
HP2844, HP2843
1
24
23
22
2120
1918
17
1615
14
1312
11
10
98
76
5
43
2

ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips!
To fully benet from the support that Philips offers,
register your
product at www.philips.com/welcome.
With your new epilator you can remove unwanted hair
quickly, easily
and effectively.
The rotating discs catch even the shortest hairs (down
to 0.5mm) and pull them out by the root. The hairs
that grow back are soft and thin. Epilating with this new
appliance leaves your skin smooth and hair-free
for several weeks.
General description (Fig. 1)
A Sensitive area cap (HP2844 only)
B Epilating discs
C Epilating head
D On/off slide
1 0 = off
2 I = normal speed
3 II = high speed
E Socket for appliance plug
F Appliance plug
G Adapter
H Brush
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Keep the appliance and the adapter dry.
Do not use the appliance near or over a washbasin
or bath lled with water (Fig. 2).
Do not use the appliance in the bath or in the
shower (Fig. 3).
If you use the appliance in the bathroom, do not use
an extension cord (Fig. 4).
Warning
Check if the mains voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
Only use the appliance in combination with the
adapter supplied.
Do not use the appliance if the adapter or the
appliance itself is damaged.
If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Caution
Only epilate the underarms and bikini line with the
sensitive area cap attached.
To prevent damage and injuries, keep the running
appliance away from scalp hair, eyebrows, eyelashes,
clothes, threads, cords, brushes etc.
Do not use the appliance on irritated skin or skin
with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs)
or wounds without consulting your doctor rst.
People with a reduced immune response, or people
who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or
immunodeciency should also consult their doctor
rst.
Your skin may become a little red and irritated the
rst few times you use the epilator. This phenomenon
is normal and quickly disappears. As you use the
appliance more often, your skin gets used to
epilation, skin irritation decreases and regrowth
becomes thinner and softer. If the irritation has not
disappeared within three days, we advise you to
consult a doctor.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
General
Regular cleaning and proper maintenance ensure
optimal results and a long life for the appliance.
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
Preparing for use
Make sure your skin is clean, dry and free from
grease. Do not use any cream before you start
epilating.
Epilation is easier just after taking a bath or shower.
Make sure your skin is dry when you start epilating.
When you use the appliance for the rst time, we
advise you to try it out on an area with only light hair
growth to get accustomed to the epilation process.
As the hairs are removed by the root, epilation may
cause some skin discomfort the rst few times you
use the epilator. This effect gradually diminishes when
you use the appliance more often. Regrowth tends to
be softer both in appearance and to the touch.
After epilation, you can apply a mild cream or lotion
to help reduce possible skin irritation. This makes
your skin feel smoother and gives you a fresh
sensation. Do not use lotions that contain alcohol.
Using the appliance
Connecting the appliance
1 Put the appliance plug in the epilator. (Fig. 5)
2 Put the adapter in the wall socket (Fig. 6).
Epilating the legs
1 Select the desired speed to switch on the appliance.
Select speed I for areas with little hair growth, for
hard-to-reach areas and for areas where bones are
located directly beneath the skin, such as knees and
ankles (Fig. 7).
Select speed II for larger areas with stronger hair
growth (Fig. 8).
2 Stretch the skin with your free hand to make the
hairs stand upright. (Fig. 9)
Note: Stretching the skin properly is particularly important if
you have sensitive or delicate skin.
3 Place the epilator perpendicularly onto the skin
with the on/off slide pointing in the direction in
which you are going to move the appliance (Fig. 10).
4 Move the appliance slowly over the skin, against the
direction of hair growth. (Fig. 11)
Do not apply pressure.
5 Put the on/off slide to position 0 to switch off the
appliance (Fig. 12).
Epilating the underarms and bikini line
(HP2844 only)
Your epilator comes with a sensitive area cap that makes
the appliance suitable for epilating the more delicate areas
of the body, such as the underarms and bikini line.
The sensitive area cap reduces the number of active
epilating discs and stretches the skin during epilation. This
makes the appliance ideal for the more delicate areas of
the body.
Note: You get the best results when the hairs are not too
long (max. 1cm).
1 Put the sensitive area cap on the epilating
head (Fig. 13).
Note: The sensitive area cap can only be tted onto the
epilating head in one way.
2 Select the desired speed to switch on the
appliance (Fig. 14).
We advise you to select speed II.
3 Stretch the skin with your free hand (Fig. 9).
4 Place the appliance perpendicularly onto the skin
with the on/off slide pointing in the direction in
which you are going to move the appliance (Fig. 10).
-
-
-
-
-
-
,
,
5 Move the appliance slowly over the skin, against the
direction of the hair growth (Fig. 11).
Epilate your bikini line as shown in the
gure(Fig.15).
Epilate your underarms as shown in the
gure(Fig.16).
6 For a cool sensation, you can dab the area you have
just epilated with a cloth soaked in cold water.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Never rinse the appliance or the adapter under the
tap (Fig. 17).
Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 18).
Cleaning the epilating head
1 Switch off the appliance, remove the adapter from
the wall socket and pull the appliance plug out of
the appliance (Fig. 19).
2 Remove the epilating head (Fig. 20).
3 Remove loose hairs with the brush
supplied (Fig. 21).
4 Rinse the epilating head under the tap for 5-10
seconds while turning it (Fig. 22).
5 Shaketheepilatingheadrmlyanddryit
thoroughly with a tea towel. (Fig. 23)
Note: Make sure the epilating head is dry before you place it
back onto the appliance.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 24).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips website at www.philips.com or contact
the Philips Customer Care Centre in your country
(you nd its phone number in the worldwide guarantee
leaet). If there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
,
,
-
-
-
420300038422
2/9

ESPAÑOL
Ina`troducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Con esta nueva depiladora podrá eliminar el vello no
deseado de forma rápida, fácil y ecaz.
Los discos giratorios atrapan incluso el vello más corto
(hasta de 0,5 mm) y lo eliminan de raíz. El vello que
crece después es más suave y no. La depilación con este
nuevo aparato dejará su piel suave y sin vello durante
varias semanas.
Descripción general (fig. 1)
A Adaptador para zonas sensibles (sólo HP2844)
B Discos depiladores
C Cabezal depilador
D Botón de encendido/apagado
1 0 = apagado
2 I = velocidad normal
3 II = velocidad alta
E Toma para la clavija del aparato
F Clavija del aparato
G Adaptador
H Cepillo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Peligro
Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos.
No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera
con agua (g. 2).
No utilice el aparato en la bañera o en la
ducha (g. 3).
Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un
cable alargador (g. 4).
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el
voltaje indicado en el aparato se corresponde con el
voltaje de red local.
Utilice el aparato sólo con el adaptador que se
suministra.
No utilice el aparato si el adaptador o el propio
aparato están dañados.
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por
otro del modelo original para evitar situaciones de
peligro.
El adaptador incorpora un transformador. No corte
el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que
podría provocar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Precaución
Depile las axilas y la línea del bikini sólo con el
adaptador para zonas sensibles.
Cuando el aparato esté en funcionamiento,
manténgalo alejado del pelo de la cabeza, las
pestañas y las cejas, así como de ropas, hilos, cables,
cepillos, etc., con el n de evitar accidentes y
deterioros.
No utilice el aparato sobre piel irritada o con
venas varicosas, erupciones, manchas, lunares (con
pelos) o heridas sin consultar antes a su médico. Las
personas con una reducida respuesta inmunológica
o personas que padezcan diabetes mellitus, hemolia
o inmunodeciencia, también deben consultar antes
a su médico.
Las primeras veces que utilice la depiladora la
piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Este
fenómeno es normal y desaparecerá pronto. A
medida que vaya utilizando el aparato más a menudo,
la piel se irá a acostumbrando a la depilación, la
irritación disminuirá y el vello que salga de nuevo
será cada vez más no y suave. Si la irritación no
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
desaparece al cabo de tres días, le recomendamos
que consulte a su médico.
General
Una limpieza regular y un mantenimiento adecuado
garantizan un resultado óptimo y una mayor
duración del aparato.
Campos electromagnéticos
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este
manual, el aparato se puede usar de forma segura según
los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Asegúrese de que la piel esté limpia, seca y sin grasa.
No utilice cremas antes de comenzar a depilarse.
La depilación resulta más fácil justo después de
bañarse o ducharse. Asegúrese de que su piel esté
seca antes de comenzar a depilarse.
Cuando utilice el aparato por primera vez, le
aconsejamos que lo pruebe en una zona con
poco vello para ir acostumbrándose al proceso de
depilación.
Puesto que el vello se elimina de raíz, puede que la
depilación provoque una sensación desagradable en
la piel las primeras veces que utilice la depiladora.
Este efecto desaparecerá gradualmente a medida
que vaya utilizando el aparato más a menudo. El vello
que vuelve a crecer tiende a ser cada vez más suave
tanto en apariencia como al tacto.
Tras la depilación, puede aplicarse una crema o
loción suave para reducir la posible irritación de
la piel. Esto le hará sentir la piel más suave y le
dará sensación de frescor. No utilice lociones que
contengan alcohol.
Uso del aparato
Conexión del aparato
1 Conecte la clavija del aparato a la
depiladora.(g.5)
2 Enchufeeladaptadoralatomadecorriente(g.6).
Depilación de las piernas
1 Seleccione la velocidad deseada para encender el
aparato.
Seleccione la velocidad I para zonas con poco vello,
de difícil acceso y donde el hueso está justo debajo
delapiel,comolasrodillasylostobillos(g.7).
Seleccione la velocidad II para zonas más grandes y
conmásvello(g.8).
2 Para hacer que el vello se levante, estire la piel con
sumanolibre.(g.9)
Nota: Es especialmente importante que estire bien la piel si
tiene la piel sensible o delicada.
3 Coloque la depiladora perpendicularmente
sobre la piel con el botón de encendido/apagado
orientado hacia la dirección en la que va a mover el
aparato(g.10).
4 Desplace el aparato lentamente sobre la piel,
en sentido contrario al de crecimiento del
vello.(g.11)
No ejerza presión.
5 Ponga el botón de encendido/apagado en la
posición0paraapagarelaparato(g.12).
Depilación de axilas y línea del bikini (sólo
HP2844)
La depiladora incorpora un adaptador para zonas
sensibles, por lo que el aparato es apropiado para depilar
las zonas más delicadas del cuerpo, como las axilas y la
línea del bikini.
El adaptador para zonas sensibles reduce el número
de discos depilatorios activos y estira la piel durante la
depilación. Esto hace que el aparato sea ideal para las
zonas más delicadas del cuerpo.
Nota: Obtendrá los mejores resultados si el vello no es
demasiado largo (máximo 1 cm).
1 Ponga el adaptador para zonas sensibles en el
cabezaldepilador(g.13).
-
-
-
-
-
-
,
,
Nota: El adaptador para zonas sensibles sólo encaja en el
cabezal depilador de una manera.
2 Seleccione la velocidad deseada para encender el
aparato(g.14).
Recomendamos que seleccione la velocidad II.
3 Estirelapielconsumanolibre(g.9).
4 Coloque el aparato perpendicularmente sobre
la piel con el botón de encendido/apagado
orientado hacia la dirección en la que va a mover el
aparato(g.10).
5 Mueva el aparato despacio sobre la piel, en sentido
contrarioaldecrecimientodelvello(g.11).
Depile la línea del bikini como se muestra en el
dibujo(g.15).
Depile las axilas como se muestra en el
dibujo(g.16).
6 Para obtener una sensación de frescor, puede
aplicar un paño empapado en agua fría sobre la
zona recién depilada.
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el
aparato.
Nunca enjuague el aparato o el adaptador debajo del
grifo (g. 17).
Mantenga el aparato y el adaptador siempre
secos (g. 18).
Limpieza del cabezal depilador
1 Apague el aparato, desenchufe el adaptador
de la toma de corriente y saque la clavija del
aparato(g.19).
2 Quiteelcabezaldepilador(g.20).
3 Elimine los pelos sueltos con el cepillo que se
suministra(g.21).
4 Enjuague el cabezal depilador bajo del grifo durante
5-10segundosmientraslogira(g.22).
5 Sacudaelcabezaldepiladorrmementeyséquelo
bienconunpaño.(g.23)
Nota: Asegúrese de que el cabezal depilador esté seco antes
de volver a colocarlo en el aparato.
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente (g. 24).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la
página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local
Philips o póngase en contacto con el Service Department
de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
,
,
-
-
-
420300038422
3/9

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ορίσατε
στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την
υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν
σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Με την καινούργια σας αποτριχωτική μπορείτε να
απομακρύνετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα
και αποτελεσματικά.Οι περιστρεφόμενοι δίσκοι πιάνουν
ακόμη και τις πιο κοντές τρίχες (έως και 0,5χιλ.) και τις
βγάζουν από τη ρίζα. Οι τρίχες που ξαναφυτρώνουν
είναι μαλακές και λεπτές. Η αποτρίχωση με αυτή τη
καινούρια συσκευή αφήνει το δέρμα σας απαλό και
απαλλαγμένο από τις τρίχες για αρκετές εβδομάδες.
A Κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής (μόνο στον τύπο
HP2844)
B Δίσκοι αποτρίχωσης
C Αποτριχωτική κεφαλή
D Διακόπτης on/off
1 0 = απενεργοποίηση
2 I = κανονική ταχύτητα
3 ΙΙ = γρήγορη ταχύτητα
E Υποδοχή βύσματος συσκευής
F Βύσμα συσκευής
G Μετασχηματιστής
H Βουρτσάκι
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή
στεγνά.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω από
νιπτήρα ή μπανιέρα που περιέχει νερό (Εικ. 2).
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μπανιέρα ή
στο ντους (Εικ. 3).
Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μην
χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (Εικ. 4).
Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στη τοπική τάση ρεύματος προτού
συνδέσετε τη συσκευή.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον
μετασχηματιστή που παρέχεται.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν ο
μετασχηματιστής ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί
βλάβη.
Αν ο μετασχηματιστής υποστεί βλάβη, θα πρέπει
να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς
αποφυγή κινδύνου.
Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να
το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτό προκαλεί
επικίνδυνες καταστάσεις.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου
να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
Αποτριχώνετε τις μασχάλες και τη γραμμή του
μπικίνι μόνο αφού έχετε τοποθετήσει το κάλυμμα
ευαίσθητης περιοχής.
Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν
η συσκευή είναι σε λειτουργία να την κρατάτε
μακριά από μαλλιά, φρύδια, βλεφαρίδες, ρούχα,
νήματα, καλώδια, βούρτσες, κλπ.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο
δέρμα ή δέρμα με κιρσούς, εξανθήματα, σπυράκια,
κρεατοελιές (με τρίχες) ή πληγές χωρίς να
συμβουλευτείτε πρώτα το γιατρό σας. Άτομα
με μειωμένη ανοσοαπάντηση, ή άτομα που
πάσχουν από σακχαρώδη διαβήτη, αιμοφιλία
ή ανοσοανεπάρκεια θα πρέπει επίσης να
συμβουλεύονται πρώτα το γιατρό τους.
Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να
ερεθιστεί ελαφρά τις πρώτες φορές που θα
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική. Αυτό το
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και εξαφανίζεται
σύντομα. Με την πιο συχνή χρήση της συσκευής,
το δέρμα σας συνηθίζει στην αποτρίχωση, οι
ερεθισμοί μειώνονται και οι τρίχες ξαναβγαίνουν
πιο λεπτές και πιο απαλές. Αν ο ερεθισμός δεν
εξαφανιστεί μέσα σε τρεις ημέρες, σας συνιστούμε
να ζητήσετε ιατρική συμβουλή.
Ο τακτικός καθαρισμός και η σωστή συντήρηση
διασφαλίζουν βέλτιστα αποτελέσματα και μακρά
διάρκεια ζωής για τη συσκευή.
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται
με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά
πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και
σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου
χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει
των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες
μέχρι σήμερα.
Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό,
στεγνό και χωρίς λιπαρότητα. Μη χρησιμοποιείτε
κανενός είδους κρέμα πριν από την αποτρίχωση.
Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη μετά από μπάνιο
ή ντους. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι
στεγνό πριν αρχίσετε την αποτρίχωση.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά,
σας συμβουλεύουμε να τη δοκιμάσετε πρώτα σε
περιοχή με αραιή τριχοφυία για να συνηθίσετε τη
διαδικασία της αποτρίχωσης.
Καθώς οι τρίχες αφαιρούνται από τη ρίζα,
η αποτρίχωση μπορεί να προκαλέσει
δερματική δυσανεξία τις πρώτες φορές που θα
χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική συσκευή.
Αυτό μειώνεται σταδιακά καθώς χρησιμοποιείτε
τη συσκευή πιο συχνά. Η νέα τριχοφυία τείνει να
γίνεται απαλότερη τόσο στην εμφάνιση όσο και
στο άγγιγμα.
Μετά την αποτρίχωση, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε μια απαλή κρέμα ή λοσιόν ώστε
να βοηθήσει στη μείωση πιθανού ερεθισμού του
δέρματος. Θα κάνει το δέρμα σας απαλότερο
και θα σας δώσει μια αίσθηση φρεσκάδας. Μην
χρησιμοποιείτε λοσιόν που περιέχουν οινόπνευμα.
1 Συνδέστετοβύσμαστηναποτριχωτική
συσκευή.(Εικ.5)
2 Συνδέστετονμετασχηματιστήστην
πρίζα(Εικ.6).
1 Επιλέξτετηνεπιθυμητήταχύτηταγιανα
ενεργοποιήσετετησυσκευή.
ΕπιλέξτετηνταχύτηταΙγιαπεριοχέςμε
λιγότερητριχοφυία,γιαδυσπρόσιτεςπεριοχές
καιγιαπεριοχέςόπουυπάρχουνοστάακριβώς
κάτωαπότοδέρμα,όπωςταγόνατακαιοι
αστράγαλοι(Εικ.7).
ΕπιλέξτετηνταχύτηταΙΙγιαμεγαλύτερες
περιοχέςμεανθεκτικότερητριχοφυία(Εικ.8).
2 Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςγια
ναανασηκωθούνοιτρίχες.(Εικ.9)
Σημείωση: Είναι πολύ σημαντικό να τεντώνετε το δέρμα
σας σωστά αν είναι ευαίσθητο ή λεπτό.
3 Τοποθετήστετηναποτριχωτικήσυσκευήκάθετα
στοδέρμαμετοδιακόπτηon/offναδείχνειπρος
τηνκατεύθυνσηπροςτηνοποίαθαμετακινήσετε
τησυσκευή(Εικ.10).
4 Μετακινήστετησυσκευήαργάπάνωστοδέρμα,
αντίθετααπότηφοράτωντριχών.(Εικ.11)
Μηνασκείτεπίεση.
5 Θέστετοδιακόπτηon/offστηθέση0γιανα
απενεργοποιήσετετησυσκευή(Εικ.12).
Η αποτριχωτική σας διατίθεται με ένα κάλυμμα
ευαίσθητης περιοχής που κάνει τη συσκευή κατάλληλη
-
-
-
-
-
-
,
,
για την αποτρίχωση των πιο ευαίσθητων περιοχών
του σώματος, όπως οι μασχάλες και η γραμμή του
μπικίνι.
Το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής μειώνει τον αριθμό
των ενεργών δίσκων αποτρίχωσης και τεντώνει το
δέρμα κατά την αποτρίχωση. Αυτό κάνει τη συσκευή
ιδανική για τις πιο ευαίσθητες περιοχές του σώματος.
Σημείωση: Έχετε καλύτερα αποτελέσματα όταν οι τρίχες
δεν είναι πολύ μακριές (μέγ. 1 εκ.).
1 Τοποθετήστετοκάλυμμαευαίσθητηςπεριοχής
στηναποτριχωτικήκεφαλή(Εικ.13).
Σημείωση: Το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής μπορεί να
προσαρμοστεί στην αποτριχωτική κεφαλή μόνο με έναν
τρόπο.
2 Επιλέξτετηνεπιθυμητήταχύτηταγιανα
ενεργοποιήσετετησυσκευή(Εικ.14).
Σας συνιστούμε να επιλέξετε την ταχύτητα ΙΙ.
3 Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρι
σας(Εικ.9).
4 Τοποθετήστετησυσκευήκάθεταστοδέρμα
μετοδιακόπτηon/offναδείχνειπροςτην
κατεύθυνσηπροςτηνοποίαθαμετακινήσετετη
συσκευή(Εικ.10).
5 Μετακινήστετησυσκευήαργάπάνωστοδέρμα,
αντίθετααπότηφοράτωντριχών(Εικ.11).
Αποτριχώστετηνπεριοχήτουμπικίνιόπως
φαίνεταιστηνεικόνα(Εικ.15).
Αποτριχώστετιςμασχάλεςόπωςφαίνεταιστην
εικόνα(Εικ.16).
6 Γιαδροσερήαίσθηση,μπορείτεναπεράσετετην
περιοχήπουμόλιςαποτριχώσατεμεέναπανί
πουέχετεμουσκέψειμεκρύονερό.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέσυρμάτινασφουγγαράκια,
σκληράκαθαριστικάήυγράμεμεγάληοξύτητα,όπως
πετρέλαιοήασετόνγιατονκαθαρισμότηςσυσκευής.
Μην ξεπλένετε ποτέ τη συσκευή ή το
μετασχηματιστή με νερό βρύσης (Εικ. 17).
Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή
στεγνά (Εικ. 18).
-
1 Απενεργοποιήστετησυσκευή,αποσυνδέστετον
μετασχηματιστήαπότηπρίζακαιμετάτοβύσμα
απότησυσκευή(Εικ.19).
2 Αφαιρέστετηναποτριχωτικήκεφαλή(Εικ.20).
3 Απομακρύνετετιςσκόρπιεςτρίχεςμετο
βουρτσάκιπουπαρέχεται(Εικ.21).
4 Ξεπλύνετετηναποτριχωτικήκεφαλήμε
νερόβρύσηςγια5-10δευτερόλεπταενώτην
περιστρέφετε(Εικ.22).
5 Τινάξτετηναποτριχωτικήκεφαλήσταθερά
καιστεγνώστετηκαλάμεμιαπετσέτα
κουζίνας.(Εικ.23)
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η αποτριχωτική κεφαλή είναι
στεγνή πριν την τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή.
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την
πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα
επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με
αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος (Εικ. 24).
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση
www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα
Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας
(θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο
εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης
Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με το
Τμήμα Σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών
Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips.
,
,
-
-
-
420300038422
4/9

FRANÇAIS
Introduction
Ce nouvel épilateur permet une épilation rapide, facile et
efcace.
Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus
courts (jusqu’à un demi-millimètre) et les enlèvent à la
racine. Le poil repousse doux et n, et votre peau reste
douce et épilée pendant plusieurs semaines.
Description générale (fig. 1)
A Adaptateur spécial zones sensibles (HP2844
uniquement)
B Disques rotatifs
C Tête d’épilation
D Bouton coulissant marche/arrêt
1 0 = arrêt
2 I = vitesse normale
3 II = vitesse rapide
E Prise pour la che de l’appareil
F Fiche de l’appareil
G Cordon d’alimentation
H Cordon d’alimentation
I Brosse
Important
Avant d’utiliser l’appareil, lisez les instructions ci-dessous
et conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.
Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatension
secteur indiquée sur la plaque correspond à la
tension secteur locale.
Le nettoyage régulier et l’entretien correct de
votre épilateur assurent des résultats optimaux et
garantissent une longue durée de fonctionnement.
N’exposez pas l’appareil à l’humidité.
N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou
d’unlavaboremplid’eau(g.2).
N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la
douche(g.3).
Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez
d’ybrancherunerallonge(g.4).
N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée ou
variqueuse, ou comportant éruptions cutanées,
boutons, grains de beauté poilus ou blessures sans
consulter votre médecin au préalable. La même
recommandation s’applique aux personnes dont les
défenses immunitaires sont réduites, par exemple
les femmes enceintes ou les personnes souffrant de
diabète,d’hémophilieoudedécitimmunitaire.
L’utilisation d’un épilateur peut entraîner des
irritations ou des rougeurs. Ces réactions sont
normales et disparaîtront rapidement. Toutefois, si
l’irritation persiste plus de trois jours, consultez
votre médecin.
Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez
de tenir l’appareil allumé trop près de vos cheveux,
sourcils et cils, ainsi que de vêtements et autres
objetstelsquels,cordons,brossesetc.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Utilisez l’appareil uniquement avec le cordon
d’alimentation fourni.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne
doitêtreremplacéqueparuncordond’originean
d’éviter tout accident.
Champs électromagnétiques
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce
mode d’emploi.
Avant utilisation
Assurez-vous que votre peau est propre,
complètement sèche et non grasse. N’appliquez
aucune crème avant l’épilation.
Les poils sont plus faciles à enlever après un
bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que
votre peau soit complètement sèche avant de
commencer l’épilation.
Lors de votre première utilisation, nous vous
conseillons d’essayer l’épilation sur une zone
comportant peu de poils pour vous familiariser
avec l’appareil.
Les poils sont retirés à la racine, l’épilation peut
donc provoquer une légère irritation lors des
premières utilisations. Ce phénomène disparaîtra
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
progressivementauldevotreutilisationde
l’appareil. Au fur et à mesure, les poils repousseront
deplusenplusdouxetn.
Après l’épilation, vous pouvez appliquer une crème
hydratante ou un lait corporel pour soulager
l’irritation. Ainsi votre peau sera plus douce et vous
éprouverez une agréable sensation de fraîcheur.
Attention à ne pas utiliser de lotions contenant de
l’alcool.
Utilisation de l’appareil
Branchement de l’appareil
1 Insérezlachedansl’appareil(g.5).
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur(g.6).
Épilation des jambes
1 Mettez l’appareil en marche, en sélectionnant la
vitesse de votre choix.
Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les
poilssontépars,leszonesdifcilesàatteindre
et les zones osseuses (genoux et chevilles par
exemple)(g.7).
Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus
étendues,avecdespoilsplusépais(g.8).
2 Avec votre main libre, tendez la peau pour
redresserlespoils.(g.9)
Remarque :Il est essentiel de bien tendre la peau, surtout si
elle est sensible ou délicate.
3 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau,
le bouton coulissant marche/arrêt orienté dans la
directionoùvousallezpasserl’appareil(g.10).
4 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens
inversedelapoussedespoils.(g.11)
N’exercez aucune pression.
5 Éteignez l’appareil en plaçant le bouton coulissant
marche/arrêtsur0(g.12).
Épilation des aisselles et du maillot
(modèle HP2844 uniquement)
Votre épilateur est équipé d’un adaptateur spécial zones
sensibles. Il convient ainsi parfaitement à l’épilation des
zones les plus délicates du corps, comme les aisselles et
le maillot.
L’adaptateur spécial zones sensibles réduit le nombre de
disques rotatifs actifs et tend la peau lors de l’épilation ;
votre appareil convient donc parfaitement à l’épilation des
zones les plus délicates.
Remarque :Pour une épilation optimale, les poils ne doivent
pas être trop longs (1 cm maximum).
1 Placez l’adaptateur spécial zones sensibles sur la
têted’épilation(g.13).
Remarque :Il ne peut être xé sur l’appareil que dans une
seule position.
2 Mettezl’appareilenmarche.(g.14)
Nous vous conseillons de sélectionner la vitesse II.
3 Tendezlapeauavecvotremainlibre(g.9).
4 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau,
le bouton coulissant marche/arrêt orienté dans la
directionoùvousallezpasserl’appareil(g.10).
5 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens
inversedelapoussedespoils(g.11).
Épilez le maillot comme indiqué sur la
gure(g.15).
Épilez les aisselles comme indiqué sur la
gure(g.16).
Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la
tamponnant avec un gant de toilette ou autre bout
detissuhumidiéàl’eaufroide.
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer,
d’essence, d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil.
Ne rincez jamais l’appareil ni l’adaptateur sous le
robinet(g.17).
Évitezdemouillerl’appareiletl’adaptateur(g.18).
,
,
,
,
,
,
,
,
Nettoyage de la tête d’épilation
1 Arrêtez l’appareil, débranchez l’adaptateur
delaprisesecteur,puisretirezlachede
l’appareil(g.19).
2 Retirezlatêted’épilation(g.20).
3 Retirez les poils à l’aide de la brosse
fournie(g.21).
4 Rincez la tête d’épilation sous le robinet pendant 5
à10secondes(g.22).
5 Secouez la tête d’épilation, puis séchez-la avec une
serviette. Elle doit être parfaitement sèche avant
d’êtrexéesurl’appareil(g.23).
Environnement
Lorsque l’appareil ne fonctionnera plus, ne le jetez
pas avec les ordures ménagères ordinaires mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protectiondel’environnement(g.24).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com
ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips
dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre
revendeur local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
,
420300038422
5/9

ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per
trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate
il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Il nuovo epilatore consente di eliminare i peli superui in
modo semplice, rapido ed efcace.
I dischi rotanti consentono di catturare anche i peli
più corti (0,5 mm) e di rimuoverli dalla radice. I peli
ricrescono quindi più morbidi e sottili. Questo nuovo
apparecchio assicura una pelle morbida e liscia per
settimane.
Descrizione generale (fig. 1)
A Testina per le zone sensibili (solo HP2844)
B Dischi di epilazione
C Testina epilatoria
D Cursore on/off
1 0 = spento
2 I = velocità normale
3 II = velocità massima
E Presa per spinotto
F Spinotto
G Adattatore
H Spazzola
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il
presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti
futuri.
Pericolo
Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità o al
di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti
acqua (g. 2).
Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o
nella doccia (g. 3).
Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non
utilizzare una prolunga (g. 4).
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con
l’adattatore in dotazione.
Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui
l’adattatore o l’apparecchio stesso fossero
danneggiati.
Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito esclusivamente con un adattatore
originale al ne di evitare situazioni pericolose.
L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate
l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde
evitare situazioni pericolose.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
Attenzione
Per l’epilazione delle ascelle e della zona bikini
utilizzate esclusivamente la testina per le zone
sensibili in dotazione.
Al ne di evitare danni o lesioni, tenete l’apparecchio
in funzione lontano da capelli, ciglia, sopracciglia,
vestiti, li, corde, spazzole, ecc.
Non utilizzate l’apparecchio su pelle irritata o in caso
di vene varicose, eruzioni cutanee, foruncoli, nei (con
peli) o ferite senza previo consulto medico. In caso
di risposta immunitaria ridotta, nei pazienti affetti
da diabete mellito, emolia o immunodecienza, è
consigliabile chiedere il parere del medico.
Le prime volte che usate l’epilatore, la pelle
potrebbe arrossarsi o irritarsi leggermente. Si tratta
di un fenomeno del tutto normale e destinato a
scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà
abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e
morbidi. Qualora l’irritazione persista per più di tre
giorni, consultate il medico.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Indicazioni generali
Una pulizia regolare e una corretta manutenzione
garantiscono ottimi risultati e una maggior durata
dell’apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se
utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio
consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati
scientici attualmente disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di
sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima
dell’epilazione.
L’epilazione risulta più facile se effettuata subito
dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia
perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione.
Se viene utilizzato l’apparecchio per la prima volta, si
consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita
dei peli è limitata per potersi abituare a questo
metodo di epilazione.
Rimuovendo i peli dalla radice, l’epilazione potrebbe
causare una lieve sensazione di fastidio, soprattutto le
prime volte che viene utilizzato l’apparecchio. Questa
sensazione è destinata a diminuire gradualmente con
l’uso dell’apparecchio. I peli ricresceranno comunque
più morbidi e sottili sia alla vista che al tatto.
Dopo l’epilazione, potete applicare una crema o una
lozione idratante per ridurre l’eventuale irritazione,
per avere una pelle più morbida e una piacevole
sensazione di freschezza. Non usate prodotti che
contengono alcool.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Alimentazione dell’apparecchio
1 Inseritelospinottonell’epilatore.(g.5)
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
correnteamuro(g.6).
Epilazione delle gambe
1 Selezionate la velocità desiderata per accendere
l’apparecchio.
SelezionarelavelocitàIperlezonedifcilida
raggiungere, con pochi peli e in prossimità di
ginocchiaecaviglie(g.7).
Selezionate la velocità II per le zone più estese e
conpelipiùgrossi(g.8).
2 Tendere la pelle con la mano libera per sollevare i
peli.(g.9)
Nota: Tendere la pelle è particolarmente importante se avete
la pelle delicata o sensibile.
3 Appoggiate l’epilatore perpendicolarmente sulla
pelle, con il cursore on/off rivolto nella direzione in
cuisifascorrerel’apparecchio(g.10).
4 Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle,
nelsensooppostoallacrescitadeipeli.(g.11)
Non esercitate alcuna pressione.
5 Per spegnere l’apparecchio, spostate il cursore
on/offsullaposizione0(g.12).
Epilazione delle ascelle e della zona bikini
(solo HP2844)
L’epilatore è provvisto della testina per le zone sensibili
che lo rende indicato per l’epilazione delle parti più
delicate del corpo, come le ascelle e la linea bikini.
La testina per le zone sensibili riduce il numero di dischi
di epilazione attivi e tende la pelle durante l’epilazione,
rendendo l’apparecchio ideale per le parti più delicate
del corpo.
Nota: si ottengono risultati ottimali se i peli non sono troppo
lunghi (max. 1 cm).
1 Inserite la testina per le zone sensibili sulla testina
epilatoria(g.13).
Nota: la testina per le zone sensibili può essere inserita sulla
testina epilatoria.
2 Selezionate la velocità desiderata per accendere
l’apparecchio(g.14).
-
-
-
-
-
-
,
,
Si consiglia di selezionare la velocità II.
3 Tendetelapelleconlamanolibera(g.9).
4 Appoggiate l’epilatore perpendicolarmente sulla
pelle, con il cursore on/off rivolto nella direzione in
cuisifascorrerel’apparecchio(g.10).
5 Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle
nelsensooppostoallacrescitadeipeli(g.11).
Epilate la zona bikini come indicato nella
gura(g.15).
Epilateleascellecomeindicatonellagura(g.16).
6 Per una piacevole sensazione di freschezza,
tamponate la zona appena epilata con uno panno
imbevuto di acqua fredda.
Pulizia e manutenzione
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire
l’apparecchio.
Non immergere l’apparecchio o l’adattatore
nell’acqua (g. 17).
Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore (g. 18).
Pulizia della testina epilatoria
1 Spegnete l’apparecchio, scollegate l’adattatore dalla
presaamuroelospinottodall’apparecchio(g.19).
2 Rimuoverelatestinaepilatoria(g.20)
3 Rimuovere i peli residui con la spazzola in
dotazione(g.21).
4 Lavare la testina epilatoria ruotandola sotto l’acqua
correnteper5-10secondi(g.22).
5 Scuotete la testina epilatoria con movimenti decisi
easciugatelaperbeneconunasciugamano.(g.23)
Nota: assicuratevi che la testina epilatoria sia
completamente asciutta prima di riposizionarla
sull’apparecchio.
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate
l’apparecchio tra i riuti domestici quando non viene
più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta
ufciale (g. 24).
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate
il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale
(il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della
garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro
Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore
autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza
Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
,
,
-
-
-
420300038422
6/9

PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vinda à Philips! Para
beneciar de todo o suporte que a Philips oferece, registe
o seu produto em www.philips.com/welcome.
Com a sua nova depiladora já pode libertar-se dos pêlos
indesejados com rapidez, facilidade e ecácia.
Os discos rotativos agarram mesmo os pêlos mais curtos
(até 0,5 mm) e puxam-nos pela raiz. Os pêlos nascem
mais macios e nos. A depilação com este novo aparelho
deixa a pele macia e sem pêlos durante várias semanas.
Descrição geral (fig. 1)
A Adaptador para zonas sensíveis (apenas HP2844)
B Discos de depilação
C Cabeça de depilação
D Botão ligar/desligar
1 0 = desligado
2 I = velocidade normal
3 II = velocidade alta
E Entrada da cha do aparelho
F Ficha do aparelho
G Adaptador
H Escova
Importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta
futura.
Perigo
Mantenha o aparelho e o adaptador secos.
Não utilize o aparelho próximo de ou sobre um
lavatório ou banheira com água (g. 2).
Não utilize o aparelho no banho ou no duche (g. 3).
Se utilizar o aparelho na casa de banho, não utilize
uma extensão (g. 4).
Aviso
Verique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar
o aparelho.
Utilize este aparelho apenas em combinação com o
adaptador fornecido.
Não utilize o aparelho se o adaptador ou o próprio
aparelho estiverem danicados.
Se o adaptador se danicar, só deverá ser substituído
por uma peça de origem para evitar situações de
perigo.
O adaptador contém um transformador. Não corte
o adaptador para o substituir por outro, porque
isso poderá dar origem a situações de perigo.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, a não ser que lhes
tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
não brincam com o aparelho.
Atenção
As axilas e as virilhas só devem ser depiladas com o
adaptador para áreas sensíveis montado.
Para evitar danos e lesões afaste o aparelho em
funcionamento de cabelo, sobrancelhas, pestanas,
roupa, linhas, os, escovas, etc.
Não utilize a cabeça de depilação sobre pele irritada
ou com varizes, eczemas, manchas, verrugas (com
pêlos) ou feridas sem consultar primeiro o seu
médico. As pessoas com imunidade reduzida, ou que
sofram de diabetes, hemolia ou imunodeciência,
devem também consultar primeiro o seu médico.
A pele pode car ligeiramente avermelhada e
irritada nas primeiras utilizações da depiladora. Este
fenómeno é absolutamente normal e depressa
desaparecerá. À medida que for utilizando a
máquina com maior frequência, a pele acostuma-se
à depilação, a irritação diminui, e os pêlos crescem
mais nos e macios. Se a irritação não desaparecer
nos três dias seguintes, é aconselhável consultar um
médico.
Geral
Uma limpeza regular e uma manutenção adequada
garantem óptimos resultados e longa duração para
o aparelho.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Campos electromagnéticos
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com as
instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho
proporciona uma utilização segura, como demonstrado
pelas provas cientícas actualmente disponíveis.
Preparação
Certique-se de que a sua pele está limpa,
completamente seca e sem qualquer gordura. Não
utilize cremes antes de começar a depilação.
A depilação torna-se mais fácil se for feita após o
banho ou duche. Certique-se de que a sua pele
está completamente seca quando zer a depilação.
Ao utilizar a depiladora pela primeira vez, é
aconselhável experimentar numa zona com poucos
pêlos para se adaptar ao sistema de depilação.
Uma vez que os pêlos são arrancados pela raiz, a
depilação pode provocar algum desconforto nas
primeiras utilizações da depiladora. Este efeito irá
diminuindo gradualmente à medida que se for
adaptando ao aparelho. Os pêlos terão tendência a
crescer mais macios, tanto no seu aspecto como ao
toque.
Após a depilação, pode aplicar um creme suave ou
uma loção para ajudar a minimizar uma eventual
irritação da pele. A pele ca mais macia e com
uma sensação de frescura. Não utilize loções que
contenham álcool.
Utilização do aparelho
Ligação do aparelho
1 Introduzaachadoaparelhonamáquinade
barbear.(g.5)
2 Ligueoadaptadoràtomadaeléctrica(g.6).
Depilação das pernas
1 Seleccione a velocidade pretendida para ligar o
aparelho.
Seleccione a velocidade I para zonas com poucos
pêlos, zonas de difícil alcance e zonas mais ossudas,
comoosjoelhoseostornozelos(g.7).
Seleccione a velocidade II para zonas mais extensas
ecompêlosmaisfortes(g.8).
2 Estique a pele com a mão livre para levantar os
pêlos.(g.9)
Nota: Esticar bem a pele é particularmente importante se
tiver a pele sensível ou delicada.
3 Posicione a depiladora perpendicularmente sobre a
pele, com o botão ligar/desligar virado na direcção
paraaqualirámovimentaroaparelho(g.10).
4 Movimente o aparelho lentamente sobre a pele, no
sentidoopostoaodocrescimentodopêlo.(g.11)
Não faça pressão.
5 Coloque o botão ligar/desligar na posição 0 para
desligaroaparelho(g.12).
Depilação das axilas e das virilhas (apenas
HP2844)
A sua depiladora está equipada com um adaptador para
zonas sensíveis que a torna adequada para a depilação
das zonas mais delicadas do corpo, como as axilas e a
linha do bikini.
O adaptador para zonas sensíveis reduz o número de
discos de depilação activos e estica a pele durante a
depilação. Assim, este aparelho torna-se ideal para as
zonas mais delicadas do corpo.
Nota: Obtém melhores resultados se os pêlos não estiverem
muito compridos (máx. 1 cm).
1 Coloque o adaptador para zonas sensíveis sobre a
cabeçadedepilação.(g.13)
Nota: O adaptador para zonas sensíveis só tem uma
posição de encaixe no aparelho.
2 Seleccione a velocidade pretendida para ligar o
aparelho(g.14).
Aconselha-se a selecção da velocidade II.
3 Estiqueapelecomamãolivre(g.9).
-
-
-
-
-
,
,
4 Posicione a depiladora perpendicularmente sobre a
pele, com o botão ligar/desligar virado na direcção
paraaqualirámovimentaroaparelho(g.10).
5 Movimente o aparelho lentamente sobre a
pele, na direcção contrária ao crescimento dos
pêlos(g.11).
Faça a depilação da linha do bikini, tal como é
indicadonagura(g.15).
Faça a depilação das axilas tal como é indicado na
gura(g.16).
6 Para uma sensação de frescura, toque levemente a
zona depilada com um pano molhado em água fria.
Limpeza e manutenção
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para
limpar o aparelho.
Nunca enxagúe o aparelho ou o adaptador debaixo
da torneira (g. 17).
Mantenha o aparelho e o adaptador secos (g. 18).
Limpar a cabeça de depilação
1 Desligue o aparelho, retire o adaptador da tomada
eléctricaepuxeachadoaparelhoparaforada
máquina(g.19).
2 Retireacabeçadedepilação(g.20).
3 Retire os pêlos soltos com a escova
incluída(g.21).
4 Enxagúe a cabeça de depilação debaixo da torneira
durante5-10segundos,rodando-a(g.22).
5 Sacudarmementeacabeçadepiladoraeseque-a
comumatoalha.(g.23)
Nota: Certique-se de que a cabeça da depiladora se
encontra completamente seca antes de a colocar no
aparelho.
Ambiente
Não deite fora o aparelho junto com o lixo
doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-
o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao
fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (g. 24).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema,
visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o
Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país
(encontrará o número de telefone no folheto da garantia
mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao
Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local
ou contacte o Departamento de Assistência da Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
,
,
-
-
-
420300038422
7/9

PORTUGUÊS DO BRASIL
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para
aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips,
registre o produto em www.philips.com/welcome.
Com o novo depilador você pode remover pêlos
indesejados de forma rápida, fácil e eciente.
Os discos rotativos retiram até os pêlos mais curtos (0,5
mm), removendo-os pela raiz. Os pêlos nascem mais lisos
e nos. A depilação com este aparelho deixa sua pele
macia e sem pêlos por várias semanas.
Descrição geral (fig. 1)
A Capa redutora para áreas sensíveis (modelo HP2844
somente)
B Discos depiladores
C Cabeça depiladora
D Botão liga/desliga
1 0 = desligar
2 I = velocidade normal
3 II = velocidade alta
E Orifício para encaixe do plugue
F Plugue
G Adaptador
H Escova
Importante
Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e
guarde-o para consultas futuras.
Perigo
Mantenha o aparelho e o adaptador secos.
Não use o aparelho próximo ou sobre bacias ou
banheiras com água (g. 2).
Não use o aparelho na banheira ou no
chuveiro (g. 3).
Se usar o aparelho no banheiro, não use uma
extensão (g. 4).
Aviso
Antes de ligar o aparelho, verique se a voltagem
indicada no aparelho corresponde à voltagem do
local.
Só use o aparelho com o adaptador fornecido.
Não use o aparelho se o adaptador ou o próprio
aparelho estiverem danicados.
Se o adaptador estiver danicado, substitua-o sempre
por um original para evitar situações de risco.
O adaptador contém um transformador. Não retire
o adaptador para substituí-lo por outro plugue, pois
isso pode causar uma situação de risco.
Este aparelho não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais
ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e
conhecimento, a menos que sejam supervisionadas
ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma
pessoa responsável por sua segurança.
Crianças pequenas devem ser supervisionadas para
que não brinquem com o aparelho.
Cuidado
Só depile as axilas e a virilha usando a capa redutora
para áreas sensíveis.
Para evitar danos e ferimentos, não use o aparelho
no couro cabeludo, sobrancelhas, cílios, roupas,
tecidos, cordas, escovas, etc.
Não use o aparelho em peles irritadas ou com
varizes, arranhões, espinhas, pêlos encravados,
verrugas (com pêlos) ou feridas sem consultar
um médico. Pessoas com baixa imunidade ou que
sofrem de diabetes mielitus, doença de Raynaud ou
imunodeciência devem consultar um médico antes
de usar o aparelho.
Sua pele pode car um pouco vermelha e irritada
nas primeiras vezes em que usar o depilador. Isso é
normal e desaparece rapidamente. Quando começar
a usar o aparelho com mais freqüência, sua pele
se acostumará à depilação, a irritação desaparecerá
e os pêlos carão mais nos e macios. Se a irritação
não desaparecer em três dias, recomendamos
consultar um médico.
Geral
A limpeza regular e a manutenção apropriada
garantem resultados excelentes e uma maior
durabilidade do aparelho.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips atende a todos os padrões
relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado
adequadamente e de acordo com as instruções deste
manual do usuário, a utilização do aparelho é segura
baseando-se em evidências cientícas atualmente
disponíveis.
Preparação para o uso
Verique se sua pele está limpa, seca e sem
substâncias oleosas. Não use cremes antes da
depilação.
A depilação é mais fácil depois do banho. Antes de
começá-la, verique se sua pele está seca.
Quando usar o aparelho pela primeira vez,
recomendamos testá-lo em uma área com pêlos
nos para se acostumar com o processo de
depilação.
Como os pêlos são removidos pela raiz, a depilação
pode causar algum desconforto nas primeiras vezes
em que você usar o aparelho. Isso diminuirá à medida
que o aparelho for usado com mais freqüência. Os
pêlos voltarão a crescer macios e nos.
Após a depilação, você pode aplicar um creme
ou uma loção para ajudar a reduzir uma possível
irritação na pele. Isso amaciará a pele e lhe dará uma
sensação de frescor. Não use loções que contenham
álcool.
Utilização do aparelho
Conexão do aparelho
1 Conecteopluguedoaparelhoaodepilador.(g.5)
2 Conecteoadaptadoràtomadadaparede(g.6).
Depilação de pernas
1 Selecione a velocidade desejada para ligar o
aparelho.
Selecione a velocidade I para áreas com poucos
pêlos, difíceis de alcançar e próximas dos ossos,
comojoelhosetornozelos(g.7).
Selecione a velocidade II para áreas maiores com
pêlosmaisgrossos(g.8).
2 Estique a pele com a mão que estiver livre para que
ospêlosquemestendidos.(g.9)
Nota: Esticar a pele corretamente é particularmente
importante se sua pele é delicada e/ou sensível.
3 Posicione o aparelho perpendicularmente à pele
com o botão liga/desliga apontado para a direção
naqualvocêvaimoveroaparelho(g.10).
4 Passe o aparelho lentamente sobre a pele
na direção contrária ao crescimento dos
pêlos.(g.11)
Não pressione o aparelho com muita força contra a
pele.
5 Coloque o botão liga/desliga na posição 0 para
desligaroaparelho(g.12).
Depilação de axilas e virilha (modelo
HP2844 somente)
O depilador vem com uma capa redutora para áreas
sensíveis que torna o aparelho adequado para depilar
áreas mais delicadas do corpo como axilas e virilha.
A capa redutora para áreas sensíveis reduz o número
de discos depiladores ativos e estica a pele durante a
depilação, o que torna o aparelho ideal para as áreas mais
sensíveis do corpo.
Nota: Você obterá os melhores resultados quando os pêlos
não estiverem muito compridos (no máximo 1 cm).
1 Coloque a capa redutora para áreas sensíveis na
cabeçadepiladora(g.13).
Nota: A capa redutora para áreas sensíveis só se encaixa na
cabeça depiladora em uma única posição.
2 Selecione a velocidade desejada para ligar o
aparelho(g.14).
Recomendamos a seleção da velocidade II.
3 Estiqueapelecomumadasmãos(g.9).
4 Posicione o aparelho perpendicularmente à pele
com o botão liga/desliga apontado para a direção
naqualvocêvaimoveroaparelho(g.10).
-
-
-
-
-
,
,
5 Passe o aparelho lentamente sobre a pele na
direçãocontráriaaocrescimentodospêlos(g.11).
Depileavirilhacomomostraagura(g.15).
Depileasaxilascomomostraagura(g.16).
6 Para uma sensação de frescor após a depilação,
coloque na região depilada um pano umedecido em
água gelada.
Limpeza e manutenção
Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos
ou líquidos agressivos como gasolina ou acetona para
limpar o aparelho.
Nunca lave o aparelho ou o adaptador na
torneira (g. 17).
Mantenha o aparelho e o adaptador secos (g. 18).
Limpeza da cabeça depiladora
1 Desligue o aparelho, retire o adaptador da tomada
daparedeeretireopluguedoaparelho(g.19).
2 Removaacabeçadepiladora(g.20).
3 Remova pêlos soltos com a escova
fornecida(g.21).
4 Lave a cabeça depiladora na torneira por 5 a 10
segundos,girando-a(g.22).
5 Sacudaacabeçadepiladoracomrmezaeseque-a
completamentecomumpanosemapos.(g.23)
Nota: Verique se a cabeça depiladora está seca antes de
encaixá-la novamente no aparelho.
Meio ambiente
Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no
nal de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta
ocial para que possa ser reciclado. Com esse ato,
você ajuda a preservar o meio ambiente (g. 24).
Garantia e assistência técnica
Se necessitar de informações ou tiver algum problema,
visite a página da Philips em www.philips.com ou
contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país
(os números de telefone encontram-se no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao
Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante
local da Philips ou contate o Departamento de
Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados
Pessoais Philips.
,
,
-
-
-
420300038422
8/9

TÜRKÇE
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e
hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten
tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste
kaydettirin: www.philips.com/welcome.
Yeni epilatörünüzle, cildinizdeki istenmeyen tüylerden
çabuk, kolay ve etkili bir biçimde kurtulabilirsiniz.
Dönen diskler en kısa (0,5 mm’ye kadar kısa) tüyleri bile
kolaylıkla kökünden alır. Tüyler tekrar çıkarken yumuşak
ve daha ince olur. Bu yeni epilasyon cihazı ile cildiniz
haftalarca yumuşak ve tertemiz kalacaktır.
A Hassas bölge başlığı (sadece HP2844)
B Epilasyon diskleri
C Epilasyon başlığı
D Açma/kapama sürgüsü
1 0=kapalı
2 I = normal hız
3 II = yüksek hız
E Cihaz şi soketi
F Cihaz şi
G Adaptör
H Fırça
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun
ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın.
Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde
kullanmayın (Şek. 2).
Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın (Şek. 3).
Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu
kullanmayın (Şek. 4).
Cihazı prize takmadan önce, adaptörün üzerinde
bulunan voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla
uygunluğunu kontrol edin.
Cihazı sadece cihazla beraber verilen adaptör ile
birlikte kullanın.
Adaptör ya da cihazın kendisi hasarlıysa, cihazı
kesinlikle kullanmayın.
Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için mutlaka
orijinal modeli ile değiştirildiğinden emin olun.
Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli
bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir
şle değiştirmek için kesmeyin.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatları dışında, ziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Dikkat
Koltuk altlarını ve bikini bölgesini temizlemek için
hassas bölge başlığını kullanın.
Cihaz çalışır durumdayken, herhangi bir kaza
veya hasarı önlemek için saçlarınızdan, kirpik ve
kaşlarınızdan ayrıca kıyafet, fırça, kablo vb.’den uzak
tutun.
Cilt tahriş olmuşsa ya da ciltte varis, kızarıklıklar,
lekeler, benler (üzeri tüylü) veya yaralar varsa, cihazı
doktorunuza danışmadan önce kullanmayın. Düşük
bağışıklık tepkisi, şeker hastalığı, hemoli ya da
bağışıklık sistemi yetmezliği olan kişiler de öncelikle
doktorlarına danışmalıdır.
Epilatörü ilk birkaç kullanışınızda cildiniz kızarabilir ve
tahriş olabilir. Bu normal bir durum olup, zaman içinde
hızla azalacaktır. Cihazı daha sık kullandıkça, cildiniz
epilasyona alışacak, tahriş azalacak ve yeni çıkan tüyler
daha ince ve yumuşak olacaktır. Eğer cildinizdeki tahriş
3 gün içerisinde geçmezse, bir doktora başvurmanızı
öneririz.
Genel
Düzenli temizlik ve bakım, optimum sonuçlar almanızı
sağlayacak ve cihazın kullanım ömrünü uzatacaktır.
Elektromanyetik alanlar
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili
tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu
kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında,
bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Cildinizin temiz, kremsiz ve kuru olduğundan emin
olun. Epilasyondan önce krem sürmeyin.
Epilasyonun banyodan veya duştan sonra yapılması
daha kolay ve rahat olacaktır. Ancak cildinizin kuru
olmasına dikkat edin.
Size tavsiyemiz, ilk defa epilasyon yapıyorsanız, ilk
olarak daha az miktarda tüy bulunan bir bölüm
üzerinde deneyerek cihaza alışmanızdır.
Tüyler kökünden çekilerek alındığından, epilatörü
ilk birkaç kullanışınızda cildinizde haf bir rahatsızlık
hissedebilirsiniz. Bu his, cihazı kullandıkça giderek
azalacaktır. Tekrar çıkan tüyler görünüm olarak ve
dokunulduğunda daha yumuşak olacaktır.
Epilasyondan sonra, cildinizdeki muhtemel tahriş
etkisini azaltmak için cildinizi rahatlatmak için haf bir
krem veya losyon kullanabilirsiniz. Bu sayede cildiniz
daha yumuşak ve taze bir his verecektir. Alkol içeren
losyonlar kesinlikle kullanmayın.
1 Cihazınşiniepilatöretakın.(Şek.5)
2 Adaptörüprizetakın(Şek.6).
Bacak Epilasyonu
1 İstediğinizhızıseçerekcihazıçalıştırın.
Tüylerininceolduğuveulaşılmasıgüçalanlarile
kemiklibölgeler(Dizkapağıveayakbileğigibi)için
hızayarıolarakIseçin(Şek.7).
Tüylerindahasıkolduğugenişalanlariçinhızayarı
olarakIIseçin(Şek.8).
2 Epilasyonsırasında,tüylerinyukarıdoğrukalkması
içincildinizidiğerelinizlegeriniz.(Şek.9)
Not: Cildiniz hassassa, cildinizi düzgün şekilde gerdirmeniz
son derece önemlidir.
3 Epilasyoncihazınıdikey,açma/kapamadüğmesi
hareketettireceğinizyönedoğrubakacakşekilde
cildinizinüzerineyerleştirin(Şek.10).
4 Cihazıcildinizüzerinde,tüylerinçıkışyönünün
tersinedoğruyavaşçagezdirin.(Şek.11)
Cihazıcildinizebastırmayın.
5 Cihazıkapatmakiçinaçma/kapamadüğmesini0
konumunagetirin(Şek.12).
(sadece HP2844)
Epilatörünüzde, cihazı koltukaltları ve bikini bölgesi gibi
vücudunuzun daha hassas bölgelerinde epilasyon yapmaya
uygun hale getirmek için kullanılan bir hassas bölge başlığı
bulunur.
Hassas bölge başlığı, çalışan epilasyon disklerinin sayısını
azaltır ve epilasyon sırasında cildi gerer. Bu sayede cihaz,
vücudunuzun daha hassas bölgelerinde kullanım için uygun
hale gelir.
Not: En iyi sonuçları, tüyler çok uzun olmadığında (maks. 1
cm) alırsınız.
1 Hassasbölgebaşlığınıepilasyonbaşlığına
takın(Şek.13).
Not: Hassas bölge başlığı epilasyon başlığına sadece tek bir
yönde takılabilir.
2 İstediğinizhızıseçerekcihazıçalıştırın(Şek.14).
II. hız ayarını seçmenizi tavsiye ederiz.
3 Elinizilecildinizigerin(Şek.9).
4 Epilasyoncihazınıcildinizedikveaçma/kapama
düğmesihareketettireceğinizyönedoğrubakacak
şekildeyerleştirin(Şek.10).
5 Cihazıcildinizüzerinde,tüylerinçıkışyönünün
tersinedoğruyavaşçagezdirin(Şek.11).
Şekildegörüldüğügibibikinibölgesiniepilasyon
yapın(Şek.15).
Şekildegörüldüğügibikoltukaltıbölgesiniepilasyon
yapın(Şek.16).
6 Serinlikhissiiçin,epilasyonyaptığınızbölgeyesoğuk
suylaıslatılmışbirbezsürebilirsiniz.
-
-
-
-
-
,
,
,
,
Cihazıtemizlemekiçinovalamabezleri,benzinveya
asetongibiaşındırıcıtemizlikürünleriveyazararverici
sıvılarkullanmayın.
Cihazı ya da adaptörü kesinlikle musluk altında
yıkamayın (Şek. 17).
Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın (Şek. 18).
1 Cihazıkapatın,adaptörüprizdençıkartınvecihaz
şinicihazdançekin(Şek.19).
2 Epilasyonbaşlığınıyerindençıkarın(Şek.20).
3 Verilenfırçayıkullanarakkalantüyleri
temizleyin(Şek.21).
4 Epilasyonbaşlığınıyaklaşık5-10saniyemusluğun
altındadöndürerekyıkayın(Şek.22).
5 Epilasyonbaşlığınısertbirşekildesilkeleyinvebir
bezleiyicekurulayın.(Şek.23)
Not: Cihaza geri yerleştirmeden önce epilasyon başlığının
kuru olduğundan emin olun.
Çevre
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla
birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için
resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece,
çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 24).
Garanti ve Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun
yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki
Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan
Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun
(telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında
bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi
yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev
Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim
kurun.
-
-
-
420300038422
9/9

