LG LSE3092ST Extra-large Capacity Slide-in Electric Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification

OWNER’S MANUAL

This is the main product document for model LSE3092ST. Additionally, the document applies to other LG Electronics models: LSE3090ST

The file format is pdf, 93 pages, you can download this manual here .

background
DESCRIPTION: OWNER’S MANUAL Part No. MFL55646613
MODEL DESCRIPTION:
Product: Electric (Freestanding) Project: Blueberry
Brand: LG Customer: LGECI
PRINTING SPECIFICATION:
1. Trim Size (mm): 182 (W), 257 (H)
2. Printing Color: Black
3. Paper Type:
- Cover: Revolucion (Wood-Free Paper) 63 gr.
- Content: Revolucion (Wood-Free Paper) 63 gr.
4. Printing Method: Off Set
5. Bindery Type: Saddle Stitch
6. Language: English & French
7. Number of Pages: 92
8. Number of Sheets: 46
NOTES:
1. The part should not contain prohibited substances (Pb, Cd, Hg, Cr+6, PBB, PBDE) and should comply
with standard LG (61)-A-9101.
LG Electronics Monterrey, México S.A. de C.V.
PART NUMBER: MFL55646613 DATE: July 9th, 2015
background
ENGLISH
FRANÇAIS
LSE3090ST
LSE3092ST
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
ELECTRIC RANGE
Please read this guide thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
(REV.03 150709)
background
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
10 OVERViEW
10 Accessories
1 1 Range overview
12 Control panel overview
13 FEATURES
13 Clock
14 Timer on/off
14 Convection auto conversion
15 Oven temperature adjustment
15 Language
15 Preheating alarm light
15 Beeper volume
15 Fahrenheit or celsius
15 Oven light
16 Lockout
16 Start time
17 Cook time
18 USiNG THE COOKTOP
18 Cooking areas
20 Using the proper cookware
21 USiNG THE OVEN
21 Removing and replacing the oven racks
22 Bake
23 Convection bake
24 Convection roast
25 Healthier roast (on some models)
26 Broil
27 Recommended broiling guide
28 Favorite
29 Warm
29 Proof
30 Meat probe (on some models)
31 LOWER OVEN CONTROLS
(ON SOME MOdELS)
31 Using the lower oven
32 CARE ANd CLEANiNG
32 Cleaning the glass/ceramic cooktop.
33 Self clean
36 Cleaning the exterior
36 Changing the oven light
37 Removing and replacing the oven door and
drawer
38 Optional Rear Filler
39 FAQs
40 TROUBLESHOOTiNG
40 Before requesting service
44 WARRANTY
background
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire,
electric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide does not
cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or
manufacturer about problems that you do not understand.
Download this owner's manual at: http://www.lg.com.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards
that can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
ANTI-TIP SAFETY PRECAUTIONS
It is possible for a child or adult to tip the range and be killed.
Verify that the anti-tip device has been properly installed and
engaged to the floor or wall and engaged to the leveling leg
of the range.
Ensure the anti-tip device is reengaged when the range is
moved.
To check that the anti-tip bracket is properly installed: Grasp
the top rear edge of the range back guard and carefully
attempt to tilt it forward. Verify that the anti-tip devices are
engaged.
Do not operate the range without the anti-tip device in place
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
WARNING
Anti-tip
bracket
Leveling
leg
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Remove the warming or storage
drawers and visually inspect that the
rear leveling legs are fully inserted into
the anti-tip brackets.
Be certain that your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended
in the manual. All other servicing should be performed by a qualified technician.
Always disconnect power from the appliance before servicing.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer Wash hands after handling.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN.
Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces
of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch
or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces, such as
oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors, also get hot and may cause burns if not cooled.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape from the oven
before removing or replacing food in the oven.
Do Not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them
to burst which may result in injury.
DO NOT force the door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self cleaning cycle. Stand
to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape.
The oven may still be VERY HOT.
DO NOT use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface. Scratches may cause the glass to shatter.
Be careful when removing and lifting the door.
DO NOT lift the door by the handle. The door is very heavy.
DO NOT use utensils for removing refuse (ash, food etc.)
Refer to the installation manual for proper anti-tip bracket installation.
Never remove the oven legs. The range will not be secured to the anti-tip brackets
if the legs are removed.
CAUTION
DO NOT line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil or any other material. Doing so will disrupt heat distribution,
produce poor baking results and cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of the oven).
Never attempt to dry a pet in the oven.
Anti-tip
bracket
approximately
0.65”(16.5mm)
Wall plate
Screw must
enter wood
or concrete
background
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
DO NOT step or sit on the oven door. Install the anti-tip brackets packed with range.
- The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or
the range itself.
- If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason,
ensure that the anti-tip brackets are properly re-engaged when the range is
pushed back against the wall.
- Do not rest large, heavy items such as whole turkeys on the open oven door. The
range could tip forward and cause injury.
• NEVER use your appliance for warming or heating the room.
DO NOT use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven
door closed and turn the oven off. If the fire continues, throw baking soda on
the fire or use a fire extinguisher.
Only use dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth to remove food.
If the door glass, cooktop glass, surface, or oven heating unit of the range are
damaged, discontinue use of the range and call for service.
Do not operate the oven without the charcoal heater mesh.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on the door, storage drawer or
cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe
personal injury.
REMOVE FLAMMABLE AND EXPLOSIVE
MATERIAL FROM THE APPLIANCE
WARNING
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.
Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop.
Flammable materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings,
curtains, and gasoline or other flammable vapors and liquids such as grease or
cooking oil. These materials can be ignited when the oven and cooktop are in use.
Wear Proper Apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments which may
ignite if they contact hot surfaces and cause severe burns.
Metal objects such as unopened cans should not be left on the surface unit or
heated in the oven. Pressure in the containers may cause them to burst, resulting in
injury.
Do not use the oven for drying clothes. Only use the oven for its intended purpose.
background
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL SAFETY
Protective Liners. Do not use aluminum foil or any other material to line the oven
bottom. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or
fire.
Do Not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements.
Before replacing your oven light bulb, switch off the electrical power to the
oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in
severe personal injury, death, or electrical shock.
PAN PLACEMENT
Do not place food or cookware on the bottom of the
oven cavity. Doing so will cause permanent damage to
the oven bottom finish.
When cooking food in the warming drawer, always
use a baking sheet or pan with 4 raised sides. This will
prevent food from sliding off.
DEEP FAT FRYERS
Use extreme caution when moving or disposing of hot grease.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
If frying combinations of oils and fats, stir together before heating.
Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the
smoking point.
Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling
the pan with too much fat can cause spillovers when food is added.
SAFETY DURING USE
Do not touch the oven racks while they are hot.
If the rack must be moved while the oven is hot, do not let the potholder
contact the hot heating element in the oven.
Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven or
the center warming element. Cookware will be hot.
Use caution with the TIMED BAKE or DELAYED TIMED BAKE features. Use
the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits
and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they
should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and
should be removed promptly when cooking is complete. Eating spoiled food
can result in sickness from food poisoning.
background
7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn the oven off.
If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher.
Should an oven fire occur, DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be
explosive and water can cause a grease fire to spread and cause personal injury.
DO NOT use the broiler pan without the grid. DO NOT cover the grid with
aluminum foil.
Do not use plastic to cover food. Use foil or oven resistant lids only.
If the oven is heavily soiled with oil, self clean the oven before using the oven
again. The oil could cause a risk of fire.
Wipe up heavy soil on the bottom of the oven before using the Self Clean function.
Use proper pan sizes. For smaller pots and pans, use the smaller heating elements.
For larger pots and pans, use the larger heating elements. Select utensils that have
flat bottoms large enough to cover the heating elements. The use of undersized
utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing.
Never leave surface units unattended at high heat settings. Boil overs cause
smoking and greasy spillovers that may ignite.
Glazed cooking utensils. Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for a range-top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
Utensil handles should be turned inward and not extend over adjacent surface
units. To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned
so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
CHILD SAFETY
WARNING
• Keep children and pets away from the oven.
• Accessible parts may become hot when the grill is in use.
During normal operation (self-clean cycle, bake, etc.) DO NOT touch the hot
surface between the bottom of the oven door and the top of the drawer on the
front of the oven. Doing so is a burn hazard and will cause injury.
• Never let a child hang on the oven door.
• Do not allow children to crawl into the oven.
CAUTION
• DO NOT leave small children unattended near the oven.
During the self clean cycle, the outside of the oven can become very hot to the
touch.
NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in
use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance as they could be injured or burned.
background
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NEVER store items of interest to children in cabinets above the range. Children
climbing on the range or on the oven door to reach items could be seriously
injured.
Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children.
Children should not be allowed to play with controls or other parts of the
appliance.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
Stand to the side of the range when opening the oven door. The hot air and steam
that escape can cause burns to hands, face and eyes.
WARNING
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near
units until they have had sufficient time to cool. This includes the cooktop and the
area above the oven door.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Clean cooktop with Caution. Do not use sponges or cloth to wipe spills on a hot
cooking area. Use a proper metal scraper.
DO NOT use the glass cooktop surface as a cutting board.
DO NOT place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even
when it is not being used.
DO NOT turn surface units on until after placing cookware.
DO NOT store heavy items above the cooktop surface that could fall and damage it.
DO NOT place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers, spoon
holders, or plastic wrappings or any other material on the range when it is in use.
Be sure you know which control pads operate each surface unit. Make sure you
turned on the correct surface unit.
NEVER cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
NEVER leave surface units unattended at high heat setting. Proper contact of
utensil to burner will also improve efficiency.
- Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Always turn the surface units off before removing cookware.
DO NOT use plastic wrap to cover food.
- Plastic may melt onto the surface and be very difficult to remove.
DO NOT touch surface units until they have cooled down.
The surface elements may still be hot and burns may occur if the glass surface is
touched before it has cooled down sufficiently.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later.
background
9
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If cabinet storage is provided directly above cooking surface, limit it to items that are
infrequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may
be unsafe for items such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
When warming foods do not use containers that seal. Allow venting for heated air to
escape.
Some cleaners can produce dangerous fumes if applied to a hot surface.
DO NOT use a steel-wool pad.
- It will scratch the surface.
DO NOT use scrub pads or abrasive cleaning pads.
- They may damage your glass cooktop surface.
Cookware with rough edges or bottoms can mark or scratch the cooktop surface.
Do not slide anything metal or glass across the cooktop.
Do not use dirty cookware or cookware with dirt built-up on the bottom.
SAFETY WHEN CLEANING
CAUTION
Open a window or turn on a ventilation fan or hood before self cleaning.
Do Not Use Oven Cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective
coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
Before self cleaning the oven. Remove broiler pan, all oven racks, meat probe and
any other utensils from the oven cavity.
Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to
the fumes released during an oven self clean cycle. Fumes may be harmful or fatal
to birds. Move birds to a well-ventilated room.
Clean in the self clean cycle only parts listed in this manual. Before self cleaning the
oven, remove the broiler pan and any utensils or foods from the oven.
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self clean cycle.
Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided.
Important Instruction. In the event the self clean error code F is displayed, and three long
beeps sound, the oven is malfunctioning in the self clean mode. Switch off the electrical
power to the main fuse or breaker and have the oven serviced by a qualified technician.
Make sure oven lights are cool before cleaning.
Never pour COLD water over a hot oven for cleaning. Doing so may cause the oven
to malfunction.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
To protect against food borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA
has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
• Ground beef, veal, pork, or lamb: 160 °F
• Poultry: 165 °F
• Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F
• Fish/seafood: 145 °F
background
10
OVERVIEW
OVERVIEW
ACCESSORIES
Accessories for installation
For Model : LSE3092ST For Model : LSE3090ST
Template (1ea)
Cleaner Cleaning pad
Rear filler & 2 Screws
Roast Rack
Dual Purpose
Drawer Rack Gliding rack Meat ProbeBroiler Pan
Split Rack Insert Broil Pan Standard rack
Standard racks (2ea)
Owners manual
Installation manual
Anti-tip brackets (1ea) Screws (4ea) Anchors (4ea)
Accessories for cooking
Manual
Accessories for maintenance
• Contact LG Customer Service if any accessories are missing.
• For your safety and for extended product life, only use authorized components.
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased,
unauthorized components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, and are subject to change by the
manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
NOTE
background
11
ENGLISH
OVERVIEW
RANGE OVERVIEW
For model : LSE3092ST
Warming Zone Element
Single element
Double element
Ceramic glass
Broiler pan &
Insert Broil Pan
Anti-tip bracket
Model and serial number plate
Single element
Triple element
Automatic oven light switch
Gasket
Standard rack
Gliding rack
Oven door
Split rack
Lower oven drawer
For model : LSE3090ST
Single element
Dual element
Ceramic glass
Anti-tip bracket
Model and serial number plate
Single element
Single element
Automatic oven light switch
Gasket
Standard racks
Oven door
Storage drawer
background
12
OVERVIEW
Cooktop Element Controls are set up in the same
order as the corresponding elements.
NOTE
ELEMENT ON/OFF INDICATOR LIGHT (On Some Models) :
Shows whether the surface elements are turned on/off.
Hot Surface Indicator
Hot surface indicator light will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch.
It will remain on after the element is turned off and until the surface has cooled to approximately 150 ˚F.
Flashing Time
This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a power interruption. To clear the flashing
clock, press the “Clock” button and reset the time, or press any button to stop the flashing.
CONTROL PANEL OVERVIEW
For model : LSE3092ST
For model : LSE3090ST
Cooktop Element Cooktop ElementOven Controls
Hot Surface Indicator
Features
Dual
Single
Clear Off Button
Start/Lockout
Button
Triple
Dual
Single
Dual
Single
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
Cooktop Element Oven Controls Features
Lower Oven
Controls Cooktop Element
Number Buttons
Clear Off Button
Start/Lockout
Button
background
13
ENGLISH
FEATURES
FEATURES
CLOCK
The clock must be set to the correct time of day in order
for the automatic oven timing functions to work properly.
1. Press CLOCK.
2. Press the number buttons to enter the time.
For example, to set the clock for 10:30, press the
numbers: 1, 0, 3 and 0.
3. Press START.
The time of day cannot be changed during a Timed
Baking or Self Clean cycle.
To check the time of day when the display is
showing other information, simply press the CLOCK
button.
If no buttons are pressed within 25 seconds of
pressing the CLOCK button, the display will revert
to its original setting.
If the display time is blinking, you may have
experienced a power failure. Reset the time.
NOTE
Setting the hour mode on the clock
(12 or 24 hour.)
Your control is set to use a 12-hour clock. If you would
prefer to have a 24-hour time clock, follow the steps
below.
1. Press and hold the CLOCK button for 3 seconds.
2. Press the number 1 button to display a 12-hour clock
or the 2 button for a 24-hour clock.
3. Press the START button to accept the desired
change.
Minimum & Maximum default settings
All of the features listed have a minimum and a maximum
time or temperature setting that may be entered into the
control. An entry acceptance beep will sound each time a
control key is pressed.
An entry error tone (two short tones) will sound if the
entry of the temperature or time is below the minimum
or above the maximum setting for the feature.
FEATURE
MIN. TEMP.
/TIME
MAX. TEMP.
/ TIME
Default
CLOCK
12 Hr. 1:00 Hr. / Min. 12:59 Hr. / Min.
24 Hr. 0:00 Hr. / Min. 23:59 Hr. / Min.
TIMER
12 Hr. 0:01 Min. 11:59 Hr. / Min.
24 Hr. 0:01 Min. 11:59 Hr. / Min
COOK TIME
12 Hr. 0:01 Min. 11:59 Hr. / Min
24 Hr. 0:01 Min. 11:59 Hr. / Min
CONVECTION
BAKE
300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hr.
CONVECTION
ROAST
300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 Hr.
BROIL Lo - 400°F Hi - 550°F 3 Hr.
BAKE 170°F / 75°C 550°F / 285°C 12 Hr.
PROOF 12 Hr.
WARM
170°F/75°C,
3 hours
SELF CLEAN 2 Hr. 4 Hr. 3 Hr.
background
14
FEATURES
TIMER ON/OFF
The TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the
kitchen that will beep when the set time has run out.
It does not start or stop cooking.
The TIMER ON/OFF feature can be used during any of the
other oven control functions.
To set the Timer (example for 5 minutes):
1. Press TIMER ON/OFF once. 0:00 and HR inside O will
appear and TIMER will flash in the display.
2. Press the 5 button.
0:05 will appear in the display.
3. Press the TIMER button to start the Timer. The time
will count down from 5:00 minutes and the time
remaining will show in the display.
If TIMER ON/OFF is not pressed, the timer will
return to the time of day.
NOTE
4. When the set time has run out, End will show in
the display. The indicator tones will sound every 15
seconds until TIMER ON/OFF is pressed.
If the remaining time is not in the display, recall the
remaining time by pressing the Timer ON/OFF button.
NOTE
If you press TIMER ON/OFF twice, it allows you to
set the time in seconds.
For example, press TIMER ON/OFF once, and then
5, 0 for 50 seconds.
If you press TIMER ON/OFF twice, it allows you to
set the time in minutes.
For example, press TIMER ON/OFF twice and then
the 5 button for 5 minutes.
NOTE
To cancel the Timer before the set time has run
out:
1. Press TIMER ON/OFF once.
The display will return to the time of day.
CONVECTION AUTO CONVERSION
When cooking using convection cycle (Conv. bake and
roast), the oven temperature is automatically reduced by
25°F. The display will show the changed temperature.
This feature is called ”AUTO CONVERSION. Your range
comes with this feature enabled.
To DISABLE the auto conversion feature :
1. Press and hold the PROOF or WARM/PROOF button
for 3 seconds. AUTO will appear in the display.
2. Press the 1 button to ENABLE or press the 2 button
to DISABLE.
3. Press the START button to accept the change.
background
15
ENGLISH
FEATURES
OVEN TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may find that your new oven cooks differently than
the one it replaced. Use your new oven for a few weeks
to become more familiar with it before changing the
temperature settings. If after familiarizing yourself with
the new oven, you still think that it is too hot or too cold,
you can adjust the thermostat yourself.
Adjusting the oven temperature
1. Press and hold the PROOF or WARM/PROOF button
for 3 seconds. AUTO will appear in the display.
2. Press the PROOF or WARM/PROOF button once and
Adj" will appear in the display.
3. Using the number buttons, enter the amount you
wish to adjust the temperature.
For example, to adjust the oven temperature
15 degrees, press 1 and 5.
4. Press PROOF or WARM/PROOF once to increase (+)
or twice to decrease (-) the temperature.
5. Press the START button to accept the change.
This adjustment will not affect the broiling or
Self Clean temperatures. The adjustment will be
retained in memory after a power failure. The oven
temperature can be increased (+) or decreased (-)
as much as 35°F or 19°C.
Once the temperature is increased or decreased,
the display will show the adjusted temperature
until it readjusts.
NOTE
LANGUAGE
The default language of the display is English. It can be
changed to Spanish or French.
1. Press and hold the PROOF or WARM/PROOF button
for 3 seconds. AUTO will appear in the display.
2. Press the PROOF or WARM/PROOF button 2 times
and “Lng” appear in the display.
3. Press the 1 button for English, press the 2 button for
Spanish, press the 3 button for French.
4. Press the START button to accept the change.
PREHEATING ALARM LIGHT
When the oven reaches its set temperature the preheating
alarm light will flash until the oven door is opened.
You can activate or deactivate the preheating alarm light.
1. Press and hold the PROOF or WARM/PROOF button
for 3 seconds. AUTO will appear in the display.
2. Press the PROOF or WARM/PROOF button 3 times
and “PrE” appear in the display.
3. Press the 1 button for ON or press the 2 button for
OFF.
4. Press the START button to accept the change.
BEEPER VOLUME
1. Press and hold the PROOF or WARM/PROOF button
for 3 seconds. AUTO will appear in the display.
2. Press the PROOF or WARM/PROOF button 4 times
and “BEEP" will appear in the display.
3. Press the 1 button for LOUD, press the 2 button for
NORMAL, press the 3 button for LOW, and press the
4 button for MUTE.
4. Press the START button to accept the change.
FAHRENHEIT OR CELSIUS
The oven temperature settings can either be set to
Fahrenheit or Celsius. The oven defaults to Fahrenheit
unless changed by the user.
1. Press and hold the PROOF or WARM/PROOF button
for 3 seconds. AUTO will appear in the display.
2. Press the PROOF or WARM/PROOF button 5 times
and “UNIT will appear in the display.
3. Press the 1 button for F (Fahrenheit) or press the 2
button for C (Celsius).
4. Press the START button to accept the change.
OVEN LIGHT
The interior oven light automatically turns ON when the
door is opened. The oven light may also be manually
turned ON or OFF by pressing the OVEN LIGHT button.
The oven light cannot be turned on if the Self Clean
function is active.
NOTE
background
16
FEATURES
LOCKOUT
The Lockout feature automatically locks the oven door
and prevents most oven and cooktop controls from being
turned on. It does not disable the clock, timer or the
interior oven light.
Activate the Lockout feature:
1. Press and hold the START button for three seconds.
2. The Lock melody will sound, LOCKING will appear
in the display and DOOK LOCKED will flash in the
display. Once the oven door is locked, the DOOR
LOCKED indicator will stop flashing and remain on
along with the lock icon(
) light.
Reset normal oven operation:
1. Press and hold the START button for three seconds.
The Unlock melody will sound twice. DOOR LOCKED
will continue to flash in the display until the oven door
has completely unlocked and the lock icon(
) will
disappear from the display.
The clock, kitchen timer and oven light will still
operate while the oven is in Lockout mode.
If the oven door is open while in Lockout mode, the
display buttons will still not operate.
NOTE
START TIME (Delayed timed COOK)
The automatic timer of the DELAYED TIMED COOK
function will turn the oven ON and OFF at the time you
select. This feature can only be used with the: BAKE,
CONVECTION BAKE and CONVECTION ROAST modes.
To set the oven for Delayed Start (example, to
BAKE at 300°F and start operating the bake
mode at 4:30):
Make sure that the clock is set for the correct time of day.
1. Press the BAKE button. 350°F will appear in the
display.
2. Use the oven buttons to set the temperature:
Press 3, 0 and 0.
3. Press the START TIME button.
4. Set the start time: Press 4, 3 and 0 for 4:30.
5. Press the START button. A short beep will sound and
the oven will begin baking at the set time.
To cancel the DELAYED TIMED COOK function, press
the CLEAR OFF button at any time.
To change the cooking time, repeat steps 3-4 and
press the START button.
If your oven clock is set as a 12 hour clock, you can
delay the cook time for 12 hours. If your oven clock
is set as a 24 hour clock, you can delay the cook
time for 24 hours.
NOTE
The oven will continue to cook for the set amount of time
and then turn off automatically. When the cooking time
has elapsed:
END and the time of day will show in the display.
The cook end indicator tone will sound every 60
seconds until the CLEAR OFF button is pressed.
When WARM is set, the warming function is activated
after cooking for the set time.
Use the automatic timer when cooking cured or
frozen meats and most fruits and vegetables. Foods
that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat
or poultry, should be chilled in the refrigerator.
Even when chilled, they should not stand in the
oven for more than 1 hour before cooking begins,
and should be removed promptly when cooking is
completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food
poisoning.
CAUTION
background
17
ENGLISH
FEATURES
COOK TIME (TIMED COOK)
The TIMED COOK feature allows you to set the oven to
cook for a specific length of time. This feature can only be
used with the BAKE, CONVECTION BAKE, CONVECTION
ROAST and FAVORITE modes.
Setting the TIMED COOK function (example,
BAKE at 300°F for 30 minutes):
Make sure that the clock is set to the correct time of day.
1. Press the BAKE button. 350°F will appear in the
display.
2. Use the number buttons to set the temperature.
Press 3, 0 and 0.
3. Press the COOK TIME button. TIMED will flash.
BAKE, 0:00 and 300°F will appear in the display.
4. Set the baking time: Press 3 and 0 (for 30 minutes).
The baking time can be set for any amount of time
between 1 minute and 11 hours and 59 minutes.
5. Press the START button. The display will show the
cooking time countdown.
To set the WARM function to engage at the end of
the timed cook cycle, repeat steps 1-4 and then Press
the WARM button. WARM will appear in the display.
(Refer to the "WARM" section for instructions.)
NOTE
The oven will continue to cook for the set amount of time
and then turn off automatically. When the cooking time
has elapsed:
END and the time of day will show in the display.
The cook end indicator tone will sound every 60
seconds until the CLEAR OFF button is pressed.
When WARM is set, the warming function is activated
after cooking for the set time.
To change the cook time while operating the
oven (example, to change the cook time from
30 minutes to 1 hour and 30 minutes):
1. Press the COOK TIME button.
2. Press the number buttons to change the baking
time: 1, 3, 0.
3. Press the START button to accept the change.
During oven operation, it is possible that the oven
cooling fan will operate to cool the control panel.
This is normal operation.
It is normal for the air from the cooling fan to be
hot during oven use, and it will remain warm until
the oven is cooled.
NOTE
background
18
USING THE COOKTOP
USING THE COOKTOP
COOKING AREAS
The cooking areas on your range are identified by
permanent circles on the glass cooktop surface. For the
most efficient cooking, fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch
beyond the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through
the glass cooktop surface. The element will cycle on and
off to maintain the preset heat setting, even on Hi.
For model : LSE3092ST
SINGLE
DUAL
TRIPLE
WARM
ZONE
SINGLE
Hot surface indicator light
For model : LSE3090ST
SINGLE
DUAL
SINGLE
SINGLE
Hot surface indicator
The hot surface indicator light will glow as long as any
surface cooking area is too hot to touch.
It will remain on after the element is turned off and until
the surface has cooled to approximately 150°F.
It is normal for the surface elements to cycle on and
off during cooking, even on higher settings. This
will happen more frequently if cooking on a lower
temperature setting.
CAUTION
Using the cooktop elements
To turn on a SINGLE element:
1. Push the single element knob in.
2. Turn the knob in either direction to the setting you
want.
The control knob clicks when it is positioned at both
OFF and HI.
22
1
A B
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
Single
Off
A
On
B
• Hi is the highest temperature available.
• Lo is the lowest temperature available.
NOTE
NEVER leave food on the cooktop unattended.
Spillovers can cause smoke. Greasy spillovers may
catch on fire.
The oven surface element may appear to have
cooled after it has been turned OFF. The element
may still be hot and burns may occur if this element
is touched before it has cooled sufficiently.
CAUTION
background
19
ENGLISH
USING THE COOKTOP
To turn on the DUAL element :
There is one dual element located in the left front position.
You are able to use the dual element as a dual or single
element.
1. Push in the appropriate knob.
2-A. Turn the knob counterclockwise to use it as a
SINGLE element.
2-B. Turn the knob clockwise to use it as a DUAL unit.
22
1
A B
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
Heating with inner
(smaller) element only
Heating with both
elements together
A B
To turn on a TRIPLE surface unit
(On Some Models) :
There is one triple element that can be used as either a
single, dual or triple element.
1. Push in the appropriate knob.
2-A. Turn the knob counterclockwise to use the
SINGLE element.
2-B. Turn the knob clockwise to the Dual position to
use as a DUAL element.
2-C. Turn the knob clockwise to the Triple position to
use as a triple element.
22
1
A B
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
A B C
Single Dual Triple
• Hi is the highest temperature available.
• Lo is the lowest temperature available.
Press and hold the + or buttons to quickly scroll
through the temperature settings.
NOTE
To turn on the Warming Zone (On Some Models) :
Use the Warming Zone to keep food warm after it has
already been cooked.
The warming zone is not meant for cooking food.
Attempting to cook uncooked or cold food on the
warming zone could result in a food borne illness.
1. Push in the appropriate knob.
2. Turn the knob in either direction to the desired
setting.
Only use cookware and dishes that are safe for
oven and cooktop use.
Always use oven mitts when removing food from
the cooktop and oven.
• Do not place sealed containers on the cooktop.
DO NOT use plastic wrap to cover food while on
the cooktop. Plastic may melt onto the surface and
be very difficult to clean.
When using the warming zone, food should be
kept in its container and covered with a lid or
aluminum foil to maintain food quality.
DO NOT leave food on the warming zone for more
than two hours.
CAUTION
background
20
USING THE COOKTOP
The recommended surface cooking
setting
Element Level Recommended Use
Dual
Triple
- • Large diameter cookware
• Large quantities of food
• Home canning
Single
Dual
Triple
HI • Bring liquid to a boil
• Start cooking
8 • Hold a rapid boil, frying, deep fat fry
• Quickly brown or sear food
5 • Maintain a slow boil
• Fry or saute foods
• Cook soups, sauces and gravies
2 • Stew or steam food
• Simmer
Lo • Keep food warm
• Melt chocolate or butter
Element Level To Keep Warm
Warm
(On
Some
Models)
Hi • Fried Foods
• Hot Beverage
• Soups (Liquid)
Med • Dinner Plate with Food
• Sauces
• Soups (Cream)
• Stew
Vegetables
• Meats
Lo • Bread/Pastries
• Gravies
• Casseroles
• Eggs
Home canning tips
Be sure that the canner is centered over the surface
unit and flat on the bottom.
The base must not be more than 1 inch larger than
the element. Use of water bath canners with rippled
bottoms may extend the time required to bring the
water to a boil and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use
on smooth top surfaces.
Use the high heat setting only until the water comes to
a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the
boil, or pressure. If the heat is not turned down, the
cooktop may be damaged.
USING THE PROPER COOKWARE
Using the proper cookware can prevent many problems,
such as food taking longer to cook or achieving
inconsistent results. Proper pans will reduce cooking
times and cook food more evenly. Stainless steel is
recommended.
Check pans for flat bottoms by using a straight
edge or ruler
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold them up to the light.
3. No light should be visible between the ruler and the
bottom of the pan.
Do not use a small pan on a large element. Not
only does this waste energy, but it can also result in
spillovers burning onto the cooking area.
Only use flat bottomed cookware. Do not use
cookware that is oversized or uneven such as
round bottom woks, rippled bottom cookware, or
oversized canners and griddles.
Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt
onto the glass. Do not use the cooktop if metal has
melted on it. Call an authorized Service Center.
NOTE
Recommended
cookware
Do not use
Flat bottom and straight
sides.
Curved, grooved, or warped
pan bottoms. Pans with
uneven bottoms do not cook
eciently and sometimes
may not boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or
glass pans.
Pan sizes that match the
amount of food to be
prepared and the size of
the surface element.
Pans that are smaller or larger
than the element.
Weight of handle does
not tilt pan. Pan is well
balanced.
Cookware with loose or
broken handles. Heavy
handles that tilt the pan.
Tight-tting lids. Loose-tting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand
bottom.
background
21
ENGLISH
USING THE OVEN
USING THE OVEN
REMOVING AND REPLACING THE
OVEN RACKS
Replace oven racks before turning the oven on to
prevent burns.
DO NOT cover the racks with aluminum foil, or any
other material, or place anything on the bottom of
the oven. Doing so will result in poor baking and
may damage the oven bottom.
• Only arrange oven racks when the oven is cool.
CAUTION
Removing the racks:
1. While wearing oven mitts, grasp the oven rack.
2. Pull the rack straight out until it stops.
3. Lift up the front of the rack.
4. Pull out the rack.
Replacing the racks:
1. While wearing oven mitts, place the end of the rack
on the support.
2. Tilt the front end of the rack up.
3. Push the rack in.
4. Check that the rack is properly in place.
Rack and Pan Placement
Baking results will be better if baking pans are centered
in the oven as much as possible. If baking with more than
one pan, place the pans so each has at least 1” to 1
1
/
2
of
air space around it.
If cooking on multiple racks, place the oven racks in
positions B and D (for 2 racks). Place in positions B, D, and
F (for 3 racks, on some models). Place the cookware as
shown in Fig.1, 2.
Fig. 1: Multiple rack baking (Position B, D)
Fig. 2: Single rack baking (Position D)
background
22
USING THE OVEN
BAKE
BAKE is used to prepare foods such as pastries, breads
and casseroles. The oven can be programmed to bake at
any temperature from 170°F (77°C) to 550°F (288°C). The
default temperature is 350°F (177°C).
Setting the BAKE function (example, 375°F):
1. Press BAKE.
2. Set the oven temperature (Press 3, 7 and 5).
3. Press START.
PREHEATING and 100˚ will appear in the display. As the
oven preheats, the temperature will increase by 5 degree
increments. Once the oven reaches its set temperature, a
tone will sound and the oven light will flash on and off.
PREHEATING
Place the food in the oven after preheating.
Preheating is necessary for better cooking results.
4. When cooking is finished, press the CLEAR OFF
button.
5. Remove food from the oven.
To change the Bake Temperature while cooking
(example changing from 375°F to 425°F):
1. Press BAKE.
2. Set the oven temperature (Press 4, 2 and 5).
3. Press START.
During oven operation, it is possible that the oven
cooling fan will operate to cool the control panel.
This is normal operation.
It is normal for the air from the cooling fan to be
hot during oven use, and it will remain warm until
the oven is cooled.
NOTE
Tips for baking
Follow the recipe or convection food directions for
baking temperature, time and rack position. Baking time
and temperature will vary depending on the ingredients,
size, and shape of the baking pan used.
For best results, food should be baked on a single rack
with at least 1” to 1 1/2” of air space between the pans
and oven walls.
Check for doneness at the minimum time.
Use metal bakeware (with or without a nonstick finish),
heatproof glass-ceramic, ceramic or other bakeware
recommended for oven use.
Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster
with more browning. Insulated bake ware will slightly
lengthen the cooking time for most foods.
When using an oven thermometer in the oven
cavity, temperatures may differ from the actual set
oven temperature.
NOTE
background
23
ENGLISH
USING THE OVEN
CONVECTION BAKE
Convection baking uses a fan to circulate the oven's heat
evenly and continuously within the oven. Improved heat
distribution allows for even cooking and excellent results
using multiple racks at the same time. Foods cooked on
a single oven rack will generally cook faster and more
evenly with Convection Bake. Multiple oven rack cooking
may slightly increase cook times for some foods, but the
overall result is time saved.
Benefits of Convection Bake:
Foods cook more evenly with Convection Bake
compared to non-convection.
Multiple rack baking.
No special pans or bakeware needed.
(LSE3092ST) (LSE3090ST)
The CONV. BAKE pad controls the Convection Bake
feature. Use the Convection Bake feature when cooking
speed is desired. The oven can be programmed for
Convection Bake at any temperature between 300°F
(150°C) to 550°F (285°C).
Setting the CONVECTION BAKE function
(example, 375°F):
1. Press CONV. BAKE. The display will flash 350 deg F.
2. Set the oven temperature (Press 3, 7 and 5).
3. Press START. The display will show CONV BAKE and
the converted temperature starting at 100°F. As the
oven preheats, the display will show the temperature
increasing in 5 degree increments. Once the oven
reaches the desired adjusted temperature, a tone
will sound and the oven light will flash on and off.
The display will show the auto converted oven
temperature 350 deg F, CONV BAKE and the fan
icon.
Press CLEAR/OFF to cancel Convection Bake at any time.
Tips for Convection Bake
Time reductions will vary depending on the amount
and type of food to be cooked. Cookies and biscuits
should be baked on pans with no sides or very low
sides to allow heated air to circulate around the food.
Food baked on pans with a dark finish will cook faster.
When using Convection Bake with a single rack, place
oven rack in position D. If cooking on multiple racks,
place the oven racks in positions B and D (for 2 racks).
Place in positions B, D, and F (for 3 racks). (On Some
Models)
Cakes have better results when baked using the BAKE
function. (you can still use multiple racks when baking
multiple cake layers at the same time).
Cookies, muffins, biscuits and other quickbreads tend
to have very good results when using multiple racks.
The convection fan stops during a convection bake
cycle to allow for more even heating. This is normal.
During oven operation, it is possible that the oven
cooling fan will operate to cool the control panel.
This is normal operation.
The oven fan will run while convection baking. The
fan will stop when the door is open, but the heat
will not turn off. In some cases, the fan may shut off
during a convection bake cycle.
It is normal for the air from the cooling fan to be
hot during oven use, and it will remain warm until
the oven is cooled.
NOTE
To use 3-rack position mode (On Some Models)
Bake with three racks using the CONV BAKE function.
1. Press CONV.BAKE twice, and "3 rack" will appear in
the display.
2. Set the oven temperature.
3. Press START.
background
24
USING THE OVEN
CONVECTION ROAST
The Convection Roast feature is designed to give
optimum roasting performance. The Convection Roast
feature uses the convection fan while cooking to roast
meats and poultry. The heated air circulates around the
food from all sides, sealing in juices and flavors.
Foods are crispy brown on the outside while staying
moist on the inside.
Convection Roast is especially good for large tender
cuts of meat, uncovered.
Setting the CONVECTION ROAST function
(example, 375°F):
1. Arrange oven racks and place food in oven.
2. Press CONV. ROAST. The display will flash
350 deg F.
3. Set the oven temperature (Press 3, 7 and 5).
4. Press START. The display will show CONV ROAST
and the changing temperature starting at 100°F.
As the oven preheats, the display will show the
temperature increasing in 5 degree increments. Once
the oven reaches the desired adjusted temperature,
a tone will sound and the oven light will flash on and
off. The display will show the auto converted oven
temperature 350 deg F, CONV BAKE and the fan
icon.
Press CLEAR/OFF to cancel this function at any time.
During oven operation, it is possible that the oven
cooling fan will operate to cool the control panel.
This is normal operation.
It is normal for the air from the cooling fan to be
hot during oven use, and it will remain warm until
the oven is cooled.
NOTE
Roasting Rack Instructions
(Model: LSE3092ST Only)
When preparing meats for convection roasting, use the
broiler pan and grid along with the roasting rack. The
broiler pan will catch grease spills and the grid will help
prevent grease splatters. The roasting rack will allow the
heat to circulate around the meat.
1. Place the oven rack on the bottom or next to the
bottom rack position.
2. Place the grid in the broiler pan. The roasting rack fits
on the grid allowing the heated air to circulate under
the food for even cooking and helping to increase
browning on the underside.
Make sure the roasting rack is securely seated on the
grid in the broiler pan.
DO NOT use the broiler pan without the grid. DO NOT
cover the grid with aluminum foil.
3. Position food (fat side up) on the roasting rack.
4. Place the broiler pan on the oven rack.
Roasting rack
(Right side of the split rack)
Broiler Pan
Grid
DO NOT use the roasting rack when broiling.
This will help prevent food from coming in contact
with the broil element and grease from splattering.
• DO NOT use the broiler pan without the grid.
• DO NOT cover the grid with aluminum foil.
Position food (fat side up) on the roasting rack.
CAUTION
background
25
ENGLISH
USING THE OVEN
HEALTHIER ROAST
(On Some Models)
The Healthier Roast function is designed to lower the fat
content of meat and poultry. Healthier Roast can reduce
fat up to 20% compared to regular roasting. The amount
of fat reduced from the meat may vary depending on the
type and cut of meat. Results are based on beef roasts
tested by a certified organization.
Preheating is not necessary for meats and poultry.
The heating system of the healthier roast feature heats
the food from all sides, sealing in juices and flavors. Foods
are crispy brown on the outside while staying moist on
the inside. Extra cooking time may be needed for this
feature.
The meat probe should be used in this feature. (Refer to
the HEALTHIER ROASTING CHART.)
PROBE will flash in the display when the oven probe
is plugged into the socket.
NOTE
Setting the HEALTHIER ROAST function:
(example for Beef with probe temp 140°F):
1. Before using this feature, insert the meat probe into
the meat or poultry.
2. Press Healthier Roast.
3. Select menu by pressing Healthier Roast
continuously until the type of meat you would like
to cook appears in the display. (Beef, Pork, Lamb,
Chicken, Turkey)
4. Set the probe temperature. (Press 1, 4 and 0.)
5. Press START to run this feature.
The display will show the current probe temperature.
6. When the meat probe temperature reaches the set
temperature, the roasting cycle is complete. The
indicator tones will sound and the display will show
End of Cycle. The indicator tones will sound every
minute until CLEAR/OFF is pressed.
During oven operation, it is possible that the oven
cooling fan will operate to cool the control panel.
This is normal operation.
It is normal for the air from the cooling fan to be
hot during oven use, and it will remain warm until
the oven is cooled.
NOTE
When preparing meats for roasting, use the broiler pan
and grid. The broiler pan will catch meat drippings and
prevent grease splatters.
Press CLEAR/OFF to cancel Healthier Roast at any time.
Healthier Roasting Chart
Menu
Meat Probe Temp.
Temp. range Default Temp.
1. Beef 140~170°F
(60~77°C)
160°F
(71°C)
2. Pork 160~190°F
(71~88°C)
170°F
(77°C)
3. Lamb 140~170°F
(60~77°C)
160°F
(71°C)
4. Chicken 165~180°F
(74~82°C)
180°F
(82°C)
5. Turkey 165~180°F
(74~82°C)
175°F
(79°C)
background
26
USING THE OVEN
BROIL
The Broil function uses intense heat from the upper
heating element to cook food. BROIL works best for
tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables.
Your oven is designed for CLOSED DOOR Broiling
The meat probe cannot be used with this mode
NOTE
Before Broiling.
1. Place the meat or fish on the broiler grid of the
broiler pan.
2. Follow suggested shelf positions in the Broiling
Guide.
3. The oven door must be closed during broiling.
If the oven door is opened when broiling, the
control will display “Close the door to continue broil”
promptly. A warning beep will occur every 15
seconds until the door is closed.
NOTE
Setting the BROIL function
1. Press BROIL once for Hi broil or twice for Lo broil.
2. Press START. The oven will begin to broil.
3. Broil the food on one side until browned. Turn and
cook on the other side until browned.
4. When broiling is finished, press CLEAR/OFF.
Press CLEAR/OFF to cancel Broil at any time.
During oven operation, it is possible that the oven
cooling fan will operate to cool the control panel.
This is normal operation.
NOTE
Smoking
Due to the intense heat associated with broiling, it is
normal to experience smoke during the cooking process.
This smoke is a natural byproduct of searing and should
not cause you to worry. If you are experiencing more
smoke than you are comfortable with, use the following
tips to reduce the amount of smoke in your oven.
1. Always use a broiler pan. Do not use sautee pans or
regular baking sheets for safety reasons.
2. NEVER use a broiler pan that is not thoroughly
cleaned and at room temperature at the beginning
of cooking.
3. ALWAYS run your cooktop ventilation system or vent
hood during broiling.
4. Keep the interior of your oven as clean as possible.
Left over debris from prior meals can burn or catch
fire.
5. Avoid fatty marinades and sugary glazes. Both
of these will increase the amount of smoke you
experience. If you would like to use a glaze, apply it
at the very end of cooking.
6. If you are experiencing significant smoke with any
food item, consider:
• Lowering the broiler to the LO setting.
Lowering the rack position to cook the food farther
away from the broiler.
Using the HI broil setting to achieve the level of
searing you desire, and then either switching to the
LO broil setting, or switching to the BAKE function.
7. As a rule, fattier cuts of meat and fish will produce
more smoke than leaner items.
8. Adhere to the recommended broil settings and
cooking guidelines in the chart on the following
page whenever possible.
Should an oven fire occur, leave the oven
door closed and turn the oven off. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use
a fire extinguisher.
• DO NOT put water or plain flour on the fire.
- Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury.
• DO NOT use the broiler pan without the grid.
• DO NOT cover the grid with aluminum foil.
CAUTION
background
27
ENGLISH
USING THE OVEN
RECOMMENDED BROILING GUIDE
The size, weight, thickness, starting temperature, and
your preference of doneness will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling (refer to Fig.1)
Fig.1
Broiling Chart
Food
Quantity and/ or
Thickness
Shelf
Position
First Side
Time (min.)
Second Side
Time (min.)
Comments
Ground Beef
Well Done
1 lb. (4 patties)
½ to ¾” thick
F 7–9 3–5 Space evenly. Up to 8 patties may be
broiled at once.
Beef Steaks
Rare
Medium
Well Done
Rare
Medium
Well Done
1” thick
1 to 1½ lbs.
1½” thick
2 to 2½ lbs.
F
F
F
D
D
D
6
7
8
10
12
14
2–3
2–3
3–4
4–6
6–8
8–10
Steaks less than 1” thick cook through
before browning.
Pan frying is recommended. Slash fat.
Chicken 1 whole cut up
2 to 2½ lbs.,
split lengthwise
2 Breasts
C
C
20
20
6–8
6–10
Broil skin-side-down rst.
Lobster Tails 2–4
10 to 12 oz. each
C 12–14 Do not turn
over.
Cut through back of shell. Spread open.
Brush with melted butter before broiling
and after half of broiling time.
Fish Fillets ¼ to ½” thick E 5 3–4 Handle and turn very carefully. Brush with
lemon butter before and during cooking,
if desired.
Ham Slices
(precooked)
½” thick D 5 3–5 Increase time 5 to 10 minutes per side for
1½” thick or home-cured ham.
Pork Chops
Well Done
2 (½” thick)
2 (1” thick) about
1 lb.
E
D
7
9–10
6–8
7–9
Slash fat.
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
2 (1” thick) about
10 to 12 oz.
2 (1½” thick)
about 1 lb.
E
E
E
E
6
8
11
13
4–6
7–9
9
9–11
Slash fat.
Salmon Steaks 2 (1” thick)
4 (1” thick)
about 1 lb.
D
D
8
9
3–4
4–6
Grease pan. Brush steaks with melted
butter.
background
28
USING THE OVEN
Broiling Tips
Preheat oven 5~7 minutes for best broiling results.
Brush fish and poultry with butter or oil to prevent
sticking.
Always use the broiler pan and grid that came with
your oven. Do not cover the grid with aluminum foil.
(Model: LSE3092ST Only)
The broiler grid is designed to prevent smoking and
spattering by trapping juices (fats and oils) from foods
in the lower part of the broiling pan.
Use Broil LO to broil foods such as poultry and thick
cuts of meat to cook thoroughly without overcooking
them.
Beef
Steaks and chops should always be allowed to rest for
five minutes before cutting into them and eating. This
allows the heat to distribute evenly through the food
and creates a more tender and juicy result.
Consider removing thick pieces of meat from the
refrigerator 30 minutes prior to cooking. This will help
them cook more quickly and evenly, and will produce
less smoke when broiling. Please note that cooking
times will likely be shorter than the times indicated in
the Broiling Chart when using this method.
For bone-in steaks or chops that have been “Frenched”
(all meat removed from around the bone), wrap the
exposed sections of bone in foil to reduce burning.
Seafood
When broiling skin-on fish, always use the Medium
broil setting and always broil the skin side last.
Seafood is best consumed immediately after cooking.
Allowing seafood to rest after cooking can cause the
food to dry out.
It is a good idea to rub a thin coating of oil on the
surface of the broiling pan before cooking to reduce
sticking, especially with fish and seafood. You can also
use a light coating of non-stick pan spray.
Vegetables
Toss your vegetables lightly in oil before cooking to
improve browning.
FAVORITE
The FAVORITES feature is used to record and recall your
favorite recipe settings. This feature may store and recall
up to three different settings. The Favorite Setting feature
may be used with the COOK TIME feature. This feature will
not work with any other function including the START
TIME feature.
1. Place the food in the oven.
2. Press FAVORITE once for Bread, twice for Meat, and
three times for Chicken. The default temperature will
appear and COOK will flash.
Category How to Select
Default Temp.
(may be changed
and recalled)
Operating
Feature
1. Bread Press FAVORITE
button once.
375°F BAKE
2. Meat Press FAVORITE
button twice.
325°F Convection
Roast
3. Chicken Press FAVORITE
button 3 times.
350°F Convection
Roast
3. Press the number buttons to set the desired oven
temperature. This temperature will be stored and be
recalled next use.
4. Press the START feature. The preheat indicator
tones will sound 3 times when the oven reaches the
programmed temperature.
Only the temperature you selected will be stored,
not the cooking time.
If the oven temperature is changed, the changed
temperature will be stored.
The temperature will still be stored after a power
failure.
NOTE
background
29
ENGLISH
USING THE OVEN
WARM
The Warm function will maintain an oven temperature of
170°F and will keep cooked food warm for serving up to 3
hours after cooking has finished. The Warm function may
be used without any other cooking operations or can
be used following the finish of TIMED BAKE or DELAYED
TIMED BAKE.
Setting the WARM function:
1. Press the WARM or WARM/PROOF button until
WARM” appears in the display.
2. Press START.
3. To turn Warm off, press CLEAR/OFF at any time.
To set the WARM function after timed cooking:
1. Set the cooking feature that you want to use: TIMED
(BAKE, CONV. BAKE, CONV. ROAST), DELAYED
TIMED (BAKE, CONV. BAKE, CONV. ROAST).
2. Press START.
3. Press WARM or WARM/PROOF button. COOK &
WARM mode is set to turn on automatically after
completing the TIMED COOKING or DELAYED TIMED
COOKING.
4. To turn Cook & Warm off at any time press
CLEAR/OFF.
PROOF
The Proof feature maintains a warm environment for
rising yeast leavened products before baking. To avoid
lowering the oven temperature and lengthening proofing
time, do not open the oven door unnecessarily. Check
bread products early to avoid over-proofing.
Before Proof :
Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C.
For best results, cover the dough with a cloth or with
plastic wrap (the plastic may need to be anchored
underneath the container so the oven fan does not
blow it off).
NOTE
Setting the PROOF function:
1. Press PROOF or WARM/PROOF button until “PRF”
appears in the display.
2. Press START. The proof feature automatically
provides the optimum temperature for the proof
process, and therefore does not have a temperature
adjustment.
3. When proofing is finished, press CLEAR/OFF.
Do not use the proofing mode for warming food or
keeping food hot. The proofing oven temperature is
not hot enough to hold food at a safe temperature.
Use the WARM feature to keep food warm.
Pro ofing will not op erate whe n th e oven
temperature is above 125°F. Oven is Hot will show
in the display.
NOTE
background
30
USING THE OVEN
MEAT PROBE (on some models)
The meat probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles. It should
not be used during broiling, self clean, warming or
proofing. Always unplug and remove the meat probe
from the oven when removing food. Before using, insert
the probe into the center of the thickest part of the meat
or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat
or bones. Place food in the oven and connect the meat
probe to the jack. Keep the probe as far away from heat
sources as possible.
Setting the Meat Probe function: (example for
Roast 375°F with probe temp. 160°F)
1. Insert the meat probe into the meat.
2. Connect the meat probe to the jack.
Method 1
3-1. Press PROBE.
4-1. Set the probe temperature (Press 1, 6 and 0).
5-1. Select Cook mode (Press BAKE).
6-1. Set the oven temperature (Press 3, 7 and 5).
Method 2
3-2. Select cook mode (Press BAKE).
4-2. Set the oven temperature (Press 3, 7 and 5).
5-2. Set the probe temperature (Press 1, 6 and 0).
7. Press START.
The default probe temperature is 150°F (66°C), but can
be changed to any temperature between 80°F (27°C) and
210°F (99°C). The display will show the changing probe
temperature. When the set probe temperature is shut
off automatically and, End of Cycle will appear on the
display.
To change the Meat Probe temperature during
cooking:
1. Press PROBE.
2. Set the probe temperature.
3. Press START.
To change oven temperature during cooking:
1. Select cook function. (Press BAKE).
2. Set the oven temperature.
3. Press START.
IMPORTANT NOTE:
Press CLEAR/OFF to cancel the Meat Probe function at
any time. To avoid breaking the probe, make sure food is
completely defrosted before inserting.
Always use an oven mi tt to remove the
temperature probe. Do NOT touch the broil
element.
- Failure to obey this caution can result in severe
personal injury.
To avoid damage to the meat probe, DO NOT use
tongs to pull on the probe when removing it.
• Do not store the meat probe in the oven.
CAUTION
Recommended Probe Temperature Chart
Doneness Probe Temp.
Beef, Lamb and Veal
Rare
Medium Rare
Medium
Well Done
140°F (60°C)
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Pork
Well Done 170°F (77°C)
Poultry
Breast, Well Done
Thigh, Well Done
Stung, Well Done
170°F (77°C)
180°F (82°C)
165°F (74°C)
background
31
ENGLISH
LOWER OVEN CONTROLS
LOWER OVEN CONTROLS
(On Some Models)
USING THE LOWER OVEN
The purpose of the lower oven is to bake foods using the
same cooking times and temperatures you would in a
standard oven. Foods ideal for baking in the lower oven
drawer include pizza, frozen foods, casseroles, biscuits,
rolls and many desserts.
Setting the Lower Oven function
1. Push in the appropriate knob.
2. Turn the knob to your desired setting (between
Warm and 450˚F).
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
3. When the knob is in the on position, the LOWER
OVEN indicator light will illuminate. It remains ON
until the knob is moved to the OFF position.
4. The OVEN HEATING indicator light illuminates
when heating elements in the drawer are active. Food
can continue to cook when the indicator light is on.
5. Preheat is complete after the OVEN HEATING light
has turned off.
The lower Oven does not shut off automatically.
The maximum food height that can be placed in
the lower Oven is 4 inches.
When turning the knob to use the WARM function,
make sure that the OVEN HEATING signal is ON.
Opening the door may cause heat loss. Repeated
opening may result in poor cooking results.
NOTE
The lower oven uses less energy than a standard oven.
It takes more time for preheating than a standard oven.
Allow the following approximate times for preheating:
Lower oven
Temperature
Preheat Time
Warm 10 Minutes
350°F 20 minutes
425°F 30 minutes
Always use the drawer rack when using the
lower oven.
- This will provide for some air space between the
drawer and the food.
When cooking food in the Lower oven always
use a baking sheet or pan with 4 raised sides.
- This will prevent food from sliding off.
Always use pot holders or oven mitts when
removing food from the lower oven.
- You can be burned as cookware and plates will be
hot.
Do not put food, foil or cookware directly on the
bottom of the lower oven.
- This may result in damage to your drawer.
• Do not use plastic wrap to cover food.
- Plastic may melt onto the drawer or surrounding
areas. It is very difficult to clean. Only use
aluminum foil or a lid able to withstand the baking
temperature.
• Do not put liquid or water in the lower oven.
Never place plastics, paper, canned foods or
combustible material in the lower oven.
Should a drawer fire occur, leave the drawer
closed and turn the drawer off. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use
a fire extinguisher.
• DO NOT put water or plain flour on the fire.
- Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury.
CAUTION
background
32
CARE AND CLEANING
CARE AND CLEANING
CLEANING THE GLASS/CERAMIC
COOKTOP
DO NOT use scrub pads or abrasive cleaning pads.
They may damage your cooktop surface.
For your safety, wear an oven mitt or potholder
while cleaning the hot cooking surface.
CAUTION
Use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop.
Other creams my not be as effective or may scratch,
damage or stain the cooktop surface.
To maintain and protect the surface of the glass cooktop,
follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect
the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of ceramic cooktop cleaner will help keep
the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
the cleaner directly to the cooktop.
4. Use a paper towel to clean the entire cooktop
surface.
5. Rinse with clear water and use a dry cloth or paper
towel to remove all cleaning residue.
DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
NOTE
Burned-On Residue
1. While the cooktop is still hot, remove any burnt-
on deposits or spilled food from the glass/ceramic
cooking surface with a suitable metal razor scraper
(similar to scraping paint off of a windowpane - it
will not damage the decorated cooking surface).
Hold the scraper at an approximate 30° angle to the
cooktop.
• Do not use a dull or nicked blade.
To prevent burns, please wear an oven mitt or
potholder while using the metal scraper.
NOTE
2. When the cooking surface has cooled down, apply a
few dabs (about the size of a dime) of an approved
cleaner in each burner area and work the cleaning
cream over the cooktop surface with a damp paper
towel.
Approved cleaners:
Weiman CookTop Cleaning Cream
(www.weiman.com)
• Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
• Golden Ventures Cerama Bryte
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us).
NOTE
3. Clean with clear water and wipe the cooktop surface
with a clean, dry paper towel.
background
33
ENGLISH
CARE AND CLEANING
IMPORTANT:
If any sugar or food containing sugar (preserves, ketchup,
tomato sauce, jellies, fudge, candy, syrups, chocolate,
etc.), plastic or foil melts on the cooktop, remove the
molten material IMMEDIATELY with a metal razor scraper
(it will not damage the decorated cooking surface) while
the cooking surface is still hot to avoid the risk of damage
to the glass-ceramic surface. For your safety, please wear
an oven mitt or potholder while cleaning the hot cooking
surface.
Metal Marks and Scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across the
cooktop. Doing so will leave metal markings on the
cooktop surface. To help remove these marks, use
a ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for
ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave
black discoloration on the cooktop. This should be
removed immediately before heating again or the
discoloration may be permanent.
Cookware with rough or uneven bottoms can mark
or scratch the cooktop surface.
Do not slide metal or glass across the cooktop
surface.
Do not use cookware with any dirt buildup on the
bottom.
CAUTION
Cooktop Seal
To clean the cooktop seal around the edges of the glass,
lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive cleaners.
SELF CLEAN
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal;
especially if the oven is heavily soiled.
During Self Clean, the kitchen should be well ventilated
to minimize the odors from cleaning.
DO NOT leave small children unattended near the
appliance. During the Self Clean cycle, the outside
of the range can become very hot to touch.
If you have pet birds, move them to another
well ventilated room. The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off during
the Self Clean cycle of any range.
DO NOT line the oven walls, racks, bottom or
any other part of the range with aluminum foil
or any other material. Doing so will destroy heat
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).
DO NOT force the door open. This can damage the
automatic door locking system. Use care when
opening the oven door after the Self Clean cycle.
Stand to the side of the oven when opening the
door to allow hot air or steam to escape. The oven
may still be VERY HOT.
CAUTION
Before Starting Self Clean:
Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all
cookware, aluminum foil or any other material from the
oven.
The kitchen should be well ventilated to minimize the
odors from cleaning.
Wipe any heavy spillovers on the bottom of the oven.
Make sure that the oven light bulb cover is in place and
the oven light is off.
The oven light cannot be turned on during a self clean
cycle. The oven light cannot be turned on until the
oven temperature has cooled below 500˚F (260˚C) after
a self clean cycle is complete.
background
34
CARE AND CLEANING
During the self clean cycle, the cooktop elements and
Lower oven drawer cannot be used.
Remove oven racks and accessories before starting
the self clean cycle.
If oven racks are left in the oven cavity during the
self clean cycle, they will discolor and become
difficult to slide in and out.
Clean the frame of the oven and door with hot
soapy water. Rinse well.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of
the oven door gasket cannot withstand abrasion.
It is essential for the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure that the oven light bulb cover is in place
and the oven light is off.
NOTE
Setting Self Clean
Self Clean Soil Guide
Soil Level
Cycle Setting
LSE3090ST LSE3092ST
Lightly Soiled Oven Cavity 3 Hour 2 Hour
Moderately Soiled Oven Cavity 4 Hour 3 Hour
Heavily Soiled Oven Cavity 5 Hour 4 Hour
1. Remove all racks and accessories from the oven.
2. Press the SELF CLEAN button. The oven defaults
to the recommended four hour self clean for a
moderately soiled oven. Press twice for a three hour
self clean or three times for a five hour self clean.
3. Press START.
4. Once the Self Clean is set, the oven door will lock
automatically and the lock icon will display. You will
not be able to open the oven door until the oven is
cooled. The lock will release automatically when the
oven has cooled.
DO NOT force the oven door open when the lock icon
is displayed. The oven door will remain locked until
the oven temperature has cooled. Forcing the door
open will damage the door.
CAUTION
Setting Self Clean with a Delayed
Start
1. Remove all racks and accessories from the oven.
2. Press the SELF CLEAN button. The oven defaults
to the recommended four hour self clean for a
moderately soiled oven. Press twice for a three hour
self clean or three times for a five hour self clean.
3. Press the START TIME button.
4. Use the number buttons to enter the time of day you
would like the Self Clean to start.
5. Press the START button.
It may become necessary to cancel or interrupt a
self clean cycle due to excessive smoke or fire in the
oven. To cancel the Self Clean function, Press the
CLEAR OFF button.
NOTE
background
35
ENGLISH
CARE AND CLEANING
During Self Clean
The self clean cycle uses extremely hot temperatures
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is
normal; especially if the oven is heavily soiled.
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
Do not force the oven door open when LOCKED is
displayed. The oven door will remained locked until the
oven temperature has cooled. Forcing the door open
will damage the door.
The Self Clean cycle cannot be started if the Lockout
feature is active.
Once the Self Clean cycle is set, the oven door will
lock automatically. You will not be able to open the
oven door until the oven is cooled. The lock will
release automatically.
Once the door has been locked, the LOCKED
indicator light will stop flashing and remain on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock to
activate.
If the clock is set for a 12 hour display (default) the
Delayed Self Clean can never be set to start more
than 12 hours in advance.
NOTE
After the Self Clean Cycle
The oven door will remain locked until the oven
temperature has cooled.
You may notice some white ash in the oven. Wipe it off
with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad after
the oven cools. If the oven is not clean after one clean
cycle, repeat the cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack
supports with a small amount of vegetable oil to make
them glide more easily.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will
not affect performance.
During oven operation, it is possible that the oven
cooling fan will operate to cool the control panel.
This is normal operation.
It is normal for the air from the cooling fan to be
hot during oven use, and it will remain warm until
the oven is cooled.
NOTE
background
36
CARE AND CLEANING
CLEANING THE EXTERIOR
Painted and Decorative Trim
For general cleaning, use a cloth with hot soapy water.
For more difficult soils and built-up grease, apply a liquid
detergent directly onto the soil. Leave it on for 30 to 60
minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use
abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1. Place a small amount of stainless steel appliance
cleaner or polish on a damp cloth or paper towel.
2. Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
3. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
4. Repeat as necessary.
Oven door
Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
Rinse well. DO NOT immerse the door in water.
You may use a glass cleaner on the outside glass of the
oven door. DO NOT spray water or glass cleaner on the
door vents.
DO NOT use oven cleaners, cleaning powders, or harsh
abrasive cleaning materials on the outside of the oven
door.
DO NOT clean the oven door gasket. The oven door
gasket is made of a woven material that is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or remove this gasket.
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive cleaning
materials on the outside of the oven door. Doing so
can cause damage.
CAUTION
Don’t hand clean
oven door gasket
Remove any
Debris from door
Broiler Pan and Grid
(Model: LSE3092ST Only)
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in
the range.
Do not clean the broiler pan or grid in a self cleaning
mode.
Remove the grid from the pan. Carefully pour out the
grease from the pan into a proper container.
Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water
with a soap-filled or plastic scouring pad.
If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner
while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on
foods.
Both the broiler pan and grid may be cleaned with a
commercial oven cleaner or in the dishwasher.
CHANGING THE OVEN LIGHT
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will
turn on when the oven door is open. When the oven door
is closed, press the OVEN LIGHT button to turn it on or off.
1. Unplug the range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn the bulb counterclockwise to remove it from
socket.
4. Insert the new bulb and turn it clockwise.
5. Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the power.
Make sure that the oven and bulb are cool.
Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure to
do so can result in severe personal injury, death, or
electrical shock.
WARNING
background
37
ENGLISH
CARE AND CLEANING
REMOVING AND REPLACING THE
OVEN DOOR AND DRAWER
Be careful when removing and lifting the door.
• DO NOT lift the door by the handle.
DO NOT hit the glass with pots, pans, or any other
object.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass
may weaken its structure, causing an increased risk
of breakage at a later time.
CAUTION
Removing the oven door
1. Fully open the door. Pull the hinge locks up toward
the door frame, to the unlocked position. A tool, such
as a small flat-blade screwdriver, may be required.
Slot
Hinge arm
Door frame
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
2. Firmly grasp both sides of the door at the top.
Close the door to the removal position
(approximately five degrees).
About 5°
Removal Position
3. Lift the door up and out until the hinge arm is clear
of the slot. Put the door on the floor.
Replacing the oven door
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
Hinge arm
Bottom edge
of slot
Indentation
2. With the door at the same angle as the removal
position, seat the indentation of the hinge arm into
the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully seated into the bottom of
the slot.
Hinge arm
Hinge lock
Door frame
Slot
Push hinge locks up to lock
3. Fully open the door. If the door will not fully open,
the indentation is not seated correctly in the bottom
edge of the slot.
4. Push the hinge locks down against the front frame
of the oven cavity to the locked position. Close the
oven door.
background
38
CARE AND CLEANING
Removing the Drawer
Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure to
do so can result in severe personal injury, death, or
electrical shock.
WARNING
Most cleaning can be done with the drawer in place;
however, the drawer may be removed if further cleaning
is needed. Use warm water to thoroughly clean.
1. Fully open the drawer.
2. Remove the two screws.
Remove screws
3. Locate the glide lever on each side of the drawer.
Push down on the left glide lever and pull up on the
right glide lever.
Lever
Lever
Push down with finger Pull up with finger
4. Pull the drawer away from the range.
Replacing the Drawer
1. Pull the bearing glides to the front of the chassis
glide.
2. Align the glide on each side of the drawer with the
glide slots on the range.
3. Push the drawer into the range until levers click ”
(approximately 2 inch).
4. Pull the drawer open again to seat bearing glides
into position.
5. Replace the two screws.
OPTIONAL REAR FILLER
If the counter does not bridge the opening at the rear
wall the rear filler kit, that is provided with the slide in
range, will be needed.
If the countertop depth is greater than 25” there
will be a gap between the filler kit and the back wall.
NOTE
If the countertop depth is less than 24”, the control panel
will not sit flush with the countertop.
background
39
ENGLISH
FAQs
FAQs
What types of cookware are recommended
to use with my cook top?
• Thepansmusthaveaflatbottomandstraightsides.
• Onlyuseheavy-gaugepans.
• Thepansizemustmatchtheamountoffoodtobe
preparedandthesizeofthesurfaceelement.
• Usetightfittinglids.
• Onlyuseflatbottomwoks.
Why does “HS” appear on the cooktop
display?
HS (Hot Surface) will appear in the display once the
element is turned off or during the self clean cycle. The
HS indicator will stay on until the surface has cooled to
approximately 150°F (66°C) or when the self clean cycle
ends.
Is it normal to hear a clicking noise coming
from the back of my oven when I am using
it?
Yes, this is normal. The controller has relays that open and
close during baking.
During convection cooking the fan stops
when I open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the
convection fan will stop until the door is closed.
Can I use aluminum foil to catch drippings
in my oven cavity?
No. If aluminum foil is placed on the bottom of the oven
cavity, it will burn and you will not be able to remove
it. The heater for the oven is below the oven cavity and
provides direct heat to the bottom of the cavity. If you
already have burnt foil on the bottom, do not worry, as it
will not hinder the performance.
Can I use aluminum foil on the racks?
It is not recommend to place aluminum foil inside the
ovencavity.Usingfoilontherackswillrestrictairflow
which could result in poor cooking results.
Can I leave my racks in the oven when
running a Self Clean cycle?
No. Although it will not damage the racks, it will discolor
them and may make them hard to slide in and out during
use. Remove all items from the oven before starting a Self
Clean cycle.
What should I do if my racks are sticky and
have become hard to slide in and out?
Over time, the racks may become hard to slide in and out.
Apply a small amount of olive oil to the ends of the racks.
This will work as a lubricant for easier gliding.
What should I do for hard to remove stains
on my cooktop?
The cooktop should be cleaned after every use to prevent
permanent staining. When cooking high sugar based
food, such as tomato sauce, is it recommended to clean
thestainwhilethecooktopisstillwarm.Useasafetymitt
when cleaning to prevent burns. Refer to the CARE AND
CLEANING section of this owner's manual for further
instruction.
Should I broil with the door opened or
closed?
Your electric range is designed for closed door broiling.
Why aren't the function buttons working?
Make sure that the range is not in Lockout mode. The lock
symbol
will show in the display if Lockout is activated.
To deactivate Lockout, press and hold the START button
for three seconds. The unlock melody will sound and
UNLOCKINGwillappearinthedisplayuntilthecontrols
are unlocked.
Why is the time flashing?
This means that the product has just been plugged in, or
that it has experienced a power interruption. To clear the
flashing time, press any key and reset the clock if needed.
background
40
TROUBLESHOOTING
BEFORE REQUESTING SERVICE
Review this Troubleshooting section before calling for service. This section contains common occurrences that are not a
result of defective workmanship or materials.
Problem Possible Causes / Solutions
Range is not level. Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack.
Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level.
• Be sure oor is level and strong and stable enough to adequately support range.
• If oor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.
Kitchen cabinet alignment may make range appear unlevel. Be sure cabinets are square
and have sucient room for range clearance.
Cannot move appliance
easily.
Appliance must be
accessible for service.
Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to make appliance
accessible.
Carpet interferes with range. Provide sucient space so range can be lifted over carpet.
Oven control beeps
and displays any F code
error.
Electronic control has detected a fault condition.
Press CLEAR/OFF to clear the display and stop
beeping. Reprogram oven.
If fault recurs, record fault number. Press CLEAR/
OFF and contact a service agent.
CODE CAUSE
F-3 Shorted keypad
F-10 Door locking system does
not operate
F-11 No heating
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast
enough
• Improper cookware being used.
- Use pans which are at and match the diameter of the surface unit selected.
• In some areas, the power (voltage) may be low.
- Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Surface units do not
work properly
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
• Cooktop controls improperly set.
- Check to see the correct control is set for the surface unit you are using.
Surface unit stops
glowing when
changed to a lower
setting
This is normal. The unit is still on and hot.
Areas of discoloration
on the cooktop
• Food spillovers not cleaned before next use.
- See Cleaning the glass cooktop section.
• Hot surface on a model with a light-colored cooktop.
- This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is temporary and will
disappear as the glass cools.
Frequent cycling on and
o of surface units
This is normal.
- The element will cycle on and o to maintain the heat setting.
background
41
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes / Solutions
Oven will not work • Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet.
- Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
• Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
• Oven too hot.
- Allow the oven to cool to below locking temperature.
Appliance does not
operate.
• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.
• Service wiring is not complete. Contact your appliance servicer for assistance.
Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.
Oven light does not
work.
Replace or tighten bulb. See the Changing Oven Light section in this Owners manual.
Oven smokes
excessively during
broiling.
• Control not set properly. Follow instructions under Setting Oven Controls section.
Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance between
the meat and the element. Preheat broil element for searing.
Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to
prevent curling.
The broiler pan was placed in the oven with the wrong side facing up, resulting in the
grease is not draining. Always place grid on the broiler pan with ribs up and slots down to
allow grease to drip into pan.
Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling
frequently.
Old grease or food spatters cause excessive smoking.
Food does not bake
or roast properly
• Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
• Rack position is incorrect or the rack is not level.
- See the Using the Oven section.
• Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
- See the Using the Oven section.
• Oven sensor needs to be adjusted.
- See the Adjusting Your Oven Temperature in the Features section.
Food does not broil
properly
• Oven controls improperly set.
- Make sure that the oven is set to BROIL by pressing the BROIL button.
• Improper rack position being used.
- See the Broiling Guide, page 27.
• Cookware not suited for broiling.
- Use the broiling pan and grid that came with your range.
background
42
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes / Solutions
Food does not broil
properly
Aluminum foil used on the the broiling pan and grid has not been tted properly and slit as
recommended.
- See the Using the Oven section.
• In some areas the power voltage may be low.
- Preheat the broil element for 5-7 minutes
- See the Broiling Guide, page 27.
Oven temperature too
hot or too cold
• Oven sensor needs to be adjusted.
- See the Adjusting your Oven Temperature in the Features section.
Scratches or abrasions
on cooktop surface
Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause scratches.
Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean before usage. Small scratches do
not aect cooking and will become less visible with time.
Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used.
See CLEANING THE GLASS/CERAMIC COOKTOP in the CARE AND CLEANING section,
page 32.
• Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, at-bottomed cookware.
Metal marks Scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils on cooktop
surface. Use a ceramic-glass cooktop cleaning cream to remove the marks.
See CLEANING THE GLASS/CERAMIC COOKTOP in the CARE AND CLEANING section,
page 32.
Brown streaks or specks Boilovers are cooked onto surface. Use the blade scraper to remove soil.
See CLEANING THE GLASS/CERAMIC COOKTOP in the CARE AND CLEANING section,
page 32.
Areas of discoloration
with metallic sheen
Mineral deposits from water and food. Remove using a ceramic-glass cooktop cleaning
cream. Use cookware with clean, dry bottoms.
Oven will not self clean • The oven temperature is too high to set a self clean operation.
- Allow the range to cool and reset the controls.
• Oven controls improperly set.
- See the Self Clean section.
• A self clean cycle cannot be started if the oven lockout feature is active.
“Crackling or “popping”
sound
This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and Self Clean
functions.
- This is normal.
Fan noise • A convection fan may automatically turn on and o.
- This is normal.
Oven racks are dicult
to slide
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven
racks with the paper towel.
Convection fan stops • Convection fan stops during a convection bake cycle.
- This is normal and is done to allow for more even heating during the cycle.
This is not a failure of the range and should be considered normal operation.
background
43
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes / Solutions
Excessive smoking
during a self clean cycle
• Excessive soil.
- Press the CLEAR/OFF button. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the
self clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the Self Clean function.
The oven door is not
opening after a Self
Clean cycle.
• Oven is too hot.
- Allow the oven to cool.
Oven not clean after a
self clean cycle
• Oven controls not properly set.
- See the Self Clean section.
• Oven was heavily soiled.
- Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to
self clean again or for a longer period of time.
CLEAN and DOOR ash
in the display
The self clean cycle has been selected but the door is not closed.
- Close the oven door.
LOCKED is on in the
display when you want
to cook
The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped below
the locking temperature.
- Press the CLEAR/OFF button. Allow the oven to cool.
Burning or oily odor
emitting from the vent
This is normal in a new oven and will disappear in time.
- To speed the process, set a self clean cycle for a minimum of 3 hours.
See the Self Clean section.
Oven racks are dicult
to slide
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a self clean cycle.
- Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven
racks with the paper towel.
Oven door will not
unlock after Self Clean
cycle
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a
self clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator is not displayed.
The control and door may be locked.
Moisture collects on
oven window or steam
comes from oven vent.
This is normal when cooking foods high in moisture.
• Excessive moisture was used when cleaning the window.
background
44
WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC. LG ELECTRIC OVEN LIMITED
WARRANTY - CANADA
WARRANTY: Should your LG Electric Oven (“Product ”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period
set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the
original retail purchaser of the product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The
warranty only applies to products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase cannot be veried, the warranty will begin sixty (60) days from the
date of manufacture).
Parts and Labor (internal/functional parts only) Glass Cook top Radiant Surface units
One (1) year from the date of original retail purchase One (1) year from the date of original retail purchase
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90)days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30)days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO
AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO
REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER
WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY
LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY
DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR
OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws.
Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law
without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of
wiring , or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of
air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not
approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water
leakage due to improper installation.
8. Damage or product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning
products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such
damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original
retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational
facilities)or contrary to the instructions outlined in the product owners manual.
15. Costs associated with removal of the product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation
instructions, including the product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally included with the
product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Write your warranty information below:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at http://www.lg.ca
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
background
FRANÇAIS
LSE3090ST
LSE3092ST
P/No.: MFL55646613
www.lg.com
MANUEL D'UTILISATION
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d'utiliser cet appareil et
gardez-le à portée de main pour toute référence en cas de besoin.
background
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
12 APERÇU
12 Accessoires
13 Aperçu de la cuisinière
14 Aperçu du panneau de commande
15 FONCTIONNALITÉS
15 Horloge
16 Réglage de la minuterie
16 Convection à conversion automatique
17 Ajustement de temperature du four
17 Langue
17 Voyant d’alarme de préchauffage
17 Volume du bip
17 Fahrenheit ou celsius
17 Lumière du four
18 Verrouillage du four
18 Temps de démarrage
19 Temps de cuisson
20 UTILISATION DE LA SURFACE DE
CUISSON
20 Zones de cuisson
22 Utilisation de la bonne batterie de cuisine
23 UTILISATION DU FOUR
23 Retrait et remplacement des grilles du four
24 Cuisson
25 Cuisson par convection
26 Rotissage par convection
27 Healthier roast (Rôtissage plus sain)
(Sur certains modèles)
28 Grillage
29 Guide de grillage
30 Favorite (Favori)
31 Warm (Maintien au Chaud)
31 Levée
32 Sonde thermique (Sur certains modèles)
33 COMMANDES DU TIROIR- FOUR
(SUR CERTAINS MODÈLES)
33 Utilisation du tiroir-four
34 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
34 Nettoyer la surface de cuisson en verre
/céramique
35 Auto-nettoyage
38 Nettoyage de l’extérieur
38 Changement de la lumière du four
39 Retirer et replacer la porte de four et le tiroir
40 Support de Remplissage Arrière en Option
41 FAQ
42 DIAGNOSTIC DES PANNES
42 Avant de faire une demande de service
46 GARANTIE
background
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et suivez toutes les instructions avant de mettre en service votre cuisinière
afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de
dommages matériels lors de l’utilisation de la cuisinière. Ce Guide ne couvre pas
toutes les situations susceptibles de survenir. Communiquez toujours avec votre
agent de service ou fabricant concernant les problèmes que vous ne comprenez pas.
Vous pouvez télécharger le manuel du propriétaire au http://www.lg.com.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers
potentiels pouvant provoquer des dommages matériels et/ou des blessures
corporelles graves ou la mort. Tous les messages de sécurité suivront le
symbole d’alerte de sécurité et la mention AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent:
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT
Il est possible pour un enfant ou un adulte de faire basculer
la cuisinière et d’être tué.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement a étébien
installé et engagée au plancher ou au mur ainsi qu’au pied
de nivellement de la cuisinière.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
réengagée lorsque la cuisinière est déplacée.
Pour vérifier si le support anti-basculement est bien
installé : Saisissez l’extrémité arrière supérieure du dosseret
de la cuisinière et essayez de l'incliner vers l'avant.
Vérifiez si les dispositifs anti-basculement sont engagés.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif
antibasculement nest pas en place et nest pas engagé.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou
des brûlures graves aux enfants ou adultes.
AVERTISSEMENT
Support anti-
basculement
Pieds de
nivellement
background
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Retirez les tiroirs-réchaud ou de
stockage et inspectez visuellement
pour voir si les pattes arrières de
nivellement sont bien insérées dans
les supports anti-basculement.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la terre par un technicien
deservice qualifié.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil sauf si cest spécifiquement
indiqué dans le manuel. Tous les autres services d’entretien ou de réparation
doivent être effectués par un technicien qualifié.
Débranchez toujours l’alimentation électrique de l’appareil avant tout travail de
réparation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état
de la Californie comme étant cancérigènes. Lavez les mains après la manipulation.
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES
DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds bien qu’ils soient de couleur
foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent suffisamment chaudes pour causer
des brûlures. Durant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas vos vêtements
ou toute autre matière inflammable toucher les éléments chauffants ou les surfaces
intérieures du four jusqu’à ce quils aient eu suffisamment le temps de refroidir. D’autres
surfaces, telles que les ouvertures de ventilation du four et les surfaces à proximité de
ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres des portes du four, deviennent chaudes
aussi et pourraient causer des brûlures si elles nont pas eu le temps de refroidir.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l’air chaud ou la
vapeur séchapper du four avant de retirer ou de replacer la nourriture dans le four.
Ne chauffez pas des contenants d’aliments non ouverts. La pression dans les
contenants peut les faire exploser, ce qui pourrait provoquer des blessures.
NE FORCEZ PAS la porte à rester ouverte. Ceci peut endommager le système
deverrouillage automatique de la porte. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la
porte du four après un cycle d’auto-nettoyage. Tenez-vous sur le côté du four
lorsque vous ouvrez la porte pour laisser l’air chaud ou la vapeur séchapper. Le four
pourrait êtreencore TRÈS CHAUD.
N’UTILISEZ PAS des nettoyants agressifs et abrasifs ou des grattoirs
métalliques acérés pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent
égratigner la surface. Les égratignures peuvent briser la vitre en éclats.
Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
NE SOULEVEZ PAS la porte par la poignée. La porte est très lourde.
N’UTILISEZ PAS des ustensiles pour enlever les déchets (cendres, nourriture, etc.)
Reportez-vous au manuel d’installation pour l’installation une bonne anti-basculement.
Ne retirez jamais les jambes four. La plage va pas être fixés aux supports anti-
basculement, si les jambes sont enlevés.
Support anti-
basculement
Environ 0,65 po
(16,5 mm)
Plaque murale
La vis doit
pénétrer dans le
bois ou le béton
background
5
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
NE COUVREZ PAS les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four
avec du papier d’aluminium ou tout autre matériau. Ceci pourrait perturber
la distribution de chaleur, produire de mauvais résultats de cuisson et causer des
dommages permanents à l‘intérieur du four (le papier d’aluminium fondera à la
surface intérieure du four).
• Ne jamais tenter de sécher un animal domestique dans le four.
AVERTISSEMENT
NE marchez PAS ou ne vous asseyez pas sur la porte du four. Installez les
supports anti-basculement fournis avec la cuisinière.
- La cuisinière pourrait basculer et vous blesser ou faire déverser des liquides ou
des aliments chauds sur vous.
- Si la cuisinière est éloignée du mur à des fins de nettoyage, de réparation ou
pour toute autre raison, veillez à ce que les supports anti-basculement soient
correctement réinstallés avant de replacer la cuisinière contre le mur.
- Ne posez pas de gros articles lourds tels que des dindes entières sur la porte
ouverte du four. L'appareil pourrait pencher vers l'avant et provoquer des
blessures.
• N’UTILISEZ JAMAIS votre appareil électroménager pour chauffer la pièce.
N’UTILISEZ pas de l’eau sur les feux de graisse. Si un feu se produit dans le
four, laissez la porte du four fermée et éteignez le four. Si le feu ne séteint pas,
jetez du bicarbonate de soude sur le feu ou utilisez un extincteur d’incendie.
Utilisez des poignéesches seulement. Les poignées humides ou mouilléesqui
sont utilisées sur des surfaces chaudes peuvent entrainer des brûlures en raison
de la vapeur. Ne laissez pas la poignée toucher les éléments chauffants chauds.
N’utilisez pas une serviette ou autre chiffon pour enlever la nourriture.
Si la vitre de la porte, la vitrocéramique, la surface, ou l'unité de chauffage du
four de l'appareil sont endommagées, cessez d'utiliser l'appareil et appelez le
service d'entretien.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière sans la maille du poêle à charbon.
Ne laissez personne grimper sur, se tenir debout sur ou s’accrocher à la porte,
le tiroir de rangement ou la surface de cuisson. Ils pourraient endommager la
cuisinière et même basculer par-dessus, entraînant des blessures corporelles
graves.
ENLEVER LE MATERIEL FLAMMABLE DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage sont enlevés de l’appareil
électroménager avant de le faire fonctionner.
Gardez les plastiques, les vêtements, le papier et autres matériaux inflammables
loin des parties de l'appareil qui peuvent devenir brûlantes.
background
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne stockez ou n'utilisez pas de matériaux inflammables dans le four ou à proximité
ou sur la table de cuisson. Les matériaux inflammables incluent le papier, le
plastique, les manches de casseroles, le linge de maison, les revêtements muraux,
les rideaux, et l'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables tels que la
graisse ou l'huile de cuisson. Ces matériaux peuvent s'enflammer lorsque le four et
la table de cuisson sont en cours d'utilisation.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou qui
pendent, qui peuvent s'enflammer et causer des brûlures graves s'ils entrent en
contact avec des surfaces chaudes.
Les objets métalliques tels que les boîtes non ouvertes ne doivent pas être laissés
sur l'unité de surface ou être chauffés dans le four. La pression dans le contenant
peut les faire éclater et causer des blessures.
N’UTILISEZ PAS le four pour sécher des vêtements. Utilisez le four uniquement à la
fin prevue.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Revêtements de protection. N’utilisez pas du papier d’aluminium ou tout
autre matériau pour couvrir le fond du four. Une mauvaise installation de ces
revêtements pourrait entraîner un risque de choc électrique ou un feu.
Ne laissez PAS le papier d’aluminium ou la sonde thermique entrer en contact
avec les éléments chauffants.
Avant de replacer l’ampoule électrique de votre four, coupez l’alimentation
électrique au four à partir du fusible principal ou du panneau des
disjoncteurs. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures
corporelles graves, la mort ou un choc électrique.
PLACEMENT DES CASSEROLES
Ne placez pas de la nourriture ou une batterie de cuisine
sur la partie inférieure de la cavité du four. Ceci pourrait
causer des dommages permanents à la finition du fond
du four.
Lors de la cuisson d’aliments dans le four inférieur, utilisez
toujours une plaque à pâtisserie ou une poêle à 4 côtés
surélevés. Ceci empêchera la nourriture de glisser.
DEEP FAT FRITEUSES
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez ou jetez de l’huile chaude.
Chauffez toujours les matières grasses lentement, et surveillez-les pendant quelles
chauffent.
Si vous combinez des huiles et des matières grasses pour la friture, mélangez-les
ensemble avant de les chauffer.
background
7
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisez un thermomètre de friture, si possible, pour prévenir la surchauffe des
matières grasses au-delà du point de fumage.
Utilisez la plus petite quantité de matière grasse possible pour obtenir une friture
plate ou une friture en bain efficace. Remplir la poêle de trop de matières grasses
peut occasionner des déversements lorsque la nourriture est ajoutée.
SÉCURITÉ DURANT L’UTILISATION
Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne laissez pas le
manique contact avec l'élément de chauffSage à chaud dans le four.
Utilisez toujours des poignées ou des gants de cuisine lorsque vous retirez la
nourriture du four ou de l’élément chauffant du centre. La batterie de cuisine
sera chaude.
Soyez prudent lorsque vous utilisez les fonctionnalités de CUISSON MINUE
ou de CUISSON MINUTÉE DIFFÉRÉE. Utilisez la minuterie automatique lorsque
vous faites cuire des viandes fumées ou congelées et la plupart des fruits et
légumes. Les aliments qui peuvent sabimer facilement, tels que le lait, les
oeufs, le poisson, la viande ou le poulet, doivent être tout d’abord réfrigérés
dans le réfrigérateur. Même lorsqu’ils sont réfrigérés, ils ne doivent pas rester
dans le four plus d’une heure avant le début de la cuisson, et doivent être retirés
immédiatement une fois que la cuisson est terminée. Manger des aliments gâtés
peut rendre la personne malade en raison d’un empoisonnement alimentaire.
Si un feu se produit dans le four, laissez la porte du four fermée et éteignez le four.
Si le feu ne séteint pas, jetez du bicarbonate de soude sur le feu ou utilisez un
extincteur d’incendie.
En cas de feu dans le four, NE METTEZ PAS de l’eau ou de la farine sur le feu.
La farine peut être explosive et l’eau peut propager le feu de graisse et causer des
blessures personnelles.
N’UTILISEZ PAS le gril lèchefrite sans la grille. NE couvrez PAS la grille de
papier d’aluminium.
N’utilisez pas du plastique pour couvrir la nourriture. Utilisez une feuille
métallique ou des couvercles résistant au four seulement.
Si le four est trop sali par de l’huile, faites un auto-nettoyage du four avant de
l’utiliser de nouveau. Un risque de feu peut survenir.
Essuyez les saletés qui se trouvent au fond du four avant d’utiliser la fonction
d’Autonettoyage.
Utilisez les bonnes grandeurs de casseroles. Pour les plus petites casseroles
etpoêles, utilisez les plus petits éléments chauffants. Pour les plus grandes casseroles
et poêles, utilisez les plus grands éléments chauffants. Choisissez des ustensiles
dont les fonds plats sont suffisamment grands pour couvrir les éléments chauffants.
L’utilisation d’ustensiles de la mauvaise grandeur exposera une partie de l’élément
chauffant à un contact direct et pourrait faire en sorte que les vêtements prennent feu.
Ne laissez jamais l’élément de surface sans surveillance à des réglages de
feuvif. Les vapeurs d’ébullition causent de la fumée et les déversements graisseux
peuvent senflammer.
background
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ustensiles de cuisson vernissés. Seulement certains types de verre, verre/
céramique, céramique, terre cuite, ou autres ustensiles vernissés sont convenables
pour les surfaces de cuisinière sans se briser en raison d’un changement soudain
de la température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne
doivent pas s’étendre à d’autres unités de surface adjacentes. Pour réduire
le risque de brûlures, l’allumage de matières inflammables, et le déversement en
raison d’un contact accidentel avec l’ustensile, la poignée de l’ustensile doit être
positionnée de sorte quelle soit tournée vers l’intérieur et quelle ne s’étende pas à
d’autres unités de surface adjacentes.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
• Gardez les enfants et les animaux loin du four.
• Ne laissez jamais un enfant saccrocher à la porte du four.
• Ne laissez pas les enfants se glisser dans le four.
Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en cours
d’utilisation.
Pendant le fonctionnement normal (autonettoyage, cuire, etc) NE PAS toucher
la surface chaude entre le bas de la porte du four et le dessus du tiroir sur le
devant du four. Cela est un risque de brûlure et peut causer des blessures.
MISE EN GARDE
NE laissez PAS les jeunes enfants sans surveillance à proximité du four.
Durant le cycle d’auto-nettoyage, l’extérieur du four peut devenir très chaud au
toucher.
NE laissez JAMAIS des enfants seuls ou non supervisés à proximité de l’appareil
lorsquil est en fonction ou s’il est encore chaud. On ne devrait jamais autoriser
aux enfants de s’asseoir ou de se mettre debout sur nimporte quelle partie de
l’appareil, car ils peuvent se blesser ou se brûler.
NE rangez JAMAIS des articles auxquels les enfants sintéressent dans les
armoires situées au-dessus de la cuisinière. Les enfants qui grimpent sur
la cuisinière ou sur la porte du four pour y parvenir pourraient se blesser
gravement.
Laissez les ustensiles chauds se refroidir dans un endroit sûr, hors de la portée
des jeunes enfants.
On ne devrait jamais permettre aux enfants de jouer avec les commandes ou
autres parties de l’appareil.
background
9
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SURFACES DE CUISSON EN VERRE/CÉRAMIQUE
Placez-vous sur le côté de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte du four. L’air
chaud et la vapeur qui séchappent peuvent causer des brûlures aux mains, au
visage et aux yeux.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU LES ZONES À PROXIMITÉ
DES ÉLÉMENTS.
Les éléments de surface peuvent être chauds même sils sont de couleur foncée.
Les zones à proximité des éléments de surface pourraient devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Durant et après l’utilisation, ne touchez pas
ou ne laissez pas vos vêtements ou toute autre matière inflammable toucher les
éléments de surface ou les zones qui se trouvent à proximité des éléments de
surface jusqu’à ce qu’ils aient eu suffisamment le temps de refroidir. Ceci inclut la
surface de cuisson et la zone au-dessus de la porte du four.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la surface de cuisson brisait,
des solutions de nettoyage et des déversements pourraient pénétrer dans la
surface de cuisson brisée et créer un risque de choc électrique. Communiquez avec
un technicien qualifié immédiatement.
Nettoyez la surface de cuisson avec prudence. N’utilisez pas des éponges ou un
chiffon pour essuyer les déversements sur une zone de cuisson chaude. Utilisez un
grattoir en métal approprié.
N’UTILISEZ PAS la surface de cuisson en verre comme planche à découper.
ABSTENEZ-VOUS de placer ou de ranger des éléments qui peuvent fondre ou
prendre feu sur une surface de cuisson en verre, même lorsque celle-ci n’est pas
utilisée.
Allumez les éléments de surface seulement après avoir placé la batterie de
cuisine.
N’entreposez PAS des éléments lourds au-dessus de la surface de cuisson, car ils
pourraient tomber et l’endommager.
NE placez PAS du papier d’aluminium ou des éléments en plastique tels que des
salières et des poivrières, des porte-cuillers ou des pellicules en plastique ou tout
autre matériau sur la cuisinière lorsque celle-ci est en fonction.
Assurez-vous d’allumer le bon élément de surface.
NE cuisinez JAMAIS directement sur le verre. Utilisez toujours une batterie de
cuisine.
Placez toujours la casserole au centre de l’élément de surface sur lequel
vous cuisinez. NE laissez JAMAIS l’élément de surface sans surveillance à
des réglages de feu vif. Relation appropriée entre l'ustensile et le brûleur
permettra également d'améliorer l'efficacité.
- Les vapeurs d’ébullition causent de la fumée et des déversements graisseux qui
peuvent senflammer.
Éteignez toujours les éléments de surface avant denlever la batterie de cuisine.
background
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’utilisez PAS des pellicules en plastique pour couvrir la nourriture.
- Le plas tique peut fondre sur la sur face et il sera t rès di f f icile de l’enlever.
NE touchez PAS les éléments de surface jusqu’à ce quils aient refroidi.
Les éléments de surface pourraient être encore chauds et des brûlures peuvent se
produire si vous touchez la surface en verre avant quelle n’ait suffisamment refroidi.
Nettoyez immédiatement les déversements sur la zone de cuisson, car si vous
attendez de nettoyer plus tard, la tâche sera bien plus difficile.
Si une armoire de rangement est fournie directement au-dessus de la surface de
cuisson, utilisez-la seulement pour ranger des éléments que vous utilisez peu
fréquemment et qui peuvent être rangés en toute sécurité dans une place assujettie
à la chaleur. Les températures pourraient être dangereuses pour des éléments tels
que des liquides volatils, des nettoyants ou des pulvérisateurs aérosol.
Lorsque vous chauffez de la nourriture, n’utilisez pas des contenants qui se ferment.
Permettez une ventilation de l’air chaud afin quil s’échappe.
Certains nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives si elles sont
appliquéessur une surface chaude.
N’UTILISEZ pas de bourrure de laine d’acier.
- Ces produits endommageront la surface.
N’utilisez PAS des tampons à récurer ou des chiffons de nettoyage abrasifs.
- Ils pourraient endommager votre surface de cuisson en verre.
Les batteries de cuisine qui ont un fond rugueux peuvent marquer ou égratigner
la surface de cuisson.
• Ne glissez pas des éléments métalliques ou en verre sur la surface de cuisson.
N’utilisez pas une batterie de cuisine dont le fond est sale ou contient
uneaccumulation de saletés.
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
MISE EN GARDE
Ouvrez la fetre ou faites fonctionner une hotte d’aspiration ou un ventilateur
avant l'auto-nettoyage.
N’utilisez pas des produits à nettoyer le four. Aucun produit de nettoyage de
four ou couche de protection pour le revêtement du four de quelque sorte ne peut
être utilisé dans ou autour de l’une des parties du four.
Avant lauto-nettoyage du four. Enlevez les grils lèchefrites, l’ensemble des grilles,
la sonde de viande et tout autre ustensile de la cavité du four.
Ne gardez jamais les oiseaux dans la cuisine. La santé des oiseaux est
extrêmement sensible aux fumées qui se dégagent durant le cycle d’auto-nettoyage
du four. Les fumées peuvent être nocives ou même mortelles pour les oiseaux.
Déplacez les oiseaux et mettez-les dans une pièce bien aérée.
Lorsque vous utilisez le cycle d’auto-nettoyage, nettoyez uniquement les parties
citées dans ce manuel. Avant de démarrer le cycle d’auto-nettoyage, enlevez le gril
lèchefrite et tout ustensile de nourriture du four.
background
11
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Il est normal que la surface de cuisson de la cuisinière devienne chaude durant le
cycle d’auto-nettoyage. Par conséquent, il faudrait éviter de toucher la surface de
cuisson durant un cycle de nettoyage.
Instructions importantes. Au cas où le code d’erreur F de l’auto-nettoyage
s’affiche, et que trois longs bips se font entendre, cela veut dire que le four
fonctionne mal en mode d’auto-nettoyage. Coupez l’alimentation électrique au
fusible principal ou au disjoncteur et demandez à un technicien qualifié de corriger
le problème.
Assurez-vous que les lumières du four ont refroidi avant de procéder au
nettoyage.
Ne versez jamais de l’eau dans le four. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement
du four.
Ne versez jamais de l’EAU FROIDE sur un four chaud pour le nettoyer. Ceci
pourrait causer un dysfonctionnement du four.
BIEN CUIRE LA VIANDE ET LE POULET
En vue de se protéger contre les maladies d’origine alimentaire, faites bien cuire
la viande et le poulet. Le département de l’Agriculture a indiqué l’utilisation des
températures internes minimales sécuritaires suivantes pour la consommation:
• Bœuf, veau, porc ou agneau haché: 160°F
• Poulet: 165°F
• Bœuf, veau, porc ou agneau : 145°F
• Poisson/fruits de mer: 145°F
background
12
APERÇU
APERÇU
ACCESSOIRES
Accessoires pour l’installation
Pour Modéle : LSE3092ST Pour Modéle : LSE3090ST
Gabarit (1ea)
Produit nettoyant Tampon nettoyant
Cache arrière et 2 vis
Grille à rôtir
Double usage
Grille du tiroir Grille Télescopique Sonde thermiqueLèchefrite
Grille divisée Plateau Grille standard
Grille standard (2ea)
Manuel du propriétaire
Manuel d’installation
Patte anti-basculement (1ea) Vis (4ea) Manchons d’ancrage (4ea)
Accessoires pour la cuisson
Manuel
Accessoires pour l’entretien
• Contactez le Service clientèle LG si certains accessoires sont manquants.
• Pour votre sécurité et la longévité du produit, utilisez exclusivement les composants autorisés.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents consécutifs à l'utilisation de
pièces non autorisées et achetées de façon isolée.
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ils peuvent faire l'objet
de modifications par le fabricant sans notification préalable pour des besoins d'amélioration du produit.
REMARQUE
background
13
FRANÇAIS
APERÇU
APERÇU DE LA CUISINIÈRE
Pour Modéle : LSE3092ST
Élément de Maintien au Chaud
Élément simple
Élément double
Vitrocéramique
Lèchefrite et plateau
Patte anti-
basculement
Plaque signalétique
des numéros de
modèle et de série
Élément simple
Élément triple
Interrupteur automatique de la
lumière du four
Joint d’étanchéité
Grille standard
Grille Télescopique
Porte du Four
Grille divisée
Tiroir-four
Pour Modéle : LSE3090ST
Élément simple
Élément double
Vitrocéramique
Patte anti-
basculement
Plaque signalétique
des numéros de
modèle et de série
Élément simple
Élément simple
Interrupteur automatique de
la lumière du four
Joint d’étanchéité
Grille standard
Porte du Four
Tiroir de rangement
background
14
APERÇU
APERÇU DU PANNEAU DE COMMANDE
Les commandes de la surface de cuisson sont configurées
dans le même ordre que les éléments correspondants.
REMARQUE
LUMIÈRE MARCHE/ARRÊT DE L'ÉLÉMENT (Sur certains modèles) :
Démontre si la surface des éléments est en marche ou non.
Temoin de Surface Chaude
Témoin de surface chaude s'allumera lorsque la surface est trop chaude pour être touchée à cause de l'élément. Le témoin
restera allumé après que l'élément ait été éteint et jusqu'à ce que la température de la surface soit redescendue en
dessous de 65 °C (150 °F).
Temps clignotant
Cela signifie que le produit vient d’être branché ou qu’il y a une panne de courant. Pour annuler le message horloge
clignotante, appuyez sur la touche « Clock » et reglez l’heure, ou appuyez sur une touche pour arreter le clignotement.
Commande de l’élément
de surface de cuisson
Commande de l’élément
de surface de cuissonCommandes du four Fonctionnalités
Dual
Single
Bouton d’annulation
Bouton de démarrage/
verrouillage
Temoin de Surface Chaude
Pour Modéle : LSE3092ST
Pour Modéle : LSE3090ST
Triple
Dual
Single
Dual
Single
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
Commande de l’élément
de surface de cuisson
Commandes du
four Fonctionnalités
Commandes de
four inférieur
Commande de l’élément
de surface de cuisson
Boutons de
nombres
Bouton d’annulation
Bouton de démarrage/
verrouillage
background
15
FRANÇAIS
FONCTIONNALITÉS
FONCTIONNALITÉS
HORLOGE
L’horloge doit être réglée à la bonne heure du jour afin
que les fonctions de minuterie automatique du four
fonctionnent bien.
1. Appuyez sur CLOCK (HORLOGE).
2. Appuyez sur les boutons de nombres pour entrer
l’heure.
Par exemple, pour régler l’heure à 10 h 30, appuyez
sur les chiffres : 1, 0, 3 et 0.
3. Appuyez sur START (DÉMARRER).
L’heure du jour ne peut pas être changée durant un
cycle de Cuisson minutée ou d’Auto-nettoyage.
Pour vérifier lheure du jour pendant que lécran
affiche d’autres informations, appuyez simplement
sur le bouton CLOCK (HORLOGE).
Si vous n’appuyez sur aucun bouton 25 secondes
après avoir appuyé sur le bouton CLOCK (HORLOGE),
l’affichage reviendra à son réglage initial.
Si l’heure de l’affichage clignote, cest qu’il y a eu
probablement une panne électrique. Réglez l’heure
de nouveau.
REMARQUE
Régler le mode heure sur l’horloge
(12 ou 24 heures).
Vos commandes sont réglées pour utiliser le mode sur
12h. Si vous préférez une horloge sur 24h, suivez la
procédure suivante.
1. Appuyez sur la touche CLOCK (Horloge) pendant 3
secondes.
2. Appuyez sur la touche 1 pour afficher en mode de 12
heures ou la touche 2 pour afficher en mode de 24
heures.
3. Appuyez sur la touche START (Mise en marche) pour
accepter la modification.
Réglages minimum et maximum par défaut
Toutes les fonctionnalités citées disposent d’un réglage
d’heure ou de température minimum et maximum qui
peut être saisi dans la commande. Un bip d’acceptation
de la saisie sonnera chaque fois que vous appuyez sur
une touche de commande.
Un signal sonore d’erreur de saisie (deux brefs signaux
sonores) se fera entendre si la saisie de la température
ou de l’heure est en dessous du réglage minimum ou
au-dessus du réglage maximum de la fonctionnalité en
question.
FONCTIONNALITÉ
TEMP/HEURE
MIN.
TEMP/HEURE
MAX.
Défaut
HORLOGE
12 h 1h00 / Min. 12h59 / Min.
24 h 0h00 / Min. 23h59. / Min.
MINUTERIE
12 h 0h01 Min. 11h59 / Min.
24 h 0h01 Min. 11h59 / Min.
TEMPS DE
CUISSON
12 h 0h01 Min. 11h59 / Min.
24 h 0h01 Min. 11h59 / Min.
CUISSON PAR
CONVECTION
300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 h
RÔTISSAGE
PAR
CONVECTION
300°F / 150°C 550°F / 285°C 12 h
GRILLER Lo - 400°F Hi - 550°F 3 h
CUIRE 170°F / 75°C 550°F / 285°C 12 h
À L’ÉPREUVE
DE LA
CHALEUR
12 h
CHAUFFER
170°F/75°C,
3 heures
AUTONETTOYAGE
2 h 4 h 3 h
background
16
FONCTIONNALITÉS
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
La fonction TIMER ON/OFF (réglage de la minuterie) sert
de minuterie supplémentaire dans la cuisine et sonne
une fois le temps écoulé. Cette fonction ne lance ni
n'arrête la cuisson.
La fonction TIMER ON/OFF (réglage de la minuterie) peut
s'utiliser avec toute autre fonction du four.
Pour configurer la minuterie
(par exemple 5 minutes)
1. Appuyez une fois sur la touche TIMER ON/OFF
(Réglage de la minuterie).
0:00 et HR à l'intérieur d'un O apparaitront et TIMER
clignote à l'écran.
2. Tapez 5 sur le clavier numérique.
Vous verrez 0:05 s'afficher.
3. Appuyez sur la touche TIMER (Minuterie) pour
démarrer la minuterie. Le compte à rebours s'amorce
à partir de 5:00 et le temps restant sera affiché.
Si vous n'appuyez pas sur la touche TIMER ON/OFF
(Réglage de la minuterie), la minuterie revient à
l'heure actuelle.
REMARQUE
4. Une fois le temps écoulé, End (Fin) s'affiche. La
mélodie se fera entendre toutes les 15 secondes
jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche TIMER
ON/OFF (Réglage de la Minuterie).
Si le temps restant n'est pas affiché, appuyez sur
la touche TIMER ON/OFF (Réglage de la Minuterie)
pour l'afficher.
REMARQUE
Si vous appuyez deux fois sur la touche TIMER ON/
OFF (Réglage de la Minuterie), vous pouvez entrer
le temps en seconde.
Par exemple, appuyez sur la touche TIMER ON/OFF
une fois, et 5 et 0 pour 50 secondes.
Si vous appuyez deux fois sur la touche TIMER ON/
OFF (Réglage de la Minuterie), vous pouvez entrer
le temps en minute.
Par exemple, appuyez sur la touche TIMER ON/OFF
deux fois, puis sur 5 pour 5 minutes.
REMARQUE
Pour annuler la minuterie avant la fin du
compte à rebours:
1. Appuyez une fois sur la touche TIMER ON/OFF
(Réglage de la minuterie). L'heure s'affichera alors à
l'écran.
CONVECTION À CONVERSION
AUTOMATIQUE
Avec la cuisson par convection, la température du four
est réduite automatiquement de 25°F. L'écran affiche la
température modifiée. On parle alors de « CONVERSION
AUTOMATIQUE » Votre cuisinière est livrée avec cette
fonction activée.
Pour DÉSACTIVER la fonction de conversion automatique:
1. Appuyez et maintenez la touche PROOF ou WARM/
PROOF (Resistant ou Resistant a la haute temperature)
pendant 3 secondes. AUTO s'affiche à l'écran.
2. Tapez 1 pour activer et 2 désactiver.
3. Appuyez sur la touche START (Mise en marche) pour
accepter la modification
background
17
FRANÇAIS
FONCTIONNALITÉS
AJUSTEMENT DE TEMPERATURE
DU FOUR
Vous pourriez trouver que votre nouveau four cuit les
aliments différemment que le four que vous venez de
remplacer. Utilisez votre nouveau four pendant quelques
semaines pour vous y familiariser avant de changer les
réglages de température. Si après vous être familiarisé
avec votre nouveau four vous trouvez quil est quand
même trop chaud ou trop froid, vous pouvez régler le
thermostat vous-même.
Ajustement de temperature du four
1. Appuyez et maintenez la touche PROOF ou WARM/
PROOF (Resistant ou Resistant a la haute temperature)
pendant 3 secondes. AUTO s'affiche à l'écran.
2. Appuyez une fois sur la touche PROOF ou
WARM/PROOF (Resistant ou Resistant a la haute
temperature) et « Adj » s'affichera.
3. Utilisez le clavier numérique pour entrer la correction
désirée. Par exemple, si vous souhaitez ajustez la
température de 15 degrés, appuyez sur 1 et 5.
4. Appuyez une fois sur la touche PROOF ou
WARM/PROOF (Resistant ou Resistant a la haute
temperature) pour augmenter la température et
deux fois pour la réduire.
5. Appuyez sur la touche START (Mise en marche) pour
accepter la modification.
Cet ajustement n’affectera pas les températures de
cuisson au grilloir ou d’auto-nettoyage. L’ajustement
restera mémorisé même après une panne électrique.
La température du four peut être augmentée (+) ou
diminuée (-) jusqu’à concurrence de 35 °F ou 19 °C.
Une fois que la température est augmentée ou
diminuée, la température ajustée s’affichera jusqu’à
ce quelle soit réajustée.
REMARQUE
LANGUE
La langue par défaut de l’affichage est l’anglais. Elle peut
être changée pour l’espagnol ou le français.
1. Appuyez et maintenez la touche PROOF ou WARM/
PROOF (Resistant ou Resistant a la haute temperature)
pendant 3 secondes. AUTO s'affiche à l'écran.
2. Appuyez deux fois sur la touche PROOF ou WARM/
PROOF (Resistant ou Resistant a la haute temperature)
et « Lng » s'affichera.
3. Tapez 1 pour l'anglais, 2 pour l'espagnol ou 3 pour le
français.
4. Appuyez sur la touche START (Mise en marche) pour
accepter la modification.
VOYANT D’ALARME DE PRÉCHAUFFAGE
Lorsque le four atteint sa température de réglage le
voyant d’alarme de préchauffage clignotera jusqu’à ce
que la porte du four soit ouverte. Vous pouvez activer ou
désactiver le voyant d’alarme de préchauffage.
1. Appuyez et maintenez la touche PROOF ou WARM/
PROOF (Resistant ou Resistant a la haute temperature)
pendant 3 secondes. AUTO s'affiche à l'écran.
2. Appuyez trois fois sur la touche PROOF ou WARM/
PROOF (Resistant ou Resistant a la haute temperature)
et « PrE » s'affichera.
3. Tapez 1 pour activer et 2 pour désactiver.
4. Appuyez sur la touche START (Mise en marche) pour
accepter la modification.
VOLUME DU BIP
1. Appuyez et maintenez la touche PROOF ou WARM/
PROOF (Resistant ou Resistant a la haute temperature)
pendant 3 secondes. AUTO s'affiche à l'écran.
2. Appuyez 4 fois sur la touche PROOF ou WARM/PROOF
(Resistant ou Resistant a la haute temperature) et «
BEEP » s'affichera.
3. Tapez 1 pour FORT, 2 pour NORMAL, 3 pour FAIBLE et
4 pour SILENCIEUX.
4. Appuyez sur la touche START (Mise en marche) pour
accepter la modification.
FAHRENHEIT OU CELSIUS
Les températures du four peuvent être réglées soit en
Fahrenheit soit en Celsius. Les températures par défaut du four
sont en Fahrenheit sauf si elles ont été changées par l’utilisateur.
1. Appuyez et maintenez la touche PROOF ou WARM/
PROOF (Resistant ou Resistant a la haute temperature)
pendant 3 secondes. AUTO s'affiche à l'écran.
2. Appuyez 5 fois sur la touche PROOF ou WARM/PROOF
(Resistant ou Resistant a la haute temperature) et « UNIT
» s'affichera.
3. Tapez 1 pour F (Fahrenheit) ou 2 pour C (Celsius).
4. Appuyez sur la touche START (Mise en marche) pour
accepter la modification.
LUMIÈRE DU FOUR
La lumière intérieure du four s’allume automatiquement
lorsque vous ouvrez la porte du four. La lumière du four
peut également être allumée ou éteinte manuellement en
appuyant sur le bouton OVEN LIGHT (LUMIÈRE DU FOUR).
La lumière du four ne peut pas être allumée si la
fonction Auto-nettoyage est active.
REMARQUE
background
18
FONCTIONNALITÉS
VERROUILLAGE DU FOUR
La fonctionnalité de verrouillage du four verrouille
automatiquement la porte du four et empêche la mise
en marche de la plupart des commandes du four. Elle
ne désactive pas l’horloge, la minuterie ou la lumière
intérieure du four.
Pour activer le verrouillage des commandes:
1. Tenez la touche START (Mise en marche) enfoncée
pendant 3 secondes.
2. Deux bips se font entendre, LOCKING s’affiche et
DOOR LOCKED clignote. Une fois la porte du four
verrouillée, DOOR LOCKED cesse de clignoter et
demeure allumé avec l'cône du cadenas (
).
Pour désactiver le verrouillage des commandes:
1. Tenez la touche START (Mise en marche) enfoncée
pendant 3 secondes. Deux bips se font entendre.
DOOR LOCKED continuera de clignoter jusqu'à ce que
la porte du four soit déverrouillée complètement et
l'icône de verrouillage (
) n'est plus affichée à l'écran.
2. Le four est prêt à servir de nouveau.
En mode de verrouillage du four, l'horloge, la minuterie
et la lampe de four continueront de fonctionner.
Même si la porte est ouverte en mode de verrouillage,
les touches ne fonctionneront pas.
REMARQUE
TEMPS DE DÉMARRAGE (CUISSON
minutée différée)
La minuterie automatique de la fonction CUISSON
MINUTÉE DIFFÉRÉE mettre le four EN FONCTION et
HORS FONCTION au moment de votre sélection. Cette
fonctionnalité peut être utilisée uniquement avec
les modes : CUISSON, CUISSON À CONVECTION et
RÔTISSAGE À CONVECTION.
Pour régler le four pour un démarrage différé
(exemple, pour CUIRE à 300 °F et démarrer
ensuite le mode cuisson à 4h30) :
Assurez-vous que l’horloge est réglée à la bonne heure
du jour.
1. Appuyez sur le bouton BAKE (CUIRE). 350 °F s’a
chera.
2. Utilisez les boutons du four pour régler la température
: Appuyez sur 3, 0 et 0.
3. Appuyez sur le bouton START TIME (HEURE DE
DÉMARRAGE).
4. Réglez l’heure de démarrage : Appuyez sur 4, 3 et 0
pour avoir 4h30.
5. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER). Un bref
bip sonnera et le four commencera la cuisson.
Pour annuler la fonction CUISSON MINUTÉE DIFFÉRÉE,
appuyez sur le bouton CLEAR OFF (ANNULER) à
nimporte quel moment.
Pour changer le temps de cuisson, répétez les étapes
3 et 4 et appuyez sur le bouton START (DÉMARRER).
Si l’horloge de votre four est glée à 12 h, vous
pouvez différer le temps de cuisson jusqu’à 12
heures. Si l’horloge de votre four est réglée à 24 h,
vous pouvez différer le temps de cuisson jusqu’à 24
heures.
REMARQUE
Le four continuera la cuisson pendant la période de
temps réglée puis s’arrêtera automatiquement. Lorsque le
temps de cuisson est écoulé :
Le mot END (FIN) et l’heure du jour s’afficheront.
Le signal sonore d’indication de fin de cuisson sonnera
toutes les 60 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le bouton CLEAR OFF (ANNULER).
Lorsque la fonction WARM (CHAUFFER) est réglée, la
fonction de réchau age est activée après le temps de
cuisson réglé.
Utilisez la minuterie automatique lorsque vous faites
cuire des viandes fumées ou congelées et la plupart
des fruits et légumes. Les aliments qui peuvent
s’abimer facilement, tels que le lait, les oeufs, le
poisson, la viande ou le poulet, doivent tout d’abord
être placés dans le réfrigérateur. Même lorsqu’ils
sont réfrigérés, ils ne doivent pas rester dans le four
plus d’une heure avant le début de la cuisson, et
doivent être retirés immédiatement une fois que la
cuisson est terminée.
Manger des aliments s peut rendre la personne
malade en raison d’un empoisonnement alimentaire.
MISE EN GARDE
background
19
FRANÇAIS
FONCTIONNALITÉS
TEMPS DE CUISSON (CUISSON
MINUTÉE)
La fonction de CUISSON MINUTÉE vous permet de régler
le four pour quil fasse cuire de la nourriture pendant une
période de temps spécifique. Cette fonction peut être
utilisée uniquement dans les modes CUISSON, CUISSON
À CONVECTION, RÔTISSAGE À CONVECTION et FAVORIS.
Réglage de la fonction CUISSON MINUTÉE
(exemple, CUIRE à 300 °F pendant 30 minutes):
Assurez-vous que l’horloge est réglée à la bonne heure
du jour.
1. Appuyez sur le bouton BAKE (CUIRE). 350 °F
s’affichera.
2. Utilisez les boutons de nombres pour régler la
température. Appuyez sur 3, 0 et 0.
3. Appuyez sur le bouton COOK TIME (TEMPS DE
CUISSON). TIMED (MINUTÉ) clignotera. BAKE
(CUIRE), 0:00 et 300 °F s’afficheront.
4. Réglez le temps de cuisson : Appuyez sur 3 et 0
(pendant 30 minutes). La durée de temps de
cuisson peut être réglée entre 1 minute et 11 heures
et 59 minutes.
5. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER). Le
décompte du temps de cuisson s’affichera.
Pour gler la fonction CHAUFFER de sorte qu’elle
démarre à la fin du cycle de cuisson minutée,
répétez les étapes 1 à 4 puis appuyez sur le bouton
WARM (CHAUFFER). WARM (CHAUFFER) s’affichera.
(Reportez-vous à la section « CHAUFFER ».)
REMARQUE
Le four continuera la cuisson pendant la période de
temps réglée puis s’arrêtera automatiquement. Lorsque le
temps de cuisson est écoulé :
Le mot END (FIN) et l’heure du jour s’afficheront.
Le signal sonore d’indication de fin de cuisson sonnera
toutes les 60 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le bouton CLEAR OFF (ANNULER).
Lorsque la fonction WARM (CHAUFFER) est réglée, la
fonction de réchauffage est activée après le temps de
cuisson réglé.
Pour changer le temps de cuisson pendant que
vous utilisez le four (exemple, pour changer le
temps de cuisson de 30 minutes à 1 heure 30
minutes ) :
1. Appuyez sur le bouton COOK TIME (TEMPS DE
CUISSON).
2. Appuyez sur les boutons de nombres pour changer
le temps de cuisson. 1, 3, 0.
3. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER) pour
accepter les changements.
Pendant le fonctionnement du four, il est possible
que le ventilateur de refroidissement du four se
mette en marche pour refroidir le panneau de
commande; Ceci est normal.
L’air du ventilateur sera chaud lorsque le four est en
marche, et ce, jusqu’à ce que le four ait refroidi.
REMARQUE
background
20
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
UTILISATION DE LA
SURFACE DE CUISSON
ZONES DE CUISSON
Les zones de cuisson de votre cuisinière sont identifiées par des
cercles permanents situés sur la surface de cuisson en verre.
Pour obtenir la meilleure cuisson possible, choisissez des poêles
de la même dimension que celle de l’élément de cuisson.
Les poêles ne devraient pas dépasser la zone de
cuisson de plus de 1/2 à 1 pouce.
Lorsqu’une commande est en fonction, une lueur
rougeoyante peut être aperçue à travers la surface de
cuisson en verre. Lélément s’allumera et s’éteindra
pour maintenir le réglage de chaleur préréglé, même
s’il est à haute intensité (Hi).
Pour Modéle : LSE3092ST
SIMPLE
DOUBLE
TRIPLE
ZONE DE
MAINTIEN AU
CHAUD
SIMPLE
Temoin lumineux indiquant une surface chaude
Pour Modéle : LSE3090ST
SIMPLE
DOUBLE
SIMPLE
SIMPLE
Indicateur de surface chaude
Témoin de surface chaude s'allumera lorsque la surface
est trop chaude pour être touchée à cause de l'élément.
Le témoin restera allumé après que l'élément ait été
éteint et jusqu'à ce que la température de la surface soit
redescendue en dessous de 65°C (150°F).
Il est normal que les éléments de surface s’allument
et s’éteignent durant la cuisson, même sur des
glages de haute intensi. Ceci se produira plus
fréquemment si vous cuisinez sur une température
de plus faible intensité.
MISE EN GARDE
Utilisation des éléments de la
surface de cuisson
Pour allumer un élément SIMPLE :
1. Enfoncez le bouton.
2. Faites tourner le bouton dans une des deux
directions jusqu'à obtention du réglage souhaité.
Le bouton émet un clic lorsqu'il est sur la position
OFF(Éteindre) ou HI(élevé).
22
1
A B
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
Simple
Fermé
A
Allumé
B
• Hi (Élevé) est la température maximale disponible.
• Lo (Bas) est la température minimale disponible.
REMARQUE
NE laissez JAMAIS de la nourriture cuire sur
la surface de cuisson sans surveillance. Les
déversements peuvent causer de la fumée. Les
déversements de gras peuvent prendre feu.
L’élément du gril du four pourrait sembler avoir
refroidi après que vous ayez ÉTEINT le four. Lélément
pourrait être encore chaud et des brûlures peuvent
se produire si vous touchez l’élément avant qu’il n’ait
suffisamment refroidi.
MISE EN GARDE
background
21
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
Pour allumer un élément DOUBLE :
L'élément double se trouve à l'avant gauche de la surface
de cuisson. Vous pouvez utiliser l'élément double en
simple ou double.
1. Appuyez sur le bouton approprié.
2-A. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour
utiliser l'élément SIMPLE.
2-B. Tournez le bouton dans le sens horaire pour
utiliser l'élément DOUBLE.
22
1
A B
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
Chauffage avec l'élément
interne (le plus petit)
Chauffage avec les
deux éléments.
A B
Pour allumer un élément TRIPLE
(Sur certains modèle) :
L'élément triple vous permet d'utiliser l'élément simple,
double ou triple.
1. Appuyez sur le bouton approprié.
2-A. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour
utiliser l'élément SIMPLE.
2-B. Tournez le bouton dans le sens horaire en position
DOUBLE pour l'élément DOUBLE.
2-C. Tournez le bouton dans le sens horaire en position
TRIPLE pour l'élément TRIPLE.
22
1
A B
22
1
A B
SINGLE DUAL
Dual
Single
22
1
A C
B
Triple
Dual
Single
A B C
Simple Double Triple
• Hi (Élevé) est la température maximale disponible.
• Lo (Bas) est la température minimale disponible.
Appuyez sur les boutons + or et maintenez-
les enfoncés pour défiler rapidement à travers les
paramètres de température.
REMARQUE
Pour allumer la Zone chauffante
(Sur certains modèles) :
Utilisez la Zone chauante pour garder la nourriture
chaude après quelle ait été cuite. La zone chauffante nest
pas destinée à la cuisson des aliments. Tenter de cuire
des aliments crus ou froids sur la zone chauante pourrait
causer des maladies d’origine alimentaire.
1. Appuyez sur le bouton approprié.
2. Tournez le bouton dans la direction souhaitée pour
le réglage désiré.
Utilisez seulement une batterie de cuisine et une
vaisselle qui vont au four et qui sont adaptées à la
surface de cuisson.
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous
retirez la nourriture de la surface de cuisson et du
four.
Ne mettez pas des contenants fermés sur la surface
de cuisson.
N’utilisez PAS des pellicules en plastique pour couvrir
la nourriture qui se trouve encore sur la surface de
cuisson. Le plastique peut fondre sur la surface et il
sera très difficile de l’enlever.
Lorsque vous utilisez la zone chauffante, la nourriture
doit rester dans son contenant et doit être couverte
d’un couvercle ou d’un papier d’aluminium a n de
conserver la qualité de la nourriture.
NE laissez PAS la nourriture sur la zone chauffante
pendant plus de deux heures.
MISE EN GARDE
background
22
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON
Réglages recommandés de la surface
de cuisson
Elément Lv Utilisation recommandée
Double
Triple
- • Ustensile de grand diamètre
• Grande quantité d'aliment
• Conserves
Simple
Double
Triple
HI • Amener un liquide à ébullition
• Début de cuisson
8 Maintenir une ébullition rapide, frire,
cuisson en friteuse
• Faire rissoler ou saisir les aliments
5 • Maintenir une ébullition lente
• Frire ou sauter des aliments
• Cuisson de soupes et de sauces
2 • Mijoter des ragouts ou cuire à la vapeur
• Mijoter
Lo • Maintenir les aliments chauds
• Faire fondre du chocolat ou du beurre
Elément Lv Pour maintenir au chaud
Maintien
au
chaud
(Sur
certains
modèles)
Hi • Aliments Frits
• Boissons chaudes
• Soupes (Liquide)
Med • Assiette contenant un repas
• Sauces
• Soupes (Crème)
• Ragout
• Légumes
Viandes
Lo • Pains/Pâtisserie
• Sauces
• Plats en cocotte
• Œufs
Conseils pour la mise en conserve
Assurez-vous que le stérilisateur soit centré sur
l’élément de surface et que son fond soit plat.
La base ne doit pas être plus grande que l’élément de
plus d’1 pouce. L’utilisation d’un stérilisateur à bain-
marie avec des fonds ondulés pourrait prolonger le
temps requis pour amener l’eau à ébullition et les
surfaces de cuisson pourraient s’endommager.
Certains stérilisateurs sont conçus avec de plus petites
bases afin qu’ils puissent être utilisés sur des surfaces
lisses.
Utilisez le réglage de chaleur élevée jusqu’à ce que
l’eau commence à bouillir ou que la pression soit
atteinte dans le stérilisateur.
Réduisez l’intensité jusqu’au réglage de chaleur le plus
faible qui maintient l’ébullition ou la pression. Si la
chaleur nest pas réduite, la surface de cuisson peut être
endommagée.
UTILISATION DE LA BONNE
BATTERIE DE CUISINE
L’utilisation de la bonne batterie de cuisine peut prévenir
plusieurs problèmes, tels que les aliments qui prennent
plus longtemps à cuire ou des résultats de cuisson
irréguliers. Des poêles appropriées réduiront le temps de
cuisson et permettront aux aliments de cuire de façon
plus uniforme. L’acier inoxydable est recommandé.
Vérifiez les poêles pour vous assurer que les fonds
sont plats en utilisant une règle droite
1. Placez une règle à travers le fond de la poêle.
2. Placez-la sous la lumière.
3. Aucune lumière ne devrait être visible sous la règle.
Nutilisez pas une petite poêle sur un grand
élément. Non seulement cela gaspille de l’énergie,
mais cela pourrait entraîner aussi des déversements
qui brûleront sur la surface de cuisson.
Utilisez une batterie de cuisine à fond plat
seulement. N’utilisez pas une batterie de cuisine
surdimensionnée ou inégale comme les woks à
fond rond, la batterie de cuisine à fond ondulé ou
les stérilisateurs et crêpières surdimensionnés.
N’utilisez pas des pellicules ou des contenants en
plastique. Le plastique peut fondre sur le verre.
N’utilisez pas la surface de cuisson si du métal a fondu
dessus. Appelez un expert en réparation autorisé.
REMARQUE
Batterie de cuisine
recommandée
N’utilisez pas
Fond plat et côtés droits
Des fonds de poêle courbés,
rainurés ou déformés. Les poêles
ayant des fonds inégaux ne font
pas cuire les aliments ecacement
et pourraient même parfois ne pas
faire bouillir le liquide.
Poêles à grosse épaisseur
Des poêles en verre ou en métal
dont l’épaisseur est très mince.
Grandeur de poêle qui
correspond à la quantité
de nourriture à être
préparée et à la grandeur
de l’élément de surface.
Des poêles qui sont plus
petites ou plus grandes que
l’élément.
Poids de la poignée ne fait
pas basculer la poêle. La
poêle est bien équilibrée.
Une batterie de cuisine avec
des poignées desserrées ou
brisées. Des poignées lourdes
qui font basculer la poêle.
Couvercles hermétiques Des couvercles non-étanches.
Woks à fond plat. Des woks à support annulaire.
background
23
FRANÇAIS
UTILISATION DU FOUR
UTILISATION DU FOUR
RETRAIT ET REMPLACEMENT DES
GRILLES DU FOUR
Replacez les grilles du four avant d’allumer le four
pour prévenir les brûlures.
NE COUVREZ PAS les grilles avec du papier
d’aluminium ou tout autre matériau, et ne placez
rien au fond du four. Ceci pourrait nuire à la cuisson
et pourrait endommager le fond du four.
Arrangez les grilles du four seulement après que le
four ait refroidi.
MISE EN GARDE
Retirer les grilles:
1. En portant les gants de cuisine, saisissez la grille du
four.
2. Tirez la grille directement vers l’extérieur jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
3. Soulevez le côté avant de la grille.
4. Tirez la grille pour la sortir.
Replacer les grilles:
1. En portant les gants de cuisine, placez l’extrémité de
la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant de la grille.
3. Poussez la grille vers l’intérieur.
4. Véri ez si la grille est bien en place.
Placement des grilles et casseroles
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si les moules sont
centrés dans le four. Si vous utilisez plus d'un moule à la
fois, laissez un espace d'1 po (2,5 cm) à 1
1
/
2
po (3,8 cm)
entre les moules.
Si vous utilisez plusieurs grilles, placez les grilles en
positions B et D (pour 2 grilles). Placez les grilles en
position B, D et F pour 3 grilles, sur certains modèles.
Placez les moules comme indiqué sur les figures1 et 2.
Fig.1: Cuisson à une grille multiple (Position B, D)
Fig.2: Cuisson à une grille (Position D)
background
24
UTILISATION DU FOUR
CUISSON
La fonction BAKE (CUISSON AU FOUR) est utilisée pour
préparer de la nourriture telle que des pâtisseries, .pains,
casseroles. Le four peut être programmé pour cuire à
nimporte quelle température située entre 170 °F (77 °C)
et 550 °F (288 °C). La température par défaut est 350 °F
(177 °C).
Réglage de la fonction BAKE (CUISSON AU
FOUR) (exemple, 375 °F):
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson).
2. Réglez la température du four (Touche 3, 7 et 5).
3. Appuyez sur START (Mise en marche).
L'écran affichera PREHEATING et 100˚. Durant le
préchauffage, la température augmente par incréments
de 5 degrés. Lorsque le four atteint la température
désirée, le four émet un signal sonore et la lampe de four
clignote.
PRÉCHAUFFAGE
Placez les aliments dans le four après le préchauffage.
Le préchauffage est nécessaire pour obtenir de bons
résultats de cuisson.
4. À la fin de la cuisson, appuyez sur la touche CLEAR
OFF (Annuler/Éteindre).
5. Retirez les aliments du four.
Pour changer la température en cours de cuisson
(exemple, pour changer de 375°F à 425°F):
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson).
2. Réglez la température du four (Touche 4, 2 et 5).
3. Appuyez sur START (Mise en marche).
Pendant le fonctionnement du four, il est possible
que le ventilateur de refroidissement du four se
mette en marche pour refroidir le panneau de
commande; Ceci est normal.
L’air du ventilateur sera chaud lorsque le four est en
marche, et ce, jusqu’à ce que le four ait refroidi.
REMARQUE
Conseils de cuisson
Suivez la recette ou les indications de cuisson par
convection pour les températures de cuisson, la durée
et la position de la grille. Le temps et la température de
cuisson vont dépendre des ingrédients, de la taille et de
la forme du plat utilisé.
Pour de meilleurs résultats, il est préférable de faire
cuire les aliments sur une seule grille avec au moins
2,5 à 4 cm (1 à 1
1
/
2
po) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four.
Vérifiez la cuisson après un temps requis minimum.
Utilisez des ustensiles métalliques (avec ou sans
revêtement antiadhésif), en vitrocéramique, en
céramique ou autres ustensiles recommandés pour une
utilisation au four.
Les plats en métal ou avec un revêtement antiadhésif
permettront une cuisson plus rapide avec un rissolage
plus important. Les ustensiles isolés rallongeront
légèrement le temps de cuisson pour la majorité des
aliments.
Lorsque vous utilisez un thermomètre de four dans
la cavité du four, la température peut différer de la
température réglée.
REMARQUE
background
25
FRANÇAIS
UTILISATION DU FOUR
CUISSON PAR CONVECTION
La cuisson par convection utilise ventilateurs pour faire
circuler la chaleur uniformément et continuellement dans
le four Cette répartition améliorée de la chaleur permet
une cuisson uniforme et donne d'excellents résultats
quand on utilise plusieurs grilles à la fois. En général, les
aliments cuits sur une seule grille cuiront plus rapidement
plus uniformément par cuisson à convection. La cuisson
sur plusieurs grilles peut prendre un peu plus longtemps
pour certains aliments, mais le temps global sera réduit.
Avantages de la cuisson par convection:
Les aliments cuits par convection ont une cuisson plus
uniforme comparé à une cuisson traditionnelle.
La cuisson peut se faire sur plusieurs grilles en même
temps.
Aucun moule ni récipient particulier n'est requis.
(LSE3092ST) (LSE3090ST)
Les commandes CONV. BAKE (Cuisson par convection)
commandent la fonction Convection Bake (Cuisson par
convection). Utilisez la fonction Convection Bake (Cuisson
par double convection) lorsque vous souhaitez cuire vos
aliments plus rapidement. Le four peut être programmé
pour utiliser la Cuisson par Convection à toutes les
températures entre 150°C et 285°C (300°F et 550°F).
Réglage de la fonction CONVECTION BAKE
(CUISSON PAR CONVECTION) (exemple,
375 °F):
1. Appuyez sur la touche CONV. BAKE (Cuisson par
convection). 350°F clignoteront à l'affichage.
2. Réglez la température du four (Touche 3, 7 et 5).
3. Appuyez sur START (Mise en marche). CONV. BAKE
et une température de 100°F s'affichent. Durant
le préchauffage, l'écran affiche la température
augmentant par incréments de 5 degrés. Lorsque
le four atteint la température désirée, le four émet
un signal sonore et la lumière du four clignotera.
L'affichage donnera la température de 350°F
convertie automatiquement, CONV. BAKE et l'icône
du ventilateur.
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (annuler/éteindre) à
tout moment.
Conseils pour la cuisson par convection
La réduction du temps varie selon la quantité et le
type d'aliments à cuire. Les biscuits devraient être
cuits sur des plaques sans côtés ou avec des côtés très
minces pour permettre à l'air chaud de circuler autour
des aliments. Les aliments cuits dans les moules de
couleurs foncées cuiront plus vite.
Lors de la cuisson par convection avec une seule grille,
placez cette dernière en position D. Si vous utilisez
plusieurs grilles, placez les grilles en positions B et D
(pour 2 grilles). Placez les grilles en position B, D et F
pour 3 grilles. (Sur certains modèles)
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de cuisson des
gâteaux avec la fonction BAKE (Cuisson).
(Vous pouvez toujours utiliser plusieurs grilles pour la
cuisson étagée de gâteaux).
Les biscuits, muffins et autres petits pains cuisent très
bien en utilisant plusieurs grilles.
Le ventilateur de convection s'arrête pendant la
cuisson par convection pour permettre un chauffage
plus régulier. Ceci est normal.
Pendant le fonctionnement du four, il est possible
que le ventilateur de refroidissement du four se
mette en marche pour refroidir le panneau de
commande; Ceci est normal.
Le ventilateur du four fonctionnera pendant la
cuisson par convection. Le ventilateur s’arrêtera
lorsque la porte est ouverte, mais la chaleur
continuera. Dans certains cas, le ventilateur pourrait
s’arrêter durant un cycle de cuisson par convection.
L’air du ventilateur sera chaud lorsque le four est en
marche, et ce, jusqu’à ce que le four ait refroidi.
REMARQUE
Utilisation du mode à 3 grilles
(Sur certains modèles)
Cuire sur trois grilles à l'aide de la fonction CONV BAKE.
1. Appuyez deux fois sur la touche CONV. BAKE et vous
verrez s'afficher “3racks” à l'écran.
2. Réglez la température du four.
3. Appuyez sur START (Mise en marche).
background
26
UTILISATION DU FOUR
ROTISSAGE PAR CONVECTION
La fonction CONV. ROAST (Rôtissage par convection)
assure une performance de cuisson optimale. La fonction
de rôtissage par convection utilise le ventilateur de
convection pour la cuisson des rôtis et de la volaille. L'air
chauffé circule autour des aliments, de tous les côtés,
scellant les jus et les saveurs.
Les aliments sont dorés et croustillants à l'extérieur tout
en restant tendres à l'intérieur.
Le rôtissage par convection est particulièrement
recommandé pour les gros morceaux de viande tendre.
Réglage de la fonction Convection Roast
(Rôtissage par convection) (exemple, 375 °F):
1. Disposez les grilles et les aliments dans le four.
2. Appuyez sur la touche CONV.ROAST. (Rôtissage par
convection). 350°F clignoteront à l'affichage.
3. Réglez la température du four (Touche 3, 7 et 5).
4. Appuyez sur la touche START (Mise en marche).
CONV.ROAST et une température de 100°F
s'affichent. Au fur et à mesure du préchauffage, la
température augmente par incréments de 5 degrés.
Lorsque le four atteint la température désirée, le
four émet un signal sonore et la lumière du four
clignotera. L'affichage donnera la température de
350°F convertie automatiquement, CONV. ROAST et
l'icône du ventilateur.
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre)
pour annuler cette fonction à tout moment.
Pendant le fonctionnement du four, il est possible
que le ventilateur de refroidissement du four se
mette en marche pour refroidir le panneau de
commande; Ceci est normal.
L’air du ventilateur sera chaud lorsque le four est en
marche, et ce, jusqu’à ce que le four ait refroidi.
REMARQUE
Consignes d'utilisation de la grille de rôtissage
(LSE3092ST Modele Seulement)
Lors de la préparation de viandes à rôtir, utilisez la
lèchefrite et la grille avec la grille de rôtissage. La
lèchefrite attrape les gouttes de graisse et la grille
empêche les éclaboussures de graisse. La grille de
rôtissage permet la circulation de la chaleur autour de la
viande.
1. Placez la grille du four sur la position la plus basse ou
celle juste au-dessus.
2. Placez la grille dans la lèchefrite. La grille de rôtissage
se place sur la grille permettant à l'air chaud de
circuler sous les aliments pour une cuisson uniforme.
Cela permet également aux aliments de dorer sur le
dessous. Assurez-vous que la grille de rôtissage repose
correctement sur la grille de la lèchefrite.
N'utilisez PAS la lèchefrite sans la grille. NE couvrez PAS
la grille de papier aluminium.
3. Placez les aliments (gras sur le dessus) sur la grille de
rôtissage.
4. Placez la lèchefrite sur la grille du four.
Grille de rôtissage
Lèchefrite
Grille
N’UTILISEZ la grille de rôtissage pour les cuissons
au grilloir. Ceci empêchera la nourriture de toucher
l’élément du grilloir et préviendra les projections de
graisse.
• N’UTILISEZ PAS le gril lèchefrite sans la grille.
• NE couvrez PAS la grille de papier d’aluminium.
Placez la nourriture (le gras vers le haut) sur la grille
de rôtissage.
MISE EN GARDE
background
27
FRANÇAIS
UTILISATION DU FOUR
HEALTHIER ROAST (Rôtissage plus
sain) (Sur certains modèles)
La fonction Rôtissage plus sain est conçue pour diminuer
le gras des viandes et des volailles.
La fonction de rôtissage plus sain peut réduire jusqu'à
20 % de gras comparé au rôtissage conventionnel. La
réduction de matières grasses peut varier suivant le type
et le morceau de viande. Les résultats des essais sont
basés sur des rôtis de boeuf et ont été effectués par un
organisme certifié. Le préchauffage n'est pas nécessaire
pour les viandes et les volailles. Le système de chauffage
du rôtissage plus sain cuit les aliments de tous les côtés,
scellant les jus et les saveurs. Les aliments sont dorés
et croustillants à l'extérieur tout en restant tendres à
l'intérieur. Un temps de cuisson supplémentaire est
parfois nécessaire avec cette fonction.
Il est préférable d'utiliser la sonde thermique dans ce
mode. (Se référer au Guide de Rôtissage plus Sain)
PROBE (Sonde) clignote à l'écran lorsque la sonde
thermique est branchée dans la prise.
REMARQUE
Réglage de la fonction RÔTI SANTÉ :
(exemple pour le bœuf avec température de la
sonde à 60 °C [140 °F]) :
1. Avant d'utiliser cette fonction, insérez la sonde
thermique dans la viande ou la volaille.
2. Appuyez sur Healthier Roast (Rôtissage plus sain).
3. Sélectionnez dans le menu Healthier Roast
(Rôtissage plus sain), boeuf, porc, agneau, poulet ou
dinde.
4. Réglez la température de la sonde. (Touche 1, 4 et 0.)
5. Appuyez sur START (Mise en marche) pour lancer
cette fonction. L'écran affichera la température
actuelle de la sonde.
6. Lorsque la température de la sonde thermique
atteint la température préréglée, le rôtissage est
terminé. Le four émettra un bip sonore et End of
Cycle s'affichera à l'écran. Vous entendrez le bip
sonore toutes les minutes, jusqu'à ce que vous
appuyez sur CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre).
Pendant le fonctionnement du four, il est possible
que le ventilateur de refroidissement du four se
mette en marche pour refroidir le panneau de
commande. Ceci est normal.
L’air du ventilateur sera chaud lorsque le four est en
marche, et ce, jusqu’à ce que le four ait refroidi.
REMARQUE
Lors de la préparation de viandes à rôtir, utilisez la
lèchefrite et la grille. La lèchefrite collectera le jus de
viande et évitera les éclaboussures de graisse.
Appuyez sur CLEAR/OFF (annuler/éteindre) pour annuler
HEALTHIER ROAST (Rôtissage plus sain) à tout moment.
Guide pour un rôtissage plus sain
Menu
Température de la sonde
Gamme de
température
Température par
défaut
1. Bœuf 140~170°F
(60~77°C)
160°F
(71°C)
2. Porc 160~190°F
(71~88°C)
170°F
(77°C)
3. Agneau 140~170°F
(60~77°C)
160°F
(71°C)
4. Poulet 165~180°F
(74~82°C)
180°F
(82°C)
5. Dinde 165~180°F
(74~82°C)
175°F
(79°C)
background
28
UTILISATION DU FOUR
GRILLAGE
La fonction Grillage utilise une chaleur intense provenant
de l’élément chauffant supérieur pour cuire la nourriture.
La fonction GRILLAGE fonctionne mieux pour les coupes
de viandes tendres, le poisson et les légumes tranchés fins.
Votre four est conçu pour griller avec la PORTE FERMÉE.
La sonde thermique ne peut être utilisée dans ce mode.
REMARQUE
Avant d'utiliser le gril
1.
Placez la viande ou le poisson sur la grille de la lèchefrite.
2. Suivez les conseils de positionnement des grilles
dans le Guide d'Utilisation du Gril.
3.
La porte du four doit être fermée lors de l'utilisation du gril.
Si la porte du four est ouverte, le panneau de
commande affiche immédiatement «Fermez la porte
pour continuer à utiliser le gril». Vous entendrez un
bip d'avertissement toutes les 15 secondes jusqu'à
ce que la porte soit fermée.
REMARQUE
Réglage de la fonction GRIL
1. Appuyez une fois sur la touche BROIL (Gril) pour
une chaleur élevée, Hi Broil, ou deux fois pour une
chaleur plus basse, Lo Broil.
2. Appuyez sur la Touche START (Mise en marche). Le
four amorce la cuisson par gril.
3. Faites griller la nourriture d'un côté jusqu'à ce qu'elle
soit grillée. Retournez-la et faites cuire l'autre côté
jusqu'à ce qu'elle soit grillée.
4. Lorsque le grillage est terminé, appuyez sur la touche
CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre).
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre)
pour annuler le gril à tout moment.
Pendant le fonctionnement du four, il est possible que le
ventilateur de refroidissement du four se mette en marche
pour refroidir le panneau de commande; Ceci est normal.
REMARQUE
Fumée
En raison de la chaleur intense associée au grillage, il est
normal de voir de la fumée durant le processus de cuisson.
Cette fumée est un sous-produit naturel de grillage et ne
devrait pas vous inquiéter. Si vous n’arrivez pas à tolérer
la quantité de fumée qui se dégage, utilisez les conseils
suivants pour réduire la quantité de fumée dans votre four.
1. Utilisez toujours un gril lèche-frite. N’utilisez pas
des poêles à sauter les aliments ou des plaques à
pâtisserie régulières pour des raisons de sécurité.
2. N’utilisez JAMAIS un gril lèche-frite qui n’est pas bien
nettoyé et qui nest pas à la température de la pièce
au début de la cuisson.
3. Faites TOUJOURS fonctionner votre système de
ventilation de la surface de cuisson ou la hotte à
évacuation durant le grillage.
4. Gardez l’intérieur de votre four aussi propre que
possible. Les résidus de débris accumulés d’anciens
repas peuvent brûler ou prendre feu.
5. Évitez les marinades grasses et les glaçages sucrés.
Ces deux types de nourriture augmenteront la
quantité de fumée. Si vous voulez utiliser du glaçage,
appliquez-le à la fin de la cuisson.
6. Si une importante quantité de fumée se dégage à
cause de l’un des aliments, pensez à :
• Baisser le grilloir pour le mettre au réglage LO (Bas).
Baisser la position de la grille pour cuire la
nourriture le plus loin possible du grilloir.
Utiliser le réglage de HI broil (grillage élevé) pour
obtenir le degré de grillage désiré, et baissez
ensuite l’intensité en changeant le réglage à LO
broil (grillage bas) ou à BAKE (CUISSON AU FOUR).
7. Comme règle générale, les coupes de viande et de
poisson plus grasses produiront plus de fumée que
les morceaux moins gras.
8. Respectez les réglages de grillage recommandés et
les directives de cuisson indiqués dans le tableau de
la page suivante dans la mesure du possible.
En cas d'incendie dans le four, laissez la porte du
four fermée et éteignez le four. Si le feu persiste,
jetez du bicarbonate de soude sur le feu ou
utilisez un extincteur.
• NE versez PAS d'eau ou de farine sur le feu.
- La farine peut être explosive et l'eau peut répandre
l'incendie de graisse et provoquer des blessures.
• N'utilisez PAS la lèchefrite sans la grille.
• NE couvrez pas la grille de papier aluminium.
MISE EN GARDE
background
29
FRANÇAIS
UTILISATION DU FOUR
GUIDE DE GRILLAGE
La taille, le poids, l'épaisseur, la température initiale et vos
préférences de cuisson affectent les temps de grillage. Ce
guide est basé sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un récipient prévu
pour ce type de cuisson (voir Fig.1).
Fig.1
Tableau de Grillage
Aliment
Quantité et/ou
Épaisseur
Position
de la grille
Premier
Côté (min.)
Deuxième
Côté (min.)
Remarques
Bœuf Haché
Bien Cuit
1 lb. (4 galettes)
½ à ¾ po d'épaisseur
F 7–9 3–5 Espacer uniformément. Jusqu'à 8
galettes peuvent être grillées à la fois.
Steaks
Saignant
A point
Bien Cuit
Saignant
A point
Bien Cuit
1 po d'épaisseur
1 à 1½ lb.
1½ po d'épaisseur
2 à 2½ lb.
F
F
F
D
D
D
6
7
8
10
12
14
2–3
2–3
3–4
4–6
6–8
8–10
Les steaks de moins de 1 po d'épaisseur
cuisent avant de griller.
La cuisson à la poêle est recommandée.
Entailler le gras.
Poulet Entier découpé
2 à 2½ lbs.,
sur la longueur
2 Escalopes
C
C
20
20
6–8
6–10
Griller avec le côté peau contre la grille
en premier.
Langoustes 2–4
10 à 12 oz. chaque
C 12–14 Do not
turn over.
Couper le dos de la carapace. Ecarter.
Enduire de beure fondu avant de griller,
puis en milieu de cuisson.
Filets de Poisson ¼ à ½ po
d'épaisseur
E 5 3–4 Manipuler et tourner avec soin. Enduire
de beurre citronné avant et pendant la
cuisson, si désiré.
Tranches de Jambon
(précuites)
½ po d'épaisseur D 5 3–5
Augmenter la durée de 5 à 10 minutes par
côté pour des tranches de jambon d'épaisseur
de 1½ po ou pour du jambon fumé.
Côtes de Porc
Bien Cuites
2 (½ po d'épaisseur)
2 (1 po d'épaisseur)
environ 1 lb.
E
D
7
9–10
6–8
7–9
Entailler le gras.
Côtelettes d'Agneau
A point
Bien Cuites
A point
Bien Cuites
2 (1 po d'épaisseur)
environ 10 à 12 oz.
2 (1½ po d'épaisseur)
environ 1 lb.
E
E
E
E
6
8
11
13
4–6
7–9
9
9–11
Entailler le gras.
Steaks de Saumon 2 (1 po d'épaisseur)
4 (1 po d'épaisseur)
environ 1 lb.
D
D
8
9
3–4
4–6
Graisser le récipient. Enduire les steaks
de beurre fondu.
background
30
UTILISATION DU FOUR
Conseils pour la cuisson au grilloir
Préchauffez le four pendant 5 à 7 minutes pour obtenir
de meilleurs résultats.
Enduisez le poisson et les volailles avec du beurre ou de
l'huile pour éviter que les aliments n'accrochent.
Utilisez toujours la lèchefrite et la grille fournies avec
votre four. Ne couvrez pas la grille de papier aluminium.
(LSE3092ST Modele Seulement)
La grille est conçue pour éviter les fumées et les
éclaboussures en collectant les jus (graisses et huiles)
s'écoulant des aliments dans la partie inférieure de la
lèchefrite.
Utilisez le gril sur Broil LO (à basse température)
pour griller les aliments comme les volailles ou les
tranches de viande épaisses qui doivent être cuites
correctement sans être trop grillées.
Bœuf
Vous devez toujours laisser les steaks et les côtelettes
reposer cinq minutes avant de les couper et les
manger. Ceci permet à la chaleur d’être distribuée
uniformément à travers la nourriture et créé une viande
plus tendre et plus juteuse.
Pensez à enlever les morceaux épais de viande du
réfrigérateur 30 minutes avant de les cuire. Ceci
permettra de les cuire plus vite et de façon plus
uniforme, et il y aura moins de fumée pendant le
grillage. Veuillez noter que les temps de cuisson seront
probablement plus courts que les temps indiqués dans
le tableau de cuisson au grilloir.
Pour les steaks ou côtelettes non désossés qui ont
été émincés (toute la viande a été enlevée autour de
l’os), enveloppez les sections exposées de l’os dans un
papier d’aluminium pour réduire le brûlage.
Fruits de mer
Lorsque vous grillez un poisson avec sa peau, utilisez
toujours le réglage de grillage moyen et grillez toujours
le côté de la peau en dernier.
Les fruits de mer sont mieux consommés
immédiatement après leur cuisson. Laisser reposer les
fruits de mer après leur cuisson peut les rendre secs.
Il est recommandé d’enduire une fine couche d’huile sur
la surface du gril lèche-frite avant la cuisson afin que la
nourriture ne colle pas notamment lorsque vous cuisinez
du poisson et des fruits de mer. Vous pouvez utiliser
aussi une légère couche de vaporisateur antiadhésif.
Légumes
Enduisez les légumes d’une légère couche d’huile
avant de les cuire pour améliorer leur brunissement.
FAVORITE (Favori)
La fonction FAVORITES (Favoris) est utilisée pour
enregistrer et rappeler les réglages pour vos recettes
préférées. Cette fonction peut stocker et rappeler jusqu'à
3 réglages. La fonction Favorite Setting (Réglage des
Favoris) peut être utilisée avec les fonctions COOK time
(Cuisson minutée). Cette fonction ne marche avec aucune
autre fonction y compris la fonction START TIME (Heure
de début de cuisson).
1. Placez les aliments dans le four.
2. Appuyez une fois sur FAVORITE (Favori) pour le
Pain, deux fois pour la Viande et 3 fois pour le Poulet.
Les températures par défaut s'afficheront et COOK
(Cuisson) clignotera.
Catégorie
Sélection du
favori
Température
par défaut (peut
être modiée ou
rappelée)
Fonction
1. Pain Appuyez
une fois sur
FAVOURITE
375°F BAKE
(Cuisson)
2. Viande Appuyez
deux fois sur
FAVOURITE
325°F Convection Roast
(Rôtissage par
Convection)
3. Poulet Appuyez
trois fois sur
FAVOURITE
350°F Convection Roast
(Rôtissage par
Convection)
3. Utilisez le clavier numérique pour régler l'appareil
à la température désirée. Cette température sera
enregistrée et pourra être rappelée pour une
prochaine utilisation.
4. Appuyez sur START (Mise en marche). La fin du
préchauffage sera signalée par 3 bips lorsque le four
atteindra la température programmée.
Seule la température que vous avez lectionnée
sera enregistrée, pas la température de cuisson.
En cas de modification de la température du four, la
nouvelle température sera enregistrée.
La température reste enregistrée après une panne
de courant.
REMARQUE
background
31
FRANÇAIS
UTILISATION DU FOUR
WARM (Maintien au Chaud)
Cette fonction conservera une température de four
de 170 °F. La fonction WARM (RÉCHAUD) gardera la
nourriture cuite chaude pendant 3 heures suivant la fin
de sa cuisson. La fonction Réchaud peut être utilisée
sans autres opérations de cuisson ou une fois la cuisson
terminée après avoir utilisé les fonctions TIMED BAKE
(CUISSON MINUTÉE) ou DELAYED TIMED BAKE (CUISSON
MINUTÉE DIFFÉRÉE).
Réglage de la fonction WARM (Maintien au
chaud):
1. Appuyer sur la Touche WARM ou WARM/PROOF
(A la haute temperature ou Resistant a la haute
temperature) jusqu'à ce que "WARM" apparaîsse à
l'écran.
2. Appuyez sur la Touche START (Mise en marche).
3. Pour éteindre la fonction Warm (Maintien au chaud),
appuyez sur CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre).
Pour régler la fonction WARM (Maintien au
chaud) après la cuisson minutée :
1. Réglez la fonction de cuisson que vous souhaitez
utiliser: Minutée (cuisson par convection, ou
rôtissage par convection) ou à départ différé
(cuisson par convection, ou rôtissage par
convection).
2. Appuyez sur la Touche START (Mise en marche).
3. Appuyez sur la Touche WARM ou WARM/PROOF
(A la haute temperature ou Resistant a la haute
temperature). Le mode COOK&WARM (Cuisson
et maintien au chaud) est réglé pour se mettre
automatiquement en marche à la fin de TIMED
COOKING (Cuisson minutée) ou DELAYED TIMED
COOKING (Cuisson différée).
4. Pour désactiver la fonction Cook & Warm (Cuisson
et maintien au chaud), appuyez sur CLEAR/OFF
(Annuler/Éteindre).
LEVÉE
La fonction Proof (Levée) maintient un environnement
chaud pour faciliter la levée des produits contenants des
levures. Pour éviter d'abaisser la température du four et
de prolonger le temps de levée, n'ouvrez pas la porte du
four inutilement. Vérifier les pains assez tôt pour éviter
qu'ils ne lèvent trop.
Avant la levée:
Placez la pâte couverte dans un plat dans le four sur la grille
en position B ou C.
Pour de meilleurs résultats, couvrez la pâte avec
une serviette ou un film plastique (il sera peut-être
nécessaire de maintenir le film plastique sous le
container pour éviter que le ventilateur du four ne le
fasse s'envoler).
REMARQUE
Réglage de la fonction PROOF (Levée):
1. Appuyez sur la Touche PROOF ou WARM/PROOF
(Resistant ou Resistant a la haute temperature)
jusqu'à ce que "PRF" apparaîsse à l'écran.
2. Appuyez sur la Touche START (Mise en marche). La
fonction Proof (Levée) fournit automatiquement
la température optimale pour faire lever la pâte, le
réglage de la température n'est donc pas nécessaire.
3. Lorsque la levée est terminée, appuyez sur la touche
CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre).
N'utilisez pas le mode Levée pour chauffer des
aliments ou les maintenir chaud. La température
de levée n'est pas assez élevée pour maintenir
les aliments à une température sûre. Utilisez la
fonction Warm (Maintien au Chaud) pour garder les
aliments chauds.
La fonction Proof (levée) ne fonctionne par si la
température du four est au-dessus de 125°F. L'écran
affiche Oven is Hot (le four est chaud).
REMARQUE
background
32
UTILISATION DU FOUR
SONDE THERMIQUE
(sur certains modèles)
La sonde thermique mesure avec précision la
température interne de la viande, des volailles et des
ragouts. Elle ne doit pas être utilisée avec les fonctions
Gril, Auto nettoyage, Maintien au Chaud et Levée. Veuillez
toujours débrancher et retirer la sonde thermique avant
de retirer les aliments du four. Avant utilisation, insérez la
sonde dans la partie centrale la plus épaisse du morceau
de viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine du
poulet, toujours éloignée de la graisse et des os. Placez
l'aliment dans le four puis branchez la sonde. Gardez la
sonde la plus éloignée possible des sources de chaleur.
Réglage de la fonction de sonde thermique :
(exemple pour un rôti à 190,6 °C [375 °F] avec
température de la sonde de 71 °C [160 °F])
1. Insérez la sonde thermique dans la viande
2. Branchez la sonde thermique.
Méthode 1
3-1. Appuyez sur PROBE(Sonde thermique).
4-1. Réglez la température de la sonde
(Touche 1, 6 et 0).
5-1. Sélectionnez le mode de cuisson (ici touche BAKE
(cuisson)).
6-1. Réglez la température du four (Touche 3, 7 et 5).
Méthode 2
3-2. Sélectionnez le mode de cuisson (ici touche BAKE
(cuisson)).
4-2. Réglez la température du four (Touche 3, 7 et 5).
5-2. Réglez la température de la sonde
(Touche 1, 6 et 0).
7. Appuyez sur START (Mise en marche).
La température par défaut de la sonde thermique
est de 15O°F (66°C), mais peut être modifiée à toutes
températures entre 8O°F (27°C) et 21O°F (99°C).
L'écran affichera la modification de la température de la
sonde. Lorsque la température de la sonde thermique
est éteinte automatiquement, End of Cycle (Fin de cycle)
s'affiche à l'écran.
Pour modifier la température de la Meat Probe
(sonde thermique) pendant la cuisson:
1. Appuyez sur PROBE (Sonde thermique).
2. Réglez la température de la sonde.
3. Appuyez sur START (Mise en marche).
Pour modifier la température du four pendant la
cuisson:
1. Sélectionnez la fonction de cuisson. Appuyez sur
BAKE (Cuisson).
2. Réglez la température du four.
3. Appuyez sur START (Mise en marche).
REMARQUE IMPORTANTE:
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre)
pour annuler la sonde thermique à tout moment. Pour
éviter de casser la sonde, assurez-vous que les aliments
sont complètement décongelés avant de l'insérer.
Utilisez toujours un gant de cuisinier pour retirer la
sonde thermique. NE touchez PAS l'élément du grill.
- Le non-respect de ces gles peut entraîner des
blessures corporelles sérieuses.
Pour éviter d'endommager la sonde thermique,
N'utilisez PAS de pince pour retirer la sonde
thermique.
• Ne rangez pas la sonde thermique dans le four.
MISE EN GARDE
Tableau de Températures Recommandées pour
la sonde
Cuisson
Température de la
sonde
Bœuf, Agneau et Veau
Saignant
Mi-saignant
A point
Bien Cuit
140°F (60°C)
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Porc
Bien Cuit 170°F (77°C)
Volaille
Poitrine, Bien Cuite
Cuisse, Bien Cuite
Farce, Bien Cuite
170°F (77°C)
180°F (82°C)
165°F (74°C)
background
33
FRANÇAIS
COMMANDES DU TIROIR- FOUR
COMMANDES DU TIROIR- FOUR
(Sur certains modèles)
UTILISATION DU TIROIR-FOUR
Le Tiroir-four est utilisé pour la cuisson d'aliment à des
températures et des durées équivalentes à celles utilisées
dans un four normal. Le tiroir-four est idéal pour la
cuisson de pizzas, d'aliments congelés, de ragouts, de
biscuits, de petits pains et de nombreux desserts.
Réglage de la fonction du four inférieur
1. Appuyez sur le bouton approprié.
2. Faites tourner le bouton jusqu'au réglage désiré
(entre Warm et 450°F).
200˚F
Warm
450˚F
400˚F
350˚F
300˚F
250˚F
3.
Lorsque le bouton est sur la position ON (marche), le
témoin lumineux LOWER OVEN (Tiroir-four) s'allumera.
Il restera allumé jusqu'à ce que le bouton de commande
soit à nouveau mis sur la position OFF (Éteindre).
4. Le témoin lumineux OVEN HEATING (Chauffage du
four) lorsque les éléments chauffants du four sont
allumés. Les aliments peuvent continuer à cuire tant
que le témoin lumineux est allumé.
5. Le préchauffage est terminé lorsque le témoin
OVEN HEATING (Chauffage du four) est éteint.
• Le Tiroir-four ne s'éteint pas automatiquement.
La hauteur maximale des aliments dans le tiroir-
four est de 10cm (4 po).
Lorsque vous tournez le bouton de commande pour
utiliser la fonction MAINTIEN AU CHAUD, assurez-vous
que le signal de OVEN HEATING est allumé.
En ouvrant la porte du four, vous perdez de l'énergie.
Une ouverture répétée du four peut donner de
mauvais résultats de cuisson.
REMARQUE
Le Tiroir-four utilise moins d'énergie qu'un four standard.
La durée de préchauffage est plus longue que pour un four
standard. Laissez le four préchauffer pendant environ:
Température du
tiroir-four:
Temps de préchauage
Maintien au Chaud 10 Minutes
350°F 20 Minutes
425°F 30 Minutes
Utilisez toujours la grille du tiroir lorsque vous
utilisez le tiroir-four.
- Ceci laisse un espace entre le tiroir et les aliments.
Lorsque vous utilisez le tiroir-four pour la
cuisson, utilisez toujours une feuille de cuisson
ou un récipient à 4 bords surélevés.
- Ceci évitera que les aliments ne tombent dans le
four.
Utilisez toujours des poignées ou des gants de
cuisinier pour retirer les aliments du tiroir-four.
- Vous pouvez vous brûler avec les plats et les
assiettes chaudes.
Ne placez pas d'aliments, de papier aluminium
ou d'ustensiles de cuisson directement sur le
fond du tiroir-four.
- Ceci peut endommager votre tiroir.
N'utilisez pas de film alimentaire en plastique
pour couvrir les aliments.
- Le plastique peut fondre contre le tiroir ou les
zones alentours et sera ts difficile à nettoyer.
Utilisez uniquement un couvercle ou du papier
aluminium pouvant sister à la température de
cuisson.
Ne mettez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir-
four.
Ne placez jamais de plastique, de papier,
d'aliment en conserve ou de matériel combustible
dans le tiroir-four.
En cas d'incendie, laissez le tiroir fermé et
éteignez le tiroir-four. Si le feu persiste, jetez du
bicarbonate de soude sur le feu ou utilisez un
extincteur.
• NE versez PAS d'eau ou de farine sur le feu.
- La farine peut être explosive et l'eau peut
répandre l'incendie de graisse et provoquer des
blessures.
MISE EN GARDE
background
34
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
NETTOYER LA SURFACE DE
CUISSON EN VERRE / CÉRAMIQUE
N’utilisez PAS des tampons à récurer ou des chiffons
de nettoyage abrasifs. Ils pourraient endommager
la surface de votre surface de cuisson.
Pour votre propre sécurité, portez des gants de
cuisine ou une poignée pendant que vous nettoyez
la surface chaude de la surface de cuisson.
MISE EN GARDE
Utilisez un produit de nettoyage pour surface de cuisson
sur la surface de cuisson en verre. D’autres crèmes
pourraient ne pas être aussi efficaces ou pourraient
égratigner, endommager ou tacher la surface de cuisson.
Pour maintenir et protéger la surface de la surface de
cuisson en verre, suivez ces étapes :
1. Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première
fois, nettoyez-la avec un produit de nettoyage pour
surface de cuisson en céramique. Ceci permet de
protéger la surface et rendra le nettoyage plus facile.
2. Un usage quotidien d’un produit de nettoyage pour
surface de cuisson en céramique donnera à votre
surface de cuisson une apparence de surface toute
neuve.
3. Remuez bien la crème de nettoyage. Appliquez
quelques gouttes du produit de nettoyage
directement sur la surface de cuisson.
4. Utilisez un papier essuie-tout pour nettoyer la
surface de cuisson en entier.
5. Rincez avec de l’eau et utilisez un chiffon sec ou un
papier essuie-tout pour enlever tous les résidus du
produit de nettoyage.
NE chauffez PAS la surface de cuisson avant qu’elle
n’ait été très bien nettoyée.
REMARQUE
Résidus brûlés
1.
Pendant que la surface de cuisson est encore chaude,
enlevez tout dépôt de nourriture brûlée ou déversée
de la surface de cuisson en verre/céramique à l’aide
d’un grattoir à lame métallique approprié (similaire à un
grattoir pour enlever la peinture d’un carreau de vitre — il
nendommagera pas la surface de cuisson décorée). Tenez
le grattoir à un angle d’environ 30° de la surface de cuisson.
• N’utilisez pas un une lame émoussée ou craquelée.
Portez des gants de cuisine ou une poignée
pendant que vous utilisez le grattoir métallique
afin de prévenir les brûlures.
REMARQUE
2. Une fois que la surface de cuisson a refroidi,
appliquez quelques gouttes (environ la taille
d’une pièce de dix cents) de produit de nettoyage
approuvé sur chaque zone du brûleur et étalez la
crème de nettoyage sur la surface de la surface de
cuisson à l’aide d’un papier essuie-tout humide.
Produits de nettoyage approuvés:
Crème de nettoyage de surface de cuisson Weiman
(www.weiman.com)
• Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
• Golden Ventures Cerama Bryte
Vaporisateur de nettoyage de surface en verre 3 en 1
Easy-Off (www.easyoff.us).
REMARQUE
3. Nettoyez avec de l’eau et essuyez la surface de la
surface de cuisson avec un papier essuie-tout propre
et sec. Entretien et nettoyage.
background
35
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT:
Si du sucre ou de la nourriture contenant du sucre
(conserves de fruits, ketchup, sauce tomate, gelées, fudge,
bonbons, sirops, chocolat, etc.), du plastique ou du papier
d’aluminium fondent sur la surface de cuisson, enlevez la
matière fondue IMMÉDIATEMENT avec un grattoir à lame
métallique (il nendommagera pas la surface de cuisson
décorée) pendant que la surface de cuisson est encore
chaude afin d’éviter d’endommager la surface en verre-
céramique. Pour votre propre sécurité, veuillez porter
des gants de cuisine ou une poignée pendant que vous
nettoyez la surface chaude de la surface de cuisson.
Marques de métal et égratignures
1. Faites attention à ne pas glisser les chaudrons et
casseroles à travers la surface de cuisson. Ceci laissera
des marques de métal sur la surface de la surface de
cuisson. Pour faciliter le nettoyage de ces marques,
utilisez un produit de nettoyage pour surface de
cuisson en céramique et appliquez-le avec un chiffon
de nettoyage pour surfaces de cuisson en céramique.
2. Si les chaudrons munis d’un mince revêtement
d’aluminium ou de cuivre peuvent être utilisés pour
chauffer les aliments à sec, le revêtement peut laisser
une décoloration noire sur la surface de cuisson.
Cette décoloration doit être enlevée immédiatement
avant de chauffer de nouveau sinon elle pourrait
demeurer permanente.
Les batteries de cuisine qui ont un fond rugueux ou
inégal peuvent marquer ou égratigner la surface de
cuisson.
Ne glissez pas des articles en métal ou en verre à
travers la surface de la surface de cuisson.
N’utilisez pas une batterie de cuisine dont le fond
contient une accumulation de saleté.
MISE EN GARDE
Joint de la surface de cuisson
Pour nettoyer le joint de la surface de cuisson autour des
bords de verre, laissez dessus un chiffon humide pendant
quelques minutes, puis essuyez avec des produits de
nettoyage non abrasifs. Entretien et nettoyage.
AUTO-NETTOYAGE
Le cycle d’auto-nettoyage utilise des températures
extrêmement chaudes pour nettoyer la cavité du four.
Lorsque le cycle d’autonettoyage est en fonction, vous
pourriez remarquer de la fumée ou une odeur. Ceci est
normal notamment si le four est très sale.
Durant l’auto-nettoyage, la cuisine doit être bien ventilée
pour minimiser les odeurs émanant de l’auto-nettoyage.
NE laissez PAS les jeunes enfants sans surveillance à
proximité du four. Durant le cycle d’auto-nettoyage,
l’extérieur de la cuisinière peut devenir très chaud
au toucher.
Si vous avez des oiseaux, déplacez-les vers une
autre pièce bien ventilée. La santé de certains
oiseaux est extrêmement sensible aux fumées qui
se dégagent durant le cycle d’auto-nettoyage de
nimporte quelle cuisinière.
NE COUVREZ PAS les parois, les grilles, le fond ou
toute autre partie de la cuisinière avec du papier
d’aluminium ou tout autre matériau. Ceci pourrait
perturber la distribution de chaleur, produire
de mauvais résultats de cuisson et causer des
dommages permanents à l‘intérieur du four (le papier
d’aluminium fondera à la surface intérieure du four).
NE FORCEZ PAS la porte à rester ouverte. Ceci peut
endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la
porte du four après un cycle d’auto-nettoyage. Tenez-
vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte
pour laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper. Le
four pourrait être encore TRÈS CHAUD.
MISE EN GARDE
Avant de démarrer le cycle d’auto-nettoyage :
Enlevez les grilles du four, le gril léche-frite, la grille
du grilloir, toute la batterie de cuisine, le papier
d’aluminium ou tout autre matériel du four.
La cuisine doit être bien ventilée pour minimiser les
odeurs émanant de l’auto-nettoyage.
Essuyez tout déversement important dans le fond du
four.
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule électrique
du four est en place et que la lumière du four est
éteinte.
La lumière du four ne peut pas être allumée pendant
que le cycle d’auto-nettoyage est en fonction. La
lumière du four ne peut pas être allumée avant que la
température du four n’ait refroidi en dessous de 500°F
(260°C) suivant la fin du cycle d’auto-nettoyage.
background
36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pendant le cycle autonettoyant, les éléments de la surface
de cuisson et le tiroir inférieur du four ne peuvent être
utilisés.
Enlevez les grilles du four et les accessoires avant
de débuter le cycle d’auto-nettoyage.
Si les grilles du four sont laissées dans la cavité du
four durant le cycle d’auto-nettoyage, elles vont se
décolorer et devenir plus difficiles à glisser pour les
sortir et les replacer.
Nettoyer le cadre du four et la porte avec de l’eau
savonneuse. Rincez bien.
Ne nettoyez pas le joint détanchéité. Le matériau
de fibre de verre sur le joint d’étanchéité de la porte
ne résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint
d’étanchéité demeure intact. Si vous remarquez
qu’il devient usé ou effiloché, remplacez-le.
Essuyez tout déversement important dans le fond
du four.
Assurez-vous que le couvercle de lampoule
électrique du four est en place et que la lumière du
four est éteinte.
REMARQUE
Réglage de la fonction Auto-Nettoyage
Guide de saleté de la fonction Auto-Nettoyage
Niveau saleté
Réglage du cycle
LSE3090ST LSE3092ST
Cavité du four légèrement
sale
3
heures
2
heures
Cavité du four
moyennement sale
4
heures
3
heures
Cavité du four très sale
5
heures
4
heures
1. Enlevez toutes les grilles et accessoires du four.
2. Appuyez sur l e bouton SELF CLEAN
(AUTONETTOYAGE). Le four est réglé par défaut
au cycle d’auto-nettoyage de quatre heures
recommandé pour un four moyennement sale.
Appuyez deux fois pour un cycle d’auto-nettoyage
de trois heures ou trois fois pour un cycle d’auto-
nettoyage de cinq heures.
3. Appuyez sur START (DÉMARRER).
4. Une fois que la fonction Auto-Nettoyage est activée,
la porte du four se verrouillera automatiquement
et l’icône de verrou s’affichera. Vous ne pourrez
pas ouvrir la porte du four jusqu’à ce que le four ait
refroidi. Le verrou se débloquera automatiquement
une fois que le four refroidit.
NE forcez PAS la porte du four à rester ouverte lorsque
l’icône de verrou est affichée. La porte du four restera
verrouillée jusqu’à ce que la température ait refroidi.
Forcer la porte à rester ouverte endommagera la porte.
MISE EN GARDE
Réglage de la fonction Auto-Nettoyage
avec démarrage différé
1. Enlevez toutes les grilles et accessoires du four.
2. Appuyez sur le bouton SELF CLEAN (AUTO-
NETTOYAGE). Le four est réglé par défaut au cycle
d’auto-nettoyage de quatre heures recommandé
pour un four moyennement sale. Appuyez deux fois
pour un cycle d’auto-nettoyage de trois heures ou
trois fois pour un cycle d’auto-nettoyage de cinq
heures.
3. Appuyez sur le bouton START TIME (HEURE DE
DÉMARRAGE).
4. Utilisez les boutons de nombres pour entrer
l’heure du jour à laquelle vous aimeriez que l’Auto-
Nettoyage commence.
5. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER).
Il pourrait être nécessaire d’annuler ou d’interrompre
le cycle d’auto-nettoyage en raison d’une fumée
excessive ou d’un feu qui se produit dans le four. Pour
annuler la fonction Auto-Nettoyage, appuyez sur le
bouton CLEAR OFF (ANNULER).
REMARQUE
background
37
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Durant l’auto-nettoyage
Le cycle d’auto-nettoyage utilise des températures
extrêmement chaudes pour nettoyer la cavité du four.
Lorsque le cycle d’auto-nettoyage est en fonction, vous
pourriez remarquer de la fumée ou une odeur. Ceci est
normal notamment si le four est très sale.
Au fur et à mesure que le four chauffe, vous pourriez
entendre des bruits de pièces métalliques qui sétirent
et se contractent. Ceci est normal et nendommagera
pas votre four.
NE forcez pas la porte du four à rester ouverte lorsque
LOCKED (VERROUILLÉ) est affiché. La porte du four
restera verrouillée jusqu’à ce que la température ait
refroidi. Forcer la porte à rester ouverte endommagera
la porte.
Le cycle d’auto-nettoyage ne peut pas être démarré
si la fonction de Verrouillage du four est activée.
Une fois que la fonction Auto-Nettoyage est activée,
la porte du four se verrouillera automatiquement.
Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four jusqu’à
ce que le four ait refroidi. Le verrou se débloquera
automatiquement.
Une fois que la porte a été verrouillée, le voyant
lumineux LOCKED (VERROUILLÉ) arrêtera de
clignoter et restera allumé. Il faut attendre environ
15 secondes pour que le verrou de la porte du four
s’enclenche.
Si l’horloge de l’affichage est réglée à 12 heures
(par défaut) l’Auto-Nettoyage différé ne peut jamais
être réglé pour démarrer plus de 12 h en avance.
REMARQUE
Après le cycle d’auto-nettoyage
La porte du four restera verrouillée jusqu’à ce que la
température ait refroidi.
Vous pourriez voir des cendres de couleur blanche
dans le four. Essuyez-les avec un chiffon humide ou un
chiffon en laine d’acier rempli de savon une fois que le
four refroidit. Si le four nest pas propre après un cycle
d’auto-nettoyage, répétez le cycle.
Si les grilles du four ont été laissées dans le four et ne
glissent pas facilement après un cycle de nettoyage,
essuyez les grilles ainsi que les supports des grilles avec
une petite quantité d’huile végétale afin quils glissent
plus facilement.
Des lignes fines pourraient apparaître dans la
porcelaine, car celle-ci est passée à travers chaleur et
refroidissement. Ceci est normal et n’affectera pas la
performance. Entretien et nettoyage.
Pendant le fonctionnement du four, il est possible
que le ventilateur de refroidissement du four se
mette en marche pour refroidir le panneau de
commande. Ceci est normal.
L’air du ventilateur sera chaud lorsque le four est en
marche, et ce, jusqu’à ce que le four ait refroidi.
REMARQUE
background
38
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Moulure peinte et décorative
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de
l’eau savonneuse chaude. Pour des saletés plus difficiles
et une accumulation de graisse, appliquez un détergent
liquide directement sur la saleté. Laissez le détergent
pendant 30 à 60 minutes. Rincez avec un chiffon humide
et séchez. N’utilisez pas des produits à nettoyer abrasifs.
Surfaces en acier inoxydable
(sur certains modèles)
Pour éviter les égratignures, n’utilisez pas des
bourrures de laine d’acier.
1. Placez une petite quantité de détergent pour
appareil en acier inoxydable ou un produit à polir sur
un chiffon humide ou un papier essuie-tout.
2. Nettoyez une petite surface, en frottant avec le grain
d’acier inoxydable sil y a lieu.
3. Séchez et polissez avec un essuie-tout ou un chiffon
doux propre et sec.
4. Répétez au besoin.
Porte du four
Utilisez de l’eau savonneuse pour nettoyer la porte du four en
profondeur. Rincez bien. N’immergez PAS la porte dans l’eau.
Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage pour vitre
sur la vitre extérieure de la porte du four. Ne vaporisez
PAS de leau ou un produit de nettoyage pour vitre sur
les évents de la porte.
N’utilisez PAS des produits de nettoyage pour le
four, des poudres de nettoyage ou des matériaux de
nettoyage abrasifs sur l’extérieur de la porte du four.
Ne nettoyez PAS le joint d’étanchéité de la porte du
four. Le joint d’étanchéité de la porte du four est fait
en matériau tissé, lequel est essentiel pour une bonne
fermeture. Vous devriez faire attention à ne pas frotter,
endommager ou enlever ce joint d’étanchéité.
N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou
des matériaux de nettoyage abrasifs sur l’extérieur de
la porte du four. Ceci pourrait causer des dommages.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas le
joint de la porte du
four à la main
Retirez les débris
sur la porte
Gril lèche-frite et grille
(LSE3092ST Modele Seulement)
Ne rangez aucun gril lèche-frite ou grille sale quelque
part dans la cuisinière.
Ne nettoyez pas le gril lèche-frite ou la grille en mode
d’auto-nettoyage.
Enlevez la gr i l le du plateau. Débar ras sez-vous
soigneusement de la graisse qui se trouve dans le
plateau et versez-la dans un contenant approprié.
Lavez et rincez le gril lèche-frite et la grille avec de l’eau
chaude et un chiffon à récurer en plastique rempli de savon.
Si de la nourriture a brûlé dessus, vaporisez du produit
de nettoyage sur la grille pendant quelle est chaude
et couvrez-la de papiers essuie-tout humides ou
d’un torchon à vaisselle. Le fait de tremper le plateau
enlèvera les aliments brûlés incrustés.
Le gril lèche-frite ainsi que la grille peuvent tous deux
être nettoyés avec un produit de nettoyage pour four
commercial ou peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
CHANGEMENT DE LA LUMIÈRE DU FOUR
La lumière du four est une ampoule de 40 watts standard.
Elle s’allumera lorsque la porte du four est ouverte. Lorsque
la porte du four est fermée, appuyez sur le bouton OVEN
LIGHT (LUMIÈRE DU FOUR) pour l’allumer ou l’éteindre.
1.
Débranchez la cuisinière ou coupez le courant électrique.
2. Tournez le couvercle de l’ampoule en verre à l’arrière
du four dans le sens antihoraire pour la retirer.
3. Tournez l’ampoule dans le sens antihoraire pour
l’enlever de la douille.
4. Insérez la nouvelle ampoule et tournez-la dans le
sens horaire.
5. Insérez le couvercle de l’ampoule en verre tournez-la
dans le sens horaire.
6.
Branchez la cuisinière ou rebranchez le courant électrique.
Assurez-vous que le four et l’ampoule ont refroidi.
Déconnectez le courant électrique de la cuisinière
à partir du fusible principal ou du panneau des
disjoncteurs. Le non-respect de cette consigne
peut occasionner des blessures corporelles graves,
la mort ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
background
39
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RETIRER ET REPLACER LA PORTE
DE FOUR ET LE TIROIR
Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la
porte.
• NE SOULEVEZ PAS la porte par la poignée.
NE cognez PAS la vitre avec des chaudrons, casseroles
ou tout autre objet.
Égratigner, cogner, ou secouer la vitre pourrait
affaiblir sa structure, causant un risque accru de
cassure ultérieurement.
MISE EN GARDE
Retirer la porte du four
1. Ouvrez la porte complètement. Tirez sur les verrous
de la charnière vers le cadre de la porte en position
déverrouillée. Un outil, tel qu'un tournevis plat, peut
être nécessaire.
Fente
Bras
d’articulation
Cadre de la porte
Verrou de
charnière
Poussez les verrous de charnière pour déverrouiller
2. Tenez fermement les deux côtés de la porte vers le
haut.
Fermez la porte en position de retrait (environ
cinq degrés).
Environ 5°
Position de retrait
3. Soulevez la porte et tirez-la vers l’extérieur jusqu’à
ce que le bras d’articulation se dégage de la fente.
Posez la porte sur le sol.
Replacer la porte du four
1. Tenez fermement les deux côtés de la porte vers le
haut.
Bras
d’articulation
Bord inférieur
de la fente
Dentelure
2. En maintenant la porte à un angle égal à celui de la
position de retrait, fixez l’indentation du bras de la
charnière sur le bord inférieur du logement de cette
charnière. Lencoche du bras de la charnière doit être
fixée complètement en bas du logement.
Bras
d’articulation
Verrou de
charnière
Cadre de la porte
Fente
Poussez les verrous de charnière pour verrouiller
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre
pas complètement, l’indentation peut ne pas être
convenablement fixée sur le bord inférieur du
logement.
4. Appuyez sur les verrous contre le cadre avant de la
cavité du four à position de verrou. Fermez la porte
du four.
background
40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retirer le tiroir
connectez le courant électrique de la cuisinière
à partir du fusible principal ou du panneau des
disjoncteurs. Le non-respect de cette consigne peut
occasionner des blessures corporelles graves, la
mort ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
La plupart du nettoyage peut être fait pendant que le
tiroir est en place; toutefois, le tiroir peut être retiré si un
nettoyage plus en profondeur est nécessaire. Utilisez de
l’eau chaude pour nettoyer bien.
1. Ouvrez le tiroir complètement.
2. Retirez les deux vis.
Retirez les vis
3. Repérez le levier de patin sur chaque côté du tiroir.
Appuyez sur le levier du patin de gauche et soulevez
le levier du patin de droite.
Levier
Levier
Appuyez dessus avec le doigt Soulevez avec le doigt
4. Retirez le tiroir du four.
Replacer le tiroir
1. Tirez les patins de roulement en avant des patins du
châssis.
2. Alignez le patin sur chaque côté du tiroir avec les
fentes de patin situées sur la cuisinière.
3. Poussez le tiroir dans la cuisinière jusqu’à ce que les
leviers « s’enclenchent » (environ 2 pouces).
4. Poussez la porte du tiroir de nouveau pour fixer les
patins en position.
5. Replacez les deux vis.
SUPPORT DE REMPLISSAGE
ARRIÉRE EN OPTION
Si le plan de travail ne comble pas l'écart avec le mur
arrière, le support de remplissage arrière, fourni avec la
cuisinière encastrée, sera nécessaire.
Si la profondeur du plan de travail est supérieure
à 63,50 cm, il y aura un écart entre le support de
remplissage et le mur arrière.
REMARQUE
Si la profondeur du plan de travail est inférieure à 61 cm,
le panneau de commande ne sera pas aligné sur le plan
de travail.
background
41
FRANÇAIS
FAQ
FAQ
Quels types de batteries de cuisine sont
recommandés pour utilisation avec ma surface
de cuisson?
• Lescasserolesdoiventavoirunfondplatetdescôtésdroits.
• Utilisezseulementdescasserolesàgrosseépaisseur
•
La grandeur de la casserole doit correspondre à la quantité de
nourriture à être préparée et à la grandeur de l’élément de surface.
• Utilisezdescouvercleshermétiques
• Utilisezdeswoksàfondplatseulement.
Pourquoi les lettres « HS » apparaissent sur
l’affichage de la surface de cuisson?
HS (Hot surface ou Surface chaude) s’affichera une fois que
l’élément est éteint ou durant le cycle d’auto-nettoyage.
Lindicateur HS restera allumé jusqu’à ce que la surface
refroidisse à environ 150°F (66°C) ou lorsque le cycle d’auto-
nettoyage se termine.
Est-ce normal d’entendre un bruit de cliquetis
qui provient de l’arrière de mon four pendant
que je l’utilise?
Cela est tout à fait normal. Le régulateur a des relais qui ouvrent
et ferment durant la cuisson.
Durant la cuisson par convection, le ventilateur
s’arrête lorsque j’ouvre la porte. Est-ce normal?
Cela est tout à fait normal. Lorsque la porte est ouverte, le
ventilateur de convection s’arrêtera jusqu’à ce que la porte soit
refermée.
Puis-je utiliser un papier d’aluminium pour recueillir
les égouttements dans la cavité de mon four?
Non. Si du papier d’aluminium est placé au fond de la cavité
du four, il brûlera et vous ne pourrez pas l’enlever. Le système
chauffant du four est situé en dessous de la cavité du four et
fournit une chaleur directe au fond de la cavité. Si vous avez
déjà du papier d’aluminium brûlé au fond du four, ne vous
inquiétez pas, car cela n’affectera pas sa performance.
Puis-je utiliser du papier d’aluminium sur les
grilles?
Il n’est pas recommandé de placer du papier d’aluminium
à l’intérieur de la cavité du four. L’utilisation de papier
d’aluminium sur les grilles limitera la circulation d’air, ce qui
pourrait entraîner de mauvais résultats de cuisson.
Puis-je laisser mes grilles dans le four pendant
que le cycle d’auto-nettoyage fonctionne?
Non. Bien que cela nendommage pas les grilles, celles-ci
pourraient se décolorer et devenir difficiles à glisser à l’intérieur
et extérieur du four. Enlevez tous les éléments qui se trouvent
dans le four avant de débuter le cycle d’auto-nettoyage.
Que dois-je faire si mes grilles sont devenues
collantes et difficiles à glisser dans et en dehors
du four?
Avec le temps, les grilles pourraient devenir difficiles à glisser
dans et en dehors du four. Appliquez une petite quantité d’huile
d’olive sur les extrémités des grilles. Cela fonctionnera comme un
lubrifiant pour faciliter le glissage.
Que devrais-je faire pour enlever les taches
tenaces de ma surface de cuisson?
La surface de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation
pour prévenir un maculage permanent. Lorsque vous faites
cuire des aliments à forte teneur en sucre, comme de la sauce
tomate, il est recommandé de nettoyer les taches alors que
lasurfacedecuissonestencorechaude.Utilisezdesmitaines
de sécurité lorsque vous nettoyez pour prévenir les brûlures.
Reportezvous à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE de ce
manuel du propriétaire pour des instructions plus détaillées.
Devrais-je cuire au grilloir avec la porte ouverte
ou fermée?
Votre cuisinière électrique est conçue pour le grillage à porte
refermée.
Pourquoi les boutons de fonction ne
fonctionnent-ils pas?
Assurez-vous que la cuisinière nest pas en mode de Verrouillage
du four. Le symbole de verrou sera affiché si le mode de
Verrouillage du four est activé. Pour désactiver la fonctionnalité
de Verrouillage du four, appuyez sur le bouton START
(DÉMARRER) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Le déclic de déverrouillage se fera entendre, et DOOR LOCKED
(PORTEVERROUILLÉE)s’afficherajusqu’àcequelescommandes
soient débloquées.
Pourquoi l'heure clignote-t-elle?
Ceci signifie que le produit vient d'être branché ou qu'il y a eu
une panne de courant. Afin d'arrêter le clignotement de l'heure,
appuyez sur n'importe quelle touche et réinitialisez l'horloge le
cas échéant.
background
42
DIAGNOSTIC DES PANNES
AVANT DE FAIRE UNE DEMANDE DE SERVICE
Passez cette section de dépannage en revue avant d'effectuer un appel de service.
Cette section contient les problèmes courants qui ne résultent pas d'un vice de matière ou de fabrication de votre appareil.
Problème Causes Possibles / Solutions
La cuisinière n'est pas
de niveau.
Mauvaise installation. Placez la grille du four sur la position centrale. Placez un niveau sur
la grille. Ajustez les pieds de nivellement à la base de la cuisinière jusqu'à ce que la grille du
four soit de niveau.
Assurez-vous que le sol est de niveau, susamment solide et stable pour supporter la
cuisinière.
• Si le sol est incliné ou déformé, contactez un charpentier pour corriger le problème.
L'alignement des placards de cuisine peut donner l'impression que la cuisinière n'est pas
de niveau. Assurez-vous que les placards sont de niveau et qu'il y a susamment d'espace
pour la cuisinière.
La cuisinière ne se déplace
pas facilement. L'appareil
doit rester accessible pour
le technicien.
Les placards ne sont pas d'équerre ou sont trop serrés. Contactez le constructeur ou
l'installateur pour rendre la cuisinière accessible.
Le tapis empêche le déplacement de la cuisinière. Assurez-vous qu'il y ait susamment
d'espace pour que vous puissiez soulever la cuisinière par-dessus le tapis.
Les commandes du
four émettent un bip et
ache un code d'erreur
F.
La commande électronique a détecté une erreur.
Appuyez sur CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre)
pour éliminer le code et arrêter le signal sonore.
Reprogrammez le four.
Si le problème revient, notez le numéro de l'erreur.
Appuyez sur CLEAR/OFF (Annuler/Éteindre) et
appelez un technicien.
CODE CAUSE
F-3 Court-circuit du clavier
F-10
Le système de verrouillage de
la porte ne fonctionne pas
F-11 Aucun chauage
Les éléments de surface
ne maintiennent pas
l'ébullition ou ne
cuisent pas assez vite.
• Ustensiles de cuisine pas adaptés.
- Utilisez des ustensiles à fond plat et du même diamètre que l'élément utilisé.
• À certains endroits, la puissance du courant (tension) peut être faible.
- Couvrez l'ustensile de cuisine jusqu'à obtention de la chaleur souhaitée.
Les éléments chauants
ne fonctionnent pas
bien.
• Un fusible est peut être grillé ou le disjoncteur déclenché.
- Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
• Les commandes de la table de cuisson sont mal réglées.
- Assurez-vous que la commande est utilisée pour l'élément que vous souhaitez utiliser.
L'élément chauant cesse
de luire quand on passe à
un réglage plus bas
• Ceci est normal. L'élément est toujours allumé et chaud.
Zones de décoloration
sur la table de cuisson
• Des déversements n'ont pas été nettoyés avant l'utilisation suivante.
- Référez-vous à la section Entretien de la table de cuisson.
• Surface chaude avec un modèle de table de cuisson de couleur pâle.
- Ceci est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu'elle est chaude. Ceci est
temporaire et devrait disparaitre une fois la surface refroidie.
Les éléments s'allument
et s'éteignent à
intervalles réguliers
• Ceci est normal.
- L'élément s'allume et s'éteint continuellement pour maintenir le niveau de chaleur réglé.
background
43
FRANÇAIS
DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes Possibles / Solutions
Le four ne fonctionne
pas
• La che la cuisinière n'est pas complètement enfoncée dans la prise de courant.
- Assurez-vous que la che est branchée dans une prise sous tension correctement
branchée à la terre.
• Un fusible est peut être grillé ou le disjoncteur déclenché.
- Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
• Les commandes du four sont mal réglées.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• Le four est trop chaud.
- Laissez le four refroidir en dessous de la température de verrouillage.
L'appareil ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien connecté dans la prise de courant.
Vériez le disjoncteur.
Le câblage de service n'est pas complet. Contactez votre agent de service pour une
assistance.
Panne de courant. Vériez les lumières de la maison. Contactez votre compagnie électrique
locale pour vérier le service.
La lampe du four ne
fonctionne pas.
Remplacez ou resserrez l'ampoule. Référez-vous à la section Remplacer la lumière du four
de ce manuel.
Fumée excessive
pendant le grillage.
La commande n'est pas bien réglée. Suivez les consignes dans la section Réglages des
Commandes du Four.
La viande est trop près des éléments chauants. Repositionnez la grille pour assurer un
espace approprié entre la viande et l'élément. Préchauez l'élément pour le grillage.
La viande n'est pas préparée correctement. Retirez le gras en excédent. Découpez les bords
gras pour éviter le recroquevillement.
Le plateau de la lèchefrite est à l'envers empêchant la graisse de s'évacuer. Placez toujours
une grille dans la lèchefrite, rainures vers le haut et fente vers le bas pour permettre à la
graisse de s'évacuer vers le bas.
Accumulation de graisse sur les parois du four. Un nettoyage régulier est requis si vous
utilisez souvent le grill.
La graisse ancienne et les éclaboussures d'aliments peuvent causer une fumée excessive.
Les aliments ne cuisent
ou ne rôtissent pas
correctement
• Les commandes du four sont mal réglées.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• La position de la grille est incorrecte ou la grille n'est pas de niveau.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• Les récipients de cuisson sont incorrects ou sont de la mauvaise taille.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• Le capteur du four a besoin d'être réglé.
- Référez-vous à la section sur le réglage de la température du four.
Les aliments ne grillent
pas bien
• Les commandes du four sont mal réglées.
- Assurez-vous d'avoir appuyer sur la touche BROIL (Grillage).
• Utilisation de la mauvaise position de grille.
- Référez-vous au Guide de Grillage en page 29.
• Le plat de cuisson n'est pas adapté au grillage.
- Utilisez la lèchefrite et la grille fournies avec votre cuisinière.
background
44
DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes Possibles / Solutions
Les aliments ne grillent
pas bien.
Une feuille d'aluminium sur la lèchefrite et la grille n'est pas positionnée et fendue
correctement.
- Lisez la section sur l'utilisation du four.
• À certains endroits, la puissance du courant (tension) peut être faible.
- Préchauez l'élément pour le grillage pendant 5 à 7 minutes.
- Référez-vous au Guide de Grillage en page 29.
La température du four
est trop élevée ou trop
basse.
• Le capteur du four a besoin d'être réglé.
- Référez-vous à la section sur le réglage de la température du four.
Rayures ou abrasions
sur la surface de cuisson
Des particules comme du sel ou du sel entre la surface de cuisson et les ustensiles peuvent
provoquer des rayures.
Assurez-vous que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres avant
utilisation. De petites éraures n'aectent pas la cuisson et deviendront moins visibles avec
le temps.
Un produit nettoyant non adapté aux surfaces de cuisson en vitrocéramique a été
utilisé. Consultez le paragraphe « Nettoyage de la Surface de Cuisson » dans la section
ENTRETIEN page 34.
• Un ustensile à fond rugueux a été utilisé. Utilisez des ustensiles à fond plat.
Marques métalliques Frottement d'ustensiles métalliques contre la surface de cuisson. Ne faites pas glisser les
ustensiles métalliques sur la surface de cuisson. Utilisez une crème nettoyante pour les
surfaces en vitrocéramique pour éliminer les marques.
Consultez le paragraphe « Nettoyage de la Surface de Cuisson » dans la section
ENTRETIEN page 34.
Marques ou points
bruns
Débordements cuits sur la surface. Utilisez un grattoir pour éliminer les salissures.
Consultez le paragraphe « Nettoyage de la Surface de Cuisson » dans la section
ENTRETIEN page 34.
Zones de décoloration
avec un reet
métallique
Dépôts minéraux provenant de l'eau et des aliments. Utilisez une crème nettoyante pour
les surfaces en vitrocéramique. Utilisez des ustensiles de cuisson à fond propre et sec.
Le four ne s'autonettoie
pas
• La température du four est trop élevée pour lancer un cycle d'auto nettoyage.
- Laisser la cuisinière refroidir et programmer à nouveau la fonction.
• Commandes du four mal réglées.
- Voir la section sur l'auto nettoyage du four.
Un cycle d'auto nettoyage ne peut être lancé si la fonction de déverrouillage du four est
active.
Bruits de craquement
ou d'éclatement
• Le bruit provient du métal qui chaue et refroidi pendant la cuisson et le auto nettoyage.
- Ceci est normal.
Bruit de ventilateur • Le ventilateur de convection s'allume et s'éteint automatiquement.
- Ceci est normal.
Les grilles du four
glissent dicilement.
Appliquez une petite quantité d'huile sur de l'essuie-tout et essuyez les bords de la grille.
Le ventilateur de
convection s'arrête
• Le ventilateur de convection s'arrête au cours d'un cycle de cuisson par convection.
- Ceci est normal et permet un chauage plus uniforme pendant le cycle.
Il ne s'agit pas d'une défaillance de la cuisinière mais d'un fonctionnement normal.
background
45
FRANÇAIS
DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes Possibles / Solutions
Fumée excessive
pendant un cycle d'auto
nettoyage
• Saleté excessive.
- Appuyez sur la touche CLEAR/OFF. Ouvrir la fenêtre pour évacuer la fumée de la pièce.
Patienter jusqu'à l'annulation du mode d'auto nettoyage Essuyer la saleté excessive et
relancer le nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après un
cycle d'autonettoyage
• Le four est trop chaud.
- Laisser le four refroidir en dessous de la température de verrouillage.
Le four n'est pas propre
après un cycle d'auto
nettoyage
• Commandes du four mal réglées.
- Voir la section sur l'auto nettoyage.
• Le four s'est fortement sali.
- Nettoyer les salissures importantes avant de lancer le cycle d'auto nettoyage. En cas de
four très sale, il peut être est nécessaire de renouveler l'auto nettoyage ou de prolonger le
cycle.
CLEAN et DOOR
clignotent à l'écran
• Le cycle d'auto nettoyage a été sélectionné mais la porte n'est pas fermée.
- Fermer la porte du four.
LOCKED s'ache à
l'écran lorsque vous
voulez cuisiner
La porte du four est verrouillée parce que la température à l'intérieur du four n'a pas baissé
au-dessous de la température de verrouillage.
- Appuyer sur la touche CLEAR/OFF Laisser le four refroidir.
Odeur de brûlé ou
de gras émanant de
l'aération
• C'est un phénomène normal dans un four neuf qui s'atténuera avec le temps.
- Pour accélérer le processus, lancer un cycle d'auto nettoyage d'au moins 3 heures.
Voir la section sur l'auto nettoyage.
Les grilles du four
glissent dicilement
• Les grilles brillantes de couleur argent ont été nettoyées lors d'un cycle d'auto nettoyage.
- Appliquer une petite quantité d'huile végétale sur une feuille d'essuie-tout et essuyer les
bords des grilles.
La porte du four ne se
déverrouille pas après le
cycle d'autonettoyage
L'intérieur du four est encore chaud. Patienter environ une heure pour que le four refroidisse
après un cycle d'auto nettoyage. La porte peut être ouverte lorsque l'indicateur LOCK ne
s'ache plus.
La commande et la porte peuvent être verrouillées.
De l'humidité
s'accumule sur la vitre
du four ou de la vapeur
s'échappe de l'aération
• Cela est normal lors de la cuisson d'aliments à niveau élevé d'humidité.
Trop d'eau a été utilisée lors du nettoyage de la vitre.
background
46
GARANTIE
LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DU FOUR
ÉLECTRIQUE LG – CANADA
GARANTIE: Si votre four électrique LG (le «produit») s’avère défectueux en raison d ’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale,
pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d’achat originale
fournie par le détaillant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada
par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE: (Remarque: Si la date d’achat originale ne peut être vériée, la garantie débutera soixante (60) jours
suivant la date de fabrication.)
Pièces et main-d’oeuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) Surface de cuisson en verre Éléments radiants
Un (1) an à compter de la date d’achat initiale Un (1) an à compter de la date d’achat initiale
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la
période la plus longue.
Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA
NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD
DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CER NI À
ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE
PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE
POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE
D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À
TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause
de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec
la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT:
1. Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles
ou rectifier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
2. La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service électrique inadéquat.
3. Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en
eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
4. Des dommages attribuables à l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation
du produit.
5. Des dommages au produit caus par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une
catastrophe naturelle.
6. Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprdu
produit. Les réparations inappropriées incluent l'utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par LG Canada.
7. La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou
résultant d'une fuite d'eau occasionnée par une mauvaise installation.
8. La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, une utilisation commerciale ou industrielle, ou
l'utilisation d'accessoires, d'éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre dommage à la finition du
produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu'ils ne soient signalés dans un délai d'une
(1) semaine de la livraison.
10. Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
11. Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu
de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
12. L'augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
13. Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
14. Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s'y limiter, une utilisation
commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
15. Les coûts associés à l'enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
16. L'enlèvement et la réinstallation du produit, s'il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiées, y compris
dans le manuel d'utilisation et le manuel d'installation du produit.
17. Les accessoires du produit, tels que les balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement
avec le produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service
à la clientèle, téléphonez-nous ou visitez notre site Web :
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année)
et sélectionnez l'option de menu appropriée, ou visitez notre site
Web au http://www.lg.ca
Renseignements sur l'enregistrement du produit :
Modèle:
Numéro de série :
Date d'achat :
background
MEMO
background
Printed in Mexico
www.lg.com
Register your product Online!
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA, Consumer User
CANADA

Specifications

LG Electronics LSE3092ST Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products