
EN
2
Table of Contents
1. Important Safeguards ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
1�1 Instructions for polarized plug ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
1�2 Additional safety instructions for Canada ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2. Intended Use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
3. Before First Use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
4. Appliance Description ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
5. Operation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
5.1 Aaching/detaching plates ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
5.2 Making waes ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
5.3 Making sandwiches ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
5�4 Grilling food ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
6. Tips �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
7. Recipes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
7.1 Basic waes ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
8. Cooking Guide ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
9. Cleaning, Storage and Maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10
9�1 Cleaning ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
9�2 Storage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
9�3 Maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
10. Frequently Asked Questions ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
11. Specications �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
12. Feedback and Help ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12

EN
3
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
Read these instructions carefully and retain them for future use. If this appliance is passed to a third party,
then these instructions must be included.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
WARNING
Risk of electric shock!
Do not touch the heating elements(H) or other metal parts while the appliance is connected to an
outlet. Disconnect the power plug(E) from the outlet before changing the plates(D/K/L).
» Read all instructions�
» Do not touch hot surfaces. Use handles.
» To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other
liquid�
» Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
» Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before puing on or taking
o parts, and before cleaning the appliance.
» Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or aer the appliance malfunctions, or
has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
» The use of accessory aachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
» Do not use outdoors�
» Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
» Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
» Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
» To disconnect remove plug from wall outlet.
» Do not use appliance for other than intended use.
» Do not immerse in water.
» The appliance is not to be operated in the open position.
» Do not stand or lean over the appliance when opening it. Hot steam may be released.
» Always place the appliance on a level, heat-resistant surface.
» Use a trivet to prevent heat from damaging any solid surface countertops.
» For cooking performance, actual cooking time might depend on:
– size and freshness of the foods
– ll level
– personal preference
» Occasionally rearrange the position of the foods being cooked. Beware of the hot surfaces and hot
food�
» Regularly check the cooking progress for the desired cooking results. The required cooking time
may be shorter or longer than stated in any given recipe.

EN
4
1.1 Instructions for polarized plug
WARNING
Risk of injury!
Any other servicing than mentioned in this manual should be performed by an authorized service
representative�
» A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord�
» Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
» If an extension cord is used:
– The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance.
– If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
cord�
– The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
» This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the
plug in any way�
1.2 Additional safety instructions for Canada
» This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
» Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
» If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
» The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
» This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2. Intended Use
» This appliance is intended for making waes, hot pressed sandwiches and grilling food.
» This appliance is intended for household use only.
» This appliance is intended to be used in dry indoor areas only.

EN
5
3. Before First Use
DANGER
Risk of suocation!
Keep any packaging materials away from children and pets – these materials are a potential source of danger,
e.g. suocation.
» Remove all the packing materials.
» Li the latch(A), open the lid(C) with the handle(B) and remove the protection sheet placed between the sandwich
maker plates(D).
» Remove and review all components before use.
» Check the appliance for transport damages.
» Clean the appliance before rst use.
» Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current rating
corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
» The appliance may emit a slight smell or smoke when it is rst used. This is entirely safe and harmless. Ensure there is
adequate ventilation in the room.
» Before rst use, lightly brush the surfaces of the plates(D/K/L) with cooking oil. Do not use low fat spreads as they may
burn and damage the non-stick surfaces. Heat the appliance with the lid(C) closed for 5minutes. Unplug and allow to
cool, then remove any excess oil with paper towels.
» Place the appliance on a at, stable and heat-resistant surface.
4. Appliance Description
A
B
C
G
H
K
L
I J
D
EF
A
Latch
G
Plate release switch x2
B
Handle
H
Heating element (under plate) x2
C
Lid
I
Power indicator (red color)
D
Sandwich maker plate x2
J
Ready indicator (green color)
E
Supply cord with plug
K
Wae iron plate x2
F
Cord storage
L
Grill plate x2

EN
6
5. Operation
5.1 Aaching/detaching plates
WARNING
Risk of electric shock!
Disconnect the power plug(E) from the outlet before changing the plates(D/K/L). Over time, the insulating parts may
wear down and lose their ability to protect the metal parts from electrical current.
CAUTION
Risk of burns!
The appliance operates at high temperatures that may cause burns when coming in contact with skin. If the appliance
is recently used and is still hot, unplug the appliance and let the appliance fully cool down before changing the
plates(D/K/L). Do not touch the heating elements(H) or other metal parts.
1� To unlock the lid(C), li the latch(A) up.
2� Open the lid(C) with the handle(B).
3� Insert the tabs on one side of the plate(D/K/L) into the indents on the appliance (Fig.1).
4� Press the plate(D/K/L) down. The plate is properly aached when it makes a click noise.
5� To detach the plates(D/K/L), slide the plate release switch(G) outwards. The plate(D/K/L) unlocks and can be taken out
(Fig.2).
x4
1
x2
2
G
D K L
5.2 Making waes
NOTICE
» Always preheat the appliance. Wait for the ready indicator(J) to light up before adding wae baer.
» Do not overll the boom wae iron plate(K) to prevent wae baer from overowing.
» Make a test batch to determine the appropriate amount of wae baer to use. It is recommended to use approx.
1/3 cup (80ml) per wae. Adjust the amount of wae baer as needed for subsequent batches.
» It is normal for the ready indicator(J) to light up and go o during cooking.
1� Aach the wae iron plates(K) to the appliance.
2� To lock the lid(C), press the handle(B) down. The latch(A) makes a click noise when it locks into place.
3� Connect the power plug(E) to a suitable outlet. The power indicator(I) lights up. The appliance preheats for approx.
4minutes.

EN
7
4� When the appliance is preheated, the ready indicator(J) lights up.
5� Open the appliance and lightly spray or apply cooking oil to the wae iron plates(K) according to preference (Fig.3).
Add oil to the surface in between cooking if necessary.
6� Pour approx. 1/3 cup (80ml) of wae baer per wae into the center of the boom wae iron plate(K) (Fig.4).
3
K
100
200
300
400
500
600
700
800
900
500
600
700
800
900
4
K
7� Close and lock the lid(C).
8� Cooking time may vary from 7-9minutes. Let the wae cook for at least 5minutes before opening to check. If it is not
thoroughly cooked, close and lock the lid(C) again to continue cooking.
9� Cook the wae until it is done to your preference.
10� When the wae is done, unlock and open the lid(C). Use wooden/silicone utensils to remove the wae.
11� Place the wae on a wire rack to cool down.
12� To continue to make more waes, repeat steps 6to10.
13� Aer use, disconnect the appliance from the outlet. Let it cool down before cleaning.
5.3 Making sandwiches
NOTICE
» Always preheat the appliance. Wait for the ready indicator(J) to light up before adding ingredients.
» Do not overll the boom sandwich maker plate(D) to ensure that the lid(C) closes properly.
» It is normal for the ready indicator(J) to light up and go o during cooking.
» Do not use raw meat to make sandwiches. All llings must be precooked and ready-to-eat before cooking.
1� Aach the sandwich maker plates(D) to the appliance.
2� To lock the lid(C), press the handle(B) down. The
latch(A) makes a click noise when it locks into place.
3� Connect the power plug(E) to a suitable outlet. The
power indicator(I) lights up. The appliance preheats for
approx. 4minutes.
4� Cut 4 slices of bread to overlap the plates by about
1/4in (0.5cm) on all sides.
5� When the appliance is preheated, the ready
indicator(J) lights up.
6� Place bread slices on the boom sandwich maker
plate(D) then layer any llings or ingredients. Place
bread slices on top (Fig.5).
7� Close and lock the lid(C).
8� Cooking time may vary from 4-5minutes. Let the
sandwiches heat up for at least 3minutes before
opening to check. If they are not done yet, close and
lock the appliance again to continue cooking.
5
D

EN
8
9� Heat up the sandwiches until they are done to your preference.
10� When the sandwiches are done, unlock and open the lid(C). Use wooden/silicone utensils to remove the sandwiches.
11� Place the sandwiches on a wire rack to cool down.
12� To continue to make more sandwiches, repeat steps 5 to 9.
13� Aer use, disconnect the appliance from the outlet. Let it cool down before cleaning.
5.4 Grilling food
CAUTION
Risk of re and burns!
» Do not move the appliance during use. Oils and fats may spill out and cause burns.
» Always disconnect the appliance from the socket outlet when not in use.
NOTICE
» Always preheat the appliance. Wait for the ready indicator(J) to light up before adding ingredients.
» Always defrost frozen food completely before grilling it.
» It is normal for the ready indicator(J) to light up and go o during cooking.
1� Aach the grill plates(L) to the appliance.
2� To lock the lid(C), press the handle(B) down. The
latch(A) makes a click noise when it locks into place.
3� Connect the power plug(E) to a suitable outlet. The
power indicator(I) lights up. The appliance preheats for
approx. 4minutes.
4� Cut the food to be grilled no more than 3/8in (1cm)
thick.
5� When the appliance is preheated, the ready
indicator(J) lights up.
6� Open the appliance and lightly spray or apply cooking
oil to the grill plates(L).
7� Place food on the boom grill plate(L) (FIg.6).
8� Close and lock the lid(C).
9� Cooking time may vary depending on the type of food
being grilled. Cook the food until it is done to your
preference�
10� When the food is done, unlock and open the lid(F). Use wooden/silicone utensils to remove the food.
11� To continue grilling, use a paper towel to wipe away any excess oil from the grill plate(L) then repeat steps 6 to 9.
12� Aer use, disconnect the appliance from the outlet. Let it cool down before cleaning.
6. Tips
» Close and lock the lid(C) immediately aer removing food to maintain a consistent temperature for subsequent
batches of food.
» Add a light coating of buer or mayonnaise on the sides of the bread facing the sandwich maker plates(D) for a golden
brown result.
» Mix wae baer to a slightly lumpy consistency. Do not overmix to avoid waes becoming tough.
» Use room temperature ingredients for best results.
» Add a small amount of water or milk to refrigerated wae baer to thin it out. Cold wae baer may take a longer
time to thoroughly cook to completion.
» Freeze leover waes for a convenient meal. Separate each wae with wax paper and place them in an airtight
container. Store in the freezer for up to 4 months for best avor.
» For an indulgent treat, serve waes with ice cream, sprinkles, fruit or any preferred toppings.
6
L

EN
9
7. Recipes
7.1 Basic waes
Ingredients (4 cups (1.1L) of baer):
2 cups (240g) all purpose our
2 tbsp (25g) sugar
2 tbsp (28g) baking powder
1 tsp (6g) salt
1 3/4 cups (420ml) milk
1/2 cup (120ml) vegetable oil
2 eggs
Preparation:
1� In a medium mixing bowl, mix the our, sugar, baking powder and salt together.
2� In a separate bowl, whisk the milk, vegetable oil and eggs until combined.
3� Gradually add the wet ingredients to the dry ingredients while whisking.
4� Whisk until the baer is even and smooth.
8. Cooking Guide
Food category Ingredients Cooking time
Naan or panini sandwich 5–8 minutes or until golden brown
Vegetables, approx. 0.2in (0.5cm) thick Eggplant, sweet potato, zucchini 4–6 minutes
Chicken Thigh llets 4–5 minutes or until well done
Chicken Chicken breast 6 minutes or until well done
Lamb Cutlet, loin, leg steak 6-8 minutes
Beef
Minute steak 3–5 minutes
Sirloin steak
3 minutes for medium rare
4–5 minutes for well done
Beef Hamburger paies 4–6 minutes
Pork Fillet 4–6 minutes
Pork Loin steaks 4–6 minutes
Seafood
Fish llets 2–4 minutes
Octopus 3 minutes
Seafood Shrimp 4-6 minutes

EN
10
9. Cleaning, Storage and Maintenance
WARNING
Risk of electric shock!
» To prevent electric shock, unplug the appliance before cleaning.
» During cleaning do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the
appliance under running water�
WARNING
Risk of burns!
Let the appliance cool down completely before cleaning or storage.
9.1 Cleaning
9.1.1 General cleaning
» Clean the appliance aer each use.
» To clean the exterior of the appliance, wipe with a so, slightly damp cloth.
» Wipe the appliance dry aer cleaning.
» Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp utensils to clean the appliance.
» Use cooking oil to loosen any residue from the plates(D/K/L) then wipe o with a slightly damp cloth.
» Do not use water and dish soap to wash the plates(D/K/L). This method may damage the nonstick coating.
» The plates(D/K/L) are not dishwasher safe. Do not wash them using a dishwasher.

EN
11
9.2 Storage
» Store the appliance in a dry area. Keep away from children and pets.
» Store the supply cord(E) by wrapping it loosely around the cord storage(F) (Fig.7).
» Store the appliance vertically to maximize countertop space (Fig.8).
7
F
E
8
9.3 Maintenance
WARNING
Risk of injury!
Any other servicing than mentioned in this manual should be performed by an authorized service representative.
» This appliance contains no user serviceable parts. Do not aempt to disassemble the appliance.
» Do not use spray-on non-stick coatings as this will aect the cooking performance of the plates(D/K/L).
10. Frequently Asked Questions
Problem Solution
Why is the wae not
fully cooked?
The appliance was not preheated or the cooking time was insucient. Make sure to fully
preheat the appliance before use or extend the cooking time.
Why does the ready
indicator(J) turn on and
o during cooking?
This is normal operation of the thermostat, which automatically switches on and o
to maintain the optimal cooking temperature of the cooking plates(D/K/L). This is not a
malfunction. Use the appliance as normal.
Why is preheating
necessary? What
happens if I do not
preheat the appliance?
Without proper preheating, the wae will not develop a golden and crispy texture and
the required cooking time will be longer. It is recommended to always fully preheat the
appliance before adding wae baer.
How can I achieve
golden-brown waes?
Before cooking, lightly spray a small amount of cooking oil or dust a small amount of cake
our onto the wae iron plates(K). Make sure the appliance is fully preheated and extend
the cooking time according to your preference. Longer cooking time results in a crispier
wae.
How do I determine
the cooking time for
waes?
It is recommended to refer to the instructions on the wae mix packaging for precise
cooking times. Generally, the wae is fully cooked when there is no steam escaping from
the appliance.

EN
12
11. Specications
Model number
AB-081MNA
Rated voltage
120V~, 60Hz
Rated power input
760W
12. Feedback and Help
We would love to hear your feedback. Please consider leaving a rating and review through your purchase orders. If you
need help with your product, log in to your account and navigate to the customer service/ contact us page.

FR
13
Table des Matières
1. Directives importantes �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
1�1 Instructions pour la prise polarisée ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
1�2 Consignes de sécurité supplémentaires pour le Canada ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
2. Utilisation prévue �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
3. Avant la première utilisation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
4. Description de l’appareil ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
5. Fonctionnement ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
5�1 Fixation ou détachement des plaques ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
5�2 Faire des gaufres ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
5�3 Préparer des sandwichs ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
5�4 Griller des aliments ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
6. Conseils �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
7. Recees �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
7�1 Gaufres simples ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20
8. Guide de cuisson ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
9. Neoyage, rangement et entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
9.1 Neoyage ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
9�2 Rangement �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
9�3 Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
10. Foire aux questions ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
11. Spécications ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
12. Commentaires et aide �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23

FR
14
1. DIRECTIVES IMPORTANTES
Lisez aentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Si cet appareil est
transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, assurez-vous de toujours suivre les règles de sécurité de base, notamment
les suivantes:
ATTENTION
Risque de choc électrique!
Ne touchez pas les éléments chauants (H) ou les autres pièces métalliques lorsque l’appareil est
branché à une prise de courant. Débranchez la prise d’alimentation (E) de la prise avant de changer
les plaques (D/K/L).
» Lisez toutes les instructions�
» Ne touchez pas les surfaces chaudes� Utilisez les poignées�
» Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, les ches ou l’appareil
dans l’eau ou dans un autre liquide.
» Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de
ceux-ci.
» Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le neoyer. Laissez refroidir avant
d’ajouter ou de retirer des pièces et avant de neoyer l’appareil.
» N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la che est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au
centre de service autorisé le plus proche pour inspection, réparation ou réglage.
» L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des
blessures.
» N’utilisez pas l’appareil en plein air.
» Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces
chaudes�
» Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ni dans un four chaud.
» Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
» Pour déconnecter, retirez la che de la prise murale.
» N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles prévues.
» N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
» L’appareil ne doit pas être utilisé en position ouverte.
» Ne vous penchez pas par-dessus l’appareil lorsque vous l’ouvrez. De la vapeur chaude peut se
dégager�
» Placez toujours l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur.
» Utilisez un dessous-de-plat pour éviter que la chaleur n’endommage les comptoirs à surface
solide�
» Pour les performances de cuisson, le temps de cuisson réel peut dépendre de:
– la taille et la fraîcheur des aliments
– le niveau de remplissage
– la préférence personnelle

FR
15
» Modiez de temps en temps la position des aliments à cuire. Aention aux surfaces chaudes et
aux aliments chauds�
» Vériez régulièrement la progression de la cuisson pour obtenir les résultats souhaités. Le temps
de cuisson requis peut être plus court ou plus long que celui indiqué dans une recee donnée.
1.1 Instructions pour la prise polarisée
ATTENTION
Risque de blessure!
Tout type d’entretien autre que ceux mentionnés dans le présent manuel doit être eectué par un
représentant de service autorisé.
» Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques liés à un cordon plus long dans
lequel on pourrait s’emmêler ou trébucher.
» Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées, mais avec précaution.
» Si vous utilisez une rallonge:
– La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance
électrique de l’appareil.
– Si l’appareil est un modèle avec prise de terre, la rallonge doit être à trois conducteurs avec
prise de terre�
– Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ne pas dépasser du comptoir ou de la
table, car des enfants pourraient le tirer ou trébucher involontairement dessus.
» Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). An de réduire
le risque de choc électrique, cee prise est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée dans
un seul sens. Si la che ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez-la. Si vous ne pouvez
toujours pas l’insérer, contactez un électricien qualié. Ne modiez pas la che de quelque façon
que ce soit�
1.2 Consignes de sécurité supplémentaires pour le Canada
» Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf
si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable
de leur sécurité�
» Vous devez superviser les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
» Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes disposant de qualications équivalentes an d’éviter tout danger.
» Le produit n’est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
» Cet appareil est destiné pour des applications domestiques et usages analogues tels que:
– les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail;
– les maisons de ferme;
– par les clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements de type résidentiel;
– les environnements de type chambres d’hôtes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2. Utilisation prévue
» Cet appareil est destiné à la préparation de gaufres, de sandwichs pressés à chaud et de grillades�
» Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement�
» Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des espaces intérieurs secs.

FR
16
3. Avant la première utilisation
DANGER
Risque d’étouement!
Comme les matériaux d’emballage sont une source potentielle de danger, par exemple de suocation, veuillez les
conserver hors de portée des enfants et des animaux.
» Retirez tous les matériaux d’emballage.
» Soulevez le loquet (A), ouvrez le couvercle (C) à l’aide de la poignée (B) et retirez la feuille de protection placée entre les
plaques de l’appareil à sandwich (D).
» Retirez et examinez tous les composants avant l’utilisation.
» Vériez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport.
» Neoyez l’appareil avant la première utilisation.
» Avant de brancher l’appareil à l’alimentation, vériez si la tension et l’intensité nominale correspondent aux données
de l’alimentation indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.
» L’appareil peut dégager une légère odeur ou de la fumée lors de sa première utilisation. Cela ne présente aucun
danger. Veillez à ce qu’il y ait une ventilation adéquate dans la pièce.
» Avant la première utilisation, badigeonnez légèrement les surfaces des plaques (D/K/L) avec de l’huile de cuisson.
N’utilisez pas de pâtes à tartiner à faible teneur en matières grasses, car elles risquent de brûler et d’endommager
les surfaces antiadhésives. Chauer l’appareil avec le couvercle (C) fermé pendant 5minutes. Débranchez et laissez
refroidir, puis enlevez l’excédent d’huile avec du papier absorbant.
» Placez l’appareil sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur.
4. Description de l’appareil
A
B
C
G
H
K
L
I J
D
EF
A
Loquet
G
Interrupteur d’alimentation de la plaquex2
B
Poignée
H
Élément chauant (sous la plaque)x2
C
Couvercle
I
Indicateur d’alimentation (couleur rouge)
D
Plaque pour grille-sandwichx2
J
Indicateur de disponibilité (couleur verte)
E
Cordon d’alimentation avec che
K
Plaque de gaufrierx2
F
Rangement du cordon
L
Plaque de grilx2

FR
17
5. Fonctionnement
5.1 Fixation ou détachement des plaques
ATTENTION
Risque de choc électrique!
Débranchez la prise d’alimentation (E) de la prise avant de changer les plaques (D/K/L). Au l du temps, les pièces
isolantes peuvent s’user et perdre leur capacité de protéger les pièces métalliques du courant électrique.
ATTENTION
Risque de brûlures!
L’appareil fonctionne à des températures élevées qui peuvent causer des brûlures au contact de la peau. Si l’appareil
vient d’être utilisé et qu’il est encore chaud, débranchez-le et laissez-le refroidir complètement avant de changer les
plaques (D/K/L). Ne touchez pas les éléments chauants (H) ou les autres pièces métalliques.
1� Pour déverrouiller le couvercle (C), soulevez le loquet (A).
2� Ouvrez le couvercle (C) à l’aide de la poignée (B).
3� Insérez les languees d’un côté de la plaque (D/K/L) dans les coches de l’appareil (gure1).
4� Appuyez sur la plaque (D/K/L). La plaque est correctement xée lorsqu’elle émet un clic.
5� Pour détacher les plaques (D/K/L), faites glisser le commutateur d’ouverture des plaques (G) vers l’extérieur.
La plaque (D/K/L) se déverrouille et peut être retirée (Fig.2).
x4
1
x2
2
G
D K L
5.2 Faire des gaufres
AVIS
» Préchauez toujours l’appareil. Aendez que le témoin de disponibilité(J) s’allume avant d’ajouter la pâte à gaufre.
» Ne remplissez pas trop la plaque inférieure du gaufrier (K) pour éviter que la pâte à gaufre ne déborde.
» Faites un essai pour déterminer la quantité de pâte à gaufres à utiliser. Nous vous recommandons d’utiliser environ
80ml (1/3tasse) par gaufre. Ajustez la quantité de pâte à gaufres selon les besoins pour les fournées suivantes.
» Il est normal que le témoin de cuisson (J) s’allume et s’éteigne pendant la cuisson.
1� Fixez les plaques du gaufrier (K) à l’appareil.
2� Pour verrouiller le couvercle (C), appuyez sur la poignée (B). Le loquet (A) émet un clic lorsqu’il s’enclenche.
3� Branchez la che d’alimentation(E) sur une prise de courant appropriée. Le voyant d’alimentation (I) s’allume.
L’appareil préchaue pendant environ 4minutes.
4� Lorsque l’appareil est préchaué, le témoin de disponibilité (J) s’allume.

FR
18
5� Ouvrez l’appareil et vaporisez légèrement ou appliquez de l’huile de cuisson sur les plaques du gaufrier(K) selon votre
préférence (Fig.3). Ajoutez de l’huile sur les surfaces entre les cuissons si nécessaire.
6� Versez environ 80ml (1/3de tasse) de pâte à gaufre par gaufre au centre de la plaque inférieure du gaufrier(K) (Fig.4).
3
K
100
200
300
400
500
600
700
800
900
500
600
700
800
900
4
K
7� Fermez et verrouillez le couvercle (C).
8� Le temps de cuisson peut varier de 7à 9minutes. Laissez cuire la gaufre pendant au moins 5minutes avant de l’ouvrir
pour vérier. Si elle n’est pas complètement cuite, refermez et verrouillez le couvercle (C) pour poursuivre la cuisson.
9� Laissez cuire la gaufre jusqu’à ce qu’elle soit cuite selon votre préférence.
10� Lorsque la gaufre est cuite, déverrouillez et ouvrez le couvercle (C). Utilisez des ustensiles en bois ou en silicone pour
retirer la gaufre�
11� Placez la gaufre sur une grille pour la laisser refroidir�
12� Répétez les étapes de 6à10 pour faire d’autres gaufres.
13� Après utilisation, déconnectez l’appareil de la prise. Laissez-le refroidir avant de le neoyer.
5.3 Préparer des sandwichs
AVIS
» Préchauez toujours l’appareil. Aendez que le témoin de disponibilité(J) s’allume avant d’ajouter des ingrédients.
» Ne remplissez pas trop la plaque inférieure du grille-sandwich (D). pour vous assurer que le couvercle(C) se ferme
correctement�
» Il est normal que le témoin de cuisson (J) s’allume et s’éteigne pendant la cuisson.
» N’utilisez pas de viande crue pour préparer des sandwichs. Toutes les garnitures doivent être précuites et prêtes à
être consommées avant la cuisson.
1� Fixez les plaques de l’appareil à sandwich (D) à
l’appareil.
2� Pour verrouiller le couvercle (C), appuyez sur la
poignée(B). Le loquet (A) émet un clic lorsqu’il
s’enclenche.
3� Branchez la che d’alimentation(E) sur une prise
de courant appropriée. Le voyant d’alimentation(I)
s’allume. L’appareil préchaue pendant environ
4minutes.
4� Coupez 4tranches de pain de façon à ce qu’elles
recouvrent les assiees d’environ 0,5cm (1/4po) sur
tous les côtés.
5� Lorsque l’appareil est préchaué, le témoin de
disponibilité (J) s’allume.
5
D

FR
19
6� Placez les tranches de pain sur la plaque inférieure de l’appareil à sandwich (D), puis superposez les garnitures ou les
ingrédients. Placez les tranches de pain sur le dessus (Fig.5).
7� Fermez et verrouillez le couvercle (C).
8� Le temps de cuisson peut varier de 4à 5minutes. Laissez réchauer les sandwichs pendant au moins 3minutes avant
d’ouvrir l’appareil pour vérier. S’ils ne sont pas encore cuits, refermez et verrouillez l’appareil pour poursuivre la
cuisson�
9� Réchauez les sandwichs jusqu’à ce qu’ils soient cuits à votre convenance.
10� Lorsque les sandwichs sont cuits, déverrouillez et ouvrez le couvercle (C). Utilisez des ustensiles en bois ou en silicone
pour retirer les sandwichs�
11� Placez les sandwichs sur une grille pour les laisser refroidir�
12� Répétez les étapes de 5à9 pour faire d’autres sandwichs.
13� Après utilisation, déconnectez l’appareil de la prise. Laissez-le refroidir avant de le neoyer.
5.4 Griller des aliments
ATTENTION
Risque d’incendie et de brûlures!
» Ne déplacez pas l’appareil lors de son utilisation. Les huiles et les graisses peuvent s’écouler et provoquer des
brûlures.
» Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVIS
» Préchauez toujours l’appareil. Aendez que le témoin de disponibilité(J) s’allume avant d’ajouter des ingrédients.
» Décongelez toujours complètement les aliments avant de les faire griller.
» Il est normal que le témoin de cuisson (J) s’allume et s’éteigne pendant la cuisson.
1� Fixez les plaques du gril (L) à l’appareil.
2� Pour verrouiller le couvercle (C), appuyez sur la
poignée(B). Le loquet (A) émet un clic lorsqu’il
s’enclenche.
3� Branchez la che d’alimentation(E) sur une prise
de courant appropriée. Le voyant d’alimentation(I)
s’allume. L’appareil préchaue pendant environ
4minutes.
4� Émincez les ingrédients pour la cuisson en tranches ne
dépassant pas 1centimètre d’épaisseur.
5� Lorsque l’appareil est préchaué, le témoin de
disponibilité (J) s’allume.
6� Ouvrez l’appareil et vaporisez légèrement ou appliquez
de l’huile de cuisson sur les plaques du gril (L).
7� Placez les aliments sur la plaque inférieure du gril (L)
(Fig.6).
8� Fermez et verrouillez le couvercle (C).
9� Le temps de cuisson peut varier en fonction du type d’aliment à griller. Laissez cuire la nourriture jusqu’à ce qu’elle soit
cuite selon votre préférence.
10� Lorsque la nourriture est cuite, déverrouillez et ouvrez le couvercle (F). Utilisez des ustensiles en bois ou en silicone
pour retirer la nourriture�
11� Pour continuer à griller, utilisez un essuie-tout en papier pour essuyer tout excès d’huile sur la plaque du gril (L), puis
répétez les étapes de 6à9.
12� Après utilisation, déconnectez l’appareil de la prise. Laissez-le refroidir avant de le neoyer.
6
L

FR
20
6. Conseils
» Fermez et verrouillez le couvercle (C) immédiatement après avoir retiré la nourriture an de maintenir une
température constante pour les lots de nourriture suivants.
» Ajoutez une légère couche de beurre ou de mayonnaise sur les côtés du pain orientés vers les plaques de l’appareil à
sandwich (D) pour obtenir un résultat doré.
» Mélangez la pâte à gaufres pour obtenir une consistance légèrement grumeleuse. Ne mélangez pas trop pour éviter
que les gaufres ne durcissent�
» Pour de meilleurs résultats, utilisez des ingrédients à température ambiante.
» Ajoutez une petite quantité d’eau ou de lait à la pâte à gaufres réfrigérée pour la uidier. La pâte à gaufre froide peut
prendre plus de temps à cuire complètement.
» Congelez les restes de gaufres pour un repas pratique. Séparez chaque gaufre avec du papier ciré et placez-les dans
un récipient hermétique. Pour préserver leur goût, conservez-les au congélateur pendant un maximum de 4 mois.
» Envie de vous régaler? Servez les gaufres avec de la crème glacée, des pépites de chocolat, des fruits ou toute autre
garniture souhaitée�
7. Recees
7.1 Gaufres simples
Ingrédients (4tasses (1,1l) de pâte):
2tasses (240g) de farine tout usage
2c. à soupe (25g) de sucre
2c. à soupe (28g) de levure chimique
1c. à thé (6g) de sel
13/4tasses (420ml) de lait
1/2tasse (120ml) d’huile végétale
2 œufs
Préparation:
1� Dans un bol moyen, mélangez la farine, le sucre, la levure chimique et le sel.
2� Dans un autre bol, foueez le lait, l’huile végétale et les œufs jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé.
3� Ajoutez graduellement les ingrédients humides aux ingrédients secs tout en foueant.
4� Foueez jusqu’à ce que la pâte soit uniforme et lisse.

FR
21
8. Guide de cuisson
Catégorie d’aliments Ingrédients Temps de cuisson
Sandwich naan ou panini
De 5à 8minutes ou jusqu’à ce qu’ils
soient dorés
Légumes, d’une épaisseur d’environ
0,5cm (0,2po)
Aubergine, patate douce, courgee De 4à 6minutes
Poulet Filets de cuisse
De 4à 5minutes ou jusqu’à ce que la
viande soit bien cuite
Poulet Blanc de poulet
6minutes ou jusqu’à ce que la viande
soit bien cuite
Agneau Escalope, longe, gigot De 6à 8minutes
Bœuf
Bieck minute De 3à 5minutes
Bieck de surlonge
3minutes pour une cuisson à point
De 4à 5minutes pour une cuisson
bien cuit
Bœuf Galees de hamburger De 4à 6minutes
Porc Filet De 4à 6minutes
Porc Steaks de longe De 4à 6minutes
Fruits de mer
Filets de poisson De 2à 4minutes
Poulpe 3minutes
Fruits de mer Crevees De 4à 6minutes
9. Neoyage, rangement et entretien
ATTENTION
Risque de choc électrique!
» Pour éviter les chocs électriques, débranchez l’appareil avant de le neoyer.
» Pendant le neoyage, n’immergez pas les parties électriques de l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. Ne
tenez jamais l’appareil sous l’eau courante.
ATTENTION
Risque de brûlures!
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le neoyer ou de le ranger.
9.1 Neoyage
9.1.1 Neoyage général
» Neoyez l’appareil après chaque utilisation.
» Pour neoyer l’extérieur de l’appareil, essuyez-le avec un chion doux légèrement humide.
» Essuyez l’appareil avec un chion sec après l’avoir neoyé.
» N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons abrasifs, ni d’ustensiles métalliques ou
tranchants pour neoyer l’appareil.
» Utilisez de l’huile de cuisson pour décoller les résidus sur les plaques (D/K/L), puis essuyez-les avec un chion
légèrement humide.

FR
22
» N’utilisez pas d’eau et de produit vaisselle pour laver les plaques (D/K/L). Cee méthode peut endommager le
revêtement antiadhésif.
» Les plaques (D/K/L) ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
9.2 Rangement
» Rangez l’appareil dans un endroit sec. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
» Rangez le cordon d’alimentation (E) en l’enroulant sans le serrer autour du support de cordon (F).
» Rangez l’appareil à la verticale pour optimiser l’espace sur le comptoir (Fig.8).
7
F
E
8
9.3 Entretien
ATTENTION
Risque de blessure!
Tout type d’entretien autre que ceux mentionnés dans le présent manuel doit être eectué par un représentant de
service autorisé.
» Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de démonter l’appareil.
» N’utilisez pas de revêtement antiadhésif en aérosol, car cela aecterait les performances de cuisson des
plaques(D/K/L).

FR
23
10. Foire aux questions
Problème Solution
Pourquoi la gaufre n’est-
elle pas complètement
cuite?
L’appareil n’était pas préchaué ou le temps de cuisson était insusant. Assurez-vous de
préchauer complètement l’appareil avant utilisation ou de prolonger le temps de cuisson.
Pourquoi le témoin
«Prêt» (J) s’allume
et s’éteint pendant la
cuisson?
Il s’agit d’un fonctionnement normal du thermostat, qui s’active et s’éteint
automatiquement pour maintenir la température de cuisson optimale des plaques de
cuisson (D/K/L). Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Utilisez l’appareil normalement.
Pourquoi le
préchauage est-il
nécessaire? Que
se passe-t-il si je
ne préchaue pas
l’appareil?
Sans préchauage adéquat, la gaufre ne sera pas bien dorée et croustillante, et le temps de
cuisson sera plus long. Il est recommandé de toujours préchauer complètement l’appareil
avant d’ajouter la pâte à gaufre.
Comment puis-je obtenir
des gaufres dorées?
Avant la cuisson, vaporisez légèrement une petite quantité d’huile de cuisson ou
saupoudrez une petite quantité de farine à gâteau sur les plaques de cuisson en fer (K).
Assurez-vous que l’appareil est complètement préchaué et prolongez le temps de cuisson
selon vos préférences. Un temps de cuisson plus long donne une gaufre plus croustillante.
Comment puis-je
déterminer le temps de
cuisson des gaufres?
Il est recommandé de consulter les instructions sur l’emballage du mélange à gaufres pour
connaître les temps de cuisson précis. Généralement, la gaufre est complètement cuite
lorsqu’aucune vapeur ne s’échappe de l’appareil.
11. Spécications
Numéro de modèle
AB-081MNA
Tension nominale
120V ~, 60Hz
Puissance nominale d’entrée
760W
12. Commentaires et aide
Nous aimerions recevoir vos commentaires. N’hésitez pas à laisser une note et un commentaire par le biais de vos bons
de commande. Si vous avez besoin d’aide en ce qui concerne votre produit, connectezvous à votre compte et accédez à la
page Service à la clientèle/Contactez-nous.

ES
24
Tabla de Contenido
1. Protecciones importantes �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25
1�1 Instrucciones para el enchufe polarizado ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
2. Uso previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 26
3. Antes del primer uso ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
4. Descripción del aparato ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27
5. Funcionamiento ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
5�1 Montar y desmontar las placas ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27
5�2 Hacer gofres ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
5�3 Hacer sándwiches ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 29
5�4 Asar comida ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 30
6. Consejos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 30
7. Recetas ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
7�1 Gofres básicos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
8. Guía de cocción ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
9. Limpieza, almacenamiento y mantenimiento ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
9�1 Limpieza ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
9�2 Almacenamiento ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
9�3 Mantenimiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
10. Preguntas frecuentes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
11. Especicaciones �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
12. Comentarios y ayuda ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34

ES
25
1. PROTECCIONES IMPORTANTES
Lee atentamente estas instrucciones y guárdalas para usarlas más adelante� Si este aparato se entrega a
un tercero, deben incluirse estas instrucciones�
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
No toques los elementos térmicos(H) ni otras piezas metálicas mientras el aparato esté conectado
a una toma de corriente. Desconecta el enchufe de alimentación(E) de la toma de corriente antes
de cambiar las placas(D/K/L).
» Lee todas las instrucciones�
» No toques las supercies calientes. Usa las asas.
» Para protegerte contra descargas eléctricas, no sumerjas el cable, los enchufes ni el aparato en
agua ni otro líquido�
» Es necesaria una estrecha supervisión cuando los niños usen cualquier aparato o si está cerca de
ellos�
» Desconéctalo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo� Deja que se
enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato�
» No utilices ningún aparato con el cable o el enchufe dañados o después de que el aparato no
funcione correctamente o se haya dañado de alguna manera. Devuelve el aparato al centro de
mantenimiento autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten�
» El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar lesiones.
» No debe usarse en exteriores�
» No dejes que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera, ni que toque supercies
calientes�
» No lo coloques sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente�
» Ten mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
» Para desconectarlo, retira el enchufe de la toma de corriente de pared�
» No utilices el aparato para otro uso que no sea el previsto.
» No lo sumerjas en agua�
» El aparato no debe utilizarse en posición abierta.
» No te pongas de pie ni te inclines sobre el aparato cuando lo abras. Es posible que se libere vapor
caliente�
» Coloca siempre el aparato sobre una supercie nivelada y resistente al calor.
» Usa un salvamanteles para evitar que el calor dañe las encimeras de supercie sólida.
» En cuanto a la función de cocción, el tiempo real de cocción puede depender de lo siguiente:
– el tamaño y frescura de los alimentos
– el nivel de llenado
– la preferencia personal
» De vez en cuando, cambia la posición de los alimentos que se están cocinando. Ten cuidado con las
supercies calientes y la comida caliente.
» Comprueba periódicamente el progreso de la cocción para conseguir la cocción deseada. El
tiempo de cocción requerido puede ser más corto o más largo que el indicado en cualquier receta�

ES
26
1.1 Instrucciones para el enchufe polarizado
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones!
Cualquier otro mantenimiento que no sea el mencionado en este manual debe hacerlo un
representante de mantenimiento autorizado�
» Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse
con un cable más largo�
» Hay cables de extensión disponibles para su uso si se tiene cuidado al usarlos�
» Si se utiliza un cable de extensión:
– La tensión nominal indicada del cable de extensión debe ser al menos tan alta como la del
aparato�
– Si el aparato es del tipo conectado a tierra, el juego de cables de extensión debe ser un cable de
3hilos con conexión a tierra.
– El cable más largo debe estar dispuesto de manera que no caiga sobre la encimera o la mesa,
donde los niños puedan tirar de él o tropezar con él sin querer.
» Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para caber en una toma polarizada de
una sola manera� Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, gíralo� Si sigue
sin encajar, ponte en contacto con un electricista cualicado. No modiques el enchufe de ninguna
manera�
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
2. Uso previsto
» Este aparato está diseñado para hacer gofres, sándwiches prensados en caliente y asar alimentos.
» Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
» Este aparato está diseñado para usarse únicamente en áreas interiores secas.
3. Antes del primer uso
PELIGRO
¡Riesgo de asxia!
Mantén todos los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños y las mascotas; estos materiales son un origen
posible de peligro, por ejemplo, de asxia.
» Retira todos los materiales del embalaje�
» Levanta el cierre(A), abre la tapa(C) con el asa(B) y retira la lámina de protección colocada entre las placas de la
sandwichera(D).
» Extrae y revisa todos los componentes antes de usar el producto.
» Comprueba si el aparato ha sufrido daños en el transporte.
» Limpia el aparato antes de usarlo por primera vez.
» Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, comprueba que la tensión y capacidad nominales de la
fuente de alimentación se correspondan con los detalles de la fuente de alimentación que se indican en la etiqueta de
valores nominales del aparato.
» El aparato puede emitir un ligero olor o humo cuando se usa por primera vez. Esto es totalmente seguro e inofensivo.
Asegúrate de que haya una ventilación adecuada en la habitación.

ES
27
» Antes del primer uso, cepilla ligeramente las supercies de las placas(D/K/L) con aceite de cocina. No utilices
productos untables bajos en grasa, ya que pueden quemar y dañar las supercies antiadherentes. Calienta el aparato
con la tapa(C) cerrada durante 5minutos. Desenchufa y deja que se enfríe; luego retira el exceso de aceite con una
servilleta.
» Coloca el aparato sobre una supercie plana, estable y resistente al calor.
4. Descripción del aparato
A
B
C
G
H
K
L
I J
D
EF
A
Cierre
G
Interruptor de liberación de la placa x2
B
Asa
H
Elemento térmico (debajo de la placa) x2
C
Tapa
I
Indicador de alimentación (color rojo)
D
Placa para sandwichera x2
J
Indicador de preparado (color verde)
E
Cable de alimentación con enchufe
K
Placa para gofres x2
F
Almacenamiento de cables
L
Placa de parrilla x2
5. Funcionamiento
5.1 Montar y desmontar las placas
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Desconecta el enchufe de alimentación(E) de la toma de corriente antes de cambiar las placas(D/K/L). Con el tiempo, las
piezas aislantes pueden desgastarse y perder su capacidad de proteger las partes metálicas de la corriente eléctrica�
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de quemaduras!
El aparato funciona a altas temperaturas que pueden provocar quemaduras al entrar en contacto con la piel. Si el
aparato se ha utilizado recientemente y todavía está caliente, desenchúfalo y deja que se enfríe por completo antes de
cambiar las placas(D/K/L). No toques los elementos térmicos(H) ni otras piezas metálicas.

ES
28
1� Para abrir la tapa(C), levanta el cierre(A).
2� Abre la tapa(C) con el asa(B).
3� Introduce las lengüetas de un lado de la placa(D/K/L) en las hendiduras del aparato (gura1).
4� Presiona la placa(D/K/L) hacia abajo. La placa está correctamente montada cuando hace un ruido de clic.
5� Para soltar las placas(D/K/L), desliza el interruptor de liberación las placas(G) hacia afuera. La placa(D/K/L) se
desbloquea y se puede sacar (gura2).
x4
1
x2
2
G
D K L
5.2 Hacer gofres
AVISO
» Precalienta siempre el aparato. Espera a que se encienda el indicador de preparado(J) antes de añadir la masa
para gofres�
» No llenes demasiado la placa para gofres inferior(K) para evitar que la masa de gofres sobresalga.
» Haz una tanda de prueba para determinar la cantidad adecuada de masa para gofres que debes usar� Se
recomienda usar aproximadamente 80ml (1/3 de taza) por gofre. Ajusta la cantidad de masa para gofres según sea
necesario para las tandas posteriores�
» Es normal que el indicador de preparado(J) se encienda y se apague durante la cocción.
1� Monta las placas para gofres(K) en el aparato.
2� Para cerrar la tapa(C), presiona el asa(B) hacia abajo. El cierre(A) emite un clic cuando se bloquea.
3� Conecta el enchufe de alimentación(E) a una toma de corriente adecuada. El indicador de alimentación(I) se ilumina.
El aparato se precalienta durante unos 4minutos.
4� Cuando el aparato esté precalentado, se iluminará el indicador de preparado(J).
5� Abre el aparato y rocía ligeramente o aplica aceite de cocina en las placas para gofres(K) a tu gusto (gura3). Añade
aceite a la supercie entre cada cocción, si es necesario.
6� Vierte aproximadamente 80ml (1/3 de taza) de masa para gofres por gofre en el centro de la placa para gofres
inferior(K) (gura4).

ES
29
3
K
100
200
300
400
500
600
700
800
900
500
600
700
800
900
4
K
7� Cierra y bloquea la tapa(C).
8� El tiempo de cocción puede variar de 7 a 9minutos. Deja que el gofre se cocine durante al menos 5minutos antes
de abrir la tapa para comprobar cómo va. Si no está bien cocinado, vuelve a cerrar y bloquear la tapa(C) para seguir
cocinándolo�
9� Cocina el gofre hasta que esté hecho a tu gusto�
10� Cuando el gofre esté listo, desbloquea y abre la tapa(C). Usa utensilios de madera o silicona para retirar el gofre.
11� Coloca el gofre sobre una rejilla para que se enfríe�
12� Para seguir haciendo más gofres, repite los pasos del 6 al 10�
13� Después de usarlo, desconecta el aparato de la toma de corriente� Deja que se enfríe antes de limpiarlo�
5.3 Hacer sándwiches
AVISO
» Precalienta siempre el aparato. Espera a que se encienda el indicador de preparado(J) antes de añadir los
ingredientes�
» No llenes demasiado la placa inferior de la sandwichera(D) para asegurarte de que la tapa(C) se cierre
correctamente�
» Es normal que el indicador de preparado(J) se encienda y se apague durante la cocción.
» No uses carne cruda para hacer sándwiches� Todos los rellenos deben estar precocinados y listos para comer
antes de cocinarlos�
1� Monta las placas de la sandwichera(D) en el aparato.
2� Para cerrar la tapa(C), presiona el asa(B) hacia abajo.
El cierre(A) emite un clic cuando se bloquea.
3� Conecta el enchufe de alimentación(E) a una toma de
corriente adecuada. El indicador de alimentación(I)
se ilumina. El aparato se precalienta durante unos
4minutos.
4� Corta 4rebanadas de pan para que se superpongan
a las placas aproximadamente 0,5cm (1/4de pulgada)
por todos lados�
5� Cuando el aparato esté precalentado, se iluminará el
indicador de preparado(J).
6� Coloca las rebanadas de pan en la placa inferior de la
sandwichera(D) y, a continuación, coloca capas con
cualquier relleno o ingrediente� Coloca las rebanadas
de pan encima (gura5).
7� Cierra y bloquea la tapa(C).
5
D

ES
30
8� El tiempo de cocción puede variar de 4 a 5minutos. Deja que los sándwiches se calienten durante al menos 3minutos
antes de abrir la tapa para comprobar cómo van. Si aún no están listos, cierra y bloquea nuevamente el aparato para
seguir cocinándolos�
9� Calienta los sándwiches hasta que estén cocinados a tu gusto�
10� Cuando los sándwiches estén listos, desbloquea y abre la tapa(C). Usa utensilios de madera o silicona para retirar los
sándwiches�
11� Coloca los sándwiches sobre una rejilla para que se enfríen�
12� Para seguir haciendo más sándwiches, repite los pasos del 5 al 9�
13� Después de usarlo, desconecta el aparato de la toma de corriente� Deja que se enfríe antes de limpiarlo�
5.4 Asar comida
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de incendio!
» No muevas el aparato durante su uso. Los aceites y las grasas pueden derramarse y provocar quemaduras.
» Desconecta siempre el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso�
AVISO
» Precalienta siempre el aparato. Espera a que se encienda el indicador de preparado(J) antes de añadir los
ingredientes�
» Descongela siempre los alimentos congelados por completo antes de asarlos a la parrilla�
» Es normal que el indicador de preparado(J) se encienda y se apague durante la cocción.
1� Monta las placas de la parrilla(L) en el aparato.
2� Para cerrar la tapa(C), presiona el asa(B) hacia abajo.
El cierre(A) emite un clic cuando se bloquea.
3� Conecta el enchufe de alimentación(E) a una toma de
corriente adecuada. El indicador de alimentación(I)
se ilumina. El aparato se precalienta durante unos
4minutos.
4� Corta los alimentos que se van a asar a la parrilla con
un grosor de no más de 1cm (3/8de pulgada).
5� Cuando el aparato esté precalentado, se iluminará el
indicador de preparado(J).
6� Abre el aparato y rocía ligeramente o aplica aceite de
cocina en las placas de la parrilla(L).
7� Coloca los alimentos en la placa inferior de la parrilla(L)
(gura6).
8� Cierra y bloquea la tapa(C).
9� El tiempo de cocción puede variar según el tipo de
alimento que se esté asando� Cocina la comida hasta que esté hecha a tu gusto�
10� Cuando la comida esté lista, desbloquea y abre la tapa(F). Usa utensilios de madera o silicona para retirar la comida.
11� Para continuar asando, usa una servilleta de papel para limpiar el exceso de aceite de la parrilla(L) y repite los pasos
del 6 al 9�
12� Después de usarlo, desconecta el aparato de la toma de corriente� Deja que se enfríe antes de limpiarlo�
6. Consejos
» Cierra y bloquea la tapa(F) inmediatamente después de retirar los alimentos para mantener una temperatura
constante para los alimentos que cocines más tarde�
» Añade una capa ligera de mantequilla o mayonesa en los lados del pan orientados hacia las placas de la
sandwichera(D) para obtener un resultado dorado.
» Mezcla la masa para gofres hasta obtener una consistencia ligeramente grumosa. No mezcles demasiado para evitar
que los gofres se endurezcan�
» Usa ingredientes a temperatura ambiente para obtener mejores resultados.
6
L

ES
31
» Añade una pequeña cantidad de agua o leche a la masa para gofres refrigerada para diluirla. Si la masa para gofres
está fría, puede tardar más tiempo en cocinarse completamente�
» Congela los gofres sobrantes para tenerlos listos en otra ocasión. Separa cada gofre con papel vegetal y colócalos en
un recipiente hermético. Guárdalos en el congelador durante un máximo de 4meses para obtener el mejor sabor.
» Para disfrutar de un capricho, sirve los gofres acompañados de helado, virutas, fruta o cualquier cobertura que
preeras.
7. Recetas
7.1 Gofres básicos
Ingredientes (4 tazas (1,1 L) de masa):
2 tazas (240g) harina de trigo
2 cucharadas (25g) azúcar
2 cucharadas (28g) levadura
1 cucharadita (6g) sal
1 3/4 tazas (420ml) leche
1/2 taza (120ml) aceite vegetal
2 huevos
Preparación:
1� En un tazón mediano, mezcla la harina, el azúcar, la levadura y la sal.
2� En un recipiente aparte, bate la leche, el aceite vegetal y los huevos hasta que mezclarlos bien.
3� Agrega gradualmente los ingredientes húmedos a los ingredientes secos mientras bates�
4� Bate hasta que la masa esté uniforme y suave.
8. Guía de cocción
Grupo de alimentos Ingredientes Tiempo de cocción
Sándwich de naan o panini
De 5 a 8minutos o hasta que estén
dorados
Verduras de aproximadamente
0,5cm (0,2pulgadas) de grosor
Berenjena, boniato, calabacín De 4 a 6minutos
Pollo Filetes de muslo
De 4 a 5minutos o hasta que esté
bien hecho
Pollo Pechuga de pollo
6minutos o hasta que esté bien
hecho
Cordero Chuleta, lomo, lete de pierna De 6 a 8minutos
Ternera
Filete de cocción rápida De 3 a 5minutos
Filete de solomillo
3minutos para que esté medio hecho
De 4 a 5minutos para que esté bien
hecho
Ternera Hamburguesas De 4 a 6minutos
Cerdo Filete De 4 a 6minutos
Cerdo Filetes de lomo De 4 a 6minutos

ES
32
Grupo de alimentos Ingredientes Tiempo de cocción
Marisco
Filetes de pescado De 2 a 4minutos
Pulpo 3minutos
Marisco Gamba De 4 a 6minutos
9. Limpieza, almacenamiento y mantenimiento
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica!
» Para evitar descargas eléctricas, desenchufa el aparato antes de limpiarlo.
» Durante la limpieza, no sumerjas las partes eléctricas del aparato en agua u otros líquidos� No coloques nunca el
aparato bajo agua corriente�
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras!
Deja que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo o guardarlo�
9.1 Limpieza
9.1.1 Limpieza general
» Limpia el aparato después de cada uso�
» Para limpiar la parte exterior del aparato, pásale un paño suave y ligeramente húmedo.
» Seca el aparato después de limpiarlo�
» Nunca utilices detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos ni utensilios metálicos o alados
para limpiar el aparato�
» Usa aceite de cocina para eliminar cualquier residuo de las placas(D/K/L) y luego límpialas con un paño ligeramente
húmedo�
» No utilices agua ni jabón para lavar las placas(D/K/L). Este método puede dañar el revestimiento antiadherente.
» Las placas(D/K/L) no se pueden lavar en el lavavajillas. No las laves en el lavavajillas.

ES
33
9.2 Almacenamiento
» Almacena el aparato en un lugar seco. Mantenlo alejado de niños y mascotas.
» Guarda el cable de alimentación(E) envolviéndolo sin apretar alrededor del almacenamiento del cable(F) (gura7).
» Guarda el aparato en posición vertical para maximizar el espacio de la encimera (gura8).
7
F
E
8
9.3 Mantenimiento
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones!
Cualquier otro mantenimiento que no sea el mencionado en este manual debe hacerlo un representante de
mantenimiento autorizado�
» Este aparato no contiene piezas que el usuario pueda reparar. No intentes desmontar el aparato.
» No utilices recubrimientos antiadherentes en aerosol, ya que esto afectará al rendimiento de cocción de las
placas(D/K/L).
10. Preguntas frecuentes
Problema Solución
¿Por qué el gofre
no se ha cocinado
completamente?
El aparato no se precalentó o el tiempo de preparación fue insuciente. Asegúrate
de precalentar completamente el aparato antes de usarlo o aumentar el tiempo de
preparación�
¿Por qué se enciende
y apaga el indicador de
preparado (J) durante
el uso?
Es el funcionamiento normal del termostato, que se enciende y apaga automáticamente
para mantener la temperatura óptima de las placas de cocción (D/K/L). No se trata de una
avería. Utiliza el aparato con normalidad.
¿Por qué es necesario
precalentarlo? ¿Qué
ocurre si no precaliento
el aparato?
Sin un precalentamiento adecuado, el gofre no adquirirá una textura dorada y crujiente
y el tiempo de preparación necesario será mayor� Siempre se recomienda precalentar
completamente el aparato antes de añadir la masa para gofres.
¿Cómo puedo conseguir
gofres de un color
dorado?
Antes de añadir la masa, rocía ligeramente un poco de aceite vegetal o espolvorea un
poco de harina de repostería sobre las placas de la gofrera (K). Asegúrate de precalentar
el aparato completamente y aumenta el tiempo de preparación según tus preferencias� Si
aumentas un poco el tiempo de preparación, obtendrás un gofre más crujiente�
¿Cómo determino el
tiempo de preparación
de los gofres?
Se recomienda consultar las instrucciones del envase de la mezcla para gofres para
conocer los tiempos de preparación precisos� Por lo general, el gofre estará completamente
cocinado cuando no salga vapor del aparato.

ES
34
11. Especicaciones
Número de modelo
AB-081MNA
Tensión nominal
120V~, 60Hz
Entrada de potencia nominal
760W
12. Comentarios y ayuda
Nos encantaría conocer tu opinión. Anímate a valorar y comentar tus órdenes de compra. Si necesitas ayuda con tu
producto, inicia sesión en tu cuenta y ve a la página de “Servicio de atención al cliente”/ “Contacto”.


V11-02/26
amazon.com/pbhelp
Amazon.com Services LLC, 410 Terry Ave N. Seale, WA 98109, USA • Amazon.com.ca ULC,
40King Street West 47th Floor, Toronto, ON, M2H 3Y2, Canada • Importadora Amazon México,
S. de R.L. de C.V., Boulevard Manuel Ávila Camacho, #261 Piso 5 Colonia Polanco I Sección,
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11510 México RFC: ACA140623TXA (: 800-874-8725)
Amazon Commercial Services Pty Ltd, L 37 2-26 Park ST, Sydney NSW 2000 Australia •
Amazon Commercial Services (South Africa), Wembley Square 2 - 134 Solan Street, Gardens,
Cape Town, Western Cape, 8001

