
www.klarstein.com
SMART SLIM
VEROSTEEL
Einbauofen
Built-in Oven
Horno empotrado
Four encastrable
Forno da incasso
10046696 10046697 10048025


1
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie
sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046696, 10046697, 10048025
Stromversorgung 220–240 V ~ 50 Hz
Strom 2000 W
Technische Daten 1
Sicherheitshinweise 2
Installation 5
Bedienfeld 8
Bedienung 9
Backofen 12
Reinigung und Wartung 14
Fehlersuche und Fehlerbehebung 16
Anhang: Backtabellen 17
Anhang: Backtabellen 18
Produktdatenblatt 24
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 25
Hinweise zur Entsorgung 27
Hersteller 27
INHALT
English 29
Français 55
Italiano 81
Español 107

2
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr. Dieses Gerät und die zugänglichen Teile des
Geräts werden während des Gebrauchs sehr heiß. Seien Sie
besonders vorsichtig und berühren Sie keinesfalls die
Heizelemente.
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angeleitet wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug.
• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.
• Die zugänglichen Teile des Geräts können während des Gebrauchs sehr heiß
werden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, während dieses in Betrieb
ist.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Ofentür keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber, da dies die Glasoberäche
zerkratzen und die Backofentür zerbrechen oder das Gerät anderweitig
beschädigt werden kann.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer dekorativen Tür - dies würde eine
Überhitzungsgefahr darstellen.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das für die Verwendung in Öfen geeignet ist.
• Erhitzen Sie niemals Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in verschlossenen
Behältern, da sonst die Gefahr einer Explosion besteht.
• Achten Sie darauf, dass Küchentücher aus Papier und Geschirrtücher nicht
mit den Heizelementen des Ofens in Berührung kommen – Brandgefahr.
• Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Ofens oder im Ofen keine
aggressiven Chemikalien, leicht entzündlichen Dämpfe oder Fremdkörper
benden. Dieses Gerät ist ausschließlich für das Erwärmen und die
Zubereitung von Lebensmitteln geeignet.
• Sollten im Inneren des Ofens bendliche Lebensmittel Feuer fangen, halten
Sie die Ofentür geschlossen, um die Flammen zu ersticken. Schalten Sie den
Backofen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig. Stellen Sie sich seitlich neben den
Ofen und öffnen Sie den Ofen langsam, damit die heiße Luft/der heiße Dampf
entweichen kann. Halten Sie Ihr Gesicht von der Öffnung fern und stellen Sie
vor dem Öffnen der Tür sicher, dass sich keine Kinder oder Haustiere in der
Nähe des Ofens aufhalten. Nachdem die heiße Luft entwichen ist, können Sie
mit der Zubereitung fortfahren. Halten Sie die Ofentür die gesamte Zeit über
geschlossen, außer für Koch- und Reinigungszwecke.
• Halten Sie Zubehör und elektrische Kabel fern von den heißen Geräteteilen.

3
DE
• Bewegen Sie Backbleche und Backgitter niemals, während diese heiß sind,
sondern lassen Sie diese zunächst abkühlen.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten ausgelegt und kann in
Standardküchen oder Wohneinheiten eingebaut werden.
• Alle den Ofen umgebenden Flächen oder Möbel und alle zur Installation
verwendeten Materialien müssen während der Verwendung des Geräts
mindestens 85 °C aushalten.
• Einige Vinyl- und Laminatarten sind besonders anfällig für Hitzeschäden
und Verfärbungen bei hohen Temperaturen. Prüfen Sie vor dem Einbau des
Geräts, welche Flächen vorhanden sind.
• Für Schäden, die durch die Aufstellung des Gerätes in der Nähe von nicht
hitzebeständigen Materialien oder durch unzureichenden Abstand zu Möbeln
entstehen, haftet der Benutzer.
• Installieren Sie das Gerät nur gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten
Anforderungen und beachten Sie diese.
• Die Installation muss von einem qualizierten Elektriker oder ausgebildetem
Fachpersonal durchgeführt werden.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial zeitnah und stellen Sie sicher, dass
es nicht in die Hände von Kindern gelangt, da dies eine Erstickungsgefahr
darstellen kann.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Ofentür ab und lehnen Sie
sich, während die Tür geöffnet ist, nicht gegen diese, da dies Schäden an den
Scharnieren verursachen könnte.
• Stellen Sie Behälter, die heißes Öl oder Fett enthalten, nicht in
unbeaufsichtigte Bereiche, da von diesen Brandgefahr ausgeht.
• Stellen Sie Pfannen, Backbleche und Aluminiumfolie nicht direkt auf den
Boden des Ofens, da dies zu einem Hitzestau führen und die Emaillierung
beschädigen könnte.
• Achten Sie darauf, dass Sie für alle Lebensmittel die geeignete Temperatur
und Funktion auswählen, damit Lebensmittel und Flüssigkeiten nicht
überlaufen oder anbrennen.
• Stellen Sie sicher, das Lebensmittel in ausreichend großen Behältern
zubereitet werden und dass Sie, wo notwendig, eine Abtropfschale
verwenden.
• Installieren Sie das Gerät nicht neben Vorhängen oder Wohntextilien.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät an der Backofentür oder den Griffen
anzuheben, da dies das Gerät beschädigen oder zu Verletzungen führen kann.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Installieren Sie das Gerät so, dass die für den Stecker verwendete Steckdose
jederzeit leicht zugänglich ist.
• Überprüfen Sie, bevor Sie den Stecker des Geräts mit der Steckdose
verbinden, ob die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.

4
DE
VORSICHT
Stromschlaggefahr! Versuchen Sie keinesfalls, ein beschädigtes
Gerät selbst zu reparieren und hören Sie auf, dieses zu verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Kundendienst.
• Um Schäden zu vermeiden, dürfen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten führen und es nicht knicken oder falten. Halten Sie es von heißen
Oberächen und offenen Flammen fern.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
• Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse des Backofens. Stecken Sie
keine Fremdkörper in das Innere des Gehäuses.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, da nicht
empfohlenes Zubehör für den Nutzer ein Sicherheitsrisiko darstellt und das
Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich auf ebenen, stabilen, sauberen und
trockenen Oberächen.
• Schützen Sie das Gerät vor Hitze, Staub, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit und tropfendem und spritzendem Wasser.
• Stellen Sie keine Gegenstände mit offener Flamme, wie z. B. Kerzen, auf oder
neben das Gerät.
• Die feste Verkabelung des Geräts muss mit einer allpoligen Trennvorrichtung
ausgestattet sein.
• Tragen Sie im Umgang mit Gegenständen aus Glas immer Handschuhe.
• Zu Ihrer Sicherheit besteht die Ofentür aus Sicherheitsglas. Diese Art von Glas
ist sehr resistent, hat aber die Eigenschaft, Erschütterungen zu speichern.
Gehen Sie daher sehr vorsichtig mit dem Gerät um, um Stöße zu vermeiden,
insbesondere während der Installation, und installieren Sie das Gerät nur in
vibrationsarmen Bereichen.
• Geben Sie keine Folie auf die Glasoberäche, da sie in große Stücke
zerbrechen könnte, die gefährlich sein könnten.
• Alle elektrischen Installationen müssen von hierfür qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
• Dieses Gerät muss geerdet werden. Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn
keine Erdungsleitung vorhanden ist.
• Die verwendete Steckdose muss auch dann zugänglich sein, wenn sich Ihr
Ofen im Gehäuse bendet, damit das Gerät jederzeit vom Netz getrennt
werden kann.

5
DE
INSTALLATION
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Lassen Sie die Installation immer von
geschultem Fachpersonal durchführen, um Stromschläge,
Personenschäden und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Hinweis zum Einbau des Backofens in die Küchenzeile
Bauen Sie den Backofen in den dafür vorgesehenen Platz in der Küchenzeile
ein; er kann unter einer Arbeitsplatte oder in einem Aufsatzschrank eingebaut
werden. Fixieren Sie den Ofen, indem Sie ihn, die beiden Fixierlöcher im Rahmen
verwendend, festschrauben. Öffnen Sie zur Lokalisation der Fixierlöcher
die Ofentür und schauen Sie hinein. Um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten, sind die Maße und Abstände bei der Befestigung des Ofens
einzuhalten.
• Damit der Backofen einwandfrei funktioniert, muss das Küchengehäuse für
den Ofen geeignet sein.
• Die Platten der Küchenzeile, die sich direkt neben dem Ofen benden, müssen
aus hitzebeständigem Material sein.
• Vergewissern Sie sich, dass der Leim von Elementen aus Furnierholz
Temperaturen von mindestens 120 °C standhalten kann.
• Kunststoffe oder Klebstoffe, die diesen Temperaturen nicht standhalten,
schmelzen und verformen das Gerät. Sobald der Ofen im Inneren des Geräts
steht, müssen die elektrischen Teile vollständig isoliert werden. Dies ist eine
gesetzliche Sicherheitsanforderung.
• Alle Schutzvorrichtungen müssen fest angebracht sein, so dass sie nicht ohne
Spezialwerkzeug entfernt werden können.
• Entfernen Sie die Rückwand der Küchenzeile, um eine ausreichende
Luftzirkulation rund um den Ofen herum zu gewährleisten. Das Gerät muss
einen hinteren Abstand von mindestens 45 mm haben.
• Die Küche sollte trocken sein und über eine wirksame Belüftung gemäß den
bestehenden technischen Vorschriften verfügen.
• Die Hauptleitung hinter dem Backofen muss so verlegt werden, dass sie die
Rückwand des Backofens nicht berührt, da dort während des Betriebs Wärme
entsteht.
• Dies ist ein Einbauofen, was bedeutet, dass die Rückwand und eine der
Seitenwände neben einem hohen Möbelstück oder einer Wand platziert
werden können. Beschichtungen oder Furniere auf Einbaumöbeln müssen
mit einem hitzebeständigen Klebstoff (100 °C) aufgetragen werden. Dadurch
wird eine Verformung der Oberäche oder ein Ablösen der Beschichtung
verhindert. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Möbel hitzebeständig
sind, sollten Sie rund um den Ofen einen Freiraum von etwa 2 cm lassen. Die
Wand hinter dem Backofen muss gegen hohe Temperaturen beständig sein.
Während des Betriebs kann sich seine Rückseite auf etwa 5Q °C über der
Umgebungstemperatur erwärmen.

6
DE
Einbau des Einbauofens
• Fertigen Sie eine Öffnung mit den in der Abbildung angegebenen Maßen für
den zu montierenden Backofen an.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schieben Sie den Backofen vollständig in die Öffnung, ohne dass die vier
Schrauben an den in der Abbildung gezeigten Stellen herausfallen können.
405
409
595
448
20
530
420
600
>
560
40
420
600
40
>
560

7
DE
Elektrischer Anschluss
Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer entsprechend qualizierten und
autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen
oder mutwillige Veränderungen an der Stromversorgung vorgenommen werden.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Das Netzkabel sollte mindestens 1,5 m lang sein.
• Das Erdungskabel sollte so verlegt werden, dass es als letztes gezogen wird,
• falls die Sicherheitsvorrichtung des Netzkabels ausfällt.
• Die Hauptleitung hinter dem Backofen muss so verlegt werden, dass sie die
Rückwand des Backofens nicht berührt, da dort während des Betriebs Wärme
entsteht.
• Es muss ein Kabel mit dem richtigen Nennwert verwendet werden: Kabeltyp
HO5VV-F 3× 1,5 m
2
. Der Erdungsdraht muss größer sein als die anderen
Drähte.
• Die Vorrichtung zur Trennung vom Versorgungsnetz muss eine
Kontakttrennung in allen Polen aufweisen, die eine vollständige Trennung bei
fester Verkabelung mit Überspannung gemäß den Verkabelungsvorschriften
gewährleisten.
Anschluss (durch autorisierten Elektriker)
• Öffnen Sie mit dem Schraubendreher die Anschlussabdeckung auf der
Rückseite des Geräts. Lösen Sie die beiden Verriegelungen, die sich auf beiden
Seiten der Unterseite benden.
• Das Netzkabel muss durch die Entlastungsvorrichtung geführt werden, die
das Netzkabel vor Unterbrechung schützt.
• Ziehen Sie die Entlastungsvorrichtung fest an und schließen Sie die
Anschlussabdeckung.
-
zzzz
Farbcodes
L = LIVE, Farbe braun oder schwarz.
N = NEUTRAL, Farbe blau oder weiß.
Achten Sie auf die richtige N-Verbindung!
ERDUNG = Farbe grün oder gelbgrün.

8
DE
BEDIENFELD
A Anzeigefeld
B Sekunden-Symbol
C Tasten
D Alarm
E Zeiteinstellung
F Einstellung Garzeit
G Ende der Garzeit
OK Funktion eingeben
– Zahlen auf der Digitalanzeige reduzieren
+ Zahlen auf der Digitalanzeige erhöhen

9
DE
BEDIENUNG
1. Beim Einschalten zeigt das Display "12.00" an und blinkt.
2. Die aktuelle Uhrzeit kann mit den Tasten 1 und 3 eingestellt werden.
5 Sekunden nach dem Einstellen der Uhrzeit werden die neuen Daten
gespeichert.
Timer
Der Timer kann zu jeder Zeit und in jeder Funktion aktiviert werden. Der Timer
kann von 1 Minute bis 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden
So stellen Sie den Timer ein
1. Drücken Sie Taste 2. blinkt und Sie gelangen zur Timer-Einstellung.
2. Stellen Sie den Timer mit den Tasten 1 und 3 ein.
3. Die Einstellung wird 5 Sekunden nach dem Einstellen der Zeit gespeichert,
oder sofort, wenn Sie die Taste 2 drücken und das Funktionssignal
eingeschaltet ist.
4. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird das Alarmsignal aktiviert und
die Signalfunktion beginnt wieder zu blinken.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, die Signalfunktion und das Alarmsignal
werden gestoppt. Oder das Signal wird nach 2 Minuten automatisch
abgeschaltet. der Alarm.
Hinweis: Neben dem Timer-Alarm können auch alle anderen Alarme durch
Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Wenn das Alarmsignal nicht
manuell ausgeschaltet wird, schaltet es sich nach einigen Minuten automatisch ab.
Halbautomatischer Betrieb
1. Stellen Sie den Funktionsregler des Backofens und den Temperaturregler auf
die Einstellung, mit der der Backofen arbeiten soll.
2. Drücken Sie die Funktionstaste, der Ofen nimmt den Betrieb auf und die
Funktionsanzeige blinkt.
3. Drücken Sie die Taste 1 oder 3, um die Garzeit in einem Bereich von 1 Minute
bis 10 Stunden einzustellen.
4. Oder drücken Sie zweimal die Taste MODE. Auf dem Display blinkt dann .
Stellen Sie die Endzeit den Tasten 1 und 3 ein.
5. Die eingestellte Zeit wird nach 5 Sekunden in den Speicher übernommen.
6. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird der Backofen automatisch
ausgeschaltet, der Alarm wird aktiviert.
7. Drücken Sie eine beliebige Taste, das Alarmsignal und das Symbol
erlöschen, oder das Alarmsignal schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab.

10
DE
10
Garzeit und Ende des Garzeitbereichs
• Garzeit 0<t≤10 Stunden
Ende des Garzeitbereichs: aktuelle Zeit < Ende der Garzeit ≤ aktuelle Zeit + 10
Stunden
• Wenn Sie den halbautomatischen Betrieb verwenden, stellen Sie entweder die
Garzeit oder das Ende der Garzeit ein.
• Wenn Sie die Garzeit auf 0 oder das Ende der Garzeit auf die aktuelle Uhrzeit
einstellen, wird die automatische Funktion ausgeschaltet.
• Nachdem die automatische Funktion ausgeschaltet wurde, bleibt die Garzeit
auf 0, das Ende der Garzeit und die aktuelle Zeit gleich.
Beispiel
Die aktuelle Uhrzeit ist 2:00, Sie wollen 3 Stunden backen, das Ende der Garzeit ist
auf 5:00 eingestellt (2:00+3:00 = 5:00).
Es gibt zwei Methoden, um diese Einstellung zu erreichen:
Erste Methode:
1. Stellen Sie den Timer mit den Tasten 1 und 3 ein.
2. Die Garzeit wird automatisch auf 3:00 umgestellt. 5
Sekunden nach der Einstellung ist die automatische
Funktion eingeschaltet.
3 Stunden später zeigt die aktuelle Zeit "5.00" an.
Der Alarm wird aktiviert.
Automatischer Betrieb
Wenn der Ofen für einen bestimmten Zeitraum eingeschaltet und zu einer
festgelegten Uhrzeit
ausgeschaltet werden soll, sollten Sie die Garzeit und das Ende der Garzeit
einstellen:
1. Stellen Sie den Funktionsregler des Backofens und den Temperaturregler auf
die Einstellung, mit der der Backofen arbeiten soll.
2. Drücken Sie die Taste 2, der Ofen nimmt den Betrieb auf und die
Funktionsanzeige blinkt.
3. Drücken Sie die Taste 1 oder 3, um die Garzeit in einem Bereich von 1 Minute
bis 10 Stunden einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste 2. Auf dem Display blinkt dann . Stellen Sie die Garzeit
mit den Tasten 1 und 3 ein.
5. Die eingestellte Zeit wird nach 5 Sekunden in den Speicher übernommen,
und leuchten dauerhaft.
6. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird der Ofen automatisch
ausgeschaltet, der Alarm wird aktiviert und geht aus.
7. Drücken Sie eine beliebige Taste, das Alarmsignal und das Symbol
erlöschen, oder das Alarmsignal schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab.
Arbeitszeit = Ende der Kochzeit Kochzeit

11
DE
Beispiel
Wenn die aktuelle Uhrzeit 2:00 ist, die Garzeit auf
3 Stunden eingestellt ist und das Ende der Garzeit
auf 10:00 eingestellt ist, ist die Arbeitszeit 7:00
(7:00=10:00-3:00).
1. Stellen Sie die Garzeit mit den Tasten 1 und 3
ein.
2. Stellen Sie das Ende der Garzeit auf "10.00" mit
den Tasten 1 und 3 ein.
3. Fünf Sekunden nach der Einstellung ist die
automatische Funktion aktiviert.
4. Wenn es 7:00 Uhr ist, beginnt der Ofen zu
arbeiten.
5. Wenn es bis 10:00 Uhr ist, wird das Alarmsignal
aktiviert. Der Ofen wird automatisch
abgeschaltet.
Vorsicht
• Ende der Garzeit > aktuelle Zeit + Garzeit <= 1 0 Stunden • Es müssen
mindestens mehr als eine Minute Garzeit, Garzeit und Garzeitende eingestellt
werden.
• Wenn die eingestellte Garzeit 0 oder das Ende der Garzeit auf die aktuelle
Uhrzeit eingestellt ist, ist die automatische Funktion ausgeschaltet.
• Nachdem die automatische Funktion ausgeschaltet wurde, bleibt die Garzeit
auf 0, das Ende der Garzeit und die aktuelle Zeit gleich.

12
DE
BACKOFEN
Der Backofen wird über den Funktionsregler und den Temperaturregler gesteuert.
Vorsicht
Wenn Sie eine Heizfunktion wählen, schaltet sich der Backofen erst ein, nachdem
Sie die Temperatur mit dem Temperaturregler eingestellt haben.
Einstellungen des Funktionsreglers des Backofens
Grill
Bei dieser Funktion strahlt die Wärme des Grillelements und des oberen
Elements. Diese
Funktion ermöglicht eine höhere Temperatur im oberetn Bereich der Garäche,
was ideal für das Grillen großer Portionen ist.
Separate Backofenbeleuchtung
Durch Einstellen des Reglers auf diese Position wird die Beleuchtung im Inneren
des Backofens eingeschaltet.
Ober- und Unterhitze
Bei dieser Funktion werden die oberen und unteren Heizelemente verwendet,
wodurch ein natürlicher Konvektionsofen entsteht.
Grill mit Gebläse
Der Backofen aktiviert das obere Grillelement und das Gebläse. In der Praxis
ermöglicht diese Funktion
eine Beschleunigung des Grillvorgangs. Sie sollten den Grill nur bei
geschlossener Backofentür verwenden.
Gebläse (Abtauen)
Bei dieser Funktion arbeitet nur das Gebläse. Sie können das Gericht oder den
Garraum abkühlen oder Lebensmittel auftauen.
Halb-Grill
Verwenden Sie diese Grillfunktion zum Grillen einer kleinen Menge von
Lebensmitteln.

13
DE
Backen
Bei diesem Programm werden die Unterhitze und die Gebläsefunktion
verwendet. Dies ist ideal für bestimmte Backwaren und Ein-Topf-Gerichte.
Umluftofen
Mit Hilfe des runden Elements und des Gebläses bläst diese Garfunktion die
Luft in den Garraum und darin herum. Die Temperaturen werden schneller
erreicht, wodurch das Vorheizen reduziert oder sogar überüssig wird. Sowohl
die Gartemperaturen als auch die Garzeiten können reduziert werden, um ein
energieezienteres Garprogramm zu erhalten.
Beachten Sie: Wenn diese Funktion ausgewählt und die Temperatur auf 0
eingestellt ist, fungiert sie als Kühlprogramm, mit dem Sie das Gericht und/oder
den Garraum abkühlen können.
Ebenen der Einschübe
Hinweise zum Backofen
Durch eine ordnungsgemäße Reinigung und Wartung Ihres Backofens können
Sie einen wesentlichen Einuss auf den dauerhaften störungsfreien Betrieb Ihres
Geräts nehmen.
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, müssen Sie den Backofen ausschalten und
sicherstellen, dass sich alle Knöpfe in der Position "0" benden. Beginnen Sie mit
der Reinigung erst, wenn der Backofen vollständig abgekühlt ist.

14
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
• Der Backofen sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung komplett abkühlen.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit einem Druckdampfreiniger.
• Das Innere des Backofens sollte nur mit warmem Wasser und einer kleinen
Menge Spülmittel gereinigt werden.
Dampfreinigung
• Gießen Sie 250 ml Wasser (1 Tasse) in eine Schüssel, die Sie auf der ersten
Ebene von unten in den Ofen stellen.
• Schließen Sie die Ofentür.
• Stellen Sie den Temperaturregler auf 100 °C und den Funktionsregler auf
Unterhitze.
• Heizen Sie den Ofenraum für etwa 30 Minuten auf.
• Öffnen Sie die Backofentür, wischen Sie den Innenraum mit einem Tuch oder
Schwamm aus und waschen Sie ihn mit warmem Wasser und Spülmittel.
• Wischen Sie den Garraum nach der Reinigung trocken.
Achtung: Verwenden Sie für die Reinigung und Pege der Glasfrontplatte keine
Reinigungsmittel, die Scheuermittel enthalten.
Auswechseln der Glühbirne des Backofens
Vor jeder Wartung, die elektrische Teile betrifft, muss das Gerät von der
Stromversorgung getrennt werden. Wenn der Backofen in Betrieb war, lassen
Sie den Garraum und die Heizelemente abkühlen, bevor Sie mit der Wartung
beginnen.
Auswechseln der Glühbirne
• Schrauben Sie die Schutzabdeckung ab. Wir empfehlen Ihnen, die
Glasabdeckung zu diesem Zeitpunkt zu waschen und zu trocknen.
• Entfernen Sie vorsichtig die alte Glühbirne und setzen Sie die neue
Glühbirne ein, die für hohe Temperaturen (300 °C) geeignet ist und folgende
Spezikationen aufweist: 220-240 V, 50 Hz, 25 W, G9-
Fassung.
• Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an.
WICHTIG
• Verwenden Sie niemals Schraubendreher oder andere
Werkzeuge, um die Lichtabdeckung zu entfernen.
Dies könnte die Emaille des Backofens oder die
Lampenfassung beschädigen. Nur von Hand entfernen.
• Tauschen Sie die Glühbirne niemals mit bloßen Händen
aus, da Verunreinigungen an den Fingern zu einem
vorzeitigen Ausfall führen können.
• Verwenden Sie immer ein sauberes Tuch oder Handschuhe.
• Der Austausch der Glühbirne ist nicht von der Garantie abgedeckt.

15
DE
Entfernung der Tür
Um einen leichteren Zugang zum Garraum für die Reinigung zu erhalten, ist es
möglich
die Tür zu entfernen.
Kippen Sie dazu den Sicherheitsverschluss des Scharniers nach oben. Schließen Sie
die Tür leicht, heben Sie sie an
und ziehen Sie sie zu sich heraus. Um die Tür wieder in den Herd einzubauen,
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Achten Sie beim Einbau darauf, dass
die Kerbe des Scharniers richtig auf dem Vorsprung des Scharnierhalters sitzt.
Nach dem Einsetzen der Tür in den Backofen muss die Sicherung vorsichtig wieder
heruntergelassen werden. Wenn die Sicherheitsverriegelung nicht eingestellt ist,
kann es zur Beschädigung des Scharniers beim Schließen der Tür kommen.
Kippen der Scharniersicherungen.
Entfernung der Tür.
Entfernung der inneren Glasscheibe
Schrauben Sie den Kunststoffriegel,
der sich in der Ecke oben an der
Tür bendet, ab und lösen Sie ihn.
Nehmen Sie dann das Glas aus
dem zweiten Sperrmechanismus
heraus und entfernen Sie es.
Nach der Reinigung setzen Sie die
Glasscheibe ein und schrauben den
Blockiermechanismus ein.
Entfernung der inneren Glasscheibe.

16
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Im Falle eines Notfalls:
• Schalten Sie alle Arbeitsgeräte des Backofens aus
• Rufen Sie den Kundenservice an
• Einige kleinere Störungen können anhand der in der nachstehenden
Tabelle aufgeführten Anweisungen behoben werden. Bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, die in der
Tabelle aufgeführt sind.
Problem Grund Handlung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Unterbrechung der
Stromzufuhr.
Überprüfen Sie den
Sicherungskasten;
falls eine Sicherung
durchgebrannt ist,
ersetzen Sie sie durch
eine neue.
Wahl der falschen
Funktion.
Prüfen Sie, ob der
Funktions- oder
Temperaturregler auf
die richtige Position
eingestellt ist.
Die Programmieranzeige
blinkt "0.00".
Das Gerät wurde vom
Stromnetz getrennt
oder es gab einen
vorübergehenden
Stromausfall.
Stellen Sie die aktuelle
Uhrzeit ein (siehe
Verwendung des
Programmiergeräts).
Das Licht funktioniert
nicht.
Die Glühbirne ist lose
oder beschädigt.
Ziehen Sie die Glühbirne
fest oder tauschen Sie
die durchgebrannte
Glühbirne aus (siehe
"Reinigung und
Wartung")

17
DE
ANHANG: BACKTABELLEN
Backen von Gebäck
Die besten Ergebnisse erzielen Sie im konventionellen Backofen oder mit der
Umluftfunktion.
Beachten Sie: Die Kochempfehlungen in den folgenden Tabellen sind ungefähre
Angaben und können je nach Ihren bisherigen Erfahrungen und Kochvorlieben
angepasst werden. Wenn der gewünschte Kuchentyp nicht aufgeführt ist, wählen
Sie den ähnlichsten Typ.
Konventioneller Ofen
• Die natürliche Konvektion schafft eine perfekte Kochzone in der Mitte des
Ofens, ideal für trockenes Gebäck, Brot und Teekuchen.
• Wir empfehlen die Verwendung von dunklen Backformen, da helle Formen die
Hitze reektieren und der Teig nicht ausreichend gebräunt wird.
• Stellen Sie die Backformen immer auf einen Grillrost. Nehmen Sie den
Einlegeboden nur heraus, wenn Sie auf dem achen Backblech backen, das
mit dem Ofen geliefert wird.
• Geben Sie den Kuchen erst in den Ofen, wenn er die erforderliche Temperatur
erreicht hat.
Tipps zum Backen
Ist der Kuchen ganz durchgebacken?
Den Kuchen mit einem Holzspieß an der dicksten Stelle einstechen. Wenn der Teig
nicht daran kleben bleibt, ist der Kuchen durchgebacken.
Der Kuchen ist eingefallen
Prüfen Sie das Rezept. Möglicherweise müssen Sie beim nächsten Mal eine
geringere Menge an üssigen Zutaten verwenden. Achten Sie darauf, dass
die Mischzeiten eingehalten werden, insbesondere bei der Verwendung von
elektrischen Mischern, damit die richtige Konsistenz erreicht wird.
Kuchen ist am Boden zu hell
Wir empfehlen die Verwendung dunklerer Auaufformen, um bessere Ergebnisse
zu erzielen. Sie können auch versuchen, beim nächsten Mal eine Stufe niedriger
zu backen oder die Funktion der unteren Heizstufe zu verwenden, um den
Garvorgang zu beenden.
Käsekuchen ist nicht durchgegart
Beim nächsten Mal die Temperatur reduzieren und die Backzeit verlängern.
Beachten Sie: Die in den Tabellen angegebenen Temperaturbereiche und
Backzeiten sind Richtwerte. Es empehlt sich, zunächst die niedrigere Temperatur
zu wählen und sie bei Bedarf in den späteren Phasen des Garvorgangs zu
erhöhen.

18
DE
ANHANG: BACKTABELLEN
Backtabelle für Gebäck
Backofen-Modus
Konvektion
/
Ober-/Unterhitze
/
Art des Gebäcks Ebene Temp. (°C) Ebene Temp. (°C)
Backzeit
(in Min.)
Süßes Gebäck
Rosinenkuchen 2 160-170 2 150-160 55-70
Gugelhupf 2 160-170 2 150-160 60-70
Baumkuchen
(Tartform)
2 160-170 2 150-160 45-60
Käsekuchen
(Tartform)
2 180-190 3 160-170 60-80
Obstkuchen 2 190-200 3 170-180 50-70
Obstkuchen mit
Glasur
2 180-190 3 160-170 60-70
Biskuitkuchen 2 180-190 2 160-170 30-40
Blätterteig-Kuchen 3 190-200 3 170-180 25-35
Obstkuchenteig 3 180-190 3 160-170 50-70
Kirschkuchen 3 190-210 3 170-200 30-50
Biskuitrolle 3 190-200 3 170-180 15-25
Obstkuchen 3 160-170 3 150-160 25-35
Zopf 2 190-210 3 180-210 35-50
Weihnachtsstullen 2 180-190 3 170-200 45-70
Apfelkuchen 2 190-210 3 170-200 40-60
Blätterteig 2 180-190 3 160-170 40-60
Herzhaftes Gebäck
Speck 2 190-200 3 170-180 45-60
Pizza 2 220-240 3 210-230 30-45
Brot 2 200-220 3 180-210 50-60
Brötchen 2 210-230 3 200-220 30-40

19
DE
Backofen-Modus
Konvektion
/
Ober-/Unterhitze
/
Art des Gebäcks Ebene Temp. (°C) Ebene Temp. (°C)
Backzeit
(in Min.)
Kekse
Kümmelbrötchen 3 180-190 3 160-170 15-25
Kekse 3 180-190 3 160-170 20-30
Plundergebäck 3 190-210 3 170-200 20-35
Blätterteig 3 200-210 3 180-200 20-30
Proterole 3 190-210 3 170-200 25-45
Gefrorenes Gebäck
Apfelkuchen 2 190-210 3 170-200 50-70
Käsekuchen 2 190-200 3 170-180 65-85
Pizza 2 210-230 3 200-220 20-30
Backofen-Pommes 2 210-230 3 200-220 20-35
Backofen-Pommes 2 210-230 3 200-220 20-35

20
DE
Braten
Die besten Ergebnisse erzielen Sie im konventionellen Backofen oder mit der Umluftfunktion.
Tipps zum Braten
• Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit leicht emaillierten Blechen, ofenfestem Glasgeschirr, Ton-
oder gusseisernem Kochgeschirr. Wenn Sie den Braten abdecken oder in Folie einwickeln, bleibt
der Bratensaft erhalten und der Backofen bleibt sauber.
• Wenn Sie den Braten nicht abdecken, verkürzt sich die Garzeit. Große Braten können direkt auf
den Grillrost aufs Backblech gelegt werden.
Beachten Sie: Die in den Tabellen angegebenen Temperaturbereiche und Bratzeiten sind Richtwerte
und können je nach Art, Größe und Qualität des Fleisches variieren.
• Beim Braten großer Fleischstücke kann es zu übermäßiger Dampfbildung und Kondensation
an der Ofentür kommen. Dies ist ein normales Phänomen und beeinträchtigt den Betrieb nicht.
Wischen Sie nach dem Garen die Backofentür und das Glas gründlich ab.
• Der Braten sollte regelmäßig kontrolliert und nach der Hälfte der Garzeit gewendet werden.
• Achten Sie beim Braten auf dem Grillrost darauf, dass der Rost richtig in das Backblech eingesetzt
wird, um den heruntertropfenden Saft und das Fett aufzufangen.
• Lassen Sie den Braten niemals im Ofen abkühlen, da sich sonst Kondenswasser bilden kann, das
wiederum zu Korrosion im Ofen führen kann.
Backofen-Modus
Konvektion
/
Ober-/Unterhitze
/
Fleischart
Gewicht
(Gramm)
Ebene Temp. (°C) Ebene Temp. (°C)
Bratzeit
(in Minuten)
Rind
Rinderlende 1000 2 210-230 2 200-220 100-120
Rinderlende 1500 2 210-230 2 200-220 120-150
Roastbeef, blutig 1000 2 230-240 2 220-230 30-40
Roastbeef
durchgegart
1000 2 230-240 2 220-230 40-50
Schwein
Schweinebraten
mit Schwarte
1500 2 190-200 2 170-180 140-160
Flank 1500 2 200-210 2 180-190 120-150
Flank 2000 2 190-210 2 170-200 150-180
Schweinelende 1500 2 210-230 2 200-220 120-140

21
DE
Backofen-Modus
Konvektion
/
Ober-/Unterhitze
/
Fleischart
Gewicht
(Gramm)
Ebene Temp. (°C) Ebene Temp. (°C)
Bratzeit
(in Minuten)
Fleischröllchen 1500 2 210-230 2 200-220 120-140
Schweineschnitzel 1500 2 190-210 2 170-200 100-120
Hackeischbraten 1500 2 220-230 2 210-220 60-70
Kalbeisch
Kalbsroulade 1500 2 190-210 2 170-200 90-120
Kalbshaxe 1700 2 190-210 2 170-200 120-130
Lamm
Lammrippchen 1500 2 200-210 2 180-200 100-120
Lammschulter 1500 2 200-210 2 180-200 120-130
Wildbret
Hasenrippchen 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Hasen-
schulter
1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Wildschwein-
schinken
1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Geügel
Ganzes Huhn 1200 2 210-220 2 200-210 60-70
Ganzes Huhn 1500 2 210-220 2 200-210 70-90
Ente 1700 2 190-210 2 170-200 120-150
Gans 4000 2 170-180 2 150-160 180-200
Truthahn 5000 2 160-170 2 140-150 180-240
Fisch
Ganzer Fisch 1000 2 210-220 2 200-210 50-60
Fischsoué 1500 2 190-210 2 170-200 50-70

22
DE
Grillen
• Durch die intensive Hitze des Infrarotelements werden der Ofen und sein
Zubehör extrem heiß. Verwenden Sie Ofenhandschuhe und geeignete
Grillutensilien.
• Um zu vermeiden, dass Sie mit heißem Fett in Berührung kommen, das
Verletzungen verursachen könnte, verwenden Sie beim Umgang mit den
gegrillten Lebensmitteln eine lange Grillzange.
• Der Grill muss jederzeit beaufsichtigt werden. Bei übermäßiger Hitze können
Ihre Speisen schnell verbrennen, was eine Brandgefahr darstellt.
• Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Grills, wenn dieser in Betrieb ist.
• Das Grillen ist ideal für fettarme Würste, Fleisch, Fischlets und Steaks sowie
zum Bräunen oder Rösten von Speisen.
Tipps zum Grillen
• Die in den Tabellen angegebenen Temperaturbereiche und Grillzeiten sind
Richtwerte und können je nach Art, Größe und Qualität des Fleisches variieren.
• Das Grillen muss bei geschlossener Backofentür durchgeführt werden.
• Das Grillelement sollte 3 Minuten lang vorgeheizt werden. Ölen Sie den
Grillrost, bevor Sie das Grillgut darauf legen, damit es nicht am Rost kleben
bleibt. Legen Sie das Gitter in das Backblech, das das abtropfende Fett und
den Bratensaft auffängt.
• Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. Kleinere Fleischstücke
brauchen nur einmal gewendet zu werden, während größere Fleischstücke
möglicherweise mehrmals gewendet werden müssen.
• Verwenden Sie immer eine geeignete Zange für die Handhabung des
Fleisches. Reinigen Sie den Backofen und sein Zubehör nach jedem Gebrauch
gründlich, um die Langlebigkeit Ihres Geräts zu gewährleisten.

23
DE
Backofen-Modus
Grill /
Fleischart
Gewicht
(Gramm)
Ebene Temp. (°C)
Bratzeit
(in Minuten)
Fleisch und Wurstwaren
2 Beefsteaks, blutig 400 5 240 14-16
Beefsteaks, medium 400 5 240 16-20
Beefsteaks, durchgegart 400 5 240 20-23
2 Schweinelets 350 5 240 19-23
Schweinekoteletts 400 5 240 20-23
2 Kalbssteaks 700 5 240 19-22
4 Lammkoteletts 700 5 240 15-18
4 Grillwürstchen 400 5 240 9-14
1 Huhn, halbiert 1400 3 240-250
28-33 (eine
Seite)
23-28 (andere
Seite)
Fisch
Lachslets 400 4 240 19-22
Fisch in Alufolie 500 4 230 10-13
Toast
4 Scheiben Weißbrot 200 5 240 1,5-3
2 Scheiben Vollkornbrot 200 5 240 2-3
Toast-Sandwich 600 5 240 4-7
Fleisch/Geügel
Hühnchen 1000 3 180-200 60-70
Schweinebraten 1500 3 160-180 90-120
Schweineeisch 1500 3 160-180 100-180
Schweinshaxe 1000 3 160-180 120-160
Roastbeef 1500 3 190-200 40-80

24
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach 66/2014
Symbol Wert Einheit
Identizierung des Modells 10046696, 10046697, 10048025
Art des Backofens Elektrobackofen für den Haushalt
Masse des Gerätes M
25
kg
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) Strom
Volumen pro Garraum V
49
L
Energieverbrauch (Elektrizität), der
erforderlich ist, um eine standardisierte
Last in einem Garraum eines elektrisch
beheizten Ofens während eines Zyklus im
konventionellen Modus pro Garraum zu
erwärmen (elektrische Endenergie)
EC
Elektrischer
Garraum
0,79
kWh/Zyklus
Energieverbrauch, der erforderlich ist,
um eine standardisierte Ladung in einem
Garraum eines elektrisch beheizten Ofens
während eines Zyklus im Umluftbetrieb
pro Garraum zu erhitzen (elektrische
Endenergie)
EC
Elektrischer
Garraum
0,65
Energieverbrauch, der erforderlich ist,
um eine standardisierte Ladung in einem
gasbetriebenen Garraum eines Ofens
während eines Zyklus im konventionellen
Modus pro Garraum zu erhitzen
(Endenergie Gas)
EC
Gas
Garraum
-
MJ/Zyklus kWh/
Zyklus (1)
Energieverbrauch, der erforderlich ist,
um eine standardisierte Ladung in einem
gasbetriebenen Garraum eines Ofens
während eines Zyklus im Umluftmodus pro
Garraum zu erhitzen (Endenergie Gas)
EC
Gas
Garraum
-
MJ/Zyklus kWh/
Zyklus (1)
Energieezienzindex pro Garraum EEI Garraum
85,32
(1) 1 kWh/Zyklus = 3,6 MJ/Zyklus.

25
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

26
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

27
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: [email protected]


29
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
TECHNICAL DATA
Item number 10046696, 10046697, 10048025
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power 2000 W
Technical Data 29
Safety Instructions 30
Installation 33
Control Panel 36
Operation 37
Oven 40
Cleaning and Maintenance 42
Troubleshooting 44
Appendix: Baking Tables 45
Appendix: Baking Tables 46
Product Data Sheet 52
Disposal Considerations 53
Manufacturer & Importer (UK) 53
CONTENTS

30
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Risk of burns. This device and the accessible parts of the device
become very hot during use. Use extreme care and caution and
never touch the heating elements.
• Keep children under 8 years away from the device.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
• The device is not a toy.
• Do not use a steam cleaner to clean the unit.
• The accessible parts of the device may become very hot during use. Keep
small children away from the device while it is in operation.
• Do not use aggressive or abrasive cleaners or metal scrapers to clean the
oven door, as this will scratch the glass surface and shatter the oven door or
otherwise cause damage to the appliance.
• Do not install the device behind a decorative door - this would create an
overheating hazard.
• Only use accessories that are suitable for use in ovens.
• Never allow liquids or other foodstuffs to be heated in sealed containers, as
this may cause a risk of explosion.
• Make sure that paper kitchen towels and cloths do not come into contact with
the heating elements of the stove - risk of re.
• Make sure that there are no harsh chemicals, ammable vapours or foreign
bodies near the oven or in the oven. This device is only suitable for heating
and food preparation.
• If any foodstuffs inside the oven catch re, keep the oven door closed to choke
the ames. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall outlet.
• Be careful when opening the oven door. Stand sideways beside the oven
and slowly open the oven to allow the hot air / steam to escape. Keep your
face away from the oven and make sure there are no children or pets nearby
before opening the oven door. After the hot air has escaped, you can continue
with preparation. Keep the oven door closed at all times except for necessary
cooking and cleaning work.
• Keep accessories and electrical cables away from the hot parts of the
equipment.

31
EN
• Never move the baking trays or baking grates while they are hot, but rather
allow them to cool down rst.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and unplug
the appliance from the mains socket.
• This appliance is designed for household use and can be installed in standard
kitchens or residential units.
• All surfaces or furniture surrounding the oven and all materials used for
installation must withstand at least 85 ° C while the appliance is in use.
• Some vinyl and laminate types are particularly prone to heat damage and
high temperature decolourisation. Before installing the device, check which
surfaces are present.
• The user is responsible for any damage caused by the installation of the
device in the vicinity of non-heat-resistant materials or due to insucient
distance to furniture.
• Only install and follow the device in accordance with the requirements listed
in this manual.
• The installation must be carried out by a qualied person or a qualied
electrician.
• Dispose of the packaging material in a timely manner and ensure that it does
not get into the hands of children as this may cause suffocation.
• Do not place heavy objects on the oven door and do not lean against them
while the door is open, as this could damage the hinges.
• Do not place containers containing hot oil or grease in unattended areas, as
these may give rise to a re hazard.
• Do not place pans, baking trays or aluminium foil directly on the bottom of the
oven as this could lead to heat build-up and damage the enamel.
• Be sure to select the appropriate temperature and function for all foods so
food and liquids do not overow or burn.
• Make sure the food is prepared in suciently large containers and that you
use a drip tray where necessary.
• Do not install the device next to curtains or soft furniture.
• Never attempt to lift the unit by the oven door or handles, as this may damage
the unit or cause personal injury.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after-
sales service or similarly qualied person to avoid danger.
• Install the device so that the socket used for the plug is easily accessible at all
times.
• Before connecting the plug of the device to the socket, check that the voltage
of the socket corresponds to the voltage indicated on the type plate of the
device.

32
EN
CAUTION
Risk of electric shock! Do not attempt to repair a damaged device
yourself and stop using it. Turn off the power, unplug the appliance
and contact your service representative.
• To prevent damage, do not allow the power cord to run over sharp edges and
do not bend or fold it. Keep it away from hot surfaces and open ames.
• Lay the power cord so that it will not become a trip hazard.
• Under no circumstances should you open the oven cabinet. Do not put foreign
objects inside the cabinet.
• Only use accessories recommended by the manufacturer, as non-
recommended accessories pose a safety hazard to the user and could damage
the device.
• Only use the device on level, stable, clean and dry surfaces.
• Protect the device from heat, dust, direct sunlight, moisture and dripping or
splashing water.
• Do not place objects with open ames, such as candles, on or beside the
appliance.
• The xed wiring of the device must be equipped with an all-pole disconnecting
device.
• Always wear gloves when handling glass objects.
• For your safety, the oven door is made of safety glass. This type of glass is very
resistant, but has the property of storing vibrations. Therefore, be very careful
with the unit to avoid shocks, especially during installation, and install the unit
only in low-vibration areas.
• Do not place lm on the glass surface as it could break into large pieces that
could be dangerous.
• All electrical installations must be carried out by qualied personnel.
• This appliance must be earthed. Contact an electrician if no grounding line is
available.
• The socket used must be accessible even if your oven is in its housing, so that
the appliance can be disconnected from the mains at any time.

33
EN
INSTALLATION
CAUTION
Risk of injury! Always have the installation carried out by trained
specialist personnel to avoid electric shocks, personal injury and
damage to the device.
Note on Fitting the Oven into the Kitchen Unit
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be tted
underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by
screwing into place, using the two xing holes in the frame. To locate the xing
holes, open the oven door and look inside. To allow adequate ventilation, the
measurements and distances adhered to when xing the oven.
• If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable.
• The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a
heat resistant material.
• Ensure that the glues of units that are made of veneered wood can withstand
temperatures of at least 120 °C.
• Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and
deform the unit, once the oven has been lodged inside the units, electrical
parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement.
• All guards must be rmly xed into place so that it is impossible to remove
them without using special tools.
• Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air
circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
• The kitchen should be dry and have effective ventilation according to the
existing technical provisions.
• Main lead behind the oven must be placed in such manner to avoid touching
the back panel of the oven because of the heat it develops during operation.
• This is a built-in oven, which means that its back wall and one side wall can be
placed next to a high piece of furniture or a wall. Coating or veneer used on
tted furniture must be applied with a heat resistant adhesive ( 100°C ), This
prevents surface deformation or detachment of the coating. If you are unsure
of your furniture’s heat resistance, you should leave approximately 2 cm of
free space around the oven. The wall behind the oven should be resistant to
high temperatures. During operation, its back side can warm up to around
5Q °C above the ambient temperature.

34
EN
Installation of built-in ovens
• Make an opening with the dimensions given in the diagram for the oven to be
tted.
• The appliance must be earthed.
• Insert the oven completely into the opening without allowing the four screws
in the places shown in the diagram to fall out.
405
409
595
448
20
530
420
600
>
560
40
420
600
40
>
560

35
EN
Electrical connection
All electrical work must be carried out by a suitably qualied and authorized
electrician. No alterations or willful changes in the electricity supply should be
carried out.
• Before attempting the connection, check whether the voltage indicated on the
rating plate corresponds to the actual mains voltage.
• Mains lead should be minimum1. 5m long.
• Earthing wire should be installed in such manner to be the last one pulled
• out in case the safety relief device of the mains lead should fail.
• Mains lead behind the oven must be placed in such manner to avoid touching
the back panel of the oven because of the heat it develops during operation.
• The cable of correct size rating must be used cable type HO5VV-F 3× 1.5. m
2
.
the grounding wire shall belonger than the other wires.
• The means for disconnection from the supply mains having a contact
separation in all poles that provide full disconnection under over voltage xed
wiring in accordance with the wiring rules.
Connection (by authorised electrician)
• Using the screwdriver open the connector cover at the rear of the appliance.
Release two locks located at either side of the connector bottom.
• Mains lead must be led through the relief safety device, protecting the mains
lead cable from disconnection.
• Tighten the relief device securely and close the connector cover.
-
zzzz
Colour codes
L = LIVE, coloured brown or black.
N = NEUTRAL, coloured blue or white.
Beware of the correct N-connection!
EARTH = coloured green or yellow green.

36
EN
CONTROL PANEL
A Display eld
B Seconds icon
C Buttons
D Alarm
E Set time
F Cooking time set
G End of cooking time
OK Function enter
– To decrease the numbers on the digital display
+ To increase the numbers on the digital display

37
EN
OPERATION
1. At power on, the display shows "12.00", and ashes.
2. The current time can be set with button 1 and 3, 5 secondsafter the time has
been set ,the new data will be saved .
Timer
The timer can be activated at any time and any function. The timer can be set from
1 minute to 23 hours and 59 minutes
How to set the timer
1. Press button 2. will ash and you enter timer setting.
2. Set the timer using buttons 1 and 3.
3. The setting is saved 5 seconds after the time is set ,or immediately if you press
button 2, and the function signal is on.
4. When the set time is up the alarm signal will be activated and the signal
function starts ashing again.
5. Press any button, the signal function and alarm signal will go off. Or signal
will be turned off automatically after 2 minutes. the alarm.
Note: Besides timer alarm, any other alarms can be turned off by pressing
any button. If the alarm signal is not turned off manually, it will be turned off
automatically after minutes.
Semi-automatic operation
1. Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the setting
at which you want the oven to operate.
2. Press the function button, the oven will begin to work and the function signal
is ashing.
3. Press button 1 or 3 to adjust the cooking time, within a range from 1 minute
to 10 hours.
4. Or press button MODE twice. Then the display will show ashing . Set the
end time by buttons 1 and 3.
5. The set time is introduced to the memory after 5 seconds.
6. When the set time passed, the oven is switched off automatically, the alarm is
activated.
7. Press any button,the alarm signal and the icon will go off, Or the alarm
signal will be turned off automatically after 2 minutes.

38
EN
38
Cooking time and end of cooking time range
• Cooking time range 0<t≤10 hours
End of cooking time range: current time < end of cooking time ≤ current
time+10 hours
• When using the semi-automatic operation, set either the cooking time or the
cooking time.
• If you set the cooking time to 0 or set the end of cooking time to the current
time, the auto function will be off.
• After the auto function be off, the cooking time to 0,end of cooking time and
current time remains the same.
For example
The current time is 2:00, you want to oven work of 3 hours,end of cooking time is
set to be 5:00 (2:00+3:00 = 5:00 ).
There are two methods to achieve this setting:
First method:
1. Set the cooking time using buttons 1 and 3.
2. Cooking time automatically change to 3:00. 5
seconds after the setting, the auto function is on.
3 hours later, the current time shows "5 .00" The
alarm signal is activated.
Automatic operation
If the oven is to be switched on for a specied period of time and switched off at
a xed hour then you should set the cooking time and the end of cooking time:
1. Set the oven function knob and the temperature regulator knob to thesetting
at which you want the oven to operate.
2. Press button 2, the oven will begin to work and the function signal
ashing.
3. Press button 1 or 3 to adjust the cook time, within a range from 1 minute to
10 hours.
4. And press button 2. then the display will show ashing . Set the cooking
time using buttons 1 and 3 .
5. The set time is introduced to the memory after 5 seconds, the and
always on.
6. When the set time passed , the oven is switched off automatically, the alarm is
activated. and the I will go off.
7. Press any button,the alarm signal and the icon will go off, Or the alarm
signal will be turned off automatically after 2 minutes.
Work time = end of cooking timecooking time

39
EN
For example
If the current time is 2:00; cooking time set to be
3 hours ; end of cooking time set to be 10:00, the
work time will be 7:00 (7:00=10:00-3:00).
1. Set the cooking time to be "3.00" with buttons
1 and 3.
2. Set the end of cooking time. time to be "10.00
"with buttons 1 and 3.
3. Five seconds after setting, the auto function
is on.
4. When it up to 7:00 , the oven will begin to
work.
5. When it up to 10:00 , the alarm signal
is activated. The oven is switched off
automatically.
Caution
• End of cooking time > current time + cooking time <= 1 0hours • At least more
than one minute cooking time, cooking time and end of cooking time must be
set.
• If the cooking time set to be 0 or the end of cooking time set to be the current
time, the auto function will be off.
• After the auto function be off,the cooking time to 0,end of cooking time and
current time remains the same.

40
EN
OVEN
The oven is controlled by the function knobo and the temperature control knob.
Caution
When selecting any heating function the oven will be switched on only after the
temperature has been set by the temperature control knob.
Settings of the oven function knob
Full Grill
This function radiates the heat from the grill element and the top element. This
function allows a higher temperature at the top of the cooking area which is ideal
for grilling large portions.
Separate oven lighting
By setting the knob to this position the lighting inside the oven is switched on.
Bottom and top element on
This function uses the upper and lower heating elements, creating a natural
convection oven.
Fan grill element
The oven activates the grill top heater and fan function. In practice, this function
allows the grilling process to be speeded up, You should only use the grill with
the oven door shut.
Fan(Defrost)
At this function, the fan only works. You can cool the dish or the oven chamber or
defrost food.
Half Grill
Use this grill function for grilling a small amount of food.

41
EN
Baking
This programme uses the bottom heater and the fan function. This is ideal for
certain pastries and one-pot dishes.
Fan Oven
Using the circular element and the fan, this cooking function blows the air into
and around the oven cavity. Temperatures are achieved quicker, reducing or
even removing the need for preheating. Both cooking temperatures and cooking
times can be reduced for a more energy ecient cooking programme.
Please note: When this function is selected and the temperature is set to 0, it will
act as a cooling programme, allowing you to cool the dish and/or the oven cavity.
Oven guide levels
Notes on the oven
#
By ensuring proper cleaning and maintenance of your oven you can have a
signicant inuence on the continuing fault-free operation of your appliance.
Before you start cleaning, the oven must be switched off and you should ensure
that all knobs are set to the "0"position. Do not start cleaning until the oven has
completely cooled.

42
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
• The oven should be cleaned after each use.
• Cool the oven completely before cleaning.
• Never clean the appliance with pressurized hot steam cleaner.
• The oven chamber should only be washed with warm water and a small
amount of washing-up liquid.
Steam cleaning
• Pour 250 ml of water (1 cup ) into a bowl placed in the oven on the rst level
from the bottom.
• Close the oven door.
• Set the temperature knob to 100 °C, and the function knob to the bottom
heater position.
• Heat the oven chamber for approximately 30 minutes.
• Open the oven door, wipe the chamber inside with a cloth or sponge and
wash using warm water with washing-up liquid.
• After cleaning the oven chamber wipe it dry.
Attention: Do not use cleaning products containing abrasive materials for the
cleaning and maintenance of the glass front panel.
Replacement of the oven light bulb
Before any maintenance is started involving electrical parts, the appliance
must be disconnected from the power supply. If the oven has been in use, let
the oven cavity and the heating elements cool down before attempting any
maintenance.
Changing the bulb
• Unscrew the protective cover. We recommend that you wash and dry the glass
cover at this point.
• Carefully remove the old bulb and insert the new bulb suitable for high
temperatures (300°C) having the following specications: 220-240 V, 50 Hz,
25 W, G9 tting.
• Ret the protective cover.
IMPORTANT
• Never use screwdrivers or other utensils to remove the
light cover. This could damage the enamel of the oven or
the lampholder. Remove only by hand.
• Never replace the bulb with bare hands as contamination
from your ngers can cause premature failure.
• Always use a clean cloth or gloves.
• The bulb replacement is not covered by your guarantee.

43
EN
Door removal
In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to
remove the door.
To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards. Close the door lightly, lift
and pull it out towards you. In order to t the door back on to the cooker, do the
reverse. When tting, ensure that the notch of the hinge is correctly placed on the
protrusion of the hinge holder. After the door is tted to the oven, the safety catch
should be carefully lowered down again. If the safety catch is not set it may cause
damage to the hinge when closing the door.
Tilting the hinge safety catches.
Door removal.
Removal of the internal glass panel
Unscrew and unfasten the plastic latch
that is in the corner at the top of the
door. Next take out the glass from
the second blocking mechanism and
remove. After cleaning, insert and
block the glass panel, and screw in the
blocking mechanism.
Removal of the internal glass panel.

44
EN
TROUBLESHOOTING
In the event of an emergency, you should:
• Switch off all working units of the oven
• Call the service centre
• Some minor faults can be xed by referring to the instructions given in the
table below. Before calling the customer support centre or the service centre
check the following points that are presented in the table.
Problem Reason Action
The appliance does not
work.
Break in power supply. Check the household
fuse box; if work. there
is a blown fuse replace it
with a new one.
Choose wrong function. Check if the function or
the temperature knob
is set to the correct
position.
The programmer display
is ashing"0.00".
The appliance was
disconnected from the
mains or there was a
temporary power cut.
Set the current time (see
Use of the programmer).
The oven lighting does
not work.
The bulb is loose or
damaged.
Tighten up or replace
the blown bulb
(see "Cleaning and
Maintenance")

45
EN
APPENDIX: BAKING TABLES
Baking pastry
Use the conventional or fan assisted oven function for best results.
Please note: The cooking advice given in the following tables is approximate and can be adjusted based on
your previous experience and cooking preferences. If the required cake type is not listed, refer to the one
most similar to it.
Conventional Oven
• Natural convection creates a perfect cooking zone in the centre of the oven, ideal for dry pastry, bread
and teacakes.
• We would recommend the use of dark baking dishes as light ones reect heat and pastry may not be
adequately browned.
• Always place the baking dishes onto the grillshelves. Only remove the shelf if baking in the at biscuit
tray supplied with the oven.
• Do not put the cake in the oven until it has reached the required temperature.
Baking tips
Is the cake cooked all the way through?
Pierce the cake with a wooden skewer at the thickest part, if the dough does not stick to it, the cake is
cooked all the way through.
Cake has collapsed
Check the recipe. You may need to use smaller quantity of liquid components next time. Ensure mixing
times are followed, especially when using electric mixers, to ensure the right consistency is achieved.
Cake is too light on the bottom
We recommend using darker oven dishes for better results. You can also try baking one level lower next
time or use the lower heater function to nish off the cooking process.
Cheesecake is undercooked
Next time reduce the temperature and extend the baking time.
Please note: The temperature ranges and baking times given in the tables are indicative. We recommend
selecting the lower temperature to begin with and increasing it in the later stages of cooking if required.

46
EN
APPENDIX: BAKING TABLES
Pastry baking table
Oven mode
Convection
/
Top/bottom heat
/
Type of pastry Guide level Temp (°C) Guide level Temp (°C)
Baking time
(in minutes)
Sweet pastry
Raisin cake 2 160-170 2 150-160 55-70
Ring cake 2 160-170 2 150-160 60-70
Tree cake
(tart form)
2 160-170 2 150-160 45-60
Cheesecake
(tart form)
2 180-190 3 160-170 60-80
Fruit cake 2 190-200 3 170-180 50-70
Fruit cake with
icing
2 180-190 3 160-170 60-70
Sponge cake 2 180-190 2 160-170 30-40
Flake cake 3 190-200 3 170-180 25-35
Fruit cake mix
dough
3 180-190 3 160-170 50-70
Cherry cake 3 190-210 3 170-200 30-50
Jelly roll 3 190-200 3 170-180 15-25
Fruit fan 3 160-170 3 150-160 25-35
Plait bun 2 190-210 3 180-210 35-50
Christmas cake 2 180-190 3 170-200 45-70
Apple pie 2 190-210 3 170-200 40-60
Puff pastry 2 180-190 3 160-170 40-60
Savoury pastry
Bacon 2 190-200 3 170-180 45-60
Pizza 2 220-240 3 210-230 30-45
Bread 2 200-220 3 180-210 50-60

47
EN
Oven mode
Convection
/
Top/bottom heat
/
Type of pastry Guide level Temp (°C) Guide level Temp (°C)
Baking time
(in minutes)
Rolls 2 210-230 3 200-220 30-40
Cookies
Carawaty roll 3 180-190 3 160-170 15-25
Biscuits 3 180-190 3 160-170 20-30
Danish pastry 3 190-210 3 170-200 20-35
Flaky pastry 3 200-210 3 180-200 20-30
Proterole 3 190-210 3 170-200 25-45
Frozen pastry
Apple pie 2 190-210 3 170-200 50-70
Cheesecake 2 190-200 3 170-180 65-85
Pizza 2 210-230 3 200-220 20-30
Oven chips 2 210-230 3 200-220 20-35
Oven fries 2 210-230 3 200-220 20-35

48
EN
Roasting
Use the conventional or fan assisted oven function for best results.
Roasting tips
• For best results, use light enamel trays, oven proof glassware, clay or cast-iron cookware. Covering
your roast or wrapping it in foil will preserve the juices as well as keep the oven clean.
• Leaving the roast uncovered will result in shorter cooking time. Large roasts can be placed directly
onto the grill grid within the oven tray.
Please note: The temperature ranges and roasting times given in the tables are indicative and will
vary depending on the type, size and quality of the meat.
• Roasting large pieces of meat can produce excessive steaming and condensation on the oven
door. This is normal and does not affect the operation of the oven. Once you have nished
cooking, ensure to wipe the oven door and glass thoroughly.
• The roast should be checked regularly and turned half-way through cooking.
• When roasting on the grill grid, ensure the grid sits properly within the oven tray to catch the
dripping juices and fat.
• Never leave the roast to cool in the oven as it might produce condensation which in turn can cause
corrosion of the oven.
Oven mode
Convection
/
Top/bottom heat
/
Type of meat
Weight
(grams)
Guide
level
Temp (°C)
Guide
level
Temp (°C)
Roasting time
(in minutes)
Beef
Beef loin 1000 2 210-230 2 200-220 100-120
Beef loin 1500 2 210-230 2 200-220 120-150
Roast beef,
rare
1000 2 230-240 2 220-230 30-40
Roast beef,
well done
1000 2 230-240 2 220-230 40-50
Pork
Pork roast with
skin
1500 2 190-200 2 170-180 140-160
Flank 1500 2 200-210 2 180-190 120-150
Flank 2000 2 190-210 2 170-200 150-180
Pork loin 1500 2 210-230 2 200-220 120-140

49
EN
Oven mode
Convection
/
Top/bottom heat
/
Type of meat
Weight
(grams)
Guide
level
Temp (°C)
Guide
level
Temp (°C)
Roasting time
(in minutes)
Meat roll 1500 2 210-230 2 200-220 120-140
Pork cutlet 1500 2 190-210 2 170-200 100-120
Minced meat
roast
1500 2 220-230 2 210-220 60-70
Veal
Veal roll 1500 2 190-210 2 170-200 90-120
Veal knuckle 1700 2 190-210 2 170-200 120-130
Lamb
Lamb ribs 1500 2 200-210 2 180-200 100-120
Mutton blade
bone
1500 2 200-210 2 180-200 120-130
Venison
Hare ribs 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Hare blade
bone
1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Boar ham 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Poultry
Whole chicken 1200 2 210-220 2 200-210 60-70
Whole chicken 1500 2 210-220 2 200-210 70-90
Duck 1700 2 190-210 2 170-200 120-150
Goose 4000 2 170-180 2 150-160 180-200
Turkey 5000 2 160-170 2 140-150 180-240
Fish
Whole sh 1000 2 210-220 2 200-210 50-60
Fish soué 1500 2 190-210 2 170-200 50-70

50
EN
Grilling
• Intensive heat from the infrared element makes the oven and its accessories
extremely hot. Use oven gloves and appropriate grilling utensils.
• To avoid coming into contact with hot grease which could cause injures, use
long grill tongs when handling the grilled foods.
• The grill must be supervised at all times. Excessive heat can quickly burn your
food which poses a re risk.
• Do not allow children in the vicinity of the grill when it’s in operation.
• Grilling is ideal for low-fat sausages, meat, sh llets and steaks as well as for
browning or crisping dishes.
Grilling tips
• The temperature and grilling times given in the tables are indicative and will
vary depending on the type, size and quality of the meat.
• Grilling must be carried out with the oven door closed.
• Grill element should be preheated for 3 minutes. Oil the grill grid before
placing food on it to avoid food sticking to the grid. Place the grid into the
oven tray which will catch the dripping fat and juices.
• Turn the meat half-way through cooking. Smaller pieces of meat will require
just one turn whereas larges pieces of meat may need turning more.
• Always use appropriate tongs for handling the meat. Clean the oven and its
accessories thoroughly after each use to ensure longevity of your appliance.

51
EN
Oven mode
Grill /
Type of meat
Weight
(grams)
Guide
level
Temp (°C)
Roasting time
(in minutes)
Meat and sausages
2 beefsteaks, rare 400 5 240 14-16
beefsteaks, medium 400 5 240 16-20
beefsteaks, well 400 5 240 20-23
2 pork scrag llets 350 5 240 19-23
2 pork chops 400 5 240 20-23
2 veal steaks 700 5 240 19-22
4 lamb cutlets 700 5 240 15-18
4 grill sausaues 400 5 240 9-14
1 chicken, halved 1400 3 240-250
28-33 (one
side)
23-28 (other
side)
Fish
Salmon llets 400 4 240 19-22
Fish in aluminium foil 500 4 230 10-13
Toast
4 slices of white bread 200 5 240 1,5-3
2 slices of wholemeal
bread
200 5 240 2-3
Toast sandwich 600 5 240 4-7
Meat/poultry
Chicken 1000 3 180-200 60-70
Pork roast 1500 3 160-180 90-120
Pork scraQ 1500 3 160-180 100-180
Pork knuckle 1000 3 160-180 120-160
Roast beef 1500 3 190-200 40-80

52
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to 66/2014
Symbol Value unit
Model identication 10046696, 10046697, 10048025
Type of oven Domestic electric oven
Mass of the appliance M 25 kg
Number of cavities 1
Heat source per cavity (electricity
or gas)
Electricity
Volume per cavity V
49
L
Energy consumption (electricity)
required to heat a standardised load
in a cavity of an electric heated oven
during a cycle in conventional mode
per cavity (electric nal energy)
EC
electric cavity
0.79
kWh/cycle
Energy consumption required to
heat a standardised load in a cavity
of an electric heated oven during a
cycle in fan-forced mode per cavity
(electric nal energy)
EC
electric cavity
0.65
Energy consumption required to
heat a standardised load in a gas-
red cavity of an oven during a cycle
in conventional mode per cavity (gas
nal energy)
EC
gas
cavity
-
MJ/cycle kWh/
cycle ( 1 )
Energy consumption required to
heat a standardised load in a gas-
red cavity of an oven during a cycle
in fan-forced mode per cavity (gas
nal energy)
EC
gas
cavity
-
MJ/cycle kWh/
cycle (1)
Energy Eciency Index per cavity EEI cavity
85.32
(1) 1 kWh/cycle = 3.6 MJ/cycle.

53
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]


55
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes et les respecter
an d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par le non-respect
des instructions et une utilisation inappropriée. Scannez le
code QR pour accéder au dernier manuel d'utilisation et à
d'autres informations sur le produit.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046696, 10046697, 10048025
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 2000 W
Fiche technique 55
Consignes de sécurité 56
Installation 59
Panneau de contrôle 62
Fonctionnement 63
Four 66
Nettoyage et entretien 68
Dépannage 70
Annexe : Tables de cuisson 71
Annexe : Tables de cuisson 72
Fiche technique du produit 78
Informations sur le recyclage 79
Fabricant 79
SOMMAIRE

56
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Risque de brûlures L'appareil et ses parties accessibles deviennent
très chauds pendant l'utilisation. Soyez extrêmement prudent et
ne touchez jamais les éléments chauffants.
• Tenir les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil.
• Cet appareil ne peut être utilisé que par des enfants âgés de 8 ans ou plus
et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont
limitées et/ou dénuées d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles
aient été initiées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable qui
comprend les risques associés.
• L'appareil n'est pas un jouet.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Les parties accessibles de l'appareil peuvent être très chaudes pendant
l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de
l'appareil en fonctionnement.
• N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs ni de grattoirs métalliques
pour nettoyer la porte du four, car vous risqueriez de rayer la surface en verre
et de briser la porte du four ou d'endommager l'appareil.
• N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative - cela créerait un
risque de surchauffe.
• Utilisez uniquement des accessoires adaptés à une utilisation dans un four.
• Ne jamais faire chauffer de liquides ou d'autres aliments dans des récipients
hermétiques, car cela peut entraîner un risque d'explosion.
• Veillez à ce que les essuie-tout et les torchons n'entrent pas en contact avec
les éléments chauffants de la cuisinière - risque d'incendie.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de produits chimiques agressifs, de vapeurs
inammables ou de corps étrangers à proximité du four ou dans le four. Cet
appareil ne convient que pour le chauffage et la préparation des aliments.
• Si des aliments à l'intérieur du four prennent feu, maintenez la porte du four
fermée pour étouffer les ammes. Éteignez le four et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• Soyez prudent en ouvrant la porte du four. Placez-vous de côté à côté du
four et ouvrez-le lentement pour permettre à l'air chaud / à la vapeur de
s'échapper. Gardez votre visage éloigné du four et assurez-vous qu’il n’y a
pas d’enfants ou d’animaux domestiques à proximité avant d’ouvrir le four.
Une fois que l'air chaud s'est échappé, vous pouvez poursuivre la préparation.
Gardez la porte du four fermée en permanence, sauf pour les opérations de
cuisson et de nettoyage nécessaires.
• Tenez les accessoires et les câbles électriques éloignés des parties chaudes de
l'appareil.

57
FR
• Ne déplacez jamais les plaques ou les grilles de cuisson lorsqu'elles sont
chaudes, laissez-les d'abord refroidir.
• Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, éteignez toujours l'appareil et
débranchez-le de la prise de courant.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut être installé dans
des cuisines standard ou des habitations résidentielles.
• Toutes les surfaces ou meubles entourant le four et tous les matériaux
utilisés pour l'installation doivent résister à une température d'au moins 85°C
pendant l'utilisation de l'appareil.
• Certains types de vinyles et de stratiés sont particulièrement sensibles aux
dommages causés par la chaleur et à la décoloration à haute température.
Avant d'installer l'appareil, vériez quelles sont les surfaces présentes.
• L'utilisateur est responsable de tout dommage causé par l'installation de
l'appareil à proximité de matériaux non résistants à la chaleur ou en raison
d'une distance insusante par rapport aux meubles.
• L'installation et le suivi de l'appareil ne doivent se faire qu'en conformité avec
les exigences énumérées dans le présent manuel.
• Les travaux d'installation ne peuvent être effectués que par un électricien ou
une personne qualiée.
• Éliminez le matériel d'emballage en temps utile et veillez à ce qu'il ne tombe
pas entre les mains d'enfants, car cela pourrait provoquer une asphyxie.
• Ne placez pas d'objets lourds sur la porte du four et ne vous appuyez pas
dessus lorsque la porte est ouverte, car cela pourrait endommager les
charnières.
• Ne placez pas de récipients contenant de l'huile ou de la graisse chaude dans
des endroits non surveillés, car ils peuvent présenter un risque d'incendie.
• Ne placez pas de casseroles, de plaques de cuisson ou de feuilles d'aluminium
directement sur la sole du four, car cela pourrait entraîner une accumulation
de chaleur et endommager l'émail.
• Veillez à sélectionner la température et la fonction appropriées pour tous les
aliments an que les aliments et les liquides ne débordent pas et ne brûlent
pas.
• Veillez à ce que les aliments soient préparés dans des récipients susamment
grands et à utiliser un égouttoir si nécessaire.
• N'installez pas l'appareil à côté de rideaux ou de meubles rembourrés.
• N'essayez jamais de soulever l'appareil par la porte ou les poignées du four,
car vous risqueriez de l'endommager ou de vous blesser.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de qualication similaire
pour éviter tout danger.
• Installer l'appareil de manière à ce que la prise utilisée pour la che soit
facilement accessible à tout moment.
• Avant de brancher la che de l'appareil à la prise, vériez que la tension de la
prise correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

58
FR
ATTENTION
Risque de choc électrique ! N'essayez pas de réparer vous-même
un appareil endommagé et cessez de l'utiliser. Coupez le courant,
débranchez l'appareil et contactez votre service après-vente.
• Pour éviter tout dommage, ne laissez pas le cordon d'alimentation passer
sur des bords tranchants et ne le pliez pas. Tenez-le également éloigné des
surfaces chaudes et des ammes nues.
• Posez le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne constitue pas un
risque de trébuchement.
• N'ouvrez en aucun cas le boîtier du four. Ne pas introduire d'objets étrangers
à l'intérieur du boîtier.
• N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, car les
accessoires non recommandés présentent un risque pour la sécurité de
l'utilisateur et peuvent endommager l'appareil.
• N'utilisez l'appareil que sur des surfaces planes, stables, propres et sèches.
• Protégez l'appareil de la chaleur, de la poussière, de la lumière directe du
soleil, de l'humidité, de l'eau et des éclaboussures.
• Ne placez aucun objet avec une amme nue, tels qu'une bougie, au-dessus ou
à côté de l'appareil.
• Le câblage xe de l'appareil doit être équipé d'un dispositif de déconnexion
omnipolaire.
• Portez toujours des gants lors de la manipulation.
• Pour votre sécurité, la porte du four est en verre de sécurité. Ce type de verre
est très résistant, mais a la propriété d'emmagasiner les vibrations. Il faut
donc faire très attention à l'appareil pour éviter les chocs, en particulier lors
de l'installation, et ne l'installer que dans des zones à faibles vibrations.
• Ne placez pas de lm sur la surface en verre, car il pourrait se briser en gros
morceaux, ce qui pourrait être dangereux.
• Tous les travaux d'installation doivent être effectués par un électricien
qualié.
• L'appareil doit être mis à la terre. Contactez un électricien si aucune ligne de
mise à la terre n'est disponible.
• La prise utilisée doit être accessible même si votre four est encastré, an que
l'appareil puisse être débranché à tout moment.

59
FR
INSTALLATION
ATTENTION
Risque de blessure ! L'installation doit toujours être effectuée par
du personnel spécialisé et formé an d'éviter les chocs électriques,
les blessures et les dommages à l'appareil.
Remarque sur l'installation du four dans le meuble de cuisine
Installez le four dans l'espace prévu dans l'unité de cuisine ; il peut être installé
sous un plan de travail ou dans un placard vertical. Fixez le four en place en le
vissant à l'aide des deux trous de xation du cadre. Pour localiser les trous de
xation, ouvrez la porte du four et regardez à l'intérieur. Pour permettre une
ventilation adéquate, les mesures et les distances doivent être respectées lors de
la xation du four.
• Pour que le four fonctionne correctement, la niche d'encastrement de la
cuisine doit être adaptée.
• Les panneaux de l'élément de cuisine situés à proximité du four doivent être
fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur.
• Veillez à ce que les colles des éléments en bois plaqué résistent à des
températures d'au moins 120 °C.
• Les plastiques ou les colles qui ne supportent pas de telles températures
fondent et déforment l'appareil. Une fois le four encastré à l'intérieur des
éléments, les parties électriques doivent être complètement isolées. Il s'agit
d'une exigence légale en matière de sécurité.
• Toutes les protections doivent être solidement xées de manière à ce qu'il soit
impossible de les retirer sans utiliser des outils spéciaux.
• Retirez l'arrière du meuble de cuisine pour assurer une circulation d'air
susante autour du four. La table de cuisson doit avoir un espace arrière d'au
moins 45 mm.
• La cuisine doit être sèche et disposer d'une ventilation ecace conformément
aux dispositions techniques en vigueur.
• Le câble principal situé derrière le four doit être placé de manière à éviter
de toucher le panneau arrière du four en raison de la chaleur qu'il dégage
pendant son fonctionnement.
• Il s'agit d'un four encastrable, ce qui signie que sa paroi arrière et une
paroi latérale peuvent être placées à côté d'un meuble haut ou d'un mur. Le
revêtement ou le placage utilisé sur les meubles encastrés doit être appliqué
avec une colle résistante à la chaleur (100°C), cela évite la déformation de
la surface ou le décollement du revêtement. Si vous n'êtes pas sûr de la
résistance à la chaleur de votre meuble, laissez un espace libre d'environ 2 cm
autour du four. Le mur derrière le four doit être résistant aux températures
élevées. En cours de fonctionnement, sa face arrière peut s'échauffer jusqu'à
environ 5Q °C au-dessus de la température ambiante.

60
FR
Installation d'un four encastré
• Réaliser une ouverture aux dimensions indiquées sur le schéma pour le four
à encastrer.
• L'appareil doit être mis à la terre.
• Insérez complètement le four dans l'ouverture sans laisser tomber les quatre
vis situées aux endroits indiqués sur le schéma.
405
409
595
448
20
530
420
600
>
560
40
420
600
40
>
560

61
FR
Branchement électrique
Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualié et
agréé. Aucune modication ou changement volontaire de l'alimentation électrique
ne doit être effectué.
• Avant de procéder au raccordement, vériez si la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension réelle du réseau.
• Le câble d'alimentation doit avoir une longueur minimale de 1,5 m de long.
• Le l de mise à la terre doit être installé de telle sorte qu'il soit le dernier à
être tiré
• en cas de défaillance du dispositif de sécurité du câble d'alimentation.
• Le câble d'alimentation situé derrière le four doit être placé de manière à
éviter de toucher le panneau arrière du four en raison de la chaleur qu'il
dégage pendant son fonctionnement.
• Il convient d'utiliser un câble de taille correcte, de type HO5VV-F 3× 1,5 m
2
. Le
l de mise à la terre doit être plus proche que les autres ls.
• L'appareil de déconnexion du réseau d'alimentation ayant une séparation
des contacts dans tous les pôles assurant une déconnexion totale dans des
conditions de surtension doit être prévu dans le câblage xe conformément
aux règles de câblage.
Raccordement (par un électricien agréé)
• A l'aide du tournevis, ouvrez le couvercle du connecteur à l'arrière de
l'appareil. Déverrouiller les deux verrous situés de part et d'autre de la partie
inférieure du connecteur.
• Le câble d'alimentation doit passer par le dispositif de sécurité de secours, qui
protège le câble d'alimentation contre toute déconnexion.
• Serrez fermement le dispositif de décharge et fermez le couvercle du
connecteur.
-
zzzz
Codes couleur
L = LIVE, de couleur brune ou noire.
N = NEUTRE, coloré en bleu ou en blanc.
Attention à la bonne connexion de N !
TERRE = colorée en vert ou en vert jaune.

62
FR
PANNEAU DE CONTRÔLE
A Champ d'achage
B Icône des secondes
C Boutons
D Alarme
E Réglage de la durée
F Réglage du temps de cuisson
G Fin du temps de cuisson
OK Fonction enter
- Pour diminuer les chiffres de l'achage numérique
+ Pour augmenter les chiffres de l'achage numérique

63
FR
FONCTIONNEMENT
1. Lors de la mise sous tension, l'écran ache « 12.00 » et clignote.
2. L'heure actuelle se règle à l'aide des boutons 1 et 3. 5 secondes après le
réglage de l'heure, les nouvelles données sont enregistrées.
Minuterie
La minuterie peut être activée à tout moment et pour n'importe quelle fonction.
La minuterie est réglable de 1 minute à 23 heures et 59 minutes
Comment régler la minuterie
1. Appuyez sur la touche 2. clignote et vous entrez dans le réglage de la
minuterie.
2. Réglez la minuterie à l'aide des boutons 1 et 3.
3. Le réglage est sauvegardé 5 secondes après le réglage de la durée, ou
immédiatement si vous appuyez sur le bouton 2 et que le signal de fonction
est activé.
4. Lorsque le temps programmé est écoulé, le signal d'alarme est activé et la
fonction de signalisation recommence à clignoter.
5. Appuyez sur n'importe quel bouton, la fonction de signal et le signal
d'alarme s'éteignent. Ou bien le signal s'éteint automatiquement après 2
minutes. l'alarme.
Remarque : Outre l'alarme de la minuterie, toutes les autres alarmes peuvent être
désactivées en appuyant sur n'importe quelle touche. Si le signal d'alarme n'est
pas désactivé manuellement, il s'éteint automatiquement au bout de quelques
minutes.
Fonctionnement semi-automatique
1. Réglez le bouton de fonction du four et le bouton de réglage de la
température sur le réglage auquel vous souhaitez que le four fonctionne.
2. Appuyez sur la touche de fonction, le four commence à fonctionner et le signal
de fonction clignote.
3. Appuyez sur la touche 1 ou 3 pour régler le temps de cuisson, dans une plage
allant de 1 minute à 10 heures.
4. Ou appuyez deux fois sur la touche MODE. L'écran ache alors en
clignotant. Réglez l'heure de n de cuisson à l'aide des boutons 1 et 3.
5. L'heure réglée est mémorisée après 5 secondes.
6. Lorsque la durée programmée est écoulée, le four s'éteint automatiquement
et l'alarme est activée.
7. Appuyez sur n'importe quel bouton, le signal d'alarme et l'icône
s'éteignent, ou le signal d'alarme s'éteint automatiquement après 2 minutes.

64
FR
64
Temps de cuisson et n de la plage de temps de cuisson
• Plage de temps de cuisson 0 < t ≤ 10heures
Fin de la plage de temps de cuisson : temps actuel < n du temps de cuisson ≤
temps actuel+10 heures
• En mode semi-automatique, réglez soit le temps de cuisson, soit la durée de
cuisson.
• Si vous réglez le temps de cuisson sur 0 ou si vous réglez le temps de n de
cuisson sur l'heure actuelle, la fonction automatique sera désactivée.
• Une fois la fonction automatique désactivée, le temps de cuisson passe à 0, la
n du temps de cuisson et l'heure actuelle restent inchangées.
Par exemple
L'heure actuelle est 2:00, vous voulez enfourner pendant 3 heures, l'heure de n
de cuisson est réglée sur 5:00 (2:00+3:00 = 5:00).
Il existe deux méthodes pour effectuer ce réglage :
Première méthode :
1. Réglez la durée de cuisson à l'aide des boutons 1
et 3.
2. La durée de cuisson passe automatiquement à 3:00.
5 secondes après le réglage, la fonction automatique
est activée.
3 heures plus tard, l'heure actuelle indique « 5 .00 » Le signal d'alarme est
activé.
Fonctionnement automatique
Si le four doit s'allumer pendant une période déterminée et s'éteindre à
une heure xe, vous devez régler le temps de cuisson et le temps de n de cuisson
:
1. Réglez le bouton de fonction du four et le bouton de la température sur le
réglage auquel vous souhaitez que le four fonctionne.
2. Appuyez sur le bouton 2, le four commence à fonctionner et le signal de
fonction clignote.
3. Appuyez sur les boutons 1 ou 3 pour régler le temps de cuisson, dans une
plage allant de 1 minute à 10 heures.
4. Puis appuyez sur le bouton 2. L'écran ache alors en clignotant. Réglez la
durée de cuisson à l'aide des boutons 1 et 3.
5. La durée réglée est mémorisée après 5 secondes, et restent allumés.
6. Lorsque la durée programmée est écoulée, le four s'éteint automatiquement,
l'alarme est activée et s'éteint.
7. Appuyez sur n'importe quel bouton, le signal d'alarme et l'icône
s'éteignent, ou le signal d'alarme s'éteint automatiquement après 2 minutes.
Temps de cuisson = n du temps de cuisson

65
FR
Par exemple
Si l'heure actuelle est 2:00 ; le temps de cuisson
réglé sur 3 heures ; le temps de n de cuisson réglé
sur 10:00, le temps de cuisson sera 7:00 (7:00 =
10:00 - 3:00).
1. Réglez la durée de cuisson sur « 3.00 » à l'aide
des boutons 1 et 3.
2. Réglez l'heure de n de cuisson à l'aide des
boutons 1 et 3. L'heure doit être « 10.00 »
3. Cinq secondes après le réglage, la fonction
automatique est activée.
4. Lorsqu'il sera 7 heures, le four se mettra à
fonctionner.
5. Lorsqu'il atteint 10:00, le signal d'alarme
s'active. Le four s'éteint automatiquement.
Attention !
• Fin du temps de cuisson > heure actuelle + temps de cuisson <= 10 heures •
Le temps de cuisson, l'heure de début et l'heure de n de cuisson ne peuvent
être réglés à moins d'une minute.
• Si vous réglez le temps de cuisson sur 0 ou si vous réglez l'heure de n de
cuisson sur l'heure actuelle, la fonction automatique sera désactivée.
• Une fois la fonction automatique désactivée, le temps de cuisson passe à 0,
l'heure de n de cuisson et l'heure actuelle restent inchangées.

66
FR
FOUR
Le four se commande par le bouton de fonction et le bouton de réglage de la
température.
Attention
Lorsque vous sélectionnez une fonction de chauffage, le four ne s'allume que si
vous avez réglé la température avec son bouton de réglage.
Réglages du bouton de fonction du four
Gril ctomplet
Cette fonction diffuse la chaleur de l'élément du gril et de l'élément supérieur.
Cela
permet d'obtenir une température plus élevée dans la partie supérieure de la
zone de cuisson, ce qui est idéal pour griller de grandes portions.
Éclairage séparé du four
Placez le bouton sur cette position pour allumer l'éclairage intérieur du four.
Élément inférieur et supérieur allumés
Cette fonction utilise les éléments chauffants supérieurs et inférieurs, créant ainsi
un four à convection naturelle.
Élément ventilateur de gril
Le four active la fonction de chauffage et de ventilation du gril. Dans la pratique,
cette fonction
permet d'accélérer le processus de grillade. Utilisez le grill avec la porte du four
fermée uniquement.
Ventilateur (décongélation)
Avec cette fonction, seul le ventilateur fonctionne. Vous pouvez refroidir le plat ou
l'enceinte du four ou décongeler des aliments.
Demi gril
Utilisez cette fonction pour griller une petite quantité d'aliments.

67
FR
Pâtisserie
Ce programme utilise le chaleur de sole et la fonction de ventilation. C'est l'idéal
pour certaines pâtisseries et certains plats préparés en une seule fois.
Four à chaleur tournante
Grâce à l'élément circulaire et au ventilateur, cette fonction de cuisson permet de
souer l'air dans et autour de la cavité du four. Les températures sont atteintes
plus rapidement, ce qui réduit voire supprime le besoin de préchauffage. Les
températures et les durées de cuisson peuvent être réduites pour un programme
de cuisson plus économe en énergie.
Remarque : lorsque cette fonction est sélectionnée et que la température
est réglée sur 0, elle agit comme un programme de refroidissement, vous
permettant de refroidir le plat et/ou le four.
Niveaux des tiroirs
Remarques sur le four
Assurez un nettoyage et un entretien adéquats de votre four pour garantir le bon
fonctionnement de votre appareil.
Avant de commencer le nettoyage, le four doit être éteint et vous devez vous
assurer que tous les boutons sont en position « 0. » Ne commencez pas le
nettoyage avant que le four ne soit complètement refroidi.

68
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Le four doit être nettoyé après chaque utilisation.
• Laissez refroidir le four complètement avant de le nettoyer.
• Ne jamais nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à pression.
• L'intérieur du four ne doit être lavé qu'avec de l'eau chaude et un peu de
liquide vaisselle.
Nettoyage à la vapeur
• Verser 250 ml d'eau (1 tasse) dans un bol placé dans le four au premier niveau
en partant du bas.
• Fermer la porte du four.
• Réglez le bouton de température sur 100 °C et le bouton de fonction sur la
position de chaleur de sole.
• Chauffer le four pendant environ 30 minutes.
• Ouvrez la porte du four, essuyez l'intérieur avec un chiffon ou une éponge et
lavez-la à l'eau chaude avec du liquide vaisselle.
• Après avoir nettoyé l'intérieur du four, essuyez-le.
Attention : N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des matières abra-
sives pour le nettoyage et l'entretien de la façade en verre.
Remplacement de l'ampoule du four
Avant toute opération d'entretien des pièces électriques, l'appareil doit être
déconnecté de l'alimentation électrique. Si le four a été utilisé, laissez-le
refroidir ainsi que les éléments chauffants avant de procéder à l'entretien.
Changer l'ampoule
• Dévisser le couvercle de protection. Nous vous recommandons de laver et de
sécher le couvercle en verre à ce stade.
• Retirez soigneusement l'ancienne ampoule et insérez la nouvelle ampoule
adaptée aux températures élevées (300°C) ayant les spécications suivantes :
220-240 V, 50 Hz, 25 W, culot G9.
• Revisser le couvercle de protection.
IMPORTANT
• Ne jamais utiliser de tournevis ou d'autres ustensiles
pour retirer le couvercle de la lampe. Cela pourrait
endommager l'émail du four ou la douille. Retirer
uniquement à la main.
• Ne remplacez jamais l'ampoule à mains nues, car
la contamination de vos doigts peut entraîner une
défaillance prématurée.
• Utilisez toujours un chiffon propre ou des gants.
• Le remplacement de l'ampoule n'est pas couvert par la
garantie.

69
FR
Démontage de la porte
An de faciliter l'accès au four pour le nettoyage, vous pouvez démonter la porte.
Pour ce faire, inclinez vers le haut la partie de la charnière munie d'un loquet
de sécurité. Fermez légèrement la porte, soulevez-la et tirez-la vers vous. Pour
remonter la porte du four, procédez à l'inverse. Lors du montage, veillez à ce
que l'encoche de la charnière soit correctement placée sur la saillie du support
de charnière. Une fois la porte posée sur le four, abaissez le cran de sécurité
avec précaution. Si le cran de sûreté n'est pas réglé, cela peut endommager la
charnière lors de la fermeture de la porte.
Le basculement de la charnière
permet d'assurer la sécurité.
Démontage de la porte
Démontage du panneau de verre interne
Dévissez et détachez le loquet en
plastique qui se trouve dans l'angle
en haut de la porte. Retirez ensuite
le verre du deuxième mécanisme
de blocage et enlevez-le. Après
le nettoyage, insérer et bloquer
le panneau de verre, et visser le
mécanisme de blocage.
Démontage du panneau de verre
interne

70
FR
DÉPANNAGE
En cas d'urgence :
• Éteindre tous les éléments du four
• Appeler le centre de service
• Certains défauts mineurs peuvent être corrigés en suivant les instructions
données dans le tableau ci-dessous. Avant d'appeler le centre d'assistance à
la clientèle ou le centre de service, vériez les points suivants dans le tableau.
Problème Cause Action
L'appareil ne fonctionne
pas.
Coupure d'alimentation
électrique.
Vérier la boîte à
fusibles de la maison
; si le fusible est grillé,
le remplacer par un
nouveau.
Mauvais choix d'une
fonction.
Vérier si le bouton
de fonction ou de
température est placé
dans la bonne position.
L'écran du
programmateur ache «
0.00 » en clignotant.
L'appareil a été
débranché ou il y a eu
une coupure de courant
temporaire.
Régler l'heure actuelle
(voir Utilisation du
programmateur).
L'éclairage du four ne
fonctionne pas.
L'ampoule est mal xée
ou endommagée.
Resserrer ou remplacer
l'ampoule grillée (voir «
Nettoyage et entretien »)

71
FR
ANNEXE : TABLES DE CUISSON
Pâtisserie
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction four conventionnel ou four
à chaleur tournante.
Remarque : les conseils de cuisson donnés dans les tableaux suivants sont
approximatifs et peuvent être adaptés en fonction de votre expérience et de vos
préférences culinaires. Si le type de gâteau requis ne gure pas dans la liste, il
convient de se référer à celui qui lui ressemble le plus.
Four conventionnel
• La convection naturelle crée une zone de cuisson parfaite au centre du four,
idéale pour les pâtisseries sèches, le pain et les gâteaux.
• Il est recommandé d'utiliser des plats de cuisson foncés, car les plats clairs
reètent la chaleur et la pâte risque de ne pas être susamment dorée.
• Placez toujours les plats de cuisson sur les grilles. Ne retirez la grille que si
vous cuisez dans la plaque à biscuits plate fournie avec le four.
• N'enfournez pas le gâteau avant qu'il n'ait atteint la température requise.
Conseils de cuisson
Le gâteau est-il entièrement cuit ?
Piquer le gâteau à l'aide d'une brochette en bois dans la partie la plus épaisse, si
la pâte ne colle pas, le gâteau est entièrement cuit.
Le gâteau s'est effondré
Consultez la recette. Il se peut que vous deviez utiliser une plus petite quantité de
composants liquides la prochaine fois. Veillez à respecter les temps de mélange,
en particulier lorsque vous utilisez des mélangeurs électriques, an d'obtenir la
bonne consistance.
Le fond du gâteau n'est pas assez cuit
Nous recommandons d'utiliser des plats à four plus foncés pour obtenir de
meilleurs résultats. Vous pouvez également essayer de cuire un niveau plus bas la
prochaine fois ou utiliser la fonction de chaleur de sole pour terminer le processus
de cuisson.
Le gâteau au fromage n'est pas assez cuit
La prochaine fois, réduisez la température et prolongez le temps de cuisson.
Remarque : les plages de température et les temps de cuisson indiqués dans les
tableaux sont indicatifs. Il est recommandé de choisir la température la plus basse
pour commencer et de l'augmenter en n de cuisson si nécessaire.

72
FR
ANNEXE : TABLES DE CUISSON
Table de pâtisserie
Mode four
Convection
/
Chaleur de voûte / de sole
/
Type de
pâtisserie
Niveau du
guide
Temp (°C)
Niveau du
guide
Temp (°C)
Temps de
cuisson
(en minutes)
Pâtisserie sucrée
Gâteau aux
raisins
2 160-170 2 150-160 55-70
Gâteau type
savarin
2 160-170 2 150-160 60-70
Gâteau souche
d'arbre
(sous forme de
tarte)
2 160-170 2 150-160 45-60
Gâteau au
fromage
(sous forme de
tarte)
2 180-190 3 160-170 60-80
Gâteau aux
fruits
2 190-200 3 170-180 50-70
Gâteau aux
fruits avec
glaçage
2 180-190 3 160-170 60-70
Génoise 2 180-190 2 160-170 30-40
Cake au an 3 190-200 3 170-180 25-35
Pâte à gâteau
aux fruits
3 180-190 3 160-170 50-70
Gâteau aux
cerises
3 190-210 3 170-200 30-50
Rouleau de
gelée
3 190-200 3 170-180 15-25
Tarte aux fruits 3 160-170 3 150-160 25-35

73
FR
Mode four
Convection
/
Chaleur de voûte / de sole
/
Type de
pâtisserie
Niveau du
guide
Temp (°C)
Niveau du
guide
Temp (°C)
Temps de
cuisson
(en minutes)
Brioche
tressée
2 190-210 3 180-210 35-50
Gâteau de
Noël
2 180-190 3 170-200 45-70
Tarte aux
pommes
2 190-210 3 170-200 40-60
Pâte feuilletée 2 180-190 3 160-170 40-60
pâtisserie salée
Bacon 2 190-200 3 170-180 45-60
Pizza 2 220-240 3 210-230 30-45
Pain 2 200-220 3 180-210 50-60
Rouleaux 2 210-230 3 200-220 30-40
Cookies
Rouleau de
carvi
3 180-190 3 160-170 15-25
Biscuits 3 180-190 3 160-170 20-30
Pâtisserie
danoise
3 190-210 3 170-200 20-35
Pâte feuilletée 3 200-210 3 180-200 20-30
Proterole 3 190-210 3 170-200 25-45
Pâtisserie surgelée
Tarte aux
pommes
2 190-210 3 170-200 50-70
Gâteau au
fromage
2 190-200 3 170-180 65-85
Pizza 2 210-230 3 200-220 20-30
Frites au four 2 210-230 3 200-220 20-35
Frites au four 2 210-230 3 200-220 20-35

74
FR
Rôtissage
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction four conventionnel ou four à chaleur tournante.
Conseils pour le rôtissage
• Pour de meilleurs résultats, utilisez des plateaux en émail léger, des ustensiles en verre allant au
four, des ustensiles en terre cuite ou en fonte. Le fait de couvrir votre rôti ou de l'envelopper dans
du papier d'aluminium permet de préserver les jus et de garder le four propre.
• Si le rôti n'est pas couvert, le temps de cuisson sera plus court. Les grands rôtis peuvent être
placés directement sur la grille à l'intérieur de la plaque du four.
Remarque : les plages de température et les durées de cuisson indiquées dans les tableaux sont
indicatives et varient en fonction du type, de la taille et de la qualité de la viande.
• Le rôtissage de grosses pièces de viande peut produire une vapeur excessive et de la
condensation sur la porte du four. Ce phénomène est normal et n'affecte pas le fonctionnement
du four. Une fois la cuisson terminée, veillez à bien essuyer la porte et la vitre du four.
• Le rôti doit être contrôlé régulièrement et retourné à mi-cuisson.
• Lorsque vous rôtissez sur la grille du gril, veillez à ce que la grille soit correctement placée dans le
plateau du four an de recueillir les jus et les graisses qui s'écoulent.
• Ne laissez jamais le rôti refroidir dans le four, car il pourrait se produire de la condensation, ce qui
pourrait entraîner la corrosion du four.
Mode four
Convection
/
Chaleur de voûte / de
sole /
Type de viande
Poids
(grammes)
Niveau
du
guide
Temp
(°C)
Niveau du
guide
Temp (°C)
Durée de
rôtissage
(en minutes)
Bœuf
Longe de bœuf 1000 2 210-230 2 200-220 100-120
Longe de bœuf 1500 2 210-230 2 200-220 120-150
Rôti de bœuf
saignant
1000 2 230-240 2 220-230 30-40
Rôti de bœuf,
bien cuit
1000 2 230-240 2 220-230 40-50
Porc
Rôti de porc avec
peau
1500 2 190-200 2 170-180 140-160
Flanc 1500 2 200-210 2 180-190 120-150
Flanc 2000 2 190-210 2 170-200 150-180

75
FR
Mode four
Convection
/
Chaleur de voûte / de
sole /
Type de viande
Poids
(grammes)
Niveau
du
guide
Temp
(°C)
Niveau du
guide
Temp (°C)
Durée de
rôtissage
(en minutes)
Longe de porc 1500 2 210-230 2 200-220 120-140
Rouleau de
viande
1500 2 210-230 2 200-220 120-140
Escalope de porc 1500 2 190-210 2 170-200 100-120
Rôti de viande
hachée
1500 2 220-230 2 210-220 60-70
Veau
Rouleau de veau 1500 2 190-210 2 170-200 90-120
Jarret de veau 1700 2 190-210 2 170-200 120-130
Agneau
Côtes d'agneau 1500 2 200-210 2 180-200 100-120
Épaule de
mouton
1500 2 200-210 2 180-200 120-130
Chevreuil
Côtes de lièvre 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Épaule de lièvre
os
1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Jambon de
sanglier
1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Volaille
poulet entier 1200 2 210-220 2 200-210 60-70
poulet entier 1500 2 210-220 2 200-210 70-90
Canard 1700 2 190-210 2 170-200 120-150
Oie 4000 2 170-180 2 150-160 180-200
Dinde 5000 2 160-170 2 140-150 180-240
Poisson
Poisson entier 1000 2 210-220 2 200-210 50-60
Soué de
poisson
1500 2 190-210 2 170-200 50-70

76
FR
Grillades
• La chaleur intense de l'élément infrarouge rend le four et ses accessoires
extrêmement chauds. Utilisez des gants de cuisine et des ustensiles de
grillade appropriés.
• Pour éviter d'entrer en contact avec la graisse chaude qui pourrait causer des
blessures, utilisez de longues pinces à grillades lorsque vous manipulez les
aliments grillés.
• Le gril doit être surveillé en permanence. Une chaleur excessive peut
rapidement brûler vos aliments, ce qui constitue un risque d'incendie.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher du gril lorsqu'il fonctionne.
• Le gril est idéal pour les saucisses allégées, la viande, les lets de poisson et
les steaks, ainsi que pour faire dorer ou croustiller les plats.
Conseils pour les grillades
• Les températures et les temps de cuisson indiqués dans les tableaux sont
indicatifs et varient en fonction du type, de la taille et de la qualité de la
viande.
• Les grillades doivent être effectuées avec la porte du four fermée.
• L'élément du gril doit être préchauffé pendant 3 minutes. Huilez la grille
du gril avant d'y placer les aliments pour éviter qu'ils ne collent à la grille.
Placez la grille dans la plaque du four qui recueillera la graisse et les jus qui
s'écoulent.
• Retourner la viande à mi-cuisson. Les petits morceaux de viande ne se
retournent qu'une fois, tandis que les gros morceaux peuvent nécessiter
d'être retournés plusieurs fois.
• Utilisez toujours des pinces appropriées pour manipuler la viande. Nettoyez
soigneusement le four et ses accessoires après chaque utilisation pour
garantir la longévité de votre appareil.

77
FR
Mode four
Gril /
Type de viande
Poids
(grammes)
Niveau
du
guide
Temp (°C)
Durée de rôtissage
(en minutes)
Viande et saucisses
2 beefsteaks, saignants 400 5 240 14-16
biftecks, moyen 400 5 240 16-20
biftecks, bien cuits 400 5 240 20-23
2 lets de porc 350 5 240 19-23
2 côtelettes de porc 400 5 240 20-23
2 steaks de veau 700 5 240 19-22
4 côtelettes d'agneau 700 5 240 15-18
4 saucisses à griller 400 5 240 9-14
1 poulet coupé en deux 1400 3 240-250
28-33 (un côté)
23-28 (l'autre côté)
Poisson
Filets de saumon 400 4 240 19-22
Poisson en papillotte 500 4 230 10-13
Toast
4 tranches de pain
blanc
200 5 240 1,5-3
2 tranches de pain
complet
200 5 240 2-3
Sandwich au pain grillé 600 5 240 4-7
Viande/volaille
Poulet 1000 3 180-200 60-70
Rôti de porc 1500 3 160-180 90-120
Écrasé de porc 1500 3 160-180 100-180
Jarret de porc 1000 3 160-180 120-160
Rôti de bœuf 1500 3 190-200 40-80

78
FR
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
Informations conformément au règlement (UE) n° 66/2014
Symbole Valeur Unité
Identication du modèle 10046696, 10046697
Type de four Four électrique domestique
Poids de l'appareil M
25
kg
Nombre de cavités 1
Source de chaleur par cavité (électri-
cité ou gaz)
Électricité
Volume par cavité V
49
L
Consommation d'énergie (électricité)
nécessaire pour chauffer une charge
standardisée dans une cavité d'un
four à chauffage électrique au cours
d'un cycle en mode conventionnel,
par cavité (énergie électrique nale)
CE
cavité élec-
trique
0,79
kWh/cycle
Consommation d'énergie nécessaire
pour chauffer une charge standar-
disée dans une cavité d'un four à
chauffage électrique au cours d'un
cycle en mode ventilé, par cavité
(énergie électrique nale)
CE
cavité élec-
trique
0,65
Consommation d'énergie nécessaire
pour chauffer une charge standar-
disée dans une cavité d'un four à
gaz au cours d'un cycle en mode
conventionnel, par cavité (énergie
nale gaz)
CE
gaz
cavité
-
MJ/cycle kWh/
cycle ( 1 )
Consommation d'énergie nécessaire
pour chauffer une charge standardi-
sée dans une cavité d'un four à gaz
au cours d'un cycle en mode ventilé,
par cavité (énergie nale gaz)
CE
gaz
cavité
-
MJ/cycle kWh/
cycle ( 1 )
Indice d'ecacité énergétique par
cavité
IEE de la cavité
85,32
(1) 1 kWh/cycle = 3,6 MJ/cycle.

79
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact : [email protected]


81
IT
Gentile cliente,
Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e
a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansiona
il codice QR per accedere al manuale d'uso più recente e per
ottenere ulteriori informazioni sul prodotto.
DATI TECNICI
Numero dell'articolo 10046696, 10046697, 10048025
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 2000 W
Dati tecnici 81
Avvertenze di sicurezza 82
Installazione 85
Pannello di controllo 88
Utilizzo 89
Forno 92
Pulizia e manutenzione 94
Risoluzione dei problemi 96
Appendice: Tabelle di cottura 97
Appendice: Tabelle di cottura 98
Scheda dei dati del prodotto 104
Avviso di smaltimento 105
Produttore 105
INDICE

82
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Rischio di ustioni! Il dispositivo e i suoi componenti accessibili
diventano molto caldi durante l'uso. Prestare la massima
attenzione e cautela e non toccare mai gli elementi riscaldanti.
• Tenere lontani dal dispositivo i bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Questo dispositivo può essere utilizzato solo da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
limitate e/o prive di esperienza e conoscenza, a condizione che siano stati
istruiti all'uso del dispositivo da una persona responsabile che comprenda i
rischi associati.
• Questo dispositivo non è un giocattolo.
• Non usare un pulitore a vapore per pulire il dispositivo.
• I componenti accessibili del dispositivo possono diventare molto caldi durante
l'uso. Tenere i bambini piccoli lontano dal dispositivo mentre è in funzione.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi o raschietti metallici per pulire
lo sportello del forno, in quanto potrebbero graare la supercie di vetro e
rompere lo sportello del forno o causare danni al dispositivo.
• Non installare il dispositivo dietro un'anta decorativa per evitare il rischio di
surriscaldamento.
• Utilizzare solo accessori adatti al forno.
• Non riscaldare mai liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati per evitare il
rischio di esplosione.
• Assicurarsi che gli stronacci e gli asciugamani di carta non entrino in
contatto con gli elementi riscaldanti del dispositivo - rischio di incendio.
• Assicurarsi che non vi siano sostanze chimiche aggressive, vapori inammabili
o corpi estranei vicino al forno o al suo interno. Questo dispositivo è adatto
solo per il riscaldamento e la preparazione di alimenti.
• Se gli alimenti all'interno del forno prendono fuoco, tenere lo sportello del
forno chiuso per soffocare le amme. Spegnere il forno e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
• Fare attenzione quando si apre lo sportello del forno. Mettersi accanto al
forno e aprirlo lentamente per far uscire l'aria calda/il vapore. Tenere il viso
lontano dal forno e assicurarsi che non vi siano bambini o animali domestici
nelle vicinanze prima di aprire lo sportello. Dopo la fuoriuscita dell'aria calda,
si può proseguire con la preparazione. Tenere sempre chiuso lo sportello del
forno, tranne che per le operazioni di cottura e pulizia necessarie.
• Tenere gli accessori e i cavi elettrici lontani dalle parti calde del dispositivo.

83
IT
• Non spostare mai le teglie o le griglie di cottura quando sono calde, ma
lasciarle raffreddare.
• Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione, spegnere sempre il
dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente.
• Questo dispositivo è progettato per uso domestico e può essere installato in
cucine standard o in unità abitative.
• Tutte le superci o i mobili che circondano il forno e tutti i materiali utilizzati
per l'installazione devono resistere ad almeno 85 °C durante l'utilizzo del
dispositivo.
• Alcuni tipi di vinile e di laminato sono particolarmente soggetti a danni dovuti
al calore e alla decolorazione causata dall'alta temperatura. Prima di installare
il dispositivo, vericare quali superci sono presenti.
• L'utente è responsabile di eventuali danni causati dall'installazione del
dispositivo in prossimità di materiali non resistenti al calore o a causa di una
distanza insuciente dai mobili.
• Installare e utilizzare il dispositivo solo in conformità ai requisiti elencati nel
presente manuale.
• L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da un elettricista
qualicato o da una persona esperta.
• Smaltire tempestivamente il materiale di imballaggio e assicurarsi che non
nisca nelle mani dei bambini per evitare il soffocamento.
• Non posizionare oggetti pesanti sullo sportello del forno e non appoggiarsi ad
esso quando è aperto, in modo da non danneggiare le cerniere.
• Non mettere contenitori con olio o grasso caldo in aree non presidiate, poiché
potrebbero causare un rischio di incendio.
• Non appoggiare teglie, vassoi da forno o carta stagnola direttamente sul
fondo del forno, poiché ciò potrebbe causare un accumulo di calore e
danneggiare lo smalto.
• Assicurarsi di selezionare la temperatura e la funzione appropriate per tutti gli
alimenti, in modo che i cibi e i liquidi non trabocchino o si brucino.
• Assicurarsi che gli alimenti siano preparati in contenitori sucientemente
grandi e che si utilizzi un contenitore di raccolta, se necessario.
• Non installare il dispositivo vicino a tende o arredi imbottiti.
• Non tentare mai di sollevare il dispositivo dallo sportello o dalle maniglie, per
evitare di danneggiare il dispositivo o di provocare lesioni personali.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza ai clienti o da una persona qualicata
per evitare pericoli.
• Installare il dispositivo in modo che la presa utilizzata per la spina sia sempre
facilmente accessibile.
• Prima di collegare la spina del dispositivo alla presa, vericare che la tensione
della presa corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo.

84
IT
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche! Non tentare di riparare da soli un
dispositivo danneggiato e smettere di utilizzarlo. Spegnere il
dispositivo, scollegarlo e contattare il servizio di assistenza.
• Per evitare danni, non far passare il cavo di alimentazione su bordi taglienti e
non piegarlo o piegarlo. Tenerlo lontano da superci calde e amme libere.
• Posare il cavo di alimentazione in modo che non costituisca un pericolo di
inciampo.
• Non aprire in nessun caso l'alloggiamento del forno. Non inserire oggetti
estranei all'interno dell'alloggiamento.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore,
poiché quelli non raccomandati rappresentano un pericolo per la sicurezza
dell'utente e possono danneggiare il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo su superci piane, stabili, pulite e asciutte.
• Proteggere il dispositivo da calore, polvere, luce solare diretta, umidità, gocce
e spruzzi d'acqua.
• Non collocare oggetti con amme libere, come candele, sopra o accanto al
dispositivo.
• Il cablaggio sso del forno deve essere dotato di un dispositivo di
disconnessione onnipolare.
• Indossare sempre i guanti mentre si maneggiano oggetti di vetro.
• Per motivi di sicurezza, lo sportello del forno è in vetro di sicurezza. Questo
tipo di vetro è molto resistente, ma ha la proprietà di immagazzinare le
vibrazioni. Pertanto, prestare molta attenzione al dispositivo per evitare urti,
soprattutto durante l'installazione, e installarlo solo in aree a bassa vibrazione.
• Non mettere una pellicola sulla supercie del vetro perché potrebbe rompersi
in grossi pezzi che potrebbero essere pericolosi.
• Tutti i lavori di installazione elettrica devono essere eseguiti da personale
qualicato.
• Questo dispositivo deve essere dotato di messa a terra. Contattare un
elettricista se non è disponibile una linea di messa a terra.
• La presa di corrente utilizzata deve essere accessibile anche se il forno si trova
nel suo alloggiamento, in modo da poter scollegare il dispositivo dalla rete
elettrica in qualsiasi momento.

85
IT
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Adare sempre l'installazione a personale
specializzato e qualicato per evitare scosse elettriche, lesioni
personali e danni al dispositivo.
Nota sull'incasso del forno nella cucina
Inserire il forno nello spazio previsto nel mobile della cucina; può essere montato
sotto un piano di lavoro o in un armadio verticale. Fissare il forno in posizione
utilizzando le viti e i due fori di ssaggio sul telaio. Per individuare i fori di
ssaggio, aprire lo sportello del forno e guardare all'interno. Per consentire
un'adeguata ventilazione, rispettare le misure e le distanze per il ssaggio del
forno.
• Anché il forno funzioni correttamente, il mobile della cucina deve essere
adeguato.
• I pannelli del mobile della cucina che si trovano vicino al forno devono essere
realizzati in materiale resistente al calore.
• Assicurarsi che le colle dei mobili in legno impiallacciato possano resistere a
temperature di almeno 120 °C.
• Le plastiche o le colle che non resistono a tali temperature si sciolgono e
deformano il mobile della cucina. Una volta che il forno è stato incassato
all'interno della cucina, le parti elettriche devono essere completamente
isolate. Si tratta di un requisito di sicurezza legale.
• Tutte le protezioni devono essere ssate saldamente in posizione in modo che
sia impossibile rimuoverle senza l'uso di attrezzi speciali.
• Rimuovere la parete posteriore del mobile della cucina per assicurare una
circolazione d'aria adeguata intorno al forno. Il piano cottura deve avere una
distanza sul lato posteriore di almeno 45 mm.
• La cucina deve essere asciutta e dotata di una ventilazione ecace secondo le
disposizioni tecniche vigenti.
• Il cavo principale dietro il forno deve essere posizionato in modo da evitare il
contatto con il pannello posteriore del forno a causa del calore che si sviluppa
durante il funzionamento.
• Si tratta di un forno da incasso, il che signica che la parete posteriore e una
parete laterale possono essere collocate accanto a un mobile alto o a una
parete. Il rivestimento o l'impiallacciatura utilizzati per i mobili su misura
devono essere applicati con un adesivo resistente al calore (minimo 100 °C).
In questo modo si evita la deformazione della supercie o il distacco del
rivestimento. Se non si è sicuri della resistenza al calore dei propri mobili,
è opportuno lasciare circa 2 cm di spazio libero intorno al forno. La parete
dietro il forno deve essere resistente alle alte temperature. Durante il
funzionamento, il lato posteriore può riscaldarsi no a circa 50 °C al di sopra
della temperatura ambiente.

86
IT
Installazione di un forno da incasso
• Realizzare un'apertura con le dimensioni indicate nel diagramma per l'incasso
del forno.
• Il dispositivo deve essere dotato di messa a terra.
• Inserire completamente il forno nell'apertura senza far cadere le quattro viti
nei punti indicati nell'immagine.
405
409
595
448
20
530
420
600
>
560
40
420
600
40
>
560

87
IT
Collegamento elettrico
Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualicato e
autorizzato. Non devono essere effettuate alterazioni o modiche intenzionali
dell'alimentazione elettrica.
• Prima di effettuare il collegamento, vericare se la tensione indicata sulla
targhetta corrisponde alla tensione di rete effettiva.
• Il cavo di alimentazione deve avere una lunghezza minima di 1,5 m.
• Il cavo di messa a terra deve essere installato in modo da essere l'ultimo ad
essere
• scollegato in caso di guasto del dispositivo di sicurezza del cavo di
alimentazione.
• Il cavo principale dietro il forno deve essere posizionato in modo da evitare il
contatto con il pannello posteriore del forno a causa del calore che si sviluppa
durante il funzionamento.
• È necessario utilizzare un cavo di dimensioni corrette di tipo HO5VV-F 3× 1,5
m
2
. Il cavo di messa a terra deve essere più lungo degli altri.
• Il dispositivo per la disconnessione dalla rete di alimentazione con una
separazione dei contatti in tutti i poli che garantisce la disconnessione
completa in condizioni di sovratensione in un cablaggio sso in conformità
alle regole di cablaggio.
Collegamento (da parte di un elettricista autorizzato)
• Aprire il coperchio del connettore sul retro del dispositivo con il cacciavite.
Scollegare i due blocchi situati ai lati della parte inferiore del connettore.
• Il cavo di alimentazione deve essere condotto attraverso il limitatore di
sicurezza, che protegge il cavo di alimentazione dalla disconnessione.
• Serrare saldamente il limitatore e chiudere il coperchio del connettore.
-
zzzz
Codici cromatici
L = FASE, colorato di marrone o nero.
N = NEUTRO, colorato di blu o bianco.
Attenzione al collegamento N corretto!
MESSA A TERRA = colorato di verde o giallo verde.

88
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
A Campo di visualizzazione
B Icona dei secondi
C Tasti
D Allarme
E Impostare durata
F Tempo di cottura impostato
G Fine del tempo di cottura
OK Confermare la funzione
- Per diminuire i numeri sul display digitale
+ Per aumentare i numeri sul display digitale

89
IT
UTILIZZO
1. All'accensione, il display mostra "12.00" e lampeggia.
2. L'ora corrente può essere impostata con i tasti 1 e 3; 5 secondi dopo
l'impostazione dell'ora, i nuovi dati verranno salvati.
Timer
Il timer può essere attivato in qualsiasi momento e per qualsiasi funzione. Il timer
può essere impostato da 1 minuto a 23 ore e 59 minuti
Come impostare il timer
1. Premere il tasto 2. lampeggia e si accede all'impostazione del timer.
2. Impostare il timer con i tasti 1 e 3.
3. Il valore viene salvato 5 secondi dopo l'impostazione, oppure
immediatamente se si preme il tasto 2 e il segnale di funzione è acceso.
4. Allo scadere del tempo impostato, il segnale di allarme si attiva e la funzione
di segnalazione ricomincia a lampeggiare.
5. Premendo un tasto qualsiasi, la funzione di segnalazione e il segnale di
allarme si spengono. Oppure il segnale si spegnerà automaticamente dopo 2
minuti.
Nota: oltre all'allarme del timer, qualsiasi altro allarme può essere disattivato
premendo un tasto qualsiasi. Se il segnale di allarme non viene disattivato
manualmente, si spegnerà automaticamente dopo pochi minuti.
Funzionamento semiautomatico
1. Posizionare la manopola delle funzioni del forno e la manopola del regolatore
di temperatura sull'impostazione in cui si desidera che il forno funzioni.
2. Premere il tasto delle funzioni, il forno inizia a funzionare e il segnale di
funzione lampeggia.
3. Premere il tasto 1 o 3 per regolare il tempo di cottura, in un intervallo
compreso tra 1 minuto e 10 ore.
4. Oppure premere due volte il tasto MODE. A questo punto il display mostra
lampeggiante. Impostare il timer di ne cottura con i tasti 1 e 3.
5. L'ora impostata viene introdotta nella memoria dopo 5 secondi.
6. Allo scadere del tempo impostato, il forno si spegne automaticamente e si
attiva l'allarme.
7. Premendo un tasto qualsiasi, il segnale di allarme e l'icona si spengono,
oppure il segnale di allarme si spegne automaticamente dopo 2 minuti.

90
IT
90
Tempo di cottura e intervallo di ne cottura
• Intervallo del tempo di cottura 0<t≤10 ore
Intervallo di ne cottura: ora attuale < tempo di ne cottura ≤ ora attuale+10
ore
• Quando si utilizza il funzionamento semiautomatico, impostare il tempo di
cottura o il tempo di ne cottura.
• Se si imposta il tempo di cottura su 0 o si imposta il tempo di ne cottura
sull'ora corrente, la funzione automatica sarà disattivata.
• Dopo lo spegnimento della funzione automatica, il tempo di cottura a 0, il
tempo di ne cottura e l'ora corrente rimangono invariati.
Per esempio
Se sono le 2:00 e si desidera che il forno funzioni per 3 ore, l'ora di ne cottura
viene impostata alle 5:00 (2:00+3:00 = 5:00).
Ci sono due metodi per ottenere questa impostazione:
Primo metodo:
1. Impostare il tempo di cottura con i tasti 1 e 3.
2. Il tempo di cottura passa automaticamente alle
3:00. 5 secondi dopo l'impostazione, la funzione
automatica è attiva.
3 ore dopo, l'ora corrente mostra "5.00". Il segnale
di allarme viene attivato.
Funzionamento automatico
Se il forno deve essere acceso per un determinato periodo di tempo e spento a
un'ora ssa, è necessario impostare il tempo di cottura e il tempo di ne cottura:
1. Posizionare la manopola delle funzioni del forno e la manopola del regolatore
di temperatura sull'impostazione in cui si desidera che il forno funzioni.
2. Premere il tasto 2, il forno inizia a funzionare e il segnale di funzione
lampeggia.
3. Premere il tasto 1 o 3 per regolare il tempo di cottura, in un intervallo
compreso tra 1 minuto e 10 ore.
4. Premere dunque il tasto 2. A questo punto il display mostra lampeggiante.
Impostare il tempo di cottura con i tasti 1 e 3.
5. L'ora impostata viene introdotta nella memoria dopo 5 secondi, e sono
sempre accesi.
6. Allo scadere del tempo impostato, il forno si spegne automaticamente e si
attiva l'allarme. si spegnerà.
7. Premendo un tasto qualsiasi, il segnale di allarme e l'icona si spengono,
oppure il segnale di allarme si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
Tempo operativo = tempo di ne cottura e tempo di cottura

91
IT
Per esempio
Se sono le 2:00; il tempo di cottura è impostato su 3
ore; il tempo di ne cottura è impostato sulle 10:00,
il tempo operativo sarà 7:00 (7:00=10:00-3:00).
1. Impostare il tempo di cottura su "3.00" con i
tasti 1 e 3.
2. Impostare il tempo di ne cottura su "10.00"
con i tasti 1 e 3.
3. Cinque secondi dopo l'impostazione, la
funzione automatica è attiva.
4. Quando arrivano le 7:00, il forno inizia a
funzionare.
5. Quando si arriva alle 10:00, si attiva il segnale
di allarme. Il forno si spegne automaticamente.
Attenzione
• Tempo di ne cottura > ora attuale + tempo di cottura <= 10 ore • È necessario
impostare almeno un minuto di tempo di cottura, tempo di cottura e il tempo
di ne cottura.
• Se il tempo di cottura è impostato su 0 o il tempo di ne cottura è impostato
sull'ora corrente, la funzione automatica sarà disattivata.
• Dopo lo spegnimento della funzione automatica, il tempo di cottura a 0, il
tempo di ne cottura e l'ora corrente rimangono invariati.

92
IT
FORNO
Il forno è controllato dalla manopola delle funzioni e dalla manopola di
regolazione della temperatura.
Attenzione
Quando si seleziona una funzione di riscaldamento, il forno si accende solo dopo
aver impostato la temperatura con la manopola di regolazione della temperatura.
Impostazioni della manopola delle funzioni del forno
Grill completo
Questa funzione irradia il calore dal grill e dall'elemento superiore. Questa
funzione consente di ottenere una temperatura più elevata nella parte superiore
del vano di cottura, ideale per grigliare grandi porzioni.
Illuminazione del forno separata
Impostando la manopola su questa posizione si accende l'illuminazione
all'interno del forno.
Elemento inferiore e superiore accesi
Questa funzione utilizza gli elementi riscaldanti superiori e inferiori, creando un
forno a convezione naturale.
Grill e ventola
Il forno attiva la funzione di riscaldamento del grill e la ventola. In pratica, questa
funzione permette di accelerare la cottura. Il grill deve essere utilizzato solo con
lo sportello del forno chiuso.
Ventola (sbrinamento)
In questa funzione, la ventola funziona da sola. È possibile raffreddare la pietanza
o il vano del forno o scongelare gli alimenti.
Mezzo grill
Utilizzare questa funzione per grigliare una piccola quantità di alimenti.

93
IT
Prodotti da forno
Questo programma utilizza il riscaldamento dal basso e la ventola. È ideale per
alcuni dolci e piatti preparati in una pentola unica.
Forno a ventola
Utilizzando l'elemento circolare e la ventola, questa funzione di cottura
soa l'aria all'interno e intorno al vano del forno. Le temperature vengono
raggiunte più rapidamente, riducendo o addirittura eliminando la necessità di
preriscaldamento. Le temperature e i tempi di cottura possono essere ridotti per
ottenere un programma di cottura più eciente dal punto di vista energetico.
Nota bene: quando questa funzione è selezionata e la temperatura è impostata
su 0, agisce come programma di raffreddamento, consentendo di raffreddare la
pietanza e/o il vano del forno.
Livelli dei ripiani
Note sul forno
Pulizia e manutenzione corrette del forno possono inuire in modo signicativo
sul funzionamento continuo e privo di guasti del dispositivo.
Prima di iniziare la pulizia, il forno deve essere spento e bisogna assicurarsi che
tutte le manopole siano in posizione "0". Non iniziare la pulizia nché il forno non
si è completamente raffreddato.

94
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Il forno dovrebbe essere pulito dopo ogni utilizzo.
• Far raffreddare completamente il forno prima di pulirlo.
• Non pulire mai il dispositivo con un pulitore a vapore pressurizzato.
• L'interno del forno deve essere lavato solo con acqua calda e poco detersivo.
Pulizia a vapore
• Versare 250 ml di acqua (1 tazza) in una ciotola posta nel forno al primo livello
dal basso.
• Chiudere lo sportello del forno.
• Impostare la manopola della temperatura su 100 °C e la manopola delle
funzioni sulla posizione di riscaldamento dal basso.
• Riscaldare il vano del forno per circa 30 minuti.
• Aprire lo sportello del forno, pulire l'interno del vano con un panno o una
spugna e lavare con acqua calda e detersivo.
• Dopo aver pulito il vano di cottura, asciugarlo.
Attenzione: per la pulizia e la manutenzione del pannello frontale in vetro non
utilizzare prodotti detergenti contenenti materiali abrasivi.
Sostituzione della lampadina del forno
Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione su parti elettriche, il
dispositivo deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica. Se il forno è stato
utilizzato, lasciare raffreddare il vano del forno e gli elementi riscaldanti prima
di procedere alla manutenzione.
Sostituzione della lampadina
• Svitare la copertura protettiva. A questo punto si consiglia di lavare e
asciugare la copertura in vetro.
• Rimuovere con cautela la vecchia lampadina e inserire la nuova lampadina
adatta alle alte temperature (300 °C) con le seguenti caratteristiche: 220-240 V,
50 Hz, 25 W, attacco G9.
• Riposizionare la copertura protettiva.
IMPORTANTE
• Non utilizzare mai cacciaviti o altri utensili per rimuovere
la copertura della lampada. Ciò potrebbe danneggiare
lo smalto del forno o il portalampada. Rimuoverla solo a
mano.
• Non sostituire mai la lampadina a mani nude, poiché
la contaminazione delle dita può causare un guasto
prematuro.
• Utilizzare sempre un panno o dei guanti puliti.
• La sostituzione della lampadina non è coperta dalla
garanzia.

95
IT
Rimozione dello sportello
Per ottenere un accesso più agevole al vano del forno per la pulizia, è possibile
rimuovere lo sportello.
A tal ne, inclinare verso l'alto il fermo di sicurezza della cerniera. Chiudere
leggermente lo sportello, sollevarlo
e tirarlo verso di sé. Per rimontare lo sportello sul forno, procedere in senso
inverso. Durante il montaggio, assicurarsi che la tacca della cerniera sia
posizionata correttamente sulla sporgenza del supporto della cerniera. Dopo
aver montato lo sportello sul forno, il fermo di sicurezza deve essere nuovamente
abbassato con cautela. Se il fermo di sicurezza non è posizionato correttamente,
può provocare danni alla cerniera durante la chiusura dello sportello.
Inclinare i fermi di sicurezza della
cerniera.
Rimozione dello sportello.
Rimozione del pannello di vetro interno
Svitare e sganciare il chiavistello di
plastica che si trova nell'angolo in alto
dello sportello. Estrarre quindi il vetro
dal secondo meccanismo di blocco e
rimuoverlo. Dopo la pulizia, inserire e
bloccare il pannello di vetro e avvitare
il meccanismo di blocco.
Rimozione del pannello di vetro
interno.

96
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di emergenza, è necessario:
• Spegnere tutte le unità operative del forno
• Chiamare il centro di assistenza
• Alcuni guasti minori possono essere risolti facendo riferimento alle istruzioni
riportate nella tabella seguente. Prima di chiamare il centro di assistenza ai
clienti o il centro di manutenzione, vericare i seguenti punti presentati nella
tabella.
Problema Causa Azione
Il dispositivo non
funziona.
Interruzione
dell'alimentazione.
Controllare la scatola
dei fusibili di casa; se
c'è un fusibile bruciato,
sostituirlo con uno
nuovo.
È stata scelta la funzione
sbagliata.
Controllare se la
manopola delle funzioni
o della temperatura
è impostata sulla
posizione corretta.
Sul display del
programmatore
lampeggia "0.00".
Il dispositivo è stato
scollegato dalla rete
elettrica o si è vericata
un'interruzione
temporanea
dell'alimentazione.
Impostare l'ora
corrente (v. Uso del
programmatore).
L'illuminazione del forno
non funziona.
La lampadina è allentata
o danneggiata.
Serrare o sostituire
la lampadina
bruciata (v. "Pulizia e
manutenzione")

97
IT
APPENDICE: TABELLE DI COTTURA
Cottura di dolci
Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la funzione forno convenzionale o con
ventilazione assistita.
Nota bene: i consigli di cottura riportati nelle tabelle seguenti sono approssimativi
e possono essere modicati in base all'esperienza personale precedente e alle
preferenze culinarie. Se il tipo di torta richiesto non è elencato, fare riferimento a
quello più simile.
Forno convenzionale
• La convezione naturale crea una zona di cottura perfetta al centro del forno,
ideale per dolci secchi, pane e torte.
• Si consiglia l'uso di pirole scure, poiché quelle chiare riettono il calore e la
pietanza potrebbe non dorarsi adeguatamente.
• Posizionare sempre le pirole sui ripiani a griglia. Rimuovere il ripiano solo se
si cuoce nella teglia piatta per biscotti fornita con il forno.
• Non mettere la torta in forno nché non ha raggiunto la temperatura
desiderata.
Suggerimenti per la cottura al forno
La torta è cotta completamente?
Forare la torta con uno spiedino di legno nella parte più spessa: se l'impasto non
si attacca, la torta è cotta.
La torta si è sgonata
Controllare la ricetta. La prossima volta potrebbe essere necessario utilizzare una
quantità minore di componenti liquidi. Assicurarsi che vengano rispettati i tempi
di miscelazione, soprattutto se si utilizzano miscelatori elettrici, per garantire il
raggiungimento della giusta consistenza.
La torta è troppo chiara sul fondo
Per ottenere risultati migliori, si consiglia di utilizzare pirole più scure. La
prossima volta si può anche provare a cuocere a un livello inferiore o utilizzare la
funzione di riscaldamento dal basso per terminare il processo di cottura.
La cheesecake è poco cotta
La prossima volta ridurre la temperatura e prolungare il tempo di cottura.
Nota bene: gli intervalli di temperatura e i tempi di cottura indicati nelle tabelle
sono indicativi. Si consiglia di scegliere la temperatura più bassa all'inizio e di
aumentarla nelle fasi successive della cottura, se necessario.

98
IT
APPENDICE: TABELLE DI COTTURA
Tabella per la cottura di dolci
Modalità
forno
Convezione
/
Calore dall'alto/dal basso
/
Tipo di dolce Livello Temp. (°C) Livello
Temperatura
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Impasti dolci
Torta all'uvetta 2 160-170 2 150-160 55-70
Ciambellone 2 160-170 2 150-160 60-70
Baumkuchen
(stampo per
crostata)
2 160-170 2 150-160 45-60
Cheesecake
(stampo per
crostata)
2 180-190 3 160-170 60-80
Torta alla
frutta
2 190-200 3 170-180 50-70
Torta alla
frutta con
glassa
2 180-190 3 160-170 60-70
Pan di Spagna 2 180-190 2 160-170 30-40
Flake cake 3 190-200 3 170-180 25-35
Impasto per
torta alla frutta
3 180-190 3 160-170 50-70
Torta alle
ciliegie
3 190-210 3 170-200 30-50
Rotolo alla
marmellata
3 190-200 3 170-180 15-25
Crostata alla
frutta
3 160-170 3 150-160 25-35
Treccia 2 190-210 3 180-210 35-50
Torta di Natale 2 180-190 3 170-200 45-70
Torta di mele 2 190-210 3 170-200 40-60

99
IT
Modalità
forno
Convezione
/
Calore dall'alto/dal basso
/
Tipo di dolce Livello Temp. (°C) Livello
Temperatura
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Pasta sfoglia 2 180-190 3 160-170 40-60
Impasti salati
Pancetta 2 190-200 3 170-180 45-60
Pizza 2 220-240 3 210-230 30-45
Pane 2 200-220 3 180-210 50-60
Panini 2 210-230 3 200-220 30-40
Biscotti
Pane al cumino 3 180-190 3 160-170 15-25
Biscotti 3 180-190 3 160-170 20-30
Sfoglia danese 3 190-210 3 170-200 20-35
Pasta sfoglia 3 200-210 3 180-200 20-30
Proterole 3 190-210 3 170-200 25-45
Impasti congelati
Torta di mele 2 190-210 3 170-200 50-70
Cheesecake 2 190-200 3 170-180 65-85
Pizza 2 210-230 3 200-220 20-30
Patatine al
forno
2 210-230 3 200-220 20-35
Patatine fritte
al forno
2 210-230 3 200-220 20-35

100
IT
Arrostire
Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la funzione forno convenzionale o con ventilazione assistita.
Consigli per arrostire
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare teglie smaltate leggere, stoviglie di vetro a prova di
forno, pentole di argilla o di ghisa. Coprendo l'arrosto o avvolgendolo in un foglio di alluminio, si
preservano i succhi e si mantiene pulito il forno.
• Lasciando l'arrosto scoperto, il tempo di cottura sarà più breve. Gli arrosti di grandi dimensioni
possono essere posizionati direttamente sulla griglia all'interno della teglia del forno.
Nota bene: gli intervalli di temperatura e i tempi di cottura indicati nelle tabelle sono indicativi e varia-
no a seconda del tipo, delle dimensioni e della qualità della carne.
• Arrostire pezzi di carne di grandi dimensioni può produrre un'eccessiva formazione di vapore e
condensa sullo sportello del forno. Questo è normale e non inuisce sul funzionamento del forno.
Al termine della cottura, pulire accuratamente lo sportello e il vetro del forno.
• L'arrosto deve essere controllato regolarmente e girato a metà cottura.
• Quando si arrostisce sulla griglia, assicurarsi che la griglia sia posizionata correttamente
all'interno della teglia del forno per raccogliere i succhi e il grasso che colano.
• Non lasciare mai l'arrosto a raffreddare nel forno perché potrebbe produrre condensa che a sua
volta potrebbe causare la corrosione del forno.
Modalità forno
Convezione
/
Calore dall'alto/dal basso
/
Tipo di carne
Peso
(grammi)
Livello Temp. (°C) Livello Temp. (°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Manzo
Lombo di manzo 1000 2 210-230 2 200-220 100-120
Lombo di manzo 1500 2 210-230 2 200-220 120-150
Arrosto di manzo, al
sangue
1000 2 230-240 2 220-230 30-40
Arrosto di manzo,
ben cotto
1000 2 230-240 2 220-230 40-50
Maiale
Arrosto di maiale con
pelle
1500 2 190-200 2 170-180 140-160
Fianco 1500 2 200-210 2 180-190 120-150
Fianco 2000 2 190-210 2 170-200 150-180

101
IT
Modalità forno
Convezione
/
Calore dall'alto/dal basso
/
Tipo di carne
Peso
(grammi)
Livello Temp. (°C) Livello Temp. (°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Lombo di maiale 1500 2 210-230 2 200-220 120-140
Involtino di carne 1500 2 210-230 2 200-220 120-140
Cotoletta di maiale 1500 2 190-210 2 170-200 100-120
Polpettone arrosto 1500 2 220-230 2 210-220 60-70
Vitello
Involtino di vitello 1500 2 190-210 2 170-200 90-120
Stinco di vitello 1700 2 190-210 2 170-200 120-130
Agnello
Costine di agnello 1500 2 200-210 2 180-200 100-120
Spalla di montone 1500 2 200-210 2 180-200 120-130
Cervo
Costolette di lepre 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Spalla di lepre 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Prosciutto di cinghiale 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Pollame
Pollo intero 1200 2 210-220 2 200-210 60-70
Pollo intero 1500 2 210-220 2 200-210 70-90
Anatra 1700 2 190-210 2 170-200 120-150
Oca 4000 2 170-180 2 150-160 180-200
Tacchino 5000 2 160-170 2 140-150 180-240
Pesce
Pesce intero 1000 2 210-220 2 200-210 50-60
Soué di pesce 1500 2 190-210 2 170-200 50-70

102
IT
Grigliare
• Il calore intenso dell'elemento a infrarossi rende il forno e i suoi accessori
estremamente caldi. Utilizzare guanti da forno e utensili per grigliare
adeguati.
• Per evitare di entrare in contatto con il grasso caldo che potrebbe causare
lesioni, utilizzare pinze lunghe per la griglia quando si maneggiano gli alimenti
grigliati.
• La griglia deve essere sempre sorvegliata. Un calore eccessivo può bruciare
rapidamente gli alimenti, con conseguente rischio di incendio.
• Non permettere ai bambini di avvicinarsi al grill quando è in funzione.
• La cottura alla griglia è ideale per salsicce, carne, letti di pesce e bistecche a
basso contenuto di grassi, nonché per rosolare o rendere croccanti i piatti.
Suggerimenti per la cottura alla griglia
• La temperatura e i tempi di cottura indicati nelle tabelle sono indicativi e
variano a seconda del tipo, delle dimensioni e della qualità della carne.
• La cottura alla griglia deve essere effettuata con lo sportello del forno chiuso.
• Il grill deve essere preriscaldato per 3 minuti. Oliate la griglia prima di
posizionarvi gli alimenti per evitare che si attacchino. Posizionare la griglia
nella teglia del forno che raccoglierà il grasso e i succhi che colano.
• Girare la carne a metà cottura. Per i pezzi di carne più piccoli basterà girarli
una sola volta, mentre per quelli più grandi potrebbe essere necessario girarli
più volte.
• Per maneggiare la carne, utilizzare sempre una pinza appropriata. Pulire
accuratamente il forno e i suoi accessori dopo ogni utilizzo per garantire la
durata del dispositivo.

103
IT
Modalità forno
Grill /
Tipo di carne
Peso
(grammi)
Livello
Temperatura
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Carne e salsicce
2 bistecche di manzo, al sangue 400 5 240 14-16
Bistecche di manzo, cottura media 400 5 240 16-20
Bistecche di manzo, ben cotte 400 5 240 20-23
2 letti di collo di maiale 350 5 240 19-23
2 costolette di maiale 400 5 240 20-23
2 bistecche di vitello 700 5 240 19-22
4 costolette di agnello 700 5 240 15-18
4 salsicce alla griglia 400 5 240 9-14
1 pollo, tagliato a metà 1400 3 240-250
28-33 (un lato)
23-28 (altro
lato)
Pesce
Filetti di salmone 400 4 240 19-22
Pesce al cartoccio 500 4 230 10-13
Tostare
4 fette di pane bianco 200 5 240 1,5-3
2 fette di pane integrale 200 5 240 2-3
Panino tostato 600 5 240 4-7
Carne/pollame
Pollo 1000 3 180-200 60-70
Arrosto di maiale 1500 3 160-180 90-120
Collo di maiale 1500 3 160-180 100-180
Stinco di maiale 1000 3 160-180 120-160
Arrosto di manzo 1500 3 190-200 40-80

104
IT
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO
Informazioni ai sensi di 66/2014
Simbolo Valore Unità
Identicazione del modello 10046696, 10046697, 10048025
Tipo di forno Forno elettrico domestico
Massa del dispositivo M
25
kg
Numero di vani 1
Fonte di calore per vano (elettricità
o gas)
Elettricità
Volume per vano V
49
L
Consumo di energia (elettricità)
necessario per riscaldare un carico
standardizzato in un vano di un
forno elettrico riscaldato durante un
ciclo in modalità convenzionale per
vano (energia elettrica nale)
EC
vano elettrico
0,79
kWh/ciclo
Consumo di energia necessario per
riscaldare un carico standardizzato
in un vano di un forno elettrico
riscaldato durante un ciclo in moda-
lità di ventilazione forzata per vano
(energia elettrica nale)
EC
vano elettrico
0,65
Consumo di energia necessario per
riscaldare un carico standardizzato
in un vano di un forno a gas riscal-
dato durante un ciclo in modalità
convenzionale per vano (energia a
gas nale)
EC
-
vano a gas
-
MJ/ciclo kWh/
ciclo ( 1 )
Consumo di energia necessario per
riscaldare un carico standardizzato in
un vano di un forno a gas riscaldato
durante un ciclo in modalità di ven-
tilazione forzata per vano (energia a
gas nale)
EC
-
vano a gas
-
MJ/ciclo kWh/
ciclo (1)
Indice di ecienza energetica per
vano
Vano EEI
85,32
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo.

105
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contatto: [email protected]


107
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR
para acceder al manual de usuario más reciente y a más
información sobre el producto.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046696, 10046697, 10048025
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 2000 W
Datos técnicos 107
Instrucciones de seguridad 108
Instalación 111
Panel de control 114
Puesta en funcionamiento 115
Horno 118
Limpieza y cuidado 120
Detección y resolución de anomalías 122
Apéndice: Tablas de cocción 123
Apéndice: tablas de cocción 124
Ficha técnica del producto 130
Indicaciones sobre la retirada del aparato 131
Fabricante 131
ÍNDICE

108
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Este aparato y las partes accesibles se
calientan mucho durante el uso. Extreme las precauciones y no
toque nunca los elementos calefactores.
• Mantenga a los niños menores de 8 años alejados del aparato.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el
aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre
el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de
seguridad y los riesgos asociados.
• El aparato no es un juguete.
• No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana.
• Las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso. Mantenga a
los niños pequeños alejados del aparato mientras esté en funcionamiento.
• No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ni rascadores
metálicos para limpiar la puerta del horno, ya que podrían rayar la supercie
de cristal y romper la puerta del horno o dañar el aparato.
• No instale el aparato detrás de una puerta decorativa, ya que se crearía un
riesgo de sobrecalentamiento.
• Utilice únicamente accesorios adecuados para hornos.
• No permita nunca que se calienten líquidos u otros alimentos en recipientes
cerrados, ya que podría producirse un riesgo de explosión.
• Asegúrese de que el papel de cocina y los paños no entren en contacto con
los elementos calefactores de los fogones: riesgo de incendio.
• Asegúrese de que no haya productos químicos agresivos, vapores inamables
o cuerpos extraños cerca del horno o en su interior. Este aparato sólo sirve
para calentar y preparar alimentos.
• Si se incendia algún alimento dentro del horno, mantenga la puerta
cerrada para sofocar las llamas. Apague el horno y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Colóquese de lado junto al horno
y ábralo lentamente para que salga el aire caliente/vapor. Mantenga la cara
alejada de la abertura y asegúrese de que no haya niños ni mascotas cerca del
horno antes de abrir la puerta. Una vez que haya salido el aire caliente, puede
continuar con la preparación. Mantenga la puerta del horno cerrada en todo
momento, excepto para las tareas de cocción y limpieza necesarias.
• Mantenga los accesorios y cables eléctricos alejados de las partes calientes del
equipo.

109
ES
• No mueva nunca las bandejas ni las rejillas de horno mientras estén calientes,
sino deje que se enfríen primero.
• Antes de proceder a la limpieza y el mantenimiento, apague siempre el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico y puede instalarse en cocinas
estándar o unidades residenciales.
• Todas las supercies o muebles que rodean el horno y todos los materiales
utilizados para la instalación deben soportar al menos 85 ° C mientras el
aparato está en uso.
• Algunos tipos de vinilo y laminado son especialmente propensos a sufrir
daños por el calor y a decolorarse a altas temperaturas. Antes de instalar el
dispositivo, compruebe qué supercies están presentes.
• El usuario es responsable de cualquier daño causado por la instalación del
aparato cerca de materiales no resistentes al calor o debido a una distancia
insuciente con respecto a los muebles.
• Instale y siga el aparato únicamente de acuerdo con los requisitos indicados
en este manual.
• La instalación debe ser realizados por un electricista o una persona
cualicada.
• Elimine el material de embalaje en el momento oportuno y asegúrese de que
no llegue a manos de los niños, ya que podría causar asxia.
• No coloque objetos pesados sobre la puerta del horno ni se apoye en ellos
mientras la puerta esté abierta, ya que podría dañar las bisagras.
• No coloque recipientes que contengan aceite o grasa caliente en zonas
desatendidas, ya que pueden dar lugar a un riesgo de incendio.
• No coloque sartenes, bandejas de horno o papel de aluminio directamente
en el fondo del horno, ya que podría producirse una acumulación de calor y
dañar el esmalte.
• Asegúrese de seleccionar la temperatura y la función adecuadas para todos
los alimentos, de modo que los alimentos y los líquidos no rebosen ni se
quemen.
• Asegúrate de que los alimentos se preparan en recipientes sucientemente
grandes y de que utilizas una bandeja recogegotas cuando sea necesario.
• No instale el aparato cerca de cortinas o muebles.
• No intente nunca levantar el aparato por la puerta o las asas del horno, ya que
podría dañarlo o causar lesiones personales.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio post venta o una persona con cualicación similar para evitar
riesgos.
• Instale el aparato de modo que la toma de corriente utilizada para el enchufe
sea fácilmente accesible en todo momento.
• Antes de conectar el enchufe del aparato a la toma de corriente, compruebe
que el voltaje de la toma corresponde al indicado en la placa de características
del aparato.

110
ES
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de descarga eléctrica! No intente reparar usted mismo un
aparato dañado y deje de utilizarlo. Apague el aparato,
desenchúfelo y póngase en contacto con el servicio técnico.
• Para evitar daños, no deje que el cable de alimentación pase por bordes
alados ni lo doble. Manténgalo alejado de supercies calientes y llamas.
• Coloque el cable de alimentación de forma que no suponga un tropiezo.
• No abra en ningún caso el armario del horno. No introduzca objetos extraños
en el interior del armario.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, ya que los
accesorios no recomendados suponen un riesgo para la seguridad del usuario
y podrían dañar el aparato.
• Utilice el aparato únicamente en supercies niveladas, estables, limpias y
secas.
• Proteja el aparato del calor, el polvo, la luz solar directa, la humedad, las gotas
y las salpicaduras de agua.
• No coloque objetos con llama abierta, como velas, encima o al lado del
aparato.
• El cableado jo del aparato debe estar equipado con un dispositivo de
desconexión omnipolar.
• Utilice siempre manoplas para manipularlo.
• Para su seguridad, la puerta del horno es de cristal de seguridad. Este tipo de
vidrio es muy resistente, pero tiene la propiedad de almacenar las vibraciones.
Por lo tanto, tenga mucho cuidado con la unidad para evitar golpes,
especialmente durante la instalación, e instale la unidad sólo en zonas de baja
vibración.
• No coloque láminas sobre la supercie de cristal, ya que podrían romperse en
trozos grandes que podrían ser peligrosos.
• Todas las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por personal
cualicado.
• ¡El aparato debe estar conectado a tierra! Póngase en contacto con un
electricista si no dispone de línea de toma de tierra.
• La toma de corriente utilizada debe ser accesible aunque su horno esté en
su alojamiento, para poder desconectar el aparato de la red eléctrica en
cualquier momento.

111
ES
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones! Encargue siempre la instalación a personal
especializado para evitar descargas eléctricas, lesiones personales
y daños en el aparato.
Nota sobre el montaje del horno en el mueble de cocina
Coloque el horno en el espacio previsto en el mueble de cocina; puede instalarse
debajo de una encimera o en un armario vertical. Fije el horno en su posición
atornillándolo en su sitio, utilizando los dos oricios de jación del marco. Para
localizar los oricios de jación, abra la puerta del horno y mire en el interior. Para
permitir una ventilación adecuada, hay que respetar las medidas y distancias al
jar el horno.
• Para que el horno funcione correctamente, el alojamiento de la cocina debe
ser adecuado.
• Los paneles del mueble de cocina que están junto al horno deben ser de un
material resistente al calor.
• Asegúrese de que las colas de los muebles de madera chapada puedan
soportar temperaturas de al menos 120 °C.
• Los plásticos o pegamentos que no resistan tales temperaturas se fundirán
y deformarán la unidad, una vez que el horno se haya alojado en el interior
de las unidades, las partes eléctricas deben estar completamente aisladas. Se
trata de un requisito legal de seguridad.
• Todos los resguardos deben estar rmemente jados en su sitio, de modo
que sea imposible retirarlos sin utilizar herramientas especiales.
• Retire la parte posterior del mueble de cocina para que circule una corriente
de aire adecuada alrededor del horno. La placa de cocción debe tener un
hueco trasero de al menos 45 mm.
• La cocina debe estar seca y disponer de una ventilación ecaz de acuerdo con
las disposiciones técnicas vigentes.
• El cable principal detrás del horno debe colocarse de tal manera que no
toque el panel trasero del horno debido al calor que desarrolla durante su
funcionamiento.
• Se trata de un horno empotrable lo que signica que su pared trasera y
una pared lateral pueden colocarse junto a un mueble alto o una pared.
El revestimiento o la chapa de madera utilizados en muebles empotrados
deben aplicarse con un adhesivo resistente al calor ( 100°C ). De este modo se
evita la deformación de la supercie o el desprendimiento del revestimiento.
Si no está seguro de la resistencia al calor de sus muebles, debe dejar
aproximadamente 2 cm de espacio libre alrededor del horno. La pared de
detrás del horno debe ser resistente a las altas temperaturas. Durante el
funcionamiento, su parte trasera puede calentarse hasta unos 5Q °C por
encima de la temperatura ambiente.

112
ES
Instalación de hornos empotrables
• Haga una abertura con las dimensiones indicadas en el diagrama para el
horno que se va a instalar.
• El aparato debe estar conectado a tierra.
• Introduzca el horno completamente en la abertura sin dejar que se salgan los
cuatro tornillos situados en los lugares indicados en el diagrama.
405
409
595
448
20
530
420
600
>
560
40
420
600
40
>
560

113
ES
Conexión eléctrica
Solamente un electricista debidamente cualicado y autorizado debe realizar
todos los trabajos eléctricos. No altere ni cambie de forma intencionada el
suministro eléctrico.
• Antes de intentar la conexión, compruebe si la tensión indicada en la placa de
características se corresponde con la tensión de red real.
• El cable de alimentación debe tener una longitud mínima de 1,5 m.
• El cable de toma de tierra debe instalarse de tal manera que sea el último en
tirarse
• en caso de que falle el dispositivo de seguridad del cable de alimentación.
• El cable principal detrás del horno debe colocarse de tal manera que no
toque el panel trasero del horno debido al calor que desarrolla durante su
funcionamiento.
• Se debe utilizar un cable del tamaño correcto, tipo HO5VV-F 3× 1,5.m
2
. El cable
de tierra debe ser más largo que los demás cables.
• Los medios de desconexión de la red de suministro que tienen una separación
de contactos en todos los polos que proporcionan una desconexión completa
bajo sobretensión cableado jo de acuerdo con las normas de cableado.
Conexión (por electricista autorizado)
• Con el destornillador, abra la tapa del conector situada en la parte trasera del
aparato. Suelte los dos cierres situados a ambos lados de la parte inferior del
conector.
• El cable de alimentación debe conducirse a través del dispositivo de seguridad
de alivio, protegiendo el cable de alimentación de desconexión.
• Apriete bien el dispositivo de descarga y cierre la tapa del conector.
-
zzzz
Códigos de colores
L = VIVO, de color marrón o negro.
N = NEUTRO, de color azul o blanco.
¡Cuidado con la conexión N correcta!
TIERRA = de color verde o verde amarillo.

114
ES
PANEL DE CONTROL
A Campo de visualización
B Icono de segundos
C Botones
D Alarma
E Conguración del temporizador
F Tiempo de cocción ajustado
G Fin de la cocción
OK Función enter
- Para disminuir los números de la pantalla digital
+ Para incrementar los números de la pantalla digital

115
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1. Al encenderse, la pantalla muestra "12.00", y parpadea.
2. La hora actual se puede ajustar con los botones 1 y 3. 5 segundos después de
ajustar la hora, se guardarán los nuevos datos.
Temporizador
El temporizador puede activarse en cualquier momento y función. El temporizador
puede ajustarse desde 1 minuto hasta 23 horas y 59 minutos
Cómo programar el temporizador
1. Pulse el botón 2. parpadeará y entrará en el ajuste del temporizador.
2. Ajuste el temporizador con los botones 1 y 3.
3. El ajuste se guarda 5 segundos después de ajustar la hora, o inmediatamente
si pulsa el botón 2, y la señal de función está encendida.
4. Una vez transcurrido el tiempo programado, la señal de alarma se activará y la
función de señalización comenzará a parpadear de nuevo.
5. Pulse cualquier botón, la función de señal y la señal de alarma se apagará.
O la señal se apagará automáticamente después de 2 minutos. la alarma.
Nota: además de la alarma del temporizador, cualquier otra alarma se puede
desactivar pulsando cualquier botón. Si la señal de alarma no se apaga
manualmente, se apagará automáticamente pasados unos minutos.
Funcionamiento semiautomático
1. Coloque el mando de las funciones del horno y el mando regulador de la
temperatura en el ajuste en el que desea que funcione el horno.
2. Pulse el botón de función, el horno comenzará a funcionar y la señal de
función parpadeará.
3. Pulse el botón 1 o 3 para ajustar el tiempo de cocción, dentro de una gama de
1 minuto a 10 horas.
4. O pulse dos veces el botón MODE. A continuación, la pantalla mostrará
parpadeando . Ajuste el temporizador con los botones 1 y 3.
5. La hora ajustada se introduce en la memoria transcurridos 5 segundos.
6. Una vez transcurrido el tiempo programado, el horno se apaga
automáticamente y se activa la alarma.
7. Pulse cualquier botón,la señal de alarma y el icono se apagarán, O la señal
de alarma se apagará automáticamente después de 2 minutos.

116
ES
116
Intervalo de tiempo de cocción y n de cocción
• Rango de tiempo de cocción 0<t≤10horas
Fin del rango de tiempo de cocción: hora actual < n del tiempo de cocción ≤
hora actual+10 horas
• Cuando utilice el funcionamiento semiautomático, ajuste el tiempo de cocción
o el tiempo de cocción.
• Si ajusta el tiempo de cocción a 0 o ajusta el nal del tiempo de cocción a la
hora actual, la función automática estará desactivada.
• Después de que la función automática se apague, el tiempo de cocción a 0, el
nal del tiempo de cocción y el tiempo actual sigue siendo el mismo.
Por ejemplo
La hora actual es las 2:00, usted quiere que el horno trabaje 3 horas, el tiempo de
nalización de la cocción está ajustado a las 5:00 (2:00+3:00 = 5:00 ).
Hay dos métodos para conseguir este ajuste:
Primer método:
1. Ajuste el temporizador de cocción con los botones
1 y 3.
2. El tiempo de cocción cambia automáticamente a
las 3:00. 5 segundos después del ajuste, la función
automática está activada.
3 horas después, la hora actual muestra "5 .00" La señal de alarma está
activada.
Funcionamiento automático
Si el horno debe encenderse durante un periodo de tiempo determinado y
apagarse a las
una hora ja, entonces deberá ajustar el tiempo de cocción y el tiempo de n de
cocción:
1. Coloque el mando de las funciones del horno y el mando regulador de la
temperatura en el ajuste en el que desea que funcione el horno.
2. Pulse el botón de función, el horno comenzará a funcionar y la señal de
función parpadeará.
3. Pulse el botón 1 o 3 para ajustar el tiempo de cocción, dentro de una gama de
1 minuto a 10 horas.
4. Y pulse el botón 2, la pantalla mostrará parpadeando . Ajuste el
temporizador de cocción con los botones 1 y 3.
5. La hora ajustada se introduce en la memoria transcurridos 5 segundos, y
siempre encendidos.
6. Una vez transcurrido el tiempo programado, el horno se apaga
automáticamente y se activa la alarma. Y se apagará.
7. Pulse cualquier botón,la señal de alarma y el icono se apagarán, O la señal
de alarma se apagará automáticamente después de 2 minutos.
Tiempo de trabajo = nal del tiempo de coccióntiempo de cocción

117
ES
Por ejemplo
Si la hora actual es 2:00; el tiempo de cocción
ajustado es 3 horas; el tiempo de n de cocción
ajustado es 10:00, el tiempo de trabajo será 7:00
(7:00=10:00-3:00).
1. Ajuste el tiempo de cocción a «3.00» con los
botones 1 y 3.
2. Ajuste el nal del tiempo de cocción a «10.00»
con los botones 1 y 3.
3. Cinco segundos después del ajuste, la función
automática está activada.
4. Cuando lleguen las 7:00, el horno empezará a
funcionar.
5. Cuando llega a las 10:00 , se activa la señal de
alarma. El horno se apaga automáticamente.
Atención
• Fin del tiempo de cocción > tiempo actual + tiempo de cocción <= 1 0horas •
Debe ajustarse al menos un minuto de tiempo de cocción, tiempo de cocción y
tiempo de n de cocción.
• Si ajusta el tiempo de cocción a 0 o ajusta el nal del tiempo de cocción a la
hora actual, la función automática estará desactivada.
• Después de que la función automática se apague, el tiempo de cocción a 0, el
nal del tiempo de cocción y el tiempo actual sigue siendo el mismo.

118
ES
HORNO
El horno se controla mediante el mando de función y el mando de control de
temperatura.
Atención
Al seleccionar cualquier función de calentamiento, el horno se encenderá
sólo después de haber ajustado la temperatura con el mando de control de
temperatura.
Ajustes del mando de función del horno
Parrilla completa
Esta función irradia el calor del elemento del grill y del elemento superior. Este
permite una temperatura más alta en la parte superior de la zona de cocción, lo
que resulta ideal para asar grandes porciones.
Iluminación independiente del horno
Al colocar el mando en esta posición, se enciende la iluminación interior del
horno.
Elemento inferior y superior en
Esta función utiliza las resistencias superior e inferior, creando un horno de
convección natural.
Rejilla del ventilador
El horno activa la función de calefacción y ventilador de la parte superior del grill.
En la práctica, esta función
permite acelerar el proceso de asado, Sólo debe utilizar el grill con la puerta del
horno cerrada.
Ventilador(Desescarche)
En esta función, el ventilador sólo funciona. Puedes enfriar el plato o la cámara
del horno o descongelar alimentos.
Medio parrilla
Utilice esta función del grill para asar una pequeña cantidad de alimentos.

119
ES
Horneado
Este programa utiliza el calefactor inferior y la función de ventilador. Resulta ideal
para determinados pasteles y platos de una sola olla.
Horno de aire
Utilizando el elemento circular y el ventilador, esta función de cocción sopla
el aire dentro y alrededor de la cavidad del horno. Las temperaturas se
alcanzan más rápidamente, reduciendo o incluso eliminando la necesidad de
precalentamiento. Tanto las temperaturas como los tiempos de cocción pueden
reducirse para conseguir un programa de cocción más eciente desde el punto
de vista energético.
Nota: Cuando se selecciona esta función y la temperatura se ajusta a 0, actuará
como un programa de enfriamiento, permitiéndole enfriar el plato y/o la cavidad
del horno.
Niveles guía del horno
Notas sobre el horno
Si realiza una limpieza y un mantenimiento adtecuados de su horno, puede inuir
signicativamente en el funcionamiento sin averías de su aparato.
Antes de iniciar la limpieza, el horno debe estar apagado y todos los mandos
deben estar en la posición "0". No empiece la limpieza hasta que el horno se haya
enfriado completamente.

120
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Limpie el horno después de cada uso.
• Enfríe el horno completamente antes de limpiarlo.
• No limpie nunca el aparato con limpiadores a presión o de vapor.
• Lave el interior del horno únicamente con agua tibia y un poco de detergente
líquido.
Limpieza a vapor
• Vierta 250 ml de agua (1 taza ) en un recipiente colocado en el horno en el
primer nivel desde el fondo.
• Cierra la puerta del horno.
• Ajuste el mando de temperatura a 100 °C y el mando de función a la posición
de calentador inferior.
• Calentar la cámara del horno durante unos 30 minutos.
• Abra la puerta del horno, limpie el interior de la cámara con un paño o una
esponja y lávela con agua tibia y detergente líquido.
• Después de limpiar el interior del horno, séquelo con un paño.
Atenión: no utilice productos de limpieza que contengan materiales abrasivos
para la limpieza y el mantenimiento del panel frontal de cristal.
Sustitución de la bombilla del horno
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento que afecte a piezas
eléctricas, desconecte el aparato de la red eléctrica. Si el horno ha estado en
uso, deje que la cavidad del horno y los elementos calefactores se enfríen antes
de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Cambiar la bombilla
• Desenrosque la cubierta protectora. Le recomendamos que lave y seque la
cubierta de cristal en este punto.
• Retire con cuidado la bombilla vieja e inserte la bombilla nueva apta para altas
temperaturas (300°C) con las siguientes especicaciones: 220-240 V, 50 Hz, 25
W, casquillo G9.
• Vuelva a colocar la cubierta protectora.
IMPORTANTE
• No utilice nunca destornilladores u otros utensilios para
retirar la cubierta de la luz. Esto podría dañar el esmalte
del horno o el portalámparas. Retirar sólo con la mano.
• No cambie nunca la bombilla con las manos desnudas, ya
que la contaminación de sus dedos puede provocar un
fallo prematuro.
• Utilice siempre un paño limpio o guantes.
• La sustitución de la bombilla no está cubierta por la
garantía.

121
ES
Desmontaje de la puerta
Para facilitar el acceso a la cámara del horno para su limpieza, es posible
desmontar la puerta.
Para ello, incline hacia arriba la parte de seguridad de la bisagra. Cierra
ligeramente la puerta, levanta
y tire de ella hacia usted. Para volver a montar la puerta en la cocina, haga el
proceso inverso. Al montarla, asegúrese de que la muesca de la bisagra está
correctamente colocada en el saliente del soporte de la bisagra. Una vez colocada
la puerta en el horno, vuelva a bajar con cuidado el cierre de seguridad. Si el
seguro no está colocado puede provocar
daños en la bisagra al cerrar la puerta.
Inclinación de los cierres de
seguridad de las bisagras.
Desmontar de la puerta.
Retirada del cristal interior
Desenrosque y suelte el pestillo
de plástico que se encuentra en la
esquina de la parte superior de la
puerta. A continuación, saque el cristal
del segundo mecanismo de bloqueo
y retírelo. Después de la limpieza,
inserte y bloquee el panel de cristal, y
atornille el mecanismo de bloqueo.
Retirada del panel de cristal interior.

122
ES
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
En caso de emergencia, debe:
• Apague todas las unidades de trabajo del horno
• Llame al centro de servicio
• Algunas averías menores pueden repararse siguiendo las instrucciones que
guran en la tabla siguiente. Antes de llamar al centro de atención al cliente
o al centro de servicio, compruebe los siguientes puntos que se presentan en
la tabla.
Problema Causa Acción
El aparato no funciona. Interrupción del
suministro eléctrico.
Compruebe la caja de
fusibles doméstica; si
funciona. hay un fusible
fundido sustitúyalo por
uno nuevo.
Elige una función
incorrecta.
Compruebe si el
mando de función o de
temperatura está en la
posición correcta.
En la pantalla del
programador parpadea
"0.00".
El aparato se ha
desconectado de la
red eléctrica o se ha
producido un corte de
corriente temporal.
Ajuste la hora actual
(véase Utilización del
programador).
La iluminación del horno
no funciona.
La bombilla está suelta o
dañada.
Apriete o sustituya
la bombilla fundida
(véase "Limpieza y
mantenimiento")

123
ES
APÉNDICE: TABLAS DE COCCIÓN
Pastelería
Utilice la función de horno convencional o ventilado para obtener los mejores
resultados.
Nota: los consejos de cocción que guran en las tablas siguientes son orientativos
y pueden ajustarse en función de su experiencia previa y de sus preferencias
culinarias. Si el tipo de tarta requerido no gura en la lista, consulte el más
parecido.
Horno convencional
• La convección natural crea una zona de cocción perfecta en el centro del
horno, ideal para pastelería seca, pan y tartas.
• Recomendamos el uso de fuentes oscuras, ya que las claras reejan el calor y
es posible que la masa no se dore lo suciente.
• Coloque siempre las bandejas de horno sobre las rejillas de la parrilla. Retire
la bandeja sólo si hornea en la bandeja plana para galletas suministrada con
el horno.
• No introduzca el pastel en el horno hasta que haya alcanzado la temperatura
deseada.
Consejos para hornear
¿Está bien cocido el pastel?
Pinchar el bizcocho con una brocheta de madera por la parte más gruesa, si la
masa no se pega, el bizcocho está cocido del todo.
La tarta se ha derrumbado
Comprueba la receta. Es posible que la próxima vez tenga que utilizar una
cantidad menor de componentes líquidos. Asegúrese de que se respetan
los tiempos de mezcla, especialmente si se utilizan batidoras eléctricas, para
conseguir la consistencia adecuada.
El pastel es demasiado ligero en la parte inferior
Recomendamos utilizar fuentes de horno más oscuras para obtener mejores
resultados. También puede intentar hornear un nivel más bajo la próxima vez o
utilizar la función de calentamiento inferior para terminar el proceso de cocción.
La tarta de queso está poco hecha
La próxima vez reduzca la temperatura y prolongue el tiempo de horneado.
Nota: los intervalos de temperatura y los tiempos de horneado que guran en
las tablas son indicativos. Recomendamos seleccionar la temperatura más baja al
principio y aumentarla en las fases posteriores de la cocción si es necesario.

124
ES
APÉNDICE: TABLAS DE COCCIÓN
Mesa de repostería
Modo horno
Convección
/
Calor superior/inferior
/
Tipo de
pastelería
Nivel de
guía
Temp (°C)
Nivel de
guía
Temp (°C)
Tiempo de
cocción
(en minutos)
Pastelería dulce
Pastel de pasas 2 160-170 2 150-160 55-70
Pastel de
anillos
2 160-170 2 150-160 60-70
Tarta de árbol
(en forma de
tarta)
2 160-170 2 150-160 45-60
Tarta de queso
(en forma de
tarta)
2 180-190 3 160-170 60-80
Tarta de frutas 2 190-200 3 170-180 50-70
Tarta de frutas
con glaseado
2 180-190 3 160-170 60-70
Bizcocho 2 180-190 2 160-170 30-40
Pastel de
escamas
3 190-200 3 170-180 25-35
Masa de
bizcocho de
frutas
3 180-190 3 160-170 50-70
Tarta de
cerezas
3 190-210 3 170-200 30-50
Rollo de
gelatina
3 190-200 3 170-180 15-25
Abanico de
frutas
3 160-170 3 150-160 25-35
Moño de
trenza
2 190-210 3 180-210 35-50

125
ES
Modo horno
Convección
/
Calor superior/inferior
/
Tipo de
pastelería
Nivel de
guía
Temp (°C)
Nivel de
guía
Temp (°C)
Tiempo de
cocción
(en minutos)
Pastel de
Navidad
2 180-190 3 170-200 45-70
Tarta de
manzana
2 190-210 3 170-200 40-60
Hojaldre 2 180-190 3 160-170 40-60
Empanadas
Bacon 2 190-200 3 170-180 45-60
Pizza 2 220-240 3 210-230 30-45
Pan 2 200-220 3 180-210 50-60
Rollos 2 210-230 3 200-220 30-40
Cookies
Rollo de
Caraway
3 180-190 3 160-170 15-25
Galletas 3 180-190 3 160-170 20-30
Pastelería
danesa
3 190-210 3 170-200 20-35
Hojaldre 3 200-210 3 180-200 20-30
Proteroles 3 190-210 3 170-200 25-45
Pastelería congelada
Tarta de
manzana
2 190-210 3 170-200 50-70
Tarta de queso 2 190-200 3 170-180 65-85
Pizza 2 210-230 3 200-220 20-30
Frituras para
horno
2 210-230 3 200-220 20-35
Patatas fritas
al horno
2 210-230 3 200-220 20-35

126
ES
Asado
Utilice la función de horno convencional o ventilado para obtener los mejores resultados.
Consejos para asar
• Para obtener los mejores resultados, utilice bandejas de esmalte ligero, cristalería resistente
al horno, ollas de barro o de hierro fundido. Cubrir el asado o envolverlo en papel de aluminio
conservará los jugos y mantendrá limpio el horno.
• Si deja el asado destapado, el tiempo de cocción será menor. Los asados grandes pueden
colocarse directamente sobre la rejilla del grill dentro de la bandeja del horno.
Nota: Los intervalos de temperatura y los tiempos de asado que guran en las tablas son indicativos y
variarán en función del tipo, el tamaño y la calidad de la carne.
• Asar grandes trozos de carne puede producir un exceso de vapor y condensación en la puerta del
horno. Esto es normal y no afecta al funcionamiento del horno. Una vez que haya terminado de
cocinar, asegúrese de limpiar bien la puerta y el cristal del horno.
• El asado debe controlarse regularmente y darse la vuelta a mitad de cocción.
• Al asar en la rejilla del grill, asegúrese de que la rejilla se asienta correctamente dentro de la
bandeja del horno para recoger los jugos y la grasa que gotean.
• No deje nunca enfriar el asado en el horno, ya que podría producirse condensación que, a su vez,
podría provocar la corrosión del horno.
Modo horno
Convección
/
Calor superior/inferior
/
Tipo de carne
Peso
(gramos)
Nivel de
guía
Temp (°C)
Nivel de
guía
Temp (°C)
Consejos para
asar
(en minutos)
Carne de vacuno
Lomo de buey 1000 2 210-230 2 200-220 100-120
Lomo de buey 1500 2 210-230 2 200-220 120-150
Roast beef, poco hecho 1000 2 230-240 2 220-230 30-40
Carne asada,
bien hecho
1000 2 230-240 2 220-230 40-50
Carne de cerdo
Asado de cerdo con piel 1500 2 190-200 2 170-180 140-160
Flanco 1500 2 200-210 2 180-190 120-150
Flanco 2000 2 190-210 2 170-200 150-180
Lomo de cerdo 1500 2 210-230 2 200-220 120-140

127
ES
Modo horno
Convección
/
Calor superior/inferior
/
Tipo de carne
Peso
(gramos)
Nivel de
guía
Temp (°C)
Nivel de
guía
Temp (°C)
Consejos para
asar
(en minutos)
Rollitos de carne 1500 2 210-230 2 200-220 120-140
Chuleta de cerdo 1500 2 190-210 2 170-200 100-120
Carne picada asada 1500 2 220-230 2 210-220 60-70
Ternera
Rollo de ternera 1500 2 190-210 2 170-200 90-120
Codillo de ternera 1700 2 190-210 2 170-200 120-130
Cordero
Costillas de cordero 1500 2 200-210 2 180-200 100-120
Hueso de cuchilla de
cordero
1500 2 200-210 2 180-200 120-130
Venado
Costillas de liebre 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Hoja de liebre
hueso
1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Jamón de jabalí 1500 2 200-220 2 180-210 100-120
Aves de corral
Pollo entero 1200 2 210-220 2 200-210 60-70
Pollo entero 1500 2 210-220 2 200-210 70-90
Pato 1700 2 190-210 2 170-200 120-150
Ganso 4000 2 170-180 2 150-160 180-200
Turquía 5000 2 160-170 2 140-150 180-240
Pescado
Pescado entero 1000 2 210-220 2 200-210 50-60
Soué de pescado 1500 2 190-210 2 170-200 50-70

128
ES
Parrilla
• El calor intenso del elemento infrarrojo hace que el horno y sus accesorios
estén extremadamente calientes. Utilice guantes de cocina y utensilios
adecuados para asar.
• Para evitar entrar en contacto con la grasa caliente que podría causar
lesiones, utilice pinzas largas para asar a la parrilla cuando manipule los
alimentos asados.
• La parrilla debe estar supervisada en todo momento. Un calor excesivo puede
quemar rápidamente los alimentos, lo que supone un riesgo de incendio.
• No permita que haya niños cerca del grill cuando esté en funcionamiento.
• El grill es ideal para embutidos bajos en grasa, carne, letes de pescado y
bistecs, así como para dorar o hacer crujientes los platos.
Consejos para asar
• Los intervalos de temperatura y los tiempos de grill que guran en las tablas
son indicativos y variarán en función del tipo, el tamaño y la calidad de la
carne.
• El asado debe realizarse con la puerta del horno cerrada.
• La parrilla debe precalentarse durante 3 minutos. Engrase la rejilla del grill
antes de colocar los alimentos para evitar que se peguen a la rejilla. Coloque
la rejilla en la bandeja del horno, que recogerá la grasa y los jugos que goteen.
• Dar la vuelta a la carne a mitad de cocción. Los trozos de carne más pequeños
necesitarán una sola vuelta, mientras que los trozos de carne más grandes
pueden necesitar más vueltas.
• Utilice siempre pinzas adecuadas para manipular la carne. Limpie a fondo el
horno y sus accesorios después de cada uso para garantizar la longevidad de
su aparato.

129
ES
Modo horno
Grill /
Tipo de carne
Peso
(gramos)
Nivel
de
guía
Temp (°C)
Consejos para
asar
(en minutos)
Carne y embutidos
2 letes de ternera, poco hecho 400 5 240 14-16
letes de ternera, medio 400 5 240 16-20
beefsteaks, bien 400 5 240 20-23
2 letes de escalope de cerdo 350 5 240 19-23
2 chuletas de cerdo 400 5 240 20-23
2 letes de ternera 700 5 240 19-22
4 chuletas de cordero 700 5 240 15-18
4 salchichas a la parrilla 400 5 240 9-14
1 pollo partido por la mitad 1400 3 240-250
28-33 (una cara)
23-28 (otro lado)
Pescado
Filetes de salmón 400 4 240 19-22
Pescado en papel de aluminio 500 4 230 10-13
Tostar
4 rebanadas de pan blanco 200 5 240 1,5-3
2 rebanadas de pan integral 200 5 240 2-3
Bocadillo tostado 600 5 240 4-7
Carne/aves de corral
Pollo 1000 3 180-200 60-70
Asado de cerdo 1500 3 160-180 90-120
Cerdo 1500 3 160-180 100-180
Codillo de cerdo 1000 3 160-180 120-160
Carne asada 1500 3 190-200 40-80

130
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el Reglamento nº 66/2014
Símbolo Valor Unidad
Identicación del modelo 10046696, 10046697, 10048025
Tipo de horno Horno eléctrico doméstico
Masa del aparato M kg
Número de cavidades 1
Fuente de calor por cavidad (electri-
cidad o gas)
Electricidad
Volumen por cavidad V L
Consumo de energía (electricidad)
necesario para calentar una carga
normalizada en una cavidad de un
horno eléctrico durante un ciclo en
modo convencional por cavidad
(energía eléctrica nal)
CE
Electricidad
kWh/ciclo
Consumo de energía necesario
para calentar una carga normali-
zada en una cavidad de un horno
eléctrico durante un ciclo en modo
convencional por cavidad (energía
eléctrica nal)
CE
Electricidad
Consumo de energía (electricidad)
necesario para calentar una carga
normalizada en una cavidad de un
horno eléctrico durante un ciclo en
modo convencional por cavidad
(energía eléctrica nal)
CE
gas
cavidad
-
MJ/ciclo kWh/
ciclo ( 1 )
Consumo de energía (electricidad)
necesario para calentar una carga
normalizada en una cavidad de un
horno eléctrico durante un ciclo
en modo aire por cavidad (energía
eléctrica nal)
CE
gas
cavidad
-
MJ/ciclo kWh/
ciclo (1)
Índice de eciencia energética por
cavidad
Cavidad EEI
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo.

131
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]

www.klarstein.com

