Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch NIT8668SUC User Manual
Page 75
User Manual - Page 75
For NIT8668SUC. Also, The document are for others Bosch models: NIT8668UC
Page 75/76
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
72
73
74
75
76
>
File type: PDF
File name: Bosch 800 Series 36" Induction Cooktop, NIT8668SUC.pdf
File size: 3.34 MB
File Language: English, French, Spanish
Pages: 76
Author: Bosch
Published: 2019-04-09 17:00:00
Updated: 2023-08-04
Download File
Table of Contents
×
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the Environment 8
3
Cooking with Induction 8
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 19
3
Service 20
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 23
3
Produktinfo
3
Safety DefinitionsSafety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
WARNING
5
WHEN COOKING WITH AUTOCHEF® OBSERVE THE FOLLOWING:
5
Burn Prevention
6
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
Child Safety
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Cookware Safety
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
6
Danger of injury
6
Proper Installation and Maintenance
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
State of California Proposition 65 Warnings:
7
WARNING
7
Causes of damage
8
NOTICES
8
Protecting the Environment
8
Energy-saving advice
8
▯ Always place a fitting lid on cookware. Cooking with an uncovered pan will result in a four-fold increase in energy use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to lift the lid.
8
Cooking with Induction
8
Advantages of induction cooking
8
▯ Saves time when boiling and frying.
8
Cookware
8
▯ Cookware made from enameled steel
8
▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking
9
Unsuitable cookware
9
▯ Traditional stainless steel
9
Properties of the base of the cookware
9
No pan or improper size
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Pan detection
9
Automatic detection in double and triple cooking zones
9
Getting familiar with the appliance
10
Control Panel
10
Touch control zone
10
Notes
10
The elements
10
Residual heat indicator
11
▯ Display •: High temperature
11
Operation
11
Main power switch
11
Turning the cooktop on
11
Turning the cooktop off
11
Notes
11
▯ The cooktop switches off automatically when all the elements have been switched off for more than 20 seconds.
11
Setting the cooktop
11
Setting the element
11
Selecting the heat level
11
1. Select the desired element with by touching the $ symbol on the control panel. In the element display ‹ and the __ indicator light up.
11
2. Within the following 10 seconds, set the desired power level using the number keys.
11
3. To change the power level, select the element and set the desired power level using the number keys. To set an intermediate level touch the û symbols between the number keys.
11
Turning off the element
11
Notes
11
▯ If cookware has been placed on the cooking zone before you turn on the cooktop, it will be detected within 20 seconds after you have touched the main switch and the cooking zone will be selected automatically. Once detected, set the power level w...
11
Recommendations
12
▯ When heating up puree, cream soups and thick sauces, stir occasionally.
12
Settings table
12
9 CAUTION
12
Cook time
13
9 CAUTION
13
Setting a cook time
13
1. Select the desired element and power level.
13
2. Touch the Timer key. The x indicator lights up in the element display and ‹‹ is shown in the timer display.
13
3. Whithin 10 seconds enter the desired cook time using the number keys.
13
AutoChef®
13
Changing or cancelling cook time
13
1. Select the desired element and touch the Timer key.
13
2. Adjust the cook time using the number keys. To cancel cook time set the timer to ‹‹.
13
Once the cook time has elapsed
13
Notes
13
Automatic timer
13
Note:
13
Kitchen timer
13
Setting the kitchen timer
13
1. Touch the Timer key until the V indicator lights up. ‹‹ and min appear on the timer display.
13
2. Set the desired time using the number keys.
13
Changing or deleting the time
14
When the time has elapsed
14
SpeedBoost® function
14
Limitation on use
14
Activation
14
1. Select an element.
14
2. Touch the Speed Boost key. › lights up on the display.
14
Deactivation
14
1. Select the element on which SpeedBoost® is set.
14
2. Touch the Speed Boost key. › goes out on the display and the element switched back to heat setting Š.
14
Note:
14
AutoChef®
14
Advantages when frying
14
▯ The element only heats up if this is required to maintain the temperature. This saves energy and prevents the oil or fat from overheating.
14
9 CAUTION
14
Suitable pans for AutoChef®
14
▯ HEZ390210 (Small)
14
9 CAUTION
14
Frying levels
15
Frying chart
15
Setting the AutoChef® feature
16
1. Select the element.
16
2. Touch the AutoChef key. The ‘ lights up on the element display.
16
3. Select the desired frying level using the number keys. The s symbol lights up on the display. The selected frying level is displayed.
16
4. Add the frying oil to the pan, then add the ingredients. Turn the food over as ususal to avoid burning.
16
Turning off AutoChef®
16
Panel lock
16
Turning the panel lock on
16
Turning the panel lock off
16
9 CAUTION
17
Automatic panel lock
17
Wipe Protection
17
Notes
17
Automatic time limitation
17
Basic settings
17
--------
0
Changing the basic settings
18
1. Turn on the cooktop with the main switch.
18
2. Within10 seconds, touch the Timer key for about 4 seconds.
18
3. Touching the Timer key again takes you to the basic settings.
18
4. Touch Timer repeatedly until the indicator for the desired function appears in the element display.
18
5. Select the desired setting using the number keys.
18
6. Touch Timer again for 4 seconds. The setting is stored.
18
Quit basic settings
18
Cleaning and Maintenance
19
Daily Cleaning
19
Note:
19
Glass ceramic cooktop
19
9 CAUTION
19
Stainless steel side trim
19
Cleaning guidelines
19
Avoid these cleaners
19
▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
19
Cleaning chart
19
Risk of injury
19
Maintenance
20
Service
20
Frequently-asked questions and answers (FAQ)
20
Fixing Malfunctions
21
9 CAUTION
21
Notes
22
Suitability test of cookware
22
1. With the cookware still cold, fill it with approx. 8 oz. (200 ml) of water and place it on the center of the cooking zone with the diameter that most closely matches that of the base of the cookware.
22
2. Go to the basic settings and select the ™‚ƒ setting.
22
3. Touch the settings range. A will flash on the cooking zone display.
22
Notes
22
How to Obtain Warranty Service
23
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
23
What this Warranty Covers & Who it Applies to
23
▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
23
How Long the Warranty Lasts
23
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
23
Out of Warranty Product
24
Warranty Exclusions
24
▯ Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going...
24
Table des MatièresNotice d’utilisation
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 27
25
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 31
25
Protection de l'Environnement 31
25
Cuisson par induction 31
25
Faire connaissance avec l’appareil 33
25
Fonctionnement 34
25
Nettoyage et entretien 43
25
Entretien 45
25
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 48
25
Produktinfo
25
Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
26
9 AVERTISSEMENT
26
9 ATTENTION
26
AVIS :
26
Remarque :
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
27
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
27
AVERTISSEMENT
27
Sécurité-incendie
27
AVERTISSEMENT
27
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
27
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
27
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
27
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
27
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
27
AVERTISSEMENT
27
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
27
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
27
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
27
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
27
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
27
Sécurité de cuisson
27
AVERTISSEMENT
27
AVERTISSEMENT
28
LORSQUE VOUS CUISINEZ AVEC AUTOCHEF®, OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
28
Prévention des brûlures
28
AVERTISSEMENT
28
Risque de brûlure
28
AVERTISSEMENT
28
Risque de brûlures
28
Sécurité des enfants
28
ATTENTION
28
Consignes en matière de nettoyage
29
Sécurité pour la batterie de cuisine
29
AVERTISSEMENT
29
Risques de blessures
29
AVERTISSEMENT
29
Risques de blessures
29
Installation et entretien corrects
29
Perturbations électromagnétiques
29
AVERTISSEMENT
29
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
29
ATTENTION
30
Ventilateur de refroidissement
30
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie :
30
AVERTISSEMENT
30
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
31
AVIS
31
Protection de l'Environnement
31
Conseils d’économie l'énergie
31
▯ Toujours poser le couvercle correspondant sur les récipients. En cuisinant sans couvercle, la consommation d'énergie est multipliée par quatre. Utiliser un couvercle en verre qui permet de contrôler la cuisson sans avoir à le soulever.
31
Cuisson par induction
31
Avantages lors de la cuisson par induction
31
▯ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
31
Ustensiles de cuisson
31
▯ des récipients en acier émaillé
31
▯ Si le fond du récipient n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas uniformément répartie. La zone non ferromagnétique pourrait présenter une température...
32
Ustensile de cuisson non adapté
32
▯ inox traditionnel
32
Caractéristiques du fond du récipient
32
Casserole manquante ou de taille inappropriée
32
Casseroles vides ou casseroles à base mince
32
Détection du récipient
32
Détection automatique en cas de foyers à deux ou trois zones
32
Faire connaissance avec l’appareil
33
Panneau de commande
33
Surfaces de commande
33
Remarques
33
Les éléments
34
Indicateur de chaleur résiduelle
34
▯ Affichage • : température élevée
34
Fonctionnement
34
Interrupteur d'alimentation principal
34
Mise en marche de la table de cuisson
34
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
34
Remarques
34
▯ La table de cuisson s'éteindra automatiquement lorsque tous les éléments sont désactivés pendant plus de 20 secondes.
34
Allumage de la table de cuisson
34
Réglage de l'élément
34
Sélection du niveau de chaleur
34
1. Sélectionnez l'élément souhaité en touchant le symbole $ sur le panneau de commande. Sur l'écran de l'élément, ‹ et l'indicateur __ s'allument.
34
2. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
34
3. Pour modifier le niveau de puissance, sélectionnez l'élément et réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées. Pour régler un niveau intermédiaire, touchez les symboles û entre les touches numérotées.
35
Désactivation de l'élément
35
Remarques
35
▯ Si un récipient est placé sur la zone de cuisson avant l'allumage de la table de cuisson, ce récipient est reconnu au plus tard 20 secondes après l'allumage de l'interrupteur principal et la zone de cuisson est automatiquement sélectionnée....
35
Recommandations
35
▯ En chauffant de la purée, des veloutés et des sauces épaisses, remuer de temps en temps.
35
Tableau des réglages
35
9 ATTENTION
35
Durée de cuisson
36
9 ATTENTION
36
Réglage du temps de cuisson
36
1. Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de puissance.
36
2. Touchez la touche Timer (Minuterie). L'indicateur x s'allume dans l'écran de l'élément et ‹‹ est affiché dans l'écran de la minuterie.
36
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps souhaité avec les touches numérotées.
36
AutoChefMD
36
Modification ou annulation du temps de cuisson
36
1. Sélectionnez l'élément souhaité et touchez la touche Timer (Minuterie).
36
2. Réglez le temps de cuisson avec les touches numérotées. Pour annuler le temps de cuisson réglé, réglez la minuterie sur ‹‹.
36
Une fois que le temps de cuisson s'est écoulé
37
Remarques
37
Minuterie automatique
37
Remarque :
37
Minuterie de cuisine
37
Réglage de la minuterie de cuisine
37
1. Touchez la touche Timer (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur V s'allume. ‹‹ et min apparaît sur l'affichage de minuterie.
37
2. Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées.
37
Modification ou annulation du temps
37
Une fois que le temps s'est écoulé,
37
Fonction SpeedBoost®
37
Limites d'utilisation
37
Activation
37
1. Sélectionnez un élément.
37
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). › s'allume sur l'écran.
37
Désactivation
37
1. Sélectionnez l'élément sur lequel la fonction SpeedBoostMD (Haute vitesse) est activée.
37
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse). › s'éteint à l'écran et l'élément revient au niveau de chaleur Š.
37
Remarque :
37
AutoChef®
38
Avantages lors du rôtissage
38
▯ L'élément chauffe seulement pour maintenir la température. Cela permet d'économiser de l'énergie et d'éviter que l'huile ou le gras ne surchauffe.
38
9 ATTENTION
38
Poêles convenant à AutoChefMD
38
▯ HEZ390210 (Petit)
38
9 ATTENTION
38
Niveaux de friture
38
Tableau pour la friture
39
Réglage de la fonction AutoChef®
40
1. Sélectionnez l'élément.
40
2. Touchez la touche AutoChef. ‘ s'allume sur l'écran de l'élément.
40
3. Sélectionnez le niveau de friture souhaité avec les touches numérotées. Le symbole s s'allume sur l'écran. Le niveau de friture sélectionné est affiché.
40
4. Ajoutez de l'huile de friture dans la casserole, puis ajoutez les ingrédients. Retournez les aliments comme d'habitude pour éviter de les brûler.
40
Désactivation de la fonction AutoChef®
40
Verrouillage du tableau de commande
40
Activation du verrouillage du panneau
40
Désactivation du verrouillage du panneau
40
9 ATTENTION
40
Verrouillage automatique du panneau
40
Protection contre l'essuyage
41
Remarques
41
Durée limitée automatique
41
Réglages de base
41
--------
0
Modification des réglages de base
42
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
42
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez la touche Timer (Minuterie) pendant 4 secondes.
42
3. Touchez la touche Timer (Minuterie) à nouveau pour revenir aux réglages de base.
42
4. Touchez Timer (Minuterie) à répétition jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction souhaitée apparaisse sur l'écran de l'élément.
42
5. Sélectionnez le réglage souhaité au moyen des touches numérotées.
42
6. Touchez de nouveau Timer (Minuterie) pendant 4 secondes. Le réglage est mémorisé.
42
Sortie des réglages de base
42
Nettoyage et entretien
43
Nettoyage quotidien
43
Remarque :
43
Table de cuisson vitrocéramique
43
9 ATTENTION
43
Moulures latérales en acier inoxydable
43
Instructions pour le nettoyage
43
Éviter ces nettoyants
43
▯ Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent endommager ou colorer durablement la table de cuisson.
43
Tableau de nettoyage
44
Risque des lésions
44
Entretien
44
Entretien
45
Foire aux questions (FAQ)
45
Corrections des défaillances
46
9 ATTENTION
46
Remarques
46
Test de la vaisselle
47
1. Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec 200 ml (8 oz) d'eau et placez-le au centre de la zone de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de celui de la base de l'ustensile de cuisson.
47
2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le réglage ™‚ƒ.
47
3. Touchez la zone des réglages. A clignotera à l'écran de la zone de cuisson.
47
Remarques
47
Comment bénéficier du service de garantie
47
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
48
Couverture de la garantie :
48
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ;
48
Durée de la garantie
48
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
48
Produit hors garantie
48
Exclusions à la garantie
48
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisa...
48
ContenidoManual de instrucciones
50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 52
50
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 56
50
Protección Medioambiental 56
50
Cocción por inducción 56
50
Para familiarizarse con la unidad 58
50
Operación 59
50
Limpieza y mantenimiento 68
50
Servicio técnico 70
50
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 73
50
Produktinfo
50
Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
51
9 ADVERTENCIA
51
9 ATENCION
51
AVISO:
51
Nota:
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
52
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
52
ADVERTENCIA
52
Seguridad para evitar incendios
52
ADVERTENCIA
52
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
52
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
52
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
52
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
52
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
52
ADVERTENCIA
52
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
52
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
52
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
52
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
52
d. Use un extinguidor sólo si:
52
Seguridad al cocinar
52
ADVERTENCIA
52
ADVERTENCIA
52
CUANDO COCINE CON AUTOCHEF®, SIGA ESTAS INDICACIONES:
52
Prevención de quemaduras
53
ADVERTENCIA
53
Peligro de quemaduras
53
ADVERTENCIA
53
Riesgo de quemaduras
53
Seguridad de los niños
53
ATENCION
53
Seguridad en la limpieza
53
Seguridad en los utensilios de cocina
53
ADVERTENCIA
54
Peligro de lesiones
54
ADVERTENCIA
54
Peligro de lesiones
54
Instalación y mantenimiento adecuados
54
Interferencias electromagnéticas
54
ADVERTENCIA
54
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
54
ATENCION
54
Ventilador de refrigeración
55
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California:
55
ADVERTENCIA
55
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
56
AVISO
56
Protección Medioambiental
56
Consejos para ahorrar energía
56
▯ Coloque siempre en los recipientes la tapa correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por cuatro. Utilice una tapa de cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de levantarla.
56
Cocción por inducción
56
Ventajas de la cocción por inducción
56
▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar.
56
Recipientes para cocinar
56
▯ de acero esmaltado
56
▯ si la base del recipiente para cocinar solo es ferromagnética en parte, se calentará únicamente dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar que el calor no se distribuya de forma homogénea. La temperatura que alcance la zona no ferr...
57
Recipientes no aptos
57
▯ Acero inoxidable convencional
57
Características de la base del recipiente
57
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
57
Recipientes vacíos o con base fina
57
Detección de recipiente
57
Detección automática en zonas de cocción dobles o triples
57
Para familiarizarse con la unidad
58
Panel de control
58
Superficies de mando
58
Notas
58
Los elementos
59
Indicador de calor residual
59
▯ Display •: temperatura elevada
59
Operación
59
Interruptor de alimentación eléctrica principal
59
Encendido de la placa
59
Apagado de la placa
59
Notas
59
▯ La placa se apaga automáticamente cuando todos los elementos hayan estado apagados durante más de 20 segundos.
59
Para encender la placa
59
Programación del elemento
59
Seleccionar el nivel de calor
60
1. Seleccione el elemento deseado pulsando el símbolo $ en el control de mandos. En el display del elemento, se encienden ‹ y la indicación visual __.
60
2. En el término de los 10 segundos siguientes, programe el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.
60
3. Para cambiar el nivel de potencia, seleccione el elemento y programe el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas. Para programar un nivel intermedio, pulse los símbolos û que se encuentran entre las teclas numéricas.
60
Apagar el elemento
60
Notas
60
▯ Si antes de encender la placa ya hay un recipiente sobre la zona de cocción, la placa tardará máximo 20 segundos en reconocerlo una vez pulsado el interruptor principal y se seleccionará la zona de cocción pertinente de forma automática. Aj...
60
Recomendaciones
60
▯ Si se calientan purés, cremas y salsas espesas, remover de vez en cuando.
60
Tabla de valores
61
9 ATENCION
61
Tiempo de cocción
62
9 ATENCION
62
Programar un tiempo de cocción
62
1. Seleccionar el elemento y el nivel de potencia deseados.
62
2. Pulsar la tecla Timer (Temporizador). Se enciende la indicación visual x en el display del elemento y se muestra ‹‹ en el display del temporizador.
62
3. En el término de 10 segundos, ingresar el tiempo de cocción deseado con las teclas numéricas.
62
AutoChef®
62
Cambiar o cancelar el tiempo de cocción
62
1. Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla Timer (temporizador).
62
2. Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas. Para cancelar el tiempo de cocción, ajustar el temporizador a ‹‹.
62
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
62
Notas
62
Temporizador automático
62
Nota:
62
Temporizador de cocina
62
Programación del temporizador de la cocina
62
1. Pulsar la tecla Timer, hasta que el indicador V se encienda. Aparece ‹‹ y min en el display del temporizador.
62
2. Ajustar el tiempo deseado con las teclas numéricas.
62
Cambiar o eliminar el tiempo
62
Cuando haya transcurrido el tiempo
63
Función SpeedBoost®
63
Limitación al uso
63
Activación
63
1. Seleccionar un elemento.
63
2. Pulsar la tecla Speed Boost (Intensificar velocidad). › se ilumina en el display.
63
Desactivación
63
1. Seleccionar el elemento en el que se ajusta la función SpeedBoost®.
63
2. Pulsar la tecla Speed Boost (Intensificar velocidad). › aparece en el display y el elemento cambia de nuevo al ajuste del calor Š.
63
Nota:
63
AutoChef®
63
Ventajas al freír
63
▯ El elemento solo se calienta si es necesario para mantener la temperatura. Esto ahorra energía y evita que el aceite o la grasa se sobrecalienten.
63
9 ATENCION
63
Sartenes aptos para AutoChef®
63
▯ HEZ390210 (pequeño)
63
9 ATENCION
63
Niveles de fritura
64
Tabla para freír
64
Programar la función AutoChef®
65
1. Seleccionar el elemento.
65
2. Pulsar la tecla AutoChef. Se enciende ‘ en el display del elemento.
65
3. Seleccione el nivel de fritura deseado con las teclas numéricas. Se enciende el símbolo s en el display. Se muestra el nivel de fritura seleccionado.
65
4. Añadir el aceite para freír al sartén; luego, añadir los ingredientes. Dar la vuelta a la comida como siempre para evitar que se queme.
65
Apagar la función AutoChef®
65
Panel Lock
66
Activación del bloqueo de panel
66
Desactivación del bloqueo de panel
66
9 ATENCION
66
Bloqueo automático de panel
66
Protección de limpieza
66
Notas
66
Limitación automática de tiempo
66
Valores básicos
66
--------
0
Modificación de los valores básicos
67
1. Encienda la placa con el interruptor principal.
67
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulsar la tecla Timer (Temporizador) durante alrededor de 4 segundos.
67
3. Al pulsar de nuevo la tecla del Timer, cambiará a los ajustes básicos.
67
4. Pulsar Timer repetidamente hasta que aparezca la indicación visual de la función deseada en el display del elemento.
67
5. Seleccionar el valor deseado con las teclas numéricas.
67
6. Volver a pulsar Timer durante 4 segundos. Se guarda el valor.
68
Salir de los valores básicos
68
Limpieza y mantenimiento
68
Limpieza diaria
68
Nota:
68
Placa de cocción vitrocerámica
68
9 ATENCION
68
Molduras laterales de acero inoxidable
68
Directrices de limpieza
68
Evite estos productos de limpieza
68
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción.
68
Tablas de limpieza
69
peligro de lesiones
69
Mantenimiento
69
Servicio técnico
70
Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ)
70
Arreglar fallas en el funcionamiento
71
9 ATENCION
71
Notas
71
Prueba de la vajilla
72
1. Con el recipiente para cocinar aún frío, llenarlo con aprox. 8 oz. (200 ml) de agua y colocarlo en el centro de la zona de cocción, con el diámetro que más se ajuste a la base del recipiente para cocinar.
72
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el ajuste ™‚ƒ.
72
3. Tocar el rango de ajustes. A parpadeará en el display de la zona de cocción.
72
Notas
72
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía
72
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
73
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
73
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
73
Duración de la garantía
73
Reparación/reemplazo como único recurso
73
Producto fuera de garantía
73
Exclusiones de la garantía
74
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o emba...
74
Search:
×
Search