
For Model:
ILU56
net weight of fan: 16.39 lb (7.45 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
Installation Guide
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pg. 3
Initial Fan Assembly. pgs. 4 - 5
Wiring. pgs. 5 - 6
Canopy Assembly. pg. 6
Light Kit Assembly. pg. 7
Assembly of Handheld Remote Control. pg. 8
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 9
Remote/Wall Control Operation. pg. 10
Testing Your Fan. pg. 10
Troubleshooting. pg. 11
Warranty. pg. 11
Parts Replacement. pg. 11
E192641
Illusion

SAFETY TIPS.
page 1
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan
installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999. If you are
unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the instructions, please use a
qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13 meters) of
clearance between the floor and the blades of the fan. The fan should be mounted so that the outer edge of the fan is at least thirty
(30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16 kilograms). The
outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA) listed outlet boxes marked "FOR
FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg
(35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures
are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one
12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect
to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed with a full
range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop. [Note: If using remote control with reverse capability, reverse fan
blade direction only when on LOW speed.]
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with this
fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in personal
injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific application and
should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit is dimmable to 10% with the remote/wall control included.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. [The equipment
refers to the remote and/or wall control and/or LED light kit.]
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The LED light kit complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this LED light kit may not cause
harmful interference, (2) this LED light kit must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.

page 2
2. Parts Inventory.
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. wall control. 2 pieces
e. wall plate.1 piece
f. remote control cover. 1 piece
g. faceplate. 3 pieces
h. yoke cover. 1 piece
i. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
j. motor assembly. 1 piece
k. fitter plate. 1 piece
l. LED light kit. 1 piece
m. glass shade. 1 piece
n. hardware packs
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor assembly
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
j
i
h
n
a
e
b
c
d
f
m
w/wall controls
g
OFF ON
I
II
IV
VI
III
V
kl

4. Hanging Bracket Installation.
page 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Installation Preparation.
hanging bracket
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch is
turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior
to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure
the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan.
Ensure outlet box is clearly marked "Suitable for Fan
Support." If not, it must be replaced with an approved
outlet box. Failure to do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original
screws, spring washers and flat washers provided
with new or original outlet box.* Arrange electrical
wiring around the back of the hanging bracket and
away from the hanging bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as this
will support the fan.
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7 feet (2.13m) from the floor and
30in. (76cm) from the outer edge of the fan and
any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to
400 square feet (37.2 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape
spring washers
outlet box screws
flat washers
downrod
installation
CANNOT be
installed on
angled or
vaulted ceilings with
downrod provided
flushmount
installation
This fan can be mounted on a regular (no-slope)
ceiling. This fan can be mounted on a vaulted
ceiling with the use of an 24in. or longer
downrod (0.5in./1.27cm diameter)--sold
separately. Fan CANNOT mount as a flushmount
installation.
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
blade edge
12ft. - 20ft.
12ft. - 20ft.
(3.66m - 6.1m)
(3.66m - 6.1m)

page 4
5. Initial Fan Assembly.
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant to
cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and
caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Lower hanging
ball and remove stop pin and then slide hanging
ball off of the downrod. [Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
assembly. Remove pin and clip from motor
assembly yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of electrical
tape to the ends of the electrical wires--this will
keep the wires together when threading them
through the downrod. [Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack
from the upper end of the downrod. [Refer to
diagram 2.]
Thread downrod into the motor assembly yoke
until holes for pin and clip in downrod align with
holes in yoke--make sure wires do not get twisted.
Re-insert pin and clip that were previously
removed. Tighten yoke set screws and nuts
securely. [Refer to diagram 2.]
Locate canopy cover in one of the hardware packs.
Slide yoke cover, canopy cover and canopy over
downrod. [Refer to diagram 3.] (Note: Canopy cover
must be turned with shiny side toward motor
assembly.)
Thread safety cable and wires through hanging ball;
then slide hanging ball over downrod--the top of
the downrod should be noted as having a set screw
hole; use this hole when setting the set screw. Insert
stop pin into top of downrod and raise hanging ball.
Be sure stop pin aligns with slots on the inside of
the hanging ball. Tighten set screw securely. [Refer
to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on hanging
ball) completely could result in the fan becoming
loose and possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 1
diagram 3
diagram 2
canopy
yoke cover
downrod
yoke set screw
and nut
pin
clip
downrod
canopy cover
motor assembly
set screw hole
stop pin
hanging ball
motor assembly
safety cable
electrical wiring
diagram 4

page 5
5. Initial Fan Assembly. (cont.)
wood
ceiling
joist
safety cable
wood screw
and washer
safety cable loop
With the hanging bracket secured to the outlet box
and able to support the fan, you are now ready to
hang your fan. Grab the fan firmly with two hands.
Slide downrod through opening in hanging bracket
and let hanging ball rest on the hanging bracket. Turn
the hanging ball slot until it lines up with the hanging
bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with
tab in hanging bracket may result in serious injury or
death.
CAUTION: Due to the size (width) of this fan, it is
advisable to seek the help of another person to hold
the stepladder in place and to then help lift the fan up
to you once you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist
highly recommended) and secure safety cable. It will
be necessary to use a heavy duty wood screw, washer
and lock washer (not supplied) with the safety cable
loop. If necessary, adjust the loop at the end of the
safety cable. The loop at the end of the safety cable
should just fit over the threads on the wood screw.
Test safety cable by pulling on loose end of cable with
pliers. If the safety cable slips, the loop must be adjusted
tighter. Extra cable slack can be left in ceiling area.
motor assembly
6. Wiring.
hanging ball slot
hanging bracket tab
(wiring for fan)
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture
from breaker panel and be sure switch is turned to the
OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded or that
a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code.
If you are unfamiliar with electrical wiring or if the
house/building wires are different colors than those
referred to below, please use a qualified electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut
to the desired length and then stripped.
When fan is secured in place on the hanging bracket,
electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to BLACK
wire from ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan
to BARE/GREEN wire from ceiling with wire connector
provided.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
["Wiring" continued on next page.]
wire
connector
black
black
white
white
blue
black supply wire
ground
(green
or bare)
white supply wire
from
ceiling
from fan
ground
(green or bare)
*

page 6
6. Wiring. (cont.)
7. Canopy Assembly.
Locate 2 screws on underside of hanging
bracket and remove screw closest to the open
end of the hanging bracket. Partially loosen
the other screw. Lift canopy to hanging
bracket. Place rounded part of slotted hole in
canopy over loosened screw in hanging
bracket and push up. Twist canopy to lock.
Re-insert screw that was removed and then
tighten both screws securely.
Slide canopy cover up to canopy, aligning
rounded part of slotted holes in canopy cover
with screwheads in bottom of canopy. Turn
canopy cover to the right (clockwise) until it
stops.
canopy
hanging bracket
screw
Modifications not approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
*NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
[PLEASE NOTE: Wall and/or handheld remote
control must be used for fan to operate. If you
do not wish to use the wall control, please
proceed to Section 7 below to continue with fan
installation.]
To install wall control, remove existing wall
switch. Wire one of the wall controls with wire
connectors provided as shown in diagram at
right.
*Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
Gently push wires and taped wire connectors
into outlet box.
Install one 12-volt battery (included) in wall
control.
IMPORTANT: Wall control will not function
unless battery is installed.
Since this fan comes with an LED light kit, the
dimmer switch (labeled ON and D) has been
pre-set to the "ON" position (ON). If you do
not wish to have dimming capability, please
move the switch to the "OFF" position (D).
Attach wall control to outlet box and secure
with screws from original wall switch. Attach
plate (included) to wall control using 2 screws
provided with the wall control.
(wiring for wall control)
black (OUT to fan)
green
black
(AC IN from
breaker box)
black
(TO POWER supply)
black
green/
green/
bare
bare
ground
ground
green/
bare
ground
outlet box
wall
control
12V battery
dimmer
switch
plate
I
I
I
IV
VI
VI
I
I
I
I
I
I
V
canopy cover
screw

page 7
8. Light Kit Assembly.
Remove 1 screw from motor plate on
underside of motor assembly and
partially loosen the other 2 screws.
Align slotted holes in center of fitter
plate with loosened screws in motor
plate, allowing molex connections
from motor housing to come through
hole in middle of fitter plate. Twist
fitter plate to lock. Re-insert screw that
was just removed and securely tighten
all 3 screws with a Phillips screwdriver.
[Refer to diagram 1.]
Remove 1 screw from underside of
fitter plate and partially loosen the
other 2 screws. [Refer to diagram 1.]
Connect WHITE wire from motor
housing to WHITE wire from LED light
kit. Connect BLACK (or BLUE) wire
from motor housing to BLACK wire
from LED light kit. Be sure molex
connections snap together securely.
[Refer to diagram 2.]
Carefully arrange wiring within fitter
plate. Align slotted holes in LED light
kit with loosened screws in fitter plate.
Twist LED light kit to lock. Re-insert
screw that was previously removed
and tighten all 3 screws securely. [Refer
to diagram 3.]
To attach glass shade, align grooves on
glass shade with nodules on inside of
LED light kit. Push up gently on glass
shade and then turn glass shade to the
RIGHT (clockwise) until it no longer
turns. [Refer to diagram 4.]
NOTE: Pull down VERY GENTLY on glass
shade to make sure that glass shade is
secure.
motor assembly
motor plate
fitter plate
fitter plate
fitter plate
motor assembly
molex connections
molex
connections
nodule
groove
LED light kit
LED light kit
glass shade
motor assembly
diagram 1
diagram 2
diagram 3
diagram 4
LED light kit

page 8
dimmer
switch
wall control
wire
wire
wire
12V battery
(top)
(bottom)
remote
control
cover
diagram 1
diagram 2
I
I
I
IV
VI
I
I
I
V
9. Handheld Remote Control Assembly.
IN ORDER TO USE THE HANDHELD REMOTE CONTROL,
PLEASE CONTINUE WITH SECTION 9 for remote control
assembly instructions. If you have already installed the
wall control but do not wish to use the handheld
remote control, please proceed to Section 10.
Gently pull on remote control cover to separate top
and bottom parts. [Refer to diagram 1.]
In order to use wall control as a handheld remote
control, cut each wire on wall control (that was not
previously used)--use wire cutters to cut off each
wire as close to the wall control as possible. [Refer to
diagram 2.]
Install one 12-volt battery (included) in wall control.
[Refer to diagram 2.]
Since this fan comes with an LED light kit, the
dimmer switch (labeled ON and D) has been
pre-set to the "ON" position (ON). If you do not wish
to have dimming capability, please move the switch
to the "OFF" position (D). [Refer to diagram 2.]
Align holes in wall control with posts located on
inside of TOP part of remote control cover and
press together firmly. Place wall control into
BOTTOM part of remote control cover, aligning
posts in top of remote control cover with post
holes in the bottom. [Refer to diagram 3.]
(NOTE: Make sure to align narrower ends of
remote control cover before closing.) Squeeze
top and bottom of remote control cover together
until you hear a click at each end, indicating that
the remote control cover has closed completely.
IMPORTANT: Store the handheld remote control
away from excess heat or humidity. To prevent
damage to handheld remote control, remove the
battery if hnadheld remote control will not be
used for long periods.
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN
FIRE, BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.” - When
disposing of household alkaline batteries, it is
best to check with your local and state recycling
or household hazardous waste coordinators
concerning the specifics of the program in your
area. You may also locate a recycling center by
calling 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or
visit www.epa.gov/epawaste/index.htm or
www.earth911.org for more information.
WARNING: Choking Hazard - Small parts. Keep
battery away from children.
wall
control
remote control
cover, BOTTOM
post
hole
diagram 3
post hole
remote control
cover, TOP
I
II
IV
VI
III
V

page 9
10. Automated Learning Process./Activating Code.
CAUTION: The wall and/or handheld remote
control can be programmed to multiple
receivers or fans. If this is not desired, turn
wall switch off to any other programmable
receiver or fan.
Restore electrical power and then, if using
wall control, set slider switch on wall control
to the ON position. Within 60 seconds of
turning on the wall control, press and hold
the fan SET button on the wall control for
5 seconds or until light blinks twice. [Refer to
diagram 1.]
Turn power off again for at least 5 seconds
and then turn power back on. Within
60 seconds of restoring the power, press and
hold the fan SET button on the handheld
remote control for 5 seconds or until light
blinks twice. [Refer to diagram 2.]
Test the light and fan functions to confirm
the learning process is complete--see
Section 12 on the following page.
Select a faceplate (almond or white) and
press firmly onto front of wall control that
was previously installed to the outlet box
on the wall. [Refer to diagram 1.]
Attach black faceplate to front of handheld
remote control; press down firmly. [Refer to
diagram 2.]
NOTE: When attaching the faceplate(s), make
sure to press each of the 4 little posts on the
backside of the faceplate(s) completely into
the corresponding holes on the front of the
wall control(s).
wall control
faceplate
(almond
or white)
I
II
IV
VI
III
V
OFF ON
SET button
faceplate
(black)
handheld
remote control
I
II
IV
VI
III
V
O
FF
O
N
SET button
diagram 1
diagram 2
slider
switch

page 10
Fan SPEED control buttons--1: Use to control the ceiling fan speed 1-6
Fan OFF button--2: Use to turn the fan off
REVERSE function button--3: Use to control fan direction
LIGHTING button--4: Use to control down-light and up-light (if applicable)
ON/OFF slider switch--5: [Wall control only] Use to turn wall control ON or OFF
IMPORTANT:
Handheld remote
control and wall
control must be
SYNCHRONIZED with
fan in order to
properly function.
handheld
remote control
wall control
4
3
1
5
I
OFF ON
II
III
IV
V
VI
2
11. Remote/Wall Control Operation.
12. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before finalizing installation.
Restore power from circuit box and wall switch (if applicable). Test
wall control (optional installation) by locating ON/OFF slider switch on
wall control, then set to the ON position. Test light and dimmer
function and then test fan speeds. Next, locate handheld remote
control. Test fan speeds with the different fan speed buttons (I - VI)
on handheld remote control.
Test the light ON/OFF function by
pressing the button; test the dimmer function by pressing
the button and holding it down for up to 5 seconds.
If the remote
control operates all of the functions of the fan/light, battery has been
installed correctly. If the wall and/or remote controls do (does) not
operate all of the fan/light functions, refer to "Troubleshooting"
section to solve any issues before contacting Customer Service.
Fan must be on LOW before setting the fan in reverse. Use button
to recirculate air depending on the season. A ceiling fan will allow you
to raise your thermostat setting in summer and lower your thermostat
setting in winter without feeling a difference in your comfort.
NOTE: If the wall control/handheld remote control interferes with
other appliances, activate a new code on the wall control/ handheld
remote control by turning the power off first. Go back to the
instructions for the SET button in Section 10 (page 9).
IMPORTANT: Handheld remote control and wall control must be
synchronized with fan in order to properly function.
I
II
IV
VI
III
V
4
1
2
3
I
II
IV
VI
III
V
I
OFF ON
II
III
IV
V
VI
IMPORTANT: The Automated Learning Process takes approximately 5 minutes to complete. Please
leave the fan “ON” for the duration of the 5-minute programming and do NOT use the
remote control or turn off the power during this time.
The fan will cycle through ALL SIX (6) speeds in forward and reverse and will then stop
automatically after the learning process is complete.

page 11
KHLI1903
Warranty.
Troubleshooting.
Parts Replacement.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
troubleshooting any wiring issues may result in serious
injury.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check power to fan/wall control.
2.Verify that wall control (optional use) is wired
properly.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions for SET button in
Section 10 (page 9).
5. Check that red light on handheld remote control
turns on when a button is pressed indicating that the
battery is good.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check that wires in canopy are wired properly.
3. Verify that molex connections are connected
properly in LED light kit.
4. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions for SET button in
Section 10 (page 9).
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check to be sure wires in canopy are wired properly.
2. Verify that molex connections are connected
properly in LED light kit.
Problem: Fan and light fail to operate with handheld
remote control and/or wall control.
Solutions:
1. Check battery power to handheld remote control
and/or wall control.
2. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn off
power and repeat instructions for SET button in
Section 10 (page 9).
3. If using optional wall control, check that battery in
wall control is still good.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Check to be sure set screw(s) on motor housing yoke
is (are) tightened securely.
2. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.

Para modelo:
ILU56
peso neto del ventilador: 7,45 kg (16,39 lb)
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje inicial del ventilador. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Págs. 5 - 6
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 6
Instalación del juego de luz. Pág. 7
Ensamblaje del control remoto de mano. Pág. 8
Proceso de aprendizaje automático./
Activar el código. Pág. 9
Funcionamiento del control remoto/de pared. Pág. 10
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 10
Localización de fallas. Pág. 11
Garantía. Pág. 11
Piezas de repuesto. Pág. 11
IMPRESO EN CHINA
Illusion
Guía de instalación
E192641
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA

página 1
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes de
iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes
afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico, y ANSI/NFPA 70-1999.
Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las
instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para el ventilador y por lo menos 2,13 metros
(7 pies) de espacio libre entre el piso y las aspas del ventilador. Debe instalar el ventilador para que los bordes exteriores del ventilador queden a
una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos (35 libras).
La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CUL (Canadá) o UL (EEUU) que
indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener ventilador
de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las
cajas de salida que se usan normalmente para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las
tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son diseñados
para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un
cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el
tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados cuidadosamente
dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni controlar la
velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar
la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente. [Nota: Si se usa un control remoto con capacidad de reversa,
cambiar la dirección de las aspas sólo cuando el ventilador esté en velocidad BAJA.]
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas con este
ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: Este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden producir lesiones
personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: NO manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y el
mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro departamento de Servicio al
cliente.
11. Se puede regular la luz hasta un 10% con el control de pared/control remoto provisto.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. [El equipo se
refiere al control remoto y/o el control de pared y/o el juego de luz LED.]
NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial. Este equipo
produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la
radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia
adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la
interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
El juego de luz LED cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Se sujeta el funcionamiento a las dos condiciones siguientes: (1) este juego de luz LED no
puede causar una interferencia perjudicial, (2) este juego de luz LED tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede
producir un funcionamiento indeseado.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.

página 2
2. Inventario de piezas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar.1 unidad
d. control de pared. 2 unidades
e. tapa de tomacorriente. 1 unidad
f. cubierta del control remoto. 1 unidad
g. tapa. 3 unidades
h. cubierta del cuello. 1 unidad
i. tapa de la cubierta decorativa (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
j. unidad del motor. 1 unidad
k. placa de conexión. 1 unidad
l. juego de luz LED. 1 unidad
m. pantalla de vidrio. 1 unidad
n. paquetes de artículos de ferretería
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar la unidad del motor y ponerla en
una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el
acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que tenga que
mandar el ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
RECORDATORIO IMPORTANTE: Se tienen
que utilizar las piezas provistas con este ventilador
para una instalación adecuada y su seguridad.
con los controles de pared
j
i
h
a
e
b
c
d
f
m
g
OFF ON
I
II
IV
VI
III
V
kl
n

página 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Preparación para la instalación.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 2,13m
(7 pies) entre las las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.)
entre el borde exterior y cualquier pared u otra
obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador en un techo regular
(sin inclinación). Se puede colgar este ventilador en
un techo abovedado usando un tubo que mida 61cm
o más (con diámetro de 1,27 cm/0,5 pulg.)--a la venta
por separado. NO se puede colgar el ventilador al ras
con el techo.
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora
4. Instalación del soporte de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza
antes de la instalación puede tener por resultado lesiones
graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente
conectada a la estructura del edificio y que sea capaz de
sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la caja
de salida indique claramente que "Sirve para ventilador" (FOR
FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una caja de
salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario puede
resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas
de su nueva o existente caja de salida.* Arreglar el
alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del
soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve
para sostener el ventilador.
soporte de montaje
arandelas de resorte
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
borde
del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
instalación
con tubo
instalación al
ras con el techo
NO se permite
instalar en
techo angulado
ni abovedado con el
tubo provisto.
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
(12 pies - 20 pies)
(12 pies - 20 pies)

página 4
5. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto
aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para
colgar. Bajar la bola que sirve para colgar y sacar el
perno de tope y luego quitar la bola que sirve para
colgar deslizándola. [Referirse al diagrama 1].
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en
la parte superior de la unidad del motor. Quitar el perno
y la clavija del cuello en la unidad del motor. [Referirse al
diagrama 2.]
Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por
el tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta
de los cables--esto mantendrá los cables juntos al
pasarlos por el tubo. [Referirse al diagrama 2.]
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los
cables del ventilador y el cable de seguridad a través del
extremo roscado del tubo y con cuidado jalar el
cableado en exceso por la parte de arriba del tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Enroscar el tubo en el cuello de la unidad del motor
hasta alinearse los agujeros para el perno y la clavija en
el tubo con los del cuello—asegurarse de que no se
tuerzan los cables. Volver a introducir el perno y la clavija
que se quitaron anteriormente. Apretar los tornillos de
fijación del cuello y las tuercas completamente.
[Referirse al diagrama 2.]
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Deslizar la cubierta
del cuello, la tapa de la cubierta decorativa y la cubierta
decorativa por el tubo. [Referirse al diagrama 3.] (Nota:
Se tiene que voltear la tapa de la cubierta decorativa
para que el lado brillante dé a la unidad del motor).
Pasar el cable de seguridad y los cables por la bola que
sirve para colgar y luego deslizar la bola que sirve para
colgar sobre el tubo--la parte de arriba del tubo debe
tener el agujero para el tornillo de fijación en ese
extremo; usar ese agujero al colocar el tornillo de
fijación. Introducir el perno de tope en la parte de arriba
del tubo y subir la bola que sirve para colgar. Asegurarse
de que el perno de tope se ponga en línea con las
ranuras dentro de la bola que sirve para colgar. Apretar
bien el tonillo de fijación. [Referirse al diagrama 4.]
ADVERTENCIA: Si no se aprieta bien el tornillo de
fijación (en la bola que sirve para colgar) es posible que
se afloje el ventilador y que se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente].
bola que
sirve para
colgar
perno
de tope
tornillo
de fijación
diagrama 1
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad
importantes e instrucciones en este manual van a abarcar
todas las condiciones y situaciones posibles que puedan
ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y la
operación de este ventilador.
agujero para el
tornillo de fijación
perno
de tope
bola que sirve
para colgar
unidad del motor
perno
tornillo de fijación
del cuello y tuerca
clavija
cubierta
decorativa
cubierta del cuello
tapa de la cubierta
decorativa
tubo
tubo
unidad del motor
cableado
cable de seguridad
diagrama 2
diagrama 3
diagrama 4

página 5
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y capaz
de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el ventilador.
Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo
por la abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga la bola
que sirve para colgar en el soporte de montaje. Girar la bola que sirve
para colgar hasta que la ranura de la bola que sirve para colgar se
alinee con la parte saliente del soporte de montaje.
ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola que sirve para colgar
con la parte saliente del soporte de montaje puede causar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Debido al tamaño (anchura) del ventilador, se aconseja
solicitar ayuda de otra persona para mantener sujeta la escalera y para
que le suba el ventilador cuando usted ya esté preparado en la escalera
para colgarlo.
ranura en la bola
que sirve para colgar
viga de
madera
parte saliente del
soporte de montaje
bucle del cable
de seguridad
cable de
seguridad
unidad del motor
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda la
viga de madera en el techo) y asegurar el cable de seguridad.
Utilizar tornillo para madera para trabajos pesados, arandela y
arandela de seguridad (no provistos) en el bucle del cable de
seguridad. Si es necesario, ajuste el bucle en el extremo del cable
de seguridad. El bucle en el extremo del cable de seguridad
debe ser de tal tamaño que pase justo sobre la punta de la parte
roscada del tornillo para madera. Poner el cable a prueba, jalando
con un alicate la parte suelta en la punta del cable. Si el cable se
desliza o se reduce el bucle del cable por donde pasa el tornillo, hay
que ajustar el bucle de nuevo. Se puede poner el cable en exceso
en el área del techo.
tornillo para
madera y
arandela
(cableado para el ventilador)
6. Instalación eléctrica.
ADVERTENCIA
: Apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido o que exista un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de
buscar un electricista calificado.
Nota: Si la longitud del alambrado que sale del ventilador
es demasiado, se puede cortarlo al largo deseado y luego
pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte
de montaje, se puede hacer la instalación eléctrica
como sigue:
Conectar el cable NEGRO y el AZUL del ventilador al cable
NEGRO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO
del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES) del
ventilador a los PELADOS/VERDES del techo con un
conector para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable por separado con cinta aisladora.
[La "Instalación eléctrica" continúa en la página
siguiente.]
negro
del techo
blanco
alambre conductor negro
toma de
tierra
(verde o
pelada)
alambre conductor blanco
blanco
negro
toma de tierra
(verde o pelada)
conector
para cable
*
del
ventilador
azul

página 6
6. Instalación eléctrica. (cont.)
[FAVOR DE DARSE CUENTA: Hay que utilizar el
control de pared y/o el control remoto de mano
para que funcione el ventilador. Si no desea utilizar
el control de pared, favor de pasar a la sección 7 a
continuación para seguir con la instalación del
ventilador.]
Para instalar el control de pared, quitar el
interruptor de pared existente. Alambrar uno de los
controles de pared con los conectores para cable
provistos así como se muestra en el diagrama al lado.
*Como una medida de seguridad adicional,
envolver cada conector para cable con cinta
aisladora. Delicadamente meter los cables y los
conectores para cable que tienen cinta dentro
de la caja de salida.
Instalar 1 batería de 12 voltios (incluida) en el
control de pared.
IMPORTANTE: El control de pared no funcionará
sin que se instale la batería.
Ya que este ventilador viene con juego de luz
LED, el interruptor del reductor de luz (etiquetado
ON y D) está programado de antemano en
posición de "ENCENDIDO" (ON). Si no desea tener
la capacidad de bajar la luz, favor de mover el
interruptor a la posición de "APAGADO" (D).
Sujetar el control de pared a la caja de salida y
asegurarlo con los tornillos del interruptor de pared
original. Sujetar la tapa de tomacorriente (incluida)
al control de pared usando los 2 tornillos provistos
con el control de pared.
7. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte
de montaje y quitar el tornillo que está localizado
más cerca del extremo abierto del soporte de
montaje. Aflojar parcialmente el otro tornillo. Elevar la
cubierta decorativa hasta el soporte de montaje.
Poner la parte redondeada del agujero con ranura en
la cubierta decorativa encima del tornillo aflojado en
el soporte de montaje y empujar hacia arriba. Girar la
cubierta decorativa para cerrarla. Volver a introducir
el tornillo que se quitó y luego apretar bien ambos
tornillos.
Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la
cubierta decorativa, alineando la parte redondeada
de los agujeros con ranura en la tapa de la cubierta
decorativa con las cabezas de tornillo en el fondo de
la cubierta decorativa. Girar la tapa de la cubierta
decorativa a la derecha (en sentido de las agujas del
reloj) hasta que ya no gire.
cubierta
decorativa
soporte de
montaje
tapa de la cubierta
decorativa
tornillo
tornillo
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la
conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar
el equipo.
*NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites
para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se
concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en
una instalación residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la
radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al
usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al
cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
tapa de
tomacorriente
interruptor
del reductor
de luz
verde
negro
tierra
verde/
pelado
(cableado para el
control de pared)
caja de salida
control
de pared
batería de 12V
negro (AL ventilador)
negro (ENTRADA CA
del cortacircuitos)
negro
(AL SUMINISTRO
de fuerza)
)
)
)
I
I
I
I
V
VI
VI
I
I
I
I
I
I
V

página 7
8. Instalación del juego de luz.
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en
el lado inferior de la unidad del motor y
aflojar parcialmente los otros 2 tornillos.
Alinear los agujeros con ranura en la
placa de conexión con los tornillos
aflojados en la placa del motor, dejando
que las conexiones tipo "molex" del
bastidor del motor pasen por el agujero
de en medio de la placa de conexión.
Girar la placa de conexión para cerrarla.
Volver a introducir el tornillo que a penas
se quitó y apretar bien los 3 tornillos con
un destornillador de estrella Phillips.
[Referirse al diagrama 1.]
Quitar 1 tornillo del lado inferior de la
placa de conexión y aflojar parcialmente
los otros 2 tornillos. [Referirse al
diagrama 1.]
Conectar el cable BLANCO del bastidor
del motor al cable BLANCO del juego de
luz LED. Conectar el cable NEGRO (o
AZUL) del bastidor del motor al cable
NEGRO del juego de luz LED. Asegurarse
de que las conexiones tipo "molex" se
cierren bien con un clic. [Referirse al
diagrama 2.]
Con cuidado arreglar el cableado dentro
de la placa de conexión. Alinear los
agujeros con ranura en el juego de luz
LED con los tornillos aflojados en la placa
de conexión. Girar el juego de luz LED
para cerrarlo. Volver a introducir el
tornillo que se quitó anteriormente y
apretar bien los 3 tornillos. [Referirse al
diagrama 3.]
Para sujetar la pantalla de vidrio, alinear
las ranuras en la pantalla de vidrio con
los nódulos dentro del juego de luz
LED. Empujar la pantalla de vidrio
suavemente hacia arriba y luego girar
la pantalla de vidrio hacia la DERECHA
(en sentido de las agujas del reloj) hasta
que se quede encajada. [Referirse al
diagrama 4.]
NOTA: Con MUCHO CUIDADO jalar
hacia abajo en la pantalla de vidrio
para asegurarse de que se quedó
bien sujetada.
unidad del motor
placa de conexión
placa de
conexión
unidad del motor
conexiones tipo “molex”
conexiones
tipo “molex”
nódulo
ranura
juego de luz
LED
pantalla de vidrio
diagrama 1
diagrama 2
diagrama 3
diagrama 4
juego de luz LED
unidad del motor
placa del
motor
placa de conexión
juego de luz LED

página 8
9. Ensamblaje del control remoto de mano.
PARA PODER UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DE MANO,
FAVOR DE SEGUIR CON LA SECCIÓN 9 para armar el
control remoto. Si ya se instaló el control de pared pero
no desea utilizar el control remoto de mano, favor de
pasar a la sección 10.
Con cuidado separar la cubierta del control remoto,
despegando la parte superior de la inferior. [Referirse al
diagrama 1.]
Para utilizar el control de pared como control remoto
de mano, cortar cada cable en el control de pared (que
no se usó anteriormente)--usar cortaalambres para
cortar cada cable y que quede tan corto como sea
posible. [Referirse al diagrama 2.]
Instalar 1 batería de 12 voltios (incluida) en el control
de pared. [Referirse al diagrama 2.]
Ya que este ventilador viene con juego de luz LED, el
interruptor del reductor de luz (etiquetado ON y D)
está programado de antemano en posición de
"ENCENDIDO" (ON). Si no desea tener la capacidad de
bajar la luz, favor de mover el interruptor a la posición
de "APAGADO" (D). pared. [Referirse al diagrama 2.]
Alinear los agujeros en el control de pared con
los postes que se encuentran adentro de la parte
SUPERIOR de la cubierta del control remoto y apretar
fijamente. Colocar el control de pared dentro de la
parte INFERIOR de la cubierta del control remoto,
alineando los postes en la parte superior de la
cubierta del control remoto con los agujeros para los
postes en la parte inferior. [Referirse al diagrama 3.]
(NOTA: Asegurarse de alinear los extremos más
angostos de la cubierta del control remoto antes de
cerrarla.) Apretar la parte superior e inferior de la
cubierta del control remoto hasta que se oiga un “clic”
en cada extremo, lo cual indicará que se ha cerrado
completamente la cubierta del control remoto.
IMPORTANTE: Guardar el control remoto de mano
lejos del calor excesivo o la humedad. Para prevenir
daño al control remoto de mano, sacar la batería si no
se va a utilizar el control remoto de mano por un
tiempo extendido.
PRECAUCIÓN: "NO ARROJAR LAS BATERÍAS AL FUEGO,
PUEDEN EXPLOTAR O CHORREAR” - Antes de desechar
baterías alcalinas domésticas, se recomienda consultar
a los coordinadores de residuos domésticos peligrosos
o de reciclaje locales y estatales para solicitarles
información específica sobre el programa vigente en
su zona. A su vez, puede localizar un centro de reciclaje
llamando al 1-800-8-BATTERY o el 1-877-2-RECYCLE, o
visitando la página www.epa.gov/epawaste/index.htm
o www.earth911.org para obtener más información.
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia - Piezas pequeñas.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
(parte superior)
(parte inferior)
cubierta del
control remoto
diagrama 1
interruptor del
reductor de luz
control
de pared
cable
cable
cable
diagrama 2
batería de 12V
I
I
I
IV
VI
I
I
I
V
control
de pared
cubierta del
control remoto,
parte INFERIOR
poste
agujero
agujero
para el
poste
cubierta del
control remoto,
parte SUPERIOR
diagrama 3
I
II
IV
VI
III
V

página 9
tapa
(color
almendra
o blanco)
I
II
IV
VI
III
V
OFF ON
tapa
(negra)
control remoto
de mano
I
II
IV
VI
III
V
O
FF
O
N
botón “SET”
botón “SET”
10. Proceso de aprendizaje automático./Activar el código.
diagrama 1
diagrama 2
PRECAUCIÓN: Se puede programar el control
de pared/control remoto de mano para usar
con varios receptores o ventiladores. Si no
desea hacer esto, apagar el interruptor de
cualquier otro receptor o ventilador
programable.
Conectar la electricidad y luego, si se instaló
el control de pared, poner el interruptor
corredero en el control de pared en posición
ON (encendido). Dentro de 60 segundos de
haber prendido el control de pared, oprimir
el botón SET en el control de pared por
5 segundos o hasta que la luz parpadee
dos veces. [Referirse al diagrama 1.]
Cortar la corriente de nuevo por 5 segundos
como mínimo y luego volver a conectar la
electricidad. Dentro de 60 segundos de
haber conectado la electricidad, oprimir el
botón SET en el control remoto de mano por
5 segundos o hasta que la luz parpadee dos
veces. [Referirse al diagrama 2.]
Poner a prueba las funciones de luz y
ventilador para confirmar que se haya
terminado el proceso de aprendizaje--ver
la sección 12 en la página siguiente.
Escoger una tapa (color almendra o blanco)
y apretarla firmemente en la parte delantera
del control de pared que se instaló
anteriormente en la caja de salida de
la pared. [Referirse al diagrama 1.]
Fijar la tapa negra a la parte delantera del
control remoto de mano; apretar la tapa
fijamente. [Referirse al diagrama 2.]
NOTA: Al sujetar la(s) tapa(s), asegurarse
de presionar en cada uno de los 4 postes
pequeños que se encuentran en el lado
trasero de la(s) tapa(s) de manera que
entren completamente en los agueros
correspondientes en la parte delantera
del (de los) control(es) de pared.
interruptor
corredero
control de pared

Hay que poner el ventilador en posición BAJA antes de poner el ventilador en reversa. Usar el
botón para que circule bien el aire dependiendo de las estaciones del año. Un ventilador
de techo le permitirá subir el termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar una
diferencia en su comodidad.
NOTA: Si el control de pared/control remoto de mano interfiere con otros enseres, activar un
código nuevo en el control de pared/control remoto de mano
cortando la corriente primero
.
Repetir las instrucciones que se refieren al botón “SET” de la sección 10 (página 9).
IMPORTANTE: Hay que sincronizar el control remoto de mano y el control de pared con el
ventilador para que funcionen correctamente.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la instalación. Regresar la
corriente de electricidad en el cortacircuitos y el interruptor de pared (si se aplica). Poner a
prueba el control de pared (instalación opcional) localizando el interruptor corredero de
APAGADO y ENCENDIDO en el control de pared, luego ponerlo en posición de ENCENDIDO
(ON). Poner a prueba la luz y la función del reductor de luz y después las velocidades
del ventilador. Luego, localizar el control remoto de mano. Verificar las velocidades del
ventilador con los diferentes botones de velocidad
(I - VI)
en el control remoto de mano.
Poner a prueba la función de luz de APAGADO y ENCENDIDO con el botón ; poner
a prueba el funcionamiento del reductor de luz oprimiendo el botón por hasta
5 segundos. Si el control de pared/control remoto de mano maneja todas las funciones
de ventilador/luz, se ha instalado bien la batería. Si el control de pared y/o el control remoto
de mano no controla(n) todas las funciones de ventilador/luz, favor de referirse a la sección
"Localización de fallas" para resolver cualquier asunto antes de comunicarse con el Servicio
al cliente.
control remoto de mano
control de pared
Botones de VELOCIDAD del ventilador--1: usar para controlar la velocidad del ventilador de 1- 6
Botón de APAGADO--2: usar para apagar el ventilador
Botón de REVERSA--3: usar para controlar la dirección del ventilador
Botón de ILUMINACIÓN--4: usar para controlar la luz superior o la luz inferior (si se aplica)
Interruptor corredero ON/OFF--5: [control de pared solamente] Usar para PRENDER o APAGAR
el control de pared
11. Funcionamiento del control remoto/de pared.
4
3
1
5
I
OFF ON
II
III
IV
V
VI
2
I
II
IV
VI
III
V
4
1
2
3
IMPORTANTE: Hay
que SINCRONIZAR el
control remoto de
mano y el control
de pared con el
ventilador para que
funcionen
correctamente.
IMPORTANTE: El Proceso de aprendizaje automático tardará 5 minutos en completarse. Por favor dejar
el ventilador “ENCENDIDO” durante estos 5 minutos que demora la programación y NO
proceder a usar el control remoto ni a cortar el suministro de fuerza eléctrica durante
este tiempo.
El ventilador entrará en un ciclo de marcha de avance y marcha atrás, pasando por LAS
SEIS (6) velocidades, y luego se detendrá automáticamente después de haberse
terminado el proceso de aprendizaje.
página 10
12. Verificación del funcionamiento del ventilador.
I
II
IV
VI
III
V
I
OFF ON
II
III
IV
V
VI

página 11
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2. Verificar la instalación eléctrica del control de pared (uso
opcional).
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si aplica,
el control de pared y que no se activó el código.
Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones de la
sección 10 (página 9) que tienen ver con el botón SET.
5. Averiguar que la luz roja se prende en el control remoto
de mano cuando se oprima un botón, lo cual significa que
sirve la batería.
Problema: La luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2.Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones
tipo "molex" en el juego de luz LED.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si se
aplica, el control de pared y que no se activó el código.
Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones de la
sección 10 (página 9) que tienen ver con el botón SET.
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
2. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones
tipo "molex" en el juego de luz LED.
Problema: No funcionan el ventilador ni la luz con el
control de pared (opcional)/control remoto de mano.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto de
mano.
2. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje
entre el ventilador, el control remoto de mano y, si se
aplica, el control de pared y que no se activó el código.
Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones de la
sección 10 (página 9) que tienen ver con el botón SET.
3. Si se está usando el control de pared opcional, verificar
si aún sirve la batería en el control de pared.
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello de la unidad del motor.
2. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la
bola que sirve para colgar.
Localización de fallas.
Garantía.
Piezas de repuesto.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza
eléctrica antes de hacer localización de fallas para
cualquier problema de nstalación eléctrica puede causar
lesiones graves.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al cliente de
CRAFTMADE al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío
del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de
envío prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo
esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.
