
WINDSPIEL
Luftkühler
Air Cooler
Rafraîchisseur d’air
Enfriador de aire
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10034654


3
DE
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 3
Geräteübersicht 5
Inbetriebnahme und Bedienung 6
Fehlerbehebung 8
Reinigung und Pege 8
Hinweise zur Entsorgung 9
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034654
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 100 W
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schä-
den, die durch Missachtung der Hinweise und unsach-
gemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informatio-
nen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
• Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit
anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass keiner
darüber fällt oder daran hängen bleibt.

4
DE
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Achten Sie darauf,
dass das Gerät gerade steht.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den Stecker
und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
warten.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken
oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und diesen
beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf der
Seite liegt.
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie
jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen
40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen
Problemen führen.
• Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber Nässe
und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und
Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein,
wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
• Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Bedienfeld
Gehäuseoberseite
Belüftungsöffnung
Rollen
Fernbedienung
Anschluss
Netzkabel
Filtermaschen
Wassertank
Vorderansicht
Seitenansicht

6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Inbetriebnahme
1. Entnehmen Sie das Gerät aus dem
2. Karton und stellen Sie es auf den Boden.
3. Überprüfen Sie anhand der Zubehörliste, ob das Zubehör vollständig ist.
4. Stellen Sie das Gerät kopfüber auf den Boden und bringen Sie die Rollen an.
5. Stellen Sie das Gerät auf die Rollen und befüllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Hinweise
• Stellen Sie vor dem Herausziehen des Wassertanks sicher, dass das Netzkabel aus
der Steckdose gezogen wurde.
• Der Wasserstand muss zwischen der Minimal- und der Maximalmarkierung liegen.
• Nach einiger Zeit kann es zu Staub- und/oder Schmutzansammlungen im
Wassertank kommen. Es wird empfohlen, das Wasser regelmäßig zu wechseln und
den Wassertank regelmäßig zu reinigen.
• Wenn sich der Wasserstand unterhalb der Minimalmarkierung bendet, ertönt ein
Piepton und die entsprechende Anzeigeleuchte leuchtet auf. Nach dem Hinzufügen
von Wasser auf einen normalen Wasserstand geht die Anzeigeleuchte aus und die
Kühlfunktion wird reaktiviert.
-
+
S
H
℃
Bedienfeld am Gerät

7
DE
Fernbedienung
-
+
Symbol Funktion Beschreibung
EIN
AUS
Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste. Die
Digitalanzeige zeigt dann die Temperatur an und
der Motor des Ventilator startet mit niedriger Ge-
schwindigkeit. Wenn das Gerät während der
Kühlfunktion ausgeschaltet wird, sollte die Wasser-
pumpe circa 15 Minuten vor dem Ventilator aus-
geschaltet werden. Dadurch können die Kühlpads
trocknen und deren Lebensdauer wird verlängert
-
/
+
STUFE Drücken Sie diese Taste, um zwischen 8 Ventila-
tionsstufen auszuwählen. Der Motor startet beim
ersten Einschalten 5 Sekunden verzögert.
ZEIT Die Zeit kann zwischen 1 und 12 Stunden eingestellt
werden. Die Intervalle können stündlich stufenweise an-
gepasst werden. Drücken Sie, wenn die Digitalanzeige
„12“ anzeigt, zum Abbrechen erneut dieser Taste. Die
Digitalanzeige zeigt dann „0“ an. Nach 5 Sekunden
wird automatisch wieder die Temperatur angezeigt
SCHWENK
rechts/links
Drücken Sie einmal diese Taste, um nach
links und rechts zu schwingen. Drücken Sie
zum Abbrechen erneut diese Taste.
SCHWENK
hoch/runter
Drücken Sie einmal diese Taste, um nach oben und
unten zu schwingen. Drücken Sie zum Abbrechen erneut
diese Taste.
KÜHLEN Drücken Sie zum Aktivieren diese Taste. Drücken Sie
zum Deaktivieren der Kühlfunktion erneut diese Taste.
MODUS Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Funktionen
manuell eingestellte Ventilatorstufe , Natur und
Schlaf zu wechseln.

8
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist
nicht mit der Steckdose
verbunden oder wurde
nicht richtig in die
Steckdose gesteckt.
Stecken Sie den
Netzstecker in die
Steckdose und stellen
Sie sicher, dass dieser
richtig verbunden ist.
Die Ein-/Ausschalttaste
wurde nicht gedrückt
Drücken Sie nach dem
Einstecken die Ein-/
Ausschalttaste
Der Kühleffekt ist nicht gut.
Es be ndet sich nicht
ausreichend Wasser
im Wassertank.
Fügen Sie Wasser hinzu,
um sicherzustellen, dass
sich in der Pumpe genug
Wasser be ndet.
Die Wasserpumpe
wird blockiert.
Reinigen Sie den
Wassertank und entfernen
Sie Verunreinigungen.
Die Belüftungsöffnung
wird durch Staub blockiert.
Entfernen Sie Staub oder
andere Fremdkörper aus
den Belüftungsöffnungen.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gebläse vor der Reinigung außer Betrieb.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Lassen Sie nach dem Beenden der Kühlfunktion das Gerät noch für mindestens eine
Stunde laufen, damit die Waben getrocknet werden, wodurch Schimmelbildung
vermieden wird.
• Reinigen Sie die Außen ächen des Geräts mit einem weichen, feuchten (nicht
tropfnassen) Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungschemikalien wie Reinigungs- und Scheuermittel.
• Lassen Sie den Innenraum (speziell für die Leiterplatte) nicht nass werden, da dies
eine Gefahr darstellen könnte.

9
DE
• Nach längerer Nutzungsdauer darauf achten, dass das Wasser im Tank mindestens
einmal pro Woche durch frisches, sauberes Wasser ersetzt wird. Denken Sie
auch daran, den Filter zu reinigen, indem Sie den Filter abschrauben und die
Filterhalterung entfernen. Es sollte in einer milden Seifenlösung gereinigt und dann
getrocknet werden, bevor der Filter.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom


11
EN
Technical Data 11
Safety Instructions 11
Product Description 13
Getting started and Use 14
Troubleshooting 16
Cleaning and Care 16
Disposal Considerations 17
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10034654
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power rating 100 W
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction manual
are not covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to
sockets which correspond to the voltage of the appliance.
• Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
• Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes, shirts
or other similar elements. Place the cord away from trafc areas in order to avoid
any risk of tripping over.
• Do not operate the appliance if the cable or plug is damaged.

12
EN
• If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Indoor use only.
• Do not cover the machine during using.
• Place the appliance on a stable at horizontal surface. Make sure the appliance is
in an upright position during use.
• Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains power supply.
• Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the
product or touching the plug and mains supply connections.
• Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and disconnect the
appliance when you leave the room for an extended period.
• Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use, before
lling, cleaning or other maintain.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet.
Do not pull the cord to disconnect the plug.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Do not insert your ngers in the openings of the guard.
• Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings of the
fan, they could be sucked into the fan and be taken within the internal moving parts
that could cause injury or damage.
• Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
• Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s lying on
the side.
• Make sure the cord is completely extended before use.
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50%
relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause
health problems.
• The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials
(spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is
changed).
• With each and every change of tank content, completely remove residual water
from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from the
equipment and water tank every time after three days of use.

13
EN
PRODUCT DESCRIPTION
control panel
top cover
front panel
air vent
castor
remote control
socket
power cord
lter net
water tank
Front view
Side view

14
EN
GETTING STARTED AND USE
1. Pull the unit outwards from the carton and place it on the oor.
2. Check if the spare parts are complete, same as the spare parts list.
3. lace the unit on the oor. take out the wheels to assemble.
4. Follow up the direction, then add water.
Notes
• Make sure the power cord is disconnected,and then pull out the water tank.
• Water level must be between the MIN and MAX line.
• After some time operation dust and dirt may occour in water tank .It is
recommended to change water and clean water tank frequently.
• Water shortage alarm, when the water level is lower than "MIN" level. Then the "Bi-
Bi" alarm sound can be heard and the corresponding indicator light ickers. After
adding water to the normal water level, the light is off. Then restart the cool function.
-
+
S
H
℃
Control panel

15
EN
Symbol Function Description
ON
OFF
In the standby, press this button, then the digital
display screen show temperature, and the wind
wheel motor at low speed wind start.If shut down
in the cool function,the water pump should
be turn off approximately 15 minutes
before the fan is turn off. This will allow the cool-
ing pads to dry out and extend their life
-
/
+
SPEED Press this button to select desired fan speed, (8 speeds).
In turn. The corresponding speed indicator light will be
displayed. The motor delays 5 seconds for the rst start.
TIME TIME: It can be set between 1 to 12 hours, with hourly
incremental intervals, When the digital display 12 hours,
press this button again to cancel and display‘0’ after
icking 5 seconds automatically display the temperature:
SWING
right/left
Press once this button can auto left and right swing.
Press again this button to cancel.
SWING
high/down
Press once this button can auto up and down swing.
Press again this button to cancel.
COOL press this button to control the switch of cool function
(rst on, second off).
MODE Press this key to switch between the functions of manual
speed , natural and sleep.
Remote control
-
+

16
EN
TROUBLESHOOTING
Problems Possible reasons Solutions
The appliance
does not work.
The plug is not securely
inserted into the socket
or not connected well.
Insert the plug pin into
the wall socket and make
sure it is connecedwell.
The ON/OFF but-
ton is not pressed.
Press the ON/OFF button
after being plugged.
The cooling ef-
fect is not good.
Not enough water
the water tank.
Add water to ensure ther is
enough water for puming..
The water pump
is blocked.
Clean the water tank and
remove the impurities.
The air vent is
blocked by dust.
Clean the dust or foreign
objects from the air vent.
CLEANING AND CARE
WARNING
Danger of electric shock
Always remove the plug from the socket-outlet and allow the fan
blower to stop acting before cleaning it.
Do not immerse the unit in water.
• After stopping cool, please keep it run for at least 1 hour to blow the honeycomb
dry and avoid the mustiness..
• Clean the external surfaces of the unit with a soft damp (not dripping wet) cloth.
• Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
• Do not allow the interior (special for the PCB) to get wet as this could create a
hazard.
• After extended periods of use, be sure to replace the water in the tank with fresh
clean water at least weekly. Also remember to clean the lter by unscrewing the
lter and removing the lter cradle. It should be cleaned in a mild soapy solution
and then left to dry before replacing the lter.

17
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom


19
FR
Fiche technique 19
Consignes de sécurité 19
Aperçu de l'appareil 21
Mise en marche et utilisation 22
Résolution des problèmes 24
Nettoyage et entretien 24
Informations sur le recyclage 25
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034654
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance
consommée
100 W
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap-
pareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instruc-
tions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dom-
mages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi ainsi
que d‘autres informations concernant le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Vériez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant utilisation. Connectez
l'appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de l'appareil.
• Maintenez le câble à l’écart des surfaces chaudes et des objets coupants.
• Ne faites pas passer le câble sous une moquette et ne le recouvrez pas d’objets
ou de tissus. Posez le câble de sorte que personne ne trébuche dessus ni ne s'y
accroche.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che est endommagé.

20
FR
• Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, par un spécialiste agréé ou par une personne de même
qualication.
• Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.
• Ne recouvrez pas l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Assurez-vous que l'appareil est
bien à l'horizontale.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de brancher la che dans la prise.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées et ne touchez pas la che et le
câble avec les mains mouillées.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Éteignez-le
et débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou d'en effectuer l'entretien.
• Ne débranchez pas la che de la prise en tirant sur le câble, mais tirez sur la che
elle-même.
• Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant des capacités mentales,
sensorielles ou physiques réduites ne sont autorisés à utiliser l'appareil que s'ils
ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable de leur sécurité et s'ils ont bien compris les risques
encourus.
• Utilisez uniquement l'appareil comme décrit dans ce manuel.
• Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures de ventilation.
• Ne placez pas l'appareil près de voilages, de rideaux, de nappes ou de textiles
similaires. Ils pourraient être aspirés par le ventilateur et l'endommager.
• N'utilisez pas l'appareil dans des pièces humides comme une salle de bain.
• N'utilisez pas l'appareil avant que les roues ne soient montées ou quand il est posé
sur le côté.
• Déroulez complètement le câble avant utilisation.
• Pendant le fonctionnement, l'appareil humidie l'air ambiant. Évitez toutefois une
humidité trop élevée. Nous recommandons une humidité comprise entre 40 et 50
%. Une humidité excessive peut provoquer des moisissures ou des problèmes de
santé.
• Ne posez l'appareil que sur des surfaces insensibles à l'eau et à l'humidité. Il peut
parfois arriver que quelques gouttes tombent lors de l’installation et de la dépose
du réservoir d’eau. Si c'est le cas, essuyez-les immédiatement.
• Changez l'eau du réservoir au bout de 3 jours au plus tard.

21
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Panneau de
commande
Haut du boîtier
Ouvertures de
ventilation
Roulettes
Télécommande
Prise
Câble
d'alimentation
Filtre à mailles
Réservoir d'eau
Vue de face
Vue de côté

22
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Mise en marche
1. Retirez l'appareil de la boîte et posez-le sur le sol.
2. Vériez la liste des accessoires pour voir si l'accessoire sont au complet.
3. Posez l'appareil à l'envers sur le sol et xez les roulettes.
4. Placez l'appareil sur les roulettes et remplissez le réservoir d'eau.
Remarques
• Avant de retirer le réservoir d'eau, assurez-vous de débrancher le cordon
d'alimentation de la prise de courant.
• Le niveau d'eau doit être compris entre les repères minimum et maximum.
• Après un certain temps, poussière et / ou saleté peuvent s'accumuler dans le
réservoir d'eau. Il est recommandé de changer l'eau et de nettoyer régulièrement le
réservoir d'eau.
• Si le niveau d'eau est inférieur au minimum, un bip retentit et le voyant
correspondant s'allume. Une fois que vous avez ajouté de l'eau jusqu'au niveau
normal, l'indicateur s'éteint et la fonction de refroidissement est réactivée.
-
+
S
H
℃
Panneau de commande
de l'appareil

23
FR
Contrôle à distance
-
+
Symbole Fonction Description
MARCHE
ARRÊT
En mode veille, appuyez sur cette touche. L'écran
numérique indique alors la température et le moteur du
ventilateur démarre à basse vitesse. Si vous éteignez
l'appareil pendant la fonction de refroidissement,
éteignez la pompe à eau environ 15 minutes avant le
ventilateur. Cela permettra aux coussinets de refroidis-
sement de sécher et de prolonger leur durée de vie
-
/
+
NIVEAU Appuyez sur ce bouton pour sélectionner entre 8 ni-
veaux de ventilation. Le moteur démarre avec un déca-
lage de 5 secondes lors de la première mise en marche .
DURÉE Vous pouvez régler une durée entre 1 et 12 heures.
Les intervalles se règlent par incrément d'une heure.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur cette tou-
che lorsque l'écran numérique afche "12". L'écran
numérique afche alors "0". Après 5 secondes, la
température s'afche de nouveau automatiquement
OSCILLATION
droite/gauche
Appuyez une fois sur cette touche pour une os-
cillation vers la gauche et la droite. Appuyez
à nouveau sur cette touche pour annuler.
OSCILLATION
haut/bas
Appuyez une fois sur cette touche pour une oscillation
de haut en bas. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour annuler .
RAFRAICHIR Appuyez pour activer. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour désactiver la fonction de refroidissement.
MODUS Appuyez sur cette touche pour basculer manuellement
entre le réglage de la vitesse du ventilateur , nature
et le mode nuit .

24
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
La che d'alimentation
n'est pas ou mal
branchée dans la prise.
Branchez la che
d'alimentation dans
la prise de courant
et véri ez qu'elle est
correctement branchée.
Vous n'avez pas
appuyé sur le bouton
marche / arrêt.
Une fois branchée,
appuyez sur le bouton
marche / arrêt
L'effet de rafraîchissement
est faible.
Il n'y a pas assez d'eau
dans le réservoir.
Ajoutez de l'eau pour
vous assurer qu'il y a
suf samment d'eau
dans la pompe.
La pompe à eau
est bloquée.
Nettoyez le réservoir
d'eau et éliminez
les impuretés.
L'ouverture de ventilation
est bouchée par
de la poussière.
Retirez la poussière ou tout
autre corps étranger des
ouvertures de ventilation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique
Débranchez toujours la che d'alimentation de la prise et arrêtez
le ventilateur avant de le nettoyer. Ne plongez pas l'appareil dans
l'eau.
• Après avoir arrêté la fonction de rafraîchissement, laissez l'appareil fonctionner
pendant au moins une heure pour permettre au nid d'abeilles de sécher, en évitant
la formation de moisissures.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide (non trempé).
• N'utilisez pas de produits chimiques de nettoyage tels que des détergents et des
abrasifs.
• Ne mouillez pas l'intérieur de l'appareil (en particulier pour la carte de circuit
imprimé) car cela pourrait présenter un danger.

25
FR
• Après une longue période d'utilisation, remplacez l'eau du réservoir par de l'eau
fraîche et propre au moins une fois par semaine. Pensez également à nettoyer le
ltre en dévissant le ltre et en retirant le porte-ltre. Nettoyez-le dans une solution
savonneuse douce puis séchez-le.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom


27
ES
Datos técnicos 27
Indicaciones de seguridad 27
Vista general del aparato 29
Puesta en funcionamiento 30
Detección y resolución de anomalías 32
Limpieza y cuidado 32
Retirada del aparato 33
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034654
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo 100 W
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles da-
ños. La empresa no se responsabiliza de los daños oca-
sionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para obtener acceso al manual de usuario
más reciente y otra información sobre el producto:
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
• Mantenga el cable lejos de las supercies calientes y de los objetos alados.
• No coloque el cable de alimentación debajo alfombras ni lo cubra con otros
objetos o materiales. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo ni
tropezar con él.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.

28
ES
• Utilice el aparato únicamente en el interior.
• No cubra el aparato.
• Coloque el aparato en una supercie nivelada y estable. Asegúrese de que el
aparato está en posición vertical.
• Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a la toma
de corriente.
• No opere el aparato ni toque el enchufe o el cable con las manos mojadas.
• No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Apague el aparato y
desconecte el enchufe de la toma de corriente si no lo utiliza.
• Antes de limpiar o inspeccionar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su
tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las
indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de uso.
• No introduzca los dedos ni ningún objeto en las rejillas de ventilación
• No coloque el aparato cerca de cortinas, manteles o textiles similares. El ventilador
podría tirar de ellos y romperlos.
• No utilice el aparato en estancias húmedas, como cuartos de baño.
• No utilice el aparato si aún no tiene las ruedas montadas o se encuentra de lado.
• Desenrolle el cable completamente antes de utilizar el aparato.
• Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la
humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una
humedad del aire entre
• 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada puede provocar la aparición
de moho y problemas de salud.
• Coloque el aparato en una supercie resistente a la humedad y a una humedad
del aire elevada. Es posible que, al montar o desmontar el depósito de agua, se
derramen algunas gotas. Si es así, limpie las gotas de inmediato.
• Cambie el agua en el depósito cada 3 días como máximo.

29
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Panel de
control
Supercie del
aparato
Ranura de
ventilación
Ruedas
Mando a
distancia
Conexión
Cable de
alimentación
Rejilla ltrante
Depósito de agua
Parte frontal
Parte lateral

30
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Puesta en funcionamiento
1. Retire el aparato del embalaje y colóquelo en el suelo.
2. Compruebe la lista de accesorios para asegurarse de que todos los accesorios
están incluidos.
3. Ponga el aparato al revés en el suelo y monte las ruedas.
4. Coloque el aparato sobre sus ruedas y llene el depósito de agua con agua.
Indicaciones:
• Antes de retirar el depósito de agua, asegúrese de que el cable de alimentación
esté desconectado de la toma de corriente.
• El nivel del agua debe estar entre las marcas «Min» y «Max».
• Después de algún tiempo, el polvo y/o la suciedad pueden acumularse en el
depósito de agua. Se recomienda cambiar el agua y limpiar el depósito de agua
con regularidad.
• Cuando el nivel del agua está por debajo de la marca «Min», suena un pitido y se
enciende la luz indicadora correspondiente. Después de añadir agua a un nivel de
agua normal, la luz indicadora se apaga y la función de enfriamiento se reactiva.
-
+
S
H
℃
Panel de control en el
aparato

31
ES
Contrôle à distance
-
+
Símbolo Función Descripción
ON/OFF En modo Standby, pulse este botón. La pantalla digital
muestra la temperatura y el motor del ventilador se
activa a baja velocidad. Si se desconecta el apa-
rato durante la función de refrigeración, la bomba
de agua debería apagarse unos 15 minutos antes
que el ventilador. Esto permite que los paneles de
refrigeración se sequen y se prolonga su vida útil.
-
/
+
NIVEL Pulse este botón para elegir entre 8 niveles de venti-
lación. El motor se pone en marcha con un retardo de
5 segundos cuando se enciende por primera vez.
TIEMPO Se puede congurar el tiempo entre 1 y 12 horas. Los
intervalos se pueden ajustar paso a paso cada hora.
Cuando la pantalla digital muestra «12», presione
este botón de nuevo para cancelar. La pantalla digital
cambia luego a «0». Después de 5 segundos, se
vuelve a mostrar automáticamente la temperatura.
OSCILACIÓN
Derecha/
Izquierda
Pulse este botón una vez para que el aparato
empiece girar a la izquierda y a la derecha. Vuel-
va a pulsar el botón para desactivar la función.
OSCILACIÓN
Arriba/Abajo
Pulse este botón una vez para que el aparato empiece
girar hacia arriba y hacia abajo. Vuelva a pulsar el
botón para desactivar la función.
ENFRIAR Pulse este botón para activar la función de enfriamiento.
Pulse este botón para desactivar la función de
enfriamiento.
MODO Pulse este botón para alternar entre las funciones de
Velocidad del ventilador ajustada manualmente ,
natural y modo nocturno .

32
ES
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Solución
El aparato no funciona.
El enchufe no está
conectado o no está
correctamente conectado
a la toma de corriente.
Conecte el enchufe
correctamente a una
toma de corriente.
No se ha pulsado el
botón ON/OFF.
Después de enchufar
el aparato, pulse el
botón ON/OFF.
El efecto de enfriamiento
no es bueno.
No hay agua su ciente
en el depósito de agua.
Añada agua para
asegurar que haya
su ciente agua
en la bomba.
La bomba de agua
está bloqueada.
Limpie el depósito
de agua y elimine
las impurezas.
La ranura de ventilación
está bloqueada
por el polvo.
Elimine el polvo u otras
materias extrañas de las
ranuras de ventilación.
LIMPIEZA Y CUIDADO
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Apague el aparato y desconecte siempre el cable de alimentación
de la toma de corriente antes de limpiarlo. Nunca sumerja el
aparato en agua.
• Después de que nalice la función de enfriamiento, deje el aparato en marcha
durante al menos 1 hora para secar los paneles a n de evitar la formación de
moho.
• Limpie el exterior del aparato con un paño suave y ligeramente húmedo.
• No utilice productos de limpieza químicos como detergentes y agentes
limpiadores.
• No permita que el interior (especialmente la placa de circuito impreso) se moje, ya
que podría suponer un peligro.
• Si utiliza el aparato durante un largo período, asegúrese de cambiar el agua en el

33
ES
depósito de agua y límpielo al menos una vez a la semana. Limpie también el ltro.
Para ello, desenrósquelo y retírelo del soporte del ltro. Límpielo en una solución
de jabón suave y luego séquelo antes de insertarlo de nuevo.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE


35
IT
Dati tecnici 35
Avvertenze di sicurezza 35
Descrizione del dispositivo 37
Messa in funzione e utilizzo 38
Correzione degli errori 40
Pulizia e manutenzione 40
Smaltimento 41
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10034654
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita 100 W
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La pre-
ghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per
l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurez-
za e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo prima dell’utilizzo. Collegare
il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente.
• Tenere il cavo lontano da superci bollenti e oggetti taglienti.
• Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
Posizionare il cavo in modo da non inciamparvi e da non restarvi impigliati.
• Non utilizzare il dispositivo se spina o cavo sono danneggiati.

36
IT
• Se cavo o spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da
un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica equivalente.
• Utilizzare il dispositivo solo in spazi chiusi.
• Non coprire il dispositivo.
• Posizionare il dispositivo su un fondo piano e stabile. Assicurarsi che il dispositivo
si diritto.
• Assicurarsi che il dispositivo sia spento, prima di inserire la spina nella presa
elettrica.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate e non toccare spina e cavo con le
mani bagnate.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo mentre è in funzione. Spegnere il
dispositivo e staccare la spina quando non è in uso.
• Staccare la spina prima di realizzare pulizia o manutenzione.
• Non staccare la spina tirando il cavo, ma tenendo saldamente la spina stessa.
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in precedenza sulle funzioni
e sulle procedure di sicurezza da parte di una persona responsabile del loro
controllo e comprendono i rischi associati.
• Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte in questo manuale.
• Non inserire dita o oggetti nelle aperture di ventilazione.
• Non posizionare il dispositivo vicino a tende, cortine, tovaglie o simili prodotti in
tessuto. Potrebbero essere aspirati nel dispositivo e danneggiarlo.
• Non utilizzare il dispositivo in locali umidi, come bagni.
• Non utilizzare il dispositivo prima che le ruote siano montate e se si trova poggiato
sul lato.
• Srotolare completamente il cavo prima dell’utilizzo.
• Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato in piano.
• Durante il funzionamento, il dispositivo umidica l’aria dell’ambiente. Evitare
tuttavia un’umidità dell’aria eccessivamente elevata. Consigliamo un livello tra 40
e 50%. Un’umidità dell’aria eccessivamente elevata può causare muffa o problemi
di salute.
• Posizionare il dispositivo solo su fondi resistenti a bagnato ed elevata umidità. Può
capitare che nell’inserire o togliere il serbatoio dell’acqua cada qualche goccia. Se
è così, rimuovere immediatamente le gocce con un panno.
• Cambiare l’acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.

37
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Pannello di
controllo
Lato superiore
alloggiamento
Apertura di
ventilazione
Rotelle
Telecomando
Collegamento
Cavo di
alimentazione
Maglie del ltro
Serbatoio
Vista frontale
Vista laterale

38
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Messa in funzione
1. Togliere il dispositivo dalla scatola e posizionarlo sul pavimento.
2. Controllare che ci siano tutti i componenti controllando la lista.
3. Ribaltare il dispositivo e montare le rotelle.
4. Posizionare il dispositivo sulle rotelle e riempire il serbatoio d’acqua.
Avvertenza
• Prima di tirare fuori il serbatoio, assicurarsi di aver staccato la spina dalla presa
elettrica.
• Il livello dell’acqua deve trovarsi tra i segni Min. e Max.
• Dopo un certo tempo, si possono formare depositi di sporco e polvere nel
serbatoio. Si consiglia di cambiare l’acqua e di pulire il serbatoio regolarmente.
• Se il livello dell’acqua si trova sotto all’indicazione Min., viene emesso un segnale
acustico e si accende la relativa indicazione luminosa. Dopo aver aggiunto
l’acqua no a un livello adeguato, la spia si spegne e viene riattivata la funzione di
raffreddamento.
-
+
S
H
℃
Pannello di controllo sul
dispositivo

39
IT
Telecomando
-
+
Simbolo Funzione Descrizione
ON
OFF
Premere questo tasto in modalità standby. Lo schermo
digitale mostra la temperatura e il motore della ventola
si attiva a bassa velocità Se il dispositivo viene spento
durante la funzione di raffreddamento, la pompa
dell’acqua deve essere spenta circa 15 minuti prima
della ventola. In questo modo vengono asciugati i
pad di raffreddamento e si estende la loro vita utile.
-
/
+
LIVELLO Premere questo tasto per selezionare tra 8
livelli di ventilazione. Il motore parte con 5 se-
condi di ritardo alla prima accensione.
TEMPO Il tempo può essere impostato tra 1 e 12 ore. Gli inter-
valli possono essere regolati in ore. Premere di nuovo
il tasto per interrompere quando lo schermo digitale
mostra “12”. Lo schermo digitale mostra quindi “0”.
Dopo 5 secondi viene mostrata di nuovo la temperatura.
OSCILLAZIONE
destra/sinistra
Premere una volta questo tasto per attiva-
re l’oscillazione a destra e a sinistra. Premer-
lo di nuovo per disattivare la funzione.
OSCILLAZIONE
in alto/in basso
Premere una volta questo tasto per attivare l’oscillazione
verso l’alto e verso il basso. Premerlo di nuovo per
disattivare la funzione.
RAFFREDDARE Premere questo tasto per attivare la funzione di
raffreddamento e premerlo di nuovo per disattivarla.
MODALITÀ Premere questo tasto per passare tra passare tra le
modalità impostate manualmente: Livello di ventilazione
, naturale e notturno .

40
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Il dispositivo non funziona.
La spina non è inserita
o non è stata inserita
correttamente.
Assicurarsi di inserire
saldamente la spina
nella presa.
Non è stato premuto
il tasto ON/OFF.
Premere il tasto ON/
OFF dopo aver
inserito la spina.
La funzione di
raffreddamento
non è ef cace.
Non c’è acqua a
suf cienza nel serbatoio.
Aggiungere acqua, in
modo da assicurarsi che
ci sia acqua suf ciente
nella pompa.
La pompa dell’acqua
è otturata.
Pulire il serbatoio e
rimuovere lo sporco.
L’apertura di ventilazione
è bloccata dalla polvere.
Rimuovere polvere e
altri corpi estranei dalle
aperture di ventilazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente e disattivare la
ventola prima della pulizia. Non immergere il dispositivo in acqua.
• Dopo aver disattivato la funzione di raffreddamento, lasciare in funzione il
dispositivo per almeno un’ora, in modo che le maglie si asciughino e non si formi
muffa.
• Pulire le super ci esterne del dispositivo con un panno morbido e umido (non
bagnato).
• Non utilizzare detergenti chimici e abrasivi.
• Non far bagnare il vano interno (in particolare il circuito stampato), altrimenti
potrebbe rappresentare un pericolo.
• Dopo un certo periodo di utilizzo, assicurarsi di cambiare l’acqua almeno una
volta alla settimana. Ricordarsi anche di pulire il ltro, svitandolo e rimuovendo il
supporto. Pulirlo con una soluzione saponosa delicata e asciugarlo.

41
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom




