
instruction manual
mamaRoo sleep
™
bassinet

32
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
IMPORTANT! CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
¡IMPORTANTE! CONSERVE PARA
REFERENCIA FUTURA
USE LIMITATIONS
Restrictions d’utilisation / Limitaciones de uso
Do not use the mamaRoo sleep
™
once your child begins to
show signs of being able to pull up, push up or sit unassisted,
regardless of age or weight.
Maximum weight: 25lb (11.3kg)
Maximum age: 6 months
N’utilisez pas le mamaRoo sleep
™
une fois que votre enfant
semble capable de se relever en tirant ou en poussant, ou de
s’asseoir sans aide, quel que soit son âge ou son poids.
Poids maximum: 25lb (11.3kg)
Âge maximum: 6 mois
No use mamaRoo sleep
™
una vez que su hijo muestre signos
de ser capaz de pararse, levantarse o sentarse sin ayuda,
independientemente de su edad o peso.
Peso máximo: 25lb (11.3kg)
Edad máxima: 6 meses

54
PARTS
Pièces / Piezas
1. BASSINET
couffin / moisés
2. CORD CLIP
attache du cordon / sujetador de cable
3. LEG
pied / pata
4. LEG EXTENDER
rallonge de pied / extensor de pata
5. FOOT
patte / pie
6. MATTRESS AND SHEET
matelas et drap / colchón y sábana
7. POWER CORD
cordon d’alimentation / cable de alimentación
X4
1
3245
67

76
ASSEMBLY
Assemblage / Montaje
4.5 in / 11.5 cm
Optional height adjust.
Option de réglage de hauteur.
Altura ajustable opcional.

98
Push bars into slots.
Poussez les barreaux dans les fentes.
Empuje las barras dentro de las ranuras.

1110
Pull zippers to bars and secure.
Tirez les fermetures à glissière vers les barreaux et fixez-les.
Jale las cremalleras por las barras y asegúrelas.

1312

1514
CONTROL PANEL OVERVIEW
Contrôles / Controles
1 3
4
5
2
6
1. POWER ON/OFF
bouton marche & arrêt / boton
de encendido & apagado
2. BLUETOOTH INDICATOR
indicateur bluetooth / indicador
de bluetooth
3. SPEED INDICATOR
indicateur de vitesse / indicador
de velocidad
4. MOTION
mouvement / movimiento
5. SOUND
son / sonido
6. VOLUME
volume / volumen

1716
POWER ON/OFF
Bouton marche & arrêt / Boton de encendido & apagado
After 90 seconds, screen will dim.
Tap anywhere to wake screen.
Après 90 secondes, l’écran s’obscurcit.
Tapez n’importe où pour réveiller l’écran.
Después de 90 segundos, la pantalla se oscurecerá.
Toque en cualquier lugar para encender la pantalla.
5s
LOCK / UNLOCK SCREEN
Verrouillage & déverrouillage d’écran / Pantalla de bloqueo
& desbloqueo
Motion icon will ash when screen is locked.
L’icône de mouvement clignote lorsque
l’écran est verrouillé.
El icono de movimiento parpadeará cuando
la pantalla esté bloqueada.

1918
Tap any motion icon once to start.
Tap again to increase speed.
Touchez une fois l’une des icônes de mouvement pour démarrer.
Touchez à nouveau pour augmenter la vitesse.
Toque cualquier icono de movimiento una vez para comenzar.
Vuelva a tocar para aumentar la velocidad.
MOTION / SPEED (0-5)
Mouvement & vitesse / Movimiento & velocidad

2120
rainfanocean shh
SOUND
Son / Sonido
1s
VOLUME
Volume / Volumen

2322
10s
3s
PAIR BLUETOOTH
ENABLE/DISABLE BLUETOOTH
Jumelage Bluetooth / Asocie un dispositivo Bluetooth
Désactiver & réactiver / Desactivar & reactivar
APP OVERVIEW
Aperçu de l’appli / Descripción general de la aplicación
ENGLISH
Control motion, sound, and set timer. For setup and use
instructions, download the 4moms
®
app.
Unit will automatically shut off after 4 hours unless
otherwise programmed with the app.
FRANÇAIS
Contrôlez les mouvements, les sons, et réglez aussi
une minuterie. Pour les instructions de réglage et
d’utilisation, téléchargez l’appli 4moms
®
.
L’unité s’arrête automatiquement au bout de 4 heures,
sauf programmation contraire de l’appli.
ESPAÑOL
Controle el movimiento, sonido, e incluso congure un
temporizador. Para conguración e instrucciones de
uso, descargue la aplicación 4moms
®
.
La unidad se apagará automáticamente después
de 4 horas a menos que en la aplicación se haya
programado lo contrario.

2524
TABLE OF CONTENTS
Table Des Matières / Índice
ENGLISH.......................................26-33
FRANÇAIS......................................34-41
ESPAÑOL.........................................42-49

ENGLISH
2726
WARNING
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• Failure to follow these warnings and instructions could result in
serious injury or death.
• Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the
instructions that come with it.
• Check this bassinet regularly before using it, and do not use
it if any part is loose or missing or if there are any signs of
damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if
replacement parts or additional instructions are needed.
• Strings can cause strangulation! Do not place items with a string
around a child’s neck, such as hood strings or pacier cords.
Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings
to toys.
• Always provide the supervision necessary for the continued
safety of your child.
• Do not attempt to pick up or move the bassinet while your child
is in it.
• Do not pick up the product using the bassinet rails. Please pick
up the unit from the base.
• Do not place more than one child in the bassinet.
WARNING
• Be sure the bassinet bars are secured in position whenever your
child is in the product.
• The mamaRoo sleep
™
contains an internal fan that may
continue to run up to 20 minutes after the motion stops. Do not
unplug the power cord while the fan is running.
FALL HAZARD:
• To help prevent falls, do not use this product when infant begins
to push up on hands and knees, or weighs over 25 lb (11.3 kg),
whichever comes rst.
SUFFOCATION HAZARD: Infants have suffocated
• In gaps between an extra pad and side of bassinet
• On soft bedding
Use only the mattress and sheets provided by 4moms. NEVER add
a pillow, comforter, or another mattress for padding.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.

ENGLISH
2928
Care
For your child’s continued safety, periodically inspect the product to make
sure that all connections are securely fastened, that they do not show signs of
wear or abuse, and that they are not damaged or broken. Contact 4moms
®
for
replacement parts and instruction if needed. Never substitute parts.
Cleaning your mamaRoo sleep
™
:
BASSINET
Spot clean the bassinet fabric and mesh material using a mild soap, warm water
and a soft, clean cloth. Test in a small area of fabric rst to ensure there will be no
discoloration or damage. Never use bleach.
MATTRESS
The mattress has a water-resistant cover. You can gently spot clean using a mild
soap, warm water and a soft, clean cloth. Air dry thoroughly before using again.
SHEETS
Machine wash with similar colored laundry in cold water with a mild detergent.
Never use bleach. Tumble dry on a low heat setting and remove promptly.
FRAME/BASE
The plastic and metal components of the mamaRoo sleep
™
can be wiped clean
using a mild soap, warm water and a soft, clean cloth. Do not immerse the unit or
any plastic or metal components in water.
LCD SCREEN
Use a slightly damp cloth to clean the LCD screen and dry with a soft cloth. Do
not use any cleaning solvents such as glass cleaner or soaps to clean the LCD
screen and do not press hard on the screen.
WARNING
STRANGULATION HAZARD:
• Strings can cause strangulation! Do not place items with a string
around a child’s neck, such as hood strings or pacier cords. Do
not place any cord, strap or similar item in or near this bassinet
that could become wrapped around a child’s neck.
• Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach
strings to toys.
• Do not place this bassinet near a window or patio door where
a child could reach the cord of a blind or curtain and be
strangled.

ENGLISH
3130
date and location, to investigate and conrm your claim. Any claim under this
warranty must be made in writing during the period covered by the warranty. If
the unit is determined by 4moms
®
to be defective within twelve (12) months of
purchase, the warranty will cover the repair or replacement (at 4moms
®
’ sole
discretion) of the unit, parts, or assemblies.
Warranty is invalid for products purchased used. 4moms
®
assumes no liability
for parts or labor coverage for component failure or other damage to the unit
resulting from improper usage or failure to clean and/or maintain product as
set forth in the instruction manual provided with the unit. This warranty does
not cover claims resulting from: (i) modications, alterations, repair or servicing
by any party other than 4moms’ authorized representatives, (ii) misuse, abuse,
inicted damage, accidental damage, or any Acts of God, (iii) normal wear
and tear, and/or (iv) handling, storage, assembly, installation, testing or use
not in accordance with the instruction manual. 4moms
®
does not assume any
responsibility for personal injury or property damage incurred as a result of
improper use or unauthorized modication of the mamaRoo sleep
™
unit.
In no event will (a) 4moms
®
be liable for any consequential, incidental, exemplary
or special damages arising from or relating to this warranty or the mamaRoo
sleep
™
or (b) 4moms’ total cumulative liability arising from or related to this
warranty or the mamaRoo sleep
™
unit exceed the amount actually paid for the
unit by the original purchaser.
Subject to applicable law, this warranty replaces and supersedes any and all
other representations, warranties and conditions, explicit or implicit, statutory
or other and any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose on the mamaRoo sleep
™
is limited in duration to the duration of this
warranty for the mamaRoo sleep
™
unit.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights and you may also have other rights which vary from jurisdiction
to jurisdiction. The disclaimers, exclusions and limitations of liability under this
warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
For Customers in the US:
If you have any further questions, comments, or need troubleshooting help,
please visit www.4moms.com/support or contact 4moms
®
Customer Care at
1-888-614-6667.
This product is not intended to be resold after use or returned to a retailer.
4moms
®
cannot be held responsible for any product that has been resold after
use or returned to retailer.
Registration
4moms
®
does extensive testing above and beyond that required by law.
However, if through some unforeseen circumstance we need to issue a recall,
we ask that you please register your mamaRoo sleep
™
. We have three easy
ways to register: either ll out the enclosed registration card, register online at
www.4moms.com/product_registrations/new, or download and use the
4moms app.
Warranty
4moms
®
warrants to the original purchaser of every new 4moms
®
mamaRoo
sleep
™
that the unit will be free from defects in material and workmanship when
used properly in accordance with the instructions contained in the instruction
manual supplied with each mamaRoo sleep
™
unit. Subject to applicable law,
4moms’ obligation under this warranty is limited to a period of twelve (12) months
from the date of purchase and applies only in the country of original purchase.
The warranty is only valid for a product purchased from a 4moms authorized
retailer or distributor.
To make a claim under this warranty, contact 4moms at 1-888-614-6667 or
support@4moms.com. You will be required to provide such information and
documents as 4moms
®
may reasonably require, including proof of purchase with

ENGLISH
3332
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Compliance
This device contains:
FCC ID: WTW4004036
IC: 12085A-4004036
QDID: 57480
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. End users must follow the specic operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transceiver must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna, transmitter, or
external ampliers.
Unauthorized modication could void authority to use this equipment.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by Thorley
Industries, LLC d.b.a. 4moms
®
could void the user’s authority to operate the
equipment.

3534
MISE EN GARDE
IMPORTANT! CONSERVER LES INSTRUCTIONS À DES FINS DE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• N’utilisez pas ce coufn si vous ne pouvez pas suivre exactement
les instructions qui l’accompagnent.
• Vériez régulièrement ce coufn avant de l’utiliser. Ne l’utilisez
pas si une pièce quelconque est détachée ou manquante
ou en cas de dommages. Ne substituez pas les pièces.
Communiquez avec le fabriquant si des pièces de rechange ou
des instructions additionnelles sont requises.
• Les celles créent un danger d’étranglement. Ne mettez jamais
d’objets munis d’une celle autour du cou de l’enfant, comme
par exemple une capuche ou une sucette à cordonnet.
• Ne suspendez jamais de celle au-dessus du produit et
n’attachez jamais de celle aux jouets.
• Assurez toujours la surveillance nécessaire à la sécurité de votre
enfant.
• N’essayez pas de ramasser ou de déplacer le coufn lorsque
votre bébé s’y trouve.
• Ne soulevez pas le produit par les rails du coufn. Veuillez
soulever l’unité à partir de la base.
• Ne placez pas plus d’un enfant dans le coufn.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
• Assurez-vous que les barreaux du coufn sont sécurisés en
position lorsque votre enfant est dans le coufn.
• Le mamaRoo sleep
™
contient un ventilateur interne qui peut
continuer à fonctionner jusqu’à 20 minutes après l’arrêt du
mouvement. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation
pendant que le ventilateur tourne.
DANGER DE CHUTE :
• Pour éviter une chute, n’utilisez pas ce produit lorsque l’enfant
commence à se lever en poussant sur les mains et les genoux,
ou lorsqu’il atteint un poids de plus de 11,3 kg (25 lb), selon la
première de ces éventualités.
DANGER D’ASPHYXIE : Les nouveau-nés peuvent s’asphyxier :
•
dans l’espace entre un matelas supplémentaire et le côté du coufn
• sur un lit mou
Utilisez uniquement le matelas et les draps fournis par 4moms.
N’ajoutez JAMAIS de matelas, d’oreiller, d’édredon ou de
rembourrage.
• Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson
(SMSN), les pédiatres recommandent que les nouveaux-nés en
bonne santé soient couchés sur le dos, sauf recommandation
contraire par le médecin.

3736
Entretien
Pour la sécurité continue de votre enfant, inspectez régulièrement le produit pour
vous assurer que toutes les connexions sont bien serrées, qu’elles ne présentent
aucun signe d’usure ou d’abus et qu’elles ne sont pas endommagées ou
cassées. Communiquez avec 4moms® pour des pièces de rechange ou des
instructions si nécessaire. N’utilisez pas d’autres pièces.
Nettoyage de votre mamaRoo sleep
™
:
COUFFIN
Enlevez les taches du tissu du coufn et du maillage avec du savon doux, de
l’eau tiède et un chiffon doux et propre. Faites d’abord un essai sur une petite
zone du tissu pour vous assurer qu’il ne sera pas sujet à une décoloration ou à des
dommages. N’utilisez jamais de javellisant.
MATELAS
Le matelas a une couverture résistant à l’eau. Vous pouvez enlever délicatement
les taches avec du savon doux, de l’eau tiède et un chiffon doux et propre.
Laissez sécher complètement à l’air avant de la réutiliser.
DRAPS
Lavez-les à la machine avec du linge de couleur similaire dans l’eau froide avec
un détergent doux. N’utilisez jamais de javellisant. Séchez-les par culbutage à
basse température et sortez-les rapidement.
CADRE/BASE
Les composants plastiques ou métalliques du mamaRoo sleep
™
peuvent être
nettoyés avec du savon doux, de l’eau tiède et un chiffon doux et propre.
N’immergez pas dans l’eau l’unité ou toute pièce plastique ou métallique.
ÉCRAN ACL
Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer l’écran ACL et séchez-le
avec un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant de nettoyage tel que du nettoyant
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
DANGER D’ÉTRANGLEMENT :
•
Les celles créent un danger d’étranglement. Ne mettez jamais
d’objets munis d’une celle autour du cou de l’enfant, comme
par exemple une capuche ou une sucette à cordonnet. Ne
placez pas dans ou près de ce coufn un cordon, une sangle ou
un objet similaire qui pourrait s’enrouler autour du cou de l’enfant.
• Ne suspendez pas de celle au-dessus d’un coufn ou d’un
berceau et n’attachez pas de celle aux jouets.
• Ne placez pas ce coufn près d’une fenêtre ou d’une porte-
patio, là où un enfant pourrait atteindre le cordon d’un store ou
d‘un rideau et s’étrangler.

3938
Garantie
4moms
®
garantit à l’acheteur original de chaque nouveau produit 4moms
®
mamaRoo sleep
™
que l’appareil ne présentera aucune défectuosité de
nature matérielle ou de main d’oeuvre lorsqu’il est utilisé correctement et
conformément aux instructions contenues dans le manuel du produit inclus avec
chaque appareil mamaRoo sleep
™
. La responsabilité de 4moms
®
’ en vertu de
cette garantie est limitée à une péridiode de douze (12) mois à partir de la date
d’achat et s’applique seulement dans le pays de l’achat original. La garantie
est valide seulement pour les produits 4moms
®
achetés chez un détaillant ou
distributeur autorisés. La garantie ne couvre pas les produits achetés usagés. Si
l’appareil est determiné par 4moms
®
comme étant défectueux dans les douze
(12) mois, la garantie couvrira la réparation ou le remplacement de l’appareil,
des pièces ou des assemblages. 4moms
®
n’assume aucune responsabilité pour
les pièces ou la main d’œuvre pour les composants défectueux ou tout autre
dommage pouvant résulter d’un usage incorrect ou le défaut de nettoyer et/
ou d’entretenir le produit comme indiqué dans le manuel du produit inclus
avec l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les réclamations résultants de
: la mauvaise utilisation, l’abus, l’altération, dommage causé ou accidentel,
l’usure normal, l’implication dans un accident, et/ou défaut de se conformer aux
instructions d’assemblage, d’entretien et d’utilisation. 4moms
®
n’assume aucune
responsabilité pour les blessures personnelles ou dommages à une propriété
encourus en raison d’une utilisation incorrecte ou d’une modication non
autorisée du produit mamaRoo sleep
™
.
FRANÇAIS
pour vitres ou du savon pour nettoyer l’écran ACL et n’exercez pas une pression
forte sur l’écran.
Pour les clients des États-Unis :
En cas de questions supplémentaires, de commentaires ou d’opérations de
dépannage non traitées ici, veuillez vous rendre sur www.4moms.com/support
ou communiquez avec le service après-vente de 4moms
®
au 1-888-614-6667.
Ce produit n’est pas destiné à être revendu après emploi ou retourné à un
détaillant. 4moms
®
ne peut être tenue responsable pour tout produit qui a été
revendu après emploi ou retourné au détaillant.
Inscription
Bien que 4moms
®
effectue d’avantage de tests que ce qui est requis par la loi, si
par quelque circonstance imprévue nous devions émettre un rappel, nous vous
prions d’inscrire votre mamaRoo sleep
™
. Nous vous offrons deux façons simples
de vous inscrire : soit en remplissant la carte d’enregistrement ci-jointe ou en vous
inscrivant en ligne au www.4moms.com/product_registrations/new

4140
Remarque: Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de catégorie B, conformément à la partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel
génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation en particulier. Si
ce matériel provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en mettant alternativement le matériel
hors tension puis sous tension, on encourage l’utilisateur à essayer de corriger
l’interférence en effectuant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
• Connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
FRANÇAIS
Conformité
Cet appareil comprend:
FCC ID: WTW4004036
IC: 12085A-4004036
QDID: 57480
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer
un fonctionnement indésirable.
Cet appareil est conforme aux limites de la FCC sur l’exposition aux
rayonnements établies pour un environnement non-contrôlé. Les utilisateurs
naux doivent suivre les instructions d’utilisation spéciques pour répondre aux
exigences de conformité sur l’exposition aux RF. L’émetteur-récepteur ne doit
pas être situé et ne doit pas fonctionner conjointement avec tout autre antenne,
transmetteur ou amplicateur externe.
Toute modication non autorisée peut annuler l’autorité d’utiliser ce produit.
Cet appareil est conforme aux normes RSS exempte de licence d’Industrie
Canada. Le fonctionnement est sujet à deux conditions : (1) cet appareil ne doit
pas causer de l’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, incluant toute interférence pouvant entraîner un fonctionnement non
désiré de l’appareil.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Avertissement: Les modications ou changements apportés ou à cet appareil
non expressément approuvés par Thorley Industries, LLC d.b.a. 4moms
®
pourrait
invalider le droit d’utilisation de ce matériel par de l’utilisateur.

4342
AVISO
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
• No use este moisés si no puede seguir exactamente las
instrucciones que lo acompañan.
• Verique este moisés regularmente antes de usarlo, y no lo use si
hay alguna pieza suelta o faltante o si hay algún signo de daño.
No sustituya piezas. Comuníquese con el fabricante si necesita
piezas de reemplazo o instrucciones adicionales.
• Las cuerdas pueden causar estrangulación. No coloque
elementos con una cuerda alrededor del cuello del niño, como
cordones de capuchas o cuerdas de chupetes.
• No cuelgue cordones sobre el moisés o cuna ni ate cuerdas a
los juguetes.
• Siempre brinde la supervisión necesaria para la seguridad
permanente de su hijo.
• No trate de levantar o mover el moisés si el bebé está en su
interior.
• No levante el producto usando los barandas del moisés. Por
favor, levante la unidad desde la base.
• No coloque a más de un niño en el moisés.
ESPAÑOL
AVISO
• Cerciórese de que las barras del moisés estén seguras en su
posición cuando su hijo esté dentro del producto.
• mamaRoo sleep
™
tiene un ventilador interno que puede
continuar funcionando hasta por 20 minutos después de que
se detiene la unidad. No desenchufe el cable de alimentación
mientras el ventilador esté en funcionamiento.
RIESGO DE CAÍDA:
• Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando
el niño comience a pararse sobre sus manos y rodillas, o si pesa
más de 25 libras (11,3 kg), lo que sea primero.
PELIGRO DE ASFIXIA: Ha habido casos de asxia en niños
• En espacios entre un cojín adicional y el lateral del moisés
• Sobre ropa de cama blanda
Use solo los colchones y las sábanas proporcionados por 4moms.
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o acolchado.
• Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita
del lactante (SIDS, por sus siglas en inglés), los pediatras
recomiendan que los niños saludables se coloquen boca
arriba, a menos que su médico le indique lo contrario.

4544
ESPAÑOL
AVISO
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• Las cuerdas pueden causar estrangulación. No coloque
elementos con una cuerda alrededor del cuello del niño, como
cordones de capuchas o cuerdas de chupetes. No coloque
ninguna cuerda, correa o elemento similar en el moisés o cerca
de él, ya que podría enrollarse alrededor del cuello del niño.
• No cuelgue cordones sobre el moisés o cuna ni ate cuerdas a
los juguetes.
• No coloque el moisés cerca de una ventana o puerta del patio
donde el niño pueda alcanzar la cuerda de una persiana o
cortina y ser estrangulado.
Cuidado
Para la seguridad continua de su hijo, inspeccione periódicamente el producto
para asegurarse de que todas las conexiones estén ajustadas de manera
segura, que no muestren signos de uso o abuso y que no estén dañadas o rotas.
Contáctese con 4moms
®
para reemplazar piezas o para recibir instrucciones en
caso de ser necesario. Nunca sustituya piezas.
Limpieza de su mamaRoo sleep
™
:
MOISÉS
Realice una limpieza localizada en la tela del moisés y el material de la malla
usando un jabón suave, agua tibia y un paño suave y limpio. Pruebe en un área
de tela pequeña para asegurarse de que no se decolore o dañe. Nunca use
cloro (blanqueador).
COLCHÓN
El colchón tiene una cubierta resistente al agua. Limpie suavemente en un área
con jabón suave, agua tibia y un paño suave y limpio. Deje secar al aire antes
de volver a usarlo.
SÁBANAS
Lavado a máquina con prendas de colores similares en agua fría y detergente
suave. Nunca use cloro (blanqueador). Use secadora a baja temperatura y
retire rápidamente.
ESTRUCTURA/BASE
Los componentes plásticos y de metal de mamaRoo sleep
™
pueden limpiarse
con un jabón suave, agua tibia y un paño suave y limpio. No sumerja la unidad o
los componentes plásticos o metálicos en agua.
PANTALLA LCD
Use un paño levemente húmedo para limpiar la pantalla LCD y seque con un
paño suave. No use ningún solvente de limpieza como jabones y limpiadores de
vidrio para limpiar la pantalla LCD ni ejerza presión sobre la pantalla.

4746
ESPAÑOL
Pour les clients des États-Unis
Si necesita formular preguntas, comentarios o resolver problemas aparte de lo
que se indica en este folleto, visite www.4moms.com/support o llame al servicio
de atención al cliente de 4moms
®
al 1-888-614-6667.
Este producto no fue diseñado para reventa tras su uso ni para ser devuelto al
minorista. 4moms
®
no asumirá responsabilidad alguna por un producto que ha
sido revendido después de su uso o devuelto al minorista.
Registro
Aunque 4moms
®
realiza numerosas pruebas mucho más allá de lo que exige
la ley, si por alguna circunstancia imprevista necesitáramos retirar el producto
del mercado, le pedimos que sea tan amable de registrar su unidad mamaRoo
sleep™. Tenemos dos maneras fáciles para registrarse: llene la tarjetade registro
adjunta o regístrese por Internet en www.4moms.com/product_registrations/new
Garantía
4moms
®
garantiza al comprador original de cualquier 4moms
®
mamaRoo sleep
™
nuevo que la unidad no tendrá ningún defecto de material ni mano de obra,
según el uso adecuado, de acuerdo con las instrucciones del manual que
se proporciona con cada unidad de mamaRoo sleep
™
. Según esta garantía,
la obligación de 4moms
®
se limita a un período de doce (12) meses desde la
fecha de compra y se aplica solo en el país donde se haya realizado la compra
original. La garantía es válida solamente para aquellos productos que se hayan
comprado a un vendedor minorista o distribuidor autorizado de 4moms
®
. La
garantía es inválida para la compra de productos usados. Si 4moms
®
determina
dentro de los doce (12) meses posteriores a la compra que la unidad tiene
defectos, la garantía cubrirá la reparación o el reemplazo de la unidad así
como las piezas o conjunto de piezas defectuosas. 4moms
®
no asume ninguna
responsabilidad por la cobertura de piezas o mano de obra provenientes
de fallas de componentes u otros daños que se hayan producido como
consecuencia del uso inadecuado o errores en la limpieza o mantenimiento del
producto, tal como se establece en el manual del producto que se proporciona
con la unidad. Esta garantía no cubre reclamos que sean consecuencia de: uso
inadecuado, abuso, alteración, daño ocasionado, daño accidental, desgaste
normal, participación en un accidente o incumplimiento de las instrucciones de
montaje, mantenimiento y uso. 4moms
®
no se hace responsable por ningún daño
personal ni daño a la propiedad que ocurra debido al uso inadecuado o a una
modicación no autorizada del mamaRoo sleep
™
.

4948
ESPAÑOL
Cumplimiento
Este dispositivo contiene:
FCC ID: WTW4004036
IC: 12085A-4004036
QDID: 57480
Esta unidad cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Esta unidad
no deberá causar interferencia nociva, y (2) esta unidad deberá aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pudieran
causar un funcionamiento indeseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios nales deben seguir
las instrucciones de funcionamiento especícas para cumplir con la exposición
a la RF. Este transceptor no debe ser colocalizado ni operado junto con ninguna
otra antena, transmisor o amplicadores externos.
La modicación no autorizada puede anular la autoridad para utilizar este
equipo.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de la Industria
de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que siguen:
(1) este dispositivo no puede producir interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan afectar
el correcto funcionamiento del dispositivo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Advertencia: Los cambios o modicaciones que se hagan a esta unidad sin la
autorización expresa de Thorley Industries, LLC, actuando en nombre de 4moms
®
podrían anular la facultad del usuario de operar la unidad.
Nota: Esta unidad ha sido sometida a prueba y se ha encontrado que
cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites tienen el propósito de
brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una
instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala correctamente o no se utiliza de
conformidad con las instrucciones, podría causar interferencias nocivas con
las comunicaciones radiales. No obstante, no hay garantía alguna de que
no ocurrirá una interferencia en una irradiación en particular. Si esta unidad
causara interferencias nocivas con la recepción de radio y televisión, lo cual
se puede determinar apagando y luego encendiendo la unidad, se anima al
usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas
siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre la unidad y el receptor.
• Conecte la unidad a un tomacorriente en un circuito distinto del circuito
donde está conectado el receptor.
• Pida ayuda al distribuidor o un técnico experimentado de radio/televisión.

50
912 Fort Duquesne
Pittsburgh, PA 15222
www.4moms.com
1-888-614-6667
© 2019 Thorley Industries LLC d.b.a. 4moms
®
All Rights Reserved.
US and International Patents and Pending Patents
Patent Information Available at www.4moms.com/patents
4moms
®
and mamaRoo sleep
™
are registered or pending trademarks in the United
States and other jurisdictions owned by Thorley Industries LLC, d.b.a. 4moms
®
.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by 4moms
®
is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Model: 1040
4010430-3: NA
CONTACT 4MOMS
®
CUSTOMER CARE
Using the 4moms app
global.4moms.com
1.888.614.6667
support@4moms.com
