
ENEN
FR
User’s Manual
Manuel de l'utilisateur
SGY-HR500
Heart Rate Sensor
For information on the Speed & Cadence sensor, refer to the User's Manual of
the Speed & Cadence Sensor SGY-CS500.
Pour de plus amples informations concernant le capteur de vitesse &
cadence, reportez-vous au manuel de l’utilisateur SGY-CS500.

2
EN
Table of Contents
Features
Heart Rate Data Acquisition
This device measures and transmits heart rate data for display on compatible
ANT+ cyclocomputers.
This product is ANT+™ certied.
Visit http://www.thisisant.com/directory/ for a list of compatible
products and apps.
Features ................................................................................................................... 2
Important Safety Information ................................................................................... 3
Before Use (Important) ...........................................................................................10
Product Conguration .............................................................................................13
Putting the Sensor on Your Body ...........................................................................14
Installing and Removing the Battery ......................................................................16
Troubleshooting ......................................................................................................18
Care, Maintenance, and Storage ...........................................................................19
Specications ........................................................................................................ 20

3
EN
Important Safety Information
Pioneer Heart Rate Sensor is not a medical device.
Important Information About This Device
This device helps provide feedback about cycling. It is intended solely for
recreational purposes. THE LIMITED WARRANTY PROVIDED WITH THIS
DEVICE CONSTITUTES THE EXCLUSIVE WARRANTIES FOR THE PRODUCT
AND THE USER’S EXCLUSIVE REMEDIES. TO THE MAXIMUM EXTENT
ALLOWED BY APPLICABLE LAW, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED, OR STATUTORY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL PIONEER,
ITS AFFILIATES, OR THEIR RESPECTIVE EMPLOYEES, DIRECTORS, OR
OFFICERS, BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES IN CONNECTION WITH
THIS DEVICE, REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY AND EVEN
IF SUCH DAMAGES ARE FORESEEABLE. BECAUSE SOME STATES OR
JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION
OF IMPLIED WARRANTIES, OR LIMITATIONS ON OR EXCLUSIONS OF
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SOME OF THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO A USER DEPENDING ON HER, HIS, OR ITS
STATE OF RESIDENCE.

4
EN
Important Safety Information
WARNING
DO NOT USE THIS PRODUCT IF •
YOU ARE USING A PACEMAKER.
BEFORE BEGINNING OR •
MODIFYING ANY EXERCISE
ACTIVITY, ALWAYS CONSULT
YOUR PHYSICIAN FIRST. IF
YOU ARE USING ANY TYPE OF
IMPLANTED DEVICE EXCEPT
FOR A PACEMAKER, CONSULT
YOUR PHYSICIAN BEFORE USING
A HEART RATE SENSOR.
THIS PRODUCT IS NOT A •
MEDICAL DEVICE, AND COULD
EXPERIENCE INTERFERENCE
FROM EXTERNAL ELECTRICAL
SOURCES.
HEART RATE DATA IS FOR •
REFERENCE ONLY, AND
PIONEER IS NOT RESPONSIBLE
FOR ITS ACCURACY.
WARNING
Follow these guidelines as well to
ensure safe Cycling:
Always use your best judgement, •
and ride in a safe manner. Do not
become distracted by this device
while riding, and always be fully
aware of your surroundings.
If a rash occurs on the skin, please •
stop use immediately.
Metal snap fasteners may cause an •
allergic reaction.
Please replace the strap if it •
becomes damaged, loose, or
has too much slack since it is
consumables.
Only use provided straps.•
Secure your bicycle in a safe place •
before replacing batteries as the
bicycle could fall causing injury.
Upon replacing the battery, install •
the battery cover securely to ensure
water resistance and prevent
potential injury if the cover falls off.

5
EN
Important Safety Information
Do not leave small parts such as •
the battery or screws in an area that
infants and small children can reach
to prevent accidental swallowing. If
you think this may have happened,
call 911 for a medical emergency.
Do not leave this device in places •
that are exposed to direct sunlight,
high temperature, high humidity,
or a lot of dust as it may cause the
device to malfunction.
Never dismantle, refurbish, or repair •
this device or any attached parts as
it could cause electrical shock or the
device to malfunction.
Do not use this device if any unusual •
conditions exist such as penetration
by a foreign object, water
submersion, smoke is detected, or
an unusual odor is detected.
Stop using this device immediately
and have it repaired.
This device communicates using •
ANT+ radio communication. Do
not use in areas that forbid the
use of electronic devices such as
hospitals or airplanes as unintended
interference from this device could
cause serious accidents.
CAUTION
Do not wipe this device with •
detergents, chemical duster, or
volatile compounds such as benzine
or thinner as they may cause the
device to malfunction.
Avoid overly violent impacts on •
this device as it may cause it to
malfunction.
Do not touch or deform the battery •
contacts. This could cause a faulty
connection or short circuit.

6
EN
Important Safety Information
WARNING
Batteries (batteries installed) must not
be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
“Perchlorate Material - special handling
may apply.
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
(Applicable to California, U.S.A.)”
WARNING
STORE SMALL PARTS OUT OF
REACH OF CHILDREN AND INFANTS.
IF ACCIDENTALLY SWALLOWED,
CONTACT A DOCTOR IMMEDIATELY.
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave •
frequency, which is a band used by
other wireless systems (microwave
ovens and cordless phones, etc.).
In the event noise appears on
your television image, there is
the possibility this unit (including
products supported by this unit)
are causing signal interference
with the antenna input connector
of your television, video, satellite
tuner, etc. In this event, increase the
distance between the antenna input
connector and this unit (including
products supported by this unit).

7
EN
Important Safety Information
[For American Users]
IMPORTANT NOTICE
KEEP WARRANTY CARD IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This Equipment may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65. This equipment has very low levels of RF
energy that are deemed to comply without testing of specic absorption ratio (SAR).
Information to User
Alterations or modications carried out without appropriate authorization may
invalidate the user’s right to operate the equipment.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
Wash hands after handling.

8
EN
Important Safety Information
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. –
Increase the separation between the equipment and receiver. –
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the –
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. –

9
EN
Important Safety Information
[For Canadian Users]
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed
to comply without testing of specic absorption ratio (SAR).
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet
une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit
d’absorption spécique (DAS).
The ANT+ antenna cannot be removed (or replaced) by user.
L'antenne ANT+ ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l'utilisateur.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
0 °C to +50 °C (+32 °F to +122 °F); less than 85 %RH
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high
humidity or direct sunlight (or strong articial light)

10
EN
Before Use (Important)
Safety Precautions
DANGER
About this Device
Do not throw this device, strike it •
with a hammer or other object, or
pierce this device in any way.
Do not use or leave this device in •
places where it will be exposed to
extremely high temperatures, such
as near a stove or re.
Always keep this device out of the •
reach of infants and small children.
WARNING
About this Device
Do not use this device if it emits an •
unusual odor, heats up, changes
color or shape, or if any other
abnormalities occur during use.
Do not place this device in a •
microwave oven or expose it to high
pressure, since the device may
overheat, rupture, or ignite.
Keep the lithium battery out of the •
reach of children. Should the battery
be swallowed, immediately consult a
doctor.

11
EN
Before Use (Important)
CAUTION
Do not recharge, disassemble, heat •
or dispose of the battery in re.
Use a CR2032 (3 V) lithium battery •
only. Never use other types of
batteries with this unit.
Do not handle the battery with •
metallic tools.
Do not store the battery with metallic •
materials.
When disposing of used batteries, •
please comply with governmental
regulations or environmental public
institutions rules that apply in your
country or area.
Always check carefully that you are •
loading battery with its (+) and (-)
poles facing in the proper directions.
CAUTION
About Water-resistance
Observe the following precautions
in regard to this device’s water-
resistant.
Do not expose to rain for long •
periods of time.
Do not pour or place in warm •
water or water containing soap or
detergent.
Do not use at or near the beach. •
This could cause rust. If exposed
to seawater, thoroughly wipe off
the moisture immediately with a dry
cloth.
If the rubber packing becomes •
soiled, wipe it clean with a dry, clean
cloth.
Do not open the battery cover •
in humid environments in which
this device could get exposed to
water.

12
EN
Before Use (Important)
If this device is exposed to a large •
amount of water or moisture,
immediately wipe it down with a
dry cloth.
Only open or close the transmitter
cover after having completely wiped
off any moisture. Be sure your hands
are completely dry and you are in an
environment where the unit will not
get exposed to moisture again.
Over exposure or submersion in •
water may require servicing.
This device has been designed with
water resistance to 30 m.
Malfunctions due to water damage
caused by improper use are not
covered by the product warranty, even
if they occur within the warranty period.
Depending on conditions of use, •
the water-resistant features are
not necessarily guaranteed even
during the warranty period.
We recommend you have the battery
cover and the rubber gaskets in the
transmitters of the sensors replaced
periodically. (This is a paid service.)

13
EN
Product Conguration
This product contains the following parts.
Heart rate sensor (transmitter)
Front View Back View
Attaching snap fastener
Battery cover
Heart rate sensor (strap)
Outside
Inside
Hook
Clip for length adjustment
Attaching snap fastener
Electrode pad
Others
User’s Manual (this manual)•
Warranty Card•

14
EN
Putting the Sensor on Your Body
Do not use this product if you are using a pacemaker.
1.
Wet the electrode pad with
water.
To reliably detect the heart rate signal,
wet the electrode pad with water.
2.
Install the transmitter to the
strap.
Firmly attach the snap fasteners of the
transmitter and strap until they click.
To prevent the transmitter from •
falling off while you use it, attach it
securely.
Before riding, conrm that the snap •
fasteners are not loose. If they are
loose, replace them.
3.
Adjust the length of the strap.
Undo the strap’s hook, and use the clip
to adjust the strap’s length.
lengthen
shorten
4.
Wear the strap around your
chest.
Wrap the strap around your chest and
attach the hook to the strap.
Adjust the strap’s length with the clip
again.

15
EN
Putting the Sensor on Your Body
Do not use excessive force pulling or •
adjusting while wearing. Doing so may
break the strap and cause an injury.
Be careful not to bend the electrode •
pad. Doing so may cause it to
malfunction.
5.
Place the electrode pad
against the chest.
Rotate the strap to adjust the position
of the electrode pad so it attaches
tightly to your chest.
Attach the strap rmly so it does not •
slip down when riding.
Conrming Connection to the
Cyclocomputer
After attaching the Heart rate sensor,
pair the sensor with your cyclocomputer.
Refer to your cyclocomputer’s ANT+
pairing instructions.
Pairing with the cyclocomputer may •
not be possible due to the inuence
of the 2.4 GHz frequency band. If
pairing fails, try again someplace
where there is no interference from
microwaves, radio waves, or wireless
equipment.

16
EN
1.
Remove the battery cover of
the Heart rate sensor.
Turn the cover counterclockwise with a
tool such as a coin or screw driver.
2.
Remove the old battery.
Installing and Removing the Battery
The battery is pre-installed to this product. If the battery is almost empty (see
page 18), replace the battery with new one.
3.
Install the new battery
(CR2032) and close the
battery cover.
Insert the battery with its (+) side
facing up. Align the cover with the
mark and turn it clockwise to close it
securely.

17
EN
Installing and Removing the Battery
Be careful not to drop or lose the •
battery when installing it.
Do not use batteries other than •
CR2032.
Install the cover rmly to ensure •
water resistant performance.
Be careful not to lose the rubber •
gaskets when removing the battery
cover.
Rubber
gaskets
When disposing of used batteries, •
please comply with governmental
regulations or environmental public
institutions rules that apply in your
country or area.
Keep coin batteries out of reach of •
children.

18
EN
Troubleshooting
If you have problems with your device, check the following items.
If a solution to your problem cannot be found here, contact your dealer.
Heart rate information is not displayed on the cyclocomputer. / ■
I cannot pair the sensor with the cyclocomputer.
Cause Solution
The battery is almost empty. Replace the battery with a new one (see page 16).
(+) or (-) side of the battery is
installed in the opposite side.
Install the battery in the proper side (see page 16).
The battery is not installed correctly. Install the battery again (see page 16).
The transmitter is off the strap. Install the transmitter rmly to the strap (see page 14).
Sensitivity of the sensor has become
low due to dirt on the snap fasteners
or electrode pad.
Wipe off dirt from the snap fasteners or electrode pad.
Sensitivity of the sensor has become
low due to rust of the snap fasteners.
Attach and remove the strap to and from the transmitter
several times. If the problem continues, replace the
strap with a new one.
The electrode pad of the strap is
damaged.
Replace the strap with a new one.
The heart rate signal is not detected
because the electrode pad is not
wet.
Wet the electrode pad with water (see page 14).
The strap becomes loose. / The hook etc. has broken. ■
Cause Solution
- Replace the strap with a new one.

19
EN
Care, Maintenance, and Storage
After use, remove the transmitter from the strap and wipe off any sweat and dirt •
with a soft cloth and then dry it.
Do not use detergents.
After use, wipe off sweat and dirt from the snap fasteners of the transmitter and •
strap and dry them to prevent rust.
After use, hand-wash the strap in cold water and dry it naturally in the shade. •
Do not use detergents or bleach.
Do not clean the strap using a washing machine or expose it to direct sunlight
as it may shorten its life. Never put it in a dryer.
When hand-washing the strap, put the strap into a washing bag or mesh •
laundry bag to prevent the strap from getting tangled.
Do not bend the electrode pad while drying it. Doing so may cause it to •
malfunction.
Never put the transmitter in a washing machine or dryer. Doing so may cause it •
to malfunction.
Remove the transmitter from the strap when not in use. Keeping the transmitter •
attached may shorten its battery’s life.

20
EN
Specications
Weight: About 47 g (0.104 lbs)
Dimensions: Transmitter:
64 mm(W) x 35 mm (H) x 10 mm(D)
(2.52 in.(W) x 1.38 in.(H) x 0.39 in.(D))
Strap length:
680 to 1000 mm
(26.77 to 39.37 in.)
Water resistant: Water resistant to 30 m (98.4 ft).
(Heart rate readings cannot be acquired underwater.)
Communications method (sensors): ANT+ wireless
Battery: CR2032
Operation temperature: 0 to 50°C (32 to 122°F)
Estimated usable period: About 3 years (at one hour per day of use)
ANT+ is a Wireless Personal Network protocol with very low power •
requirements using 2.4GHz frequency band.
For more information, visit http://www.thisisant.com/
Specications and design are subject to change without notice.•
Illustrations used in this manual may be different from actual appearance.•

21
EN

22
FR
Table des matières
Fonctionnalités
Acquisition des données de fréquence cardiaque
L’instrument mesure et transmet les données de fréquence cardiaque pour l’afchage
sur ANT+ cyclomètres compatibles.
Ce produit est certié ANT+™.
Visitez le site http://www.thisisant.com/directory/ an d’obtenir une
liste des produits et applications compatibles.
Fonctionnalités ....................................................................................................... 22
Informations importantes relatives à la sécurité ..................................................... 23
Avant l'utilisation (Important) .................................................................................. 29
Conguration du produit ......................................................................................... 32
Placement du capteur sur votre corps ................................................................... 33
Installation et dépose de la batterie ....................................................................... 35
Diagnostic des pannes ........................................................................................... 37
Soin, entretien et stockage ..................................................................................... 38
Spécications ......................................................................................................... 39

23
FR
Informations importantes relatives à la sécurité
Le capteur de fréquence cardiaque Pioneer n’est pas un appareil médical.
Informations importantes relatives à cet instrument
Cet instrument permet d’offrir des commentaires à propos de la manière de
pédaler. Il est uniquement conçu à des objectifs récréatifs. LA GARANTIE LIMITÉE
FOURNIE AVEC CET INSTRUMENT CONSTITUE LES GARANTIES EXCLUSIVES
POUR LE PRODUIT ET LES SOLUTIONS EXCLUSIVES DE L’UTILISATEUR.
DANS LES LIMITES MAXIMALES PERMISES DE LA LÉGISLATION EN VIGUEUR,
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES,
IMPLICITES OU LÉGALES, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE QUANT À SA QUALITÉ MARCHANDE OU À SA CONFORMITÉ À
UN USAGE SPÉCIFIQUE, SONT PAR LA PRÉSENTE, REJETÉES. EN AUCUN
CAS, PIONEER, SES FILIALES OU LEURS EMPLOYÉS, DIRECTEURS OU
DIRIGEANTS RESPECTIFS, NE SERONT TENUS POUR RESPONSABLES
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, PUNITIFS, ACCIDENTELS,
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES EN RELATION AVEC CET
INSTRUMENT, INDÉPENDAMMENT DE LA THÈSE DE LA RESPONSABILITÉ
ET MÊME SI DE TELS DOMMAGES SONT PRÉVISIBLES. CERTAINS ÉTATS
OU JURIDICTIONS N’AUTORISANT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE DE
GARANTIES IMPLICITES OU DE LIMITES SUR OU DES EXCLUSIONS DE
DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS, CERTAINES LIMITES
CITÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À UN UTILISATEUR EN
FONCTION DE L’ÉTAT OÙ IL HABITE.

24
FR
Informations importantes relatives à la sécurité
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT SI •
VOUS AVEZ UN STIMULATEUR
CARDIAQUE.
AVANT DE COMMENCER OU •
DE MODIFIER TOUTE ACTIVITÉ
PHYSIQUE, CONSULTEZ
TOUJOURS AU PRÉALABLE UN
MÉDECIN. SI VOUS UTILISEZ
TOUT TYPE DE DISPOSITIF
IMPLANTÉ À L’EXCEPTION D’UN
STIMULATEUR CARDIAQUE,
CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN
AVANT D’UTILISER UN CAPTEUR
DE FRÉQUENCE CARDIAQUE.
L’INSTRUMENT N’EST PAS UN •
APPAREIL MÉDICAL ET DES
INTERFÉRENCES PROVENANT
DE SOURCES ÉLECTRIQUES
EXTERNES PEUVENT LE
PERTURBER.
LES DONNÉES DE FRÉQUENCE •
CARDIAQUE SONT À TITRE DE
RÉFÉRENCE UNIQUEMENT
ET PIONEER N’EST PAS
RESPONSABLE DE LEUR
PRÉCISION.
ATTENTION
Suivez également ces lignes directrices
pour garantir un cyclisme sûr :
Faites preuve de discernement et •
roulez en toute sécurité. Ne soyez
pas distrait par l’appareil lorsque
vous pédalez et restez pleinement
conscient des alentours.
Si vous faites une éruption cutanée, •
veuillez arrêter immédiatement.
Les boutons-pression en métal •
peuvent être à l’origine d’une réaction
allergique.
Veuillez remplacer la sangle si elle •
est abîmée, desserrée ou est trop
lâche étant donné qu’il s’agit de
consommables.
N’utilisez que des sangles fournies.•
Immobilisez votre vélo dans un endroit •
sûr avant de remplacer les batteries
pour éviter de vous blesser si le vélo
tombe.
Dès le remplacement de la batterie, •
installez le couvercle de batterie
solidement pour une étanchéité à
l’eau efcace ainsi que pour éviter
toute blessure résultant de la chute
de ce dernier.

25
FR
Informations importantes relatives à la sécurité
Ne laissez pas de petites pièces •
telles que la batterie ou les vis
dans un lieu que des nourrissons
et enfants en bas âge peuvent
atteindre pour éviter tout risque
d’étouffement. Si vous pensez que
cela s'est peut-être produit, consultez
immédiatement un médecin.
Ne laissez pas l’instrument dans •
des endroits où il serait exposé
aux rayons directs du soleil, à des
températures élevées, à un degré
d’humidité élevé ou à une grande
quantité de poussières ; l’instrument
pourrait fonctionner de manière
incorrecte.
Ne démontez, ne réparez ni ne •
remettez jamais à neuf l’instrument
ou toute pièce détachée étant
donné que cela pourrait être
source d’un choc électrique ou
l’instrument pourrait présenter un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas cet instrument s’il •
existe une condition inhabituelle, par
exemple, la pénétration par un corps
étranger, l’immersion dans l’eau, la
détection de fumée ou la détection
d’une odeur inhabituelle.
Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’instrument et faites-le réparer.
Cet instrument communique à l'aide •
de l'ANT+ communication radio.
N'utilisez pas l'instrument dans des
endroits qui interdisent l'utilisation
d'appareils électroniques tels que les
hôpitaux ou les avions étant donné
que des interférences imprévues
provenant de cet appareil peuvent
entraîner de graves accidents.

26
FR
Informations importantes relatives à la sécurité
PRECAUTION
N’essuyez pas l’instrument avec •
des détergents, des dépoussiéreurs
chimiques ou des composés
volatils tels que du benzène ou du
dissolvant étant donné qu’ils peuvent
entraîner un dysfonctionnement de
l’instrument.
Empêchez tout impact violent •
exagéré sur cet instrument étant
donné que cela peut entraîner un
dysfonctionnement de l'instrument.
Ne touchez pas, ne déformez pas les •
contacts de batterie. Cela pourrait
entraîner une connexion défectueuse
ou un court-circuit.
ATTENTION
Les batteries (batteries installées) ne
doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que les rayons du soleil,
un feu, etc.
“Matière perchlorate - une manipulation
spéciale peut être appliquée.
Reportez-vous à
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
(applicable à la Californie, U.S.A.)”

27
FR
Informations importantes relatives à la sécurité
ATTENTION
Entreposez les petites pièces hors de
portée des enfants et des enfants en
bas âge. En cas d'ingestion accidentelle,
contactez immédiatement un médecin.
Précautions envers les ondes
radioélectriques
Cette unité utilise une fréquence •
d'onde radioélectrique de 2,4 GHz
qui est une bande utilisée par
d'autres systèmes sans l (fours à
micro-ondes et téléphones sans l,
etc.).
Dans l'hypothèse où des parasites
apparaissent sur l'image de votre
téléviseur, il est probable que cette
unité (y compris des produits pris
en charge par cette unité) provoque
des interférences du signal avec le
connecteur d'entrée d'antenne de
votre téléviseur, vidéo, tuner satellite,
etc. Dans ce cas, éloignez cette
unité (y compris les produits pris en
charge par cette unité) du connecteur
d'entrée d'antenne.

28
FR
Informations importantes relatives à la sécurité
[Pour les usagers résidant au Canada]
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed
to comply without testing of specic absorption ratio (SAR).
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit
d’absorption spécique (DAS).
The ANT+ antenna cannot be removed (or replaced) by user.
L'antenne ANT+ ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l'utilisateur.
Environnement d'utilisation
Température et humidité de l'environnement d'utilisation :
0 °C à +50 °C (+32 °F à +122 °F); inférieur à 85 % d'humidité relative
N'installez pas cette unité dans un endroit faiblement ventilé ou dans des endroits
exposés à un niveau d'humidité élevé ou aux rayons directs du soleil (ou une forte
lumière articielle)

29
FR
Avant l'utilisation (Important)
Précautions de sécurité
DANGER
À propos de l’appareil
Ne jetez pas l’appareil, ne le frappez •
pas avec un marteau ou un autre
objet et ne percez l’appareil d’aucune
manière.
N’utilisez pas ni ne laissez l’appareil •
exposé à des températures
extrêmement élevées, par exemple,
à côté d’un poêle ou d’un feu.
Gardez toujours l’appareil hors de •
portée des enfants en bas âge et des
jeunes enfants.
ATTENTION
À propos de l’appareil
N’utilisez pas l’instrument s’il émet •
une odeur inhabituelle, chauffe,
change de couleur ou de forme ou
si toute autre anomalie survient
pendant son utilisation.
Ne placez pas l’instrument dans un •
four à micro-ondes ou ne l’exposez
pas à une pression élevée étant
donné qu’il risque de surchauffer,
d’éclater ou de s’enammer.
Gardez la batterie au lithium hors de •
portée des enfants. Si la batterie est
avalée, consultez immédiatement un
médecin.

30
FR
Avant l'utilisation (Important)
PRECAUTION
Ne rechargez pas, ne démontez pas, •
ne chauffez peas et ne jetez pas la
batterie dans le feu.
Utilisez uniquement une batterie •
lithium CR2032 (3 V). N'utilisez
jamais d'autres types de batterie
avec cette unité.
Ne manipulez pas la batterie avec •
des outils métalliques.
N'entreposez pas la batterie avec •
des matériaux métalliques.
Lors de l'élimination de batteries •
usagées, veuillez respecter les
réglementations gouvernementales
ou les règles des institutions
publiques environnementales qui
sont d'application dans votre pays ou
région.
Vériez toujours soigneusement •
que vous chargez la batterie avec
les pôles (+) et (-) dans les bonnes
directions.
PRECAUTION
À propos de la résistance à l'eau
Respectez les précautions suivantes
concernant la résistance à l'eau de
l'appareil.
N'exposez pas l'unité à la pluie •
pendant de longues périodes de
temps.
Ne versez pas ou ne placez pas •
l'unité dans de l'eau chaude ou de
l'eau contenant du savon ou du
détergent.
N'utilisez pas l'appareil sur ou à •
proximité de la plage.
Il pourrait rouiller. S'il est exposé
à de l'eau de mer, essuyez
immédiatement la buée à l'aide d'un
chiffon sec.
Si la garniture en caoutchouc est •
sale, essuyez-la jusqu'à ce qu'elle
soit propre avec un chiffon propre et
sec.
N’ouvrez pas le couvercle de •
batterie dans des milieux humides
dans lesquels l’instrument peut
être exposé à de l’eau.

31
FR
Avant l'utilisation (Important)
Si l’appareil est exposé à •
une grande quantité d’eau
ou d’humidité, essuyez-le
immédiatement à l’aide d’un
chiffon sec.
N’ouvrez ou ne fermez uniquement
le couvercle du transmetteur
qu’après avoir enlevé complètement
l’humiditié. Veillez à ce que vos
mains soient entièrement sèches
et que vous êtes dans un milieu
où l’unité ne sera pas exposée à
nouveau à l’humidité.
Si l'instrument est exposé à de •
l'eau, séchez complètement
toutes les ssures sur le corps
des unités où de l'eau peut avoir
pénétré.
L’instrument a été conçu avec une
résistance à l’eau jusqu’à 30 m.
Des dysfonctionnements dus à des
dégâts causés par l'eau provoqués
par une utilisation incorrecte ne sont
pas couverts par la garantie du produit
même s'ils se sont déroulés au cours de
la période couverte par la garantie.
En fonction des conditions •
d'utilisation, les fonctionnalités
résistantes à l'eau ne sont pas
nécessairement garanties même
pendant la période de garantie.
Nous vous recommandons de remplacer
périodiquement le couvercle de batterie
et les joints en caoutchouc dans les
transmetteurs des capteurs. (Il s’agit
d’un service payant.)

32
FR
Conguration du produit
Ce produit contient les pièces suivantes.
Capteur de fréquence cardiaque (transmetteur)
Vue avant Vue arrière
Fixation du bouton-pression
Couvercle de batterie
Capteur de fréquence cardiaque (sangle)
Extérieur
Intérieur
Crochet
Clip pour réglage de longueur
Fixation du bouton-pression
Tampon d’électrode
Autres
Manuel de l’utilisateur (ce document)•
Bon de garantie•

33
FR
Placement du capteur sur votre corps
N’utilisez pas le produit si vous utilisez un stimulateur cardiaque.
1.
Humidiez le tampon
d’électrode avec de l’eau.
Pour détecter de façon able le signal
de fréquence cardiaque, humidiez
d’eau le tampon d’électrode.
2.
Installez le transmetteur de la
sangle.
Attachez xement les boutons-pression
du transmetteur et de la sangle jusqu’à
entendre un clic.
Pour empêcher le transmetteur de •
tomber pendant que vous l’utilisez,
xez-le solidement.
Avant de rouler, vériez que les •
boutons-pression ne sont pas
desserrés. Dans ce cas, remplacez-les.
3.
Réglez la longueur de la sangle.
Défaites le crochet de la sangle et utilisez
le clip pour régler la longueur de la sangle.
allonger
réduire
4.
Portez la sangle autour de
votre poitrine.
Enroulez la sangle autour de votre
poitrine et attachez le crochet à la sangle.
Réglez à nouveau la longueur de la
sangle à l’aide du clip.

34
FR
Placement du capteur sur votre corps
N’exercez pas de force excessive en •
tirant ou en réglant la sangle lorsque
vous la portez. Vous pourriez casser
la sangle et vous blesser.
Veillez à ne pas plier le tampon •
d’électrode. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
5.
Placez à nouveau le tampon
d’électrode sur la poitrine.
Tournez la sangle pour régler la position
du tampon de l’électrode de sorte qu’il
enserre bien votre poitrine.
Fixez la sangle fermement an qu’elle •
ne glisse pas pendant que vous
roulez.
Vérication de la connexion au
cyclomètre
Après la xation du capteur de
fréquence cardiaque, couplez le
capteur au cyclomètre. Reportez-vous
aux instructions ANT+ couplage du
cyclomètre.
Il est possible de ne pas coupler avec •
le capteur en raison de l’inuence de
la bande de fréquence 2,4 GHz. Si le
couplage échoue, essayez à nouveau
dans un endroit où il n’y a pas
d’interférence provenant de micro-
ondes, d’ondes radio ou d’équipement
sans l.

35
FR
1.
Déposez le couvercle de
la batterie du capteur de
fréquence cardiaque.
Tournez le couvercle dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre à
l’aide d’un outil comme une pièce de
monnaie ou un tournevis.
2.
Dépose de l’ancienne batterie.
Installation et dépose de la batterie
La batterie est installée, au préalable dans le produit. Si la batterie est presque
vide (reportez-vous en 37), remplacez-la par une neuve.
3.
Installation de la nouvelle
batterie (CR2032) et fermeture
du couvercle de la batterie.
Insérez la batterie, côté (+) vers le
haut. Alignez le couvercle au repère et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le fermer solidement.

36
FR
Installation et dépose de la batterie
Veillez à ne pas perdre ou laisser •
tomber la batterie lorsque vous
l’installez.
N’utilisez que les batteries CR2032.•
Installez solidement le couvercle pour •
garantir la résistance à l’eau.
Veillez à ne pas perdre les joints en •
caoutchouc lors de la dépose du
couvercle de batterie.
Joints en
caoutchouc
Lors de l’élimination de batteries •
usagées, veuillez respecter les
réglementations gouvernementales
ou les règles des institutions
publiques environnementales qui
sont d’application dans votre pays ou
région.
Gardez les piles bouton hors de •
portée des enfants.

37
FR
Diagnostic des pannes
Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, vériez les éléments
suivants.
Si une solution à votre problème est introuvable ici, contactez votre
revendeur.
Les informations relatives à la fréquence cardiaque ne sont pas afchées sur le ■
cyclomètre. / Je ne peux pas coupler le capteur avec le cyclomètre.
Cause Solution
La batterie est presque vide. Remplacez-la par une neuve (reportez-vous en page 35).
Le côté (+) ou (-) de la batterie est
installé dans le côté opposé.
Installez la batterie dans le bon côté (reportez-vous en
page 35).
La batterie n’est pas correctement
installée.
Installez à nouveau la batterie (reportez-vous en page
35).
Le transmetteur est retiré de la
sangle.
Installez solidement le transmetteur sur la sangle
(reportez-vous en page 33).
La sensibilité du capteur s’est
affaiblie en raison de la saleté sur
les boutons-pression ou le tampon
d’électrode.
Essuyez les saletés des boutons-pression ou du tampon
d’électrode.
La sensibilité du capteur s’est
affaiblie en raison de la rouille sur les
boutons-pression.
Fixez et enlevez la sangle sur et du transmetteur à
plusieurs reprises. Si le problème persiste, remplacez la
sangle par une neuve.
Le tampon d’électrode de la sangle
est abîmé.
Remplacez la sangle par une neuve.
Le signal de fréquence cardiaque
n’est pas détecté car le tampon
d’électrode n’est pas mouillé.
Humidiez le tampon d’électrode avec de l’eau (reportez-
vous en page 33).
La sangle se desserre. / Le crochet etc. s’est cassé. ■
Cause Solution
- Remplacez la sangle par une neuve.

38
FR
Soin, entretien et stockage
Après utilisation, retirez le transmetteur de la sangle et essuyez la sueur et les •
saletés à l’aide d’un chiffon sec, puis séchez-le.
N’utilisez pas de détergents.
Après utilisation, essuyez la sueur et les saletés des boutons-pression du •
transmetteur et de la sangle et séchez-les pour éviter qu’ils ne rouillent.
Après utilisation, lavez à la main la sangle dans de l’eau froide et séchez-la •
naturellement à l’ombre. N’utilisez pas de détergents ou de décolorant.
Ne nettoyez pas la sangle à l’aide d’une machine à laver et ne l’exposez pas
aux rayons directs du soleil, sa durée de vie peut en être réduite. Ne la passez
jamais au séchoir.
Lors du lavage de la sangle à la main, placez la sangle dans un sac de lavage •
ou un sac en let pour éviter que la sangle ne s’emmêle.
Ne pliez pas le tampon d’électrode pour le sécher. Ceci pourrait entraîner un •
dysfonctionnement.
Ne placez jamais le transmetteur dans une machine à laver ou un séchoir. Ceci •
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Déposez le transmetteur de la sangle lorsqu’il n’est pas utilisé. Le laisser attaché •
risque de réduire la durée de vie de la batterie.

39
FR
Spécications
Poids: Environ 47 g (0,104 lbs)
Dimensions: Transmetteur :
64 mm (l) x 35 mm (L) x 10 mm(P)
(2,52 in.(I) x 1,38 in.(L) x 0,39 in.(P))
Longueur de sangle :
de 680 à 1000 mm
(de 26,77 à 39,37 in.)
Résistant à l’eau: Résistance de l’eau à 30 m. (98,4 ft)
(Les relevés de fréquence cardiaque ne peuvent pas
être acquis sous l’eau.)
Méthode de communications (capteurs): ANT+ sans l
Batterie: CR2032
Température de fonctionnement: 0 à 50°C (32 à 122°F)
Période d’utilisation estimée : environ 3 ans
(à raison d’une heure par jour)
ANT+ est un protocole de réseau personnel sans l avec une alimentation très •
faible à l’aide de la bande de fréquence 2,4 GHz.
Pour plus d’informations, visitez le site http://www.thisisant.com/
Les spécications et la conception sont soumises à des changements sans avis •
préalable.
Les illustrations utilisées dans ce manuel peuvent être différentes des •
illustrations actuelles.

©2014 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
5615N4630005R00
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California, 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario, L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
