Klarstein 10032130 Pizzaiolo Perfect Pizza Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10032130 photo

User Manual

This is the main product document for model 10032130.

The file format is pdf, 74 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
PIZZAIOLO
PERFETTO
Pizzaofen
Pizza Oven
Horno de pizza
Four à pizza
Forno per pizza
10032130
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Außengebrauch bestimmt. Verwenden Sie
das Gerät nicht in Innenräumen.
Lassen Sie ein brennendes Feuer nie unbeaufsichtigt.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung! Lassen Sie in umschlossenen Räumen nie
Feuer im Ofen brennen oder schwelen.
Verwenden Sie den Ofen nicht in einem Zelt, einem Caravan, einem Auto, im
Keller, auf dem Dachboden oder auf einem Boot.
Verwenden Sie den Ofen nicht unter Markisen, Sonnenschirmen oder Pavillons.
Überfüllen Sie den Ofen nicht mit Brennmaterial.
Brandgefahr: Heiße Asche kann während der Benutzung austreten.
WARNUNG: Benutzen Sie zum Anzünden kein Benzin, Terpentinersatz, Flüssiggas,
Alkohol oder ähnliche Chemikalien zum Anzünden oder Wiederentzünden.
Verwenden Sie nur Anzünder, die mit der Norm EN1860-3 konform sind.
Dieses Gerät ist nur für die Benutzung mit unbehandeltem Holz, Holzscheiten oder
Holzkohle geeignet.
Verwenden Sie den Ofen nicht auf Holzböden oder anderen entammbaren
Oberächen wie trockenem Rasen, Spänen, Laub oder Zierholz.
Gewährleisten Sie, dass der Ofen mindestens 2 Meter von entammbaren
Materialien entfernt steht.
Verwenden Sie den Ofen nicht als Brennofen zum Heizen.
Fassen Sie den Ofen nicht an und stellen ihn nicht um, während er heiß ist.
Da der Ofen sehr heiß wird, verwenden Sie während der Benutzung des Ofens
immer feuerfeste Handschuhe.
Lassen Sie den Ofen vollständig abkühlen, bevor Sie ihn bewegen oder etwas
darin aufbewahren.
Überprüfen Sie den Ofen auf Materialermüdung und Beschädigungen hin, bevor
Sie ihn verwenden.
background
4
DE
Verwendung und Pege
Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel vor dem Verzehr völlig durchgegart sind.
VORSICHT: Der Verzehr von rohen und nicht durchgegarten Lebensmitteln kann zu
Lebensmittelvergiftungen führen. Damit das Fleisch nicht roh bleibt, schneiden Sie es
auf, um nachzuschauen, ob es gar ist.
Wenn das Fleisch ausreichend gar ist, sind die Säfte klar und sie haben keine Rosa-
bzw. Rotfärbungen.
Es ist empfehlenswert große Stücke Fleisch vorzugaren, bevor Sie sie in den Ofen
geben.
Reinigen Sie den Rost, die Oberächen und die Utensilien nach dem Backen.
Beginnen Sie bei der Verwendung von Holzkohle erst mit dem Garen, wenn die
Holzkohle eine Ascheschicht hat.
Schauen Sie bei den Lebensmitteln bei den Zubereitungshinweisen nach. Die
Garzeit hängt vom Gewicht ab.
Anzünden und Befeuerung
Gewährleisten Sie, dass der Ofen auf einem beständigen, achen, ebenen,
hitzebeständigen Boden steht, entfernt von entammbaren Gegenständen.
Achten Sie auf einen Minimalabstand von 2 m über dem Ofen von umgebenden
Gegenständen.
Legen Sie unbehandeltes Holz oder Holzkohle in den unteren Brennraum.
Verwenden Sie nicht mehr Brennstoffe als 75 % des Volumens, z. B. 3 kg Holzkohle
oder 2 kleine Holzscheite.
Legen Sie aufgerolltes Zeitungspapier und Zündmaterial auf das Brennmateral.
Verwenden Sie hitzebeständige Handschuhe.
Entzünden Sie das Brennmaterial.
Lassen Sie das Brennmaterial mindestens 30 Minuten vor dem ersten Backvorgang
auf dem Rost bzw. dem Pizzastein warm werden.
Beginnen Sie erst mit dem Backen, wenn das Brennmaterial eine Ascheschicht
aufweist. Falls benötigt, legen Sie den Pizzastein auf den Rost. Zum Grillen oder
Räuchern nehmen Sie den Pizzastein heraus.
Wenn Sie den Ofen als Räuchergerät verwenden wollen, legen Sie Holzspäne
hinzu. Begrenzen Sie die Luftzufuhr, indem Sie die Lamelle an der unteren Tür und
die Klappe am Luftabzug schließen.
Um das Fleisch feucht zu halten, geben Sie eine kleine Menge Wasser auf eine
kleine Folienschale. Teilen Sie die Kohle im unteren Bereich für das Brennmaterial
und legen die Schale vor dem Anzünden zwischen das Brennmaterial.
Die Luftzufuhr kann nach Bedarf über die Lüftungschlitze und den Zugregler am
Schornstein geregelt werden.
background
5
DE
BEDIENUNG
Anzünden und Befeuern
Verwenden Sie während der Handhabung immer hitzebeständige Handschuhe.
Schließen Sie immer die untere Tür, wenn die Brennstoffe entzündet sind.
Überladen Sie den Ofen nicht mit Brennstoffen. Verwenden Sie unbehandeltes
Holz, Scheite oder Holzkohle.
Einige kleine Holzscheite sind ausreichend.
Der Pizzastein und der Grillrost dürfen mit einen milden Reinigungsmittel
gewaschen werden. Sie sind nicht spülmaschinengeeignet.
Der Pizzastein bildet auf der Unterseite Ruß. Dies ist erwartungsgemäß schwer zu
reinigen. Es ist kein Fehler und beeinträchtigt nicht die Benutzung.
Der Ofen kann das ganze Jahr über draußen stehen gelassen werden, wenn Sie
eine Abdeckung verwenden, die den Ofen vor schlechtem Wetter schützt.
Die Oberäche des Ofens altert und bildet Oberächenrost, wenn der Ofen
draußen gelagert wird. Dies entspricht den normalen Erwartungen und
beeinträchtigt die Benutzung nicht.
Löschen
Um das Feuer im Ofen zu löschen, fügen Sie kein weiteres Brennmaterial hinzu.
Lassen Sie das Feuer ausgeben oder ersticken Sie es mit Sand.
Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen. Das kann den Ofen beschädigen.
Ofen verstauen
Decken Sie den Ofen ab, wenn Sie ihn nicht benutzen. Lassen Sie den Ofen bei
einer Aufbewahrung im
Freien vollständig abkühlen und decken Sie ihn mit einer geeigneten Plane ab.
Entfernen Sie bei Bedarf die abblätternde Beschichtung und Rost mit einer Bürste.
background
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
background
7
DE
Nr. Name Bild Menge
1 Kamin
1
2 Ofengehäuse
1
3 Grillrost
2
4 Kochrost
2
5 Obere Klappe
1
5a Untere Klappe
1
6 Griff
2
7 Trolley-Ablage
1
8 Trolley-Stütze
2
9 Trolley-Füße
1
9a Trolley-Füße
1
10 Aschebehälter
1
background
8
DE
Nr. Name Bild Menge
11
Radkappe
2
Rad
2
12 Griff
1
13 Radachse
1
14 Pizzastein
1
15 Hebel für den Rauchabzug
1
16 Kaminabdeckung
1
17 Haken 1
18 Stift
4
19 Klammer
4
background
9
DE
Kleinteile
Name
Bild
Menge
Mutter
2
Endkappe für den Griff
2
Schraube M5*10
26
Schraube M5*12
2
Schraube M5*12
2
Unterlegscheibe
6
background
10
DE
ZUSAMMENBAU
1
2
background
11
DE
3
4
background
12
DE
5
6
background
13
DE
7
8
6
background
14
DE
9
10
background
15
DE
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
SAFETY INSTRUCTIONS
This product is intended FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT USE INDOORS.
NEVER leave a burning re unattended.
DANGER of carbon monoxide poisoning – NEVER light this product or let it
smoulder or cool down in conned spaces.
DO NOT use this product in a tent, caravan, car, cellar, loft or on a boat.
DO NOT use under any awnings, parasols or gazebos.
DO NOT overload the unit with fuel.
FIRE HAZARD – Hot embers may emit while in use.
WARNING - DO NOT use petrol, white spirit, lighter uid, alcohol or other similar
chemicals for lighting or relighting. Use only relighters complying to EN1860-3!
This product is ONLY suitable for use with untreated wood, logs or charcoal.
DO NOT use this oven on decking or any other ammable surfaces such as dry
grass, wood chips, leaves or decorative bark.
Ensure that the oven is positioned at least 2 metres away from ammable items.
DO NOT use this oven as a furnace.
DO NOT handle or move the oven whilst alight as it will be hot.
ALWAYS USE heat resistant gloves when in use as the unit will be hot.
Allow the unit to cool down completely before moving or storing.
ALWAYS keep children and pets at a safe distance from the oven when in use.
Always inspect the unit prior to use for fatigue and damage and replace as and
when necessary.
background
18
EN
Care and Use
Ensure all meat is cooked thoroughly before eating.
CAUTION – eating raw or under cooked meat can cause food poisoning (e.g.
bacteria strains such as E.coli).
To reduce the risk of under cooked meat cut open to ensure it is cooked all the way
through.
CAUTION – if meat has been cooked sufciently the meat juices should be clear
and there should be no traces of pink/red juice or meat colouring.
Pre-cooking large pieces of meat and joints is recommended before nally cooking
in your oven.
After cooking always clean the stainless steel grill, cooking surfaces and utensils.
DO NOT cook until your charcoal has a coating of ash.
Always check the food label as cooking times will vary depending on product
weight.
IMPORTANT! Always wash hands after handling raw meat.
Lighting and refuelling
Ensure the oven is positioned on a permanent, at, level, heat resistant non-
ammable surface away from ammable items.
Ensure the oven has a minimum of 2 m overhead clearance and has a minimum 2m
clearance from other surrounding items.
Place untreated wood or charcoal into the lower fuel area. Do not use more fuel
than 75% of fuel area capacity, e.g. 3 kg charcoal or 2 small logs.
Place rolled up newspaper and kindling in with the fuel and using heat resistant
gloves, light the fuel.
Allow the fuel to heat up and be kept red hot for at least 30 minutes prior to the rst
cooking on the grill/pizza stone.
Do not cook before the fuel has a coating of ash. If required, place the pizza stone
on top of the stainless steel grill. For grilling or smoking, remove the pizza stone.
If you wish to use as a smoker unit, add wood chips to the fuel and restrict air ow
to the unit by closing the bafe plate on the lower door and the damper on the ue.
To keep meat moist, add a small amount of water to a small foil tray, separate the
coals in the lower fuel section and place the tray between the fuel prior to lighting.
Air ow can be adjusted as required via the bafe plate and damper on the ue.
background
19
EN
OPERATION
Lighting and refuelling
Always use heat resistant gloves during the handling process and when refuelling.
Always close the lower door when fuel is lit.
Do not overload the oven with fuel (use untreated wood, logs or charcoal) – only a
couple of small logs is sufcient.
The pizza stone and cooking grill can be washed using a mild detergent. They are
not suitable for dishwasher use.
The pizza stone will develop soot on the underside – this may be difcult to remove
and should be expected.
It is not a fault and will not affect use.
The unit may be left outside all year if a cover is used to help protect it from bad
weather.
The oven surface will age and develop surface rust when placed outdoors and from
rst use. This is to be
expected, it is not a fault and will not affect use.
Extinguishing
To extinguish the unit – stop adding fuel and allow re to die or douse with sand.
DO NOT use water as this could damage the oven.
Storage
When not in use, and if stored outside, cover the product once it has cooled
completely with a purpose
made cover. Remove loose paint and rust with a wire brush when needed.
background
20
EN
PRODUCT DESCRIPTION
background
21
EN
No. Part Image Qty
1 Chimney
1
2 Oven body
1
3 Fuel grid
2
4 Cooking grid
2
5 Up door
1
5a Lower Door W/ Bafe
1
6 Hinge Bar
2
7 Trolley shelf
1
8 Trolley Bracket
2
9 Wheel trolley Section
1
9a Trolley Section
1
10 Ash Tray
1
background
22
EN
No. Part Image Qty
11
Wheel Cap
2
Wheel
2
12 Handle
1
13 Wheel axle
1
14 Pizza stone
1
15 Flue Arrestor
1
16 Chimney Cowl
1
17 Hook 1
18 Pin
4
19 Clip
4
background
23
EN
Hardware
Part
Image
Qty
Nut
2
For Cover Hinge Bar
2
M5*10
26
M5*12
2
M6*12
2
Washer
6
background
24
EN
ASSEMBLY
1
2
background
25
EN
3
4
background
26
EN
5
6
background
27
EN
7
8
6
background
28
EN
9
10
background
29
EN
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
31
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
El aparato solamente es apto para uso en exteriores. No utilice el aparato en
estancias interiores.
Nunca deje el fuego sin supervisión.
¡Existe riesgo de intoxicación por monóxido de carbono! Nunca ponga en marcha
el aparato ni deje que se apaguen las brasas en espacios cerrados.
No utilice el horno dentro de una tienda de campaña, una caravana, un vehículo,
un sótano, una buhardilla o en un barco.
No utilice el horno bajo cenadores, sombrillas o carpas.
No llene en exceso el horno con material de combustión.
Riesgo de incendio: pueden saltar cenizas calientes durante su utilización.
ATENCIÓN: para encender el horno, no utilice gasolina, sustitutos de aguarrás,
alcohol ni otros productos químicos similares. Utilice solamente encendedores que
cumplan la norma EN1860-3.
Este aparato está concebido para ser usado con madera sin tratar, troncos de
madera o carbón vegetal.
No utilice el horno sobre supercies de madera y otras supercies inamables,
como césped seco, virutas, hojas o madera decorativa.
Asegúrese de que el horno se encuentra a una distancia de al menos 2 metros con
respecto a material inamable.
No utilice el horno como quemador a modo de calefacción.
No toque el horno ni lo mueva mientras esté caliente.
Dado que el horno alcanza temperaturas muy elevadas, emplee siempre guantes
ignífugos durante su uso.
Deje que el horno se enfríe por completo antes de moverlo o de guardar algo en
su interior.
Compruebe que el horno no presenta daños ni piezas desgastadas antes de
utilizarlo.
background
32
ES
Limpieza y cuidado
Asegúrese de que los alimentos están completamente hechos antes de consumirlos.
ATENCIÓN: el consumo de alimentos crudos y sin cocinar puede provocar una
intoxicación alimentaria. Para evitar que la carne quede cruda, córtela para
comprobar que está hecha.
Cuando la carne esté lo sucientemente hecha, el jugo será claro y no presentará
un color rosado o rojo.
Se recomienda precocinar trozos grandes de carne antes de introducirlos en el
horno.
Limpie la parrilla, las supercies y los utensilios tras el proceso de cocción.
Si utiliza carbón vegetal, comience a cocinar cuando este presente una capa de
cenizas.
Supervise los alimentos siguiendo las indicaciones de preparación. El tiempo de
cocción depende del peso de los alimentos.
Encendido y mantenimiento de las brasas
Asegúrese de que el horno está situado en una supercie plana, sólida, lisa y
resistente al calor, alejada de sustancias inamables.
Deje una distancia mínima de 2 m entre el horno y otros objetos.
Coloque la madera sin tratar o el carbón vegetal en la cámara de combustión
inferior. No utilice más sustancias de combustión que el 75 % del volumen de la
cámara, por ejemplo, 3 kg de carbón vegetal o dos troncos pequeños.
Coloque papel de periódico enrollado y pastillas de encendido sobre el material
en combustión. Utilice guantes resistentes al calor.
Encienda el material de combustión.
Deje que el material de combustión se caliente 30 minutos antes de colocar la
primera hornada sobre la parrilla o la piedra para la pizza.
Comience con el horneado cuando detecte que el material de combustión presenta
una capa de ceniza. Si fuera necesario, coloque la piedra para la pizza sobre la
parrilla. Para asar o ahumar, retire la piedra para la pizza.
Si desea utilizar el horno como ahumador, añada astillas de madera. Limite la
circulación del aire cerrando las lamas de la puerta inferior y la tapa de la válvula
de escape.
Para mantener la carne húmeda, añada una pequeña cantidad de agua sobre
una bandeja de papel de aluminio. Divida el carbón en la parte inferior para
el material de combustión e introduzca la bandeja antes del encendido entre el
material de combustión.
La circulación del aire puede regularse como desee a través de las ranuras de
ventilación y del regulador situado en la chimenea.
background
33
ES
UTILIZACIÓN
Encendido y mantenimiento de las brasas
Durante la manipulación del horno, utilice siempre guantes resistentes el calor.
Cierre siempre la puerta inferior cuando haya encendido el material de
combustión.
No llene en exceso el horno con material de combustión. Utilice madera sin tratar,
troncos o carbón vegetal.
Será suciente con unos troncos pequeños.
La piedra para la pizza y la parrilla para asar deberán limpiarse con un producto
de limpieza no abrasivo. No son aptas para lavavajillas.
La piedra para la pizza genera hollín en su parte inferior. Es un fenómeno
esperado y difícil de limpiar. No se trata de ningún fallo ni inuye negativamente
en la utilización del horno.
El horno puede ubicarse en un espacio exterior durante todo el año si utiliza una
cubierta que proteja a este de la intemperie.
La supercie del horno envejecerá y se formará óxido supercial si coloca el horno
en el exterior. Se trata de un fenómeno esperado que no inuye negativamente en
su utilización.
Extinguir el fuego
Para extinguir el fuego, no añada más material de combustión. Deje que el fuego
se apague o extíngalo con arena.
No utilice agua para extinguir el fuego, ya que podría dañar el horno.
Guardar el horno
Cubra el aparato cuando no lo utilice. Deje que el horno se enfríe completamente
antes de guardarlo.
A continuación, cúbralo con una lona adecuada.
Retire el acabado desconchado y el óxido con un cepillo.
background
34
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
background
35
ES
Número Pieza Imagen Cantidad
1 Chimenea
1
2 Estructura de horno
1
3 Parrilla para asar
2
4 Parrilla para cocinar
2
5 Puerta superior
1
5a Puerta inferior
1
6 Asa
2
7 Estantería
1
8 Soporte de estantería
2
9 Base de estantería
1
9a Base de estantería
1
10 Bandeja de cenizas
1
background
36
ES
Número Pieza Imagen Cantidad
11
Cubierta
2
Rueda
2
12 Asa
1
13 Eje de rueda
1
14 Piedra de pizza
1
15 Palanca para la chimenea
1
16 Caperuza de la chimenea
1
17 Gancho 1
18 Espiga
4
19 Pinza
4
background
37
ES
Piezas pequeñas
Pieza
Imagen
Cantidad
Tuerca
2
Tapa para asa
2
Tornillo M5*10
26
Tornillo M5*12
2
Tornillo M5*12
2
Arandela
6
background
38
ES
MONTAJE
1
2
background
39
ES
3
4
background
40
ES
5
6
background
41
ES
7
8
6
background
42
ES
9
10
background
43
ES
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
45
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire
attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage à l‘extérieur. N‘utilisez pas
l‘appareil à l‘intérieur.
Ne laissez jamais un feu sans surveillance.
Danger d‘empoisonnement au monoxyde de carbone ! dans un lieu fermé, ne
laissez jamais le feu brûler ou les braises couver dans le four.
N‘utilisez pas le four sous une tente, dans une caravane, une voiture, une cave,
dans un grenier ou sur un bateau.
N‘utilisez pas le four sous un store banne, un parasol ou un kiosque de jardin.
Ne surchargez pas le four de combustibles.
Risque d‘incendie : des cendres chaudes peuvent jaillir pendant l‘utilisation.
AVERTISSEMENT : pour allumer ou relancer le feu, n‘utilisez pas d‘essence, de
white spirit, de gaz liquéé, d‘alcool ou de produits chimiques semblables. Utilisez
uniquement des allumeurs conformes à la norme EN1860-3.
Cet appareil convient seulement pour l‘utilisation de bois non traité, de bûches de
bois ou de charbon de bois.
N‘utilisez pas le four dans un grenier ou sur d‘autres surfaces inammables telles
qu‘une pelouse sèche, des copeaux, des feuilles mortes ou du bois de décoration.
Assurez-vous que le four se trouve à 2 au moins de matériaux inammables.
N‘utilisez pas le four comme un appareil de chauffage.
Ne touchez pas le four et ne le renversez pas lorsqu‘il est chaud.
Le four étant très chaud, portez toujours des gants résistants à la chaleur lorsque
vous vous l‘utilisez.
Laissez le four refroidir complètement avant de le déplacer ou de ranger quelque
chose à l‘intérieur.
Vériez l‘état général du four et de ses matériaux avant de l‘utiliser.
background
46
FR
Utilisation et entretien
Veillez à ce que les aliments soient bien cuits avant de les consommer.
ATTENTION : la consommation d‘aliments crus et mal cuits peut représenter un
risque d‘intoxication alimentaire. Pour que la viande ne reste pas crue, coupez-la
pour vérier sa cuisson.
Lorsque la viande est sufsamment cuite, les jus sont clairs et leur couleur n‘est plus
rosée ni rouge.
Il est recommandé de précuire les gros morceaux de viande avant de les mettre au
four.
Nettoyez la grille, les surfaces et les ustensiles après la cuisson.
Lorsque vous utilisez du charbon de bois, ne commencez la cuisson que lorsque les
charbons sont recouverts d‘une couche de cendre.
Lisez les conseils de préparation des aliments. Le temps de cuisson dépend de leur
poids.
Allumage et combustion
Assurez-vous que le four soit posé sur un sol solide, plan et horizontal, résistant à la
chaleur, à l‘écart des objets inammables.
Vériez qu‘il y a bien une distance de 2 m minimum libre de tout objet environnant
au-dessus du four.
Placez du bois non traité ou des charbons de bois dans la partie inférieure du
four. Ne chargez pas le four de combustible à plus de 75 % de sa capacité, par
exemple 3 kg d charbon de bois ou 2 petites bûches.
Placez du papier journal roulé et des aides à l‘allumage sur les combustibles.
Portez des gants résistants à la chaleur.
Allumez les combustibles.
Laissez chauffer les combustibles au moins 30 minutes sur la pierre à pizza ou sur
la grille avant de commencer une cuisson.
Commencez la cuisson seulement lorsque les combustibles présentent une petite
couche de cendres. Si besoin, placez la pierre à pizza sur la grille. Pour griller ou
fumer, retirez la pierre à pizza.
Si vous voulez utiliser le four comme fumoir, ajoutez les copeaux de bois. Limitez
l‘apport en air en fermant les lames de la porte inférieure et le clapet de la
cheminée.
Pour conserver l‘humidité de la viande, ajoutez une petite quantité d‘eau dans
une barquette en aluminium. Séparez les charbons dans la partie inférieure où
se trouvent les combustibles et placez la barquette au milieu avant d‘allumer vos
combustibles.
L‘apport en air peut être modulé selon les besoins par la fente d‘aération et le
réglage du tirage sur la cheminée.
background
47
FR
UTILISATION
Allumage et combustion
Lors des manipulations, portez toujours des gants résistants à la chaleur.
Fermez toujours la porte inférieure lorsque vous allumez des combustibles.
Ne surchargez pas le four de combustibles. Utilisez du bois non traité, des bûches
ou du charbon.
Quelques petites bûches sufsent.
Vous pouvez nettoyer la pierre à pizza et la grille de barbecue avec un produit
doux. Elles ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle.
La pierre à pizza accumule de la suie sur sa face inférieure. Il est à prévoir
que cela soit difcile à nettoyer. Cela n‘est pas un défaut et ne gêne en rien le
fonctionnement.
Le four peut rester dehors toute l‘année, à condition d‘utiliser une protection contre
les intempéries.
La surface du four prend de la rouille supercielle avec le temps lorsque le four est
conservé à l‘extérieur. Cela correspond à une évolution normale et ne nuit en rien
au fonctionnement de l‘appareil.
Eteindre le feu
Pour éteindre le feu dans le four, n‘ajoutez plus de combustible. Laissez le feu
s‘éteindre ou étouffez-le avec du sable.
N‘utilisez pas d‘eau pour l‘éteindre. Cela pourrait endommager le four.
Entreposer le four
Couvrez le four lorsque vous ne l‘utilisez plus. En cas d‘entreposage à l‘extérieur,
laissez le four refroidir complètement et recouvrez-le avec une bâche adaptée.
Si besoin, retirez le revêtement écaillé et la rouille avec une brosse.
background
48
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
background
49
FR
Désignation
Illustra-
tion
Quantité
1 Cheminée
1
2 Corps de four
1
3 Grille de barbecue
2
4 Plaque de cuisson
2
5 Clapet supérieur
1
5a Clapet inférieur
1
6 Poignée
2
7 Plateau du trolley
1
8 Protection du trolley
2
9 Pieds du trolley
1
9a Pieds du trolley
1
10 Récupérateur de cendres
1
background
50
FR
Désignation
Illustra-
tion
Quantité
11
Enjoliveur de roue
2
Roue
2
12 Poignée
1
13 Axe de roue
1
14 Pierre à pizza
1
15 Levier pour la cheminée
1
16 Chapeau de cheminée
1
17 Crochet 1
18 Tige
4
19 Agrafe
4
background
51
FR
Petits éléments
Désignation
Illustration
Quantité
Écrou
2
Embouts pour la poignée
2
Vis M5*10
26
Vis M5*12
2
Vis M5*12
2
Rondelle
6
background
52
FR
ASSEMBLAGE
1
2
background
53
FR
3
4
background
54
FR
5
6
background
55
FR
7
8
6
background
56
FR
9
10
background
57
FR
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
59
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente
le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per uso esterno. Non utilizzare il
dispositivo in ambienti chiusi.
Tenere sempre sotto controllo un fuoco acceso.
Pericolo di intossicazione da monossido di carbonio! Non lasciare mai bruciare un
fuoco in ambienti chiusi, anche se la amma è già estinta.
Non utilizzare il forno in tenda, caravan, auto, cantina, softta o barca.
Non utilizzare il forno sotto a tende parasole, ombrelloni o gazebo.
Non riempire eccessivamente il forno di materiale combustibile.
Pericolo d’incendio: è possibile che durante l’uso fuoriescano ceneri ardenti.
ATTENZIONE: non utilizzare benzina, sostituti della trementina, gas liquido, alcool
o sostanze chimiche analoghe per accendere o riaccendere il fuoco. Utilizzare
esclusivamente accendifuoco conformi alla norma EN1860-3.
Questo dispositivo è adatto esclusivamente all‘uso con legno non trattato e
carbone di legna.
Non utilizzare il forno su pavimenti in legno o altre superci inammabili come prati
secchi, trucioli, fogliame o legno decorativo.
Garantire una distanza di almeno 2 metri tra forno e materiali inammabili.
Non utilizzare il forno come stufa per riscaldare.
Non toccare o spostare il forno mentre è bollente.
Dato che il forno raggiunge temperature elevate, indossare sempre guanti resistenti
al fuoco durante l’utilizzo.
Lasciare che il forno si raffreddi completamente prima di muoverlo o di riporvi
qualcosa all’interno.
Controllare che il forno non presenti danneggiamenti o fatica dei materiali prima di
utilizzarlo.
background
60
IT
Utilizzo e manutenzione
Assicurarsi che gli alimenti siano completamente cotti prima di procedere al
consumo.
ATTENZIONE: il consumo di alimenti crudi e non completamente cotti può causare
intossicazioni alimentari. Per far sì che la carne non rimanga cruda, tagliarla per
controllare il grado di cottura.
Quando la carne è cotta a sufcienza, i succhi sono chiari e non presentano
colorazioni rosa o rosse.
In caso di grossi pezzi di carne, si consiglia di precuocerli prima di metterli nel
forno.
Pulire griglia, superci e utensili dopo l’utilizzo.
Procedere alla cottura con carbone di legna solo quando questo presenta uno
strato di cenere.
Controllare i consigli di preparazione degli alimenti. Il tempo di cottura dipende dal
peso.
Accensione e controllo del fuoco
Assicurarsi che il forno sia posizionato su un fondo stabile, piano e resistente al
calore, lontano da oggetti inammabili.
Garantire una distanza minima di 2 m da oggetti che si trovano intorno o sopra al
forno.
Mettere legno non trattato o carbone di legna nella camera di combustione. Non
utilizzare materiale combustibile oltre il 75% del volume, ad es. 3 kg di carbone di
legna o 2 piccoli ciocchi di legno.
Poggiare pezzi di giornale arrotolati e accendifuoco sopra al materiale
combustibile. Utilizzare guanti resistenti al calore.
Accendere il materiale combustibile.
Lasciare che il materiale combustibile bruci per almeno 30 minuti prima di
procedere con la preparazione di alimenti sulla griglia o attendere che la pietra
refrattaria sia calda.
Procedere con la cottura solo quando il materiale combustibile presenta uno strato
di cenere. Se necessario, posizionare la pietra refrattaria sulla griglia. Per grigliare
o affumicare, togliere la pietra refrattaria.
Se si desidera utilizzare il forno come affumicatore, aggiungere trucioli di legno.
Limitare l’afusso d’aria chiudendo le lamelle sullo sportello inferiore e la presa
d’aria sulla canna fumaria.
Per mantenere umida la carne, aggiungere un po‘ d’acqua in un piccolo
contenitore di carta alluminio. Distribuire il carbone nel vano inferiore per il
materiale combustibile e posizionare il contenitore tra il materiale combustibile
prima dell’accensione.
Lafusso d’aria può essere regolato secondo necessità tramite le prese d’aria e il
regolatore sul camino.
background
61
IT
UTILIZZO
Accensione e controllo del fuoco
Durante l’utilizzo, indossare sempre guanti resistenti al calore.
Chiudere sempre lo sportello inferiore, quando il materiale combustibile è acceso.
Non caricare eccessivamente il forno con materiale combustibile. Utilizzare ciocchi
di legno non trattato o carbone di legna.
Alcuni ciocchi di legno sono sufcienti.
La pietra refrattaria e la griglia possono essere lavate con un detergente delicato.
Non sono adatte al lavaggio in lavastoviglie.
La pietra refrattaria forma della fuliggine sul lato inferiore. Questa è difcile da
rimuovere. Non si tratta di un errore e non pregiudica il suo utilizzo.
Il forno può essere lasciato all’aperto tutto l’anno, utilizzando una copertura che lo
ripari dal maltempo.
La supercie del forno invecchia e forma della ruggine, se viene tenuto all’aperto.
Questo è del tutto normale e non pregiudica l’utilizzo.
Spegnimento
Per spegnere il fuoco nel forno, non aggiungere ulteriore materiale combustibile.
Lasciare che il fuoco si spenga o soffocarlo con della sabbia.
Non utilizzare acqua per spegnere il fuoco. Questo potrebbe danneggiare il forno.
Riporre il forno
Coprire il forno quando non viene utilizzato. Se il forno viene tenuto all’aperto,
lasciarlo raffreddare completamente e coprirlo con un telo appropriato.
Se necessario, rimuovere il rivestimento che si sta staccando e la ruggine con una
spazzola.
background
62
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
background
63
IT
Nome Immagine Quantità
1 camino
1
2 alloggiamento forno
1
3 griglia
2
4 piastra
2
5 sportello inferiore
1
5a sportello superiore
1
6 manico
2
7 appoggio trolley
1
8 supporto trolley
2
9 piedi trolley
1
9a piedi trolley
1
10 contenitore cenere
1
background
64
IT
Nome Immagine Quantità
11
copertura ingranaggio
2
ingranaggio
2
12 maniglia
1
13 asse ingranaggio
1
14 pietra refrattaria
1
15 leva per aspirazione fumo
1
16 copertura camino
1
17 gancio 1
18 perno
4
19 graffa
4
background
65
IT
Componenti di piccole dimensioni
Nome
Immagine
Quantità
dado
2
tappo per il manico
2
vite M5*10
26
vite M5*12
2
vite M5*12
2
rondella
6
background
66
IT
MONTAGGIO
1
2
background
67
IT
3
4
background
68
IT
5
6
background
69
IT
7
8
6
background
70
IT
9
10
background
71
IT
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Pizza Oven, Electric

Klarstein 10032130 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products