
the possibilities
Thank you for purcnaslng this Samsung product.
To receive more com_)lete servbce, pease register
your Product at
B www.samsung.com/register
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 1 2009-12-04 L.4.,4.i 11 19 35

fo tuFo¢ of youFnow
TM
2_
3_
4_
5_
6_
7_
VRT TM(Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and
vibration.
Super capacity
Samsung's extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a king-
size comforter, or up to 26 bath towels in a single load. Since you don't have to do as many
loads, you save time, money, water and energy.
Diamond drum TM
Take gentle care of your fabrics. With inside holes 36% smaller than those of conventional
drums, the diamond drum prevents fabrics from sticking out and consequently being
damaged.
Stylish design
The stylish design of this washer blends well with your environment.
Digital display & Center jog dial
The jog dial enables you to select cycles in both directions with ease, and the display is easy
to use and understand.
DD(Direct-drive) Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer drum from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates
a higher spin speed of 1,200 rpm for more effective, quiet operation. The washer also has
fewer moving parts, meaning fewer repairs.
Sanitize
When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature to remove 99.9%
of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or towels. This certification is
conducted by NSF International, an independent third-party testing and certification
organization.
Please check garment care label to avoid garment damage. Only Sanitize cycles have been
designed to meet the requirements of this protocol for sanitization efficacy.
_tSF_ _ I NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
2 features of your new VRT rM STEAM washer
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 2 2009-12-04 L.4.,4.i 11 19 35

8_
9_
Pedestal with storage drawer (Model No: WE357A7P/E/W/R)
An optional 15in.(38.1cm) pedestal is available to raise the washer for easier loading and
unloading.
It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100oz.(6.25 Ib) bottle of detergent.
Stacking (Model No: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Samsung washer and dryer can be stacked to maximize usable space. An optional stacking
kit is available for purchase from your Samsung retailer.
<Pedestal with Storage Drawer> <Stacking>
10n Deep steam 6/VF407 Series only)
The deep steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, thus
providing superior cleaning results.
features of your new VRT rM STEAM washer 3
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 3 2009-12-04 L.4.,4.i 11 1935

Congratulations on your new Samsung washer, This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance, Please take time to
read this manual to take full advantage of your washer's many benefits and features,
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
WARNING or death.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
CAUTION property damage.
& To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
CAUTION when using your washer, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE
4 safety informaton
INSTRUCTIONS
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 4 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:36

,/_ WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
WAR,,NG_appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances
as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the useFmaintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10.Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If
the hot water system has not been used for such a period, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
safety informaton 5
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 5 2009-12-04 L._.,2M_11:19:36

SEVERE WARNING SIGNS FOR iNSTALLATiON
WARNING
®
Plug the power cord into an AC 120V/60Hz/15A wall socket or higher and use the socket
for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the
product specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national codes.
Q
Do not install this appliance near a heater, inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct
sunlight and water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord, when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by holding the plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
_When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center.
6 safety informaton
WF409ANW-02657D-02 EN.indd d 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:36

CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SEVERE WARNING SIGNS FOR USING
WARNING
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
safety informaton 7
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 7 2009-12-04 L._.,2tfl11:19:36

Q
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service
center.
Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug
and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug
the power plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
CAUTION SIGNS FOR USING
CAUTION
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food
waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
When the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
8 safety informaton
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 8 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:36

Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
door.
If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.
Failing to do so may result in property damage or injury.
Check if the rubber seal is not contaminated by foreign substances (waste, thread, etc).
If the door is not closed completely, it may result in water leakage.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water
leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not
touch the water.
This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*).
Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to
abnormal vibrations.
* Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent box after opening it.
This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
safety informaton 9
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 9 2009-12-04 L.4.,4.ii11:19:36

Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washer.
This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to
the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long
periods of time.
This may cause the tub to rust.
If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the
surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Place socks and brassieres into the washing net and wash them with the other laundry.
Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rug or doormat.
If you wash throw rug or doormat, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as not draining.
SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING
WARNING
G
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
10 safety information
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 10 2009-12-04 L.4.,4.ii11:19:36

contents
SETTING UP YOUR WASHER
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
12 Checking the parts
13 Meeting installation requirements
13 Electrical supply
13 Grounding
13 v'Vater
14 Drain facility
14 Flooring
14 Location consideration
14 Alcove or closet installation
14 Installing your washer
17 Loading your washer
17 Getting started
18 Overview of the control panel
20 Child lock
20
20 My cycle
21 ,_;team
21 Washing clothes using the cycle selector
22 Detergent use
22 Features
CLEANING AND MAINTAINING YOUR
WASHER
24 Cleaning the exterior
24 Cleaning the interior
24 Cleaning the dispensers
25 Storing your washer
25 Cleaning the debris filter
26 Cleaning the door seal/bellow
26 Preserving the top cover and the front frame
TROUBLESHOOTING AND
INFORMATION CODES
27 Check these points if your washer...
29 Information codes
APPENDIX
WARRANTY
31 Fabric care chart
32 Cycle chart
34 Helping the environment
34 Declaration of conformity
34 Specification
35 Warranty
contents 11
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 11 2009-12-04 ;._2_i_ 11:19:37

CHECKING THE PARTS
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG(726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be
WARN,NGdangerous to children.
If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.
Hot water supply hose
Cold water supply
hose
Detergent drawer
Control panel
Door
Power cord
Tub
Drain hose
Debris filter
Drain tube
Filter cover
Adjustable legs
( use for the Upper Bolt Hole )
Wrench Bolt hole covers Water supply hoses
[--}
Hose guide Plastic zip hose tie Manual book
Pliers Fiat screwdriver
12 setting up your new wash ng mach ne
WF409ANW-02657D-02 ZN.indd 12 2009-12-04 {.'_,'_fi 11:19:38

MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical supply
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
Individual branch circuit serving only your washer is recommended.
Your washer is equipped with a power cord.
_ Never use an extension cord.
WARNING
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
_ Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical
WARN,NGshock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
_ Never connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
WARNING
Water
To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116psi(137-
800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi(137kPa) may cause water valve failure, or may not allow the
water valve to shut off completely. Or, it may extend the fill time beyond what your washer
controls allow, resulting in your washer turning off. A time limit is built into the controls in the
event of an internal hose becoming loose and flooding your home.
The water faucets must be within 4 ft.(122cm) of the back of your washer for the inlet hoses
provided with your washer.
_ ccessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 ft.(305cm) for faucets that
are further away from the back of your washer.
To avoid the possibility of water damage:
,, Have water faucets easily accessible.
,, Turn off faucets when the washer is not in use.
,, Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
Check all connections at the water valve and faucet for leaks.
WARNING
setting up your new wash ng mach ne 13
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 13 2009-12-04 L.&,&il11:19:39

Drain facility
The recommended height of the standpipe is 18 in (46 cm). The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Flooring
For best performance, your washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floor
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors in vibration and may cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
A Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
CAUTION
Location consideration
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always
maintain some water in its water valve, pump, and hose areas. This can cause damage the
pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides - 1 In.(2.5 cm) Top - 17 In.(43.2 cm)
Rear- 4 In.(10.2 cm) Closet Front- 2 In.(5.1 cm)
If the washer and dlTer are installed together, the closet front must have at least 72 in2(465 cm _)
of an unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
INSTALLING YOUR WASHER
STEP 1
Selecting a location
Before install the make the location:
you
washer, sure
,, Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
* Is away from direct sunlight.
,, Has adequate ventilation.
* Will not be freezing (below 32 °F or 0 °C).
,, Is away from heat sources such as oil or gas.
* Has enough space so that the washer doesn't stand on its power cord.
14 setting up your new wash ng mach ne
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 14 2009-12-04 L.4.,4.ii11:19:39

STEP 2
Removing the shipping bolts
Before using your washer, you must remove the four
shipping bolts from the back of the unit.
1, Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2, Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with
the spacer through the hole in the rear wall of your
washer. Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied bolt hole covers.
4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.
STEP 3
Installing your washer
1. Place the drain hose in the drain facility.
Be sure an airtight connection is NOT
made between the drain hose and the
standpipe.
The standpipe must be at least 18in.(46
cm) high.
_ Caution must always be exercised to
avoid collapsing or damaging the drain
hose. For best results, the drain hose
should not be restricted in any way - by
elbows, couplings, or excessive lengths.
For situations where the drain hose
cannot be conveniently elevated to at
least 18in.(46 cm), the drain hose must
be supported.
LaundP tub
Tie
strap
Guide
Stand pipe
96" Max
,18" Min
2= Before connect the inlet hoses to water faucets, check to
ensure a washer is inside coupling.
Washer
setting up your new wash ng mach ne 15
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 15 2009-12-04 L.4.,4.ii11:19:40

3, Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill hose.
Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet
connections.
On the other end of the hose, check for one rubber washer per
hose and install each fill hose to the water valve. Make sure the
hose with the Hot printed line is attached to the HOT faucet.
Tighten by hand until snug, then two-thirds of a turn with pliers.
For correct water use, connect both HOT and COLD water
valves. If either or both are not connected, an "nF" (no fill) error
can Occur.
4, Turn on the HOT and COLD water supply and check all
connections at the water valve and the faucet for leaks.
Cold Hot
Cold printed Hot printed
5=
Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt
60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp
fuse or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the
power cord when plugged into a three-prong grounded
receptacle.
6=
7.
Slide your washer into position.
Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand or by using the wrench included with
your washer.
When your washer is level, tighten the locking nuts using
the wrench or (-) flathead screwdriver.
Your washer must be leveled on all four sides. A
carpenter's level should be used on all four corners of
your washer. It's the best to recheck after the first dozen
washes.
Lockinc
Nut
LeveBing
Leg
Avoid damage to the legs. Do not move
the washer unless the locking-nuts are
fastened to the bottom of the washer.
16 setting up your new wash ng mach ne
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 16 2009-12-04 L.4.,4.ii11:19:41

\
LOADING YOUR WASHER
You can fill the tub with dry, unfolded clothes; but DO NOT OVERLOAD the tub.
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the delicates cycle with similar
lightweight items.
When washing big bulky items or a few smaller items that don't fill the tub completely - a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example - add a few towels to improve tumbling and spin
performance.
(_ During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the excessive imbalance
inside the tub.
• When washing heavily soiled loads, do not overload your washer in order to assure good cleaning results.
To add a forgotten item:
1. Press the Power button.
2. Press the Start/Pause button.
3. Wait for the door lock light to go out (Immediately).
4o Add the item, close the door, and press the Start/Pause button.
The door safety state continues for 15 seconds and the cycle is restarted.
(_To add items within five minutes of the wash
ensure
thorough cleaning, starting cycle.
GETTING STARTED
1. Load your washer.
2. Close the door.
Z w_xPush the laundry into the tub completely to prevent the laundry from being caught in the door or from
CAUTIONfalling out of the tub.
3o Press the Power button.
4. Add detergent and additives to the dispenser (See page 22-24).
5. Select the appropriate cycle and options for the load (See page 18-20).
6o Press the Start/Pause button.
7o The Wash Indicator will illuminate.
8o The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to better indicate the time remaining in the cycle.
(_The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
9. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
®
When the cycle is complete, the door lock light will go out and "End" will appear in the display.
DO NOT attempt to open the door until the door lock light is off. To add a forgotten item, see
"Loading your washer" section (See page 17).
When your washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle
continues.
Pressing Power button cancels the cycle and stops your washer.
The Wash, Rinse and Spin indicators will illuminate during those portions of the cycle.
washng a oad of aundry 17
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 17 2009-12-04 L._.,_.ii11:19:41

OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
[ WF409 ]
Normal--
Heavy Duty
Whites--
Perm Press-
Sanitize-
Bedding--
@
Temp. Sp,in Soil Level Signal
Power
[ WF407 ]
[] Steam Cycles
-- Delicates
Hand Wash
-- _Wool
-Quick Wash
-- Rinse+Spin
-- Spin Only
Wa,h\_f
_Extended ,.._
1 Spin_J,
DdoyS%
Start_ '
s+ o,© +,
Start/ Pause
@ @ @ © ® @
0 ExtraHot/Cold 0 ExtraHigh 0 Heavy 0 Louder
() HotICold () High _ A _ A
_j WarrWWarm _ Medium _Normal ( _So_ter
(+'WarmlCold (_Low 0 _ 0 y
'] CotdlCoJd (_ No Spin _)Light _ Off
Temp. Spin Soil Level Signal
Power
Start/Pause
@
Select the appropriate cycle for the type of load.
This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of your laundry, select the Perm Press cycle.
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Whites - For white fabrics with or without bleach.
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments.
Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to
150°F(65.6°C) to eliminate bacteria.
If Pause is selected during the heating portion of the Sanitize cycle, your
washer door will remain locked for your safety.
Bedding - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides high
washing temperature and steam and is efficient in cleaning stains.
Deep steam - For bulky items such as blankets and sheets. When you are
washing comforters, use liquid detergent.
Delicates - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other handwash-only
fabrics. For best results, use liquid detergent.
Hand Wash - For handwashable, special care garments.
Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.
,, The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally to
maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damaging
the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the
water. This stop operation is not a problem.
18 washn9 a oad of aundry
WF409ANW-O2657D-02 EN.indd 18 2009-12-04 p_.,'_.i_11:19:42

iiii
iii
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
___L_
It is recommended using a neutral detergent to prevent damage to the
cloth and to improve the washing results.
The Wool cycle of this machine has been approved
_) by Woolmark for the washing of machine washable
Woolmark products provided that the products are
washed according to the instructions on the garment
WOO Li'_{ARK label and those issued by the manufacturer of this
washer, M0904.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
Spin Only - Provides a spin to remove more water.
Displays the remaining cycle time, all cycle information, and error messages.
Press these buttons to select different cycle options.
Pre Wash - To use this feature add detergent to the pre wash section of the
detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and
detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle.
Some cycles cannot be selected with with this option (See page 32-33).
You cannot select the prewash option in the Delicate, Wool, Quick
Wash, Hand Wash, Rinse+Spin, and Spin Only cycles.
Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to more
thoroughly remove laundry additives and perfumes.
Extended Spin - Add additional time to remove more water from loads.
Delay Start - Any cycle can be delayed for 1 to 24 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be started.
My Cycle - Chooseyour favoritecycleincludingtemperature,spin,soil level,option, etc.
Steam - Pressthis buttonto usethe SteamWashfunction. SteamWashis available
with HeavyDuty, Normal, PermPress,Sanitize,Beddingcycles. For heavily
soiled,colorfastgarments,SteamWash improvesstain treatment and use
lesswater of eachcycle (Seepage 33).
Pressthe button repeatedly to cycle through the different water temperature options.
Extra Hot/Cold - Heavilysoiled, colorfast items. Only availablewith the Sanitize cycle.
Hot/Cold - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm/Warm - Colorfast items. When warm rinse is selected, only the final rinse will
be warm.
The other rinses will be cold to conserve energy.
Warm/Cold - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold/Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
Extra High - Removes more water from loads during spin.
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use
the Extra High spin option for these loads, nor overload your washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Press the button to select the soil level/washing time.
(Heavy -) A -> Normal -) V ÷ Light)
Heavy - For heavily soiled loads.
A
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Y
Light - For lightly soiled loads.
washng a cad of aundry 19
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 19 2009-12-04 L._.,2__11:19:42

Press the button to increase or decrease the end of cycle signal volume or
turn off the signal.
(Off --) ,& --) Softer --) V --) Louder)
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your washer on, press again to turn your washer off. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns off.
Child lock
A function that prevents children from playing with your washer.
Once the Child Lock function is activated, the control panel cannot be activated, preventing
children from playing with the washer.
ACTIVATING/DEACTIVATING
If you want to activate/deactivate the Child Lock function, press the Soil Level and Signal
buttons at the same time for 3 seconds.
How It works:
1. To activate or deactivate the Child Lock function, press and hold both the Soil level and
Signal buttons for 3 seconds. Activation/Deactivating the Child Lock function is only available
when the power is on.
2. When the Child Lock function is activated, and any button except for the Power button is
pressed, the buzzer will sound for a short period and the "Child Lock" indicator will turn off
for 10 seconds.
3. The Child Lock function stays on even after the power has been turned on and off or the
power cord has been disconnected and reconnected.
When buttons, other than the Power button, do not respond, please check if the Child
Lock function is on.
Garment+'_ ÷
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
"Garment+ f::2÷" light is turned on. Pressing the Start/Pause button unlocks the door, unless the
water is too hot or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door
and wish to continue the wash cycle, close the door and oress the Start/Pause button.
My cycle
Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one-button
convenience.
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the My Cycle mode. The
"My Cycle" light will indicate activation.
You can select all options as follows in the My Cycle mode.
1. Select cycle using the Cycle Selector.
2. After cycle selection, set each option.
See 32 for available option settings with each cycle.
page
3. Then, you can store the cycle and options you select by pressing the Start/Pause button
in the My Cycle mode. The cycle and options you select will be displayed the next time you
choose the My Cycle function.
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above.
The last used setting will be displayed the next time you choose the My Cycle function.
20 washng a oad of aundry
WF409ANW-02657D-02 l_N.indd 20 2009-12-04 L._.,2tl_11:19:42

Steam
The Steam Wash function injects steam directly into the laundry in the wash tub to increase the
wash temperature and enhance the soak effect, thus improving the wash performance.
1. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a steam cycle. (The Deep Steam cycle automatically
selects the Steam Wash function.)
4. Press the Steam button.
5. Add detergent into the dispenser tray for a wash, and add fabric softener up to the marked
line.
6. Press the Start/Pause button.
: The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the
laundry.
(_ f steam wash is selected, steam is injected at the most effective time for the detected
amount of laundry in order to maximize the effect of the steam.
Washing clothes using the cycle selector
Your new washer makes washing clothes easy, using Samsung's "Fuzzy Control" automatic
control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature,
washing time, and washing speed.
1. Almost no customers will have the washer hooked up via the sink's tap.
2. Press the Power button.
3. Open the door.
4. Load the articles of clothing one at a time loosely into the tub, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
[_ re-wash is only available when selecting the Normal, Perm Press, Sanitize, Bedding,
Whites(WF409*), Deep Steam(WF407*) and Heavy Duty cycles. It is only necessary if your
clothing is heavily soiled(WF409* See page 32, WF407* See page 33).
7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
The relevant indicators will illuminate on the control panel.
8. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate Option button.
9. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
To unlock the door when the "Garment+" light is turned on, press the Start/Pause button.
1. Within 5 minutes of starting a wash, you can still add/remove laundry items to the wash.
2. Press the Start/Pause button to unlock the door.
3. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
4. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
When the cycle is finished:
When the cycle is complete, "End" is displayed and the power remains on.
The power is turned off in the following two cases.
1. When the Power button is pressed.
2. If the door is opened when "End" is displayed.
washng a cad of aundry 21
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 21 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:43

DETERGENT USE
Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
,, For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as Tide
HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain
suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are
produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized.
c_N Regular detergent is not recommended. Please use HE detergents
only.
Reducing the amount of detergent may reduce the cleaning quality. It
_is important to pre-treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your Washer has separate compartments for dispensing
detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and fabric
softener. All laundry additives are added to their respective
compartments before starting your Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before
starting your Washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is
running.
To use:
1. Never exceed the manufacturer's recommendations when
adding detergent.
2. This compartment holds liquid detergent for the main wash
cycle, which is added to the load at beginning of cycle.
When using powdered detergent, remove the detergent
liquid from the compartment. Powdered detergent will not
dispense with detergent liquid.
----1 Detergent Liquid
Pre wash
compartment
Detergent compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment
before starting your washer.
2. If coloFsafe bleach is to be used, it should be added with detergent to the detergent
compartment.
When adding coloFsafe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the
same form - granular or liquid.
22 washng a oad of aundry
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 22 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:43

Pre Wash compartment
When using the Pre Wash option, detergent should be added to both the Pre Wash
compartment and the detergent compartment. The detergent will automatically be dispensed
during Pre Wash.
If high efficiency (HE) detergent is used, add 1/3 of the recommended amount to the Pre
Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment.
Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
2. Avoid splashing or over-filling the compartment.
3. Your washer automatically dispenses bleach into the tub at
the appropriate time.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
Fabric Softener
compartment
Bleach
compartment
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto
the load or into the tub. It is a powerful chemical and
can cause fabric damage, such as weakening of the
fibers or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color-safe bleach into the Bleach
compartment.
Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Fabric softener should be diluted with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
[_ * Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
DO NOT use a Downy Ball* in the Fabric softener compartment of this washer. It will not
add fabric softener at the appropriate time.
Use the detergent compartment.
• Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
wash nga oad of aundry _23
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 23 2009-12-04 L._..2ti_11:19:43

c ng and n ng
r
Keeping your washer clean improves its performance, wards off unnecessary
repairs, and lengthens its life.
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day's washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
Cabinet - Clean with soap and water.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled "washer safe".
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to
laundry additive buildup.
1, Pull out the detergent liquid from detergent compartment.
2, Remove the siphon cap from the fabric softener and bleach
compartments.
3. Wash all of the parts under running water.
4, Clean the dispenser recess with a soft brush.
5, Reinsert the siphon cap and push it firmly into place.
6. Push the dispenser back into place.
7, Run a Rinse+Spin cycle without any load in your washer.
Siphon cap _'1
.....
24 ceanng and maintain ng your washer
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 24 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:44

STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your washer for storage as follows:
,, Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the
cycle without a load.
,, Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
washer to thaw out before use.
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the "nd" error message is
displayed.
1, Open the filter cover by pressing and pulling the handle
of the filter cover with your finger.
Filter cover
2, Unscrew the drain cap by turning it
counterclockwise.
3, Hold the cap on the end of the drain tube
and slowly pull it out about 6 in.(15 cm) and
drain off all the water.
Step 1 Step 2
ii
4, Remove the debris filter cap.
Debris filter cap I- &,,,
clean ng and maintain ng your washer 25
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 25 2009-12-04 L.4.,4.i 11 19 45

o ncj n ncj
r
5, Wash any dirt or other material from the debris filter. Make sure
the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked.
6, To assemble the filter cap, align the projected part of the filter cap
to your 12 o'clock (on an imaginary clock) and turn it clockwise.
2, Replace the debris filter cap.
8, Replace the filter cover.
CLEANING THE DOOR SEAL/BELLOW
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
Inspect the gray colored seal/bellow between the door
opening and the basket for stained areas. Pull back the
seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to
check for foreign objects.
seal/bellow
3, If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure
that follows.
a) Mix a dilute solution, using 3_ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of
warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door
open.
_ IMPORTANT:
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washer. Keep them on the purchased
pedestal or in a separate storage box.
_This may or damage top cover, are dangers drop.
scratch the And there for
CAUTION
_ ince the entire washer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Therefore,
avoid scratching or damaging the surface when using the washer.
26 ceanng and maintain ng your washer
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 26 2009-12-04 ;._.,2ti_11:19:46

t be hootncj
CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHER...
Will not start..
Has no water or not enough
water..
Has detergent remains in
the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Vibrates or is too noisy.
Stops
,, Make sure the door is firmly closed.
,, Make sure your washer is plugged in.
• Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause button to start your washer.
Make sure the Child Lock is not activated (page 20).
,, Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
®
®
®
®
®
®
®
®
Turn both faucets on fully.
Make sure the door is tightly closed.
Straighten the water inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be
clogged.
Open and close the door, then press the Start/Pause button.
Make sure your washer is running with sufficient water pressure.
Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when
using granular detergent.
,, Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your washer feet to level the appliance.
Make sure that the shipping bolts are removed.
Make sure your washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
,, Plug the power cord into a live electrical outlet.
,, Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause button to start your
washer.
For your safety, your washer will not tumble or spin unless the door is
closed.
,, Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
,, There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it
may start.
,, Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
troubleshooting and information codes 27
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 27 2009-12-04 _._.._.ii 11:19:46

troub ochoot ncj
nforma_ on oodo,
Fills with the wrong
temperature water.
Door locked or wiii not
open.
Does not drain and/or spin.
Load is too wet at the end
of the cycle.
Leaks water.
Has excessive suds,
• Turn both faucets on fully.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
• Check the water heater. It should be set to deliver a minimum
120°F(49°C) hot water at the tap. Also check the water heater
capacity and recovery rate.
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
• As your washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
• While your washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when cold or warm
wash temperatures are selected. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your washer determines the
temperature of the water.
• Press the Start/Pause button to stop your washer.
• Your washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize cycle.
• It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
• Close the door and press the Start/Pause button. For your safety,
your washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Use the High or Extra High spin speed.
• Use high efficiency detergent to reduce over-sudsing.
• Load is too small. Very small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin out completely.
• Make sure the door is firmly closed.
• Make sure all hose connections are tight.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
• Avoid overloading.
• Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
• Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
• Non-HE detergent is NOT recommended.
28 troubleshooting and informat on codes
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 28 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:46

INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your washer.
Redistribute the load, press the Start/Pause
d¢ button.
Unbalanced load prevented your
washer from spinning.
Door is unlocked when washer is
running.
.... Door is open when washer is
dS
running.
Your washer failed to lock the
door.
Water temperature control
problem.
(Heater control problem)
Your washer has tried to fill but
has not reached the proper water
level.
The door will not unlock.
Your washer is not draining.
It can also mean that the unit
senses a small clog while draining.
Your washer has tried to fill but
was unsuccessful.
The hot/cold water hose
nF1
connection is not correct.
Problem with control.
A fault is detected in the water
OE
level sensor.
Jammed key.
Temperature sensor problem.
tE
Motor problem.
Press the Power button to turn off your washer,
then restart the cycle. If the code reappears, call
for service.
Close the door tightly and restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Close the door tightly and restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Call for service.
Call for service.
Make sure the door is firmly closed.
Press the Power button to turn off your washer,
then turn it on again. If the code reappears, call
for service.
Before calling for service, check the following.
Clean the filter (See page 25).
or
1. Turn off the unit for 10 seconds and then turn
it on again.
2. Select the Spin Only cycle.
3. Press the Start/Pause to drain the water.
If it still does not drain, call for service.
Make sure the water faucets are open all the
way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
Please connect the hot/cold water hose
connection correctly.
Call for service.
Call for service
Call for service
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
troubleshooting and information codes 29
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 29 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:46

troub ochoot ncj
nforrna_ on oodo,
High/Low voltage detected.
Ag+ Kit problem
Communication error between
AE SUB PBA and MAIN PBA
SF1 System error
SF2
SF3
When it finishes washing, "End"
and "SUDS" codes will blink in
turn.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Call for service
Call for service
Call for service
To prevent it, cut down on detergents.Too many suds are detected
during the washing session.
The unit is put on hold until the
suds are reduced. Then, the unit
will go back to the operation.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
30_ troub eshooting and informat on codes
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 30 2009-12-04 L._.,2tfl11:19:46

appondx
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for washing,
bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency
among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize
garment life and reduce laundering problems.
Normal LineDry/Hang to Dry Do Not Wash
PermanentPress/
Wrinkle Resistant/ Drip Dry Do Not Wring
m Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat
HandWash
eoe Hot
• • Warm
o Cold
DO Not Bleach
Do Not Tumble Dry
G No Steam (added to
High iron)
Medium Do Not Iron
Low
O Any Heat O Dry Clean
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Only Non-Chlorine
(color-safe) Bleach (when High Drip Dry
needed)
__ Tumble Dry Cycle Medium
Low
Line Dry/Hang to Dry
Dry Flat
For machine-washablewool. Loads should be
under 8 pounds.
D PermanentPress/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/Delioates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105-125 °F(41-52 °C), for Warm 85-105 °F(29-41 °C) and for Cold 60-85 °F(16-29
°C). (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F(16 °C) for detergent activation and effective
cleaning.) The clothes washer may not ensure these temperatures because the actual water temperatures
entering your washer are dependent on water heater settings and regional water supply temperatures. For
example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F(4 °C) which is
too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be adjusted by selecting
a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your washer's heating option, if
available.
appendix 31
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 31 2009-12-04 L._.,2ti_11:19:46

a_ppondx
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.
WF409*
(O: factory setting, @: selectable)
iii_i_i_!_i_ij!ii_i_i_i_i_i_'_i!_i!_i!:ii_i_i_'i_i_;_i_i_i__!_!_!iiiiiii_!_6_i_i_!_!i!i!i!i!i!i!_i_i_i_!_i_i_ii!i!i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!N_il;!i_!!_i_i_i_i_i_!i_i¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_i_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!iiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiiii_i!_ii_ii_!i_!i_ii_ii_ii_ii_!_!_i_!_!_i_i_i_i_i_i_i_i!_!i_i!_!_i!_i_i_i_i!_i!_i_i_ii_i_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_iiii_ii_'iiii!i!iiiiiiiii!i!!_i_ii_ii_!
Normal @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Heavy Duty @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Whites @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Perm Press @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Sanitize @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Bedding @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Delicates @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Hand @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Wool @ @ @ @ @
Quick Wash @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Rinse + Spin @ @ @ @ @ @
_pi, on_Y ® @ ® ® ®
Normal
Heavy Duty
Whites
Perm Press
Sanitize
Bedding
Deiicates
Hand Wash
wo01
Quick Wash
Rinse + Spin
Spin Only
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@ @
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
58
104
75
52
117
76
45
45
6O
29
19
12
EH/C: Extra Hot/Cold
H/C: Hot/Cold
W/W: Warm/Warm
W/C: Warm/Cold
C/C: Cold/Cold
NS: No Spin
32 appendix
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 32 2009-12-04 L._-,2ki_11:19:47

CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.
WF407*
(@: factory setting, @: selectable)
NormN @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Heavy Duty @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Perm Press @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Sanitize @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Bedding @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Deep Steam @ @ @ @ @ @ @
Delicates @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Hand Wash @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Wool @ @ @ @ @
Quick @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Rinse + Spin @ @ @ @ @ @
Spin Only @ @ @ @ @
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliii_i_!iililililililililililililililililiiili;ii!_!i!_!_!_!_!_!iiiiiiiiii!i!iii_iilliliiiiiii!iliii!iii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!ii_!_;ii____i_i_i_i_iiiiiii_i_i_i_i__iiiiiiiiiii_i_!i!i!i!_!_!_______ii_i!_!i_illi!i!i_!_iiiiiiiiiiiiililililiiiiiiiii!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!_!i!iii_ii_ii!i!i!iii!i!iiiii!ii!ii!i!i!!!i!_!ii!ii!ilil!i!ii!!!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!!!i_i_i_i!!ii_i!_ii_i!_!i_il!:i!ii!ii!ii!iiii_iiiiiiiiii_iiii_ii_ii_!i_ili!i!i!iiiiiiii!i!ili_iiilili!!ililliliililiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiii_i_i__i_i__i'i_i_!_i!_!_!i!iii_i!_!i_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiii!ii!i!!!!!!!!!!!!i!i!i!ii__i__ii_i_iiiiiiiiiiii__iiiiiliiilii_!_i_!_i_iiiiiiiiiiii__i_i_i_i_!_i_!_i__ii_ii_ii_ii_ii_i_!i!iiiiiiii!!i!ii!ii!i!!!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_!i!!!!!!!!!!!!i!i!i!iiiiiiiiiii!!ii_ii_ii_ii_i!_!i_i!!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiii!ii!iiii!!ii!i!!!i!iililii_i_i__iiiiiiiiiiiiiii_iii_!i_i_ii_i;i_i_i_i_i_!iiiiii_ii_ii_ii_ii_i_i_i_i!iiil!ii!!!iiiiiiiiiii!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiii_!i_i_;iiiiiiiiiiiii!_!_ii!i!!i_i_ii_!i_i_!i!_i_i_i!i!i!iii!ii!_i_iiiiii_iiiiii_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iii_ii_i
Normal @ @ @ @ @ @ @ 58
Heavy Duty @ @ @ @ @ @ @ 104
Perm Press @ @ @ @ @ @ @ 52
Sanitize @ @ @ @ @ @ @ 117
Bedding @ @ @ @ @ @ @ 76
Deep Steam @ @ @ @ @ @ @ 108
Delicates @ @ @ @ 45
Hand Wash @ @ @ @ 45
wool @ @ @ 60
Quick Wash @ @ @ @ 29
Rinse +SPin @ @ @ @ 19
spin 0nly @ @ @ 12
appendix 33
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 33 2009-12-04 L._.,2_i_11:19:47

a_ppondx
HELPING THE ENVIRONMENT
Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
,, Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers' instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
FRONTLOAC
Div
A. Height-Overall
B. Width
I
C. Depth with door open 90 °
DIMENSIONS
WATER PRESSURE
WEIGHT
HEATER RATING
I
POWER Washing and heating
CONSUMPTION
SPiN REVOLUTION WF409* / WF407*
in. (cm)
39(99.1)
27(68.6)
51.7(131.4)
31.9(81.1)
20-116 psi(137-800 kPa)
219 Ibs(99 Kg)
900 W
120V
120V
120V
120V
1200 rpm
250 W
1100W
600 W
8O W
34 appendix
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 34 2009-12-04 ;._.,2t1_11:19:47

Warranty
SAMSUNG WASHER
MMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
Two (2) years control panel parts
Three (3) years stainless tub parts
Five (5) years motor parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty 35
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 35 2009-12-04 L._.,2tl_11:19:47

EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mr. Arlington, NJ 07856
1-800-SAMSUNG (1=800-726-7864)
www, samsung,com/us
36 warranty
WF409ANW-02657D-02 l_N.indd 36 2009-12-04 ;._.,2t1_11:19:47

___©
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 37 2009-12-04 _._,_i_ 11:19:47

QUESTIONS OR COMMENTS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726- 7864) www.samsung.com/mx
Code No. DC68-02657D-02_EN
WF409ANW-02657D-02 EN.indd 38 2009-12-04 A]ti_ 11:19:47

las posibilidades
Gracias Dor aaaulr r este DrOdUCtOSamsung.
Para que le poaamos Dr naar un servl SIC mas
comuleto, drvase registrar su oroaucto en
www.samsu ng. com/reg ister
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 1 2009-12-04 L._.,_.fl11:20:47

funo one€ de cu
lavadora VF -IrM
F UOVc2
V _DQF
I
2_
3_
VRT TM(Tecnoiogia de Reducci6n de ia Vibraci6n)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad m_txima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
Gran capacidad
Las eapacidad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego complete de
ropa de cam& un edred6n king-size o hasta 26 toallas de bafio en una sola carga. Si no ha
de realizar muchas cargas, se ahorra tiempo, dinero, agua y energfa.
Diamond drum TM
Para un cuidado especial de sus telas. Con orifieios internes un 36% menores que los de
los tambores convencionales, el tambor diamante evita que los tejidos se enganchen y
come consecuencia se deterioren.
4. Disefio eiegante
El disefio elegante de esta lavadora combina armoniosamente con su ambiente.
5_
6_
7_
Pantaiia digital y jog dial central
Eljog dial central le permite seleeeionar cielos en ambas direeciones con facilidad y la
pantalla es f_tcil de usar y comprender.
Motor DD (accionamiento directo)
iEI poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energfa
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad m_ts alta de centrifugado de 1200
rpm para un funcionamiento m_.s eficiente y silencioso. La lavadora tambien posee menos
piezas movibles, Io cual se traduce en menos reparaciones.
Desinfecci6n
AI seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para
eliminar el 99,9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas.
La presente certificaci6n ha side realizada per NSF International, una organizaci6n privada
de evaluacion y certificaci0n.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar dafios a la misma. Unicamente los cielos de
desinfecci6n fueron disdiados para cumplir con los requisites de este protocolo para una
desinfecci6n eficaz.
_"' I NSF Protocol P172
Desinfecd6n en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
2 funo ones de su nueva avadora VRT rMa vapor
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 2 2009-12-04 L._.,_.fl11:20:47

8_
9_
Pedestal con cajones de almacenamiento
(Modelo N.°: WE357A7P/E/W/R)
Hay disponible un pedestal de 15" (38,1 cm) opcional para elevar la lavadora y Iograr ad
una carga y descarga m_ts sencilla.
Tambien ofrece un cajon de almacenamiento incorporado que puede sostener una botella
de detergente de 100 oz. (6,25 Ib).
Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de
almacenamiento>
<Apilamiento>
10n Vaporizaci6n profunda (WF407 Serie solo)
La funcion de vaporizacion profunda mejora la calidad de la limpieza y elimina todo tipo de
suciedad, para brindar una limpieza superior.
funo ones de su nueva avadora VRT TMa vapor _3
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 3 2009-12-04 L._-,_-fill:20:48

/
Felicitaciones per la compra de la nueva lavadora de Samsung. Este manual
contiene informaci0n importante acerca de la instalaci0n, el use y el cuidado del
electrodomOstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
m_ximo los m01tiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condieiones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido comLin, preeaucion
y cuidado cuando instale, realiee el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SiMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Las fconos y las seSales incluidas en este manual del usuario
significan Io siguiente:
Z_ Peligros o pr_tcticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas
ADVERTENOIA graves o la muerte.
Z_ Peligros o prb.cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas
PRECAUCION leves o da_os materiales.
i_X Para reducir el riesgo de incendio, explosion, deseargas electrieas o
lesiones ffsieas cuando usa esta lavadora, siga estas instruceiones de
PRECAUCION
seguridad ba.sieas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentacion electrica del tomacorriente de
pared.
AsegOrese de que la m_tquina tenga buena conexion a tierra para evitar
deseargas eleetrieas.
Llame al centre de servicio tecnico para obtener asistencia.
Nota
Estas seSales de advertencia estfin aqui para evitar que usted u otras personas sufran
daSos.
Siga las instrucciones completamente.
Despu6s de leer esta seccidn, guardela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodomestico.
CONSERVE
4 informacon sobre seguridad
ESTAS INSTRUCCIONES
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 4 2009-12-04 {.&,&i_11:20:49

A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o lesiones ffsicas
ADVE_ENC_cuando usa este electrodomestico, siga las instrucciones de seguridad bb.sicas que figuran
a continuacion:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodomestico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los nifios jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervision cuando el electrodomestico es utilizado cerca de los nifios.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectLie el servicio tecnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodomestico si el tambor est&.en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodomestico donde quede expuesto a factores clim&.ticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodomestico salvo que este recomendado espec(ficamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparacion para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para Ilevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o m_.s. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho perl_odo,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las Ilaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminar_ el
gas hidrogeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
informacon sobre seguddad 5
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 5 2009-12-04 L._.,_.i_11:20:49

/
SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA
®
Enchufe el cable de alimentaci6n en un tomacorriente de pared de 120 V / 60 Hz / 15 A
CA o superior y utilice el tomacorriente s61ocon este electrodomestico. No use un cable
prolongador.
Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomesticos utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentaci6n puede provocar un incendio o una
descarga electrica.
No utilice un transformador electrico. Puede provocar un incendio o una descarga
electrica.
Aseg0rese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especificados en el producto. Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga
electrica.
La instalaci6n de este electrodomestico la debe efectuar un tecnico cualificado o una
empresa de servicios.
Si no Io hace, puede provocar una descarga electrica, un incendio, una explosi6n,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrafias, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentaci6n con un patio seco.
Desenchufe el cable de alimentaci6n y Ifmpielo con un patio seco.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
Enchufe el cable de alimentaci6n en un tomacorriente de pared en la direcci6n adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
Si enchufa el cable de alimentaci6n en el tomacorriente en la direcci6n opuesta, los
cables electricos del interior del cable se pueden dafiar y se puede provocar un incendio
o una descarga electrica.
@
Este electrodomestico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducci6n de gas o de agua ni a la Ifnea
telef6nica.
Puede provocar un incendio, una descarga electrica, un incendio o problemas con el
producto.
Nunca enchufe el cable de alimentaci6n a un tomacorriente que no este conectado a
tierra correctamente y asegLirese de que guarde conformidad con los c6digos locales y
nacionales.
Q
No instale este electrodomestico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodomestico en un lugar hLimedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la
luz directa del sol o al agua (gotas de Iluvia).
No instale este electrodomestico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
Enchufe el cable de alimentaci6n firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentaci6n dafiado ni un tomacorriente que este flojo.
Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
No tire del cable de alimentaci6n ni Io doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentaci6n.
No cuelgue el cable de alimentaci6n de un objeto met&.lico, no coloque objetos pesados
sobre el, no inserte el cable de alimentaci6n entre objetos ni Io empuje en un espacio
detrb.s del electrodomestico.
Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
6 informac6n sobre seguridad
WF409ANW-02657D-02 MES.indd d 2009-12-04 L._.,_.i_11:20:49

No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo.
Desenchufe el cable de alimentacion sujet_tndolo por el enchufe.
Si Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
_ uando el enchufe o el cable de alimentacion esten daiiados, comunfquese con el centro
de servicio m_is cercano.
/!',,, SENALES DE PRECAUCION PARA LA INSTALACION
PREOAUCION
Este electrodomestico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
electricas.
Instala el electrodomestico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
Si no Io hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
_ esenchufe el electrodomestico si no Io va a utilizar durante un perfodo prolongado o
durante una tormenta con aparato electrico.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
ADVER1ENCIA
Si el electrodomestico se inunda, desconectelo inmediatamente y Ilame al centro de
servicio mb.s cercano.
Si el electrodomestico genera ruidos extrai'ios, olores de quemado o humo, desconectelo
inmediatamente y Ilame al centro de servicio m_ts cercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP,etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodomestico ni el cable de alimentacion.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosion.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
Puede provocar una descarga electrica, un incendio o una explosion.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras este en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Puede causar lesiones personales.
Abrir la puerta por la fuerza puede dar'iar el producto o causar lesiones personales.
AsegOrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar esta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Puede causar lesiones personales.
informacon sobre seguridad 7
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 7 2009-12-04 L.&,2t1_11:20:50

/
Q
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodomestico desenchuf_tndolo mientras este en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodomestico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga electrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los nii'ios, ya que son peligrosos
para estos.
Si un ni_io introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que nVios o personas enfermas utilicen la lavadora sin supervision.
Si Io hace puede provocar una descarga electrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esta este en
funcionamiento.
Puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no este normalizado.
Para reparar o volver a instalar el electrodomestico comunl'quese con el centro de
servicio m6.s cercano.
Si no Io hace puede provocar una descarga electrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extra_ia, como agua, se introduce en el electrodomestico, desenchufe
el cable de alimentacion y comun(quese con el centro de servicio m_.scercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodomestico,
desenchufe el cable de alimentacion.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
SENALES DE PRECAUCiON DURANTE EL USO
PRECAUCION
®
Si la lavadora estdt contaminada pot sustancias extraiias, como detergente, tierra, restos
de alimentos, desenchufe el cable de alimentacion y limpie la lavadora con un pa_io suave
humedecido.
Si no Io hace se puede producir decoloracion, deformacion, daiios u oxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la Ilave del agua.
Abra lentamente la Ilave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
La presion del aire de la manguera de suministro o de la conduccion de agua puede
da_iar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe este.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga electrica o un incendio.
8 informacon sobre seguridad
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 8 2009-12-04 L.r.,r.i_ 11:20:50

Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada per
la puerta.
Si la ropa queda atrapada per la puerta, se puede dafiar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
AsegOrese de que la Ilave del agua este cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
AsegOrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua este
correctamente apretado.
Si no Io hace puede provocar dafios materiales o lesiones.
Compruebe si la junta de goma estfi contaminada per sustancias extrafias (suciedad, hilos,
etc.).
Si la puerta no cierra completamente, se pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la Ilave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua estfi firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua estfin flojos, puede
haber fugas de agua.
No se suba encima del electrodomestico ni coloque encima de este objetos (come ropa,
velas o cigarrillos encendidos, plates, productos qufmicos, objetos met_licos, etc.)
Puede provocar una descarga electrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodomestico con las manes mojadas.
Puede causar lesiones personales.
No rode materiales volfitiles, come insecticidas, en la superficie del electrodomestico.
Adema,s de ser perjudiciales para las personas, tambien pueden provocar una descarga
electrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagneticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones per un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el oielo de
secado ya que estfi caliente.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque Ileven la marca de lavado en la etiqueta.
Se pueden causar lesiones o dafiar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de Iluvia, ropa para pescar, pantalones de esqd,
bolsas de dormir, cubiertas de pafiales, chfindales, cubiertas de bicicletas, motes y
automoviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajon del detergente.
Se puede provocar una descarga electrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente despues del secado, ya que estfi
caliente.
Puede causar quemaduras.
No introduzca las manes en el cajon del detergente despues de abrirlo.
Se puede dafiar la mane ya que esta puede quedar atrapada per el dispositivo de
introduccion del detergente.
informacon sobre seguridad 9
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 9 2009-12-04 L._.,_.ii11:20:50

/
No introduzca ningOn objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
Se puede da_iar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas pot
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las d'ias, etc.
Puede provocar una descarga electrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada pot aceites, cremas o Iociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clfnicas de masajes.
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejfa en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
Se puede oxidar la tina.
Si comienza a aparecer oxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combustion espont_.nea o un incendio por el calor de la
oxidacion del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podffa tener problemas con la lavadora.
No utilice jabon natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloracion, oxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
Coloque medias y sujetadores en una red y I_.velosjunto con otra ropa.
De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
Si lava alfombras o felpudos, la tierra se acumular&, en el interior de la lavadora. Puede
causar problemas de funcionamiento, como no vaciar el agua del tambor.
Z_ SENALES DE ADVERTENCIA [MPORTANTES DURANTE LA L[MP[EZA
ADVERTENCIA
No limpie el electrodomestico rociando directamente agua dentro de el.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodomestico.
Puede provocar decoloracion, deformacion, dar'ios, incendio o descarga electrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodomestico del
tomacorriente de la pared.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga electrica.
10 informacion sobre seguddad
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 10 2009-12-04 L._,_il 11:20:50

oontendo
INSTALAClON DE SU LAVADORA
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
LAVADORA
SOLUCION DE PROBLEMAS Y
CODIGOS DE INFORMACION
i
APENDICE
GARANTJA
12 Comprobacidn de las partes
13 Cumplir con los requisitos de instalaciOn
13 Suministro el6ctrico
13 Conexi0n a tierra
13 Agua
14 Drenaje
14 Piso
14 Consideraciones acerca de la ubicacion
14 Instalaciondel electrodom6stico en un
gabinete o en un hueco
14 Instalacidn de la lavadora
17 C0mo cargar la lavadora
17 Como comenzar
18 DescripciOn general del panel de control
20 Seguro para niff_os
20 Garment+ (k//asprendas _+)
20 My ©ycle (Mi ciclo)
21 Steam (VapoO
21 Lavado de prendas con el selector de oiolos
22 Uso del detergente
22 Caracter(sticas
24 Limpieza del exterior
24 Limpieza del interior
24 Limpieza de los dosificadores
25 COmo guardar la lavadora
25 Limpieza del filtro de residuos
26 Limpieza del sello/fuelle de la puerta
26 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
27 Controle estos puntos si su lavadora...
29 Cddigos de informacidn
31 Tabla de indicaciones sobre la tela
32 Tabla de ciclos
34 Ayuda al medioambiente
34 DeclaraciOn de conformidad
34 Especificaciones
35 Garantia
contendo 11
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 11 2009-12-04 L._.,_.ii11:20:50

COMPROBACi0N DE LAS PARTES
Desembale la lavadora e inspeccionela para controlar que no se hayan )roducido daflos durante el
transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuacion. Si la lavadora
sufrio daflos durante el transporte, o si falta algun elemento, comunfquese con 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evitar lesiones ffsicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
/_ Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los nifios, ya que son peligrosos para estos.
ADVE_ENO_A- Si un nifio introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
Cajbn para detergente
Panel de control i
Manguera de suministro de agua caliente Manguera de
suministro de agua
fria
Puerta
alimentaci6n
y enchufe
Tina
Manguera de
drenaje
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Cubierta del Ntro
Patas ajustables
Llave inglesa
(use para el orificio del tornillo superior)
b _ bA
Tapones para los orificios de los
tornillos
Mangueras de suministro de agua
Guia de la manguera Abrazadera pl_stica de sujecidn de la Manual de instrucciones
manguera
Herramientas necesarias
Pinzas Destornillador piano
12 instalacon de su avadora
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 12 2009-12-04 {.&,&i 11 20:52

CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACION
Suministro elOctrico
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado Linicamente a la
lavadora.
La lavadora ester equipada con un cable de alimentacion.
z_ Nunca utilice un cable prolongador.
ADVERTENOIA
Conexi6n a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMESTICO ESTE CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodomestico funcione
mal o se descomponga, la conexion a tierra reducir_t el riesgo de descarga electrica al ofrecer
una via de menos resistencia a la corriente electrica.
Este electrodomestico ester equipado con un cable de alimentacion que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexion a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexion a tierra.
i/_X La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra del equipo puede dar como
ADVER_TEN_resultado un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o tecnico calificado si
le surgen dudas acerca de si la conexion a tierra del electrodomestico es adecuada. No
modifique el enchufe provisto con el electrodomestico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones ffsicas innecesarias, todo
el cableado y la conexion a tierra deben realizarse en conformidad con el Codigo Electrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revision m_ts reciente, y los codigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodomestico proveer los servicios
electricos adecuados para este electrodomestico.
Z_ Nunca conecte el cable a tierra alas tuberfas de pl_tstico, las tuberfas de gas o alas
ADVERTEN0_car'ierfas de agua caliente.
Agua
Para Ilenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presion de agua de
20 a 116 psi (137-800 kPa).
Una presion de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la v&.lvula de agua o
impedir que la vb.lvulade agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de Ilenado
m_.sallot de Io permitido pot los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se
apague. En los controles se establece un Ifmite de tiempo en caso de que una manguera interna
se afloje y se inunde la casa.
Las Ilaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias est&.n disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para Ilaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan dar'ios a causa del agua:
Las Ilaves de agua deben set de f_tcil acceso.
Cierre las Ilaves cuando no use la lavadora.
Verifique periodicamente que no haya perdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
A Controle que todas las conexiones de la v_tlvulay de la Ilave de agua no presenten
AD_ perdidas.
instalacOn de su avadora 13
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 13 2009-12-04 L._.,_.i 11 20:52

Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje
debe ajustarse per medio del gancho de la manguera de drenaje al tube vertical. La toma de
agua debe tenet la suficiente Iongitud come para aceptar el di&.metro exterior de la manguera de
drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de f&.brica.
Piso
Para un mejor desempei'io, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construccion
solida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibracion y/o
los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintetico son
factores que contribuyen a la vibracion y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente
durante el oielo de centrifugado.
Z_ Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
PREOAU0,0Nresistentes.
Consideraciones acerca de la ubicaci6n
No instale la lavadora en &.teas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendr&, algo de agua en el &.tea de la vb.lvula de agua, la bombay la manguera. Esto puede
ocasionar daiios a la bomba, las mangueras y dem&.s componentes.
Instalaci6n del electrodom_stico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MfNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMESTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales - 1 pulgada (2,5 cm) Parte superior - 17 pulgadas (43,2 cm)
Parte posterior - 4 pulgadas (10,2 cm) Frente del gabinete - 2 pulgadas (5,1 cm)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar per
Io menos con una abertura sin obstrucciones de 72 pulg 2(465 cm*). La lavadora Linicamente no
requiere una abertura especffica.
INSTALACION DE LA LAVADORA
PASO 1
Seleccionar una ubicacidn
[_ Antes de instalar la lavadora, asegOrese de la ubicacion:
que
,, Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orificios de ventilacion.
Este alejada de la luz solar directa.
,, Tenga una ventilacion adecuada.
No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 °F o 0 °C).
,, Este alejada de las fuentes de calor, tales come el aceite o el gas.
,, Tenga suficiente espacio come para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentacion.
14 instalacon de su avadora
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 14 2009-12-04 L._.,_.i 11 20:52

PASO 2
Retirar los torN[los de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los euatro tomillos
de transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la Ilave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el
tornillo con la arandela a traves del orificio de la parte
posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada
tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones de pl_tstico
suministrados.
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en
caso de que los necesite en el futuro.
PASO 3
Insta[acidn de [a [avadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje. AsegOrese de que NO haya una
conexi0n hermetica entre la manguera
de drenaje y la toma de agua.
La toma de agua debe estar a una altura
de 18 pulgadas (46 cm) como mfnimo.
(_ iempre se debe tenet la precaucion
de evitar plegar o dafiar la manguera
de drenaje. Para obtener mejores
resultados, la manguera de drenaje
no debe presentar obstrucciones de
ninguna fndole: codos, acoplamientos
o longitudes excesivas. En caso de
que no se pueda colocar la manguera
de drenaje convenientemente a una
altura de 18 pulg. (46 cm), coloquele
un soporte.
Tambor de [avado
de su-
jeci6n
Toma de agua
96" m_x.
18" rain.
2.
Antes de conectar las mangueras de entrada en las tomas
de agua, compruebe las uniones interiores de la lavadora.
Arande[a
de goma
instalacdn de su avadora 15
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 15 2009-12-04 L._.,_.i 11 20 53

3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada alas conexiones de las
Naves de agua CALIENTE y FR[A.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera
de carga a la vb.lvula de agua. AsegOrese de conectar la
manguera con la leyenda impresa que dice "HOT" (Caliente)
a la Ilave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que
quede cefiido, a continuacion, de dos tercios de giro con la
pinza.
[_ Para usar el agua correctamente, conecte tanto la
vb.lvulade agua CALIENTE como la de agua FR[A.
Si alguna de elias o ambas est&.n desconectadas,
aparecerb, el error "nF" (no hay carga).
4. Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FR[A" y
controle todas las conexiones a la vb.lvulay a la Ilave de
agua para verificar si hay perdidas.
Frfa
Leyenda
impresa "Frfa"
Hot
Arandela
de goma
Leyenda
impresa "Caliente"
5. Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora est&.conectada a tierra a traves del tercer
pin del cable de alimentacion cuando se Io enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexion a tierra.
6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera segOn sea
necesario o para ello use la Ilave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora este nivelada, ajuste las tuercas
usando la Ilave o un destornillador de cabeza plana (-).
®
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Se ha de comprobar tras una
docena de lavados.
Tuerca de
sujecion
Pata
niveladora
®
Evite el dafio de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
16 instalacon de su avadora
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 16 2009-12-04 L._.,_.i 11 20 55

COMO CARGAR LA LAVADORA
• Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE.
• La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
• Lave prendas delicadas, tales como los sujetadores, los calcetines y demurs lencerfa, en el ciclo de
prendas delicadas con prendas livianas similares.
• Cuando lave artfculos voluminosos o algunos artfculos m_s pequeFios, no cargue el tambor
completamente; coloque, pot ejemplo, un tapete, una almohada, muflecos de peluche, o uno o dos
sueteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten m_ts eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro de la tina.
• Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de Optima calidad.
• Para agregar una prenda que se habfa olvidado:
1. Presione el botOn Power (Encendido}.
2. Presione el boton Start/Pause (INcio/Pausa).
3. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (inmediatamente).
4. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el boton Start/Pause (INcio/Pausa).
El estado de seguridad de la puerta se mantiene pot 15 segundos y el ciclo se reinicia.
(_ Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
COMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2o Cierre la puerta.
Z_ Introduzca la ropa completamente en la tina para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
pREOAUO,0Npuerta o se desprenda de la tina.
3. Presione el bot6n Power (Encendido}.
4. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las pa.ginas 22-24).
5. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las pa.ginas 18-20).
6. Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa}.
7. Se iluminarb, la luz del indicador de lavado.
8. El tiempo del ciclo calculado aparecer_t en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluct0e para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presi6n y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
9. Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar_t una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efect0e un drenaje rb.pido.
®
• Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la traba de la puerta se apagar_t y la palabra "Fin"
aparecer_t en la pantalla.
• NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la secci6n "C6mo cargar la lavadora" (consulte la
pb.gina 17).
• Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento despues de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el cicIo continQe.
• Si presiona Power (Encendido}, se cancelar_t el ciclo y la lavadora se detendrA
• Las luces del indicador de lavado, enjuague y centrifugado se iluminara.n durante dichas fases del
cicIo.
lavado de una carga de ropa 17
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 17 2009-12-04 L.&,&i 11 20 55

DESCRIPCION GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
[ WF409 ]
Normal
HeavyDuty
Whites--
Perm Press
SaNtize_
Bedding--
....... _ Power
_ Delicates Wash i _.:_"X ....
HandWash Extra Q i 0 Extra Hot/Cold 0 Extra High 0 Heavy (_ Louder
_Wo01 Rinse ] OHot/Cdd _}High (_ A C} A _"
Quick Wash Extended _ [ 0 Warm/Warm Medlum (. Normal ) Salter Start / Pause
Spin _ i 0 Warm/CoJd _' Low } _ "-' Y
_Rinse+Spin Delay _-_] }Cold/Cold ONaSpin 0 Light 0 Off
_Spin Only Start _ _ i
Soil Level Signal
Spin
T_mp. II
@ @@ @ @ @@
[ WF407 ]
_"_ Steafr, Cycles
rNormo, Oe,icotos
/ Heavy Duly-- _ Hand Wash
/ _ Woo
/ Sanitize- _ Quick Wash
LDEEPS_M _ _ SpinOnly
Extra ,_'_, i
IExtended ,_h_ i
, Spkn\ _ l
[ Dolay_/_ i
,, s_rt\ J l
i, @ l
Steam_ )
@
( } Extra Hot/Cold 0 Fxtra High C) Hea_Y 0 L°uder
0 ttotiCdd OUigh 0 a 0 _
0 WarmlWarm 0 Mediurn 0 NormaI 0 Softer
O Warm/Cdd OLow O _ 0 V
0 Cold/Cold 0No Spin 0 Light 0 Off
Temp. Spin Soil Level Signal
Power
Start / Pause
Seleccioneel ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinarb,el patr6n de giro y lavelocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizarlaformaci6n de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Plancha
permanente.
Normal - Para la mayor parte de lastelas, entre elias, el algod6n, el lino y las prendas
moderadamentesucias.
Heavy Duty (Potencia extra} - Para telas resistentesque no destineny prendas muy
sucias.
Whites (Ropa blanca} - Para telas blancas con o sin lejia.
Perm Press (Plancha permanente) - Para telas sinteticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramentea moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfecci6n) - Para prendas muy sucias y que no destinen. Elciclo
calienta el aguaa 150 °F (65,6 °C) para eliminar lasbacterias.
St selecciona Pausa durante la fasede calentamiento del ciclo Desinfecci6n, la
puerta de la lavadora permaneceratrabada pot su seguridad.
Bedding (Ropa de cama) - Para prendasvoluminosas, tales como lasfrazadasy las
sabanas. Cuando lave edredones, utilice detergente liquido.
Steam {Vaporizaci6n profunda) - Para prendas muy sucias y que no destiFien,
este cicIo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resultaeficaz para eliminar
manchas.
Delicates (Ropa delicada} - Paratelas finas, sujetadores, lenceriade seda y otras
telas que deben lavarse0nicamente a mano. Para obtener mejores resultados,use
detergente liquido.
Hand Wash (Lavado a mano) - Para prendas que requieren un cuidado especial o
que deben lavarse a mano.
Wool (Lana) - Para lanaque se pueda lavaren lavadora. Las cargas deben tenet un
peso inferioralas 8 lb.
Elciclo Lana lava la ropa moviendo eltambor horizontalmente para mantener las
caracteristicas de lasfibras de lanay no danar la ropa. Se detiene durante algun
tiempo para permitir que laropa se remoje. Esta parada no significa un problema.
18 avado de una carga de ropa
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 18 2009-12-04 L._.,'_.ti11:20:56

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
___L_
___L_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
• Se aconseja utilizar detergente neutro para no da_ar la ropay mejorar el lavado.
Elciclo Lana de esta mb.quinaha sido aprobado pot Woolmark
para el lavado de productos Woolmark lavablesen lavadora,
siempre y cuando los productos se lavenconforme alas
instrucciones de laetiqueta de la prenda y aquellas del fabricante
WOO L_1:ARK de esta lavadora, M0904.
Quick Wash {Lavado rapido} - Para prendas ligeramentesucias que se necesitan
con urgencia.
Rinse + Spin {Enjuague + eentrifugado} - 0selo para cargas que necesitan
Linicamenteenjuague o para agregar a la carga suavizantede telas que se afiade
durante el enjuague.
Spin Only {S61oeentrifugado) - Ofrece uncentrifugado para extraer mb.sagua.
Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la informacidndel ciclo y los mensajesde
error.
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Pre Wash {Prelavado) - Para usar esta funcidn, coloque detergente en el
compartimiento para el detergente de la seccidn de prelavado. Una vez que se
enciende, la lavadora se Ilenade agua fr(ay detergente, rota, luego drena y avanza
al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no pueden set seleccionados con
esta opcidn (consulte la pb.gina32-33).
No se puede seleccionar la opcidn de prelavado en los ciclos Delicates (Ropa
_ delicada), Wool (Lana),Quick Wash (Lavado rb.pido),Hand Wash (Lavado a
mano), Rinse + Spin (Enjuague + centrifugado) y Spin Only ($61ocentrifugado).
Extra Rinse (Enjuague extra) - Agregue un enjuague adicional al final del ciclo
para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia.
Extended Spin (Centrifugado extendido) - Agregue tiempo adicional para
extraer mb.sagua de las cargas.
Delay Start (Inicio retardado) - Cualquier ciclo puede retardarse de 1 a 24
horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual
comenzarb,el lavado.
My Cycle (Mi ciclo) - Elijasu ciclo favorito incluyendo temperatura, centrifugado,
nivel de suciedad, opciones, etc.
Steam (Vapor) - Presione este boton para usar la funcion de limpieza al
vapor. Esta funcion estdt disponible con los ciclos Muy sucia, Normal, Plancha
permanente, Desinfeccion, Ropa de cama. Para prendas muy sucias y que no
desti_ien, el lavado al vapor mejora los tratamientos para eliminar manchas y
emplea menos agua en cada ciclo (consulte la pb.gina 33).
Presione este botdn repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot/Cold (Muy caliente/fria) - Prendas muy sucias que no desti_en.
Disponible s61ocon el ciclo Desinfecci6n.
Hot/Cold (Caliente/fria) - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destifien.
WarmANarm (Tibia/tibia) - Prendas que no destifien. Cuando se selecciona
enjuagar con agua tibia, sdlo el enjuague final se realizarb,con agua tibia.
Los demb.senjuagues se efectuarb.ncon agua fr(a para preservar la energ(a.
Warm/Cold _ibia/fria) - Prendas moderadamentesucias, que no destifien; la
mayor[a de las prendas sin arrugas.
Cold/Cold (Fria/fria) - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Presione este botdn repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alta) - Extrae mb.sagua de las cargas durante el centrifugado.
[_ ara minimizar laformacidn de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opcidn de centrifugado Muy alta para dichas
cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (AIta) - Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediana) - Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitanplanchado y las telas sinteticas.
Low (Baja) - Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado) - Drena la lavadora sin centrifugar. Util(celapara
prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
avado de una carga de ropa 19
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 19 2009-12-04 L_.,_.fi 11:20:56

Presione el boton para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
(Muy sucia ÷ A ÷ Normal -> T ÷ Ligeramente sucia)
Heavy (Muy sucia) - Para prendas muy sucias.
Normal - Para prendas moderadamente sucias. Esta opcion es la mejor para
la mayorfa de las cargas.
Light (Ligeramente sucia) - Para prendas ligeramentesucias.
Presione el boton para aumentar o disminuir el volumen de la serial de final del
ciclo o apagar la sdial.
(Off -) ,& -) Softer -) V -) Loude0
PresiOnelopara detener y reiniciarlos programas.
Presione una vez para encender la lavadora y presionelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante m_ts de 10 minutes sin
que se toque ninguno de los botones, se apagar4 autom4ticamente.
Seguro para nifios
Una funcion que evita que los nifios jueguen con la lavadora.
Una vez activada la funcion del seguro para nifios, el panel de control no se puede activar, as( se
evita que los nifios jueguen con la lavadora.
ACTIVACION/DESACTIVACION
Si quiere activar/desactivar la funcion de seguro para nifios, presione los botones Oentrifugado
y Nivel de suciedad simult4neamente durante 3 segundos.
C6mo funciona:
1. Para activar o desactivar la funcion Bloqueo para nifios, mantenga presionados durante 3
segundos los botones Nivel de suciedad y Serial. SOlo es posible la activacion/desactivaci0n
de la funcion Bloqueo para nifios cuando la lavadora est&.encendida.
2. Cuando se activa la funcion Bloqueo para nifios y se presiona cualquier boton excepto el de
Encendido, se eye una alarma durante un periodo breve y el indicador "Bloqueo para nifios"
se apaga durante 10 segundos.
3. La funcion Bloqueo para nifios contin0a activada incluso cuando la lavadora se enciende y
se apaga o despues de desconectar y volver a conectar el cable de alimentacion.
Cuando los botones, distintos del boton Power (Encendido}, no respondan, verifique si el
boton Seguro para nifios ester encendido.
Garment+ (Mils prendas _:_*)
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso despues de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando este encendida la luz de "Mils prendas _". AI presionar el boton
Start/Pause (Inicio/Pausa} se destraba la puerta, salvo que el agua este demasiado caliente o
que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el oielo
de lavado, cierra la puerta y presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa}.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sOlo boton.
AI presionar el boton My Cycle (Mi ciclo}, activa las opciones usadas durante el mode My Cycle
(Mi cicIo).
La luz de "My Cycle (Mi ciclo)" indicar&,que est4 active.
Puede seleccionar todas las opciones en el mode My Cycle (Mi ciclo) de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el Selector de ciclos.
2. Despues de seleccionar el ciclo, elija una opcion.
Consulte pb.gina paraconocer configuraciones opciones disponibles para
la 32 las de las cada ciclo.
3. Puede almacenar el cicIo y las opciones presionando el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa)
en el mode My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecer4n la proxima
vez que elija la funcion My Cycle (Mi ciclo).
Puedemodificar lasconfiguracionesde My Cycle (Miciclo) repitiendoel proceso anterior.
La proximavezque seleccionelafunciOnMy Cycle (Mi ciclo) aparecera,la 01timaconfiguraciOnutilizada.
20 avado de una carga de ropa
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 20 2009-12-04 L._.,_.fi11:20:57

Steam (Vapor)
La funci6n de lavado a vapor inyecta vapor directamente en su ropa en la tina de lavado para
aumentar la temperatura del lavado e incrementar el efecto remojo y mejorar el desempefio del
lavado.
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el bot6n Power {Encendido).
3. Active el Selector de ciclos y seleccione un oiclo de vapor. (El cielo Vaporizaci6n profunda
autom_tticamente selecciona la funci6n de lavado al vapor.)
4. Presione el boton Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado y vierta suavizante de telas
hasta la Ifnea marcada.
6. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa).
La lavadora seleceiona autom_ttieamente las condieiones de lavado 6ptimas al detectar el
peso de la ropa.
Si se seleeeiona el lavado a vapor, el vapor se inyeeta en el memento m_tsefeetivo para la
cantidad de prendas deteetadas y ad maximizar el efeeto del vapor.
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control autom&.tico
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegir_t la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Pocos clientes tendrb.n la lavadora conectada al grifo.
2. Presione el bot6n Power (Encendido}.
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en la tina, sin Ilenarla demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es neeesario) en el
eompartimiento adeeuado.
La opei6n de prelavado sOIo ester disponible si est_tn seleecionados los cicIos Normal,
_Perm Press (Plancha permanente), Sanitize (Desinfecci6n), Bedding (Ropa de cama),
Whites (Ropa blanca) - WF409*, Deep Steam _aporizaci6n profunda) - WF407* y Heavy
Duty (Potencia extra). SOIo es necesario si la ropa ester muy sucia (WF409* consulte la
pb.gina 32, WF407* consulte la pb.gina 33).
7. Utilice el Selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
Se encender_.n los indicadores correspondientes el panel de control.
8. En ese memento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de delos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el bot6n de la
Opci6n adecuada.
9. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa} en el Selector de ciclos y se iniciarA el
lavado. El indieador de funcionamiento se iluminarb, y apareeer_t en la pantalla el tiempo
restante del cicIo de lavado.
Opci6n de pausa
Para desbloquear la puerta cuando el indicador de "Mb.s prendas" ester encendido, presione el
bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa).
1. Dentro de los primeros 5 minutes de iniciado el lavado, aLin podr_t retirar/agregar prendas al
lavado.
2. Presione el bot6n Start/Pause {Inicio/Pausa} para destrabar la puerta.
3. No puede abrirse la puerta cuando la temperatura del agua es muy ELEVADA o el nivel del
agua est&.muy ALTO.
4. Despues de cerrar la puerta, presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa} para reiniciar el
lavado.
Cuando el ciclo haya terminado:
Cuando haya finalizado el ciclo, aparece la palabra "Fin" y la alimentaci6n continLia activada.
La alimentaci6n se apaga en los dos cases siguientes.
1. Cuando se presiona el bot6n Power (Encendido}.
2. Si la puerta se abre cuando se muestra "Fin".
avado de una carga de ropa 21
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 21 2009-12-04 L._.,_.fl11:20:57

USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue disefiada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en ingles).
Para obtener un lavado de Optima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
/_ No se recomienda un detergente convencional. Use Linicamente
PR_N detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERiSTICAS
Dosificador automatico
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejfa con proteccion para ropa
de color, la lejfa que contenga cloro y el suavizante de telas.
Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos
compartimientos antes de encender la lavadora.
El dosificador automb, tico SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automfitico cuando la lavadora estfi en
funcionamiento.
Para usar:
1, Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
2, Este compartimiento contiene el detergente Ifquido
durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la
carga al inicio del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el detergente
Ifquido del compartimiento. El detergente en polvo no se
dispensa con el detergente Ifquido.
etergente liquido
•""-I Compartimiento
para prelavado
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejfa con proteccion para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
[_ Cuando agregue lejfa con proteccion para ropa de color junto con el detergente, Io mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o Ifquida.
22 avado de una carga de ropa
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 22 2009-12-04 L._.,_.fi11:20:57

Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opcion de prelavado, se debe verter el detergente tanto en el compartimiento
para prelavado como en el compartimiento para el detergente. El detergente se dosificarfi
automfiticamente durante el prelavado.
Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para la lejia
(SOlo lejfa Ifquida que contenga cloro)
1. Agregue lejfa que contenga cloro en el compartimiento
para la lejfa.
NO exceda la Ifnea MAX FILL (Llenado mfiximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificarfi automfiticamente la lejfa dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye autom_.ticamente la lejfa Ifquida que
contenga cloro antes de que Ilegue a la carga para lavar.
_* Nunca vierta lejfa Ifquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un qdmico potente y puede set perjudicial
para la tela, pot ejemplo, puede desgastar las fibras o
causar decoloracion, si no se Io usa correctamente.
Si prefiere usar lejfa sin cloro, con proteccion para
ropa de color, agreguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lejfa con proteccion para ropa de color
directamente en el compartimiento para la lejfa.
Compartimiento h
para el suavizante |
de telas |
Compartimiento --
para la lejia
Compartimiento para el suavizante de telas
1, Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas Ifquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas m_,s pequefias, use menos del contenido de una tapa.
2, El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la Ifnea MAX FILL (Llenado
m_,ximo) del compartimiento.
3, El dosificador libera autom_,ticamente el suavizante de telas Ifquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SOLO para suavizantes de telas Ifquidos.
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregar_, el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
• Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
avado de una carga de ropa 23
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 23 2009-12-04 L._.,_.i_11:20:58

y m nten m ento de
Mantener su lavadora Iimpia mqora su desempeAo, la protege contra reparaciones
innecesarias y prolonga su vida Otil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las Ilaves de agua despues de finalizar el lavado del dfa.
Esto cerrar_ el suministro de agua a la lavadora y evitar_ la improbable posibilidad de que se produzcan
dafios a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un pafio suave para limpiar todo el detergente, la lejfa u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie Io siguiente tal como se reeomienda:
Panel de control: limpie con un pafio suave y htimedo. No use polvos abrasivos ni pafios de limpieza. No
rode el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabon.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periodieamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permaneeer en la lavadora como conseeuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instruceiones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depositos de agua dura si fuera neeesario. Use un limpiador con el rotulo
"Washer safe" (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosifieador autom&,tieo neeesite una limpieza periodiea
debido a la aeumulacion de aditivos del lavado.
1, Extraiga el Ifquido detergente del compartimiento del detergente.
2, Retire la tapa del sifon de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejfa.
3, Lave todas las partes con agua corriente.
4, Limpie el hueeo del dosifieador con un cepillo suave.
5, Vuelva a coloear la tapa del sifon y ajOstela con firmeza.
6, Introduzca de nuevo el dosifieador en su sitio.
7, Ejecute un cielo de Rinse + Spin (Enjuague + centrifugado) sin
ninguna carga en la lavadora.
Tapa del sif6n
24 mp_eza y mantenmento de su avadora
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 24 2009-12-04 2._-,_A_11:20:58

COMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden da_iar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
,, Seleccione el ciclo Lavado rfipido y agregue lejfa al dosificador autom_ttico. Ejecute ese ciclo en la
lavadora sin carga.
,, Cierre las Ilaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
,, Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
pot el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas pot debajo del punto de congelacion,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en
la pantalla el mensaje de error "nd".
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa
del filtro con los dedos.
Tapa del filtro
2. Paso 1 Paso 2
3.
Desenrosque el tap0n de drenaje gir_,ndolo
en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Mantenga el tap0n en el extremo del
tubo de drenaje y extrdtigalo lentamente
aproximadamente 6 pulgadas (15 cm) y
vacfe todo el agua.
de
4. Retire el tap0n del filtro de residuos.
Tap6n del filtrol-
sid os
mpeza y manten miento de su avadora 25
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 25 2009-12-04 L._.,_.fi11:20:59

mp y m nt n m nto
5.
Limpie la suciedad u otros materiales que hubieran quedado en el
filtro de residuos. AsegOrese de que no este bloqueada la bomba
de drenaje ubicada detrfis del filtro de
residuos.
6. Para montar la tapa del filtro, alinee la parte proyectada de la tapa
del filtro con las 12 horas del reloj (un reloj imaginario) y gire en el
sentido de las agujas del reloj.
7. Vuelva a colocar el tap0n del filtro de residuos.
8. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1, Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las fireas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extranos.
3.
Si hay manchas en el firea del sello/fuelle, Ifmpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solucion diluida de 3Ade taza (177 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el firea del sello/fuelle con esta solucion mediante un par'io h0medo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el _,rea con un par'io seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
_ IMPOFITANT:
Pongase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Mantengalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
z_Se puede o dar'iar la tapa superior. Y existe el peligro de se caiga.
rayar que
PREOAUOION
[_Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dar'iar fficilmente. Pot
Io tanto, evite rayar o dar'iar la superficie cuando use la lavadora.
26 mp_eza y mantenmento de su avadora
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 26 2009-12-04 8._.,_.ii 11:21:00

SO
/
On de prob em s y
/
CONTROLE ESTOS PUNTOS Si SU LAVADORA...
Noenciende..
Notiene agua o no tiene
suficiente agua..
Tienerestos de detergente
en el dosificador
automfitico despu6s de
que ha finalizado el ciclo de
lavado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Sedetiene
AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
Verifique que la lavadora este enchufada.
AsegOrese de que las Ilaves de agua esten abiertas.
AsegOrese de presionar el bot6n Start/Pause (INcio/Pausa} para
encender la lavadora.
AsegOrese de que la funci6n Seguro para niFios no este activada
(consulte la pb.gina 20).
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar&, una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectLie un drenaje r_.pido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos Ilaves completamente.
AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras esten tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuaci6n, presione el bot6n
Start/Pause (Inicio/Pausa}.
Aseg0rese de que la lavadora funcione con suficiente presi6n de
agua.
AsegOrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posici6n superior cuando usa detergente granulado.
Compruebe que la lavadora este ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no ester nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodomestico.
AsegOrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
AsegOrese de que la lavadora no toque ningOn otto objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa} para
iniciar la lavadora.
Pot su seguridad, la lavadora no lavar_t ni centrifugarb, salvo que la
puerta este cerrada.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar&, una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y que se efectLie un drenaje r_.pido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un perfodo
de remojo en el ciclo. Espere un instante para vet si comienza a
funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
Ilaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros peri6dicamente.
solucon de prob emas y cod gos de nformacion 27
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 27 2009-12-04 L._.,_.fl11:21:00

ouo0n
/
prob y
/
Sellena con agua a una
temperatura incorrecta.
Tienela puerta trabada o no
se abre.
Nodrena y/o no centrifuga.
Dejala carga demasiado
hQmeda al finn del ciclo.
Pierdeagua.
Tieneespuma en exceso.
Abra las dos Ilaves completamente.
AsegOrese de que la selecci6n de temperatura sea la correcta.
AsegOrese de que las mangueras esten conectadas alas Ilaves
correctas. Purgue las cafierfas.
Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para
suministrar agua caliente a un temperatura mfnima de 120 °F (49
°C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la
velocidad de recuperaci6n.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras esten tapados.
A medida que la lavadora se Ilena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la funci6n automa.tica de control de la temperaturacontrola
la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se Ilena, es posible que observe que por el
dosificador pasa s61oagua caliente y/o s61oagua frfa cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado frfa o tibia. Esta es una
funci6n normal que cumple el control de temperatura autom_ttico
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Presione el bot6n Start/Pause (Inicio/Pausa} para detener la
lavadora.
La puerta de la lavadora permanecera trabada durante la fase de
calentamiento del cicIo Desinfecci6n.
Puede Ilevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricci6n en cuanto al drenaje,
comunfquese con el servicio tecnico.
Cierre la puerta y presione el bot6n Start/Pause (INcio/Pausa). Pot
su seguridad, la lavadora no girard ni centrifugar_ salvo que la puerta
este cerrada.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formaci6n de
espuma en exceso.
Tiene una carga demasiado pequefla. Las cargas muy pequeflas (una
o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
AsegOrese de que la puerta este bien cerrada.
AsegOresede que todas las conexiones de las mangueras esten ajustadas.
AsegOrese de que el extremo de la manguera de drenaje este
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formaci6n de
espuma en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formaci6n de
espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequefias.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
28 soluc on de prob emas y cod gos de informacion
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 28 2009-12-04 L._.,_.ii11:21:00

C0DIGOS DE INFORMACi0N
Pueden aparecer c0digos de informacion para ayudarle a comprender mejor que ocurre con la lavadora.
dc
dL
dS
FL
Hr
LE • •
LO
Redistribuya la carga y presione el
boton Start/Pause (Inicio/Pausa}.
nd
Un desequilibrio en la carga
impidio que la lavadora
centrifugara.
La puerta no queda trabada
cuando la lavadora est&.en
funcionamiento.
La puerta est&.abierta cuando la
lavadora est&.en funcionamiento.
No se Iogra cerrar la puerta de la
lavadora.
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
La lavadora intent6 Ilenarse
pero no alcanz6 el nivel de agua
adecuado.
La puerta no se puede abrir.
La lavadora no est&.drenando.
Tambien puede significar que
la unidad percibe una pequdia
obstrucci6n mientras drena.
Presione el bot6n Power (Encendido}
para apagar la lavadora, luego reinicie
el ciclo. Si el c6digo vuelve a aparecer,
comunl'quese con el servicio tecnico.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el
ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer,
comunfquese con el servicio tecnico.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el
ciclo.
Si el c6digo vuelve a aparecer,
comunfquese con el servicio tecnico.
Solicite servicio tecnico.
Solicite servicio tecnico.
Aseg0rese de que la puerta este bien
cerrada.
Presione el bot6n Power (Encendido}
para apagar la lavadora y, a
continuaci6n, vuelvala a encender. Si el
c6digo vuelve a aparecer, comunl'quese
con el servicio tecnico.
Antes de comunicarse con el servicio
tecnico, verifique Io siguiente:Limpie el
filtro (consulte la pb.gina 25).
O
1. Apague la unidad durante 10
segundos y luego vuelva a
encenderla nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Spin Only ($61o
centrifugado).
3. Presione Start/Pause (Inicio/
Pausa} para que el agua drene.
Si no drena, comunl'quese con el
servicio tecnico.
solucon de prob emas y cod gos de nformaciOn 29
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 29 2009-12-04 L.A.,A.ii11:21:00

ouo0n
/
prob y
/
nF
nF1
Sr
OE
E2
tE
3E
2E •
7E
AE
SF1
SF2
SF3
La lavadora intento Ilenarse pero
no Io Iogro.
La conexion de la manguera de
agua caliente/frl_a no es correcta.
Problema con el control.
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Tecla atascada.
Problema con el sensor de
temperatura.
Problema del motor.
Se detecto alto/bajo voltaje.
Problema del kit Ag+
Falla de comunicacion de PBA
principal y secundaria
Error del sistema
Se detecto demasiada espuma
durante la sesion de lavado.
La unidad ingresar_ en estado de
espera hasta que disminuya la
SUdS espuma. A continuacion, la unidad
volverb, a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su
oarte, los c0digos "End" y "SUDS"
se iluminarb.n.
AsegOrese de que las Ilaves de agua
esten completamente abiertas.
Controle que no haya mangueras
enroscadas.
Controle los filtros interiores de las
mangueras de carga.
Conecte la manguera de agua caliente/
fr[a correctamente.
Solicite servicio tecnico.
Comunfquese con el servicio tecnico.
Comunfquese con el servicio tecnico.
Reinicie el ciclo.
Si el codigo vuelve a aparecer,
comunfquese con el servicio tecnico.
Reinicie el ciclo.
Si el codigo vuelve a aparecer,
comunfquese con el servicio tecnico..
Reinicie el ciclo.
Si el codigo vuelve a aparecer,
comunfquese con el servicio tecnico..
Comunfquese con el servicio tecnico.
Comunfquese con el servicio tecnico.
Comunfquese con el servicio tecnico.
Para evitar que esto suceda, reduzca la
cantidad de detergente.
Para los codigos que no figuran mils arriba, Ilame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
30_ soluc on de prob emas y cod gos de informaciOn
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 30 2009-12-04 L.k,ki_ 11:21:00

J I
apend ce
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes dmbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda
incluye dmbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso
de dmbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de art(chios nacionales e importados. Siga las
indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida Otilde la prenda y reducir los problemas del lavado.
Normal (Normal)
Planchapermanente/
-- Antiarrugas / Control de arrugas
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Prendasshaves/ delicadas Secar en posicidn
horizontal
HandWash (Lavado a mano)
A,to
e®e Hot
co Cb.lida
® Fffa
ID
CualquierIqfa (cuando sea
necesaria)
SOlosin cloro (protecciOndel
color) Ljfa(si es necesario)
x
Media
Bajo
Oualquiercalor
sincalor/aire
No lavar
No retorcer
No usar Iqfa
No secar en secadora
Sinvapor (agregadoa la
plancha)
No planchar
0 Limpiarenseco
Nolimpiaren seco
Ciclo de secado ensecadora
Alto
Media
Planchapermanente /
Antiarrugas / Control de arrugas
Prendasshaves/delieadas
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posicidn
horizontal
Bajo
Para lanasque se puedan
_) lavaren lavadora.Las
cargas deben tenet un
peso inferior alas 8 lb.
** Los dmbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El tango de temperatura para Caliente es de 105-125 °F (41-52 °C), para Tibia es de
85-105 oF (29-41 oC) y para Fffa es de 60 -85 oF (16- 29 oC). (La tem peratu ra del ag ua del lavado debe
alcanzar un m(nimo de 60 °F (16 °C) para que se active el detergente y se Iogre un lavado eficaz.)
Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que
ingresa en la lavadora dependen de la configuracion del calentador de agua y de las temperaturas del
suministro de agua regional. Pot ejemplo, el agua fr(a que ingresa en las casas de los Estados del Norte
durante el invierno puede set de 40 °F (4 °C), la cual es demasiado fffa para que se Iogre un lavado eficaz.
En este caso, sera. preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opcion de temperatura tibia,
agregando algo de agua caliente a la I(nea MAX FILL (Llenado mb.ximo) o usando la opcion de calentamiento
de la lavadora, si se dispone de ella.
apendice 31
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 31 2009-12-04 L._.]ti_ 11:21:01

apend ae
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el me)or ciclo y opci6n para su lavadora.
WF409*
(@: configurado en f4brica, @: seleccionable)
Normal @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Heavy Duty @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
(Potencia extra)
Whites (Ropa blanca} @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Perm Press @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
(Plancha permanente)
Sanitize (Desinfecci6n} @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Bedding (nopa de ca_a) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Delicates (Ropa delicada) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Hand Wash @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
(Lavado a mane)
Wool (Lana) @ @ @ @ @
Quick Wash
(Lavado r_pido) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
RinSe÷Spin @ @ @ @ @ @
(Enjuague + centrifugado}
Spin Only @ @ @ @ @
(861o eentrifugade)
Normal
Heavy Duty
(Petencia extra)
Whites (Ropa blanca)
Perm Press
(Plancha permanente)
Sanitize (Desinfecci6n)
Bedding (Ropa de cama}
Delicates (Repa delicada}
Hand Wash
(Lavado a mane)
Wool (Lana)
Quick Wash
(Lavado r_pido)
Rinse + Spin
(Enjuague + centrifugade)
Spin Only
(S61o centrifugado)
@
@
@
@
@
@
@ @ @ @ @ @ 5s
@ @ @ @ @ @ 104
@ @ @ @ @ @ 75
@ @ @ @ @ @ 52
@ @ @ @ @ @ i s7
@ @ @ @ @ @ 76
@ @ @ @ @ 45
@ @ @ @ @ 45
@ @ @ @ 60
@ @ @ @ @ 29
@ @ @ @ _9
@ @ @ 12
F/F: Fria/Fria
32__apendice
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 32 2009-12-04 L._.._.i_11:21:01

TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciolo y opcion para su lavadora.
WF407*
(0: configurado en f4brica, @: seleccionable)
Normal
Heavy Duty
(Poteneia extra}
Perm Press
(Plancha permanente}
Sanitize (Desinfecci6n}
Bedding (Ropa de cama}
Deep Steam
(Vaporizaci6n profunda}
DeJicates (Ropa dMicada}
Hand Wash
(Lavado a mane}
Wool (Lana}
Quick Wash
(Lavado r_pido}
Rinse + Spin
(Enjuague + centrifugado}
Spin Only
(S61o oentrifugado}
@
0
0
@
0
• @ @ • @ @ @ @ @ • @ @
@ @ @ • @ @ @ @ • @ @ @ @
@ • @ @ @ • @ @ @ • @ @
• @ @ @ @ @ @ • @ @
• @ @ @ • @ @ @ • @ @
@ • @ @ @ •
@ @ • • @ @ @ • @ @
@ @ • • @ @ @ • @ @
• @ • @ •
@ • @ @ • @ @ @ @ @ @ @ •
• @ • @ @ @
@ • @ @ @
Normal
Heavy DUty
(Potencia extra}
Perm Press
(Planeha permanente}
Sanitize (Desinfecci6n)
Bedding (Ropa de cama}
Deep Steam
(Vaporizaei6n profunda}
De,cares(RopadeW,carla}
Hand Wash
(Lavado a mano}
woo1 (Lana}
Quick Wash
(Lavado r_pido}
Rinse+Spin
(Enjuague + centrifugado}
Spin Only
(S61o eentrifugado)
@
0
@
@
@
@
@ @ @ @ @ @ 5s
@ @ @ @ @ @ _04
@ @ @ @ @ @ 52
@ @ @ @ @ @ __7
@ @ @ @ @ 76
@ @ @ • @ @ _0s
@ @ @ @ 45
@ @ @ @ 45
@ @ @ 60
@ @ @ @ 29
@ @ @ @ _9
@ @ @ 12
F/F: Fria!Fria
apendice 33
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 33 2009-12-04 L._.._.i_11:21:01

ae
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminacion de desechos. Corte el cable de alimentacion para que el
electrodomestico no pueda conectarse a una fuente de alimentacion. Quite la puerta para que los
animales y los niflos pequefios no puedan quedar atrapados dentro del electrodomestico.
No utilice cantidades de detergente mayores alas recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejfas antes del ciclo de lavado y s01ocuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACi0N DE CONFORMIDAD
Este electrodomestico cumple con la norma UL2157.
ESPECi Fi CACIO NES
rADORADEcA
A. AItura-General
B. Ancho
C. Profundidad con la puerta abierta 90 °
D. Profundidad
DIMENSlONES
PRESION DEL AGUA
PESO
POTENCIA DEL CALENTADOR
Lavado
CONSUMO DE Lavado y calentamiento
ENERGIA Centrifugado
REVOLUCION DEL , ,
WF409 / WF407
CENTRIFUGADO
Pulgadas (cm)
39 (99,1)
27 (68,6)
51,7 (131,4)
31,9 (81,1)
20-116 psi (137-800 kPa)
219 Ibs(99 Kg)
900 W
120 V
120 V
120 V
120 V
1200 rpm
250 W
1100W
600 W
8O W
34 apendice
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 34 2009-12-04 L._.,_.fi11:21:02

cj _r _nti
Garantia
LAVADORA SAMSU NG
GARANTiA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de cart6n original al comprador o
consumidor original, ester garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricaci6n de los materiales y la
mano de obra durante el peffodo limitado de la garantia de:
Un (1) aflo para las piezas y la mano de obra
Dos (2) aflos para las piezas del panel de control
Tres (3) aflos para las piezas del tambor inoxidable
Cinco (5) aflos para las piezas del motor
La presente garantia limitada comienza en la fecha original de compra yes vb.lida Linicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio tecnico de la garantia,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio tecnico de la garantia sOIo puede set prestado pot un centro de
servicio tecnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio tecnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestardt servicio
tecnico a domicilio durante el perlbdo de la garantia sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos. El servicio tecnico a domicilio no ester disponible en todas las _treas.
Para recibir el servicio tecnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe set
accesible para el agente del servicio tecnico. Si el servicio tecnico no estdt disponible, SAMSUNG puede
optar pot transportar el producto hasta y desde el servicio tecnico autorizado.
SAMSUNG reparardt, reemplazar_t el producto u ofrecerdt un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantia, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el peffodo limitado de la garantia especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a set propiedad de SAMSUNG y deben set devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantia original que testa, o noventa (90)
dias, el peffodo que sea el m_.s prolongado. La presente garantia limitada cubre defectos de fabricaci6n
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y domestico de este producto y
no serdt vb.lida para Io siguiente: daflos que ocurran durante el envio; entrega e instalacion; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nOmeros de serie o producto alterados;
daflo cosmetico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundaci6n, caida de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados pot SAMSUNG que darien este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la linea electrica incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento
de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que estdtn
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalaci6n del producto; problemas
causados pot plagas. La presente garantia limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro electrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio tecnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalaci6n. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
garant a 35
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 35 2009-12-04 L._.,_.fl11:21:02

EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANT[AS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TACITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANT[AS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANT[A TACITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPEC[FICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGUN AVAL O GARANT[A OTORGADOS POR PERSONA, COMPAN[A O CORPORACION
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VlNCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PFtRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAiqO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVlSTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR[A LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAiqOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA [NDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DANO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PCRDIDA, DAIqO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA NO SE EXTENDERA A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACION.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantfa implfcita, o la exclusion o
limitacion de daFios imprevistos o derivados, por Io tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantfa le otorga derechos especfficos, y adem&.s puede tener otros
derechos que varfan segOn el estado en el que se encuentre.
Para recibir servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. - CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mto Arlington, NJ 07856
I=800=SAMSUNG (1=800=726=7864)
www, samsuRg,con3/us
36 garant a
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 36 2009-12-04 L._.,_.t_11:21:02

___©
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 37 2009-12-04 _._,_i_ 11:21:02

$TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx
N.° de c6digo: DC68-02657D-02_MES
WF409ANW-02657D-02 MES.indd 38 2009-12-04 L.A.,A.i_11:21:02
