
CROSS TRAINING MAGNETIC
RECUMBENT BIKE
SF-RB4708
USER MANUAL
English, Page 10~16 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is
very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
Español, Page 17~23 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 24~30 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS
Deutsch, Seite 31~38 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR
SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1- 877 -
90SUNNY (877-907- 8669).

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is
important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be
achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users
of the equipment are informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or
physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly.
Your physician’s advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or
cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath,
lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult
your physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the
equipment should have at least 4 feet (120 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can
only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the
equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the
equipment immediately and do not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the
equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 350 pounds (158 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp
areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente.
Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz
del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios
de los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna
condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice
correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté
tomando algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su
salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos
cardíacos irregulares, falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna
de esas condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para
garantizar su seguridad, el equipo debe tener por lo menos 4 pies (120 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse
la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el
equipo, o si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente
y no lo utilice hasta que el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 350 libras (158 kg).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y
pida ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente
fríos, calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. ¡Este equipo está diseñado solo para uso interior! ¡No es para uso comercial!

2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet
appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation
sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous
assurer que tous les utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque
disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous
empêcher d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament
pouvant affecter le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la
santé. Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la
poitrine, rythme cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous
éprouvez l’un de ces états, consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation
exclusive par des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour
un usage sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 120 cm (4 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil
ne peut être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la
vérification de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez
immédiatement l’exercice et n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de
se prendre dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 158 kg (350 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez
de l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement
froid, chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das
Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät
ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische
oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das
Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie
auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger
Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie
Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die
Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 120 cm (4 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des
Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleiß überprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts defekte
Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung
des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der
Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 158 kg (350 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben und
Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten,
heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.

3
EXPLODED DIAGRAM

4
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
✓ The model number (found on cover of manual)
✓ The product name (found on cover of manual)
✓ The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front of
the manual)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias:
✓ El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
✓ El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
✓ El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE
PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les
pièces requise(s):
✓ Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
✓ Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
✓ Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES ÉLÉMENTS » (situé vers
le début du manuel)
#9 M8xL73 4PCS
#11 M8 8PCS
#12 Ф8.2x2xФ19xR30 4PCS
#39 D13x2xФ26 2PCS
#58 M8x40 4PCS
#64 M8x70 1PC
#71 Φ12x47 1PC
#59 Ф20xD8.5xR12.5 4PCS
#108 S13-15 1PC
#105 S5 1PC
#106 S6 2PCS
#109 Ф13xB2 2PCS
#103 S13-14-15 1PC
#115 Ф36*Ф21*11.9 2PCS

7
83
Resorte de Tensión
1
100
Tornillo de Cabeza Hexagonal
M6x15
4
84
Imán Cuadrado
8
101
Tuerca de Nailon
M6
4
85
Tuerca
M6
2
102
Arandela de Presión
D6
4
86
Tuerca
M5
2
103
Llave Inglesa
S13-14-15
1
87
Perno Hexagonal
M5x60
1
104
N/A
-
88
Perno Hexagonal
M8xL60x120
1
105
Llave Allen
S5
1
89
Tuerca de Nailon
M8
1
106
Llave Allen
S6
2
90
Tuerca de Brida
M10x1
2
107
Guante del Eje
4
91
Tuerca Delgada Cónica
M10x1xH5
2
108
Llave Inglesa
S13-15
1
92
Cinta Ajustable U Mat
2
109
Arandela de Presión
Φ13XB2
2
93
Perno de Correa
Ajustable
2
110
Junta de Conexión
2
94
Volante
1
111
Arandela de Presión
D6
2
95
Eje del Volante
1
112
Arandela Plana
D6
2
96
Eje Medio
1
113
Tuerca Ciega
M6
2
97
Tuerca de Brida
M10x1.25
2
114
Arandela Plana de Plastico
Ф20*Ф9*2
4
98
Collar con Tope Elástico
2
115
Espaciador
Ф36*Ф21*11.9
2
99
Cojinete 6003RZ
6003RZ
2
LISTE DES ÉLÉMENTS
N
o
DESCRIPTION
Spécification
QTÉ
N
o
DESCRIPTION
Spécification
QTÉ
1
Cadre Principal
1
45
Bouchon Carré
60x30x1.5
1
2
Tube de Siège
1
46
Vis Cruciforme à tête bombée
ST4.2x18
23
3L/R
Guidon Mobile
1 pr.
47
N/A
-
4
Rail Coulissant
1
48
N/A
-
5L/R
Guidon
1pr.
49
Câble d’Extension 1
2
6
Stabilisateur Avant
1
50
Vis tête bombée à Six Pans
Creux
M8x20
2
7
Stabilisateur Arrière
1
51
Rondelle à Ressort
D8
2
8
Poignée de Réglage
1
52
Rondelle Plate
D8xф30x2
2
9
Boulon Collet Carré
M8xL73
4
53
Étrier Axial
2
10
Voir # 110
-
54
Rondelle Ondulée
ф17xф25x0.3
2
11
Écrou Borgne
M8
8
55
Fiche
4
12
Rondelle Cambrée
Ф8.2x2xф19xR30
4
56
Fiche
1
13
Tube de l’Ordinateur
1
57
Long Axe
1
14
Vis tête Bombée à Six
Pans Creux
M8x16
14
58
Boulon Carré
M8*40
4
15
Rondelle
D8x1.5xф16
14
59
Rondelle Cambrée
Ф20xD8.5x R12.5
4
16
Bague d’Arrêt à Ressort
D12
1
60
Câble du Capteur de Pouls
2
17
Bague d’Arrêt à Ressort
D10
1
61
Poignée en Mousse
2
18
Engrenage Excentrique
1
62
Vis Cruciforme
M6x20
4
19
Axe
1
63
Support Fixe
1
20
Petite Bague en Alliage
1
64
Vis Hexagonale
M8x70
2
21
Grande Bague en
Alliage
1
65
Câble d’Extension 2
2
22
Vis à tête Creuse
Hexagonale
M6x10
4
66
Câble du Capteur
1
23
Levier de Siège
1
67
Écrou de Nylon
M8
1
24
Roulement Simple
2
68
Bague en Alliage
2
25
Embout d’Extrémité
2
69
Embout d’Extrémité Arrondi
1
26
Embout d’Extrémité
2
70
Embout d’Extrémité Arrondi
4
27 L/R
Pédale
1 pr.
71
Gaine
Φ12x47
1
28
Patin Réglable
1
72L/R
Carter de la Courroie
1 pr.
29
Bague en Alliage 2
2
73
Plaque de Rotation
2
30
Voir # 115
-
74L/R
Protection
1 pr.
31
Ordinateur
1
75
Vis Cruciforme à tête Bombée
M5x12
2
32
Bouchon Carré
38x38x1.5
2
76
Poulie de la Courroie
1
33
Bouchon Carré
80x40x2
2
77
Courroie Plate
1
34
Manchon
2
78
Contrôleur de Tension
1
35
Bloc
1
79
Capteur
1
36
Siège
1
80
Cache Ecrou
2
37
Dossier
1
81
Panneau Magnétique
1
38
Vis Cruciforme à tête
Bombée
M5x12
4
82
Vis Cruciforme à tête Bombée
ST4.2x30
5
39
Rondelle Plate
D13x2xф26
2
83
Ressort de Tension
1
40 L/R
Manivelle
1 pr.
84
Aimant Carré
8
41
N/A
-
85
Écrou
M6
2
42
N/A
-
86
Écrou
M5
2
43
Câble du Capteur
1
87
Boulon Hexagonal
M5x60
1
44
N/A
-
88
Boulon Hexagonal
M8xL60x120
1

8
89
Écrou de Nylon
M8
1
103
Clé Tricoise
S13-14-15
1
90
Écrou à Embase
M10x1
2
104
N/A
-
91
Écrou Conique Mince
M10x1xH5
2
105
Clé Allen
S5
1
92
Cinta Ajustable U Mat
2
106
Clé Allen
S6
2
93
Perno de Correa
Ajustable
2
107
Étrier Axial
4
94
Volant d’Inertie
1
108
Clé Tricoise
S13-15
1
95
Axe du Volant d’Inertie
1
109
Rondelle à Ressort
Φ13XB2
2
96
Axe Central
1
110
Plaque de Connexion
2
97
Écrou à Embase
M10x1.25
2
111
Rondelle à ressort
D6
2
98
Bague d’Arrêt à Ressort
2
112
Rondelle plate
D6
2
99
Roulement 6003RZ
6003RZ
2
113
Écrou borgne
M6
2
100
Vis à tête Creuse
Hexagonale
M6x15
4
114
Rondelle plate en plastique
Ф20*Ф9*2
4
101
Écrou de Nylon
M6
4
115
Entretoise
Ф36*Ф21*11.9
2
102
Rondelle à Ressort
D6
4
TEILELISTE
NR.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
NR.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
48
N/A
-
2
Sitzrohr
1
49
Verlängerungsdraht 1
2
3L/R
Schwenkrohr
1 Paar
50
Sechskant-Flachkopfschraube
M8x20
2
4
Gleitschiene
1
51
Federscheibe
D8
2
5L/R
Griffstange
1 P.
52
Unterlegscheibe
D8xф30x2
2
6
Stabilisator Vorne
1
53
Achshülse
2
7
Stabilisator Hinten
1
54
Wellenscheibe
ф17xф25x0.3
2
8
Einstellgriff
1
55
Stecker
4
9
Vierkant-Halsbolzen
M8xL73
4
56
Stecker
1
10
Siehe Teil Nr. 110
-
57
Lange Achse
1
11
Kugel-Blindmutter
M8
8
58
Vierkantbolzen
M8 x 40
4
12
Gewölbte Federscheibe
Ф8,2x2xф19xR30
4
59
Gewölbte Federscheibe
Ф20xD8.5x R12.5
4
13
Computer-Rohr
1
60
Impuls-Draht
2
14
Sechskant-
Flachkopfschraube
M8x16
14
61
Schaumstoffgriff
2
15
Beilagscheibe
D8x1.5xф16
14
62
Kreuzschraube
M6x20
4
16
Federanschlaghülse
D12
1
63
Feste Halterung
1
17
Federanschlaghülse
D10
1
64
Sechskantschraube
M8x70
2
18
Exzentrisches Getriebe
1
65
Verlängerungsdraht 2
2
19
Achse
1
66
Sensordraht
1
20
Kleine Metallbuchse
1
67
Nylonmutter
M8
1
21
Große Metallbuchse
1
68
Metallbuchse
2
22
Zylinderschraube mit
Innensechskant
M6x10
4
69
Runde Endkappe
1
23
Positionierte Lenker-Hülse
1
70
Runde Endkappe
4
24
Einfaches Lager
2
71
Hülse
Φ12x47
1
25
Endkappe
2
72L/R
Riemenabdeckung
1 Paar
26
Endkappe
2
73
Wendeplatte
2
27L/R
Pedal
1 Paar
74L/R
Schutzabdeckung
1 Paar
28
Einstell-Pad
1
75
Kreuzzylinderkopfschraube
M5x12
2
29
Metallbuchse 2
2
76
Riemenscheibe
1
30
Siehe Teil Nr. 115
-
77
Flachriemen
1
31
Computer
1
78
Spannungssteuerung
1
32
Quadratischer Stecker
38x38x1.5
2
79
Sensor
1
33
Quadratischer Stecker
80x40x2
2
80
Mutternabdeckung
2
34
Buchse
2
81
Platinenachse
1
35
Block
1
82
Kreuzzylinderkopfschraube
ST4.2x30
5
36
Sitz
1
83
Spannfeder
1
37
Rückenlehne
1
84
Vierkant-Magnet
8
38
Kreuzzylinderkopfschraube
M5x12
4
85
Schraubenmutter
M6
2
39
Unterlegscheibe
D13x2xф26
2
86
Schraubenmutter
M5
2
40L/R
Kurbel
1 Paar
87
Sechskantschraube
M5x60
1
41
N/A
-
88
Sechskantschraube
M8xL60x120
1
42
N/A
-
89
Nylonmutter
M8
1
43
Sensordraht
1
90
Flanschmutter
M10x1
2
44
N/A
-
91
Dünnwandige Konusmutter
M10x1xH5
2
45
Quadratischer Stecker
60x30x1,5
1
92
Einstellriemen U Mat
2
46
Kreuzzylinderkopfschraube
ST4,2x18
23
93
Einstellriemen Schraube
2
47
N/A
-
94
Schwungrad
1

12
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Fig. A
STEP 5:
Attach the 2 Handlebars (No. 5L/R) to the 2
Swing Tubes (No. 3L/R) with 4 Square
Bolts (No. 58), 4 Arc Washers (No. 59) and
4 Ball Cap Nuts (No. 11) using Spanner
(No. 103). Connect the 2 Pulse Wires (No.
60) with 2 Extension Wires 1 (No. 49).
Lift up the Computer Tube (No. 13). Position
the Sleeve (No. 71) in between the holes of
Fixed Bracket (No. 63). Thread Hex Screw
(No. 64) from the side of the Fixed Bracket
(No. 63), through Sleeve (No. 71), to the
other side of the Fixed Bracket (No. 63) and
tighten with Allen Wrench (No. 105). See
Fig. A.
Connect the 2 Extension Wires 2 (No. 65),
Sensor Wire (No. 66) with the wires of the
Computer (No. 31). Remove 4 Cross Pan
Head Screws (No. 38) from the back of the
Computer (No. 31).
Attach the Computer (No. 31) to the
Computer Tube (No. 13) with 4 Cross Pan
Head Screws (No. 38) using Spanner (No.
103).
Assembly is now complete!

13
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
ADJUSTING THE SEAT POSITION
To move the seat forward or backward, while
seated on the bike, put your feet on the floor. Pull
the Adjustment Handle (No. 8) towards you.
Move the seat. Push the Adjustment Handle (No.
8) forward to secure.
ADJUSTING THE LEVEL
If the bike is not leveled, adjust the End Caps (No.
26).
MOVING THE BIKE
Lift the bike by the Rear Stabilizer (No. 7) until the
wheels on the Front Stabilizer (No. 6) touch the
floor. Now you can move the bike.

14
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
The meter uses 2 AA batteries. Open the battery cover from the back of meter, then put 2
batteries into the battery compartment. Make sure the (+) and (-) ends of the batteries are
in the correct position. Put the battery cover back.
BATTERY REPLACEMENT:
If there is a problem with the display, try changing the batteries first. Open the battery cover,
remove the old batteries, and replace with new batteries. Make sure the (+) and (-) ends of
the batteries are in the correct position. Put the battery cover back. When changing
batteries, always replace both with new batteries. Do not mix old and new batteries.

15
EXERCISE COMPUTER
FUNCTION KEYS:
MODE
Press this button to change display or choose the window needs to be set.
In computer status, hold this button for 3 seconds to reset all values to zero.
SET
Set value of Time, Distance, Calorie and Pulse when not in scan mode
RESET
Press to reset Time, Distance, Calorie and Pulse.
In computer status, hold this button for 3 seconds to reset all values to zero.
FUNCTIONS:
SCAN
Press MODE button until “SCAN” appears, and computer will rotate through all 6 functions: Time,
Calorie, Speed, Distance, Total Distance and Pulse. Each will be displayed for 6 seconds.
SPEED (SPD)
Displays speed, range is 0.0 ~ 999.9 MPH.
TIME (TMR)
Counts the total exercise time from start to the end, range is 0 ~ 99 Minute.
DISTANCE (DST)
Counts the total exercise distance from start to the end and the range is 0.0 ~ 999.9 Mile.
CALORIES (CAL)
Counts the total exercise calories consumed from start to the end, range is 0.0 ~ 999.9 KCAL.
TOTAL DISTANCE (ODO)
Count the total distance after installing the batteries.
PULSE
Hold the pulse sensors to read your heart rate per minute. The range is 40 ~ 240 bpm.
AUTO START/STOP
Computer will turn on when you press any key or start exercise.
After 4 minutes of inactivity, the computer will turn off.
COUNTDOWN
The functions of Time, Distance and Calorie can be set to countdown.
Press MODE to select the function, then press SET to adjust the value. Make sure you are not in
SCAN. Start pedaling to start the countdown. When the countdown value goes to zero, the computer
will beep for 6 seconds.

16
PULSE RATE
NOTE: The measurement value may be higher during the first 2 ~ 3 seconds of Pulse Rate, then
will return to normal level. The measurement value cannot be regarded as the basis of medical
treatment.
BATTERY DISPOSAL: This computer uses two AA batteries. If the display appears improper or
becomes difficult to read, please try installing new batteries before attempting to contact. Always
change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old and new
batteries. Dispose the batteries according to your state and regional guidelines.
SPECIFICATIONS
FUNCTION
Auto Scan
Every 6 seconds
Running Time
00:00 ~ 99:00 (Minute: Second)
Current Speed
Max is 999.9 MPH
Trip Distance
0.0 ~ 999.9 MILE
Calories
0 ~ 999.9 Kcal
Total Distance
0 ~ 9999 MILE
Pulse Rate
40 - 240 BPM
Battery Type
2 pcs of SIZE - AAA and UM - 4
Operating Temperature
0℃ ~ +40℃ (32℉~ 104℉)
Storage Temperature
-10℃ ~ +60℃ (14℉~ 140℉)
Version 4.1

17
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Conecte el Estabilizador Delantero (n.° 6) y
el Estabilizador Trasero (n.° 7) a la
Estructura Principal (n.° 1) con 4 Pernos
de Cuello Cuadrado (n.° 9), 4 Arandelas de
Arco (n.° 12) y 4 Tuercas de tapa Circular
(n.° 11) usando Llave Inglesa (n.° 103).
PASO 2:
Retire los 6 Tornillos de Cabeza Hexagonal
(n.° 14) y las 6 Arandelas (n.° 15) del Riel
Deslizante (n.° 4).
Conecte el Riel Deslizante (n.° 4) a la
Estructura Principal (n.° 1) con los 6
Tornillos de Cabeza Hexagonal (n.° 14) y
las 6 Arandelas (n.° 15) que acaba de
remover que fueron removido simplemente
usando Llave Allen (n.° 106).
Retire 2 Tornillos de Cabeza Hexagonal
(n.° 22) del Eje (n.° 19) con una Llave Allen
(n. ° 105).
Conecte la Manija de Ajuste (n.° 8) al Eje
(n.° 19) y asegúrelos con 2 Tornillos de
Cabeza Hexagonal (n.° 22) que fueron
removido simplemente usando Llave Allen
(n.° 105).

18
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Retire los 4 Tornillos de Cabeza Hexagonal (n.° 14) y
las 4 Arandelas (n.° 15) del Respaldo (n.° 37) usando
Llave Allen (n.° 106).
Conecte el Respaldo (n.° 37) al Tubo del Aasiento (n.°
2) con 4 Tornillos de Cabeza Hexagonal (n.° 14) y 4
Arandelas (n.° 15) que fueron removido simplemente
usando Llave Allen (n.° 106).
Retire los 4 Tornillos de Cabeza Hexagonal (n.° 14) y
las 4 Arandelas (n.° 15) del Asiento (n.° 36) usando
Llave Allen (n.° 106).
Conecte el Asiento (n.° 36) al Tubo del Asiento (n.° 2)
con 4 Tornillos de Cabeza Hexagonal (n.° 14) y 4
Arandelas (n.° 15) que fueron removido simplemente
usando Llave Allen (n.° 106).
PASO 4:
Retire los 2 Tornillos de Cabeza Hexagonal (n.° 50),
las 2 Arandelas de Presión (n.° 51), las 2 Arandelas
Planas (n.° 52), las 2 Arandelas Onduladas (n.° 54)
del Eje Largo (n.° 57) usando Llave Allen (n.° 106).
Conecte el Tubo de Oscilación (n.° 3L/R) a la
Estructura Principal (n.° 1) con los 2 Tornillos de
Cabeza Hexagonal (n.° 50), las 2 Arandelas de
Presión (n.° 51), las 2 Arandelas Planas (n.° 52), las 2
Arandelas Onduladas (n.° 54) que fueron removido del
Eje Largo (n.° 57) usando 2 Llave Allen (n.° 106).
Conecte la 2 Juntas de Conexión (n.° 110) y 2
Cojinetes Simple (n.° 24) a la 2 Biela (n.° 40L/R) con
2 Bujes de Aleación (n.° 29), 2 Espaciadores (n.°
115), 2 Arandelas Planas (n.° 39) y 2 Arandelas de
Presión (n.° 109) usando una Llave Inglesa (n.° 103).
NOTA: Las Juntas de Conexión (n.° 110) y los
Cojinetes Simples (n.° 24) están prearmado. Los
Bujes de Aleación 2 (No. 29) están premontados al
Espaciador (No. 115).
Conecte los Pedales (n.° 27L / R) a las Bielas (n.°
40L/R) con la Llave Inglesa (n.° 108).
NOTA: Asegúrese de conectar el Pedal Derecho (n.°
27R), marcado R, en la Biela Derecha (n.° 40R). Debe
ser ajustado hacia la derecha. Conecte el Pedal
Izquierdo (n.° 27L), marcado L, a la Biela Izquierda
(n.° 40L). Debe ser ajustado hacia la izquierda. Si
coloca el Pedales (n.° 27L/R) en la Bielas (n.° 40L/R)
incorrecta o lo gira en la dirección incorrecta, se dañará
permanentemente la biela y el pedal.

19
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Fig. A
PASO 5:
Conecte el Manubrio (n.° 5L/R) al Tubo de
Oscilación (n.° 3L/R) con 4 Pernos
Cuadrados (n.° 58), 4 Arandelas de Arco
(n.° 59) y 4 Tuercas de tapa Circular (n.° 11)
usando Llave Inglesa (n.° 103). Conecte el
2 Cable de Sensor de Pulso (n.° 60) con el
2 Cable de Extensión 1(n.° 49).
Levante el Tubo de la Computadora (n.°
13). Coloque la Manga (n.° 71) entre los
orificios del Soporte Fijo (n.° 63). Enrosque
1 Tornillo Hexagonal (n.° 64) desde el lado
del Soporte Fijo (n.° 63), a través de la
Manga (n.° 71), al otro lado del Soporte Fijo
(n.° 63) y ajústelo usando Llave Allen (n.°
105). Vea la Fig. A.
Conecte el 2 Cable de Extensión 2 (n.° 65),
el Cable del Sensor (n.° 66) con los cables
de la Computadora (n.° 31). Retire los 4
Tornillos de Cabeza Cruzada (n.° 38) de la
parte posterior de la Computadora (n.° 31).
Conecte la Computadora (n.° 31) al Tubo de
la Computadora (n.° 13) con los 4 Tornillos
de Cabeza Cruzada (n.° 38) usando Llave
Inglesa (n.° 103).
¡El ensamblaje ahora está completo!

21
INSTALACIÓN Y CAMBIO DE LAS PILAS
INSTALACIÓN DE LAS PILAS:
El medidor utiliza 2 pilas AA. Abra la tapa de las pilas desde la parte posterior del medidor.
Luego coloque 2 pilas en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que los extremos
(+) y (-) de las baterías estén en la posición correcta. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
CAMBIO DE LAS PILAS:
Si hay un problema con la pantalla, intente cambiar las pilas primero. Abra la tapa de las
pilas, retire las pilas viejas y reemplácelas por pilas nuevas. Asegúrese de que los extremos
(+) y (-) de las pilas estén en la posición correcta. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Al
cambiar las pilas, reemplace siempre ambas con baterías nuevas. No mezcle pilas viejas
y nuevas.

22
INSTRUCCIONES DE LA COMPUTADORA DE EJERCICIOS
BOTONES:
MODE (MODO):
Presione este botón para cambiar la pantalla o elija la ventana que necesita
establecerse.
En el estado del monitor, mantenga presionado este botón durante 3
segundos para restablecer todos los valores a cero.
SET (CONFIGURACIÓN)
Para establecer el valor de Tiempo, Distancia, Calorías y Pulso cuando no está en modo de
escaneo.
RESET (REINICIO)
Presione para restablecer Tiempo, Distancia, Calorías y Pulso.
En el estado del monitor, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer
todos los valores a cero.
FUNCIONES
SCAN (ESCANEO):
Presione el botón MODE hasta que aparezca "SCAN", y la computadora rotará a través de las 6
funciones: Tiempo, Calorías, Velocidad, Distancia, Distancia total y Pulso. Cada una se mostrará
durante 6 segundos.
VELOCIDAD (SPD)
Muestra la velocidad, el rango es 0.0 ~ 999.9 milla/h.
TIEMPO (TMR)
Cuenta el tiempo total desde el inicio del ejercicio hasta el final, el rango es 0 ~ 99 minutos.
DISTANCIA (DST)
Cuenta la distancia total desde el inicio del ejercicio hasta el final y el rango es 0.0 ~ 999.9 millas.
CALORÍAS (CAL)
Cuenta el total de calorías consumidas desde el inicio del ejercicio hasta el final, el rango es 0.0 ~
999.9 KCAL.
DISTANCIA TOTAL (ODO)
Cuenta la distancia total desde la instalación de las pilas.
PULSO
Mantenga los sensores de pulso para leer su frecuencia cardíaca por minuto. El rango es 40 ~ 240
bpm.
ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
La computadora se encenderá cuando presione cualquier tecla o comience a hacer ejercicio.
Después de 4 minutos de inactividad, la computadora se apagará.

23
CUENTA REGRESIVA
Las funciones de Tiempo, Distancia y Calorías se pueden configurar en cuenta regresiva.
Pulse MODE para seleccionar la función, luego pulse SET para ajustar el valor. Asegúrese de no
estar en modo SCAN.
Comience a pedalear para comenzar la cuenta regresiva.
Cuando el valor de la cuenta regresiva va a cero, la computadora emitirá un pitido durante 6
segundos.
FRECUENCIA DEL PULSO
Observación: Durante el proceso de medición de pulso, el valor de medición puede ser mayor
durante los primeros 2 ~ 3 segundos, y luego volverá al nivel normal. El valor de medición no puede
ser considerado como la base del tratamiento médico.
PILA: Este monitor utiliza dos pilas AA. Si la pantalla aparece inadecuada o se lee con dificultad,
instale pilas nuevas antes de intentar ponerse en contacto. No mezcle tipos de pilas diferentes y no
mezcle pilas viejas y nuevas. Deseche las baterías de acuerdo con las regulaciones estatales y
regionales.
ESPECIFICACIONES:
FUNCIÓN
Escaneo
automático
Cada 6 segundos
Tiempo de
funcionamiento
00:00~ 99:00 (minutes:
segundos)
Velocidad actual
La señal de captación máxima
es 999.9 millas/h
Distancia de
activación
0.0 ~ 999.9 millas
Calorías
0 - 999.9 Kcal
Distancia total
0 ~ 9999 millas
Frecuencia del
pulso
40 - 240 BPM
Tipo de batería
2 piezas de TAMAÑO AAA y
UM-4
Temperatura de operación
0°C à 40°C (32 °F à 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
-10°C à +60°C (14°F à 140°F)
Version 4.1

24
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour
obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1 :
Fixer le Stabilisateur Avant (N° 6) et le
Stabilisateur Arrière (N° 7) au Cadre
Principal (N° 1) avec 4 Boulons Collet
Carré (N° 9), 4 Rondelles Cambrées
(N° 12) et 4 Rcrous Borgnes (N° 11).
ÉTAPE 2 :
Retirer 6 Vis à tête Bombée à Six Pans
Creux (N° 14) et 6 Rondelles (N° 15) du
Rail Coulissant (N° 4).
Fixer le Rail Coulissant (N° 4) au Cadre
Principal (N° 1) avec 6 Vis à tête Bombée à
Six Pans Creux (N° 14), 6 Rondelles
(N° 15) tout juste retirees qui viennent d'être
retirés en utilisant la Clé Allen (N° 106).
Retirez 2 Vis à tête Creuse Hexagonale (N°
22) de l'Axe (N° 19) avec la Clé Allen (N°
105).
Fixer la Poignée de Réglage (N° 8) à l’Axe
(N° 19), et les bloquer avec 2 Vis à tête
Creuse Hexagonale (N° 22) qui viennent
d'être retirés en utilisant la Clé Allen (N°
105).

29
INSTRUCTIONS POUR L’ORDINATEUR D’EXERCICE
BOUTON:
MODE
Appuyer sur ce bouton pour changer d’affichage ou choisir la fenêtre à régler.
Sur l’écran, maintenir ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser
toutes les valeurs à zéro.
SET
Pour régler les valeurs Time (durée), Distance, Calories et Pulse (Pouls)
lorsqu’elles ne sont pas en mode balayage.
RESET (RÉINITIALISATION)
Appuyer sur RESET pour réinitialiser Time (durée), Distance, Calories et Pulse (pouls).
Sur l’écran, maintenir ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs à
zéro.
FONCTIONS
BALAYAGE
Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que « SCAN » apparaisse et l’ordinateur établira une
rotation parmi les 6 fonctions : Time (durée), Calorie, Speed (vitesse), Distance, Total Distance
(distance totale) et Pulse (pouls). Chacune s’affichera pendant 6 secondes.
SPEED (SPD) (VITESSE)
Affiche la vitesse, la plage s’étend de 0,0 à 999,9 Miles/H.
TIME (TMR) (DURÉE)
Calcule la durée totale du début à la fin de l’exercice, la plage s’étend de 0 à 99 minutes
DISTANCE (DST)
Calcule la distance totale du début à la fin de l’exercice et la plage s’étend de 0,0 à 999 Miles
CALORIES (CAL)
Compte le nombre total de calories consommées du début à la fin de l’exercice, la plage s’étend de
0,0 à 999,9 KCAL
TOTAL DISTANCE (DISTANCE TOTALE) (ODO)
Calcule la distance totale depuis l’installation des piles.
PULSE (POULS)
Tenir les capteurs de pouls pour lire sa fréquence cardiaque par minute. La plage s’étend de 40 à
240 bpm.
AUTO START/STOP (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE)
L’ordinateur s’allume en appuyant sur une touche ou en commençant un exercice.
Après 4 minutes d’inactivité, l’ordinateur s’éteint.

34
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Fig. A
SCHRITT 5:
Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 103) und
4 Vierkantbolzen (Nr. 58), 4 Gewölbte
Federscheiben (Nr. 59) und 4 Kugel-
Blindmutter (Nr. 11), befestigen Sie die 2
Griffstangen (Nr. 5L/R) an den 2
Schwenkstangen (Nr. 3L/R). Verbinden Sie
die 2 Impulsdrähte (Nr. 60) mit 2
Verlängerungsdrähten 1 (Nr. 49).
Heben Sie das Computerrohr (Nr. 13) an.
Positionieren Sie die Hülse (Nr. 71) zwischen
die Löcher der Festen Halterung (Nr. 63).
Von der Seite der Festen Halterung (Nr. 63)
aus, die Sechskantschraube (Nr. 64) durch
die Hülse (Nr. 71) zur anderen Seite der
Festen Halterung (Nr. 63) durchfädeln und
dann mit dem Inbusschlüssel (Nr. 105)
festschrauben. Siehe Abb. A.
Verbinden Sie die beiden
Verlängerungsdrähte 2 (Nr. 65),
Sensordraht (Nr. 66) mit den Drähten des
Computers (Nr. 31). Entfernen Sie 4
Kreuzzylinderkopfschrauben (Nr. 38) von
der Rückseite des Computers (Nr. 31).
Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 103) und
4 Kreuzzylinderkopfschrauben (Nr. 38)
befestigen Sie den Computer (Nr. 31) am
Computerrohr (Nr. 13).
Die Montage ist jetzt abgeschlossen!

35
EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG
EINSTELLEN DER SITZPOSITION
Um den Sitz nach vorne oder hinten zu bewegen,
während Sie auf dem Fahrrad sitzen, stellen Sie
Ihre Füße auf den Boden. Ziehen Sie den
Einstellgriff (Nr. 8) zu sich heran. Bewegen Sie
den Sitz. Drücken Sie den Einstellgriff (Nr. 8)
nach vorne, um ihn zu sichern.
NIVELLIEREN
Das Fahrrad kann mit den Endkappen (Nr. 26)
nivelliert werden.
TRANSPORTIEREN DES FAHRRADS
Heben Sie das Fahrrad am Hinteren Stabilisator
(Nr. 7), bis die Räder des Vorderen Stabilisators
(Nr. 6) den Boden berühren. Jetzt können Sie das
Fahrrad bewegen.

36
EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
EINLEGEN DER BATTERIEN:
Der Zähler verwendet 2 AA-Batterien. Öffnen Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite
des Zählers aus und legen Sie dann 2 Batterien in das Batteriefach ein. Vergewissern Sie
sich, dass die Enden (+) und (-) der Batterien in der richtigen Position sind. Setzen Sie die
Batterieabdeckung wieder ein.
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN:
Wenn es ein Problem mit dem Display gibt, versuchen Sie zuerst, die Batterien zu wechseln.
Öffnen Sie die Batterieabdeckung, entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen Sie sie
durch neue Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Enden (+) und (-) der Batterien in der
richtigen Position sind. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein. Tauschen Sie beim
Batteriewechsel immer beide Batterien gegen neue aus. Verwenden Sie nicht gleichzeitig
alte und neue Batterien.

38
Die Funktionen Zeit, Distanz und Kalorien können auf Countdown eingestellt werden.
Drücken Sie MODE, um die Funktion auszuwählen, und drücken Sie dann SET, um den Wert
einzustellen. Prüfen Sie, dass Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden. Treten Sie in die Pedalen,
um den Countdown zu starten. Wenn der Countdown-Wert auf Null geht, piept der Computer 6
Sekunden lang.
PULSFREQUENZ
HINWEIS: Der Messwert kann während der ersten 2 ~ 3 Sekunden Pulsfrequenz höher sein, dann
kehrt er auf den normalen Wert zurück. Der Messwert kann nicht als Grundlage für eine
medizinische Behandlung angesehen werden.
BATTERIEENTSORGUNG: Der Computer verwendet 2 AA-Batterien, die im Lieferumfang des
Computers enthalten sind. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlich geltenden Gesetzen und
Vorschriften. Einige Batterien können recycelt werden. Bei der Entsorgung oder dem Recycling
sollten Sie die Batterietypen nicht vermischen.
TECHNISCHE DATEN
FUNKTION
Auto Scan
Alle 6 Sekunden
Laufzeit
00:00 ~ 99:00 (Minute: Sekunde)
Aktuelle
Geschwindigkeit
Max ist 999,9 MPH (1609 km/h)
Zurückgelegte
Distanz
0,0 ~ 999.9 MEILEN (1609 KM)
Kalorien
0 ~ 999.9 Kcal
Gesamtdistanz
0 ~ 9999 MEILEN (0 - 16090
KILOMETER)
Pulsfrequenz
40 - 240 BPM (Schläge pro
Minute)
Batterietyp
2 Stück AAA und UM - 4
Betriebstemperatur
0℃ ~ +40℃ (32℉ ~ 104℉)
Aufbewahrungstemperatur
-10℃ ~ +60℃ (14℉ ~ 140℉)
Version 4.1

39
