
Installation Guide
For Model:
LAV44-LED
net weight of fan: 16.53 lb. (7.5 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS
AND SAVE THEM FOR FUTURE USE
E192641
Laval 44
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pg. 3
Fan Assembly. pgs. 4 - 5
Wiring. pg. 5
Canopy Assembly. pg. 6
Blade Assembly. pg. 6
Light Kit Assembly. pg. 7
Testing Your Fan. pg. 8
Troubleshooting. pg. 9
Parts Replacement. pg. 9
Warranty. pg. 9

SAFETY TIPS.
page 1
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before
you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA
70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those
referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7)
feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips
of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds
(16 kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL
(USA) listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan
Support of 15.9 kg (35 lb.) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly
used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified
electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to
accept only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is
more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire
connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the
outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, fire and to prevent humming noise do not use this fan with any solid state
speed control device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan
speed will cause a loud humming noise from fan.] (Note: This fan is suitable for use with remote control.)
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not
insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the
fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those
provided with this fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may
result in personal injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of light kit. The light source is designed for this specific
application and should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our Customer Service
Department.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the
installation and operation of this fan.

page 2
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
e. yoke cover. 1 piece
f. LED light kit. 1 piece
g. motor housing. 1 piece
h. light kit fitter. 1 piece
i. fitter plate. 1 piece
j. glass shade. 1 piece
k. blade. 4 pieces
l. hardware packs
a
c
e
g
f
d
h
b
i
k
l
j

3. Installation Preparation.
4. Hanging Bracket Installation.
page 3
ON
OFF
ON
OFF
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch is
turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior
to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure
the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan.
Ensure outlet box is clearly marked "Suitable for Fan
Support." If not, it must be replaced with an approved
outlet box. Failure to do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original
screws, spring washers and flat washers provided
with new or original outlet box.* If installing on a
vaulted ceiling, face opening of hanging bracket
towards high point of ceiling. Arrange electrical
wiring around the back of the hanging bracket and
away from the hanging bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as this
will support the fan.
To prevent personal injury and damage, ensure that
the hanging location allows the blades a clearance
of 7ft. (2.13m) from the floor and 30in. (76cm) from
any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 225 square
feet (20.9 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire cutters,
and rated electrical tape.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
downrod
installation
flushmount
installation
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
12 ft. - 15 ft.
12 ft. - 15 ft.
(3.66m - 4.57m)
(3.66m - 4.57m)
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by purchasing
a longer downrod (0.5in./1.27cm diameter).
Other installation such as flushmount is not
available for this fan.
hanging bracket
outlet box screws
spring washers
flat washers

page 4
5. Fan Assembly.
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Lower hanging
ball and remove stop pin and then slide hanging ball
off of the downrod. [Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
housing. Remove pin and clip from motor housing
yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires through
downrod, apply a small piece of electrical tape to the
ends of the electrical wires--this will keep the wires
together when threading them through the downrod.
[Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack
from the upper end of the downrod.
[Refer to diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke until
holes for pin and clip in downrod align with holes in
yoke--make sure wires do not get twisted. Re-insert pin
and clip that were previously removed. Tighten yoke
set screws and nuts securely. [Refer to diagram 2.]
Locate canopy cover in hardware pack. Slide yoke
cover, canopy cover and canopy over downrod. [Refer
to diagram 3.] (Note: Canopy cover must be turned
with shiny side toward motor housing. )
Thread safety cable and wires through hanging ball;
then slide hanging ball over downrod--the top of the
downrod should be noted as having a set screw hole;
use this hole when setting the set screw. Insert stop pin
into top of downrod and raise hanging ball. Be sure
stop pin aligns with slots on the inside of the hanging
ball. Tighten set screw securely. [Refer to diagram 4.]
Lower yoke cover to motor housing.
WARNING: Failure to tighten set screw on hanging ball
completely could result in the fan becoming loose and
possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 1
diagram 3
diagram 2
yoke set
screw
and nut
pin
clip
downrod
electrical wiring
safety cable
canopy
motor
housing
downrod
yoke cover
canopy cover
NOTE: The important safety precautions and instructions
appearing in the manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be
understood that common sense and caution are necessary
factors in the installation and operation of this fan.
diagram 4
set screw hole
set screw
hanging ball
canopy
stop pin

page 5
5. Fan Assembly. (cont.)
With the hanging bracket secured to the outlet box and
able to support the fan, you are now ready to hang your
fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide downrod
through opening in hanging bracket and let hanging
ball rest on the hanging bracket. Turn the hanging ball
slot until it lines up with the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with tab
in hanging bracket may result in serious injury or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to lift the fan up to you once you
are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist highly
recommended) and secure safety cable. It will be
necessary to use a heavy duty wood screw, washer and
lock washer (not supplied) with the safety cable loop. If
necessary, adjust the loop at the end of the safety cable.
The loop at the end of the safety cable should just fit
over the threads on the wood screw. Test safety cable by
pulling on loose end with pliers. If the safety cable slips, the
loop must be adjusted tighter. Extra cable slack can be left
in ceiling area.
wood
ceiling
joist
hanging ball slot
hanging bracket tab
motor housing
safety cable
wood screw
and washer
safety cable loop
6. Wiring.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a
ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local Codes
or Ordinances and the National Electrical Code. If you are
unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires
are different colors than those referred to in the instructions
below, please use a qualified electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to the
desired length and then stripped.
When fan is secured in place on the hanging bracket,
electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to BLACK wire
from ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from ceiling
with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan to
BARE/GREEN wire from ceiling with wire connector
provided.
If you intend to control the fan light with a separate light
switch connect BLUE wire from fan to the BLACK (or RED)
supply from the independent switch.
* Wrap each wire connector separately with electrical tape
as an extra safety measure.
This fan is remote control adaptable (remote
control sold separately).
black supply wire
white supply wire
ground
(green or bare)
*
black
black
white
white
blue
ground
(green
or bare)
from ceiling
from fan

page 6
8. Blade Assembly.
7. Canopy Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious bodily
injury, DO NOT use power tools to assemble the
blades. If overtightened, blades may crack and
break.
Time Saver: Washers for blade screws can be
set on each blade screw prior to installing
blades.
Locate 12 blade attachment screws and
washers in hardware pack. Slide blade through
one of the narrow, rectangular openings on
motor housing, aligning holes in blade with
holes in blade arm (located on the underside
of the motor housing)--refer to drawing at right.
Insert 3 blade attachment screws (along with
washers) with fingers first and then tighten
screws securely with a Phillips screwdriver.
Repeat procedure for each remaining blade.
Note: Tighten blade arm screws twice a year.
blade
motor housing
(view from underside)
blade attachment
screws and washers
blade
arm
Locate 2 screws on underside of hanging bracket and
remove screw closest to the open end of the hanging
bracket. Partially loosen the other screw. Lift canopy to
hanging bracket. Place rounded part of slotted hole in
canopy over loosened screw in hanging bracket and
push up. Twist canopy to lock. Re-insert screw that was
removed and then tighten both screws securely. Slide
canopy cover up to canopy, aligning rounded part of
slotted holes in canopy cover with screwheads in
bottom of canopy. Turn canopy cover to the right
(clockwise) until it stops.
screw
canopy
hanging bracket
screw
canopy cover

page 7
9. Light Kit Assembly.
Remove 1 screw from motor plate on
underside of motor housing and partially
loosen the other 2 screws. Align slotted holes
in center of fitter plate with loosened screws in
motor plate, allowing the male plug from
motor housing to come through hole in middle
of fitter plate. Twist fitter plate to lock.
Re-insert screw that was previously removed
and securely tighten all 3 screws with a Phillips
screwdriver. (diagram 1)
Remove 1 screw from post located on
underside of fitter plate and partially loosen
the other 2 screws on the other 2 posts.
Connect male plug from motor housing to
female plug from the light kit fitter. Make sure
plugs connect tightly. Align slotted holes in
light kit fitter with loosened screws in fitter
plate. Twist light kit fitter to lock. Re-insert
screw that was previously removed and
tighten all 3 screws securely. (diagram 2)
Remove 1 screw from light kit fitter and
partially loosen the other 2 screws. Connect
WHITE wire from LED light kit to WHITE wire
from light kit fitter. Connect BLACK wire from
LED light kit to BLACK (or BLUE) wire from
light kit fitter. Be sure that molex connections
snap together completely. Align slotted holes
in outer edge of LED light kit with loosened
screws in light kit fitter. Twist LED light kit to
lock. Re-insert screw that was removed and
secure all screws. (diagram 3)
Locate slots on glass shade and align with
nodules on light kit fitter. Slide glass shade
onto light kit fitter and gently turn glass shade
in a clockwise direction until it slides into place.
(diagram 3)
NOTE: Pull down VERY GENTLY on glass shade
to make sure that glass shade is secure.
light kit fitter
motor housing
diagram 2
diagram 1
motor housing
motor plate
fitter
plate
fitter plate
male plug
female plug
diagram 3
glass shade
nodules
motor housing
light kit fitter
molex plugs
LED light kit
slots
*NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected..
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

page 8
diagram 2
diagram 3
diagram 4
reverse switch
motor housing
diagram 1
light
pull chain
extension
fan
pull chain
extension
10. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from
circuit box and light switch (if applicable). Test
fan speeds with the pull chain labeled FAN.
Start at the OFF position (no blade
movement). First pull will set the fan to HI.
Second pull will set the fan to MEDIUM. Third
pull will set the fan to LOW. Fourth pull will
again set the fan to the OFF setting. Test light
with the pull chain labeled LIGHT. (diagram 1)
If fan and/or light do (does) not function,
please refer to "Troubleshooting" section to
solve any issues before contacting Customer
Service.
Turn fan completely off before moving the
reverse switch. Set reverse switch to
recirculate air depending on the season:
- LEFT position in summer (diagram 2)
- RIGHT position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set either
completely LEFT or completely RIGHT for fan to
function. If the reverse switch is set in the
middle position (diagram 4), fan will not
operate.
Attach pull chain extensions supplied or
custom pull chain extensions (sold separately)
to ends of the pull chains.

page 9
Troubleshooting.
Warranty.
Parts Replacement.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
PWLI1902
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Verify that male and female plugs are
connected properly in light kit fitter.
Problem: LED light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
3. Verify that molex connections in LED light kit
are properly connected.
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
2. Verify that molex connections in LED light kit
are properly connected.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is
provided, please call Customer Support,
1-800-486-4892, to request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor
housing yoke is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
CRAFTMADE LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace at
no charge to the original purchaser any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade.
We will repair or ship purchaser a replacement motor and
Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.

Guía de instalación
Para modelo:
LAV44-LED
IMPRESO EN CHINA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
peso neto del ventilador: 7,5 kg (16,53 lb)
E192641
Laval 44
Indice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Pág. 5
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 6
Colocación de las aspas. Pág. 6
Instalación del juego de luz. Pág. 7
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 8
Localización de fallas. Pág. 9
Piezas de repuesto. Pág. 9
Garantía. Pág. 9

SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 1
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el
interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU
VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del
ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional
Eléctrico, y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el
edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las
aspas y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el
ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las
paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo
menos 16 kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas
de salida registradas
con CUL (Canadá) o UL (EEUU) q
ue indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en
inglés).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada
"Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar
los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los
aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En
caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con
este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el
calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador
al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable
que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba
y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a
un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de velocidad
de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un
interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del
ventilador.] (Nota: este ventilador sí sirve para usar con control remoto).
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la
instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor
del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su
limpieza general.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas
DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto,
se pueden producir lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCION: NO manipule ni intente reparar el componente LED del juego de luz. La fuente de luz está diseñada para esta
aplicación específica y el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de
mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
11. El juego de luz LED se puede regular al 10% con algunos reguladores.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores
necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.

página 2
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los
artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo
en una alfombra o en el embalaje para evitar
rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que
tenga que mandar el ventilador para alguna
reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el
inventario de piezas y verificar que se incluyeron
todas.
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
2. Inventario de piezas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar. 1 unidad
d. tapa de la cubierta decorativa (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
e. cubierta del cuello. 1 unidad
f. juego de luz LED. 1 unidad
g. bastidor del motor. 1 unidad
h. conectador para el juego de luz. 1 unidad
i. placa de conexión. 1 unidad
j. pantalla de vidrio. 1 unidad
k. aspa. 4 unidades
l. paquetes de artículos de ferretería
a
c
e
g
f
d
h
b
i
k
l
j

3. Preparación para la instalación.
4. Instalación del soporte de montaje.
página 3
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de fuerza antes
de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: si utiliza una caja de salida eléctrica existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente conectada
a la estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso
total del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique
claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si
no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones
graves.
PRECAUCION: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de
su nueva o existente caja de salida.* Si hace la instalación en
un techo abovedado, colocar el soporte de montaje con la
abertura dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el
alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del
soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para
sostener el ventilador.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro
de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le
permite un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las
puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las
aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
20,9 metros cuadrados (225 pies cuadrados).
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de paleta
(plano), alicates ajustables o llave de tuercas, escalera de
tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
El ángulo de inclinación
de un techo abovedado
no debe exceder los 25
grados.
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
borde
del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
3,66m - 4,57m
3,66m - 4,57m
(12 pies - 15 pies)
(12 pies - 15 pies)
Se puede colgar este ventilador con tubo en un
techo regular (sin inclinación) o abovedado. La
longitud colgante se puede extender comprando un
tubo más largo (con diámetro de 1,27 cm/0,5 pulg.).
No hay ningún otro tipo de instalación, como al ras
con el techo, disponible para este ventilador.
ON
OFF
ON
OFF
soporte de montaje
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
arandelas
de resorte

página 4
diagrama 3
5. Ensamblaje del ventilador.
bola que
sirve para
colgar
perno de tope
tornillo
de fijación
diagrama 1
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto
aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para
colgar. Bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de
tope y luego quitar la bola que sirve para colgar
deslizándola.
[Referirse al diagrama 1].
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en la
parte superior del bastidor del motor. Quitar el perno y la
clavija del cuello del bastidor del motor.
[Referirse al
diagrama 2].
Sugerencia: para preparar los cables para pasarlos por el
tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de
los cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por
el tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los
cables del ventilador y el cable de seguridad a través del
extremo del tubo que tenga rosca y con cuidado jalar el
cableado en exceso por la parte de arriba del tubo.
[Referirse
al diagrama 2].
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta
alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo
con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los
cables. Volver a introducir el perno y la clavija que se
quitaron anteriormente. Apretar los tornillos de fijación del
cuello y la tuerca completamente.
[Referirse al diagrama 2].
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en los paquetes
de artículos de ferretería. Deslizar la cubierta del cuello, la
tapa de la cubierta decorativa y la cubierta decorativa por
el tubo.
[Referirse al diagrama 3].
(Nota: se debe voltear la
tapa de la cubierta decorativa para que el lado brillante de
al bastidor del motor).
Pasar el cable de seguridad y los cables por la bola que sirve
para colgar y luego deslizar la bola que sirve para colgar
sobre el tubo--la parte de arriba del tubo debe tener el
agujero para el tornillo de fijación en ese extremo; usar ese
agujero al colocar el tornillo de fijación. Introducir el perno
de tope en la parte de arriba del tubo y subir la bola que
sirve para colgar. Asegurarse de que el perno de tope se
ponga en línea con las ranuras dentro de la bola que sirve
para colgar. Apretar bien el tonillo de fijación.
[Referirse al
diagrama 4].
ADVERTENCIA: si no se aprieta bien el tornillo de fijación
(en la bola que sirve para colgar) es posible que se afloje el
ventilador y que se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente].
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad
importantes e instrucciones en este manual van a abarcar
todas las condiciones y situaciones posibles que puedan
ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución
son factores necesarios en la instalación y la operación de este
ventilador.
cable de seguridad
cableado
clavija
tubo
tornillo de
fijación
del cuello
perno
diagrama 2
bastidor
del motor
cubierta
decorativa
tubo
cubierta
del cuello
diagrama 4
cubierta decorativa
tapa de la
cubierta decorativa
agujero para el
tornillo de fijación
bola que sirve
para colgar
perno
de tope
tornillo
de fijación

página 5
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida
y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el
ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos
manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte de
montaje y dejar que se detenga la bola en el soporte de
montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la
ranura de la bola se alinee con la parte saliente del soporte de
montaje.
ADVERTENCIA: el no alinear la ranura en la bola que sirve
para colgar con la parte saliente del soporte de montaje
puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: solicitar ayuda de otra persona para mantener
sujeta la escalera y para que le suba el ventilador cuando
usted ya esté preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda
la viga de madera en el techo) y asegurar el cable de
seguridad. Utilizar tornillo para madera para trabajos pesados,
arandela y arandela de seguridad (no provistos) en el bucle
del cable de seguridad. Si es necesario, ajuste el bucle en el
extremo del cable de seguridad. El bucle en el extremo del
cable de seguridad debe ser de tal tamaño que pase justo
sobre la punta de la parte roscada del tornillo para madera.
Poner el cable a prueba, jalando con un alicate la parte suelta
en la punta del cable. Si el cable se desliza o se reduce el bucle
del cable por donde pasa el tornillo, hay que ajustar el bucle de
nuevo. Se puede poner el cable en exceso en el área del techo.
6. Instalación eléctrica.
PRECAUCION: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de
buscar un electricista calificado.
Nota: si la longitud del alambrado que sale del ventilador es
demasiado, se puede cortarlo al largo deseado y luego pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como
sigue:
Conectar los cables NEGRO y AZUL del ventilador al cable
NEGRO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO
del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES) del
ventilador a los PELADOS/VERDES del techo con un
conector para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con un
interruptor distinto, conectar el cable AZUL del ventilador
al conductor NEGRO (o ROJO) que corresponde al
interruptor independiente.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable por separado con cinta
aisladora.
Este ventilador es adaptable para usar con control remoto
(a la venta por separado).
bastidor
del motor
viga de
madera
parte saliente del
soporte de montaje
ranura en la bola
que sirve para colgar
cable de seguridad
tornillo para
madera y
arandela
bucle del cable
de seguridad
toma de tierra
(verde o
pelada)
toma de tierra
(verde o
pelada)
negro
negro
blanco
blanco
azul
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
del techo
del
ventilador
*

página 6
8. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
lesiones corporales graves, NO utilizar
herramientas eléctricas para ensamblar las
aspas. Si aprieta demasiado los tornillos, las
aspas podrían agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: se pueden poner las
arandelas en los tornillos que son para las
aspas antes de colocar las aspas.
Localizar los 12 tornillos para fijar las aspas y
las arandelas en uno de los paquetes de
artículos de ferretería. Deslizar un aspa por una
de las aberturas estrechas y rectangulares en
el bastidor del motor, alineando los agujeros
en el aspa con los agujeros en el brazo para el
aspa (localizado en el lado inferior del
bastidor del motor)--referirse al dibujo al lado.
Introducir 3 tornillos para fijar el aspa (junto
con las arandelas) con los dedos primero y
luego apretarlos bien con un destornillador de
estrella Phillips. Repetir el procedimiento con
las demás aspas.
Nota: apretar los tornillos para los brazos para
las aspas dos veces al año.
aspa
bastidor del motor
(visto desde el lado inferior)
brazo para
el aspa
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
7. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte
de montaje y quitar el tornillo que está localizado más
cerca del extremo abierto del soporte de montaje.
Aflojar parcialmente el otro tornillo. Elevar la cubierta
decorativa hasta el soporte de montaje. Poner la parte
redondeada del agujero con ranura en la cubierta
decorativa encima del tornillo aflojado en el soporte de
montaje y empujar hacia arriba. Girar la cubierta
decorativa para cerrarla. Volver a introducir el tornillo
que se quitó y luego apretar bien ambos tornillos. Subir
la tapa para la cubierta decorativa hasta la cubierta
decorativa, alineando la parte redondeada de los
agujeros con ranura en la tapa para la cubierta
decorativa con las cabezas de tornillo en el fondo de la
cubierta decorativa. Girar la tapa de la cubierta
decorativa a la derecha (en el sentido de las agujas del
reloj) hasta que ya no gire.
cubierta
decorativa
soporte de
montaje
tornillo
tornillo
tapa de la cubierta
decorativa

página 7
9. Instalación del juego de luz.
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado
inferior del motor y parcialmente aflojar los otros 2
tornillos. Alinear los agujeros con ranura en el centro
de la placa de conexión con los tornillos aflojados en
la placa del motor, dejando que el enchufe macho
del bastidor del motor pase por el agujero de en
medio en la placa de conexión. Girar la placa de
conexión para cerrarla. Volver a introducir el tornillo
que se quitó anteriormente y apretar bien los 3
tornillos con destornillador de estrella Phillips.
(diagrama 1).
Quitar 1 tornillo del poste localizado en la parte
inferior de la placa de conexión y parcialmente
aflojar los otros 2 tornillos en los otros 2 postes.
Conectar el enchufe macho del bastidor del motor al
enchufe hembra del conectador para el juego de luz.
Asegurarse de que se conecten bien los enchufes.
Alinear los agujeros con ranura en el conectador
para el juego de luz con los tornillos aflojados en la
placa de conexión. Girar el conectador para el juego
de luz para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que
se quitó anteriormente y apretar bien los 3 tornillos.
(diagrama 2).
Quitar 1 tornillo del conectador para el juego de luz
y parcialmente aflojar los otros 2 tornillos. Conectar
el cable BLANCO del juego de luz LED al cable
BLANCO del conectador para el juego de luz.
Conectar el cable NEGRO del juego de luz LED al
cable AZUL (o NEGRO) del conectador para el juego
de luz. Asegurarse de que las conexiones tipo
"molex" se cierren bien con un clic. Alinear los
agujeros con ranura en el borde exterior del juego
de luz LED con los tornillos aflojados en el
conectador para el juego de luz. Girar el juego de luz
LED para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que
se quitó y asegurar todos los tornillos.
(diagrama 3).
Localizar las ranuras en la pantalla de vidrio y
alinearlas con los nódulos en el conectador para el
juego de luz (localizado en la parte inferior del
bastidor del motor). Introducir la pantalla de vidrio
en el conectador para el juego de luz y girarla
cuidadosamente en el sentido de las agujas del reloj
hasta que esté encajada. (diagrama 3).
NOTA: SUAVEMENTE jalar hacia abajo la pantalla de
vidrio para asegurarse de que esté sujeta.
*NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un
aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos
límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial.
Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según
las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y
prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de
las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
diagrama 1
bastidor del motor
placa del
motor
placa de
conexión
diagrama 2
diagrama 3
conectador
para el juego
de luz
enchufe macho
enchufe hembra
bastidor del motor
placa de
conexión
pantalla de vidrio
nódulo
bastidor del motor
conectador
para el juego
de luz
ranura
conexiones
tipo “molex”
juego de luz LED

página 8
10. Verificación del funcionamiento del ventilador.
diagrama 2
diagrama 3
diagrama 4
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes
de terminar la instalación. Regresar la corriente de
electricidad en el cortacircuitos y encender el
interruptor de la luz en la pared (si se aplica). Verificar
las velocidades del ventilador con la cadena de
encendido etiquetada VENTILADOR. Empezar en
estado de APAGADO (sin movimiento de las aspas).
Con el primer tirón el ventilador estará en marcha
ALTA. El segundo tirón pondrá el ventilador en
marcha MEDIA. El tercer tirón bajará el ventilador a
marcha BAJA. Con el cuarto tirón se APAGARÁ el
ventilador de nuevo. Poner a prueba la luz jalando la
cadena de encendido etiquetada LUZ. (diagrama 1)
Si el ventilador y/o la luz no funciona(n), favor de
referirse a la sección "Localización de fallas".
Apagar el ventilador completamente antes de mover
el interruptor de reversa. Regularlo para que se
circule bien el aire dependiendo de las estaciones del
año:
- posición IZQUIERDA en verano (diagrama 2)
- posición DERECHA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar
una diferencia en su comodidad.
Importante: Hay que mover el interruptor de reversa
o completamente hacia la IZQUIERDA o
completamente hacia la DERECHA para que funcione
el ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto
en la posición de en medio (diagrama 4), no
funcionará el ventilador.
Fijar las extensiones para las cadenas de encendido
provistas a las cadenas de encendido o usar unas
hechas a medida (a la venta por separado).
diagrama 1
bastidor del motor
extensión para
la cadena de
encendido
del ventilador
interruptor
de reversa
extensión para
la cadena de
encendido de
la luz

página 9
Localización de fallas.
Garantía.
Piezas de repuesto.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade
1-800-486-4892
www.craftmade.com
Problema: el ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que el interruptor de reversa del
ventilador está en una sola posición, no en medio de
las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Verificar que se conectaron bien los enchufes
macho y hembra en el conectador para el juego de
luz.
Problema: el juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables molex en el juego de luz LED.
Problema: el ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables en la cubierta decorativa.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de
cables molex en el juego de luz LED.
Problema: el ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no se
incluye un juego para balancear las aspas, llamar al
Servicio al cliente, 1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del
motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación
en la bola que sirve para colgar.
PWLI1902
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga
funcionamiento deficiente debido a defectos en los
materiales o trabajo manual. Comunicarse con el
Servicio al cliente de CRAFTMADE al 1-800-486-4892
para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el
ventilador, con los gastos de envío prepagados, a
Craftmade. Nosotros repararemos o reemplazaremos
el ventilador y pagaremos los gastos de envío de
regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el
producto para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino
bajo esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el
uso impropio de este producto. La compañía no se
hará responsable en ningún caso de ningún daño
emergente por incumplimiento de esta o cualquier
otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta
limitación de daños emergentes no se aplicará en
estados donde es prohibido.
