Home
Bookmarks
Home
Thermador
Thermador PODC302J User Manual
Page 107
User Manual - Page 107
For PODC302J. Also, The document are for others Thermador models: POD301J, PODM301J, PODMW301J
Page 107/108
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
104
105
106
107
108
>
File type: PDF
File name: 11351562_podc302j.pdf
File size: 7.84 MB
File Language: English, French, Spanish
Pages: 108
Author: Thermador
File created: 2012-06-05
Published: 2022-04-01
Updated: 2023-04-27
Verified by
Kathryn Cummings
on 2023-04-27
Download File
Table of Contents
×
Table of Contents 4
3
Table of ContentsUse and care manual
4
About This Manual
5
How This Manual is Organized
5
You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features.
5
Pay special attention to the important safety instructions in the “Safety“ section.
5
Safety definitions
5
9 WARNING
5
9 CAUTION
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
WARNING
6
Proper Installation and Maintenance
6
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
6
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.
6
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
6
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...
6
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
6
Do not obstruct oven vents.
6
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
6
In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician.
6
In the event of an error the display flashes and beeps continuously. Disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician.
6
WARNING
6
The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid breaking.
6
Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause injury or damage.
6
Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury or product damage.
6
Lay the door on a flat smooth surface so that the door cannot fall over. Failure to do so may result in personal injury or damage to the appliance.
6
WARNING
6
WARNING
6
WARNING
6
Fire Safety
6
WARNING
6
If materials inside an oven or warming drawer should ignite, keep door closed. Turn off the appliance and disconnect the circuit at the circuit breaker box.
6
WARNING
6
Always have a working smoke detector near the kitchen.
6
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
6
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.
6
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.
6
WARNING
7
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
7
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
7
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
7
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
7
d. Use an extinguisher ONLY if:
7
Burn Prevention
7
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholder...
7
Exercise caution when opening the appliance. Standing to the side, open the door (or drawer) slowly and slightly to let hot air and/or steam escape. Keep your face clear of the opening and make sure there are no children or pets near the unit. After ...
7
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
7
Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcoh...
7
Always place oven racks in desired location while oven is cool. If a rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact the heating elements.
7
CAUTION
7
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
7
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves.
7
Child Safety
7
When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
7
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
7
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...
7
CAUTION
7
Cleaning Safety
7
important safety notice: The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires busin...
7
When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock, do not run Self- Clean. Contact service.
7
Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven.
7
Birds have very sensitive respiratory systems. Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During self-clean, fumes are released that may be harmful to birds. Other kitchen fumes such as overheating margarin...
8
Keep oven free from grease build up.
8
Cookware Safety
8
NOTICE
8
Getting Started
9
Parts
9
Picture shows double oven. Your appliance may vary slightly.
9
Cooling Fan
9
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent. The fan may also run after the oven is off.
9
Oven Vent
9
The oven vent is located at the bottom of the unit. Warm air may be released from the vent before, during and after cooking. It is normal to see steam escaping from the vent, and condensation may collect in this area. This area may be warm when the o...
9
Convection Fan
9
The convection fan operates during all convection modes. When the oven is operating in a convection mode, the fan turns off automatically when the door is opened. The convection fan may also run during Fast Preheat and Self-Clean.
9
Oven Bottom
10
The oven bottom conceals the lower heating element. As a result the element is protected from damage and spills.
10
9 WARNING
10
Accessories
10
Inserting Racks
10
9 CAUTION
10
Flat Rack
10
The rack is designed with a stop so it will stop before coming completely out of the oven and not tilt.
10
1. Grasp rack firmly on both sides.
10
2. Insert rack (see picture).
10
3. Tilt rack up to allow stop into rack guide.
10
4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in.
10
1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you.
10
2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out.
10
Telescopic Rack
11
NOTICE
11
1. Hold the rack on a slight angle.
11
2. Engage the rear hooks in the accessory brackets.
11
3. Hold the rack straight.
11
4. Push the rack in until it is even with the front hooks.
11
5. Lift the rack up.
11
6. Push the rack in completely.
11
7. Engage the rack’s front hooks in the accessory brackets.
11
9 CAUTION
11
Control
12
Picture shows double oven. Your appliance may vary slightly.
12
Buttons
12
Display Icons
12
Operation
13
About the Appliance
13
Thermador Professional combines timeless design, mondern technology and premium operating convenience.
13
The classic design of Thermador has made it a symbol of the perfect American kitchen for over 70 years. Our ovens today lead the way in continuing this tradition.
13
Behind the classic design is modern and perfected technology that ensures a high degree of efficiency. Fo rinstance, we have further improved the distribution of heat in the oven by using newly designed elements. The advantage of this results in shor...
13
The oven also includes features that fulfill all of your needs. The rotisserie makes food crisp on all sides. The probe can be used to determine the internal doneness of food, especially meat and poultry. Similarly, the broil pan and grid included wi...
13
This oven is very convenient and easy to operate, even with the wide variety of options. The cooking mode and temperature can be adjusted with very little effort. The additional functions such as Fast Preheat, Cook Time and Sabbath Mode can be set at...
13
Before Using the Appliance for the First Time
13
Basic Features
13
Setting the Clock
13
To set the clock, no Stop Time can be active.
13
To set the analog clock:
13
1. Press SELECT repeatedly until “CLOCK“ appears in the display.
13
2. Press and hold “+“ until the desired time is reached.
13
Setting the Cooking Mode and Temperature
13
To set the cooking mode and temperature:
13
1. Turn the heating mode dial to the preferred cooking mode.
13
2. Turn the temperature dial to the desired temperature.
13
Preheat monitor:
13
The preheat monitor fills with bars while the oven heats up. All of the four bars are visible and a beep sounds when the programmed temperature is reached.
13
Tips:
13
Heating Time Limitation
13
The maximum heating time is limited. If you forget to turn off the oven, it turns off automatically after a set period of time (see table below), unless using Cook Time.
13
The maximum time allowed for Dehydrate mode is 48 hours. The maximum time for Sabbath mode is 74 hours. For all other cooking modes, the maximum time allowed depends on the temperature:
13
100-200
13
38-93
13
24 h
13
201-550
13
94-288
13
12 h
13
Heating stops until a setting is changed.
13
Turning the Oven Light On and Off
13
Press the light button on the control panel to turn the oven light on and off. For a single oven the button toggles the oven light on and off. The way the button functions is different for a double oven because it controls the lights in both ovens in...
13
Single oven
14
1. Press light button once - turns on oven light
14
2. Press light button again - turns off oven light.
14
Double oven
14
1. Press light button once - turns on upper oven light.
14
2. Press light button 2nd time - turns on lower oven light.
14
3. Press light button 3rd time - turns off upper light.
14
4. Press light button fourth time - turns off lower light.
14
Timer
14
To set the timer:
14
1. Press SELECT.
14
2. Use the “+” and “-” buttons to set the amount of time.
14
A beep sounds when the timer ends. Press any button or open the door to cancel the beep and timer.
14
To change a running timer:
14
1. Press SELECT.
14
2. Set the new time using the “+” and “-” buttons.
14
Tips:
14
Fast Preheat
14
Fast Preheat heats the oven quicker than standard preheat. It is available for Bake, Convection Bake, Roast, Convection Roast and True Convection modes.
14
To set Fast Preheat:
14
1. Set the cooking mode and temperature.
14
2. Press FAST PREHEAT.
14
Fast Preheat can be used for both ovens. The flash on the top part of the display represents the upper oven, and the flash on the lower part of the display represents the lower oven. Press FAST PREHEAT until the flash appears for the desired oven.
14
Fast Preheat stays on until all preheat monitor bars are visible. Then the flash icon disappears.
14
Tips:
14
Max Cook
14
The Max feature increases the area heated by the upper element. Use the Max feature to prepare large amounts of food at the same time. For best results, use the broil pan included with the appliance.
14
Max Cook is available for the “Broil +MAX“ and “Convection Broil +MAX“ cooking modes.
14
Special Features
14
The special features provide you with additional conveniences when cooking.
14
Cook Time
15
9 CAUTION
15
To set the Cook Time:
15
1. Set the cooking mode and temperature.
15
2. Press SELECT twice (in double ovens, the upper oven is now selected. Press one more time to select the lower oven).
15
3. Use the “+“ and “-“ buttons to set the Cook Time.
15
Tips:
15
Stop Time
15
9 CAUTION
15
Tip: A separate digital clock must be set before starting Stop Time. This is indicated by “CLOCK TIME” in the display.
15
To set the Clock Time and Stop Time:
15
1. Set the Cook Time as described in “Cook Time”.
15
2. Press SELECT.
15
3. Use the “+” and “-” buttons to set the Clock Time (sets the current time of the day).
15
4. Press SELECT.
15
5. Use the “+” and “-” buttons to set the Stop Time.
15
Tips:
15
Sabbath Mode
16
To set Sabbath Mode:
16
1. Turn the heating mode dial to “BAKE”.
16
2. Set the temperature (100 °F - 450 °F).
16
3. Press and hold “+” for four seconds.
16
Tips:
16
Probe
16
To position the probe:
16
9 CAUTION
16
To use the probe:
16
1. Insert the probe into the meat as described above.
16
2. Set the cooking mode and temperature.
16
3. Connect the probe to the oven.
16
4. Use the “+“ and “-“ buttons to set the probe temperature. See Cooking Charts for appropriate probe temperatures.
16
Tips:
16
Temperature Offset
16
The oven is carefully calibrated to provide accurate results. This feature is useful if you prefer your foods darker or lighter. When an offset value is selected, the actual oven temperature in Bake, Convection Bake, Roast, Convection Roast, True Con...
16
To change the oven temperature offset:
16
1. Press and hold FAST PREHEAT and “+“ simultaneously for 3 seconds to select the upper oven.
16
2. Use “+“ and “-“ to set the desired value.
16
Getting the Most Out of Your Appliance
17
General Tips
17
Pan Placement
17
Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1’’ to 1 1/2’’ of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks...
17
Aluminum Foil
17
9 WARNING
17
Preheating the Oven
17
Preheat Reminders
17
Your oven has one of the fastest preheat times in the market using a concealed bake element. The lower element is hidden under the oven bottom. It is normal that the preheat time is different than your previous oven that had an exposed element on the...
17
When broiling, preheat the oven 3-4 minutes. Do not preheat for more than 5 minutes.
17
For Best Results
17
Baking Pans and Dishes
17
High Altitude Baking
17
When cooking at high altitudes, recipes and cooking times will vary.
17
For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the guides. Specify which high altitude food preparation guide you prefer: general information, cakes, cookies bre...
17
Condensation
17
Bake %
18
Bake is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower elements cycle to maintain the oven temperature.
18
The Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or package directions for oven temperature and baking time.
18
Tips
18
Convection Bake (Some Models) 2
18
Convection Bake is similar to Bake. Heat comes from the upper and lower heating elements. The main difference in convection baking is that the heat is circulated throughout the appliance by the convection fan.
18
The Convection Bake mode is well suited for cakes, bar cookies and breads to take advantage of the bottom heat, yielding a better crust on baked items. The benefits of Convection Bake include:
18
Tips
18
True Convection :
18
True Convection cooks with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan.
18
True Convection is well suited for cooking individual serving-sized foods such as cookies and biscuits. It is also good for cooking on multiple racks (2 or 3) at the same time. Baking cookies is possible on 6 racks simultaneously. In this case, the b...
18
Tips
18
Roast %
18
Roast uses both the upper and lower elements to maintain the oven temperature. Roasting uses more intense heat from the upper element than the lower element. This results in more browning of the exterior while the inside remains especially moist.
18
Roast is best suited for large cuts of meat and poultry.
18
Tips
18
Convection Roast 2
19
Convection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated by the convection fan.
19
The Convection Roast mode is well suited for preparing tender cuts of meat and poultry.
19
The benefits of Convection Roast mode include:
19
Tips
19
Broil/Max Broil #
19
Broil uses intense heat radiated from the upper element.
19
Max Broil uses a larger broil element which allows you to broil more food at one time. See “Max Cook” in “Basic Features” for more information.
19
The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1“ or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door closed.
19
To use the broil pan and grid:
19
The benefits of broiling include:
19
Tips
19
Convection Broil/Max Convection Broil 1
19
Convection Broil is similar to Broil. It combines intense heat from the upper element with heat circulated by a convection fan.
19
Max Convection Broil uses a larger broil element which allows you to broil more food at one time.
19
Convection Broil mode is well suited for cooking thick, tender cuts of meat, poultry and fish. Convection Broil is not recommended for browning breads, casseroles and other foods. Always use Convection Broil with the door closed.
19
In addition to the benefits of standard broiling, convection broiling is faster.
19
Tips
19
Speed Convection ‹
19
Speed Convection uses all heating elements as well as the convection fan to evenly distribute heat throughout the oven cavity. The main difference between Speed Convection and other convection modes is that it does not require preheating.
19
Speed Convection is well suited for frozen convenience foods such as fish sticks and chicken nuggets.
19
The benefits of Speed Convection include:
19
Tips
19
Warm %
20
In Warm, the upper and lower elements maintain a low temperature in the oven cavity in order to keep food at serving temperature.
20
9 CAUTION
20
When using Warm mode, follow these guidelines:
20
Proof (Some Models) %
20
In Proof, the appliance uses the upper and lower elements to maintain a low temperature to proof bread or other yeast doughs.
20
Dehydrate :
21
Dehydrate dries with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan.
21
Use Dehydrate to dry and/or preserve foods such as fruits, vegetables and herbs. This mode holds an optimum low temperature of 100 °F to 160 °F (38 °C to 71 °C) while circulating the heated air to slowly remove moisture. The oven stays on for 48 ...
21
Tips
21
Dehydrate Chart
21
Rotisserie D
22
Rotisserie uses heat radiated from the upper element. The food is turned slowly on a skewer in the center of the oven. As a result, the food receives equal heat distribution on all sides.
22
The Rotisserie mode is best suited for cooking large pieces of meat (for example a roast, a turkey or a chicken).
22
Tips:
22
Assembling the Rotisserie
22
1. Insert rotisserie rack half way into the oven on rack position 4.
22
2. Slide the left fork onto the skewer and tighten the screw.
22
3. Slide meat or poultry for roasting onto the skewer.
22
4. Slide the right fork onto the skewer and tighten the screw.
22
5. Check the balance of the food on the skewer by rolling the skewer in the palms of your hands. Food not evenly balanced will not cook evenly.
22
6. Place the rotisserie skewer onto the rack.
22
7. Place the skewer rack into the oven and insert the drive shaft into the opening on the back oven wall.
22
8. If necessary, turn the rotisserie skewer slightly so that the drive shaft fits properly into the opening.
22
9. Insert flat rack on position 0 and insert broil pan to catch drippings.
22
Trussing Poultry for the Rotisserie
22
1. Slip one of the forks on the skewer with the tines pointing to the tip of the skewer. Loosely tighten the screw to keep it from slipping.
22
2. Insert the skewer through the bird securing with the fork.
22
3. Cut 24“ of kitchen string and lay it under the bird, breast side up, with equal lengths of string on each side.
22
4. Wrap each end of the string around each of the wings; catch each wing tip as the string is brought tightly together at the top and knotted. Do not cut off the extra string.
23
5. Cut another 24“ of string and lay it under the back. Wrap it around the tail then around the skewer. Cinch tightly.
23
6. Pull legs forward; cross them on top of the skewer, bring string around and tie a tight knot.
23
7. Connect the string holding the legs to the string holding the wings; then knot. Add the other fork and push tines into the drumsticks to secure.
23
8. Check the balance by rolling the skewer in your palms. The bird should not rotate or be loose in any way. If so, redo the trussing. The bird will not cook evenly if it moves on the skewer.
23
Rotisserie Chart
23
Cleaning and Maintenance
24
Cleaning
24
Self-Clean
24
9 WARNING
24
When using the Self-Clean setting
24
During Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this temperature.
24
9 CAUTION
24
Avoid risk of damage
24
To set the Self-Clean mode:
24
1. Turn the heating mode dial to “CLEAN”.
24
2. Turn the temperature dial to “CLEAN”.
24
3. Set the cleaning time (1:30 to 2:30 hours) using “+” and “-”.
24
Tips:
24
Avoid These Cleaners
24
Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®. They may damage the oven finish or parts.
24
Never use scouring pads or abrasive cleaners.
24
Cleaning Guide
24
Maintenance
25
Replacing an Oven Light
25
9 CAUTION
25
when replacing an oven light:
25
Use only 120 volt, 25 watt halogen light bulbs, G9 base. These bulbs can be purchased through retail stores.
25
To replace the halogen bulb on the oven ceiling:
25
1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box).
25
2. Remove the oven racks if necessary to provide access to the bulb housing.
25
3. Remove the glass cover by unscrewing it.
25
4. The halogen bulb is visible in the light fixture.
25
5. Remove the halogen bulb by pulling it out of the 2 pin socket. Pull straight down and out.
25
6. Replace with a new halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. Press the 2 pins on the bulb into the socket holes until the bulb is firmly seated.
26
7. Screw the glass cover back on.
26
8. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).
26
To replace the halogen bulb on the oven sidewall:
26
1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box).
26
2. Remove oven racks if necessary to provide access to the bulb housing.
26
3. Optional: remove oven door to provide easier access and visibility.
26
4. Insert the tip of a narrow flat blade screwdriver between the metal clips at about a 40° angle. The screwdriver blade must be able to pass between the metal clips to reach the inner catch.
26
5. (A) Push the screwdriver blade inward to disengage the catch from the slot in the light housing.
26
6. (B) Gently pry the lens off by moving the screwdriver handle away from the oven wall. The lens should detach easily. Do not attempt to force it.
26
7. Pull the halogen bulb from its socket. If it is difficult to grasp the bulb using one hand, use both forefingers to pinch behind the rounded part of the bulb, then pull the bulb out using both hands.
26
8. Replace the halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. Align the bulb prongs with the socket holes and press into place.
26
9. Put the glass cover back on by inserting it into the mounting clip and pressing the end nearest you into the housing until it locks into place.
26
10. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box).
26
Removing the Oven Door
27
9 CAUTION
27
When removing the oven door:
27
To remove the oven door:
27
1. Read the preceeding caution notice before beginning the oven door removal process.
27
2. Provide a nearby place to safely lay the door after removal so it will not fall over or be stepped upon. Lay the door flat on a blanket or cushioned surface.
27
3. Open the oven door fully until it is parallel to the floor. The door contains powerful springs to assist with closing the door. It is necessary to position the toggle locks in place to take the tension off the springs.
27
4. To access the toggle locks, remove the locking plate using a T20 star head driver.
27
5. After removing the screw, (A) lift the locking plate up and then pivot it out to remove. Repeat for the other hinge. Retain both locking plates and screws for reinstallation.
27
6. Flip the locking levers towards the door as far as they will go. Hint: (B) It may be helptul to use the tip of a screwdriver to pull out the locking levers. (C) Make sure both locking levers are in the locked position pushed all the way towards th...
27
7. With the toggles in place as shown, carefully close the oven door until the front side of the door is about 5½ inches (140 mm) from the control panel.
27
8. Grasp the door firmly using both hands. The door weighs over 30 pounds.
27
9 CAUTION
27
9. Lift the door up and pull out at an upward angle as shown in the following illustration. The notch in the hinge foot will disengage from the oven door frame. With both door hinge feet disengaged, lift the door off the unit.
28
10. Carefully move the door to a safe place to protect it from damage until you are ready to reinstall it.
28
Replacing the Oven Door
28
To replace the oven door:
28
1. Hold the door firmly in both hands at a 30° angle to the front of the unit.
28
2. Guide the door hinges into the hinge slots on the unit housing.
28
3. Slide the door in until the slots on the hinges engage the oven housing. Hint: it may be necessary to rock the door slightly to seat it correctly.
28
4. Lower the door into the fully open 90° position. If the door will not lower all the way to the 90° position, the hinges are not correctly seated. The door should be straight, not crooked.
28
5. Push the locking toggles back into the unlocked position, toward the oven cavity.
28
6. Reinstall the locking plates and screws (see door removal process above).
28
7. Close the door gently. It should close all the way. Gently open and close the door several times to be sure it is correctly installed and securely in place.
28
Service
29
Troubleshooting Chart
29
Data Plate
30
The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate location is shown in the following picture.
30
How to Obtain Service or Parts
30
Cooking Charts
31
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
31
Baked Goods/Entrees
31
Meats
33
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
33
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
35
What this Warranty Covers & Who it Applies to
35
The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador Built-in Oven sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
35
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
35
Thermador reserves the right to request proof of purchase at the time any warranty claim is submitted to confirm that the Product falls within the scope of this limited product warranty.
35
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
35
How Long the Warranty Lasts
35
Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of twenty-four (24) months from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,...
35
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
35
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in material...
35
Out of Warranty Product
35
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro- rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
35
Warranty Exclusions
35
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following:
35
In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches,...
36
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT...
36
THERMADOR® Support
36
Service
36
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking.
36
Please don’t hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you.
36
USA
36
800-735-4328
36
www.thermador.com/support
36
Canada
36
800-735-4328
36
www.thermador.ca
36
Parts and Accessories
36
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR® eShop or by phone.
36
USA
36
www.thermador-eshop.com
36
Canada
36
AP Wagner 800-268-7513
36
or
36
Table de MatièresNotice d’utilisation
37
À propos de ce manuel
38
Comment ce manuel est organisé
38
Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caracté...
38
Veuillez accorder une attention toute particulière aux consignes de sécurité importantes figurant au chapitre "Sécurité".
38
Définitions de sécurité
38
9 AVERTISSEMENT
38
9 ATTENTION
38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
39
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
39
AVERTISSEMENT
39
Installation et entretien corrects
39
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
39
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
39
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
39
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et l...
39
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
39
Ne pas obstruer les évents du four.
39
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
39
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal sonore continu. Si cette situation se produit pendant l'autonettoyage, débranchez l'appareil de la source d'alimentation électrique et appelez un technicien qualifié.
39
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal sonore continu. Débrancher l'appareil de l'alimentation et appeler un technicien qualifié.
39
AVERTISSEMENT
39
La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du four. La face avant de la porte est en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les cassures.
39
Saisir la porte uniquement par les côtés. Ne pas tenir la porte par la poignée car elle risque de tourner et provoquer des blessures ou des dommages.
39
Si la porte n'est pas maintenue fermement et correctement, des lésions corporelles ou des dommages matériels pourraient survenir.
39
Placer la porte sur une surface plane et stable afin qu'elle ne puisse pas tomber. Le non respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages à l'appareil.
39
AVERTISSEMENT
39
AVERTISSEMENT
39
AVERTISSEMENT
39
Sécurité-incendie
39
AVERTISSEMENT
39
Si des matériaux à l'intérieur d'un four ou d'un tiroir- réchaud venaient à prendre feu, conserver la porte fermée. Éteindre l'appareil et déconnecter le circuit depuis le boîtier de disjoncteurs.
40
AVERTISSEMENT
40
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
40
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
40
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
40
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
40
AVERTISSEMENT
40
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
40
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
40
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
40
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
40
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
40
Prévention des brûlures
40
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils ne sont pas rouges. Les parois intérieures d'un four peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des b...
40
Faire attention en ouvrant le tiroir-réchaud. En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte (ou le tiroir) lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four. Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'auc...
40
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures.
40
Prendre des précautions lors de la cuisson d'aliments au contenu élevé en alcool (e.g. le rhum, le brandy, le bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à des températures élevées. Il existe un risque d'incendie car les vapeurs d'alcool peuven...
40
Placez toujours les grilles du four à la position souhaitée alors que le four est froid. Si une grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne pas laisser les poignées isolantes entrer en contact avec les éléments chauffants.
40
ATTENTION
40
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffan...
40
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
40
Sécurité des enfants
41
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
41
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...
41
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...
41
ATTENTION
41
Consignes en matière de nettoyage
41
Avis de sécurité important : en application de la loi de la Californie sur la qualité de l'eau potable et sur les produits toxiques (« California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act »), le Gouverneur de Californie est tenu de publier u...
41
Lors de l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée et qu'elle ne s'ouvre pas. Si la porte ne se verrouille pas, ne pas procéder à l'autonettoyage. Communiquer avec un centre de dépannage.
41
Essuyez les débordements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four.
41
Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible. Éloignez les oiseaux de compagnie de la cuisine ou des pièces où les fumées de cuisine peuvent les atteindre. Pendant l'autonettoyage, les émanations qui se dégagent de l'appareil peuvent...
41
Ne laissez jamais de graisse s'accumuler dans le four.
41
Sécurité pour la batterie de cuisine
41
AVIS
41
Mise en route
42
Pièces
42
L'illustration montre un four double. Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration.
42
Ventilateur de refroidissement
42
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'évent du four. Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four éteint.
42
Évent du four
42
L'évent du four se trouve au bas de l'unité. De l'air chaud peut s'échapper de l'évent avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de l'évent et de la condensation peut se former à cet endroit. Cette zone...
42
Ventilateur à convection
42
Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte. Il fonctionne également pendant l'...
42
Sole du four
43
La sole du four abrite l'élément chauffant inférieur. Ceci permet de protéger l'élément des dommages et des déversements.
43
9 AVERTISSEMENT
43
Accessoires
43
Mise en place de la grille
43
9 ATTENTION
43
Grille plate
43
La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas.
43
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
43
2. Installer la grille (voir illustration).
43
3. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide.
43
4. Amener la grille en position horizontale et pousser jusqu'au fond.
43
1. Saisir fermement la grille par les côtés et tirer vers soi.
43
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement vers soi.
43
Grille télescopique
44
AVIS
44
1. Tenir la grille en l'inclinant légèrement.
44
2. Insérer les crochets arrière dans les supports d'accessoires.
44
3. Tenir la grille en position horizontale.
44
4. Introduire la grille jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec les crochets avant.
44
5. Soulever la grille.
44
6. Pousser la grille jusqu'au fond.
44
7. Introduire les crochets avant de la grille dans les supports d'accessoires.
44
9 ATTENTION
44
Contrôle
45
L'illustration montre un four double. Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration.
45
Boutons
45
Symbole d'affichage
45
Fonctionnement
46
Concernant cet appareil
46
Le modèle Thermador Professional combine le design indémodable, la technologie moderne et le fonctionnement efficace.
46
Le design classique de Thermador représente le symbole de la parfaite cuisine depuis plus de 70 ans et les fours d’aujourd’hui poursuivent cette tradition.
46
Derrière le design classique est la technologie moderne et parfaite assurant un haut degré d’efficacité. Par exemple, nous avons amélioré la distribution de chaleur dans le four en utilisant une nouvelle conception d’éléments. Ce qui résu...
46
Le four comprend des caractéristiques répondant aux besoins de l’utilisateur. La rôtissoire rend les aliments croustillants. La sonde peut être utilisée pour déterminer la cuisson interne des aliments, spécialement la viande et la volaille. ...
46
Le four est efficace et facile à utiliser et est doté de plusieurs options, le mode cuisson et la température peuvent être réglés facilement. Les fonctions additionnelles comme préchauffage rapide, temps de cuisson et mode sabbat sont réglée...
46
Avant la première utilisation
46
Fonctionnalités de base
46
Réglage de l'horloge
46
Pour régler l'horloge, aucune fonction Heure d'arrêt ne peut être active.
46
Réglage de l'horloge analogique
46
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION) à plusieurs reprises jusqu'à ce que "CLOCK" (HORLOGE) apparaisse sur l'affichage.
46
2. Appuyer et maintenir la pression sur la touche "+" jusqu'à ce que l'heure voulue soit atteinte.
46
Paramétrage du mode de cuisson et de la température
46
Pour régler le mode de cuisson et la température :
46
1. Tourner le sélecteur du mode de chauffage au mode de cuisson désiré.
46
2. Tourner le sélecteur de température à la température voulue.
46
Moniteur de contrôle du préchauffage :
46
Au fur et à mesure que la température du four augmente, les barres du moniteur de contrôle se remplissent. Lorsque la température programmée est atteinte, les quatre barres sont visibles et un signal sonore retentit.
46
Conseils :
46
Limitation du temps de chauffage
46
Le temps de chauffage maximum est limité. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement après une période de temps déterminée (voir tableau ci- dessous), sauf si vous utilisez le mode de cuisson automatique ou temps de cuisson.
46
Le temps maximum autorisé pour le mode de dessiccation est de 48 heures. En mode Sabbat, le temps maximum est de 74 heures. Pour les autres modes de cuisson, le temps maximum autorisé est fonction de la température :
46
100-200
46
38-93
46
24 h
46
201-550
46
94-288
46
12 h
46
Le chauffage se met hors circuit à moins que le réglage ne soit modifié.
46
Allumage et extinction de la lampe du four
46
Appuyez sur le bouton Light (lampe) du panneau de contrôle pour allumer ou éteindre la lampe. Pour un four simple, il s'agit d'un interrupteur à bascule qui allume et éteint la lampe. Le bouton fonctionne différemment dans le cas d'un four doubl...
46
Four simple
47
1. Appuyez sur le bouton une fois.
47
2. Appuyez à nouveau sur le bouton.
47
Four double
47
1. Appuyez sur le bouton une fois.
47
2. Appuyez à nouveau sur le bouton.
47
3. Appuyez sur le bouton une troisième fois.
47
4. Appuyez sur le bouton une quatrième fois.
47
Minuterie
47
Pour régler la minuterie :
47
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
47
2. Utiliser les boutons “+” et “-” pour régler la durée.
47
Un signal sonore est émis lorsque la minuterie s'arrête. Appuyer sur n'importe quel bouton ou ouvrir la porte pour annuler le signal sonore et la minuterie.
47
Pour changer une minuterie en cours :
47
1. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
47
2. Régler la nouvelle durée à l'aide des boutons “+” et “- ”.
47
Conseils :
47
Préchauffage rapide
47
La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le four plus rapidement que le préchauffage standard. Elle peut s'utiliser avec les modes Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage, Rôtissage par convection et Convection authentique.
47
Pour régler le préchauffage rapide :
47
1. Régler le mode de cuisson et la température.
47
2. Appuyer sur la touche Fast Preheat (Préchauffage rapide).
47
Le préchauffage rapide peut être utilisé pour les deux fours. L'éclair qui se trouve sur la partie supérieure de l'affichage représente le four supérieur et celui qui se trouve sur la partie inférieure de l'affichage représente le four infé...
47
La fonction de préchauffage rapide reste activée jusqu'à ce que toutes les barres du moniteur de contrôle soient visibles. L'icône représentant l'éclair disparaît alors.
47
Conseils :
47
Cuisson puissance max.
48
La fonction Cuisson puissance max. augmente la zone chauffée par l'élément supérieur. Utiliser la fonction Max. pour préparer une grande quantité d'aliments en même temps. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser la lèchefrite livrée a...
48
La cuisson puissance max. peut être utilisée avec les modes de cuisson “Cuisson gril +MAX“ et “Gril par convection +MAX“.
48
Fonctions spéciales
48
Temps de cuisson
48
9 ATTENTION
48
Pour régler le temps de cuisson :
48
1. Régler le mode de cuisson et la température.
48
2. Appuyez sur SELECT (SÉLECTION) à deux reprises (dans les fours doubles, le four supérieur est maintenant sélectionné. Appuyer une fois de plus sur ce bouton pour sélectionner le four inférieur).
48
3. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler la durée de cuisson.
48
Conseils :
48
Stop Time
48
9 ATTENTION
48
Conseil : Une horloge numérique distincte doit être réglée avant d'activer l'Heure d'arrêt. Ceci est indiqué sur l'affichage par la mention "CLOCK TIME" (TEMPS D'HORLOGE).
48
Réglage du Temps d'horloge et de l'Heure d'arrêt :
48
1. Régler le Temps de cuisson comme décrit dans la rubrique "Temps de cuisson".
48
2. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
48
3. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler le temps d'horloge (réglage de l'heure du jour).
48
4. Appuyer sur SELECT (SÉLECTION).
49
5. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler l'Heure d'arrêt.
49
Conseils :
49
Mode Sabbath
49
Réglage du mode Sabbath :
49
1. Tournez le sélecteur du mode de chauffage sur "BAKE" (CUISSON).
49
2. Régler la température (100 °F - 450 °F).
49
3. Appuyer et maintenir la pression sur la touche "+" pendant quatre secondes.
49
Conseils :
49
Sonde
49
Orientation de la sonde :
49
9 ATTENTION
49
Utilisation de la sonde :
49
1. Insérer la sonde dans la viande tel que décrit ci- dessus..
49
2. Régler le mode de cuisson et la température.
49
3. Brancher la sonde sur le four.
49
4. Utiliser les boutons "+" et "-" pour régler la température de la sonde. Voir les tableaux de cuisson pour obtenir les températures de sonde appropriées.
49
Conseils :
49
Décalage de température
50
Le four est soigneusement calibré afin de fournir des résultats précis. Cette fonction est pratique si vous préférez votre nourriture plus foncée ou plus pâle. Lorsqu'une valeur compensée est sélectionnée, la température actuelle en mode C...
50
Pour modifier le décalage de température du four :
50
1. Appuyer et maintenir la pression sur FAST PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE RAPIDE) et sur "+" simultanément pendant 3 secondes pour sélectionner le four supérieur.
50
2. Utiliser les touches "+" et "-" pour définir la valeur souhaitée.
50
Tirer le meilleur parti de votre appareil
50
Conseils généraux
50
Mise en place des ustensiles de cuisson
50
On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,8 cm) d'espace entre les plats. Pour la cuisson simultanée d...
50
Papier aluminium
50
9 AVERTISSEMENT
50
Préchauffer le four
50
Préchauffage Rappels
50
Votre four possède l'un des temps de préchauffage les plus rapides du marché en raison de son élément de sole dissimulé. L'élément inférieur est dissimulé sous le bas de la sole. Il est normal que le temps de préchauffage soit différent d...
50
Pour le mode Cuisson au gril, préchauffer le four pendant 3 à 4 minutesPréchauffer le four pendant 3 à 4 minutes. Ne pas préchauffer au-delà de 5 minutes.
50
Pour de meilleurs résultats
50
Moules et plats
50
Cuisson à haute altitude
51
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson peuvent varier.
51
Pour des renseignements plus précis, écrire au Service de vulgarisation de la Colorado State University, à Fort Collins, Colorado 80521. Il est possible que vous ayez à vous acquitter du coût des guides de cuisson. Préciser le nom du guide de p...
51
Condensation
51
Bake (Cuisson) %
51
Le mode Bake (Cuisson) revient à faire cuire avec de l'air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur chauffent à intervalles réguliers pour maintenir la température du four.
51
Le mode Cuisson peut être utilisé pour préparer toute sorte d'aliments, depuis les pâtisseries jusqu'aux ragoût. Se reporter à la recette ou aux consignes d'utilisation de l'emballage pour connaître les températures et les temps de cuisson.
51
Conseils
51
Convection Bake (Cuisson par convection - certains modèles) 2
51
Le mode Convection Bake (Cuisson par convection) est semblable au mode Bake. La chaleur provient des éléments chauffants supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à l'intérieur de la cavité du four grâce au ...
51
Le mode de Cuisson par convection est idéal pour la cuisson des gâteaux, des biscuits en barres et des pains pour tirer profit de la chaleur de l'élément inférieur qui donne aux aliments cuits au four une croûte plus savoureuse. Les avantages d...
51
Conseils
51
Convection authentique (True Convection) :
52
Le mode de cuisson par convection authentique utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au ventilateur à convection.
52
Le mode de cuisson par convection authentique est bien adapté aux plats cuisinés en portions individuelles tels que petits gâteaux et biscuits. Ce mode convient également à la cuisson simultanée sur plusieurs grilles (2 ou 3). La cuisson des pe...
52
Conseils
52
Rôtissage (Roast) %
52
Le mode de rôtissage utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintenir la température du four.Ce mode exige que l'élément supérieur produise une chaleur plus intense que celle diffusée par l'élément inférieur. Ceci pe...
52
Le mode rôtissage convient parfaitement aux coupes de viande très larges et à la volaille.
52
Conseils
52
Rôtissage par convection (Convection Roast) 2
52
Le mode de rôtissage par convection utilise la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur qui circule dans la cavité grâce au ventilateur à convection.
52
Le mode de rôtissage par convection est bien adapté à la préparation des coupes de viande tendres et de la volaille. Il peut également être utilisé pour faire rôtir les légumes.
52
Les avantages du mode de rôtissage par convection comprennent :
52
Conseils
52
Broil/Max Broil (Cuisson au gril) #
52
La fonction Broil (Cuisson au gril) utilise une chaleur intense émanant de l'élément de voûte.
52
Max Broil (Cuisson au gril puissance max.) utilise un élément de voûte plus grand vous permettant de faire griller davantage d'aliments à la fois. Voir "Cuisson max." dans "Fonctionnalités de base" pour plus d'informations.
52
Le mode Cuisson au gril est parfaitement adapté à la cuisson des pièces de viande minces et tendres de 1 po (2,5 cm) d’épaisseur ou moins, de la volaille et du poisson. On peut s'en servir également pour faire griller le pain et gratiner les c...
52
Utilisation de la lèchefrite et sa grille :
52
Les avantages de ce mode comprennent :
52
Conseils
53
Convection Broil/Max Convection Broil (Cuisson au gril par convection) 1
53
Le mode Convection Broil (Cuisson au gril par convection) est semblable au mode Broil (Cuisson au gril). Ce mode allie la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur à l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur à convection.
53
Max Convection Broil (Cuisson au gril par convection puissance max.) utilise un élément de voûte plus grand vous permettant de faire griller davantage d'aliments à la fois.
53
Le mode Cuisson au gril par convection est bien adapté à la cuisson des coupes de viande épaisses et tendres, de la volaille et du poisson. Le mode de cuisson au gril par convection n'est pas recommandé pour le brunissage des pains, des casserole...
53
Outre les avantages de la cuisson au gril normale, le mode de cuisson au gril par convection est plus rapide.
53
Conseils
53
Convection rapide (Speed Convection) ‹
53
Le mode de cuisson par convection rapide utilise tous les éléments chauffants ainsi que le ventilateur à convection pour distribuer uniformément la chaleur dans la cavité du four. La principale différence entre ce mode et les autres modes de cu...
53
Le mode de cuisson par convection rapide est bien adapté aux aliments surgelés d'usage courant tels que les bâtonnets de poisson et les pépites de poulet. Les avantages du mode de cuisson par convection rapide comprennent :
53
Conseils
53
Maintien au chaud (Warm) %
53
En mode Maintien au chaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du four pour conserver les aliments à la température adéquate jusqu'au service.
53
9 ATTENTION
53
lors de l'utilisation du mode de maintien au chaud, suivre les recommandations suivantes :
53
Apprêt (Proof - certains modèles) %
54
Le mode Apprêt utilise les éléments supérieur et inférieur du four pour faire lever la pâte à pain ou d'autres types de pâtes à base de levure en les maintenant à basse température.
54
Dessiccation (Dehydrate) :
54
Le mode de dessiccation dessèche les aliments en utilisant la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au ventilateur à convection.
54
Utiliser le mode de dessiccation pour dessécher et/ou conserver les aliments tels que fruits, légumes et fines herbes. Ce mode maintient une basse température optimale entre 100 ºF et 160 ºF (38 °C et 71 °C) tout en faisant circuler l'air chau...
54
Conseils
54
Tableau de dessiccation
54
Rôtisserie D
55
La fonction Rotisserie (Rôtissoire) utilise la chaleur émanant de l'élément de voûte. Les pièces à rôtir enfilées sur une broche tournent lentement au centre du four. Il en résulte une répartition de chaleur uniforme sur toutes les faces d...
55
Le mode Rôtisserie convient le mieux à la cuisson des larges pièces de viande (par exemple un rôti, une dinde ou un poulet).
55
Conseils :
55
Montage de la rôtissoire
55
1. Déposer la grille de la rôtissoire dans le four à la position 4 en la laissant dépasser de moitié.
55
2. Enfiler la fourche gauche sur la broche et serrer la vis.
55
3. Enfiler la viande ou la volaille à rôtir sur la broche.
55
4. Enfiler la fourche droite sur la broche et serrer la vis.
55
5. Vérifier que les aliments mis sur la broche sont bien équilibrés en faisant rouler celle-ci dans la paume des mains. Les aliments déséquilibrés ne cuiront pas uniformément.
55
6. Placer la broche de la rôtissoire sur la grille.
55
7. Mettre la grille de broche dans le four et introduire l'axe d'entraînement dans l'orifice situé sur la paroi arrière du four.
55
8. Si nécessaire, tourner légèrement la broche pour que l'axe s'encastre bien dans l'orifice.
55
9. Placer la grille à la position 0 et enfourner la lèchefrite pour recueillir les jus de cuisson.
55
Troussage des volailles pour la rôtissoire
55
1. Enfiler une fourche sur la broche en orientant les dents vers l'extrémité de la broche. Visser la vis sans trop serrer pour l'empêcher de glisser.
55
2. Enfiler la volaille sur la broche en la maintenant bien avec la fourche.
55
3. Couper 24 po (70 cm) de ficelle de cuisine et placer le milieu de la ficelle sous la volaille (poitrine dessus), de façon à ce que la longueur de ficelle soit la même de chaque côté.
56
4. Enrouler chaque bout de ficelle autour de chaque aile ; attraper la pointe de chaque aile tout en joignant solidement les deux bouts de ficelle pour les nouer au- dessus de la volaille. Ne pas couper l'excédent de ficelle.
56
5. Couper un autre morceau de ficelle de 24 po et disposez-le sous le dos de l'animal. Enrouler la ficelle autour du croupion, puis autour de la broche. Attacher en serrant.
56
6. Rabattre les cuisses les croiser sur le croupion, les enrouler avec la corde et faire un noeud serré.
56
7. Attacher la ficelle qui maintient les cuisses à la ficelle qui maintient les ailes, puis nouer. Enfiler l'autre fourche sur la broche et enfoncer les dents dans les pilons pour maintenir le tout bien en place.
56
8. Vérifier l'équilibre en faisant rouler la broche dans la paume des mains. La volaille ne doit aucunement tourner sur elle-même ni se dénouer. Si c'est le cas, refaire le troussage. La volaille ne cuira pas uniformément si elle se déplace sur...
56
Tableau de cuisson à la rôtissoire
56
Nettoyage et entretien
57
Nettoyage
57
Autonettoyage
57
9 AVERTISSEMENT
57
Lorsque vous utilisez le réglage auto- nettoyant
57
Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les salissures sont brûlées sous l'action de la température.
57
9 ATTENTION
57
Éviter les risques de dommages
57
Réglage du Self-Clean (autonettoyant):
57
1. Tournez le sélecteur du mode de chauffage sur "CLEAN" (NETTOYAGE).
57
2. Tournez le sélecteur de température sur "CLEAN" (NETTOYAGE).
57
3. Régler la durée du nettoyage (1 h 30 à 2 h 30) à l'aide des boutons “+” et “-”.
57
Conseils :
57
Éviter ces produits nettoyants
57
Ne pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces du four.
57
Ne pas utiliser moyen de tampons à récurer ou de produits de nettoyage abrasifs.
57
Guide de nettoyage
58
Entretien
59
Remplacement de l'ampoule du four
59
9 ATTENTION
59
Pendant le remplacement de l'ampoule du four :
59
Utiliser seulement des ampoules à halogène de 120 volts et 25 watts avec un culot à deux broches. Ces ampoules sont vendues dans les magasins de détail.
59
Pour remplacer l'ampoule à halogène sur la paroi supérieure du four :
59
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
59
2. S'il y a lieu, retirez les grilles pour pourvoir accéder au boîtier protégeant l'ampoule.
59
3. Retirer le couvercle de verre en le dévissant.
59
4. L'ampoule à halogène est visible dans l'appareil d'éclairage.
59
5. Retirer l'ampoule à halogène en l'extrayant du socle à deux broches. Tirer vers le bas pour l'extraire.
59
6. Remplacer par une ampoule à halogène neuve. Saisir l'ampoule neuve avec un chiffon doux et propre. Presser les deux broches de l'ampoule dans les trous du socle jusqu'à ce que l'ampoule soit bien logée dans celui-ci.
59
7. Revisser le couvercle de verre pour le mettre en place.
59
8. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
59
Remplacement de l'ampoule à halogène de la paroi latérale du four :
60
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
60
2. Au besoin, retirer les grilles pour accéder plus facilement au boîtier protégeant l'ampoule.
60
3. En option : Retirer les portes du four pour un accès plus facile et une meilleure visibilité.
60
4. Insérer la pointe du tournevis à lame plate étroite entre les fixations métalliques à un angle d'environ 40°. La lame du tournevis doit pouvoir passer entre les fixations métalliques afin d'atteindre les crampons intérieurs.
60
5. (A) Pousser la lame du tournevis vers l'intérieur pour décrocher le crampon de la fente du boîtier d'éclairage.
60
6. (B) Enlever doucement le couvercle au moyen d'un effet de levier en éloignant le manche du tournevis de la paroi du four. Le couvercle de verre devrait se détacher facilement. Ne pas essayer de le forcer.
60
7. Retirer l'ampoule à halogène de son socle. Si vous éprouvez de la difficulté à saisir l'ampoule à une main, la saisir à l'arrière de la partie arrondie au moyen de vos deux index et retirer celle-ci en utilisant vos deux mains.
60
8. Remplacer l'ampoule à halogène. Saisir la nouvelle ampoule avec un chiffon doux et propre. Aligner les broches dans le socle et appuyer sur l'ampoule pour la mettre en place.
60
9. Remettre le couvercle de verre en l'insérant dans l'attache de fixation et en appuyant la partie la plus proche de vous dans le boîtier jusqu'à ce qu'il soit bloqué en place.
60
10. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
60
Retrait de la porte du four
61
9 ATTENTION
61
Retrait de la porte du four :
61
1. Lire la mise en garde précédente avant de commencer à enlever la porte.
61
2. Réserver un endroit à proximité pour déposer la porte après l'avoir retirée où elle ne tombera pas et où personne ne lui marchera dessus. Déposer la porte à plat sur une couverture ou une surface matelassée.
61
3. Ouvrir la porte du four jusqu'à ce que celle-ci soit parallèle au plancher. La porte est dotée de ressorts puissants qui aident à la fermer. Il est nécessaire de mettre les genouillère dans la position requise pour que les ressorts ne soient...
61
4. Pour accéder aux genouillères de verrouillage, retirer les plaques de verrouillage à l'aide d'un tournevis cruciforme T20.
61
5. Après avoir retiré la vis, (A) soulever la plaque de verrouillage et la faire pivoter pour l'enlever. Répéter l'opération pour l'autre charnière. Conserver les plaques de verrouillage et les vis pour réinstaller la porte.
61
6. Abaisser les leviers de verrouillage vers la porte, aussi loin que possible. (B) Utiliser la pointe d'un tournevis pour abaisser les leviers de verrouillage plus facilement. (C) Vérifier que les deux leviers de verrouillage soient en position ver...
61
7. Avec les genouillères bien en place, tel que montré dans l'illustration, fermer doucement la porte du four jusqu'à ce que la face avant de la porte se trouve à 5 1/2 pouces (140 mm) du panneau de contrôle.
62
8. Empoigner fermement la porte à deux mains. Le poids de la porte est de plus de 30 livres (13 kilos).
62
9 ATTENTION
62
9. Soulever la porte et la tirer vers le haut tel qu'indiqué dans l'illustration suivante. L'encoche de la charnière se dégagera du cadre de la porte du four. Lorsque les deux charnières de la porte du four sont dégagées, soulever la porte pour...
62
10. Déplacer la porte avec précaution vers un endroit sécuritaire pour la protéger des dommages jusqu'au moment de la remettre en place.
62
Remettre la porte
62
Installation de la porte du four :
62
1. Tenir fermement la porte à deux mains dans un angle de 30° devant le four.
62
2. Guider les charnières de la porte dans les fentes situées sur le cadre du four.
62
3. Faire glisser la porte jusqu'à ce que les encoches des charnières s'engagent dans le cadre du four. Conseil : Il peut s'avérer nécessaire de secouer légèrement la porte pour bien la mettre en place.
62
4. Ouvrir complètement la porte pour qu'elle ait un angle de 90°. Si la porte ne s'ouvre pas complètement jusqu'à faire un angle de 90°, le charnières ne sont pas correctement engagées. La porte devrait être droite et ne pas dévier.
62
5. Pousser les genouillères en position déverrouillée, c'est-à-dire orientée vers la cavité du four.
62
6. Réinstaller les plaques de verrouillage et les vis (voir la procédure de retrait de la porte ci-haut).
62
7. Fermer doucement la porte. Elle devrait fermer complètement. Ouvrir et fermer lentement la porte plusieurs fois pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée.
62
Dépannage
62
Tableau de dépannage
62
Plaque signalétique
64
La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série. Mentionner les renseignements indiqués sur la plaque signalétique lorsque vous faites une demande d'entretien. L'emplacement de la plaque signalétique est indiqué sur...
64
Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces
64
Tableaux de cuisson
65
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
65
Produits Boulangers/Entrées
65
Viandes
67
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
67
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
69
Couverture de la garantie :
69
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux fours encastrés Thermador vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté :
69
Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
69
Thermador se réserve le droit de demander une preuve d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin de confirmer que le produit est à même la période de garantie limitée.
69
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont Thermador peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
69
Durée de la garantie
69
Thermador garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période vingt quatre (24) mois à compter de la date d’achat. La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongée, inter...
69
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
69
Pendant la période de garantie, Thermador ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de maté...
69
Produit hors garantie
69
Thermador n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
69
Exclusions à la garantie
69
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following:
69
En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie, égratignures, encoches, enfoncem...
70
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOU...
70
Soutien THERMADOR®
70
Dépannage
70
Nous sommes conscients que vous avez investi des sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un service de dépannage qui vous permettra de profiter de votre cuisine pendant de nombreuses ...
70
N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans l'éventualité peu probable où votre appareil THERMADOR® nécessitait de l'entretien. Notre équipe de dépannage se fera un plaisir de vou...
70
États-Unis
70
800-735-4328
70
www.thermador.com/support
70
Canada
70
800-735-4328
70
www.thermador.ca
70
Pièces et accessoires
70
Pour vous procurer des pièces, des filtres, du détartrant, des produits nettoyants pour l'acier inoxydable et autres, rendez-vous sur la boutique en ligne THERMADOR® ou communiquez avec nous par téléphone.
70
États-Unis www.thermador-eshop.com
70
ContenidoManual de instrucciones
71
Acerca de este manual
72
Cómo se organiza este manual
72
Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática.
72
Preste especial atención a las instrucciones de seguridad importantes que se encuentran en la sección “Seguridad”.
72
Definiciones sobre seguridad
72
9 AVISO
72
9 ATENCION
72
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
73
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
73
AVISO
73
Instalación y mantenimiento adecuados
73
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
73
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...
73
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
73
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produc...
73
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
73
No obstruya las aberturas de ventilación del horno.
73
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
73
En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma continua. Si esto sucede durante el proceso de autolimpieza, desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación eléctrica y llame a un técnico calificado.
73
En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma continua. Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación eléctrica y llame a un técnico calificado.
73
AVISO
73
La puerta del horno es pesada y frágil. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa.
73
Tome la puerta del horno solamente por los costados. No la tome de la manija, porque puede deslizarse de la mano y causar lesiones o daños.
73
No tomar la puerta del horno con firmeza y correctamente podría ocasionar lesiones personales o daños al producto.
73
Coloque la puerta en una superficie plana y lisa de manera que no se caiga. No hacerlo puede ocasionar lesiones personales o daños al electrodoméstico.
73
AVISO
73
AVISO
73
AVISO
73
Seguridad para evitar incendios
73
AVISO
73
Si los materiales dentro de un horno o cajón calentador se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague el electrodoméstico y desconecte el circuito en la caja de disyuntores.
74
AVISO
74
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
74
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
74
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
74
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
74
AVISO
74
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
74
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
74
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
74
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
74
d. Use un extinguidor sólo si:
74
Prevención de quemaduras
74
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar...
74
Tenga cuidado al abrir el electrodoméstico. Parado a un lado, abra la puerta (o el cajón) lenta y ligeramente para dejar escapar el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la cara lejos de la abertura y asegúrese de que no haya niños ni mascotas cer...
74
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
74
Proceda con cuidado al cocinar alimentos con alto contenido de alcohol (p. ej., ron, brandy, bourbon) en el horno. El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe un riesgo de que se produzcan quemaduras, dado que los vapores del alcohol pueden pr...
74
Siempre coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si necesita mover la rejilla mientras el horno está caliente, no deje que el agarrador entre en contacto con los elementos de calentamiento.
74
ATENCION
74
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros p...
74
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
74
Seguridad de los niños
75
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
75
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...
75
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...
75
ATENCION
75
Seguridad en la limpieza
75
advertencia de seguridad importante: la Ley de Aplicación de Reglamentación sobre Agua Potable Segura y Sustancias Tóxicas de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al Gobernador de California publicar una list...
75
Al realizar el proceso de autolimpieza, confirme que la puerta esté trabada y que no se abrirá. Si la puerta no se traba, no ponga en funcionamiento el modo Self-Clean (Autolimpieza). Comuníquese con el servicio técnico.
75
Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
75
Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Si tiene pájaros como mascotas, manténgalos lejos de la cocina o de las demás habitaciones adonde puedan llegar las emanaciones de la cocina. Durante el proceso de autolimpieza, las emanaci...
75
No deje que se acumule grasa en el horno.
75
Seguridad en los utensilios de cocina
75
AVISO
75
Cómo comenzar
76
Piezas
76
La imagen muestra un horno doble. Su electrodoméstico puede ser ligeramente diferente.
76
Ventilador de refrigeración
76
El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción. El ventilador se puede escuchar cuando está funcionando, y es posible que sienta que sale aire caliente de la abertura de ventilación del horno. Es posible que el ventila...
76
Abertura de ventilación del horno
76
La abertura de ventilación del horno está ubicada en la base de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se ac...
76
Ventilador de convección
76
El ventilador de convección funciona durante todos los modos por convección. Cuando el horno está funcionando en un modo por convección, el ventilador se apaga automáticamente cuando se abre la puerta. El ventilador de convección también puede...
76
Base del horno
77
La base del horno oculta el elemento de calentamiento inferior. Por lo tanto, el elemento está protegido contra daños y derrames.
77
9 AVISO
77
Accesorios
77
Introducir el rack
77
9 ATENCION
77
Rack plano
77
El rack está diseñado con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline.
77
1. Tome el rack firmemente de ambos lados.
77
2. Introduzca el rack (ver la imagen).
77
3. Incline hacia arriba el rack para que se detenga al insertarse en la guía del rack.
77
4. Coloque el rack en posición horizontal y empuje el resto hacia adentro hasta el tope.
77
1. Tome el rack firmemente de ambos lados y jálelo hacia usted.
77
2. Cuando llegue al tope, inclínelo hacia arriba y jale el resto hacia afuera.
77
Rack telescópico
78
AVISO
78
1. Sostenga el rack ligeramente en ángulo.
78
2. Enganche los ganchos traseros en los soportes del accesorio.
78
3. Sostenga el rack derecho.
78
4. Empuje el rack hacia adentro hasta que esté a nivel con los ganchos delanteros.
78
5. Levante el rack.
78
6. Empuje el rack hacia adentro por completo.
78
7. Enganche los ganchos delanteros del rack en los soportes del accesorio.
78
9 ATENCION
78
Control
79
La imagen muestra un horno doble. Su electrodoméstico puede ser ligeramente diferente.
79
Botones
79
Símbolos que aparecen en la pantalla
79
Operación
80
Acerca del aparato
80
Thermador Professional combina un diseño eterno, una tecnología moderna y una conveniencia sin igual de operación.
80
El diseño clásico de Thermador lo ha convertido en el símbolo de la cocina americana perfecta por más de 70 años. Nuestros hornos actuales continuan esta tradición.
80
Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el homo utilizando elementos con un diseño nuevo. Como ventaja se tienen tiemp...
80
El horno incluye además funciones para satisfacer todas sus necesidades. La rosticería dora los alimentos completamente. Se puede usar el termómetro para determinar el término interno de muchos alimentos, especialmente carnes y aves. Además, la ...
80
Este homo es muy conveniente y fácil de manejar aún con una amplia gama de funciones. Se pueden ajustar el modo de cocinar y la temperatura fácilmente. Las funciones adicionales como Precalentar Rápido, Tiempo de Cocinar y Modo Sabatino pueden se...
80
Antes de usar el horno por primera vez
80
Funciones básicas
80
Cómo programar el reloj
80
Para programar el reloj, la función Stop Time (Hora de finalización) no puede estar activa.
80
Para programar el reloj analógico:
80
1. Presione SELECT (SELECCIONAR) reiteradamente hasta que en la pantalla aparezca “CLOCK” (RELOJ).
80
2. Presione “+” y manténgalo presionado hasta alcanzar la hora deseada.
80
Cómo programar el modo de cocción y la temperatura
80
Para programar el modo de cocción y la temperatura:
80
1. Gire el dial de modo de calentamiento al modo de cocción preferido.
80
2. Gire el dial de temperatura al nivel de temperatura deseado.
80
Monitor de precalentado:
80
Irán apareciendo las barras del monitor de precalentado a medida que el horno se vaya calentando. Cuando alcanza la temperatura programada, se ven las cuatro barras y se escucha un bip.
80
Consejos:
80
Limitación del tiempo de calentamiento
80
El tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted se olvida de apagar el horno, este se apaga automáticamente después de un tiempo determinado (ver tabla a continuación), a menos que esté usando el modo Easy Cook (Cocción fácil) o esté ...
80
El tiempo máximo permitido para el modo Dehydrate (Deshidratar) es 48 horas. El tiempo máximo para el modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático) es 74 horas. Para todos los demás modos de cocción, el tiempo máximo permitido depende d...
80
100-200
80
38-93
80
24 h
80
201-550
80
94-288
80
12 h
80
Se detiene el calentamiento hasta que se modifica un valor.
80
Encender y apagar la luz del horno
81
Presione el botón de la luz en el panel de control para encender y apagar la luz del horno. Para un horno simple, el botón enciende y apaga la luz del horno. El modo en que el botón funciona es distinto para un horno doble, debido a que controla l...
81
Horno simple
81
1. Presione el botón de la luz una vez.
81
2. Presione el botón de la luz de nuevo.
81
Horno doble
81
1. Presione el botón de la luz una vez.
81
2. Presione el botón de la luz una segunda vez.
81
3. Presione el botón de la luz una tercera vez.
81
4. Presione el botón de la luz una cuarta vez.
81
Temporizador
81
Para programar el temporizador:
81
1. Presione SELECT (SELECCIONAR).
81
2. Use los botones “+” y “-” para programar la cantidad de tiempo.
81
Cuando finaliza el temporizador, se escucha un bip. Presione cualquier botón o abra la puerta para cancelar el bip y el temporizador.
81
Para modificar un temporizador en marcha:
81
1. Presione SELECT (SELECCIONAR).
81
2. Programe el nuevo tiempo con los botones “+” y “-”.
81
Consejos:
81
Precalentar rápido
81
La función Fast Preheat (Precalentar rápido) calienta el horno más rápido que la función Preheat (Precalentar) estándar. Esta función está disponible para los modos Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección), Roast (Asar), Conv...
81
Para programar la función Fast Preheat (Precalentar rápido):
81
1. Programe el modo de cocción y la temperatura.
81
2. Presione Fast Preheat (Precalentar rápido).
81
La función Fast Preheat (Precalentar rápido) puede utilizarse en los dos hornos. El rayo que aparece en la parte superior de la pantalla representa el horno superior, y el rayo que aparece en la parte inferior representa el horno inferior. Presione...
82
La función Fast Preheat (Precalentar rápido) permanece encendida hasta que se ven todas las barras del monitor de precalentado. Luego, el ícono de rayo desaparece.
82
Consejos:
82
Cocción al máximo
82
La función Max Cook (Cocción al máximo) aumenta el área calentada por el elemento superior. Use la función Max Cook (Cocción al máximo) para preparar grandes cantidades de alimentos al mismo tiempo. Para obtener los mejores resultados, use la ...
82
La función Max Cook (Cocción al máximo) se encuentra disponible para los modos de cocción “Broil +MAX” (Asar con calor directo +MÁX.) y “Convection Broil +MAX” (Asar con calor directo por convección + MÁX.).
82
Funciones especiales
82
Tiempo de cocción
82
9 ATENCION
82
Para programar el tiempo de cocción:
82
1. Programe el modo de cocción y la temperatura.
82
2. Presione SELECT (SELECCIONAR) dos veces (en hornos dobles, el horno superior está seleccionado. Presione una vez más para seleccionar el horno inferior).
82
3. Use los botones “+” y “-” para programar el tiempo de cocción.
82
Consejos:
82
Hora de finalización
83
9 ATENCION
83
Consejo: Debe programar un reloj digital por separado antes de comenzar la función Hora de finalización. Esto aparece indicado en la pantalla como “CLOCK TIME” (HORA DEL RELOJ).
83
Para programar la Hora del reloj y la Hora de finalización:
83
1. Programe el tiempo de cocción como se describe en la sección “Tiempo de cocción“.
83
2. Presione SELECT (SELECCIONAR).
83
3. Use los botones “+” y “-” para programar la hora del reloj (programa la hora actual del día).
83
4. Presione SELECT (SELECCIONAR).
83
5. Use los botones “+” y “-” para programar la hora de finalización.
83
Consejos:
83
Modo Sabatino
83
Para programar el Modo Sabatino:
83
1. Gire el dial de modo de calentamiento a “BAKE” (HORNEAR).
83
2. Programe la temperatura (entre 100 °F y 450 °F).
83
3. Presione “+” y manténgalo presionado durante cuatro segundos.
83
Consejos:
83
Sonda
83
Para colocar la sonda:
83
9 ATENCION
83
Para usar la sonda:
83
1. Introduzca la sonda en la carne, según se describe anteriormente.
83
2. Programe el modo de cocción y la temperatura.
83
3. Conecte la sonda al horno.
84
4. Use los botones “+” y “-” para programar la temperatura de la sonda. Consulte las temperaturas de la sonda adecuadas en los cuadros de cocción.
84
Consejos:
84
Compensación de temperatura
84
El horno está cuidadosamente calibrado para lograr resultados precisos. Esta función es útil si usted prefiere que sus alimentos se doren más o menos. Al seleccionar un valor de compensación, la temperatura real del horno en los modos Bake (Horn...
84
Para modificar la compensación de temperatura del horno:
84
1. Presione FAST PREHEAT (PRECALENTAR RÁPIDO) y “+” simultáneamente, y manténgalos presionados durante 3 segundos para seleccionar el horno superior.
84
2. Use “+ ” y “- ” para programar el valor deseado.
84
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico
84
Consejos generales
84
Ubicación de moldes
84
Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rack, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde. Al hornear cuatro capas de pasteles al mismo tiempo, d...
84
Papel de aluminio
84
9 AVISO
84
Precalentar el horno
84
Recordatorios sobre el precalentamiento
85
Su horno cuenta con uno de los tiempos de precalentamiento más rápidos en el mercado utilizando un elemento para hornear oculto. El elemento inferior se encuentra oculto debajo de la parte inferior del horno. Es normal que el tiempo de precalentami...
85
Al asar con calor directo, precalentar el horno durante 3 a 4 minutos. No precalentar durante más de 5 minutos.
85
Para obtener mejores resultados
85
Moldes y fuentes para hornear
85
Hornear a altas altitudes
85
Al cocinar a altas altitudes, las recetas y los tiempos de cocción varían.
85
Para obtener información precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Es posible que deba pagar un costo por las guías. Especifique qué guía de preparación de alimentos a altas altitudes desea: i...
85
Condensación
85
Hornear (Bake) %
85
El modo Bake (Hornear) implica cocinar con aire seco y caliente. Tanto el elemento superior como inferior funcionan en ciclos para mantener la temperatura del horno.
85
El modo Bake (Hornear) puede utilizarse para preparar una variedad de alimentos, desde pastelería hasta guisados. Consulte la temperatura del horno y el tiempo de horneado en las indicaciones de la receta o del envase.
85
Consejos
85
Hornear por convección (Convection Bake - algunos modelos) 2
86
El modo Convection Bake (Hornear por convección) es similar al modo Bake (Hornear). El calor proviene de los elementos de calentamiento superior e inferior. La principal diferencia en el horneado por convección es que el calor circula por todo el e...
86
El modo Convection Bake (Hornear por convección) es ideal para pasteles, barras de galletas y panes para aprovechar el calor del fondo y obtener una mejor masa en los alimentos horneados. Los beneficios del modo Convection Bake (Hornear por convecci...
86
Consejos
86
Convección real (True Convection) :
86
El modo True Convection (Convección real) cocina con calor de un tercer elemento que se encuentra detrás de la pared trasera del horno. El calor circula por todo el horno mediante el ventilador de convección.
86
El modo True Convection (Convección real) es ideal para cocinar porciones individuales de alimentos, como galletas y bizcochos. También sirve para cocinar con varios racks (2 ó 3) al mismo tiempo. Se pueden hornear galletas en 6 racks en forma sim...
86
Consejos
86
Asar (Roast) %
86
El modo Roast (Asar) usa los elementos superior e inferior para mantener la temperatura del horno. En este modo, el elemento superior genera calor más intenso que el elemento inferior. Esto logra un dorado mayor del exterior, mientras que el interio...
86
El modo Roast (Asar) es ideal para cortes de carne o de ave grandes.
86
Consejos
86
Asar por convección (Convection Roast) 2
86
El modo Convection Roast (Asar por convección) utiliza el calor de los elementos superiores e inferiores, así como también el calor que hace circular el ventilador de convección.
86
El modo Convection Roast (Asar por convección) es adecuado para preparar cortes de carne y de ave tiernos
86
The benefits of Convection Roast mode include:
86
Consejos
87
Asar con calor directo/Asar con calor directo al máximo#
87
El modo Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior.
87
El modo Max Broil (Asar con calor directo al máximo) usa un elemento para asar con calor directo más grande, que le permite asar más alimentos a la vez. Para obtener más información, consulte “Cocción al máximo” en la sección “Funciones...
87
El modo Broil (Asar con calor directo) es ideal para cocinar cortes de carne, ave y pescado tiernos y delgados (1 pulg. o menos). También puede usarse para dorar panes y estofados. Siempre use el modo Broil (Asar con calor directo) con la puerta cer...
87
Para usar la asadera y la parrilla:
87
Los beneficios de asar con calor directo incluyen:
87
Consejos
87
Asar con calor directo por convección normal/Asar con calor directo por convección al máximo 1
87
El modo Convection Broil (Asar con calor directo por convección) es similar al modo Broil (Asar con calor directo). Combina el calor intenso del elemento superior con el calor que hace circular el ventilador de convección.
87
El modo Max Convection Broil (Asar con calor directo por convección al máximo) usa un elemento para asar con calor directo más grande, que le permite asar más alimentos a la vez.
87
El modo Convection Broil (Asar con calor directo por convección) es ideal para cocinar cortes de carne, ave y pescado gruesos y tiernos. No se recomienda usar el modo Convection Broil (Asar con calor directo por convección) para dorar panes, guisad...
87
Además de los beneficios de asar los alimentos con calor directo del modo estándar, asar con calor directo por convección es más rápido.
87
Consejos
87
Convección rápida (Speed Convection) ‹
87
El modo Speed Convection (Convección rápida) utiliza todos los elementos de calentamiento, además del ventilador de convección para distribuir el calor en toda la cavidad del horno en forma pareja. La principal diferencia entre el modo de convecc...
87
El modo Speed Convection (Convección rápida) es ideal para alimentosde preparación rápida congelados, como bastoncitos de pescado onuggets de pollo. Los beneficios del modo Speed Convection (Convecciónrápida) incluyen:
87
Consejos
88
Calentar (Warm) %
88
En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos.
88
9 ATENCION
88
Observe estas indicaciones cuando usa el modo de Calentar:
88
Elevar (Proof - algunos modelos) %
88
En la función Proof (Elevar), el horno usa los elementos superior e inferior para mantener una temperatura baja y así elevar el pan u otras masas con levadura
88
Deshidratar (Dehydrate) :
88
El modo Dehydrate (Deshidratar) seca los alimentos con el calor de un tercer elemento que se encuentra detrás de la pared trasera del horno. El calor circula por todo el horno mediante el ventilador de convección.
88
Use el modo Dehydrate (Deshidratar) para secar y/o conservar alimentos como frutas, verduras y hierbas. Este modo mantiene una temperatura baja óptima (100 °F - 160 °F; 38 °C - 71 °C) y a la vez circula el aire caliente para eliminar la humedad ...
88
Consejos
88
Cuadro para el modo Dehydrate
89
Espetón D
89
El modo Rotisserie (Espetón) usa el calor irradiado del elemento superior. Los alimentos giran lentamente en una brocheta que se encuentra en el centro del horno. En consecuencia, los alimentos reciben la misma distribución de calor en todos sus lados
89
El modo Rotisserie (Espetón) es ideal para cocinar trozos de carne grandes (por ejemplo, una pieza de carne de res asada, un pavo o un pollo).
89
Consejos:
89
Cómo colocar el espetón
90
1. Introduzca el rack del espetón hasta la mitad del horno en la posición de rack 4.
90
2. Deslice el pincho izquierdo en la brocheta y ajuste el tornillo.
90
3. Deslice la carne/el ave que desea asar en la brocheta.
90
4. Deslice el pincho derecho en la brocheta y ajuste el tornillo.
90
5. Verifique que los alimentos estén equilibrados en la brocheta haciéndola girar en las palmas de las manos. Los alimentos que no tienen un equilibrio parejo no se cocinarán en forma pareja.
90
6. Coloque la brocheta del espetón en el rack.
90
7. Coloque el rack del espetón en el horno e introduzca el eje en la abertura de la pared trasera del horno.
90
8. Si es necesario, gire la brocheta del espetón ligeramente para que el eje entre perfectamente en la abertura.
90
9. Introduzca el rack plano en la posición 0 e introduzca la asadera para recoger el goteo.
90
Cómo atar carne de ave para el espetón
90
1. Deslice uno de los pinchos de la brocheta con los dientes apuntando hacia la punta de la brocheta. Ajuste ligeramente el tornillo para evitar que se deslice.
90
2. Introduzca la brocheta atravesando el ave y asegure con el pincho.
90
3. Corte 24 pulg. de hilo de cocina y colóquelo debajo del ave, con la pechuga hacia arriba, dejando la misma cantidad de hilo de cada lado.
90
4. Coloque cada extremo del hilo alrededor de cada ala; tome la punta de cada ala al juntar el hilo y al ajustarlo y anudarlo. No corte el hilo sobrante.
90
5. Corte otras 24 pulg. de hilo y colóquelo debajo de la parte inferior. Colóquelo alrededor de la cola y después alrededor de la brocheta. Ajuste bien.
91
6. Lleve las patas hacia adelante; crúcelas en la parte superior de la brocheta, coloque el hilo alrededor y ate un nudo bien fuerte.
91
7. Una el hilo que sostiene las patas con el hilo que sostiene las alas; luego átelos. Agregue el otro pincho y empuje los dientes en los huesos de las patas para asegurar.
91
8. Verifique que el ave esté equilibrada haciendo girar la brocheta en la palmas de las manos. El ave no debe girar ni estar suelta de ningún modo. En caso contrario, debe volver a atarla. El ave no se cocinará en forma pareja si se mueve en la br...
91
Cuadro para el modo Rotisserie (Espetón)
91
Limpieza y mantenimiento
92
Limpieza
92
Autolimpieza
92
9 AVISO
92
Al utilizar la programación del proceso de autolimpieza
92
Durante el modo Self-Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura.
92
9 ATENCION
92
Evite el riesgo de daños
92
Para programar el modo Self-Clean (Autolimpieza):
92
1. Gire el dial de modo de calentamiento a “CLEAN” (LIMPIAR).
92
2. Gire el dial de temperatura a “CLEAN” (LIMPIAR).
92
3. Programe el tiempo de limpieza (de 1:30 a 2:30 horas) con los botones “+” y “-”.
92
Consejos:
92
Evite usar estos limpiadores
92
No use limpiadores para hornos comerciales como Easy Off®. Pueden dañar el acabado o las piezas del horno.
92
Ninguna usar esponjillas o limpiadores abrasivos.
92
Guía de limpieza
92
Mantenimiento
93
Reemplazar la luz del horno
93
9 ATENCION
93
Al reemplazar la luz del horno:
93
Use únicamente focos halógenos, de 120 voltios, 25 vatios, base G9. Estos focos pueden adquirirse en las tiendas minoristas.
93
Para reemplazar el foco halógeno del techo del horno:
94
1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
94
2. Retire los racks del horno, si es necesario, para facilitar el acceso a la carcasa del foco.
94
3. Retire la cubierta de vidrio desatornillándola.
94
4. El foco halógeno se encuentra en el accesorio de iluminación.
94
5. Retire el foco halógeno jalándolo hacia afuera de la toma de corriente de 2 pines. Jale hacia abajo y hacia afuera con firmeza.
94
6. Reemplace el foco halógeno por uno nuevo. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. Presione los 2 pines del foco en los orificios de la toma de corriente hasta que el foco encaje firmemente.
94
7. Vuelva a atornillar la cubierta de vidrio.
94
8. Vuelva a activar la alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
94
Para reemplazar el foco halógeno de la pared del horno:
94
1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
94
2. Retire los racks del horno, si es necesario, para facilitar el acceso a la carcasa del foco.
94
3. Opcional: retire la puerta del horno para facilitar el acceso y la visibilidad.
94
4. Introduzca la punta de un destornillador angosto de hoja plana entre los ganchos de metal a un ángulo de, aproximadamente, 40°. La hoja del destornillador debe poder pasar entre los ganchos de metal, a fin de alcanzar la sujeción interna.
94
5. (A) Empuje la hoja del destornillador hacia adentro para desenganchar la sujeción de la ranura en la carcasa para la luz.
95
6. (B) Saque la lente suavemente alejando el mango del destornillador de la pared del horno. La lente debe separarse con facilidad. No intente forzarla.
95
7. Jale el foco halógeno de su portalámparas. Es difícil tomar el foco utilizando una mano. Utilice ambos dedos índices para apretar detrás de la parte redonda del foco y, luego, jale el foco hacia afuera utilizando ambas manos.
95
8. Reemplace el foco halógeno. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. Alinee las clavijas del foco con los orificios de la toma de corriente y presione en su lugar.
95
9. Coloque la cubierta de vidrio nuevamente introduciéndola en el gancho de montaje y presionando el extremo más cercano a usted hacia la carcasa, hasta que se trabe.
95
10. Vuelva a activar la alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores).
95
Retirar la puerta del horno
95
9 ATENCION
95
Para retirar la puerta del horno:
95
1. Lea el anterior aviso de precaución antes de comenzar el proceso para retirar la puerta del horno.
95
2. Consiga un lugar cercano para apoyar la puerta después de retirarla para que no se caiga ni puedan pisarla. Apoye la puerta en forma horizontal sobre una manta o una superficie acolchonada.
95
3. Abra la puerta del horno completamente hasta que quede paralela al piso. La puerta contiene resortes fuertes para ayudar a cerrarse. Es necesario colocar las trabas de los fiadores en su lugar para quitar la tensión sobre los resortes.
95
4. Para tener acceso a las trabas de los fiadores, retire la placa de bloqueo usando un destornillador con cabeza de estrella T20.
95
5. Después de retirar el tornillo, (A) levante la placa de bloqueo y, luego, gírela hacia afuera para retirarla. Repita la operación para la otra bisagra. Conserve las placas de bloqueo y los tornillos para la reinstalación.
96
6. Lleve las palancas de bloqueo hacia la puerta tanto como sea posible. (B) Es posible que sea útil usar la punta de un destornillador para jalar las palancas de bloqueo hacia afuera. (C) Asegúrese de que ambas palancas de bloqueo se encuentren en...
96
7. Con los fiadores en su lugar según se indica, cierre la puerta del horno con cuidado hasta que la parte delantera de la puerta se encuentre, aproximadamente, a 5 1/2 pulgadas (140 mm) del panel de control.
96
8. Tome la puerta firmemente usando ambas manos. La puerta pesa más de 30 libras.
96
9 ATENCION
96
9. Levante la puerta y jálela hacia afuera en un ángulo ascendente, según se muestra en la siguiente ilustración. La muesca en la pata de la bisagra se desenganchará del marco de la puerta del horno. Con las patas de ambas bisagras de la puerta ...
96
10. Con cuidado, mueva la puerta hacia un lugar seguro para protegerla de daños hasta que esté listo para reinstalarla.
96
Retirar la puerta del horno
97
Para volver a colocar la puerta del horno:
97
1. Sujete la puerta firmemente con las dos manos a un ángulo de 30° con respecto a la parte delantera de la unidad.
97
2. Dirija las bisagras de la puerta dentro de las ranuras de las bisagras en la carcasa de la unidad.
97
3. Deslice la puerta hacia el interior hasta que las ranuras de las bisagras enganchen la carcasa del horno. Consejo: es posible que necesite balancear la puerta levemente para encajarla correctamente.
97
4. Baje la puerta hacia la posición de apertura completa de 90°. Si la puerta no baja completamente a la posición de 90°, las bisagras no están encajadas correctamente. La puerta debe estar derecha, no torcida.
97
5. Empuje los fiadores de bloqueo para que vuelvan a la posición de desbloqueo, hacia la cavidad del horno.
97
6. Reinstale las placas de bloqueo y los tornillos (consulte el proceso para retirar la puerta que se menciona anteriormente).
97
7. Cierre la puerta suavemente. Esta debe cerrarse completamente. Abra y cierre la puerta suavemente varias veces, para asegurarse de que esté instalada correctamente y firme en su lugar.
97
Servicio técnico
97
Cuadro de resolución de problemas
97
Placa de datos
98
La placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del electrodoméstico. La ubicación de la placa de datos se muestra en la siguiente imagen.
98
Cómo obtener servicio técnico o piezas
98
Cuadros de cocción
99
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.
99
Alimentos/Platos Principales Horneados
99
Carnes
101
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.
101
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
103
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
103
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya s...
103
Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
103
Thermador se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presentar una reclamación de garantía para verificar que el Producto esté cubierto por esta garantía de producto limitada.
103
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del...
103
Duración de la garantía
103
Thermador garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y n...
103
Reparación/reemplazo como único recurso
103
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Product...
103
Producto fuera de garantía
103
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
103
Exclusiones de la garantía
103
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
103
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se...
104
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE C...
104
Soporte técnico de THERMADOR®
105
Servicio técnico
105
Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de manera que tenga muchos años de cocina creativa.
105
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su electrodoméstico THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo ...
105
EE. UU.
105
800-735-4328
105
www.thermador.com/support
105
Canadá
105
800-735-4328
105
www.thermador.ca
105
Piezas y accesorios
105
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos en la tienda electrónica de THERMADOR® o por teléfono.
105
EE. UU. www.thermador-eshop.com
105
Search:
×
Search