
F225–F235
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instructions for use 3
Mode d’emploi 19
Instrucciones de uso 35

3
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO F225 – F235

4
en
TABLE OF CONTENTS
Technical data 5
Introduction 6
Items included 6
Overview and part names 7
Start-up 8
Handling 9
Handling 9
Alignment 9
Height adjustment 9
Timer function 10
Use 10
Setting the OFF timer 10
Setting the ON timer 10
These are the benefits of the BONECO app 11
About the BONECO app 11
Scope of services 11
Bluetooth and factory settings 12
Switching off Bluetooth 12
Factory settings 12
Source of the BONECO app 13
BONECO app for iOS 13
App for Android 13
Connecting the app to the BONECO F225 – F235 14
Preparing for first use 14
Connection 14
Positioning tips 15
Notes on output 15
Air-conditioning System (AC) 15
Fresh air 15
Multiple floors 15
Rooms with high ceilings 15
Cleaning 16
Safety instructions 16
Cleaning the housing 16
Cleaning the fan blades 16
Disassembly and storage 17
Disassembly and storage 17

5
en
Technical data*
Model BONECO F225 – BONECO F235
Power supply voltage 24V DC
Power consumption 22 W
Operation noise level 34 – 64 dB(A)
Air flow 847 CFM (1439 m
3
/h) (maximum level)
Air-speed 14.8 ft./s (4.5 m/s) (maximum level)
Dimensions L×W×H
BONECO F225 14.8 × 14.8 × 33.5 in (375 × 375 × 852 mm) (with one connector piece)
BONECO F235 14.8 × 14.8 × 47.7 in (375 × 375 × 1212 mm) (with two connector pieces)
Weight (empty)
BONECO F225 13.2 lbs (6.0 kg)
BONECO F235 16.8 lbs (7.6 kg)
TECHNICAL DATA
* Subject to change

6
en
ITEMS INCLUDED
BONECO fan unit
Removable connector piece
(F225: 1×/ F235: 2×)
Base
Manual Safety instructions
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO Air
Shower Fan. These high-performance units seamlessly
adapt to your needs. When set to the lower output levels,
they provide a pleasant breeze in your home on hot days.
On the other hand, if you use an air-conditioning system,
the unit's powerful fan distributes the air throughout the
room ensuring a uniform temperature.
In developing the BONECO Air Shower Fan, low mainte-
nance and durability were of primary importance. The fan
blade's one-of-a-kind shape creates a uniform air flow
using minimal energy, which is also good for the environ-
ment. The elegant design harmonizes with any decorative
style so that you can use your BONECO Air Shower Fan
throughout the entire year.
We hope you enjoy your new BONECO Air Shower Fan!
INTRODUCTION
BONECO F225 and BONECO F235 are only different
in that the BONECO F235 includes a second connec-
tor piece.
You can use the fan unit with one, with a second or
without connector pieces. It can be customized to
your needs.
Power supply

1
1
3
2
3
2
5
6
5
6
4
3 3
4
4
3
7
en
OVERVIEW AND PART NAMES
1 ON–OFF / Output regulator
2 Fan head
3 Button for unlocking
4 Split supportive pole
5 Foot stand with power cord
6 Display
BONECO F225
Air Shower Ventilator
BONECO F235
Air Shower Ventilator

8
en
5
3
2
1
4
6
START-UP
Only place the base on a stable, level surface. Insert the connector piece into the base. Set the fan unit onto the connector piece.
Plug the power cord into a power outlet.
Adjust the output using the control or the
BONECO app.
Press the button to switch on the appliance.

9
en
HANDLING
All BONECO Air Shower fans are designed for easy han-
dling. The output is adjusted in 32 levels using a single
control.
ALIGNMENT
The fan unit can be manually tilted 270 degrees.
The fan unit does not rotate a full 360 degrees.
HEIGHT ADJUSTMENT
All electrical components are completely integrated in the
connector. Therefore, you can adjust the height at any
time by adding connector pieces or by pulling them off
after pressing down the knob to unlock them.
For safety reasons, a maximum of two connector
pieces can be used at once (F235).
HANDLING
270°

10
en
USE
The timer function lets you determine how long the
BONECO F225–F235 should run before it switches off
automatically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time period for the appli-
ance to wait before switching on automatically (ON timer).
For example, you can use this function to ensure that the
BONECO F225– F235 will switch itself on before you re-
turn home. When you get back, you’ll have the perfect
home climate waiting for you.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the appliance using the
button.
2. Select the desired fan level.
3. Hold the
button for 3 seconds until the indicator
«0h» flashes in the display.
4. Use the controller to set the hours until switch-off.
After approximately 5 seconds without input, the
selected value is accepted and the TIMER symbol is
shown on the display.
The appliance runs for the specified period before switch-
ing off.
5. To terminate the timer early, hold the
button for
3 seconds and select «0h». Alternatively, you can
switch off the appliance using the
button.
SETTING THE ON TIMER
1. Switch off the appliance using the
button.
2. Hold the
button for 3 seconds until «0h» flashes
in the display.
3. Use the controller to set the hours until switch-on.
After approximately 5 seconds without input, the se-
lected value is accepted and the remaining duration
in hours is shown on the display.
4. Select the desired fan level.
The appliance switches on after the defined time and op-
erates at the selected fan level.
5. To deactivate the ON timer early, hold the
button
for 3 seconds and select «0h». Alternatively, you can
switch on the appliance using the
button.
TIMER FUNCTION

11
en
ABOUT THE BONECO APP
The “BONECO healthy air” app is used to control the
BONECO F225 – F235 and lets you take full advantage of
its potential. The app includes functions such as a timer
or the specification of fan levels.
SCOPE OF SERVICES
ON timer The appliance switches on after a set time
OFF timer The appliance switches off after a set time
Child lock Block function for the control knob
Weather Displays the current weather and outside temperature
THESE ARE THE BENEFITS OF THE BONECO APP

12
en
SWITCHING OFF BLUETOOTH
1. Hold the
button for 5 seconds until the indicator
«bt» (Bluetooth) flashes on the display.
2. Turn the controller to the left or right until the indica-
tor «--» is shown.
3. Press the
button to switch off Bluetooth.
4. To reactivate Bluetooth, hold the
button for 5
seconds again until «bt» flashes. Bluetooth has been
re-activated.
FACTORY SETTINGS
After a reset, the appliance must be paired with the
BONECO app again so that it can be controlled re-
motely.
1. Hold the
button for 10 seconds until the «fd» (Fac-
tory default) indicator flashes on the display.
2. All settings are deleted and the appliance is reset to
factory settings.
BLUETOOTH AND FACTORY SETTINGS

13
en
SOURCE OF THE BONECO APP
BONECO APP FOR IOS
Search the App Store for “BONECO healthy air” or scan
the QR code below. Reading the QR code under iOS 10 or
earlier requires installing a corresponding app. Under iOS
11 and later, the QR code is read automatically whenever
you direct the camera at it.
APP FOR ANDROID
Search the Google Play Store for “BONECO healthy air”
or scan the QR code below. Reading the QR code requires
installing a corresponding app on your device.

14
en
CONNECTION
1. Make sure that Bluetooth is activated on your smart-
phone.
2. Start the BONECO app.
3. Follow the instructions in the app.
CONNECTING THE APP TO THE BONECO F225 – F235
PREPARING FOR FIRST USE
• Make sure that Bluetooth is activated on your smart-
phone.
• During connection, make sure that the smartphone is in
the same room as the BONECO F225 – F235.
Once connected successfully, you can control the
BONECO F225 – F235 with your smartphone from the
same room or even from an adjacent room. However, the
maximum distance between smartphone and BONECO
F225 – F235 depends on the specific structural condi-
tions.

15
en
NOTES ON OUTPUT
All BONECO Air Shower fans are equipped with a high-
performance fan that can move large amounts of air.
Making use of this feature: Guide the air in a specific di-
rection to achieve an uniform room climate. The following
examples illustrate how to do this.
POSITIONING TIPS
ROOMS WITH HIGH CEILINGS
In air-conditioned rooms with high ceilings, the cold air
sinks to the floor while the warm air rises to the ceil-
ing. Turn the BONECO Fan straight up for an air-shower
sensation.
MULTIPLE FLOORS
In the summer, it can become hot and muggy on the upper
floors. The powerful BONECO Air Shower Fan directs the
cool air from the ground floor to multiple floors achieving
a uniform temperature.
AIR-CONDITIONING SYSTEM (AC)
An air conditioner distributes temperature in various
ways. Use the BONECO Air Shower Fan to move the warm
air towards the air-conditioning system. This can be done
directly or indirectly via air circulation, as shown in this
image.
FRESH AIR
The BONECO Air Shower Fan helps you achieve better
ventilation indoors. If cross-ventilation is not created,
guide fresh air directly from the window into the desired
room.

16
en
CLEANING
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO Air Shower Fan before
you begin cleaning! Failure to do so can result in
electric shock and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING THE HOUSING
All BONECO Air Shower fans are designed for low-main-
tenance operation, even after years of use. In most cases,
a dry cloth can be used for cleaning.
If stubborn dirt is present, clean the housing using a damp
cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to
the water.
CLEANING THE FAN BLADES
1. Tilt the fan unit upwards and loosen the safety
screw.
2. Remove the front grill by turning it counterclockwise
slightly.
3. Loosen the safety screw in the middle clockwise.
4. Remove the fan blades and clean them with a damp
cloth.
5. Put the unit back together by following the steps in
reverse order.
6. Attach the front grill with the safety screw. When
doing so, pay attention to the position of the screw
on the front grill.

17
en
DISASSEMBLY AND STORAGE
Please note that the removable connector pieces are
detachable. When moving the unit to a new loca-
tion, disassemble the unit into the detachable parts,
transport the individual parts to the desired location,
and then reassemble. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not use this fan with any solid-
state speed control device.
Storage is easiest and most efficient when you use
the original packaging. Store the BONECO Air Shower
Fan in a dry place.
DISASSEMBLY AND STORAGE
1. Unplug the power cord from the power outlet.
2. Press the release knob on the upper connector piece.
3. Remove the fan by pulling firmly upwards.
4. Press the release knob on the lower connector piece.
5. Remove the connector piece from the base.

18
en

19
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO F225 – F235

20
fr
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques 21
Introduction 22
Contenu de la livraison 22
Vue d’ensemble et désignation des pièces 23
Mise en service 24
Utilisation 25
Utilisation 25
Orientation 25
Adaptation de la hauteur 25
Fonction Minuteur 26
Utilisation 26
Réglage de la minuterie d’arrêt 26
Réglage de la minuterie de mise en marche 26
Ce que l’appli BONECO vous apporte 27
Au sujet de l’appli BONECO 27
Fonctionnalités 27
Bluetooth et réglages usine 28
Désactivation de Bluetooth 28
Réglages usine 28
Où se procurer l’appli BONECO 29
Appli BONECO pour iOS 29
Appli pour Android 29
Connexion de l’appli au BONECO F225 – F235 30
Actions préparatoires 30
Couplage 30
Conseils pour le positionnement 31
Consignes relatives à la puissance 31
Système de climatisation 31
Air frais 31
Plusieurs étages 31
Pièces à haut plafond 31
Nettoyage 32
Consignes de sécurité 32
Nettoyage du boîtier 32
Nettoyage des pales du ventilateur 32
Démontage et conservation 33
Démontage et conservation 33

21
fr
Caractéristiques techniques*
Type BONECO F225 – BONECO F235
Tension de réseau 24V DC
Consommation électrique 22 W
Niveau sonore 34 – 64 dB(A)
Débit d’air 847 CFM (1439 m
3
/h) (niveau maximal)
Vitesse de l’air 14.8 ft./s (4.5 m/s) (niveau maximal)
Dimensions L×l×H
BONECO F225 14.8 × 14.8 × 33.5 in (375 × 375 × 852 mm) (avec une colonne de support)
BONECO F235 14.8 × 14.8 × 47.7 in (375 × 375 × 1212 mm) (avec deux colonnes de support)
Poids à vide
BONECO F225 13.2 lbs (6.0 kg)
BONECO F235 16.8 lbs (7.6 kg)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* Sous réserve de modifications

22
fr
CONTENU DE LA LIVRAISONCHER CLIENT,
Nous vous remercions d’avoir opté pour un ventila-
teur BONECO Air Shower. Ces appareils performants
s’adaptent parfaitement à vos besoins. Réglés sur le
niveau de puissance inférieur, ils répandent une brise
agréable lors des chaudes journées d’été. En revanche,
si vous utilisez une climatisation, le ventilateur puissant
répand l’air dans l’ensemble de la pièce afin de garantir
une température homogène.
Lors du développement du ventilateur BONECO Air
Shower, la priorité a été accordée au fonctionnement
exigeant peu d’entretien et à la longévité. Avec leur forme
singulière, les pales du ventilateur produisent un débit
d’air homogène pour un besoin en énergie minimal, ce qui
a également des répercussions positives sur l’environne-
ment. En outre, le design élégant présente une parfaite
harmonie avec chaque style d’habitat de sorte que votre
ventilateur BONECO Air Shower puisse être utilisé tout au
long de l’année.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments heu-
reux avec votre nouveau ventilateur BONECO Air
Shower !
INTRODUCTION
Le BONECO F225 et le BONECO F235 se dis-
tinguent uniquement par le contenu de la livraison,
le BONECO F235 étant composé d’une deuxième
colonne de support.
L’unité de ventilation s’utilise avec une ou deux co-
lonnes de support, ou bien sans colonne de support.
Elle peut être personnalisée en fonction de vos be-
soins.
Unité de ventilation
BONECO
Colonne de support amovible
(F225 : 1×/ F235 : 2×)
Socle
Mode d’emploi Consignes de sécuritéSource de courant

1
1
3
2
3
2
5
6
5
6
4
3 3
4
4
3
23
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
BONECO F225
Air Shower Ventilator
BONECO F235
Air Shower Ventilator
1 ON–OFF / Régulateur de puissance
2 Unité de ventilation
3 Bouton de déverrouillage
4 Colonne de support amovible
5 Socle avec cordon secteur
6 Écran

24
fr
5
3
2
1
4
6
MISE EN SERVICE
Posez le socle sur une surface stable et plane.
Introduisez la colonne de support dans le socle. Positionnez l’unité de ventilation sur la colonne de
support.
Gérez la puissance au moyen du régulateur ou de
l’application BONECO.
Branchez le cordon secteur sur la prise de courant.
Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil en
marche.

25
fr
UTILISATION
Tous les ventilateurs BONECO Air Shower sont conçus
pour permettre une utilisation extrêmement simple. Un
régulateur unique permet de gérer la puissance selon
32 niveaux.
ORIENTATION
L’unité de ventilation est inclinable manuellement de
270degrés.
L’unité de ventilation n’effectue pas une rotation
complète de 360degrés.
ADAPTATION DE LA HAUTEUR
Tous les composants électriques sont intégrés de ma-
nière fixe dans la colonne de support. C’est pourquoi vous
pouvez adapter la hauteur à tout moment ; pour cela, il
suffit d’ajouter des colonnes de support ou, après les
avoir déverrouillées à l’aide du bouton, de les enlever en
tirant dessus.
Pour des raisons de sécurité, il convient d’utiliser
un maximum de deux colonnes de support à la fois
(F235).
UTILISATION
270°

26
fr
UTILISATION
Avec la fonction Minuteur, vous pouvez déterminer la
durée pendant laquelle le BONECO F225-F235 doit fonc-
tionner avant sa déconnexion automatique (minuterie
d’arrêt).
Une autre façon de procéder consiste à choisir la durée
après laquelle l’appareil se met en marche automati-
quement (minuterie de mise en marche). Utilisez cette
fonction par exemple pour activer le BONECO F225-F235
avant votre retour, afin qu’une ambiance optimale vous
attende à la maison.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRÊT
1. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la
touche
.
2. Sélectionnez le niveau de ventilation souhaité.
3. Appuyez sur la touche
pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage « 0h » clignote à l’écran.
4. Utilisez le régulateur pour régler les heures jusqu’à
l’arrêt. Après env. 5 secondes sans saisie, la valeur
sélectionnée est enregistrée ; le symbole de la mi-
nuterie apparaît alors à l’écran.
L’appareil ne fonctionne que pendant le temps indiqué et
il s’éteint ensuite.
5. Pour arrêter la minuterie de manière anticipée, ap-
puyez pendant 3 secondes sur la touche
, puis sé-
lectionnez « 0h ». Vous avez également la possibilité
d’arrêter l’appareil en appuyant sur la touche
.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE EN MARCHE
1. Pour arrêter l’appareil, appuyez sur la touche
.
2. Appuyez sur la touche
pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que « 0h » clignote à l’écran.
3. Utilisez le régulateur pour régler les heures jusqu’à
la mise en marche. Après env. 5 secondes sans sai-
sie, la valeur sélectionnée est enregistrée ; la durée
restante en heures s’affiche alors à l’écran.
4. Sélectionnez le niveau de ventilation souhaité.
L’appareil se met en marche après la période définie, puis
fonctionne au niveau de ventilation sélectionné.
5. Pour désactiver la minuterie de mise en marche de
manière anticipée, appuyez pendant 3 secondes sur
la touche
, puis sélectionnez « 0h ». Vous avez éga-
lement la possibilité de mettre l’appareil en marche
en appuyant sur la touche
.
FONCTION MINUTEUR

27
fr
AU SUJET DE L’APPLI BONECO
L’appli «BONECO healthy air» sert à commander le
BONECO F225 – F235 et vous permet de profiter de tout
son potentiel. L’appli propose des fonctions telles que la
minuterie ou l’indication du niveau de ventilation.
FONCTIONNALITÉS
Minuterie de mise en marche L’appareil se met en marche après un temps défini
Minuterie d’arrêt L’appareil s’éteint après un temps défini
Baby-Lock Fonction de verrouillage du régulateur
Conditions météorologiques Indique les conditions météorologiques et la température extérieure actuelles
CE QUE L’APPLI BONECO VOUS APPORTE

28
fr
DÉSACTIVATION DE BLUETOOTH
1. Appuyez sur la touche
pendant 5 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage « bt » clignote à l’écran.
2. Tournez le régulateur vers la gauche ou vers la droite,
jusqu’à ce que l’écran indique « -- ».
3. Appuyez sur la touche
pour désactiver la fonction
Bluetooth.
4. Pour réactiver la fonction Bluetooth, appuyez à nou-
veau pendant 5 secondes sur la touche
jusqu’à ce
que « bt » clignote. Bluetooth est à nouveau activé.
RÉGLAGES USINE
NAprès la réinitialisation, il faut à nouveau connec-
ter l’appareil avec l’appli BONECO afin de pouvoir le
commander à distance.
1. Appuyez sur la touche
pendant 10 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage « fd » (réglages usine par
défaut) clignote à l’écran.
2. Tous les réglages de l’appareil sont supprimés et les
réglages usine sont restaurés.
BLUETOOTH ET RÉGLAGES USINE

29
fr
OÙ SE PROCURER L’APPLI BONECO
APPLI BONECO POUR IOS
Recherchez dans l’App Store «BONECO healthy air» ou
scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître le code
QR sous iOS 10 ou une version antérieure, il faut qu’une
appli correspondante soit installée. Sous iOS 11 et les
versions ultérieures, le code QR est automatiquement
reconnu quand vous dirigez la caméra vers le code.
APPLI POUR ANDROID
Recherchez dans Google Play Store «BONECO healthy
air» ou scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître
le code QR, il faut qu’une appli correspondante soit ins-
tallée sur votre appareil.

30
fr
COUPLAGE
1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée
sur votre smartphone.
2. Démarrez l’application BONECO.
3. Suivez les instructions fournies par l’application.
CONNEXION DE L’APPLI AU BONECO F225 – F235
ACTIONS PRÉPARATOIRES
• Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre
smartphone.
• Lors du couplage, veillez à ce que le smartphone soit
dans la même pièce que le BONECO F225 – F235.
Après un couplage réussi, vous pouvez avec votre smart-
phone commander le BONECO F225 – F235 qui se trouve
dans la même pièce ou même dans une pièce adjacente.
La distance maximale entre le smartphone et le BONECO
F225 – F235 dépend cependant des caractéristiques du
bâtiment.

31
fr
CONSIGNES RELATIVES À LA PUISSANCE
Tous les ventilateurs BONECO Air Shower sont équipés
d’un ventilateur haute performance capable de déplacer
de grandes quantités d’air. Exploitez ce potentiel : orien-
tez l’air dans une direction précise pour créer un climat
ambiant équilibré. Les exemples suivants ont pour voca-
tion de vous inspirer.
CONSEILS POUR LE POSITIONNEMENT
PIÈCES À HAUT PLAFOND
Dans les pièces climatisées à haut plafond, l’air froid
descend, tandis que l’air chaud est retenu au plafond.
Dirigez le ventilateur BONECO vers le haut pour obtenir
une sensation de douche d’air.
PLUSIEURS ÉTAGES
L’été, il peut faire très chaud et l’air peut devenir étouffant
aux étages supérieurs. Le puissant ventilateur BONECO
Air Shower dirige l’air frais de l’étage inférieur vers les
étages supérieurs et uniformise ainsi la température.
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Une climatisation répartit les températures différem-
ment. Servez-vous de votre ventilateur BONECO Air
Shower pour déplacer l’air chaud vers la climatisation.
Cela peut se produire directement, ou en faisant circuler
l’air comme sur cette illustration.
AIR FRAIS
Votre ventilateur BONECO Air Shower vous aide à mieux
aérer les pièces. En l’absence de courant d’air, dirigez l’air
frais directement de la fenêtre dans la pièce souhaitée.

32
fr
NETTOYAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le ventilateur BONECO Air Shower du réseau
électrique! Le non-respect de cette instruction peut
causer des chocs électriques et mettre des vies en
danger!
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ni de produit
de nettoyage agressif.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Tous les ventilateurs BONECO Air Shower sont conçus
pour un fonctionnement exigeant peu d’entretien, y com-
pris en cas d’utilisation sur plusieurs années. La plupart
du temps, un chiffon sec suffit pour le nettoyage.
Pour les salissures tenaces, nettoyez le boîtier avec un
chiffon humide. Ajoutez à de l’eau un peu de liquide vais-
selle.
NETTOYAGE DES PALES DU VENTILATEUR
1. Inclinez l’unité de ventilation perpendiculairement
vers le haut et desserrez la vis de sécurité.
2. Retirez la grille frontale en la tournant légèrement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Desserrez la vis de sécurité au milieu en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Retirez les pales du ventilateur et nettoyez-les avec
un chiffon humide.
5. Remontez l’appareil en procédant dans l’ordre in-
verse.
6. Fixez la grille frontale à l’aide de la vis de sécurité.
Ce faisant, tenez compte de la position de la vis sur
la grille frontale.

33
fr
DÉMONTAGE ET CONSERVATION
Notez que les colonnes de support sont amovibles.
Avant de déplacer l’unité vers un nouvel emplace-
ment, démontez les pièces amovibles, transportez
chaque pièce vers l’emplacement souhaité, puis re-
montez-les. Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un
dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
Le stockage est extrêmement simple et efficace si
vous utilisez l’emballage d’origine. Conservez le ven-
tilateur BONECO Air Shower dans un lieu sec.
DÉMONTAGE ET CONSERVATION
1. Débranchez le cordon secteur de la prise de courant.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur la co-
lonne de support supérieure.
3. Retirez le ventilateur en tirant énergiquement des-
sus.
4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur la co-
lonne de support inférieure.
5. Retirez la colonne de support de la base.

34
fr

35
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO F225 – F235

36
es
ÍNDICE
Datos técnicos 37
Instrucciones 38
Contenido 38
Vista de conjunto y denominación de los componentes 39
Puesta en marcha 40
Manejo 41
Manejo 41
Orientación 41
Ajuste de la altura 41
Función de temporizador 42
Utilización 42
Ajuste del temporizador de apagado 42
Ajuste del temporizador de encendido 42
Esto es lo que le ofrece la aplicación BONECO 43
Acerca de la aplicación BONECO 43
Funciones 43
Bluetooth y ajustes de fábrica 44
Desconexión del Bluetooth 44
Ajustes de fábrica 44
Proveedores de la aplicación BONECO 45
Aplicación BONECO para iOS 45
Aplicación para Android 45
Conexión de la aplicación con BONECO F225 – F235 46
Preparación 46
Vinculación 46
Consejos de colocación 47
Indicaciones acerca del rendimiento 47
Sistema de aire acondicionado (AC) 47
Aire fresco 47
Varios pisos 47
Habitaciones con techos altos 47
Limpieza 48
Indicaciones de seguridad 48
Limpieza de la carcasa 48
Limpieza de las aletas del ventilador 48
Desmontaje y almacenamiento 49
Desmontaje y almacenamiento 49

37
es
Datos técnicos*
Modelo BONECO F225 – BONECO F235
Tensión de la red 24V DC
Consumo de energía 22 W
Nivel de ruido 34 – 64 dB(A)
Corriente de aire 847 CFM (1439 m
3
/h) (nivel máximo)
Velocidad del ventilador 14.8 ft./s (4.5 m/s) (nivel máximo)
Dimensiones largo × ancho × alto
BONECO F225 14.8 × 14.8 × 33.5 in (375 × 375 × 852 mm) (con un pie de apoyo)
BONECO F235 14.8 × 14.8 × 47.7 in (375 × 375 × 1212 mm) (con dos pies de apoyo)
Peso (vacío)
BONECO F225 13.2 lbs (6.0 kg)
BONECO F235 16.8 lbs (7.6 kg)
DATOS TÉCNICOS
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones

38
es
CONTENIDO
Cabezal de rutina BONECO
Pie de apoyo de altura regu-
lable (F225: 1×/ F235: 2×)
Base
Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad
ESTIMADO CLIENTE:
Le agradecemos que se haya decidido por un ventilador
BONECO Air Shower, un dispositivo eficiente que satis-
fará todas sus necesidades. En los días cálidos, los nive-
les a baja potencia proporcionarán una agradable brisa
en su hogar. Si, por el contrario, activa el climatizador, su
potente ventilador distribuirá aire por toda la habitación
para garantizar una temperatura uniforme.
Durante el desarrollo de los ventiladores BONECO Air
Shower, la prioridad fueron la durabilidad y un manteni-
miento sencillo. Las aletas del ventilador, con su forma
única, producen una corriente de aire uniforme y sus
necesidades energéticas son mínimas, aspecto positivo
para el medioambiente. Su elegante diseño encaja a la
perfección en viviendas de todos los estilos, por lo que
podrá utilizar su ventilador BONECO Air Shower durante
todo el año.
Esperamos que disfrute mucho de su nuevo ventila-
dor BONECO Air Shower.
INSTRUCCIONES
Los modelos BONECO F225 y BONECO F235 solo
se diferencian en el alcance de suministro: en el BO-
NECO F235 se incluye un segundo pie de apoyo.
Puede utilizar la unidad del ventilador sin pies de
apoyo, con uno o incluso con dos, en función de sus
necesidades.
Fuente de alimentación

1
1
3
2
3
2
5
6
5
6
4
3 3
4
4
3
39
es
Ventilador BONECO F225
Air Shower
Ventilador BONECO F235
Air Shower
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1 ON–OFF / Regulador de potencia
2 Cabezal de turbina
3 Botón de desbloqueo
4 Pie de apoyo de altura regulable
5 Base con cable de red
6 Panel

40
es
5
3
2
1
4
6
PUESTA EN MARCHA
Coloque siempre la base sobre una superficie estable
y nivelada.
Introduzca el pie de apoyo en la base. Coloque el cabezal de rutina en el pie de apoyo.
Conecte el cable de red a la toma de corriente.
Pulse el botón para encender el aparato. Ajuste la potencia utilizando el regulador o con la
aplicación BONECO.

41
es
MANEJO
Todos los ventiladores BONECO Air Shower son muy fá-
ciles de usar. La potencia se controla mediante un regu-
lador de 32 niveles.
ORIENTACIÓN
La unidad del ventilador puede inclinarse manualmente
270 grados.
La unidad del ventilador no da la vuelta completa
(360 grados).
AJUSTE DE LA ALTURA
Todos los componentes eléctricos están integrados y fija-
dos en el pie de apoyo, lo que le permite ajustar la altura
en cualquier momento añadiendo otros pies de apoyo o
retirándolos (para lo que es necesario dar un tirón fuerte).
lo que le permite ajustar la altura en cualquier momento
añadiendo otros pies de apoyo o retirándolos, para lo cual
deberá tirar de ellos tras haber desbloqueado el botón a
presión.
Por motivos de seguridad, solo se pueden utilizar al
mismo tiempo dos pies de apoyo (F235).
MANEJO
270°

42
es
UTILIZACIÓN
Esta función le permite definir durante cuánto tiempo
debe funcionar el BONECO F225–F235 antes de apa-
garse automáticamente (temporizador de apagado).
De forma alternativa, también puede establecer el tiempo
que debe transcurrir para que el aparato se encienda au-
tomáticamente (temporizador de encendido). Utilice esta
función, por ejemplo, para activar el BONECO F225–
F235 antes de su regreso a casa, de forma que cuando
llegue el ambiente ya sea óptimo.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Encienda el aparato con la tecla
.
2. Seleccione la potencia del ventilador deseada.
3. Pulse la tecla
durante 3 segundos, hasta que par-
padee «0h» en la pantalla.
4. Utilice el regulador para ajustar las horas que de-
ben transcurrir hasta el apagado. Después de apro-
ximadamente 5 segundos sin realizar ajustes, se
adoptará el valor seleccionado y se mostrará en la
pantalla el símbolo del TEMPORIZADOR.
El aparato funcionará durante el tiempo establecido y a
continuación se apagará.
5. Si desea finalizar el temporizador anticipadamente,
pulse la tecla
durante 3 segundos y seleccione
«0h». También puede apagar el aparato con la tecla
.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
1. Apague el aparato con la tecla
.
2. Pulse la tecla
durante 3 segundos, hasta que par-
padee «0h» en la pantalla.
3. Utilice el regulador para ajustar las horas que deben
transcurrir hasta el encendido. Después de apro-
ximadamente 5 segundos sin realizar ajustes, se
adoptará el valor seleccionado y se mostrará en la
pantalla el tiempo restante en horas.
4. Seleccione la potencia del ventilador deseada.
El aparato se encenderá al finalizar este tiempo y funcio-
nará en la potencia del ventilador seleccionada.
5. Si desea desactivar el temporizador de encendido
anticipadamente, pulse la tecla
durante 3 segun-
dos y seleccione «0h». También puede encender el
aparato con la tecla
.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR

43
es
ACERCA DE LA APLICACIÓN BONECO
La aplicación “BONECO healthy air” sirve para manejar
el BONECO F225 – F235 y le permite aprovechar todo su
potencial. La aplicación ofrece funciones como el tempo-
rizador o la especificación de la potencia del ventilador.
FUNCIONES
Temporizador de encendido El equipo se enciende al transcurrir un tiempo determinado
Temporizador de apagado El equipo se apaga al transcurrir un tiempo determinado
Baby-Lock Función de bloqueo del regulador giratorio
Tiempo Muestra el tiempo actual y la temperatura exterior
ESTO ES LO QUE LE OFRECE LA APLICACIÓN BONECO

44
es
DESCONEXIÓN DEL BLUETOOTH
1. Pulse la tecla
durante 5 segundos, hasta que par-
padee «bt» (Bluetooth) en la pantalla.
2. Gire el regulador hacia la derecha o la izquierda,
hasta que se muestre «--» en la pantalla.
3. Pulse la tecla
para desconectar el Bluetooth.
4. Si desea volver a activar el Bluetooth, pulse de nuevo
la tecla
durante 5 segundos, hasta que parpadee
«bt». El Bluetooth vuelve a estar activado.
AJUSTES DE FÁBRICA
Después de restablecer los ajustes de fábrica, de-
berá volver a vincularse el aparato con la aplicación
de BONECO para poder manejarlo a distancia.
1. Pulse la tecla
durante 10 segundos, hasta que
parpadee «fd» (Factory default) en la pantalla.
2. Se borran todos los ajustes y se restablecen los ajus-
tes de fábrica del aparato.
BLUETOOTH Y AJUSTES DE FÁBRICA

45
es
PROVEEDORES DE LA APLICACIÓN BONECO
APLICACIÓN BONECO PARA IOS
Busque “BONECO healthy air” en la App Store o esca-
nee el código QR de abajo. Para que el sistema iOS 10
o anterior reconozca el código QR debe haberse insta-
lado la aplicación correspondiente. Los sistemas iOS 11
o superiores reconocen el código QR automáticamente al
orientar la cámara hacia él.
APLICACIÓN PARA ANDROID
Busque “BONECO healthy air” en Google Play Store o
escanee el código QR de abajo. Para que su equipo re-
conozca el código QR debe tener instalada la correspon-
diente aplicación.

46
es
VINCULACIÓN
1. Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil
esté activado.
2. Inicie la app de BONECO.
3. Siga las indicaciones de la aplicación.
CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN CON BONECO F225 – F235
PREPARACIÓN
• Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil
esté activado.
• Al realizar la vinculación cerciórese de que su telé-
fono móvil se encuentre en la misma habitación que el
BONECO F225 – F235.
Una vez realizada la vinculación puede manejar el
BONECO F225 – F235 desde su teléfono móvil encon-
trándose en la misma habitación o incluso desde la habi-
tación contigua. La distancia máxima entre teléfono móvil
y BONECO F225 – F235 depende de las características
del edificio.

47
es
HABITACIONES CON TECHOS ALTOS
En las habitaciones climatizadas con techos altos, el aire
frío va hacia abajo, mientras que el caliente se queda
atascado en el techo. Oriente el ventilador BONECO en
vertical hacia arriba para crear un efecto de ducha de
aire.
INDICACIONES ACERCA DEL RENDIMIENTO
Todos los sistemas BONECO Air Shower cuentan con un
ventilador de alto rendimiento que puede mover grandes
cantidades de aire. ¡Aprovéchese de este potencial! Dirija
el aire hacia una dirección concreta para conseguir que
la temperatura de la habitación esté equilibrada. Podrá
inspirarse con los siguientes ejemplos.
CONSEJOS DE COLOCACIÓN
VARIOS PISOS
En verano, es probable que en los pisos de arriba haga
más calor y el ambiente sea más sofocante. El potente
ventilador BONECO Air Shower dirige el aire frío desde
los pisos inferiores hacia los superiores para alcanzar el
equilibrio.
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (AC)
Un climatizador reparte las temperaturas de forma va-
riable, pero con su ventilador BONECO Air Shower puede
mover el aire caliente hacia el climatizador. Esto se puede
conseguir directamente o al hacer circular el aire, como
se muestra en esta ilustración.
AIRE FRESCO
Su ventilador BONECO Air Shower le ayudará a ventilar
mejor las habitaciones. Si no se crean corrientes de aire,
dirija el aire del ventilador directamente desde la ventana
hacia la habitación elegida.

48
es
LIMPIEZA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de proceder con la limpieza del ventilador
BONECO Air Shower, desconéctelo siempre de la
red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas
eléctricas y poner su vida en peligro.
No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la
limpieza.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
Todos los ventiladores BONECO Air Shower están dise-
ñados para que se puedan utilizar sin requerir mucho
mantenimiento, incluso aunque se usen durante años.
La mayoría de las veces, para la limpieza basta con un
paño seco.
En caso de suciedad persistente, use un paño húmedo
para limpiar la carcasa. Añada una pequeña cantidad de
lavavajillas al agua.
LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL VENTILADOR
1. Incline la unidad en vertical hacia arriba y afloje los
tornillos de seguridad.
2. Retire la rejilla frontal girándola un poco hacia la iz-
quierda.
3. Afloje los tornillos de fijación de la parte central gi-
rándolos hacia la derecha.
4. Retire las aletas del ventilador y límpielas con un
paño húmedo.
5. Vuelva a colocar todas las piezas del aparato en el
orden inverso.
6. Fije la rejilla frontal con los tornillos de seguridad.
Tenga en cuenta la posición en la que deben estar
los tornillos en la rejilla central.

49
es
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO
Tenga en cuenta que las piezas del conector extraí-
ble son desmontables. Si se mueve la unidad a otra
ubicación, es necesario desarmar las partes des-
montables, transportarlas a donde sea necesario y
después volver a unirlas. Para reducir el riesgo de
incendio o de descarga eléctrica, no utilice este ven-
tilador con ningún dispositivo de control de velocidad
de estado sólido.
Lo más fácil y eficiente es que guarde su ventilador
BONECO Air Shower en su envase original. Guarde el
ventilador BONECO Air Shower en un lugar seco.
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO
1. Desconecte el cable de red de la toma de corriente.
2. Pulse el botón de desbloqueo situado en el pie de
apoyo superior.
3. Retire el ventilador tirando con fuerza de él hacia
arriba.
4. Pulse el botón de desbloqueo situado en el pie de
apoyo inferior.
5. Retire el pie de apoyo de la base.

50
es

51

50263-02
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
BONECO North America Corp., 15821 Ventura Blvd, Encino, CA 91436
www.boneco.us
