Wolkenstein WMO 9 60cm BUILT-IN OVEN

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WMO 9 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model WMO 9.

The file format is pdf, 90 pages, you can download this manual here .

background
17.07.2019
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
EINBAU-BACKOFEN
BUILT-IN OVEN
WMO9
Deutsch
Seite
2
English
Page
48
background
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen
Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie
diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 4
1.1 Signalwörter .............................................................................................................. 5
1.2 Sicherheitsanweisungen ........................................................................................... 5
2. Installation .................................................................................................................... 11
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ..................................................................... 12
2.2 Einbau des Backofens ........................................................................................... 12
2.3 Elektrischer Anschluss .......................................................................................... 15
3. Gerätebeschreibung ..................................................................................................... 17
3.1 Backofen ................................................................................................................. 17
3.1.1 Zubehör ........................................................................................................... 18
3.2 Bedienfeld ............................................................................................................... 20
3.3 Display ..................................................................................................................... 21
4. Bedienung ..................................................................................................................... 22
4.1 Vor der ersten Benutzung ..................................................................................... 22
4.1.1 Reinigung des Zubehörs ................................................................................ 23
4.2 Benutzung des Backofens ..................................................................................... 23
4.2.1 Allgemeine Bedienung des Backofens .......................................................... 24
4.2.2 Standby - Modus ............................................................................................. 26
4.2.3 Manueller Betriebsmodus .............................................................................. 26
4.2.4 Einstellung der Uhrzeit .................................................................................. 26
4.3 Programmierung des Backofens .......................................................................... 27
4.3.1 Timer ................................................................................................................ 27
4.3.2 Halb-automatische Koch- / Backfunktion .................................................. 28
4.3.3 Automatische Koch- / Backfunktion ........................................................... 30
4.3.4 Ändern / Löschen der Programmierungen ................................................ 32
background
4.3.5 Auswahl des akustischen Signals ................................................................... 33
4.3.6 Änderung der eingestellten Uhrzeit .............................................................. 34
4.4 Backofenfunktionen .............................................................................................. 34
5. Umweltschutz ............................................................................................................... 36
6. Hinweise für das Backen, Braten und Grillen im Backofen ................................... 37
6.1 Hinweise für das Backen und Braten .................................................................. 37
6.2 Hinweise für das Grillen ....................................................................................... 38
7. Reinigung und Pflege .................................................................................................. 39
7.1 Reinigung des Backofens ...................................................................................... 39
7.1.1 Reinigung des Backofens mit Wasserdampf ................................................ 40
7.2 Reinigung der Backofentür ................................................................................... 40
7.3 Austausch des Leuchtmittels ................................................................................ 40
7.4 Entnahme der Backofentür .................................................................................. 41
7.5 Entnahme der Glasscheibe der Backofentür ...................................................... 42
7.6 Entnahme des Seitenracks .................................................................................... 42
7.7 Problembehandlung .............................................................................................. 43
8. Technische Daten ........................................................................................................ 45
9. Entsorgung ................................................................................................................... 46
10. Garantiebedingungen ................................................................................................ 47
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das
Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare
elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie
nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften
Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und
weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind
die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
background
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE
DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN
SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB
DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
1. Sicherheitshinweise
LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE
GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen
kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten
Fall zum Tod führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
background
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist,
das Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE
DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN
SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB
DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
1.1 Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Gerätes zur Folge hat.
1.2 Sicherheitsanweisungen
GEFAHR!
Zur Verringerung der Stromschlaggefahr:
1. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des
Gerätebetreibers und / oder kann das Gerät beschädigen.
2. Alle eventuell notwendigen elektrischen Arbeiten müssen von einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an
background
der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in
Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen
Bestimmungen erfolgen.
3. Schalten Sie vor dem Aufbau/Einbau und Anschluss des Gerätes
unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung
abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR!
4. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an,
wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
5. Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der
Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen
Werten entsprechen.
6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter
dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes
beschädigt wird.
7. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen,
die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden,
können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den
Kundendienst. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
8. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen
Defekts kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der
Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten).
Melden Sie die Fehlfunktion ihrem Kundendienst, damit diese
umgehend behoben werden kann. STROMSCHLAGGEFAHR!
9. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten
Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein
sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
10. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich
vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-
in) ausgetauscht werden.
11. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das
Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um
das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
12. Berühren Sie Netzanschlussstecker, Netzschalter oder andere
elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten
Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
background
WARNUNG!
Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr,
Feuergefahr oder von Personenschäden:
1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät
vornehmen.
3. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten
Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie nur eine
entsprechende Sicherheitssteckdose, um die Gefahr eines
Stromschlags zu minimieren.
4. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den
auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Ihr
Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur
Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein.
5. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß an die
Stromversorgung angeschlossen ist, lassen Sie den elektrischen
Anschluss von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker / -in)
überprüfen (keine Garantieleistung).
6. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
7. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern.
8. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
9. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter,
Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel. BRANDGEFAHR!
10. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Frittieren. Das heiße Öl kann
Teile des Gerätes beschädigen und durch Verbrennungen
Personenschäden verursachen.
11. So reduzieren Sie mögliche Brandrisiken im Inneren des Gerätes:
a. Überprüfen Sie laufend das Gerät.
b. Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der
Stromzufuhr, falls Sie das Entstehen von Rauch bemerken.
Halten Sie das Gerät verschlossen, um die Flammen zu
ersticken.
c. Benutzen Sie das Gerät nicht zu Lagerungszwecken.
d. Lassen Sie keine Gegenstände aus Papier, Kochutensilien
oder Lebensmittel im Gerät, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
12. Erhitzen Sie niemals Lebensmittel und Flüssigkeiten in
geschlossenen Behältern, da diese Explosionen verursachen
können.
background
13. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das
Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut
zugänglich sein.
14. Die Furnierungen von Schränken ssen mit einem hitzeresistenten
Leim befestigt sein, der Temperaturen von mindestens 100
0
C
widersteht.
15. Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation verwendeten
Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85
0
C über der
Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist,
während des Betriebs des Gerätes widerstehen können.
16. Falls der Backofen über einer Schublade des Einbaumöbels
installiert wird, muss zwischen der Schublade und dem Backofen ein
fester Zwischenboden montiert werden.
17. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen
oder in deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas
oder Farben befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die
Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden.
18. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer
Hersteller angebracht werden.
19. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von
Wäsche.
20. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder
Polstermöbeln an. BRANDGEFAHR!
21. Lagern Sie keine Gegenstände im Backofen. BRANDGEFAHR!
22. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen
niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch
hohe Temperaturen beschädigt oder zerstört wird.
23. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des
Gerätes. Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig
beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR!
24. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Backofens werden bei der
Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der
Benutzung des Gerätes von diesem ferngehalten werden. Das Gerät
während seines Betriebs zu berühren, kann zu schweren
Verbrennungen führen.
25. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
26. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des
Gerätes aufhalten.
27. Erlauben Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt zu
benutzen, wenn sie vorher in einer solchen Art und Weise im
Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das Gerät
sicher bedienen können und sich der Gefahren, die durch eine
unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt bewusst sind.
background
28. Achten Sie beim Auspacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile
der Verpackung nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren
gelangen. VERLETZUNGSGEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR!
29. Verwenden Sie nur Zeitwächter, die vom Hersteller des Gerätes
entwickelt wurden oder in der Bedienungsanweisung als geeignet
angegeben sind oder im Gerät integriert sind. Die Verwendung
ungeeigneter Zeitwächter kann zu Unfällen führen!
VORSICHT!
1. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
heißen Teile innerhalb des Backofens.
2. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und
keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen der Tür, da diese
die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen.
3. Stellen oder legen Sie kein Kochgeschirr und keine Backbleche
direkt auf den Boden des Backofeninnenraums. Decken Sie den
Boden des Backofeninnenraums nicht mit Aluminiumfolie ab.
4. Halten Sie die Backofentür beim Betrieb des Backofens immer
geschlossen.
5. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Backofens.
Nutzen Sie stattdessen das Backblech oder den Rost.
6. Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren
Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr
umgehen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
7. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen. Kommen Sie
nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem Dampf, der
aus dem geöffneten Backofen entweicht.
VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
8. Benutzen Sie stets Backofenhandschuhe.
9. Kochutensilien nnen aufgrund der durch die Lebensmittel
weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer Topflappen
oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem Essgeschirr /
Kochgeschirr.
10. Das Gerät entspricht der gegenwärtigen europäischen
Sicherheitsgesetzgebung. Wir chten hierbei aber ausdrücklich
betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert,
dass die Oberflächen des Gerätes während der Benutzung heiß
werden und nach dem Ende der Benutzung noch Restwärme
ausstrahlen.
background
HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende
fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei
aufrecht.
2. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da
Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
3. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
4. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es
auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und
transportieren zu müssen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
6. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des
Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze.
7. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die
geöffnete Backofentür und lehnen Sie sich nicht an die geöffnete
Backofentür. Dadurch beschädigen Sie die Türscharniere.
8. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät
an die Stromversorgung anschließen. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, um Reste von Transportsicherungen
zu entfernen.
9. Konstante Pflege und Wartung gewährleisten einen einwandfreien
Betrieb und die optimale Leistung Ihres Gerätes.
10. Überprüfen Sie Ihr Essgeschirr / Kochgeschirr, ob es zur
Verwendung in einem Backofen geeignet ist.
11. Verwenden Sie ausschließlich geeignetes und feuerfestes
Essgeschirr / Kochgeschirr.
12. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen
Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist)
müssen immer frei und unbedeckt sein.
13. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt
werden! Zuwiderhandlungen führen zum Garantieausschluss!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für
Personen- oder Materialschäden übernommen.
background
2. Installation
GEFAHR! Alle eventuell notwendigen elektrischen Arbeiten
müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen
Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der
Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden
gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG! Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem
hitzeresistenten Leim befestigt sein, der Temperaturen von mindestens
100
0
C widersteht.
WARNUNG! Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation
verwendeten Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85
0
C
über der Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist,
während des Betriebs des Gerätes widerstehen können.
WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in
die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale
Wärmeabstrahlung zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit
ermöglicht wird.
VORSICHT! Zur Vermeidung von Schäden müssen die
Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein.
Die Installation liegt in der Verantwortung des Kunden. Falls die Hilfe des
Herstellers zur Korrektur von Fehlern, die auf Grund einer unsachgemäßen
Installation entstanden sind, benötigt wird, ist eine solche Hilfeleistung nicht
durch die Garantie abgedeckt. Eine unsachgemäße Installation kann zu
erheblichen Verletzungen von Personen oder Tieren bzw. zu einer Beschädigung
Ihres Eigentums führen. Der Hersteller kann für solche Verletzungen bzw.
Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
background
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Gerätes in dieser Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen
geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
4. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser oder Regen
in Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden
nehmen.
6. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund
auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau
Ihres Gerätes.
7. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme sämtliches Verpackungsmaterial innerhalb und
außerhalb des Backofens.
8. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten
Sicherheitssteckdose an. (s. Kapitel 2.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS).
9. Fabrikationsrückstände oder Ölrückstände, die in dem Gerät oder am
Heizelement verblieben sind, können Gerüche und eine leichte
Rauchentwicklung bewirken. Dies sind normale Betriebsparameter, die nach
einigen Benutzungen nicht weiter auftreten. Lassen Sie die Zimmertür oder ein
Fenster offen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Gerätes oder außen an der
Rückwand.
2.2 Einbau des Backofens
GEFAHR! Schalten Sie vor dem Aufbau/Einbau und Anschluss
des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende
Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR!
Alle Abmessungen in den folgenden Abbildungen sind in Millimetern
angegeben.
Benutzen Sie die eingelassenen Griffe bzw. Drahtgriffe
1
an beiden Seiten des
Backofens, um das Gerät zu bewegen (s. Abb. in Kapitel 3.1 BACKOFEN).
Das Einbaumöbel muss einen stabilen Stand aufweisen und sicher befestigt sein.
1
Ausstattung abhängig vom Modell
background
Zwischen dem Gerät und den umliegenden Seiten des Einbaumöbels muss ein
Spalt von 5 mm verbleiben.
Das Netzanschlusskabel darf nicht eingeklemmt oder geknickt werden.
Falls der Backofen über einer Schublade des Einbaumöbels installiert wird,
muss zwischen der Schublade und dem Backofen ein fester Zwischenboden
montiert werden.
EINBAU
1. Schalten Sie den Strom mittels der entsprechenden Sicherungen in Ihrem
Haussicherungskasten ab.
ABB. 1: ME / BACKOFEN
background
2. Die Einbauöffnung für den Backofen muss über die auf Abbildung 2 genannten
Abmessungen verfügen (s. unten).
ABB. 2: MAßE / EINBAUMÖBEL
3. Stellen Sie den Backofen in die Nähe der Einbauöffnung.
4. Vergewissern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist (Sicherung im
Haussicherungskasten).
5. Schließen Sie den Backofen an das Stromnetz an. Beachten Sie unbedingt die
Anweisungen im Kapitel 2.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS.
6. Setzen Sie den Backofen vorsichtig in die vorbereitete Öffnung ein und richten
Sie ihn aus. Das Netzanschlusskabel darf nicht eingeklemmt oder geknickt
werden.
7. Befestigen Sie den Backofen mit den beiliegenden 2 Schrauben und den 2
Unterlegscheiben; wie auf der Abbildung unten gezeigt.
background
2.3 Elektrischer Anschluss
GEFAHR! Schalten Sie vor dem Anschluss des Gerätes
unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung
abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR! Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der
Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten
entsprechen.
WARNUNG! Verwenden Sie keine Steckdosenleisten,
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
WARNUNG! Das Gerät muss an einer ordnungsgemäß geerdeten
Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie ausschließlich eine
entsprechende Sicherheitssteckdose, um die Gefahr eines Stromschlags
zu minimieren.
Das Gerät ist mit einem Netzanschlusskabel und einem Netzanschlussstecker
(Schukostecker) ausgestattet.
Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte
Netzanschlusskabel.
Ihr Hausstromnetz muss für die Leistungsaufnahme des Gerätes geeignet sein.
background
Verwenden Sie zum Anschluss keine Adapter, Spannungsminderer oder
Verzweigungsvorrichtungen, da diese zu einer Überhitzung führen können.
BRANDGEFAHR!
Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls
dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die
Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
ersetzen (Keine Garantieleistung).
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer
gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Das Netzanschlusskabel darf keine heißen Bereiche berühren und muss dergestalt
verlegt werden, dass seine Temperatur 75
0
C nicht übersteigt.
Wenn die Netzsteckdose nach der Installation des Gerätes für den Benutzer nicht
mehr zugänglich ist, muss bei der Installation eine Trennvorrichtung für jeden
Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung werden Schalter mit einer
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu gehören LS-Schalter,
Sicherungen und Schütze (EN 60335).
Kontaktschutz muss bei Installation des Gerätes gewährleistet sein.
Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß an die
Stromversorgung angeschlossen ist, lassen Sie den elektrischen Anschluss
von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker / -in) überprüfen
(keine Garantieleistung).
WARNUNG! Jegliche Schäden, die durch ein nicht ordnungsgemäß
an die Stromversorgung angeschlossenes Gerät entstehen, unterliegen
nicht der Garantie.
background
3. Gerätebeschreibung
3.1 Backofen
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
1
BEDIENFELD (s. Kapitel 3.2 BEDIENFELD)
2
LÜFTERMOTOR (hinter der Abdeckung)
3
Grillrost
4
TROPFSCHALE (Ofenpfanne)
5
SEITENRACK mit bis zu fünf
2
unterschiedlichen Einschubhöhen
6
TÜR des Backofens
7
TÜRGRIFF
8
SEITLICHER GRIFF zum Bewegen des Gerätes (an beiden Seiten)
2
Abhängig vom Modell
background
3.1.1 Zubehör
Ein Grillrost sowie eine Tropfschale (Ofenpfanne) sind im Lieferumfang Ihres
Gerätes enthalten.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie das im Lieferumfang
enthaltende Zubehör mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch.
Wenn die Einschubelemente (z.B. Grillrost / Tropfschale) heiß werden, können
sie sich verformen. Sobald die Zubehörteile abgekühlt sind, nehmen sie wieder
ihre ursprüngliche Form an. Die Funktionalität wird hierbei nicht beeinträchtigt.
HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Einschubelemente (z.B. Grillrost /
Tropfschale) immer komplett in den Backofen eingeschoben sind, sodass
sie beim Schließen der Backofentür nicht mit dieser kollidieren.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
GRILLROST
Der Grillrost ist zum Grillen, zum Braten und zum Backen von Lebensmitteln
geeignet; ebenso ist er zum Garen von Speisen in Auflaufformen und zum Backen
von Kuchen in Kuchenformen geeignet.
TROPFSCHALE (OFENPFANNE)
Die Tropfschale bzw. Ofenpfanne ist zum Backen von Kuchen und Gebäck, zum
Zubereiten von Tiefkühlgerichten und großen Bratenstücken etc. geeignet.
Wenn Sie direkt auf dem Grillrost grillen, sollten Sie die Tropfschale bzw.
Ofenpfanne ebenfalls verwenden, um das von dem Grillgut abtropfende Fett
aufzufangen.
background
SEITENRACK
Sie können den Grillrost sowie die Tropfschale (Ofenpfanne) in die bis zu fünf
3
unterschiedlichen Einschubhöhen des Seitenracks einsetzen (s. Abb. unten). So
können Sie ganz nach Ihren Bedürfnissen auf verschiedenen Einschubhöhen
backen, braten oder grillen.
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
3
Abhängig vom Modell
background
3.2 Bedienfeld
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
A
DREHSCHALTER ZUR AUSWAHL DER BACKOFENFUNKTIONEN
Funktionswahl zur Zubereitung verschiedener Speisen.
Neun verschiedene Backofenfunktionen (+ Beleuchtung) sind
wählbar.
B
LED DISPLAY
Zeitanzeige.
Tasten zur Einstellung der Uhr.
Tasten zur Programmierung des Backofens.
C
DREHSCHALTER ZUR AUSWAHL DER BACKOFENTEMPERATUR
Die Temperatur des Backofens ist einstellbar von 50
0
C bis 250
0
C.
D
BETRIEBSANZEIGE des BACKOFENS
E
BETRIEBSANZEIGE: « HEIZEN »
Das Gerät ist -abhängig vom Modell- mit versenkbaren Drehschaltern
ausgestattet.
background
3.3 Display
Das Display zeigt die Uhrzeit.
Das Display dient außerdem zur Programmierung des Backofens, des Timers und
zur Zeiteinstellung.
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
1
Anzeige: « AUTOMATISCHES KOCHEN »
2
Betriebsanzeige: « BACKOFEN IN VERWENDUNG »
3
Anzeige des DEZIMALPUNKTSYMBOLS
4
Anzeige: TIMER (Zeitwächter)
5
PROGRAMMTASTE / MANUELL-TASTE
Taste zur Einstellung der ZEIT.
Taste zur Einstellung des TIMERS.
Taste zur PROGRAMMIERUNG des Backofens.
6
TASTEN « - / + »:
Tasten zur Einstellung der ZEIT.
Tasten zur Einstellung des TIMERS.
background
7
DISPLAY:
zeigt die UHRZEIT.
zeigt ebenfalls -je nach Einstellung bzw. Programmierung- die Zeit
des TIMERS / ZEITWÄCHTERS, die KOCHZEIT etc. an.
TASTEN « - / + »
a) Drücken Sie die « - » oder « + » TASTE einmal, wird die Zeit jeweils um 1 Minute
erhöht oder vermindert.
b) Drücken und halten Sie die « - » oder « + » TASTE, wird die Zeit in schneller
Abfolge um 1 Minute erhöht oder vermindert.
Das gilt für alle Einstellungen der UHRZEIT und / oder des TIMERS.
4. Bedienung
Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die
Sicherheits- und Warnhinweise!
Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können.
4.1 Vor der ersten Benutzung
Fabrikationsrückstände oder Ölrückstände, die im Garraum oder am
Heizelement verblieben sind, können Gerüche und eine leichte
Rauchentwicklung bewirken. Dies sind normale Betriebsparameter, die nach
einigen Benutzungen nicht weiter auftreten.
Heizen Sie deshalb das Gerät auf (leer und geschlossen), bevor Sie es zum ersten
Mal zum Kochen verwenden, um diese Rückstände und die daraus resultierenden
Gerüche zu entfernen.
GERÄT AUFHEIZEN
1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
2. Reinigen Sie den Backofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel.
3. Nehmen Sie die Ausstattungselemente heraus (Blech etc.) und reinigen Sie diese
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster.
background
5. Lassen Sie den Backofen mit Ober- und Unterhitze auf 250
0
C für 60 Minuten
laufen. Entfernen Sie anschließend Verunreinigungen und säubern Sie den
Innenraum. Hierbei kann es für etwa 15 Minuten zu einer leichten
Rauchentwicklung und zur Freisetzung von Geruch kommen. Dies ist ein
normaler Betriebsvorgang, der durch eine Schutzimprägnierung gegen
Korrosionsschäden während des Transports verursacht wird.
HINWEIS! Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nur mit etwas
warmem Wasser und Spülmittel.
HINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass vor Inbetriebnahme sämtliches
Verpackungsmaterial innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernt
wurde.
4.1.1 Reinigung des Zubehörs
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie das im Lieferumfang
enthaltende Zubehör mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch.
4.2 Benutzung des Backofens
WARNUNG! Während des Betriebs können zugängliche Teile des
Gerätes heiß werden. Berühren Sie die heißen Bereiche nicht und halten
Sie Kinder vom Gerät fern. VERBRENNUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr
heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem
Kochgeschirr umgehen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen.
Kommen Sie nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem
Dampf, der aus dem geöffneten Backofen entweicht.
VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Kochutensilien können aufgrund der durch die
Lebensmittel weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer
Topflappen oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem
Essgeschirr / Kochgeschirr.
VORSICHT! Benutzen Sie stets Backofenhandschuhe.
HINWEIS! Verwenden Sie ausschließlich geeignetes und feuerfestes
Essgeschirr / Kochgeschirr.
background
Für einen sicheren Betrieb des Gerätes ist die
ordnungsgemäße Positionierung der Einschubelemente
erforderlich, damit bei deren Entnahme kein heißes
Koch- / Backgut oder Kochgeschirr herausfallen kann.
NACH ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DIE STROMVERSORGUNG:
Nach Anschluss an die Stromversorgung wechselt das Gerät in den
STANDBY - MODUS; s. Kapitel 4.2.2 STANDBY - MODUS. Es ertönt einmal ein
akustisches Signal, um auf diesen Modus hinzuweisen.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung anschließen, zeigt
das Display die Anzeige « » und das Dezimalpunktsymbol « » blinkt
einmal pro Sekunde.
Bevor Sie die Uhrzeit einstellen können bzw. eine Backofenfunktion oder
eine Backofentemperatur auswählen können, müssen Sie den manuellen
Betriebsmodus des Backofens aktivieren (s. Kapitel 4.2.3 MANUELLER
BETRIEBSMODUS).
4.2.1 Allgemeine Bedienung des Backofens
Der Backofen kann durch die Benutzung der Oberhitze und der Unterhitze (mit
Umluft) aufgewärmt werden.
Die Benutzung des Backofens wird durch den DREHSCHALTER FÜR DIE
BACKOFENFUNKTIONEN (A / s. Kapitel 3.2 BEDIENFELD) kontrolliert. Neun
verschiedene Backofenfunktionen (+ Beleuchtung) sind wählbar (s. Kapitel 4.4
BACKOFENFUNKTIONEN). Bewegen Sie den Drehschalter hierbei auf die
gewünschte Einstellung.
Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den DREHSCHALTER FÜR DIE
TEMPERATURKONTROLLE des Backofens (C / s. Kapitel 3.2 BEDIENFELD) auf
die gewünschte Einstellung. Sie können hierbei eine Temperatur von
50
0
C 250
0
C auswählen (mit dem Uhrzeigersinn drehen).
Sie schalten den Backofen aus, indem Sie beide dieser Drehschalter auf die
Position « 0 » einstellen (s. Abb. unten).
Drücken Sie die « - » oder « + » TASTE des Displays einmal, wird die Zeit jeweils
um 1 Minute erhöht oder vermindert. Drücken und halten Sie die « - » oder « + »
TASTE, wird die Zeit im Schnelldurchlauf um 1 Minute erhöht oder vermindert.
Dieses gilt für alle Einstellungen der UHRZEIT und / oder des TIMERS.
background
Der Lüfter des Backofens uft nach Betriebsende noch einige Zeit weiter, auch
wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist.
Das Gerät ist mit einem 24 h Display ausgestattet.
DREHSCHALTER:
BACKOFENFUNKTIONEN
DREHSCHALTER:
BACKOFENTEMPERATUREN
HINWEIS! Drehen Sie den Drehschalter zur Auswahl der
Backofentemperaturen nur im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Temperatur. Danach können Sie den Schalter zurück auf die
Ausgangsposition drehen. Ansonsten können Sie die Drehschalter
beschädigen.
BETRIEBSANZEIGE DES BACKOFENS (D)
Die Betriebsanzeige des Backofens (D / s. Kapitel 3.2 BEDIENFELD) zeigt an,
dass das Gerät in Betrieb ist.
Wenn der Drehschalter für die Backofenfunktionen (A) auf Beleuchtung
eingestellt ist, geht die Betriebsanzeige des Backofens ebenfalls an.
BETRIEBSANZEIGE: « HEIZEN » (E)
Die Betriebsanzeige « HEIZEN » (E / s. Kapitel 3.2 BEDIENFELD) zeigt an, dass
der Backofen aufgeheizt wird. Wenn die Betriebsanzeige erlischt, hat der
Backofen seine voreingestellte Temperatur erreicht.
Falls ein Kochrezept das Vorwärmen von Tellern empfiehlt, sollten diese erst in
den Backofen gestellt werden, wenn die Betriebsanzeige « HEIZEN » zum ersten
Mal erloschen ist.
Während des Betriebs geht die Betriebsanzeige « HEIZEN » gelegentlich an oder
aus, um die voreingestellte Temperatur im Inneren des Backofens
aufrechtzuerhalten.
background
4.2.2 Standby - Modus
Nach Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Gerät generell im
STANDBY - MODUS.
Im STANDBY - MODUS zeigt das Display die eingestellte Uhrzeit an und das
Dezimalpunktsymbol « » blinkt einmal pro Sekunde.
Nach ca. 10 Sekunden, ohne weitere Betätigung der Tasten, wird die Helligkeit
des Displays automatisch reduziert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
ursprüngliche Helligkeit des Displays wieder herzustellen.
4.2.3 Manueller Betriebsmodus
Bevor Sie die Uhrzeit einstellen können bzw. eine Backofenfunktion oder
eine Backofentemperatur auswählen können, müssen Sie den manuellen
Betriebsmodus aktivieren.
1. Um den manuellen Betriebsmodus zu aktivieren, drücken Sie im STANDBY -
MODUS die Programmtaste (Manuell-Taste) « » für ca. 3 Sekunden.
2. Auf dem Display leuchten die Betriebsanzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG"
« » und das DEZIMALPUNKTSYMBOL « » dauerhaft auf.
3. Der manuelle Betriebsmodus des Backofens ist nun aktiviert.
4.2.4 Einstellung der Uhrzeit
Bevor Sie den Backofen generell benutzen können, müssen Sie die Uhrzeit
einstellen.
1. Der Backofen muss sich im manuellen Betriebsmodus befinden; die
Betriebsanzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » und das
DEZIMALPUNKTSYMBOL « » müssen dauerhaft leuchten (s. Kapitel 4.2.3
MANUELLER BETRIEBSMODUS).
2. Drücken Sie die Programmtaste « » 1-mal.
3. Wenn das DEZIMALPUNKTSYMBOL der Uhr « » blinkt, können Sie die Uhrzeit
mit den « - / + » Tasten einstellen. Bitte beachten Sie, dass das Gerät mit einem
24 h Display ausgestattet ist.
4. Wenn die korrekte Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird, geben Sie die
« - / + » Tasten frei und warten Sie ca. 5 Sekunden.
5. Nach Ablauf der 5 Sekunden hört das DEZIMALPUNKTSYMBOL der Uhr « » auf
zu blinken, die eingestellte Uhrzeit ist gespeichert und der Backofen befindet sich
in Betriebsbereitschaft.
background
Sie können die Programmtaste « » für ca. 3 Sekunden drücken, um den
Backofen wieder in den STANDBY -MODUS zurückzusetzen.
4.3 Programmierung des Backofens
VORSICHT! Stellen Sie die Drehschalter für die Backofenfunktionen
und die Temperaturkontrolle nach dem Kochen immer auf die Position
« 0 ».
HINWEIS! Wenn Sie keine Kochzeit programmieren, wird das Gerät
automatisch nach 10 Stunden abgeschaltet
4
. Beachten Sie bitte, dass
nach Ablauf der 10 Stunden kein akustisches Signal ertönt.
4.3.1 Timer
Der TIMER dient als Zeitmesser und zählt die eingestellte Zeit (Countdown-Zeit)
ab.
Die maximal einstellbare Countdown-Zeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten.
EINSTELLEN DES TIMERS (ZEITWÄCHTER)
1. Der Backofen muss sich im manuellen Betriebsmodus befinden; die
Betriebsanzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » und das
DEZIMALPUNKTSYMBOL « » müssen dauerhaft leuchten (s. Kapitel 4.2.3
MANUELLER BETRIEBSMODUS).
2. Drücken Sie die Programmtaste « » 2-mal.
3. Die Anzeige des TIMERS « » blinkt.
4. Das Display wechselt zur Zeitanzeige des TIMERS; wenn Sie diese Funktion zum
ersten Mal verwenden, zeigt das Display « ».
5. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten die gewünschte Countdown-Zeit ein.
6. Wenn die gewünschte Countdown-Zeit auf dem Display angezeigt wird, geben
Sie die « - / + » Tasten frei und warten Sie ca. 5 Sekunden.
7. Nach Ablauf der 5 Sekunden hört die Anzeige des TIMERS « » auf zu blinken
und leuchtet dauerhaft.
8. Der Countdown startet.
9. Nach einigen Sekunden zeigt das Display wieder die Uhrzeit.
4
Anhängig vom Modell
background
10. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen, ist ertönt ein akustisches Signal und die
Anzeige des TIMERS « » blinkt.
11. Das akustische Signal endet automatisch nach ca. 5 Minuten. Sie können das
akustische und optische Signal (« ») aber auch durch Drücken einer beliebigen
Taste auf dem Display ausschalten.
Die Anzeige des TIMERS « » leuchtet dauerhaft, solange der Countdown aktiv
ist. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige.
Sie können die Programmtaste « » für ca. 3 Sekunden drücken, um den
Backofen wieder in den STANDBY - MODUS zurückzusetzen.
Stellen Sie die Drehschalter für die Backofenfunktionen und die
Temperaturkontrolle nach dem Kochen immer auf die Position « 0 ».
WARNUNG! Bei o.g. Verwendung wird der Backofen nach Ablauf
der gewählten Zeitspanne nicht automatisch abgeschaltet.
4.3.2 Halb-automatische Koch- / Backfunktion
Mit dieser Funktion können Sie eine Countdown-Zeit einstellen, bei der nach
Ablauf der Zeit der Backofen automatisch ausgeschaltet wird (DAUER DER
KOCHZEIT), ODER Sie können die Uhrzeit einstellen, an der der Backofen
automatsch ausgeschaltet werden soll (ENDE DER KOCH- / BACKZEIT).
DAUER DER KOCH- / BACKZEIT EINSTELLEN
Stellen Sie eine Countdown-Zeit ein, bei der nach Ablauf der Zeit der Backofen
automatisch ausgeschaltet wird.
Die maximal einstellbare Countdown-Zeit beträgt 10 Stunden.
1. Der Backofen muss sich im manuellen Betriebsmodus befinden; die
Betriebsanzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » und das
DEZIMALPUNKTSYMBOL « » müssen dauerhaft leuchten (s. Kapitel 4.2.3
MANUELLER BETRIEBSMODUS).
2. Stellen Sie das Koch- / Backgut in den Backofen und schließen Sie die Tür
ordnungsgemäß.
3. Wählen Sie die gewünschte Backofenfunktion (s. Kapitel 4.4 BACKOFEN-
FUNKTIONEN) und Temperatur mit den entsprechenden Drehschaltern (A / C)
aus (s. Kapitel 3.2 BEDIENFELD).
4. Drücken Sie die Programmtaste « » 3-mal.
background
5. Die Anzeigen "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » und « AUTO »
(automatisches Kochen) blinken.
6. Das Display wechselt zur Anzeige der Countdown-Zeit; wenn Sie diese Funktion
zum ersten Mal verwenden, zeigt das Display « ».
7. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten die gewünschte Countdown-Zeit (Dauer der
Koch- / Backzeit) ein.
8. Wenn die gewünschte Countdown-Zeit (Dauer der Koch- / Backzeit) auf dem
Display angezeigt wird, geben Sie die « - / + » Tasten frei und warten Sie ca. 5
Sekunden.
9. Nach Ablauf der 5 Sekunden hören die Anzeigen "BACKOFEN IN VERWENDUNG"
« » und « AUTO » auf zu blinken und leuchten dauerhaft.
10. Der Kochvorgang beginnt und der Countdown der Zeit startet.
11. Nach einigen Sekunden zeigt das Display wieder die Uhrzeit.
12. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal und der
Backofen wird automatisch abgeschaltet.
13. Die Anzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » erlischt und die Anzeige
« AUTO » blinkt.
14. Das akustische Signal endet automatisch nach ca. 5 Minuten. Sie können das
akustische und optische Signal (« AUTO ») aber auch durch Drücken einer
beliebigen Taste auf dem Display ausschalten.
Stellen Sie die Drehschalter für die Backofenfunktionen und die
Temperaturkontrolle nach dem Kochen immer auf die Position « 0 ».
ENDE DER KOCH- / BACKZEIT EINSTELLEN
Stellen Sie die Uhrzeit ein, an der der Backofen automatisch ausgeschaltet
werden soll.
Die maximal einstellbare Uhrzeit für das Ende der Koch- / Backzeit muss
innerhalb 23 Stunden und 59 Minuten ab der angezeigten Uhrzeit liegen.
1. Der Backofen muss sich im manuellen Betriebsmodus befinden; die
Betriebsanzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » und das
DEZIMALPUNKTSYMBOL « » müssen dauerhaft leuchten (s. Kapitel 4.2.3
MANUELLER BETRIEBSMODUS).
2. Stellen Sie das Koch- / Backgut in den Backofen und schließen Sie die Tür
ordnungsgemäß.
3. Wählen Sie die gewünschte Backofenfunktion (s. Kapitel 4.4 BACKOFEN-
FUNKTIONEN) und Temperatur mit den entsprechenden Drehschaltern (A / C)
aus (s. Kapitel 3.2 BEDIENFELD).
4. Drücken Sie die Programmtaste « » 4-mal.
background
5. Die Anzeigen "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » und « AUTO »
(automatisches Kochen) blinken.
6. Das Display zeigt die Uhrzeit und die Anzeige des Dezimalpunktes « » leuchtet
dauerhaft.
7. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten die gewünschte Uhrzeit für das Ende der
Koch- / Backzeit ein. Bitte beachten Sie, dass das Gerät mit einem 24 h
Display ausgestattet ist.
8. Wenn die gewünschte Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird, geben Sie die
« - / + » Tasten frei und warten Sie ca. 5 Sekunden.
9. Nach Ablauf der 5 Sekunden hören die Anzeigen "BACKOFEN IN VERWENDUNG"
« » und « AUTO » auf zu blinken und leuchten dauerhaft.
10. Der Kochvorgang beginnt und der Countdown der Zeit startet.
11. Nach einigen Sekunden zeigt das Display wieder die Uhrzeit.
12. Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist ertönt ein akustisches Signal und der
Backofen wird automatisch abgeschaltet.
13. Die Anzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » erlischt und die Anzeige
« AUTO » blinkt.
14. Das akustische Signal endet automatisch nach ca. 5 Minuten. Sie können das
akustische und optische Signal (« AUTO ») aber auch durch Drücken einer
beliebigen Taste auf dem Display ausschalten.
Stellen Sie die Drehschalter für die Backofenfunktionen und die
Temperaturkontrolle nach dem Kochen immer auf die Position « 0 ».
4.3.3 Automatische Koch- / Backfunktion
Mit dieser Funktion können Sie die Dauer der Koch- / Backzeit einstellen und
gleichzeitig die Uhrzeit auswählen, an der der Backofen automatisch
ausgeschaltet werden soll.
Die maximal einstellbare Koch- / Backdauer beträgt 10 Stunden.
Die maximal einstellbare Uhrzeit für das Ende der Koch- / Backzeit muss
innerhalb 23 Stunden und 59 Minuten ab der angezeigten Uhrzeit liegen.
EINSTELLEN DER AUTOMATISCHEN KOCH- / BACKFUNKTION
1. Der Backofen muss sich im manuellen Betriebsmodus befinden; die
Betriebsanzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » und das
DEZIMALPUNKTSYMBOL « » müssen dauerhaft leuchten (s. Kapitel 4.2.3
MANUELLER BETRIEBSMODUS).
2. Stellen Sie das Koch- / Backgut in den Backofen und schließen Sie die Tür
background
ordnungsgemäß.
3. Wählen Sie die gewünschte Backofenfunktion (s. Kapitel 4.4 BACKOFEN-
FUNKTIONEN) und Temperatur mit den entsprechenden Drehschaltern (A / C)
aus (s. Kapitel 3.2 BEDIENFELD).
4. Drücken Sie die Programmtaste « » 3-mal.
5. Die Anzeigen "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » und « AUTO »
(automatisches Kochen) blinken.
6. Das Display wechselt zur Anzeige der Countdown-Zeit; wenn Sie diese Funktion
zum ersten Mal verwenden, zeigt das Display « ».
7. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten die gewünschte Dauer der Koch- /
Backzeit ein.
8. Wenn die gewünschte Countdown-Zeit auf dem Display angezeigt wird, geben
Sie die « - / + » Tasten frei.
9. Drücken Sie danach SOFORT die Programmtaste « » erneut 1-mal.
10. Wenn die Anzeige « AUTO » (automatisches Kochen) blinkt, können Sie mit
den « - / + » Tasten die gewünschte Uhrzeit für das Ende der Koch- /
Backzeit einstellen. Bitte beachten Sie, dass das Gerät mit einem 24 h Display
ausgestattet ist.
11. Wenn die gewünschte Uhrzeit auf dem Display angezeigt wird, geben Sie die
« - / + » Tasten frei und warten Sie ca. 5 Sekunden.
12. Nach Ablauf der 5 Sekunden hört die Anzeige « AUTO » auf zu blinken und
leuchtet dauerhaft.
13. Der Koch- / Backvorgang startet zu der berechneten Uhrzeit.
14. Nach Ende des Koch- / Backvorgangs ertönt ein akustisches Signal und der
Backofen wird automatisch abgeschaltet.
15. Die Anzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG" « » erlischt und die Anzeige
« AUTO » blinkt.
16. Das akustische Signal endet automatisch nach ca. 5 Minuten. Sie können das
akustische und optische Signal (« AUTO ») aber auch durch Drücken einer
beliebigen Taste auf dem Display ausschalten.
Stellen Sie die Drehschalter für die Backofenfunktionen und die
Temperaturkontrolle nach dem Kochen immer auf die Position « 0 ».
BEISPIEL:
Es ist 8:00 Uhr. Sie möchten Koch- / Backgut für 2 Stunden garen. Um 13:00
Uhr soll die Koch- / Backzeit enden.
Zum Einstellen des Programms gehen Sie bitte wie oben unter « EINSTELLEN
DER AUTOMATISCHEN KOCH- / BACKFUNKTION » beschrieben vor:
background
1. Stellen Sie die Dauer der Koch- / Backzeit auf 2 Stunden.
2. Stellen Sie das Ende der Koch- / Backzeit ein: 13:00 Uhr.
3. Der berechnete Kochvorgang beginnt um 11:00 Uhr.
4. Um 13:00 Uhr wird der Backofen automatisch abgeschaltet.
4.3.4 Ändern / Löschen der Programmierungen
VORSICHT! Stellen Sie die Drehschalter für die Backofenfunktionen
und die Temperaturkontrolle nach dem Kochen immer auf die Position
« 0 ».
ÄNDERN / LÖSCHEN DES TIMERS (ZEITWÄCHTER)
1. Drücken Sie die Programmtaste « » 2-mal, um die Funktion « TIMER »
auszuwählen.
2. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten eine neue Countdown-Zeit ein, um die
Einstellung des TIMERS zu ändern.
ODER
Drücken und halten Sie die Programmtaste « » für ca. 3 Sekunden, um den
Backofen wieder in den STANDBY - MODUS zurückzusetzen. Wenn sich der
Backofen im STANDBY - MODUS befindet, ist die Einstellung des TIMERS
gelöscht.
ÄNDERN / LÖSCHEN DER HALB-AUTOMATISCHEN KOCH- UND
BACKFUNKTION
DAUER DER KOCH- UND BACKZEIT ÄNDERN / LÖSCHEN:
1. Drücken Sie die Programmtaste « » 3-mal, um die Funktion « DAUER DER
KOCH- / BACKZEIT EINSTELLEN » auszuwählen.
2. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten eine neue Zeit ein, um die Dauer der Koch-
/ Backzeit zu ändern.
ODER
Drücken und halten Sie die Programmtaste « » für ca. 3 Sekunden, um den
Backofen wieder in den STANDBY - MODUS zurückzusetzen. Wenn sich der
Backofen im STANDBY - MODUS befindet, ist die Einstellung der Funktion
« DAUER DER KOCH- / BACKZEIT EINSTELLEN » gelöscht.
background
DAS ENDE DER KOCH- UND BACKZEIT ÄNDERN / LÖSCHEN:
1. Drücken Sie die Programmtaste « » 4-mal, um die Funktion « ENDE DER
KOCH- / BACKZEIT EINSTELLEN » aufzurufen.
2. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten eine neue Uhrzeit ein, um das Ende der
Koch- / Backzeit zu ändern.
ODER
Drücken und halten Sie die Programmtaste « » für ca. 3 Sekunden, um den
Backofen wieder in den STANDBY - MODUS zurückzusetzen. Wenn sich der
Backofen im STANDBY - MODUS befindet, ist die Einstellung der Funktion
« ENDE DER KOCH- / BACKZEIT EINSTELLEN » gelöscht.
ÄNDERN / LÖSCHEN DER AUTOMATISCHEN KOCH- UND BACKFUNKTION
ÄNDERN DER AUTOMATISCHEN KOCH- / BACKFUNKTION:
1. Um die Dauer der Koch- / Backzeit zu ändern, drücken Sie die Programmtaste
« » 3-mal.
2. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten eine neue Zeit ein.
ODER
1. Um das Ende der Koch- / Backzeit zu ändern, drücken Sie die Programmtaste
« » 4-mal.
2. Stellen Sie mit den « - / + » Tasten eine neue Uhrzeit ein.
LÖSCHEN DER AUTOMATISCHEN KOCH- / BACKFUNKTION:
Drücken und halten Sie die Programmtaste « » für ca. 3 Sekunden, um den
Backofen wieder in den STANDBY - MODUS zurückzusetzen. Wenn sich der
Backofen im STANDBY - MODUS befindet, sind die Einstellungen der
« AUTOMATISCHEN KOCH- / BACKFUNKTION » gelöscht.
4.3.5 Auswahl des akustischen Signals
Sie können drei verschiedene akustische Signale auswählen. Standardmäßig ist
das zweite verfügbare akustische Signal aktiviert.
background
Das Gerät muss sich im STANDBY - MODUS befinden. Im STANDBY - MODUS
zeigt das Display die eingestellte Uhrzeit an und das Dezimalpunktsymbol « »
blinkt einmal pro Sekunde.
1. Das Gerät befindet sich im STANDBY - MODUS.
2. Um ein akustisches Signal auszuwählen (1, 2 oder 3), drücken Sie die « + » TASTE
wiederholt, bis das gewünschte akustische Signal ertönt.
3. Dieses Vorgehen kann beliebig wiederholt werden.
4.3.6 Änderung der eingestellten Uhrzeit
1. Die TIMER- / PROGRAMMFUNKTIONEN dürfen nicht aktiviert sein.
2. Der Backofen muss sich im manuellen Betriebsmodus befinden; s. Kapitel 4.2.3
MANUELLER BETRIEBSMODUS.
3. Auf dem Display müssen die Betriebsanzeige "BACKOFEN IN VERWENDUNG"
« » und das DEZIMALPUNKTSYMBOL « » dauerhaft leuchten.
Um die angezeigte Uhrzeit zu ändern folgen Sie bitte den Instruktionen in Kapitel
4.2.4 EINSTELLUNG DER UHRZEIT.
4.4 Backofenfunktionen
SYMBOLE
BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN
BELEUCHTUNG:
Drehen Sie den Drehschalter auf dieses Symbol um die
Beleuchtung des Backofens anzuschalten.
Diese Funktion schaltet nur die Beleuchtung des Backofens
an. Es findet keine Erwärmung statt.
background
UNTERHITZE (MIT UMLUFT):
Beheizt den Backofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum
abschließenden Backen von unten.
Aufgrund der Umluft zirkuliert die Hitze und sorgt so für
ein gleichmäßiges Koch- / Backergebnis.
Diese Funktion eignet sich ebenfalls zum Sterilisieren und
Konservieren von Einweckgläsern.
OBERHITZE UND UNTERHITZE:
Bei dieser Einstellung wird der Backofen konventionell
beheizt.
Vor einem Koch- / Backvorgang sollte der Backofen
vorgeheizt werden.
Geeignet um auf einer Ebene zu Backen / Kochen.
OBERHITZE UND UNTERHITZE (MIT UMLUFT):
Bei dieser Einstellung wird der Backofen mit Umluft von
oben und unten beheizt.
Aufgrund der Umluft zirkuliert die Hitze und sorgt so für
ein gleichmäßiges Koch- / Backergebnis.
GRILLEN (INNERES GRILLELEMENT):
Schaltet nur den inneren Teil des Grillelements ein.
Die Hitze wird direkt auf die Speisen abgegeben, die sich
unter dem Grillelement befinden.
Das innere Grillelement ist geeignet zum Grillen von kleinen
Portionen.
GRILLEN (VOLLSTÄNDIGES GRILLELEMENT):
Der innere und äußere Teil des Grillelements arbeiten
gleichzeitig.
Die Hitze wird direkt auf die Speisen abgegeben, die sich
unter dem Grillelement befinden.
Das Grillen mit vollständigem Grillelement erlaubt höhere
Temperaturen im oberen Garbereich, intensiviert das
Bräunen und erlaubt das Zubereiten größerer Portionen.
GRILLEN MIT UMLUFT:
Der Grill und die Umluft arbeiten gleichzeitig.
Beschleunigt das Grillen und verbessert den Geschmack des
Grillguts.
Geeignet zum schnellen Bräunen von Speisen, z.B. von
Steaks, Hamburgern etc.
background
HEIßLUFT:
Der Ventilator ist mit einem Heizelement umgeben; somit
wird die Heißluft gleichmäßig in der Backröhre verteilt und
erlaubt einen schnelleren Garprozess.
Hiermit können Sie z.B. auf zwei Ebenen gleichzeitig
Backen / Kochen.
AUFTAUEN:
Die Umluft läuft ohne Wärmeeinstellung.
Reduziert die Auftauzeit von gefrorenen Lebensmitteln.
Auftauzeit: Abhängig von Zimmertemperatur sowie Menge
und Art der Lebensmittel.
ENERGIESPARENDER GRILLMODUS:
Der äußere Teil des Grillelements und die Unterhitze
arbeiten gleichzeitig.
Die Backofentemperatur steigt langsam an und die Hitze
kann so vollständig in das Koch- / Backgut eindringen. So
wird die überschüssige Hitze reduziert und das Grillen
dadurch energiesparender.
Dieser Modus eignet sich hauptsächlich für die
Zubereitung großer Portionen.
5. Umweltschutz
ENERGIE SPAREN:
Öffnen Sie die Backofentür nicht untig oft.
Schalten Sie den Backofen rechtzeitig ab und nutzen Sie die Restrme.
Benutzen Sie den Backofen nur zur Zubereitung größerer Mengen.
Fleisch mit einem Gewicht von unter 1 kg kann in einem Kochgeschirr auf dem
Kochfeld wirtschaftlicher zubereitet werden.
Nutzen Sie die Restwärme des Backofens.
Falls die Garzeit mehr als 40 Minuten beträgt, schalten Sie den Backofen 10
Minuten vor Ende der Garzeit ab.
Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu verwenden, welche die Hitze
besser leiten und die Backzeit verkürzen.
Achten Sie darauf, dass die Ofentür richtig geschlossen ist.
Aufgrund von Verunreinigungen an der Türdichtung kann dort Wärme
entweichen. Entfernen Sie deshalb umgehend alle Verunreinigungen.
background
Schließen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Kühl-
und/oder Gefriergeräten an. Andernfalls kann der Energieverbrauch unnötig
ansteigen.
6. Hinweise für das Backen, Braten und Grillen im Backofen
WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht
walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen; besonders bei einer hohen
Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden
sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar.
WARNUNG! Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett
unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen. Stattdessen schalten Sie das
Gerät ab und ersticken Sie das Feuer mittels eines Deckels oder einer
Feuerdecke.
VORSICHT! Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr
heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem
Kochgeschirr umgehen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen.
Kommen Sie nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem
Dampf, der aus dem geöffneten Backofen entweicht.
VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Kochutensilien können aufgrund der durch die
Lebensmittel weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer
Topflappen oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem
Essgeschirr / Kochgeschirr.
6.1 Hinweise für das Backen und Braten
Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde.
Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer
Stelle gekauft wurden. Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu
verwenden, welche die Hitze besser leiten und die Backzeit verkürzen.
Formen und Bleche mit hellen oder glänzenden Oberflächen werden nicht
empfohlen, wenn die konventionelle Aufheizmethode (obere und untere
background
Heizelemente) angewandt wird; die Nutzung solcher Formen kann zu einer zu
geringen Aufheizung des unteren Teils des Kuchens führen.
Bevor der Kuchen aus dem Backofen herausgenommen wird, kontrollieren Sie,
ob das Backen abgeschlossen ist, indem Sie ein Holzstäbchen verwenden (der
Kuchen ist ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt,
nachdem Sie es in den Kuchen gesteckt haben).
Nach dem Abschalten des Ofens ist es ratsam, den Kuchen für ungefähr 5
Minuten im Backofen zu lassen.
Bereiten Sie Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg im Backofen zu; kleinere
Mengen sollten Sie auf einem Kochfeld zubereiten.
Benutzen Sie backofengeeignetes Kochgeschirr. Achten Sie darauf, dass auch die
Griffe hitzeresistent sind.
Wenn Sie Ihr Fleisch auf einem Gitterrost oder Grillrost zubereiten, schieben Sie
ein mit etwas Wasser gefülltes Backblech auf die niedrigste Einschubhöhe in den
Backofen.
Wenden Sie während der Garzeit das Fleisch mindestens einmal. Übergießen Sie
das Fleisch mit seinem Bratensaft oder heißem Salzwasser.
Gießen Sie niemals kaltes Wasser über das Fleisch.
6.2 Hinweise für das Grillen
1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf eine Position, die mit dem Grillen-
Piktogramm gekennzeichnet ist.
2. Heizen Sie den Backofen für ca. 4 Minuten vor.
3. Geben Sie die zu grillenden Speisen in einer entsprechenden Höhe in das Gerät.
Wenn Sie auf dem Rost grillen, schieben Sie ein Blech zum Auffangen des
Abtropf-Fetts darunter.
4. Halten Sie die Ofentür beim Grillen immer geschlossen.
5. Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit.
6. Reiben Sie Fisch oder Fleisch vor dem Grillen mit ein wenig Öl ein.
HINWEIS! Verwenden Sie keine Aluminiumfolie beim Grillen, weder
zum Einwickeln des Grillguts noch zum Abdecken des Rostes oder des
Abtropfblechs. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze der Grillelemente,
wodurch das Gerät beschädigt werden kann.
HINWEIS! Setzen Sie beim Grillen die Tropfschale (Ofenpfanne) nicht in
die oberen Ebenen 4 und 5
5
des Backofens ein. Die intensive Hitze in den
oberen Ebenen des Backofens kann das Material der Tropfschale so
verziehen, dass der Backofenraum beim Herausnehmen der Tropfschale
beschädigt werden kann. BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
5
Ausstattung abhängig vom Modell
background
7. Reinigung und Pflege
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus
und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen
Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)!
WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf
kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss
auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT! Zum kompletten Ausschalten des Backofens müssen
die Drehschalter für die Backofenfunktionen und der Temperaturkontrolle
auf die Position « 0 » gestellt werden.
REINIGUNGSMITTEL
Benutzen Sie keine Scheuermittel!
Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel!
6
Benutzen Sie keine ätherischen Öle!
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
7.1 Reinigung des Backofens
1. Reinigen Sie den Backofen nach jeder Benutzung.
2. Reinigen Sie das Innere des Backofens nur mit warmem Wasser und ein wenig
Spülmittel. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen
Sie niemals aggressive und ätzende Reinigungsmittel.
3. Wischen Sie nach der Reinigung das Innere des Backofens trocken.
4. Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Backofens mit warmem Seifenwasser.
Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie niemals
aggressive und ätzende Reinigungsmittel.
HINWEIS! Wenn Sie einen speziellen Backofenreiniger anwenden,
überprüfen Sie unbedingt anhand der Angaben des Reinigungs-
herstellers, ob der Reiniger für Ihr Gerät geeignet ist.
6
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
background
HINWEIS! Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät
verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht
innerhalb des Garantierahmens.
7.1.1 Reinigung des Backofens mit Wasserdampf
1. Stellen Sie eine Schüssel mit 250 ml Wasser auf die niedrigste Einschubhöhe (erste
Schiene) des Backofens.
2. Schließen Sie die Backofentür.
3. Wählen Sie die Backofenfunktion « UNTERHITZE (MIT UMLUFT) » und
stellen Sie die Backofentemperatur auf 100
0
C ein.
4. Heizen Sie den Backofen für ca. 30 Minuten.
5. Öffnen Sie die Backofentür und wischen Sie das Innere des Backofens mit einem
Tuch aus.
6. Reinigen Sie dann das Innere des Backofens mit warmem Wasser und ein wenig
Spülmittel.
7. Wischen Sie nach der Reinigung das Innere des Backofens trocken.
WARNUNG! Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger
STROMSCHLAGGEFAHR!
7.2 Reinigung der Backofentür
Reinigen Sie die Glasscheibe der Backofentür äußerst vorsichtig.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder
zerbrechen können.
Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser.
7.3 Austausch des Leuchtmittels
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät unbedingt aus und lassen Sie es
vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten
von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)!
STROMSCHLAGGEFAHR!
HINWEIS! Benutzen Sie immer ein sauberes Tuch oder Handschuhe beim
Wiedereinsetzen des Leuchtmittels. Berühren Sie das neue Leuchtmittel
niemals mit bloßen Händen.
background
HINWEIS! Benutzen Sie niemals einen Schraubendreher, um die
Abdeckung zu entfernen. Entfernen Sie die Abdeckung nur von Hand.
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung: Schalten Sie die
entsprechende Sicherung im Sicherungskasten Ihrer Hausstrom-
versorgung aus!
2. Legen Sie ein Geschirrtuch in den Innenraum des kalten Backofens, um ihn vor
eventuellen Beschädigungen zu schützen.
3. Schrauben Sie die Leuchtmittelabdeckung entgegen des Uhrzeigersinns ab.
Reinigen Sie die Abdeckung und wischen Sie diese gründlich trocken.
4. Entfernen Sie das Leuchtmittel aus der Fassung und ersetzen Sie dieses durch ein
neues Hochtemperatur-Leuchtmittel (300
0
C) mit den folgenden Eigenschaften:
Volt 230 V
Leistung 25 W
Gewinde G9
5. Benutzen Sie keinen anderen Leuchtmittel-Typ.
6. Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein und überprüfen Sie sorgfältig, ob dieses sich
ordnungsgemäß in seinem Sockel befindet.
7. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an.
8. Entfernen Sie das Geschirrtuch und schalten Sie die entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung wieder an.
Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der
umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als
Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Leuchtmittel
nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen.
7.4 Entnahme der Backofentür
1. Öffnen Sie die Backofentür und drücken Sie
die Sicherungsbügel der beiden Scharniere
nach oben (s. Abb. rechts).
2. Schließen Sie die Tür nur leicht.
3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie diese in
Ihre Richtung heraus.
background
1. Um die Tür wieder einzusetzen, verfahren Sie
in umgekehrter Reihenfolge.
2. Vergewissern Sie sich bei der Montage, dass
die Kerbe des Scharnierhalters sicher in der
Führung sitzt.
3. Nachdem die Tür wieder in den Backofen
eingepasst ist, schließen Sie wieder vorsichtig
die Sicherheitsbügel (s. Abb. rechts).
4. Falls der Sicherheitsbügel nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, wird
das Scharnier beim Schließen der Tür beschädigt.
7.5 Entnahme der Glasscheibe der Backofentür
ENTNAHME DER GLASSCHEIBE
1. Entnehmen Sie die Backofentür (s. Kapitel 7.4) und legen Sie sie auf ein Stück
Stoff, um das Glas vor Kratzern etc. zu schützen.
2. Drücken Sie mit einer Hand auf die
äußere Glasscheibe und ziehen Sie mit
der anderen Hand an der inneren
Glasscheibe. Halten Sie die
Glasscheibe fest und ziehen Sie sie
dann vorsichtig heraus (s. Abb.
rechts).
EINSETZEN DER GLASSCHEIBE
1. Setzen Sie die innere Glasscheibe in die zugehörige Rillennut ein.
2. Richten Sie beide Seiten der Glasscheibe ordnungsgemäß an ihren
Einsteckschlitzen aus und drücken Sie die Glasscheibe vorsichtig an ihren Platz.
7.6 Entnahme des Seitenracks
1. Drücken Sie am unteren Ende das Seitenrack leicht nach unten, bis es sich von
der Befestigung löst.
2. Ziehen Sie das Seitenrack leicht nach vorne.
3. Halten Sie das Seitenrack waagerecht zum Backofen um es zu entnehmen.
4. Zum Befestigen gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor.
background
7.7 Problembehandlung
REGELMÄßIGE KONTROLLEN
1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des
Gerätes. Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle
zwei Jahre durch ein Kundendienst-Center inspizieren.
2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben.
GEHEN SIE BEI EINEM NOTFALL ODER EINER FEHLFUNKTION WIE FOLGT
VOR:
1. Schalten Sie das Gerät komplett ab.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung).
3. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst
kontaktieren.
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MAßNAHMEN
DAS GERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT.
Das Gerät wird nicht mit Strom
versorgt.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät an
die Stromversorgung angeschlossen
ist. Überprüfen Sie die
entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstrom-
versorgung. Liegt ein Stromausfall in
Ihrem Wohngebiet vor?
background
DAS GERÄT HEIZT NICHT.
Sie haben keine Temperatur
eingestellt
Stellen Sie eine Temperatur ein.
Sie haben den Timer
7
nicht
eingestellt
Stellen Sie den Timer ein.
Das Heizelement ist defekt.
Kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst.
DIE INNENBELEUCHTUNG FUNKTIONIERT NICHT.
Das Leuchtmittel ist locker oder
beschädigt.
Das Leuchtmittel festdrehen oder
ersetzen.
VENTILATIONSGERÄUSCHE DRINGEN AUS DEM GERÄT.
Der eingebaute Ventilator
8
schützt
die Elektronik vor Überhitzung
und kann auch nach dem
Abschalten des Gerätes noch eine
Zeit lang weiterlaufen.
Normaler Betriebszustand. Trennen
Sie bei laufendem Ventilator das
Gerät nicht von der
Stromversorgung.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in
Verbindung.
GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren.
Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt
werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls
Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den
Kundendienst
7
Ausstattung abhängig vom Modell
8
Ausstattung abhängig vom Modell
background
8. Technische Daten
TECHNISCHE DATEN *:
Geräteart
Einbaubackofen
Bedienfeld
Glas / schwarz
Energieeffizienzklasse
A
Energieeffizienzindex
90,50
Energieverbrauch (konventionell)
0,77 kW/h
Energieverbrauch (Umluft / Heißluft)
0,86 kW/h
Nettovolumen / Backröhre in Litern
72,00
Größe des Gerätes
Groß: Volumen > 70 l
Backofenfunktionen
Unterhitze (mit Umluft) / Ober-
und Unterhitze / Ober- und
Unterhitze (mit Umluft) / Grill
(innerer Teil des Grillelement) /
Grill (vollständiges Grillelement) /
Grill (mit Umluft) / Heißluft /
Auftauen / Eco
Grill
Umluft
Heißluft
Vollglasinnentür
Teleskopauszüge
-
Timer
Backofentür / Glasschichten
Schwarzes Glas / 3
Gehäusekühlung
Griffe / Knöpfe
Aluminium
Versenkbare Drehschalter
Anzahl Seitenracks
1
Tropfschale / Grillrost
1 / 1
Geräuschemission
< 52 dB(A)
Max. Leistung
2,80 kW
Stromspannung/Frequenz
220 - 240 V AC / 50 Hz -
Schukostecker
Kabellänge in cm
150,00
Einbaumaße Backofen H*B*T in cm
59,50*59,50*57,50
Gewicht netto / brutto in kg
32,00 / 35,00
Technische Änderungen vorbehalten.
*
Gemäß Verordnung (EU) Nr. 65/2014
background
9. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von
Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERLETZUNGSGAFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette
Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
4. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
5. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
7. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
background
10. Garantiebedingungen
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der WOLKENSTEIN-Produkte von der Soll-
Beschaffenheit, die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein WOLKENSTEIN-Produkt
entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht
abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
background
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide
range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you
operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place
for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this
instruction manual.
Index
1. Safety information ....................................................................................................... 50
1.1 Signal words ............................................................................................................ 51
1.2 Safety instructions .................................................................................................. 51
2. Installation .................................................................................................................... 55
2.1 Unpacking and positioning ................................................................................... 56
2.2 Installation of the oven ......................................................................................... 57
2.3 Electrical connection ............................................................................................. 59
3. Description of the appliance ...................................................................................... 60
3.1 Oven ........................................................................................................................ 60
3.1.1 Accessories ...................................................................................................... 61
3.2 Control panel .......................................................................................................... 63
3.3 Display ..................................................................................................................... 64
4. Operation ...................................................................................................................... 65
4.1 Before the first use ................................................................................................ 66
4.1.1 Cleaning of the accessories ........................................................................... 66
4.2 Use of the oven ..................................................................................................... 66
4.2.1 General operation of the oven ...................................................................... 67
4.2.2 Standby mode .................................................................................................. 69
4.2.3 Manual operating mode ................................................................................. 69
4.2.4 Setting of the time .......................................................................................... 69
4.3 Programming of the oven .................................................................................... 70
4.3.1 Timer ................................................................................................................ 70
4.3.2 Semi-automatic cooking / baking function ................................................. 71
4.3.3 Automatic cooking / baking function .......................................................... 73
4.3.4 How to change or cancel the programming ................................................ 75
background
4.3.5 How to select an acoustic signal ................................................................... 77
4.3.6 How to change the set time ........................................................................... 77
4.4 Functions of the oven ........................................................................................... 77
5. Environmental protection .......................................................................................... 79
6. Tips for baking, roasting and grilling in the oven .................................................... 80
6.1 Tips for baking and roasting ................................................................................ 80
6.2 Tips for grilling ...................................................................................................... 81
7. Cleaning and maintenance .......................................................................................... 81
7.1 Cleaning of the oven ............................................................................................. 82
7.1.1 How to clean the oven with steam ............................................................... 82
7.2 Cleaning of the oven door ................................................................................... 82
7.3 Replacing of the illuminant .................................................................................. 83
7.4 Removing of the oven door ................................................................................. 84
7.5 Removing of the glass pane of the oven door .................................................. 84
7.6 Removing of the side rack .................................................................................... 85
7.7 Trouble shooting .................................................................................................... 85
8. Technical data ............................................................................................................... 87
9. Waste management ...................................................................................................... 88
10. Guarantee conditions ................................................................................................ 89
Do not dispose of this appliance together with your domestic waste.
The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable
electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from
the appliance.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current
design of your appliance. Nevertheless, follow the instructions in such a case.
Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer.
Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal
regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are
identical. This manual is therefore still valid.
Technical modifications as well as misprints shall remain reserved.
background
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent
authorities.
1. Safety information
READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME.
All information included in those pages serve for the protection of the
operator. If you ignore the safety information and safety instructions, you will
endanger your health and life.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections
to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-
made connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for cooking in a private household only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
background
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING
THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND
UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE APPLIANCE.
1.1 Signal words
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
1.2 Safety instructions
DANGER!
To reduce the risk of electrocution:
1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger
the life and health of the operator and / or can result in damages to
the appliance.
2. All electrical work that may be necessary must be carried out by a
qualified professional. Do not modify the energy supply. The
connection must be carried out in accordance with the current local
and legal regulations.
3. Switch off the power supply (fuse box of your household power
supply) before you install the appliance and before you connect it to
the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
4. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or
the power cord or the plug are visibly damaged.
5. The technical data of your energy supplier must meet the data on
the rating plate of the appliance.
6. Always check that the power cord is not placed under the appliance
or damaged by moving the appliance.
7. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by
unauthorized persons can cause serious damage. If the appliance
background
does not operate properly, please contact the customer service.
Original spare parts should be used only.
8. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect
the appliance from the mains (fuse box of your household power
supply). Report the malfunction to your customer service so it can be
repaired. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
9. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician (not
covered by the guarantee).
10. When the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified
professional only.
11. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always
use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
12. Never touch power plugs, power switches or other electrical
components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING!
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:
1. Operate the appliance with 220 ~ 240 V AC / 50 Hz only.
2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or
maintain it.
3. Connect the appliance to a properly grounded socket only. Use a
safety socket to minimize any risk of electric shock.
4. The technical data of your energy supply must meet the data on the
rating label. The main current circuit must be equipped with a safety
shut-down device.
5. If you are in doubt as to whether the appliance is connected to the
mains properly, let the electrical connection be checked by a qualified
electrician (not covered by the guarantee).
6. All modifications to the electrical mains to enable the installation of
the appliance must be performed by a qualified professional.
7. Keep the cord away from heated surfaces.
8. Do not carry out any modifications to your appliance.
9. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for
connecting the appliance to the mains.
10. Do not fry in the appliance. Hot oil can damage parts of the appliance
and result in skin-burns.
background
11. In order to reduce any risk of fire in the appliance:
a. Check the appliance frequently.
b. Switch off or unplug the appliance if you notice any smoke.
Keep the appliance closed to stifle any flames.
c. Do not use the appliance to store anything inside.
d. Do not leave any items, e.g. paper, cooking utensils or food,
inside the appliance even when it is not running.
12. Never heat any food or liquids in sealed containers, because they
can explode.
13. The room the appliance is installed in must be dry and well-
ventilated. When the appliance is installed, an easy access to all
control elements is required.
14. The veneering of cabinets has to be fixed with a heat-resistant glue,
that is able to withstand a temperature of at least 100
0
C.
15. Adjacent furniture or housing and all materials used for installation
must be able to resist a temperature of min. 85
0
C above the ambient
temperature of the room the appliance is installed in during operation.
16. If the oven will be installed above a drawer of the built-in furniture, a
fixed intermediate shelf must be mounted between the oven and the
drawer.
17. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain
flammable substances as petrol, gas or paint. This warning also
refers to the vapour these substances release.
18. Cooker-hoods should be installed according to their manufacturers'
instructions.
19. Do not heat your rooms or dry your washing by use of the appliance.
20. Do not install the appliance near to curtains or upholstered furniture.
RISK OF FIRE!
21. Do not store any objects in the oven. RISK OF FIRE!
22. Household equipment and connection leads must not touch the hot
oven or the hob as the insulation material is usually not heat-
resistant.
23. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will
cause serious damage to the electric components of the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
24. The accessible parts of the oven become hot during operation, so
keep children away from the operating appliance. Touching the
appliance while it is operating can cause serious burns.
25. Children must not play with the appliance.
26. Always supervise children if they are near the appliance.
27. Only allow children to use the appliance without supervision, when
adequate instructions have been given before so that the child is able
to use the appliance in a safe way and understands the risks of
improper use.
background
28. While unpacking, the packaging materials (polythene bags,
polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
RISK OF INJURY! CHOKING HAZARD!
29. Only use time guards designed by the manufacturer of the appliance
or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions
for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
CAUTION!
1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot
components inside the oven.
2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-
edged items to clean the door of the oven. Otherwise you may
scratch the surface and damage the glass.
3. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside
the oven. Do not cover the base inside the oven with aluminium foil.
4. Keep the door of the oven always closed if you use one of the oven-
functions.
5. Do not put any cookware directly on the base inside the oven. Use
the trays.
6. The interior parts of the oven become extremely hot. Do not touch
any parts inside the oven if you handle your cookware. RISK OF
BURNS!
7. Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot
parts of the oven or the steam, which will escape the oven. RISK OF
BURNS! RISK OF SCALDING!
8. Always use oven-gloves.
9. Cooking utensils may become hot because of the heat transferred by
the heated food. Potholders or oven gloves may be needed to handle
such utensils.
10. This appliance complies with the current European safety legislation.
We do wish to emphasize that this compliance does not negate the
fact that the surfaces of the appliance will become hot while
operating and will retain and emit heat even if it has stopped
operating.
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully.
Keep the appliance in an upright position.
background
2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the
hinges.
3. The appliance must be transported and installed by at least two
persons.
4. When you unpack the appliance, you should take note of the position
of every part of the interior accessories in case you have to repack
and transport it at a later point of time.
5. Do not operate the appliance unless all components are installed
properly.
6. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the
appliance.
7. Do not put any heavy items onto the open door of the oven. Do not
lean against the open door of the oven as you will damage the
hinges.
8. Do not connect your appliance to the mains unless all packaging and
transit protectors have been removed. Do not use any aggressive
detergents to remove the transit protectors.
9. Regularly cleaning and maintenance grants proper operation and
optimal performance of your appliance.
10. Check your utensils if they are suitable for the use in an oven.
11. Use suitable ovenware only.
12. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance
is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and
free of any kind of dirt.
13. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise
all terms of the warranty become invalid!
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or
injury in the event of failure to comply with these instructions.
2. Installation
DANGER! All electrical work that may be necessary must be carried
out by a qualified professional. Do not modify the energy supply. The
connection must be carried out in accordance with the current local and
legal regulations. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
background
WARNING! The veneering of cabinets has to be fixed with a heat-
resistant glue, that is able to withstand a temperature of at least 100
0
C.
WARNING! Adjacent furniture or housing and all materials used for
installation must be able to resist a temperature of min. 85
0
C above the
ambient temperature of the room the appliance is installed in during
operation.
WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene
bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and
pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY!
CAUTION! When installing the appliance ensure optimal heat
radiation to maintain the operating safety.
CAUTION! To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive
must resist heat.
The customer is responsible for the installation. If the manufacturer´s help is
needed to repair any damage due to improper installation, this repair work is not
covered by the guarantee. Improper installation may cause serious personal
injuries and/or property damage. The manufacturer cannot be held liable for such
injuries or damages.
2.1 Unpacking and positioning
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter
waste management.
2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
3. Check that the appliance and the power cord are not visible damaged.
4. Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
5. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water
or rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
6. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
7. Remove the complete packaging material (inside and outside the appliance)
before initial operation.
8. Connect the appliance to the mains properly. Only use a proper grounded safety
socket for connection (s. chapter 2.3 ELECTRICAL CONNECTION).
9. Manufacturing residues or oil having remained in the appliance or on the heating
element may cause some odours and smoke emission. These are normal
background
operational parameters, which will disappear after a number of uses. Open the
room door or a window to ensure proper ventilation.
10. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
2.2 Installation of the oven
DANGER! Switch off the power supply (fuse box of your
household power supply) before you install the appliance and before
you connect it to the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
All dimensions in the following figures are given in millimetres.
Use the embedded handles or wire handles
9
on both sides of the oven to move
the appliance (s. fig. in chapter 3.1 OVEN).
The built-in furniture must stand in a stable position and need to be securely
fastened.
A gap of 5 mm must remain between the appliance and the surrounding sides of
the built-in furniture.
The power cord must not be trapped or kinked.
If the oven will be installed above a drawer of the built-in furniture, a fixed
intermediate shelf must be mounted between the oven and the drawer.
INSTALLATION
1. Switch off the power supply (fuse box of your household power supply).
FIG. 1: DIMENSIONS / OVEN
9
Depending on model
background
2. Provide an installation opening meeting the dimensions on the following drawing
(s. fig. 2; below).
FIG. 2: DIMENSIONS / BUILT-IN FURNITURE
3. Place the oven near the installation opening.
4. Ensure that the power supply is switched off (fuse box of your household power
supply).
background
5. Connect the oven to the mains. Strictly observe the instructions in chapter
2.3 ELECTRICAL CONNECTION.
6. Insert the oven into the installation opening carefully. Ensure that the power
cable will not be trapped or kinked.
7. Fix the oven with the 2 screws and 2 washers supplied. (s. fig. below).
FIGURE 3:
2.3 Electrical connection
DANGER! Switch off the power supply (fuse box of your
household power supply) before you connect the appliance to the
mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER! The technical data of your energy supplier must meet the
data on the rating plate of the appliance.
WARNING! Do not use an extension cord, socket strips or a multiple
socket.
WARNING! Connect the appliance to a properly grounded socket only.
Use a safety socket to minimize any risk of electric shock.
The appliance is equipped with a power supply cable and a power plug (safety
plug).
Only use the power supply cable provided with the appliance.
background
Your household power supply must meet the power consumption of the
appliance.
When connecting do not use adapters, reducers and branching devices as they
cause overheating. RISK OF FIRE!
Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician (not covered by the
guarantee).
When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an
authorized aftersales service or a qualified professional only.
The power cord must not touch hot areas and its temperature must not exceed
75
0
C.
When the socket is not accessible for the user after the installation of the
appliance, an all-pole disconnecting device must be incorporated during
installation. Disconnecting devices are switches with a contact opening distance
of at least 3 mm. These include LS-switches, fuses and protectors (EN 30335).
When installing the appliance, contact protection must be ensured.
If you are in doubt as to whether the appliance is connected to the mains
properly, let the electrical connection be checked by a qualified electrician
(not covered by the guarantee).
WARNING! Any damages which are caused by an appliance that is
not connected to the mains properly are not subject to the guarantee!
3. Description of the appliance
3.1 Oven
Fig. similar: modifications are possible.
background
1
CONTROL PANEL (s. chapter 3.2 CONTROL PANEL)
2
FAN MOTOR (behind the cover)
3
GRILLING GRATE
4
DRIP TRAY (Oven pan)
5
SIDE RACK with up to five
10
different insertion heights
6
DOOR of the oven
7
DOOR HANDLE
8
LATERAL HANDLE for the moving of the appliance (on both sides)
3.1.1 Accessories
A grilling grate and a drip tray (oven pan) are included in the scope of delivery.
Clean the supplied accessories with warm soapy water and a soft cloth before you
use the appliance for the first time.
When the trays (e.g. grilling grate / drip tray) become hot, they may deform. As
soon as the accessories have cooled, they return to their original shape. The
functionality is not affected thereby.
NOTICE! Always ensure that the trays (e.g. grilling grate / drip tray) are
fully inserted into the oven, so they do not collide with the oven door when
closing it
GRILLING GRATE
The grilling grate is suitable for the grilling, roasting and baking of food; it is also
suitable for the cooking of food in casseroles and for the baking of cakes in cake
moulds.
10
Depending on model
background
DRIP TRAY (OVEN PAN)
The drip tray (oven pan) is suitable for the baking of cakes and biscuits and for
the preparing of frozen meals and large roasts.
If you grill on the grilling grate directly, the drip tray (oven pan) must also be used
to catch the dripping grease of the food to be grilled.
SIDE RACK
You can insert the grilling grate and the drip tray (oven pan) in the different
insertion heights (up to five
11
) of the side rack. According to your needs, you can
bake, roast or grill at different insertion heights.
11
Depending on model
background
Fig. similar: modifications are possible.
3.2 Control panel
Fig. similar: modifications are possible.
A
ROTARY SWITCH FOR THE SELECTION OF THE OVEN FUNCTIONS:
select the desired cooking function.
nine different oven functions are selectable (+ internal light).
B
LED DISPLAY:
indicates the time.
buttons for the setting of the time.
buttons for the programming of the oven.
background
C
ROTARY SWITCH FOR THE SELECTION OF THE OVEN
TEMPERATURE:
the oven temperature can be adjusted from 50
0
C to 250
0
C
D
OPERATIONAL STATUS INDICATOR OF THE OVEN
E
OPERATIONAL STATUS INDICATOR: « HEATING »
Depending on model, the appliance is equipped with retractable rotary switches.
3.3 Display
The display indicates the time.
The display can also be used for the programming of the oven, the timer, and for
time setting.
Fig. similar: modifications are possible.
1
Indicator: « AUTOMATIC COOKING »
2
Operational status indicator: « OVEN IN USE »
background
3
Indicator: DECIMAL POINT SYMBOL
4
Indicator: TIMER (hob guard)
5
PROGRAMME BUTTON / MANUAL BUTTON:
button for the setting of the TIME.
button for the setting of the TIMER.
button for the PROGRAMMING of the oven.
6
« - / + » BUTTONS:
buttons for the setting of the TIME.
buttons for the setting of the TIMER.
7
DISPLAY:
indicates the TIME.
also indicates the time of the TIMER / HOB GUARD, the COOKING
TIME, etc.; depending on the setting or programming of the oven.
« - / + » BUTTONS
a) Press the « - » or « + » BUTTON once to increase or decrease the time by 1 minute.
b) Press and hold the « - » or « + » BUTTON to increase or decrease the time by 1
minute in fast sequence.
This applies to all settings of the TIME and / or the TIMER.
4. Operation
Read the complete instruction manual before you operate the appliance
for the first time. Strictly observe the safety instructions!
Remove the complete protective film!
background
4.1 Before the first use
Manufacturing residues or oil having which have remained in the cooking
compartment or on the heating element may cause some odours and smoke
emission. These are normal operational parameters, which will disappear after a
number of uses.
Heat the appliance (empty and closed) before you use it for the first time for
cooking to remove the residues and the resulting odours
HEATING OF THE APPLIANCE
1. Remove all packaging material.
2. Clean the oven inside from all protective agents.
3. Take out the supplied accessories and clean them with warm water and washing-
up liquid.
4. Switch on the room ventilation or open a window.
5. Let the oven operate for 60 minutes (top and bottom heat / 250
0
C). Now a
little bit of smoke and odour may be generated for approx. 15 minutes. This is
normal. They are generated by the substance, that protects your appliance against
damage caused by the shipment from the manufacturer's works.
NOTICE! Clean the oven with warm water and washing-up liquid only.
NOTICE! Ensure that the complete packaging material (inside and outside
of the appliance) has been removed before initial operation.
4.1.1 Cleaning of the accessories
Clean the accessories which are included in delivery using warm soapy water and
a soft cloth before you use the appliance for the first time.
4.2 Use of the oven
WARNING! The accessible parts of the appliance become hot during
operation, so keep children away from the operating appliance. Touching
the appliance while it is operating can cause serious burns.
background
CAUTION! The interior parts of the appliance become extremely hot.
Do not touch any parts inside the appliance if you handle your cookware.
RISK OF BURNS!
CAUTION! Be careful if you open the door. Do not get in contact with
the hot parts of the oven or the steam, which will escape the oven. RISK
OF BURNS! RISK OF SCALDING!
CAUTION! Cooking utensils may become hot because of the heat
transferred by the heated food. Potholders or oven gloves may be needed
to handle such utensils.
CAUTION! Always use oven gloves.
NOTICE! Use suitable ovenware only.
Proper positioning of the trays is mandatory for safe
operation of the appliance. Otherwise hot food or
cookware can slide off the trays when removing them.
AFTER THE CONNECTION OF THE APPLIANCE TO THE MAINS
After the appliance has been connected to the mains, the appliance changes to
STANDBY MODE; s chapter 4.2.2 STANDBY MODE. An acoustic signal sounds once
to indicate this mode.
When you connect the appliance to the mains for the first time, the indicator
« » is displayed and the decimal point symbol « » flashes once per
second.
Before you can set the time or select an oven function or an oven
temperature, you must activate the manual operating mode of the oven (s.
chapter 4.2.3 MANUAL OPERATING MODE).
4.2.1 General operation of the oven
The oven can be warmed up using the bottom and top heaters and the fan.
The operation of the oven is controlled by the ROTARY SWITCH FOR THE
SELECTION OF THE OVEN FUNCTIONS (A / s. chapter 3.2 CONTROL PANEL). Nine
different oven functions (+ internal light) are selectable. To set a function you
background
should turn the rotary switch to the desired position (in clockwise or
anticlockwise direction).
Use the ROTARY SWITCH FOR THE SELECTION OF THE OVEN TEMPERATURE (C /
s. chapter 3.2 CONTROL PANEL) to select a temperature. You can set the
temperature within a range of 50
0
C - 250
0
C (in clockwise direction).
The oven can be switched off by setting both of these rotary switches to position
« 0 » (s. fig below).
Press the « - » or « + » BUTTON once to increase or decrease the time by 1 minute.
Press and hold the « - » or « + » BUTTON to increase or decrease the time by 1
minute in fast sequence. This applies to all settings of the TIME and / or the
TIMER.
After the end of operation, the cooling fan still continues to run for a while.
The appliance is equipped with a 24-hour display.
ROTARY SWITCH:
OVEN FUNCTIONS
ROTARY SWITCH:
OVEN TEMPERATURES
NOTICE! Turn the rotary switch for the selection of the oven temperature
in clockwise direction only. After you have set a temperature, you can
turn the rotary switch back to its home position. Otherwise you may
damage the rotary switch.
OPERATIONAL STATUS INDICATOR OF THE OVEN (D)
The operational status indicator of the oven (D / s. chapter 3.2 CONTROL PANEL)
indicates that the oven is operating.
If the rotary switch for the selection of the oven functions (A) is set to "internal
light" , the operational status indicator of the oven goes on as well.
background
OPERATIONAL STATUS INDICATOR: « HEATING » (E)
The operational status indicator « HEATING » (E / s. chapter 3.2 CONTROL
PANEL) indicates that the oven is heating. When the operational status indicator
goes off the oven has reached the temperature you preset.
If a recipe recommends to place dishes in a warmed-up oven, place the dishes in
the oven after the operational status indicator « HEATING » has gone off for the
first time.
While the oven is used, the operational status indicator « HEATING » will go off
and on temporarily to maintain the preset temperature.
4.2.2 Standby mode
After you have connected the appliance to the mains, the appliance is in STANDBY
MODE generally.
In STANDBY MODE, the set time is displayed and the decimal point symbol « »
flashes once per second.
After 10 seconds without using any operating buttons, the brightness of the
display will be reduced automatically. Press any operating buttons to restore the
original brightness of the display.
4.2.3 Manual operating mode
Before you can set the time or select an oven function or an oven
temperature, you must activate the manual operating mode.
1. In STANDBY MODE, press the programme button (manual button) « » for 3
seconds to activate the manual operating mode.
2. The operational status indicator "OVEN IN USE" « » and the DECIMAL POINT
SYMBOL « » on the display go on permanently.
3. The manual operating mode of the oven is activated.
4.2.4 Setting of the time
Before you can use the oven generally, you must set the time.
Please note that the appliance is equipped with a 24-hour display. E.g.: if you
want to set the time 1.00 p.m., you must set the display to 13.00 o`clock, etc.
background
1. The oven must be in manual operating mode; the operational status indicator
"OVEN IN USE" « » and the DECIMAL POINT SYMBOL « » on the display must
be on permanently (s. chapter 4.2.3 MANUAL OPERATING MODE).
2. Press the programme button « » once.
3. When the DECIMAL POINT SYMBOL of the clock « » flashes, you can set the
time using the « - / + » buttons.
4. When the correct time is displayed, release the « - / + » buttons and wait approx.
5 seconds.
5. After the 5 seconds have elapsed, the DECIMAL POINT SYMBOL of the clock « »
stops flashing, the set time is saved and the oven is ready for operation.
You can press the programme button « » for 3 seconds to return the oven to
STANDBY MODE.
4.3 Programming of the oven
CAUTION! Always set the rotary switches of the oven functions and
of the temperature control to position « 0 » after cooking.
NOTICE! If you do not programme a cooking time, the appliance will be
switched off after 10 hours automatically. Please note that no acoustic
signal will sound after the 10 hours have elapsed.
4.3.1 Timer
The TIMER serves as a timepiece and counts down the set time (countdown time).
The maximum settable countdown time is 23 hours and 59 minutes.
HOW TO USE THE TIMER (HOB GUARD)
1. The oven must be in manual operating mode; the operational status indicator
"OVEN IN USE" « » and the DECIMAL POINT SYMBOL « » on the display must
be on permanently (s. chapter 4.2.3 MANUAL OPERATING MODE).
2. Press the programme button « » twice.
3. The indicator of the TIMER « » flashes.
4. The display changes to the time indication of the TIMER; if you use this function
for the first time, the display indicates « ».
5. Set the desired countdown time using the « - / + » buttons.
6. If the desired countdown time is displayed, release the « - / + » buttons and wait
approx. 5 seconds.
background
7. After the 5 seconds have elapsed, the indicator of the TIMER « » stops flashing
and is on permanently.
8. The countdown starts.
9. After a few seconds the display indicates the time.
10. If the set countdown time has elapsed, an acoustic signal sounds and the indicator
of the TIMER « » flashes.
11. After approx. 5 minutes the acoustic signal stops automatically. You can switch
off the acoustic and visual signal ») as well by pressing any button on the
display.
The indicator of the TIMER « » is on permanently so long as the countdown is
working. After the countdown time has elapsed, the indicator flashes.
You can press the programme button « » for 3 seconds to return the oven to
STANDBY MODE.
Always set the rotary switches of the oven functions and of the temperature
control to position « 0 » after cooking.
WARNING When using the TIMER in countdown mode, the oven
will not be switched off automatically after the selected period of time
has elapsed.
4.3.2 Semi-automatic cooking / baking function
This function allows you to set a countdown time by which the oven will be
switched off automatically after the time has elapsed (DURATION OF THE
COOKING / BAKING TIME) OR to select the time by which the oven will be
switched off automatically (END OF THE COOKING / BAKING TIME).
HOW TO SET THE DURATION OF THE COOKING / BAKING TIME
You can set a countdown time by which the oven will be switched off
automatically after the time has elapsed.
The maximum settable countdown time is 10 hours.
1. The oven must be in manual operating mode; the operational status indicator
"OVEN IN USE" « » and the DECIMAL POINT SYMBOL « » on the display must
be on permanently (s. chapter 4.2.3 MANUAL OPERATING MODE).
2. Place the food to be cooked or baked in the oven and close the door properly.
background
3. Select the desired oven function (s. chapter 4.4 FUNCTIONS OF THE OVEN) and
oven temperature using the corresponding rotary switches (A / C / s. chapter 3.2
CONTROL PANEL).
4. Press the programme button « » thrice.
5. The indicators "OVEN IN USE" « » and « AUTO » (automatic cooking) are
flashing.
6. The display indicates the countdown time; if you use this function for the first
time, the display indicates « ».
7. Set the desired countdown time (duration of the cooking / baking time) using the
« - / + » buttons.
8. If the desired countdown time (duration of the cooking / baking time) is
displayed, release the « - / + » buttons and wait approx. 5 seconds.
9. After the 5 seconds have elapsed, the indicators "OVEN IN USE" « » and
« AUTO » stop flashing and are on permanently.
10. The cooking process and the countdown starts.
11. After a few seconds, the display indicates the time again.
12. If the countdown time has elapsed, an acoustic signal sounds and the oven will
be switched off automatically.
13. The indicator "OVEN IN USE" « » goes off and the indicator « AUTO »
flashes.
14. After approx. 5 minutes the acoustic signal stops automatically. You can switch
off the acoustic and visual signal (« AUTO ») as well by pressing any button on
the display.
Always set the rotary switches of the oven functions and of the temperature
control to position « 0 » after cooking.
HOW TO SET THE END OF THE COOKING / BAKING TIME
You can select the time by which the oven will be switched off automatically.
The maximum settable time for the end of the cooking / baking time must be
within 23 hours and 59 minutes; starting from the time indicated on the display.
1. The oven must be in manual operating mode; the operational status indicator
"OVEN IN USE" « » and the DECIMAL POINT SYMBOL « » on the display must
be on permanently (s. chapter 4.2.3 MANUAL OPERATING MODE).
2. Place the food to be cooked or baked in the oven and close the door properly.
3. Select the desired oven function (s. chapter 4.4 FUNCTIONS OF THE OVEN) and
oven temperature using the corresponding rotary switches (A / C / s. chapter 3.2
CONTROL PANEL).
background
4. Press the programme button « » four times.
5. The indicators "OVEN IN USE" « » and « AUTO » (automatic cooking) are
flashing.
6. The display indicates the time and the indicator of the decimal point symbol « »
is on permanently.
7. Set the desired time by which the cooking / baking process should be finished
using the « - / + » buttons. Please note that the appliance is equipped with a 24-
hour display. E.g.: if you want to set the time 1.00 p.m., you must set the display
to 13.00 o`clock, etc.
8. If the desired time (end of the cooking / baking time) is displayed, release the
« - / + » buttons and wait approx. 5 seconds.
9. After the 5 seconds have elapsed, the indicators "OVEN IN USE" « » and
« AUTO » stop flashing and are on permanently.
10. The cooking process and the countdown starts.
11. After a few seconds, the display indicates the time again.
12. If the countdown time has elapsed, an acoustic signal sounds and the oven will
be switched off automatically.
13. The indicator "OVEN IN USE" « » goes off and the indicator « AUTO »
flashes.
14. After approx. 5 minutes the acoustic signal stops automatically. You can switch
off the acoustic and visual signal (« AUTO ») as well by pressing any button on
the display.
Always set the rotary switches of the oven functions and of the temperature
control to position « 0 » after cooking.
4.3.3 Automatic cooking / baking function
This function allows you to select the duration of the cooking / baking time and
the time by which the oven will be switched off automatically at the same time.
The maximum settable duration of the cooking / baking time is 10 hours.
The maximum settable time for the end of the cooking / baking time must be
within 23 hours and 59 minutes; starting from the time indicated on the display.
HOW TO SET THE AUTOMATIC COOKING / BAKING TIME
1. The oven must be in manual operating mode; the operational status indicator
"OVEN IN USE" « » and the DECIMAL POINT SYMBOL « » on the display must
be on permanently (s. chapter 4.2.3 MANUAL OPERATING MODE).
background
2. Place the food to be cooked or baked in the oven and close the door properly.
3. Select the desired oven function (s. chapter 4.4 FUNCTIONS OF THE OVEN) and
oven temperature using the corresponding rotary switches (A / C / s. chapter 3.2
CONTROL PANEL).
4. Press the programme button « » thrice.
5. The indicators "OVEN IN USE" « » and « AUTO » (automatic cooking) are
flashing.
6. The display indicates the countdown time; if you use this function for the first
time, the display indicates « ».
7. Set the desired countdown time (duration of the cooking / baking time) using
the « - / + » buttons.
8. If the desired countdown time is displayed, release the « - / + » buttons.
9. Press the programme button « » once immediately afterwards.
10. When the indicator « AUTO » (automatic cooking) flashes, you can set the
desired time by which the cooking / baking process should be finished
using the « - / + » buttons. Please note that the appliance is equipped with a 24-
hour display. E.g.: if you want to set the time 1.00 p.m., you must set the display
to 13.00 o`clock, etc.
11. If the desired time (end of the cooking / baking time) is displayed, release the
« - / + » buttons and wait approx. 5 seconds.
12. After the 5 seconds have elapsed, the indicator « AUTO » stops flashing and is
on permanently.
13. The cooking process starts at the calculated time.
14. If the countdown time has elapsed, an acoustic signal sounds and the oven will
be switched off automatically.
15. The indicator "OVEN IN USE" « » goes off and the indicator « AUTO »
flashes.
16. After approx. 5 minutes the acoustic signal stops automatically. You can switch
off the acoustic and visual signal (« AUTO ») as well by pressing any button on
the display.
Always set the rotary switches of the oven functions and of the temperature
control to position « 0 » after cooking.
EXAMPLE:
Please note that the appliance is equipped with a 24-hour display. E.g.: if
you want to set the time 1.00 p.m., you must set the display to 13.00 o`clock.
It is 8:00 a.m. You want to cook or bake for 2 hours. The cooking / baking time
should be finished at 1:00 p.m.
background
To set the programme please follow the instructions given above in: "HOW TO
SET THE AUTOMATIC COOKING / BAKING FUNCTION".
1. Set the duration of the cooking / baking time to 2 hours.
2. Set the time by which the cooking / baking process should be finished to 13:00.
3. The calculated cooking process starts at 11:00 a.m.
4. At 13:00 o`clock (1:00 p.m.) the oven will be switched off automatically.
4.3.4 How to change or cancel the programming
CAUTION! Always set the rotary switches of the oven functions and
of the temperature control to position « 0 » after cooking.
HOW TO CHANGE OR CANCEL THE TIMER
1. Press the programme button « » twice to select the « TIMER » function.
2. Set a new countdown time using the « - / + » buttons to change the setting
of the timer.
OR
Press and hold the programme button « » for approx. 3 seconds to return
the oven to STANDBY MODE. When the oven is in STANDBY MODE, the setting of
the TIMER is cancelled.
HOW TO CHANGE OR CANCEL THE SEMI-AUTOMATIC COOKING / BAKING
FUNCTION
HOW TO CHANGE OR CANCEL THE DURATION OF THE COOKING / BAKING
TIME:
1. Press the programme button « » thrice to select the function « SETTING OF
THE DURATION OF THE COOKING / BAKING TIME ».
2. Set a new time using the « - / + » buttons to change the duration of the
cooking / baking time.
OR
Press and hold the programme button « » for approx. 3 seconds to return
the oven to STANDBY MODE. When the oven is in STANDBY MODE, the setting of
the function « DURATION OF THE COOKING / BAKING TIME » is cancelled.
background
HOW TO CHANGE OR CANCEL THE END OF THE COOKING / BAKING TIME:
1. Press the programme button « » four times to select the function « SETTING
OF THE END OF THE COOKING / BAKING TIME ».
2. Set a new time using the « - / + » buttons to change the end of the cooking /
baking time.
OR
Press and hold the programme button « » for approx. 3 seconds to return
the oven to STANDBY MODE. When the oven is in STANDBY MODE, the setting of
the function « END OF THE COOKING / BAKING TIME » is cancelled.
HOW TO CHANGE OR CANCEL THE AUTOMATIC COOKING / BAKING
FUNCTION
HOW TO CHANGE THE AUTOMATIC COOKING / BAKING FUNCTION:
1. To change the duration of the cooking / baking time, press the programme
button « » thrice.
2. Set a new duration using the « - / + » buttons.
OR
1. To change the end of the cooking / baking time, press the programme button
« » four times.
2. Set a new finishing time using the « - / + » buttons.
HOW TO CANCEL THE AUTOMATIC COOKING / BAKING FUNCTION:
Press and hold the programme button « » for approx. 3 seconds to return
the oven to STANDBY MODE. When the oven is in STANDBY MODE, the settings of
the « AUTOMATIC COOKING / BAKING FUNCTION » are cancelled.
background
4.3.5 How to select an acoustic signal
You can select three various acoustic signals. The second available acoustic signal
is activated by default.
The appliance must be in STANDBY MODE. In STANDBY MODE, the set time is
displayed and the decimal point symbol « » flashes once per second.
1. The appliance is in STANDBY MODE.
2. To select an acoustic signal (1, 2 or 3), press the « + » BUTTON repeatedly until
the desired acoustic signal sounds.
3. This procedure can be repeated as needed.
4.3.6 How to change the set time
1. The TIMER / PROGRAMME FUNCTIONS must not be activated.
2. The oven must be in manual operating mode (s. chapter 4.2.3 MANUAL
OPERATING MODE).
3. The operational status indicator "OVEN IN USE" « » and the decimal point
symbol « » on the display must be on permanently.
To change the indicated time please follow the instructions given in chapter 4.2.4
SETTING OF THE TIME.
4.4 Functions of the oven
SYMBOLS
DESCRIPTION OF THE FUNCTIONS
background
INTERNAL LIGHT:
Turn the rotary switch to this symbol to switch on the
internal light.
This function switches on the internal light only. The oven
does not heat.
BOTTOM HEAT AND FAN:
Switches on the bottom heater of the oven, e.g. for final
backing from the bottom.
Due to the fan, the heat circulates; this circulation ensures an
even cooking and baking result.
This function is also suitable for the sterilising and
preserving of jars.
TOP HEAT AND BOTTOM HEAT:
The oven is heated conventionally.
The oven should be preheated before you start cooking /
baking.
Suitable to cook / bake on one cooking / baking level.
TOP AND BOTTOM HEAT AND FAN:
The oven is heated conventionally while using the fan.
Due to the fan, the heat circulates; this circulation ensures an
even cooking and baking result.
GRILL (INNER PART):
This function switches on the inner part of the grill element
only.
The heat is emitted directly on the food under the grill
element.
The inner part of the grill element is suitable for the grilling
of small portions.
GRILL (COMPLETE GRILL ELEMENT):
The inner and outer part of the grill element operate
simultaneously.
The heat is emitted directly onto the food under the grill
element.
Grilling with the complete grill element allows higher
temperatures in the top area and intensifies browning; it also
allows the preparing of larger portions.
GRILL AND FAN:
The grill and the fan operate simultaneously.
Accelerates grilling and improves the taste of the food.
Suitable for the fast browning of food, e.g. steaks, burgers.
background
HOT AIR FAN:
The fan is surrounded by a heating element so the hot air is
evenly distributed.
Suitable to cook / bake on two cooking / baking levels
simultaneously.
DEFROST:
The fan works without a heat setting.
You can defrost frozen food.
Defrosting time depends on size and weight of the food.
ENERGY SAVING GRILL MODE:
The outer part of the grill element and the bottom heat
operate simultaneously.
The oven temperature rises slowly and the heat can penetrate
into the food completely. This reduces excess heat and
makes grilling more energy efficient.
This mode is mainly suitable for the preparing of large
portions.
5. Environmental protection
ENERGY SAVING:
Do not open the oven door unnecessarily often.
Switch off the oven in good time and make use of the residual heat.
Only use the oven when cooking larger dishes.
Meat of up to 1 kg can be cooked more economically in a pan on the hob.
Make use of the residual heat of the oven.
If the cooking time takes longer than 40 minutes, switch off the oven 10 minutes
before.
For baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten
the baking time.
Make sure the oven door is closed properly.
Heat can escape through spillages on the door seals. Clean up any spillages
immediately.
Do not install the cooker near of refrigerators / freezers. Otherwise the energy
consumption increases unnecessarily.
background
6. Tips for baking, roasting and grilling in the oven
WARNING! Be very careful when frying, because oil and fat heat up
very fast especially when operating a high power level. Extremely hot oil
and fat inflame spontaneously and represent a serious fire risk.
WARNING! NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
CAUTION! The interior parts of the appliance become extremely hot.
Do not touch any parts inside the appliance if you handle your cookware.
RISK OF BURNS!
CAUTION! Be careful if you open the door. Do not get in contact with
the hot parts of the oven or the steam, which will escape the oven. RISK
OF BURNS! RISK OF SCALDING!
CAUTION! Cooking utensils may become hot because of the heat
transferred by the heated food. Potholders or oven gloves may be needed
to handle such utensils.
6.1 Tips for baking and roasting
We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance.
It is also possible to bake in cake tins and trays bought somewhere else. For
baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten
the baking time.
Shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using
the conventional heating method (top and bottom heaters). The use of such tins
can result in under-cooking the base of cakes.
Before you take a cake out of the oven, check that it is ready using a wooden stick
(when the cake is ready the stick should come out dry and clean after having been
inserted in the cake).
When switching off the oven leave the cake inside for about 5 minutes.
Cook meat with a weight of more than 1 kg in the oven. Cook smaller pieces of
food on the hob.
Use oven-proof cookware only. Check that their handles also are oven-proof.
When you cook meat on a grilling grate, insert a drip tray with a small amount of
water in the oven (minimum rack height).
Turn over meat at least once. Pour hot gravy or hot salted water over the meat.
background
Never pour cold water over the meat.
6.2 Tips for grilling
1. Select a function marked with the grill-pictogram.
2. Preheat the oven for approx. 4 minutes.
3. When you grill your food on a grilling grate, also insert a drip tray to keep the
appliance clean.
4. Always keep the door of the oven closed while grilling.
5. Turn your food over after half of the grilling-time.
6. Spread your food with a little bit of oil before grilling.
NOTICE! Do not use aluminium foil for grilling. Do not wrap your food in
aluminium foil and do not cover the grillage with aluminium foil. The
aluminium foil will reflect the heat of the grill so the appliance may be
damaged.
NOTICE! Do not place the drip tray (oven pan) in the upper levels (4 / 5
12
)
of the oven while grilling. The intense heat in the upper levels of the oven
can warp the material of the drip tray so that the interior of the oven can
be damaged when removing it. RISK OF DAMAGE!
7. Cleaning and maintenance
WARNING! Switch off the appliance and let it cool down completely
before cleaning. Disconnect the appliance from the mains before
maintenance (fuse box of your household power supply)!
WARNING! Never use a steam cleaner to clean the appliance. The
steam will cause serious damage to the electric components of the
appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION! To switch off the oven completely the rotary switches of
the oven function and of the temperature control must be set to position
« 0 ».
DETERGENTS
Do not use any abrasive detergents!
12
Depending on model
background
Do not use any organic detergents!
13
Do not use essential oils!
Never use solvents.
7.1 Cleaning of the oven
1. Clean the oven after each use.
2. Clean the interior with warm water and a little bit of washing-liquid. Use a sponge
or a soft cloth. Never use abrasive or aggressive detergents.
3. Dry after cleaning.
4. Clean the outside of the oven with warm soapy water. Use a sponge or a soft
cloth. Never use abrasive or aggressive detergents.
NOTICE! If you use a special oven-detergent, check that the detergent is
suitable for your appliance (instructions on the packaging of the
detergent).
NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by a cleaning
product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period
of the appliance is still valid.
7.1.1 How to clean the oven with steam
1. Place a bowl of 250 ml of water at the lowest rack height of the oven.
2. Close the oven door.
3. Select the oven function « BOTTOM HEAT (WITH FAN) » and set the oven
temperature to 100
0
C.
4. Heat the oven for approx. 30 minutes.
5. Open the oven door and wipe the interior with a cloth.
6. Then clean the interior using warm water and a little bit of washing-liquid.
7. Dry thoroughly after cleaning.
WARNING! Never use a steam cleaner! RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
7.2 Cleaning of the oven door
Clean the door very carefully.
Do not use any abrasive detergents; otherwise you may damage or break the glass.
Use wash-up liquid and warm water.
13
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
background
7.3 Replacing of the illuminant
WARNING! Switch off the appliance and let it cool down completely.
Disconnect the appliance from the mains before maintenance (fuse box of
your household power supply)! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
NOTICE! When you replace the illuminant, always use a clean cloth or
gloves. Never touch the new illuminant with your bare hands.
NOTICE! Never use a screwdriver to remove the cover. Remove the cover
by hand only! RISK OF DAMAGE!
1. Disconnect the appliance from the mains: switch off the corresponding
fuse in the fuse box of your household power supply!
2. Place a dishcloth in the interior of the cold oven to protect it from possible
damage.
3. Unscrew the lamp cover anticlockwise. Clean the lamp cover and wipe it dry
thoroughly.
4. Unscrew the illuminant from the socket, replace the illuminant. Choose a high
temperature illuminant (300
0
C) with the following parameters:
Voltage 230 V
Power 25 W
Thread G9
5. Do not use any other type of illuminant.
6. Screw the new illuminant in. Check its proper position in the socket.
7. Replace the lamp cover.
8. Remove the dishcloth and switch on the corresponding fuse in the fuse box of
your household power supply again.
According to the EU regulation No. 244/2009, your appliance is classified as a
household appliance in accordance with the eco-design requirements for non-
directional household lamps. This means that illuminants, which are used in
household appliances, must not be used to illuminate domestic establishments.
background
7.4 Removing of the oven door
1. Open the door and push the safety catches
of the two hinges upwards (s. fig. on the
right).
2. Close the door slightly.
3. Lift the door and pull it towards your
direction.
1. To reassemble proceed in reverse order.
2. Check that the groove of the hinge bracket
is positioned properly in its guide.
3. After reassembling the door close the safety
catches carefully (s. fig on the right).
4. If the safety catch is not closed properly you will damage the hinges when
closing the door.
7.5 Removing of the glass pane of the oven door
HOW TO REMOVE THE GLASS PANE
1. Remove the oven door (s. chapter 7.4) and place it on a piece of cloth to protect
the glass from scratches, etc.
2. Push with one hand on the outer glass
pane and pull with the other hand on the
inner glass pane; be careful in doing so!
Hold the glass pane tight and pull it out
carefully (s. fig. on the right).
HOW TO INSERT THE GLASS PANE
1. Insert the inner glass pane into the corresponding groove.
2. Align both sides of the glass pane with its slots properly and push the glass pane
in place carefully.
background
7.6 Removing of the side rack
1. Press the side rack at the bottom end downwards slightly until it has been
detached from the mounting.
2. Pull the detached side rack forward slightly.
3. To remove the side rack hold it to the oven horizontally.
4. To reinsert the side rack please proceed in reverse order.
7.7 Trouble shooting
PERIODICAL CONTROLS
1. Carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the
cooker.
2. All malfunctions should be repaired immediately.
EMERGENCY MEASURES:
1. Switch off the entire appliance.
2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power
supply).
3. Contact your customer service.
Check the schedule below before you contact your aftersales service.
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSES
MEASURES
THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL.
The appliance is not supplied with
energy.
Check that the appliance is
connected to the mains. Check the
household fuse box. Is there a power
failure at your place of residence?
THE APPLIANCE DOES NOT HEAT.
You have not set a temperature.
Set a temperature.
You have not set the timer
14
.
Set the timer.
14
Depending on model
background
The heating element is defective.
Please contact the customer service.
THE INTERNAL LIGHT DOES NOT WORK.
The illuminant is loose or damaged.
Tighten or replace the illuminant.
NOISE CAUSED BY THE FAN
15
INSIDE THE APPLIANCE.
The cooling-fan the appliance is
equipped with
16
protects the
electronics from being overheated. It
may continue to run even after you
have switched the appliance off.
Normal operating condition. Do not
disconnect the appliance from the
mains while the fan is running.
If the appliance has a malfunction not noted on the schedule above or if you
have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please
contact the customer service.
DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried
out by unauthorized persons can cause serious damage. If the
appliance does not operate properly, please contact the customer
service.
15
Depending on model
16
Depending on model
background
8. Technical data
TECHNICAL DATA*
Model
Built-in oven
Control panel
Glass / black
Energy efficiency category
A
Energy efficiency index
90.50
Energy consumption / conventional
0.77 kW/h
Energy consumption (fan / hot air)
0.86 kW/h
Net volume oven in l
72.00
Size of the appliance
Large: volume > 70 l
Oven functions
Bottom heat (incl. fan) / top and
bottom heat / top and bottom heat
(incl. fan) / grill (inner part of the grill
element) / grill (complete grill element)
/ grill (incl. fan) /hot air fan / defrost /
Eco
Grill
Fan
Hot air
Full-glass inner door
Telescopic rails
-
Timer
Oven door / glass sheets
Black glass / 3
Body cooling
Handles / switches
Aluminium
Retractable rotary switches
Number of side racks
1
Drip pan / grilling grate
1 / 1
Noise emission
< 52 dB(A)
Max. power
2.80 kW
Voltage / frequency
220 - 240 V AC / 50 Hz
Safety plug
Cable length in cm
150.00
Installation dimensions oven
H*W*D in cm
59.90*59.50*57,50
Weight net / gross in kg
32.00 / 35.00
Technical modifications reserved.
*
According to Regulation (EU) No. 65/2014
background
9. Waste management
1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK
OF INJURY!
2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling
centre. Never expose to open flames.
3. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the
plug immediately. Remove the door completely so children are not able to get
into the appliance as this endangers their lives!
4. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
5. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
6. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
7. Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities.
Materials marked with this symbol are
recyclable.
Please contact your local authorities to
receive further information.
background
10. Guarantee conditions
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the
manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-
components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the
dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These
are not restricted to the manufacturer's guarantee. Any guarantee claim has to be
made immediately after the detection and within 24 months after the delivery to
the first ultimate vendee. The guarantee claim has to be verified by the vendee by
submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or the date of
delivery. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the
purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged
appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the WOLKENSTEIN-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a WOLKENSTEIN-
product unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeure or natural disasters, including, but with
not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee
period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances,
which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the
Netherlands.
August 2014
background
SERVICE INFORMATION
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
STAND
UPDATED
28.08.2020
08/28/2020
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers

Specifications

Indexed Terms: Built-In Oven

Wolkenstein WMO 9 Questions and Answers