
1
a
b
d
g
f
e
h
i
c
a
b
c
GC4500 series
User manual
Always there to help you
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 92853
Question?
Contact
Philips

2
4
6
5
7
Quick Start Guide – Start here
8
10
9
21
16
15
17
18
20
19
3
14
13
Quick Start Guide – Storage
11
12
2
4
6
5
7
Quick Start Guide – Start here
8
10
9
21
16
15
17
18
20
19
3
14
13
Quick Start Guide – Storage
11
12
2
4
6
5
7
Quick Start Guide – Start here
8
10
9
21
16
15
17
18
20
19
3
14
13
Quick Start Guide – Storage
11
12

GC4500 series
ENGLISH 6
PORTUGUÊS 10
FRANÇAIS 14
21
25

6
ENGLISH
Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read the separate important information leaet and this user manual carefully before you use the
appliance. Keep both documents for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1 Spray button
2 Steam slider
a. Dry setting
b. ECO setting
c. Auto steam setting
3 Steam boost trigger
4 Safety auto-off light (specific types only)
5 Temperature indicator light
6 Temperature dial with Auto steam control
7 Calc clean button
8 Quick Calc Release lock
9 Quick Calc Release tray
Type of water to use
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast
scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to prolong
the lifetime of your appliance.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
Ironing
Please read the quick start guide in this user manual carefully to start using your appliance.
Temperature setting
Select the temperature to the appropriate setting for your garment according to table 1 below:
Table 1:
Fabric type Temperature setting Auto steam control Steam boost
Linen MAX
Automatically adjusted to
the optimal amount
Yes
Cotton ●●● Yes
Wool ●● No
Silk ●● No
Synthetic fabric (e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
●
Automatically adjusted to
no steam
No

ENGLISH
7
Steam setting
- Auto steam: The iron automatically adjusts the steam output according to the selected temperature
to provide the best ironing result.
- ECO: This steam setting enables you to reduce the steam output to save energy and still have
sufficient steam to iron your garments.
- Dry: This steam setting enables you to iron without steam or to stop steam when the iron is not in use.
- Iron with extra steam: Press and hold the steam boost trigger to get more steam to remove
stubborn creases.
Steam boost function and vertical steaming
- Press and release the steam boost trigger for a powerful boost steam. This can be used to remove
targeted stubborn creases or creases from a hanged garment.
Note: The steam boost function should only be used at temperature setting between ●●● to MAX. Leaking
may appear if you use steam boost at too low a temperature.
Hot steam comes out of the iron. Do not remove wrinkles from a garment while some one is wearing
it. To prevent burns, do not direct the steam at people.
Safety auto-off (specic types only)
The safety auto-off function automatically switches off the iron if it has not been used for 30 seconds
resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The auto-off light will light up.
- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly. The auto-off light goes out.
Cleaning and maintenance
For gures, refer to the fold-out at the back of the user manual.
Cleaning
1 Unplug the iron and let it cool down.
2 Pour any remaining water out of the water tank from the water lling door.
3 Wipe akes and any other deposit off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid)
cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad,
vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Quick Calc Release
IMPORTANT: To prolong the life time of your appliance and to maintain good steaming performance, use
Quick Calc Release function once every 1 month. If water in your area is very hard, use this function more
frequently.
Note: Make sure that the iron has been unplugged for at least 1 hour and has completely cooled down, before
you use Quick Calc Release.
1 Put the iron on a levelled surface and push up the Quick Calc Release lock at the back of the iron
(Fig. 15).

ENGLISH
8
2 Take out the Quick Calc Release tray (Fig. 16).
3 Pour out scales in the tray into a sink or dustbin. Clean the tray using tap water. Remove any
excess water from the tray (Fig. 17).
Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the iron from the opening of the
Quick Calc Release.
Do not use vinegar, descaling agents or other chemicals to wash the tray.
4 Wipe off the scales in the opening of the Quick Calc Release tray with a damp cloth (Fig. 18).
5 Insert the tray back into the iron (Fig. 19).
6 Push down the Quick Calc Release lock (Fig. 20).
Do not use the iron when the Quick Calc Release tray is not locked.
If you break or lose the tray, contact a consumer care center in your country (see the worldwide
guarantee leaet for contact details).
Calc-clean function
IMPORTANT: Besides Quick Calc Release function, you should also perform calc-clean once every 1 month to
prolong the life of your iron. If water in your area is very hard, or you see scales coming out from the soleplate
during ironing, use this function more frequently.
1 Make sure the iron is unplugged and the steam slider is set to dry setting.
2 Fill the water tank to the MAX indication.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX.
4 Unplug the iron when the temperature light goes out.
5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the calc clean button and gently shake the iron forth and
back until all water in the water tank has been used up (Fig. 21).
Scales is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
Note: Repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the iron still contains scale particles.
6 Plug in the iron and let the iron heat up to dry the soleplate.
7 Unplug the iron when the temperature indicator light goes out.
8 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate.
8

ENGLISH
9
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are
unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaet for contact details).
Problem Possible cause Solution
Water leaks from the
water filling door.
You have overfilled the
water tank.
Do not fill the water tank beyond the MAX
indication. Pour excess water out of the water tank.
Water drips from
the soleplate after
the iron has been
unplugged or has
been stored.
The steam slider is set to
MAX or ECO.
Set the steam slider to dry setting.
You have put the iron
in horizontal position
with water still left in the
water tank.
Empty the water tank.
Water or steam leaks
from the back part of
the iron.
You have not locked the
Quick Calc release tray
properly.
Take out the Quick Calc Release tray and clean it
using tap water. Use a piece of cloth to wipe off
calc in the opening of the back part of the iron. Put
back the tray and lock it. (See chapter ‘Cleaning
and maintenance’, section ‘Quick calc release
function’).
The Quick Calc release
tray is damaged.
Contact a consumer care center in your country
(see the world wide guarantee leaet for contact
details).
The steam boost
function does not
work properly (water
leaks out of the
soleplate).
You have used the steam
boost function too often
within a very short period.
Wait for a few seconds before you use the steam
boost function again.
You have used the steam
boost function at too low
a temperature.
Set an ironing temperature at which the steam
boost function can be used (●●● to MAX).
Flakes and impurities
come out of the
soleplate during
ironing.
Calc are formed inside the
soleplate.
Use the Calc-Clean function (see chapter ‘Cleaning
and maintenance’, section ‘Calc-Clean function’).
9

10
PORTUGUÊS
Importante
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar máximo partido da assistência oferecida
pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome.
Leia cuidadosamente o folheto das informações importantes em separado e este manual do utilizador
antes de utilizar o aparelho. Guarde estes dois documentos para referência futura.
Visão geral do produto (Fig. 1)
1 Botão do borrifador
2 Selector de vapor
a. Regulação a seco
b. Definição ECO
c. Regulação para vapor automático
3 Botão do jacto de vapor
4 Luz da desactivação automática de segurança (apenas modelos específicos)
5 Luz indicadora da temperatura
6 Botão da temperatura com controlo de vapor automático
7 Botão Calc-clean
8 Bloqueio da libertação rápida de calcário
9 Tabuleiro da libertação rápida de calcário
Tipo de água a utilizar
O seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada. Se residir numa área com água dura,
poderá ocorrer uma acumulação rápida de calcário. Por isso, recomenda-se a utilização de água destilada
ou desmineralizada para prolongar a vida útil do seu aparelho.
Não deite perfume, vinagre, goma, produtos descalcicantes, produtos para passar a ferro ou outros
agentes químicos para dentro do depósito de água.
Engomar
Leia atentamente o guia de início rápido neste manual do utilizador antes de começar a utilizar o seu
aparelho.
Denição de temperatura
Seleccione a regulação da temperatura apropriada para a sua roupa de acordo com a tabela 1 abaixo:
Tabela 1:
Tipo de tecido Denição de
temperatura
Controlo de vapor
automático
Jacto de
vapor
Linen MÁX
Ajustado automaticamente
para a quantia optimizada
SIM
Algodão ●●● SIM
Lã ●● Não
Silk ●● Não
Tecido sintético (p. ex.: acrílico,
nylon, poliamida, poliéster)
●
Ajustado automaticamente
para não libertar vapor
Não

PORTUGUÊS
11
Regulação do vapor
- Vapor automático: o ferro ajusta automaticamente a saída de vapor de acordo com a temperatura
seleccionada para fornecer os melhores resultados de engomar.
- ECO: Esta definição de vapor permite-lhe reduzir a saída de vapor para poupar energia e continuar a
ter vapor suficiente para passar a sua roupa a ferro.
- A seco: Esta definição de vapor permite-lhe passar a ferro sem vapor ou parar o vapor quando o
ferro não está a ser utilizado.
- Ferro com vapor extra: Manter o botão do jacto de vapor premido para dispor de mais vapor para
remover vincos difíceis.
Função de jacto de vapor e vapor vertical
- Prima e solte o botão do jacto de vapor para um jacto de vapor potente. Isto pode ser utilizado para
remover vincos difíceis específicos ou vincos numa peça de roupa pendurada.
Nota: A função de jacto de vapor deve ser utilizada apenas nas regulações de temperatura entre ●●● a MAX.
Podem ocorrer fugas se utilizar o jacto de vapor a uma temperatura demasiado baixa.
O ferro liberta vapor quente. Não elimine vincos de uma peça de roupa enquanto alguém está a utilizá-
la. Para evitar queimaduras, não direccione o vapor para pessoas.
Desactivação automática de segurança (apenas em modelos especícos)
A função de desactivação automática de segurança desliga automaticamente o ferro, no caso de este não
ser utilizado durante 30 segundos quando está pousado sobre a base ou durante 8 minutos quando está
pousado sobre a placa posterior. A luz da desactivação automática acende-se.
- Para permitir que o ferro aqueça novamente, pegue no ferro ou movimente-o ligeiramente. A luz da
desactivação automática apaga-se.
Limpeza e manutenção
Pode consultar as guras no desdobrável no nal do manual do utilizador.
Limpeza
1 Desligue a cha do ferro e deixe-o arrefecer.
2 Esvazie toda a água restante do depósito de água através da abertura de enchimento de água.
3 Limpe os resíduos de calcário e outra sujidade da base do ferro com um pano húmido e um
produto de limpeza (líquido) não abrasivo.
Para manter a base do ferro lisa, evite o contacto directo com objectos metálicos. Nunca utilize
esfregões, vinagre ou outros produtos químicos para limpar a base do ferro.
Libertação rápida de calcário
IMPORTANTE: para prolongar a vida útil do seu aparelho e para manter um bom desempenho de engomar,
utilize a função de libertação rápida de calcário uma vez por 1 mês. Se a água na sua área for muito dura,
utilize esta função com mais frequência.
Nota: assegure-se de que a cha do ferro foi desligada há uma hora, no mínimo, e de que este arrefeceu
completamente, antes de utilizar a libertação rápida de calcário.

PORTUGUÊS
12
1 Coloque o ferro numa superfície nivelada e desloque o bloqueio da libertação rápida de calcário
para cima, na parte posterior do ferro (Fig. 15).
2 Retire o tabuleiro da libertação rápida de calcário (Fig. 16).
3 Esvazie o calcário no tabuleiro para um lava-loiça ou caixote do lixo. Lave o tabuleiro com água
canalizada. Elimine a água em excesso do tabuleiro (Fig. 17).
Não coloque água, vinagre, agentes anticalcário nem outros químicos no ferro através da abertura da
libertação rápida de calcário.
Não utilize vinagre, agentes anticalcário nem outros químicos para lavar o tabuleiro.
4 Limpe o calcário na abertura do tabuleiro da libertação rápida do calcário com um pano húmido
(Fig. 18).
5 Volte a introduzir o tabuleiro no ferro (Fig. 19).
6 Desloque o bloqueio da libertação rápida de calcário para baixo (Fig. 20).
Não utilize o ferro quando o tabuleiro da libertação rápida de calcário não estiver bloqueado.
Se partir ou perder o tabuleiro, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consulte os
detalhes de contacto no folheto de garantia mundial).
Função Calc-clean
IMPORTANTE: para além da função de libertação rápida do calcário, também deve efectuar a limpeza de
calcário uma vez por mês para prolongar a vida do seu ferro. Se a água na sua zona for muito dura, poderá
ver as partículas de calcário a sair pela base do ferro durante o engomar, utilize esta função com maior
frequência.
1 Assegure-se de que a cha do ferro está desligada e o selector de vapor está denido para a
regulação a seco.
2 Encha o depósito de água até à indicação MAX.
Não deite vinagre nem outros produtos descalcicantes no depósito de água.
3 Ligue a cha do ferro e regule o botão da temperatura para MAX.
4 Desligue a cha do ferro quando a luz da temperatura se apagar.
5 Segure o ferro sobre o lava-loiça. Mantenha o botão Calc-clean premido e agite suavemente o
ferro de um lado para o outro até acabar toda a água no depósito de água (Fig. 21).
O calcário é expelido. Também saem vapor e água a ferver pela base.
Nota: repita os passos 2 a 5, se a água que sai do ferro continuar a conter partículas de calcário.
6 Ligue a cha do ferro e deixe-o aquecer para secar a base.
7 Desligue a cha do ferro quando a luz do indicador da temperatura se apagar.
8 Movimente o ferro suavemente sobre um pano para retirar quaisquer manchas de água da base.
12

PORTUGUÊS
13
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver
o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar
uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consulte os
detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
Problema Possível causa Solução
Há uma fuga de água na
abertura de enchimento
de água.
Encheu demasiado o
depósito da água.
Não encha o depósito de água acima da
indicação MAX. Verta a água em excesso no
depósito da água.
A base liberta gotas de
água depois da ficha
do ferro ser desligada
ou depois de este ser
arrumado.
O selector de vapor está
definido para MAX ou
ECO.
Defina o selector de vapor para a regulação a
seco.
O ferro foi colocado
na posição horizontal
contendo ainda alguma
água no depósito.
Esvazie o depósito de água.
Há uma fuga de água ou
vapor na parte posterior
do ferro.
Não bloqueou
correctamente o tabuleiro
da libertação rápida de
calcário.
Retire o tabuleiro da libertação rápida de
calcário e lave-o com água canalizada. Utilize
um pano para limpar as partículas de calcário
da abertura na parte posterior do ferro. Volte
a colocar o tabuleiro e bloqueie-o. (Consulte
o capítulo "Limpeza e manutenção", secção
"Função de libertação rápida de calcário").
O tabuleiro da libertação
rápida de calcário está
danificado.
Contacte um Centro de Apoio ao Cliente no
seu país (consulte os detalhes de contacto no
folheto da garantia mundial).
A função de jacto de
vapor não funciona
correctamente (a base
apresenta fugas de água).
Utilizou a função de jacto
de vapor com demasiada
frequência num curto
espaço de tempo.
Aguarde alguns segundos antes de utilizar
novamente a função de jacto de vapor.
Utilizou a função de
jacto de vapor a uma
temperatura demasiado
baixa.
Defina uma temperatura de engomar à qual
a função de jacto de vapor pode ser utilizada
(●●● a MAX).
Saem resíduos de
calcário e impurezas da
base do ferro durante o
engomar.
Ocorreu a formação de
calcário no interior da
base.
Utilize a função Calc-Clean (consulte o capítulo
"Limpeza e manutenção", secção "Função Calc-
Clean").
13

14
FRANÇAIS
Important
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Veuillez lire la brochure séparée sur les informations importantes et ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil. Conservez les deux documents afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Présentation du produit (Fig. 1)
1 Bouton spray
2 Curseur de vapeur
a. Réglage à sec
b. Réglage ECO
c. Réglage de vapeur automatique
3 Gâchette vapeur
4 Voyant d'arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement)
5 Voyant de température
6 Thermostat avec contrôle automatique de vapeur
7 Bouton Calc-Clean
8 Verrou Quick Calc Release
9 Réservoir Quick Calc Release
Type d'eau à utiliser
Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Si vous habitez dans une zone
où l'eau est très calcaire, des dépôts de calcaire peuvent se former rapidement. Par conséquent, il est
recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée pour prolonger la durée de vie de votre appareil.
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage ou
autres agents chimiques dans le réservoir d'eau.
Repassage
Veuillez lire attentivement le guide de démarrage rapide de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil.
Réglage de température
Sélectionnez le réglage de température adapté à votre vêtement conformément au tableau 1 ci-dessous :
Tableau 1 :
Type de tissu Réglage de
température
Contrôle automatique
de vapeur
Effet pressing
Lin MAX
Adaptation automatique
à la quantité optimale
Oui
Coton ●●● Oui
Laine ●● Non
Soie ●● Non
Fibres synthétiques (par ex. acrylique,
nylon, polyamide, polyester)
●
Adaptation automatique
à l'absence de vapeur
Non

FRANÇAIS
15
Réglage de vapeur
- Vapeur automatique : le fer adapte automatiquement le débit de vapeur en fonction de la
température sélectionnée pour un résultat optimal.
- ECO : ce réglage de vapeur vous permet de réduire le débit de vapeur pour économiser de l'énergie
tout en assurant une vapeur suffisante pour repasser vos vêtements.
- Repassage à sec : ce réglage de vapeur vous permet de repasser sans vapeur ou de stopper la vapeur
lorsque vous n'utilisez pas le fer.
- Repassage avec plus de vapeur : maintenez la gâchette vapeur enfoncée pour produire plus de vapeur
et éliminer les faux plus les plus tenaces.
Effet pressing et défroissage vertical
- Appuyez sur la gâchette vapeur, puis relâchez-la pour un jet de vapeur puissant. Cette fonction peut
être utilisée pour éliminer les faux plis les plus tenaces de manière ciblée ou pour défroisser un
vêtement suspendu.
Remarque : la fonction Effet pressing ne peut être utilisée qu'à une température située entre ●●● et MAX. Une
fuite peut survenir si vous utilisez la fonction Effet pressing à une température trop basse.
De la vapeur brûlante s'échappe du fer. Ne défroissez pas un vêtement lorsque quelqu'un le porte. Pour
éviter toute brûlure, ne dirigez pas la vapeur vers quelqu'un.
Arrêt automatique (certains modèles uniquement)
La fonction d'arrêt automatique éteint le fer s'il n'a pas été utilisé pendant 30 secondes et posé sur sa
semelle ou pendant 8 minutes et posé sur son talon. Le voyant d'arrêt automatique s'allume.
- Pour que le fer chauffe à nouveau, prenez-le en main ou déplacez-le légèrement. Le voyant d'arrêt
automatique s'éteint.
Nettoyage et entretien
Pour les illustrations, reportez-vous à l'arrière du mode d'emploi.
Nettoyage
1 Débranchez le fer et laissez-le refroidir.
2 Videz l'eau restante du réservoir d'eau par l'ouverture de remplissage d'eau.
3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d'un chiffon humide et
d'un détergent (liquide) non abrasif.
Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique an de ne pas l'endommager. N'utilisez jamais
de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits chimiques pour nettoyer la semelle.
Quick Calc Release
IMPORTANT : pour prolonger la durée de vie de votre appareil et maintenir une production de vapeur optimale,
utilisez la fonction Quick Calc Release tous les mois. Si l'eau de votre région est très calcaire, utilisez cette
fonction plus fréquemment.
Remarque : assurez-vous que le fer a été débranché pendant au moins 1 heure et a complètement refroidi
avant d'utiliser Quick Calc Release.

FRANÇAIS
16
1 Posez le fer sur une surface plane et relevez le verrou Quick Calc Release à l'arrière du fer (g. 15).
2 Retirez le réservoir Quick Calc Release (g. 16).
3 Videz le calcaire du réservoir dans un évier ou une poubelle. Nettoyez le réservoir sous l'eau du
robinet. Retirez l'excédent d'eau du réservoir (g. 17).
Ne versez pas d'eau, de vinaigre, de détartrants ni d'autres produits chimiques dans le fer par
l'ouverture du Quick Calc Release.
N'utilisez pas de vinaigre, de détartrants ni d'autres produits chimiques pour nettoyer le réservoir.
4 Essuyez le calcaire dans l'ouverture du réservoir Quick Calc Release à l'aide d'un chiffon humide
(g. 18).
5 Replacez le réservoir dans le fer (g. 19).
6 Abaissez le verrou Quick Calc Release (g. 20).
N'utilisez pas le fer si le réservoir Quick Calc Release n'est pas verrouillé.
En cas d'endommagement ou de perte du réservoir, contactez le Service Consommateurs de votre
pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Fonction Calc-Clean
IMPORTANT : outre la fonction Quick Calc Release, il est recommandé de procéder au détartrage de l'appareil
tous les mois pour prolonger sa durée de vie. Si l'eau de votre région est très calcaire ou si du calcaire s'écoule
de la semelle lors du repassage, utilisez cette fonction plus fréquemment.
1 Assurez-vous que le fer est débranché et que le curseur de vapeur est réglé sur le réglage à sec.
2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à l'indication MAX.
Ne versez pas de vinaigre ou d'autres détartrants dans le réservoir d'eau.
3 Branchez le fer et réglez le thermostat sur MAX.
4 Lorsque le voyant de température s'éteint, débranchez le fer.
5 Tenez le fer au-dessus de l'évier. Maintenez enfoncé le bouton Calc-Clean et secouez légèrement le
fer en avant et en arrière jusqu'à ce que toute l'eau du réservoir d'eau soit vidée (g. 21).
Les résidus de calcaire sont évacués, de la vapeur et de l'eau bouillante sortent également de la semelle.
Remarque : répétez les étapes 2 à 5 aussi souvent que nécessaire.
6 Branchez le fer et laissez-le chauffer pour que la semelle soit sèche.
7 Lorsque le voyant de température s'éteint, débranchez le fer.
8 Repassez un morceau de tissu an d'éliminer les dernières gouttes d'eau qui se sont formées sur la
semelle, le cas échéant.
16

FRANÇAIS
17
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous
sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le
Service Consommateurs de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Problème Cause possible Solution
De l'eau s'écoule
de l'ouverture de
remplissage d'eau.
Vous avez trop rempli le
réservoir d'eau.
Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-delà
de l'indication MAX. Videz l'eau restant dans le
réservoir d'eau.
De l'eau s'écoule de
la semelle après que
le fer a été débranché
ou rangé.
Le curseur de vapeur est
réglé sur MAX ou ECO.
Réglez le curseur de vapeur sur le réglage à sec.
Vous avez mis le fer en
position horizontale alors
que le réservoir n'était
pas vide.
Videz le réservoir d'eau.
De l'eau ou de
la vapeur fuit par
l'arrière du fer.
Vous n'avez pas verrouillé
correctement le réservoir
Quick Calc Release.
Sortez le réservoir Quick Calc Release et nettoyez-
le sous l'eau du robinet. Utilisez un tissu pour
essuyer le calcaire dans l'ouverture située à l'arrière
du fer. Remettez le réservoir en place et verrouillez-
le. (Voir le chapitre « Nettoyage et entretien »,
section « Fonction Quick Calc Release »).
Le réservoir Quick Calc
Release est endommagé.
Contactez le Service Consommateurs de votre
pays (voir le dépliant de garantie internationale
pour les coordonnées).
La fonction Effet
pressing ne fonctionne
pas correctement (de
l'eau s'écoule de la
semelle).
Vous avez utilisé la
fonction Effet pressing
trop souvent dans un laps
de temps trop court.
Patientez quelques secondes avant d'utiliser de
nouveau la fonction Effet pressing.
Vous avez utilisé la
fonction Effet pressing à
une température trop
basse.
Sélectionnez une température de repassage
adaptée à la fonction Effet pressing (●●● à MAX).
Des particules
de calcaire et des
impuretés s'écoulent
de la semelle pendant
le repassage.
Du calcaire s'est formé
dans la semelle.
Utilisez la fonction anticalcaire (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Fonction
anticalcaire »).
17

18
.
www.philips.com/support
.(
)
.
.
. .MAX
.
MAX
.ECO
.
.
.
.
.
.
.
.
" ""
.("
.
)
.(
)
.(
.
.
.
●●● )
. ( MAX
.
.
" )
.("" "

19
.
.( 18 ) 4
.(19 ) .
5
.( 20 ) 6
.
.(
)
. :
.
.
1
.MAX
2
.
.MAX
3
. 4
. 5
.( 21 )
.
. 5 2 :
. 6
. 7
. 8

20
- .
:
- :
.
- .
:
- . :
- .
.
.MAX ●●● :
.
. . .
()
30
. . 8
- . .
.
. 1
. 2
.() 3
.
.
. :
.
:
.
1
.(15 )
. 16) ) 2
.
.
3
.(17 )
.

21
Philips !Philips
. www.philips.com/welcome
.
.
( 1 )
1
2
.
.
.
3
() 4
5
6
7
8
9
.
. .
.
.
: 1
:1
●●●
●●
●●
)
(
●

22
.
www.philips.com/support
.()
.
. . MAX
.
.
MAX
. ECO
.
.
.
.
.
.
.
') .
.( '''
.
)
.(
)
.(
.
.
.
. ( MAX ●●●)
.
.
')
'''
.(

23
.
. ( 18 ) 4
. ( 19 ) 5
. ( 20 ) 6
.
)
.(
:
.
.
. 1
. MAX 2
.
. MAX 3
. 4
. 5
. ( 21 )
.
. 5 2 :
. 6
. 7
. 8

24
- . :
- :ECO
.
- . :
- . :
- .
.
. MAX ●●● :
.
. .
.
( )
8 30
. .
- . .
.
. 1
. 2
. () 3
.
.
:
. .
1 :
.
( 15 ) 1
. ( 16 ) 2
. . 3
. ( 17 )
.

25
! ! Philips
. www.philips.com/welcome Philips
.
.
(1 )
1
2
.
.
.
3
( ) 4
5
6
7
8
9
.
.
.
.
.
: 1
:1
●●●
●●
●●
)
(
●



