
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES-LL41
ES-LL21
English ............................................. 3
Français ......................................... 23
Español.......................................... 45
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 1 2018/8/1 17:25:16

2
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 2 2018/8/1 17:25:16

3
English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions ................. 4
Intended use ...........................................9
Parts identication ...............................10
Preparation............................................ 11
How to use ............................................12
Cleaning the shaver .............................15
Replacing the system outer foil
and the inner blades.............................16
FAQ ........................................................17
Troubleshooting ...................................18
Battery life ............................................. 20
Removing the built-in
rechargeable battery ............................20
Specications .......................................20
Contents
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES-LL41
ES-LL21
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 3 2018/8/1 17:25:17

4
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re,
and damage to property, always observe the following safety
precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the
level of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury
or property damage.
The following symbols are used to classify and describe the
type of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must be followed in order to
operate the unit safely.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions must always be followed, including
the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of
electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not
place in or drop into water or other liquid.
3. Except when charging, always unplug
this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
4. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, re,
electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is required when this
appliance is used by, on, or near children or
invalids.
2. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 4 2018/8/1 17:25:17

5
English
WARNING
► This product
This shaver has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into fire, apply heat, or charge, use, or
leave in a high temperature environment.
- Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
Do not modify or repair.
- Doing so may cause re, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair
(battery change etc.).
Never disassemble except when disposing of the
product.
- Doing so may cause re, electric shock, or injury.
► In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause re, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
• The main body, adaptor or cord is deformed or
abnormally hot.
• The main body, adaptor or cord smells of burning.
• There is an abnormal sound during use or
charging of the main body, adaptor or cord.
- Immediately request inspection or repair at an
authorized service center.
► Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with wet hands.
- Doing so may cause electric shock or injury.
3. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, when it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after it has been dropped into
water. Return the appliance to an authorized
service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged
or broken comb or foil as it has the potential
to result in facial injury. Discontinue use and
return it to an authorized servicer.
8. Always attach plug to appliance rst, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to “off”
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 5 2018/8/1 17:25:17

6
English
WARNING
Do not immerse the AC adaptor in water or wash
with water.
Do not place the AC adaptor over or near water
filled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug fits loosely in a
household outlet.
Do not damage, modify, or forcibly bend, pull, or
twist the cord. Also, do not place anything heavy
on or pinch the cord.
- Doing so may cause electric shock or re due to a
short circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs
to one household outlet may cause re due to
overheating.
Do not use anything other than the supplied AC
adaptor for any purpose. Also, do not use any
other product with the supplied AC adaptor.
(See page 10.)
- Doing so may cause burns or re due to a short
circuit.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated
voltage indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor.
- Failure to do so may cause re or electric shock.
Disconnect the AC adaptor when cleaning the
shaver with water.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the appliance
plug to prevent dust from accumulating.
- Failure to do so may cause re due to insulation
failure caused by moisture accumulation.
► Preventing accidents
Do not store within reach of children or infants.
Do not let them use it.
- Putting parts or accessories in the mouth may cause
an accident or injury.
If oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water and
contact a physician.
If oil comes into contact with eyes, wash
immediately and thoroughly with running water
and contact a physician.
- Failure to follow these instructions may result in
physical problems.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be discarded.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 6 2018/8/1 17:25:17

7
English
CAUTION
► Protecting the skin
Do not use excessive pressure to apply the
system outer foil to your lip or other part of your
face. Do not apply the system outer foil directly to
blemishes or injured skin.
Do not touch the blade section (metallic section)
of the inner blade.
- Doing so may cause injury to skin or hand.
Do not forcefully press the system outer foil. Also,
do not touch the system outer foil with fingers or
nails when in use.
Do not use this product for hair on head or any
other part of the body.
- Doing so may cause injury to skin or reduce the life
of the system outer foil.
Check the system outer foil for cracks or
deformations before use.
- Failure to do so may cause injury to the skin.
Be sure to place the protective cap on the shaver
when carrying around or storing.
- Failure to do so may cause injury to skin or reduce
the life of the system outer foil.
► Note the following precautions
Do not wrap the cord around the adaptor when storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break
with the load, and may cause re due to a short
circuit.
Do not allow metal objects or other matter,
including moisture or dust, to adhere to the power
plug or the appliance plug.
- Doing so may cause electric shock or re due to a
short circuit.
Do not disconnect the adaptor or the appliance
plug by holding onto the cord.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not share your shaver with your family or other
people.
- Doing so may result in infection or inammation.
Do not drop or hit against other objects.
- Doing so may cause injury.
Disconnect the adaptor from the household outlet
when not charging.
- Failure to do so may cause electric shock or re due
to electrical leakage resulting from insulation
deterioration.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 7 2018/8/1 17:25:17

8
English
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
• The rechargeable battery is exclusively for use
with this appliance. Do not use the battery with
other products.
• Do not charge the battery after it has been
removed from the product.
• Do not throw into fire or apply heat.
• Do not hit, disassemble, modify, or puncture
with a nail.
• Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other
through metallic objects.
• Do not carry or store the battery together with
metallic jewelry such as necklaces and hairpins.
• Do not use or leave the battery where it will be
exposed to high temperatures, such as under
direct sunlight or near other sources of heat.
• Never peel off the tube.
- Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out and comes in contact
with the eyes, do not rub the eyes, and thoroughly
rinse with clean water, such as tap water.
- Failure to do so may cause eye injury.
Consult a physician immediately.
CAUTION
If the battery fluid leaks out and comes in contact
with the skin or clothes, rinse off with clean water,
such as tap water.
- Failure to do so may cause inammation.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 8 2018/8/1 17:25:17

9
English
Intended use
• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using
shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight
shaver in the shower and clean with water. The following
symbol means suitable for use in a bath or shower.
• Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks
and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver
requires a little time to get used to because your skin and
beard need about a month to adjust to any new shaving
method.
• Do not bring the system outer foil into contact with hard
objects.
Doing so may damage the blades as they are very thin and
deform easily.
• Do not dry the main body with a dryer or a fan heater.
Doing so may cause malfunction or deformation of the parts.
• Do not leave the shaver exposed to direct sunlight with the
foil frame detached.
Doing so may deteriorate the waterproof rubber and degrade
waterproof function, which may cause to malfunction.
• Store the shaver in a place with low humidity after use.
Failure to do so may cause malfunction due to condensation
or rust.
• Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged.
• If you clean the shaver with water, do not use salt water or
hot water. Do not soak the shaver in water for a long period
of time.
• Before using a comb attachment, check that it has been
installed correctly. Failure to do so may cause beard to be
cut too short.
• The following symbol indicates that a specic detachable
power supply unit is required for connecting the electrical
appliance to the supply mains. The type reference of power
supply unit is marked near the symbol.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 9 2018/8/1 17:25:17

10
English
Parts identication
A
B C
D
E
Back
a
c
b
d
A
Main body
1 Protective cap
2 System outer foil
3 Foil frame
4 Power switch
5 Lamp display
a. Shaving sensor
lamp (
)
b. Battery capacity
lamp ( )
c. Switch lock lamp ( )
d. Charge status lamp
( )
6 Appliance socket
7 Foil frame release
buttons
8 Outer foil section
9 Inner blades
Trimmer
Trimmer handle
System outer foil
release buttons
B
AC adaptor (RE7-87)
Adaptor
Power plug
Appliance plug
Cord
C
Length adjustment
comb attachment (1 mm
(1/32˝ ) to 3 mm (1/8˝ ))
ES-LL41
Comb attachment
release buttons
D
Length adjustment
comb attachment (5 mm
(3/16˝ ) to 7 mm (9/32˝ ))
ES-LL41
Comb attachment
release buttons
Accessory
E
Oil
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 10 2018/8/1 17:25:18

11
English
Abnormal charging
The charge status lamp ( ) will blink twice every second.
Notes
• After charging is completed, turning the power switch ON
with the shaver plugged in will cause the charge status lamp
(
) to light up and then turn off after 5 seconds.
This shows that the shaver is fully charged.
• When charging the shaver for the rst time or when it has
not been in use for more than 6 months, the charging time
may change or the charge status lamp ( ) may not glow for
a few minutes. It will eventually glow if kept connected.
• Recommended ambient temperature for charging is
10 – 35 °C (50 – 95 °F). It may take longer to charge, or the
charge status lamp (
) will blink quickly and the battery may
fail to charge properly in extremely high or low temperatures.
• The shaver can be used for approximately 2 weeks with a
full charge.
(Based on one 3-minute dry-shave usages per day in an
ambient temperature range of 20 – 30 °C (68 – 86 °F).)
The number of usable days varies depending on the
following conditions.
- Beard thickness
- Pressure applied to the skin
- Usage frequency of the sonic vibration cleaning mode
- Use of the trimmer attachment
• If there is noise from the radio or other sources while using
or charging the appliance, move to a different location to use
the appliance.
Preparation
Charging the shaver
• Turn the shaver off.
• Wipe off any water droplets on the appliance socket.
1. Insert the appliance plug into
appliance socket.
2.
Plug the adaptor into a
household outlet.
• Check that the charge status lamp
( ) is glowing.
• Charging is completed after
approx. 1 hour.
3. Disconnect the adaptor after
charging is completed.
1
2
Note
You cannot operate the shaver while charging.
While charging
The charge status lamp ( )
glows.
After charging is completed
The charge status lamp ( )
turns off.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 11 2018/8/1 17:25:19

12
English
How to use
Using the shaver
1. Press and shave.
• The “shaving sensor”, which automatically
adjusts the power depending on the beard
thickness, will operate.
It will shave with high power on areas where
the beard is heavy, and reduce the power on
areas where the beard is thin, to reduce
burden on the skin.
• The power cannot be turned on when the switch lock
lamp ( ) blinks, as the power switch is locked.
Press the power switch for more than 2 seconds to
unlock.
(See page 13.)
Tips for better shaving
Apply the whole system outer foil
perpendicularly against the skin and
shave by slowly gliding the shaver over
the face against the grain of the beard.
• The beard under the chin and around
the throat can be shaved better by
stretching the skin so the beard will
stand.
• To prevent damaging the system
outer foil, do not shave with only a
part of the system outer foil.
2. Press when nished.
While using
The shaving sensor lamp ( ) blinks.
When the battery capacity is low
The battery capacity lamp ( ) blinks for 5 seconds when
the power switch is pressed. The appliance beeps twice
after switched off.
• You can shave 2 to 3 times after the battery capacity lamp
( ) blinks. (This will differ depending on usage.)
Notes
• The appliance may not operate in an ambient temperature
lower than approximately 5 °C (41 °F).
• The shaving sensor may not respond depending on the type
and quantity of the shaving gel. This is not abnormal.
• Depending on the beard thickness or the amount of beard
trimmings in the shaver head, the shaving sensor may not
react and the driving sound may not change. This is not
abnormal.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 12 2018/8/1 17:25:20

13
English
►Using the trimmer
1. Slide the trimmer handle up.
2. Press
and use.
Press and hold the top knob ( ) and
slide the trimmer handle down to
lower the trimmer.
Tips for better usage
Apply the trimmer edge perpendicular to skin gently and move
it to the arrow direction slowly.
Trimming sideburns or
building beard shape
Pre-shave of long beards
• To prevent erroneous operation, place your
ngers on the thumb rest while using the
shaver.
• The sonic vibration cleaning mode is activated when the power
switch is pressed for more than 2 seconds while the shaver
is not operating (the switch lock is unlocked). (See page 15.)
You cannot shave in this mode.
►Locking/unlocking the power switch
Locking the power switch
1. Press once
and then
release.
• The shaver
starts
operating.
2. Press
for
more than 2
seconds until the
switch lock lamp
(
) turns on.
• The shaver will
stop operating.
3. Release .
• The switch
lock lamp (
)
will light up for
5 seconds and
turn off.
Unlocking the power switch
1. Press for more than
2 seconds until the switch
lock lamp (
) turns off.
2. Once the shaver starts
operating, release
.
• The switch lock lamp (
)
will turn off.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 13 2018/8/1 17:25:22

14
English
Using the comb attachment
ES-LL41
• Turn the shaver off.
• Apply the oil to the trimmer before and after each use.
(See page 16.)
• Do not use with shaving creams applied or when the beard
is wet. Wet beard can stick to the skin or clump making it
difcult for the blade to cut.
• Comb beard and sideburns before trimming.
1. Slide the trimmer
handle up.
2. Mount the comb
attachment to the
main body until it
clicks.
1)
2)
3. Slide the trimming
height lever left
and right to align it
to the desired
trimming length.
Trimming
height
(approx.)
Corresponding position of trimming height
lever and trimming height mark
1 mm (1/32˝)
1 2 3
1 mm (1/32˝)
1 2 3
2 mm (5/64˝)
1 2 3
3 mm (1/8˝)
2 mm (5/64˝)
3 mm (1/8˝)
5 mm (3/16˝)
5 6 7
5 mm (3/16˝)
5 6 7
6 mm (1/4˝)
5 6 7
7 mm (9/32˝)
6 mm (1/4˝)
7 mm (9/32˝)
4. Turn the shaver on, bring the
comb of the comb attachment
into contact with the skin, and
cut the beard by moving the
trimmer.
5. Press and hold the comb
attachment release buttons to
remove.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 14 2018/8/1 17:25:25

15
English
2. Press for more than 2
seconds to activate the sonic
vibration cleaning mode.
• Splashing of foam is suppressed.
• The battery capacity lamp ( ) and
the charge status lamp ( ) blink
alternately.
• After about 20 seconds, it will be
automatically turned off, or you can
turn it off by pressing the power
switch.
3. Remove the outer foil section.
• See page 16 for removing the outer
foil section.
4. Clean the shaver, the outer foil
section, the trimmer, and the
comb attachment with running
water.
• Splashing is reduced by rinsing the
shaver in sonic vibration cleaning
mode.
• After rinsing with water, shake the
shaver up and down for a few times
to remove excess moisture and
then wipe off any drops of water
with a dry cloth.
ES-LL41
1~3 mm
ES-LL41
5~7 mm
Notes
• Be careful not to cut your hand on the blade when attaching
and removing the comb attachment.
• Hair trimmings may collect inside the comb attachment when
a large volume of beard is cut, so discard hair trimmings
after each use. (See this page.)
• If the comb attachment is not attached properly, it may
become loose during use resulting in excessive cutting.
• Sometimes the beard may be longer than the set trimming
height.
• If the beard is too long, the trimming result may be affected.
Please cut your beard to about 2 cm in length before using
the trimmer.
Cleaning the shaver
We recommend cleaning the shaver after each use.
Cleaning with water
• Turn the shaver off and disconnect the AC adaptor.
1. Apply some hand soap and
some water to the system
outer foil.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 15 2018/8/1 17:25:27

16
English
5. Dry the outer foil section, the
shaver, the trimmer, and the
comb attachment completely.
• Allow the shaver to dry in the
shade, avoid direct sunlight.
ES-LL41
1~3 mm
ES-LL41
5~7 mm
6. Lubricate the shaver.
It will keep the movement of the
blade smooth and maintain a
comfort shave.
1. Apply one drop of oil to each of
the system outer foils.
2. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
3. Switch the shaver on, and run it for approximately ve
seconds.
4. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil from
the system outer foil with a soft cloth.
Notes
• Be careful not to hit the main body on the sink or any other
object while draining the water.
Failure to do so may cause malfunction.
• Do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc.
Doing so may cause malfunction, cracking or discoloration
of the parts.
Wipe with diluted soapy water.
• Do not use any kitchen or bathroom detergents other than
hand soap.
Doing so may cause malfunction.
Replacing the system outer foil and
the inner blades
System outer foil Once every year
Inner blades Once every two years
►Removing the outer foil section
Press the foil frame release buttons and lift the
outer foil section upwards.
►Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release buttons
and pull down the system outer foil.
• Do not press the system outer foil release
buttons with excessive force.
Doing so may bend the system outer foil,
preventing complete attachment to the foil
frame.
2. Align the foil frame mark ( ) and the
system outer foil mark ( ) and securely
attach together until it clicks.
►Replacing the inner blades
1. Remove the inner blades one at a time.
2. Insert the inner blades one at a time.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 16 2018/8/1 17:25:29

17
English
FAQ
Question Answer
Will the battery
deteriorate if not used
for an extended period
of time?
The battery will deteriorate if not
used for over 6 months, so make
sure to perform a full charge at
least once every 6 months.
Can I charge the
shaver after every
use?
The battery used is a lithium-ion,
so charging after every use will
have no effect on battery life.
Why should the
adaptor be
disconnected after
charge?
Charging the battery for more than
1 hour will not affect battery
performance, but disconnect the
adaptor for safety and to save
energy.
What is the constituent
of the dedicated oil?
Constituent of the oil is liquid
parafn.
Why does the
appliance beep twice
after switched off?
The sound indicates that the
battery capacity is running low.
Please charge the appliance.
►Attaching the outer foil section
After turning the foil frame mark (
) to the
front, securely attach the outer foil section
to the shaver until it clicks.
Note
Do not throw away the foil frame.
►Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service
Center.
Replacement parts for
ES-LL41/ES-LL21
System outer foil and
inner blades
WES9013
System outer foil WES9087
Inner blades WES9068
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 17 2018/8/1 17:25:30

18
English
Troubleshooting
Perform the following actions.
If the problems still cannot be solved, contact the store
where you purchased the unit or a service center authorized
by Panasonic for repair.
Problem Action
The power switch
does not turn ON.
Unlock the switch lock.
(See page 13.)
The shaving sensor
does not respond.
Depending on the beard thickness
or the amount of beard trimmings
in the shaver head, the shaving
sensor may not react and the
driving sound may not change.
This is not abnormal.
The shaving sensor may not
respond depending on the type and
quantity of the shaving gel. This is
not abnormal.
The shaving sensor may not
respond when the remaining
battery capacity is low. If this
happens, recharge the shaver.
Apply oil. (See page 16.)
The shaving sensor may not
respond when there is not enough
oil on the blades.
Problem Action
The shaving sensor
responds even
though the shaver is
not in contact with the
skin.
Clean the beard trimmings from the
shaver.
When the shaver is extremely dirty,
wash with water.
(See page 15.)
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Operating time is
short even after
charging.
Apply oil.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
When the number of operations per
charge starts to decrease, the
battery is nearing the end of its life.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 18 2018/8/1 17:25:30

19
English
Problem Action
Shavings y out in all
directions.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
System outer foil gets
hot.
Apply oil.
Check if the system outer foil is
damaged or deformed.
If yes, replace it.
(See page 16.)
You do not get as
close a shave as
before.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Apply oil.
Problem Action
Shaver does not
operate even after
charging.
Use the appliance in an ambient
temperature approximately 5 °C
(41 °F) or higher.
The battery has reached the end of
its life.
The shaver will not operate with the
AC adaptor connected.
Please use the shaver after it has
been sufciently charged and the
AC adaptor disconnected.
The driving sound
changes while
shaving.
The shaving sensor is operating.
The sound changes depending on
the beard thickness.
Makes a loud sound.
Apply oil.
The blades will not move smoothly
when there is no oil on the blades,
requiring more power.
The shaver makes a high-pitched
sound due to the linear motor drive.
This does not indicate a problem.
Conrm that the blades are
properly attached.
The odor is getting
stronger.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 19 2018/8/1 17:25:30

20
English
Battery life
The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver is
not intended to be replaced by consumers. Have the battery
replaced by an authorized service center.
Removing the built-in rechargeable
battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information
on how to recycle this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before
disposing of the shaver.
The battery must be disposed of safely.
Please make sure that the battery is disposed of at an
ofcially designated location if there is one.
This gure must only be used when disposing of the shaver, and
must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
• Remove the shaver from the AC adaptor.
• Press the power switch to turn on the power and then keep
the power on until the battery is completely discharged.
• Perform steps 1 to 7 and lift the battery, and then remove it.
• Take care not to short circuit the positive and negative
terminals of the removed battery, and insulate the terminals
by applying tape to them.
Specications
Power Source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage 3.6 V
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 20 2018/8/1 17:25:31

21
English
Federal Communication Commission Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and
use in accordance with provided instructions. Any changes
or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
If you are dissatised with any Panasonic Personal Care &
Beauty Care Products for any reason, simply return it to the
place of purchase with a dated proof of purchase, in the
original packaging, with all accessories, parts and
instructions, within 30 days of the date of purchase, for a full
refund, or call Panasonic at 1-800-338-0552.
Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 21 2018/8/1 17:25:31

22
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(01EN)_08-01-18.indd 22 2018/8/1 17:25:31

23
Français
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Consignes de sécurité .......... 24
Usage prévu .......................................... 30
Identication des pièces ......................31
Préparatifs .............................................32
Instructions d’utilisation ......................33
Nettoyage du rasoir ..............................37
Remplacement de la grille de
protection et des lames internes ........38
Foire aux questions..............................39
Dépannage ............................................40
Durée de vie de la pile ..........................42
Retrait de la pile rechargeable
intégrée..................................................42
Spécications .......................................43
Table des matières
Mode d’emploi
(Domestique)
Rasoir rechargeable
Modèle
ES-LL41
ES-LL21
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 23 2018/8/1 17:25:27

24
Français
Consignes de sécurité
An de réduire le risque de blessures, de décès, de choc
électrique, d’incendie ou de dommages à la propriété,
respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le
niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété
pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que
l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger potentiel
entraînant des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la
mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures ou des
dommages matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire
le type de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique
qui ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique
qui doit être suivie an de pouvoir utiliser l’appareil en
toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est
toujours impératif de prendre des précautions de
base, y compris les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
DANGER
An de réduire tout risque
de choc électrique :
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé
dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut
tomber ou être précipité dans une baignoire
ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas
dans l’eau ou dans un autre liquide.
3. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage,
excepté pendant la charge.
4. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque
de brûlures, d’incendie,
de choc électrique ou de
blessures corporelles :
1. Une grande vigilance est requise lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des
personnes handicapées, sur eux ou en leur
présence.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 24 2018/8/1 17:25:27

25
Français
AVERTISSEMENT
► Ce produit
Ce rasoir est doté d’une pile rechargeable. Ne pas
la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne
pas l’utiliser ou la laisser dans un environnement
à haute température.
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner
une surchauffe, une inammation ou une explosion
de l’appareil.
Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.
- Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Veuillez contacter un centre de service agréé pour
les réparations (remplacement de la pile, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lorsqu’il est
jeté.
- Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son
usage prévu, comme le décrit le présent
manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou
la che est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé, endommagé
ou tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à
un centre de service pour le faire inspecter et
réparer.
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces
chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un
objet dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits
où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés
ou là où de l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un peigne
ou une grille endommagé ou cassé, car ils
pourraient provoquer des blessures.
Cessez d’utiliser l'appareil et conez-le à un
centre de service agréé.
8. Branchez toujours la che à l’appareil en
premier, puis dans la prise secteur. Pour
débrancher, commutez toutes les commandes
sur «arrêt», puis débranchez de la prise
secteur.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES DIRECTIVES
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 25 2018/8/1 17:25:27

26
Français
AVERTISSEMENT
► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer
l’adaptateur en cas d’anomalie ou de défaillance.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
<Exemples d’anomalie ou de dysfonctionnement>
• L'appareil principal, l’adaptateur ou le cordon est
déformé ou anormalement chaud.
• L'appareil principal, l’adaptateur ou le cordon
sent le brûlé.
• Un bruit anormal est constaté au cours de
l’utilisation ou du chargement de l'appareil
principal, de l’adaptateur ou du cordon.
- Faire immédiatement vérier ou réparer l’appareil
dans un centre de service agréé.
► Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur
ou le débrancher avec les mains humides.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des
blessures.
Ne pas tremper l’adaptateur secteur dans l’eau ni
le nettoyer avec de l’eau.
Ne pas placer l’adaptateur secteur au-dessus ou à
proximité d’un évier ou d’une baignoire rempli d’eau.
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur secteur
est endommagé ou si la fiche d’alimentation n’est
pas correctement insérée dans une prise secteur.
Ne pas endommager, modifier, plier
excessivement, tirer ou tordre le cordon. Et ne pas
placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Ne pas utiliser une puissance nominale supérieure
à celle de la prise ou du câble secteur.
- Un dépassement de puissance nominale en
connectant une quantité trop importante de ches
dans une prise secteur peut entraîner un incendie
dû à une surchauffe.
Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur
secteur fourni pour quelque usage que ce soit. Et
ne pas utiliser un autre produit avec l’adaptateur
secteur fourni. (Voir page 31.)
- Le faire peut causer des brûlures ou un incendie en
raison d’un court-circuit.
S’assurer de toujours utiliser l’appareil sur une
source d’alimentation électrique dont la tension
correspond à la tension nominale indiquée sur
l’adaptateur secteur.
Insérer à fond l’adaptateur secteur.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un
choc électrique.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 26 2018/8/1 17:25:28

27
Français
AVERTISSEMENT
Débrancher l’adaptateur secteur lors du nettoyage
du rasoir à l’eau.
- Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou
des blessures.
Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la
fiche de l’appareil pour éviter l’accumulation de
poussière.
- Sinon, cela pourrait provoquer un incendie dû à une
défaillance de l’isolation causée par l’accumulation
d’humidité.
► Prévention des accidents
Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les
laisser l’utiliser.
- Placer des pièces et des accessoires dans la
bouche risque d’engendrer des accidents ou des
blessures.
En cas d’absorption accidentelle d’huile, ne pas
provoquer de vomissements, boire une grande
quantité d’eau et contacter un médecin.
Si de l’huile entre en contact avec les yeux, les
laver immédiatement et soigneusement avec de
l’eau et contacter un médecin.
- Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des problèmes physiques.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par
des personnes (enfants y compris) souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne
disposant pas de l’expérience et des
connaissances nécessaires à une utilisation sûre,
à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes
requises par la personne responsable de leur
sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne pas
laisser un enfant jouer avec le rasoir.
- Sinon, cela pourrait provoquer un accident ou des
blessures.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être
remplacé. S’il est endommagé, l’adaptateur
secteur doit être mis au rebut.
- Sinon, cela pourrait provoquer un accident ou des
blessures.
ATTENTION
► Protection de la peau
N’exercez pas une pression excessive de la grille
de protection sur la partie supérieure de votre
lèvre ou sur toute autre partie de votre visage. La
grille de protection ne doit pas être en contact
direct avec une peau impropre ou blessée.
Ne touchez pas la section de la lame (section
métallique) de la lame intérieure.
- Cela risque de blesser votre peau ou vos mains.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 27 2018/8/1 17:25:28

28
Français
ATTENTION
N’appuyez pas excessivement sur la grille de
protection. De même, ne touchez pas la grille de
protection avec vos doigts ou vos ongles pendant
l’utilisation.
N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les
poils de toute autre partie du corps.
- Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la
durée de vie de la grille de protection.
Avant utilisation, examinez la grille de protection
pour déceler des fissures ou des déformations.
- Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
Assurez-vous de placer le couvercle de protection
sur le rasoir lorsque vous le transportez ou pour
le stockage.
- Sinon, cela pourrait blesser la peau ou réduire la
durée de vie de la grille de protection.
► Veuillez tenir compte des précautions suivantes
N
’
enroulez pas le cordon autour de l’adaptateur
avant de le ranger.
- Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un
incendie dû à un court-circuit.
Ne laissez pas d’objets métalliques ou d’autres
matières, y compris l’humidité ou la poussière,
adhérer à la fiche d'alimentation ou à la fiche de
l'appareil.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Ne débranchez pas l’adaptateur ou la fiche de
l’appareil en tirant sur le cordon.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des
blessures.
Ne partagez pas votre rasoir avec des membres
de votre famille ou d’autres personnes.
- Cela pourrait entraîner une infection ou une
inammation.
Ne le laissez pas tomber ou le heurter contre
d’autres objets.
- Cela pourrait provoquer des blessures.
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur
lorsqu’il n’est pas en charge.
- Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une
détérioration de l’isolement.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 28 2018/8/1 17:25:28

29
Français
Gestion de la pile retirée lors de la mise au rebut
DANGER
• La pile rechargeable s’utilise uniquement avec
cet appareil. Ne pas utiliser la pile avec un
quelconque autre appareil.
• Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été
retirée de l’appareil.
• Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une
source de chaleur.
• Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la
modifier ou la percer avec un clou.
• Ne pas laisser les bornes positives et négatives
de la pile entrer en contact l’une avec l’autre via
des objets en métal.
• Ne pas ranger ou transporter la pile avec des
bijoux métalliques, comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Ne pas utiliser ou laisser la pile dans un endroit
où elle sera exposée à des températures
élevées, comme en plein soleil ou à proximité
d’autres sources de chaleur.
• Ne jamais enlever la protection de la pile.
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner
une surchauffe, une inammation ou une explosion
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la
laisser à portée des enfants ou des nourrissons.
- En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive
pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si le liquide en provenance de la pile fuit et entre
en contact avec les yeux, ne pas frotter et rincer
soigneusement avec de l’eau propre, comme l’eau
du robinet.
- Le non-respect de cette consigne peut causer des
lésions oculaires.
Consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Si du liquide en provenance de la pile fuit et entre
en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau propre, comme l’eau du robinet.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer
une inammation.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 29 2018/8/1 17:25:28

30
Français
Usage prévu
• Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée
avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir
étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce
symbole signie que le rasoir peut être utilisé dans le bain
ou sous la douche.
• Essayez le rasage sur peau mouillé au gel pendant trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu
de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic avec/
sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin d’un
mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de
rasage.
• Ne mettez pas en contact la grille de protection avec un
objet dur.
Cela pourrait endommager les lames car elles sont très nes
et se déforment facilement.
• Ne séchez pas l'appareil principal avec un séchoir ou un
radiateur soufant.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une
déformation des pièces.
• N'exposez pas le rasoir au soleil sans le cadre de la grille de
protection.
Cela risquerait de détériorer le caoutchouc imperméable et
de dégrader la fonction d’étanchéité, et de provoquer un
dysfonctionnement.
• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.
Sinon cela pourrait provoquer un dysfonctionnement dû à la
condensation ou à la rouille.
• Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une
seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.
• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser
d’eau salée ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le
rasoir dans l’eau pendant une trop longue période.
• Avant d’utiliser un peigne, vériez qu’elle est correctement
installé. Ne pas le faire peut causer une coupe trop courte
de la barbe.
• Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation
électrique détachable spécique est nécessaire pour
raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La
référence du type d’unité d’alimentation électrique est
indiquée près du symbole.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 30 2018/8/1 17:25:28

31
Français
Identication des pièces
Arrière
A
B C
D
E
a
c
b
d
A
Boîtier
1 Couvercle de
protection
2 Grille de protection
3 Cadre de la grille de
protection
4 Commutateur
d’alimentation
5 Afchage des témoins
a. Témoin du capteur
de barbe (
)
b. Témoin du niveau
de la pile ( )
c. Témoin de
verrouillage du
commutateur ( )
d. Témoin de l'état de
la charge ( )
6 Prise
7 Boutons de
déverrouillage du
cadre de la grille de
protection
8 Section de la grille de
protection
9 Lames internes
Tondeuse de précision
Levier de la tondeuse
de précision
Boutons de
déverrouillage de la
grille de protection
B
Adaptateur secteur
(RE7-87)
Adaptateur
Fiche d’alimentation
Fiche de l’appareil
Cordon
C
Peigne pour réglage de
la hauteur de rasage
(1 mm (1/32 po) à 3 mm
(1/8 po))
ES-LL41
Boutons de
dégagement du
peigne
D
Peigne pour réglage de
la hauteur de rasage
(5 mm (3/16 po) à 7 mm
(9/32 po))
ES-LL41
Boutons de
dégagement du
peigne
Accessoire
E
Huile
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 31 2018/8/1 17:25:29

32
Français
Recharge anormale
Le témoin de l'état de la charge ( ) clignotera deux fois par
seconde.
Nota
• Lorsque la recharge est terminée, si le commutateur
d’alimentation est activé avec le rasoir branché, le témoin de
l'état de la charge (
) pourrait s’éclairer puis s’éteindre
après 5 secondes.
Cela montre que le rasoir est entièrement chargé.
• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il
n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de
chargement risque de changer ou le témoin de l'état de la
charge ( ) risque de ne pas s’allumer pendant quelques
minutes. Le témoin nira par s’allumer si le rasoir reste
connecté.
• La température ambiante recommandée pour la recharge
est de 10 – 35 °C (50 – 95 °F). La recharge peut prendre
plus longtemps, ou le témoin de l'état de la charge ( ) peut
rapidement clignoter et la pile peut ne pas se charger
correctement à des températures extrêmement élevées ou
basses.
• Le rasoir peut être utilisé pendant environ 2 semaines s’il a
été entièrement chargé.
(Basé sur un usage de 3 minutes de rasage à sec par jour
dans une plage de température ambiante de 20 – 30 °C
(68 – 86 °F)).
Préparatifs
Charge du rasoir
• Coupez l’alimentation du rasoir.
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la
prise.
1. Insérez la che d’alimentation
dans la prise de l’appareil.
2.
Branchez l’adaptateur dans une
prise secteur.
• Vériez que le témoin de l'état de la
charge ( ) s’allume.
• La recharge est terminée après
environ 1 heure.
3. Déconnectez l’adaptateur une
fois le chargement terminé.
1
2
Nota
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de
charge.
Pendant la charge
Le témoin de l'état de la
charge (
) s’allume.
Une fois la charge terminée
Le témoin de l'état de la
charge ( ) s’éteint.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 32 2018/8/1 17:25:31

33
Français
Le nombre de jours d’utilisation varie, selon les conditions
suivantes.
- L’épaisseur de la barbe
- La pression appliquée sur la peau
- La fréquence d’utilisation du mode de nettoyage à
vibrations soniques
- Utilisation des accessoires du rasoir
• En cas d’interférences dues à une radio ou à une autre
source lors de l’utilisation ou de la recharge de l’appareil,
utilisez l’appareil dans un endroit différent.
Instructions d’utilisation
Utilisation de la tondeuse
1. Appuyez sur an de l’utiliser.
• Le “capteur de barbe”, qui règle
automatiquement la puissance en fonction
de l’épaisseur de la barbe, s’active.
Il rasera avec une puissance élevée les
zones où la barbe est épaisse, et réduira la
puissance sur les zones où la barbe est ne,
an de réduire le tiraillement de la peau.
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil en marche
lorsque le témoin de verrouillage du commutateur ( )
clignote, car le commutateur d’alimentation est verrouillé.
Appuyez sur le commutateur d’alimentation pendant plus
de 2 secondes pour déverrouiller l’appareil.
(Voir page 34.)
Conseils pour un meilleur rasage
Appliquez l’ensemble de la grille de
protection perpendiculairement contre
la peau et rasez en faisant glisser
lentement le rasoir sur le visage contre
le grain de la barbe.
• La barbe en dessous du menton et
autour de la gorge peut être mieux
rasée en tirant sur la peau de façon à
dresser la barbe.
• An d’éviter d’endommager la
grille de protection, ne rasez pas
avec seulement une partie de cette
dernière.
2. Appuyez sur
une fois terminé.
Lors de l’utilisation
Le témoin du capteur de barbe ( ) clignote.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 33 2018/8/1 17:25:32

34
Français
► Verrouillage/déverrouillage du commutateur
d’alimentation
Verrouillage du commutateur d’alimentation
1. Appuyez une
fois sur
puis
relâchez.
• Le rasoir
commence à
fonctionner.
2. Appuyez sur
pendant plus de
2 secondes
jusqu’à ce que
le témoin de
verrouillage du
commutateur (
)
s’allume.
• Le rasoir
s’arrêtera de
fonctionner.
3. Relâchez
.
• Le témoin de
verrouillage du
commutateur
(
) s’allumera
durant 5
secondes puis
s’éteindra.
Déverrouillage du commutateur d’alimentation
1. Appuyez sur pendant
plus de 2 secondes jusqu’à
ce que le témoin de
verrouillage du
commutateur (
) s’éteigne.
2. Dès que le rasoir
commence à fonctionner,
relâchez
.
• Le témoin de verrouillage
du commutateur (
)
s’éteint.
Lorsque le niveau de la pile est faible
Le témoin du niveau de la pile ( ) clignote pendant
5 secondes lorsque le commutateur d’alimentation est
enfoncé. L’appareil émet deux bips une fois hors marche.
• Vous pouvez raser 2 à 3 fois une fois que le témoin de
l'état de la charge se met à (
) clignoter. (Cela dépend
des conditions d’utilisation.)
Nota
• L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la
température ambiante est inférieure à environ 5 °C (41 °F).
• Le capteur de barbe peut ne pas répondre en fonction du type
et de la quantité du gel de rasage. Cela n’est pas anormal.
• Selon l’épaisseur de la barbe ou la quantité de poils de
barbe présents dans la tête du rasoir, le capteur de barbe
peut ne pas réagir et le bruit du moteur peut ne pas changer.
Cela n’est pas anormal.
• Pour empêcher un dysfonctionnement, placez
vos doigts sur le support d’appui du pouce
pendant l’utilisation du rasoir.
• Le mode de nettoyage à vibrations soniques est activé
lorsque le commutateur d’alimentation est pressé pendant
plus de 2 secondes alors que le rasoir ne fonctionne pas (le
verrou du commutateur est déverrouillé). (Voir page 37.)
Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 34 2018/8/1 17:25:33

35
Français
►Utilisation de la tondeuse de précision
1. Faites glisser le levier de la
tondeuse de précision vers le haut.
2. Appuyez sur
et utilisez.
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton supérieur ( ) et faites glisser
le levier de la tondeuse de précision
vers le bas pour abaisser la tondeuse
de précision.
Conseils pour une meilleure utilisation
Appliquez le bord de la tondeuse de précision
perpendiculairement à la peau et déplacez-la lentement dans
le sens de la èche.
Rasage des favoris ou
formation de la barbe
Pré-rasage des longues
barbes
Utilisation du peigne
ES-LL41
• Coupez l’alimentation du rasoir.
• Appliquez de l’huile sur la tondeuse avant et après chaque
utilisation. (Voir page 38.)
• N’utilisez pas avec une crème de rasage appliquée ou
lorsque la barbe est mouillée. La barbe mouillée peut coller
sur la peau, ce qui rend la coupe difcile.
• Peignez la barbe et les favoris avant de raser.
1. Faites glisser le
levier de la
tondeuse de
précision vers le
haut.
2. Fixez le peigne sur
le boîtier jusqu’à
ce qu’il
s’enclenche.
1)
2)
3. Faites glisser le
levier de réglage
de la hauteur de
rasage de gauche à
droite pour
l’aligner sur la
longueur de rasage
désirée.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 35 2018/8/1 17:25:35

36
Français
5. Appuyez et maintenez les
boutons de dégagement du
peigne pour le retirer.
Nota
• Veillez à ne pas vous couper avec la lame pendant
l’installation et le retrait du peigne.
• Les poils peuvent s’accumuler à l’intérieur du peigne
lorsqu’une quantité importante de barbe est coupée, veillez
donc à jeter les poils coupés après chaque utilisation.
(Voir page 37.)
• Si le peigne n’est pas correctement xé, il peut se relâcher
pendant l’utilisation, ce qui entraînerait une coupe
excessive.
• Parfois la barbe peut être plus longue que la hauteur de
coupe réglée.
• Si la barbe est trop longue, le résultat de coupe peut être
affecté. Coupez votre barbe à environ 2 cm de longueur
avant d’utiliser la tondeuse.
Hauteur
de rasage
(environ)
La position correspondante du levier de
hauteur de rasage et la marque de hauteur
de rasage
1 mm
(1/32 po)
1 2 3
1 mm
(1/32 po)
1 2 3
2 mm
(5/64 po)
1 2 3
3 mm
(1/8 po)
2 mm
(5/64 po)
3 mm
(1/8 po)
5 mm
(3/16 po)
5 6 7
5 mm
(3/16 po)
5 6 7
6 mm
(1/4 po)
5 6 7
7 mm
(9/32 po)
6 mm
(1/4 po)
7 mm
(9/32 po)
4. Mettez le rasoir en marche,
rapprochez le peigne de la
peau et coupez la barbe en
déplaçant la tondeuse.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 36 2018/8/1 17:25:37

37
Français
Nettoyage du rasoir
Nous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque
utilisation.
Nettoyage à l’eau
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
secteur.
1. Nettoyez la grille de protection
avec de l’eau et du savon.
2. Appuyez sur pendant plus
de 2 secondes pour activer le
mode de nettoyage à
vibrations soniques.
• Les éclaboussures de mousse sont
éliminées.
• Le témoin du niveau de la pile ( )
et celui de l'état de la charge (
)
clignotent en alternance.
• Ce symbole s’éteindra
automatiquement après environ
20 secondes, ou vous pouvez
l’éteindre en appuyant sur le
commutateur d’alimentation.
3. Retirez la section de la grille
de protection.
• Consultez la page 38 pour
comment retirer la section de la
grille de protection.
4. Nettoyez la section de la grille
de protection, la tondeuse et
le peigne à l’eau courante.
• Pour réduire les éclaboussures,
rincez l’appareil en mode
nettoyage à vibrations soniques.
• Après rinçage à l’eau, secouez le
rasoir de haut en bas plusieurs fois
an de retirer l’excédent d’humidité
puis séchez les dernières gouttes
d’eau avec un chiffon propre.
ES-LL41
1~3 mm
ES-LL41
5~7 mm
5. Faites sécher la section de la
grille de protection, le rasoir, la
tondeuse escamotable et
l’accessoire peigne
complètement.
• Laissez sécher le rasoir à l’ombre,
en évitant tout contact direct avec
les rayons du soleil.
ES-LL41
1~3 mm
ES-LL41
5~7 mm
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 37 2018/8/1 17:25:39

38
Français
Remplacement de la grille de
protection et des lames internes
Grille de protection une fois par an
Lames internes une fois tous les deux ans
►Retrait de la section de la grille de protection
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
cadre de la grille de protection et soulevez la
section de la grille de protection.
►Remplacement de la grille de protection
1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage
de la grille de protection et abaissez la grille
de protection.
• N’appuyez pas trop fort sur les boutons de
déverrouillage de la grille de protection.
Sinon, la grille de protection pourrait se
plier et empêcher la xation complète au
cadre de la grille de protection.
2. Alignez la marque du cadre de la grille de
protection ( ) avec la marque de la grille de
protection ( ) et attachez-les ensemble
solidement. Vous devez entendre un clic.
6. Lubriez le rasoir.
Cela assouplira le mouvement de la
lame et maintiendra un rasage
confortable.
1. Appliquez une goutte d’huile sur
chaque grille de protection.
2. Relevez la tondeuse de précision et appliquez une
goutte d’huile.
3. Mettez le rasoir en marche et faites-le fonctionner
pendant environ cinq secondes.
4. Mettez le rasoir hors marche et essuyez l’excédent
d’huile sur la grille de protection avec un chiffon doux.
Nota
• Faites attention de ne pas cogner le boîtier contre le lavabo
ou un autre objet quelconque lors de l’égouttement de l’eau.
Cela risque sinon de causer un dysfonctionnement.
• N’essuyez pas l’appareil avec du diluant, de l’essence, de
l’alcool, etc.
Cela risque de causer un dysfonctionnement, des
craquelures ou une décoloration des pièces.
Essuyez avec de l’eau et du savon.
• N’utilisez pas de détergents pour cuisine ou salle de bain
quelconques autres que du savon pour les mains.
Cela risque de causer un dysfonctionnement.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 38 2018/8/1 17:25:41

39
Français
►Remplacement des lames internes
1. Retirez les lames internes, une par une.
2. Insérez les lames internes, une par une.
►Fixation de la section de la grille de protection
Après avoir tourné vers l’avant la marque du
cadre de la grille de protection (
), attachez
solidement la section de la grille de
protection au rasoir jusqu’à entendre le bruit
d’enclenchement.
Nota
Ne jetez pas le cadre de la grille de protection.
►Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand
ou dans votre centre de service après-vente.
Pièces de rechange
pour ES-LL41/ES-LL21
Grille de protection et
lames internes
WES9013
Grille de protection WES9087
Lames internes WES9068
Foire aux questions
Question Réponse
La pile se détériorera-
t-elle si elle n’est pas
utilisée pendant une
période prolongée ?
La pile se détériorera si elle n’est
pas utilisée pendant plus de
6 mois. Par conséquent, assurez-
vous de charger complètement
l’appareil au moins une fois tous
les 6 mois.
Puis-je charger le
rasoir après chaque
utilisation ?
La pile utilisée est une pile au
lithium-ion. Par conséquent
charger la pile après chaque
utilisation n’affectera pas sa durée
de vie.
Pourquoi l’adaptateur
doit-il être débranché
après une recharge ?
Charger la pile durant plus d’une
heure n’affectera pas la
performance de la pile, mais
débranchez l’adaptateur par
sécurité ainsi que pour
économiser de l’énergie.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 39 2018/8/1 17:25:41

40
Français
Question Réponse
Quels sont les
composants de l’huile ?
L’huile est constituée de parafne
liquide.
Pourquoi l’appareil
émet-il deux bips
après sa mise hors
marche ?
Le son indique que le niveau de la
pile est faible. L’appareil doit être
rechargé.
Dépannage
Procédez comme suit.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes,
contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un
centre de service autorisé par Panasonic.
Problème Action
Le rasoir ne se met
pas en marche en
activant le
commutateur
d’alimentation.
Déverrouillez le commutateur
d’alimentation. (Voir page 34.)
Problème Action
Le capteur de barbe
ne répond pas.
Selon l’épaisseur de la barbe ou la
quantité de poils de barbe présents
dans la tête du rasoir, le capteur de
barbe peut ne pas réagir et le bruit
du moteur peut ne pas changer.
Cela n’est pas anormal.
Le capteur de barbe peut ne pas
répondre en fonction du type et de
la quantité du gel de rasage. Cela
n’est pas anormal.
Le capteur de barbe peut ne pas
répondre lorsque le niveau de pile
restant est faible. Dans ce cas,
rechargez le rasoir.
Appliquez de l’huile. (Voir page 38.)
Le capteur de barbe peut ne pas
répondre s’il n’y a pas assez
d’huile sur les lames.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 40 2018/8/1 17:25:42

41
Français
Problème Action
Le capteur de barbe
répond malgré le fait
que le rasoir ne soit
pas en contact avec
la peau.
Nettoyez les poils de barbes sur le
rasoir.
Lorsque le rasoir est extrêmement
sale, lavez-le avec de l’eau.
(Voir page 37.)
Remplacez la grille de protection
et/ou les lames internes.
Durée de vie prévue de la grille de
protection et des lames internes :
Grille de protection :
Environ 1 an
Lames internes :
Environ 2 ans
La durée de
fonctionnement est
courte même après
avoir été rechargé.
Appliquez de l’huile.
La durée de fonctionnement peut
être améliorée grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Lorsque le nombre d’utilisations
par recharge commence à
diminuer, la pile est en n de vie.
Problème Action
Le rasoir ne
fonctionne pas même
après chargement.
Utilisez cet appareil à une
température ambiante de 5 °C
(41 °F) ou plus.
La pile a atteint sa n de vie.
Le rasoir ne fonctionnera pas avec
l’adaptateur secteur branché.
Veuillez utiliser le rasoir une fois
qu’il a été sufsamment chargé et
que l’adaptateur secteur a été
débranché.
Le son du moteur
change pendant le
rasage.
Le capteur de barbe fonctionne. Le
bruit varie en fonction de
l’épaisseur de la barbe.
Émet un bruit
important.
Appliquez de l’huile.
En absence d’huile sur les lames,
le rasage ne sera ni optimal ni
durable.
Le rasoir émet un son aigu à cause
du moteur linéaire. Cela n’indique
pas de problème de
fonctionnement.
Assurez-vous que les lames soient
correctement xées.
L’odeur devient plus
forte.
Cela peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 41 2018/8/1 17:25:42

42
Français
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas
remplacer la pile de ce rasoir vous-même. Faites remplacer la
pile par un centre de service agréé.
Retrait de la pile rechargeable
intégrée
ATTENTION:
La pile lithium-ion, qui est recyclable, alimente le produit que
vous venez d’acheter. Pour plus de renseignements concernant
le recyclage de la pile, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
Retrait de la pile rechargeable intégrée avant de mettre le
rasoir au rebut
La pile doit être entreposée en toute sécurité.
Veuillez vous assurer que la pile est mise au rebut dans un
endroit ofciellement prévu à cet effet, le cas échéant.
Cette gure doit uniquement être utilisée lors de la mise au
rebut du rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous
démontez le rasoir vous-même, il perdra son imperméabilité,
ce qui peut entraîner des dysfonctionnements.
• Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur.
Problème Action
Les poils rasés
s’éparpillent de
partout.
Cela peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
La grille de protection
chauffe.
Appliquez de l’huile.
Vériez si la grille de protection est
endommagée ou déformée. Si oui,
remplacez-la.
(Voir page 38.)
Vous n’obtenez pas
un rasage aussi
précis qu’auparavant.
Cela peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Remplacez la grille de protection
et/ou les lames internes.
Durée de vie prévue de la grille de
protection et des lames internes :
Grille de protection :
Environ 1 an
Lames internes :
Environ 2 ans
Appliquez de l’huile.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 42 2018/8/1 17:25:42

43
Français
• Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre
l’appareil en marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce
que la pile soit entièrement déchargée.
• Effectuez les étapes de 1 à 7, surélevez la pile, et retirez-la.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive
et négative de la pile retirée et isolez-les en appliquant du
ruban adhésif.
Spécications
Source
d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur
l’adaptateur secteur. (Conversion de
tension automatique)
Tension du
moteur
3,6 V
Temps de
chargement
Environ 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
uniquement.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 43 2018/8/1 17:25:43

44
Français
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la
Commission fédérale des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé
conforme aux limites pour un dispositif numérique de
classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle.
Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément
au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a
aucune garantie que les interférences ne surviendront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement émet
des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en
marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit
corriger ces interférences en prenant l’une des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/
TV pour obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité
continue, installer et utiliser conformément aux consignes
fournies. Quelque changement ou modication non
expressément approuvé(e) par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire
fonctionner le présent équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de
la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(02CA)_08-01-18.indd 44 2018/8/1 17:25:43

45
Español
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Precauciones de seguridad ... 46
Uso previsto ..........................................52
Identicación de las partes .................53
Preparación ...........................................54
Forma de uso ........................................ 55
Limpieza de la afeitadora .....................59
Sustitución de la lámina exterior
y las cuchillas internas ........................60
Preguntas frecuentes ...........................61
Solución de problemas ........................ 62
Vida de la batería .................................. 64
Para extraer la batería recargable
incorporada ...........................................64
Especicaciones ..................................64
Contenido
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadora recargable
Modelo n.º
ES-LL41
ES-LL21
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 45 2018/8/1 17:25:36

46
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas,
o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños
en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de
seguridad que guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el
nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden
provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al
uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve o daños a la
propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el
tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de
un procedimiento especíco de funcionamiento que
no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios
de un procedimiento especíco de funcionamiento
que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de
forma segura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo eléctrico, siempre deben
tomarse algunas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. No intente alcanzar un dispositivo que
se haya caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el dispositivo donde
pueda caerse en una bañera. No lo coloque
ni lo deje caer en agua o algún otro líquido.
3. Excepto cuando lo esté cargando,
desenchufe siempre este aparato de la toma
eléctrica tras utilizarlo.
4. Desenchufe este dispositivo antes de
limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
quemaduras, fuego, descargas
eléctricas o daños personales:
1. Se requiere supervisar de cerca el dispositivo
cuando sea utilizado por, en, o cerca de niños
o minusválidos.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 46 2018/8/1 17:25:36

47
Español
ADVERTENCIA
► Este producto
Esta afeitadora incorpora una batería recargable.
No la arroje al fuego ni la exponga a altas
temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni
coloque en un entorno con temperaturas
elevadas.
- De lo contrario, podría provocar un
sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de batería,
etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga
del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso
para el que se ha diseñado como se describe
en este manual. No utilice ningún accesorio no
recomendado por el fabricante.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el
cordón o el enchufe dañado, si no funciona
correctamente, o si se ha caído, dañado o
mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de
servicio para examinarlo y repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las supercies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto
por cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde
se estén utilizando aerosoles (spray) o donde
se esté administrando oxígeno.
7. No utilice este aparato con el peine o la hoja
dañados o rotos ya que podría causarle
heridas en la cara. Interrumpa el uso y
devuélvalo a un centro de servicio autorizado.
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y,
a continuación, a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en
la posición “apagado” y, a continuación, retire
el enchufe de la toma de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 47 2018/8/1 17:25:36

48
Español
ADVERTENCIA
► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire el
adaptador si hay una anomalía o avería.
- De lo contrario, podrían producirse un incendio,
descargas eléctricas o lesiones.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
• El cuerpo principal, el adaptador o el cable están
deformados o anormalmente calientes.
• El cuerpo principal, el adaptador o el cable
huelen a quemado.
• Hay un sonido anormal durante el uso o la carga
del cuerpo principal, el adaptador o el cable.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación
en un centro de servicio autorizado.
► Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma
de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave
con agua.
No coloque el adaptador cerca de un lavabo o una
bañera llenos de agua.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está
estropeado o si la clavija del cable de
alimentación queda floja al conectarla en una
toma de corriente.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o
retuerza el cable. Además, no coloque objetos
pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad
nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados
enchufes a una toma de corriente puede causar un
incendio debido al sobrecalentamiento.
No utilice un adaptador distinto del adaptador de
CA suministrado para ningún fin. Asimismo, no
utilice otro producto con el adaptador de CA
suministrado.
(Consulte la página 53.)
- De lo contrario pueden producirse quemaduras o
incendios debido a un cortocircuito.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en
una fuente de alimentación que coincida con la
tensión nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente el adaptador.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 48 2018/8/1 17:25:37

49
Español
ADVERTENCIA
Desconecte el adaptador de CA al limpiar con
agua la afeitadora.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica
o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de
alimentación y la clavija del aparato para evitar la
acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido
a un fallo del aislamiento provocado por la
acumulación de humedad.
► Evitar accidentes
No la coloque al alcance de los niños o bebés. No
les permita utilizarla.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca puede
provocar accidentes y lesiones.
Si el aceite se ingiere de forma accidental, no
induzca el vómito; beba abundante agua y
póngase en contacto con un médico.
Si el aceite entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos con abundante agua y póngase en
contacto con un médico.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede
tener como consecuencia problemas físicos.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
conocimiento y experiencia, a menos que se
encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones
sobre el uso del aparato de una persona
responsable de la seguridad. Se debe supervisar a
los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
- De lo contrario, podría sufrir un accidente o una
lesión.
El cable de alimentación no puede sustituirse. Si
el cable de alimentación presenta daños, debe
desecharse el adaptador de CA.
- De lo contrario, podría sufrir un accidente o una
lesión.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 49 2018/8/1 17:25:37

50
Español
PRECAUCIÓN
► Proteger la piel
No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina
exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la
cara. No aplique la lámina exterior directamente
sobre imperfecciones de la piel o heridas.
No toque la sección de la cuchilla (sección
metálica) de la hoja interna.
- Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las
manos.
No presione con fuerza la lámina exterior. Evite,
además, tocar la lámina exterior con los dedos o
las uñas cuando utilice el aparato.
No utilice este producto para el pelo de la cabeza
o cualquier otra parte del cuerpo.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones
cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.
Verifique que la lámina exterior no presente
grietas ni esté deformada antes de usar.
- De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa
protectora cuando deba transportarla o
almacenarla.
- De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
► Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando
lo guarde.
- De lo contrario, puede causar que el alambre del
cable se rompa con la carga y provocar un incendio
debido a un cortocircuito.
No permita que objetos metálicos u otros
materiales, incluido la humedad o el polvo, se
introduzcan en la clavija del cable de alimentación
o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.
No desconecte el adaptador o la clavija del
aparato tirando del cable.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o
lesiones.
No comparta su afeitadora con sus familiares ni
con otras personas.
- De lo contrario podría sufrir infecciones o
inamación.
No permita que el aparato sufra caídas o impactos
contra otros objetos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.
Desconecte el adaptador de la toma de corriente
cuando no esté cargando el aparato.
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o
un incendio debido a una fuga eléctrica resultante
de un deterioro del aislamiento.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 50 2018/8/1 17:25:37

51
Español
Manipulación de la batería extraída para la
eliminación
PELIGRO
• La batería recargable debe utilizarse
exclusivamente con este aparato. No utilice la
batería con otros productos.
• No cargue la batería una vez retirada del
producto.
• No la arroje al fuego ni le aplique calor.
• No la golpee, desmonte, modifique o perfore con
un clavo.
• No permita que los terminales positivo y
negativo de la batería entren en contacto entre
ellos a través de objetos metálicos.
• No transporte ni almacene la batería junto con
joyas metálicas como por ejemplo collares u
horquillas para el pelo.
• No utilice ni deje la batería allí donde quede
expuesta a temperaturas elevadas, como por
ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras
fuentes de calor.
• No pele el tubo.
- De lo contrario, podría provocar un
sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera
del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se
ingiriera accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico
inmediatamente.
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y
entra en contacto con los ojos, no se frote y
enjuague los ojos con abundante agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar lesiones oculares.
Consulte con un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y
entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague
con agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar inamaciones.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 51 2018/8/1 17:25:37

52
Español
Uso previsto
• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en
mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede
utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla
con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse
en una bañera o ducha.
• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco
requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel
y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse
a un nuevo método de afeitado.
• No permita que la lámina exterior entre en contacto con un
objeto duro.
De lo contrario, las cuchillas resultarán dañadas, ya que son
muy delgadas y se deforman fácilmente.
• No seque el cuerpo principal, con un secador o un ventilador
calefactor.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento
o las piezas pueden deformarse.
• No deje la afeitadora con el marco de la lámina extraído
expuesta a la luz solar directa.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse,
degradando así la función impermeable y ocasionando un
fallo en el funcionamiento.
• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco
húmedo.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento
debido a la condensación o la oxidación.
• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente
está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora
podría dañarse.
• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni
agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo
periodo de tiempo.
• Antes de utilizar un accesorio de peine, compruebe que se
ha instalado correctamente. De lo contrario podría provocar
que la barba se corte demasiado corta.
• El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación
está marcada cerca del símbolo.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 52 2018/8/1 17:25:37

53
Español
Identicación de las partes
Reverso
A
B C
D
E
a
c
b
d
A
Cuerpo principal
1 Tapa protectora
2 Lámina exterior
3 Marco de la lámina
4 Interruptor de
encendido
5 Pantalla indicadora
a. Luz indicadora del
sensor de afeitado
(
)
b. Luz indicadora de la
capacidad de
batería ( )
c. Luz indicadora del
bloqueo del
interruptor ( )
d. Luz indicadora del
estado de carga ( )
6 Conexión del aparato
7 Botones de liberación
del marco de la lámina
8 Sección de la lámina
exterior
9 Cuchillas internas
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
Botones de liberación
de la lámina exterior
B
Adaptador de CA
(RE7-87)
Adaptador
Clavija del cable de
alimentación
Clavija del aparato
Cable
C
Ajuste de la longitud
del accesorio de peine
(de 1 mm (1/32˝ ) a
3 mm (1/8˝ ))
ES-LL41
Botones de liberación
del accesorio de
peine
D
Ajuste de la longitud
del accesorio de peine
(de 5 mm (3/16˝ ) a
7 mm (9/32˝ ))
ES-LL41
Botones de liberación
del accesorio de
peine
Accesorio
E
Aceite
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 53 2018/8/1 17:25:38

54
Español
Carga anormal
La luz indicadora de estado de carga ( ) parpadeará dos
veces cada segundo.
Notas
• Una vez que se ha completado la carga, girar el interruptor
de alimentación en ENCENCIDO con la afeitadora
conectada provocará que la luz indicadora de la carga (
)
se ilumine y luego se apague pasados 5 segundos.
Esto muestra que la afeitadora está completamente
cargada.
• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la
haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga
puede variar o la luz de estado de carga ( ) podría no
iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la afeitadora
conectada, nalmente se iluminará.
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
10 – 35 °C (50 – 95 °F). La luz indicadora de estado de
carga ( ) parpadeará rápidamente y la batería podría no
cargarse correctamente en condiciones de temperatura
extremadamente baja o alta.
• La afeitadora puede utilizarse durante 2 semanas
aproximadamente con una carga completa.
(En base a un afeitado diario en seco de 3 minutos, en un
rango de temperatura ambiente de 20 – 30 °C (68 – 86 °F)).
Preparación
Carga de la afeitadora
• Apague la afeitadora.
• Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del
aparato.
1. Introduzca la clavija del aparato
en el enchufe del aparato.
2.
Enchufe el adaptador en una
toma de corriente doméstica.
• Compruebe que la luz indicadora de
estado de carga ( ) se ilumine.
• La carga está completa tras,
aproximadamente, 1 hora.
3. Desconecte el adaptador una vez
completada la carga.
1
2
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras
se está cargando.
Durante la carga
La luz indicadora de estado
de carga (
) se ilumina.
Cuando la carga se haya
completado
La luz del estatus de la
carga ( ) se apaga.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 54 2018/8/1 17:25:39

55
Español
El número de días durante los que puede utilizarse varía en
función de las condiciones que se indican a continuación:
- Grosor de la barba
- Presión aplicada a la piel
- Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibración
sonora
- Uso del accesorio para recortar
• Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras
fuentes mientras se esté utilizando o cargando el aparato,
sitúese en otro lugar para utilizarlo.
Forma de uso
Uso de la afeitadora
1. Pulse y afeite.
• Se activará el “sensor de afeitado”, que
ajusta automáticamente la potencia según
el espesor de la barba.
Afeitará con alta potencia cuando la barba
sea espesa y reducirá la potencia en zonas
en las que la barba es na, para reducir la
carga sobre la piel.
• El aparato no puede encenderse cuando el indicador
luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea, debido
a que el interruptor de encendido está bloqueado.
Pulse el interruptor de encendido durante más de 2
segundos para desbloquearlo.
(Consulte la página 56.)
Consejos para un mejor afeitado
Aplique la lámina exterior
perpendicularmente contra la piel
y afeite deslizando lentamente la
afeitadora sobre el rostro, en el sentido
contrario al crecimiento de la barba.
• La barba bajo la barbilla y alrededor
de la garganta se puede afeitar mejor
si se estira la piel para que la barba
sobresalga.
• Para evitar daños en la lámina
exterior, no afeite solo con una parte
de la lámina exterior.
2. Pulse cuando termine.
Durante el uso
La luz indicadora del sensor de afeitado ( ) parpadea.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 55 2018/8/1 17:25:40

56
Español
►Bloquear/desbloquear el interruptor de encendido
Bloquear el interruptor de encendido
1. Pulse una
vez luego
suéltelo.
• La afeitadora
empezará a
funcionar.
2. Pulse
durante más de
2 segundos
hasta que el
indicador
luminoso de
bloqueo del
interruptor (
) se
encienda.
• La afeitadora
dejará de
funcionar.
3. Suelte
.
• El indicador
luminoso de
bloqueo del
interruptor (
)
se iluminará
durante 5
segundos y se
apagará.
Desbloquear el interruptor de encendido
1. Pulse durante más de
2 segundos hasta que el
indicador luminoso de
bloqueo del interruptor (
)
se apague.
2. En el momento en que la
afeitadora empiece a
funcionar, suelte
.
• El indicador luminoso de
bloqueo del interruptor
(
) se apagará.
Cuando la capacidad de la batería es baja
La luz de capacidad de la batería ( ) parpadea durante 5
segundos cuando se pulsa el interruptor de alimentación. El
aparato emite dos pitidos después de apagarlo.
• Podrá afeitar entre 2 y 3 veces una vez que la luz
indicadora de la capacidad de la batería (
) parpadee.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
Notas
• El aparato puede no funcionar cuando la temperatura
ambiente sea de aproximadamente 5 °C (41 °F) o menos.
• Es posible que el sensor de afeitado no responda en función
del tipo y la cantidad del gel de afeitado. Esto es normal.
• Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de
recortes de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora,
es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no
cambie el sonido de funcionamiento. Esto es normal.
• Para prevenir un funcionamiento erróneo,
coloque sus dedos en el lugar de descanso del
pulgar cuando utilice la afeitadora.
• El modo de limpieza por vibración sonora se activa cuando se
pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos
mientras la afeitadora no está funcionando (el bloqueo del
interruptor se desbloquea). (Consulte la página 59.)
No se puede afeitar en este modo.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 56 2018/8/1 17:25:42

57
Español
►Utilización del cortapatillas
1. Deslice el mango del cortapatillas
hacia arriba.
2. Pulse
y úsela.
Mantenga pulsado el botón superior
( ) y deslice el mango del
cortapatillas hacia abajo para hacer
bajar el cortapatillas.
Consejos para un mejor uso
Aplique el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel
suavemente y muévalo hacia la dirección de la echa
lentamente.
Recorta las patillas o da
forma a la barba
Afeitado previo de barbas
largas
Uso del accesorio de peine
ES-LL41
• Apague la afeitadora.
• Aplique el aceite en la recortadora antes y después de cada
uso. (Consulte la página 60.)
• No lo utilice cuando aplique espumas de afeitar o cuando la
barba esté mojada. La barba mojada podría pegarse a la
piel o apelmazarse dicultando el corte de la cuchilla.
• Cepille la barba y las patillas antes de recortar.
1. Deslice el mango
del cortapatillas
hacia arriba.
2. Coloque el
accesorio del
cepillo en el cuerpo
principal hasta que
se oiga un clic.
1)
2)
3. Deslice la palanca
de la altura de
recorte hacia la
izquierda y la
derecha para
alinearla con la
longitud de corte
deseada.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 57 2018/8/1 17:25:44

58
Español
5. Presione y mantenga
pulsados los botones de
liberación del accesorio de
peine para quitarlo.
Notas
• Tenga cuidado de no cortarse la mano con la cuchilla
cuando coloque y retire el accesorio de peine.
• Pueden acumularse restos de pelos dentro del accesorio de
peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo
que deben retirarse los restos de pelo después de cada uso.
(Consulte la página 59.)
• Si el accesorio de peine no está colocado correctamente,
puede aojarse y provocar cortes excesivos.
• A veces, la barba puede ser más larga que la altura de
recorte establecida.
• Si la barba está demasiado larga, esto puedo afectar el
resultado de recorte. Por favor, corte su barba a unos 2 cm
de longitud antes de utilizar la recortadora.
Altura de
recorte
(aprox.)
Posición correspondiente de la palanca de
la altura de recorte y la marca de la altura de
recorte
1 mm (1/32˝)
1 2 3
1 mm (1/32˝)
1 2 3
2 mm (5/64˝)
1 2 3
3 mm (1/8˝)
2 mm (5/64˝)
3 mm (1/8˝)
5 mm (3/16˝)
5 6 7
5 mm (3/16˝)
5 6 7
6 mm (1/4˝)
5 6 7
7 mm (9/32˝)
6 mm (1/4˝)
7 mm (9/32˝)
4. Encienda la afeitadora,
acerque el peine del accesorio
de peine hasta que esté en
contacto con la piel y corte la
barba moviendo la
recortadora.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 58 2018/8/1 17:25:46

59
Español
Limpieza de la afeitadora
Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso.
Limpieza con agua
• Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
1. Aplique jabón de manos y un
poco de agua en la lámina
exterior.
2. Pulse durante más de 2
segundos para activar el modo
de limpieza por vibración
sonora.
• Se suprimen las salpicaduras de
espuma.
• La luz indicadora de capacidad de
batería ( ) y la luz de estado de
carga ( ) parpadean
alternativamente.
• Después de aproximadamente 20
segundos, se apagará
automáticamente, o puede
apagarlo pulsando el interruptor de
encendido.
3. Quite la sección de la hoja
exterior.
• Ver la página 60 para eliminar la
sección de la hoja exterior.
4. Limpie la afeitadora, la sección
de la hoja exterior, la
recortadora , y el accesorio de
peine con agua corriente.
• Las salpicaduras se reducen
enjuagando la afeitadora en modo
de limpieza por vibración sonora.
• Después de enjuagarla con agua,
agite la afeitadora hacia arriba y
abajo unas cuantas veces para
eliminar el exceso de humedad y
luego elimine las gotas de agua
que queden con un paño seco.
ES-LL41
1~3 mm
ES-LL41
5~7 mm
5. Seque completamente la
sección de la lámina exterior,
la afeitadora, el cortapatillas y
el accesorio de peine.
• Deje que la afeitadora se seque a
la sombra y evite la luz solar
directa.
ES-LL41
1~3 mm
ES-LL41
5~7 mm
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 59 2018/8/1 17:25:48

60
Español
Sustitución de la lámina exterior y las
cuchillas internas
Lámina exterior una vez al año
Cuchillas internas una vez cada dos años
►Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberación del marco de
la lámina y levante la sección de la lámina
exterior hacia arriba.
►Sustitución de la lámina exterior
1. Pulse los botones de liberación de la lámina
exterior del sistema y tire de la lámina
exterior del sistema hacia abajo.
• No ejerza una presión excesiva sobre los
botones de liberación de la lámina exterior.
De lo contrario, podría doblar la lámina
exterior e impediría que el marco de la
lámina se acoplara completamente.
2. Alinee la marca del marco de la lámina ( )
y la marca de la lámina exterior del sistema
( ) y acóplelas con rmeza, hasta que se
escuche un clic.
6. Lubrique la afeitadora.
Suavizará el movimiento de la
cuchilla y permitirá un afeitado
agradable.
1. Aplique una gota de aceite en
cada lámina exterior.
2. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
3. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por
aproximadamente 5 segundos.
4. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la
lámina exterior con un paño suave.
Notas
• Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el
lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está
vaciando el agua.
De lo contrario, podrían producirse problemas de
funcionamiento.
• No utilice disolventes, bencina, alcohol, etc.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento
o las piezas pueden agrietarse o decolorarse.
Limpie con agua jabonosa diluida.
• No utilice detergentes de cocina o baño distintos del jabón
de manos.
De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrecto.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 60 2018/8/1 17:25:49

61
Español
►Sustitución de las cuchillas internas
1. Retire las cuchillas internas de una en una.
2. Introduzca las cuchillas internas una a una.
►Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Después de girar la marca del marco de la
lámina ( ) hacia la parte delantera, conecte
con rmeza la sección de la lámina exterior a
la afeitadora, hasta que se oiga un clic.
Nota
No tire el marco de la lámina.
►Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o
en el Centro de Servicio.
Partes de repuesto
para el modelo
ES-LL41/ES-LL21
Lámina exterior y cuchillas
internas del sistema
WES9013
Lámina exterior WES9087
Cuchillas internas WES9068
Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿La batería se
deteriorará si no se
utiliza durante un
periodo de tiempo
prolongado?
La batería se deteriorará si no se
utiliza durante más de 6 meses;
asegúrese de realizar una carga
completa una vez cada 6 meses,
como mínimo.
¿Puedo cargar la
afeitadora después de
cada uso?
La batería es de iones de litio, por
lo que cargarla después de cada
uso no tendrá efecto en su
duración.
¿Por qué debe
desconectarse el
adaptador después de
la carga?
Cargar la batería durante más de
1 hora no afectará al rendimiento
de la batería, pero desconecte el
adaptador por seguridad y para
ahorrar energía.
¿Qué componentes
contiene el aceite
especíco?
El componente del aceite es
parana líquida.
¿Por qué el aparato
emite dos pitidos
después de apagarlo?
El sonido indica que la capacidad
de la batería es baja. Cargue el
aparato.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 61 2018/8/1 17:25:49

62
Español
Problema Acción
El sensor de afeitado
responde incluso
cuando la afeitadora
no está en contacto
con la piel.
Elimine los recortes de la barba de
la afeitadora.
Cuando la afeitadora esté muy
sucia, lávela con agua.
(Consulte la página 59.)
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
El tiempo de
funcionamiento es
breve, incluso
después de la carga.
Aplique aceite.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada
afeitado.
Cuando el número de operaciones
por carga empiece a disminuir, la
batería estará aproximándose al
nal de su vida útil.
Solución de problemas
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió la unidad o con un
servicio técnico autorizado por Panasonic para su
reparación.
Problema Acción
El interruptor de
encendido no se
enciende.
Desbloquee el bloqueo del
interruptor.
(Consulte la página 56.)
El sensor de afeitado
no responde.
Dependiendo del grosor de la
barba o de la cantidad de recortes
de barba acumulados en el
cabezal de la afeitadora, es posible
que el sensor de afeitado no
reaccione y no cambie el sonido de
funcionamiento. Esto es normal.
Es posible que el sensor de
afeitado no responda en función
del tipo y la cantidad del gel de
afeitado. Esto es normal.
El sensor de afeitado puede no
responder cuando la capacidad de
la batería es baja. Si esto
sucediera, recargue la afeitadora.
Aplique aceite. (Consulte la página
60.)
El sensor de afeitado puede no
responder si las cuchillas no
disponen de suciente aceite.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 62 2018/8/1 17:25:50

63
Español
Problema Acción
La afeitadora no
funciona después de
cargarla.
Utilice el aparato con una
temperatura ambiente de
aproximadamente 5 °C (41 °F) o
superior.
La batería ha alcanzado el nal de
su vida útil.
La afeitadora no funcionará con el
adaptador de CA conectado.
Utilice la afeitadora después de
haberla cargado sucientemente y
haber desconectado el adaptador
de CA.
El sonido de
funcionamiento varía
durante el afeitado.
El sensor de afeitado funciona. El
sonido varía en función del grosor
de la barba.
Emite un sonido
fuerte.
Aplique aceite.
Las cuchillas no se moverán
suavemente si carecen de aceite, y
necesitarán más energía.
Es posible que la afeitadora emita
un ruido fuerte debido al motor
lineal. Esto no representa un
problema.
Conrme que las cuchillas están
correctamente colocadas.
El olor es cada vez
más fuerte.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada
afeitado.
Problema Acción
Los pelos recortados
vuelan en todas las
direcciones.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada
afeitado.
La lámina exterior se
calienta.
Aplique aceite.
Compruebe si la hoja exterior del
sistema está dañada o deformada.
En caso armativo, cámbiela.
(Consulte la página 60.)
No obtiene un
afeitado al ras como
antes.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada
afeitado.
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
Aplique aceite.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 63 2018/8/1 17:25:50

64
Español
Vida de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta
afeitadora no está diseñada para que los consumidores la
sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio
técnico autorizado.
Para extraer la batería recargable
incorporada
ATENCIÓN:
El producto es impulsado por una batería de iones de litio que
es reciclable. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para
información sobre cómo reciclar esta batería.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse
de la afeitadora.
Se debe desechar la batería de forma segura.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un
lugar ocialmente designado, si existe alguno.
Esta gura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no
para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser
resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento
incorrecto.
• Retire la afeitadora del adaptador de CA.
• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato
y déjelo encendido hasta que la batería este completamente
descargada.
• Lleve a cabo los pasos 1 a 7 y levante la batería, después
retírela.
• Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se
encuentra en el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor 3,6 V
Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 64 2018/8/1 17:25:50

65
Español
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad
con los límites establecidos para dispositivos digitales de
la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección
15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad
con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar
interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin
embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de
corregir la interferencia mediante la realización de una de
las siguientes medidas:
Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de
un circuito diferente a aquel en el que está conectado el
receptor.
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad
de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo
a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o
modicación que se realice que no esté aprobado por la
parte responsable de la conformidad podría invalidar la
autoridad del usuario para usar este equipo.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA
LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA
COMPRA DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA);
LLAME AL 1-800-332-5368.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que podrían producir un funcionamiento no
deseado.
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 65 2018/8/1 17:25:51

66
MEMO
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 66 2018/8/1 17:25:51

67
MEMO
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 67 2018/8/1 17:25:51

E
EN, CA, ES
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
ES9700LL411551 S0818-0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
EN MÉXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488-1000
EN PANAMÁ CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816-03164
Panamá, República de Panamá
(507) 229-2955
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://shop.panasonic.com/personal-care
http://shop.panasonic.com/support
www.panasonic.ca/english/support (In Canada)
www.panasonic.ca/french/support (Au Canada)
http://www.panasonic.com
C
Panasonic Corporation 2018
PB016461 - ES-LL2141-K551 _(03ES)_08-01-18.indd 68 2018/8/1 17:25:51
