Samsung WF210AN 27 Inch Front-Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction

User Manual

This is the main product document for model WF210AN. Additionally, the document applies to other Samsung models: WF210*, WF220*

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Washing Machine
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive a more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
WF210*
WF220*
This manual is made with 100% recycled paper.
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd 1WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd 1 2012-08-14 1:26:052012-08-14  1:26:05
background
2_ features of your new washer
features of your new washer
1. Extra Large Capacity
Even bulky garments and blankets get super clean. The large capacity leaves enough room
for a more thorough, cleaner wash.
2. VRT™ (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.
3. Direct Drive Inverter Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates
a higher spin speed of 1100 rpms for more effective, quiet operation. The washer also has
fewer moving parts, meaning fewer repairs.
4. Woolmark Certified (WF220*)
The machine wash wool cycle on the Samsung machines has been tested and passed the
required Woolmark Company specification for machine washable wool products. Fabrics
should be washed according to the instructions on the garment label as specified by
Woolmark and Samsung.
5. Sanitize (WF220*)
When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature to remove 99.9% of
certain bacteria typically found on clothing, bedding, or towels. This certification is conducted
by NSF International, an independent third-party testing and certification organization.
Please check garment care label to avoid garment damage.
Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of this protocol for
sanitization efficacy.
6. Pure Cycle
TM
(WF220*)
Using the Pure Cycle drum cleaning process helps to keep your washing machine clean even
without any chemical detergent or bleach. Keep your drum cleansed and odourless with this
specialized cleaning program.
7. Child Lock
The Child Lock function ensures that curious little hands are kept out of your washing
machine.
This safety feature stops your children from playing with the operation of the washing
machine, and alerts you when it is activated.
8. Delay Start
Delay a cycle for up to 19 hours in one-hour increments and increase the convenience of
using your washing machine especially when you have to go out.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec9:2WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec9:2 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
features of your new washer _3
9.
Pedestal with Storage Drawers (Model No : WE357*)
An optional 15” pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading.
The pedestal also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent.
10. Stacking (Model No : SK-3A1/XAA , SK-4A/XAA , SK-5A/XAA)
Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional
stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.
<Pedestal with Storage Drawers> <Stacking>
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec9:3WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec9:3 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
4_ safety information
safety information
Congratulations on your new Samsung ActivFresh™ washer. This manual
contains important information on the installation, use and care of your
appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your
washer’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:4WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:4 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
safety information _5
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If
the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
State of California Proposition 65 Warnings:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential
exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:5WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:5 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
6_ safety information
safety information
SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION
Plug the power cord into an AC 120V/60Hz/15A wall socket or higher and use the socket
for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those listed in the
product specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- Failure to ground properly may result in electric shock, fire, an explosion, or problems
with the product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
outlet is in compliance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater, inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight and water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:6WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:6 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
safety information _7
CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION
This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SEVERE WARNING SIGNS FOR USING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
- Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
WARNING
CAUTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:7WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:7 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
8_ safety information
safety information
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to
children.
- If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Make sure the detergent drawer is closed before you put laundry into the washer or remove laundry from
the washer.
- If the detergent drawer is open, you could strike the drawer with your head and injure yourself.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your
nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
CAUTION SIGNS FOR USING
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug
the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
- When the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water
leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or
fire due to electric leakage.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the door.
- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in water
leakage.
CAUTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:8WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:8 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
safety information _9
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Take care that the Rubber Seal and the Front Door Glass are not contaminated by a foreign substance (e.g.
waste, thread, hair, etc.)
- If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water
leakage.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that there is no water
leaking before using the product.
- If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water leakage.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
The use for business purposes qualifi es as product misuse. In this case, the product will not be covered
by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for
malfunctions or damages resulting from such misuse.
If the wash is not started and the laundry is left for a period of time after you have added detergent or
applied stain remover or pre-treatment onto the laundry, the laundry may be discolored.
Select the recommended cycle and temperature on the basis of the laundry items, sort the laundry by color
on the basis of its colorfastness and select the appropriate cycle.
Make sure that foreign objects such as pins, buttons and coins are removed from clothing items when
adding laundry to the washer. Wash dirty laundry separately from relatively clean items and wash fragile
items separately from tougher textiles.
If an item is stained, wash it as soon as possible. Use stain remover or detergent only after testing the
colorfastness of the item by applying a small quantity to an inside seam.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems with the
product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*).
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
- This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to abnormal vibrations.
* Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and
bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:9WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:9 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
10_ safety information
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
- This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent box after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer.
- This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to the
abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or
massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long periods of
time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by
dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product,
discoloration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Place socks and brassieres into the washing net and wash them with the other laundry.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rug or doormat.
- If you wash throw rug or doormat, the sand will accumulate inside the washer. It may result in error
such as not draining.
SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
safety information
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:10WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec1:10 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
contents _11
contents
SETTING UP YOUR WASHER
12
12 Checking the parts
13 Meeting installation requirements
13 Electrical supply
13 Grounding
13 Water
13 Drain facility
14 Flooring
14 Location consideration
14 Alcove or closet installation
14 Undercounter installation(washer only)
15 With optional pedestal base or stacking kit
16 Installing your washer
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
18
18 Loading your washer
19 Getting started
20 Overview of the control panel
22 Child Lock
23 Spin Only
23 Garment+
23 My cycle (WF210*)
24 Detergent use
24 Features
CLEANING AND MAINTAINING YOUR
WASHER
26
26 Cleaning the exterior
26 Cleaning the interior
26 Cleaning the dispensers
26 Storing your washer
27 Cleaning the debris filter
28 Cleaning the door seal/bellow
28 Preserving the top cover and the front frame
29 Pure Cycle
TM
(WF220*)
TROUBLESHOOTING AND
INFORMATION CODES
30
30 Check these points if your washer…
32 Information codes
APPENDIX
34
34 Fabric care chart
36 Helping the environment
36 Declaration of conformity
36 Specifications
37 Cycle chart
WARRANTY
38
38 Warranty
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec2:11WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec2:11 2012-08-14 1:26:552012-08-14  1:26:55
background
12_ setting up your washer
setting up your washer
CHECKING THE PARTS
Unpack your Washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your Washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG(7267864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be
dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the child may sufficate.
Parts supplied
Wrench Bolt hole covers Water supply hoses
Hose guide Manual book
Tools needed
Pliers Flat screwdriver
* Bolt hole covers : The number of bolt hole covers depends on the model (3~6 covers).
WARNING
Cold water supply hose
Hot water supply hose
Drain Hose
Adjustable legs
Detergent drawer
Control panel
Door
Emergency
drain tube
Tub
Debris filter
Filter Cover
Plug
Work top
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:12WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:12 2012-08-14 1:26:562012-08-14  1:26:56
background
setting up your washer _13
MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical supply
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
Your Washer is equipped with a power cord.
Never use an extension cord.
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether
the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
Never connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Water
To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116 psi (137- 800
kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause water valve failure, or may not allow
the water valve to shut off completely. Or, it may extend the fill time beyond what your washer
controls allow, resulting in your washer turning off. A time limit is built into the controls in the
event of an internal hose becoming loose and flooding your home.
The water faucets must be within 4 ft. (122 cm) of the back of your washer for the inlet hoses
provided with your washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 ft. (305 cm) for faucets that
are further away from the back of your washer.
To avoid the possibility of water damage:
Have water faucets easily accessible.
Turn off faucets when the washer is not in use.
Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
Check all connections at the water valve and faucet for leaks.
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 18 in (46 cm). The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
01 SETTING UP YOUR WASHER
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:13WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:13 2012-08-14 1:26:562012-08-14  1:26:56
background
14_ setting up your washer
setting up your washer
Flooring
For best performance, your washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floor
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors in vibration and may cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location consideration
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always
maintain some water in its water valve, pump, and hose areas. This can cause damage the
pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 In. (2.5 cm)
Rear – 5.9 In. (15 cm)
Top – 17 In. (43.2 cm)
Closet Front – 2 In. (5.1 cm)
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in²
(465cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
Undercounter installation(washer only)
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
39 in.
(99 cm)
CAUTION
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
27 in.
(68.6 cm)
A
2 in.
(5 cm)
5.9 in.
(15 cm)
31.1 in.
(80 cm)
17 in.
(43.2 cm)
B
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:14WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:14 2012-08-14 1:26:562012-08-14  1:26:56
background
setting up your washer _15
With optional pedestal base or stacking kit
Required Dimensions for Installation With Pedestal
Required Dimensions for Installation With Stacking Kit
* Required spacing
** External exhaust elbow requires additional space.
01 SETTING UP YOUR WASHER
1 in.
(2.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
76 in.
(193 cm)
6 in. *
(15.2 cm)
Closet or Door
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
3 in.
(7.6 cm)
1 in.
(2.5 cm)
31.1 in.
(80 cm)
5.9 in.**
(15 cm)
5 in.
(12.7 cm)
27 in.
(68.6 cm)
38 in.
(96.5 cm)
53 in.
(134.6 cm)
5.9 in.
(15 cm)
31.1 in.
(80 cm)
50.8 in. (129 cm) to clear open door
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:15WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:15 2012-08-14 1:26:572012-08-14  1:26:57
background
16_ setting up your washer
INSTALLING YOUR WASHER
STEP 1
Selecting a location
Before you install the washer, make sure the location:
Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
Has no dust, oil and detergent etc.
Is away from direct sunlight.
Has adequate ventilation.
Will not be freezing (below 32 ˚F or 0 ˚C).
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough space so that the washer doesn’t stand on its power cord.
STEP 2
Removing the Shipping Bolts
Before using your washer, you must remove all shipping
bolts from the back of the unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with
the spacer through the hole in the rear wall of your
washer. Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied plastic covers.
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.
STEP 3
Installing your Washer
1. Place the drain hose in the drain facility (tub,
sink, or standpipe.) If you connect the drain
hose to a standpipe, be sure an airtight
connection is NOT made between the drain
hose and the standpipe. The standpipe
must be at least 18 inches or 46 cm high
and no higher than 96 inches.
Caution must always be exercised to
avoid collapsing or damaging the drain
hose. For best results, the drain hose
should not be restricted in any way – by
elbows, couplings, or excessive lengths.
For situations where the drain hose
cannot be conveniently elevated to at
least 18 in or 46 cm, the drain hose must
be supported.
setting up your washer
96” Max
18” Min
96” Max
18” Min
Hose
retainer
Tie strap
Laundry tub Stand pipe
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:16WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:16 2012-08-14 1:26:572012-08-14  1:26:57
background
setting up your washer _17
2. Before connect the inlet hoses to water faucets, check to
ensure a washer is inside each coupling on both ends.
3. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill
hose coupling.
Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet
connections on the washer.
On the other end of the hose, check for one rubber washer
per hose and attach each fill hose to the water valve. Make
sure the hose with the Hot printed line is attached to the
HOT faucet. Tighten by hand until snug, then two-thirds of a
turn with pliers.
For correct water use, connect both HOT and COLD water
valves. If either or both are not connected, an “nF” (no fill)
error can occur.
4. Turn on the HOT and COLD water supply and check all
connections at the water valve and the faucet for leaks.
5. Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt
60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse
or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the
power cord when plugged into a three-prong grounded
receptacle.
6. Slide your washer into position.
7. Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand or by using the wrench included with your
washer.
When your washer is level, tighten the locking nuts using the
wrench or (-) flathead screwdriver.
Your washer must be leveled on all four sides. A carpenter’s
level should be used on all four corners of your washer. It’s
the best to recheck after the first dozen washes.
Avoid damage to the legs. Do not
move the washer unless the locking-
nuts are fastened to the bottom of the
washer.
01 SETTING UP YOUR WASHER
Rubber
Washer
Coupling
Cold Hot
Cold printed Hot printed
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:17WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec5:17 2012-08-14 1:26:582012-08-14  1:26:58
background
18_ washing a load of laundry
washing a load of laundry
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
LOADING YOUR WASHER
You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub.
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar
lightweight items.
When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve tumbling and spin
performance.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute any excess unbalance
inside the drum.
When washing heavily soiled loads, not overloading your Washer is very important to assure good
cleaning results.
To add a forgotten item:
1. Press the Power button.
2. Press the Start/Pause Button.
3. Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds).
4. Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.
After a 10-second pause, the cycle resumes.
To ensure thorough cleaning, add items within five minutes of starting the wash cycle.
WARNING
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:18WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:18 2012-08-14 1:26:582012-08-14  1:26:58
background
washing a load of laundry _19
GETTING STARTED
1. Load your Washer.
2. Close the door.
3. Press the Power button.
4. Add detergent and additives to the dispenser (see pages 20~21).
5. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 18~19).
6. Press the Start/Pause Button.
7. The Wash Indicator light illuminates.
8. The estimated cycle time appears in the display.
The time may fluctuate to better indicate the time remaining in the cycle.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
9. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
When the cycle is complete, the Door Lock light goes out and “End” appears in the display.
DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see
“Loading your Washer” section. (page 19)
When your Washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle
continues.
Pressing Power cancels the cycle and stops your washer.
The Wash, Rinse and Spin indicator lights illuminate during those portions of the cycle.
Do not place anything on top of your washer while it is running.
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
WARNING
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:19WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:19 2012-08-14 1:26:582012-08-14  1:26:58
background
20_ washing a load of laundry
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
Digital graphic
display
Displays the remaining cycle time, all cycle information, and error messages.
Cycle Selector
Select the appropriate cycle for the type of load.
This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled
garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics, and heavily soiled garments.
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments.
Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to
150°F to eliminate bacteria (WF220*).
If Pause is selected during the heating portion of the Sanitize Cycle, your
Washer door will remain locked for your safety.
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
2
1
7
65
4
31
8 9
1110
2
WF210*
12
WF220*
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:20WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:20 2012-08-14 1:26:592012-08-14  1:26:59
background
washing a load of laundry _21
Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds
(WF220*). For best resultes we recommend a load of 4.4 pounds or less.
The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally
to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damage
to the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the
water. This pause in the operation of the Wool cycle is normal.
We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the
cloth and to improve the washing results.
The wool wash cycle of this machine has been approved by
Woolmark for the washing of machine washable Woolmark
products provided that the products are washed according to
the instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this washing machine, M0914(Woolmark approval
number).
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
Delay Start
button
Any cycle can be delayed for up to 19 hours in one-hour i
ncrements.
Displayed hour indicates the time at which the wash will be started.
Extra Rinse
button
Add an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove
laundry additives and perfumes.
My Cycle button
(WF210*)
Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level, option, etc (see pages
23).
Temperature
selection button
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options.
Hot/Cold - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm/Warm - Colorfast items. When warm rinse is selected, only the final rinse will
be warm.
The other rinses will be cold to conserve energy.
Warm/Cold - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold/Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Spin selection
button
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
Medium -
Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your Washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Spin Only – Only the spin cycle is performed.
Soil Level
selection button
Press the button to select the Soil Level/washing time.
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
Power button
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns off.
Signal selection
button
Press the Signal button to turn the signal on or off.
Pure Cycle
TM
button (WF220*)
Use for drum cleaning. It cleanses drum of dirt and bacteria. Regular use
(after every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach needed
(see pages 29).
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
4
7
8
12
11
10
9
6
5
3
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:21WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:21 2012-08-14 1:26:592012-08-14  1:26:59
background
22_ washing a load of laundry
Child Lock
This function prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
When you activate the Child Lock function, the door locks and the “Child Lock [
]” lamp
illuminates.
If you press the Start/Pause button after you have activated the Child Lock function , none
of the buttons will work except for the Power button.
If you press a button when the buttons are locked, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause the
Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Spin and Soil Level buttons
simultaneously for approximately 3 seconds.
If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute for user
convenience. During this period, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function is
reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked automatically
and no alarm sounds.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 6
seconds.
When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the “Child Lock [
]”
is turned off.
The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the
washer and injuring themselves.
If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power
is turned off.
Opening the door by force can result in injury due to damage to the product.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or
deactivate the Child Lock function.
If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is
activated:
Pause or deactivate the Child Lock function.
Turn the washing machine off and then on again.
washing a load of laundry
CAUTION
WARNING
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:22WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:22 2012-08-14 1:26:592012-08-14  1:26:59
background
washing a load of laundry _23
Spin Only
If you press the Power button and then press and hold the Spin button for 2 seconds, the spin
time will be displayed on the display panel.
Then, press the Spin button repeatedly until the required spin level is selected, and then press
the Start/Pause button.
Before pressing the Spin Only button to use the Spin Only function, you can select a cycle
with the Cycle Selector. If you have selected a cycle, you can only select the spin level
corresponding to the selected cycle.
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
Garment+ ” light is turned on. Pressing the Start/Pause button unlocks the door, unless the
water is too hot or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door
and wish to continue the wash cycle, close the door, and then press the Start/Pause button.
My cycle (WF210*)
Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one–button
convenience.
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the My Cycle mode. The
My Cycle” llight indicates activation.
You can select all options as follows in the My Cycle mode.
1. Select cycles using the Cycle Selector.
2. After cycle selection, set each option.
See page 37 for available option settings with each cycle.
3. Then, you can store the cycle and options you select by pressing the Start/Pause button
in the My Cycle mode. The cycle and options you select are displayed the next time you
choose the My Cycle function.
You can change the My Cycle settings by repeating the process above.
The last used setting is displayed the next time you choose the My Cycle function.
If washing is completed in My Cycle mode, the washing machine automatically enters
My Cycle mode when you turn the power on by pressing the Power button.
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:23WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:23 2012-08-14 1:27:002012-08-14  1:27:00
background
24_ washing a load of laundry
washing a load of laundry
DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
For best cleaning results, efficiency detergents such as Tide HE, Wisk
HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are
produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized.
Regular detergent is NOT recommended. Please use only HE
detergents.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your Washer has separate compartments for dispensing
detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective
compartments before starting your Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before
starting your Washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
To use:
Never exceed the manufacturer’s recommendations when
adding detergent.
This compartment holds liquid detergent for the main wash
cycle, which is added to the load at beginning of cycle.
When using powdered detergent, remove the liquid
detergent compartment from the detergent drawer. The
washer will not dispense powdered detergent from the
liquid detergent compartment.
Detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment
before starting your Washer.
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the
same form – granular or liquid.
WARNING
Liquid detergent
compartment
CAUTION
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:24WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:24 2012-08-14 1:27:002012-08-14  1:27:00
background
washing a load of laundry _25
Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
2. Avoid splashing or over–filling the compartment.
3. Your Washer automatically dispenses bleach into the
tub at the appropriate time.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches the wash load.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the tub. It is a powerful
chemical and can cause fabric damage, such as
weakening of the fibers or color loss, if not used
properly.
Oxi-type boosters or color-safe bleach can be
added to the drum prior to adding laundry.
Put the laundry into the drum only after confirming
that the oxi-type boosters or color-safe bleach has
completely entered the hole of the drum.
To use powdered detergent and powder oxi-
type boosters or powdered color-safe bleach at
the same time, it is more effective to put them
in the drum together before adding the laundry.
When you use powdered detergent, remember
to remove the Liquid Detergent holder from the
detergent compartment.
Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
If the Fabric Softener is highly concentrated, (thick) it could remain in the Fabric Softener
compartment after the wash cycle is completed. If the Fabric Softener being used is
highly concentrated, it is recommended to dilute it with water. Then add the diluted
mixture to the MAX FILL line in the Fabric Softener compartment.
DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener compartment with this Washer. It will
not add fabric softener at the appropriate time.
Use the detergent Compartment.
It is not recommended using liquid fabric softener that is too sticky as it may not mix
with the water sufficiently.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
Fabric Softener
compartment
Bleach
compartment
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:25WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec3:25 2012-08-14 1:27:002012-08-14  1:27:00
background
26_ cleaning and maintaining your washer
cleaning and maintaining your
washer
Keeping your washer clean improves its performance, wards off unnecessary
repairs, and lengthens its life.
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your Washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water.
Leave the door open to allow the inside of your Washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray cleaners
directly on the panel.
Cabinet – Clean with soap and water.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your Washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain
in your Washer as a result of washing clothes.
1. Make sure the washer is empty.
2. Press the Pure Cycle™ (WF220*) button.
OR
If Pure Cycle is not available in your washer, select Heavy Duty cycle (WF210*) with Hot/Cold option and put
1 cup (250ml) of liquid chlorine bleach into the drum.
3. Press the Start/Pause button.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your
Washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
CLEANING THE DISPENSERS
The Automatic Dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry
additive buildup.
1. Pull the detergent liquid holder out of the detergent compartment.
2. Remove the Siphon Cap from the fabric softener and bleach compartments.
3. Wash all of the parts under running water.
4. Clean the dispenser recess with a soft brush.
5. Reinsert the Siphon Cap, and push it firmly into place.
6. Push the dispenser back into place.
7. Run a Rinse + Spin cycle without any load in your Washer.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare your washer for
storage as follows:
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the cycle without a load.
Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer door open to let air circulate inside the tumbler.
If your washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your washer to thaw out
before use.
1
2
Siphon cap
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec4:26WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec4:26 2012-08-14 1:27:002012-08-14  1:27:00
background
cleaning and maintaining your washer _27
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the “nd” error message is displayed.
1. Open the filter cover by pressing and pulling the handle
of the filter cover with your finger.
2. Holding the drain cap, pull the drain tube that
is hooked on the guide hook to the front.Do
not pull the drain tube with excessive force.
3. Place a bowl under the washing machine
to catch any remaining water. Then, hold
the drain tube with one hand, and turn the
emergency drain cap counter clockwise with
the other hand to separate it from the drain
tube.
4. Drain the remaining water completely.
5. Pull out the debris cap and debris filter assembly.
6. Wash any dirt or other material from the
debris filter. Make sure the drain pump
propeller behind the debris filter is not
blocked.
7. When you have finished cleaning the filter, insert the debris
cap and filter assembly back into the washer. Turn the
debris filter cap clockwise until the indicator on the debris
filter cap is in the 12 o’clock position, pointing to the
indicator on the washer.
8. Re-attach the emergency drain cap to the drain tube, and
then hook the tube to the hook guide.
9. Re-install the filter cover.
03 CLEANING AND MAINTAINING
Debris filter cap
Filter cover
Step 2Step 1
Drain cap
Debris filter
cap
Debris filter
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec4:27WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec4:27 2012-08-14 1:27:002012-08-14  1:27:00
background
28_ cleaning and maintaining your washer
cleaning and maintaining your
washer
CLEANING THE DOOR SEAL/BELLOW
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door
opening and the basket for stained areas. Pull back the
seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to
check for foreign objects.
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure
that follows.
a) Mix a dilute solution containing ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach and 1 gal. (3.8
L) of warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with the
door open.
IMPORTANT:
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washer. Keep them on the purchased
pedestal or in a separate storage box.
The object may scratch or damage the top cover or fall off the washer.
Since the entire washer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Avoid
scratching or damaging the surface when using the washer.
seal/bellow
CAUTION
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec4:28WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec4:28 2012-08-14 1:27:012012-08-14  1:27:01
background
cleaning and maintaining your washer _29
PURE CYCLE
TM
(WF220*)
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Press the Pure Cycle
TM
button.
You can only use the Delay Start
function.
3. Press the Start/Pause button.
If you press the Start/Pause
button, Pure Cycle begins.
Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent.
Never use Pure Cycle when laundry is in the washing machine. This may cause damage to
the laundry or a problem with the washing machine.
If you want to use drum cleansing agent, use only 1/10 of the amount of the drum
cleansing agent recommended by the cleansing agent manufacturer. (When using a
powder-type cleansing agent , remove the liquid detergent compartment.)
The Pure Cycle Auto Alarm Function
If the “Pure Cycle” button is lit after a wash, it indicates that
tub (drum) cleaning is required. In this case, remove the
laundry from the washing machine, turn the power on, and
clean the drum by running Pure Cycle.
If you do not run Pure Cycle, the “Pure Cycle” indicator
turns off. However, the “Pure Cycle” indicator will light again
after two washes. Not running Pure Cycle at this point will
not cause a problem with the washing machine.
Although generally, the Pure Cycle Auto Alarm appears once
a month or so, the frequency may differ depending on the
number of times the washing machine is used
03 CLEANING AND MAINTAINING
CAUTION
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec4:29WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec4:29 2012-08-14 1:27:012012-08-14  1:27:01
background
30_ troubleshooting and information codes
troubleshooting and
information codes
CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHER…
PROBLEM SOLUTION
will not start..
Make sure the door is firmly closed.
Make sure your Washer is plugged in.
Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause Button to start your Washer.
Make sure the Child Lock is not activated. See page 14.
Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker
has no water or not enough
water..
Turn both faucets on fully.
Make sure the door is tightly closed.
Straighten the water inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be
plugged.
Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
has detergent remains in
the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Make sure your Washer is running with sufficient water pressure.
Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when
using granular detergent.
vibrates or is too noisy.
Make sure your Washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your Washer feet to level the appliance.
Make sure that the shipping bolts are removed.
Make sure your Washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
stops
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause Button to start your
Washer.
For your safety, your Washer will not tumble or spin unless the door is
closed.
Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it
may start.
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec6:30WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec6:30 2012-08-14 1:27:032012-08-14  1:27:03
background
troubleshooting and information codes _31
fills with the wrong
temperature water.
Turn both faucets on fully.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120°
F (49° C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity
and recovery rate.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
As your Washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While your Washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when cold or warm wash
temperatures are selected. This is a normal function of the automatic
temperature control feature as your Washer determines the
temperature of the water.
door locked or will not
open.
Press the Start/Pause Button to stop your Washer.
Your Washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
does not drain and/or spin.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety,
your Washer will not tumble or spin unless the door is closed.
Make sure the debris filter is not clogged.
load is too wet at the end of
the cycle.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.
Load is too small. Very small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin out completely.
leaks water.
Make sure the door is firmly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
Avoid overloading.
Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.
has excessive suds.
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
Non-HE detergent is NOT recommended.
There appears to be an
insufficient amount of
water.
The Front Loading Washer provides maximum performance using a
small amount of water.
Since the water supply is not completed at the beginning of the wash,
the amount of water may appear to be small.
Because the amount of time that water is supplied for differs depending
on the type of laundry, the amount of water may seem small.
Since water is supplied from the bottom of the tub and the supplied
water is absorbed by the laundry, the amount of water may seem small.
04 TROUBLESHOOTING
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec6:31WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec6:31 2012-08-14 1:27:032012-08-14  1:27:03
background
32_ troubleshooting and information codes
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Washer.
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
Unbalanced load prevented your
Washer from spinning.
Redistribute the load, press the Start/Pause
Button.
Door is open when Washer is
running.
Close the door tightly and restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Your Washer failed to lock the
door.
Close the door tightly and restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Water temperature control
problem.
(Heater Control problem)
Call for service.
Your Washer has tried to fill but
has not reached the proper water
level.
Call for service.
The door will not unlock. Make sure the door is firmly closed.
Push the Power button to turn off your Washer,
then turn it on again. If the code reappears, call
for service.
Motor not running properly. Restart the cycle pressing the Start/Pause
Button. If the code reappears, call for service.
Your washer is not draining.
It can also mean that the unit
senses a small clog while draining.
First of all, clean up the drain filter. Then
check the following.
1) Turn off the unit and turn it on again.
2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the Start/Pause to drain the water.
Clean the debris filter.
If it still does not drain, call for service.
Your Washer has tried to fill but
was unsuccessful.
Make sure the water faucets are open all the
way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
If you use a Flood Safety Device, then please
remove the device and connect the water hoses
directly to the unit.
Check if the hot water supply
hose is connected.
You must connect the hot water supply hose
because hot water is supplied by the Auto
Temperature Control (A.T.C.) function if the
temperature of the cold water is lower than 59°F.
The hot/cold water hose
connection is not correct.
Please connect the hot/cold water hose
connection correctly.
Electric service was lost when
Washer was running.
Restart the cycle by pressing the Start/Pause
Button.
troubleshooting and
information codes
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec6:32WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec6:32 2012-08-14 1:27:032012-08-14  1:27:03
background
troubleshooting and information codes _33
Water detected over the safe
water level.
Call for service
Jammed Key. Call for service
Motor speed sensor problem. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Temperature sensor problem. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
High current detected. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
High/Low voltage detected. Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Too many suds are detected
during the washing session.
The unit is put on hold until the
suds are reduced. Then, the unit
will go back to the operation.
When it finishes washing, End and
Sd codes will blink in turn.
To prevent, reduce the amount of detergent.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
04 TROUBLESHOOTING
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec6:33WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec6:33 2012-08-14 1:27:032012-08-14  1:27:03
background
34_ appendix
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for washing,
bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency
among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize
garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low
Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
For machine-washable
wool. Loads should be
under 8 pounds.
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec7:34WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec7:34 2012-08-14 1:27:032012-08-14  1:27:03
background
appendix _35
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105° - 125° F/ 41° - 52°C, for Warm 85° - 105° F/29° - 41° C and for Cold 60° - 85° F/16°
- 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16°C for detergent activation and effective
cleaning.) The clothes Washer may not ensure these temperatures because the actual water temperatures
entering your Washer are dependent on water heater settings and regional water supply temperatures. For
example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40° F/4° C which is
too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be adjusted by selecting
a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your Washer’s heating option, if
available.
05 APPENDIX
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec7:35WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec7:35 2012-08-14 1:27:042012-08-14  1:27:04
background
36_ appendix
appendix
HELPING THE ENVIRONMENT
Your Washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATIONS
TYPE FRONT LOADING WASHER
DIMENSIONS
Div Inches (cm)
A.
Height-Overall
38.3” (97.4)
B. Width
27” (68.6)
C. Depth with door open 90°
50.8’’ (129)
D. Depth
31.5” (80)
WATER PRESSURE
20-116 psi (137 kPa ~ 800 kPa)
WEIGHT
176 lbs (80 kg)
HEATER RATING
900 W
POWER
CONSUMPTION
WASHING
120 V 140 W
WASHING AND HEATING
120 V 960 W
SPIN
120 V 430 W
DRAIN
120 V 80 W
SPIN REVOLUTION
WF210*/WF220*
1100 rpm
A
B
D
C
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec7:36WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec7:36 2012-08-14 1:27:042012-08-14  1:27:04
background
appendix _37
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.
WF210*
FUNCTIONS OPTIONS
Temp. Spin Soil Level
Delay Start
Extra
Rinse
My
Cycle
H/C W/W W/C C/C H M L NS H N L
Normal
••••••••••••
Heavy Duty
••••••••••••••
Perm Press
•••••••••••••
Delicates/
Hand Wash
••• ••••••••
Quick Wash
••••••••••••••
Rinse + Spin
••••• •••
WF220*
FUNCTIONS OPTIONS
Temp. Spin Soil Level
Delay Start
Extra
Rinse
Pure
Cycle
H/C W/W W/C C/C H M L NS H N L
Normal
•••••••••••
Heavy Duty
•••••••••••••
Perm Press
••••••••••••
Sanitize
•••••••••
Delicates/Hand
Wash
••• •••••••
Wool
•••
Quick Wash
•••••••••••••
Rinse + Spin
••••• ••
Temp. Spin Soil Level
H/C: Hot/Cold
W/W: Warm/Warm
W/C: Warm/Cold
C/C: Cold/Cold
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
appendix _37
05 APPENDIX
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec7:37WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec7:37 2012-08-14 1:27:042012-08-14  1:27:04
background
warranty
WARRANTY
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
Two (2) years Control Board Parts
Three (3) years stainless tub part
Ten(10) years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
38_ warranty
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec8:38WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec8:38 2012-08-14 1:27:042012-08-14  1:27:04
background
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
warranty _39
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec8:39WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec8:39 2012-08-14 1:27:052012-08-14  1:27:05
background
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Code No. DC68-02832B-07_EN
bit.ly/samsungwashers
WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec8:40WF210AN-02832B-07_EN_20120813.indd Sec8:40 2012-08-14 1:27:052012-08-14  1:27:05
background
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
Afin de bénéficier d'un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
WF210*
WF220*
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd 1WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd 1 2012-08-14 1:27:232012-08-14  1:27:23
background
2_ caractéristiques de votre nouveau lave-linge
caractéristiques de votre
nouveau lave-linge
1. Très grande capacité
Même les vêtements volumineux et les couvertures sont nettoyés en profondeur. La grande
capacité du tambour permet un lavage plus intense et plus efficace.
2. VRT™ (Vibration Reduction Technology - Système de réduction
des vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses
d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement
bruits et vibrations.
3. Moteur inverseur à entraînement direct
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance
directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Un moteur
sans courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage plus élevée de 1100 tr/
min afin d'offrir un fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose
également de moins de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.
4. Certifié Woolmark (WF220*)
Le programme laine des lave-linge Samsung a été testé avec succès par la société
Woolmark pour les lainages lavables en machine. Les textiles devront être lavés
conformément aux instructions figurant sur les étiquettes des vêtements et selon les
spécifications de Woolmark et de Samsung.
5. Stérilisation (WF220*)
Lorsque vous sélectionnez ce programme, l’eau chauffe jusqu’à atteindre une température
extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9% des bactéries que l’on trouve typiquement
dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure de certification est
réalisée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et de d’homologation.
Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afin d’éviter tout dommage.
Seuls les cycles de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux exigences
imposées par le protocole d’efficacité de la stérilisation.
6. Pure Cycle
TM
(WF220*)
La fonction de nettoyage du tambour Pure Cycle permet d'entretenir la propreté de votre
lave-linge, sans ajouter de nettoyant chimique ni d'eau de Javel. Ce programme de nettoyage
spécial vous donne l'assurance d'avoir toujours un tambour propre et sans odeur.
7. Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.
Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du
lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu'elle est activée.
8. Départ différé
Ce lave-linge vous permet de différer le départ d'un programme de 19 heures, par tranches
d'une heure - pour un confort d'utilisation optimal.
Protocole NSF P172
Performance de stérilisation de lave-linge
domestiques et industriels de taille familiale
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec9:2WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec9:2 2012-08-14 1:27:272012-08-14  1:27:27
background
caractéristiques de votre nouveau lave-linge _3
9.
Support avec tiroirs de stockage (N° de modèle : WE357*)
Un socle de 38 cm est disponible en option (lave-linge) pour un remplissage et un retrait plus
faciles.
Il offre également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 100 onces.
10. Superposition (N° de modèle : SK-3A1/XAA , SK-4A/XAA ,
SK-5A/XAA)
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés afin d'optimiser l'espace
utilisable. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur
Samsung.
<Support avec tiroirs de stockage> <Superposition>
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec9:3WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec9:3 2012-08-14 1:27:272012-08-14  1:27:27
background
4_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™. Ce
manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation
et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de des
blessures graves voire mortelles.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de
blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les
consignes élémentaires de sécurité suivantes:
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:4WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:4 2012-08-14 1:27:272012-08-14  1:27:27
background
consignes de sécurité _5
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment
de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et
ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou
de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous
comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude
de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-
linge ou votre lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle
accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne
créez aucune flamme ni étincelle pendant cette opération.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu
de publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant
cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques
éventuels d’exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme
étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:5WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:5 2012-08-14 1:27:272012-08-14  1:27:27
background
6_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
POUR L'INSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120 V CA/60 Hz/15 A ou
supérieure et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou
d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits
sur les spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques ou des incendies.
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation
qualifié.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones
de contact à l'aide d'un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à
l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique
ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement
mise à la terre. Assurez-vous que la prise est conforme aux normes locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un
endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de
prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet
lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:6WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:6 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
consignes de sécurité _7
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation
le plus proche.
SIGNES DE PRÉCAUTION POUR L'INSTALLATION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux
ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
LORS DE L'UTILISATION
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le
centre de réparation le plus proche.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la
prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol
glissant, ce qui risque de provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des
blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:7WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:7 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
8_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N'éteignez pas l'appareil en débranchant la prise d'alimentation pendant qu'un cycle de fonctionnement est
en cours.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner
un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent
des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans surveillance.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des brûlures ou des incendies.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Assurez-vous que le tiroir à lessive est fermé avant de charger du linge dans le lave-linge ou de retirer du linge
du lave-linge.
- Si le tiroir à lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre tête et de vous blesser.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes
avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la prise d'alimentation et
contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
SIGNES DE PRÉCAUTION LORS DE L'UTILISATION
Si le lave-linge est souillé par des corps étrangers tels que détergent, saletés, déchets alimentaires etc.,
débranchez la prise d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
- Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci
lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à
certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s’il y a un problème de vidange.
- En cas d’inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d’incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu’il ne reste pas coincé dans la porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d’eau
peut survenir.
ATTENTION
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:8WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:8 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
consignes de sécurité _9
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est correctement serrée.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances
étrangères (ex. : déchets, fils, cheveux, etc.).
- Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et
risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune
fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les vis ou le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites d'eau peuvent survenir.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans
ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en
aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation
non conforme.
Si le lavage n’est pas effectué et que le linge est laissé un certain temps après avoir ajouté la lessive ou
appliqué un détachant ou un prétraitement sur le linge, celui-ci peut être décoloré.
Sélectionnez le programme et la température recommandés en fonction des articles à laver, triez le linge par
couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le programme approprié.
Assurez-vous que des corps étrangers tels que des épingles, des boutons et des pièces de monnaie sont
retirés des vêtements lorsque vous placez le linge dans le lave-linge. Lavez le linge sale séparément des
articles relativement propres et lavez les articles fragiles séparément des textiles plus résistants.
Si un article est taché, lavez-le aussi rapidement que possible. Utilisez un détachant ou de la lessive seulement
après avoir testé la solidité de la teinture de l’article en appliquant une petite quantité sur un ourlet intérieur.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées,
vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des
incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas
cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez, essorez et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien.
- Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures ou des dommages sur le lave-
linge, les murs, le sol ou le linge.
* Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections
de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour alors qu’il est chaud, durant ou juste après le séchage.
- Cela pourrait entraîner des brûlures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:9WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:9 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
10_ consignes de sécurité
N’introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l’avoir ouvert.
- Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d’arrivée de lessive.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-
linge.
- Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures,
voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté
ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à cheveux dans le
tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit de nettoyage
(neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge
entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Ceci pourrait entraîner une combustion ou une inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée
par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de décoloration, de
rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans le filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable et les poussières risqueraient de s’accumuler à l’intérieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s’en trouveraient altérées (ex. : essorage).
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT À RESPECTER ABSOLUMENT
POUR LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un
incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:10WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec1:10 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
contenu _11
contenu
EFFECTUER UN LAVAGE
18
18 Chargement du lave-linge
19 Mise en marche
20 Présentation du panneau de commandes
22 Sécurité enfant
23 Spin Only (Essorage uniquement)
23 Ajout de vêtements
23 Bouton Mon cycle (WF210*)
24 Utilisation de la lessive
24 Fonctions
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE-LINGE
26
26 Nettoyer l’extérieur
26 Nettoyer l'intérieur du lave-linge
26 Nettoyer les bacs
27 Entreposage de votre lave-linge
27 Nettoyer le filtre à impuretés
28 Nettoyage du joint du hublot/du soufflet
28 Protection du capot supérieur et du panneau
avant
29 Pure Cycle
TM
(WF220*)
CODES D'ERREUR ET DE
DÉPANNAGE
30
30 Vérifiez les points suivants si votre lave-
linge...
32 Codes d'erreur
ANNEXE
34
34 Tableau des symboles textiles
35 Respect de l’environnement
35 Déclaration de conformité
36 Caractéristiques techniques
37 Tableau des programmes
GARANTIE
38
38 Garantie
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-
LINGE
12
12 Vérification des pièces
13 Respect des conditions d'installation
13 Fournitures électriques
13 Mise à la terre
13 Eau
13 Système de vidange
14 Sol
14 Choix de l'emplacement d'installation
14 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
14 Installation sous-plan (lave-linge
uniquement)
15 Avec le socle en option ou le kit de
superposition
16 installation de votre lave-linge
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec2:11WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec2:11 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
12_ installation de votre lave-linge
installation de votre lave-linge
VÉRIFICATION DES PIÈCES
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous
les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de
tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(7267864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des
dangers pour les enfants.
- En mettant l'un des sacs sur sa tête, un enfant risquerait de s'étouffer.
Pièces fournies
Clé anglaise Caches pour les trous des vis Tuyaux d’arrivée d’eau
Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation
Outils requis
Pince Tournevis plat
* Caches pour les trous des vis : Le nombre de caches varie en fonction du modèle (3 à 6 caches)
AVERTISSEMENT
Tuyau d’arrivée d’eau
froide
Tuyau d'arrivée d'eau
chaude
Tuyau de
vidange
Pieds réglables
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Hublot
Tuyau de
vidange
d'urgence
Tambour
Filtre à impuretés
Capot du filtre
Prise
Plan de
travail
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:12WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:12 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
installation de votre lave-linge _13
RESPECT DES CONDITIONS D'INSTALLATION
Fournitures électriques
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
N'utilisez jamais de rallonge.
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le
risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à
être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution.
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise
à la terre correcte de l'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas
adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la
mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code)
ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation
d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Eau
L’arrivée d’eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,4 bars (20 à 116 psi) pour que le lave-linge
puisse se remplir dans les délais nécessaires.
Une pression d’eau inférieure à 1,4 bar (20 psi/137 kPa) peut provoquer une panne de la vanne d’arrivée
d’eau et l’empêcher de se fermer correctement. Cela peut également prolonger la durée de remplissage
au-delà de la durée autorisée par le régulateur du lave-linge, ce qui entraîne l’arrêt de ce dernier. Un limiteur
de temps est intégré aux commandes afin d’éviter toute inondation due à un tuyau interne détaché.
Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l’arrière de votre lave-linge
afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d’arrivée d’eau allant jusqu’à 305 cm de long pour les robinets se
trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
Vérifiez régulièrement l’absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d’arrivée d’eau.
Vérifiez l’absence de fuite au niveau de tous les raccords de la vanne d’eau et du robinet.
Système de vidange
La hauteur recommandée de la conduite d’évacuation est de 46 cm. Fixez le tuyau de vidange à la pince
prévue à cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d’évacuation mural. Le tuyau d’évacuation doit être
suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
01 INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:13WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:13 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
14_ installation de votre lave-linge
installation de votre lave-linge
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol
est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de
déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations, ainsi
qu'un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. En cas de gel, cela
peut endommager la pompe, les tuyaux et d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :
Sur les côtés : 2,5 cm
A l'arrière : 15 cm
Au-dessus : 43,2 cm
A l'avant : 5,1 cm
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez une ouverture d'aération
dégagée d'au moins 72 in² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite aucune ouverture d'aération.
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l’espace réduit
Installation sous-plan (lave-linge uniquement)
ATTENTION
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
39 in.
(99 cm)
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
27 in.
(68,6 cm)
A
2 in.
(5 cm)
5,9 in.
(15 cm)
31,1 in.
(80 cm)
17 in.
(43,2 cm)
B
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:14WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:14 2012-08-14 1:27:282012-08-14  1:27:28
background
installation de votre lave-linge _15
Avec le socle en option ou le kit de superposition
Dimensions requises pour l’installation avec socle
Dimensions requises pour l’installation avec kit de superposition
* Espace obligatoire
** Le coude d’évacuation externe nécessite un
espace supplémentaire.
01 INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
1 in.
(2,5 cm)
27 in.
(68,6 cm)
76 in.
(193 cm)
6 in. *
(15,2 cm)
Placard ou hublot
48 in.² *
(310 cm²)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7,6 cm)
3 in.
(7,6 cm)
1 in.
(2,5 cm)
31,1 in.
(80 cm)
5,5 in.**
(14 cm)
2,5 in.
(6,3 cm)
27 in.
(68,6 cm)
38 in.
(96,5 cm)
53 in.
(134,6 cm)
4 in.
(10 cm)
31,1 in.
(80 cm)
129 cm pour permettre l’ouverture du hublot
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:15WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:15 2012-08-14 1:27:292012-08-14  1:27:29
background
16_ installation de votre lave-linge
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
ÉTAPE 1
Choisir un emplacement
Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi :
possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d’obstruer l’aération ;
ne comporte ni poussière, ni produits huileux, ni produit nettoyant, etc. ;
n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
dispose d’un espace d’aération suffisant ;
ne risque pas de geler (température inférieure à 32 °F ou 0 °C) ;
ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ;
dispose de suffisamment d’espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son
cordon d’alimentation.
ÉTAPE 2
Retrait des vis de transport
Avant d’utiliser votre lave-linge, vous devez enlever tous les
vis de transport situées à l’arrière de l’appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-
les par le trou de la façade arrière de votre lave-linge.
Répétez l’opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches plastiques fournis.
4. Conservez les vis de transport et les cales
d’espacement pour une prochaine utilisation.
ÉTAPE 3
Installation de votre lave-linge
1. Fixez le tuyau de vidange sur l'installation
de vidange (bac à laver, évier ou conduite
d'évacuation). Si vous fixez le tuyau de
vidange sur une conduite d'évacuation,
assurez-vous que le raccord entre le tuyau
et la conduite n'est PAS étanche à l'air.
La conduite d'évacuation doit être haute
de 18 pouces (soit 46 cm) minimum et
96 pouces maximum.
Veillez à ne pas endommager le tuyau de
vidange. Pour des résultats optimaux,
veillez à ne pas entraver le débit du
tuyau de vidange de quelque manière
que ce soit (coudes, raccords, longueur
excessive). Si le tuyau de vidange ne
tient pas en position surélevée (au moins
46 cm de hauteur), il doit être fixé.
installation de votre lave-linge
96” maxi.
18” mini.
96” maxi.
18” mini.
Fixation
pour tuyau
Attache
Bac à laver
Conduite d'évacuation
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:16WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:16 2012-08-14 1:27:292012-08-14  1:27:29
background
installation de votre lave-linge _17
2. Avant de brancher les tuyaux d’arrivée d’eau, assurez-vous
que chaque raccord aux deux extrémités comporte une
rondelle.
3. Vérifiez que chaque raccord du tuyau d’arrivée d’eau
comporte une rondelle.
Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau sur les robinets d’eau
CHAUDE et FROIDE du lave-linge.
À l’autre extrémité du tuyau, vérifiez la présence d’une
rondelle en caoutchouc et fixez chaque tuyau de
remplissage à la vanne d’eau. Vérifiez que le tuyau marqué
« Chaud » est bien raccordé au robinet d’eau CHAUDE.
Serrez autant que possible à la main, puis ajoutez deux tiers
de tour à l’aide d’une pince ou d’une clé.
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes
d’arrivée d’eau (chaude et froide). Si l’une d’entre elles (ou
les deux) n’est pas raccordée, l’erreur « nF » (pas de remplissage) risque de s’afficher.
4. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez
tous les raccordements : la vanne d'arrivée d'eau et les
robinets ne doivent présenter aucune fuite.
5. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale à
trois broches (120 V, 60 Hz) protégée par un fusible de 15 A
(ou un disjoncteur comparable).
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de
relier votre lave-linge à la terre une fois branchée sur une
prise murale à trois broches mise à la terre.
6. Faites glisser votre lave-linge à l'emplacement choisi.
7. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers
la gauche ou la droite manuellement ou à l'aide de la clé
fournie.
Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous de blocage
à l'aide de la clé ou d'un tournevis (plat).
Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être à niveau.
Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés du lave-linge
pour le vérifier. Renouvelez la vérification après les douze
premiers lavages.
Évitez d'endommager les pieds. Ne
déplacez pas le lave-linge si les écrous
de blocage des pieds ne sont pas
serrés.
01 INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Rondelle
de caout-
chouc
Raccord
Froid Chaud
« Froid » « Chaud »
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:17WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec5:17 2012-08-14 1:27:292012-08-14  1:27:29
background
18_ effectuer un lavage
effectuer un lavage
afin de limiter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.
Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et
éventuellement un froissage du linge.
Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme
« Délicats », avec les articles légers similaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin
d'améliorer l'essorage.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau afin de compenser les éventuels déséquilibres
dans le tambour.
Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge : le résultat du lavage sera plus
satisfaisant.
Pour ajouter un article oublié :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
3. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'éteigne (5 secondes).
4. Ajoutez l'article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Au bout de 10 secondes, le programme redémarre.
Pour assurer la qualité du lavage, ajoutez les articles oubliés dans les cinq minutes suivant le début du
programme de lavage.
AVERTISSEMENT
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:18WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:18 2012-08-14 1:27:302012-08-14  1:27:30
background
effectuer un lavage _19
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Fermez le hublot.
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
4. Versez la lessive et les additifs de lavage dans le bac (voir pages 20 à 21).
5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 19).
6. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
7. Le voyant de lavage s'allume.
8. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée
sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l’eau, du type de lessive utilisé et du
linge à nettoyer.
9. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que
le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s’éteint et le message « End »
(Fin) s'affiche à l’écran.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant l'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un
article oublié, reportez-vous à la section « Chargement du lave-linge » (page 19).
Lorsque vous redémarrez votre lave-linge après l'avoir mis en pause, le programme reprend dans
les 15 secondes suivant l'ordre.
Appuyer sur le bouton Mise en Marche permet d'annuler le programme et d'arrêter le lave-linge.
Les voyants Lavage (Wash), Rinçage (Rinse) et Essorage (Spin) s’allument lorsque le programme
entame ces parties du programme.
Ne posez aucun objet sur le lave-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
02 EFFECTUER UN LAVAGE
AVERTISSEMENT
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:19WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:19 2012-08-14 1:27:302012-08-14  1:27:30
background
20_ effectuer un lavage
effectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
Affichage
numérique
Affiche le temps restant, toutes les informations relatives au programme et les
messages d'erreur.
Sélecteur de
programme
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction
du programme.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm
Press.
Normal : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge
moyennement sale.
Grand rendement : adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint.
Perm Press : adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à
moyennement sale.
Stérilisation : convient au linge très sale et tissus grand teint. La température
de l'eau atteint 150 °F afin d'éliminer les bactéries (WF220*).
Si vous appuyez sur le bouton Pause lors de la phase de chauffe du
programme Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des raisons de
sécurité.
Délicats/Lavage à la main : textiles transparents, lingerie fine, soie et autres
textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la
lessive liquide.
2
1
7
65
4
31
8 9
1110
2
WF210*
12
WF220*
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:20WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:20 2012-08-14 1:27:302012-08-14  1:27:30
background
effectuer un lavage _21
Laine : adapté aux lainages lavables en machine. Charge inférieure à 8 livres
(WF220*). Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de ne pas dépasser
une charge de 4,4 livres.
Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour
horizontalement afin de préserver les caractéristiques des fibres de la
laine et d'éviter l'endommagement du linge. Il s'arrête ensuite un instant
pour permettre au linge de tremper dans l'eau. Cette interruption du
lavage avec le programme Laine est normale.
Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter d'endommager
le linge et améliorer les performances de lavage.
Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark
pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, pour
autant que ces produits soient lavés conformément aux instructions
mentionnées sur l'étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce
lave-linge (numéro de certification Woolmark M0914).
Lavage express : adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin
rapidement.
Rinçage et essorage : utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin
que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
Bouton Départ
différé
Permet de différer le départ d'un programme de 19 heures maximum
par t
ranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage
commencera.
Bouton Extra
rinçage
Permet d'allonger un cycle de rinçage supplémentaire à la fin du programme
afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.
Bouton Mon
cycle (WF210*)
Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de
salissure, option, etc.). (voir page 23)
Bouton de
sélection
Température
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures
disponibles.
Hot/Cold (Chaud/Froid) : blancs et linge très sale, textiles grand teint.
Warm/Warm (Tiède/Tiède) : textiles grand teint. Si cette température est
sélectionnée pour le rinçage, seul le rinçage final sera tiède.
Les rinçages intermédiaires se feront à froid afin de limiter la consommation
d'énergie.
Warm/Cold (Tiède/Froid) : linge moyennement sale, textiles grand teint,
plupart des articles infroissables.
Cold/Cold (Froid/Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.
Bouton Vitesse
d'essorage
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
options d'essorage disponibles.
High (Élevée) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Medium (Moyenne) :
jeans, tissus infroissables ou sans repassage et
synthétiques.
Low (Faible) : articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage) : vidange sans essorage. À utiliser pour le linge
extrêmement délicat ne pouvant être essoré.
Spin Only (Essorage uniquement) : seul un cycle d'essorage est effectué.
Bouton Souillure
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
Heavy (Très sale) : linge très sale.
Normal (Normal) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart
des lessives.
Light (Peu sale) : linge peu sale.
Bouton
Démarrer/Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
02 EFFECTUER UN LAVAGE
4
7
8
9
6
5
3
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:21WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:21 2012-08-14 1:27:302012-08-14  1:27:30
background
22_ effectuer un lavage
Bouton
Marche/Arrêt
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour
éteindre le lave-linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes
sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.
Bouton Signal
Appuyez sur le bouton Signal pour activer ou désactiver le signal sonore.
Bouton Pure
Cycle
TM
(WF220*)
Permet de nettoyer le tambour. Il élimine la saleté et les bactéries. Une
utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucune lessive
ni eau de Javel n'est nécessaire (voir page 29).
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Essorage et Souillure pendant environ
3 secondes.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le hublot se verrouille et le voyant « Sécurité
enfant » [
] s'allume.
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause après avoir activé la fonction Sécurité
enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton Marche/Arrêt.
Si vous appuyez sur un bouton alors qu’ils sont inactifs, le voyant « Sécurité enfant [
] »
clignote.
Pause de la fonction Sécurité enfant
Lorsque le hublot est verrouillé ou si les boutons sont inactifs car la fonction Sécurité enfant
est activée, vous pouvez mettre en pause la Sécurité enfant pendant 1 minute en maintenant
appuyés simultanément les boutons Essorage et Souillure pendant environ 3 secondes.
Si le mode Sécurité enfant est mis momentanément en pause, le hublot est déverrouillé
pendant 1 minute pour plus de commodité. Pendant ce laps de temps, le voyant « Sécurité
enfant [
] » clignote.
Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2 minutes
maximum.
Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction
Sécurité enfant est réactivée. Si vous fermez le hublot après 2 minutes, celui-ci n'est pas
automatiquement verrouillé et une alarme retentit.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Essorage et Souillure pendant environ
6 secondes.
Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le hublot est déverrouillé et le voyant « Sécurité
enfant [
] » s’éteint.
La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne
fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d’être piégé et d’étouffer.
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise
hors tension.
L’ouverture du hublot par la force peut entraîner des blessures du fait des dommages
causés à l’appareil.
effectuer un lavage
ATTENTION
AVERTISSEMENT
10
11
12
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:22WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:22 2012-08-14 1:27:302012-08-14  1:27:30
background
effectuer un lavage _23
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord
l'interrompre ou la désactiver.
SI vous voulez ouvrir le hublot de l’appareil alors que la fonction Sécurité enfant est activée :
Mettez en pause ou désactivez la fonction Sécurité enfant.
Mettez l’appareil hors tension, puis allumez-le à nouveau.
Spin Only (Essorage uniquement)
Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis maintenez enfoncé le bouton Essorage
pendant 2 secondes, le temps d'essorage s'affiche sur l'écran.
Puis, appuyez plusieurs fois sur le bouton Essorage pour sélectionner le niveau d'essorage
requis et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Avant d'appuyer sur le bouton Spin Only (Essorage uniquement) pour utiliser la fonction
correspondante, vous pouvez sélectionner un programme à l'aide du sélecteur de
programme. Si vous avez sélectionné un programme, vous pouvez sélectionner
uniquement le niveau d'essorage correspondant au programme sélectionné.
Ajout de vêtements
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant «
Ajout de vêtements
» est allumé. Une pression sur le bouton Démarrer/Pause permet de
déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si le lave-linge contient trop d'eau. Si vous
ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le
hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Bouton Mon cycle (WF210*)
Permet d'activer votre programme de lavage personnalisé (température, essorage, souillure, etc.)
à l'aide d'un seul bouton.
En appuyant sur le bouton Mon cycle, vous activez les réglages définis lors du précédent mode
Mon cycle. Le voyant « Mon cycle » indique que ce mode est activé.
Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode Mon cycle comme suit.
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du sélecteur de programme.
2. Définissez ensuite les options de votre choix.
Voir page 37 pour connaître les options possibles pour chaque programme.
3. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur
le bouton Démarrer/Pause en mode Mon cycle. Le programme et les options que vous
sélectionnez s’affichent la prochaine fois que vous sélectionnerez Mon cycle.
Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la
procédure indiquée ci-dessus.
La dernière configuration définie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le
programme Mon cycle.
Si le lavage se termine en mode Mon cycle, le lave-linge passe automatiquement en
mode Mon cycle lorsque vous mettez la machine sous tension en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt.
02 EFFECTUER UN LAVAGE
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:23WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:23 2012-08-14 1:27:312012-08-14  1:27:31
background
24_ effectuer un lavage
effectuer un lavage
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE).
Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité
telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute
efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire
d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne
plus efficacement et le lavage est optimisé.
Une lessive classique n’est PAS recommandée. Utilisez uniquement
des lessives HE.
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le
produit javellisant non décolorant, l'eau de Javel chlorée et
l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs
bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé
avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge
est en marche.
Mode d'emploi :
Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant
de la lessive.
Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera
expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal.
Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le
compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Le lave-
linge ne libèrera pas de lessive en poudre depuis le bac à
lessive liquide.
Bac à lessive
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de
démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les
deux produits de lavage se présentent sous la même forme : poudre ou liquide.
AVERTISSEMENT
Bac à lessive liquide
ATTENTION
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:24WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:24 2012-08-14 1:27:312012-08-14  1:27:31
background
effectuer un lavage _25
Bac à eau de Javel
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac
correspondant.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
2. Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
3. Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel
dans le tambour au moment opportun.
4. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le
linge.
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée
directement sur le linge ou dans le tambour. Ce
produit chimique puissant peut endommager
et décolorer les fibres s'il n'est pas utilisé
correctement.
Les activateurs de lavage oxygène ou les produits
javellisants non décolorants peuvent être ajoutés
dans le tambour avant de placer le linge.
Placez le linge dans le tambour uniquement
après avoir confirmé que les activateurs de
lavage oxygène ou les produits javellisants non
décolorants ont complètement pénétré dans le
trou du tambour.
Pour utiliser simultanément la lessive en poudre et
les activateurs de lavage oxygène ou les produits
javellisants non décolorants en poudre, il est plus
efficace de les mettre ensemble avant d’ajouter le
linge. Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre,
n’oubliez pas de retirer le support de lessive liquide
du compartiment à lessive.
Bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du
cycle de rinçage.
Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT.
Si vous utilisez un produit de rinçage concentré, des traces peuvent subsister dans le
bac à produit de rinçage une fois le cycle de lavage terminé. Si vous souhaitez utiliser
un produit de lavage concentré, diluez-le dans un peu d’eau et remplissez le bac
jusqu’à la limite de remplissage maximale.
N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*) dans le bac à adoucissant de ce
lave-linge. Elle ne libérera pas l'adoucissant au moment opportun.
Utilisez le bac à lessive.
Il est déconseillé d'utiliser de l'adoucissant trop épais car il risque de mal se mélanger
avec l'eau.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
02 EFFECTUER UN LAVAGE
Bac à
adoucissant
Bac à eau de
Javel
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:25WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec3:25 2012-08-14 1:27:312012-08-14  1:27:31
background
26_ nettoyage et entretien de votre lave-linge
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
NETTOYER L’EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'alimentation en eau après avoir terminé la lessive de la journée afin d'empêcher tout
dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher.
Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine.
Conseils de nettoyage :
Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Châssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.
NETTOYER L'INTÉRIEUR DU LAVE-LINGE
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
1. Assurez-vous que le lave-linge est vide.
2. Appuyez sur le bouton Pure Cycle™ (WF220*).
OU
Si la fonction Pure Cycle™ n’est pas disponible sur votre lave-linge, sélectionnez le programme Heavy
Duty (Grand rendement) (WF210*) avec l’option Hot/Cold (Chaud/Froid) pour la température de l’eau et
mettez une tasse (250 ml) d’eau de Javel chlorée dans le tambour.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.
NETTOYER LES BACS
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les
traces éventuelles de produits de lavage.
1. Sortez le support à lessive liquide du bac à lessive.
2. Retirez le bouchon du siphon des bacs à adoucissant et à eau de Javel.
3. Nettoyez les différents éléments à l'eau claire.
4. Nettoyez le compartiment du distributeur à l'aide d'une brosse souple.
5. Réinsérez le bouchon du siphon en veillant à ce qu'il soit bien en place.
6. Remettez le distributeur en place.
7. Lancez un programme Rinçage et essorage à vide.
1
2
Bouchon du
siphon
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec4:26WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec4:26 2012-08-14 1:27:312012-08-14  1:27:31
background
nettoyage et entretien de votre lave-linge _27
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l’eau n’est pas retirée des tuyaux et des composants internes
avant l’entreposage. Avant d’entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :
Sélectionnez le programme Lavage rapide et versez de l’eau de Javel dans le distributeur automatique.
Faites fonctionner le lave-linge à vide.
Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’arrivée.
Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour
aérer l’intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l’eau gelée à
l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.
NETTOYER LE FILTRE À IMPURETÉS
Il est recommandé de nettoyer le filtre à impuretés si l'eau ne se vidange pas bien ou si le message d’erreur « nd » s'affiche.
1. Ouvrez le capot du filtre en appuyant dessus, puis en
tirant sur la languette plastique.
2. En maintenant le bouchon de vidange, tirez le tuyau
de vidange accroché sur le guide situé à l'avant.
Évitez de tirer dessus trop fort.
3. Placez un récipient sous le lave-linge pour recueillir
l'eau restante. Ensuite, tenez le tuyau de vidange
dans une main et de l'autre, tournez le bouchon
de vidange d'urgence dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le retirer du tuyau.
4. Vidangez toute l'eau.
5. Retirez le bouchon du filtre à impuretés, puis ce
dernier.
6. Retirez toute impureté et autre corps
étranger pris dans le filtre et nettoyez ce
dernier. Assurez-vous que l'hélice de la
pompe de vidange située derrière le filtre
n'est pas bloquée.
7. Une fois le filtre nettoyé, replacez-le sur le lave-linge
et refermez le bouchon. Tournez le bouchon du filtre à
impuretés dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le repère de celui-ci soit placé à midi, face au
repère marqué sur le lave-linge.
8. Remettez en place le bouchon de vidange d'urgence sur le
tuyau de vidange puis accrochez le tuyau sur son guide.
9. Replacez le capot de filtre.
03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Bouchon du
filtre à impuretés
Capot du filtre
Étape 2Étape 1
Bouchon Bouchon
de vidangede vidange
Bouchon
du filtre à
impuretés
Filtre à
impuretés
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec4:27WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec4:27 2012-08-14 1:27:312012-08-14  1:27:31
background
28_ nettoyage et entretien de votre lave-linge
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT/DU SOUFFLET
1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour.
2. Vérifiez que le joint/soufflet gris situé entre l'ouverture du
hublot et la cuve n'est pas taché. Tirez le joint/soufflet vers
l'arrière pour vérifier toutes les zones situées sous celui-ci et
contrôler l'absence de corps étrangers.
3. Si vous découvrez des endroits tachés sur le joint/soufflet, nettoyez-les en suivant la
procédure ci-dessous.
a) Préparez une solution diluée en mélangeant 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel
chlorée et 1 gallon (3,8 l) d'eau chaude du robinet.
b) Frottez la zone tachée du joint/soufflet avec un chiffon humide, imbibé de la solution
diluée.
c) Laissez reposer 5 minutes.
d) Essuyez soigneusement la zone avec un chiffon sec et laissez le hublot ouvert pour que
l'intérieur du lave-linge sèche.
IMPORTANT :
portez toujours des gants en caoutchouc pour les opérations de nettoyage prolongées.
Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'eau de Javel pour utiliser le produit
correctement.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Utilisez le
socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement.
L'objet risquerait de rayer ou d'endommager la plaque supérieure ou de tomber du lave-linge.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez
de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
joint/soufflet
ATTENTION
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec4:28WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec4:28 2012-08-14 1:27:322012-08-14  1:27:32
background
nettoyage et entretien de votre lave-linge _29
PURE CYCLE
TM
(WF220*)
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les
moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur le bouton Pure Cycle
TM
.
Vous pouvez utiliser uniquement la
fonction Départ différé.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Si vous appuyez sur le bouton
Départ/Pause, le programme Pure
Cycle commence.
Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour sans utiliser de produit de
nettoyage.
N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge contient du linge. Cela risquerait
d'endommager le linge ou la machine.
Si vous souhaitez utiliser un produit nettoyant, utilisez seulement 1/10ème de la
quantité recommandée par le fabricant du produit. (Si vous utilisez un produit nettoyant
en poudre, retirez le bac à lessive liquide.)
Fonction d'alarme automatique du programme Pure Cycle
Si le bouton « Pure Cycle » est allumé après un lavage,
cela indique qu'un nettoyage du tambour est nécessaire.
Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la
machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme
Pure Cycle.
Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant
« Pure Cycle » s'éteint, mais il se rallumera après deux
lavages. Ne pas lancer le programme Pure Cycle à ce
stade ne met pas en péril le bon fonctionnement du lave-
linge.
Bien que généralement, le signal d'alarme automatique du programme Pure Cycle s'affiche
environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence
d'utilisation du lave-linge.
03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec4:29WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec4:29 2012-08-14 1:27:322012-08-14  1:27:32
background
30_ codes d'erreur et de dépannage
codes d'erreur et de
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
votre lave-linge ne démarre
pas.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause pour
démarrer votre lave-linge.
Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 14.
Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une
série de cliquetis ; ces bruits signifient que l'appareil vérifie que le
hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
l’eau n’arrive pas ou le
débit est insuffisant.
Ouvrez les deux robinets à fond.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
à la fin du programme
de lavage, il reste de la
lessive dans le distributeur
automatique.
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute si vous
utilisez de la lessive en poudre.
votre lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
votre lave-linge s’arrête
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour
démarrer votre lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, il ne tourne et n'essore pas tant que le
hublot n'est pas fermé.
Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une
série de cliquetis ; ces bruits signifient que l'appareil vérifie que le
hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se
peut que la machine se remette en marche après quelques minutes.
Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne
sont pas obstrués.
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec6:30WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec6:30 2012-08-14 1:27:322012-08-14  1:27:32
background
codes d'erreur et de dépannage _31
la température de l’eau
n’est pas correcte.
Ouvrez les deux robinets à fond.
Vérifiez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
Vérifiez le chauffe-eau. Il doit être réglé pour fournir de l'eau chaude à
49° C minimum au niveau du robinet. Vérifiez également la capacité
et le taux de récupération du chauffe-eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la
température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à
fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que
de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une
température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait
normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique
de la température chargée d'établir la température de l'eau.
le hublot est verrouillé ou
ne s’ouvre pas.
Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter votre lave-linge.
Le hublot du lave-linge reste verrouillé au cours de la phase de
chauffe du programme Stérilisation.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
le lave-linge ne se vidange
pas et/ou n’essore pas.
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés.
Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Pour des
raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le
hublot n'est pas fermé.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
la charge est trop humide à
la fin du cycle.
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse.
La charge n'est pas assez importante. De très petites charges (un ou
deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
de l’eau fuit du lave-linge.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
fixée au système de vidange.
Évitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
le lave-linge produit trop de
mousse.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour
le linge peu et très peu sale.
Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
On dirait qu’il n’y a pas
assez d’eau.
Le lave-linge à chargement frontal est tout aussi efficace même s’il
utilise une quantité d’eau moins importante.
Toute l’eau nécessaire au programme n’arrivant pas dès le début
du cycle de lavage, vous pouvez avoir l’impression que la quantité
utilisée n’est pas suffisante.
La durée d’alimentation en eau variant d’un programme à un autre, vous
pouvez avoir l’impression que la quantité utilisée n’est pas suffisante.
L’alimentation en eau se faisant par le bas du tambour et l’eau étant
en partie absorbée par le linge, vous pouvez avoir l’impression que la
quantité utilisée n’est pas suffisante.
04 DÉPANNAGE
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec6:31WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec6:31 2012-08-14 1:27:332012-08-14  1:27:33
background
32_ codes d'erreur et de dépannage
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
CODE
D'ERREUR
SIGNIFICATION SOLUTION
Une charge non-équilibrée
empêche l'essorage.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton
Démarrer/Pause.
Le hublot est ouvert lors du
fonctionnement du lave-linge.
Fermez complètement le hublot et relancez le
programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
La fermeture du hublot est
impossible.
Fermez complètement le hublot et relancez le
programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Problème de contrôle de la
température de l'eau.
(Problème de contrôle de chauffe)
Appelez le service de dépannage.
Le remplissage du lave-linge n'est
pas suffisant.
Appelez le service de dépannage.
Le hublot ne se déverrouille pas. Assurez-vous que le hublot est correctement
fermé.
Appuyez sur le bouton Mise en marche pour
éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code
réapparaît, appelez le service de dépannage.
Le moteur ne fonctionne pas
correctement.
Relancez le programme en appuyant sur le
bouton Démarrer/Pause. Si le code réapparaît,
appelez le service de dépannage.
Votre lave-linge ne vidange pas.
Cela peut également signifier que
l'appareil a détecté une petite
obstruction lors de la vidange.
Nettoyez d’abord le filtre de vidange, puis
vérifiez les points suivants.
1) Éteignez l'appareil et rallumez-le.
2) Sélectionnez le programme Essorage seul.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour
vidanger l'eau.
Nettoyez le filtre à impuretés.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
codes d'erreur et de
dépannage
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec6:32WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec6:32 2012-08-14 1:27:332012-08-14  1:27:33
background
codes d'erreur et de dépannage _33
Impossible de remplir le lave-linge. Assurez-vous que les robinets d'eau sont
complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne
sont pas emmêlés.
Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de
remplissage.
Si vous utilisez un système anti-inondation,
débranchez-le et reliez les tuyaux d’arrivée d’eau
directement à l’appareil.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée
d'eau chaude est connecté.
Vous devez raccorder le tuyau d'eau chaude
car de l'eau chaude est fournie par la fonction
de contrôle automatique de la température si
la température de l'eau froide est inférieure à
59 SDgrF.
Le tuyau d’eau chaude/d’eau
froide n’a pas été raccor
correctement.
Veuillez procéder au raccordement correct du
tuyau.
Plus d’alimentation électrique
au cours du fonctionnement du
lave-linge.
Relancez le cycle en appuyant sur le bouton
Démarrer/Pause.
Détection d’eau au-delà du niveau
d’eau de sécurité.
Appelez le service de dépannage
Bouton bloqué. Appelez le service de dépannage
Problème au niveau du capteur de
vitesse du moteur.
Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Problème au niveau du capteur de
température.
Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Haute puissance détectée. Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Tension élevée/basse détectée. Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
trop de mousse est détectée au
cours du cycle de lavage.
L'appareil est mis en attente
jusqu'à élimination de la mousse.
Le fonctionnement reprendra
alors.
Une fois le lavage terminé, les
codes End et Sd clignoteront tour
à tour.
Pour limiter la quantité de lessive.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
04 DÉPANNAGE
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec6:33WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec6:33 2012-08-14 1:27:332012-08-14  1:27:33
background
34_ annexe
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Instructions spéciales Symboles de nettoyage
Normale Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti-
froissage
Séchage sans essorage
Ne pas tordre
Délicat
Séchage à plat
Pas d'agent de
blanchiment
Lavage main
Séchage
Pas de séchage
machine
Température de l'eau**
Élevée
Pas de vapeur
Hot
Moyenne
Pas de repassage
Tiède
Faible
Nettoyage à sec
Froid Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Pas de séchage
Pas de nettoyage à sec
Tout type (si nécessaire)
Température fer ou vapeur
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée
Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne
Séchage à plat
Normale
Faible
lainages lavables en
machine. Charge
inférieure à : 3,6 kg.
Infroissable / Anti-
froissage
Délicat
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec7:34WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec7:34 2012-08-14 1:27:332012-08-14  1:27:33
background
annexe _35
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont :
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être
d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne
sont pas garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages
du chauffe-eau et de la température d'arrivée d'eau. Par exemple, en hiver, l'eau froide au robinet dans
les États du nord peut être de l'ordre de 4° C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas,
la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude
jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le
cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique.
Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur
de l’appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu’en cas de
nécessité.
Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
05 ANNEXE
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec7:35WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec7:35 2012-08-14 1:27:332012-08-14  1:27:33
background
36_ annexe
annexe
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
Mesure Pouces (cm)
A.
Hauteur totale
38,3” (97,4)
B. Largeur
27” (68,6)
C. Profondeur, hublot ouvert à
90°
50,8’’ (129)
D. Profondeur
31,5” (80)
PRESSION DE L'EAU
20 à 116 psi (137 à 800 kPa)
POIDS
176 lbs (80 kg)
PUISSANCE DE CHAUFFE
900 W
CONSOMMATION
LAVAGE
120 V 140 W
LAVAGE ET CHAUFFAGE
120 V 960 W
BOUTON DE SÉLECTION
120 V 430 W
VIDANGE
120 V 80 W
VITESSE D’ESSORAGE
WF210*/WF220*
1100 tr/min
A
B
D
C
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec7:36WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec7:36 2012-08-14 1:27:332012-08-14  1:27:33
background
annexe _37
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
WF210*
FONCTIONS OPTIONS
Température Essorage Souillure
Départ
différé
Extra
rinçage
Mon
cycle
C/F T/T T/F F/F E M F SE TS N PS
Normale
••••••••••••
Très sale
••••••••••••••
Repassage
facile
•••••••••••••
Délicats/
Lavage main
••• ••••••••
Lavage rapide
••••••••••••••
Rince + Essore
••••• •••
WF220*
FONCTIONS OPTIONS
Température Essorage Souillure
Départ
différé
Extra
rinçage
Pure
Cycle
C/F T/T T/F F/F E M F SE TS N PS
Normale
•••••••••••
Très sale
•••••••••••••
Repassage
facile
••••••••••••
Stérilisation
•••••••••
Délicats/Lavage
à la main
••• •••••••
Laine
•••
Lavage rapide
•••••••••••••
Rince + Essore
••••• ••
Température Essorage Souillure
C/F : Chaud/Froid
T/T : Tiède/Tiède
T/F : Tiède/Froid
F/F : Froid/Froid
E : Élevée
M : Moyenne
F : Faible
SE : Sans essorage
TS : Très sale
N : Normal
PS : Peu sale
annexe _37
05 ANNEXE
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec7:37WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec7:37 2012-08-14 1:27:332012-08-14  1:27:33
background
garantie
GARANTIE
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d’exécution, pour une période de garantie
limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Deux (2) ans (pièces du panneau de commandes)
Trois (3) ans (pièces du tambour en acier inoxydable)
Dix (10) ans (pièces du moteur)
Cette garantie limitée débute à la date originale d’achat. Elle ne s’applique uniquement qu’aux produits
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de la garantie en cas de problème, l’acheteur doit contacter
SAMSUNG afin de déterminer précisément le problème et connaître les procédures de maintenance. Les
opérations de maintenance sous garantie ne peuvent être réalisées que par un centre de service agréé
SAMSUNG. La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à
SAMSUNG ou au centre de service agréé SAMSUNG. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit
à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service de réparation à
domicile n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange
et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la
période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux
matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale
du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout
dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du
revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation
non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe
naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces,
de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de
nuire à son fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout
réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect
de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute
réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie
limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique
incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non
plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs
d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera
sans interruption.
38_ warranty
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec8:38WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec8:38 2012-08-14 1:27:342012-08-14  1:27:34
background
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la
limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions reprises
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que
d’autres variant d’une province à une autre.
Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.,
Service clientèle 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
warranty _39
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec8:39WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec8:39 2012-08-14 1:27:342012-08-14  1:27:34
background
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
N° code DC68-02832B-07_CFR
WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec8:40WF210AN-02832B-07_CFR_20120813.indd Sec8:40 2012-08-14 1:27:342012-08-14  1:27:34

Specifications

Indexed Terms: Front Load Washer, 27 Inch

Samsung WF210AN Questions and Answers


#1 is it stackable?

Yes, the WF210ANW can have a compatible Samsung dryer stacked on top of it using the SK-5A stacking kit accessory.

#2 spec sheet shows you can "spin" only, but there are no instructions to do it. only "rinse/spin" I want to spin a hand washed shirt without rerinsing.

Press the Power button and then press and hold the Spin button for 2 seconds; the spin time will be shown the display panel. - Next, press the Spin button repeatedly until the desired spin level is selected, and then press the Start/Pause button.

#3 Any extra equipment needed?I currently dont have a High Efficiency Washer, do I need any special hoses, cords to hook up to my current washer. My current washer is electric along with my dryer, will this new washer be compatable?

The WF210ANW comes with the water and drain hoses and 3-prong power cord to plug into a standard 120V/60 Hz/15-amp power supply. The recommended water pressure is 20-116 psi, and Samsung also recommends using only HE detergent for this and other high efficiency washers.

#4 TemperatureWhat is the highest temperature it will go to?

Since the WF210 does not have an internal water heater, the maximum temperature is determined by your household water supply. Samsung recommends setting your home's water heater to deliver a minimum 120°F hot water at the tap. The water heater's capacity, recovery rate, and location relative to the washer are also influencing factors. If you'd prefer having the option to wash in hotter temperatures, you may want to consider a model that does have an internal heater, enabling temperatures of approximately 150°F for sanitizing. Most Samsung front load models other than the WF210 do have this feature, including the WF330, WF331, WF405 and others

Questions and Answers

Related Products