AmazonBasics FP9079DA-UL Amazon Basics Food Processor and Vegetable Chopper with 10 Cup Bowl, 2-Speed, 500 Watt Motor, Pulse Function, Dishwasher Safe Parts

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FP9079DA-UL photo

User Manual

This is the main product document for model FP9079DA-UL.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
Food Processor and Vegetable Chopper, 10 Cup (2.4L) Bowl,
2-Speed, 500 Watt Motor, Black
Manuel de l’utilisateur
Robot culinaire et hachoir à légumes, bol de 2,4L (10tasses),
2vitesses, moteur de 500watts, noir
Manual del usuario
Procesador de alimentos y picador de verduras, bol para 10tazas
(2,4L), 2velocidades, motor de 500W, color negro
B0DV8X2YKD
EN
...... Page 2
FR
...... Page 14
ES
.....Página 27
background
2
EN
Safety Instructions ....................................................................................................................... 3
Package Contents ......................................................................................................................... 5
Parts Overview .............................................................................................................................. 5
Before Getting Started ................................................................................................................ 6
Using the Food Processor ........................................................................................................... 6
Cleaning and Maintenance .......................................................................................................11
Troubleshooting ..........................................................................................................................12
Specications ..............................................................................................................................13
Feedback and Help .....................................................................................................................13
Contents
background
EN
3
Safety Instructions
Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is
passed to a third party, then these instructions must be included.
When using the product, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of injury, including the following:
CAUTION
Read instructions before using.
DANGER
Risk of suocation! Keep packaging materials away from children and
pets. These materials are a potential source of danger, such as suocation.
1. Read all instructions, product labels, and warnings before using the food processor.
2. Before use, check that the voltage of the wall outlet corresponds with the one
shown on the rating label.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
4. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the motor base in water
or other liquids.
CAUTION
DO NOT IMMERSE IN WATER.
6. To disconnect the food processor, turn the speed selector to 0, then remove the
plug from the wall outlet by grasping the plug, not the cord.
7. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or
inrm persons.
8. Ensure ngers and utensils are kept well away from moving parts. A scraper
or spatula may be used only when the food processor blades have completely
stopped.
9. Avoid contact with moving parts.
10. Never add food into the food processor by hand. Always use the food pusher.
11. Before removing the lid from the chopping jar on the motor base, switch o the
food processor and wait until the blades have come to a complete stop.
12. Do not use ngers to scrape food away from the feeding funnel while the appliance
is operating as it may result in injury.
13. Make sure the lid is securely locked into place before operating the appliance.
14. Make sure to switch o the appliance after each use. Make sure the motor stops
completely before disassembling.
15. Do not put your ngers or other objects into the unit opening while it is in
operation. If food becomes lodged in the opening, use the food pusher or another
piece of food to push it down. When this method is not possible, turn the motor o
and disassemble to remove the remaining food.
background
4
EN
16. Do not attempt to break or unlock the lid interlock mechanism.
17. The shredding blade and disc stand are extremely sharp. Handle with care. Always
hold the shredding blade and disc stand by the nger grip or stem, away from the
cutting edge, when handling and cleaning.
18. To reduce the risk of injury, never place the shredding blade or disc stand on the
driving shaft without the chopping jar properly locked into place.
19. Do not leave this appliance unattended during use.
20. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it
immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance after it has
fallen into or becomes immersed in water.
21. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance in an
unstable position.
22. Do not use this appliance for anything other than its intended use.
23. The use of attachments that are not recommended or sold by the manufacturer
may cause re, electric shock, or injury.
24. Switch o the appliance and disconnect it from the power supply before changing
accessories or approaching parts that move when in use.
25. For indoor use only.
26. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, left
unattended, before putting on or taking o parts, and before cleaning. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
27. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorized service agent, or a qualied technician in order to avoid a hazard.
CAUTION
Never immerse in water. Unplug before inserting or removing parts.
CAUTION
DO NOT OPEN LID UNTIL BLADES STOP.
28. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Close supervision is necessary when any appliance is
used near children. Children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
29. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
the reach of children.
30. To reduce the risk of injury, never place the shredding blade or disc stand on the
base without rst putting the chopping jar in place.
31. Do not ll the bowl above the maximum MAX line to avoid risk of injury due to
damage to the lid or chopping jar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
background
EN
5
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug
does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not modify the plug in any way.
Package Contents
» Food pusher
» Lid
» Disc stand
» “S” blade
» Shredding blade
» Driving shaft
» Chopping jar
» Motor base
» User Manual
Parts Overview
0
1
2
P
0
1
2
P
Food pusher
Feeding funnel
Lid
Disc stand
"S" blade
Shredding blade
Driving shaft
Chopping jar
Motor base
Pulse
O
Low
speed
High
speed
Speed selector
background
6
EN
Before Getting Started
1. Before rst use, carefully unpack the food processor and its attachments, and
remove any packing material, labels, or stickers.
2. Clean all parts except for the motor base. All attachments are dishwasher safe
except for the motor base. See "Cleaning and Maintenance" on page 11.
3. Handle the “S” blade and shredding blade with extreme care as they are sharp.
NOTICE: Make sure all attachments are properly secure, otherwise the food
processor will not work.
Using the Food Processor
This food processor can be used for chopping, shredding, slicing, and chipping. It can
be used to chop meat, vegetables, and fruit, slice or chip vegetables and so on.
Chopping Food
1. Place the chopping jar on the motor base in the “unlock” position, then turn the
chopping jar clockwise until it locks into place. If the chopping jar is not properly
positioned, the processor will not work.
0
1
2
P
2. Attach the driving shaft to the chopping jar. Make sure it locks into place.
0
1
2
P
Chopping jar
Motor base
Driving shaft
Chopping jar
background
EN
7
3. Carefully insert the “S” blade onto the driving shaft. Make sure it locks into place.
CAUTION
The “S” blade is extremely sharp. Handle with care.
0
1
2
P
4. Place the prepared food into the chopping jar. Make sure the food is cut into small
pieces. You can chop up to 400g (14.10oz) of the following foodstus:
» Hard substances: Cheese, dried fruits, certain vegetables (carrots, celery, or
broccoli).
» Soft substances: Certain vegetables (onions, spinach, or green beans).
» Raw and cooked meat: Boneless or sliced meat (sh, beef, or chicken).
5. Place the lid onto the chopping jar and turn clockwise until it clicks into the slot in
the handle. If the lid is not properly locked, the food processor will not work.
0
1
2
P
"S" blade
Lid
background
8
EN
6. Insert the food pusher into the feeding funnel.
NOTICE: If you need to add more ingredients during operation, use the feeding
funnel and the food pusher. Do not ll past the MAX line. If you need more space,
empty the chopped food from the chopping jar, then ll with fresh ingredients.
CAUTION
Never use ngers, utensils, or other food to add food to the
feeding funnel. Only use the food pusher.
0
1
2
P
7. Plug the power cord into a wall outlet.
8. Set your speed selector to your desired speed:
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
P
2
The processor can work continuously for up to 90 seconds (then rest for at least
two minutes). If it is run three times, then it must rest for at least 30 minutes to
cool down.
9. When your mixture reaches the desired consistency, turn the speed selector to 0 or
release the speed selector button, then unplug your food processor.
10. Make sure the blades have completely stopped, then turn the chopping jar
counterclockwise to remove it from the motor base.
11. Remove the lid to access the food.
Food pusher
P: Pulse
(Turn and hold to
pulse the motor)
0:
O
1:
Low speed
2:
High speed
background
EN
9
Slicing, Chipping, or Shredding Food
1. Place the chopping jar on the motor base in the “unlock” position, then turn the
chopping jar clockwise until it locks into place. If the chopping jar is not properly
positioned, the processor will not work.
0
1
2
P
2. Attach the driving shaft to the chopping jar. Make sure it locks into place.
0
1
2
P
3. Carefully insert the disc stand onto the driving shaft with the "JULIENNE" text
facing up. The disc stand is used for grating vegetables and fruits like potatoes,
onions, cucumbers, apples, beetroot, and carrots.
NOTICE: If the disc stand is placed upside down, your food processor will not
function properly.
OR
Carefully insert the shredding blade onto the driving shaft. The front side is used
for shredding, and the back side is used for thin slicing. For shredding, place the
shredding blade so the grater holes curve upward. For slicing, place the shredding
blade so the grater holes curve downward.
CAUTION
The disc stand and shredding blade are extremely sharp. Handle
with care.
Chopping jar
Motor base
Driving shaft
Chopping jar
background
10
EN
0
1
2
P
0
1
2
P
4. Place the lid onto the chopping jar and turn clockwise until it clicks into the slot in
the handle. If the lid is not properly locked, the food processor will not work.
0
1
2
P
5. Turn the speed selector to 1 for low speed or 2 for high speed. The processor can
work continuously for up to 90 seconds (then rest for at least two minutes). If it is
run three times, then it must rest for at least 30 minutes to cool down.
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
P
2
6. Use the food pusher to add food through the feeding funnel. Make sure the food is
small enough to properly t in the feeding funnel. You can slice, chip, or shred up
to 1000g (35.27oz) of food.
NOTICE: Some food may discolor the disc stand. This is normal and will not harm
the plastic or aect the avor of food. Rub with a cloth dipped in vegetable oil to
remove discoloration.
Disc
stand
Shredding blade
Front:
Shredding
Back:
Slicing
Lid
background
EN
11
0
1
2
P
7. When nished, turn the speed selector to 0, then unplug your food processor.
8. Make sure the blade has completely stopped, then remove the lid.
9. Carefully remove the disc stand and shredding blade.
10. Turn the chopping jar counterclockwise to remove it from the motor base.
11. Remove the food carefully.
Cleaning and Maintenance
NOTICE: For quick and easy cleaning, pour a little water into the blending or chopping
jar, then turn and hold the speed selector to P for a few seconds.
» Unplug the power cord before cleaning.
» Wipe the outside of the motor base with a soft, damp cloth. Never immerse the
motor base in water as it poses a risk of electric shock.
» Make sure the interlock area on the motor base is free of food particles.
» Empty the chopping jar before cleaning.
» Disassemble the chopping jar, driving shaft, food pusher, lid, and ”S” blade/
shredding blade/disc stand before cleaning.
CAUTION
Handle blades with extreme care when cleaning as they are very
sharp.
» Wash accessories in warm, soapy water, or in a dishwasher. Make sure the
temperature setting on your dishwasher does not exceed 70°C (158°F). All
accessories besides the motor base are dishwasher safe.
» Clean accessories with a soft, damp cloth or a soft brush.
» Some food may discolor the disc stand. This is normal and will not harm the plastic
or aect the avor of food. Rub the disc stand with a cloth dipped in vegetable oil
to remove any discoloration.
» Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal, or sharp
utensils to clean your food processor.
» Do not submerge the motor base or the power cord in water.
» Dry components thoroughly.
» Store in a dry, at area.
Food pusher
background
12
EN
Troubleshooting
Problem
My food processor will not turn on.
Solutions
» Make sure your food processor is plugged into a working power outlet.
» Make sure all attachments are properly secure. Any misplaced or unstable
attachments will cause the processor to not work.
» Make sure the speed selector is not in the 0 position.
» Make sure all ingredients are below the MAX line. If the processor is too full,
unplug the processor and remove ingredients until they are below the MAX line.
» Make sure the food is not too thick for the processor. If the blades are having
trouble moving, unplug the processor and cut ingredients or add water as
necessary, then plug in and try processing again.
Problem
My food processor stopped in the middle of working.
Solutions
» Make sure your food processor is plugged into a working outlet.
» If you run your food processor too long (more than 90 seconds or three minutes)
the food processor may overheat and turn o. Unplug your food processor,
remove all food, and clean thoroughly. Let sit for at least 30 minutes before
attempting use.
» Make sure all ingredients are below the MAX line. If the processor is too full,
unplug the processor and remove ingredients until they are below the MAX line.
» Make sure the food is not too thick for the processor.
Problem
My food isn’t evenly chopped.
Solutions
» Make sure that the pieces you put into your processor are of similar sizes.
» Make sure to use the same speed setting and attachments for dierent batches
of food.
Problem
My food processor is unstable while in use.
Solutions
» Use on a at, non-slip surface.
» To avoid shaking, hold down the lid with one hand and hold the handle with the
other.
» Make sure the food is not too thick for the processor. If the blades are having
trouble moving, unplug the processor and cut ingredients or add water as
necessary, then plug in and try processing again.
» Turn down the speed setting.
background
EN
13
Specications
Model Number FP9079DA-UL
Rated Voltage 120V~60Hz
Rated Power 500W
Chopping Jar Bowl 2.4L (10 cups)
Chopping Jar Capacity
1.6L (7 cups)
Chopped foods: 400g (14.10oz)
Sliced foodstu: 1,000g (35.27oz)
Feedback and Help
We would love to hear your feedback. Please consider leaving a rating and review
through your purchase orders. If you need help with your product, log in to your
account and navigate to the customer service / contact us page.
background
14
FR
Consignes de sécurité ................................................................................................................ 15
Contenu de l’emballage ............................................................................................................17
Aperçu des pièces .......................................................................................................................17
Avant de commencer ................................................................................................................. 18
Utilisation du robot culinaire ...................................................................................................18
Nettoyage et entretien .............................................................................................................. 24
Dépannage ...................................................................................................................................25
Spécications ..............................................................................................................................26
Commentaires et aide ................................................................................................................26
Contenu
background
FR
15
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Si
ce produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses.
Lorsque vous utilisez ce produit, suivez toujours les règles de sécurité de base pour
réduire le risque de blessure, notamment:
MISE EN GARDE
Lire les instructions avant d’utiliser
DANGER
Risque d’étouement! Gardez les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants et des animaux de compagnie. Ces matériaux sont une source
potentielle de danger, notamment d’étouement.
1. Lisez toutes les instructions, les étiquettes du produit et les avertissements avant
d’utiliser le robot culinaire.
2. Avant utilisation, vériez que la tension de la prise murale correspond à celle
indiquée sur l’étiquette signalétique.
3. N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la che est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé de quelque manière que
ce soit. Retournez l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour
inspection, réparation ou réglage.
4. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir.
5. Pour vous protéger contre les risques de choc électrique, n’immergez pas le socle
du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
MISE EN GARDE
NE PAS IMMERGER DANS L’EAU.
6. Pour débrancher le robot culinaire, réglez le sélecteur de vitesse sur 0, puis retirez
la che de la prise murale en saisissant la che et non le cordon.
7. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants
ou de personnes qui présentent un handicap.
8. Veillez à garder vos doigts et les ustensiles bien à l’écart des pièces mobiles. Une
spatule ou un grattoir ne peut être utilisé que lorsque les lames du robot culinaire
sont complètement arrêtées.
9. Évitez d’entrer en contact avec des pièces mobiles.
10. Ne mettez jamais les mains dans le robot culinaire pour ajouter des aliments.
Utilisez toujours le poussoir pour aliments.
11. Avant de retirer le couvercle du bol hachoir sur le socle du moteur, éteignez le
robot culinaire et attendez que les lames se soient complètement arrêtées.
12. Ne raclez pas les aliments avec les doigts dans le goulot lorsque l’appareil est en
marche, car vous risqueriez de vous blesser.
13. Assurez-vous que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner l’appareil.
14. Assurez-vous d’éteindre l’appareil après chaque utilisation. Assurez-vous que le
moteur s’arrête complètement avant de démonter l’appareil.
background
16
FR
15. Ne mettez pas vos doigts ou d’autres objets dans l’ouverture de l’appareil pendant
qu’il est en marche. Si des aliments se coincent dans l’ouverture, utilisez le poussoir
pour aliments ou un morceau d’aliment pour les pousser vers le bas. Si cela n’est pas
possible, éteignez le moteur et démontez l’appareil pour retirer les aliments restants.
16. N’essayez pas de casser ou de déverrouiller le mécanisme de verrouillage du couvercle.
17. La lame à râper et le support de disque sont extrêmement tranchants. Manipulez
avec précaution. Saisissez toujours la lame à râper et le support de disque par la
poignée ou la tige, loin du bord tranchant, lors de la manipulation et du nettoyage.
18. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame à râper ou le support
de disque sur l’arbre d’entraînement sans que le bol hachoir soit correctement
verrouillé en place.
19. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
20. Si cet appareil tombe ou est accidentellement immergé dans l’eau, débranchez-le
immédiatement. Ne mettez pas les mains dans l’eau! N’utilisez pas cet appareil
après qu’il est tombé dans leau ou est été immergé.
21. Pour réduire le risque de blessures corporelles ou de dommages matériels, n’utilisez
jamais cet appareil dans une position instable.
22. N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu.
23. L’utilisation d’accessoires qui ne sont ni approuvés ni vendus par le fabricant peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
24. Éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation avant de changer les
accessoires ou d’approcher de pièces qui bougent en cours d’utilisation.
25. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
26. Mettez l’appareil en position ARRÊT, puis débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, laissé sans surveillance, avant de mettre ou de retirer des pièces et
avant de le nettoyer. Pour débrancher, saisissez la che et retirez-la de la prise de
courant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
27. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
un agent de service autorisé ou un technicien qualié pour éviter tout danger.
MISE EN GARDE
Ne jamais immerger dans leau. Débrancher avant d’insérer ou
de retirer des pièces
MISE EN GARDE
NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE AVANT QUE LES LAMES NE
S’ARRÊTENT.
28. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont
reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur
sécurité. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants. Vous devez superviser les enfants, cet appareil n’est pas un jouet.
29. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants.
30. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame à râper ou le support de
disque sur la base sans avoir d’abord mis le bol hachoir en place.
background
FR
17
31. Ne remplissez pas le bol au-dessus de la ligne MAX pour éviter tout risque de
blessure dû à des dommages au couvercle ou au bol hachoir.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Fiche polarisée
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). An
de réduire le risque de choc électrique, cette che ne s’insère dans une prise polarisée
que dans un seul sens. Si la che ne s’insère pas entièrement dans la prise de courant,
inversez-la. Si vous ne pouvez toujours pas l’insérer, contactez un électricien qualié.
Ne modiez pas la che de quelque façon que ce soit.
Contenu de l’emballage
» Poussoir pour aliments
» Couvercle
» Support de disque
» Lame en «S»
» Lame à râper
» Arbre d’entraînement
» Bol hachoir
» Socle du moteur
» Manuel de l’utilisateur
Aperçu des pièces
0
1
2
P
0
1
2
P
Poussoir pour aliments
Goulot pour aliments
Couvercle
Support de disque
Lame en «S»
Lame à râper
Arbre
d’entraînement
Bol hachoir
Socle du moteur
Arrêt
Vitesse
lente
Vitesse
élevée
Sélecteur de vitesse
Pulsation
background
18
FR
Avant de commencer
1. Avant la première utilisation, déballez soigneusement le robot culinaire et ses
accessoires et retirez tout matériel d’emballage, étiquette ou autocollant.
2. Nettoyez toutes les pièces à l’exception du socle du moteur. Tous les accessoires
sont lavables au lave-vaisselle, à lexception du socle du moteur. Consultez
«Nettoyage et entretien» à la page24.
3. Manipulez la lame en «S» et la lame à râper avec extrême précaution, car elles
sont tranchantes.
AVIS:  Assurez-vous que tous les accessoires sont bien xés, sinon le robot culinaire
ne fonctionnera pas.
Utilisation du robot culinaire
Ce robot culinaire peut être utilisé pour hacher, râper, trancher et émincer. Il peut être
utilisé pour hacher de la viande, des légumes et des fruits, pour trancher ou émincer
des légumes, etc.
Hacher des aliments
1. Placez le bol hachoir sur le socle du moteur en position «déverrouiller», puis
tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place. Si le bol hachoir n’est pas correctement positionné, le robot ne
fonctionnera pas.
0
1
2
P
Bol hachoir
Socle du moteur
background
FR
19
2. Fixez l’arbre d’entraînement au bol hachoir. Assurez-vous qu’il est bien en place.
0
1
2
P
3. Insérez délicatement la lame en «S» sur l’arbre d’entraînement. Assurez-vous qu’il
est bien en place.
MISE EN GARDE
La lame en «S» est extrêmement tranchante. Manipulez
avec précaution.
0
1
2
P
4. Placez les aliments préparés dans le bol hachoir. Assurez-vous que les aliments
sont coupés en petits morceaux. Vous pouvez hacher jusqu’à 400g (14,10oz) des
aliments suivants:
» Substances dures: Fromage, fruits secs, certains légumes (carottes, céleri ou
brocoli).
» Substances molles: Certains légumes (oignons, épinards ou haricots verts).
» Viande crue et cuite: Viande désossée ou tranchée (poisson, bœuf ou poulet).
Arbre d’entraînement
Bol hachoir
Lame en «S»
background
20
FR
5. Placez le couvercle sur le bol hachoir et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la fente de la poignée. Si le couvercle n’est
pas correctement verrouillé, le robot culinaire ne fonctionnera pas.
0
1
2
P
6. Insérez le poussoir pour aliments dans le goulot.
AVIS: Si vous devez ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement, utilisez
le goulot et le poussoir pour aliments. Ne remplissez pas au-delà de la ligne MAX.
Si vous avez besoin de plus d’espace, videz le bol hachoir, puis remplissez-le
d’ingrédients frais.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais vos doigts, des ustensiles ou d’autres
aliments pour ajouter des aliments dans le goulot. Utilisez uniquement le
poussoir pour aliments.
0
1
2
P
7. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
Couvercle
Poussoir pour aliments
background
FR
21
8. Réglez le sélecteur de vitesse sur la vitesse désirée:
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
P
2
Le robot peut fonctionner en continu pendant 90secondes maximum (puis reposer
pendant au moins deux minutes). S’il fonctionne trois fois de suite, il doit reposer
pendant au moins 30minutes pour refroidir.
9. Lorsque votre mélange atteint la consistance désirée, réglez le sélecteur de vitesse
sur 0 ou relâchez le bouton du sélecteur de vitesse, puis débranchez le robot
culinaire.
10. Assurez-vous que les lames sont complètement arrêtées, puis tournez le bol
hachoir dans le sens antihoraire pour le retirer du socle du moteur.
11. Retirez le couvercle pour accéder aux aliments.
Trancher, émincer ou râper des aliments
1. Placez le bol hachoir sur le socle du moteur en position «déverrouiller», puis
tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place. Si le bol hachoir n’est pas correctement positionné, le robot ne
fonctionnera pas.
0
1
2
P
P: Pulsation
(Tournez et maintenez
pour faire fonctionner
le moteur par
pulsations)
0:
Arrêt
1:
Vitesse lente
2:
Vitesse élevée
Bol hachoir
Socle du moteur
background
22
FR
2. Fixez l’arbre d’entraînement au bol hachoir. Assurez-vous qu’il est bien en place.
0
1
2
P
3. Insérez délicatement le support de disque sur l’arbre d’entraînement avec le texte
«JULIENNE» vers le haut. Le support de disque sert à râper des légumes et des
fruits comme les pommes de terre, les oignons, les concombres, les pommes, les
betteraves et les carottes.
AVIS: Si le support de disque est placé à lenvers, le robot culinaire ne fonctionnera
pas correctement.
OU
Insérez avec précaution la lame à râper sur l’arbre d’entraînement. La face avant
sert à râper et la face arrière à trancher nement. Pour râper, placez la lame à râper
de manière à ce que les trous de la râpe soient orientés vers le haut. Pour trancher,
placez la lame à râper de manière à ce que les trous de la râpe soient orientés vers
le bas.
MISE EN GARDE
Le support de disque et la lame à râper sont extrêmement
tranchants. Manipulez avec précaution.
0
1
2
P
0
1
2
P
Arbre d’entraînement
Bol hachoir
Socle de
disque
Lame à râper
Face avant:
Râper
Face arrière:
Trancher
background
FR
23
4. Placez le couvercle sur le bol hachoir et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la fente de la poignée. Si le couvercle n’est
pas correctement verrouillé, le robot culinaire ne fonctionnera pas.
0
1
2
P
5. Réglez le sélecteur de vitesse sur 1 pour la vitesse lente ou 2 pour la vitesse élevée.
Le robot peut fonctionner en continu pendant 90secondes maximum (puis reposer
pendant au moins deux minutes). S’il fonctionne trois fois de suite, il doit reposer
pendant au moins 30minutes pour refroidir.
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
P
2
6. Utilisez le poussoir pour ajouter les aliments dans le goulot. Assurez-vous que
les aliments sont susamment petits pour passer dans le goulot. Vous pouvez
trancher, émincer ou râper jusqu’à 1000g (35,27oz) d’aliments.
AVIS:  Certains aliments peuvent décolorer le support de disque. Ceci est normal
et n’abîmera pas le plastique ni n’altèrera le goût des aliments. Frottez avec un
chion imbibé d’huile végétale pour éliminer la décoloration.
0
1
2
P
7. Une fois terminé, réglez le sélecteur de vitesse sur 0, puis débranchez le robot
culinaire.
8. Assurez-vous que la lame est complètement arrêtée, puis retirez le couvercle.
Couvercle
Poussoir pour aliments
background
24
FR
9. Retirez délicatement le support de disque et la lame à râper.
10. Tournez le bol hachoir dans le sens antihoraire pour le retirer du socle du moteur.
11. Retirez les aliments avec précaution.
Nettoyage et entretien
AVIS: Pour un nettoyage rapide et facile, versez un peu d’eau dans le bol mélangeur
ou hachoir, puis réglez et maintenez le sélecteur de vitesse sur P pendant quelques
secondes.
» Débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.
» Essuyez lextérieur du socle du moteur avec un chion doux et humide. N’immergez
jamais le socle du moteur dans l’eau, car cela présente un risque de choc électrique.
» Assurez-vous que la zone de verrouillage sur le socle du moteur est exempte de
particules alimentaires.
» Videz le bol hachoir avant de le nettoyer.
» Démontez le bol hachoir, l’arbre d’entraînement, le poussoir, le couvercle, et la
lame en «S», la lame à râper et le support de disque avant le nettoyage.
MISE EN GARDE
Manipulez les lames avec extrême précaution lors du
nettoyage, car elles sont très tranchantes.
» Lavez les accessoires à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Assurez-vous
que la température de votre lave-vaisselle ne dépasse pas 70°C (158°F). Tous les
accessoires, à lexception du socle du moteur, sont lavables au lave-vaisselle.
» Nettoyez les accessoires avec un chion doux et humide ou une brosse douce.
» Certains aliments peuvent décolorer le support de disque. Ceci est normal et
n’abîmera pas le plastique ni n’altèrera le goût des aliments. Frottez le support de
disque avec un chion imbibé d’huile végétale pour éliminer toute décoloration.
» N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons
abrasifs, ni d’ustensiles métalliques ou tranchants pour nettoyer le robot culinaire.
» N’immergez pas le socle du moteur ou le cordon d’alimentation dans l’eau.
» Séchez soigneusement les composants.
» Rangez l’appareil dans un endroit sec et plat.
background
FR
25
Dépannage
Problème
Mon robot culinaire ne s’allume pas.
Solutions
» Assurez-vous que votre robot culinaire est branché sur une prise de courant qui
fonctionne.
» Assurez-vous que tous les accessoires sont correctement xés. Tout accessoire
mal placé ou instable empêchera le robot de fonctionner.
» Assurez-vous que le sélecteur de vitesse n’est pas en position0.
» Assurez-vous que tous les ingrédients sont en dessous de la ligne MAX. Si le
robot est trop plein, débranchez-le et retirez les ingrédients jusqu’à ce qu’ils se
trouvent en dessous de la ligne MAX.
» Assurez-vous que les aliments ne sont pas trop épais pour le robot. Si les lames
ont du mal à tourner, débranchez le robot, coupez les ingrédients ou ajoutez de
l’eau au besoin, puis rebranchez-le et réessayez.
Problème
Mon robot culinaire sest arrêté en cours de fonctionnement.
Solutions
» Assurez-vous que votre robot culinaire est branché sur une prise qui fonctionne.
» Si vous utilisez votre robot culinaire trop longtemps (plus de 90secondes ou
troisminutes), il peut surchauer et séteindre. Débranchez votre robot culinaire,
retirez tous les aliments et nettoyez-le soigneusement. Laissez-le reposer au
moins 30minutes avant de réessayer.
» Assurez-vous que tous les ingrédients sont en dessous de la ligne MAX. Si le
robot est trop plein, débranchez-le et retirez les ingrédients jusqu’à ce qu’ils se
trouvent en dessous de la ligne MAX.
» Assurez-vous que les aliments ne sont pas trop épais pour le robot.
Problème
Mes aliments ne sont pas hachés uniformément.
Solutions
» Assurez-vous que les morceaux que vous mettez dans votre robot sont de tailles
similaires.
» Assurez-vous d’utiliser le même réglage de vitesse et les mêmes accessoires pour
des lots d’aliments diérents.
background
26
FR
Problème
Mon robot culinaire est instable pendant son utilisation.
Solutions
» Utilisez sur une surface plane et antidérapante.
» Pour éviter les secousses, maintenez le couvercle d’une main et tenez la poignée
de l’autre.
» Assurez-vous que les aliments ne sont pas trop épais pour le robot. Si les lames
ont du mal à tourner, débranchez le robot, coupez les ingrédients ou ajoutez de
l’eau au besoin, puis rebranchez-le et réessayez.
» Réduisez la vitesse
Spécications
Numéro de modèle FP9079DA-UL
Tension nominale 120V ~ 60Hz
Puissance nominale 500W
Bol hachoir 2,4L (10tasses)
Capacité du bol hachoir
1,6L (7tasses)
Aliments hachés: 400g (14,10oz)
Aliments tranchés: 1000g (35,27oz)
Commentaires et aide
Nous aimerions recevoir vos commentaires. N’hésitez pas à laisser une note et un
commentaire par le biais de vos bons de commande. Si vous avez besoin d’aide en ce
qui concerne votre produit, connectez-vous à votre compte et accédez à la page Service
à la clientèle/Contactez-nous.
background
ES
27
Instrucciones de seguridad ....................................................................................................... 28
Contenido del paquete ..............................................................................................................30
Descripción general de las piezas ............................................................................................30
Antes de empezar .......................................................................................................................31
Uso del procesador de alimentos ............................................................................................ 31
Limpieza y mantenimiento .......................................................................................................36
Solución de problemas ..............................................................................................................37
Especicaciones .......................................................................................................................... 38
Comentarios y ayuda .................................................................................................................38
Contenido
background
28
ES
Instrucciones de seguridad
Lee atentamente estas instrucciones y guárdalas para usarlas más adelante. Si este
producto se entrega a un tercero, deben incluirse estas instrucciones.
Al usar el producto, sigue siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de lesiones, como las siguientes:
PRECAUCIÓN
Lee las instrucciones antes de usarlo.
PELIGRO
¡Riesgo de asxia! Mantén los materiales del embalaje fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Estos materiales son un origen posible de peligro;
por ejemplo, de asxia.
1. Lee las instrucciones, etiquetas del producto y advertencias antes de usar el
procesador de alimentos.
2. Antes de usarlo, revisa que la tensión de la toma de pared corresponde con la
etiqueta de características.
3. No uses aparatos con el cable o el enchufe dañados o después de que el aparato no
funcione bien o se haya dañado de alguna manera. Devuelve el aparato al centro
de mantenimiento autorizado más cercano para que lo revisen, reparen o ajusten.
4. No dejes que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la encimera.
5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerjas la base del motor en agua u
otros líquidos.
PRECAUCIÓN
NO LO SUMERJAS EN AGUA.
6. Para desconectar el procesador de alimentos, gira el selector de velocidad a 0 y, a
continuación, extrae el enchufe de la toma de pared sujetando el enchufe, no el
cable.
7. Es necesaria una estrecha supervisión cuando se use el aparato cerca de niños o
personas enfermas.
8. Asegúrate de que los dedos y los utensilios estén bien alejados de las piezas
móviles. Se puede usar un raspador o una espátula solo cuando las cuchillas del
procesador de alimentos se hayan detenido por completo.
9. Evita el contacto con las piezas móviles.
10. Nunca añadas alimentos al procesador de alimentos con la mano. Utiliza siempre el
empujador de alimentos.
11. Antes de retirar la tapa de la jarra para picar de la base del motor, apaga el
procesador de alimentos y espera a que las cuchillas se detengan por completo.
12. No utilices los dedos para retirar alimentos del embudo de alimentación mientras
el aparato esté en funcionamiento, ya que esto podría provocar lesiones.
13. Asegúrate de que la tapa esté correctamente bloqueada en su sitio antes de utilizar
el aparato.
14. Asegúrate de apagar el aparato después de cada uso. Asegúrate de que el motor
esté detenido por completo antes de desmontar el aparato.
background
ES
29
15. No introduzcas los dedos ni otros objetos en la abertura de la unidad mientras esté
en funcionamiento. Si los alimentos se atascan en la abertura, utiliza el empujador
de alimentos u otro trozo de comida para empujarlos hacia abajo. Cuando este
método no sea posible, apaga el motor y desmonta el aparato para retirar los
restos de comida.
16. No intentes romper o desbloquear el mecanismo de bloqueo de la tapa.
17. La cuchilla trituradora y el soporte de disco son extremadamente alados.
Manipúlalos con cuidado. Al manipularlos y limpiarlos, sujeta siempre la cuchilla
trituradora y el soporte de disco por el asa o el vástago, lejos del lo de corte.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloques la cuchilla trituradora o el
soporte de disco en el eje motor sin que la jarra para picar esté bien asegurada.
19. No dejes este aparato desatendido durante su uso.
20. Si este aparato se cae o se sumerge accidentalmente en agua, desenchúfalo
inmediatamente. ¡No metas la mano en el agua! No utilices este aparato después
de que se haya caído o se haya sumergido en agua.
21. Para reducir el riesgo de lesiones a personas o bienes, nunca utilices este aparato
en una posición inestable.
22. No utilices este aparato para otro uso que no sea el previsto.
23. El uso de accesorios no recomendados o que no venda el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
24. Apaga el aparato y desconéctalo de la fuente de alimentación antes de cambiar los
accesorios o acercarte a las piezas móviles durante el uso.
25. Solo para uso en interiores.
26. APAGA el aparato y desconéctalo de la toma cuando no esté en uso, al dejarlo
desatendido, antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. Para
desconectarlo, agarra el enchufe y sácalo de la toma de corriente. Nunca tires del
cable de alimentación.
27. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, un
agente de mantenimiento autorizado o un técnico cualicado para evitar peligros.
PRECAUCIÓN
Nunca lo sumerjas en agua. Desenchúfalo antes de montar o quitar
piezas.
PRECAUCIÓN
NO ABRAS LA TAPA HASTA QUE LAS CUCHILLAS SE HAYAN
DETENIDO.
28. Este aparato no está destinado a personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén
bajo supervisión o reciban instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad. Es necesaria una estrecha supervisión cuando
se use cualquier aparato cerca de los niños. Se debe supervisar a los niños para
garantizar que no jueguen con el aparato.
29. Los niños no deben usar este aparato. Mantén el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
background
30
ES
30. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloques la cuchilla trituradora o el
soporte de disco en la base sin antes colocar la jarra para picar en su lugar.
31. No llenes el recipiente por encima de la línea MAX para evitar el riesgo de lesiones
debido a daños en la tapa o en la jarra para picar.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
Enchufe polarizado
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se ajusta a la toma de corriente
de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente,
gíralo. Si sigue sin encajar, contacta con un electricista cualicado. No modiques el
enchufe de ninguna manera.
Contenido del paquete
» Empujador de
alimentos
» Tapa
» Soporte de disco
» Cuchilla en forma de S
» Cuchilla trituradora
» Eje motor
» Jarra para picar
» Base del motor
» Manual del usuario
Descripción general de las piezas
0
1
2
P
0
1
2
P
Empujador de alimentos
Embudo de alimentación
Tapa
Soporte de disco
Cuchilla en forma de S
Cuchilla trituradora
Eje motor
Jarra para picar
Base del motor
Apagado
Selector de velocidad
Pulsación
Velocidad
baja
Velocidad
alta
background
ES
31
Antes de empezar
1. Antes del primer uso, desempaqueta con cuidado el procesador de alimentos y sus
accesorios y retira cualquier material de embalaje, etiquetas o pegatinas.
2. Limpia todas las piezas excepto la base del motor. Todos los accesorios se
pueden lavar en el lavavajillas, excepto la base del motor. Consulta "Limpieza y
mantenimiento" en la página 36.
3. Manipula la cuchilla en forma de S y la cuchilla trituradora con extremo cuidado, ya
que están aladas.
AVISO: Asegúrate de que todos los accesorios estén bien colocados; de lo
contrario, el procesador de alimentos no funcionará.
Uso del procesador de alimentos
Este procesador de alimentos se puede utilizar para picar, triturar, rebanar y trocear. Se
puede usar para picar carne, verduras y frutas, rebanar o trocear verduras, etc.
Picar alimentos
1. Coloca la jarra para picar en la base del motor en la posición de desbloqueo y,
a continuación, gírala en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en
su lugar. Si la jarra para picar no está en la posición correcta, el procesador no
funcionará.
0
1
2
P
Jarra para picar
Base del motor
background
32
ES
2. Fija el eje motor a la jarra para picar. Asegúrate de que encaje en su lugar.
0
1
2
P
3. Introduce con cuidado la cuchilla en forma de S en el eje motor. Asegúrate de que
encaje en su lugar.
PRECAUCIÓN
La cuchilla en forma de S es extremadamente alada.
Manipúlala con cuidado.
0
1
2
P
4. Coloca los alimentos preparados en la jarra para picar. Asegúrate de que los
alimentos estén cortados en trozos pequeños. Puedes picar hasta 400g (14,10oz)
de los siguientes alimentos:
» Productos duros: queso, frutos secos, ciertas verduras (zanahorias, apio o
brócoli).
» Productos blandos: ciertas verduras (cebollas, espinacas o judías verdes).
» Carne cruda y cocida: carne deshuesada o leteada (pescado, ternera o pollo).
5. Coloca la tapa sobre la jarra para picar y gírala en el sentido de las agujas del reloj
hasta que encaje en la ranura del asa. Si la tapa no está bien cerrada, el procesador
de alimentos no funcionará.
Eje motor
Jarra para picar
Cuchilla en forma de S
background
ES
33
0
1
2
P
6. Introduce el empujador de alimentos en el embudo de alimentación.
AVISO: Si necesitas añadir más ingredientes durante el funcionamiento, usa el
embudo de alimentación y el empujador de alimentos. No llenes la jarra por
encima de la línea MAX. Si necesitas más espacio, retira los alimentos picados de la
jarra para picar y llénala con ingredientes nuevos.
PRECAUCIÓN
Nunca uses los dedos, utensilios u otros alimentos para añadir
alimentos al embudo de alimentación. Usa únicamente el empujador de alimentos.
0
1
2
P
7. Enchufa el cable de alimentación a una toma de pared.
8. Congura el selector de velocidad a la velocidad deseada:
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
P
2
El procesador puede funcionar de forma continua durante un máximo de
90segundos (y luego reposar durante un mínimo de dos minutos). Si lo usas tres
veces, debe reposar un mínimo de 30minutos para enfriarse.
Tapa
Empujador de alimentos
P: pulsación
(gira y aguanta para
que el motor haga
pulsaciones)
0:
apagado
1:
velocidad baja
2:
velocidad alta
background
34
ES
9. Cuando la mezcla alcance la consistencia deseada, gira el selector de velocidad a 0
o suelta el botón selector de velocidad y, a continuación, desenchufa el procesador
de alimentos.
10. Asegúrate de que las cuchillas se hayan detenido por completo y, a continuación,
gira la jarra para picar en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla de
la base del motor.
11. Retira la tapa para acceder a los alimentos.
Rebanar, trocear o triturar alimentos
1. Coloca la jarra para picar en la base del motor en la posición de desbloqueo y, a
continuación, gírala en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
Si la jarra para picar no está en la posición correcta, el procesador no funcionará.
0
1
2
P
2. Fija el eje motor a la jarra para picar. Asegúrate de que encaje en su lugar.
0
1
2
P
3. Introduce con cuidado el soporte de disco en el eje motor con el texto JULIENNE
hacia arriba. El soporte de disco se utiliza para rallar verduras y frutas como
patatas, cebollas, pepinos, manzanas, remolachas y zanahorias.
AVISO: Si el soporte de disco se coloca boca abajo, el procesador de alimentos no
funcionará correctamente.
O
Jarra para picar
Base del motor
Eje motor
Jarra para picar
background
ES
35
Introduce con cuidado la cuchilla trituradora en el eje motor. La parte frontal se usa
para triturar y la parte posterior se usa para cortar en rebanadas nas. Para triturar,
coloca la cuchilla trituradora de manera que los oricios del rallador se curven
hacia arriba. Para rebanar, coloca la cuchilla trituradora de manera que los oricios
del rallador se curven hacia abajo.
PRECAUCIÓN
El soporte de disco y la cuchilla trituradora son
extremadamente alados. Manipúlalos con cuidado.
0
1
2
P
0
1
2
P
4. Coloca la tapa sobre la jarra para picar y gírala en el sentido de las agujas del reloj
hasta que encaje en la ranura del asa. Si la tapa no está bien cerrada, el procesador
de alimentos no funcionará.
0
1
2
P
5. Gira el selector de velocidad a 1 para usar la velocidad baja o a 2 para usar la
velocidad alta. El procesador puede funcionar de forma continua durante un
máximo de 90segundos (y luego reposar durante un mínimo de dos minutos). Si lo
usas tres veces, debe reposar un mínimo de 30minutos para enfriarse.
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
2
P
0
1
P
2
Soporte
de disco
Cuchilla trituradora
Parte
delantera:
triturar
Parte trasera:
rebanar
Tapa
background
36
ES
6. Usa el empujador de alimentos para añadir alimentos a través del embudo de
alimentación. Asegúrate de que los alimentos sean lo sucientemente pequeños
como para caber bien en el embudo de alimentación. Puedes rebanar, trocear o
triturar hasta 1000g (35,27oz) de alimentos.
AVISO: Algunos alimentos pueden decolorar el soporte de disco. Esto es normal
y no dañará el plástico ni afectará el sabor de los alimentos. Frota con un paño
humedecido en aceite vegetal para eliminar la decoloración.
0
1
2
P
7. Cuando termines, gira el selector de velocidad a 0 y, a continuación, desenchufa el
procesador de alimentos.
8. Asegúrate de que la cuchilla se haya detenido por completo y, a continuación, retira
la tapa.
9. Retira con cuidado el soporte de disco y la cuchilla trituradora.
10. Gira la jarra para picar en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla de
la base del motor.
11. Retira los alimentos con cuidado.
Limpieza y mantenimiento
AVISO: Para una limpieza rápida y sencilla, vierte un poco de agua en la jarra de mezcla
o la jarra para picar y, a continuación, gira y aguanta el selector de velocidad en P
durante unos segundos.
» Desenchufa el cable de alimentación antes de limpiar el producto.
» Limpia la parte exterior de la base del motor con un paño suave y húmedo. No
sumerjas nunca la base del motor en agua, ya que existe el riesgo de descarga
eléctrica.
» Asegúrate de que la zona de bloqueo de la base del motor esté libre de partículas
de alimentos.
» Vacía la jarra para picar antes de limpiarla.
» Desmonta la jarra para picar, el eje motor, el empujador de alimentos, la tapa y
la cuchilla en forma de S, la cuchilla trituradora o el soporte de disco antes de
limpiarlos.
PRECAUCIÓN
Manipula las cuchillas con extremo cuidado al limpiarlas, ya que
están muy aladas.
» Lava los accesorios con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. Asegúrate de que
el ajuste de temperatura del lavavajillas no supere los 70°C (158°F). Todos los
accesorios, excepto la base del motor, se pueden lavar en el lavavajillas.
Empujador de alimentos
background
ES
37
» Limpia los accesorios con un paño suave y húmedo o con un cepillo suave.
» Algunos alimentos pueden decolorar el soporte de disco. Esto es normal y no
dañará el plástico ni afectará el sabor de los alimentos. Frota el soporte de disco
con un paño humedecido en aceite vegetal para eliminar la decoloración.
» No utilices nunca detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos
ni utensilios metálicos o alados para limpiar el procesador de alimentos.
» No sumerjas la base del motor ni el cable de alimentación en agua.
» Seca bien los componentes.
» Guarda el producto en un lugar seco y plano.
Solución de problemas
Problema
Mi procesador de alimentos no se enciende.
Soluciones
» Asegúrate de que el procesador de alimentos esté enchufado a una toma de
corriente que funcione.
» Asegúrate de que todos los accesorios estén bien colocados. Cualquier accesorio
mal colocado o inestable provocará que el procesador no funcione.
» Asegúrate de que el selector de velocidad no esté en la posición 0.
» Asegúrate de que todos los ingredientes estén por debajo de la línea MAX. Si el
procesador está demasiado lleno, desconéctalo y retira los ingredientes hasta
que estén por debajo de la línea MAX.
» Asegúrate de que los alimentos no sean demasiado espesos para el procesador.
Si las cuchillas tienen problemas para moverse, desenchufa el procesador y corta
los ingredientes o añade agua según sea necesario; a continuación, enchufa el
aparato e intenta procesar los alimentos de nuevo.
Problema
Mi procesador de alimentos se ha detenido durante el funcionamiento.
Soluciones
» Asegúrate de que el procesador de alimentos esté enchufado a una toma de
corriente que funcione.
» Si usas el procesador de alimentos durante demasiado tiempo (más de
90segundos o tres minutos), es posible que se sobrecaliente y se apague.
Desenchufa el procesador de alimentos, retira todos los alimentos y límpialo a
fondo. Déjalo reposar durante un mínimo de 30minutos antes de intentar usarlo.
» Asegúrate de que todos los ingredientes estén por debajo de la línea MAX. Si el
procesador está demasiado lleno, desconéctalo y retira los ingredientes hasta
que estén por debajo de la línea MAX.
» Asegúrate de que los alimentos no sean demasiado espesos para el procesador.
background
38
ES
Problema
Mis alimentos no quedan picados de manera uniforme.
Soluciones
» Asegúrate de que las piezas que colocas en el procesador sean de tamaños
similares.
» Asegúrate de usar el mismo ajuste de velocidad y los mismos accesorios para
diferentes lotes de alimentos.
Problema
Mi procesador de alimentos es inestable mientras está en uso.
Soluciones
» Utilízalo sobre una supercie plana y antideslizante.
» Para evitar sacudidas, mantén presionada la tapa con una mano y sostén el asa
con la otra.
» Asegúrate de que los alimentos no sean demasiado espesos para el procesador.
Si las cuchillas tienen problemas para moverse, desenchufa el procesador y corta
los ingredientes o añade agua según sea necesario; a continuación, enchufa el
aparato e intenta procesar los alimentos de nuevo.
» Reduce el ajuste de velocidad.
Especicaciones
Número de modelo FP9079DA-UL
Tensión nominal 120V~60Hz
Potencia nominal 500W
Bol de la jarra para picar 2,4L (10tazas)
Capacidad de la jarra para
picar
1,6L (7tazas)
Alimentos picados: 400g (14,10oz)
Alimentos en rebanadas: 1000g (35,27oz)
Comentarios y ayuda
Nos encantaría recibir tus comentarios. Considera la posibilidad de dejar una valoración
y una reseña en tus pedidos. Si necesitas ayuda con tu producto, inicia sesión en tu
cuenta y dirígete a la página de servicio al cliente o contacto.
background
background
V01-06/25
Amazon.com Services LLC, 410 Terry Ave N. Seattle, WA 98109 USA • Amazon.com.ca
ULC, 605 5th Avenue South Suite 100 Seattle Washington, United States 98104 •
Amazon México,S. de R.L. de C.V., Boulevard Manuel Ávila Camacho, #261 Piso 5
Colonia Polanco I Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P.11510 México
RFC: ACA140623TXA ( : 800-874-8725)
Amazon Commercial Services Pty Ltd, L 37 2-26 Park ST, Sydney NSW 2000 Australia •
Amazon Commerical Services (South Africa), Wembley Square 2 - 134 Solan Street,
Gardens, Cape Town, Western Cape, 8001
amazon.com/pbhelp

Specifications

Indexed Terms: Food Processor

AmazonBasics FP9079DA-UL Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products