Hoover BH52150PC Air Cordless Handheld Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
BH52150PC photo

Instruction Manual

This is the main product document for model BH52150PC. Additionally, the document applies to other Hoover models: BH52100, BH52100PC, BH52100CA, BH52110, BH52115PC, BH52116PC, BH52120, BH52120PC, BH52120CDI, BH52130, BH52130PC, BH52160, BH52160CA, BH52160CDI

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151936 ID112501
background
Welcome to
Hoover
®
ownership.
Its Guaranteed.
Hoover will replace your batteries under our 2 year
LithiumLife
TM
limited warranty. See Warranty for complete details.
Text “Air Cordless 2-in-1” to
72105. Text HELP for help.
(Message and data rates may apply.
For full terms and conditions, visit
Hoover.com/AirCordless 2-in-1.)
Hoover.com/AirCordless2-in-1
(888) 679-2121
Make it official.
background
Safety Instructions
Your LithiumLife
Battery
Using your Air
TM
Cordless Hand Vac
Keep Your Air
TM
Cordless Hand Vac Running Properly
Getting started with your Air
TM
Cordless 2-in-1
Using your Air
TM
Cordless 2-in-1
Keep Your Air
TM
Cordless 2-in-1 Running Properly
Need Help?
Warranty
1
4
5
6
9
10
11
12
13
Your Guide:
This Owner’s Manual applies to the following Air
Cordless 2-in-1 and Hand Vac models:
BH52100, BH52100PC, BH52100CA, BH52110, BH52115PC, BH52116PC, BH52120, BH52120PC,
BH52120CDI, BH52130, BH52130PC, BH52150PC, BH52160, BH52160CA, BH52160CDI.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
•Fully assemble before operating.
Do not use appliance on wet surfaces. Do not expose appliances to rain.
Store appliances indoors.
The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the battery and
charger indoors in a dry place.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age
12 and under. Close supervision is necessary when used near children.
To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not
allow children to place fingers or other objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only Hoover
®
recommended
attachments and products.
Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on
cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug,
not the cord.
Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or
appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of
stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in
injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or
ne wood shavings, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
1
background
•Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
Turn power switch off and remove battery before removing or installing
brush roll.
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting
Motorized Turbo Tool or tools.
Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not expose
batteries to high temperatures, as they may catch fire and/or explode.
•Do not expose battery to crushing, incineration or similar actions.
Do not dispose of battery in a fire or trash compactor. See battery disposal
section for directions.
•Do not attempt to disassemble battery.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or
maintenance.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If any liquid
gets on the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the
eyes, do not rub eyes, immediately flush them with clean water continuously
for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention immediately.
Use only the charger (Hoover Part #BH03220 or BH03200) supplied by
Hoover
®
to recharge.
Use only the battery (Hoover Part #BH03100 or BH03120) supplied
by Hoover
®
. Other batteries may burst causing serious personal injury
or damage.
Do not touch or insert objects into battery pack or charger terminals.
•Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals.
WARNING: This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, THE CHARGER HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS
WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARIZED
OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY
IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT,
CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER
OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
2
background
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may
cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to
freezing temperatures. This product includes rechargeable lithium-ion
batteries. Do not expose batteries to high temperatures,as they may
catch fire and/or explode.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
With brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an
extended period of time, as damage to floor can result.
BATTERY DISPOSAL
WARNING:
RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
CAUTION: The battery used in this device may present a risk
of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above
manufacturer’s maximum temperature limit (60°C/ 140°F), or incinerate.
Replace battery with Hoover
®
battery Part #BH03100 or BH03120 only. Use
of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of used
battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not
dispose of in a fire. The battery and charger have no user serviceable parts.
Do not attempt to disassemble the battery or remove any component
projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior
to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to
prevent shorting.
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an
environmentally sound manner. The EPA certied RBRC Battery
Recycling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated
Techtronic Industries, a corporate afliate of Hoover, Inc., is
voluntarily participating in an industry program to collect and
recycle these batteries at the end of their useful life, when taken
out of service in the United States or Canada. The RBRC program
provides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries
into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in
your area. Please visit www.rbrc.org/call2recycle/ for information
on Li-ion battery recycling and disposal bans/restrictions in your
area. Hoover, Inc., involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment and conserving our
natural resources.
background
4
Getting started with your LithiumLife
or
LithiumLife
Extended Runtime battery
To bring the battery
to full life, place the
battery onto the
charger.
LithiumLife
battery
does not come fully
charged.
When charging, the
charger light will turn
solid blue and the blue
LEDs on the battery
will light up to inidcate
charging progress.
The charger light will
turn off when fully
charged.
If the charger LED
ashes red, an error
has occurred.
Remove and replace.
To remove the battery,
press the blue
release button and
lift the battery while
holding down on the
charger base.
Charging the battery Removing the battery
Battery
1. Blue Release Button
2. LED Charge Level Indicator
3. Charge Level Check Button
Charger
4. Battery Cavity
5. LED Indicator
1
4
2
5
25% Charged
50% Charged
75% Charged
It’s ready when you are.
You can leave your battery on the charger
even after it’s charged. Reference the chart
on page 12 to find the charge time for your
battery and charger model.
It cleans powerfully at any charge level.
Whether its 25% charged or 100% full, get
fade-free power until the end of the charge.
It’s versatile.
This battery and charger are compatible
with the rest of our LithiumLife™ family.
Runtime.
Runtime will vary based on the particular
combination of LithiumLife
battery model and
FloorMate
®
Cordless or Air
Cordless cleaner
products. If using a LithiumLife
battery model
different than the battery that came with your Air
Cordless product, runtime differences will occur.
To check the charge
level of your battery,
press the Charge
Level Check Button.
What does it mean when charger light is...
Solid
Blue
Battery Charging Progress: 1-3 LEDs
Fully Charged
Leave Battery on Charger. It's too hot or cold to charge.
Call us at 1-888-679-2121
Off
Flashing Blue
Flashing Red
*Images may differ
from actual product.
NOTE: All LithiumLife
batteries are
compatible with FloorMate
® Cordless and
the entire Air Cordless
family of products.
3
background
Using your Air
TM
Cordless 2-in-1 Hand Vac
Roll the power
switch to turn on.
For detailed
cleaning, attach
the Crevice Tool.
Attach the Motorized
Turbo Tool to clean
stairs and upholstery.
Align the pins and
insert here until its
securely in place.
2
1
3
4
WARNING
Always turn off this appliance
before connecting or disconnecting
the Motorized Turbo Tool or tools.
!!
5
Pivot battery in the
Hand Vac and click
it into place.
Battery does not
come fully charged.
background
Keep your Air
TM
Cordless 2-in-1 Hand Vac running properly: Dirt Cup
Empty the dirt
cup when it is full
or sooner.
Grip these tabs
and lift out dirt
cup separator.
Empty the dirt.
Replace the dirt
cup separator
and snap the
Hand Vac back
together.
Press this button to
open the dirt cup.
1
2 3 4
5
WARNING
To reduce the risk of personal injury, remove battery before cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place. Very fine materials, such as face powder or cornstarch may seal the filter and cause a reduction in performance.
When using the vacuum for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
! !
6
background
Keep your Air
TM
Cordless 2-in-1 running properly: Filters
Clean this filter
every 4-6 uses,
or as needed.
Pull tab to
remove the filter
from the dirt
cup seperator.
Rinse for 2 minutes
in clear warm water;
dry for 24 hours.
Open the dirt cup.
1 2 3
7
WARNING
To reduce the risk of personal
injury, remove battery before
cleaning or servicing.
!!
background
Keep your Air
TM
Cordless 2-in-1 running properly: Motorized Turbo Tool
Pull out brush
roll and
remove debris.
Replace the clean
brush roll and
snap the tool shut.
Squeeze here to
open the motorized
turbo tool.
1 2
3
8
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
!!
background
Place the Crevice Tool
Holder here and
secure with the screw.
Insert the Crevice Tool
into the holder.
Pivot battery in the
Hand Vac and click
it into place.
Battery does not
come fully charged.
Set the Hand Vac
nozzle here and
pivot into place.
It will click.
Press this button and
pivot hand vac forward
to remove.
Insert the handle
until it locks
into place.
1
2
3
4
5
Getting started with your Air
TM
Cordless 2-in-1
NOTE: Battery will be accessible from the back of the Stick Vac
when the Hand Vac is in place. To check your charge level while
cleaning, press the blue button on the bottom of the battery.
9
background
Using your Air
TM
Cordless 2-in-1
Its easiest to carry here or here. Step here and
pull the handle
back to recline.
For optimal cleaning,
keep the brush roll
rotating for all surfaces.
For delicate, highly
polished floors, roll the
power switch back to
turn the brush roll off
for Hard Floor Mode.
Roll the power
switch once for
Hard Floor Mode.
Roll it again to
activate the
brush roll for
Carpet Mode.
1
2 3
10
background
Keep your Air
TM
Cordless 2-in-1 running properly: Brush Roll
Lower the
handle and
ip over.
Push tabs
towards the
brush roll
and lift up.
Pull the brush
roll out from
this end.
Push plate
locks towards
each other.
Replace clean
brush roll into belt.
Ensure brush roll
ends are aligned
in their slots.
Reinsert the
plate then push
the plate locks
back out.
1 2 3 4 5 6
WARNING
Risk of personal injury: brush roll may suddenly restart if battery
is in place. Turn power switch off and remove battery before
cleaning or servicing.
!!
LUBRICATION
The motor and brush roll are equipped with bearings which contain
sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could
cause damage. Do not add lubricate to motor or brush roll.
11
background
My Air
TM
Cordless 2-in-1 won't turn on.
Your battery may not be charged. Check the Charge Level Indicator and
charge the battery if it’s low. Reference the chart below to find the charge
time for your model.
*
The LithiumLife
battery does not come fully charged.
My Air
TM
Cordless 2-in-1 isn’t picking up well.
You may have a clogged filter. Your filter should be rinsed every 4-6 uses. Push the
dirt cup release button and remove the filter. Rinse with clear warm water for two
minutes. Let it dry for 24 hours before reinstalling it.
If your filter was dirty
You may also have a clog in the system. Turn the top of the hose
counter-clockwise to unhook, and stretch the hose down to search
for a clog. If found, remove the clog.
My Air
TM
Cordless 2-in-1 picks up well on hard floors, but
not on carpet.
When you’re vacuuming, look to see if the brush roll is spinning. You should
hear it. If you don’t, roll the power switch forward past ON to turn on the
brush roll.
If your brush roll is not turning on…
The Motor Protection Sensor may have been activated by an obstruction.
Remove the battery, then find and remove the obstruction. Wait a few minutes
(usually about 2-5, but can take up to 30) for the unit to reset itself, replace the
battery and turn on.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to
continuing use.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us: (888) 679-2121
For a Complete Troubleshooting Guide, see: Hooverhelp.com/AirCordless 2-in-1
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of product for model number.
Need Help?
12
WARNING
To reduce the risk of personal injury, remove battery
before cleaning or servicing.
! !
*See the full line of LithiumLife
products at Hoover.com.
LithiumLife
Battery
BH03100
LithiumLife
Extended Runtime
LithiumLife
LithiumLife
LithiumLife
Extended Runtime
BH03220
9 hours
18 hours
1.5 hours
3 hours
BH03120
BH03100
BH03200
BH03120
Charge Time
(approximate)
Keep your Air
TM
Cordless 2-in-1 running properly: Brush Roll
Battery
Model
Charger
Model
background
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada
In the event that further assistance is required, visit an authorized service center. Find
one nearest you by visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transportation
to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify your
product by the model number and manufacturing code when requesting information
or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code for the
vacuum appears on the bottom and/or back of the product, and on the back of the
battery and charger.)
LIMITED TWO YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the
Owner’s Guide, your Hoover
®
product and battery are warranted against original
defects in material and workmanship for a full two years from (a.) date of purchase
(the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will provide labor
and parts, at no cost to you, to correct any such defect in your products and (b.) will
provide a replacement battery at no cost to you, to correct defects in the LithiumLife
battery that came with your product purchased in the United States, U.S. Military
Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover
®
Authorized
Warranty Service Dealer along with proof of purchase. If the batteries are not as
warranted, either take or send the batteries along with proof of purchase to a Hoover
®
authorized dealer or contact Hoover
®
Services at (888) 679-2121. For an automated
referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone (888) 679-2121 or visit
Hoover
®
online at www.hoover.com.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover belts, filters and brush rolls, use of the product in a
commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism
or other acts beyond the control of Hoover
®
, owners acts or omissions, use outside the
country in which the product was initially purchase and resales of the product by the
original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house
calls. However, if you mail your product to a Hoover
®
Sales and Service Center for
warranty service, cost of shipping will be paid one way. Please call the Hoover
®
Services,
(888) 679-2121, on how to ship this product. This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its territories and possessions, a U.S.
Military Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned. This warranty shall be
governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period
will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed
under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED IN
NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY
CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may
also have others that vary from state to state.
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER
®
AIR
TM
CORDLESS 2-IN-1 PRODUCT & BATTERY
SERVICE INFORMATION
13
background
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER
®
AIR
TM
CORDLESS 2-IN-1 PRODUCT & BATTERY
SERVICE INFORMATION
Devenez officiellement propriétaire.
Textez « Air Cordless 2-in-1 » au 72105. Textez « HELP »
pour obtenir de l’aide.
(Des frais de message et de transfert de
données peuvent s’appliquer. Pour conntre toutes les conditions générales,
visitez le Hoover.com/AirCordless2-in-1.)
Visitez le hoover.com/AirCordless2-in-1
Composez le 888 679-2121
C’est garanti.
Hoover
MD
remplacera vos batteries conformément à sa garantie
limitée LithiumLife
MC
de deux ans. Consultez la garantie pour
obtenir plus de détails.
Consignes de sécurité
Batterie LithiumLife
MC
Utilisation de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
Entretien de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
Premiers pas avec l’aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Utilisation de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Entretien de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Aide
Garantie
15
18
19
19
21
21
22
23
24
Votre guide:
Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant dassembler et d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
Ce guide de l’utilisateur s’applique aux modèles de Air Cordless 2-en-1 et
aspirateurs à main suivants: BH52100, BH52100PC, BH52100CA, BH52110,
BH52115PC, BH52116PC, BH52120, BH52120PC, BH52120CDI, BH52130,
BH52130PC, BH52150PC, BH52160, BH52160CA, BH52160CDI.
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter
entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL. CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT. LA GARANTIE EST NULLE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU
DE BLESSURE :
•Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser lappareil sur des surfaces humides. Ne pas l’exposer à la pluie. Garder
à l’intérieur.
Le chargeur doit seulement être utilisé à l’intérieur. Toujours maintenir la batterie et le
chargeur dans un endroit sec.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants de moins de12 ans. Exercez une surveillance étroite lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter tout dommage ou blessure, gardez
l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers mettre leurs doigts
ou des objets dans quelque ouverture que ce soit.
Utilisez l’appareil uniquement aux fins crites dans le présent guide. N’utilisez que des
accessoires et des produits recommandés par Hoover
MD
.
N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil ou le
chargeur ne fonctionnent pas adéquatement, sils sont tombés sur le sol ou dans l’eau,
s’ils sont endommagés ou ont été laissés à lexrieur, apportez-les à un centre de
service pour les faire inspecter avant de continuer à les utiliser.
Ne tirez pas ni ne tranportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le cordon
comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans lembrasure dune porte
et ne l’appuyez pas contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne placez pas
l’appareil sur le
cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des
surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le
chargeur, tirez sur la fiche.
Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ni l’appareil si vous
avez les mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. Nutilisez pas lappareil si les
ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de
mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez lappareil dans des escaliers. Pour
éviter tout dommage ou blessure et empêcher lappareil de tomber, placez toujours
ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les
marches dun escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou
des blessures.
15
background
N’utilisez pas lappareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme de l’essence, ou de copeaux de bois, ni dans des endroits où de telles
substances peuvent être présentes.
N’utilisez pas lappareil pour nettoyer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la
fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
N’utilisez pas lappareil si le vide-poussière ou les filtres ne sont pas installés.
Éteignez l’appareil et retirez la batterie avant d’enlever ou d’installer le
rouleau-brosse.
Toujours éteindre l’appareil avant de connecter ou déconnecter laccessoire turbo
motorisé ou les autres accessoires.
N’incinérez pas le chargeur, la batterie ou l’appareil mêmes s’ils sont gravement
endommagés. La batterie peut exploser au feu.
Ce produit contient une batterie au lithium-ion rechargeable. N’exposez pas la
batterie à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer et exploser.
Évitez décraser et d’incinérer la batterie ou de la soumettre à des actions similaires.
Ne jetez pas la batterie au feu ou dans un compresseur à déchets. Consultez la
section sur l’élimination de la batterie pour obtenir des instructions.
•Ne tentez pas de démonter la batterie.
Débranchez le chargeur de la prise avant de procéder à tout nettoyage ou
entretien de routine.
La batterie peut fuir si elle est soumise à des conditions extrêmes. Si l’électrolyte
entre en contact avec votre peau, lavez aussitôt les parties touces avec de l’eau
et du savon. En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez immédiatement
vos yeux à leau propre pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin
sans attendre.
Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur (pièce no BH03220
ou BH03200) fourni par Hoover
MD
.
Utilisez uniquement la batterie (pièce no BH03100 ou BH03120) fournie par
Hoover
MD
. Un autre type de batterie pourrait exploser et causer des blessures ou
des dommages.
Ne touchez pas aux bornes du chargeur et du bloc-piles et n’y insérez pas dobjets.
Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproductif.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ LAPPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, LE CHARGEUR EST MUNI D’UNE
FICHE POLARIE (L’UNE DES BROCHES EST PLUS LARGE QUE
LAUTRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCE SUR UNE PRISE
POLARIE QUE DANS UN SEUL SENS. SI LA FICHE NE S’INRE
PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS
NE POUVEZ TOUJOURS PAS L’INSÉRER, COMMUNIQUEZ AVEC
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE
APPROPRE. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUN CAS.
16
background
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGE :
N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes
tranchantes, car ils pourraient endommager l’appareil.
Rangez lappareil adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec.
N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel. Ce produit contient une
batterie au lithium-ion rechargeable. N’exposez pas
la batterie à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer et
exploser.
N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela
risquerait de lendommager.
Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop
longtemps au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES.
MISE EN GARDE: La batterie
utilisée dans cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas
manipulée aquatement. Ne la démontez pas, ne la
chauffez pas au-delà de la température maximale établie
par le fabricant (60 °C/140 °F) et ne l’incinérez pas.
Remplacez la batterie par une batterie Hoover
MD
no BH03100 ou BH03120
uniquement. L’utilisation dune autre batterie pourrait causer un incendie ou
une explosion. Jetez rapidement toute batterie usagée. Gardez la batterie
hors de la pore des enfants. Ne démontez pas la batterie et ne la jetez pas
au feu. Ne tentez pas de démonter la batterie ou de retirer tout composant
en saillie des bornes de la batterie. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une explosion. Ne tentez pas de remplacer des pièces de la batterie ou du
chargeur. Avant de jeter la batterie, protégez les bornes exposées à l’aide
d’un épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La batterie doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect
de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au
lithium-ion de la RBRC certié par l’EPA indique que
Techtronic Industries, socié afliée à Hoover, Inc., participe
volontairement à un programme de collecte et de recyclage des
batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme de
recyclage de la RBRC offre une solution de rechange pratique qui
permet déviter que les batteries soient jetées à la poubelle ou dans
les ordures nagères municipales, ce qui pourrait être illégal dans
votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir
de plus amples renseignements sur le recyclage des batteries au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives
à l’élimination de ces batteries dans votre région. La participation
de Hoover, Inc. à ce programme moigne de son engagement à
protéger lenvironnement et les ressources naturelles.
17
background
Premiers pas avec la batterie LithiumLife
MC
ou la batterie longue duree Lithium Life
MC
Pour chargercomplètement
la batterie, placez-la sur
le chargeur.
La batterie LithiumLife
MC
n’est pas complètement
chargée au moment
de lachat.
Si le voyant du chargeur
clignote en rouge, une
erreur s’est produite.
Retirez la batterie et
remettez-la en place sur
le chargeur.
Pendant la charge, la
lumre du chargeur
s’allumera en bleu de
manière constante, et
les ampoules LED de la
batterie s’allumeront pour
indiquer la progression
de la charge.
Le voyant du chargeur
s’éteint lorsque la
batterie est
complètement chargée.
Pour retirer la
batterie, appuyez
sur le bouton bleu
de dégagement et
soulevez la batterie
tout en maintenant
en place la base
du chargeur.
Recharge de la batterie
Retrait de la batterie
Batterie
1. Bouton bleu de dégagement
2. Indicateur de niveau de charge à DEL
3. Bouton d’indicateur de charge
Chargeur
4. Socle de la batterie
5. Indicateur DEL
Chargée à 25 %
Chargée à 50%
Chargée à 75%
Elle est prête quand
vous l’êtes.
La batterie peut rester sur le chargeur,
me après avoir été rechargée à plein.
Le tableau page 12 détaille le temps de
charge pour votre mole de batterie
et chargeur.
Elle offre une puissance de
nettoyage constante, quel
que soit le niveau de charge.
Que la batterie soit chargée à 25% ou
à 100 %, vous profitez d’une puissance
sans épuisement graduel jusqu’à la fin
de la charge.
Elle est polyvalente.
La batterie et le chargeur sont compatibles
avec tous les autres produits de la gamme
LithiumLife
MC
.
Autonomie.
La durée d’autonomie par charge de batterie
peut varier en fonction de la combinaison du
modèle de batterie LithiumLife et du modèle
du produit de la gamme Air
MC
Cordless ou
FloorMate
MD
Cordless. L’utilisation dun
modèle de batterie LithiumLife
MC
différent du
modèle d’origine vendu avec le produit Air
Cordless peut générer des différences dans la
durée dautonomie associée à chaque charge.
Pour vérier le niveau
de charge de la batterie,
appuyer sur le bouton
d’indicateur de charge
sur la batterie.
REMARQUE : Toutes les batteries
LithiumLife
MC
sont compatibles avec
FloorMate
MD
Cordless et avec la famille
entière des produits Air
MC
Cordless.
*Les images peuvent difrer
du produit réel.
Que signifie un voyant de batterie...
Bleu
fixe Recharge en cours : de 1 à 3 barres
Batterie entièrement chargée
Laissez la batterie sur le chargeur.
Elle est trop chaude ou froide pour
permettre la recharge.
Communiquez avec nous en
composant le 1 888 679-2121.
Éteint
Bleu clignotant
Rouge clignotant
18
background
Entretien de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
2-en-1 : vide-poussière
Vider le réservoir à
poussière quand il est
plein (ou avant).
Saisir ces attaches,
puis retirez le
parateur du
vide-poussière.
Videz le
vide-poussière.
Replacez le séparateur
du vide-poussière et
remettez l’aspirateur
à main en place.
Appuyez sur ce
bouton pour ouvrir le
vide-poussière.
1 2
3
4 5
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie avant le nettoyage ou l’entretien. Nutilisez pas laspirateur sans le vide-poussière
ou un filtre. Des matières ts fines, comme de la poudre pour le visage ou de la fécule de maïs, peuvent obstruer le filtre et causer une diminution de
la performance. Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour nettoyer ce type de poussre, videz le vide-poussière et nettoyez les filtres plus souvent.
19
Utilisation de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
2-en-1
Tournez l’interrupteur
d’alimentation pour
allumer l’aspirateur.
Pour un nettoyage
approfondi, xez
le suceur plat à
l’aspirateur.
Fixez l’outil turbo motorisé à
l’aspirateur à main pour nettoyer
des escaliers et des revêtements
en tissu. Alignez les broches et
glissez laccessoire en place.
21 3
4
AVERTISSEMENT
Toujours éteindre l’appareil avant de
connecter ou déconnecter l’accessoire turbo
motorisé ou les autres accessoires.
!!
! !
Insérez la batterie dans
l’aspirateur à main. Vous
entendrez un clic lorsqu’elle
sera bien en place. La batterie
n’est pas complètement
chargée au moment de l’achat.
background
Entretien de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
2-en-1 : vide-poussière
20
Entretien de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 : filtres
Nettoyez le filtre après
4 à 6 utilisations ou
au besoin.
Tirez sur la languette pour
retirer le filtre du séparateur
du vide-poussière.
Rincez le filtre pendant
2 minutes dans l’eau tiède
propre. Laissez sécher
pendant 24 heures.
Ouvrez le vide-poussière.
1
2 3
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie avant le nettoyage ou lentretien.
! !
Entretien de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 : outil turbo motorisé
Retirez le rouleau-brosse
et retirez les débris.
Replacez le rouleau-brosse
propre et fermez l’outil.
Appliquez une pression
ici pour ouvrir loutil
turbo motorisé.
1
2
3
MISE EN GARDE
N’utilisez pas l’aspirateur
pour toiletter un animal.
!!
background
21
Utilisation de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Utilisez l’une ou l’autre
des poignées illustrées
pour transporter
facilement l’appareil.
Posez votre pied
sur la base de
l’aspirateur et tirez la
poignée vers larrière
pour l’incliner.
Pour un nettoyage optimal,
laissez le rouleau-brosse
en marche sur toutes les
surfaces. Dans le cas des
planchers délicats hautement
polis, repassez en mode
Plancher dur pour arrêter
le rouleau-brosse.
Tournez une seule fois
l’interrupteur d’alimentation
pour activer le mode
Plancher dur. Tournez-le
de nouveau pour activer
le rouleau-brosse en
mode Tapis.
1 2 3
Premiers pas avec l’aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Placez le support
du suceur plat ici
et fixez-le à l’aide
d’une vis. Insérez
le suceur plat dans
le support.
Insérez la batterie
dans l’aspirateur à
main. Vous entendrez
un clic lorsqu’elle sera
bien en place.
Placez l’extrémité de
l’aspirateur à main à
l’endroit prévu à cet
effet, puis faites glisser
en place ce dernier.
Vous entendrez un
clic lorsqu’il sera bien
en place.
Insérez la poignée
jusqu’à ce qu’elle
senclenche bien
en place.
1
2
3
4
La batterie n’est pas
complètement chargée
au moment de lachat.
REMARQUE : La batterie est accessible par l’arrre de laspirateur lorsque
l’aspirateur à main est en place. Pour vérier le niveau de charge de la batterie
pendant que vous utilisez l’aspirateur, appuyez sur le bouton bleu qui se trouve
au bas de la batterie.
Appuyer sur ce
bouton et pivoter
l’aspirateur à
main vers l’avant
pour le libérer.
5
background
Entretien de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 : rouleau-brosse
Abaissez la
poignée et
retournez
l’aspirateur.
Poussez les
languettes vers le
rouleau-brosse et
soulevez.
Retirez le
rouleau-brosse
par cette
extrémité.
Poussez les
verrous de la
plaque l’un vers
l’autre.
Replacez le
rouleau-brosse
propre dans la
courroie Il doit
senclencher.
S’assurer que
les extrémités
de la brosse
soit alignées
dans leurs
emplacements.
Réinsérez la plaque
comme il est indiqué,
puis poussez les
verrous à leur
position initiale.
1
2 3
4 5 6
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles : le rouleau-brosse peut redémarrer
brusquement si la batterie est toujours en place. Coupez lalimentation
et retirez la batterie avant le nettoyage ou l’entretien de l’aspirateur.
!!
LUBRIFICATION
Le moteur et le rouleau-brosse sont dotés de roulements contenant
une quantité sufsante de lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout de
lubriant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubrifiant
au moteur ni au rouleau-brosse.
22
background
Mon aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 ne s’allume pas.
Votre batterie n’est peut-être pas chargée. Vériez l’indicateur de charge et chargez la batterie si
le niveau est bas. Consultez le tableau ci-dessous afin de déterminer la durée de charge de votre
modèle.
*
La batterie LithiumLife
MC
n’est pas entièrement chargée à l’achat.
Mon aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 n’aspire pas bien.
Le filtre de votre aspirateur est peut-être obstrué. Votre filtre doit être nettoyé après 4 à
6 utilisations. Appuyez sur le bouton de dégagement du vide-poussière et retirez le filtre.
Rincez-le à leau tiède propre pendant 2 minutes et laissez-le sécher pendant 24 heures
avant de l’installer de nouveau.
Si votre filtre était encrassé :
Il est également possible que le système soit obstr. Tournez l’embout du tuyau dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le décrocher, et étirez le tuyau an de
repérer le bouchon. Retirez le bouchon qui obstrue le sysme, le cas échéant.
Mon aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 aspire bien sur les
revêtements durs, mais pas sur les tapis.
Lorsque vous passez l’aspirateur, vériez si le rouleau-brosse fonctionne. Vous devriez
l’entendre. Si ce n’est pas le cas, tournez l’interrupteur dalimentation au-delà de la
position ON (marche) afin de faire tourner le rouleau-brosse.
Si votre rouleau-brosse ne fonctionne pas :
Le capteur de protection du moteur a peut-être été activé par une obstruction. Retirez la
batterie, puis trouvez et enlevez la source de l’obstruction. Attendez quelques minutes
(en général de 2 à 5 minutes, mais ce processus peut prendre jusqu’à 30 minutes) pendant
que l’unité redémarre. Réinsérez ensuite la batterie et mettez laspirateur sous tension.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé sur le sol ou dans leau, s’il est
endommagé ou a été laissé à lexrieur, apportez-le à un centre de service pour le faire
inspecter avant de continuer à l’utiliser.
QUESTIONS OU PRÉOCCUPATIONS?
Aide
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie
avant le nettoyage ou lentretien de laspirateur.
!
!
*Consultez la gamme complète des produits LithiumLife
MC
au Hoover.com.
Communiquez avec nous : 888 679-2121
Pour obtenir le guide complet de dépannage, rendez-vous au : Hooverhelp.com/AirCordless 2-in-1
Twitter : @HooverUSA
Facebook : facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle est indiqué à l’arrière du produit.
23
Modèle de
Batterie
Modèle de
Chargeur
Batterie
LithiumLife
MC
BH03100
LithiumLife
Durée Rallongée
LithiumLife
LithiumLife
LithiumLife
Durée Rallongée
BH03220
9 heures
18 heures
1.5 heures
3 heures
BH03120
BH03100
BH03200
BH03120
Temps de charge
(Environ)
background
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE
AUTORISÉ. Appelez au 888 679-2121 (É.-U. et Canada).
Si vous avez besoin de plus d’aide, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus près
de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en
provenance de lemplacement de réparation sont payés par le proprtaire. Indiquez toujours le numéro
de modèle et le code de fabrication de votre produit lorsque vous demandez des renseignements ou
que vous commandez des pièces de rechange. (Le modèle et le numéro de série de l’aspirateur se
trouvent en dessous et/ou au dos du produit, et au dos de la batterie et du chargeur.)
GARANTIE LIMIE DE DEUX (2) ANS (USAGE DOMESTIQUE)
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques,
comme il est stipulé dans le guide de l’utilisateur, votre produit Hoover
MD
et sa batterie sont garantis
contre les défauts de fabrication et de main-dœuvre pendant une période de deux (2) ans (a.) à
partir de la date d’achat (ci-après la « Période de garantie »). fAu cours de la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira sans frais la main-d’œuvre et les pces nécessaires à la réparation de tels défauts
de vos produits et (b.) elle fournira sans frais une batterie de rechange afin de remplacer une batterie
LithiumLife
MC
fectueuse qui a été fournie avec le produit que vous avez acheté aux États-Unis ou au
Canada, ou bien dans le cadre du Programme d’échanges militaires américain.
CLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit n’est pas dans l’état prévu par la garantie, apportez ou envoyez le produit chez un
fournisseur autorisé de service sous garantie Hoover
MD
avec une preuve d’achat. Si les batteries
ne sont pas dans létat prévu par la garantie, apportez-les ou envoyez-les, avec une preuve d’achat,
chez un fournisseur de services autorisé Hoover
MD
ou communiquez avec les services Hoover
MD
au 888 679-2121. Pour acder à un service daide automatique présentant la liste des centres de
service autorisés aux États-Unis, composez le 888 679-2121 ou visitez le site Web de Hoover
MD
à www.hoover.com.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas les courroies, les filtres et les rouleaux-brosses, toute utilisation
du produit dans des conditions commerciales (par exemple dans le cadre de services ménagers, de
conciergerie et de location d’équipement), l’entretien inaquat du produit, les dommages ls à une
mauvaise utilisation, à des cas fortuits ou à des catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre
acte hors du contrôle de Hoover
MD
, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire, toute
utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement et tout produit revendu
par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport,
ni les réparations à domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un point de vente
ou à un centre de services Hoover
MD
pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de
retour seront payés. Veuillez communiquer avec les services Hoover
MD
au 888 679-2121 pour savoir
comment exdier ce produit. Seuls les produits aches aux États-Unis (y compris ses territoires et ses
possessions), au Canada ou en vertu du Programme d’échanges militaires aricain sont vis par
cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transrable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et
interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par une
réparation ou un remplacement des batteries ou des pces exécutés en vertu de la présente garantie,
quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS. L’ENTREPRISE
CLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE
DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS,
OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages concutifs. Par conséquent, l’exclusion
prédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La psente garantie vous donne des droits
précis. Vous pouvez également avoir dautres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
ENTRETIEN ET GARANTIE DE LASPIRATEUR SANS FIL Air
MC
2-EN-1
HOOVER
MD
ET DE LA BATTERIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN
24
background
Para siempre.
Envíe un mensaje de texto al 72105 con "Air Cordless
2-in-1". Envíe un mensaje de texto con la palabra HELP
para que lo asistan.
(Pueden aplicarse tarifas de datos y mensajes.
Para conocer los términos y condiciones completos, visite el sitio
Hoover.com/AirCordless2-in-1).
Visite Hoover.com/AirCordless2-in-1
Llame al 1-888-679-2121
Podemos garantizarlo.
Hoover
®
reemplazará sus baterías conforme a nuestra garantía
limitada por 2 años de LithiumLife
TM
. Consulte la Garantía para
ver los detalles completos.
Guía del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
ESPAÑOL
Este manual del usuario aplica a los siguientes modelos de Air Cordless 2-en-1 y
aspiradoras de mano: BH52100, BH52100PC, BH52100CA, BH52110, BH52115PC,
BH52116PC, BH52120, BH52120PC, BH52120CDI, BH52130, BH52130PC,
BH52150PC, BH52160, BH52160CA, BH52160CDI.
Instrucciones de seguridad
Su batería LithiumLife
TM
Utilización de la aspiradora de mano Air
TM
inalámbrica
Mantenimiento correcto de la aspiradora de mano Air
TM
inalámbrica
Cómo comenzar con su aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1
Utilización de la aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1
¿Necesita ayuda?
Garantía
15
18
19
19
21
21
22
23
24
Su guía:
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO. ESTE PRODUCTO TIENE COMO FIN SU USO
DOMÉSTICO SOLAMENTE. SI SE LO UTILIZA CON FINES
COMERCIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES,
RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
•Antes de poner en funcionamiento la aspiradora, ármela por completo.
No use el aparato sobre subercies mojados. No exponga el aparato a la lluvia.
Guarde el aparato dentro de casa.
El cargador es para uso dentro solamente. Asegura mantener la batería y el
cargador dentro en un lugar seco.
Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como fin el uso por
parte de niños de 12 años o menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será
necesario hacerlo bajo una estricta supervisn. Para evitar lesiones o daños,
mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan sus
dedos u otros objetos en cualquiera de las aberturas del producto.
Utilícelo únicamente según el uso descripto en este manual. Utilice únicamente
los accesorios y productos Hoover
®
recomendados.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el
aparato o el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido
dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llévelos a un Centro
Técnico antes de continuar usándolos.
No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del cable,
no cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas.
No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable.
Mantenga el cable lejos de las supercies calientes.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el
enchufe, no el cable.
No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) ni el aparato con
las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus
aberturas se encuentra bloqueada. Manngala libre de polvo, pelusas, cabello
y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte de su cuerpo
entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
Extreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras.
Para evitar lesiones o daños físicos, y a fines de evitar que la aspiradora se
caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras, sobre el suelo. No coloque la
aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse
lesiones o daños.
No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inamables, tales
como gasolina o birutas de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que
dichas sustancias puedan estar presentes.
26
background
No aspire nada que se encuentre en combustión o emitiendo humo, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad si esta no tiene colocados la copa de recolección de
residuos o los filtros.
Apague el interruptor de alimentación y extraiga la batería antes de extraer
o colocar el cepillo giratorio.
Siempre apaga este aparato previa a conectar o desconectar el accesorio
motorizado “Turbo” u otro accesorio.
No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estuvieran muy
dañados. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio.
Este producto incluye baterías recargables de iones de litio. No exponga
las baterías a altas temperaturas, ya que pueden prenderse fuego o explotar.
•No aplaste ni incinere la batería, ni la someta a acciones similares.
No deseche la batería en un incinerador ni en un compactador de desechos.
Consulte la sección sobre desecho de la batería para obtener instrucciones.
•No intente desarmar la batería.
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de llevar a cabo una rutina
de limpieza o mantenimiento en la unidad.
En condiciones extremas, pueden producirse pérdidas en las celdas de la
batería. Si la piel entrara en contacto con el líquido, lávese rápidamente con
jabón y agua. Si el líquido le entrara en los ojos, no los frote. Enjuáguelos de
inmediato con agua limpia, en forma continua durante, al menos, 15 minutos.
Consulte a un médico de inmediato.
Para recargar la unidad, utilice únicamente el cargador (Hoover Pieza N.º
BH03220 o BH03200) provisto por Hoover
®
.
Utilice únicamente la batería (Hoover Pieza N.º BH03100 o BH03120)
provista por Hoover
®
. Otras baterías pueden explotar y causar lesiones o
daños físicos graves.
No toque el bloque de batería ni los terminales del cargador, ni inserte
objetos en ellos.
•No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos
de nacimiento o daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS LUEGO
DE MANIPULARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ECTRICA, EL CARGADOR TIENE UN ENCHUFE
POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA).
ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO
DE UNA SOLA VÍA SOLAMENTE. SI NO ENCAJA POR COMPLETO
EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO
ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO PARA
QUE INSTALE EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO
REALICE NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE.
27
background
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden
causarle daños.
Almacene la unidad correctamente en interiores, en un lugar seco. No
exponga la máquina a temperaturas muy frías. Este producto incluye
baterías recargables de iones de litio. No exponga las baterías a altas
temperaturas, ya que pueden prenderse fuego
o explotar.
No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar
la unidad.
Cuando el cepillo giratorio esté funcionando, evite dejar la aspiradora
apoyada en un lugar por mucho tiempo. Esto puede dañar el suelo.
DESECHO DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA:
RIESGO DE EXPLOSN O
EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO
PRECAUCIÓN: La batería utilizada con
este dispositivo puede representar riesgos de incendios o
quemaduras químicas si se la manipula incorrectamente.
No la desarme ni incinere, ni la caliente a temperaturas
superiores al límite máximo de temperatura establecido por el fabricante
(60 °C/140 °F). Reemplace la batería únicamente con la batería Hoover
®
,
Piezas N.º BH03100 o BH03120. El uso de otra batería puede representar
riesgos de incendios o explosiones. Deseche la batería usada rápidamente.
Manténgala alejada de los niños. No la desarme ni la deseche prendiéndola
fuego. La batería y el cargador no contienen piezas a las que el usuario
pueda realizarles un servicio de mantenimiento. No intente desarmar la
batería ni extraer cualquier componente que sobresalga de los terminales
de aquella. Pueden generarse incendios o lesiones.Antes de desecharla,
proteja los terminales expuestos con cinta aislante gruesa para evitar que
se produzcan cortocircuitos.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería debe ser recolectada, reciclada o desechada en
forma favorable al medio ambiente. El Sello de reciclado de
la batería RBRC certificado por EPA (Agencia de Protección
Ambiental) en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que
Techtronic Industries, una aliada corporativa de Hoover, Inc.
se encuentra participando voluntariamente en un programa
industrial para recolectar y reciclar estas baterías al nal
de sus vidas útiles, cuando son retiradas de servicio en los
Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una
conveniente alternativa a la colocación de las baterías de iones
de litio usadas en la basura o en el ujo de desechos municipales,
lo que puede ser ilegal en su área. Visite el sitio www.rbrc.org/
call2recycle/ para obtener información sobre el reciclaje de las
baterías de iones de litio y las restricciones/prohibiciones sobre
desechos en su área. La participación de Hoover, Inc. en este
programa forma parte de nuestro compromiso por preservar el
medio ambiente y conservar los recursos naturales.
28
background
Cómo comenzar con su batería LithiumLife
o batería LithiumLife
de desempeño extendido
Para hacer funcionar la
batería, colóquela en
el cargador.
La batería LithiumLife
no viene completamente
cargada.
Si el LED del cargador
emite una luz roja
parpadeante, significa
que se ha producido
un error. Extraiga la
batería y vuelva a
colocarla.
Mientras cargando
la luz del cargador
prenderá con un color
azúl y mantenerse
prendido, y las luces
“LED” de la batería
se prenderán para
indicar el progreso
de la carga.
La luz del cargador se
apagará cuando la batería
esté completamente
cargada.
Para extraer la batería,
presione el botón de
liberación azul y levante
la batería, mientras
mantiene presionada
hacia abajo la base
del cargador.
Carga de la batería
Extracción de la batería
Batería
1. Botón de liberación azul
2. Indicador LED de nivel de carga
3. Botón indicador de carga
Cargador
4. Cavidad de la batería
5. Indicador LED
25 % de carga
50 % de carga
75 % de carga
Estará lista cuando usted lo es.
Puede dejar su batería puesta en el
cargador – aún después de que se haya
cargado. Reere a la tabla en la página
12 para el tiempo de carga de su modelo
de batería y cargador.
Permite que la aspiradora limpie
en forma potente, con cualquier
nivel de carga.
Ya sea que la batea tenga un 25% de
carga o esté completamente cargada en un
100%, la aspiradora recibirá alimentación
constante hasta que se termine la carga.
Es versátil.
Esta batea y este cargador son compatibles
con el resto de nuestra familia de productos
LithiumLife
.
Desempeño.
El tiempo de desempeño por carga varia
según la combinacn específica de su
modelo de batería “LithiumLife
” y su product
de limpieza “FloorMate
Cordless “ o de la
linea “Air
Cordless”. Si usa un modelo de
batería “LithiumLife
” distinto al modelo
orininalmente empacado con su product “Air
Cordless” habrán diferencias en el tiempo de
desempeño por carga.
Para averiguar el nivel
de carga de su batería
aprete el bon del
indicador de carga en
la batería.
*Las imágenes pueden diferir del
producto real.
Significados de los distintos si la luz del cargador es/es...
Azul y fija
Proceso de carga de la batea: 1-3 LED
Carga completa
Deje la batea en el cargador. Está demasiado caliente
o demasiado fría para cargarla.
Llámenos al 1-888-679-2121.
Apagada
Azul y parpadeante
Roja y parpadeante
29
REMARQUE : Toda batería “LithiumLife
es compatible con “FloorMate
Cordless
y con la familia entera de productos
“Air
Cordless.
background
30
Utilización de la aspiradora de mano Air
TM
inalámbrica 2 en 1
Gire el interruptor de
alimentación para
encenderla.
Para realizar una limpieza
profunda, coloque la
boquilla para limpieza
en rincones.
Coloque la herramienta turbo
a motor para limpiar escaleras
y tapizados. Alinee las clavijas
e inserte aquí hasta que quede
sujeta con firmeza en el lugar.
21
3
4
ADVERTENCIA
Siempre apaga este aparato previa a
conectar o desconectar el accesorio
motorizado “Turbo” u otro accesorio.
!
!
Mantenimiento correcto de la aspiradora de mano Air
TM
inalámbrica
2 en 1: Copa de recolección de residuos
Vacía la copa
de recoleción de
resíduos cuando
este esté llena
(o antes).
Sujeta estas asas y
levante el divisor de
la copa de recolección
de residuos.
Vacíe los residuos.
Vuelva a colocar el
divisor de la copa y
sujete nuevamente a
presión la aspiradora
de mano.
Presione este botón
para abrir la copa de
recolección de residuos.
1
2 3 4 5
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en
la unidad. No utilice la aspiradora si esta no tiene colocados los filtros o la copa de recolección de residuos. Los materiales muy finos,
como el maquillaje facial en polvo o el almidón de maíz pueden sellar el filtro y disminuir el rendimiento. Cuando utilice la unidad para
aspirar este tipo de polvos, vacíe la copa y limpie los filtros con frecuencia.
! !
Gire la batería en la
aspiradora de mano y
engánchela en su lugar.
La batería no viene
completamente cargada.
background
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1: Filtros
Limpie este filtro cada
4-6 usos, o según sea
necesario.
Tire de la lengüeta
para extraer el filtro del
divisor de la copa.
Enjuáguelo durante 2
minutos en agua tibia
limpia. Deje secar
durante 24 horas.
Abra la copa de
recolección de residuos.
1 2
3
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería antes
de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.
! !
31
PRECAUCIÓN
La aspiradora no debe utilizarse
para limpiar mascotas.
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1:
Herramienta turbo a motor
Extraiga el cepillo giratorio
y quite los desechos.
Vuelva a colocar el cepillo
giratorio y cierre a presión
la herramienta.
Presione aquí para
abrir la herramienta
turbo a motor.
1
2 3
! !
background
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1: Filtros
32
Utilización de la aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1
Es más fácil de transportar
tomándola aquí o aquí.
Párese aquí y tire
del mango hacia
atrás para reclinarla.
Para obtener una limpieza
óptima, active el cepillo giratorio
en todas las supercies. En
el caso de pisos delicados y
muy pulidos, vuelva a girar el
interruptor de alimentación para
desactivar el cepillo giratorio
para el Modo de limpieza
en pisos de madera dura.
Gire el interruptor de
alimentación una sola
vez para activar el Modo
de limpieza en pisos de
madera dura.
1 2 3
PRECAUCIÓN
La aspiradora no debe utilizarse
para limpiar mascotas.
Cómo comenzar con su aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1
Coloque el soporte
para la boquilla de
limpieza en rincones y
asegúrelo con el tornillo.
Inserte la boquilla en
dicho soporte.
Gire la batería en la
aspiradora de mano y
engánchela en su lugar.
La batería no viene
completamente cargada.
Coloque la boquilla
de la aspiradora de
mano aquí y gírela
en su lugar.
Se enganchará
haciendo un
sonido de clic.
Inserte el mango
hasta que se
bloquee en
su lugar.
1
2
3
4
NOTA: Podrá acceder a la batería desde atrás de la aspiradora escoba
cuando la aspiradora de mano se encuentre en su lugar. Para verificar
el nivel de carga mientras limpia, presione el botón azul en la base de
la batería.
Apreta este
botón y pivotea
la aspiradora
de mano hacía
adelante
para remover.
5
background
33
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1:
Cepillo giratorio
Descienda el
mango y gírelo.
Empuje las
lengüetas
hacia el cepillo
giratorio y
levántelas.
Extraiga el
cepillo desde
este extremo.
Empuje las
placas de
bloqueo
entre sí.
Inserte el cepillo
giratorio limpio
en la correa
de transmisión.
Asegure que los
extremos del cepillo
estén alineados
en sus ranuras.
Vuelva a insertar
la placa como se
muestra en la imagen.
Luego, empuje
nuevamente hacia
afuera las placas
de bloqueo.
1 2 3 4 5 6
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión física: el cepillo giratorio puede reactivarse en
forma repentina si la batería está colocada. Apague el interruptor
de alimentación y extraiga la batería antes de limpiar o realizar
un servicio de mantenimiento en la unidad.
!!
LUBRICACIÓN
El motor y el cepillo giratorio vienen equipados con cojinetes de suficiente
lubricación para toda su vida útil. La adición de lubricante podría dañarlos.
No agregue lubricante al motor o al cepillo giratorio.
background
La aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1 no enciende.
Puede que la batea no esté cargada. Verique el Indicador de nivel de carga y recargue la
batería si el nivel fuera bajo. Remítase a la tabla siguiente para encontrar el tiempo de carga
de su modelo de batea.
*
La batería LithiumLife
no viene totalmente cargada.
La aspiradora Air
TM
inambrica 2 en 1 no aspira correctamente.
El filtro puede estar tapado. El ltro debe ser enjuagado cada 4-6 usos. Presione el botón de
liberación de la copa de recolección de residuos y extraiga el filtro. Enjuáguelo con agua tibia
y limpia durante dos minutos. Déjelo secar por 24 horas antes de volver a colocarlo.
Si el filtro estuviera sucio...
Puede que el sistema esté obstruido. Gire la parte superior de la manguera en sentido
antihorario para desengancharla y estire la manguera hacia abajo para buscar el
elemento de obstruccn. Si lo encuentra, extráigalo.
La aspiradora Air
inalámbrica 2 en 1 aspira
correctamente en pisos de madera dura, pero no así en
alfombras.
Cuando aspire, verifique que el cepillo giratorio gire efectivamente. Debea poder
escucharlo. De lo contrario, gire el interruptor de alimentación hacia adelante, por
encima del modo ON (encendido), para activar el cepillo giratorio.
Si el cepillo giratorio no se activa...
Puede que se haya activado el Sensor de protección del motor debido a una
obstrucción. Extraiga la batería. Luego, encuentre el elemento de obstrucción
y extráigalo. Espere unos minutos (usualmente 2-5, aunque puede tomar hasta 30
minutos) hasta que la unidad se reinicie. Vuelva a colocar la batea y encienda
la unidad.
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico
autorizado. Si el aparato no funciona como debe; si se ha caído, dañado o si ha sido
dejado a la intemperie o ha sido sumergido en agua, llévelo a un Centro Técnico
antes de continuar usándolo.
¿PREGUNTAS O DUDAS?
Contáctenos: (888) 679-2121
Para consultar la Guía completa de resolución de problemas, visite el siguiente sitio:
Hooverhelp.com/AirCordless 2-in-1
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Revise el reverso del producto para ver
el número de modelo.
¿Necesita ayuda?
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, extraiga la batería
antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.
! !
*Consulte la línea completa de productos LithiumLife
en Hoover.com.
34
Modelo de
Batería
Batería
LithiumLife
TM
BH03100
LithiumLife
Duración Extendida
LithiumLife
Duración Extendida
LithiumLife
LithiumLife
BH03220
9 horas
18 horas
1.5 horas
3 horas
BH03120
BH03100
BH03200
BH03120
Modelo de
Cargador
Tiempo de carga
(Aproximadamente)
Mantenimiento correcto de la aspiradora Air
TM
inalámbrica 2 en 1:
Cepillo giratorio
background
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL
CNICO AUTORIZADO. Llame al (888) 679-2121 en los EE. UU. y Cana.
En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Encuentre el más cercano a su
domicilio visitando nuestro sitio web www.hoover.com. Los gastos derivados del transporte desde y hacia
el lugar de reparación deberán ser abonados por el propietario del producto. Siempre identique su producto
de acuerdo al número del modelo y el código de fábrica cuando solicite informacn o realice el pedido de las
piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de maufactura para la aspiradora aparece en el inferior
y/o columna del producto y en el respaldo de la bacteria y del cargador.)
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS (PARA USO DOMÉSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario,
el producto y la batería Hoover
®
tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano
de obra por un periodo completo de dos años desde (a.) la fecha de compra (en adelante, el "Plazo de la
garantía"). Durante el Plazo de la garantía, Hoover
®
proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ning
ún costo, a los fines de reparar cualquier falla del producto. Y (b.) proporcionará una batería de repuesto
gratis para reparar las fallas de la batería LithiumLife
que vino incluida con su producto adquirido en los
Estados Unidos, Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y Cana.
MO REALIZAR UN RECLAMO POR LA GARANTÍA
Si este producto no presentara las características garantizadas, llévelo o envíelo a un Distribuidor Técnico
Oficial autorizado de Hoover
®
junto con el comprobante de compra. Si las baterías no presentaran las
características garantizadas, llévelas o envíelas junto con el comprobante de compra a un Distribuidor
autorizado de Hoover
®
o contacte al Servicio de Atencn al Cliente de Hoover
®
al (888) 679-2121. Para ser
redirigido en forma autotica a un Centro de Servicios autorizado en los EE. UU., llame al (888) 679-2121
o visite el sitio en línea de Hoover
®
, www.hoover.com.
NO CUBIERTO POR LA PRESENTE GARANTÍA
La presente garana no cubre las correas, los filtros y los cepillos giratorios, el uso del producto en operaciones
comerciales (tales como servicios de contratación de equipamiento y limpieza), el mantenimiento incorrecto
del producto, los daños derivados de su mal uso, casos fortuitos o hechos de la naturaleza, vandalismo u
otros actos fuera del control de Hoover
®
. La garantía tampoco cubre los actos u omisiones del propietario, su
uso fuera del país de compra original y las reventas del producto por parte del propietario. Esta garantía no
cubre la recolección, la entrega, el transporte ni el servicio a domicilio del producto. No obstante, si envía el
producto por correo postal al Centro Técnico y de Ventas de Hoover
®
para obtener el servicio de la garantía,
el envío tendrá un costo de ida solamente. Contacte al Centro Técnico de Hoover
®
al (888) 679-2121 para
informarse sobre las formas de envío de este producto. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos
fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, Tiendas de intercambios militares de los EE.
UU., y Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Dicha garantía se regirá e interpretará de conformidad
con las leyes del Estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o
piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a aquella.
ESTA GARANA REPRESENTA LA GARANTÍA Y EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVOS.
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CON INCLUSIÓN DE LAS
GARANTÍAS SOBRE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPEFICOS,
SERÁN RECHAZADAS. EN NINGÚN SUPUESTO HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O MEDIATOS DE NINGUNA CLASE,
QUE SEAN RECLAMADOS POR EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE POR INTERMEDIO
DE ESTE, YA SEA CON FUNCIÓN EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO
ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR CUALQUIER OTRA CAUSA.
En algunos estados, la exclusión de los daños mediatos no está permitida, de modo que la exclusión
precedente puede no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos específicos. Tambn puede tener
otros derechos, que varían según el estado.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA DE LA ASPIRADORA Y LA BATERÍA HOOVER
®
AIR
TM
INALÁMBRICA 2 EN 1
INFORMACN SOBRE EL MANTENIMIENTO
35
background
Notes
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA DE LA ASPIRADORA Y LA BATERÍA HOOVER
®
AIR
TM
INALÁMBRICA 2 EN 1
INFORMACN SOBRE EL MANTENIMIENTO
36
background
Hoover.com/AirCordless2-in-1
Find us on:
youtube.com/hoover
facebook.com/hoover
twitter.com/hooverusa

Specifications

Hoover BH52150PC Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products