seleccione categoria. Seleccione.
ParaCocinarusando la FZZ_q
tecla de Palomitas _
(rp&gina 13) Opcional. Presione.
Minuto Autom&tico
(o-p&gina 12)
Para Recalentamiento
usandola tecla
Recalentamientode
Sensor (,4,-p&gina16)
Para Cocinar usando
Teclas de Cocci6n de
Sensor
('_p&gina 16)
Para Descongelar
usando la tecla
Descongelaci6n
Turbo Inverter
(,rp&gina 14)
Para utilizar
Mantener Caliente
(,rp&gina 12)
Para Usar como
temporizador de
cocina
(,o'-p&gina 19)
Para Establecer el
Tiempo de Reposo
(_p6,gina 19)
Para Establecer un
Oomienzo Tardio
(_p6,gina 19)
Registre el peso del paquete.
(hasta 1O)
Presione.
Presione 1 vez. Opcional.
Presione.
e.x. _
Seleccione categoria. Opcional.
Presione.
a
Presione 1 vez. Fije el peso. Presione.
Presione 1 vez. SeJecci0neeltiemp0demantenercaliente(hasta30minut0s)Presione.
Presione 1 vez. Introducir hora. Presione.
Registre el /
programade _ _ [] a []
Cocci6ndeseado./ Presione1 vez. Introducir hora. Presione.
/ Registreel \
[] a []_| programade |_
Presione1 vez. Introducir hora. _Cocci6n deseado./ Presione.
27
background
Especificaciones
NN-H735/H765/SN776 NN-H935/H965
120 V 60 Hz
12,7A, 1 460W
1 250 W
304mmx 555mmx 493mm 356mm x 606mmx 493mm
(11_5/_,,x 217/8"x 197/1_'') (14" x 237/8"x 19%_")
228mmx 418mmx 470mm 278mmx 469 mmx 470mm
(9" x 16%" x 181/E) (10Wd' x 18%" x 18X")
2 450 MHz
Aprox. 14,3 kg (32 Ib) Aprox. 17,0 kg (37,5 Ib)
NNoTK729SF
co_ _o_osd__ coo_d__,
_,8%80
685mmx 419 mm
(27"x I6 1/2")
NN-TK739SF _o _s_{ds_ _do_,_:_ s_
( nc%e}:eco_}so_osdescoo_}dss usadoden_:_ode ungabne_:e
ces@,ono_:,abe}
762mmx 419 mm
(30"x I6 1/2")
Dimensi6n: 632 mmx 389mmx 533,4mm
(247/8"x I5 71/'x 21")
*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.
Las especificaciones esta.n sujetas a cambios sin previo aviso.
Fuentede Energia:
PotenciaFuentede Poder:
Potenciade Cocci@:*
DimensionesExteriores
(Altox Anchox Fondo):
DimensionesCavidaddel Homo
(Altox Anchox Fondo):
Frecuencia:
PesoNeto:
AccesoriosAdecuado
(DimensionesExteriores):
G;J G;J
coils=[biis[coy [ei[o "3=esiiTi:[
GiiS@['8)80S p8[[8i S@[ 11S8{=801<1G@I]....
ii0 =ie_<11i] g bieie.
Registro de Usuario
El n0mero de serie de este producto se
Iocaliza en la parte trasera del homo.
Usted deberia anotar el n0mero de
modelo y nOmero de serie de este
horno en el espacio indicado y guardar
este libro como un registro permanente
de su compra para futuras referencias.
Numero de modelo:
Numero de serie:
Fecha de Compra:
CompafiJa Electronica de Consumidores
Panasonic, I:)ivision de Panasonic
Corporacion de Norte Americana
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094, USA
CompafiJa de Ventas Panasonic,
Division de Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
Parque industrial San Gabriel
Carolina, Puerto Rico 00985
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Panasonic ArtJculos para el Hogar Hornos de IVlicroondas de Shanghai
Av. Long Dong No. 898, Pu Dong, Shanghai, China 201203
P&gina web: http://www.panasonic.co.jp/global
28

Specifications

Indexed Terms: Inverter

Panasonic NN-H765WF Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products