Craftmade JAM52BNK5-LED Jamison 52" LED Brushed Polished Nickel Indoor Ceiling Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JAM52BNK5-LED photo

User Manual

This is the main product document for model JAM52BNK5-LED.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 2
Unpacking Your Fan. pg. 3
Parts Inventory. pg. 3
Installation Preparation. pg. 4
Hanging Bracket Installation. pg. 4
Fan Assembly. pgs. 5 - 6
Wiring. pg. 6
Canopy Assembly. pg. 7
Blade Assembly. pg. 7
Light Kit Assembly. pgs. 8- 9
Testing Your Fan. pg. 9
Troubleshooting. pg. 10
Parts Replacement. pg. 10
Warranty. pg. 10
net weight of fan: 16.95 lb (7.69 kg)
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
PRINTED IN CHINA
Installation Guide
For model:
JAM52
Jamison
4007498
page 1
background
SAFETY TIPS.
page 2
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan
installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999. If you
are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the instructions, please
use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13 meters)
of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at least
thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted and capable of supporting at least
35 pounds (16 kilograms). The box must be supported directly by the building structure. Use only CETL or CUL in Canada or ETL or UL
in USA listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg
(35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures
are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one
12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect
to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed with a
full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.] (Note: This fan is
suitable for use with remote control.)
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects into the
path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with this
fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in personal
injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific application and
should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit may be dimmable to 10% with select dimmers.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. [The equipment
refers to the remote and/or wall control and/or LED light kit.]
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The LED light kit complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this LED light kit may not cause
harmful interference, (2) this LED light kit must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.
background
1. Unpacking Your Fan.
2. Parts Inventory.
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball (with pin and
clip). 1 piece
d. canopy cover. 1 piece
e. yoke cover. 1 piece
f. light kit fitter. 1 piece
g. motor housing. 1 piece
h. rubber washer (pre-attached to light kit
fitter). 1 piece
i. flat washer (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
j. hex nut (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
k. finial plate (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
l. fitter plate. 1 piece
m. finial (pre-attached to light kit fitter). 1 piece
n. blade arm. 5 pieces
o. glass shade. 1 piece
p. blade. 5 pieces
q. hardware packs
page 3
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
d
f
k
l
p
n
o
q
a
b
c
e
i
g
h
m
j
background
3. Installation Preparation.
page 4
ON
OFF
ON
OFF
4. Hanging Bracket Installation.
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76 cm)
30
inches
12 ft. - 20 ft.
(3.66 m - 6.1 m)
(3.66 m - 6.1 m)
12 ft. - 20 ft.
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7ft. (2.13m) from the floor and 30in.
(76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400 square
feet (37.2 square meters).
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by purchasing a
longer downrod (0.5in./1.27cm diameter). Other
installation, such as flushmount, is not available
for this fan.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire cutters,
and rated electrical tape
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker
panel and be sure operating light switch is turned to the
OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the
outlet box is securely attached to the building structure
and can support the full weight of the fan. Ensure outlet
box is clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it
must be replaced with an approved outlet box. Failure to
do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and
that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original
screws, spring washers and flat washers provided with
new or original outlet box.* If installing on a vaulted
ceiling, face opening of hanging bracket towards high
point of ceiling. Arrange electrical wiring around the
back of the hanging bracket and away from the
hanging bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as this will
support the fan.
hanging bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 19 degrees.
downrod
installation
flushmount
installation
background
page 5
5. Fan Assembly.
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Remove pin
and clip. Lower hanging ball and remove stop pin
and then slide hanging ball off of the downrod.
[Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
housing. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of electrical
tape to the ends of the electrical wires--this will
keep the wires together when threading them
through the downrod. [Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack
from the upper end of the downrod. [Refer to
diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke
until holes for pin and clip in downrod align with
holes in yoke--make sure wires do not get twisted.
Re-insert pin and clip that were previously
removed. Tighten yoke set screws and nuts
securely. [Refer to diagram 2.]
Slide yoke cover, canopy cover and canopy over
downrod. [Refer to diagram 3.] (Note: Canopy
cover must be turned with shiny side toward the
motor housing.)
Thread safety cable and wires through hanging
ball; then slide hanging ball over downrod--the
top of the downrod should be noted as having a
set screw hole; use this hole when setting the set
screw. Insert stop pin into top of downrod and
raise hanging ball. Be sure stop pin aligns with
slots on the inside of the hanging ball. Tighten set
screw securely. [Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on
hanging ball) completely could result in the fan
becoming loose and possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant to
cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and
caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.
canopy
motor
housing
yoke cover
downrod
diagram 2
diagram 1
diagram 3
diagram 4
downrod
electrical wiring
safety cable
yoke set
screw
and nut
pin
clip
set screw hole
hanging ball
stop pin
motor
housing
pin
clip
stop pin
hanging ball
set screw
canopy cover
background
page 6
5. Fan Assembly. (cont.)
With the hanging bracket secured to the outlet box and able to
support the fan, you are now ready to hang your fan. Grab the fan
firmly with two hands. Slide downrod through opening in hanging
bracket and let hanging ball rest on the hanging bracket. Turn the
hanging ball slot until it lines up with the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball
with tab in hanging bracket may result in serious injury or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the stepladder in
place and to help lift the fan up to you once you are set on the
ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist highly
recommended) and secure safety cable. It will be necessary to
use a heavy duty wood screw, washer and lock washer (not
supplied) with the safety cable loop. If necessary, adjust the loop
at the end of the safety cable. The loop at the end of the safety
cable should just fit over the threads on the wood screw. Test
safety cable by pulling on loose end of cable with pliers. If the
safety cable slips, the cable must be pulled tighter. Extra cable
slack can be left in ceiling area.
wood ceiling
joist
hanging ball slot
motor housing
safety cable
hanging bracket tab
wood screw
and washer
safety cable
loop
6. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture
from breaker panel and be sure switch is turned to the
OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and
that a ground (GREEN or Bare) wire is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If
you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/
building wires are different colors than those referred to in
the instructions, please use a qualified electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to
the desired length and then stripped.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to BLACK wire
from ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan
to BARE/GREEN wire from ceiling with wire connector
provided.
If you intend to control the fan light with a separate light
switch, connect BLUE wire from fan to the BLACK supply
from the independent switch.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
This fan is remote adaptable (remote control sold
separately).
black supply wire
white supply wire
*
ground
(green or bare)
black
black
white
white
blue
ground
(green
or bare)
from
ceiling
from
fan
background
page 7
7. Canopy Assembly.
Locate 2 screws on underside of hanging
bracket and remove screw closest to the
open end of the hanging bracket. Partially
loosen the other screw. Lift canopy to
hanging bracket. Place rounded part of
slotted hole in canopy over loosened
screw in hanging bracket and push up.
Twist canopy to lock. Re-insert screw that
was removed and then tighten both
screws securely.
Slide canopy cover up to canopy, aligning
rounded part of slotted holes in canopy
cover with screwheads in bottom of
canopy. Turn canopy cover to the right
(clockwise) until it stops.
canopy
hanging bracket
screw
canopy cover
blade arm
blade
blade attachment
screws/lock washers
8. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious
bodily injury, DO NOT use power tools
to assemble the blades. If overtightened,
blades may crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws
can be set on each blade screw prior to
installing blades.
Locate 15 blade attachment screws and
washers in hardware packs. Hold blade
arm up to blade and align holes. Insert
3 blade attachment screws (along with
washers) with fingers first and then
tighten screws securely with a Phillips
screwdriver. Repeat procedure for the
remaining blades.
Remove blade arm screws/lock washers
from underside of motor. If plastic motor
locks are installed with blade arm screws,
discard plastic motor locks (save blade
arm screws/lock washers to secure blade
arms). Align blade arm holes with motor
screw holes and attach blade arm with
blade arm screws/lock washers. Before
securing screws permanently, repeat this
procedure with remaining blade arms.
Securely tighten all screws.
NOTE: Tighten blade arm screws twice a
year.
motor
housing
plastic
motor
lock
blade arm screws/
lock washers
background
page 8
9. Light Kit Assembly.
Remove 1 screw from motor plate on
underside of motor housing and
partially loosen the other 2 screws.
Align slotted holes in fitter plate with
loosened screws in motor plate,
allowing male plug from motor housing
to come through hole in middle of fitter
plate. Twist fitter plate to lock. Re-insert
screw that was just removed and
securely tighten all 3 screws with a
Phillips screwdriver.
Remove 3 screws from outer edge of
fitter plate.
Connect male plug from motor housing
to female plug from the light kit fitter,
matching up the colors on the female
plug with the colors on the male plug
for correct fit. Be sure that plugs
connect securely. Align holes in light kit
fitter with holes in fitter plate. Re-insert
screws that were previously removed
and tighten all 3 screws securely with a
Phillips screwdriver.
Remove finial, finial plate, hex nut, flat
washer and rubber washer from
threaded rod on light kit fitter.
["Light Kit Assembly" continued on
next page.]
motor
housing
light kit fitter
fitter plate
male plug
female plug
motor housing
motor
plate
male plug
fitter plate
rubber washer
flat washer
hex nut
finial plate
finial
threaded rod
background
page 9
9. Light Kit Assembly. (cont.)
Raise glass shade in order to guide pull
chains through corresponding holes in glass
shade. Align threaded rod on light kit fitter
with hole in middle of glass shade and push
up gently, allowing threaded rod to come
through hole. Replace rubber washer and
flat washer on threaded rod and secure
glass shade with hex nut that was previously
removed.
DO NOT OVERTIGHTEN hex nut as
glass may crack or break.
Thread pull chains through corresponding
holes in finial plate, allowing threaded rod to
come through hole in middle of finial plate,
and push up. Thread center pull chain
through hole in finial and re-attach finial.
DO
NOT OVERTIGHTEN
finial as glass may crack or
break.
threaded rod
light kit fitter
motor
housing
glass
shade
switch housing
finial
finial plate
flat washer
hex nut
rubber washer
fan pull chain
light pull chain
diagram 2 diagram 3 diagram 4
diagram 1
10. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from circuit
box and light switch (if applicable). Test fan
speeds with the pull chain on the switch
housing. Start at the OFF position (no blade
movement). First pull will set the fan to HI.
Second pull will set the fan to MEDIUM. Third pull
will set the fan to LOW. Fourth pull will again set
the fan to the OFF setting. If applicable, test light
with the pull chain in the middle. (diagram 1) If
fan and/or light do (does) not function, please
refer to "Troubleshooting" section to solve any
issues before contacting Customer Service.
Turn fan completely off before moving the
reverse switch (located on the switch housing).
Set reverse switch to recirculate air depending
on the season:
- LEFT position in summer (diagram 2)
- RIGHT position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set either
completely LEFT or completely RIGHT for fan to
function. If the reverse switch is set in the middle
position (diagram 4), fan will not operate.
Attach pull chain extensions supplied or
custom pull chain extensions (sold separately)
to ends of the pull chains
reverse
switch
switch
housing
pull chain
extensions
background
page 10
Troubleshooting.
Warranty.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Verify that male and female plugs are
connected properly in switch housing.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
3. Verify that male and female plugs in switch
housing are connected properly.
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is
provided, please call Customer Support,
at 1-800-486-4892, to request one.
2. Check to make sure set screw(s) on motor
housing yoke is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
Parts Replacement.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 3.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.
KHLI1908
background
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Desempaquetado del ventilador. Pág. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalación del soporte de montaje. Pág. 4
Ensamblaje del ventilador. Págs. 5 - 6
Instalación eléctrica. Pág. 6
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7
Colocación de las aspas. Pág. 7
Instalación del juego de luz. Págs. 8 - 9
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 9
Localización de fallas. Pág. 10
Piezas de repuesto. Pág. 10
Garantía. Pág. 10
peso neto del ventilador: 7,69 kg (16,95 lb)
IMPRESO EN CHINA
Guía de instalación
Para modelo:
JAM52
Jamison
4007498
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
página 1
background
página 2
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes
de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes
afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y ANSI/NFPA
70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se
refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo menos
2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden
a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos
(35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CETL o CUL (en
Canadá) o ETL o UL (en EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener
ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida.
La mayoría de las cajas de salida que se usan normalmente para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores
y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son
diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay
más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse
sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados
cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del
equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni controlar
la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para
controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.] (Nota: Este ventilador sirve para usar con control remoto).
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No insertar
objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o
limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas con
este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: Este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden producir
lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: NO manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y el
mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro departamento de Servicio al
cliente.
11. Es posible que se pueda regular el juego de luz LED al 10% con reguladores seleccionados.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. [El
equipo se refiere al control remoto y/o el control de pared y/o el juego de luz LED.]
NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial. Este
equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en
la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar
rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
El juego de luz LED cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Se sujeta el funcionamiento a las dos condiciones siguientes: (1) este juego de luz LED no
puede causar una interferencia perjudicial, (2) este juego de luz LED tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede
producir un funcionamiento indeseado.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y
situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación
de este ventilador.
background
1. Desempaquetado del ventilador.
2. Inventario de piezas.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una
alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado.
Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento
original en caso de que tenga que mandar el
ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar (con perno y
clavija). 1 unidad
d. tapa de la cubierta decorativa. 1 unidad
e. cubierta del cuello.1 unidad
f. conectador para el juego de luz. 1 unidad
g. bastidor del motor. 1 unidad
h. arandela de hule (fijada de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
i. arandela plana (fijada de antemano al conectador
para el juego de luz). 1 unidad
j. tuerca hexagonal (fijada de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
k. placa del adorno con rosca (fijada de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
l. placa de conexión. 1 unidad
m. adorno con rosca (fijado de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
n. brazo para el aspa. 5 unidades
o. pantalla de vidrio. 1 unidad
p. aspa. 5 unidades
q. paquetes de artículos de ferretería
página 3
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
f
k
l
p
n
o
q
b
c
e
i
g
h
m
j
d
a
background
3. Preparación para la instalación.
4. Instalación del soporte de montaje.
página 4
ON
OFF
ON
OFF
borde del aspa
2,13 m
(7 pies)
76 cm
(30
pulg.)
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
12 pies - 20 pies
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro
de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le
permite un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las
puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las
aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador con tubo en un techo
regular (sin inclinación) o abovedado. La longitud
colgante se puede extender comprando un tubo más
largo (con diámetro de 1,27 cm/0,5 pulg.). No hay
ningún otro tipo de instalación, como al ras con el
techo, disponible para este ventilador.
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza antes
de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente conectada
a la estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso
total del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique
claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si
no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de
su nueva o existente caja de salida.* Si hace la instalación en
un techo abovedado, colocar el soporte de montaje con la
abertura dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el
alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del
soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para
sostener el ventilador.
soporte de montaje
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
arandelas de resorte
El ángulo de inclina-
ción de un techo
abovedado no debe
exceder los 19 grados.
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
background
página 5
5. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto
aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para
colgar. Quitar el perno y la clavija. Bajar la bola que sirve
para colgar y sacar el perno de tope y luego quitar la bola
que sirve para colgar deslizándola.
[Referirse al diagrama 1.]
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en
la parte superior del bastidor del motor.
[Referirse al
diagrama 2.]
Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por el
tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de
los cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos
por el tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los
cables del ventilador y el cable de seguridad a través del
extremo del tubo que tenga rosca y con cuidado jalar el
cableado en exceso por la parte de arriba del tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta
alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo
con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los
cables. Volver a introducir el perno y la clavija que se
quitaron anteriormente. Apretar los tornillos de fijación
del cuello y la tuerca completamente.
[Referirse al
diagrama 2.]
Deslizar la cubierta del cuello, la tapa de la cubierta
decorativa y la cubierta decorativa por el tubo.
[Referirse
al diagrama 3.]
(Nota: Se tiene que voltear la tapa de la
cubierta decorativa para que el lado brillante dé al
bastidor del motor.)
Pasar los cables y el cable de seguridad por la bola que
sirve para colgar; luego deslizar la bola que sirve para
colgar sobre el tubo--la parte de arriba del tubo debe
tener el agujero para el tornillo de fijación en ese
extremo; usar ese agujero al colocar el tornillo de fijación.
Introducir el perno de tope en la parte de arriba del tubo
y subir la bola que sirve para colgar. Asegurarse de que el
perno de tope se ponga en línea con las ranuras dentro
de la bola que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo
de fijación.
[Referirse al diagrama 4.]
ADVERTENCIA: Si no se aprieta bien el tornillo de fijación
(en la bola que sirve para colgar) es posible que se afloje
el ventilador y que se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente.]
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de
seguridad importantes e instrucciones en este manual van
a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que
puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y
la precaución son factores necesarios en la instalación y
la operación de este ventilador.
cable de seguridad
cableado
tornillo de
fijación del cuello
agujero para el
tornillo de fijación
bola que sirve
para colgar
perno
de tope
diagrama 2
diagrama 3
diagrama 4
tubo
perno
diagrama 1
clavija
bastidor
del motor
tornillo de fijación
bola que sirve
para colgar
perno de tope
perno
clavija
bastidor
del motor
cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
tubo
tapa de la
cubierta decorativa
background
página 6
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y capaz
de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el ventilador. Agarrar
el ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la
abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga la bola en el
soporte de montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la
ranura de la bola se alinee con la parte saliente del soporte de montaje.
ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola que sirve para colgar
con la parte saliente del soporte de montaje puede causar lesiones
graves o la muerte.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para mantener la escalera
sujeta y para que le suba el ventilador cuando usted ya esté preparado
en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda la viga de
madera en el techo) y asegurar el cable de seguridad. Utilizar tornillo
para madera para trabajos pesados, arandela y arandela de seguridad
(no provistos) en el bucle del cable de seguridad. Si es necesario, ajustar
el bucle en el extremo del cable de seguridad. El bucle en el extremo del
cable de seguridad debe ser de tal tamaño que pase justo sobre la
punta de la parte roscada del tornillo para madera. Poner el cable de
seguridad a prueba jalando con alicate la parte suelta en la punta del
cable. Si el cable se desliza o se reduce el bucle del cable por donde pasa
el tornillo, hay que ajustar el bucle de nuevo. Se puede poner el cable en
exceso en el área del techo.
ranura en la bola que
sirve para colgar
parte saliente del
soporte de montaje
viga de
madera
cable de
seguridad
bucle del cable
de seguridad
bastidor del motor
tornillo para
madera y
arandela
6. Instalación eléctrica.
toma de tierra
(verde o
pelada)
toma de tierra
(verde o pelada)
negro
negro
blanco
blanco
azul
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
del
techo
del
ventilador
ADVERTENCIA
: Apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un
conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos y las Ordenanzas Locales o el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de
buscar un electricista calificado.
Nota: Si la longitud del alambrado que sale del ventilador es
demasiado, se puede cortarlo al largo deseado y luego pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como sigue:
Conectar los cables NEGRO y AZUL del ventilador al cable
NEGRO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO
del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES) del
ventilador a los PELADOS/VERDES del techo con un
conector para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con un
interruptor distinto, conectar el cable AZUL del ventilador al
conductor NEGRO que corresponde al interruptor
independiente.
*
*Como una medida de seguridad adicional, envolver cada conector para cable
por separado con cinta aisladora.
Este ventilador es adaptable para usar con control remoto (a la venta por separado).
background
página 7
7. Colocación de la cubierta decorativa.
soporte
de montaje
cubierta
decorativa
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del
soporte de montaje y quitar el tornillo que está
localizado más cerca del extremo abierto del
soporte de montaje. Aflojar parcialmente el otro
tornillo. Subir la cubierta decorativa hasta el soporte
de montaje. Poner la parte redondeada del agujero
con ranura en la cubierta decorativa encima del
tornillo aflojado en el soporte de montaje y
empujar hacia arriba. Girar la cubierta decorativa
para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se
quitó y luego apretar bien ambos tornillos.
Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la
cubierta decorativa, alineando la parte redondeada
de los agujeros con ranura en la tapa de la cubierta
decorativa con las cabezas de tornillo en el fondo
de la cubierta decorativa. Girar la tapa de la cubierta
decorativa a la derecha (en sentido de las agujas del
reloj) hasta que ya no gire.
tapa de la
cubierta
decorativa
tornillo
8. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilice herramientas
eléctricas para ensamblar las aspas. Si aprieta
demasiado las aspas, estas podrían agrietarse
y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las
arandelas en los tornillos que son para las aspas
antes de colocar las aspas.
Localizar los 15 tornillos y arandelas para fijar
las aspas en uno de los paquetes de artículos
de ferretería. Agarrar uno de los brazos para las
aspas y juntarlo con una de las aspas para alinear
los agujeros. Introducir 3 tornillos para fijar las
aspas (junto con las arandelas) con los dedos
primero y luego apretar los tornillos bien con
un destornillador de estrella Phillips. Repetir el
procedimiento con las demás aspas.
aspa
tornillos para el
brazo para el aspa/
arandelas de seguridad
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
brazo para
el aspa
bastidor
del motor
soporte de
plástico
Sacar los tornillos para los brazos para las aspas/arandelas de
seguridad del lado inferior del motor del ventilador. Si se han
instalado soportes de plástico con los tornillos para el brazo
para el aspa, desechar los soportes de plástico (guardar los
tornillos para el brazo para el aspa/arandelas de seguridad para
asegurar los brazos para el aspa). Alinear los agujeros de uno de
los brazos para las aspas con los agujeros para los tornillos en el
motor y fijar el brazo para el aspa con tornillos para los brazos
para las aspas/arandelas de seguridad. Antes de apretar los
tornillos bien, repetir el mismo procedimiento con los demás
brazos para las aspas. Apretar bien todos los tornillos.
NOTA: Apretar los tornillos para los brazos para el aspa dos veces
al año.
background
página 8
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el
lado inferior del bastidor del motor y aflojar
los otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con
ranura en la placa de conexión con los
tornillos aflojados en la placa del motor,
dejando que el enchufe macho del bastidor
del motor pase por el agujero de en medio
de la placa de conexión. Girar la placa de
conexión para cerrarla. Volver a introducir el
tornillo que apenas se quitó y apretar bien
los 3 tornillos con un destornillador de
estrella Phillips.
Quitar los 3 tornillos del borde exterior de
la placa de conexión.
Conectar el enchufe hembra de la caja de
encendido al enchufe macho del bastidor
del motor, haciendo combinar los colores
del enchufe hembra con los del enchufe
macho para un ajuste correcto. Asegurarse
de que se conecten bien los enchufes.
Alinear los agujeros en el conectador para
el juego de luz con los agujeros en la placa
de conexión. Volver a introducir los tornillos
que se quitaron anteriormente y apretar
bien los 3 tornillos con un destornillador de
estrella Phillips.
Quitar el adorno con rosca, la placa del
adorno con rosca, la tuerca hexagonal, la
arandela plana y la arandela de hule de la
varilla roscada en el conectador para el
juego de luz.
[La "Instalación del juego de luz"
continúa en la página siguiente.]
9. Instalación del juego de luz.
conectador para
el juego de luz
bastidor
del motor
enchufe
macho
enchufe
hembra
placa del
motor
placa de conexión
enchufe
macho
bastidor del motor
placa de conexión
adorno con rosca
tuerca hexagonal
arandela plana
arandela de hule
placa del
adorno con rosca
varilla roscada
background
9. Instalación del juego de luz. (cont.)
Subir la pantalla de vidrio para pasar las cadenas
de encendido por los agujeros correspondientes
en la pantalla de vidrio. Alinear la varilla roscada en
el conectador para el juego de luz con el agujero
de en medio de la pantalla de vidrio, y, con
cuidado, empujar hacia arriba hasta que la varilla
roscada pase por el agujero. Volver a poner la
arandela de hule y la arandela plana en la varilla
roscada y asegurar la pantalla de vidrio con la
tuerca hexagonal que se quitó anteriormente. NO
APRETARLA DEMASIADO ya que el vidrio se puede
rajar o romper.
Pasar las cadenas de encendido por los agujeros
correspondientes en la placa del adorno con rosca,
dejando que la varilla roscada pase por el agujero
de en medio de la placa del adorno con rosca, y
empujar hacia arriba. Pasar la cadena de
encendido de en medio por el agujero en el
adorno con rosca y volver a fijar el adorno con
rosca. NO APRETAR DEMASIADO el adorno con rosca
ya que el vidrio se puede rajar o romper.
página 9
cadena de
encendido
del ventilador
diagrama 2 diagrama 3 diagrama 4
diagrama 1
interruptor
de reversa
cadena de encendido
de la luz
10. Verificación del funciona-
miento del ventilador.
Se recomienda poner el ventilador a prueba antes de
terminar la instalación. Regresar la corriente de electricidad
en el cortacircuitos y encender el interruptor de la luz en la
pared (si se aplica). Verificar las velocidades del ventilador
con la cadena de encendido. Empezar en estado de
APAGADO (sin movimiento de las aspas). Con el primer
tirón el ventilador estará en marcha ALTA. El segundo tirón
pondrá el ventilador en marcha MEDIA. El tercer tirón
bajará el ventilador a marcha BAJA. Con el cuarto tirón se
APAGARÁ el ventilador de nuevo. Si se aplica, poner a
prueba la luz jalando la cadena de encendido de en medio.
(diagrama 1) Si el ventilador y/o la luz no funciona(n),
favor de referirse a la sección "Localización de fallas" para
resolver cualquier asunto antes de comunicarse con el
Servicio al cliente.
Apagar el ventilador completamente antes de mover el
interruptor de reversa. Regularlo para que se circule bien
el aire dependiendo de las estaciones del año:
- posición IZQUIERDA en verano (diagrama 2)
- posición DERECHA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el termostato
en verano y bajarlo en invierno sin notar una diferencia
en su comodidad.
Importante: Hay que mover el interruptor de reversa o
completamente hacia la IZQUIERDA o completamente
hacia la DERECHA para que funcione el ventilador. Si el
interruptor de reversa está puesto en la posición de en
medio (diagrama 4), no funcionará el ventilador.
Fijar las extensiones para las cadenas de encendido
provistas a las cadenas de encendido o usar unas hechas
a medida (a la venta por separado).
caja de
encendido
conectador
para el
juego de luz
bastidor
del motor
varilla roscada
pantalla
de vidrio
tuerca hexagonal
placa del
adorno con rosca
arandela plana
arandela
de hule
adorno con rosca
extensiones
para las cadenas
de encendido
caja de
encendido
background
página 10
Localización de fallas.
Garantía.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 3.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
Piezas de repuesto.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador.
2. Verificar que el interruptor de reversa del
ventilador está en una sola posición, no en medio
de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Asegurarse de que se conectaron bien los
enchufes macho y hembra en la caja de encendido.
Problema: El juego de luz (opcional) no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien los
enchufes macho y hembra en la caja de encendido.
Problema: El ventilador funciona pero la luz no (si
se aplica).
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no
se incluye un juego para balancear las aspas, llamar al
Servicio al cliente, al 1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del
motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación
en la bola que sirve para colgar.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al cliente de
CRAFTMADE al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío
del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de
envío prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo
esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.

Specifications

Craftmade JAM52BNK5-LED Questions and Answers