Loading ...
Loading ...
Loading ...
This product complies with standards according to the safety regulations of IEC60335-1 and IEC60335-2-2
本產品符合 IEC60335-1IEC60335-2-2 安全法規的標準
Sản phẩm này tuân thủ các tiêu chuẩn về quy tắc bảo vệ an toàn của IEC60335-1 và IEC60335-2-2
Do not use the unit to vacuum water or damp
areas, as this may damage the unit.
請勿用本設備抽吸水或潮濕場所,否則可能損害本設備。
Không sử dụng máy để hút nước hoặc những
nơi ẩm ướt tránh gây hư hỏng máy.
Do not vacuum the following types of material: water or liquids,
desiccant, large quantities of sand or powder, long rope, glass
and needles, as this may result in damage to the unit.
請勿抽吸以下類型的材料:水或液體、乾燥劑、大量沙礫或粉末、
長繩、草和針,否則可能損壞本設備。
Không dùng máy hút các chất sau đây: nước hoặc chất lỏng,
chất làm khô, cát hoặc bột với số lượng nhiều, dây dài,
kính và kim...tránh gây hư hỏng cho máy.
Do not block the exhaust.
Doing so may cause fire or body deformation due
to overheating.
請勿擋住排氣口。
這樣做可能會造成火災,或因過熱而造成本體變形。
Không được chặn cửa xả khí.
Làm như vậy có thể gây cháy hoặc biến dạng
thân máy do quá nóng.
Do not cover the ventilation outlets, as this may
result in the unit become deformed and may
cause fire due to excessive heat.
請勿覆蓋通風孔,否則可能使本設備變形,
或因過熱而引發火災。
Không được che cửa thông gió tránh tình trạng
máy bị biến dạng, hư hỏng và có thể gây cháy
do quá nóng.
Do not expose your body to the air released
from the exhaust for long periods of time.
Doing so may cause burns.
請勿長時間讓您的身體曝露至排氣口釋出之空氣。
這樣做可能會造成灼傷
Không để cơ thể của bạn tiếp xúc với khí thoát
ra từ cửa xả khí trong thời gian dài.
Làm như vậy có thể gây bỏng.
IEC60335-1IEC60335-2-2
Operational safety precautions / 操作安全注意事項 / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng /
Caution / 注意事項 / Chú ý /
Airflow from the ventilation duct may result in personal injury if
contact is made with the body for long periods.
如果通風管的氣流長時間吹向人體,可能會造成人身傷害。
Luồng khí từ ống thông gió có thể gây thương tích nếu thổi trực
tiếp vào cơ thể trong thời gian dài.
Do not violently pull the cord, it may be
damaged and cause electrical shock or flame.
請勿猛力拉扯線材,否則會受損並造成觸電或起火。
Không kéo mạnh vào dây điện, nó có thể bị
hỏng và gây điện giật hoặc gây cháy.
Pull the cord in parallel to the ground. If pulled up, the
cord may be damaged due to friction with the cleaner.
Doing so may cause electrical shock or flame.
請與地面平行拉動線材。若向上拉動,線材可能會因與清潔
器材摩擦而受損。並因此造成觸電或起火。
Kéo dây điện song song với mặt đất. Nếu kéo ngược
lên, dây điện có thể bị hỏng do ma sát với máy hút.
Làm như vậy có thể gây điện giật hoặc gây cháy.
Do not connect the plug with a loose socket it may
cause the plug to melt.
請勿將插頭接到寬鬆的插座,否則可能導致插頭融化。
Không cắm phích cắm của máy vào ổ cắm điện bị lỏng,
nếu không phích cắm sẽ có thể bị biến dạng.
Do not use in this appliance near flammable
materials (benzene, thinner), as this may
result in fire.
請勿在易燃材料(苯、稀釋劑)附近使用本設備,
否則可能引發火災。
Không sử dụng máy hút bụi gần những vật
liệu dễ cháy (benzen, dung môi), vì điều này
có thể dẫn đến cháy nổ.
When transporting the vacuum cleaner, do not lift the
unit using the vacuum hose, as this may result in the
hose becoming torn.
搬動真空吸塵器時,請勿用真空管舉起本設備,
否則可能撕裂管子。
Khi vận chuyển máy hút bụi, không được nhấc máy
lên bằng cách cầm ống hút bụi vì có thể làm gãy ống
hút bụi.
To remove the plug, pull the plug, not the cable.
拔下電源插頭時,請拉拔插頭,而不是電源線。
Để tháo phích cắm, hãy nắm phích cắm kéo thẳng ra,
không kéo dây điện.
Do not rinse the vacuum cleaner with water, as this
may damage the unit.
請勿用水清洗真空吸塵器,否則可能損壞本設備。
Không rửa máy hút bụi bằng nước tránh gây hư hỏng máy.
Maintenance / 維護 / Bảo trì /
Clean the dust case ass’y / 清理集塵盒 / Vệ sinh khoang chứa bụi /
警告:
Warning:
Cảnh báo:
Take out the dust case ass’y from the cyclone room cap and
wash the net filter and paper filter by using a brush with water.
Lấy khoang chứa bụi ra khỏi máy, rửa lưới lọc và bộ lọc gấp
nếp bằng chổi và nước.
1) The cleaner should be unplugged from the mains when not in use.
2) Be sure to set the dust case and each filter, and operate the cleaner.
3) Install the dust case to original position firmly.
4) Set the dust case not to make any gap between the lid of the dust case
and cleaner body.
1) Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện khi không sử dụng.
2) Hãy bảo đảm rằng khoang chứa bụi và các bộ lọc đã được lắp vào máy khi
vận hành máy.
3) Gắn khoang chứa bụi chắc chắn vào đúng vị trí.
4) Khi gắn khoang chứa bụi vào máy, hãy đảm bảo rằng không có bất kỳ khe hở
nào giữa nắp khoang chứa bụi và thân máy.
.
(1
.
(2
.
(3
.
(4
將集塵盒由旋風室蓋中取出,用清水刷洗網狀過濾網和摺型過濾網。
Wash the dust case and clean with the filter brush.
After washing dry in the shade before use.
Rửa hộp bụi và vệ sinh bằng chổi bộ lọc. Sau khi rửa, hãy làm
khô trong bóng mát trước khi sử dụng.
清洗集塵盒並用過濾網刷清潔乾淨。清洗後放在陰涼處晾乾之後再使用。
1) 當不使用時,請將吸塵器與主體分開。
2) 操作清潔器時,先把集塵盒與各個濾網裝好。
3) 將集塵盒安裝到原來的位置。
4) 集塵盒蓋與清潔主體不可有縫隙。
Open the dust cover and Remove the dust case.
Page 8.
And remove the filter.
Mở nắp hộp bụi và tháo hộp bụi.
Trang 8.
Và tháo bộ lọc.
打開集塵盒蓋,取出集塵盒。
8頁。
取出過濾網。
How to Wash the Motor Guard Filter / 如何清潔馬達防護濾網 / Cách rửa bộ lọc bảo vệ động cơ /
Rinse the filter with water and hang in the shade to dry.
用水沖洗濾網,在陰涼處將其晾乾。
Rửa sạch bộ lọc bằng nước và treo trong bóng râm cho khô.
Filter
濾網
Bộ lọc
Filter
濾網
Bộ lọc
Do not wash the filter by washing powder, bleach, benzene or alcohol. It may cause damage and deteriorate the filter.
Do not wash the filter by a washing machine and do not dry it by a hair dryer.
Không vệ sinh bộ lọc bằng bột giặt, thuốc tẩy, benzen và rượu. Nếu làm như vậy có thể làm hư hỏng và suy giảm chức năng của bộ lọc.
Không vệ sinh bộ lọc bằng máy giặt và không sấy khô bộ lọc bằng máy sấy tóc.
請勿使用洗衣粉、漂白劑、苯和酒精來清洗濾網。這可能會造成濾網損壞和劣化。
請勿使用洗衣機來清洗濾網,也不要使用吹風機來將濾網吹乾。
Caution:
Chú ý:
注意事項:
Insert the dried filter in the same position.
將晾乾的濾網裝回原位。
Gắn bộ lọc đã phơi khô vào vị trí cũ.
Filter
濾網
Bộ lọc
Net filter
Bộ lọc lưới
網狀過濾網
10 3
Loading ...
Loading ...
Loading ...