Samsung NX58H9950WS/AA 5.8 cu. ft. Slide-in Gas Chef Collection Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification

User Manual

This is the main product document for model NX58H9950WS/AA. Additionally, the document applies to other Samsung models: NX58H9950W*, NX58H9500W*, NX58K9500W*, NX58H9950WS

The file format is pdf, 180 pages, you can download this manual here .

background
Slide-In Gas Range
User manual
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
background
2 English
Regulatory Notice
ANTITIP DEVICE
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE
RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT
THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged at rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage,
personal injury, or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
background
English 3
Regulatory Notice
KEY FEATURES
Bigger is better
With a capacity of 5.8 cubic feet, this Samsung gas oven range
offers more space than many other leading brands in the
United States and Canadian markets. The enhanced capacity
means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner
provide exible cooktop heat for a variety of cookware. The
center oval burner delivers heat evenly over a large area, and
provides the optimum temperatures for griddle cooking.
Enhanced convenience with easy
maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benets of 3
separate home appliances - gas range, gas oven, and warming
drawer - to maximize customer convenience with its careful,
stylish design.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can
cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the antitip device is properly engaged when you push the
range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit
or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove
the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
background
4 English
Contents
Contents
Important safety information 5
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL 5
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING (US ONLY) 5
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS 5
GENERAL SAFETY 6
FIRE SAFETY 7
GAS SAFETY 8
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY 9
INSTALLATION SAFETY 10
LOCATION SAFETY 12
COOKTOP SAFETY 13
OVEN SAFETY 15
WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY 16
SELF-CLEANING OVEN SAFETY 17
Overview 18
Layout 18
What’s included 18
Control panel 19
Before you start 20
Display mode 20
Clock 20
Kitchen timer 21
Oven vent/cooling vent 21
Gas range 21
Cookware 22
Wok grate 23
Griddle 23
Gas burners 24
Ignition 25
Gas oven 26
Cooking mode 26
Recipe guide 30
Racks 32
Cooking options 33
Special features 34
Changing option settings 37
Others 41
Warming drawer 42
Warming drawer 42
Maintenance 43
Cleaning 43
Replacement 48
Reinstallation 49
Troubleshooting 50
Checkpoints 50
Information codes 56
Warranty 56
background
English 5
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING US ONLY
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65
listed substances, including but not limited to, benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, substances resulting from
the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed plumber or gas
tter qualied or licensed by the State of Massachusetts.
When using ball-type gas shut-off valves, you must use
the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be
connected in series.
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be
dangerous. Please read the important safety instructions
for this appliance in this manual. The instructions must be
followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock,
personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to
you and others. Please follow them explicitly. After reading this
section, keep it in a safe place for future reference.
background
6 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Remove all packaging materials from the range before
operating to prevent ignition of these materials. Keep
all packaging materials out of children’s reach. Properly
dispose the packaging materials after the range is
unpacked.
Do not store any object of interest to children on the
cooktop or backguard of the range. Children climbing on the
range to reach items could be killed or seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the
range is damaged, malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for
cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any
part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them
can release steam and cause burns if they come in contact
with hot surfaces. Keep pot holders away from open ames
when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in
place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
GENERAL SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Do not touch any part
of the range, including
but not limited to, oven
burners, surface burners, or
interior surfaces during or
immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and how to shut
it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the
range. See the installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go
into the range or onto the range. Do not let children play
with the range or any part(s) of the range. Do not leave
children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/
door lockout feature.
background
English 7
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FIRE SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Do not store, place, or use
ammable or combustible
materials such as paper,
plastic, pot holders, linens,
curtains, gasoline or other
ammable vapors or liquids
near the range.
Do not wear loose tting or hanging garments while using
the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a
heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in
place of a pot holder.
When disposing of the range, cut off the power cord and
remove the door to prevent children and animals from
getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat
should always be cooked to an internal temperature of
160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an
internal temperature of 180 °F (82 °C).
Teach children not to touch or play with the controls or any
part of the range. We recommend you utilize the control/
door lockout feature to reduce the risk of mis-use by
children.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
background
8 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not
use the range.
Do not light a match, candle,
or cigarette.
Do not turn on any gas or
electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a power cord
into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re,
turn off the heat source and smother the re with a tight-
tting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type
re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven
by pressing the OFF/CLEAR button. Keep the oven door
closed until the re goes out.
If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type
re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure
may cause container to burst and result in injury.
Do not put any combustible material or items around the
range.
background
English 9
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose
power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or power outlet
in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused
electrical circuit for this range. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Do not plug more than one
appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines,
gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path for the electric current.
This range is equipped with a cord having a grounding
plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that
is properly installed and grounded in accordance with the
local codes and ordinances. If you are unsure whether your
electrical outlet is properly grounded, have it checked by a
licensed electrician.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according
to the manufacturer’s instructions.
Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to
spread a soapy water mixture around the area you are
checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in
the soapy water mixture at the leak point.
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric
shock, personal injuries, and/
or death, obey the following
precautions.
Plug into a grounded 3-prong
outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
background
10 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Have your range installed
and properly grounded
by a qualied installer,
in accordance with the
installation instructions. Any
adjustment and service should
be performed only by qualied gas range installers or
service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or
any part of your range unless it is specically recommended
in this manual. All other service should be referred to a
qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas
appliance. Do not use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the
range. See the installation instructions for more information.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This
cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong
outlet that meets all local codes and ordinances. If codes
permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for
this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes.
Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No.
70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical
Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to
provide the correct electrical service for this range.
background
English 11
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada,
installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes
where applicable. This range has been design-certied by
ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Due to the size and weight of the range, have two or more
people move the range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or
lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution
when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not
install in an area exposed to dripping water or outside
weather conditions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted
by a qualied service technician or installer for the type of
gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP
gas, the installer must replace the 5 surface burner orices
and 2 oven orices with the provided LP orice set, and
reverse the GPR adapter. These adjustments must be made
by a qualied service technician in accordance with the
manufacturer’s instructions and all codes and requirements
of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion
responsibility.
background
12 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the range is located near a window, do not hang long
curtains or paper blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s
vents are not blocked, and that there is enough clearance
at the top, back, sides, and underneath the range. The
vents allow the necessary exhaust for the range to operate
properly with correct combustion.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be
avoided. If cabinet storage above the range is necessary:
allow a minimum clearance of 40” (102 cm) between the
cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5”
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty
locations to prevent poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long
curtains or paper blinds on that window. They could blow
over the surface burners and ignite, causing a re hazard.
LOCATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
This range is for indoor,
household use only.
Do not install the range in
areas exposed to the weather
and/or water.
Do not install the range in a
place which is exposed to a
strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the
range’s weight. Synthetic ooring, such as linoleum, must
withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking,
warping, or discoloring. Do not install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼" plywood
or a similar insulator is placed between the range and
carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily
accessible.
background
English 13
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are amed, they should only be amed
under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the
burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make
sure the range is off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is
completely dry before re-assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is
placed beside the electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water
into the cooktop well while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use
cookware that is large enough to cover the burner grates.
Adjust the burner ames so that the ames do not extend
beyond the bottom of the cookware.
COOKTOP SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Make sure all burners are off
when not in use.
Do not use aluminium foil to
line the grates or any part of
the cooktop.
Do not leave burners
unattended on medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in
place and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and
make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the
knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob
quickly. Make sure the ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the
cooktop.
background
14 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated
liquids to stand at least 20 seconds after you have turned
off the burner so that the temperature in the liquid can
stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid
instructions:
1) Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at
least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
Place the pot on ther center
of the grate. On ther Left Rear
burner, do not place a pot
more than 9” diameter. If you
place a oversized at a wrong
position, It might disturb
the cooling air discharge or make ame on the burner
undesired.
To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
Do not wear loose or hanging garments when using the
range. They could ignite and burn you if they touch a
surface burner.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or
carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is
substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear
of the cooktop, but not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If
you are frying foods at high heat, carefully watch during
the cooking process. If a combination of fats or oils is to be
used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This
prevents overheating the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or
deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with
excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has
completely cooled.
background
English 15
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Do not use the oven for
non-cooking purposes such as
drying clothes or storage. Use
the oven for cooking only.
Make sure the inner portion
of the split oven-rack is in the
proper position within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on
each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on
or just after you have turned it off.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the
vent can melt or ignite plastic items or cause a building up
of dangerous pressure in closed plastic containers.
Do not place portable appliances, or any other object other
than cookware on the cooktop. Damage or re could occur
if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dried.
Moisture of any kind can cause hot fat to bubble up and
over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are
cool before you remove them to prevent any possibility of
burning.
Do not put any combustible material or items around the
range.
Take care that your hands do not touch the burners when
they are on. Turn off the burners when you change a pan or
pot.
background
16 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
The warming drawer is
designed to keep hot foods at
serving temperature. Always
start with hot food. Cold or
room-temperature foods
cannot be heated, warmed, or
cooked in the warming drawer.
Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40
and 140 °F.
Do not use the drawer for non-cooking purposes such
as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking
purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating
element. These surfaces may be hot and could burn you.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the
oven. Do not use aluminium foil or like material to cover
any holes or passages in the oven bottom or to cover an
oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is
completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas
ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake
and/or broil with the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess
fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the
manufacturer’s directions.
background
English 17
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To avoid steam burns, use caution when opening the
drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in
the oven during a self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the
drawer.
SELFCLEANING OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric
shock, personal injuries, and/
or death, obey the following
precautions.
The self-cleaning feature
operates the oven at
temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. The range is extremely hot during a self-cleaning
cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-
cleaning cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning
cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks,
cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-
coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food
soils from the oven.
Do not self-clean with the lower/warming drawer placed in
the oven.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand
away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven,
disconnect the power supply, and contact a qualied service
technician.
background
18 English
Overview
Overview
Layout
09
07
10
11
12
13
08
04
01
05
03
06
02
01 Touch display 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Warming drawer
knob (1 pc)
04 Surface burners 05 Oven vent 06 Cooling vent
07 Removable oven
door
08 Warming drawer 09 Broil oven burner
10 * Oven light 11 Convection fan/
Convection heater
12 Oven rack system
13 Bake oven burner
What’s included
* Surface burner grates (3) * Surface burners
and caps (5)
* Flat rack (2)
* Temp probe (1) * Griddle (1) * Wok grate (1)
* Gliding rack (1)
NX58H9950W* Only
* Split rack (1)
NX58H9500W*/
NX58K9500W* Only
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
background
English 19
Overview
Overview
Control panel
01
09 10 11 12 13 18 19
02 03 04 14 1617
05 06 07 08 15
01 Convection Bake: Activate convection baking for large amounts of food on
multiple racks.
02 Convection Roast: Activate convection roasting for large cuts of meat.
03 Bake: Bake food evenly using the lower oven burner.
04 Broil: Broil food using the upper oven burner only.
05 Healthy Cook: Bring up the Healthy Cook recipes that are specially designed
for different food types.
06 Conv. Convert: Switch between baking mode and convection baking mode.
07 Keep Warm: Keep cooked food warm at lower temperatures between 150 °F
and 200 °F (66 °C and 93 °C).
08 Self-Clean: Burn off food residues at very high temperatures.
09 Touch to Wake-Up: Activate the control panel display.
10 Delay Start: Set the oven to start at a certain time.
11 Cooking Time: Set the cooking time.
12 Temp Probe: Activate the temperature probe mode.
13 Numbers: Use to set the time, temperature, or preset.
14 Clock: Set the clock time.
15 Options: Display the user 9 options available.
16 OFF/CLEAR (Lock): Cancel the current operation but not the timer.
Lock the control panel and the door to prevent accidents.
17 START/SET: Start a function or set the time.
18 Timer: Activate or deactivate the timer.
19 Oven Light: Turn on/off the oven light.
background
20 English
Before you start
Before you start
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Display mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the
control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive
with just the time display until it is reactivated by the user.
Wake-Up
1
To activate the control panel, press
Touch to Wake-Up. User preferences
are available in this mode including the
timer, oven light, and/or control lock.
Clock
It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work
properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
3
1
2
1. Press the Clock button.
To select AM/PM, press it again.
2. Enter the current time using the number
pad.
3. Press the START/SET button to conrm
the settings.
To change the time format
2
1 1
3
1. Press the Options button and then 5 on
the number pad.
2. Press 1 for the 12-hour format or 2 for
the 24-hour format.
3. Press the START/SET button.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
background
English 21
Gas range
Before you start
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
a boiling eggs.
It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer
from 1 minute to 9 hours and 99 minutes.
3
1
2
4
1. Press the Timer button.
2. Enter a desired time using the number
pad.
3. When done, press the START/SET or
Timer button.
To cancel the Timer settings, press the
Timer button again.
4. When the set time elapses, the oven
beeps and displays the “End” message.
Press the Timer button to delete the
message.
Oven vent/cooling vent
Cooling vent
Oven vent
Both the oven vent and the cooling vent
are located at the back of the oven range.
Proper air circulation prevents combustion
problems and ensures good performance.
Do not block the vent or its
surroundings with objects.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
Gas range
1. Put all ingredients into a cooking
container (pan, pot, etc).
2. Place the container on a surface burner.
3. Ignite the surface burner.
background
22 English
Gas range
Gas range
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides
Tight-tting lid
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot
or pan.
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining
and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for top-
of-range cooking or oven use.
Size limitations
6” or less
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6” or less on
the center grate. This cookware may
tip over. Use the rear burners for this
small-sized cookware.
Always make sure cookware handles
are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface
burners. This will minimize the chance
of burns, spillovers, and the ignition of
ammable materials that can be caused
if pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure
it is designed for top-of-range cooking.
Never leave plastic items on the
cooktop. Hot air from the vent can
melt or ignite plastic items or cause a
building up of dangerous pressure in
closed plastic containers.
Make sure you hold the handle of a
wok or a small one-handled pot while
cooking.
background
English 23
Gas range
Gas range
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a pan or pot on the wok grate. Make
sure the pan or pot settles on the work
grate.
4. Turn on the burner, and adjust the ame
level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
When using the cooktop or oven, the
wok grate on the cooktop may become
very hot. Use oven gloves when placing
or removing the wok grate.
Do not use utensils with a at bottom or
with a diameter less than the wok ring
diameter. The utensil may tip over.
Do not use an oversized utensil. The
burner ames may spread out, causing
damage nearby.
Do not use the wok grate with the
griddle at the same time.
This cooktop is not designed to ame
foods or cook with a wok or wok
ring attachment. If foods are amed,
they should only be amed under a
ventilation hood that is on.
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meats, pancakes, or other foods requiring a large cooking
space.
The griddle is available only with the center
burner on the center grate. Use caution
when putting the griddle on the center
grate.
It is advisable to preheat the griddle. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat Condition Cook Condition
Pancakes 5 min. 7 (HI) 6 (MED-HI)
Hamburgers 5 min. 7 (HI) 7 (HI)
Fried Eggs 5 min. 7 (HI) 6 (MED-HI)
Bacon - None 7 (HI)
Breakfast Sausages 5 min. 7 (HI) 7 (HI)
Grilled Cheese
Sandwich
4 min. 7 (HI) 6 (MED-HI)
background
24 English
Gas range
Gas range
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
The griddle on the cooktop may become very hot when you use the cooktop or
oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands
when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes like a cutting board or storage.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
NOTE
Griddle settings may need to be readjusted over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not leave the griddle rusty. Remove the rust before or during use of the
griddle.
Gas burners
LR RR
LF RF
C
Each burner has a corresponding knob that
enables you to set the ame level from LO
to HI. In addition, each burner has a LITE
setting that is designed only for ignition.
The burner indicators are located above the
corresponding knob, showing which burner
the knob controls. Each burner is designed
for specic cooking purposes.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
18,000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
tomato sauce
Maximum output
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Low simmering
Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
9,500 BTU
Grilling/Griddling
Pancakes,
hamburgers,
fried eggs,
hot sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
15,000 BTU
Quick heating General
General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles
General-purpose
cooking
background
English 25
Gas range
Gas range
Ignition
2
1
Make sure all surface burners are properly
installed.
1. Push in and turn the control knob to the
LITE position. You will hear a “clicking”
sound indicating the electronic ignition
system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
LITE position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
ame level.
Manual ignition
You can ignite the burner manually in case of a power failure. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in and turn the control knob for that burner to the LITE position. Turn on
the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
background
26 English
Gas oven
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for 30
seconds while the oven is in convection
baking/roasting, baking, broiling,
Healthy Cook, or Favorite Cook modes,
the oven burner shuts off. To restart the
burner, close the door.
Baking and roasting
1
2
4
3
1. Press the Bake, Roast, or Bake button.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
The gas oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the gas oven, and then
close the door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the
food.
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
Gas oven
1. Put all ingredients in a heat-safe
container.
2. Select a cooking mode, and then start
preheating.
3. Place the container on a rack.
4. Close the door and start cooking.
background
English 27
Gas oven
Gas oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly
throughout the oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less
time than with regular heat.
Convection
baking
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack in
rack position 3 or 4.
When convection baking using multiple racks, place the racks
in positions 3 and 5(for Cake), 2 and 5(for Cookie).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection
roasting
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under the
meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid
prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat
and poultry are browned on all sides as if they were cooked
on a rotisserie.
See the Roasting guide on page 30 for details.
NOTE
To change the programmed temperature, press the Bake or Roast or Bake
button, and enter a new temperature. Then, press the START/SET button.
Limitations
Feature Minimum Maximum
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil Lo Hi
Self-Clean 2 hours 5 hours
Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Keep Warm - 3 hours
Warming Drawer Lo Hi
Healthy Cook 100 °F 550 °F
For Convection Bake or Convection Roast, use Auto Conversion to set the
minimum temperature to 200 °F (95 °C) if necessary.
background
28 English
Gas oven
Gas oven
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
2
5
3
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the
desired rack.
2. Press the Broil button once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When one side of the food is browned, turn it over and start cooking the other
side.
5. When broiling on both sides is complete, press the OFF/CLEAR button.
NOTE
Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent
overbroiling.
In general, to prevent overbroiling, press the Broil button to switch from High
to Low.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into
the meat so that the tip of the probe
reaches the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
If you activate Keep Warm after
cooking is complete using the
temperature probe, the meat’s
internal temperature will exceed
your initial settings.
If you remove the temperature
probe while cooking is in process,
the oven shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature probe
icon doesn’t appear.)
background
English 29
Gas oven
Gas oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3
4
4
6
3. Select the cooking operation ( Bake, Roast, or Bake) and the temperature.
4. Press the Temp Probe button, and then set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the number pad.
5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary.
6. Press the START/SET button. When the food reaches the set internal
temperature, the oven automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
The Temperature probe operation will shut off at either cases.
When cooking time is over.
When the temperature reaches to the setting value.
Once probe operation meets any conditions above, the operation will shut off
automatically.
Temperature table
Type of food Internal temperature (°F)
Beef/Lamb
Rare 140-150
Medium 160-170
Well done 175-185
Pork 175-185
Poultry 185-195
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered meat with aluminum foil and leave it for 10 minutes after
cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
background
30 English
Gas oven
Gas oven
Recipe guide
Roasting guide
For detailed instructions, see page 26
Food Amount (lb)
Roasting time
(minutes per pound)
Temperature
(°F/°C)
Beef
Rib Roast 3-5
Medium 28–33 350/177
Well Done 30–38 350/177
Tenderloin
Roast
2-3
Medium 35–45 350/177
Well Done 45–55 350/177
Pork
Roast
(Bone-in or
Boneless)
3-5 22–28 350/177
Chops 0.5-1” thick
2 chops 30–40 total 350/177
4 chops 40–50 total 350/177
6 chops 45–55 total 350/177
Poultry
Chicken,
Whole
2.5-3.5 26–30 375/191
Turkey, Whole
(Unstuffed *)
10-16 10–16 325/163
Turkey, Whole
(Unstuffed *)
18-24 8–15 325/163
Turkey
Breasts
4-6 18–23 325/163
Cornish Hen 1-1.5 50–75 total 325/163
Food Amount (lb)
Roasting time
(minutes per pound)
Temperature
(°F/°C)
Lamb
Half Leg 3-4
Medium 25–30 325/163
Well Done 30–35 325/163
Whole Leg 6-7
Medium 25–30 325/163
Well Done 30–35 325/163
NOTE
* Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature
for stufng in poultry is 165 °F (74 °C).
NOTE
The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of
doneness will affect the roasting time. The guide above is based on foods starting
at refrigerator temperature.
background
English 31
Gas oven
Gas oven
Broiling guide
For detailed instructions, see page 28.
Food Quantity and/or Thickness Power
Rack
position
1st side
time
(min.)
2nd side
time
(min.)
Beef
Ground
Beef
Medium
1” thick
(9 patties)
Hi 6 5 4
Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
Beef
Steaks
Medium
1” thick
1 to 1.5 lbs
Hi 6 7-8 4-6
Well Done Hi 6 10-12 5-7
Medium
1.5” thick
2 to 2.5 lbs
Hi 6 12-16 11-14
Well Done Hi 6 15-18 14-17
Steaks less than 1” thick cook through before browning.
Pan frying is recommended. Slash fat.
Chicken
Chicken
1 whole cut-up 2 to 2.5
lbs
Split lengthwise
Lo 4 32-40 15-20
2-3 breasts Hi 4 15-20 7-12
Chicken pieces 2.5lbs Hi 4 18-20 12-15
Broil skin-side-down rst. Spread open.
Brush with melted butter before and halfway through broiling.
Fish
Fish Fillets
0.25- to 0.5” thick Hi 5 or 4 6-10 3-4
0.5” thick Hi 5 or 4 7-10 5-6
Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Food Quantity and/or Thickness Power
Rack
position
1st side
time
(min.)
2nd side
time
(min.)
Ham
Ham Slices
(precooked)
0.5” thick Hi 5 or 4 7-10 5-6
Increase time 5 to 10 minutes per side for 1.5” thick or home-cured
ham.
Pork
Pork Chops
Well Done
2 (0.5” thick)
Hi 5 9-11 6-9
Slash fat.
Lamb
Lamb
Chops
Medium
2 (1” thick)
about
10 to 12 oz
Hi 5 or 4 8-12 5-8
Well Done Hi 5 or 4 10-16 7-11
Slash fat.
NOTE
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
background
32 English
Gas oven
Gas oven
Racks
Position
The gas oven range comes with 3 racks in 7 different positions. Each rack guide
has a stop to prevent loosening during operation.
7
6
5
4
3
2
1
Position Food type
6 Hamburgers and steaks
6 or 5 Toast
4 or 3
Biscuits, mufns, brownies,
cookies
3 Bundt or pound cakes
2 Angel food cake, pies
1 or 2
Roasts (small or large), ham,
turkeys
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom because it could cause damage.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
Multi-rack Baking
Cakes pans position
Cookie sheets position
5
3
5
2
When baking cakes on two racks, place
the racks in position 3 and 5 for the
best performance.
When baking cookies on two racks,
place the oven racks in position 2
and 5.
For 4 baking pans on two racks: Place
two pans in the rear of the upper rack,
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one rack,
secure a 1” to 1.5” (2.5 cm to 3.8 cm)
space across items.
When using the gliding rack, place it
below the at rack.
Baking items Rack position
Cake 3 and 5
Cookie 2 and 5
background
English 33
Gas oven
Gas oven
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Timed cooking
Timed cooking instructs the oven to cook foods at a set temperature for a set
length of time. The oven automatically turns off when it nishes. (Bake/Conv. Bake
/Conv. Roast/Healthy Cook)
2
4 3 5
8
6
1. Put food on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
6. Press the START/SET button. The oven will automatically light and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
7. When preheating is complete, the oven starts cooking for the amount of time
you set.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
background
34 English
Gas oven
Gas oven
NOTE
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and
enter a different time. Then, press the START/SET button.
Delay start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. Delay Start can be set before other cooking
operations for up to 12 hours.
2
6 4 3 5 7
8
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
6. Press the Delay Start button.
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET button.
The gas oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when
it completes cooking.
NOTE
To change the starting time, press the Delay Start button, and enter a new
starting time. Then, press the START/SET button.
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and
enter a different time. Then, press the START/SET button.
Special features
Healthy Cook
Healthy Cook provides 6 different specialized cooking options. To use a Healthy
Cook option, follow the instructions below.
1
2
5
4
1. Press the Healthy Cook button. The default temperature is 375 °F.
2. Press the number that corresponds to the option you want. See the table
below.
1 2 3 4 5 6
Dehydrate
Baked
potato
Grilled
chicken
Salmon
steak
White sh
llet
Bread
proof
3. Set the temperature between 100 °F and 550 °F using the number pad. See
pages 35 and 36 for more information.
4. Press the START/SET button to start cooking.
5. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button.
NOTE
Preheating is not necessary.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
background
English 35
Gas oven
Gas oven
Specialized items
1. Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place. In case of fruits, adding
lemon(or pineapple) juice or sprinkling sugar is helpful to make a sweet taste.
Category
Rack position
Weight (oz) Temperature (˚F)
Single rack Two racks
Vegetables 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruit 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Meat 3 or 4 2 and 5 14-30 (400-850 g) 145-175
2. Baked potato
Baked potato is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes.
3. Grilled chicken
Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts.
To prevent over-browning and drying of the skin, wrap each piece or breast of
the chicken in foil.
4. Salmon steak
Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks.
5. White sh llet
White sh llet is specially designed to cook white sh llets.
6. Bread proof
Bread proof provides an optimal temperature for the bread proong process,
and therefore does not require a temperature adjustment. For the best results,
always start the Bread proof option with a cool oven.
CAUTION
Do not use Bread proof when the oven temperature is above 100 °F. If
temperature is above 100 °F, this mode won’t be able to use. Wait until the
oven cools down.
Do not use Bread proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
Healthy Cook guide
The Healthy Cook guide below provides recommended settings for each cooking
item. Use this guide for your reference.
Food
Quantity
Rack
position
Temperature
(˚F)
Cooking
time (min.)
Recommendations
Dehydrate
Fruits or
Vegetables
150-200 g
3 or 4 100-175 Over 180 See page 35.
Baked
Potato
6 ea
42.3 oz
(1,200 g)
2 375-425 40-50
Put 6 potatoes on a tray or
baking dish.
Do not cut the potatoes in
half.
Season the potatoes after
cooking if desired.
Grilled
Chicken
Chicken
pieces
1,000 g -
1,200 g
2 375-425 40-50
Put the chicken pieces on a
tray or baking dish.
Season the chicken after
cooking if desired.
Salmon
Steak
3 pieces
19.5 oz
(550 g)
2 Hi-Lo 10-15
Put the salmon steaks on a
tray or baking dish.
Season the salmon after
cooking if desired.
background
36 English
Gas oven
Gas oven
Food
Quantity
Rack
position
Temperature
(˚F)
Cooking
time (min.)
Recommendations
White Fish
Fillet
3 llets
(520 g)
3 or 4 400-425 10-15
Put the sh llets on a
broiler pan or baking dish.
Season the sh after cooking
if desired.
To prevent the sh from
over browning or drying out,
cover the sh with aluminum
foil.
NOTE
In case of chicken, salmon, and sh, making the sheath in a thick portion is
recommended.
Keep Warm
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
2
3
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm button.
3. Press the START/SET button. The oven heats up to 170 °F (77 °C).
NOTE
You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR button.
To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm
button in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the
gas oven will lower the temperature to the warming default, and keep that
temperature until the warming nishes or is canceled.
The Sabbath Option
K
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath & Holidays. For
more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
background
English 37
Gas oven
Gas oven
To enable the Sabbath option
3 seconds
1. Press the Bake button.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
3. Press the START/SET button. The display temperature changes after the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Hold down both Bake and Touch to Wake-Up for 3 seconds to display “SAb”.
Once “SAb” appears, the oven control no longer beeps or displays any further
changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and Touch to Wake-Up
simultaneously for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “SAb”
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for at least 3 seconds.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the following buttons will function properly:
Number Pad, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30
minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the
set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
Changing option settings
Press the Options button to change various settings of the gas oven range to your
preference. The Options menu is available only when the oven is off.
Setting Description
1 Favorite Cook
Create a favorite cooking mode with 3 different
personalized settings.
2 Temperature Adjust the oven temperature to your needs.
3 Temp. Unit (°F/°C)
Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
4 Auto Conversion
Converts regular baking temperatures to
convection baking temperatures.
5 Time/date (12hr/24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
6 Energy saving
Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
7 Language
Select a preferred language from English,
French, or Spanish.
8 Sound Mute the oven.
9 Demo mode Used by retailers for display purposes only.
background
38 English
Gas oven
Gas oven
To use or recall a favorite cook mode
1
2
1
4
3
1. Press the Options button and then 1 on
the number pad.
2. Press the number that corresponds to
the desired favorite cooking recipe.
3. Press the START/SET button to start
cooking.
4. When the cooking is complete, press
the OFF/CLEAR button, and take out the
food.
Temperature
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1
3
1 2
4
1. Press the Options button and then 2 on
the number pad.
2. Press the Options button to select a
higher (+) or lower (-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value
(0~35) using the number pad.
4. Press the START/SET button to save the
changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
Favorite Cook
Create a favorite cooking recipe with 3 different personalized settings. This is
available only with baking, convection baking, or convection roasting.
To set or change a favorite cook mode
1
3
5
2 4 6
5
7
1. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. Keep the default temperature (350 °F) or enter a desired temperature using
the number pad.
3. Press the Cooking Time button.
4. Enter a desired cooking time using the number pad.
5. Press the Options button, and then 1 on the number pad.
6. See the table below, and then press a number on the number pad that
corresponds to the “location” in which you want to store the recipe. You can
select 1, 2, or 3.
1 2 3
Recipe 1 Recipe 2 Recipe 3
7. Press the START/SET button to save the changes.
background
English 39
Gas oven
Gas oven
Time/date (12hr/24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
2
1 1
3
1. Press the Options button and then 5 on
the number pad.
2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the
number pad.
(Default setting is “12-hour”.)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
2
1 1
3
1. Press the Options button and then 6 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Temp. Unit (°F/°C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
2 1
1
3
1. Press the Options button and then 3 on
the number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to
convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe
temperature of 350 °F and press START/SET, the oven displays the converted
temperature of 325 °F.
2
1 1
3
1. Press the Options button and then 4 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad. (Default setting is “Off”.)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
background
40 English
Gas oven
Gas oven
Language
Select a preferred language from English, French, or Spanish.
2
1
1
3
1. Press the Options button and then 7 on
the number pad.
2. Press 1 (EN), 2 (FR), or 3 (SP) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Sound
Mute/unmute the oven.
2
1
1
3
1. Press the Options button and then 8 on
the number pad.
2. Press 1 (unmute) or 2 (mute) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
2
1
1
3
1. Press the Options button and then 9 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
background
English 41
Gas oven
Gas oven
Conv. Convert
Switch between baking and convection baking modes. In baking mode, press the
Conv. Convert button to switch to convection baking mode.
When you press the Conv. Convert button
in the Bake mode, the cooking mode will be
changed to Convection Bake.
Others
Oven light
Turns the oven light on and off.
Press the Oven Light button to turn the
oven light on and off.
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
3 seconds
Press and hold the OFF/CLEAR button for 3
seconds to lock or unlock both the control
panel and the door.
When the Oven Lock is on, the oven panel
does not operate and the oven door is
locked and cannot be opened.
background
42 English
Warming drawer
Warming drawer
Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but
not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up.
1. Turn the warming drawer knob to set
the desired temperature.
2. To turn off the warming drawer, turn
the knob to the OFF position.
NOTE
If you set the 12Hr Energy Save
mode, warming drawer operation will
automatically shut off in 3 hours.
Pay special attention to the knob position
after turning off the warming operation in
3 hours. Knob dial does not return to Off
position automatically.
Recommendations
Temperature Food type
Low Soft rolls, empty dinner plates
Medium
Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries,
biscuits, hard rolls, gravies
High Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods
NOTE
For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer than
1 hour.
Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example)
in the warming drawer longer than 30 minutes.
Warming drawer
1. Put the cooked food in its container into
the warming drawer.
2. Close the warming drawer and set the
Warming level. (Lo-Med-Hi)
background
English 43
Maintenance
Warming drawer Maintenance
Cleaning
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Press and hold the OFF/CLEAR button for 3 seconds to lock both the control
panel and the door.
2. Clean the control panel using a soft, wet cloth or glass cleanser in warm, soapy
water.
3. When done, press and hold the OFF/CLEAR button again for 3 seconds.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the gas oven are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the gas oven has been moved away from the wall, make sure the anti-tip
device is reinstalled properly when the gas oven has been put into place again.
Otherwise, the gas oven may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
CAUTION
Do not use plastic containers or plastic wraps.
Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foils.
Do not store liquid or water inside the warming drawer.
Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil.
Remove food utensils before inserting food into the drawer.
Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer.
The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle.
The warming drawer turns off automatically after 3 hours.
background
44 English
Maintenance
Maintenance
To apply the graphite lubricant
1. Shake the graphite lubricant before
opening it.
2. Apply 4 drops of lubricant to the inner
side of the left sliding track, and 4 drops
to the outer side of the left sliding track.
3. Repeat step 2 above on the right sliding
track.
4. Extend and collapse the gliding rack
several times to distribute the lubricant.
NOTE
Do not use a dishwasher to clean the racks.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack.
To order Graphite Lubrication, call our customer center at 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and
search for part DG81-01629A.
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad.
If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the
side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil.
This will help the racks glide more easily on their tracks.
Gliding rack (NX58H9950W* Only)
1. Remove the gliding rack from the oven.
2. Fully extend the gliding rack on a table.
It is a good idea to put newspaper
beneath the rack for later cleanup.
3. If the sliding tracks are contaminated,
remove impurities using a paper towel.
Reapply the graphite lubricant according
to the instructions below:
background
English 45
Maintenance
Maintenance
Surface burners
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull out the knobs from the control
valve stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Reinsert the knobs into the control
valve stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. It is advisable to
remove food spills immediately after they took place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe out the
spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and put the burner
grates into position.
CAUTION
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat
generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it
difcult to remove the rack.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
*
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
background
46 English
Maintenance
Maintenance
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface for cleaning purposes. The gas lines
leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a re or system
failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup. There can be slight popping sound during oven cooking. This sound
may occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame
is extinguished.
Burner grates and components
Turn off all surface burners, and make sure they are all cooled down.
1
2
3
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates with burner
components thoroughly.
8
7
6
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold valves.
Make sure a starter electrode is inserted
through the hole in each burner head.
7. Return the burner caps to their positions
on top of burner heads. To ensure
proper and safe operation, make sure
the burner caps lie at on top of the
burner heads.
8. Reinstall the burner gates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that a
burner operates normally, turn it off.
NOTE
The precise simmer burner (RR) cap and the inner dual burner (RF) cap are
interchangeable.
Top Bottom
background
English 47
Maintenance
Maintenance
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly.
They are stable and rest at when installed properly.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it
appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after
it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from
igniting.
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the gas oven during the self-
cleaning cycle. The outside surfaces of the gas oven can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven.
Relocate birds to a well-ventilated room away from the gas oven.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when
the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled
and the oven temperature is below 392 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door
is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely.
2. Press the Self Clean button, and then select the cleaning time. See the table
below.
Once Twice Three times
2-hour cycle 3-hour cycle 5-hour cycle
3. Press the START/SET button. The oven door is locked and the oven begins to
heat up.
When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain
locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below
392 °F (200 °C).
4. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The
Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below
392 °F (200 °C).
5. Press the OFF/CLEAR button to display the time of the day.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
background
48 English
Maintenance
Maintenance
To delay starting the self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Press the Delay Start button. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET button. The oven will start self-cleaning at your specied
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR button. The
cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven
temperature falls below 392 °F (200 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 392 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to
remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. “HOT”
appears on the display until the oven cools down. Wait until the message
disappears, and start a new cycle.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning
cycle.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
Replacement
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into
the socket, and then turn it clockwise to
tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the gas oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they are in the way to the oven light.
background
English 49
Maintenance
Maintenance
Reinstallation
Oven door
To remove the oven door
1. Turn off the oven.
2. Fully open the oven door.
3. Pull the hinge locks away from the oven
body and down toward the door frame
into the unlocked position.
1
2
4. Close the door to 5 degrees from
vertical. This is the removal position.
5. While holding both sides of the oven
door tightly, lift it up and out until the
hinge arms come clear of the slots at the
bottom of the oven door.
6. Place the door in a safe location.
WARNING
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in
physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing
the oven door.
To reinstall the door
1. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
2. With the door set at the same angle as
the removal position (about 5 degrees
from vertical), slide the hinge arms into
the hinge slots at the bottom of the
door.
3. Open the door fully. If you cannot open
the door fully, the hinge arms are not
properly in the hinge slots.
4. Lock the hinge arms by pushing them
up against the front frame of the oven.
5. Close the door, and make sure it opens
and closes normally.
Warming drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Take the drawer by both hands.
Pull down the left clip while lifting up
the right clip to remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
background
50 English
TroubleshootingMaintenance
Maintenance Troubleshooting
If you encounter a problem with the gas oven, rst check the table below and try
the suggestions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. There is a gas leak.
The surface burner knob is
not in the OFF position and
the burner is not lit.
Clear the room, building, or
area of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Do not call from your
phone. It is electrical and
could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your
gas supplier, call the re
department.
Surface burner
Problem Possible cause Action
All burners do
not light.
The power cord is not
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is plugged into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not properly
connected or turned on.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
background
English 51
Troubleshooting
Troubleshooting
Oven
Problem Possible cause Action
The oven
control beeps
and displays
an information
code.
You have a function
information code. See the
Information codes chart on
page 56.
Press the OFF/CLEAR button
and restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
Very large or
yellow oven
burner ames.
The oven burner air
adjustment shutters need to
be adjusted.
Call for a qualied service
technician.
Gas supply is not properly
connected or turned on.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
Wrong orice is assembled. Check the burner orice size
and contact your installer if
you have the wrong orice
(LP gas instead of natural gas
or natural gas instead of LP
gas).
Oven
temperature is
too hot or cold.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 38.
Problem Possible cause Action
Surface
burners do not
light.
The control knob is not set
properly.
Push in the control knob and
turn it to the LITE position.
The burner caps are not in
place.
The burner base is misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head. Align the burner
base.
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has been left
in the LITE position.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks,
contact a service technician.
The burners
do not burn
evenly.
Surface burner components
and caps are not assembled
correctly and level.
See page 46.
Surface burners are dirty. Clean surface burner
components. (See page 45.)
Very large or
yellow surface
burner ames.
Wrong orice is assembled. Check the burner orice size
and contact your installer if
you have the wrong orice
(LP gas instead of natural gas
or natural gas instead of LP
gas).
Surface
burners light
but oven
burners do not
light.
The oven door lock is turned
on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/
SET button for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock
icon will turn off.
Gas Pressure Regulator
shut off switch is in the ‘off
position.
Call a qualied service
technician.
background
52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Oven light
(lamp) will not
turn on.
The oven door lock is turned
on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/
SET button for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock
icon will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day
will show in the display. All
other controls and signals
will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and
reactivate the light switch and
other controls, press and hold
the Bake and Touch to Wake-
Up buttons simultaneously for
3 seconds.
Loose or burned-out bulb. See page 48.
The switch operating the oven
light needs to be replaced.
Call for a qualied service
technician.
Oven smokes
excessively
during broiling.
Meat or food not properly
prepared before broiling.
Cut away excess fat and/or
fatty edges that may curl.
Improperly positioned top
oven rack.
See broiling guide on page
31.
Controls are not being set
properly.
See page 28.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Problem Possible cause Action
Oven burner
will not shut
off.
The oven door lock is turned
on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/
SET button for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock
icon will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only, press the OFF/
CLEAR button. To cancel
the Sabbath function and
reactivate the controls and
signals, press and hold the
Bake and Touch to Wake-Up
buttons simultaneously for 3
seconds.
background
English 53
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
This is the rst time the oven
has been cleaned.
This is normal. The oven will
always smoke more the rst
time it is cleaned.
Wipe up all excessive soiling
before starting the self-
cleaning cycle.
If smoke persists, press the
OFF/CLEAR button. Open the
windows to clear the smoke
from the room. After the oven
has cooled and unlocked, wipe
up excessive soil and reset
the oven for self-cleaning.
Oven door will
not open after
a self-cleaning
cycle.
This is normal. The oven door will stay
locked until the oven
temperature drops below
392 °F.
Oven not clean
after a self-
cleaning cycle.
A ne dust or ash is normal. This can be wiped clean with
a damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for
a longer cleaning time. The
cycle was not long enough to
burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive
spillovers and food buildup
before starting a self-cleaning
cycle. Multiple self-cleaning
cycles may be necessary to
completely clean the oven.
Problem Possible cause Action
Oven will not
self-clean.
The oven door lock is turned
on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/
SET button for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock
icon will turn off.
The warming drawer is being
used.
Self-clean will not operate
when the warming drawer
is on.
The oven is too hot. Let the oven cool down
and reset the controls. The
self-clean cycle will not lock
the oven door if the oven
temperature is too hot. The
door must lock before the
self-clean cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 47.)
The door is opened. Make sure that the door is
closed.
Crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during
any cooking or cleaning
function.
background
54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Warming drawer
Problem Possible cause Action
Warming
drawer will not
work.
The controls are not set
properly.
Reset the controls as
described on page 42.
The Self-Clean or Sabbath
function is being used.
The warming drawer will not
operate when either of these
functions is operating. Try
again after these functions
are completed or cancelled.
The oven controls have been
locked.
Unlock the controls and try
again.
There is a blown fuse or
tripped circuit breaker.
Replace blown fuse or reset
tripped circuit breaker.
Excessive
condensation
in the warming
drawer.
The temperature setting is too
high.
See page 42.
The foods being warmed
are not covered with a lid or
aluminum foil.
Cover foods with a lid or
aluminum foil.
You are trying to warm
liquids.
Liquid should not be warmed
in the drawer. Remove liquids.
Warming
drawer or
storage drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is not properly
aligned with the full-
extension roller guide rails or
nylon drawer guides.
Remove and replace the
drawer. (See page 49.)
The contents in the drawer
are too heavy.
Reduce the weight and/or
redistribute the contents in
the drawer.
Problem Possible cause Action
Steam or
smoke coming
from under the
control panel.
This is normal. The oven vent is located
there. More steam is visible
when using the convection
functions or when baking or
roasting multiple items at the
same time.
Burning or oily
odor coming
from the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear within 1/2
hour of the rst bake cycle.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours. (See
page 47.)
Strong odor. This is temporary. The insulation around the
inside of the oven emits an
odor the rst few times the
oven is used.
Oven racks
are difcult to
slide.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel
and wipe edges of the oven
racks with the paper towel.
Racks become dull and hard
to slide when they are left in
the oven during a self-clean
cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until
the function is over or the
door is opened.
Convection fan
is not working.
The fan starts automatically
when the oven meets the
preheat temperature.
background
English 55
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
Wrong cooking mode is
selected.
See page 26.
The oven racks have not been
positioned properly for the
foods being cooked.
See page 32.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
being used.
See page 22.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 38.
There is aluminum foil on
racks and/or oven bottom.
Remove foil.
Clock or timers not set
correctly.
See pages 20 and 21.
Food does not
broil properly
in the oven.
Oven controls not set
properly.
See page 28.
Oven door was not closed
during broiling.
See page 26.
The rack has not been
properly positioned.
See broiling guide on page
32.
Others
Problem Possible cause Action
The product is
not level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the
oor sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range.
(See the Installation
Instructions.)
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Ensure that cabinets are
square and provide sufcient
room for installation.
Display goes
blank.
The electrical outlet Ground
Fault Interrupter (GFI or GFCI)
has been tripped and needs to
be reset.
Your digital control has been
damaged.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
background
56 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
Code symbol Meaning Solution
Shorted Key. Press the OFF/CLEAR button
and restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven range
for at least 30 seconds and
then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, contact a local
Samsung service center.
Oven sensor opened problem.
Oven sensor shorted problem.
Oven overheating.
Door locking error.
Warranty
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA or CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the
original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG
against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty
period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States or Canada. To receive warranty
service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-
authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The
original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home
service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability
within the contiguous United States or Canada. In-home service is not available in
all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be
defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts and
products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety
(90) days, whichever is longer.
background
English 57
Warranty
Warranty
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY
PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY
KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT
LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR
LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE
OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE,
AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at
www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English) or,
www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
background
Memo
background
Memo
background
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-10
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
background
Estufa de gas deslizable
Manual del usuario
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
background
2 Español
Aviso sobre regulaciones
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA,
CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en
la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud,
podrían producirse incendios o explosiones causantes de
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros
líquidos y vapores inamables cerca de este u otros
artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados
por un instalador calicado, agencias de servicio técnico
o el proveedor de gas.
background
Español 3
Aviso sobre regulaciones
FUNCIONES CLAVE
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a
gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas
principales en los mercados estadounidense y canadiense.
La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el
momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así
como el quemador oval central, ofrecen un calor de cubierta
exible para una variedad de recipientes de cocción. El
quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme
sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas
para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil
mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los benecios de 3
electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y
cajón de calentamiento, a n de maximizar la comodidad del
cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye
o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o
vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
background
4 Español
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 5
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL 5
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) 5
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS 5
SEGURIDAD GENERAL 6
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS 7
SEGURIDAD DEL GAS 8
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA 9
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN 10
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN 12
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA 13
SEGURIDAD DEL HORNO 15
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE CALENTAMIENTO 16
SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO 17
Descripción general 18
Esquema 18
Elementos incluidos 18
Panel de control 19
Antes de comenzar 20
Modo de visualización. 20
Reloj 20
Temporizador de cocina 21
Ventilación del horno/oricios de refrigeración 21
Estufa de gas 21
Utensilio de cocina 22
Rejilla para wok 23
Comal 23
Quemadores de gas 24
Ignición 25
Horno de gas 26
Modo de cocción 26
Guía de recetas 30
Parrillas 32
Opciones de cocción 33
Funciones especiales 34
Cómo cambiar los ajustes de las opciones 37
Otros 41
Cajón de calentamiento 42
Cajón de calentamiento 42
Mantenimiento 43
Limpieza 43
Repuestos 48
Reinstalación 49
Resolución de problemas 50
Puntos de vericación 50
Códigos de información 56
Garantía 56
background
Español 5
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA
Este producto contiene productos químicos reconocidos en
el estado de California como capaces de provocar cáncer y
defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a
las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre
otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas
natural o del LP.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero con
licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado
de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”.
No deben conectarse varios conductos exibles de gas en
serie.
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles
pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad
importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo
de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas
eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para
evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos
explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela
en un lugar seguro para consultas futuras.
background
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de
utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche
adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar
la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños
sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños
que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir
o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra
dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la
estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno
dentro o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores
aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras
si entran en contacto con supercies calientes. Mantenga todos
los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando
levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela
voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con
alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la
estufa, incluyendo, entre otros,
los quemadores del horno,
los quemadores superiores
o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté
correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones
de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita
que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No
permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia
en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los
niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de
la puerta.
background
Español 7
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use
materiales inamables o
combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes,
ropa de cama, cortinas,
gasolina u otros vapores o
líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la
estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente
las ventilaciones.
No permita que los agarradores aislantes u otros materiales
inamables entren en contacto con el elemento calentador.
No utilice una toalla u otras telas voluminosas como
agarrador aislante.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite
la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar
atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen
bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura
interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles
ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la
función de bloqueo de los controles/la puerta para reducir el
riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él
objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar
enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
background
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte,
obedezca las siguientes
precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la
estufa.
No encienda cerillos, velas ni
cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa.
Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la
fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste
bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico
seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el
horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga
el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de
polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La
acumulación de presión puede causar que el recipiente
explote y provocar lesiones.
No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
background
Español 9
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a
tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios,
60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa.
Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No
conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de
plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o
averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas
eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta
estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga
de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas.
Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa
alrededor del área que está vericando. Si hay una pérdida
de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua
jabonosa en el punto de la pérdida.
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN
A TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un
tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
background
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Un instalador calicado
debe realizar la instalación
y la conexión a tierra
correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas
de gas calicados o técnicos de servicio deberían realizar
los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna
pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende
especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico
deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale
un artefacto a gas. No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté
correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas
con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un
tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra,
que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista calicado
determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir
con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe
cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro.
70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código
eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa
brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.
background
Español 11
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos
locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del
Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de
instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el
Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual
y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño
de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión
más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente
de CAN/CGA-1.1.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos
personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del
cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga
cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el
transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo
de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador
calicado instale y ajuste correctamente la estufa según el
tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP
en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios
de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno
con el juego de oricios para LP y también debe invertir
el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico
de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la
autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este
trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a
gas.
background
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas
largas ni persianas de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de
que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suciente
espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa.
Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la
estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean
a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C),
generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de
la supercie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes
de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación
mínima de 40” (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte
inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas
que sobresalga horizontalmente como mínimo 5” (12.7 cm) con
respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y
corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue
cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían
volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado
para uso doméstico en
interiores solamente.
No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un
lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el
peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben
soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente
sobre alfombras interiores para cocinas a menos que
se coloque madera contrachapada de ¼" o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
background
Español 13
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el
accesorio del aro para wok. Si se ambean alimentos, solo debe
hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los
quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después
de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar
la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y
completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de
que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del
quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no
vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la
cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo
sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo
que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los
quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio
para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones de
calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las
tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos
los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los
quemadores y asegúrese de que todos los quemadores
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado)
y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla
rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate
de recipientes y utensilios de cocina.
background
14 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre
deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20
segundos después de apagar el quemador, para que la
temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de
escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al
menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque el recipiente en el
centro de la rejilla. En el
quemador trasero izquierdo,
no coloque un recipiente
con un diámetro superior
a 9”. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la
posición incorrecta, podría obstruir la descarga de aire de
refrigeración o generar llamas no deseadas en el quemador.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si
tocan el quemador superior.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se
deformen o que se produzca un envenenamiento por
monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden
orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la
cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y
vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos
a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de
cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites
durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando
sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más
allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de
inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con
excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite,
asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
background
Español 15
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el horno para
otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para
secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el
horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida
esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté
encendido o apenas después de haberlo apagado.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire
caliente del ventilador puede derretir o encender los
elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto
sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y
utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o
incendios si la supercie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén
descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede
causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del
recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF
(Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas
para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores
cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando
cambie una sartén u olla.
background
16 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento
está diseñado para mantener
los alimentos calientes a la
temperatura adecuada para
servirlos. Siempre comience con alimentos calientes.
No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos
fríos o a temperatura ambiente en el cajón de
calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los
alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento
calentador. Es posible que estas supercies estén calientes y
podrían ocasionarle quemaduras.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte
del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales
similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior
del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta
de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que
el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores,
siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la
puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador.
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las
instrucciones del fabricante.
background
Español 17
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga
cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el
horno durante un ciclo de auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
SEGURIDAD DURANTE LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza
opera el horno a temperaturas
lo sucientemente altas como
para eliminar por incineración
los restos de alimentos en
el horno. La estufa está
extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza.
No toque ninguna supercie de la estufa durante el ciclo de
auto-limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas
las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno.
Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de
porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno.
No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de
calentamiento están en el horno.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza,
aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno,
desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un
técnico de servicio calicado.
background
18 Español
Descripción general
Descripción general
Esquema
09
07
10
11
12
13
08
04
01
05
03
06
02
01 Pantalla táctil 02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Perilla para el cajón de
calentamiento (1 pieza)
04 Quemadores superiores 05 Ventilación del horno 06 Oricios de refrigeración
07 Puerta del horno
desmontable
08 Cajón de calentamiento 09 Quemador del horno para
asar a la parrilla
10 * Luz del horno 11 Ventilador de convección/
Calentador de convección
12 Sistema de parrillas del horno
13 Quemador del horno para
hornear
Elementos incluidos
* Rejillas de los
quemadores superiores (3)
* Quemadores superiores y
tapas (5)
* Parrilla plana (2)
* Sonda de temperatura (1) * Comal (1) * Rejilla para wok (1)
* Parrilla deslizante (1)
Solo NX58H9950W*
* Parrilla dividida (1)
Solo NX58H9500W*/
NX58K9500W*
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
background
Español 19
Descripción general
Descripción general
Panel de control
01
09 10 11 12 13 18 19
02 03 04 14 1617
05 06 07 08 15
01 Hornear por convección: Activar el horneado por convección para grandes
cantidades de alimentos en varias parrillas.
02 Asar por convección: Activar el asado por convección para cortes de carne
grandes.
03 Hornear: Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior
del horno.
04 Asar a la parrilla: Asar el alimento solamente con el quemador superior del
horno.
05 Comida saludable: Mostrar las recetas de comida saludable especialmente
diseñadas para distintos tipos de alimentos.
06 Convertir a convección: Alterne entre los modos hornear y hornear por
convección.
07 Mantener caliente: Mantener los alimentos cocinados calientes a baja
temperatura entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
08 Auto-limpieza: Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas.
09 Tocar para activar: Activar la pantalla del panel de control.
10 Inicio retardado: Programar el horno para que se inicie a una hora
determinada.
11 Tiempo de cocción: Establecer el tiempo de cocción.
12 Sonda de temperatura: Activar el modo de sonda de temperatura.
13 Números: Se utilizan para jar la hora, la temperatura o la programación.
14 Reloj: Congurar la hora del reloj.
15 Opciones: Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario.
16 APAGAR/BORRAR (Bloquear): Cancelar la operación actual pero no el
temporizador. Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes.
17 INICIO/CONFIGURAR: Iniciar una función o congurar el tiempo.
18 Temporizador: Activar o desactivar el temporizador.
19 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno.
background
20 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la
estufa por primera vez.
Modo de visualización.
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de
espera), el panel de control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el
panel de control permanece inactivo con solo la visualización de la hora hasta que
es reactivado por el usuario.
Reactivación
1
Para activar el panel de control,
presione Touch to Wake-Up (Tocar para
activar). En este modo están disponibles
las preferencias de usuario, como el
temporizador, la luz del horno y/o el
bloqueo de los controles.
Reloj
Es importante congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones
automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora:
12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para congurar la hora del reloj
3
1
2
1. Presione el botón Clock (Reloj).
Para seleccionar AM/PM, vuelva a
presionarlo.
2. Ingrese la hora actual usando el teclado
numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para conrmar los
ajustes.
Para cambiar el formato de hora
2
1 1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas
o 2 para el formato de 24 horas.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar
un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están
funcionando. Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una
función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por
ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
background
Español 21
Estufa de gas
Antes de comenzar
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar
para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia
ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1
minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
3
1
2
4
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el
teclado numérico.
3. Cuando nalice, presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o
Timer (Temporizador).
Para cancelar los ajustes del
temporizador, vuelva a presionar el
botón Timer (Temporizador).
4. Cuando ha transcurrido el tiempo jado,
el horno emite una señal sonora y en
la pantalla se ve el mensaje “End”.
Presione el botón Timer (Temporizador)
para borrar el mensaje.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de
refrigeración
Ventilación
del horno
Tanto la ventilación del horno como los
oricios de refrigeración se ubican en la parte
posterior de la estufa de gas. La adecuada
circulación de aire evita los problemas de
combustión y asegura un buen desempeño.
No bloquee la ventilación ni coloque
objetos alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos
cerca de la ventilación. El vapor caliente
puede hacer que se sobrecalienten o se
derritan.
Estufa de gas
1. Ponga todos los ingredientes en un
recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
2. Coloque el recipiente sobre un
quemador superior.
3. Encienda el quemador superior.
background
22 Español
Estufa de gas
Estufa de gas
Utensilio de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la
olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden
causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción
irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del
material base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la
especicación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de
estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
6” o menos
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña
con un diámetro de fondo de alrededor
de 6” o menos en la rejilla central.
Este utensilio podría volcarse. Utilice
los quemadores traseros para estos
utensilios de tamaño pequeño.
Asegúrese siempre de que las manijas
de los recipientes queden orientadas
hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre
los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de
quemaduras y derrames y de que se
enciendan los materiales inamables
que pueden causarse al golpear
accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio,
asegúrese de que estén diseñados
para la cocción sobre los quemadores
superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la
cubierta. El aire caliente del ventilador
puede derretir o encender los elementos
de plástico o causar una acumulación
de presión peligrosa en recipientes de
plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un
wok o una olla pequeña de una sola asa
mientras cocina.
background
Español 23
Estufa de gas
Estufa de gas
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de
inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre
cualquiera de las rejillas laterales.
3. Coloque una sartén o una olla sobre la
rejilla para wok. Asegúrese de que la olla
o sartén se apoye sobre la rejilla para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel
de llama adecuado.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las supercies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza la cubierta o el horno,
la rejilla para wok que se encuentra
sobre la cubierta puede calentarse
mucho. Use guantes para hornos cuando
coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o
con un diámetro inferior al diámetro del
aro para wok. El utensilio podría volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las
llamas del quemador podrían esparcirse y
causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok con el
comal al mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se ambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional.
Esto resulta útil en especial al cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que
requieren un gran espacio de cocción.
El comal está disponible solo con el
quemador central en la rejilla central. Tenga
cuidado al colocar el comal en la rejilla
central.
Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de
cocción
Panqueques 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
Hamburguesas 5 min 7 (alta) 7 (alta)
Huevos fritos 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
Tocino - Ninguna 7 (alta)
Salchichas para el
desayuno
5 min 7 (alta) 7 (alta)
Emparedado de
queso grillado
4 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
background
24 Español
Estufa de gas
Estufa de gas
PRECAUCIÓN
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el
comal mismo se enfríen.
El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando
se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando
coloque o quite el comal.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos
cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, como tabla para cortar o lugar de
almacenamiento.
No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
NOTA
Es posible que las conguraciones del comal deban volver a ajustarse con el
tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal.
Quemadores de gas
TI TD
DI DD
C
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el
nivel de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto).
Además, cada quemador tiene un ajuste
LITE (Encender) diseñado solamente
para la ignición. Los indicadores de los
quemadores están situados sobre la
perilla correspondiente para mostrar qué
quemador controla dicha perilla. Cada
quemador está diseñado para un propósito
de cocción especíco.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho
(DD) 18,000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Calentamiento
potente/Cocción a
fuego lento baja
Hervir comida,
salsa de tomate
Máxima potencia
Trasero derecho
(TD) 5,000 BTU
Cocción a fuego
lento baja
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos delicados
que requieren
fuego lento para
tiempo prolongado
Centro (C)
9,500 BTU
Asar con grill/
comal
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches
calientes
Cocción de uso
general
Delantero izquierdo
(DI) 15,000 BTU
Calentamiento
rápido
General
Cocción de uso
general
Trasero izquierdo
(TI) 9,500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en
general, guisos
Cocción de uso
general
background
Español 25
Estufa de gas
Estufa de gas
Ignición
2
1
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén correctamente instalados.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender). Oirá un “clic”
que indica que el sistema de ignición
electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador
superior, gire la perilla de control para
salir de la posición LITE (Encender)
y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica.
Tenga cuidado cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que
desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición
LITE (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los
recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en
ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un
incendio o lesiones físicas.
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador
rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se
haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de
cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la
posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de
servicio calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
background
26 Español
Horno de gas
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, hornear, asar
a la parrilla, Comida saludable o Cocción
favorita, el quemador del horno se apaga.
Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
1
2
4
3
1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por
convección), o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura
desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted
ha congurado.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y,
luego, cierre la puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y,
luego, retire los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Horno de gas
1. Ponga todos los ingredientes en un
recipiente resistente a la temperatura.
2. Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
3. Coloque el recipiente en una parrilla.
4. Cierre la puerta y comience la cocción.
background
Español 27
Horno de gas
Horno de gas
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas
hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de
manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo
que con el calor normal.
Hornear
por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando varias parrillas,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y
5 (para galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
Asar por
convección
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes,
destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como
si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Consulte “Guía para asar al horno” en la página 30 para
obtener más detalles.
NOTA
Para cambiar la temperatura programada, presione el botón Bake (Hornear
por convección) o Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una
nueva temperatura. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Limitaciones
Función Mínimo Máximo
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Auto-limpieza 2 horas 5 horas
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Mantener caliente - 3 horas
Cajón de calentamiento Baja Alta
Comida saludable 100 °F 550 °F
Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion
(Autoconversión) para congurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es
necesario.
background
28 Español
Horno de gas
Horno de gas
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para
cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre
una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la
parrilla.
2
5
3
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera
en la parrilla deseada.
2. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o
dos veces para una temperatura baja.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la
cocción del otro lado.
5. Al completar la cocción de ambos lados, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
NOTA
Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos
de carne vacuna a n de evitar asarla demasiado.
En general, para evitar el exceso de cocción, presione el botón Broil (Asar a la
parrilla) para cambiar de Alta a Baja.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire
que escapa del horno estará muy caliente.
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura
interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si
un trozo de carne está cocido o no.
Puede usar la sonda con el horno congurado en Hornear, Hornear por convección
o Asar por convección. Al usar la sonda, la temperatura interna se muestra en la
pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la
carne de manera que la punta llegue
hasta el centro de la carne.
Al insertar la sonda, asegúrese de
que no esté en contacto con huesos,
grasa o cartílagos.
Para carnes con hueso, inserte la
sonda en el centro de la parte más
baja y más gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralela a la pierna.
Si activa la función de mantener
caliente después de terminar
la cocción usando la sonda, la
temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga
en 60 segundos.
La sonda de temperatura puede
no funcionar correctamente si se
inserta en alimentos congelados.
(No aparece el icono de la sonda de
temperatura).
background
Español 29
Horno de gas
Horno de gas
2. Inserte el enchufe de la sonda en la
toma de la pared lateral superior del
horno.
3
4
4
6
3. Seleccione la operación de cocción ( Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por
convección), or Bake (Hornear)) y la temperatura.
4. Presione el botón Temp Probe (Sonda de temperatura) y, luego, seleccione la temperatura
interna entre 100 °F y 200 °F mediante el teclado numérico.
5. Congure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado) o
Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la temperatura
interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará en cualquiera de los casos.
Cuando nalice el tiempo de cocción.
Cuando la temperatura alcance el valor jado.
Una vez que la sonda cumpla con cualquiera de las condiciones de arriba, el
funcionamiento se apagará automáticamente.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Res/cordero
Poco hecho 140-150
Al punto 160-170
Muy hecho 175-185
Carne de cerdo 175-185
Ave 185-195
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de
modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en
el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado
a la parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la
sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después
de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
background
30 Español
Horno de gas
Horno de gas
Guía de recetas
Guía para asar al horno
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 26
Alimento Cantidad (lb)
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Temperatura
(°F/°C)
Carne de res
Asado de
costillar
3-5
Al punto 28–33 350/177
Muy hecho 30–38 350/177
Asado de
lomo
2-3
Al punto 35–45 350/177
Muy hecho 45–55 350/177
Carne de cerdo
Asado
(con hueso o
sin hueso)
3-5 22–28 350/177
Chuletas 0.5-1” grosor
2 chuletas 30–40 total 350/177
4 chuletas 40–50 total 350/177
6 chuletas 45–55 total 350/177
Ave
Pollo, entero 2.5-3.5 26–30 375/191
Pavo, entero
(sin rellenar *)
10-16 10–16 325/163
Pavo, entero
(sin rellenar *)
18-24 8–15 325/163
Pechugas de
pavo
4-6 18–23 325/163
Gallina de
Cornualles
1-1.5 50–75 total 325/163
Alimento Cantidad (lb)
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Temperatura
(°F/°C)
Cordero
Media pierna 3-4
Al punto 25–30 325/163
Muy hecho 30–35 325/163
Pierna entera 6-7
Al punto 25–30 325/163
Muy hecho 30–35 325/163
NOTA
* El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima
para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C).
NOTA
Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La guía anterior se
basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador.
background
Español 31
Horno de gas
Horno de gas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 28.
Alimento Cantidad y/o grosor Potencia
Posición
de la
parrilla
Tiempo
primer lado
(min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Carne de res
Carne molida
Al punto
1” espesor
(9 hamburguesas)
Alta 6 5 4
Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la
vez
Bistecs
(carne de res)
Al punto
1” espesor 1 a
1.5 lbs.
Alta 6 7-8 4-6
Muy hecho Alta 6 10-12 5-7
Al punto
1.5” espesor 2 a
2.5 lbs.
Alta 6 12-16 11-14
Muy hecho Alta 6 15-18 14-17
Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de
dorarse.
Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa.
Pollo
Pollo
1 entero trozado 2 a 2.5 lbs.
Abrir a lo largo
Baja 4 32-40 15-20
2-3 pechugas Alta 4 15-20 7-12
Presas de pollo 2.5 lbs. Alta 4 18-20 12-15
Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender.
Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla.
Alimento Cantidad y/o grosor Potencia
Posición
de la
parrilla
Tiempo
primer lado
(min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Pescado
Filetes de
pescado
0.25 a 0.5” de espesor Alta 5 o 4 6-10 3-4
0.5” espesor Alta 5 o 4 7-10 5-6
Manejar y dar vuelta con mucho cuidado.
Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si
así lo desea.
Jamón
Lonchas de
jamón
(precocido)
0.5” espesor Alta 5 o 4 7-10 5-6
Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5” de
grosor o jamón de curado casero.
Carne de cerdo
Chuletas de
cerdo
Muy hecho 2 (0.5” de espesor) Alta 5 9-11 6-9
Efectuar cortes en la grasa.
Cordero
Chuletas de
cordero
Al punto 2 (1” espesor) de
alrededor de 10 a
12 oz
Alta 5 o 4 8-12 5-8
Muy hecho Alta 5 o 4 10-16 7-11
Efectuar cortes en la grasa.
NOTA
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
background
32 Español
Horno de gas
Horno de gas
Parrillas
Posición
La estufa de gas viene con 3 parrillas en 7 posiciones diferentes. Cada guía de la
parrilla tiene un tope para evitar que se aoje durante el funcionamiento.
7
6
5
4
3
2
1
Posición Tipo de alimento
6 Hamburguesas y bistec
6 o 5 Tostada
4 o 3
Panecillos, mufns, brownies,
galletas
3
Panqués o pasteles en molde
savarin
2 Pastel de ángel, pasteles
1 o 2
Carnes asadas (pequeñas o
grandes), jamón, pavos
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la
circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque el papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que
podría causar daños.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de
que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Horneado en parrillas múltiples
Posición de los recipientes para tortas
Posición de las bandejas para galletas
5
3
5
2
Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas
en las posiciones 3 y 5 para un mejor
desempeño.
Cuando hornee galletitas en dos parrillas,
coloque estas en la posición 2 y 5.
Para 4 bandejas de hornear en dos
parrillas: Coloque dos recipientes en la
parte trasera de la parrilla superior y
los otros dos en la parte delantera de la
parrilla inferior.
Al hornear múltiples alimentos en una
parrilla, asegúrese de dejar un espacio
de 1” a 1.5” (2.5 a 3.8 cm) alrededor de
cada alimento.
Si usa la parrilla deslizante, colóquela
debajo de la parrilla plana.
Hornear
alimentos
Posición de la
parrilla
Pasteles 3 y 5
Galletas 2 y 5
background
Español 33
Horno de gas
Horno de gas
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el
pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en
el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes
de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción regida por temporizador
La cocción regida por temporizador le indica al horno cocinar los alimentos a
una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga
automáticamente cuando naliza. (Hornear/Hornear por convección/Asar por
convección/Cocción saludable)
2
4 3 5
8
6
1. Coloque el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
7. Una vez nalizado el precalentamiento, el horno empieza a cocinar durante la cantidad
de tiempo que usted ha congurado.
8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la
parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la
parrilla y retírela de la guía.
background
34 Español
Horno de gas
Horno de gas
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/
SET (INICIO/CONFIGURAR).
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar
y detener automáticamente otro programa de cocción. El Inicio retardado puede
congurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas.
2
6 4 3 5 7
8
1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno de gas empieza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando se completa la cocción.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione el botón Delay Start (Inicio retardado) e ingrese
la nueva hora de inicio. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
Funciones especiales
Comida saludable
Healthy Cook (Comida saludable) ofrece 6 opciones especializadas de cocción
diferentes. Para utilizar una opción de comida saludable, siga las instrucciones a
continuación.
1
2
5
4
1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura
predeterminada es 375 °F.
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla
siguiente.
1 2 3 4 5 6
Deshidratar
Papa al
horno
Pollo asado
al grill
Rodaja de
salmón
Filete de
pescado
blanco
Entibiar
pan para
leudado
3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado
numérico. Consulte las páginas 35 y 36 para obtener más información.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
5. Al completar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido
de error.
background
Español 35
Horno de gas
Horno de gas
Elementos especícos
1. Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través
de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un
lugar fresco y seco. En el caso de las frutas, agregar jugo de limón (o ananá) o
espolvorear azúcar es útil para lograr un sabor dulce.
Categoría
Posición de la parrilla
Peso (oz) Temperatura (°F)
Una
parrilla
Dos
parrillas
Verduras 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruta 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Carne 3 o 4 2 y 5 14-30 (400-850 g) 145-175
2. Papa al horno
Diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
3. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar
que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel
de aluminio.
4. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar letes de salmón.
5. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
6. Entibiar pan para leudado
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado
del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener
los mejores resultados, siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado
con el horno frío.
PRECAUCIÓN
No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno
sea superior a los 100
°F
. Si la temperatura supera los 100
°F
, este modo no podrá
utilizarse. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura
no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4
y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba
engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no vuele la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno.
Guía de comida saludable
La guía de comida saludable a continuación proporciona los ajustes recomendados
para la cocción de cada alimento. Utilícela como referencia.
Alimento
Cantidad
Posición
de la
parrilla
Temperatura
(
°F
)
Tiempo de
cocción
(min)
Recomendaciones
Deshidratar
Frutas o
verduras
150-200 g
3 o 4 100-175
Más de
180
Consulte la página 35.
Papa al
horno
6 uds.
42.3 oz
(1
,
200 g)
2 375-425 40-50
Coloque 6 papas en una
bandeja o fuente para horno.
No corte las papas por la mitad.
Condimente las papas después
de la cocción si lo desea.
Pollo asado
al grill
Presas
de pollo
1
,
000-
1
,
200 g
2 375-425 40-50
Coloque las presas de pollo en
una bandeja o fuente para horno.
Condimente el pollo después de
la cocción si lo desea.
Rodaja de
salmón
3 piezas
19.5 oz
(550 g)
2 Alta/Baja 10-15
Coloque los letes de salmón
en una bandeja o fuente para
horno.
Condimente el salmón después
de la cocción si lo desea.
background
36 Español
Horno de gas
Horno de gas
Alimento
Cantidad
Posición
de la
parrilla
Temperatura
(
°F
)
Tiempo de
cocción
(min)
Recomendaciones
Filetes de
pescado
blanco
3 letes
(520 g)
3 o 4 400-425 10-15
Coloque los letes en una
asadera o fuente para horno.
Condimente el pescado
después de la cocción si lo
desea.
Para evitar que el pescado
se dore en exceso o se
seque, cúbralo con papel de
aluminio.
NOTA
En el caso de pollo, salmón y pescado, se recomienda hacer una envoltura gruesa.
Mantener caliente
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres
horas.
2
3
1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta
170 °F (77 °C).
NOTA
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para congurar la función de calentamiento durante una cocción programada,
presione el botón Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción
regida por temporizador. Al nalizar la cocción programada, el horno de gas
baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa
temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele.
La opción Shabat
K
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de
haber congurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear
con la opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente
hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía
transcurridas 12 horas que viene congurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ
DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del
horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de
activar la función Shabat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
background
Español 37
Horno de gas
Horno de gas
Para activar la opción Shabat
3 segundos
1. Presione el botón Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura
predeterminada es 350 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla
cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para
activar) por 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del
horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno
tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente.
“SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente.
Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la
opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Shabat/las estas.
Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo
presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente por al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción
Shabat está activa. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente:
Teclado numérico, Hornear, Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante
aproximadamente 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje
que el horno alcance la temperatura jada. El ventilador del horno funciona
solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione el botón Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa
de gas según su preferencia. El menú de opciones está disponible solo cuando el
horno está apagado.
Ajuste Descripción
1 Cocción favorita
Cree un modo de cocción favorito con 3 ajustes
diferentes personalizados.
2 Temperatura
Ajuste la temperatura del horno de acuerdo con
sus necesidades.
3
Temperatura Unidad
(°F/°C)
Programe el control del horno para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
4 Autoconversión
Convierte temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección.
5
Hora/Fecha (12 h/24 h)
Programe el reloj para mostrar la hora en el
formato de 12 o 24 horas.
6 Ahorro de energía
Apaga automáticamente el horno 12 horas
después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
7 Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés,
francés o español.
8 Sonido Desactiva el sonido del horno.
9 Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de
exhibición únicamente.
background
38 Español
Horno de gas
Horno de gas
Para usar o recuperar un modo de cocción favorita
1
2
1
4
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 1 en el teclado numérico.
2. Presione el número que corresponda a
la receta favorita que desee.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y retire
los alimentos.
Temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las
recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede
recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un
ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de
horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud
del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
1
3
1 2
4
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 2 en el teclado numérico.
2. Presione el botón Options (Opciones)
para seleccionar una temperatura más
alta (+) o más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura
de ajuste (0~35) usando el teclado
numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se
conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.
Cocción favorita
Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Solo
está disponible para hornear, hornear por convección o asar por convección.
Para jar o cambiar un modo de cocción favorita
1
3
5
2 4 6
5
7
1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear).
2. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura
que desee usando el teclado numérico.
3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico.
5. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
6. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que
corresponda a la “ubicación” donde desea guardar la receta. Puede seleccionar
1, 2 o 3.
1 2 3
Receta 1 Receta 2 Receta 3
7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
background
Español 39
Horno de gas
Horno de gas
Hora/Fecha (12 h/24 h)
Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
2
1 1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es de 12 horas.)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado
o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
2
1 1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Temperatura Unidad (°F/°C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El
ajuste predeterminado es Fahrenheit.
2 1
1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en
el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Autoconversión
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de
horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si
usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET
(INICIO/CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
2
1 1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es “Off” (Desactivado).)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
background
40 Español
Horno de gas
Horno de gas
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
2
1
1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3
(español) en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
2
1
1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el
elemento calentador no funciona.
2
1
1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 9 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
background
Español 41
Horno de gas
Horno de gas
Convertir a convección
Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. En el modo de hornear,
presione el botón Conv. Convert (Convertir a convección) para cambiar al modo de
hornear por convección.
Cuando presiona el botón Conv. Convert
(Convertir a convección) en el modo
Hornear, el modo de cocción cambiará a
Hornear por convección.
Otros
Luz del horno
Activa o desactiva la luz del horno.
Presione el botón Oven Light (Luz del
horno) para activar o desactivar la luz del
horno.
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que
el producto se incline.
3 segundos
Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos
para bloquear o desbloquear el panel de
control y la puerta.
Cuando el bloqueo del horno está activado,
el panel no funciona y la puerta del horno
se bloquea y no puede abrirse.
background
42 Español
Cajón de calentamiento
Cajón de calentamiento
Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para
mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25
minutos en calentarse.
1. Gire la perilla del cajón de calentamiento
para ajustar la temperatura deseada.
2. Para apagar el cajón de calentamiento,
gire la perilla hasta la posición OFF
(Apagado).
NOTA
Si congura el modo de ahorro de energía de
12 h, la operación del cajón de calentamiento
se apagará de forma automática en 3 horas.
Preste especial atención a la posición de
la perilla después de que se apague la
operación de calentamiento en 3 horas. La
perilla de disco no regresa automáticamente
a la posición de apagado.
Recomendaciones
Temperatura Tipo de alimento
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Al punto
Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos,
pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas
Alto
Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos
NOTA
Para mejor desempeño, no mantenga las comidas en el cajón de calentamiento
por más de una hora.
No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos,
por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos.
Cajón de calentamiento
1. Ponga la comida cocinada en su
recipiente y este en el cajón de
calentamiento.
2. Cierre el cajón de calentamiento y ajuste
el nivel de calentamiento.
(Bajo-Mediano-Alto)
background
Español 43
Mantenimiento
Cajón de calentamiento Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones
accidentales y que el producto se incline.
1. Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3
segundos para bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo o un limpiador de
vidrio en agua tibia y jabón.
3. Al terminar, mantenga presionado nuevamente el botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR) durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies del
horno de gas estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si el horno de gas se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el
dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando el horno
se haya colocado de nuevo en su lugar.
De lo contrario, el horno de gas podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar
o dañar la supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una
toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies
de acero inoxidable. Rayará la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de
ignición se encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
PRECAUCIÓN
No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio.
Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del
cajón de calentamiento.
El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas.
background
44 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Para aplicar el lubricante de grato
1. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo.
2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte
interna del carril de deslizamiento
izquierdo y 4 gotas a la parte externa
del mismo.
3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril
de deslizamiento derecho.
4. Extienda y repliegue la parrilla
deslizante varias veces para distribuir el
lubricante.
NOTA
No utilice un lavavajillas para limpiar las parrillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas
de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela.
Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro de atención al cliente al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y
busque la referencia DG81-01629A.
Parrillas
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua
tibia y jabón. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir
plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas
después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel
encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá
que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Parrilla deslizante (solo NX58H9950W*)
1. Quite la parrilla deslizante del horno.
2. Extienda totalmente la parrilla
deslizante sobre una mesa. Es una
buena idea colocar periódico debajo de
la parrilla para la limpieza posterior.
3. Si los carriles de deslizamiento están
contaminados, retire las impurezas con
una toalla de papel. Vuelva a aplicar
el lubricante de grato según las
instrucciones a continuación:
background
Español 45
Mantenimiento
Mantenimiento
Quemadores superiores
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la
posición OFF (apagado).
1. Retire las perillas de los vástagos de la
válvula de control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable
con limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los
vástagos de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en
los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Es aconsejable
retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas
de los quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con
un paño suave. Si se derraman alimentos
en los huecos de los componentes del
quemador, retire la tapa del quemador y
el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a
insertar los componentes del quemador
y coloque las rejillas de los quemadores
en su posición.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el
recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil retirarla.
No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna
Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente
con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño
seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese
humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de
auto-limpieza.
Parte externa
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero
inoxidable en la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua
jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se
humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
*
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la
puerta ni en la junta (*). La humedad puede
disminuir el rendimiento de la junta.
background
46 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden
rayar o dañar la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para la limpieza. Las líneas de gas que
van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un
incendio o una falla del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta
podría ltrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un
riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono,
debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
Limpie con frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de
grasa. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción
en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal
del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
2
3
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los quemadores de
los cabezales de los quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores
de las válvulas de distribución para
revelar los electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes
desmontables de las rejillas y los
quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas con
los componentes de los quemadores.
8
7
6
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de
las válvulas de distribución. Asegúrese
de que haya un electrodo de encendido
insertado a través del oricio en cada
cabezal de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los
quemadores en sus posiciones arriba
de los cabezales. Para garantizar un
funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de los
cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas
posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores
y verique si funcionan correctamente.
Después de vericar que un quemador
funciona con normalidad, apáguelo.
NOTA
La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de
doble potencia interior (DD) son intercambiables.
Superior Inferior
background
Español 47
Mantenimiento
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la
fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales
y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si están bien instalados, son
estables y quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra
supercies duras tales como utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo.
Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor
con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el
distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan.
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno a gas durante el ciclo de auto-
limpieza. Las supercies externas del horno a gas pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno a gas auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno a gas.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al
interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies
interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 392 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El
horno a gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la
puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o
los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de
ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el
interior del horno durante la operación de auto-limpieza.
Para realizar el ciclo de auto-limpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas
de la cavidad del horno.
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.
2. Presione el botón Self Clean (Auto-limpieza) y, luego, seleccione el tiempo de
limpieza. Consulte la tabla siguiente.
Una vez Dos veces Tres veces
Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se
bloquea y el horno comienza a calentarse.
Cuando haya nalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La
puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la
temperatura del horno descienda por debajo de los 392 °F (200 °C).
4. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la
puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la
temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
5. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de
auto-limpieza.
background
48 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el
teclado numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la
auto-limpieza a la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido
a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo
parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
Después de la auto-limpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno
desciende por debajo de los 392 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño
para retirar residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los
depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT”
aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que
desaparezca el mensaje y comience un nuevo ciclo.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo
de autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que se haya
completado el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando
la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Repuestos
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno.
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio
girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma
girándola hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para
electrodomésticos de 40 watts en la
toma y, luego, gírela hacia la derecha
para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y,
luego, gírela hacia la derecha para
ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno de gas esté
apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
background
Español 49
Mantenimiento
Mantenimiento
Reinstalación
Puerta del horno
Para retirar la puerta del horno
1. Apague el horno.
2. Abra completamente la puerta del
horno.
3. Jale las trabas de la bisagra fuera del
cuerpo del horno y hacia abajo, hacia
el marco de la puerta en la posición de
desbloqueo.
1
2
4. Cierre la puerta a aproximadamente 5
grados de la posición vertical. Esta es la
posición de remoción.
5. Mientras sujeta rmemente ambos
lados de la puerta del horno, empújela
hacia arriba y hacia afuera hasta que
los brazos de la bisagra salgan de las
ranuras en la parte inferior de la puerta
del horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la
puerta halando de la manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría
causar lesiones físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado
antes de retirar la puerta del horno.
Para volver a instalar la puerta
1. Tome rmemente ambos lados de la
puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la
posición de remoción (aproximadamente
5 grados de la posición vertical), deslice
los brazos de las bisagras en las ranuras
en la parte inferior de la puerta.
3. Abra la puerta por completo. Si no
puede abrir la puerta por completo,
los brazos de las bisagras no están
correctamente colocados en las ranuras.
4. Bloquee los brazos de las bisagras
empujándolos contra el marco frontal
del horno.
5. Cierre la puerta y asegúrese de que abra
y cierre con normalidad.
Cajón de calentamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada
lado. Sujete el cajón con ambas manos.
Empuje hacia abajo el gancho izquierdo
mientras levanta el gancho derecho para
retirar el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia jabonosa
y un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
background
50 Español
Resolución de problemasMantenimiento
Mantenimiento Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con el horno a gas, verique primero la siguiente
tabla e intente poner en práctica las sugerencias.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. Hay una fuga de gas.
La perilla del quemador
superior no está en posición
OFF (Apagado) y el quemador
no está encendido.
Libere el ambiente, el edicio o el
área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al
proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. No llame desde su
teléfono.
El teléfono es eléctrico y podría
causar una chispa que podría
prender fuego el gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Quemadores superiores
Problema Causa posible Acción
No se enciende
ningún
quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con
su estufa.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada
lado y, luego, presione los ganchos en
su lugar.
background
Español 51
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Horno
Problema Causa posible Acción
El control
del horno
emite una
señal sonora
y muestra
un código de
información.
Usted tiene un código de
información de función.
Consulte la tabla“Códigos de
información” en la página
56.
Presione el botón OFF/
CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica
a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio
de reparaciones.
Las llamas
de los
quemadores
del horno son
muy grandes o
amarillas.
Los obturadores de ajuste del
aire de los quemadores del
horno deben ajustarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con
su estufa.
Montaje de oricio incorrecto. Verique el tamaño del
oricio del quemador
y comuníquese con su
instalador si es incorrecto (gas
LP en lugar de gas natural o
viceversa).
La temperatura
del horno está
demasiado
caliente o
demasiado fría.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 38.
Problema Causa posible Acción
Los
quemadores
superiores no
se encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control y
gírela a la posición LITE (Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está
mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador
en el cabezal del quemador.
Alinee la base del quemador.
El quemador
superior
hace un clic
durante el
funcionamiento.
La perilla de control se dejó
en la posición LITE (Encender).
Una vez encendido el quemador,
gire la perilla de control hasta una
posición deseada.
Si el quemador sigue haciendo
clic, llame a un técnico de servicio.
Los
quemadores
no queman en
forma pareja.
Los componentes y las tapas de los
quemadores superiores no están
colocados correctamente y a nivel.
Consulte la página 46.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de
los quemadores superiores.
(Consulte la página 45.)
Las llamas de
los quemadores
superiores son
muy grandes o
amarillas.
Montaje de oricio incorrecto.
Verique el tamaño del oricio
del quemador y comuníquese
con su instalador si es incorrecto
(gas LP en lugar de gas natural o
viceversa).
Los
quemadores
superiores
se encienden
pero los
quemadores
del horno no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el
icono de Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de gas
está en posición OFF (Apagado).
Llame a un técnico de servicio
calicado.
background
52 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
La luz
del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día
aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y
señales se han desactivado.
Para cancelar la función Shabat
y reactivar el interruptor de la
luz y otros controles, mantenga
presionados los botones Bake
(Hornear) y Touch to Wake-Up
(Tocar para activar) al mismo
tiempo durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 48.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El horno emite
demasiado
humo cuando
se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los
bordes grasosos que pueden
doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 31.
Los controles no se establecen
correctamente.
Consulte la página 28.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la
parrilla con frecuencia.
Problema Causa posible Acción
El quemador
del horno no se
cerrará.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día
aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y
señales se han desactivado.
Para apagar el horno
solamente, presione el
botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). Para cancelar la
función Shabat y reactivar los
controles y señales, mantenga
presionados los botones
Bake (Hornear) y Touch to
Wake-Up (Tocar para activar)
al mismo tiempo durante 3
segundos.
background
Español 53
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
Humo excesivo
durante
un ciclo de
autolimpieza.
Esta es la primera vez que se
ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno
siempre emitirá más humo
la primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad
excesiva antes de iniciar el ciclo
de auto-limpieza. Si el humo
persiste, presione el botón OFF/
CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra
las ventanas para sacar el humo
del lugar. Una vez que el horno
se enfrió y desbloqueó, limpie
la suciedad excesiva y reinicie
el horno para la auto-limpieza.
Después de
un ciclo de
auto-limpieza la
puerta del horno,
no se abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la
temperatura del horno
disminuya a menos de 392 °F.
Cumplido un
ciclo de auto-
limpieza, el
horno aún no
está limpio.
Es normal encontrar un polvo
no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un
paño húmedo. Establezca el
ciclo de auto-limpieza para un
tiempo de limpieza superior. El
ciclo no fue lo sucientemente
extenso como para quemar
la acumulación de grasa. Los
hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano
de los excesivos derrames y
la acumulación de alimentos
antes de comenzar un ciclo
de auto-limpieza. Pueden
necesitarse múltiples ciclos
de auto-limpieza para limpiar
completamente el horno.
Problema Causa posible Acción
El horno no
ejecuta el
proceso de
autolimpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El cajón de calentamiento está
en uso.
La auto-limpieza no
funcionará cuando el cajón de
calentamiento esté encendido.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe
y restablezca los controles.
El ciclo de auto-limpieza no
bloqueará la puerta del horno
si la temperatura del horno
es demasiado alta. La puerta
debe bloquearse antes de
que el ciclo de auto-limpieza
pueda comenzar.
Los controles de auto-
limpieza del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles
de autolimpieza del horno.
(Consulte la página 47.)
La puerta está abierta. Asegúrese de que la puerta
esté cerrada.
Se oyen
ruidos como
de crujidos
o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse
y enfriarse durante las
funciones de cocción y
limpieza.
background
54 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Cajón de calentamiento
Problema Causa posible Acción
El cajón de
calentamiento
no funciona.
Los controles no se han
congurado correctamente.
Restablezca los controles
según se describe en la
página 42.
Se está utilizando la función
de Autolimpieza o Shabat.
El cajón de calentamiento no
funcionará durante ninguna
de estas operaciones. Vuelva
a intentarlo después de que
las funciones nalicen o se
cancelen.
Los controles del horno se
han bloqueado.
Desbloquee los controles y
vuelva a intentarlo.
Hay un fusible quemado o un
disyuntor disparado.
Reemplace el fusible quemado
o reinicie el disyuntor que se
disparó.
Condensación
excesiva
dentro del
cajón de
calentamiento.
La regulación de temperatura
es demasiado alta.
Consulte la página 42.
Los alimentos que se están
calentando no están cubiertos
con una tapa o papel de
aluminio.
Cubra los alimentos con una
tapa o papel de aluminio.
Está intentando calentar
líquidos.
No se deben calentar líquidos
en el cajón. Retire los líquidos.
El cajón de
calentamiento
o el cajón de
almacenamiento
no se desliza
suavemente o
se traba.
El cajón no está
correctamente alineado con
los rieles de la guía giratoria
de extensión completa o las
guías de nailon del cajón.
Retire y vuelva a colocar el
cajón. (Consulte la página 49.)
El contenido del cajón es
demasiado pesado.
Reduzca el peso o
redistribuya los contenidos en
el cajón.
Problema Causa posible Acción
Sale vapor o
humo de abajo
del panel de
control.
Esto es normal. La abertura de ventilación
del horno está ubicada allí. Se
puede ver más vapor cuando
se utilizan las funciones
de convección o cuando se
hornean o asan al horno
múltiples elementos a la vez.
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal para un nuevo
horno y desaparecerá en un
plazo de 1/2 hora después del
primer ciclo de horneado.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos 3
horas. (Consulte la página 47.)
Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del
interior del horno emite un
olor fuerte las primeras veces
que se usa el horno.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Aplique una pequeña cantidad
de aceite vegetal sobre una
toalla de papel y frote con él
los bordes de la parrilla. Las
parrillas se vuelven opacas y
difíciles de deslizar cuando se
dejan en el horno durante un
ciclo de auto-limpieza.
Ruido del
ventilador.
Esto es normal. El ventilador de convección
está encendido hasta que la
función termina y la puerta
se abre.
El ventilador
de convección
no funciona.
El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura
de precalentamiento.
background
Español 55
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
Los alimentos
no se hornean
o asan como
es debido en el
horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 26.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se
están cocinando.
Consulte la página 32.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
Consulte la página 22.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 38.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior del
horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores
no están congurados
correctamente.
Consulte las páginas 20 y 21.
Los alimentos
no se asan
correctamente
en el horno.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 28.
La puerta del horno no se
cerró durante el asado a la
parrilla.
Consulte la página 26.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 32.
Otros
Problema Causa posible Acción
El producto no
está nivelado.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado, y sea sólido
y estable Si el piso está
combado o tiene una
pendiente, llame a un
carpintero.
Controle y nivele la estufa.
(Consulte las instrucciones de
instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los
gabinetes se encuentren en
escuadra y dejan suciente
lugar para la instalación.
La pantalla
queda en
blanco.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor
de falla a tierra (GFI o GFCI)
se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
background
56 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Códigos de información
Símbolo del
código
Signicado Solución
Tecla en cortocircuito. Presione el botón OFF/
CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica
a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona
el problema, póngase en
contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
Problema de sensor del horno
abierto.
Problema de sensor del horno
en cortocircuitos.
Recalentamiento del horno.
Error de la traba de la puerta.
Garantía
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como
nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con
SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los procedimientos del
servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro
de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado
anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung
brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de
un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados
Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse
libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está
disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto
de ida y vuelta al centro de servicio.
background
Español 57
Garantía
Garantía
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación
eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las
llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de
instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de
productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y
daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos
fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la
guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y
RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR
PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS
U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN
CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO
Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES
DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una
garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o
servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en
www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English) o
www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con
su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
background
Notas
background
Notas
background
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar
tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-10
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su
teléfono inteligente
background
Cuisinière à gaz encastrable
Manuel d’utilisation
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
background
2 Français
Informations relatives a la reglementation
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière,
xez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement.
APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE
LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET
VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST BIEN FIXÉ. Reportez-vous au
manuel d'installation pour plus d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement
installé et xé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est rexé à l’arrière droit
ou gauche du dessous de l’appareil.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien xé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations
contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un
incendie ou une explosion et, par conséquent, des dégâts
matériels, blessures ou accidents mortels.
N'entreposez PAS ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'allumez AUCUN appareil.
- Ne touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone à l'intérieur.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
background
Français 3
Informations relatives a la reglementation
FONCTIONS CLÉS
Plus d’espace
Dotée d’une capacité de 5,8 pieds cubes, cette cuisinière à gaz
Samsung dispose d’un espace bien plus important que toutes
les marques concurrentes présentes sur les marchés américain
et canadien. La capacité accrue signie une meilleure qualité de
cuisson.
Table de cuisson à 5 brûleurs
Des brûleurs haute puissance, des brûleurs de mijotage ainsi
qu’un brûleur ovale central fournissent une chaleur de cuisson
réglable pour une grande variété d’ustensiles. Le brûleur ovale
central fournit une chaleur homogène sur une zone importante
et procure des températures optimales pour la cuisson au gril.
Plus de commodité et un entretien facile
La cuisinière avec four à gaz Samsung réunit tous les avantages
de 3 appareils domestiques séparés - une cuisinière à gaz,
un four à gaz et un tiroir chauffe-plat - pour une satisfaction
optimale de l’utilisateur accompagnée d’une conception soignée
et élégante.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur la porte du four de la cuisinière. L'appareil risquerait de
basculer et provoquer de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vériez que le dispositif anti-basculement est
xé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et
essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif
anti-basculement empêche la cuisinière de trop basculer vers
l’avant.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière
du mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif anti-
basculement lorsque vous remettez la cuisinière en place
contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé,
la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures
si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la
porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si
vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas
xée correctement au dispositif anti-basculement.
background
4 Français
Sommaire
Sommaire
Informations importantes relatives à la sécurité 5
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL 5
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT) 5
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS 5
SÉCURITÉ GÉNÉRALE 6
SÉCURITÉ INCENDIE 7
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ 8
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE 9
SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION 10
SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT 12
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON 13
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR 15
SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFE-PLAT/TIROIR INFÉRIEUR 16
SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTO-NETTOYAGE DU FOUR 17
Présentation 18
Disposition 18
Accessoires fournis 18
Tableau de commande 19
Avant de commencer 20
Mode d'afchage 20
Horloge 20
Minuterie de cuisine 21
Ventilation du four/orice de refroidissement 21
Cuisinière à gaz 21
Récipient 22
Grille du Wok 23
Gril 23
Brûleurs à gaz 24
Allumage 25
Four à gaz 26
Mode de cuisson 26
Guide des recettes 30
Grilles 32
Options de cuisson 33
Fonctions spéciales 34
Réglages de la cuisson (Bouton options) 37
Autres 41
Tiroir chauffe-plat 42
Tiroir chauffe-plat 42
Entretien 43
Nettoyage 43
Remplacement 48
Réinstallation 49
Dépannage 50
Points à contrôler 50
Codes d'erreur 56
Garantie 56
background
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ÉTATSUNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies
congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure
aux substances répertoriées dans la Proposition 65, y compris,
mais sans limitation, le benzène, le monoxyde de carbone, le
formaldéhyde et la suie, qui sont principalement dégagés par
une combustion incomplète du gaz naturel ou du GPL.
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un
monteur d'installations au gaz qualié ou certié par l'État
du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées
pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une
poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations
de gaz exibles en série.
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces
mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de
sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces
instructions doivent être respectées an de minimiser les risques
de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un
choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser
les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après
lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit
sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
background
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Retirez tous les éléments d’emballage de votre cuisinière avant
de l’utiliser an d’éviter l’inammation de ces éléments. Gardez
tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez
correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière
déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants
sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants
risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement,
voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée,
en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière
uniquement pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de
protection dans ou autour d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L’utilisation de maniques
humides ou mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la
vapeur qui se dégage lorsque les maniques entrent en contact avec
des surfaces chaudes. Éloignez-les des ammes nues lorsque vous
soulevez les ustensiles de cuisson. N’utilisez jamais de serviette ou
tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des conteneurs d'aliment
non ouverts.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Ne touchez pas à aucune partie
de la cuisinière, y compris mais
sans se limiter aux brûleurs du
four, aux brûleurs de surface ou
aux surfaces internes pendant ou
immédiatement après la cuisson.
Repérez l'emplacement de la vanne de coupure de gaz et la façon de
la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement
installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation
pour plus d'informations.
Ne laissez pas les enfants à proximité de la cuisinière. Ne laissez pas
les enfants entrer dans ou monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les
enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée
la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons
l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
background
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ INCENDIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni
n'utilisez jamais des matériaux
inammables ou combustibles
tels que papier, du plastique,
des maniques, tissus, rideaux
ou autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité de la cuisinière.
Ne portez pas de vêtements amples lorsque vous utilisez la
cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez
régulièrement les orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux
inammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux
comme manique.
Évitez tout choc sur la vitre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon
d’alimentation et retirez la porte an d’éviter que des enfants ou des
animaux ne se fassent piéger à l’intérieur.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de
procéder à une réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La
viande doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C).
La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de
180 °F (82 °C).
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux
autres éléments de la cuisinière et à ne pas jouer avec. Nous vous
conseillons d’utiliser la fonction de verrouillage des commandes/de
la porte an de réduire tout risque d’utilisation incorrecte par des
enfants.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner
malencontreusement les boutons de commande.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge,
couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles, comme des vêtements, peuvent rester coincés dans
la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de
défaillance de l'appareil ou de blessures.
background
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez
pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de
bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au
gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez
pas de cordon d'alimentation sur une prise.
N'utilisez pas aucun téléphone à l'intérieur.
Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les
occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Pour éteindre les ammes de friture, éteignez la source
de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à
poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du
four, éteignez le four en appuyant sur la touche OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée
jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un
extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L’accumulation de pression pourrait
entraîner l’explosion du récipient et provoquer des
blessures.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la
cuisinière.
background
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
N'utilisez jamais une che ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise murale mal xée.
Ne modiez pas d'aucune manière la che ou le cordon
d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A
(CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé
d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne
branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations
en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
Cette cuisinière doit être reliée à la terre. La mise à la terre
réduit le risque d'électrocution, car elle fournit au courant
un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de
panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant
d'une prise de mise à la terre. La che doit être branchée
sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément
à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que
la prise soit correctement mise à la terre, consultez un
électricien qualié an qu'il vérie.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l’appareil doit être effectué selon les
instructions du fabricant.
N’utilisez pas de amme pour vérier s’il y a des fuites de
gaz. Utilisez un pinceau pour étaler de l’eau savonneuse
autour de l’endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous
verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l’eau
savonneuse.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie,
de choc électrique, de blessures
et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la
terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
background
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que votre
cuisinière est correctement
installée et mise à la terre
par un installateur qualié
conformément aux consignes
d'installation. L'installation et
l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations
au gaz ou des techniciens de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces
de la cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y
autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un
technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous
installez un appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs
de exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement
installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes
d'installation pour plus d'informations.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée
à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise
murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux
normes électriques en vigueur. Si les normes permettent
l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous
recommandons de faire appel à un électricien qualié an
qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme
aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation
électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/
NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au
code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière
de fournir une installation électrique conforme.
background
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes
locaux ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54,
dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au
Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel),
CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code
(Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur,
ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été
certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la
Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz) selon
CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux
personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et l'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou
du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez
prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne se soit desserrée durant
l’expédition. N’installez pas votre cuisinière dans un endroit où
elle est exposée à des égouttements d’eau ou à des conditions
climatiques extérieures.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée
et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou
GPL) par un installateur qualié ou un technicien qualié. Pour
que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit
remplacer les 5 orices des brûleurs de surface et les 2 orices
des brûleurs du four par le kit d'orices GPL fourni et inverser
l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages
doivent être effectués par un technicien de maintenance qualié
conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les
codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence
qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la
conversion de gaz.
background
12 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez
pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous
que les orices de ventilation ne sont pas obturés et qu'il y a
sufsamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous
la cuisinière. Les orices de ventilation permettent l'échappement
nécessaire à un fonctionnement et à une combustion corrects.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de
la cuisinière peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci,
pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de
la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus
de la cuisinière : laissez un minimum de 40” (102 cm) entre la
surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte
d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5” (12,7 cm)
au-delà du fond des placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine
et en dehors des courants d’air an d’éviter une mauvaise
circulation de l’air.
Si la cuisinière est placée à proximité d’une fenêtre, n’accrochez
JAMAIS de longs rideaux ou de stores en papier sur cette
fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et
s’enammer provoquant un risque d’incendie.
SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée
à une utilisation domestique
uniquement à l'intérieur.
N'installez pas la cuisinière
dans des zones exposées aux
intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas cette cuisinière à
un endroit où il sera exposé à de
forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de
supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques,
tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180
°F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas
la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si
vous placez une couche de contreplaqué de 0,25” ou un isolant
similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches
reliée à la terre est facilement accessible.
background
Français 13
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Ne placez pas d'objets autres que les ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou
un anneau wok. Si vous faites amber des aliments, faites-le sous
une hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les
brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement
après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-
vous que la cuisinière est éteinte et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est
complètement sec avant de le réassembler.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de
brûleur double est placé à côté de l'électrode lorsqu'il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne
versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en
surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles sufsamment
grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les ammes du
brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de
l'ustensile.
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les
brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
N'utilisez pas de feuille
d'aluminium pour revêtir les
grilles ou toute autre partie de la
table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages
moyen ou élevé.
Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de
brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont
de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les
brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue,
tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se
dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le
bouton rapidement. Assurez-vous que la amme reste allumée.
background
14 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les
toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois
le brûleur éteint, ceci an de permettre à la température de se
stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers
secours suivants :
1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au
moins 10 minutes ;
2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Placez le récipient au centre
de la grille. Sur le brûleur
gauche arrière, ne placez pas
de récipient d’un diamètre
supérieur à 9”. Si un récipient
volumineux est mal positionné,
cela peut perturber l’échappement de l’air de refroidissement ou
enammer le brûleur non souhaité.
Pour réchauffer un liquide tel qu’une sauce, remuez-le tout en le
réchauffant.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires
pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. S’ils entrent en
contact avec un brûleur de surface, ils pourront s’enammer et
vous brûler.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/
ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas
d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Vériez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées
vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-
dessus des autres brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la
friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-
les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à
température élevée, observez attentivement le processus
de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou
d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que
l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu
profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments
décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile,
assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis.
background
Français 15
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un
usage autre que la cuisson tel
que le séchage de vêtement
ou le stockage. Utilisez le four
uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la
partie intérieure de la grille en deux parties du four est
correctement positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même
niveau de chaque côté.
Ne pas endommager, ni déplacer ou nettoyer le joint de la
porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur la vitre du four lorsque celui-ci
est allumé ou juste après l'avoir éteint.
Ne posez jamais d’objets en plastique sur la table de cuisson.
L’air chaud provenant de l’orice de ventilation risque de
faire fondre le plastique ou d’augmenter la pression de façon
dangereuse dans des récipients en plastique fermés.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d’un
ustensile de cuisine sur la surface de cuisson. Si la surface de
cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des
dégâts matériels.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés
et secs. Toute humidité peut provoquer un bouillonnement de la
graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vériez toujours que les commandes
sont désactivées et que les grilles ont refroidi an d’éviter tout
risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la
cuisinière.
Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu’ils
sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque vous changez une
poêle ou casserole.
background
16 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFEPLAT/TIROIR
INFÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Le tiroir chauffe-plat sert
à conserver les aliments
chauds à température de
consommation. Les aliments
doivent être déjà chauds. Les
aliments froids ou à température ambiante ne peuvent pas
être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat.
Les bactéries se multiplient rapidement dans les aliments
dont la température est comprise entre 40 et 140 °F.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel
que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir
uniquement pour la cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les
éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes au
point de provoquer des brûlures.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en
aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille d'aluminium
ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des
passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four.
Eloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le
four est complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une
utilisation sûre dans des fours à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des
brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du
four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du
brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant de la
faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque
vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
background
Français 17
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en
ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne laissez pas le tiroir
dans le four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Ne laissez pas les conteneurs de graisse s'égoutter dans ou
à proximité du tiroir.
SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTONETTOYAGE DU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-
nettoyage porte le four à des
températures sufsamment
élevées pour brûler les résidus
alimentaires dans le four. La
cuisinière est extrêmement
chaude pendant un cycle d'autonettoyage. Ne touchez
pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-
nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-
nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes
les grilles et ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes
de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle
d'autonettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la
graisse et les résidus alimentaires dans le four.
N'actionnez pas l'auto-nettoyage avec le tiroir chauffe-plat/
tiroir inférieur dans le four.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-
nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage,
éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un
technicien de maintenance qualié.
background
18 Français
Présentation
Présentation
Disposition
09
07
10
11
12
13
08
04
01
05
03
06
02
01 Ecran tactile 02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
03 Bouton du tiroir chauffe-
plat (1 pièce)
04 Brûleurs de surface 05 Ventilation du four 06 Orice de refroidissement
07 Porte du four amovible 08 Tiroir chauffe-plat 09 Brûleur de four pour gril
10 * Éclairage du four 11 Ventilateur de convection/
Résistance de convection
12 Système de grille du four.
13 Brûleur de four pour
cuisson
Accessoires fournis
* Grilles du brûleur de
surface (3)
* Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5)
* Grille plate (2)
* Sonde thermique (1) * Gril (1) * Grille de Wok (1)
* Grille coulissante (1)
NX58H9950W*
Uniquement
* Grille en deux pieces (1)
NX58H9500W*/
NX58K9500W*
Uniquement
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez
le commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
background
Français 19
Présentation
Présentation
Tableau de commande
01
09 10 11 12 13 18 19
02 03 04 14 1617
05 06 07 08 15
01 Cuisson par convection : Activez la cuisson par convection pour les grandes
quantités d'aliment sur plusieurs grilles.
02 Rôtissage par convection : Activez le rôtissage par convection pour les grandes
tranches de viande.
03 Cuisson traditionnelle : Cuisez les aliments de manière homogène en utilisant
le brûleur inférieur du four.
04 Gril : Pour faire griller des aliments à l'aide du brûleur situé dans le haut du
four uniquement.
05 Cuisson saine : Faites apparaître les recettes de cuisson saine qui sont
spécialement conçues pour différents types d'aliments.
06 Conv. Convert : Bascule entre le mode de cuisson et le mode de cuisson par
convection.
07 Maintien au chaud : Maintient les aliments cuits au chaud à basse température
entre 150 °F et 200 °F (66 °C et 93 °C).
08 Auto-nettoyage : Brûle les résidus d'aliments à très haute température.
09 Touche de réveil : Active l'afchage du tableau de commande.
10 Départ différé : Réglez le four pour qu’il démarre à une certaine heure.
11 Temps de cuisson : Règle le temps de cuisson.
12 Sonde thermique : Active le mode de sonde thermique.
13 Nombres : Utilisés pour régler l'heure, la température ou prérégler.
14 Horloge : Règle l'heure.
15 Options : Afchez les 9 options utilisateur disponibles.
16 ARRÊT/EFFACER (Verrouillage)
: Annule l'opération actuelle mais pas la minuterie.
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter les accidents.
17 DÉMARRAGE/RÉGLAGE : Démarre une fonction ou règle l'heure.
18 Minuterie : Active ou désactive la minuterie.
19 Ampoule du four : Allume/éteint l'éclairage du four.
background
20 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser
votre cuisinière pour la première fois.
Mode d'afchage
Mise en veille
Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille),
le tableau de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le tableau de
commande reste inactif avec seulement l'heure afchée jusqu'à ce qu'il soit
réactivé par l'utilisateur.
Réveil
1
Pour activer le tableau de commande,
appuyez sur Touch to Wake-Up
(Touche de réveil). Les préférences de
l'utilisateur sont disponibles dans ce
mode ainsi que la minuterie, l'éclairage
du four et/ou le verrouillage des
commandes.
Horloge
Il est important de régler l’horloge correctement pour vous assurer que les
fonctions automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge
deux formats d'heure : 12 heures (par défaut), et 24 heures.
Pour régler l'heure
3
1
2
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge).
Pour sélectionner AM ou PM, appuyez à
nouveau.
2. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour conrmer
les réglages.
Pour changer le format de l'heure
2
1 1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 5
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 pour le format 12 heures
ou 2 pour le format 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de
démarrer un mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont
en fonctionnement. Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si
une fonction basée sur l'heure est en cours (Time Bake (Temps de cuisson), par
exemple) ou si l'option Sabbath (Shabbat) est activée.
background
Français 21
Cuisinière à gaz
Avant de commencer
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous
pouvez utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les oeufs durs.
Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson.
Règle la minuterie entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes.
3
1
2
4
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie).
2. Saisissez la durée souhaitée à l’aide du
pavé numérique.
3. Puis appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/REGLAGE) ou le bouton
Timer (Minuterie).
Pour annuler les réglages de minuterie,
appuyez à nouveau sur le bouton Timer
(Minuterie).
4. Lorsque la durée réglée est écoulée, le four
sonne et afche le message “ End ” (Fin).
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie)
pour supprimer le message.
Ventilation du four/orice de refroidissement
Orice de
refroidissement
Ventilation
du four
Les ventilations du four et de
refroidissement sont situées à l'arrière de
la cuisinière. Une circulation d'air correcte
évite les problèmes de combustion et
garantit de meilleures performances.
N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement avec des objets.
Soyez attentif en plaçant des objets
à proximité des ventilations. De la
vapeur chaude peut provoquer leur
échauffement ou leur fusion.
Cuisinière à gaz
1. Placez tous les ingrédients dans un
récipient de cuisson (casserole, poêle,
etc.).
2. Placez le récipient sur un brûleur de
surface.
3. Allumez le brûleur de surface.
background
22 Français
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Récipient
Exigences
Fond plat et bords droits
Couvercle hermétique
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la
casserole ou de la poêle.
Caractéristiques du matériau
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font
noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux
taches et aux piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson
inégale mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais elle conserve très bien la chaleur.
Casserole émaillée : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du
matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en
verre qui sont spéciés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le
four.
Limitations de taille
6” maximum
ATTENTION
Ne placez pas de petite casserole ou plat
avec un fond d'un diamètre d'environ
6” ou moins sur la grille centrale. Cet
ustensile peut basculer. Utilisez les
brûleurs arrière pour les ustensiles de
petite taille.
Vériez toujours que les manches
d’ustensiles sont dirigées vers les côtés
ou l’arrière de la table de cuisson, et
non au-dessus des brûleurs de surface.
Cela minimisera le risque de brûlure,
d’éclaboussures et d’inammation de
matières inammables qui peuvent
résulter de casseroles et de pots
renversés par accident.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en
verre, assurez-vous qu’ils sont conçus
pour une utilisation sur une table de
cuisson.
Ne posez jamais d’objets en plastique
sur la table de cuisson. L’air chaud
provenant de l’orice de ventilation
risque de faire fondre le plastique
ou d’augmenter la pression de façon
dangereuse dans des récipients en
plastique fermés.
Lors de la cuisson, veillez à tenir la
poignée d’un wok ou l’anse d’un petit
récipient.
background
Français 23
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Grille du Wok
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille
de wok supporte les woks de 12” à 14”.
1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que
les grilles refroidissent complètement.
2. Positionnez la grille du wok en faisant
reposer ses extrémités sur les bords du Wok.
3. Placez une casserole ou un fait-tout sur la
grille Assurez-vous que le récipient placé sur
la grille du wok soit stable.
4. Allumez le brûleur et réglez le niveau de
amme approprié.
ATTENTION
Ne retirez pas la grille du wok avant qu'elle-
même, les autres grilles et la table de cuisson
n'aient totalement refroidies.
La grille du wok peut devenir très chaude
lorsque vous utilisez la table de cuisson ou le
four. Portez toujours des maniques lorsque
vous devez la manipuler.
N'utilisez pas d'ustensiles à fond plat ou d'un
diamètre inférieur au diamètre de l'anneau
du wok. L'ustensile peut basculer.
N'utilisez pas d'ustensile volumineux. Les
ammes du brûleur peuvent s'étendre,
provoquant des dommages au voisinage.
N’utilisez pas la grille du wok et le gril
simultanément.
Cette table de cuisson n’est pas conçue pour
faire amber des aliments ou pour cuisiner
avec un wok ou un anneau wok. Si vous
faites amber des aliments, faites-le sous
une hotte de ventilation allumée.
Gril
Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire.
Ce qui est particulièrement utile lors de la cuisson des viandes, crêpes ou autres
aliments nécessitant un grand espace de cuisson.
Le gril est uniquement disponible avec le
brûleur central sur la grille centrale. Soyez
prudent lorsque vous posez le gril sur la
grille centrale.
Il est recommandé de préchauffer le gril. Voir le tableau ci-dessous.
Type d'aliment
Temps de
préchauffage
Condition de
préchauffage
Condition de
cuisson
Crêpes 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Hamburgers 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 7 (ÉLEVÉ)
OEufs au plat 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Bacon - Aucune 7 (ÉLEVÉ)
Saucisses 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 7 (ÉLEVÉ)
Sandwich au
fromage fondu
4 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
background
24 Français
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
ATTENTION
Ne retirez pas le gril jusqu'à ce que les autres grilles et la table de cuisson, et le
gril luimême, n'aient totalement refroidis.
Le gril sur la table de cuisson peut devenir très chaud lorsque vous utilisez la
table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques lorsque vous devez
le manipuler.
Le gril est lourd, car il est réalisé en fonte. Utilisez les deux mains lorsque vous
devez le manipuler.
Ne faites pas surchauffer le gril. Cela peut endommager son revêtement.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
N'utilisez pas le gril pour d'autres ns telles qu'une planche à découper ou du
stockage.
Ne faites pas cuire des aliments très gras. La graisse peut éclabousser.
REMARQUE
Les réglages du gril peuvent nécessiter un réajustement dans le temps.
Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril peut se décolorer avec le temps.
Ne laissez pas rouiller le gril. Retirez la rouille avant ou pendant l’utilisation du
gril.
Brûleurs à gaz
LR RR
LF RF
C
A chaque brûleur correspond un bouton qui vous
permet de régler le niveau de la amme de LO à
HI. En outre, chaque brûleur dispose d'un réglage
LITE (ALLUMAGE) qui est uniquement destiné à
l'allumage. Les indicateurs de brûleur sont situés
au-dessus du bouton correspondant, indiquant le
brûleur commandé par le bouton. Chaque brûleur
est destiné à un usage de cuisson spécique.
Emplacement Fonction Type d'aliment Caractéristiques
Right Front (Avant droit)
RF (AvD)
18 méga joules
(18000 BTU)
(*NX58H9950W*
19000 BTU)
Chauffage/
Mijotage à basse
température
Aliment bouilli,
sauce tomate
Puissance
maximale
Right Rear (Arrière droit)
RR (ArD) 18 méga joules
(5000 BTU)
Mijotage à basse
température
Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Center (Centre) C (C) 18
méga joules (9500 BTU)
Grillades
Crêpes, hamburgers,
oeufs sur le plat,
sandwichs chauds
Cuisson en
général
Left Front (Avant gauche)
LF (AvG) 18 méga joules
(15000 BTU)
Cuisson rapide Général
Cuisson en
général
Left Rear (Arrière gauche)
LR (ArG) 18 méga joules
(9500 BTU)
Chauffage
général/Mijotage
lent
Aliments
en général,
casseroles
Cuisson en
général
background
Français 25
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Allumage
2
1
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
correctement installés.
1. Réglez le bouton sur la position LITE
(ALLUMAGE) en poussant dessus et en le
faisant tourner. Le système d'allumage
électronique a fonctionné correctement
si vous entendez un “ clic ”.
2. Une fois le brûleur allumé, tournez le
bouton de commande pour le dégager
de la position LITE (ALLUMAGE) ce
qui coupera le système d'allumage
électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour
ajuster le niveau de la amme.
Allumage manuel
Vous pouvez allumer manuellement le brûleur en cas de coupure d'alimentation
électrique. Dans ce cas, soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Réglez le bouton de commande de ce brûleur sur la position LITE (ALLUMAGE)
en poussant dessus et en le faisant tourner. Approchez un allume-gaz du
brûleur pour l'allumer.
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le
niveau de la amme.
Niveau de amme
Les ammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent
jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile.
AVERTISSEMENT
Des ammes dépassant le fond de l’ustensile peuvent provoquer un incendie
ou une blessure.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Observez la amme pour vérier qu’elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, vériez qu’il s’enamme. Ajustez le
niveau de la amme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer
la casserole. Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être
désactivées si vous ne cuisinez pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez
un technicien de maintenance qualié. N’utilisez JAMAIS de amme nue pour
localiser une fuite de gaz.
background
26 Français
Four à gaz
Mode de cuisson
Assurez-vous que la porte est fermée
avant de démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
30 secondes alors que le four est en
mode Cuisson/Rôtissage par convection,
Cuisson, Gril, Cuisson saine ou Cuisson
favorite, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
Cuisson et Rôtissage
1
2
4
3
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson par convection), Roast (Rôtissage
par convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par défaut (350
°F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 550 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Le four à gaz est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
REMARQUE
Pour modier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Four à gaz
1. Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
2. Sélectionnez un mode de cuisson, puis
démarrez le préchauffage.
3. Placez le récipient sur une grille.
4. Fermez la porte et démarrez la cuisson.
background
Français 27
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four à gaz assure la circulation
d'air chaud homogène dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits et
dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire.
Cuisson par
convection
Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les
viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la
sur la position 3 ou 4.
Si vous utilisez plusieurs grilles avec la cuisson à convection,
positionnezles aux hauteurs 3 et 5 (pour les pâtisseries), 2 et 5
(pour les cookies).
Le four ajuste automatiquement la température pour la
cuisson par convection.
Rôtissage
par
convection
Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite
et une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite
récupère les éclaboussures de graisse tandis que la grille sert
à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande
et la volaille sont dorées de toute part, comme après une
cuisson en rôtissoire.
Voir le “ Guide de rôtissage ” à la page 30 pour plus
d’informations.
REMARQUE
Pour modier les températures programmées, appuyez sur le bouton Bake
(Cuisson par convection) ou Roast (Rôtissage par convection) ou Bake (Cuisson
traditionnelle), puis entrez une nouvelle température. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Limitations
Fonction Minimum Maximum
Cuisson traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Gril Faible Élevé
Auto-nettoyage 2 heures 5 heures
Cuisson par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Rôtissage par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Maintien au chaud - 3 heures
Tiroir chauffe-plat Faible Élevé
Cuisson saine 100 °F 550 °F
Pour la Cuisson par convection ou le Rôtissage par convection, utilisez Auto
Conversion (Conversion automatique) pour régler la température minimale à 200
°F (95 °C) si nécessaire.
background
28 Français
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les
aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
2
5
3
1. Placez les aliments sur une grille dans une lèchefrite, puis placez la lèchefrite
sur la grille désirée.
2. Appuyez sur le bouton Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux
fois pour la faible température.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
4. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les et démarrez la cuisson
de l'autre côté.
5. Lorsque les aliments sont grillés des deux côtés, appuyez sur le bouton OFF/
CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
REMARQUE
Utilisez le réglage de faible température pour la volaille ou les tranches
épaisses pour éviter la surcuisson.
Pour modier le réglage pour la volaille ou les tranches de viande épaisses
an d'éviter la surcuisson. Pour changer la température, appuyez sur le bouton
Broil (Gril) pour passer de High (Élevée) à Low (Faible).
Lorsque vous retournez les aliments, faites attention à l’air chaud sortant du
four.
Sonde thermique
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la
température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus
facilement si une pièce de viande est cuite ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Bake, Convection
Bake, ou Convection Roast (Cuisson, Cuisson par convection ou Rôtissage par
convection). Lorsque vous utilisez la sonde thermique, la température interne est
afchée lorsqu'elle atteint 100 °F.
1. Piquez la sonde thermique dans la viande
pour que la pointe de la sonde atteigne le
centre de la viande.
Lorsque vous insérez la sonde
thermique, assurez-vous qu'elle n'entre
pas en contact avec les os, le gras ou les
cartilages.
Pour la viande non désossée, insérez la
sonde au centre de la partie la plus basse
et la plus épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans la
partie la plus épaisse de l’intérieur des
cuisses, parallèlement à la patte.
Si vous activez Keep Warm (Maintien au
chaud) lorsque la cuisson est terminée
en utilisant la sonde thermique, la
température interne de la viande
excèdera votre réglage initial.
Si vous retirez la sonde thermique
pendant la cuisson, le four s'arrêtera
dans les 60 secondes.
La sonde thermique peut ne pas
fonctionner correctement lorsqu'elle
est insérée dans des aliments surgelés.
(L'icône de la sonde thermique ne
s'afche pas.)
background
Français 29
Four à gaz
Four à gaz
2. Insérez la che de la sonde thermique
dans la prise de la paroi côté supérieur
du four.
3
4
4
6
3. Sélectionnez le mode de cuisson ( Bake (Cuisson par convection), Roast
(Rôtissage par convection), ou Bake (Cuisson traditionnelle)) et la température.
4. Appuyez sur le bouton Temp Probe (Sonde thermique), puis réglez la
température interne entre 100 °F et 200 °F à l'aide du pavé numérique.
5. Réglez une option (Cooking Time (Temps de cuisson), Delay Start (Départ
différé), ou Keep Warm (Maintien au chaud)) si nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Lorsque les aliments
atteignent la température interne réglée, le four s'éteint automatiquement et sonne.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde thermique se coupe dans les deux cas ci-dessous.
Lorsque l’heure de cuisson est dépassée.
Lorsque la température atteint la valeur de réglage.
Une fois que le fonctionnement de la sonde remplit les conditions ci-dessus, il se
coupe automatiquement.
Tableau des températures
Type d'aliment Température interne (°F)
Boeuf/Agneau
Saignant 140-150
À point 160-170
Bien cuit 175-185
Porc 175-185
Volaille 185-195
ATTENTION
Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de
façon à ce qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée
près du centre de la viande.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou
de cuisson au gril. La sonde serait dénitivement endommagée.
Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela
peut endommager la sonde.
Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables.
REMARQUE
Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez
reposer pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température
interne augmente de 5 à 10 °F.
background
30 Français
Four à gaz
Four à gaz
Guide des recettes
Guide de rôtissage
Pour les instructions détaillées, reportez-vous à la page 26.
Aliment Quantité (lb)
Durée de rôtissage
(minutes par livre)
Température
(°F/°C)
Boeuf
Côte de boeuf 3-5
À point 28–33 350/177
Bien cuit 30–38 350/177
Filet 2-3
À point 35–45 350/177
Bien cuit 45–55 350/177
Porc
Rôti
(avec ou sans os)
3-5 22–28 350/177
Côtelettes
Épaisseur de
0,5-1”
2 côtelettes
30 à 40 min
au total
350/177
4 côtelettes
40 à 50 min
au total
350/177
6 côtelettes
45 à 55 min
au total
350/177
Volaille
Poulet entier 2,5-3,5 26–30 375/191
Dinde, entière
(non farcie *)
10-16 10–16 325/163
Dinde, entière
(non farcie *)
18-24 8–15 325/163
Blancs de
dinde
4-6 18–23 325/163
Poulet de
Cornouailles
1-1,5 50 à 75 min au total 325/163
Aliment Quantité (lb)
Durée de rôtissage
(minutes par livre)
Température
(°F/°C)
Agneau
Demi-gigot 3-4
À point 25–30 325/163
Bien cuit 30–35 325/163
Gigot entier 6-7
À point 25–30 325/163
Bien cuit 30–35 325/163
REMARQUE
* Une dinde farcie nécessite un temps de cuisson supplémentaire. La température
minimale nécessaire pour cuire la farce dans la volaille est de 165 °F (74 °C).
REMARQUE
Les temps de rôtissage dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage
de la température de rôtissage ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide
ci-dessus est basé sur des aliments sortant du réfrigérateur.
background
Français 31
Four à gaz
Four à gaz
Guide des grillades
Pour les instructions detaillees, reportez-vous a la page 28.
Aliment Quantité et/ou épaisseur Puissance
Hauteur
de grille
Temps pour
le 1er côté
(en min)
Temps pour
le 2ème côté
(en min)
Boeuf
Boeuf
haché
À point
Épaisseur de 1”
(9 boulettes)
Élevé 6 5 4
Répartissez uniformément. Vous pouvez cuire jusqu'à 8 boulettes simultanément.
Biftecks
À point
1” d'épaisseur
1 à 1,5 lbs
Élevé 6 7-8 4-6
Bien cuit Élevé 6 10-12 5-7
À point
1,5” d'épaisseur
2 à 2,5 lbs
Élevé 6 12-16 11-14
Bien cuit Élevé 6 15-18 14-17
Les biftecks dont l'épaisseur ne dépasse pas 1” cuisent avant de brunir.
Il est conseillé de les frire sur le gril. Incisez pour extraire la graisse.
Poulet
Poulet
1 poulet entier, de 900 à 1300 g
(2 à 2,5 lbs)
Coupé dans la longueur
Faible 4 32-40 15-20
2-3 blancs Élevé 4 15-20 7-12
Morceaux de poulet 2,5 lbs Élevé 4 18-20 12-15
Grillez d'abord le côté peau vers le bas. Ouvrez en écartant. Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller et à mi-cuisson.
Aliment Quantité et/ou épaisseur Puissance
Hauteur
de grille
Temps pour
le 1er côté
(en min)
Temps pour
le 2ème côté
(en min)
Poisson
Filets de
poisson
0,25 à 0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 6-10 3-4
0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 7-10 5-6
Manipulez et retournez avec précaution.
Selon vos goûts, vous pouvez badigeonner de beurre citronné avant et pendant la
cuisson.
Jambon
Tranches
de jambon
(précuites)
0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 7-10 5-6
Augmentez le temps (10 minutes au lieu de 5) pour chaque côté pour du jambon de 1,5”
d'épaisseur ou artisanal.
Porc
Côtelettes
de porc
Bien cuit
2 (0,5”
d'épaisseur)
Élevé 5 9-11 6-9
Incisez pour extraire la graisse.
Agneau
Côtelettes
d'agneau
À point 2 (1” d'épaisseur)
environ 10 à
12 oz.
Élevé 5 ou 4 8-12 5-8
Bien cuit Élevé 5 ou 4 10-16 7-11
Incisez pour extraire la graisse.
REMARQUE
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
background
32 Français
Four à gaz
Four à gaz
Grilles
Emplacement
La cuisinière à four à gaz est livrée avec 3 grilles dans 7 positions différentes.
Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter libérée pendant le
fonctionnement.
7
6
5
4
3
2
1
Emplacement
Type d'aliment
6 Hamburgers et steaks
6 ou 5 Toast
4 ou 3
Biscuits, mufns, brownies,
cookies
3 Couronne ou quatre-quarts
2 Gâteau des anges, tartes
1 ou 2
Rôtis (petits ou gros), jambon,
dinde
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut
entraver la circulation de la chaleur, entraînant une cuisson faible.
Ne mettez pas de papier aluminium sur la partie basse du four car cela peut
entraîner des dommages.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à
ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
Cuisson à grilles multiples
Position des plats à pâtisseries
Position des plaques à biscuits
5
3
5
2
Lors de la cuisson de gâteaux sur deux
grilles, placez les grilles dans la position
3 et 5 pour une meilleure efcacité.
Si vous faites cuire des cookies sur deux
grilles, positionnezles aux niveaux 2 et 5.
Pour 4 moules sur deux grilles : Placez
deux moules à l’arrière de la grille
supérieure et les deux autres moules à
l’avant de la grille inférieure.
Lors de la cuisson de plusieurs éléments
sur une même grille, laissez un espace
de 1” à 1,5” (2,5 cm à 3,8 cm) entre
chacun d’eux.
Lors de l’utilisation de la grille
coulissante, placez-la audessous de la
grille plane.
Éléments de
cuisson
Hauteur de grille
Pâtisseries 3 et 5
Cookie 2 et 5
background
Français 33
Four à gaz
Four à gaz
Options de cuisson
ATTENTION
Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les oeufs et les viandes, doivent être
conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés, ces aliments
ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage de la
cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.
Cuisson minutée
La cuisson minutée commande le four pour cuire les aliments à une température réglée
pour une durée dénie. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
(Cuisson/Cuisson par convection/Rôtissage par convection/Cuisson saine)
2
4 3 5
8
6
1. Placez les aliments sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à
l'aide du pavé numérique.
6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four s'allume
automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente
jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée.
7. Lorsque le préchauffage est terminé, le four commence la cuisson pour la
durée que vous avez réglée.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et
émet un son.
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille dans le four
1. Placez l'extrémité arrière de la grille
dans un guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en
maintenant l'extrémité avant de la grille.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez le grille vers vous jusqu'à ce
qu'elle arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et
retirez-la de son guide.
background
34 Français
Four à gaz
Four à gaz
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking
Time (Temps de cuisson) et entrez un temps différent. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Départ différé
La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d’utiliser la minuterie pour
démarrer et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson. Le départ
différé peut être réglé jusqu’à 12 heures avant d’autres cuissons.
2
6 4 3 5 7
8
1. Placez les aliments et le récipient sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à
l'aide du pavé numérique.
6. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé).
7. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
8. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).Le four démarre la
cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
REMARQUE
Pour modier l'heure de départ, appuyez sur le bouton Delay Start (Départ
différé) et entrez une nouvelle heure de départ. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking
Time (Temps de cuisson) et entrez un temps différent. Puis, appuyez sur le
bouton START/SET (DEMARRAGE/REGLAGE).
Fonctions spéciales
Cuisson saine
Healthy Cook (Cuisson saine) procure 6 options différentes de cuisson spécialisée. Pour
utiliser la fonction Healthy Cook (Cuisson saine), suivez les instructions ci-dessous.
1
2
5
4
1. Appuyez sur le bouton Healthy Cook (Cuisson saine). La température par
défaut est de 375 °F.
2. Appuyez sur le nombre correspondant à l'option de votre choix. Voir le tableau
ci-dessous.
1 2 3 4 5 6
Déshydratation
des aliments
Pommes de
terre au four
Poulet grillé
Steak de
saumon
Filet de
poisson blanc
Pain précuit
3. Réglez la température entre 100 °F et 550 °F à l'aide du pavé numérique.
Reportez-vous aux pages 35 et 36 pour plus d'informations.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
5. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.
background
Français 35
Four à gaz
Four à gaz
Eléments spécialisés
1. Déshydratation des aliments
Déshydrate les aliments ou retire l'humidité des aliments via la circulation de
la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un
endroit frais et sec. Dans le cas de fruits, si vous ajoutez du jus de citron (ou
d’ananas) ou si vous saupoudrez du sucre, cela vous permettra d’obtenir une
saveur sucrée.
Catégorie
Hauteur de grille
Poids (oz) Température (°F)
Grille
unique
Deux
grilles
Légumes 3 ou 4 2 et 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruits 3 ou 4 2 et 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Viande 3 ou 4 2 et 5 14-30 (400-850 g) 145-175
2. Pommes de terre au four
Le mode Baked potato (Pommes de terre au four) est spécialement conçu pour
cuire des pommes de terre ou des pommes de terre douces.
3. Poulet grillé
Le mode Grilled chicken (Poulet grillé) est spécialement conçu pour cuire
des morceaux de poulet ou des blancs de poulet. Pour éviter un brunissage
excessif et un dessèchement de la peau, enveloppez chaque morceau ou blanc
d'une feuille d'aluminium.
4. Steak de saumon
Le mode Salmon steak (Steak de saumon) est spécialement conçu pour cuire les
steaks de saumon.
5. Filet de poisson blanc
Le mode White sh llet (Filet de poisson blanc) est spécialement conçu pour
cuire les lets de poisson blanc.
6. Pain précuit
Le mode Bread proof (Pain précuit) procure une température optimale pour
le procédé de précuisson du pain et ne nécessite donc pas de réglage de la
température. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Bread
proof (Pain précuit) dans un four froid.
ATTENTION
N’utilisez pas le mode Bread proof (Pain précuit) lorsque la température du
four est supérieure à 100 °F. Si la température est supérieure à 100 °F, ce
mode sera inutilisable. Attendez jusqu’à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas Bread proof (Pain précuit) pour réchauffer des aliments. La température
de précuisson n'est pas sufsamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position
3 ou 4 et couvrez-la avec un tissu ou un lm plastique. Le lm plastique
doit être immobilisé sous le récipient, an qu'il ne soit pas soulevé par la
ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de
précuisson, n'ouvrez pas la porte du four.
Cuisson saine
Le guide Healthy Cook (Cuisson saine) ci-dessous procure les réglages recommandés
pour chaque élément de cuisson. Utilisez ce guide pour votre référence.
Aliment Quantité
Hauteur
de grille
Température
(°F)
Temps de
cuisson
(min)
Consignes
Déshydratation
des aliments
Fruits et
légumes
150 à
200 g
3 ou 4 100-175
Supérieur à
180
Voir page 35.
Pomme de terre
au four
6 unités
42,3 oz
(1200 g)
2 375-425 40-50
Placez 6 pommes de terre
sur un plateau ou un plat. Ne
coupez pas les pommes de
terre en deux. Assaisonnez
les pommes de terre après
cuisson si vous le souhaitez.
Poulet grillé
Morceaux
de poulet
1000 à
1200 g
2 375-425 40-50
Placez les morceaux de
poulet sur un plateau ou un
plat. Assaisonnez le poulet
après cuisson si vous le
souhaitez.
background
36 Français
Four à gaz
Four à gaz
Aliment Quantité
Hauteur
de grille
Température
(°F)
Temps de
cuisson
(min)
Consignes
Steak de
saumon
3 portions
19,5 oz
(550 g)
2
Hi-Lo
(Élevée-
Faible)
10-15
Placez les steaks de saumon
sur un plateau ou un plat.
Assaisonnez le saumon après
cuisson si vous le souhaitez.
Filet de poisson
blanc
3 lets
(520 g)
3 ou 4 400-425 10-15
Placez les lets de poisson
sur une lèchefrite ou un plat.
Assaisonnez le poisson après
cuisson si vous le souhaitez.
Si vous souhaitez éviter un
brunissage excessif ou un
dessèchement, recouvrez le
poisson de papier aluminium.
REMARQUE
Dans le cas de poulet, saumon et poisson, il est recommandé de faire une gaine
dans une portion épaisse.
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
2
3
1. Placez les aliments et un récipient sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud).
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four chauffe
jusqu'à 170 °F (77 °C).
REMARQUE
Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur le
bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée,
appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson
minutée. Lorsque la cuisson minutée est terminée, le four abaissera la
température jusqu'à la température de maintien au chaud par défaut et la
conservera jusqu'à la n ou l'annulation du maintien au chaud.
L'option Shabbat
K
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez uniquement cette option pour la cuisson lors des fêtes et du
Shabbat juifs. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à
l'adresse http://www.star-k.org
Avec l'option Shabbat
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation
de cette option.
L'afchage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez
la température.
Une fois l'option Sabbath (Shabbat) correctement activée pour la cuisson,
le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la
fonction d'économie d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage durant le Shabbat, appuyez sur la touche
OV EN LIGHT (ÉCLAIRAGE DU FOUR) avant d'activer la fonction Shabbat. Une
fois l'éclairage allumé et l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à
l'arrêt de cette option.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de
la fonction Shabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
background
Français 37
Four à gaz
Four à gaz
Pour activer l'option Shabbat
3 seconds
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La température
par défaut est de 350 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La température
afchée change lorsque le four atteint la température de 175 °F.
4. Maintenez appuyés simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et
Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes pour afcher
“ SAb ”. Lorsque “ SAb ” s'afche, la commande du four n'émet plus de signaux
sonores ni n'afche plus les modications ultérieures.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais
l'afchage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modié la température, 15
secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modication.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur la touche OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER). Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée.
Pour désactiver l'option Shabbat, maintenez appuyés simultanément les boutons Bake
(Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. “ SAb ” apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne
redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne
devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la n de Sabbath/
Holidays (Shabbat/Vacances).
Après avoir respecté le Shabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant appuyés
simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche
de réveil) pendant 3 secondes.
ATTENTION
Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Bake (Cuire)
lorsque l'option Shabbat est activée. Seuls les boutons suivants fonctionnent
correctement : Number Pad (Pavé numérique), Bake (Cuisson traditionnelle),
Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four), et Oven Off (Arrêt du four).
N'ouvrez pas la porte du four ou ne modiez pas sa température pendant
environ 30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four
atteindre la température réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement
lorsque la température du four augmente.
Réglages de la cuisson (Bouton options)
Permet de modier divers réglages de la cuisinière à gaz selon vos préférences.
Le menu Settings (Réglages) est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en
cours d'utilisation.
Réglage Description
1 Cuisson favorite
Permet de créer un mode de cuisson favori avec
3 réglages personnalisés différents.
2 Température
Permet d'ajuster la température du four selon
votre choix.
3 Unité de temp. (°F/°C)
Le four peut être commandé pour afcher la
température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
4
Conversion
automatique
Convertit les températures de cuisson classique
en températures de cuisson par convection.
5
Heure/jour
(12 heures/24 heures)
Permet de régler l'horloge pour afcher l'heure
au format 12 heures ou 24 heures.
6 Économie d’énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après
le démarrage de la cuisson ou 3 heures après le
démarrage du gril.
7 Langue
Permet de sélectionner la langue entre English,
French, ou Spanish (anglais, français ou espagnol).
8 Son Coupe le son du four.
9 Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des
ns d'afchage uniquement.
background
38 Français
Four à gaz
Four à gaz
Pour utiliser ou rappeler un mode de cuisson favori :
1
2
1
4
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 1 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur le nombre qui correspond à la
recette de cuisson favorite de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez
sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
Température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre
four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les températures de
recette recommandés. S’il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous
pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner, essayez une recette
en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est
nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
1
3
1 2
4
1. Appuyez sur le bouton Options puis 2
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur le bouton Options pour
sélectionner une température supérieure (+)
ou inférieure (-).
(Le réglage par défaut est “Off” (Désactivé).)
3. Entrez une valeur d'ajustement de la
température (0 à 35) à l'aide du pavé
numérique.
4. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications
.
REMARQUE
Cet ajustement n'affecte pas la température du gril ou de l'auto-nettoyage, il est
mémorisé après une coupure d'alimentation.
Cuisson favorite
Permet de créer une recette de cuisson favorite avec 3 réglages personnalisés
différents. Cette option est uniquement disponible avec cuisson, cuisson par
convection et rôtissage par convection.
Pour régler ou changer un mode de cuisson favori
1
3
5
2 4 6
5
7
1. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
2. Conservez la température par défaut (350 °F) ou entrez la température de
votre choix à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez une durée de cuisson souhaitée à l’aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Options puis 1 sur le pavé numérique.
6. Consultez le tableau ci-dessous et sélectionnez un nombre dont vous souhaitez
conserver la recette.
1 2 3
Recette 1 Recette 2 Recette 3
7. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
background
Français 39
Four à gaz
Four à gaz
Heure/jour (12 heures/24 heures)
Permet de régler l'horloge pour afcher l'heure au format 12 heures ou 24 heures.
2
1 1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 5
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (12 heures) ou 2 (24
heures) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Économie d’énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou 3
heures après le démarrage du gril.
2
1 1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 6
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Unité de temp. (°F/°C)
Permet de modier le format de la température du four en Fahrenheit ou
Centigrade. Par défaut, l'afchage indique des degrés Fahrenheit.
2 1
1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 3
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Fahrenheit) ou 2
(Celsius) sur le pavé numérique.
(Le réglage par défaut est “12-hour”
(12 heures).)
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Conversion automatique
Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en températures
de cuisson par convection. Par exemple, si vous sélectionnez une température
de recette classique de 350 °F et si vous appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE), le four afche la température de convection, soit 325 °F.
2
1 1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 4
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
background
40 Français
Four à gaz
Four à gaz
Langue
Permet de sélectionner la langue entre English, French, ou Spanish (anglais,
français ou espagnol).
2
1
1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 7
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (EN), 2 (FR) ou 3 (SP) sur
le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Son
Coupe/Rétablit le son du four.
2
1
1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 8
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (son rétabli) ou 2 (son
coupé) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'afchage uniquement. Dans ce
mode, l'élément chauffant ne fonctionne pas.
2
1
1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 9
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
background
Français 41
Four à gaz
Four à gaz
Conv. Convert
Bascule entre le mode de cuisson et le mode de cuisson par convection. En mode
de cuisson, appuyez sur le bouton Conv. Convert pour basculer en mode de
cuisson par convection.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Conv. Convert en mode Bake (Cuisson
traditionnelle), le mode de cuisson est
changé pour Convection Bake (Cuisson par
convection).
Autres
Éclairage du four
Cette fonction active et désactive l'éclairage du four.
Appuyez sur le bouton Oven Light
(Éclairage four) pour éclairer ou éteindre le
four.
Verrouillage du four
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
3 secondes
Maintenez appuyé le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) pendant 3 secondes pour
verrouiller ou déverrouiller simultanément
le tableau de commande et la porte.
Lorsque Oven lock (Verrouillage du four) est
activé, le tableau du four ne fonctionne pas
et la porte du four est verrouillée et ne peut
pas être ouverte.
background
42 Français
Tiroir chauffe-plat
Tiroir chauffe-plat
Conservez au chaud vos aliments cuits. Ce tiroir est conçu pour conserver les
aliments chauds, mais pas pour chauffer des aliments froids. Le tiroir demande
environ 25 minutes pour chauffer.
1. Tournez le bouton du tiroir chauffe-plat
pour régler la température de votre
choix.
2. Pour arrêter le tiroir chauffe-plat, placez
le bouton sur la position OFF (ARRÊT).
REMARQUE
Si vous réglez le mode d’économie d’énergie
12 heures, le fonctionnement du tiroir
chauffe-plat se coupe en 3 heures. Soyez
particulièrement attentif à la position du
bouton après avoir désactivé l’opération
de chauffage en 3 heures. Le bouton de
réglage ne revient pas en position Off
(Désactivé) automatiquement.
Consignes
Température Type d'aliment
Low (Faible) Petits pains (mous), assiettes vides
Medium
(À point)
Rôtis (boeuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, oeufs,
pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces
High (Élevée)
Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon, aliments fris
REMARQUE
Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une
heure dans le tiroir chauffe-plat.
Ne laissez pas de petites quantités d'aliments ou des aliments délicats (des
oeufs par exemple) dans le tiroir chauffe-plat pendant une durée supérieure à
30 minutes.
Tiroir chauffe-plat
1. Placez les aliments cuits dans leur
récipient dans le tiroir chauffe-plat.
2. Fermez le tiroir chauffe-plat et réglez le
niveau de chauffage.
(Faible-Moyen-Élevé)
background
Français 43
Entretien
Warming drawer Entretien
Nettoyage
Tableau de commande
Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un
fonctionnement accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
1. Maintenez appuyé le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pendant 3
secondes pour verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte.
2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux et humide ou d'un
agent nettoyant pour vitre dans de l'eau tiède savonneuse.
3. Une fois terminé, maintenez appuyé à nouveau le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) pendant 3 secondes.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces
du four à gaz sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous
pourriez des brûlures.
Si le four a été éloigné du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réinstallé correctement avant de remettre le four en place. Dans le cas
contraire, le four peut basculer et provoquer des blessures corporelles.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs
d'aucune sorte. Les surfaces seraient rayées ou endommagées.
Surface en acier inoxydable
1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un
chiffon doux humide.
2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une
serviette en papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du
grain.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
ATTENTION
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les
surfaces en acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orices de la coupelle. Le
système d'allumage est situé dans ces orices et doit rester hors humidité.
ATTENTION
N'utilisez pas de récipients en plastique ou de lms en plastique.
Ne recouvrez pas la zone interne du tiroir chauffe-plat avec du papier
d'aluminium.
Ne stockez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat.
Fermez les récipients d'aliments avec un couvercle ou recouvrez-les avec du
papier d'aluminium.
Retirez les ustensiles de cuisine avant d'insérer les aliments dans le tiroir.
Placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur après les avoir retirés du
tiroir chauffe-plat.
Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures.
background
44 Français
Entretien
Entretien
Pour appliquer le lubriant au graphite
1. Secouez le lubriant au graphite avant
de l’ouvrir.
2. Appliquez 4 gouttes de lubriant sur le
côté intérieur de la piste de glissement
gauche, et 4 gouttes sur le côté
extérieur.
3. Répétez l'étape 2 ci-dessus sur la piste
de glissement droite.
4. Déployez et rentrez la grille coulissante
plusieurs fois pour répartir le lubriant.
REMARQUE
Ne nettoyez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile
de cuisine sur les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difcile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur,
lubrier cette grille.
Pour commander du lubriant au graphite, appelez notre centre au
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.
com/Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A.
Grilles
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper
dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant
une éponge à récurer en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou
l'extérieur avec régularité après les avoir nettoyées, frottez les guides des rails
latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu imprégné de quelques gouttes d'huile
de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières.
Grille coulissante (NX58H9950W* Uniquement)
1. Retirez la grille coulissante du four.
2. Ouvrez complètement la grille
coulissante sur une table. Il est
recommandé de placer un journal sous
la grille pour faciliter le nettoyage
ultérieur.
3. Si les pistes de glissement sont
contaminées, retirez les impuretés
en utilisant une serviette en papier.
Appliquez à nouveau le lubriant au
graphite en respectant les consignes
ci-dessous :
background
Français 45
Entretien
Entretien
Brûleurs de surface
Commandes des brûleurs
Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF (ARRÊT).
1. Tirez les boutons hors des tiges des vannes de
commande comme indiqué.
2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude savonneuse.
Puis, rincez-les et séchez-les complètement.
3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
4. Réinsérez les boutons sur les tiges des vannes
de commande.
ATTENTION
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de
commande. L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer
un choc électrique ou endommager l'appareil.
Surface de la plaque de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrié doit être maintenue propre. Il
est conseillé de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Eteignez tous les brûleurs de surface.
2. Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des
brûleurs soient refroidies avant de les retirer.
3. Nettoyez la surface de la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments
renversés s'écoulent dans les fentes des
composants d'un brûleur, retirez le chapeau
et la tête du brûleur puis essuyez les
salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé, réinsérez
les composants des brûleurs et repositionnez
les grilles des brûleurs.
ATTENTION
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage
automatique. La chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de
manière permanente le revêtement de la grille et rendre ensuite difcile le
retrait de la grille.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubriant directement sur la grille
coulissante.
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Côté intérieur
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement
en utilisant une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de
l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le
cycle d'autonettoyage.
Côté extérieur
Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour la surface en
acier inoxydable gurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant
pour vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à
ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
*
ATTENTION
Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la
porte ou en contact avec le joint de la porte
(*). L'humidité peut réduire les performances
du joint.
background
46 Français
Entretien
Entretien
ATTENTION
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif
susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson à des ns de nettoyage.
Les conduits de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être
endommagés entraînant un incendie ou une défaillance du système.
Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d’eau sur celle-ci. L’eau
pourrait couler dans les systèmes d’alimentation en gaz et dans les circuits
électriques de la cuisinière entraînant un risque d’électrocution ou un niveau
élevé de monoxyde de carbone dû à la corrosion des vannes et orices de gaz.
N’obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les
orices de ventilation pour éviter qu’ils ne s’encrassent. Pendant la cuisson au
four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement. Ce bruit peut
apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la amme du
brûleur du four s’éteint.
Grilles des brûleurs et composants
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils sont tous refroidis.
1
2
3
1. Retirez les grilles des brûleurs.
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des
têtes de brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des
coupelles pour dégager les électrodes de
démarrage.
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles
et les composants du brûleur à l’eau
chaude savonneuse. N’utilisez pas de
tampons à récurer métalliques ni de
nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez complètement les
grilles avec les composants des brûleurs.
8
7
6
6. Repositionnez les têtes des brûleurs
sur les coupelles. Assurez-vous que
l'électrode de démarrage est insérée
dans l'orice de chaque tête de brûleur.
7. Repositionnez les chapeaux des brûleurs
audessus des têtes de brûleurs. Pour
garantir un fonctionnement correct et
en toute sécurité, assurez-vous que les
chapeaux des brûleurs portent à plat au-
dessus des têtes de brûleurs.
8. Repositionnez les grilles des brûleurs
sur leur emplacement respectif.
9. Allumez chaque brûleur et vériez
qu'il fonctionne correctement. Après
avoir vérié qu'un brûleur fonctionne
normalement, éteignez-le.
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et du brûleur à double anneau
intérieur (AvD) sont interchangeables.
Dessus Dessous
background
Français 47
Entretien
Entretien
ATTENTION
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les
retirer en forçant.
Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont
correctement réinstallés. Ils sont stables et reposent à plat lorsqu'ils sont
positionnés correctement.
An d’éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s
contre les autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée.
Le diffuseur de ammes du brûleur peut être obstrué par des aliments ou
de la poussière. Nettoyez le diffuseur s’il semble obstrué. Si vous nettoyez
le diffuseur à l’eau, assemblez-le uniquement une fois sec. Si le diffuseur est
humide, cela peut empêcher les brûleurs de s’allumer.
Auto-nettoyage
Le cycle d'auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux
températures de cuisson) an de brûler complètement les résidus de graisse ou les
réduire en poudre ; il vous suft ensuite de les retirer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité du four à gaz durant le
cycle d'autonettoyage. Les surfaces extérieures du four peuvent devenir très chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du
four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin du four.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La
chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four
endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte
se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste
verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende
en dessous de 392 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage.
Le four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent
s'échapper à l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l’auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de
l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyant pour four. N’utilisez JAMAIS de nettoyant ni de
revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les
surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du
four vont endommager l’intérieur du four durant le cycle d’auto-nettoyage.
Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles
de la cavité du four.
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et correctement fermée.
2. Appuyez sur le bouton Self Clean (Auto-nettoyage) et sélectionnez le temps de
nettoyage. Voir le tableau ci-dessous.
Une fois Deux fois Trois fois
Cycle de 2 heures Cycle de 3 heures Cycle de 5 heures
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La porte du four
est verrouillée et le four commence à chauffer. Lorsque le cycle est terminé, le
signal sonore retentit 6 fois. La porte reste verrouillée et l'icône Lock (Verrouillée)
clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
4. Lorsque l'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert, vous pouvez
ouvrir la porte du four. L'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas
ouvert lorsque la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
5. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pour afcher l'heure du
jour.
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle
d'auto-nettoyage.
background
48 Français
Entretien
Entretien
Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). La porte du four se verrouille.
3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage
en utilisant le pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four démarre
l'auto-nettoyage à l'heure spéciée.
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de
l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur le bouton
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône Lock
(Verrouillée) clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
Après l'auto-nettoyage
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en
dessous de 392 °F.
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes
les cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les
dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. “ HOT ”
(CHAUD) apparaît sur l'afchage jusqu'à ce que le four soit refroidi. Patientez jusqu'à la
disparition du message et démarrez un nouveau cycle.
Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après
l'exécution du cycle d'auto-nettoyage.
ATTENTION
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle
d'autonettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est
encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous
brûler.
Remplacement
Eclairage du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume
lorsque vous ouvrez la porte du four.
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et la lampe
sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le cache
en verre en le tournant dans le sens
antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de sa douille en
la tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts
dans la douille, puis tournez-la dans le
sens horaire pour la serrer.
6. Réinsérez le cache en verre, puis
tournez-le dans le sens horaire pour le
serrer.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four à gaz est éteint et froid
avant de procéder au remplacement de son éclairage.
REMARQUE
L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles se trouvent au niveau de l'éclairage du four.
background
Français 49
Entretien
Entretien
Réinstallation
Porte du four
Pour retirer la porte du four :
1. Éteignez le four.
2. Ouvrez la porte au maximum.
3. Tirez les verrous de la charnière hors
du corps du four et abaissez-les vers
l'encadrement de porte pour les mettre
en position de déverrouillage.
1
2
4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport
à la verticale. Il s'agit de la position de
retrait.
5. Tout en maintenant fermement les deux
côtés de la porte du four, soulevez-la
vers vous jusqu'à ce que les bras de
la charnière situés en bas de la porte
soient délogés.
6. Placez la porte dans un lieu sûr.
AVERTISSEMENT
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la
porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation
inappropriée peut engendrer des blessures physiques.
An d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de
retirer sa porte.
Pour réinstaller la porte
1. Saisissez fermement les deux côtés de la
porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même
angle que lors de son retrait (environ 5
degrés par rapport à la verticale), faites
glisser les bras de charnière dans les
logements de charnière situés en bas de
la porte.
3. Ouvrez la porte au maximum. Si
vous ne pouvez pas ouvrir la porte
complètement, les bras de charnière
ne peuvent pas être correctement
positionnés dans les logements de
charnière.
4. Verrouillez les bras de charnière
en les poussant vers le haut contre
l'encadrement avant du four.
5. Fermez la porte et assurez-vous qu'elle
s'ouvre et se ferme normalement.
Tiroir chauffe-plat
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir
jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
2. Repérez les clips de guidage à rouleaux
de chaque côté. Saisissez le tiroir à deux
mains. Abaissez le clip gauche tout en
soulevant le clip droit pour retirer le
tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou
une brosse souple. Puis, rincez-le et
séchez-le complètement.
background
50 Français
DépannageMaintenance
Maintenance Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre four à gaz, consultez tout d'abord le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Points à contrôler
Sécurité liée au gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez
une odeur de
gaz.
Il y a une fuite de gaz.
Le bouton du brûleur de
surface n'est pas placé sur
la position OFF et le brûleur
n'est pas allumé.
Evacuez la pièce, l'immeuble
ou le quartier de tous les
occupants.
Appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d'un
voisin. N'appelez pas de votre
ligne xe. Elle est électrique
et pourrait provoquer une
étincelle qui risque d'enammer
le gaz. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à
joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
Brûleur de surface
Problème Cause possible Action
Tous les
brûleurs ne
s'allument pas.
Le cordon d'alimentation n'est
pas correctement branché sur
la prise murale.
Assurez-vous que la cuisinière
est branchée sur une
prise en état de marche et
correctement mise à la terre.
Un fusible de votre habitation
est peutêtre grillé ou le
disjoncteur peut être déclenché.
Remplacez le fusible
concerné ou réenclenchez le
disjoncteur.
Le tuyau d'arrivée de gaz
n'est pas correctement
branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec
votre cuisinière.
4. Placez le tiroir dans les guides à
rouleaux de chaque côté, puis fermez
les clips.
background
Français 51
Dépannage
Dépannage
Four
Problème Cause possible Action
La commande
du four émet
un signal
sonore et
afche un code
d’information.
Vous avez un code
d’information de fonction.
Reportez-vous au tableau
Codes d'erreur ” à la page
56.
Appuyez sur le bouton OFF/
CLEAR (ARRÊT/EFFACER)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Les ammes
du brûleur sont
très larges ou
jaunes.
Les volets d'air du brûleur du
four doivent être réglés.
Contactez un technicien de
maintenance qualié.
Le tuyau d'arrivée de gaz
n'est pas correctement
branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec
votre cuisinière.
Un orice erroné a été
assemblé.
Vériez la taille de l’orice
du brûleur et contactez votre
installateur si vous n’avez pas
le bon orice (GPL au lieu de
gaz naturel ou gaz naturel au
lieu de GPL).
La température
du four est
trop chaude ou
trop froide.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Voir page 38.
Problème Cause possible Action
Les brûleurs
de surface ne
s'allument pas.
Le bouton de commande n'est
pas correctement réglé.
Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position LITE
(ALLUMER).
Les chapeaux des brûleurs ne sont
pas correctement positionnés.
La base des brûleurs n'est pas
correctement alignée.
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur
la tête du brûleur. Alignez la base
des brûleurs.
Le brûleur
émet un clic
pendant le
fonctionnement.
Le bouton de commande a
été laissé sur la position LITE
(ALLUMER).
Lorsque le brûleur s'allume, tournez
le bouton de commande sur le
réglage souhaité. Si le brûleur
continue à émettre un clic, contactez
un technicien de maintenance.
Les brûleurs ne
brûlent pas de
façon homogène.
Les composants et les caches des
brûleurs de surface n'ont pas été
correctement assemblés et mis à
niveau.
Voir page 46.
Les brûleurs de surface sont
sales.
Nettoyez les composants des
brûleurs de surface. (Voir page 45.)
Les ammes
du brûleur de
surface sont très
larges ou jaunes.
Un orice erroné a été assemblé.
Vériez la taille de l'orice
du brûleur et contactez votre
installateur si vous n'avez pas le bon
orice (GPL au lieu de gaz naturel ou
gaz naturel au lieu de GPL).
Les brûleurs
de surface
s'allument, mais
les brûleurs
du four ne
s'allument pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/
SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore retentit et le symbole de
verrouillage disparaît de l'écran.
Le commutateur pour désactiver le
régulateur de pression de gaz se
trouve sur la position off (désactivé).
Contactez un technicien de
maintenance qualié.
background
52 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
L'éclairage du
four (lampe) ne
s'allume pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage
s'afche. Maintenez la porte
du four ouverte et appuyez
sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore retentit et le symbole de
verrouillage disparaît de l'écran.
La fonction Sabbath (Shabbat)
a été activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent.
Toutes les commandes et tous
les signaux seront désactivés.
Pour annuler la fonction
Sabbath (Shabbat) et réactiver
le commutateur d'éclairage et
les autres commandes, appuyez
et maintenez les boutons Bake
(Cuisson traditionnelle) et Touch
to Wake-Up (Touche de réveil)
pendant 3 secondes.
L'ampoule est desserrée ou grillée.
Voir page 48.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage du four
doit être remplacé.
Contactez un technicien de
maintenance qualié.
Le four émet
une fumée
excessive
durant la
cuisson.
Les aliments n'ont pas été
correctement préparés avant
la cuisson au gril.
Coupez l'excès de graisse et/
ou les bords gras susceptibles
de se recourber.
Mauvais positionnement sur
la grille supérieure du four.
Reportez-vous au guide de
cuisson au gril, page 31.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Voir page 28.
La graisse s'est accumulée sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est
nécessaire en cas d'utilisation
répétée de la fonction gril.
Problème Cause possible Action
Le brûleur du
four ne s'éteint
pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage
s'afche. Maintenez la porte
du four ouverte et appuyez
sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore retentit et le symbole
de verrouillage disparaît de
l'écran.
La fonction Sabbath (Shabbat)
a été activée.
SAb et l'heure actuelle
s'afchent. Toutes les
commandes et tous les
signaux seront désactivés.
Pour seulement éteindre le
four, appuyez sur le bouton
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Pour annuler la fonction
Sabbath (Shabbat) et réactiver
les commandes et signaux,
appuyez et maintenez Bake
(Cuisson traditionnelle) et
Touch to Wake-Up (Touche
de réveil) simultanément
pendant 3 secondes.
background
Français 53
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Fumée
excessive
durant un
cycle d'auto-
nettoyage.
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Ceci est tout à fait normal. Lors
du premier nettoyage du four,
la fumée dégagée sera plus
importante.
Essuyez toutes les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage.
Si la fumée persiste, appuyez sur
le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER). Ouvrez les fenêtres
pour évacuer la fumée de la
pièce. Une fois le four refroidi et
déverrouillé, essuyez le plus gros
de la saleté et programmez un
nouvel auto-nettoyage.
La porte du four
ne s'ouvre pas
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Ceci est tout à fait normal.
La porte du four reste verrouillée
tant que la température du four
ne descendra pas en dessous de
392 °F.
Le four est
toujours sale
après un cycle
d'auto-nettoyage
.
Une couche ne de poussière
ou de cendre est normale.
Elle peut être essuyée à l’aide
d’un chiffon humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage
pour une durée plus longue.
Le cycle n'était pas assez long
pour brûler toutes les saletés
accumulées.
Pour des fours extrêmement
sales, il est nécessaire de nettoyer
à la main les éclaboussures
importantes avant de démarrer
un cycle d'auto-nettoyage.
Plusieurs cycles d'auto-nettoyage
peuvent s'avérer nécessaire an
de complètement nettoyer le four.
Problème Cause possible Action
Le four ne
s'auto-nettoie
pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage
s'afche. Maintenez la porte
du four ouverte et appuyez
sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore retentit et le symbole de
verrouillage disparaît de l'écran.
Le tiroir chauffe-plat est
utilisé.
L'auto-nettoyage ne fonctionne pas
si le tiroir chauffe-plat est allumé.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir et
réinitialisez les commandes.
Le cycle d'auto-nettoyage ne
verrouille pas la porte du four
si la température du four est
trop élevée. La porte doit être
verrouillée avant de pouvoir
démarrer le cycle d'autonettoyage
.
Les commandes de l'auto-
nettoyage du four n'ont pas
été correctement réglées.
Réinitialisez les commandes
de l'autonettoyage du four.
(Voir page 47.)
La porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est
fermée.
Bruit de
craquement ou
de crépitement.
Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal
lorsqu'il chauffe et qu'il
refroidit pendant les fonctions
de cuisson et de nettoyage.
background
54 Français
Dépannage
Dépannage
Tiroir chauffe-plat
Problème Cause possible Action
Le tiroir
chauffe-plat ne
fonctionne pas.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Réinitialisez les commandes
comme décrit en page 42.
La fonction d'auto-nettoyage
ou Sabbath (Shabbat) est en
cours d'utilisation.
Le tiroir chauffe-plat ne
fonctionne pas pendant
l'exécution de l'une de
ces fonctions. Essayez
ultérieurement lorsque ces
fonctions seront terminées ou
annulées.
Les commandes du four ont
été verrouillées.
Déverrouillez les commandes
et essayez de nouveau.
Un fusible a grillé ou le
disjoncteur s'est déclenché.
Remplacez le fusible grillé ou
réenclenchez le disjoncteur.
Condensation
excessive
dans le tiroir
chauffe-plat.
La température réglée est
trop importante.
Voir page 42.
Les aliments à maintenir au
chaud ne sont pas couverts
d'un couvercle ou de papier
aluminium.
Couvrez les aliments d'un
couvercle ou de papier
aluminium.
Vous essayez de chauffer des
liquides.
Du liquide ne devrait pas
être réchauffé dans le tiroir.
Retirez les liquides.
Le tiroir
chauffe-plat
ou le tiroir de
rangement
ne glisse pas
correctement
ou se bloque.
Le tiroir n'est pas
correctement aligné avec les
rails du plateau tournant à
extension complète ou avec
ses guides en nylon.
Retirez et remplacez le tiroir.
(Voir page 49.)
Le contenu dans le tiroir est
trop lourd.
Réduisez le poids et/ou
redistribuez le contenu dans
le tiroir.
Problème Cause possible Action
De la vapeur
ou de la fumée
s'échappent
en dessous
du tableau de
commande.
Ceci est tout à fait normal. La ventilation du four se
trouve ici. Lorsque vous
utilisez des fonctions de
convection ou vous faites
cuire ou rôtir plusieurs
aliments en même temps, plus
de vapeur s'échappe.
Odeur de brûlé
ou d'huile
provenant de
la ventilation.
Ceci est normal pour un four
neuf et l'odeur disparaîtra
dans les 30 minutes après le
démarrage du premier cycle
de cuisson.
Pour accélérer la disparition de
ce phénomène, programmez
un cycle d'auto-nettoyage
d'une durée minimale de 3
heures. (Voir page 47.)
Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation
de la cavité du four lors des
premières utilisations de
votre four.
Vous avez des
difcultés à
faire glisser les
grilles du four.
À l'aide de papier absorbant
imbibé d'huile végétale,
essuyez les bords des grilles
du four. Les grilles ternissent
et glissent plus difcilement
si vous les laissez dans
le four durant un cycle
d'autonettoyage.
Bruit au niveau
du ventilateur.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection
se poursuit jusqu'à ce que la
fonction s'arrête ou la porte
est ouverte.
Le ventilateur
de convection
ne fonctionne
pas.
Le ventilateur s'allume
automatiquement lorsque le
four atteint la température de
préchauffe.
background
Français 55
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Les aliments
ne cuisent
pas ou ne
sont pas rôtis
correctement
au four.
Un mode de cuisson erroné a
été sélectionné.
Voir page 26.
Les grilles du four n'ont pas
été positionnées correctement
pour les aliments à cuire.
Voir page 32.
Un récipient inadapté ou de
taille inappropriée est utilisé.
Voir page 22.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Voir page 38.
Il y a du papier aluminium
sur les grilles et/ou au fond
du four.
Retirez le papier aluminium.
L'horloge ou les minuteries
n'ont pas été correctement
réglées.
Voir pages 20 et 21.
Les aliments
ne grillent pas
correctement
au four.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Voir page 28.
La porte du four n'a pas été
fermée pendant la cuisson au
gril.
Voir page 26.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Reportez-vous au guide de
cuisson au gril, page 32.
Autres
Problème Cause possible Action
L'appareil n'est
pas de niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Le(s) pied(s) de mise à niveau
est/sont endommagé(s) ou
inégaux.
Assurez-vous que le sol est
plan, solide et stable. Si le
sol est affaissé ou incliné,
contactez un charpentier.
Vériez et mettez la cuisinière
de niveau. (Reportez-vous aux
consignes d'installation.)
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les
éléments de cuisine sont
droits et que l'espace est
sufsant pour l'installation.
L'afchage
s'atténue.
L'interrupteur différentiel (GFI
ou GFCI) s'est déclenché et
doit être réinitialisé.
Votre commande numérique
est endommagée.
Remplacez le fusible
concerné ou réenclenchez le
disjoncteur.
background
56 Français
Dépannage
Dépannage
Codes d'erreur
Code Signication Solution
Touche court-circuitée. Appuyez sur le bouton OFF/
CLEAR (ARRÊT/EFFACER)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30
secondes puis rétablissezla.
Si le problème n'est pas
résolu, contactez un centre de
services Samsung.
Capteur du four coupé.
Capteur du four court-circuité.
Surchauffe du four.
Erreur de verrouillage de la
porte.
Garantie
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA ou CANADA INC. (SAMSUNG), livré en état neuf dans son carton d'origine
et acheté par le consommateur et acquéreur d'origine, s'accompagne d'une garantie
de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main
d'oeuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'oeuvre)
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement
valable pour les produits achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour se
prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir
les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de
garantie ne peut être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé, et
tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors de la remise d'un produit
défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est
tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de
preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période de
garantie sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités à l'intérieur des
États contigus des États-Unis ou sur le territoire du Canada. Le service à domicile
n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour en bénécier, vous devez veiller à
ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance. En cas d'indisponibilité
de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour
acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le
remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions
et procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces
derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée
précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de
SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés
pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours,
selon l’éventualité la plus éloignée.
background
Français 57
Garantie
Garantie
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de
tension électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques
défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions
d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement
de la table de cuisson qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons
nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson provoqué
par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été
nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET
SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE
DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE
SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE,
UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG
N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE
FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
ACCIDENTELS OU INDUITS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE
UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME
SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE
DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE
DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS
DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET
À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT
DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE
L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE
RECOURS EXCLUSIF.
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des
garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-
dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux
spéciques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un Etat à
l'autre et d'une province à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/la performance, les pièces,
les accessoires, ou le service, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864),
ou consultez le site internet www.samsung.com/us/support,
www.samsung.com/ca/support (English) ou
www.samsung.com/ca_fr/support (French).
N° de modèle
N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en
avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler
l'assistance.
background
Notes
background
Notes
background
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS TÉLÉPHONE OU SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-10
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
tpour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d’utilisation.
* Requiert l’installation d’un lecteur sur
votre smartphone

Specifications

Samsung NX58H9950WS/AA Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products