WL-2423BN Rivet Health & Household

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model WL-2423BN.

The file format is pdf, 5 pages, you can download this manual here .

background
WL-2423AB/WL-2423BN
Made in China
Hecho en China
Fabriqué en Chine
Wall Sconce
Aplique de Pared
Applique Murale
background
Before Getting Started Antes de comenzar Avant de commencer
Read the instructions carefully prior to
assembling the product.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
ensamblar el producto.
Lisez attentivement les instructions avant
d’assembler le produit.
When you open the package with a sharp tool
like a cutter knife, be careful not to damage the
components inside.
Cuando abra el paquete con una herramienta
filosa como una cuchilla, tenga cuidado de no
dañar los componentes internos.
Lorsque vous ouvrez l’emballage avec un outil
tranchant comme un couteau, veillez à ne pas
endommager les composants à l’intérieur.
Carefully remove all packaging materials and
retain for future use.
Retire con cuidado todos los materiales de
embalaje y consérvelos para usarlos en el futuro.
Retirez soigneusement tous les matériaux
d’emballage et conservez-les pour tout usage
ultérieur.
Keep all hardware parts and packaging out of
reach of small children.
Mantenga todas las piezas de hardware y
el embalaje fuera del alcance de los niños
pequeños.
Gardez toutes les pièces de matériel et
l’emballage hors de la portée des enfants en bas
âge.
Choose a clean, level, spacious assembly area.
Avoid hard surfaces that may damage the
product.
Elija un área de ensamblaje limpia, nivelada
y espaciosa. Evite las superficies duras que
puedan dañar el producto.
Choisissez une zone de montage propre, plane et
spacieuse. Évitez les surfaces dures susceptibles
d’endommager le produit.
Ensure that you have all required contents for
complete assembly.
Asegúrese de tener todos los contenidos
necesarios para el ensamblaje completo.
Assurez-vous d’avoir tout le contenu requis pour
l’assemblage complet.
Take care when lifting. Assemble the product in
close proximity to where you intend to position
the item.
Tenga cuidado al levantar. Arme el producto muy
cerca de donde desea colocar el artículo.
Faites attention lorsque vous soulevez le produit.
Assemblez le produit à proximité de l’endroit où
vous souhaitez positionner l’article.
Do not over tighten the screws and bolts as this
may damage the threads.
No apriete demasiado los tornillos y pernos ya
que esto puede dañar los hilos.
Ne serrez pas trop les vis et les boulons car cela
est susceptible d’endommager les filets.
When you have finished assembling the product,
place it on a flat surface and make sure it is
stable before use.
Cuando haya terminado de armar el producto,
colóquelo en una superficie plana y asegúrese de
que sea estable antes de usarlo.
Une fois l’assemblage du produit terminé, placez-
le sur une surface plane et assurez-vous qu’il est
stable avant utilisation.
Do not let children play with this product. No permita que los niños jueguen con este
producto.
Ne laissez pas des enfants jouer avec ce produit.
DANGER
Risk of suffocation! Keep any packaging
materials away from children.
PELIGRO
¡Riesgo de sofocación! Mantenga los
materiales de embalaje lejos de los niños.
DANGER
Risque d’asphyxie! Maintenez tous les
matériaux d’emballage à l’écart des enfants.
Cleaning & Maintenance Limpieza y mantenimiento Nettoyage et entretien
Keep the product away from direct heat and
sunlight.
Mantenga los muebles lejos del calor y la luz
solar directa.
Maintenez le produit à l’écart de toute source de
chaleur directe et de la lumière directe du soleil.
Prolonged exposure to heat sources may cause
glazing, melting and scorching, or even cause
color to fade.
La exposición prolongada a las fuentes de calor
causa cristalización, derretimiento, quemadura y
decoloración del tapizado.
Une exposition prolongée à des sources
de chaleur est susceptible d'entraîner la
cristallisation, la fonte, la combustion ou encore
la décoloration du produit.
Regular vacuuming or light brushing helps to
remove dirt and prevent soil build-up, which
increases the appearance wear.
Pasar la aspiradora con regularidad o cepillar
suavemente ayuda a quitar la suciedad y evitar la
acumulación de tierra en las fibras de la tela, que
aumentan el desgaste aparente.
Un nettoyage régulier à l'aspirateur ou un léger
brossage régulier permet de retirer la saleté et de
prévenir l'accumulation de terre, ce qui augmente
l'usure apparente.
Periodically (every 90 days) make sure that the
screws are fully tightened.
Periódicamente (cada 90 días) asegúrese de que
los tornillos estén bien apretados.
Périodiquement (tous les 90 jours), assurez-vous
que les vis sont bien serrées.
Carefully read through the instruction sheet
before assembly and using the product.
Lea cuidadosamente la hoja de instrucciones (si
fue proporcionada) antes de armar y utilizar el
producto.
Avant de procéder à l'assemblage et à l'utilisation
du produit, lisez attentivement le mode d'emploi.
Caution there is a risk of shock. Turn off power
source before installation or cleaning.
Precaución: riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación antes de
instalar o limpiar.
Attention! Risque d’électrocution. Couper la
source d’alimentation avant de procéder à
l’installation ou au nettoyage du produit.
Switch off and allow bulb to cool before
replacing bulb or cleaning.
Apague y deje que la bombilla se enfríe antes de
cambiarla o limpiarla.
Éteignez le produit, puis laissez refroidir les ampoules
avant de remplacer ou de nettoyer celles-ci.
Use a soft clean dry cloth that will not scratch or
smudge the surface when cleaning.
Utilice un trapo limpio, suave y seco que no raye
ni manche la superficie cuando quite el polvo.
Afin de ne pas égratigner ou salir la lampe,
utilisez un chiffon doux et propre lorsque vous
l’époussetez.
Only use the recommended bulb type and do not
exceed the maximum wattage as it could cause
fire.
Solo utilice el tipo de bombilla recomendado y
no exceda la potencia eléctrica máxima ya que
puede causar un incendio.
Afin d'éviter tout risque de feu, utilisez le type et
la puissance d'ampoule recommandés.
Do not plug the product in if cord is torn or frayed. No conecte el producto si el cable eléctrico está
dañado o deshilachado.
Ne branchez pas le produit si son cordon
d’alimentation est déchiré ou efloché.
Lighting Care Instructions
Instrucciones de cuidado de
iluminación
Instructions d'entretien de
l'éclairage
background
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
Before assembling the lighting xture, refer to
the caution notice titled ELECTRICAL
CONNECTIONS. If you feel you do not have
enough electrical wiring experience, refer to a
do-it-yourself wiring handbook or have the xture
installed by a qualied, licensed electrician.
Antes de ensamblar la lámpara, consulte las
precauciones de la sección CONEXIONES
ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suciente
experiencia en cableado eléctrico, consulte un
manual de cableado de tipo "hágalo usted
mismo" o contrate a un electricista calicado
para que instale la lámpara.
Avant de procéder au montage du luminaire,
reportez-vous à la mise en garde intitulée
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous
pensez ne pas posséder sufsamment
d’expérience en matière de câblage électrique,
consultez un guide de câblage pour bricoleurs
ou demandez à un électricien qualié d’installer
le luminaire.
Before starting the installation, disconnect the
power by turning off the circuit breaker or by
removing the fuse at the fuse box. Turning off
the power to the light switch is not sufcient to
prevent electrical shock.
Antes de comenzar la instalación, desconecte la
fuente de alimentación colocando el interruptor
de circuito en la posición de apagado o retirando
el fusible de la caja de fusibles. Desconectar la
alimentación que va al interruptor no es suciente
para evitar la descarga eléctrica.
Avant le début de l’installation, coupez le courant
au niveau du panneau central en abaissant la
manette du disjoncteur ou en retirant le fusible.
La coupure du courant au niveau du
commutateur ne suft pas à éliminer tous risques
d’électrocution.
This xture is suitable for outdoor use. Esta lámpara es apta solo para uso en interiores. Ce luminaire convient à un usage à l’intérieur
exclusivement.
To avoid the risk of electric shock or re, do not
modify this lamp; if any modication is made it
may render the product unsafe.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, no modique esta lámpara. Si realiza
cualquier tipo de modicación, el producto podría
resultar inseguro.
Pour prévenir tous risques d’électrocution et
d'incendie, ne pas modier ce luminaire. Toute
modication risque de rendre son utilisation
dangereuse.
CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION
ELECTRICAL CONNECTIONS (Required Supply
Circuit: 120V, 60Hz) Connect the white wire(s) from
the xture to the white wire of the supply circuit.
Connect the black wire(s) from the xture to the
black wire of the supply circuit. Connect the bare
copper wire from the xture around the green
screw on the mounting bracket, then connect it to
the grounding conductor of the supply circuit. Use
U.L./CSA listed wire connectors suitable for the
size, type and number of conductors. No loose
strands or loose connections should be present.
Secure wire connectors with U.LJCSA listed
electrical tape.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro
requerido: 120 V, 60 Hz) Conecte el o los
conductores blancos de la lámpara al conductor
blanco del circuito de suministro. Conecte el o los
conductores negros de la lámpara al conductor
negro del circuito de suministro. Enrolle el hilo de
cobre pelado de conexión a tierra de la luminaria
alrededor del tornillo verde del soporte de montaje
(B), y luego conéctelo conjuntamente al hilo verde
de la luminaria y al conductor de conexión a tierra
del circuito de alimentación. Utilice conectores de
hilos aprobados por U.L./CSA adecuados para el
tamaño, tipo y número de conductores. Ajuste los
conectores de hilos con cinta eléctrica aprobada
por U.L./C.S.A.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (Circuit
d'alimentation requis : 120 V, 60 Hz) Raccordez le
ou les ls blancs du luminaire au l blanc du circuit
d’alimentation. Raccordez le ou les ls noirs du
luminaire au l noir du circuit d'alimentation.
Enroulez le l de cuivre nu de mise à la terre du
luminaire autour de la vis verte située sur le support
de montage, puis branchez-le au conducteur de
mise à la terre du circuit d’alimentation.
Servez-vous de connecteurs de l homologués
U.L./CSA adaptés au nombre de conducteurs,
à leur calibre et à leur type. Assurez-vous de
l’absence de tous brins de l et de raccordements
desserrés. Fixez les connecteurs de l à l’aide de
ruban isolant homologué U.L/CSA.
r
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SAFETY INFORMATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Please read and understand this entire manual
before attempting to assemble, operate or install
the product.
Lea y comprenda por completo este manual
antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
Veuillez lire et assimiler l’intégralité du présent
manuel avant de tenter de monter, d’utiliser ou
d’installer le produit.
background
A
x 1
C
x 2
D
x 1
E
x 2
F
G
H
x 3
x 1
x 1
Contents Contenido Contenu
Before getting started, ensure the package
contains the following components:
Antes de comenza r, asegúrese de que el
paquete contenga los siguientes componentes:
Avant de commencer, assurez-vous que
l’emballage contient les composants suivants :
B
x 1
background
1
2
3
Assembly / Montaje / Assemblage
Refer to ELECTRICAL CONNECTIONS in the
safety section for more details.
Consulte la sección de seguridad CONEXIONES
ELÉCTRICAS para ver más detalles.
Veuillez consulter la section BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES dans la section dédiée à la sécurité
pour de plus amples détails.
C
D
E
White
Blanco
Blanc
Black
Negro
Noir
Bare Copper
Cobre
Cuivre nu
F
A
C
D
G
A
B
A
B
H

Specifications

Rivet WL-2423BN Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products