Electrolux EFP9804S Food Processor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Electrolux EFP9804S Food Processor Specifications Sheet - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model EFP9804S.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Food processor EFP9804S
background
Components
A. Motor base
B. “Power” button
C. “Boost button
D. “Start/Stop” button
E. Large processing bowl
F. Bowl lid
G. Large pusher
H. Small Pusher (with measuring
scale)
I. Dough blade
J. Whisk disc
K. French fries disc
L. Reversible shredding disc
M. Adjustable slicing disc
N. Spindle for the dough blade
and discs
O. Large multi knife/chopping
blade
P. Small multi knife/chopping
blade
Q. Small processing bowl
R. Power cord storage
S. Power cord
EN
KRCNTCNS
组件图示
A. 机座
B. Power”按钮
C. Boost”按钮
D. Start/Stop”按钮
E. 大容量搅拌杯
F. 杯盖
G. 大号推料棒
H. 小号推料棒(印有刻度线)
I. 揉面刀片
J. 搅拌盘
K. 切条盘
L. 双向切丝盘
M. 可调式切片盘
N. 揉面器和切盘的转轴
O. 大号多用刀/切片
P. 小号多用刀/切片
Q. 小容量搅拌杯
R. 电源线收纳槽
S. 电源线
구성 부품
A. 모터 베이스
B. Power 버튼
C. Boost 버튼
D. Start/Stop 버튼
E. 대형 프로세싱 용기
F. 용기 뚜껑
G. 대형 누름봉
H. 소형 누름봉 (측정 스케일
포함)
I. 반죽 칼날
J. 거품기 디스크
K. 프렌치 프라이 디스크
L. 양면 겸용 쉬레딩 디스크
M. 조절 가능 라이
N. 반죽 칼날과 디스크를 위한
스핀들
O. 대형 다목적 /쵸핑 칼날
P. 소형 다목적 /쵸핑 칼날
Q. 소형 프로세싱 용기
R. 전원 코드 보관
S. 전원 코드
組件圖示
A. 機座
B. Power”按鈕
C. Boost”按鈕
D. Start/Stop”按鈕
E. 大容量攪拌杯
F. 杯蓋
G. 大號推壓器
H. 小號壓器(印度線
I. 麵團攪拌葉片
J. 攪拌盤
K. 薯條切割盤
L. 雙面切絲盤
M. 可調式切片盤
N. 麵團攪拌葉片及
旋轉盤的支杆
O. 大號多用刀/切片
P. 小號多用刀/切片
Q. 小容量攪拌杯
R. 電源線收納槽
S. 電源線
O
A
S
D
C B
R
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
OP
Q
background
3
EN
•Removeandsafelydiscardanypackagingmaterialsbeforeusingtheappliance.
•Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormental
capabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerningtheuseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
•Keeptheapplianceanditspowercordoutofreachofchildren.Childrenshouldbesupervisedtoensurethatthey
donotplaywiththeappliance.
•Cleaningandmaintenanceshouldnotbeperformedbychildrenunlesstheyaresupervised.
•Theappliancecanonlybeconnectedtoapowersupplywhichvoltageandfrequencycomplywiththe
specifications on the rating plate.
•Neveruseorpickuptheapplianceifthepowercordisdamagedand/orthehousingisdamaged.
•Iftheapplianceoritspowercordisdamaged,itmustbereplacedbyElectroluxoritsserviceagentinordertoavoid
hazard.
•
Donotimmersetheappliance,itspowercordorpluginwateroranyotherliquid.
•Donotuseorplacetheapplianceneartheedgeofthetableorcounter,nearhotgas,stove,electricburneror
heated oven.
•Alwaysplacetheapplianceonaflat,levelanddrysurface.
•Alwaysswitchofftheapplianceanddisconnectitfromthepowersupplyifitisleftunattendedandbeforechanging
oftheaccessories,cleaningormaintenance.
•Thebladesandinsertsareverysharp.Danger of injury. Care shall be taken when handling sharp cutting blades
duringemptyingthebowlandduringcleaningandmaintenance.
•Nevertouchthebladesorinsertswithyourhandorwithanyutensilswhiletheapplianceispluggedinand/or
during operation.
•Keephandsandutensilsawayfromtheapplianceduringoperationtoavoidtheriskofsevereinjurytopersonsor
damage to the appliance.
•Neverfeedfoodbyhand.Alwaysusethefoodpusher.
•Neveroperatetheapplianceifthecoverisnotproperlylockedinplace.
•Donotusetheappliancecontinuouslyformorethan90secondswhenprocessingheavyload.Afterusingfor
90secondswithheavyloads,theapplianceshouldbelefttocoolforatleast10minutesbeforerestarting.
•Becarefulifhotliquidispouredintotheapplianceasitcanbeejectedoutoftheapplianceduetoasudden
steaming.
•Neverprocessboilingliquids(max75°C).
•Donotexceedthemaximumfillingvolumeasindicatedontheappliance.
•Donotusethisappliancetostirpaint.Danger,couldresultinanexplosion!
•Donotletthepowercordcomeintocontactwithhotsurfacesorhangovertheedgeofatableorcounter.
•NeveruseaccessoriesorpartsmadebyothermanufacturersnotrecommendedorsoldbyElectroluxasitmaycause
ariskofinjurytopersons.
•Thisapplianceisforindooruseonly.
•Thisapplianceisintendedfordomesticuseonly.Electroluxwillnotacceptanyliabilityforpossibledamagecaused
byimproperorincorrectuse.
Safety advice
Instruction manual
Readallinstructionscarefullybeforeusingtheapplianceforthefirsttime.
Keep this manual for future reference.
background
4
EN
Getting started
1. Before using the food processor for
the rst time, wash all parts in warm
soapywater, except for the motor
base (A). Dryeachpartthoroughly
before use.
Caution! Ensure that the power cord
(S) is unplugged.
Warning! Never immerse the
motor base, plug, and cord in water
or any other uid.
3. Position the bowl lid (F) onto the
large processing bowl (E). The
symbol
on the lid should be aligned
with the
on the handle. Rotate
clockwise to lock
.
Note: If the processing bowl and bowl
lid are not correctly assembled, the
appliance will not function.
2. Place the motor base (A) on a
dry, level surface. Place the large
processing bowl (E) onto the motor
base(thebowlwillonlytcorrectly
on the base when the handle is
positioned to the right). Rotate the
handle clockwise to lock.
(E)
(A)
(A)
(E)
(F)
5. Plug the power cord (S) into mains
socket. Press the
button. Press the
button once to start processing.
Boost Function: Press and hold the
button.TheBoostfunctionremains
on as long as the
button is pressed
down.Forheavywork(breaddough),
the appliance should not be switched
on more than 90 seconds without
stopping.
6. Extra ingredients can be added
while processing, bypouring
through the feed tube after removing
the small pusher (H). When using the
largepusher(G),theappliancewill
stopautomaticallyifthelargepusher
is lifted out from the feeding tube.
Thisisasafetyfeature.Theproduct
willstartautomaticallyagainonce
the large pusher is inserted into the
feeding tube.
Switchotheappliancebypressing
the
button.
Caution! Never put ngers or other
utensils in the opening/feeding
tube.
4. There are two dierent types of
pushers for the bowl lid: a large
pusher (G) for larger vegetables
and a small pusher (H) for smaller
vegetables (e.g carrots or cucumbers).
Place the small pusher into the large
pusher,andnallythelargepusher
intothellingholeonthebowllid(F).
Note! The appliance will not start
if the large pusher is not correctly
placed into the feeding tube.
(E)
(G)
(H)
(G)
(E)
(F)
background
5
EN
Assembling the attachments
1. Assembling the large multi knife/
chopping blade: Place the large
processing bowl (E) onto the motor
base(A)aspreviouslydescribed.Fit
the large multi knife/chopping blade
(O),bypressingitrmlyintoplaceon
the drive shaft.
Caution! The blades are very sharp!
4. Assembling the small processing
bowl and small multi knife/chopping
blade: Place the small processing
bowl (Q) within the large processing
bowl (E). If the small processing bowl
isnotttedcorrectly,itisnotpossible
to close the bowl lid (F). Fit the small
multiknife/choppingblade(P)by
pressingitrmlyintoplace.
2. Assembling the discs or dough
blade: Fitthespindle(N),bypressing
itrmlyintoplaceonthedriveshaft.
Selectthedesireddisc.Carefullyt
thediscbypressingitrmlyinto
place on the spindle.
Note: The dough blade (I) and whisk
disc (J) must be assembled rmly with
the spindle before pressing it into place
on the drive shaft. All attachments must
be rmly attached/correctly tted to the
spindle.
5. When processing is complete,
remove the attachment and spindle
(N) from the processing bowl before
removing the processed food.
1.
Switch the appliance o, remove the
plug from the mains socket and wait until
theappliancestopscompletely.Wipethe
motor base (A) with a damp cloth.
Warning! Never immerse the
motorbase,plug,andcordinwateror
anyotheruid.
Washallparts,except for the motor
base(A)inwarmsoapywater.Dry
eachpartthoroughlybeforeuse.
All parts, except for the
motor base (A) and whisk disc
(J), are dishwasher safe. If using the
dishwasher, place parts only on the top
rack of the dishwasher.
Cleaning and Care
(O)
(N)
(N)
(I)
(M)
(P)
(Q)
(E)
(A)
(J)
(K)
3a. The reversible shredding disc (L)
can achieved both thick and thin
grating. Toachievethickgrating
results,placethediscwiththelarge
gratingholesfacingupwards.To
achievethingratingresults,carefully
turn over the disc.
3b. The adjustable slicing disc (M) slices
ingredient to a consistent thickness
from 0.15cm (ne) to 0.75cm (thick)
via 28 adjustable settings. To
increase the thickness turn the lever
on the disc shaft clockwise and to
decrease the thickness anti-clockwise.
(3a)
(3b)
background
6
EN
Blending quantities and processing times
Maximum processing time
with heavy load
90 sec
Whisking/Whipping quantities and processing times
Ingredients QuantityTimeSpeed
Cream 200-600 g 40~60 sec
Egg-white 120-360g 120sec
Processing bowl lling levels
Bowlfullcapacity:
4.2 liters(~18cups)
Forshredding:
max 3.4 liters
Liquids:
max 2.6 liters
Note: Do not ll the bowl above marked liquid levels or 15 cup dry level (shredding).
Multi knife quantities and processing times
Ingredients QuantityQualityTimeQualityTimeQualityTimeSpeed
Nut (Almond)
100-200g
Coarse
-
Medium
5s
Fine
10s
200-400 g 2 s 5s10s
Meat (Beef) 200-400 g
- -
10s
Bread crumbs 100-400g
-
5s10s
Vegetable (onion)
100-200g
-
5s10s
200-400 g 2 s 5s10s
Ice cubes 100-400g
3sfor5times
-
3sfor10times
Kneading dough with dough blade
Recipe Ingredients/QuantityMethod TimeSpeed
Bread dough
350gour
5gsalt
10gmargarine
10gsugar
200 g water
Quickyeast
Place all the ingredients into the bowl and
kneaduntilsatisfactory.
70-90s
Pizza dough
400 ml of warm water
100mlofoil
850gofwheatour
1egg(about60g)
30gofcoldyeastor10gofdryyeast
3teaspoonsofsalt(about15g)
Place all the ingredients into the bowl and
kneaduntilsatisfactory.
~ 90 s
Wheat dough
800gour
1egg
8 g sugar
550gwater
Place all the ingredients into the bowl and
knead.
(25s+2min
o) for 2
times
Food disc
Food Food tube Speed
Slicing
Carrot Small / Large
Mushroom Large
Ginger Large
Shredding
Carrot
Small / Large
Cheese Small / Large
French Fries Potato Large
background
7
EN
Troubleshooting
Symptoms Possible causes Solution
Slices are slanted or un-even. Thefoodislight,itjumpsduringslicing.Loadfoodinthellerhole.Placelargepusher
(G)/smallpusher(H)ontofoodandapply
pressure.Thenstart.
Some food remained on the
disc after processing.
It is normal for small pieces to remain after
processing.
Alwaysclearanyblockedfoodfromchipperdisc
byyourself.
Themotorslowsdown
during operation.
Amountofdoughmayexceedmaximum
capacity.
Remove half and process in two batches.
Doughmaybetoowet,itsticksontothesideof
the bowl.
Addmoreour,1tablespoonatatimeuntilthe
motor speeds up. Process until dough cleans the
side of the bowl.
Themotorslowsdownwhen
using the dough blade or
multi knife/chopping blades.
Amountofmeatmayexceedmaximumcapacity.Remove the meat and process in two batches.
Toomuchfatinthemeat.Notethatforbestresult,trimthemeatoffat
before processing.
Themotordoesnotwork.Thereisasafetyinterlockswitchtoprevent
themotorfromstartingifitisnotproperly
assembled.
Makesuretheprocessingbowl,lidaresecurely
locked into position. Make sure that the large
pusheriscorrectlyplacedintothelargefeeding
tube.
Theprocessingbowlisplacedinincorrect
orientation.
Place the processing bowl with the handle facing
to front.
Please refer to instructions in Getting Started
section.
Theapplianceisnotconnectedtothemains
socket.
Make sure to plug in the appliance before
operation.
Thefoodprocessorshutso
during operation.
Thebowllid(F)mayhavebecomeunlocked.Checktomakesurethatthebowllidissecurely
in position.
Thefoodprocessorvibrates/
moves during operation.
Thenon-slipfeetatthebottomoftheappliance
are wet.
Make sure the non-slip feet at the bottom of the
appliancearecleananddry.
Itisnormalforheavyloads(e.gheavydough,
cheese).
Remove half and process in two batches.
Troubleshooting
Disposal
Packaging materials
Thepackagingmaterialsareenvironmentallyfriendlyandcanberecycled.Theplasticcomponentsareidentiedbymarkings,e.g.
>PE<,>PS<,etc.Pleasedisposethepackagingmaterialsintheappropriatecontaineratthecommunitywastedisposalfacilities.
Old appliance
Thesymbol
ontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynotbetreatedashouseholdwaste.Insteaditshall
behandedovertotheapplicablecollectionpointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproduct
isdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcould
otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,
pleasecontactyourlocalcityoce,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
background
8
CNS
•在使用本产品前,请拆除并妥善丢弃所有包装材料。
本产品不可由肢体伤残、感觉或精神障碍以及缺乏相关经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非有负责其安
全的人员对其进行看管或指导。
将本产品及其电源线放在儿童够不到的地方。应对儿童加以看管,请看管儿童以防将本产品当作玩具。
除非在有人监管的情况下,否则儿童不应清洁或维护本产品。
本产品只能连接电压和频率均符合铭牌上规定的电源。
如果电源线受损和/或外壳受损,切勿使用或者拿起本器具。
如果本产品或电源线受损,必须由 Electrolux 或维修代理进行更换,以免发生危险。
切勿将电器、电源线或电源插头浸泡在水中或其他液体中。
请勿在靠近桌面边缘或操作台边缘的位置,或靠近热气、火炉、电炉或加热的烤炉的位置使用或放置本产品。
务必将本产品放置在一个平坦、水平且干燥的台面上。
本产品在无人看管时,或在更换附件、清洁及维护前,务必关闭本产品开关并断开其电源。
刀片与内嵌件非常锋利。小心割伤。更换附件、使用后清洁与维护时请务必小心。
本产品通电以及工作时,请勿用手或任何工具接触刀片或内嵌件。
本产品工作时,请勿将手或其他工具伸入本产品内,以免造成人员伤害或产品损坏的风险。
切勿用手推压食物。放入食物后,请务必使用食物推压器。
如果外盖未锁定妥善,请勿操作本产品。
处理大量食物时,切勿让本产品得持续运作超过90秒。处理大量食物90秒后,需冷却本产品至少10分钟后再重
新启动。
将高温液体倒入本产品时,请务必小心,液体可能会因突然冒出的蒸汽而从本产
品喷出。
请勿搅拌高温液体(最高 75 度)。
不得注入超过本产品上所示的最大容量。
请勿使用本产品搅拌油漆。当心危险,可能引发爆炸。
不要让电源线接触到高温表面,不要将电源线挂在桌子或操作台的边缘。
请勿使用伊莱克斯(Electrolux)以外的其他制造商制造、推荐或出售的附件或部件,这可能会导致人员受伤。
本产品仅供室内使用。
本产品仅供家庭使用。因不适当或不正确使用本产品所可能导致的损害,伊莱克斯(Electrolux)不负任何责
任。
安全建议
说明书
首次使用本产品前,请仔细阅读所有的使用说明。
保留此说明书以便将来参考。
background
9
CNS
入门指南
1. 使
(A)须待充分
干后方可使用。
小心! 请确保电源线插头拔出插座,
且未通电。
警告!切勿将机座、电源插头或
电源线浸泡在水中或其他液体中。
3. ( F ) ( E )
上。杯盖上的
图标应与把柄上的
图标对齐。按顺时针方向旋转并锁
误,则本产品将无法正常运作。
2. (A)干燥的台
(E)
向旋转把柄并锁紧。
(E)
(E)
(F)
5. 线(S)
按钮。按一下 按钮,开始处
理食物。
加速功能:长按
按钮。
只要按住
按钮,加速功能会一直
持续。
对于
90秒。
6. 号推(H)进料
在食物处理过程中添加额外配料
使用推料(G)果推
中,本产品会自动重启。
按下
按钮关闭电器。
小心!切勿或其放入
料管。
4.
(G)于体蔬菜
(H)于体的蔬
胡萝卜或黄瓜)。
(F) 上的进料管内。
进料管内,则本产品将不会启动。
(E)
(G)
(H)
(G)
(E)
(F)
(A)
(A)
background
10
CNS
装配附件
1. 大号用刀/切片将大
(E)放到述的(A)将大
多用/(O)紧紧按入驱动轴上
好。
小心! 刀片非常锋利!
2.
配切面刀转轴(N)
好。
注意:必须先将揉面刀片(I)和搅拌盘
(J )
到驱轴上所有件必/
正确地装配到转轴上。
1.
止。用湿抹布擦拭机座(A)
警告 勿将机座、电源插头或
电源线浸入水中或其他液体中。
用温清洗(A)
使
晾干。
除机(A)搅拌(J)之外的
使
件放在洗碗机的顶架上。
清洁和保养
(O)
(N)
5.
下附转轴(N),再处理
的食物。
(N)
(I)
(M)
4. 装配量搅杯和多用/
量搅(Q)入大
搅拌杯(E)内。如果小容量搅拌杯未
确装配,则无法合上杯盖(F)。紧紧
压小号多用刀/(P),将其安装到
位。
(P)
(Q)
(E)
(A)
(J)
(K)
3a. 使
切丝盘。
3b. 28
0.15厘米(薄)至0.75厘米(厚)不
按逆时针方向拨动即可。
(3a)
(3b)
background
11
CNS
搅拌量与搅拌时间
搅拌大量配料最多需要90
搅拌量和搅拌时间
原料重量时间速度
奶油
200-600
40~60
蛋清
120-360
120
搅拌杯容量
杯体总容量
4.2 公升 ( ~18杯水的高度)
切丝:
最大容量为 3.4 公升
液体:
最大容量为 2.6 公升
附注:液体请勿超出水位刻度线,切丝时请勿超出切丝刻度线(相当于15杯水的高度)
多刀搅拌量和搅拌时间
原料重量搅拌质量 搅拌时间搅拌质量 搅拌时间搅拌质量 搅拌时间搅拌速度
坚果(杏仁)
100-200
粒状
-
适中
5s
细碎
10
200-400
2
5s
10
肉类(牛肉)
200-400
- -
10
面包粉
100-400
-
5s
10
蔬菜(洋葱)
100-200
-
5s
10
200-400
2
5s
10
冰块
100-400
5次,
每次3
-
10次,
每次3
揉面刀片
食谱原料/重量搅拌方法搅拌时间搅拌速度
面包面团
350克面粉
5克盐
10克人造黄油
10克糖
200克水
速发酵母
将所有原料放入搅拌杯中,然后揉搅至
满意效果。
70-90
披萨面团
400毫升温水
100 毫升油
850克小麦粉
1个鸡蛋(约60克)
30克冷酵母或10克干酵母
3茶匙盐(约15克)
将所有原料放入搅拌杯中,然后揉搅至
满意效果。
约为90
小麦面团
800克面粉
1个鸡蛋
8克糖
550克水
将所有原料放入搅拌杯中,然后揉搅至
满意效果。
2次,(每次
25 + 2分钟
关闭)
食品盘
食品进料管搅拌速度
切片盘
胡萝卜小号/大号
蘑菇大号
生姜大号
切丝盘
胡萝卜小号/大号
芝士小号/大号
薯条切割盘土豆大号
background
12
CNS
故障排除
故障可能原因解决方法
切片倾斜或不均匀。食物过轻,食物在切割过程中跳动。通过进料管装入多一些食物。将大号推料棒
(G)/小号推料棒(H)抵住食物并施加压力。然后
启动机器。
加工之后部分食物仍余留在
切盘上。
加工之后如有少量食物余留在切盘上,属于正
常现象。
清理堵塞切盘的的积存食物。
使用揉面刀片时,点击启
动缓慢。
面团容量可能超载。去掉一半,分两次加工。
面团太湿,粘在了搅拌杯壁上。加入面粉,每次添加1汤匙,直至电机提速。面
团将搅拌杯壁的湿面清理干净后再继续加工。
在使用面团搅拌叶片或多
用刀/切片时,电机速度会
变慢。
肉团容量可能超载。去掉一半的肉,分两次加工。
肉中肥肉含量过高。请注意,为达到最佳加工效果,加工前请剔
除肥肉。
电机不转动。本产品配有安全联锁开关,可防止电机在部件
未正确装配的情况下启动。
确认搅拌杯、杯盖均已正确锁定到位。确认大
号推料棒已正确装入进料管中。
使杯柄朝前,放置搅拌杯。请参照快速入
门进
行操作。
使把柄朝前,放置搅拌杯。
请参照
使用说明正确
进行操作。
本产品未连接到电源插座。开机前确认本产品的电源插头已插入插座。
运转过程中,食物处理器突
然关机。
杯盖(F)可能突然解锁。检查确认杯盖已锁定到位。
运转过程中,食物处理器出
现振动。
底部的防滑脚可能湿滑。确保底部的防滑脚清洁、干燥。
在处理大量食物(例如大块面团、奶酪)时,
这属于正常现象。
去掉一半,分两次加工。
故障排除
报废处置
包装材料
本产品所用包装材料为环保材料,可做回收处理。塑料部件上均有相应处理类别标记,>PE<>PS<等。请将包装材料弃置在
社区废物回收中心的相应回收箱中。
废旧产品
本产品或其包装上的符号标明
最底高度7.5mm
,本产品不可作为一般家用废物处理,而应交由适当的电气、电子设备回收点处理。确保本产
品正确报废和处理,可帮助避免因处理不当而引起的环境及人体健康危害。有关本产品回收处理的更多详情,请联络您所在地的
主管机构、家庭废品处理商或您购买本产品的经销商
background
13
CNT
•在使用本機前,請先拆除并安全丟棄所有包裝材料
本機設計不適合體格、感官或精神能力不健全,或者是缺少經驗和知識的人士(包括兒童)使用,除非他們已
透過負責他們安全的人士獲得有關使用本機的監督或說明。
把本機和其電源線放在兒童拿不到的地方。請監督兒童確保他們不會玩耍本機。
除非在有人監督的情況下,否則兒童不應清潔和保養本機。
本機僅可連接至電壓及頻率符合定額牌規格的電源供應器。
如果電源線、外殼已損壞,切勿使用或提取本機。
如果本機或電源線已損壞,則應由伊萊克斯(Electrolux)、其服務代理商更換,以避免發生危險。
切勿將電器、電源插頭或電源線浸泡在水中或其他液體中。
請勿在靠近桌子邊緣或檯面邊緣的位置使用或放置本機,請勿在靠近熱氣體、爐灶、電爐、或加熱的烤爐的位
置使用或放置本機。
請務必將本機放置在平坦且平穩的乾燥表面上。
如果本機無人看管,以及在更換附件、清潔或保養之前,務必關閉本機電源並中斷其電源供應。
刀片與墊片非常鋒利。 可能會有受傷危險。 在倒空攪拌杯以及清洗維修時,請小心處理鋒利的切削葉片。
當本機插上電源和/或操作期間,切勿以手或任何器具碰觸刀片或墊片。
本機操作時,請勿把手或其他器具伸進本機內,以避免對人員造成嚴重傷害或損壞本機的風險。
切勿用手推壓食物。放入食物後,請務必使用食物推壓器。
如果外蓋未鎖定妥善,請勿操作本產品。
在重負載狀態下,每次使用本機時請忽操作超過 90 秒。 在重負載的狀態下操作 90 秒之後,重新啟動之前應讓
本機冷卻至少 10 分鐘。
將滾燙液體倒入本機時,請務必小心,液體可能會因突然冒出的蒸汽而從本機噴出。
請勿攪拌滾燙液體(最高 75 度)。
切勿超出本機上標注的最大注入量。
請勿使用本機來攪拌油漆。這是危險的操作,可能導致爆炸。
請勿將電源線懸掛在桌子或檯面邊緣,或接觸熱的表面。
請勿使用由伊萊克斯(Electrolux)推薦以外的其他製造商製造、或並非由伊萊克斯(Electrolux)出售的附件
或零件,因為可能會造成人員傷害。
本機僅供室內使用。
本機僅供家庭使用。任何不當使用所導致的損壞,伊萊克斯(Electrolux)將不負任何責任。
安全建議
說明手冊
首次使用本機時,請詳閱下列說明。
保留此說明手冊以備日後參考。
background
14
CNT
使用說明
1. 使
(A)每個分晾
乾後方可使用。
座,且未通電。
警告!切勿將機座、電源插頭或
電源線浸泡在水中或其他液體中。
3. ( F) (E )
上。杯蓋上的
圖示應與把柄上的
圖示對齊。按順時針方向旋轉並鎖
誤,則本電器將無法正常運作。
2. (A)置在、水
拌杯(E)
向旋轉把柄並鎖緊。
(E)
(E)
(F)
5. (S)
按鈕。每次處理時,只須按一
按鈕。
加速功能:按住
按鈕開始攪拌。
只要按住
按鈕,脈動功能都將持
超過90秒。
6. 號推(H)食物
使(G)
料管中,本產品會自動重啟。
可按下
按鈕關閉本電器。
小心! 切勿將手指或其它餐具放入進
料管。
4.
(G) 用於體積較大的蔬菜,而小號
推壓器 (H) 用於體積較小的蔬菜(例
如胡蘿蔔或黃瓜)。
(F)上的加注孔內。
注意! 如果大號推壓器未正確裝入
料管內,則本電器將不會啟動。
(E)
(G)
(H)
(G)
(E)
(F)
(A)
(A)
background
15
CNT
裝配附件
1. 大號用刀/片:大號
(E)放到前述的機座(A)上。 將大號
多用/(O)緊緊按入驅動軸上
好。
小心! 刀片極為鋒利!
2.
(N)緊地動軸好。
入驅動軸上裝好。
注意:必須先將麵團攪拌葉片(I)和攪
(J )
須牢固/正確地裝配到支杆上。
5.
及支杆(N)
1.
停止。用一塊濕抹布擦拭機座(A)
警告! 切勿將機座、電源插頭或
電源線浸入水中或其他液體中。
熱的除機(A)
使
晾乾。
除機座(A)和攪拌盤(J)之外的所
使
件放在洗碗機的頂架上。
清潔和保養
(O)
(N)
(N)
(I)
(M)
4. 裝配量攪杯和多用/
量攪(Q)放入
攪拌杯(E)內。如果小容量攪拌杯未
確裝配,則無法合上杯蓋(F)。緊緊
壓小號多用刀/(P),將其安裝到
位。
(P)
(Q)
(E)
(A)
(J)
(K)
3a. 使用雙面切絲盤可切出厚絲和薄
絲。如欲切厚絲,請將大的格柵口
向上。如欲切薄絲,則請小心翻轉
切絲盤。
3b. 可調式切片盤通過28種可選設置將
配料切割成片,切片厚度均勻,從
0.15公分(薄)至0.75公分(厚)
不等。如欲增加切片厚度,可將切
片盤上的盤軸按順時針方向撥動即
可。如欲減少切片厚度,將盤軸按
逆時針方向撥動即可。
(3a)
(3b)
background
16
CNT
攪拌份量與攪拌時間
攪拌大量配料最多需要90
攪拌量和攪拌時間
原料重量時間速度
奶油
200-600
40~60
蛋白
120-360
120
攪拌杯容量
杯體總容量
4.2 公升 ( ~18杯水的高度)
切絲:
最大容量為 3.4 公升
液體:
最大容量為 2.6 公升
附注:液體請勿超出水位刻度,切絲時請勿超出切絲刻度(相當於15杯水的高度)
多刀攪拌量和攪拌時間
原料重量攪拌狀態 攪拌時間攪拌狀態 攪拌時間攪拌狀態 攪拌時間攪拌速度
果仁(杏仁)
100-200
粒狀
-
適中
5
細碎
10
200-400
2 510
肉類(牛肉)
200-400
- -
10
麵包糠
100-400
-
510
蔬菜(洋蔥)
100-200
-
510
200-400
2 510
冰塊
100-400
5次,
每次3
-
10次,
每次3
揉面刀片
食譜原料/重量攪拌方法攪拌時間攪拌速度
麵包麵團
350克麵粉
5克鹽
10克奶油
10克糖
200克水
發酵酵母
將所有原料放入攪拌杯中,然後揉攪至
滿意效果。
70-90
披薩麵團
400毫升溫水
100 毫升油
850克小麥粉
1個雞蛋(約60克)
30克冷酵母或10克乾酵母
3茶匙鹽(約15克)
將所有原料放入攪拌杯中,然後揉攪至
滿意效果。
約為90
小麥麵團
800克麵粉
1個雞蛋
8克糖
550克水
將所有原料放入攪拌杯中,然後揉攪至
滿意效果。
2次,(每次
25 + 2分鐘
關閉)
食材盤
食材食材輸入管攪拌速度
切片盤
紅蘿蔔小號/大號
蘑菇大號
生薑大號
切絲盤
紅蘿蔔小號/大號
起司小號/大號
薯條切割盤馬鈴薯大號
background
17
CNT
故障排除
故障可能原因解決方法
切片傾斜或不均勻。食物過輕,食物在切割過程中跳動。通過加注孔裝入多一些食物。將大號推壓器
(G)/小號推壓器(H)抵在食物上並施加適當壓
力。然後啟動切片。
加工之後部分食物仍餘留在
攪拌盤上。
加工之後如有少量食物餘留在攪拌盤上,屬於
正常現象。
仔細清理切盤上粘附的積存食物。
在運行過程中電機變慢麵團容量可能超載。去掉一半,分兩次加工。
麵團太濕,粘在了攪拌杯一側。添加更多麵粉,1次添加1湯匙,直至電機加
速。清理麵團直至不再粘在攪拌杯一側,才
繼續加工。
在使用麵團攪拌葉片或多
用刀/切片時,電機速度會
變慢。
肉團容量可能超載。去掉一半的肉,分兩次加工。
肉類脂肪含量過高。請注意,為達到最佳加工效果,加工前請剔
除肥肉。
電機不轉動。本產品配有安全聯鎖開關,可防止電機在部件
未正確裝配的情況下啟動。
確認攪拌杯、杯蓋均已正確鎖定到位。確認大
號推壓器已正確裝入進料管中。
攪拌杯放置朝向有誤。使把柄
朝前,放置攪拌杯。
請參照
使用說明正確
進行操作。
本產品未連接到電源插座。開機前確認本產品的電源插頭已插入插座。
運轉過程中,食物處理器突
然關機。
杯蓋(F)的鎖定可能突然解除。檢查確認杯蓋已鎖定到位。
運轉過程中,食物處理器出
現振動。
本電器底部的防滑角可能濕滑。確認本電器底部的防滑角是否清潔、乾燥。
在處理較重負荷食物(例如大塊麵團、乳酪)
時,這屬於正常現象。
去掉一半,分兩次加工。
故障排除
廢棄物處置
包裝材料
本產品採用可以回收的環保包裝材料。塑膠零組件可由標誌識別,例如 >PE<>PS< 等。請將包裝材料丟棄在社區廢棄物處置設
施的適當容器內。
老舊裝置
產品上或其包裝上的符號
最底高度7.5mm
標明本產品不可當作一般家庭廢棄物處理。它必須被送至適當的電氣及電子設備回收站。正確回收
處理本產品,將有助於避免因廢棄物的不當處理而對環境及人體健康產生的危害。有關本產品回收的詳細資料,請聯絡您當地的
主管機關、住家廢棄物回收服務單位或您購買本產品的商店。
background
18
KR
제품을 사용하기 전에 모든 포장재를 제거한 다음 안전하게 폐기하십시오.
제품은 안전에 관하여 책임이 있는 사람이 제품 사용에 관한 감독 또는 지시를 하는 경우를 제외하면 신체,
감각 또는 지적 능력이 낮거나 경험과 지식이 부족한 사람(어린이 포함) 사용할 없습니다.
기기와 전원 코드를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 해야
합니다.
어린이가 감독 없이 청소 정비를 수행해서는 안됩니다.
기기는 전압 주파수가 명판의 규격과 일치하는 전원 장치에만 연결할 있습니다.
전원 코드가 손상된 경우나 하우징이 손상된 경우에는 제품을 사용하거나 집지 마십시오.
제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 서비스
대리점을 통해 교체해야 합니다.
장치, 전선, 플러그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오.
제품을 탁자 또는 카운터 가장자리, 가스레인지, 스토브, 전기 버너 가열된 오븐 근처에 두거나 이러한 곳에서
사용하지 마십시오.
항상 제품을 평평하고 안정된 건조한 표면에 놓으십시오.
지켜 보는 사람이 없거나 액세서리를 교체하거나 청소 또는 정비를 수행하기 전에는 항상 제품 전원을 끄고 전원
공급장치에서 연결을 끊으십시오.
칼날과 부속품은 매우 날카롭습니다. 부상 위험이 있습니다. 용기를 비우거나, 청소를 하거나, 정비를 하는 동안
날카로운 칼날을 취급할 때는 주의하십시오.
제품이 전원에 연결되어 있을 또는 작동 중에 손이나 식기로 칼날 또는 부속품을 만지지 마십시오.
심각한 부상 또는 제품 손상 위험을 줄일 있도록 작동
에는 제품 가까이 손이나 식기를 대지 마십시오.
절대로 손으로 음식물을 넣지 마십시오. 반드시 푸드 푸셔를 사용하십시오.
덮개가 제대로 닫혀 있지 않은 상태에서 절대로 기구를 작동시키지 마십시오.
많은 양을 조리할 때는 제품을 90 이상 연속 사용하지 마십시오. 많은 양의 재료를 넣은 상태로 90 동안
작동시킨 후에는 제품을 최소 10분간 식힌 다시 사용하십시오.
제품에 뜨거운 액체를 부을 경우 갑작스러운 증기 발생으로 제품에서 액체가 튀어나올 있으므로 주의해야
합니다.
너무 뜨거운 액체(최대 75) 조리하지 마십시오.
제품에 표시된 최대 채움 양을 초과하지 마십시오.
제품을 사용하여 페인트를 섞지 마십시오. 위험합니다. 폭발할 있습니다.
전원 코드가 뜨거운 면에 닿거나
탁자 또는 카운터 모서리에 걸려 있지 않게 하십시오.
Electrolux에서 권장하거나 판매하지 않는 제조업체에서 만든 액세서리나 부품은 사용하지 마십시오. 부상
위험이 있습니다.
기기는 실내 전용입니다.
제품은 가정용으로만 만들어진 것입니다. Electrolux 부적절하거나 부정확한 사용으로 인해 발생 가능한
손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
안전 주의 사항
설명서
제품을 처음 사용하기 전에 모든 지시 사항을 주의 깊게 읽으십시오.
나중에 참고할 있도록 설명서를 보관해 두시기 바랍니다.
background
19
KR
시작하기
1. 푸드 프로세서를 처음 사용하기
, 모터 베이스(A) 제외한 모든
부품을 따뜻한 비눗물로 씻으십시오.
사용 부품을 완전히
건조시키십시오.
주의! 전원 코드(S) 뽑혀 있는지
확인하십시오.
경고! 절대로 모터 베이스,
플러그, 코드를 물이나 다른 액체에
담그지 마십시오.
3. 용기 뚜껑(F) 대형 프로세싱 용기
(E) 올려 놓으십시오. 뚜껑의
기호와 손잡이의
기호가 일직선을
이루어야 합니다. 시계 방향으로
돌려서 잠그십시오
.
주의: 프로세싱 용기와 용기 뚜껑을
바르게 조립하지 않으면, 기구가
작동하지 않습니다.
2. 모터 베이스(A) 건조한 수평 표면
위에 놓으십시오. 대형 프로세싱
용기(E) 모터 베이스에 올려
놓으십시오 (손잡이가 오른쪽에
와야 용기가 모터 베이스에 바르게
끼워 맞추어집니다). 손잡이를 시계
방향으로 돌려서 잠그십시오.
(E)
(E)
(F)
5. 전원 코드(S) 메인 소켓에
꽂으십시오.
버튼을 누르십시오.
프로세싱을 시작하려면
버튼을
누르십시오.
부스트 기능:
버튼을 누르십시오.
버튼을 누르고 있어야 부스트
기능이 계속 작동합니다.
내용물이 묵직하다면 ( 반죽),
기구를 90 이상 연속으로
작동시켜서는 됩니다.
6. 프로세싱 중에 여분의 식재료를
추가할 있습니다. 소형 누름봉
(H) 제거한 재료 투입구를
통해 식재료를 부으면 됩니다. 대형
누름봉(G) 사용할 경우, 대형
누름봉을 재료 투입구에서 들어
올려서 꺼내면 기구가 자동으로
정지합니다. 이것은 안전을 위한
장치입니다. 대형 누름봉을 재료
투입구에 삽입하면 제품이 다시
자동으로 시작합니다.
버튼을 눌러서 기구의 스위치를
끄십시오.
조심! 손가락 또는 다른 요리 도구를
오프닝/재료 투입구에 절대로 넣지
마십시오.
4. 용기 뚜껑에 들어갈 가지 종류의
누름봉이 있습니다: 크기의
야채에 쓰는 대형 누름봉 (G) 그리고
작은 크기의 야채(: 당근 또는 오이)
쓰는 소형 누름봉(H)입니다.
소형 누름봉을 대형 누름봉 안에
넣고, 마지막으로 대형 누름봉을
용기 뚜껑(F) 충전 구멍 안에
넣으십시오.
주의! 대형 누름봉이 피딩 튜브 안에
바르게 들어가 있지 않으면 기구가
작동하지 않습니다.
(E)
(G)
(H)
(G)
(E)
(F)
(A)
(A)
background
20
KR
부속품 조립하기
1. 대형 다목적 /쵸핑 칼날 립하기:
앞서 설명한 대로 대형 프로세싱
용기(E) 모터 베이스(A) 올려
놓으십시오. 대형 다목적 /
쵸핑 칼날(O) 끼워 맞추십시오,
드라이브 샤프트에 대고 눌러서
끼워 맞추면 됩니다.
조심! 칼날이 매우 날카롭습니다!
2. 디스크 또는 반죽 칼날 조립하:
스핀들(N) 드라이브 샤프트에 대고
눌러서 끼워 맞추십시오. 원하는
디스크를 선택하십시오. 디스크를
스핀들에 대고 눌러서 주의하여
끼워 맞추십시오.
주의: 스핀들을 드라이드
샤프트에 대고 눌러서 끼워
맞추기 전에 스핀들로 반죽 칼날
(I) 거품기디스크(J) 단단하게
조립해야 합니다. 모든 부속품을
스핀들에 단단히 부착하고/바르게
끼워 맞추어야 합니다.
5. 프로세싱이 완료되면, 프로세싱
음식물을 제거하기 전에 부속품과
스핀들(N) 프로세싱 용기에서
제거하십시오.
1. 기구의 스위치를 끄고, 플러그
메인 소켓에서 뽑고 기구가 완전히
정지할 때까지 기다리십시오. 모터
베이스(A) 물걸레로 닦으십시오.
! 이스, 플러, 코드
물이 다른 절대 담그
마십시오.
모터 이스(A) 모든 품을
따뜻 비눗물로 씻으십시.
부품 완전 조시키십시오.
모터 이스(A) 거품기 디스크
(J) 제외한 모든 부품 식기세척기
사용이 가능합니다. 식기세척기를
사용할 경우에, 식기세척기의
선반에만 부품들을 올려 놓으십시오.
세척과 관리
(O)
(N)
(N)
(I)
(M)
4. 소형 프로세싱 용기와 소형 다목적
/쵸핑 칼날 조립하기: 소형
프로세싱 용기(Q) 대형 프로세싱
용기(E) 안에 넣으십시오. 소형
프로세싱 용기가 바르게 끼워
맞추어져 있지 않으면, 용기 뚜껑(F)
닫을 없습니다. 소형 다목적
/쵸핑 칼날(P) 눌러서 끼워
맞추십시오.
(P)
(Q)
(E)
(A)
(J)
(K)
3a. 양면 겸용 쉬레딩 디스크를
통하여 넓은 분쇄와 가는 분쇄가
가능합니다. 넓은 분쇄 결과를
얻으려면, 넓은 분쇄 구멍이 위를
향하게 하여 디스크를 놓으십시오.
얇은 분쇄 결과를 얻으려면 주의하여
디스크를 뒤집으십시오.
3b. 조절 가능한 슬라이싱 디스크는 28
개의 조정식 설정을 통하여 0.15cm
(가는) ~ 0.75cm(두꺼운) 굵기로
일정하게 재료를 있습니다.
두께를 증가시키려면, 디스크
샤프트의 레버를 시계 방향으로
돌리십시오. 두께를 감소시키려면,
레버를 반시계 방향으로 돌리십시오.
(3a)
(3b)
background
21
KR
세척과관리
혼합 중량 작동 시간
중량이 많을
최대 작동 시간
90
휘스킹/휘핑 중량 작동 시간
재료중량시간속도
크림
200-600 g
40~60
달걀 흰자
120-360g
120 이상
작동시 용기 최대 수위
용기 중량:
4.2 리터(~18)
채썰기:
최대 3.4리터
액체:
최대 2.6리터
참고: 표시된 눈금선을 초과하거나 건조된 상태의 재료를 15 (채썰기) 이상 용기에 넣지 마십시오.
다목적 재료 중량 작동 시간
재료중량분쇄 정도시간분쇄 정도시간분쇄 정도시간속도
땅콩(아몬드)
100-200g
결이 거침
-
중간
5
잘게
10
200-400 g
2 510
고기(쇠고기)
200-400 g
- -
10
빵가루
100-400g
-
510
야채(양파)
100-200g
-
510
200-400 g
2 510
얼음
100-400g
3초간 5
-
3초간 10
반죽 칼날을 사용한 밀가루 반죽
조리법재료/중량방식시간속도
반죽
밀가루 350g
소금 5g
마가린 10g
설탕 10g
200g
이스트
용기에 모든 재료를 넣고 원하는 만큼
죽하십시오.
70-90
피자 반죽
온수 400ml
식용유 100ml
밀가루 850g
계란 1( 60g)
차가운 이스트 30g 또는 드라이
스트 10g
소금 3 작은술( 15g)
용기에 모든 재료를 넣고 원하는 만큼
죽하십시오.
~ 90
반죽
밀가루 800g
계란 1
설탕 8g
550g
용기에 모든 재료를 넣고 반죽하십시오.
(25 + 2
) 2
푸드 디스크
음식푸드 튜브속도
얇게 썰기
당근작음/
버섯
생강
채썰기
당근작음/
치즈작음/
프렌치 프라이감자
background
22
KR
문제해결
증상가능한 원인해결 방안
슬라이스가 기울어져
있거나 울퉁불퉁하다.
음식물이 가벼워서 슬라이싱할 튀어
오릅니다.
음식물을 재료 투입구에 넣으십시오. 대형
누름봉(G)/누름봉(H) 음식물에 올려 놓고
압력을 가하십시오. 그러면 기구가 작동합니다.
프로세싱 디스크에
음식물이 남아 있었다.
프로세싱 소량의 음식물이 남아 있는 것이
정상입니다.
차퍼 디스크에 막힌 음식물이 있으면 반드시
직접 제거하십시오.
모터가 작동 중에 느려진다. 반죽의 양이 최대 수용력을 초과한 것일
있습니다.
절반을 꺼내어 2회분으로 나누어 프로세싱
하십시오.
반죽이 너무 묽어서 용기 면에 달라 붙은 것일
있습니다.
모터가 속도를 때까지 밀가루를 번에 1
테이블스푼씩 넣으십시오. 반죽이 용기 면에서
떨어져 나올 때까지 프로세싱
하십시오.
반죽 칼날 또는 다목적
/쵸핑 칼날을 사용하는
동안에는 모터가 느리게
회전합니다.
고기의 양이 최대 수용력을 초과한 것일
있습니다.
고기를 꺼내어 2회분으로 나누어 프로세싱
하십시오.
고기에 지방이 너무 많습니다. 고기에서 지방을 잘라내야, 최상의 결과를 얻을
있다는 점에 주의하십시오.
모터가 작동하지 않는다. 조립이 바르게 되어 있지 않으면 모터가
작동하지 못하게 하는 안전 연동 스위치가
있습니다.
프로세싱 용기 뚜껑이 닫혀 있는지
확인하십시오. 대형 누름봉이 대형 재료 투입구
바르게 들어가 있는지 확인하십시오.
프로세싱 용기가 놓인 방향이 바르지 않습니다. 프로세싱 용기의 손잡이가 앞으로 오게
하십시오.
시작하는 방법
섹션의 설명문을 참조하십시오.
기구가 메인 소켓에 연결되어 있지 않습니다. 작동 기구의 플러그가 꽂혀 있는지
확인하십시오.
푸드 프로세서가 작동 중에
멈춘다.
용기 뚜껑(F) 열린 것일 있습니다. 용기 뚜껑이 닫혀 있는지 확인하십시오.
푸드 프로세서가 작동 중에
흔들리고/움직인다.
기구 밑바닥의 미끄럼방지대가 젖어 있습니다. 기구 밑바닥의 미끄럼방지대가 깨끗하고
건조한지 확인하십시오.
내용물이 묵직하다면 정상적인 현상입니다 (:
묵직한 반죽, 치즈).
절반을 꺼내어 2회분으로 나누어 프로세싱
하십시오.
문제해결
폐기 처리
포장재
환경 화적이고 재활용이 가능한 포장재입니. 라스틱 품에 활용 표시 되어 있습니다 (: >PE<, >PS<). 지역사회 폐기물
처리 설에서 절하게 재활용 리해서 리십시오.
구형
가정용 쓰레기로 취급하지 말라는
最底高度7.5mm
기호가 제품이나 제품 포장에 시되어 습니다. 전기 장비 재활용 수거 소에
버려야 합니다. 제품 올바른 폐기 리는 경과 인간 건강 미칠 있는 악영향을 예방하는 움이 됩니. 러나
부적절한 폐기 리는 경과 인간 건강에 악영향 미칠 있습니다. 제품의 재활용에 대한 세한 보를 원하시면, 지역
시청, 가정용 기물 서비스 센터 제품 구매한 매장에 문의하십시오.
background
Komponen
A. Badan motor
B. Tombol“Power”
C. Tombol“Boost
D.Tombol“Start/Stop”
E. Mangkuk blender besar
F.Tutupmangkuk
G. Unit pendorong besar
H. Unit Pendorong Kecil (dengan
skala ukur)
I. Mata pisau adonan
J. Cakram adonan
K. Cakram pemotong kentang
L. Cakram perajang bolak-balik
M.Cakrampengirisyangdapat
disetel
N. Dudukan putar untuk mata
pisau dan cakram adonan
O. Pisau/ mata pisau pemotong
multi-fungsi besar
P. Pisau/ mata pisau pemotong
multi-fungsi kecil
Q. Mangkuk blender kecil
R. Wadah kabel
S. Kabel
ID
VNTH


 “Power”
“Boost”
“Start/Stop
 
 



 
 
 
 






 



 
B phn
A. Đ đng cơ
B. Nút “Power”
C. Nút Boost
D. Nút “Start/Stop”
E. Bt ch bin ln
F. Np bt
G. Thanh đy ln
H. Thanh đy nhỏ (có thang
đo)
I. Lưi dao ct bt nho
J. Đa đnh trng
K. Đa ct khoai tây chiên
L. Đa băm nhỏ có th đo
chiu
M. Đa ct có th điu chnh
N. Trc dnh cho đa v lưi
ct bt nho
O. Lưi ct/nhiu dao ln
P. Lưi ct/nhiu dao nhỏ
Q. Bt ch bin nhỏ
R. Ch đ dây din
S. Dây đin
O
A
S
D
C B
R
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
OP
Q
background
2424
ID
•Lepasdanbuangdenganamansemuabahankemasansebelummenggunakanperangkat.
•Perangkatinitidakdimaksudkanuntukdigunakanolehorang(termasukanak-anak)dengankemampuanfisik,indera,
ataumentalyangkurang,ataukurangpengalamandanpengetahuan,kecualijikamerekatelahdiberipetunjukatau
diawasidalammenggunakanperangkatiniolehorangyangbertanggungjawabataskeselamatanmereka.
•Jauhkanperangkatdankabeldayanyadarijangkauananak-anak.Anak-anakharusdiawasiuntukmemastikan
bahwa mereka tidak bermain-main dengan perangkat ini.
•Pembersihandanperawatantidakbolehdilakukanolehanak-anakkecualijikamerekadiawasi.
•Perangkatinihanyabolehdihubungkankecatudayayangtegangandanfrekuensinyasesuaidenganspesifikasi
padapelatrating-nya.
•Jangansekali-kalimenggunakanataumengangkatperangkatjikakabeldayanyarusakdan/ataurumahmotornya
rusak.
•Jikaperangkatataukabeldayanyarusak,penggantiannyaharusdilakukanolehElectroluxatauagenservisnya
untukmenghindaribahaya.
•
Janganmerendamperabot,stekerataukabelnyadidalamairataucairanapapun.
•Janganmenggunakanataumenempatkanperangkatdidekatpinggirmejaataukonter,didekatkomporgas,
komporminyak,komporlistrik,atauovenyangpanas.
•Selalutempatkanperangkatdiataspermukaanyangdatar,rata,dankering.
•Selalumatikandanlepaskanperangkatdaricatudayajikaditinggalkantanpapengawasandansebelummengganti
aksesori,membersihkan,ataumerawatnya.
•Pisaudansisipansangattajam.Bahaya cedera.Berhati-hatilahketikamemegang,mengosongkanmangkukdan
ketika membersihkan atau melakukan perawatan karena pisau pemotong sangat tajam.
•Jangansekali-kalimenyentuhpisauatausisipandengantanganataualatapapunselagiblenderditancapkandan/
atauselamamengoperasikannya.
•Jauhkantangandanperkakasdariperangkatselamadigunakanuntukmenghindaririsikocederaparahpadaorang
atau kerusakan pada perangkat.
•Janganmemasukkanbahanmakanansecaralangsungdengantangan,gunakanbantuanunitpendorong.
•Janganmengoperasikanperabotjikatutupnyatidakterkuncidenganrapat.
•Jangangunakanperangkatsecaraterus-menerusselamalebih90detikketikamengolahmuatanbanyak.Setelah
menggunakanselama90detikdenganmuatanbanyak,perangkatharusdibiarkanmendinginselamasetidaknya10
menit sebelum dijalankan kembali.
•Hati-hatilahjikacairanpanasdituangkankedalamperangkatkarenacairanpanasinidapattiba-tibaterlontarkeluar
dari perangkat akibat penguapan tiba-tiba.
•Jangansekali-kalimemprosescairanmendidih(maks.75°C).
•Janganmelebihivolumepengisianmaksimumsepertiyangterterapadaperangkat.
•Jangangunakanblenderiniuntukmengadukcat.Bahaya,dapatmengakibatkanledakan.
•Janganbiarkankabellistriknyabersentuhandenganpermukaanpanasatautergantungditepimejaataukonter.
•Jangansekali-kalimenggunakanaksesoriataukomponenyangdibuatolehprodusenlainyangtidakdisarankan
ataudijualolehElectroluxkarenadapatmenimbulkanrisikocedera.
•Perangkatinihanyauntukpenggunaandalamruangan.
•Perangkatinidimaksudkanhanyauntukpenggunaandalamrumahtangga.Electroluxtidakbertanggungjawab
ataskemungkinankerusakanyangdisebabkanolehpenggunaanyangtidaksesuaiatautidakbenar.
Saran untuk keselamatan
Buku petunjuk
Bacalahsemuapetunjukdengancermatsebelummenggunakanperangkatiniuntukpertamakalinya.
Simpanlah buku petunjuk ini untuk acuan di masa mendatang.
background
2525
ID
Penggunaan
1. Sebelum blender digunakan
untuk pertama kalinya, cuci semua
komponendalamairsabunhangat,
kecuali badan motor (A). Biarkan
sampai setiap komponen benar-benar
kering sebelum digunakan.
Awas! Pastikan kabel (S) tidak
terhubung ke sumber listrik.
Peringatan! Jangan sampai
badan motor, steker, atau kabel
terendam dalam air atau cairan apa
pun.
3. Pasang tutup mangkuk (F) ke
mangkuk blender besar (E).
Simbol
pada tutup harus sejajar
dengan simbol
pada pegangan.
Putar searah jarum jam untuk
menguncinya
.
Catatan: Jika mangkuk dan
tutupnya tidak dipasang dengan
benar, perabot tidak akan dapat
dioperasikan.
2. Letakkan badan motor (A) pada
permukaan yang kering dan
datar. Pasang mangkuk blender
besar (E) ke badan motor (posisi
awalpemasanganmangkukyang
pasadalahpegangannyaberadadi
sebelah kanan). Kemudian putar
pegangan searah jarum jam untuk
mengunciposisinya.
(E)
(E)
(F)
5. Colokkan steker (S) ke stopkontak
listrik.Tekantombol
. Tekan
tombol
satu kali untuk
mengoperasikan perabot.
Fungsi Boost: Tekanterustombol
. Fungsi ini akan tetap aktif selama
tombol
ditekan.
Untukadonanyangliat(adonankue),
jangan mengoperasikan perabot terus-
menerus selama lebih dari 90 detik
tanpa jeda.
6. Anda dapat menambahkan bahan
lain ketika tengah mengolah
makanan, cukup masukkan melalui
mulut mangkuk dengan melepas
unit pendorong kecil (H). Ketika
menggunakan unit pendorong besar
(G),perabotakanotomatisberhenti
jika unit pendorong besar terlepas
darimulutmangkuk.Tujuannya
adalah demi keselamatan. Produk
akan beroperasi kembali secara
otomatis setelah unit pendorong
besar dipasang ke mulut mangkuk.
Matikan perabot dengan menekan
tombol
.
Awas! Jangan memasukkan jari
tangan atau benda apapun ke
dalam mulut mangkuk.
4. Tersedia dua jenis unit pendorong
yang dapat dipasang ke tutup: unit
pendorongbesar(G)untuksayuran
berukuran besar dan unit pendorong
kecil(H)untuksayuranberukuran
kecil (seperti wortel dan mentimun).
Pasang unit pendorong kecil ke
unitpendorongbesar,danterakhir,
pasang unit pendorong besar
kelubangyangadapadatutup
mangkuk (F).
Catatan! Jika unit pendorong besar
tidak dipasang dengan benar ke
mulut mangkuk, perabot tidak akan
dapat dioperasikan.
(E)
(G)
(H)
(G)
(E)
(F)
(A)
(A)
background
2626
ID
Pemasangan aksesoris
1. Memasang pisau/ mata pisau
pemotong multi-fungsi besar:
Pasang mangkuk blender besar (E) ke
badan motor (A) sebagaimana telah
dijelaskansebelumnya.Pasangpisau/
mata pisau pemotong multi-fungsi
besar (O) dan tekan dengan kencang
hingga terkunci pada poros putar.
Awas! Mata pisau sangat tajam!
4. Memasang mangkuk blender kecil
dan pisau/ mata pisau pemotong
multi-fungsi kecil: Masukkan
mangkuk blender kecil (Q) ke dalam
mangkuk blender besar (E). Jika
mangkuk blender kecil tidak terpasang
denganbenar,makamangkuktidak
akan dapat ditutup (F). Pasang pisau/
mata pisau pemotong multi-fungsi
kecil (P) dan tekan hingga terkunci
dengan benar.
2. Memasang cakram atau mata pisau
adonan: Pasang dudukan putar (N)
dan tekan dengan kencang hingga
terkunci pada poros putar. Perlahan-
lahan,pasangcakramkedudukan
putar dan tekan hingga kencang.
Catatan: Mata pisau adonan (I) dan
cakram adonan (J) harus dipasang
terlebih dulu ke dudukan, kemudian
pasang dudukan dengan menekannya
ke poros putar. Semua aksesori harus
dipasang dengan kencang / benar ke
dudukan.
5. Setelah selesai mengoperasikan
perabot, lepaskan semua aksesoris
dan dudukan putar (N) dari mangkuk
sebelum mengambil hasil adonan.
1.
Matikan perabot, cabut steker dari
stopkontak listrik dan tunggu sampai
semua gerakan berhenti. Seka badan motor
(A)dengankainyangsedikitdibasahi.
Peringatan! Jangan sampai badan
motor,steker,ataukabelterendam
dalam air atau cairan apa pun.
Cucisemuakomponen,kecuali badan
motor (A) dalam air sabun hangat.
Biarkan sampai setiap komponen benar-
benar kering sebelum digunakan.
Semua komponen kecuali badan
motor (A) dan cakram adonan (J) dapat
dibersihkan dengan mesin pencuci piring.
Jika menggunakan mesin pencuci piring,
masukkan komponen ke rak paling atas.
Pembersihan dan
Perawatan
(O)
(N)
(N)
(I)
(M)
(P)
(Q)
(E)
(A)
(J)
(K)
3a. Cakram perajang bolak-balik dapat
memarut tebal maupun tipis. Untuk
mendapatkanhasilpotonganyang
tebal,letakkancakramdenganlubang
parut besar menghadap ke atas. Untuk
mendapatkanhasilpotonganyangtipis,
balikkan posisi cakram dengan hati-hati.
3b. Cakram pengiris yang dapat disetel
mampu memotong bahan makanan
dengan ketebalan yang merata mulai
dari 0,15 cm (tipis) hingga 0,75 cm
(tebal) dengan 28 pilihan pengaturan.
Untukmenambahketebalan,putar
tuas pengatur cakram ke kanan. Untuk
mengurangiketebalan,putartuas
pengatur cakram ke kiri.
(3a)
(3b)
background
2727
ID
Jumlah bahan makanan yang diolah dan durasi waktu pemrosesan
Durasi pemrosesan
maksimum dengan
muatan banyak
90 detik
Jumlah bahan makanan yang dikocok dan durasi waktu pemrosesan
Bahan-bahan BanyaknyaDurasi
waktu
Kecepatan
Krim 200-600 g 40~60 detik
Putih telur 120-360g 120detik
Volume pengisian mangkuk
Kapasitasmaksimalmangkuk:
4.2 liter(~18cup)
Untukdiparut:
Maks. 3.4 liter
Cairan:
Maks. 2.6 liter
Catatan: Jangan mengisi mangkuk dengan bahan makanan melebihi tanda batas untuk cairan atau 15 cup untuk bahan
makanan kering (yang akan diparut).
Jumlah bahan makanan dan durasi waktu pemrosesan menggunakan pisau multi fungsi
Bahan-bahan BanyaknyaKualitas Durasi Kualitas Durasi Kualitas Durasi Kecepatan
Kacang (Almond)
100-200g
Kasar
-
Sedang
5detik
Halus
10detik
200-400 g 2 detik 5detik10detik
Daging (Sapi) 200-400 g
- -
10detik
Remah roti 100-400g
-
5detik10detik
Sayuran (bawang
merah)
100-200g
-
5detik10detik
200-400 g 2 detik 5detik10detik
Es batu 100-400g
3detik,5kali
-
3detik,10kali
Menguleni adonan dengan mata pisau uleni
Resep Bahan-bahan/banyaknyaPengolahan Durasi Kecepatan
Adonan roti
350gterigu
5ggaram
10gmargarin
10ggulapasir
200 g air
Ragi instan
Masukkan semua bahan ke dalam mang-
kuk,laluulenihinggakalis.
70-90detik
Adonan pizza
400 ml air hangat
100mlminyaksayur
850gterigu
1butirtelur(±60g)
30gragibasahatau10gragibubuk
3sendoktehgaram(±15g)
Masukkan semua bahan ke dalam mang-
kuk,laluulenihinggakalis.
~ 90 detik
Adonan kue
800 g terigu
1butirtelur
8 g gula pasir
550gair
Masukkan semua bahan ke dalam mang-
kuk lalu uleni.
(25detik+
biarkan 2 me-
nit) lakukan 2
kali proses
Penggunaan cakram
Bahan makanan Pilihan tabung Kecepatan
Mengiris
Wortel Kecil/ Besar
Jamur Besar
Jahe Besar
Memarut
Wortel
Kecil/ Besar
Keju Kecil/ Besar
French Fries Kentang Besar
background
2828
ID
Pemecahan Masalah
Gejala Kemungkinan Penyebab Solusi
Irisan miring atau tidak rata. Bahan makanan terlalu ringan sehingga naik-
turun ketika diiris.
Masukkan bahan makanan ke mulut blender.
Tekandandorongmenggunakanunit
pendorong besar (G)/ unit pendorong kecil (H)
untukmengirisnya.
Sebagian makanan
menempel pada cakram
setelah selesai diproses.
Potongankecilbiasanyamasihmenempel
setelah proses selesai.
Selalu bersihkan sumbatan makanan pada
cakram pemotong secara manual.
Putaran motor melambat
ketika dioperasikan.
Jumlah adonan mungkin melebihi kapasitas
maksimum.
Bagi adonan menjadi dua bagian dan lakukan
dua kali proses.
Adonan mungkin terlalu basah sehingga
menempel pada dinding mangkuk.
Tambahkanterigusedikitdemisedikit(1
sendok makan) sampai kecepatan motor stabil.
Lanjutkan proses sampai adonan kalis dan tidak
menempel ke dinding mangkuk.
Kecepatan motor melambat
ketika menggunakan
pengaduk adonan atau
pisau/ mata pisau pemotong
multi-fungsi.
Jumlah daging mungkin melebihi kapasitas
maksimum.
Bagi daging menjadi dua bagian dan lakukan
dua kali proses.
Dagingmengandungterlalubanyaklemak
(gajih).
Untukhasilterbaik,buangbagianberlemak
sebelum diproses.
Motor tidak mau berputar. Kunci pengaman aktif sehingga motor tidak
dapat dioperasikan jika komponen tidak
dipasang dengan benar.
Pastikanmangkukblenderdantutupnya
terkuncipadaposisiyangbenar.Unitpendorong
besar harus dipasang dengan benar ke mulut
mangkuk.
Orientasi atau posisi mangkuk blender salah. Pasang mangkuk blender dengan posisi
pegangan di bagian depan.
Lihat petunjuk pemasangan di bagian
Penggunaan.
Perabot belum dihubungkan ke sumber listrik. Pastikan steker sudah dicolokkan ke stopkontak
listrik sebelum mengoperasikan perabot.
Perabot tiba-tiba mati ketika
tengah dioperasikan.
Tutupmangkuk(F)mungkinkurangrapat.Periksa apakah tutup mangkuk sudah terpasang
dengan rapat.
Perabot berguncang/
bergerak selama
dioperasikan.
Bagian bawah kaki anti-selip pada perabot basah. Bersihkan bagian bawah kaki anti-selip pada
perabot hingga kering.
Untukbebanyangberat,haliniwajarterjadi
(misalnyauntukadonankue,keju).
Bagi adonan menjadi dua bagian dan lakukan
dua kali proses.
Pemecahan Masalah
Pembuangan
Bahan Pembungkus
Kemasanpembungkusperabotiniterbuatdaribahan-bahanyangramahlingkungandandapatdidaur-ulang.Bahan-bahanplastik
diberitandaseperti>PE<,>PS<,dsb.Buanglahsemuabahanpembungkustersebutpadatempatyangbenardifasilitaspembuangan
limbahdiwilayahAnda.
Perabot yang sudah tidak digunakan.
Simbol
最底高度7.5mm
padaperabotataupadakemasanpembungkusnyamenandakanbahwaprodukinibukanlahlimbahrumahtangga.Dengan
demikian,makaprodukyangsudahtidakdigunakansebaiknyadikembalikankefasilitasdaurulangalat-alatlistrik.Denganmembuang
perabotinisecarabenarpadatempatnya,Andatelahturutmembantumelestarikanlingkungandanmeningkatkankesehatanumat
manusia,yangdapatmenjadirusakolehpenangananlimbahyangsalahdariprodukini.Untukketeranganlebihlanjutmengenaiproses
daurulangprodukini,silakanmenghubungipihakberwenangyangmenanganidaur-ulangdiwilayahAnda,departemenpenanganan
limbah atau toko di tempat Anda membeli produk ini.
background
2929
TH
 
 


 
 
 

 
 


 
 
 

 

 

 

 
 
 

 

 
 
 
 
 

 
 





background
3030
TH

1. 









3. 








2. 
 




(E)
(E)
(F)
5. 

 








6. 
 













4. 
 











(H)
(G)
(H)
(G)
(E)
(F)
(A)
(A)
background
3131
TH

1. 






4. 








2. 










5. 



1.
 










 





(O)
(N)
(N)
(I)
(M)
(P)
(Q)
(E)
(A)
(J)
(K)
3a. 






3b.








(3a)
(3b)
(E)
(A)
background
3232
TH





   
   
   









        

 





    
  

  
 

 
 
    

 




    































  

 
 
 

 
 
  
background
3333
TH

  


 











 
 





 
 

 









 








 












最底高度7.5mm




background
3434
VN
Tho v vt bỏ cc vt liu đóng gói mt cch an ton trưc khi sử dng my.
Thit bị ny không được thit k đ sử dng bởi cc c nhân (bao gồm trẻ em) có khuyt tt v th chất,
cm gic hoặc thần kinh hoặc thiu kinh nghim v kin thc, trừ phi họ được gim st hoặc ch dẫn sử
dng thit bị bởi người chịu trch nhim v sự an ton của họ.
Giữ thit bị v dây đin ngoi tầm tay trẻ em. Phi gim st trẻ em đ đm bo chúng không nghịch thit bị
ny.
Không nên đ trẻ em v sinh v bo trì my trừ khi được gim st.
Ch được cm thit bị vo nguồn đin có đin th v tần số tuân thủ cc thông số kỹ thut trên bin thông
số.
Tuyt đối không sử dng hoặc cầm thit bị khi dây đin v/hoặc vỏ thit bị bị hỏng.
Nu thit bị hoặc dây nguồn bị hỏng vic thay th phi do Electrolux hoặc trung tâm bo hnh của Electrolux
thực hin đ trnh nguy him.
Không nhúng thit bị , dây nguồn hoặc phích cm vo nưc hay bất kỳ chất lỏng no khc.
Không sử dng hoặc đặt my gần mép bn hoặc k bp, nguồn khí nóng, lò sưởi, bp đin v lò đun nóng.
Luôn đặt my trên b mặt nhẵn, bằng phẳng v khô ro.
Luôn tt my v ngt đin khi không sử dng v trưc khi thay ph kin, v sinh hoặc bo trì.
Lưi dao hoặc b phn bên trong bình rất sc. Nguy cơ gây thương tích. Cần lưu ý cc lưi dao sc bén
khi đổ thc ăn ra khỏi tô, khi lau rửa v bo dưng.
Tuyt đối không được đ tay hoặc bất kỳ đồ dùng no chạm vo lưi dao hoặc bất kỳ b phn no trong
bình khi thit bị được cm đin v/ hoặc trong khi hoạt đng.
Đ tay v cc đồ dùng cch xa khỏi my khi my đang hoạt đng đ gim nguy cơ gây thương tích nặng
hoặc lm hỏng my.
Tuyt đối không dùng tay đ đưa thc ăn vo. Luôn sử dng thanh đy thc ăn.
Tuyt đối không vn hnh thit bị nu np không được khóa đúng vị trí.
Không đ my chạy liên tc qu 90 giây khi xay vi khối lượng ln. Sau khi xay khối lượng ln trong thời
gian 90 giây, nên đ my xay ngui trong ít nhất l 10 phút rồi khởi đng lại.
Cn thn khi đổ nưc nóng vo bình my vì hơi nưc nóng có th bay ra ngoi đt ngt.
Tuyt đối không được xay chất lỏng đang sôi (tối đa 75°C).
Không đổ nưc qu th tích đổ đầy tối đa được ch bo trên thit bị.
Không sử dng thit bị ny đ khuấy sơn. Nguy him, có th gây nổ.
Không đ dây đin tip xúc vi cc b mặt nóng hoặc vt lên cạnh bn hoặc k bp.
Tuyt đối không sử dng cc ph kin hoặc b phn do cc nh sn xuất không được Electrolux khuyn
nghị ch tạo hoặc bn; vic ny có th dẫn đn nguy cơ gây thương tích cho mọi người.
Ch sử dng thit bị ny trong nh.
Thit bị ny ch đ sử dng trong gia đình. Electrolux sẽ không chịu bất kỳ trch nhim php lý no v hư
hỏng có th xy ra do sử dng không đúng cch hoặc sai mc đích.
Lời khuyên về an toàn
Sách hướng dẫn
Đọc kỹ mọi hưng dẫn trưc khi sử dng my lần đầu.
Giữ lại ti liu ny đ tham kho v sau.
background
3535
VN
Bt đu
1. Trước khi s dng máy ch bin
thc phm ln đu tiên, hy rửa
tất c cc b phn bằng nưc x
phòng ấm, tr đ đng cơ (A).
Lm khô hon ton từng b phn
trưc khi sử dng.
Ch ! Đm bo không cm dây
đin (S).
Cnh báo! Tuyt đi không
nhng đ đng cơ,  và dây vào
nước hoc bt k cht lng nào
khác.
3. Đt np bát (F) vào bát ch bin
lớn (E). Biu tượng
trên np
cần thẳng hng vi
trên tay cầm.
Quay theo chiu kim đồng hồ đ
khóa
.
Lưu : Nu bt ch bin v np
bt không khp vi nhau, thit b
s không hot đng.
2. Đt đ đng cơ (A) vào bề mt
khô, phng. Đặt bt ch bin ln
(E) lên đ đng cơ (bt sẽ ch khp
vi đ khi tay cầm được đặt v
phía bên phi). Quay tay cầm theo
chiu kim đồng hồ đ khóa.
(E)
(E)
(F)
5. Cm dây đin (S) vo ổ đin chính.
Nhấn nút
. Nhn nt mt ln
đ bt đu ch bin.
Chc Năng Tăng Lc: Nhấn giữ
nút (Boost icon). Chc năng Xung
sẽ tip tc cho đn khi no vẫn còn
nhấn nút
.
Vi số lượng ln
, không nên bt
thit bị qu 90 giây liên tip không
ngh.
6. C th thêm thành phn khác
vào trong khi đang ch bin,
bằng cch đổ qua ống dẫn thc ăn
sau khi bỏ thanh đy nhỏ (H) ra.
Khi sử dng thanh đy ln (G),
thit bị sẽ tự đng dừng lại nu
thanh đy ln nhấc lên khỏi ống
dẫn thc ăn. Đây l mt tính năng
an ton. Sn phm sẽ tự đng khởi
đng lại khi thanh đy ln được
đưa vo ống dẫn thc ăn. Tt thit
bị bằng cch nhấn nút
.
Ch ! Tuyt đi không cho ngn
tay hoc các vt dng khác vào
ng m/dẫn thc ăn.
4. C hai loi thanh đy khác nhau
dành cho np bát: thanh đy ln
(G) dnh cho cc loại rau ln hơn
v thanh đy nhỏ (H) dnh cho
cc loại rau nhỏ hơn (ví d: c rốt
hay dưa chut). Đặt thanh đy nhỏ
vo thanh đy ln v cuối cùng đặt
thanh đy ln vo khe trên np bt
(F).
Lưu ! Thit b s không khi
đng nu thanh đy ln không
đưc đt khp vi ng dn thc
ăn.
(E)
(G)
(H)
(G)
(E)
(F)
(A)
(A)
background
3636
VN
Lp ph kin
1. Lp lưi ct/nhiều dao Lớn: Đặt
bt ch bin ln (E) lên đ đng
cơ (A) theo đúng mô t ở trên. Lp
lưi ct/nhiu dao ln (O) bằng
cch nhấn chặt vo vị trí trên cần
điu khin.
Ch ! Lưi dao rt sc!
4. Lp bát ch bin nh và lưi ct/
nhiều dao nh: Đặt bt ch bin
nhỏ (Q) trong bt ch bin ln (E).
Nu không lp đúng bt ch bin
nhỏ, sẽ không th đóng được np
bt (F). Lp lưi ct/nhiu dao nhỏ
(P) bằng cch nhấn chặt vo đúng
vị trí.
2. Lp đa hoc lưi dao ct bt
nhào: Lp trc quay (N) bằng cch
nhấn chặt vo vị trí trên cần điu
khin. Chọn đa mong muốn. Thn
trọng gn dao ct dạng đa bằng
cch ấn chặt vo vị trí trên trc
chính.
Lưu : Phi lp cht lưi dao ct
bt nho (I) v đa đnh trng (J)
vo trc trưc khi nhn vo v tr
trên cn điu khin. Tt c cc ph
kin phi đưc gn cht/khp đng
vo trc.
5. Khi đ ch bin xong, tho ph
kin v trc (N) ra khỏi bt ch bit
trưc khi lấy thc ăn đ được ch
bin ra.
1.
Tt thit b, rút phích ra khỏi ổ đin
chính v đợi đn khi thit bị dừng lại
hẳn. Lau đ đng cơ (A) bằng vi m.
Cn báo! Tuyt đối không bao
giờ nhúng đ đng cơ, phích cm
v dây vo nưc hoặc bất kỳ chất
lỏng no khc.
Rửa tất c cc b phn, tr đ
đng cơ (A) bằng nưc x phòng
ấm. Lm khô hon ton từng b
phn trưc khi sử dng.
Tt c cc b phn, tr đ đng
(A) v đa đnh trng (J) đu an
ton khi ra bng my ra bt. Nu
dng my ra bt, ch đt cc b phn
trên gi trên cng ca my ra bt.
V Sinh và Bo
Dưng
(O)
(N)
(N)
(I)
(M)
(P)
(Q)
(E)
(A)
(J)
(K)
3a. Đa ct băm nh đo chiều c th
gip ct thc phm c dày và mng.
Đ ct thực phm thnh những ming
dy, đặt đa ct sao cho cc l lưi
ln hưng lên trên. Đ ct mỏng thực
phm, cn thn đo mặt đa ct lên.
3b. Đa ct lát c th điều chỉnh được
c kh năng cho thành phm
c đ dày đồng nht t 0.15cm
(mng) đn 0.75cm (dày) thông
qua 28 ch đ điều chỉnh. Đ ct
dy hơn, chnh cần gạt trên trc đa
ct theo chiu kim đồng hồ. Đ ct
mỏng hơn, chnh cần gạt ngược
chiu kim đồng hồ .
(3a)
(3b)
background
3737
VN
Khối lượng xay v thời gian ch bin
Thời gian ch bin tối đa
vi khối lượng ln
90 giây
Khi lượng đánh/khuy và thời gian ch bin
Thnh phần Khối lượng Thời gian Tốc đ
Kem 200-600 g 40~60 giây
Lòng trng trng 120-360 g ≥ 120 giây
Các mc b vào bát ch bin
Đầy bt:
4.2 lt (~18 tch)
Đ ct nhỏ:
ti đa 3.4 lt
Chất lỏng:
ti đa 2.6 lt
Lưu : Không cho cc thnh phn vo bt đy qu mc cht lng đnh du hay mc khô 15 tch (nghin nh).
Khi lượng và thời gian x l khi c nhiều dao
Thnh phần
Khối lượng Chất
lượng
Thời gian
Chất
lượng
Thời gian
Chất
lượng
Thời gian Tốc đ
Ht (Hnh Nhân)
100-200 g
Thô
-
Vừa
5 giây
Nhuyn
10 giây
200-400 g 2 giây 5 giây 10 giây
Tht (Tht B) 200-400 g
- -
10 giây
Vn Bánh M 100-400 g
-
5 giây 10 giây
Rau (hành)
100-200 g
-
5 giây 10 giây
200-400 g 2 giây 5 giây 10 giây
Đá viên
100-400 g
3 giây cho
5 lần
-
3 giây cho
10 lần
Nhào bt bng lưi dng cho bt nhào
Công thc Thnh phần/Khối lượng Cch lm Thời gian Tốc đ
Bt nhào bánh
m
350 g bt mỳ
5 g muối
10 g magarin
10 g đường
200 g nưc
Men nhanh
Cho tất c thnh phần vo bt v nho
cho đn khi vừa ý.
70-90 giây
Bt nhào pizza
400 ml nưc ấm
100 ml dầu
850g bt mỳ
1 trng (khong 60g)
30 g men lạnh hay 10g men khô
3 mung c phê muối (khong
15g)
Cho tất c thnh phần vo bt v nho
cho đn khi vừa ý.
~ 90 giây
Bt nhào la m
800 g bt mỳ
1 trng
8 g đường
550 g nưc
Cho tất c thnh phần vo bt v nho
cho đn khi vừa ý.
(25 giây+ tt
2 phút)
cho 2 lần
Đa thc phm
Thực phm ng thực phm Tốc đ
Ct ming
C Rốt Nhỏ / Ln
Nấm Ln
Gừng Ln
Ct Nh
C Rốt Nhỏ / Ln
Pho mt Nhỏ / Ln
Khoai Tây Chiên Khoai Tây Ln
background
3838
VN
X l s c
Du hiu Nguyên nhân c th Gii php
Cc ming bị nghiêng hoặc
không đu
Thc ăn nh nên chuyn đng lên xuống
trong khi ct.
Cho thc ăn vo khe. Đặt thanh đy ln (G)/
thanh đy nhỏ (H) lên thc ăn v nén xuống.
Sau đó bt đầu.
Mt số thc ăn vẫn còn lại
trên đa sau khi ch bin.
Những mu thc ăn nhỏ thường bm lại trên
đa sau khi ch bin.
Luôn tự mình lấy bất kỳ thc ăn no bị kt ra
khỏi đa quay.
Đng cơ gim tốc đ trong
khi đang hoạt đng.
Lượng bt có th vượt qu công suất tối đa. Lấy bt mt nửa bt ra v ch bin lm hai
mẻ.
Bt có th qu ưt nên dính vo cạnh bt. Cho thêm bt mì vo, mi lần 1 thìa xúp cho
đn khi đng cơ tăng tốc. Ch bin cho đn
khi bt nho không dính ở cạnh bt nữa.
Đng cơ chạy chm lại
khi sử dng lưi đnh bt
hoặc cc lưi ct đa năng/
lưi băm nhỏ.
Lượng thịt có th vượt qu công suất tối đa. Lấy bt thịt ra v ch bin lm hai mẻ.
Thịt có qu nhiu m. Lưu ý rằng đ có kt qu tốt nhất, hy ct bỏ
thịt m trưc khi ch bin.
Đng cơ không hoạt đng. Có công tc khóa liên đng an ton đ ngăn
không cho đng cơ khởi đng nu đng cơ
không được lp đúng.
Đm bo bt ch bin, np được khóa chặt ở
đúng vị trí. Đm bo thanh đy ln được đặt
đúng vo ống dẫn thc ăn ln.
Bt ch bin được đặt theo hưng không
đúng.
Đặt tay cầm của bt ch bin hưng ra ngoi.
Vui lòng tham kho hưng dẫn trong mc
Bt Đu.
Thit bị không được kt nối vi ổ đin chính. Đm bo cm thit bị vo ổ đin trưc khi
hoạt đng.
My ch bin thc ăn tt
trong lúc hoạt đng.
Np bt (F) có th bị mở ra. Kim tra đ đm bo np bt được lp chặt
ở đúng vị trí.
My ch bin thc ăn rung/
chuyn đng trong lúc hoạt
đng.
Đ không trượt ở phía dưi thit bị bị ưt. Đm bo đ không trượt ở phía dưi thit bị
sạch v khô.
Hin tượng ny thường xy ra khi ch bin số
lượng ln (ví d: nhiu bt nho, bơ).
Lấy ra mt nửa v ch bin lm hai mẻ.
X l s c
Thi b
Vt liu đng gi
Cc vt liu đóng gói đu thân thin môi trường v có th được ti ch. Cc thnh phần bằng chất dẻo được nhn din qua cc
ký hiu, ví d như >PE<,>PS<, v.v... Vui lòng thi bỏ cc vt liu đóng gói vo cc thùng cha thích hợp tại cc cơ sở xử lý chất
thi của cng đồng.
Thit b cũ
Cc biu tượng
最底高度7.5mm
trên sn phm hoặc trên bao bì của sn phm cho bit rằng sn phm ny không được xử lý như chất thi
sinh hoạt. Thay vo đó sn phm sẽ được trao cho cc đim thu gom hin có đ ti ch cc thit bị đin v đin tử. Bằng cch
đm bo sn phm ny được thi bỏ đúng cch, bạn sẽ giúp ngăn ngừa những hu qu tiêu cực tim n đối vi môi trường v
sc khỏe con người, nu không những hu qu đó có th do xử lý rc thi không phù hợp đối vi sn phm ny gây ra. Đ bit
thêm thông tin chi tit hơn v vic ti ch sn phm ny, xin vui lòng liên h vi văn phòng thnh phố tại địa phương của bạn,
dịch v xử lý chất thi sinh hoạt của bạn hoặc cửa hng nơi bạn đ mua sn phm.
background
中国
伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司
中国,上海,闸北区共和新路19688号楼
1107/1108
办公电话: +86 21 6095 8300
传真: +86 21 2603 5234
售后服务: +86 800 820 0096
网站: www.electrolux.com.cn
台灣
新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司
22065新北市板橋區縣民大道2689F
免付費客服專線: 0800-888-259
傳真: 886-2-8964-5269
網站: www.electrolux.com.tw
KOREA
Electrolux Korea limited
East Tower 11F Signature Towers Seoul,
99 Supyo-dong, Jung-gu, Seoul, 100-230
Korea
Tel : +(82) 2 6020-2200
Fax: +(82) 2 6020-2271~3
Customer Care Services : +(82) 1566-1238
Website: www.electrolux.co.kr
INDONESIA
PT Electrolux Indonesia
Gedung Plaza Kuningan
Menara Utara 2nd Floor, Suite 201.
Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi
Jakarta Selatan 12940
Indonesia
Tel: +(62) 21 522 7099
Fax: +(62) 21 522 7097
Customer Care Services: +(62) 21 522 7180
Email: customercare@electrolux.co.id
Website: www.electrolux.co.id
PHILIPPINES
Electrolux Philippines, Inc.
10th Floor. W5th Avenue Building
5th Avenue Corner 32nd Street
Bonifacio Global City,
Taguig Philippines 1634
Trunkline: +(63) 2 737 4756
Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273
Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273
Website : www.electrolux.com.ph
THAILAND
Electrolux Thailand Co Ltd
Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok 10310
Thailand
Tel: +(66) 2 725 9100
Fax: +(66) 2 725 9299
Customer Care Services: +(66) 2 725 9000
Email: customercarethai@electrolux.com
Website: www.electrolux.co.th
VIETNAM
Electrolux Vietnam Ltd
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street
Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel: +(84) 8 3910 5465
Fax: +(84) 8 3910 5470
Customer Care Services: 1800-58-8899
Website: www.electrolux.vn
MALAYSIA
Electrolux Home Appliances Sdn Bhd
Unit T2-L7, Level 7, Tower 2, Jaya 33
No.3, Jalan Semangat,
Seksyen 13
46200 Petaling Jaya
Malaysia
Tel: +(60) 3 7843 5999
Fax: +(60) 3 7955 5511
Customer Care Services: 1300-88-1122
Email: malaysia.customercare@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.my
SINGAPORE
Electrolux SEA Pte Ltd
No. 11, Lorong 3,
Toa Payoh, #01-13/14/15,
Jackson Square Block B,
Singapore 319579
Tel: +(65) 6507 8900
Fax: +(65) 6356 5489
Customer Care Services: +(65) 6507 8699
Email: customer-care.sin@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.sg
AUSTRALIA
Electrolux Home Products Pty Ltd
ABN 51 004 762 341
163 O’Riordan Street, Mascot, NSW 2020, Australia
Customer Service Phone: 1300 365 305
Website: www.electrolux.com
NEW ZEALAND
Electrolux Small Appliances
A division of Electrolux (NZ) Limited
3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland,
New Zealand
Phone: (09) 9573 2220
Customer Service Phone: 0508 730 730
Website: www.electrolux.com
background
APAC-EFP9804S-IFU-AP-3
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details
of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice.

Specifications

Electrolux EFP9804S Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products