
www.klarstein.com
SWEET DREAMS
Eiscrememaschine
Ice Cream Maker
Máquina de helado
Machine à crème glacée
Gelatiera
10031850


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Inbetriebnahme und Bedienung6
Zusammenbau7
Einstellungen und erweiterte Funktionen9
Hinweise zur Entsorgung10
Hersteller & Importeur (UK)10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031508
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Fassungsvermögen 1.5 L
Leistung 150 W
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf und neigen Sie es nicht mehr als 45°.
• Tauchen Sie das Gerät nie komplett in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
achten Sie drauf, dass Stecker und Netzkabel nicht nass werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr
benutzen oder reinigen.
• Lassen Sie um das Gerät herum 8 cm Platz, um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flammen, heißen Kochplatten oder Öfen.
• Schalten Sie das Gerät nicht mehrmals hintereinander ein und aus. Warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor sie das Gerät wieder einschalten, um den Kompressor
nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie keine Bleche oder andere Objekt ins Gerät, um Feuer und Kurzschlüsse
zu vermeiden.
• Wenn Sie das Eis entnehmen, schlagen Sie nicht gegen den Behälter oder den
Rand des Behälters, um ihn nicht zu beschädigen.
• Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie den Behälter und das Rührmesser
angebracht haben.
• Die Temperatur für Zutaten beträgt 25±5°C. Kühlen Sie die Zutaten nicht vor,
andernfalls könnte das Messer blockieren, bevor die Eiscreme fertig zubereitet ist.
• Entfernen Sie das Rührmesser nicht, solange es in Betrieb ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuerpulver oder Scheuerschwämmen.
• Bewahren Sie im Gerät keine explosiven Substanzen auf, wie beispielsweise
Sprühdosen mit leicht entzündlichen Treibgasen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.

5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor der Benutzung
Waschen sie sorgfältig alle Teile ab, die mit dem Eis in Berührung kommen (inklusive
feste Schüssel, abnehmbare Schüssel, Mixer-Klinge, transparenter Deckel,
Nachfülldeckel, Messbecher und Löffel).
HINWEIS: Sie müssen die Schüssel vorher nicht im Gefrierschrank vorkühlen, da das
Gerät über einen Kompressor verfügt, der die Zutaten während der Eisproduktion
herunterkühlt.
Motor
Löel
Mess-
becher
Nachfülldeckel
Transparenter Deckel
Mixer-Klinge
Entnehmbare Schüssel
Feste Schüssel
Display
Bedienfeld

7
DE
ZUSAMMENBAU
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät zusammenbauen.
• Stellen Sie das Gerät vor der Benutzung aufrecht auf einen ebenen, stabilen
Untergrund.
• Setzen Sie die abnehmbare Schüssel in das Gerät.
• Setzen Sie dann die Mixer-Klinge in die abnehmbare Schüssel ein.
• Setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf die Schüssel und achten Sie darauf, dass
die Mixer-Klinge in der Mitte des Deckels xiert ist.
• Setzen Sie den Nachfülldeckel auf den transparenten Deckel.
• Befestigen Sie den Motor auf dem transparenten Deckel und achten Sie darauf,
dass der Motor fest im Loch sitzt, das sich über der Mixer-Klinge be ndet.
Bedienung
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das
Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Mixanzeige
TIMER Taste
START/STOP Taste
POWER Taste
Kühlanzeige

8
DE
Taste Funktion
POWER Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie auf die POWER-
Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Display zeigt [60:00] an, die
voreingestellte Zeit beträgt 60 Minuten.
TIMER Sie können den Timer in 10-Minuten-Schritten zwischen 10-60 Minuten
einstellen. Drücken Sie dazu mehrmals auf die TIMER-Taste und stellen
Sie den Timer auf die gewünschte Zeit. Die voreingestellte Zeit für den
Timer beträgt 60 Minuten.
START/
STOP
Stellen Sie zuerst den Timer. Drücken Sie dann auf START/STOP, um die
Eisproduktion zu starten. Während der Eisproduktion bleibt das Display
die ganze Zeit über beleuchtet. Drücken Sie während der Eisproduktion
auf START/STOP, um die Mixer-Klinge anzuhalten und wieder zu starten.
Der Kompressor kühlt auch wenn Sie die Mixer-Klinge anhalten.
HINWEIS: Drücken Sie nicht länger als 3 Sekunden auf die START/STOP-
Taste, andernfalls wird das Gerät in den Grundzustand zurückversetzt und alle
vorgenommenen Einstellungen werden gelöscht.
Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt der Motor automatisch und sie hören 10 Mal
hintereinander einen Piepton. Das Display zeigt [00:00] an und das Display blinkt im
Sekundentakt. Falls Sie das Gerät in den nächsten 10 Minuten nicht entleeren wechselt
es in den Kühl-Modus, damit die Eiscreme nicht wieder auftaut.
Erweiterte Kühlfunktion
Die Kühlfunktion wird maximal bis zu 1 Stunde aufrecht erhalten. Danach wechselt das
Gerät wieder in den Grundzustand. In diesem Fall ist das Display beleuchtet ist, es sind
aber keine Funktionen aktiv.
VORSICHT
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor der Entnahme der Eiscreme immer
den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden.

9
DE
EINSTELLUNGEN UND ERWEITERTE
FUNKTIONEN
Eisproduktion abbrechen
Um die Eisproduktion abzubrechen, halten Sie START/STOP während der Eisproduktion
3 Sekunden lang gedrückt oder drücken Sie auf die POWER-Taste.
Timer während der Eisproduktion einstellen
Sie können die eingestellte Zeit auch noch ändern, während das Gerät bereits läuft.
Drücken Sie dazu mehrmals hintereinander auf die TIMER-Taste. Mit jedem Tastendruck
werden 5 Minuten hinzugefügt, bis das Maximum von 60 Minuten erreicht ist. Die
eingestellte Zeit wird auf dem Display angezeigt. Die Zeit kann nur erhöht, aber nicht
verringert werden.
Zeit nach der Eisproduktion hinzufügen
Wenn die voreingestellte Zeit abgelaufen ist, stoppt das Gerät und wechselt in den Kühl-
Modus. Falls sie ihr Eis noch härter mögen, können Sie das Gerät neu starten und den
Timer erneut auf 10-60 Minuten einstellen. Drücken Sie dann auf START/STOP, um das
Gerät erneut zu starten. Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt das Gerät erneut und
wechselt in den Kühl-Modus, damit das Eis nicht auftaut.
Wichtiger Hinweis zur Zutatenmenge: Um Überlaufen und unnötigen Abfall zu
verhindern, achten Sie darauf, dass die abnehmbaren Schüssel maximal zu 60%
gefüllt ist. Die Eiscreme dehnt sich während der Eisproduktion aus.
So lagern Sie die fertige Eiscreme
Entnehmen Sie die innere Schüssel und füllen Sie das Eis mit einer Plastikschaufel
oder einem hölzernen Löffel in ein Gefäß um, das zum Einfrieren geeignet ist.
Benutzen Sie keine Metallschaufel oder Küchengeräte aus Metall, um Kratzer auf der
Schüsseloberäche zu vermeiden.

10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions12
Product Description14
Setup and Operation14
Assembly15
Settings and extended functions17
Disposal Considerations18
Manufacturer & Importer (UK)18
TECHNICAL DATA
Item number 10031508
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacity 1.5 L
Power consumtion 150 W

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future
reference.
• Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label,
and ensure the earthing of the socket is in good condition.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Do not upend this product or incline it over a 45° angle.
• To protect against risk of electric shock, do not pour water on cord, plug and
ventilation, immerse the appliance in water or any other liquid.
• Unplug the appliance after using or before cleaning.
• Keep the appliance 8 cm from other objects to ensure the good heat releasing.
• Do not use the accessories which are not recommended by Manufacturer.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Do not use the appliance close by ames, hot plates or stoves.
• Do not switch on the power button frequently (ensure 5 min. interval at least) to
avoid the damage of compressor.
• Metal sheet or other electric objects are not allowed to be inserted into the
appliance to avoid re and short circuit.
• When take out the ice cream, do not knock the barrel or edge of barrel to protect
the barrel from damage.
• Do not switch on the power before install well the barrel or blender blade.
• The initial temperature of the ingredients is 25±5°C. Do not put the ingredients into
freezer for pre-freeze, as it will easily make the blender blade blocked before the ice
cream is in good condition.
• Do not remove the blender blade when the appliance is on working.
• Do not use outdoors.
• Never clean with scouring powders or hard implements.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant
in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications.

13
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.

14
EN
PRODUCT DESCRIPTION
SETUP AND OPERATION
Before use
Wash all parts that come into contact with the ice cream carefully (including the solid
bowl, removable bowl, mixer blade, transparent lid, rell lid, measuring cup and
spoon).
NOTE: You do not have to pre-cool the bowl in the freezer in advance because the
device has a compressor that cools the ingredients during ice cream making.
Blender motor
Spoon
Measuring
cup
Refill lid
Transparent lid
Mixing blade
Removable bowl
Fixed bowl
LED Display
Control
panel

15
EN
ASSEMBLY
WARNING
Risk of injury. Always unplug the plug from the electrical outlet before
you asseble the unit.
• Before use, place the device upright on a level, stable surface.
• Insert the removable bowl in the device.
• Next insert the mixer blade in the removable bowl.
• Place the transparent lid on the bowl, and make sure that the mixer blade is xed in
the center of the lid.
• Place the re ll lid on the transparent lid.
• Fasten the motor on the transparent cover and make sure that the motor is rmly
seated in the hole above the mixer blade.
Operation
Check the voltage on the equipment label before use. Only connect the device to
sockets which correspond to the voltage of the device.
Mixing indicator
TIMER button
START/STOP button
POWER button
Cooling indicator

16
EN
Button Function
POWER Insert the plug into the socket. Press the POWER button to turn the device
on. The display shows [60:00], and the preset time is 60 minutes.
TIMER You can set the timer in 10-minute increments between 10–60 minutes.
To do so, press the TIMER button repeatedly to set the timer to the desired
time. The preset time for the timer is 60 minutes.
START/
STOP
Set the timer rst. Then press START / STOP to start the ice cream
production. During ice cream production, the display will remain
illuminated all the time. Press START / STOP during ice cream production
to stop and restart the mixer blade. The compressor will continue cooling
even when you stop the mixer blade.
NOTE: Do not hold down the START / STOP button for more than 3 seconds, otherwise
the device will be reset to the default settings and all settings will be cleared.
When the set time has elapsed, the motor will stop automatically and will beep 10 times
in a row. The display will show [00:00], and the display will ash in secondary mode. If
you do not empty the device in the next 10 minutes, it will enter the cooling mode so that
the ice cream does not thaw.
Extended cooling function
The cooling function is maintained for up to a maximum of 1 hour. Then the device will
return to the default state. In this case, the display will be illuminated, but no functions
will be active.
WARNING
Risk of electric shock. Always remove the plug from the socket before
you remove the ice cream to avoid electric shock.

17
EN
SETTINGS AND EXTENDED FUNCTIONS
Cancel ice cream production
To stop ice cream production, press and hold START / STOP during ice cream
production for 3 seconds, or press the POWER button.
Setting the timer during ice cream production
You can also change the set time while the device is already running. Press the TIMER
button repeatedly. Each push of the button adds 5 minutes to the running time until the
maximum of 60 minutes is reached. The set time is shown on the display. The running
time can only be increased but not decreased.
Adding time after ice cream production
When the preset time has elapsed, the device will stop and enter the cooling mode. If
you like your ice cream harder, you can restart the device and set the timer to 10–60
minutes again. Then, press START / STOP to restart the device. When the timer has
expired, the device will stop again and enter the cooling mode so that the ice cream
does not thaw.
Important information about the amount of ingredients: To prevent overow
and unnecessary waste, make sure that the removable bowl is lled to a maximum of
60%. Ice cream expands during ice production.
Storing the prepared ice cream
Remove the inner bowl, and use a plastic or wooden spoon to ll the ice cream into a
container suitable for freezing. To avoid scratching the surface of the bowl, do not use
metal scoops or kitchen utensils.

18
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

19
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad20
Vista general del aparato22
Puesta en marcha y manejo 22
Montaje23
Ajustes y otras funciones 25
Indicaciones sobre la retirada del aparato26
Fabricante e importador (reino unido)26
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10031508
Alimentación
220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacidad
1.5 L
Potencia
150 W

20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente estas indicaciones y conserve el manual de instrucciones para
consultas posteriores.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión del mismo en la placa técnica y
conéctelo a tomas de corriente que se adecuen a esos valores.
• Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reparado por un servicio
técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• No vuelque el aparato ni lo incline más de 45°.
• Nunca sumerja el aparato completamente en agua ni en ningún otro líquido y
asegúrese de que ni el enchufe ni el cable de alimentación se mojan.
• Desenchufe el aparato cuando no lo utilice o al limpiarlo.
• Deje una distancia de 8 cm alrededor de la máquina para garantizar suciente
ventilación.
• Utilice accesorios expresamente recomendados por el fabricante.
• Las personas, incluidos niños, con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o
carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato
salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su
utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan familiarizado con sus
funciones. No deje que los niños jueguen con el aparato.
• No utilice el aparato cerca de fuentes de ignición ni fogones u hornos calientes.
• No apague y encienda el aparato varias veces seguidas. Espere durante al menos
5 minutos antes de encender el aparato de nuevo para no dañar el compresor.
• No introduzca chapas ni otros objetos eléctricos en el aparato para evitar un
incendio o un cortocircuito.
• Al sacar el helado no golpee el recipiente ni el canto del mismo para no dañarlo.
• Encienda el aparato cuando haya colocado el recipiente y la pala mezcladora.
• La temperatura inicial de los ingredientes es de 25±5 °C. No congele previamente
los ingredientes, podría bloquear la pala mezcladora antes de que el helado esté
listo.
• No retire la pala mezcladora mientras esté en funcionamiento.
• No utilice este aparato al aire libre.
• No limpie el aparato con polvos o esponjas abrasivas.
• No almacene en el aparato sustancias explosivas, como sprays con gases
propulsores inamables.
• Este aparato no está indicado para un uso comercial, sino doméstico o similar.

21
ES
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que es
respetuoso con el medio ambiente. Aunque es in amable, no daña la capa de
ozono y no aumenta el efecto invernadero. Sin embargo, el uso de este refrigerante
ha conducido a un ligero aumento del nivel de ruido del aparato. Además del
ruido del compresor, es posible que pueda escuchar el líquido refrigerante que
uye alrededor del sistema. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto adverso en
el rendimiento del aparato. Durante el transporte y la puesta en marcha del aparato
hay que tener cuidado de que ninguna parte del sistema de refrigeración esté
dañada. La fuga de líquido refrigerante puede dañar los ojos.
Notas especiales
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Limpie regularmente las super cies que puedan entrar en contacto con los
alimentos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias in amables en las
líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.

22
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
PUESTA EN MARCHA Y MANEJO
Antes de su utilización
Lave cuidadosamente todas las piezas que entran en contacto con el hielo (incluidos
los recipientes jos y extraíbles, la cuchilla del mixer, la tapa transparente, la tapa de
rellenado, el recipiente medidor y la cuchara).
ADVERTENCIA: No enfriar el recipiente previamente, dado que el aparato cuenta con
un compresor que enfría los ingredientes durante la preparación del hielo.
Motor del mezclador
Cuchara
Taza
medidora
Tapa de recarga
Tapa
transparente
Cuchillas de mezcla
Cuenco extraíble
Cuenco fijo
Pantalla LED
Panel de
control

23
ES
MONTAJE
ATENCIÓN
¡Riesgo de lesión! Siempre desenchufe el aparato antes de
manipularlo.
• Antes de su utilización coloque el aparato sobre una super cie plana y estable.
• Coloque el recipiente extraíble en el aparato.
• Coloque la cuchilla del mixer dentro del recipiente extraíble.
• Coloque la tapa transparente sobre el recipiente, teniendo en consideración que la
cuchilla del mixer quede jada en la parte central de la tapa.
• Coloque la tapa de rellenado sobre la tapa transparente.
• Asegure el motor sobre la tapa transparente, teniendo en cuenta que el motor
quede rme en el ori cio que se encuentra sobre la cuchilla del mixer.
Funcionamiento
Ante de su utilización compruebe la potencia indicada en la etiqueta del aparato.
Enchufe el aparato solo en enchufes que cuenten con la potencia indicada.
Indicador de mezcla
Botón
«TEMPORIZADOR»
Botón «INICIO/FIN»
Botón «ENCENDIDO/APAGADO»
Indicador de refrigeración

24
ES
Tecla Función
POWER Enchufe el aparato. Presione la tecla POWER para encenderlo. El
display indicará [60:00]. La duración predeterminada es de 60 minutos.
TIMER El temporizador puede programarse en pasos de 10 minutos, entre 10 y
60 minutos. Presione repetidas veces sobre la tecla TIMER para alcanzar
la duración deseada. La duración predeterminada es de 60 minutos.
START/
STOP
Programe primero el TIMER. Luego presione START/STOP para empezar
con la producción de hielo. Durante el funcionamiento el display
permanece iluminado. Presione la tecla START/STOP para parar la
cuchilla del mixer y volver a ponerla en marcha. El compresor continúa
enfriando cuando la cuchilla está parada.
ADVERTENCIA: No presione la tecla START/STOP por más de 3 segundos, en
caso contrario el aparato vuelve a su estado inicial y se pierden todos los ajustes
establecidos.
Una vez terminado el tiempo indicado, se para el motor y se escucha una señal
acústica repetida 10 veces. El display indica [00:00] mientras parpadea. Si no se vacía
el aparto en los siguientes 10 minutos, el mismo cambia a su modo de refrigeración,
evitando así que se descongele el helado.
Función de enfriado
La función de enfriado tiene una duración máxima de 1 hora. Una vez transcurrido este
tiempo, el aparato vuelve a su con guración inicial. En este caso el display vuelve a
estar iluminado pero no hay funciones activas.
ATENCIÓN
¡Riesgo de electrocución! Siempre desenchufe el aparato antes de
retirar la crema helada de su interior, para evitar riesgos de
electrocución.

25
ES
AJUSTES Y OTRAS FUNCIONES
Cancelar la producción de helado
Para cancelar la producción de helado, presiones la tecla START/STOP durante 3
segundos o presione la tecla POWER.
Ajustar el timer durante la producción de helado
El tiempo programado puede modicarse durante el funcionamiento. Para ello presione
repetidas veces la tecla TIMER. Con cada pulsación se agregan 5 minutos al tiempo
programado hasta un total de 60 minutos. El tiempo escogido se indica en el display. El
tiempo puede ampliarse pero no reducirse.
Agregar tiempo una vez terminada la producción
Una vez pasado el tiempo indicado, se para el aparato y pasa a su modo de enfriado.
En caso de que quiera su helado aún más duro, puede volver a arrancar el aparato
y volver a establecer un tiempo de producción adicional de entre 10-60 minutos.
Presione la tecla START/STOP para volver a iniciar el proceso. Una vez transcurrido
este nuevo tiempo, se para el aparato y se pasa automáticamente a modo de enfriado.
Importante advertencia sobre la cantidad de ingredientes: Para evitar
desbordamientos y desperdicios de ingredientes, tenga en consideración que al
recipiente extraíble esté lleno solamente hasta un 60% de su capacidad. El helado
aumenta su volumen durante la producción.
Para conservar la crema helada
Retire el recipiente y traspase el contenido con una cuchara de plástico o de madera
a un recipiente adecuado para enfriar. No utilice palas metálicas u otros utensilios
metálicos de cocina para evitar ralladuras sobre la supercie del recipiente.

26
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

27
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité28
Aperçu de l’appareil30
Mise en service et utilisation30
Assemblage31
Réglages et fonctions avancées33
Informations sur le recyclage34
Fabricant et importateur (UK)34
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10031508
Alimentation
220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacité
1.5 L
Puissance
150 W

28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement toutes les indications et conservez ce mode d’emploi
soigneusement pour pouvoir le consulter à tout moment.
• Brancher l’appareil à une prise dont la tension correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un
atelier autorisé ou un professionnel qualié.
• Ne pas retourner l’appareil et ne pas l‘incliner à plus de 45°.
• Ne pas faire tremper l’appareil complétement dans l’eau ou tout autre liquide.
S’assurer de ne pas mouiller le cordon d’alimentation et la che.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée ou
pour le nettoyer.
• Maintenir un espace libre de 8 centimètres autour de l’appareil pour assurer une
ventilation sufsante.
• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Les enfants ainsi que les personnes dont les capacités physiques et mentales
sont réduites doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été entièrement
sensibilisés aux consignes de sécurité et aux fonctions de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de ammes, de plaques électriques chaudes
ou de fours.
• Ne pas allumer et éteindre l’appareil plusieurs fois de suite. Attendre au moins 5
minutes avant de rallumer l’appareil pour ne pas endommager le compresseur.
• Ne pas introduire d’objets (métalliques ou non) dans l’appareil pour éviter tout
risque d’incendie et de court-circuit.
• Pour extraire la glace, ne pas donner de coup sur l’appareil ou sur les bords du
récipient pour ne pas les endommager.
• Ne pas allumer l’appareil avant d’avoir installé le récipient et les lames.
• La température des aliments doit être de 25 ± 5 °C. Ne pas pré-congeler les
aliments avant de préparer la glace, ou les lames pourraient se bloquer.
• Ne pas retirer les lames lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec de la poudre abrasive ou avec une éponge abrasive.
• Ne pas stocker de substances explosives dans l’appareil telles que des bombes
aérosols contenant du gaz facilement inammable.
• L’appareil n’a pas été conçu pour un usage commercial, mais pour un usage
domestique ou dans un environnement similaire.

29
FR
Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), un gaz naturel respectueux
de l‘environnement. Bien qu‘il soit in ammable, il n‘endommage pas la couche
d‘ozone et n‘augmente pas l‘effet de serre. Cependant, l‘utilisation de ce liquide
de refroidissement a entraîné une légère augmentation du niveau de bruit de
l‘appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le liquide de
refroidissement circulant autour du système. Ceci est inévitable et n‘a aucun effet
néfaste sur les performances de l‘appareil. Il faut prendre soin pendant le transport et
la mise en place de l‘appareil qu‘aucune partie du système de refroidissement n‘est
endommagée. Une fuite de liquide de refroidissement peut endommager les yeux.
Remarques particulières
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances in ammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.

30
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Avant l’utilisation
Lave soigneusement tous les éléments qui seront en contact avec la glace (y compris le
bac xe, le bac amovible, les lames du mixeur, le couvercle transparent, le bouchon de
remplissage, le verre doseur et la cuillère).
REMARQUE : ne pas placer le bac au réfrigérateur au préalable, car l’appareil
possède un compresseur qui refroidit les ingrédients pendant la fabrication de la glace.
Moteur
Cuiller
Verre
doseur
Bouchon de remplissage
Couvercle transparent
Lames du mixeur
Bac amovible
Bac fixe
Ecran
Panneau de
commande

31
FR
ASSEMBLAGE
ATTENTION
Risque de blessure ! débranchez toujours la che de la prise avant
d’assembler l’appareil.
• Avant de l’utiliser, placez l’appareil bien verticalement sur une surface plane et
stable.
• Placez le bac amovible dans l’appareil.
• Installez ensuite les lames du mixeur dans le bac amovible.
• Placez le couvercle transparent sur le bac et veillez à ce que les lames du mixeur
soient bien xées au centre du couvercle.
• Placez le bouchon de remplissage sur le couvercle.
• Fixez le moteur sur le couvercle transparent et veillez à ce que le moteur soit bien
installé dans le trou qui se trouve au-dessus des lames de mixeur.
Utilisation
Avant l’utilisation, véri ez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne
branchez l’appareil que sur des prises dont la tension correspond à celle e l’appareil.
A chage du mixeur
Touche TIMER
Touche START/STOP
Touche POWER
A chage du refroidissement

32
FR
Touche Fonction
POWER Branchez la che dans la prise. Appuyez sur la touche POWER pour
allumer l’appareil. L’écran af che [60:00], la durée préréglée est de 60
minutes.
TIMER Vous pouvez régler la minuterie par pas de 10 minutes entre 10 et 60
minutes. Pour cela appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER et réglez
la minuterie sur la durée voulue. La durée préréglée pour la minuterie est
de 60 minutes.
START/
STOP
Réglez d’abord la minuterie. Appuyez ensuite sur START/STOP pour
démarrer la fabrication de la glace. Pendant le processus de fabrication
l’écran reste allumé en permanence. Pendant la fabrication, appuyez
sur START/STOP pour arrêter les lames du mixeur et les relancer. Le
compresseur continue de refroidir lorsque vous arrêtez les lames.
REMARQUE : N’appuyez pas plus de 3 secondes sur la touche START/STOP, autrement
l’appareil serait réinitialisé et tous les réglages effectués seraient perdus.
Lorsque la durée de la minuterie est écoulée, le moteur s’arrête automatiquement et
l’appareil émet un bip sonore 10 fois de suite. L’écran af che [00:00] et clignote une
fois par seconde. Si vous ne videz pas l’appareil dans les 10 minutes, il se met en mode
refroidissement pour que la glace ne fonde pas.
Fonctions avancées
La fonction refroidissement peut être maintenue au maximum 1 heure. Puis l’appareil
retourne à son état initial. Dans ce cas l’écran est éclairé mais aucune fonction n’est
active.
ATTENTION
Risque d’électrocution ! avant de retirer la crème glacée, débranchez
toujours la che de la prise pour éviter de vous électrocuter.

33
FR
RÉGLAGES ET FONCTIONS AVANCÉES
Interrompre la fabrication de glace
Pour interrompre la fabrication de glace, maintenez la touche START/STOP pendant 3
secondes durant le processus de fabrication ou appuyez sur la touche POWER.
Réglage de la minuterie pendant la fabrication de la glace
Vous pouvez toujours modier la durée réglée alors que l’appareil fonctionne déjà. Pour
cela, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche TIMER. A chaque appui vous ajoutez
5 minutes, jusqu’à atteindre le maximum de 60 minutes. La durée réglée s’afche à
l’écran. La durée ne peut être qu’augmentée, pas réduite.
Rajouter du temps après la fabrication de la glace
Lorsque la durée réglée est écoulée, l’appareil s’arrête et bascule en mode
refroidissement. Si vous aimez la glace encore plus dure, vous pouvez redémarrer
l’appareil et régler de nouveau la minuterie entre 10 et 60 minutes. Appuyez ensuite
sur START/STOP pour redémarrer l’appareil. Lorsque la durée est écoulée, l’appareil
s’arrête de nouveau et bascule en mode refroidissement pour que la glace ne fonde
pas.
Remarque importante concernant la quantité d’ingrédients : pour éviter les
débordements et les déchets inutiles, veillez à ce que le bac amovible soit rempli au
maximum à 60%. La crème glacée prend du volume lors de sa préparation.
Comment conserver la crème glacée terminée
Retirez le bac intérieur et versez la glace dans un récipient à l’aide d’une pelle en
plastique ou une cuillère en bois qui supporte la congélation. N’utilisez pas de pelle en
métal ou d’ustensile de cuisine en métal, pour ne pas rayer la surface du bac amovible.

34
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

35
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza36
Descrizione del prodotto38
Messa in funzione e utilizzo 38
Assemblaggio39
Impostazioni e funzioni avanzate41
Avviso di smaltimento42
Produttore e importatore (UK)42
DATI TECNICI
Articolo numero
10031508
Alimentazione
220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacità
1.5 L
Potenza
150 W

36
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e conservare il presente
libretto d’istruzioni per consultazioni future.
• Prima di accendere il dispositivo, controllare la tensione sulla targhetta identicativa
e collegare il dispositivo solo a prese con tensione corrispondente a quella
indicata.
• Nel caso in cui il cavo di rete sia danneggiato, questo deve essere sostituito dal
produttore, da un centro assistenza specializzato o da una persona qualicata.
• Non capovolgere il dispositivo e non inclinarlo più di 45°.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi e prestare attenzione che la
spina e il cavo di rete non si bagnino.
• Staccare la spina dalla presa in caso di inutilizzo prolungato o prima di pulirlo.
• Lasciare 8 cm di spazio intorno al dispositivo, per garantire un’adeguata
circolazione dell’aria.
• Utilizzare solo accessori autorizzati dal produttore.
• I bambini, le persone con limiti sici e mentali dovrebbero usare il dispositivo solo
se un supervisore ha prima illustrato loro le funzioni e le avvertenze di sicurezza.
Prestare attenzione che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di amme vive, fornelli accesi o forni.
• Non accendere e spegnere il dispositivo più volte consecutive. Attendere almeno 5
minuti prima di riaccendere il dispositivo per non danneggiare il compressore.
• Non inlare oggetti nel dispositivo per evitare il pericolo d’incendio o di corto
circuito.
• Rimuovere con la massima cautela il gelato dal contenitore per danneggiarlo.
• Accendere il dispositivo solamente dopo aver inserito il contenitore e la lama per
mescolare.
• La temperatura per gli ingredienti è di 25±5°C. Non preraffreddare gli ingredienti,
altrimenti la lama per mescolare potrebbe bloccarsi prima di terminare la
preparazione.
• Rimuovere la lama per mescolare solo quando questa non è più in funzione.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non pulire il dispositivo con polveri o spugne abrasive.
• Non conservare all’interno del dispositivo sostanze esplosive come ad esempio
bombolette spray contenenti gas propellenti.
• Il dispositivo non è destinato ad un uso commerciale, ma esclusivamente per un uso
domestico e in ambienti simili.

37
IT
Questo apparecchio contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecologico. Anche se è in ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non
aumenta l‘effetto serra. L‘uso di questo liquido di raffreddamento ha tuttavia portato
ad un leggero aumento del livello di rumore dell‘apparecchio. Oltre al rumore del
compressore, potresti sentire il liquido refrigerante che scorre intorno al sistema. Ciò è
inevitabile e non ha alcun effetto negativo sulle prestazioni dell‘apparecchio. Durante
il trasporto e l‘installazione dell‘apparecchio occorre fare attenzione che nessuna
parte del sistema di raffreddamento sia danneggiata. La fuoriuscita di liquido
refrigerante può danneggiare gli occhi.
Note speciali
• Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
• Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
• Pulire regolarmente le super ci che possono venire a contatto con gli alimenti.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
in ammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.

38
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Prima dell´uso
Lavare attentamente tutti i componenti a contatto con il gelato (anche il contenitore sso,
il contenitore rimovibile, la lama, il coperchio trasparente, il coperchio dell´apertura di
riempimento, il misurino e il cucchiaio).
NOTA: non è necessario preraffreddare il contenitore nel congelatore poiché il
dispositivo è munito di un compressore che raffredda gli ingredienti durante la
preparazione del gelato.
Motore
Cucchiaio
Misurino
Coperchio apertura di riempi-
mento
Coperchio trasparente
Lama
Contenitore rimovibile
Contenitore fisso
Display
Pannello dei
comandi

39
IT
ASSEMBLAGGIO
ATTENZIONE
Pericolo di infortuni! Staccare sempre la spina dalla presa
prima di assemblare il dispositivo.
• Prima dell´uso collocare il dispositivo in posizione verticale su una super cie piana
e stabile.
• Inserire il contenitore rimovibile nel dispositivo.
• Inserire la lama nel contenitore rimovibile.
• Mettere il coperchio trasparente sul contenitore e assicurarsi che la lama sia ssata
al centro del coperchio.
• Mettere il coperchio dell´apertura di riempimento sul coperchio trasparente.
• Inserire il motore sul coperchio trasparente e accertarsi che il motore sia ben ssato
nel foro che si trova sulla lama.
Utilizzo
Prima dell´uso controllare la tensione indicata sulla targhetta identi cativa del dispositivo.
Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Spia miscelazione
Tasto TIMER
Tasto START/STOP
Tasto POWER
Spia ra reddamento

40
IT
Tasto Funzione
POWER Inserire la spina nella presa. Premere il tasto POWER per accendere il
dispositivo. Il display indica [60:00], il tempo prede nito è di 60 minuti.
TIMER E´ possibile impostare il timer a intervalli di 10 minuti (tempo compreso
tra 10 e 60 minuti). Premere ripetutamente il tasto TIMER e impostare il
timer sul tempo desiderato. Il tempo prede nito del timer è di 60 minuti.
START/
STOP
Impostare per prima cosa il timer. Premere START/STOP per avviare
la produzione del gelato. Durante la produzione del gelato il display
resta acceso. Premere START/STOP durante la produzione del gelato
per arrestare la lama e riavviarla. Il compressore raffredda anche se si
arresta la lama.
NOTA: non tenere premuto il tasto START/STOP per più di 3 secondi, in caso contrario
il dispositivo viene resettato e tutte le impostazioni vengono cancellate.
Allo scadere del timer, il motore si arresta automaticamente e vengono emessi 10
segnali acustici consecutivi. Il display indica [00:00] e lampeggia. Se non si svuota il
dispositivo entro 10 minuti, questo passa in modalità di raffreddamento per evitare che
il gelato si sciolga.
Funzione di raffreddamento avanzata
La funzione di raffreddamento resta attiva per 1 ora. In seguito il dispositivo passa di
nuovo alla modalità iniziale: il display è acceso ma le funzioni non sono attive.
ATTENZIONE
Pericolo di scosse elettriche! Staccare la spina dalla presa prima di
rimuovere il gelato per evitare il pericolo di scosse elettriche.

41
IT
IMPOSTAZIONI E FUNZIONI AVANZATE
Interrompere la produzione del gelato
Per interrompere la produzione del gelato, tenere premuto per 3 secondi START/STOP
durante il procedimento oppure premere il tasto POWER.
Impostare il timer durante la produzione del gelato
E´ possibile modicare il tempo impostato mentre il dispositivo è già in funzione.
Premere ripetutamente il tasto TIMER. Ad ogni pressione del tasto vengono aggiunti 5
minuti no al raggiungimento del tempo massimo (60 minuti). Il tempo impostato appare
sul display. Il tempo può essere aumentato ma non diminuito.
Aumentare il tempo dopo la produzione del gelato
Allo scadere del tempo preimpostato, il dispositivo si arresta e passa in modalità di
raffreddamento. Per ottenere un gelato più solido, è possibile riavviare il dispositivo e
impostare di nuovo il timer su 10-60 minuti. Ora premere START/STOP per riavviare
il dispositivo. Allo scadere del timer, il dispositivo si arresta e passa in modalità di
raffreddamento per evitare che il gelato si sciolga.
Nota importante sulla quantità degli ingredienti: per evitare che il gelato trabocchi,
non riempire il contenitore oltre il 60% della sua capacità poiché il gelato aumenta di
volume durante la preparazione.
Come conservare il gelato
Rimuovere il contenitore interno e con una paletta mettere il gelato in un recipiente
adatto ad essere introdotto nel congelatore. Non utilizzare utensili in metallo per evitare
di grafare il contenitore.

42
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom



