Pioneer DEH X6500BT Bluetooth

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
DEH-X6500BT photo

User Manual

This is the main product document for model DEH-X6500BT.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Owners Manual
Mode demploi
Manual de instrucciones
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-X6500BT
DEH-X65BT
DEH-4500BT
<QRD3123-A/N>1
English EspañolFrançais
background
Thank you for purchasing this PIONEER
product
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
FCC ID: AJDK054
MODEL NO.: DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH-
4500BT
IC: 775E-K054
This device complies with Part 15 of FCC
Rules and Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation
of this device.
This transmitter must not be co-located or op-
erated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
The antenna for Bluetooth cannot be removed
(or replaced) by user.
This equipment complies with FCC/IC radia-
tion exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup-
plement C to OET65 and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE). But it
is desirable that it should be installed and op-
erated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from persons body (excluding ex-
tremities: hands, wrists, feet and ankles).
Information to User
Alteration or modifications carried out with-
out appropriate authorization may invalidate
the users right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television re-
ception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the re-
ceiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
The Safety of Your Ears is in
Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it
at a safe levela level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or dis-
tortion and, most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing comfort level adapts to
higher volumes of sound, so what sounds nor-
mal can actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your
equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting.
! Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE
FOLLOWING GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated
for use in North America. Use in other areas
may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with
liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and conven-
ience, be sure to record this number on the en-
closed warranty card.
Before you start
2
Section
Before you start
En
01
<QRD3123-A/N>2
background
Note
Function setting operations are completed even
if the menu is canceled before the operations
are confirmed.
About this manual
! In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively re-
ferred to as USB storage device.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur-
chase details in our files in the event of loss
or theft.
! Access owners manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
Head unit
DEH-X6500BT and DEH-X65BT
b c d98
1 2 3 4 5 6
ae7
DEH-4500BT
b d
c
8
2 1 3 4 5 6
a9e7
Part Part
1 SRC/OFF 8
BAND/
(iPod
control)
2 h (eject) 9
(back)/
DIMMER
(dimmer)
3
MULTI-CONTROL
(M.C.)
a c/d
4
(list) b 1/ to 6/
5 Disc loading slot c DISP
6 USB port d
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
7
(phone) e Detach button
CAUTION
! Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB storage device as
any device connected directly to the unit will
protrude out from the unit, which could be
dangerous.
! Do not use unauthorized products.
Remote control
Remote controller buttons marked with the
same numbers as on the unit operate in the
same way as the corresponding unit button re-
gardless of button name.
f
j
i
g
h
k
8
m
l
1
a
Part Operation
f VOLUME
Press to increase or decrease
volume.
g MUTE
Press to mute. Press again to
unmute.
h a/b
Press to recall preset stations.
Press to select the next/pre-
vious folder.
i
Press to end a call, reject an in-
coming call, or reject a call
waiting while on another call.
English
Before you start
3
Section
Operating this unit
En
01
02
<QRD3123-A/N>3
background
Part Operation
j DISP/SCRL
Press to select different dis-
plays.
Press and hold to turn dimmer
on or off.
k e
Press to pause or resume play-
back.
l
Press to start talking on the
phone while operating a
phone.
m
LIST/
ENTER
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list de-
pending on the source.
Press to display the list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
Display indication
DEH-X6500BT and DEH-X65BT
1
b9
8 a c
76
2
3
4
5
DEH-4500BT
65 a8
21
b 7 9
3
c
Indicator State
1
Main infor-
mation
section
! Tuner: band and frequency
! CD player, USB storage de-
vice and iPod: elapsed play-
back time and text
information
2
Appears when a lower tier of
folder or menu exists.
3
(auto
answer)
Shows when the automatic an-
swering function is on.
4
Shows when 12H is selected
under 12H/24H and CLOCK is
selected under INFO DISPLAY.
5
(list)
The list function is being oper-
ated.
6
Sub infor-
mation
section
Sub information is displayed.
7 LOC Local seek tuning is on.
8
(sound re-
triever)
The sound retriever function is
on.
9
(ran-
dom/shuf-
fle/Quick-
Mix)
Random play is on.
The iPod source is selected
and the shuffle or shuffle all
function is on.
The pandora source is selected
and the QuickMix is selected.
a
(re-
peat)
Track or folder repeat is on.
b
(iPod
control)
This units iPod function is op-
erated from your iPod.
c
(Bluetooth
indicator)
Connected to a Bluetooth de-
vice.
The line is on hold.
Set up menu
When you turn the ignition switch to ON after in-
stallation, set up menu appears on the display.
You can set up the menu options below.
1 After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.
SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES.
# If you do not operate for 30 seconds, the set up
menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO. Press to select.
If you select NO, you cannot set up in the set up
menu.
3 Press M.C. to select.
4 Complete the procedure outlined below
to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Turn M.C. to adjust hour.
2 Press M.C. to select minute.
3 Turn M.C. to adjust minute.
4 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
5 To finish your settings, turn M.C. to select
YES.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO. Press to select.
6 Press M.C. to select.
Notes
! You can set up the menu options from the
system menu. For details about the settings,
refer to System menu on page 13.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Basic operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Operating this unit
4
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>4
background
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
3 Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Re-attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit cor-
rectly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (CD player)USB (USB)/
iPod (iPod)PANDORA (Pandora)AUX
(AUX)BT AUDIO (Bluetooth audio)
Adjusting the volume
1 Turn M.C. to adjust the volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re-
moving the front panel.
Note
When this units blue/white lead is connected to
the vehicles auto-antenna relay control termi-
nal, the vehicles antenna extends when this
units source is turned on. To retract the anten-
na, turn the source off.
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1 Slide the tray out on the back of the remote
control.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus
() poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic ob-
jects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new batter y.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutions rules that apply in
your country/area.
! Perchlorate Material special handling may
apply.
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
Frequently used menu
operations
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
1 Press
/DIMMER.
Returning to the ordinary display
Canceling the main menu
1 Press BAND/
.
Returning to the ordinary display from the list
1 Press BAND/
.
Tuner
Basic operations
Selecting a band
1 Press BAND/
until the desired band (FM1,
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.
Switching preset stations
1 Press c or d.
! Select PCH (preset channel) under SEEK to
use this function. For details about the set-
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on
the next page.
Manual tuning (step by step)
1 Press c or d.
! Select MAN (manual tuning) under SEEK to
use this function. For details about the set-
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on
the next page.
Seeking
1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release c or d.
English
Operating this unit
5
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>5
background
Storing and recalling stations
for each band
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1/
to 6/ ) and hold until
the preset number stops flashing.
2 Press one of the preset tuning buttons
(1/
to 6/ ) to select the desired station.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
! BRDCST INFO (program service name/
song title/artist name)
! FREQUENCY (frequency)
! CLOCK (source name and clock)
Notes
! BRDCST INFO text information will change
automatically.
! Depending on the band, text information can
be changed.
! Text information items that can be changed
depend on the area.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their sig-
nal strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those
radio stations with sufficiently strong signals for
good reception.
1 Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLV1LV2 LV3LV4
AM: OFFLV1LV2
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys
of the unit.
Select MAN (manual tuning) to tune up or down
manually or select PCH (preset channel) to switch
between preset channels.
1 Press M.C. to select MAN or PCH.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Playback is performed automatically.
Stopping playback of files on a USB storage de-
vice
1 You may disconnect the USB storage device at
any time.
The unit stops playback.
Selecting a folder
1 Press 1/
or 2/ .
Selecting a track
1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
Returning to root folder
1 Press and hold BAND/
.
Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press BAND/
.
Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
1 Press BAND/
.
! You can switch between up to 32 different
memory devices.
Note
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
Operations using the MIXTRAX
button
Turning MIXTRAX on or off
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can use this function when USB is selected as
the source.
1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
! For more details about MIXTRAX functions,
refer to MIXTRAX menu on page 15.
! When MIXTRAX is in use, the sound retriever
function is disabled.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
CD-DA
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
CD-TEXT
! TRACK INFO (track title/track artist/disc
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! FILE INFO (file name/folder name)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
Operating this unit
6
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>6
background
Notes
! TRACK INFO and FILE INFO text information
will change automatically.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types,
incompatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name
list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Selecting a file or folder
1 Turn M.C.
Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
lected folder
1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL Repeat all tracks
! ONE Repeat the current track
! FLD Repeat the current folder
USB storage device
! ALL Repeat all files
! ONE Repeat the current file
! FLD Repeat the current folder
Playing tracks in random order
1 Press 5/
to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
! To change songs during random play, press d
to switch to the next track. Pressing c restarts
playback of the current track from the begin-
ning of the song.
Pausing playback
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Only for DEH-4500BT
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
! Key operation is disabled when MIXTRAX is
on.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Once selected, the function below can be ad-
justed.
! S.RTRV is not available when MIXTRAX is
turned on.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
iPod
Basic operations
Playing songs on an iPod
1 Open the USB port cover.
2 Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
Playback is performed automatically.
Selecting a song (chapter)
1 Press c or d.
Selecting an album
1 Press 1/
or 2/ .
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to CONTROL AUDIO.
! Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Operations using the MIXTRAX
button
Turning MIXTRAX on or off
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
! For more details about MIXTRAX functions,
refer to MIXTRAX menu on page 15.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
CONTROL APP
! CONTROL APP (APP MODE is displayed)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
Note
TRACK INFO text information will change auto-
matically.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of list
search.
English
Operating this unit
7
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>7
background
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category
1 Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts
genrescomposersaudiobooks
Playing
1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category
1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category
1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet
1 When a list for the selected category is dis-
played, press
to switch to alphabet search
mode.
! You also can switch to alphabet search
mode by turning M.C. twice.
2 Turn M.C. to select a letter.
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
! To cancel searching, press
/DIMMER.
Notes
! You can play playlists created with the PC ap-
plication (MusicSphere). The application will
be available on our website.
! Playlists that you created with the PC appli-
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-
viated form.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
to cycle between the following:
! ONE Repeat the current song
! ALL Repeat all songs in the selected list
! When the control mode is set to CONTROL
iPod/CONTROL APP, the repeat play range will
be same as what is set for the connected iPod.
Selecting a random play range (shuffle)
1 Press 5/
to cycle between the following:
! SNG Play back songs in the selected list
in random order.
! ALB Play back songs from a randomly se-
lected album in order.
! OFF Not play back in random order.
Playing all songs in random order (shuffle all)
1 Press and hold 5/
to turn shuffle all on.
! To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For
details, refer to Selecting a random play range
(shuffle) on this page.
Pausing playback
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Only for DEH-4500BT
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Playing songs related to the
currently playing song
You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1 Press and hold
to switch to link play
mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to
select.
! ARTIST Plays an album of the artist cur-
rently being played.
! ALBUM Plays a song from the album cur-
rently being played.
! GENRE Plays an album from the genre cur-
rently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you operate functions other than link search
(e.g. fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the be-
ginning of the selected song/album may be
cut off.
Operating this units iPod
function from your iPod
This unit's iPod function can be operated from a
connected iPod.
If you switch to APP Mode, you can have the
sound from your iPod applications be output
from your car's speakers.
CONTROL iPod is not compatible with the fol-
lowing iPod models.
! iPod nano 1st generation
! iPod with video
CONTROL APP is compatible with the following
iPod models.
! iPod touch 4th generation
! iPod touch 3rd generation
! iPod touch 2nd generation
! iPod touch 1st generation
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
% Press BAND/
to switch the control
mode.
! CONTROL iPod This units iPod function
can be operated from the connected iPod.
! CONTROL APP This units iPod function
can be operated from the connected iPod.
The unit will play back the sound from your
iPod applications.
! CONTROL AUDIO This unit s iPod function
can be operated from this unit.
Notes
! Switching the control mode to
CONTROL iPod/CONTROL APP pauses song
playback. Operate the iPod to resume play-
back.
! The following operations are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to CONTROL iPod/CONTROL APP.
Pausing
Fast forward/reverse
Selecting a song (chapter)
! The volume can only be adjusted from this
unit.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
! AUDIO BOOK is not available when
CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in
the control mode. For details, refer to Operat-
ing this units iPod function from your iPod on
this page.
Operating this unit
8
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>8
background
AUDIO BOOK (audiobook speed)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER Playback at a speed faster than
normal
! NORMAL Playback at normal speed
! SLOWER Playback at a speed slower
than normal
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
Using Pandora
â
IMPORTANT:
Requirements to access Pandora using the
Pioneer car audio/video products:
! iPhone compatibility
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,
iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G
(firmware version 3.0 or later).
Certain firmware versions for the iPhone may not
be compatible with the Pandora application. If
this appears to be the case, please update the
firmware to a version that is compatible with
Pandora.
! Latest version of the Pandora application, down-
loaded to your device (Search Apple iTunes App
Store for Pandora).
! Current Pandora account (Free account and paid
accounts available from Pandora; create a free
account online at
http://www.pandora.com/register or through the
Pandora application for the iPhone).
! Data Plan
Note: If the Data Plan for your iPhone does not
provide for unlimited data usage, additional
charges from your carrier may apply for accessing
the Pandora service via 3G and/or EDGE net-
works.
! Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi
network.
! Optional Pioneer adapter cable connecting your
iPhone to the Pioneer car audio/video products.
Limitations:
! Access to the Pandora service will depend on the
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for
purposes of allowing your device to connect to
the Internet.
! Ability of the Pioneer car audio/video products to
access the Pandora service is subject to change
without notice and could be affected by any of
the following: compatibility issues with future
firmware versions of iPhone; compatibility issues
with future firmware versions of the Pandora ap-
plication for the iPhone; changes to the Pandora
music service by Pandora; discontinuation of the
Pandora music service by Pandora.
! Certain functions of the Pandora service are not
available when accessing the service through the
Pioneer car audio/video products, including, but
not limited to, creating new stations, deleting sta-
tions, emailing current stations, buying tracks
from iTunes, viewing additional text information,
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-
work Audio Quality.
Pandora internet radio is a music service not af-
filiated with Pioneer. More information is avail-
able at http://www.pandora.com.
You can play Pandora by connecting your
iPhone with the Pandora application installed.
Basic operations
Playing tracks
1 Connect an iPhone to the USB cable using an
iPhone Dock Connector.
2 Start up the Pandora application installed on
the iPhone.
Giving a Thumbs Up
1 Press 1/
to give a Thumbs Up for the track
currently playing.
Giving a Thumbs Down
1 Press 2/
to give a Thumbs Down for the
track currently playing and to skip to the next
track.
Skipping tracks
1 Press d.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
! TRACK INFO (station name/track title/ar-
tist name/album title)
! ELAPSED TIME (playback time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
Notes
! TRACK INFO text information will change au-
tomatically.
! Depending on the station, text information
can be changed.
Selecting and playing the
QuickMix/station list
The device name that appears on the screen
may not be the same as the device name of the
connected device.
1 Press
(list) to switch to the QuickMix/
station list mode.
2 Use M.C. to select the QuickMix or de-
sired station.
Changing the sort order
1 Press
(list).
! ABC You can sort the items in the list alpha-
betically
! DATE You can sort the items in the list in
order of the dates on which the items were
created
Changing QuickMix or stations
1 Turn M.C.
Playing
1 When QuickMix or the station is selected,
press M.C.
Operations using special buttons
Pausing playback
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Only for DEH-4500BT
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
English
Operating this unit
9
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>9
background
BOOKMARK (bookmark)
1 Press M.C. to store track information.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
Using Bluetooth wireless
technology
Using Bluetooth telephone
Important
! Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using it without the engine run-
ning can drain the battery power.
! Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
! Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Park your vehicle in a safe
place when using these advanced opera-
tions.
! Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when perform-
ing this operation.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
1 Connection
Operate the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
this page.
2 Function settings
Operate the Bluetooth telephone function
menu. Refer to Phone menu operation on the
next page.
Basic operations
Making a phone call
1 Refer to Phone menu operation on the next
page.
Answering an incoming call
1 When a call is received, press
.
Ending a call
1 Press
.
Rejecting an incoming call
1 When a call is received, press and hold
.
Answering a call waiting
1 When a call is received, press
.
Switching between callers on hold
1 Press M.C.
Canceling call waiting
1 Press and hold
.
Adjusting the other partys listening volume
1 Press c or d while talking on the phone.
! When private mode is on, this function is not
available.
Turning private mode on or off
1 Press BAND/
while talking on the phone.
Notes
! If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail-
able.
! The estimated call time appears in the dis-
play (this may differ slightly from the actual
call time).
Storing and recalling phone numbers
1 If you find a phone number that you
want to store to memory, press and hold
down one of the preset tuning buttons (1/
to 6/ ) to store it to the relevant preset
tuning button.
The functions below can be used to store phone
numbers to the memory. For details, refer to
Phone menu operation on the next page.
! MISSED (missed call history)
! DIALED (dialed call history)
! RECEIVED (received call histor y)
! PHONE BOOK (phone book)
2 Press one of the preset tuning buttons
(1/
to 6/ ) to recall the desired phone
number.
3 Press M.C. to make a call.
Switching the display
Selecting the desired text information
You can change the display during a call.
1 Press DISP to cycle between the following:
! Call time
! Name of other party
! Number of other party
Using voice recognition
This feature can be used on an iPod equipped
with voice recognition that is connected by
Bluetooth with the source set to iPod or
BT AUDIO.
% Press and hold M.C. to switch to voice
recognition mode.
The commands available with this unit are listed
below.
! Song playback
! Making a phone call
Note
For details on voice recognition features, check
the manual for the iPod you are using.
Connection menu operation
Important
! Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when perform-
ing this operation.
! Connected devices may not operate properly
if more than one Bluetooth device is con-
nected at a time (e.g. a phone and a separate
audio player are connected simultaneously).
1 Press and hold
to display the connec-
tion menu.
# You cannot operate this step during a call.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
Operating this unit
10
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>10
background
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-
vice from the device list)
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect.
! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device
name.
3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
device.
If the connection is established, * is indicated
on the device name.
DEL DEVICE (deleting a device from the device
list)
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete.
! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device
name.
3 Press M.C. to display DELETE YES.
4 Press M.C. to delete a device information from
the device list.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
ADD DEVICE (connecting a new device)
1 Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching.
! If this unit fails to find any available cellular
phones, NOT FOUND is displayed.
2 Turn M.C. to select a device from the device
list.
! If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device
name.
3 Press M.C. to connect the selected device.
! To complete the connection, check the de-
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the
PIN code on your device.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
! 6-digit number appears on the display of
this unit. Once the connection is estab-
lished, this number disappears.
! If you are unable to complete the connec-
tion using this unit, use the device to con-
nect to the unit.
! If three devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete
a paired device first.
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto-
matically)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
To check the availability of this unit from other de-
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
on.
1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off.
PIN CODE (PIN code input)
To connect your device to this unit via Bluetooth
wireless technology, you need to enter a PIN code
on your device to verify the connection. The default
code is 0000, but you can change it with this func-
tion.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select a number.
3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C.
! After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can
change the PIN code.
DEV. INFO (Bluetooth device address display)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to display the device information.
Device nameBluetooth device address
Phone menu operation
Important
Be sure to park your vehicle in a safe place and
apply the parking brake when performing this
operation.
1 Press
to display the phone menu.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
MISSED (missed call history)
DIALED (dialed call history)
RECEIVED (received call histor y)
1 Press M.C. to display the phone number list.
2 Turn M.C. to select a name or phone number.
3 Press M.C. to make a call.
PHONE BOOK (phone book)
! The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is
connected to this unit.
! Depending on the cellular phone, the phone
book may not be transferred automatically. In
this case, operate your cellular phone to trans-
fer the phone book. The visibility of this unit
should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi-
bility of this unit) on this page.
1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
list).
2 Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for.
3 Press M.C. to display a registered name list.
4 Turn M.C. to select the name you are looking
for.
5 Press M.C. to display the phone number list.
6 Turn M.C. to select a phone number you want
to call.
7 Press M.C. to make a call.
PRESET1-6 (preset phone numbers)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired preset number.
3 Press M.C. to make a call.
! You can also use the preset number but-
tons 1/
to 6/ to recall a preset phone
number.
For more details about storing phone num-
bers, refer to Storing and recalling phone
numbers on the previous page.
PHONE FUNC (phone function)
You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from
this menu. For details, refer to Function and opera-
tion on this page.
Function and operation
1 Display PHONE FUNC.
Refer to PHONE FUNC (phone function) on this
page.
English
Operating this unit
11
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>11
background
2 Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
A. ANSR (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or
off.
R.TONE (ring tone select)
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
PB INVT (phone book name view)
1 Press M.C. to invert the order of names in the
phone book.
Bluetooth Audio
Important
! Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera-
tions will be limited to the following two lev-
els:
A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your
audio player.
You cannot use the A2DP connection when
iPod or PANDORA is selected as a source.
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause
playback, select songs, etc.
! Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, available op-
erations will vary extensively. When operating
your player with this unit, refer to the instruc-
tion manual that came with your Bluetooth
audio player as well as this manual.
! As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are lis-
tening to songs on your Bluetooth audio
player.
! When a call is in progress on the cellular
phone connected to this unit via Bluetooth
wireless technology, the sound of the
Bluetooth audio player connected to this unit
is muted.
! When the Bluetooth audio player is in use,
you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatically.
! Playback continues even if you switch from
your Bluetooth audio player to another
source while listening to a song.
! Depending on the type of Bluetooth audio
player you have connected to this unit, oper-
ation and information display may not be
available for some functions.
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function
you must set up the unit for use with your
Bluetooth audio player. This entails establishing
a Bluetooth wireless connection between this
unit and your Bluetooth audio player, and pair-
ing your Bluetooth audio player with this unit.
1 Connection
Operate the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 10.
Basic operations
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
Selecting a track
1 Press c or d.
Starting playback
1 Press BAND/
.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
! DEVICE INFO (device name)
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
Notes
! TRACK INFO text information will change au-
tomatically.
! Depending on the device, text information
can be changed.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
to select a repeat play range from
one or all.
! This function may not be available depend-
ing on the type of Bluetooth audio player
connected.
! The repeat play range varies depending on
the Bluetooth audio player in use.
Playing tracks in random order
1 Press 5/
to turn random play on or off.
! The random play range varies depending
on the Bluetooth audio player in use.
Pausing playback
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Only for DEH-4500BT
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
PLAY (play)
1 Press M.C. to start playback.
STOP (stop)
1 Press M.C. to stop the playback.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
Once selected, the following audio functions
can be adjusted.
! FADER is not available when SUB.W/SUB.W
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16.
Operating this unit
12
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>12
background
! SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are
not available when REAR/REAR is selected in
SP-P/O MODE. For details, refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16.
! SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-
able when SUB.W is selected in OFF. For de-
tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off
setting) on this page.
FADER (fader adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
ance.
BALANCE (balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
ance.
EQ SETTING (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the equalizer.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
The equalizer band and equalizer level can be
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is
selected.
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete
the procedures outlined below. If selecting
other options, press M.C. to return to the pre-
vious display.
! CUSTOM1 can be set separately for each
source. However, USB, iPod and PAN-
DORA are all set to the same setting auto-
matically.
! CUSTOM2 is a shared setting used in com-
mon for all sources.
3 Press M.C. to display the setting mode.
4 Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer bandEqualizer level
5 Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Equalizer level: +6 to 6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
frequency and high-frequency ranges at low vol-
ume.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)REV (reverse phase)
OFF (subwoofer off)
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencyOutput levelSlope level
Rates that can be adjusted will flash.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Output level: 24 to +6
Slope level: 6 12
BASS BOOST (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the sub-
woofer output frequency range to play from the
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass
filter). Only frequencies higher than those in the
selected range are output from the front or rear
speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencySlope level
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Slope level: 6 12
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical
changes in volume when switching between sour-
ces.
! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! USB, iPod and PANDORA are all set to the
same setting automatically.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to 4
System menu
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to select the system menu
function.
Once selected, the following system menu func-
tions can be adjusted.
! INFO DISPLAY is not available for DEH-
4500BT.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
HourMinute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
12H/24H (time notation)
English
Operating this unit
13
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>13
background
1 Press M.C. to select the desired setting.
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)
INFO DISPLAY (sub information)
The type of text information displayed in the sub
information section can be toggled.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK
OFF
! The signal bar indicator displays for SPEANA
or LEVEL METER when the source is set to
TUNER.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
You need to activate the BT AUDIO source in order
to use a Bluetooth audio player.
1 Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or
off.
BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device
data stored on this unit)
Bluetooth device data stored on this unit can be
cleared. To protect personal information, we rec-
ommend that you clear this data before transfer-
ring this unit to other persons. The following types
of data on this unit will be cleared in such cases.
! Device list
! PIN code
! Call history
! Phone book
! Preset phone numbers
1 Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby.
If you do not want to clear the Bluetooth device
data stored on this unit, turn M.C. to display
CANCEL and press it again to select.
2 Press M.C. to clear the memory.
CLEARED is displayed and the Bluetooth de-
vice data is cleared.
! While this function is in use, do not turn
off the engine.
BT VERSION (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit
and of Bluetooth module.
1 Press M.C. to display the information.
Selecting the key color
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can select desired colors for the keys of this
unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
select.
3 Turn M.C. to display KEY COLOR and
press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select any one of the options in the fol-
lowing list:
! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)
! SCAN (cycle through all colors)
! Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)
! CUSTOM (customized illumination color)
Notes
! When SCAN is selected, the system auto-
matically cycles through the preset colors.
! When WARM is selected, the system auto-
matically cycles through the warm colors.
! When AMBIENT is selected, the system au-
tomatically cycles through the ambient col-
ors.
! When CALM is selected, the system auto-
matically cycles through the calm colors.
! When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
Selecting the display color
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can select the desired colors for the display
of this unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
select.
3 Turn M.C. to display DISP COLOR and
press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select any one of the options in the fol-
lowing list:
! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)
! SCAN (cycle through all colors)
! Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)
! CUSTOM (customized illumination color)
Note
For details about colors on the list, refer to Se-
lecting the key color on this page.
Selecting key and display color
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can select the desired colors for the keys
and display of this unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
select.
3 Turn M.C. to display BOTH COLOR and
press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select any one of the options in the fol-
lowing list:
! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE)
! SCAN (cycle through all colors)
Notes
! Once you select a color in this function, col-
ors on the keys and display of this unit auto-
matically switch to the color you selected.
! For details about colors on the list, refer to
Selecting the key color on this page.
Selecting the key colors
displayed when a call is
received
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can select the desired key colors to display
when an incoming call is received.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
select.
Operating this unit
14
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>14
background
3 Turn M.C. to display PHONE COLOR and
press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select any one of the options in the fol-
lowing list:
! FLASHING The color selected from
KEY COLOR flashes.
! FLASH MODE1 to FLASH MODE6 The sys-
tem automatically cycles through all available
key colors for this unit. Select the desired
mode.
! OFF No change in key color made when in-
coming calls are received.
Switching the dimmer setting
You can adjust the brightness of illumination.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
select.
3 Turn M.C. to display DIMMER and press
to select the desired setting.
OFF (off)ON (on)
! You can also change the dimmer setting by
pressing and holding
/DIMMER.
Customizing the
illumination color
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
You can create custom illumination colors for
both KEY COLOR and DISP COLOR.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
select.
3 Turn M.C. to display KEY COLOR or
DISP COLOR. Press to select.
4 Press M.C. and hold until the customizing
illumination color setting appears in the dis-
play.
5 Press M.C. to select the primary color.
R (red)G (green)B (blue)
6 Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0 to 60
# You cannot select a level below 20 for all three of
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
# You can also perform the same operation on
other colors.
Note
You cannot create a custom illumination color
while SCAN, WARM, AMBIENT or CALM is se-
lected.
About MIXTRAX
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
MIXTRAX technology is used to insert a variety
of sound effects in between songs, allowing you
to experience your music as a nonstop mix com-
plete with visual and lighting effects.
Notes
! Depending on the file/song, sound effects
may not be added.
! MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color
mode that when switched on turns the flash-
ing colors on and off in time with the audio
track. If you find the feature distracting while
driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Op-
erations using the MIXTRAX button on page 6.
MIXTRAX menu
Only for DEH-X6500BT and DEH-X65BT
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select MIXTRAX.
3 Turn M.C. to select the MIXTRAX func-
tion.
Once selected, the following MIXTRAX functions
can be adjusted. The function is enabled when
MIXTRAX is on.
SHORT PLAYBACK (short playback mode)
You can select the length of the playback time.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
1.0 MIN (1.0 minute)1.5 MIN (1.5 minutes)
2.0 MIN (2.0 minutes)2.5 MIN (2.5 minutes)
3.0 MIN (3.0 minutes)OFF (off)
! Turn this option OFF if you want to play a selec-
tion all the way through from start to finish.
FLASH AREA (flash area)
You can select areas for flashing colors.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
KEY/DISPLAY (key and display)KEY (key)
OFF (off)
! When OFF is selected, the color set under IL-
LUMI is used as the display color.
FLASH PATTERN (flash pattern)
You can select flashing color patterns.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the fol-
lowing list:
! SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6
Flashing colors will flash on and off in syn-
chronization with the sound level in a
song. Select the desired mode.
! LOW PASS 1 to LOW PASS 6 Flashing
colors will flash on and off in synchroniza-
tion with the bass level in a song. Select
the desired mode.
! RANDOM 1 The pattern for the flashing
colors is randomly selected from the sound
level mode and low pass mode.
! RANDOM 2 The pattern for the flashing
colors is randomly selected from the sound
level mode.
! RANDOM 3 The pattern for the flashing
colors is randomly selected from the low
pass mode.
DISPLAY FX (display effect)
The MIXTRAX special effects display can be turned
on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (MIXTRAX special effects display)OFF
(normal display)
CUT IN FX (manual cut-in effect)
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects
while manually changing tracks.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)OFF (off)
Initial menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
English
Operating this unit
15
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-B/N>15
background
2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select INITIAL.
4 Turn M.C. to select the initial menu func-
tion.
Once selected, the following initial menu func-
tions can be adjusted.
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
The rear speaker leads output and the RCA output
of this unit can be used to connect a full-range
speaker or subwoofer. Select a suitable option for
your connection.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
You can select any one of the options in the fol-
lowing list:
! REAR/SUB.W Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak-
er leads output and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
! SUB.W/SUB.W Select when there is a
subwoofer connected directly to the rear
speaker leads output without any auxiliary
amp and there is a subwoofer connected
to the RCA output.
! REAR/REAR Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak-
er leads output and the RCA output.
If there is a full-range speaker connected to
the rear speaker leads output and the RCA
output is not used, you may select either
REAR/SUB.W or REAR/REAR.
S/W UPDATE (updating the software)
This function is used to update this unit with the
latest Bluetooth software. For about Bluetooth
software and updating, refer to our website.
! Never turn the unit off while the Bluetooth soft-
ware is being updated.
1 Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish up-
dating the Bluetooth software.
System menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
4 Turn M.C. to select the system menu
function.
Once selected, the following system menu func-
tions can be adjusted.
For details, refer to System menu on page 13.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on page 14.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
! Source name
! Source name and clock
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the proce-
dures listed below.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press
to select.
4 Turn M.C. to switch to YES.
5 Press M.C. to select.
Operating this unit
16
Section
Operating this unit
En
02
<QRD3123-A/N>16
background
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly con-
nected to metal parts of the cars body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be con-
nected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicles auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
This unit
1
3
2
6 78
4
5
1 Power cord input
2 Microphone input
3 Microphone
4 m (13 ft. 1 in.)
4 Rear output or subwoofer output
5 Front output
6 Antenna input
7 Fuse (10 A)
8 Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be
connected (sold separately).
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi-
nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 W)
English
Installation
17
Section
Installation
En
03
<QRD3123-A/N>17
background
j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
k Not used.
l Subwoofer (4 W)×2
Notes
! With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
! Change the initial menu of this unit. Refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16.
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op-
tional amplifier.
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Front output
5 Front speaker
6 To Rear output or subwoofer output
7 Rear speaker or subwoofer
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not block-
ing the vents.
5cmcm
Leave ample
space
5 cm
5 cm
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dash-
board.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
1
2
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
# Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
3
1 Screw
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
Installation
18
Section
Installation
En
03
<QRD3123-A/N>18
background
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 5.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
1
1 Screw
Installing the microphone
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro-
phone lead to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
Note
Install the microphone in a position and orienta-
tion that will enable it to pick up the voice of the
person operating the system.
When installing the microphone
on the sun visor
1 Install the microphone on the micro-
phone clip.
1
2
1 Microphone
2 Microphone clip
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
1
2
1 Microphone clip
2 Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone
on the steering column
1 Install the microphone on the micro-
phone clip.
2
4
3
1
1 Microphone
2 Microphone base
3 Microphone clip
4 Fit the microphone lead into the groove.
# Microphone can be installed without using mi-
crophone clip. In this case, detach the microphone
base from the microphone clip. To detach the micro-
phone base from the microphone clip, slide the mi-
crophone base.
2 Install the microphone clip on the steer-
ing column.
2
1
3
1 Double-sided tape
2 Install the microphone clip on the rear side of
the steering column.
3 Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
English
Installation
19
Section
Installation
En
03
<QRD3123-A/N>19
background
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display
automatically
returns to the
ordinary dis-
play.
You did not per-
form any opera-
tion within
about 30 sec-
onds.
Perform operation
again.
The repeat
play range
changes un-
expectedly.
Depending on
the repeat play
range, the se-
lected range
may change
when another
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/re-
versing.
Select the repeat
play range again.
A subfolder is
not played
back.
Subfolders can-
not be played
when FLD (fold-
er repeat) is se-
lected.
Select another re-
peat play range.
NO XXXX ap-
pears when a
display is
changed (NO
TITLE, for ex-
ample).
There is no em-
bedded text in-
formation.
Switch the display
or play another
track/file.
The unit is
malfunction-
ing.
There is inter-
ference.
You are using a
device, such as
a cellular
phone, that
transmits elec-
tric waves near
the unit.
Move electrical
devices that may
be causing the in-
terference away
from the unit.
Symptom Cause Action
The sound
from the
Bluetooth
audio source
is not played
back.
There is a call in
progress on a
Bluetooth con-
nected cellular
phone.
The sound will be
played back when
the call is termi-
nated.
A Bluetooth
connected cel-
lular phone is
currently being
operated.
Do not operate
the cellular phone
at this time.
A call was
made with a
Bluetooth con-
nected cellular
phone and then
immediately ter-
minated. As a
result, commu-
nication be-
tween this unit
and the cellular
phone was not
terminated
properly.
Reconnect the
Bluetooth con-
nection between
this unit and the
cellular phone.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Common
Message Cause Action
AMP ERROR Unit fails to op-
erate or speaker
connection is
incorrect; pro-
tective circuit is
activated.
Check the speak-
er connection. If
the message fails
to disappear even
after the engine is
switched off/on,
contact your deal-
er or an author-
ized Pioneer
Service Station
for assistance.
CD player
Message Cause Action
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
The disc is dirty. Clean the disc.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
There is an elec-
trical or me-
chanical error.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR-15 The inserted
disc is blank.
Replace the disc.
ERROR-23 Unsupported
CD format.
Replace the disc.
FORMAT
READ
Sometimes
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
Wait until the
message disap-
pears and you
hear sound.
Message Cause Action
NO AUDIO The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
SKIPPED The inserted
disc contains
DRM protected
files.
Replace the disc.
PROTECT All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
Replace the disc.
USB storage device/iPod
Message Cause Action
FORMAT
READ
Sometimes
there is a delay
between the
start of playback
and when you
start to hear any
sound.
Wait until the
message disap-
pears and you
hear sound.
NO AUDIO There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device
and connect.
The connected
USB storage de-
vice has secur-
ity enabled.
Follow the USB
storage device in-
structions to dis-
able the security.
SKIPPED The connected
USB storage de-
vice contains
files embedded
with Windows
Mediaä DRM 9/
10.
Play an audio file
not embedded
with Windows
Media DRM 9/10.
Additional information
20
Appendix
Additional information
En
<QRD3123-A/N>20
background
Message Cause Action
PROTECT All the files in
the USB storage
device are em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10.
Transfer audio
files not em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage de-
vice and connect.
N/A USB The USB device
connected to is
not supported
by this unit.
! Connect a USB
Mass Storage
Class compliant
device.
! Disconnect
your device and
replace it with a
compatible USB
storage device.
CHECK USB The USB con-
nector or USB
cable has short-
circuited.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in some-
thing or dam-
aged.
CHECK USB The connected
USB storage de-
vice consumes
more than maxi-
mum allowable
current.
Disconnect the
USB storage de-
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only
compliant USB
storage devices.
Message Cause Action
CHECK USB The iPod oper-
ates correctly
but does not
charge.
Make sure the
connection cable
for the iPod has
not shorted out
(e.g., not caught
in metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or dis-
connect the iPod
and reconnect.
ERROR-19 Communication
failed.
Perform one of
the following op-
erations.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
Disconnect the
USB storage de-
vice.
Change to a dif-
ferent source.
Then, return to
the USB source.
iPod failure. Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPods main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
ERROR-23 USB storage de-
vice was not for-
matted with
FAT12, FAT16 or
FAT32.
USB storage de-
vice should be for-
matted with
FAT12, FAT16 or
FAT32.
Message Cause Action
ERROR-16 The iPod firm-
ware version is
old.
Update the iPod
version.
iPod failure. Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPods main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
STOP There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
NOT FOUND No related
songs.
Transfer songs to
the iPod.
Bluetooth device
Message Cause Action
ERROR-10 The power failed
for the
Bluetooth mod-
ule of this unit.
Turn the ignition
switch OFF and
then to ACC or
ON.
If the error mes-
sage is still dis-
played after
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized
Pioneer Service
Station.
Pandora
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
failed.
Disconnect the
cable from the
iPhone. Once the
iPhones main
menu is dis-
played, reconnect
the iPhone and
reset it.
START UP
APP
The Pandora ap-
plication has
not started run-
ning yet.
Start up the
Pandora applica-
tion from your
iPhone.
TRY AGAIN Unable to save
thumb rating.
Unable to save
BookMark.
Pandora system
is undergoing
maintenance.
Try again later.
SKIP LIMIT Skip limit
reached.
! Do not exceed
the skip limit.
! Pandora limits
the number of
tracks you may
skip per station
and per day.
CHECK APP This version of
the Pandora ap-
plication is not
supported.
Connect an
iPhone that has a
compatible ver-
sion of the
Pandora applica-
tion installed.
English
Additional information
21
Appendix
Additional information
En
<QRD3123-A/N>21
background
Message Cause Action
CHECK DE-
VICE
Device error
message dis-
played in
Pandora Appli-
cation.
Unable to play
music from
Pandora.
Please check your
iPhone.
NO STATION No station
found.
Create a station
in the Pandora
application on
your iPhone.
NO ACTIVE
ST
No station se-
lected.
Select a station.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following
two logos.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
Condensation may temporarily impair the players
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
When using discs that can be printed on label sur-
faces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
! The discs may warp making the disc unplay-
able.
! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
USB storage device
Address any questions you have about your USB
storage device to the manufacturer of the device.
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the follow-
ing problems may occur.
! Operations may vary.
! The storage device may not be recognized.
! Files may not be played back properly.
! The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
About iPod settings
! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Additional information
22
Appendix
Additional information
En
<QRD3123-A/N>22
background
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu-
merous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
Partitioned USB storage device: Only the first par-
tition can be played.
There may be a slight delay when starting play-
back of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
CAUTION
! Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes
no responsibility for any loss of data on
media players, smart phones, or other devi-
ces while using this product.
! Do not leave discs or a USB storage device
in any place that is subject to high tempera-
tures.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod mod-
els. Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Made for
! iPod touch 4th generation (software version
5.1.1)
! iPod touch 3rd generation (software version
5.1.1)
! iPod touch 2nd generation (software version
4.2.1)
! iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
! iPod classic 160GB (software version 2.0.4)
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
! iPod classic (software version 1.1.2)
! iPod with video (software version 1.3.0)
! iPod nano 6th generation (software version
1.2)
! iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
! iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
! iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
! iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
! iPhone 4S (software version 5.1.1)
! iPhone 4 (software version 5.1.1)
! iPhone 3GS (software version 5.1.1)
! iPhone 3G (software version 4.2.1)
! iPhone (software version 3.1.2)
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se-
quence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback se-
quence.
English
Additional information
23
Appendix
Additional information
En
<QRD3123-A/N>23
background
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Bluetooth profiles
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetooth
â
word mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other trade-
marks and trade names are those of their re-
spective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Made for iPod and Made for iPhone mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this ac-
cessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
Pandora
Pandora is a registered trademark of Pandora
Media, Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CORPORATION.
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 188 mm × 58mm ×
15 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
(DEH-X6500BT/DEH -X65BT)
Nose .................. 188 mm × 58mm ×
16 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
(DEH-4500BT)
D
Chassis .............. 178mm × 50mm ×
165 mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose .................. 170 mm × 46mm ×
15 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
(DEH-X6500BT/DEH -X65BT)
Nose ..................
170 mm × 46 mm × 16mm
(6-3/4 in. × 1-3/4 in. ×5/8 in.)
(DEH-4500BT)
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
................................... 22W × 4 (50 Hz to 15000Hz,
5 %THD, 4 W load, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0V
Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: 30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ................. 80Hz/250 Hz/800 Hz/
2.5 kHz/8 kHz
Equalization range .... ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to 24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
Additional information
24
Appendix
Additional information
En
<QRD3123-A/N>24
background
Bluetooth
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4dBm Maximum
(Power class 2)
CEA2006 Specifications
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and 1 % THD+N )
S/N ratio .......................... 91dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
English
Additional information
25
Appendix
En
<QRD3123-A/N>25
background
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
ID FCC : AJDK054
MODÈLE : DEH-X6500BT/DEH-X65BT/DEH-
4500BT
IC : 775E-K054
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts
de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) lappareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa-
teur de lappareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible den compromettre le fonc-
tionnement.
Lantenne de Bluetooth ne peut pas être sup-
primé (ou remplacé) par lutilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites
dexposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et res-
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d'exposition dans le
Supplément C à OET65 et dexposition aux fré-
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de
lIC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans éva-
luation de lexposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps lexception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et plus important encore la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous
permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant
savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont va-
lidées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
Quelques mots sur ce mode
demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col-
lectivement appelés périphériques de
stockage USB.
! Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme iPod.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Avant de commencer
26
Section
Avant de commencer
Fr
01
<QRD3123-A/N>26
background
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres informa-
tions.
Appareil central
DEH-X6500BT et DEH-X65BT
b c d98
1 2 3 4 5 6
ae7
DEH-4500BT
b d
c
8
2 1 3 4 5 6
a9e7
Partie Partie
1 SRC/OFF 8
BAND/
(contrôle de
liPod)
2 h (éjection) 9
(retour)/DIM-
MER (atténuateur
de luminosité)
3
MULTI-CONTROL
(M.C.)
a c/d
4
(liste) b 1/ à 6/
5
Fente de charge-
ment des disques
c DISP
6 Port USB d
Jack dentrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
7
(téléphone) e
Touche de retrait
de la face avant
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de
stockage USB, faute de quoi ce dernier,
comme nimporte quel périphérique relié di-
rectement à lappareil, dépasserait de lappa-
reil et pourrait savérer dangereux.
! Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande
Les touches de la télécommande portant les
mêmes numéros que lappareil fonctionnent
comme la touche correspondante de lappareil,
quel que soit le nom de la touche.
f
j
i
g
h
k
8
m
l
1
a
Partie Utilisation
f VOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
g MUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
h a/b
Appuyez sur cette touche pour
rappeler des stations en mé-
moire.
Appuyez sur cette touche pour
choisir le dossier suivant/pré-
cédent.
Français
Avant de commencer
27
Section
Utilisation de lappareil
Fr
01
02
<QRD3123-A/N>27
background
Partie Utilisation
i
Appuyez pour terminer un
appel, rejeter un appel entrant
ou rejeter un appel en attente
pendant un autre appel.
j DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour
mettre en service, ou hors ser-
vice, latténuateur de lumino-
sité.
k e
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
l
Appuyez sur cette touche pour
commencer à parler dans le té-
léphone lors de lutilisation
dun téléphone.
m
LIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des titres des
disques, des titres des plages,
des dossiers ou des fichiers
selon la source.
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste en fonction de
la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Indications affichées
DEH-X6500BT et DEH-X65BT
1
b9
8 a c
76
2
3
4
5
DEH-4500BT
65 a8
21
b 7 9
3
c
Indica-
teur
État
1
Section
dinforma-
tions prin-
cipales
! Syntoniseur : gamme et fré-
quence
! Lecteur de CD, périphé-
rique de stockage USB et
iPod: temps de lecture
écoulé et informations tex-
tuelles
2
Apparaît lorsquun niveau infé-
rieur de dossier ou de menu
existe.
3
(ré-
ponse au-
tomati-
que)
Indique quand la fonction ré-
ponse automatique est en ser-
vice.
Indica-
teur
État
4
Saffiche lorsque 12H est sé-
lectionné sous 12H/24H et
que CLOCK est sélectionné
sous INFO DISPLAY.
5
(liste) La fonction liste est utilisée.
6
Section
dinforma-
tions se-
condaires
Les informations secondaires
sont affichées.
7 LOC
Laccord automatique sur une
station locale est en service.
8
(sound re-
triever)
La fonction Sound Retriever est
activée.
9
(lec-
ture aléa-
toire/
QuickMix)
La lecture aléatoire est activée.
La source iPod est sélection-
née et la fonction de lecture
aléatoire ou lecture aléatoire
de toutes les plages est acti-
vée.
La source Pandora est sélec-
tionnée et la fonction QuickMix
est sélectionnée.
a
(répéti-
tion de la
lecture)
La fonction de répétition dune
plage ou dun dossier est acti-
vée.
b
(contrôle
de liPod)
La fonction iPod de cet appa-
reil est utilisée à partir de votre
iPod.
c
(indica-
teur
Bluetooth)
Connecté à un périphérique
Bluetooth.
La ligne est en attente.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur
ON après linstallation, le menu de configura-
tion saffiche sur lécran.
Vous pouvez configurer les options de menu ci-
dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le
contact dallumage sur ON.
SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous neffectuez aucune opération dans les
30 secondes environ, le menu de configuration ne
saffichera pas.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-
puyez pour sélectionner.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-
tuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Terminez la procédure indiquée ci-des-
sous pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-
tionner.
Utilisation de lappareil
28
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>28
background
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
à partir du menu système. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 39,
Menu système.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le
côté gauche de lappareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur lappareil central.
Forcer la face avant en position risque de len-
dommager ou dendommager lappareil cen-
tral.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)
USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA (Pandora)
AUX (AUX)BT AUDIO (audio Bluetooth)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Utilisation et entretien de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et ().
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-
célérateur.
Français
Utilisation de lappareil
29
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>29
background
Opérations de menu
fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
/DIMMER.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu principal
1 Appuyez sur BAND/
.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur BAND/
.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/
jusquà ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
AM)saffiche.
Changement de fréquence en mémoire
1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
tails sur les réglages, reportez-vous à cette
page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
che).
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
tails sur les réglages, reportez-vous à cette
page, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
che).
Recherche
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
puis relâchez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
Laccord automatique démarre dès que vous
relâchez c ou d.
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de
manière prolongée sur lune des touches de
présélection (1/
à6/ ) jusquà ce que le
numéro de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur lune des touches de présé-
lection (1/
à6/ ) pour sélectionner la sta-
tion souhaitée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! BRDCST INFO (nom du service de pro-
gramme/titre de la plage musicale/nom de
linterprète)
! FREQUENCY (fréquence)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarques
! Les informations textuelles BRDCST INFO
changent automatiquement.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen-
tes.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent de la région.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
FM : OFFLV1LV2LV3LV4
AM : OFFLV1LV2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
droite et gauche de lappareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB.
La lecture seffectue automatiquement.
Utilisation de lappareil
30
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>30
background
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Lappareil arrête la lecture.
Sélection dun dossier
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1 Appuyez sur BAND/
.
Changement de périphérique de mémoire de lec-
ture
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
mémoire sur les périphériques de stockage USB
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
fectuer la lecture.
1 Appuyez sur BAND/
.
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Opérations à laide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
est sélectionné comme source.
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 41, À propos de MIXTRAX.
! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
TRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIX-
TRAX.
! Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction
de correction du son est désactivée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
CD-DA
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
CD-TEXT
! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
de la plage/titre du disque)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarques
! Les informations textuelles TRACK INFO et
FILE INFO changent automatiquement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas safficher
correctement.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Sélection dun fichier ou dun dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Opérations à laide de touches
spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! ALL Répétition de toutes les plages
! ONE Répétition de la plage en cours de
lecture
! FLD Répétition du dossier en cours de
lecture
Périphérique de stockage USB
! ALL Répétition de tous les fichiers
! ONE Répétition du fichier en cours de
lecture
! FLD Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant une
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
marrer la lecture de la plage en cours au
début de la plage musicale.
Français
Utilisation de lappareil
31
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>31
background
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l audio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour DEH-4500BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
! Lutilisation des touches est désactivée lorsque
la fonction MIXTRAX est en ser vice.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
peut être ajustée.
! S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-
tion MIXTRAX est en service.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
La lecture seffectue automatiquement.
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)
1 Appuyez sur c ou d.
Sélection dun album
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Remarques
! LiPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur CONTROL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est
mis en position OFF (coupé).
Opérations à laide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 41, À propos de MIXTRAX.
! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
TRAX, reportez-vous à la page 41, Menu MIX-
TRAX.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
CONTROL APP
! CONTROL APP (APP MODE est affiché)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarque
Les informations textuelles TRACK INFO chan-
gent automatiquement.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla-
ges musicalespodcastsgenrescomposi-
teurslivres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur
pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
! Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en
tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
/DIMMER.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere).
Lapplication sera disponible sur notre site
web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Utilisation de lappareil
32
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>32
background
Opérations à laide de touches
spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
disponibles :
! ONE Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
! Lorsque le mode de commande est défini sur
CONTROL iPod/CONTROL APP,létendue de
répétition de lecture reste identique à celle dé-
finie pour liPod connecté.
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle)
1 Appuyez sur 5/
pour parcourir les options
disponibles :
! SNG Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-
lectionnée.
! ALB Lecture dans lordre de plages musi-
cales à partir dun album sélectionné au
hasard.
! OFF Pas de lecture dans un ordre aléa-
toire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
pour
mettre en service la fonction de lecture aléa-
toire de toutes les plages.
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à
cette page, Sélection dune plage de lecture
aléatoire (shuffle).
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l audio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour DEH-4500BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-
ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours
de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour
activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
puyez pour sélectionner.
! ARTIST Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRE Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (re-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musi-
cale/de l album sélectionné peuvent être
tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de
cet appareil à partir de votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-
sée à partir dun iPod connecté.
Si vous passez en mode APP, laudio des appli-
cations de votre iPod peut être émis depuis les
haut-parleurs de votre véhicule.
CONTROL iPod nest pas compatible avec les
modèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod avec vidéo
CONTROL APP est compatible avec les modèles
diPod suivants.
! iPod touch 4ème génération
! iPod touch 3ème génération
! iPod touch 2ème génération
! iPod touch 1ère génération
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
mode de commande.
! CONTROL iPod La fonction iPod de cet ap-
pareil peut être utilisée à partir de liPod
connecté.
! CONTROL APP La fonction iPod de cet ap-
pareil peut être utilisée à partir de liPod
connecté. Lappareil lit laudio des applica-
tions de votre iPod.
! CONTROL AUDIO La fonction iPod de cet
appareil peut être utilisée à partir de cet appa-
reil.
Remarques
! Régler le mode de commande sur
CONTROL iPod/CONTROL APP met en
pause la lecture dune plage musicale. Utili-
sez liPod pour reprendre la lecture.
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
cessibles à partir de lappareil même si le
mode de commande est réglé sur
CONTROL iPod/CONTROL APP.
Pause
Avance/retour rapide
Sélection dune plage musicale (dun chapi-
tre)
! Le volume ne peut être réglé quà partir de
cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
! AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque
CONTROL iPod/CONTROL APP est sélec-
tionné en mode de commande. Pour les dé-
tails, reportez-vous à cette page, Utilisation de
la fonction iPod de cet appareil à partir de votre
iPod.
Français
Utilisation de lappareil
33
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>33
background
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL Lecture à la vitesse normale
! SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de laudio compressé et res-
tauration dun son riche (sound retriever
(correcteur de son compressé)).
Utilisation de Pandora
â
IMPORTANT:
Conditions requises pour laccès à la radio
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-
hicule Pioneer :
! Compatibilité iPhone
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,
iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G
(version de firmware 3.0 ou ultérieure).
Il est possible que certaines versions de firmware
de liPhone ne soient pas compatibles avec lap-
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à
jour le firmware vers une version compatible
avec lapplication Pandora.
! Dernière version de lapplication Pandora télé-
chargée sur votre appareil (recherchez Pandora
dans Apple iTunes App Store).
! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou
payant disponible sur Pandora; création dun
compte gratuit en ligne à ladresse
http://www.pandora.com/register ou via lapplica-
tion Pandora de liPhone).
! Forfait Data Plan
Remarque : Si le forfait Data Plan de votre
iPhone ne fournit pas une utilisation de données
illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais
supplémentaires pour laccès au service Pandora
via les réseaux 3G et/ou EDGE.
! Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
! Câble adaptateur Pioneer en option pour la
connexion de votre iPhone aux appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer.
Restrictions :
! Laccès au service Pandora dépend de la disponi-
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi
dans le but dautoriser la connexion de votre ap-
pareil à Internet.
! La capacité daccès au service Pandora des ap-
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut
être modifiée sans avis préalable et peut être af-
fectée par une des conditions suivantes : problè-
mes de compatibilité avec les versions futures de
firmware iPhone, problèmes de compatibilité
avec les versions futures de lapplication
Pandora pour iPhone, modifications du ser vice
de musique Pandora par Pandora, interruption
du service de musique Pandora par Pandora.
! Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de laccès au service via les
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-
les que par exemple la création de nouvelles sta-
tions, la suppression de stations, lenvoi de
messages électroniques des stations actuelles,
lachat de plages sur iTunes, laffichage dinfor-
mations textuelles additionnelles, la connexion à
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-
seau de téléphonie mobile.
La radio Pandora sur Internet est un service de
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-
tions sont disponibles à ladresse
http://www.pandora.com.
Vous pouvez écouter Pandora en connectant
votre iPhone sur lequel est installée lapplication
Pandora.
Opérations de base
Lecture des plages
1 Connectez un iPhone au câble USB à laide
dun connecteur Dock iPhone.
2 Démarrez lapplication Pandora installée sur
liPhone.
Fonction Thumbs Up (pouce tourné vers le haut)
1 Appuyez sur 1/
pour donner un avis favo-
rable à la plage en cours de lecture.
Fonction Thumbs Down (pouce tourné vers le
bas)
1 Appuyez sur 2/
pour donner un avis défavo-
rable à la plage en cours de lecture et passer à
la plage suivante.
Saut de plage
1 Appuyez sur d.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! TRACK INFO (titre de la station/titre de la
plage/nom de linterprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (temps de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarques
! Les informations textuelles TRACK INFO
changent automatiquement.
! Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction de la station.
Sélection et lecture de
QuickMix/de la liste des stations
Le nom dappareil qui apparaît à lécran peut ne
pas être le même que celui de lappareil
connecté.
1 Appuyez sur
(liste) pour passer en
mode liste de stations ou QuickMix.
2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la
station désirée.
Modification de l ordre de tri
1 Appuyez sur
(liste).
! ABC Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
! DATE Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
Modification de QuickMix ou de stations
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-
tionnée, appuyez sur M.C.
Utilisation de lappareil
34
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>34
background
Opérations à laide de touches
spéciales
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l audio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour DEH-4500BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
BOOKMARK (signet)
1 Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-
tions sur les plages musicales.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez.
Garez correctement votre voiture lorsque
vous utilisez ces opérations avancées.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr et de mettre le frein à main.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer lappareil pour
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante,
Utilisation du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante,
Utilisation du menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel
1 Reportez-vous à la page suivante, Utilisation
du menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant
1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Fin dun appel
1 Appuyez sur
.
Rejet dun appel entrant
1 Lors de la réception dun appel, appuyez de
façon prolongée sur
.
Réponse à un appel en attente
1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Commutation entre les appelants en attente
1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente
1 Appuyez de façon prolongée sur
.
Réglage du volume découte du destinataire
1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
au téléphone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé
1 Appuyez sur BAND/
pendant que vous par-
lez au téléphone.
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
lappel).
Enregistrement et rappel de numéros
de téléphone
1 Si vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire,
appuyez de façon prolongée sur lune des
touches de présélection (1/
à6/ ) pour
lenregistrer sur la touche de présélection ap-
propriée.
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées
pour enregistrer des numéros de téléphone en
mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la
page suivante, Utilisation du menu du télé-
phone.
! MISSED (historique des appels manqués)
! DIALED (historique des appels effectués)
! RECEIVED (historique des appels reçus)
! PHONE BOOK (annuaire)
2 Appuyez sur lune des touches de présé-
lection (1/
à6/ ) pour rappeler le numéro
de téléphone souhaité.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un
appel.
Français
Utilisation de lappareil
35
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>35
background
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
Vous pouvez changer laffichage pendant un
appel téléphonique.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Durée de lappel
! Nom du destinataire
! Numéro du destinataire
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisée sur un iPod doté
de la reconnaissance vocale et connecté via
Bluetooth à la source définie sur iPod ou
BT AUDIO.
% Appuyez de façon prolongée sur M.C.
pour passer en mode de reconnaissance vo-
cale.
Les commandes disponibles avec cet appareil
sont répertoriées ci-dessous.
! Lecture dune plage musicale
! Exécution dun appel
Remarque
Pour plus de détails sur les fonctions de recon-
naissance vocale, consultez le mode demploi
de liPod utilisé.
Utilisation du menu de connexion
Important
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr et de mettre le frein à main.
! Les périphériques connectés peuvent ne pas
fonctionner correctement si plusieurs péri-
phériques Bluetooth sont connectés simulta-
nément (un téléphone et un lecteur audio
connectés simultanément par exemple).
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri-
phérique de la liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth
et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné.
Si la connexion est établie, * saffiche sur le
nom dappareil.
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la
liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez supprimer.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth
et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur un appareil de la liste des périphéri-
ques.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphé-
rique)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste.
! Si le téléphone souhaité nest pas affiché,
sélectionnez RE-SEARCH.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth
et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné.
! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le
code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-
cran de lappareil. Une fois la connexion
établie, ce nombre disparaît.
! Si vous ne parvenez pas à exécuter la
connexion à laide de cet appareil, utilisez
le périphérique à connecter à lappareil.
! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-
CEFULL saffiche et il est impossible de réa-
liser cette opération. Dans ce cas,
supprimez dabord un appareil appairé.
A. CONN (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir
dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet ap-
pareil peut être activée.
1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil.
Utilisation de lappareil
36
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>36
background
PIN CODE (saisie du code PIN)
Pour connecter votre périphérique à cet appareil
via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez
entrer un code PIN sur votre périphérique pour vé-
rifier la connexion. Le code par défaut est 0000,
mais vous pouvez le modifier en utilisant cette
fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à lécran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil
Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour afficher les informations
sur lappareil.
Nom de lappareilAdresse du périphérique
Bluetooth
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
1 Appuyez sur
pour afficher le menu
du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
MISSED (historique des appels manqués)
DIALED (historique des appels effectués)
RECEIVED (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE BOOK (annuaire)
! Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le télé-
phone est connecté à cet appareil.
! En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire
risque de ne pas être transféré automatique-
ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cel-
lulaire pour transférer lannuaire. La visibilité
de cet appareil doit être activée. Reportez-vous
à la page précédente, VISIBLE (réglage de la vi-
sibilité de cet appareil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-
nés)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-
lection désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
! Vous pouvez également utiliser les touches
de présélection 1/
à 6/ pour rappeler
un numéro de téléphone présélectionné.
Pour plus de détails sur lenregistrement
des numéros de téléphone, reportez-vous à
la page 35, Enregistrement et rappel de nu-
méros de téléphone.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT
à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous
à cette page, Fonction et utilisation.
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC.
Reportez-vous à cette page, PHONE FUNC (fonc-
tion téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des
noms dans lannuaire.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
Vous ne pouvez pas utiliser la connexion
A2DP lorsque iPod ou PANDORA est sélec-
tionné comme source.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
ché, les opérations disponibles varient
sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec-
teur avec cet appareil, référez-vous au mode
demploi livré avec votre lecteur audio
Bluetooth ainsi quau présent mode dem-
ploi.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, le son du
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa-
reil est coupé.
! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-
ter automatiquement à un téléphone
Bluetooth.
Français
Utilisation de lappareil
37
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>37
background
! La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
autre source pendant lécoute dune plage
musicale.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, laffichage des opé-
rations et informations de certaines fonc-
tions peut ne pas être disponible.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utili-
ser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique
détablir une connexion sans fil Bluetooth entre
lappareil et votre lecteur audio Bluetooth et
dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec
cet appareil.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 36, Utilisa-
tion du menu de connexion.
Opérations de base
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture
1 Appuyez sur BAND/
.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! DEVICE INFO (nom de lappareil)
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarques
! Les informations textuelles TRACK INFO
changent automatiquement.
! Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction de lappareil sélectionné.
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour sélectionner une ou
toutes les étendues de répétition de lecture.
! Cette fonction peut ne pas être disponible
en fonction du type de lecteur audio
Bluetooth connecté.
! Létendue de répétition de lecture varie en
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
! La plage de lecture aléatoire varie en fonc-
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de l audio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour DEH-4500BT
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
PLAY (lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
STOP (arrêt)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
vantes peuvent être ajustées.
! FADER nest pas disponible lorsque
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
à la page 42, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
tie arrière et du préamp).
! SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-
tails, reportez-vous à la page 42,
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et
du préamp).
! SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la
page suivante, SUB.W (réglage en service/
hors service du haut-parleur dextrêmes gra-
ves).
Utilisation de lappareil
38
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>38
background
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
BALANCE (réglage déquilibre sonore)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs gauche/droite.
EQ SETTING (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La bande et le niveau de légalisateur peuvent
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
TOM2 est sélectionné.
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
dautres options sont sélectionnées, appuyez
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.
! CUSTOM1 peut être défini séparément
pour chaque source. Cependant, USB,
iPod et PANDORA sont définis automati-
quement sur le même réglage.
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
commun à toutes les sources.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Niveau de légaliseur : +6 à 6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux découte.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (hors service)LOW (faible)MID
(moyen)HI (élevé)
SUB.W (réglage en ser vice/hors service du haut-
parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur
dextrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
NOR (phase normale) REV (phase inversée)
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur dextrêmes graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-
veau de pente
Les débits pouvant être réglés clignotent.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de sortie : 24 à +6
Niveau de pente : 6 12
BASS BOOST (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
siré.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de pente
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de pente : 6 12
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet dajuster les niveaux sonores de chaque
source afin déviter que ne se produisent de fortes
variations damplitude sonore lorsque vous passez
dune source à lautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! USB, iPod et PANDORA sont définis automati-
quement sur le même réglage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à 4
Menu système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
! INFO DISPLAY nest pas disponible pour
DEH-4500BT.
Français
Utilisation de lappareil
39
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>39
background
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-
haitez régler.
HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
12H/24H (notation temporelle)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12H (horloge 12 heures)24H (horloge
24 heures)
INFO DISPLAY (informations secondaires)
Le type dinformations textuelles affichées dans la
section des informations secondaires peut être
changé.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK
OFF
! Lindicateur de signal saffiche pour SPEANA
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée
sur TUNER.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT AUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
AUDIO en service ou hors service.
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-
riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
Les données du périphérique Bluetooth enregis-
trées sur cet appareil peuvent être supprimées.
Pour protéger vos informations personnelles, nous
vous recommandons de supprimer ces données
avant de transmettre cet appareil à dautres per-
sonnes. Dans ce cas, les types de données sui-
vants sur cet appareil seront supprimés.
! Liste des périphériques
! Code PIN
! Historique des appels
! Annuaire
! Numéros de téléphone présélectionnés
1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
confirmation.
YES saffiche. Leffacement de la mémoire est
maintenant en attente.
Si vous ne voulez pas effacer les données de
lappareil Bluetooth enregistrées sur cet appa-
reil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et ap-
puyez à nouveau dessus pour sélectionner.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED est affiché et les données du péri-
phérique Bluetooth sont supprimées.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisa-
tion de cette fonction.
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
tions.
Choix de la couleur des touches
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
tées pour les touches de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-
clairage.
Vous pouvez sélectionner lune des options de la
liste suivante :
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, le système par-
court automatiquement les couleurs présé-
lectionnées.
! Quand WARM est sélectionné, le système
parcourt automatiquement les couleurs
chaudes.
! Quand AMBIENT est sélectionné, le système
parcourt automatiquement les couleurs am-
biantes.
! Quand CALM est sélectionné, le système
parcourt automatiquement les couleurs dou-
ces.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Choix de la couleur de lécran
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
tées pour lafficheur de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-
clairage.
Vous pouvez sélectionner lune des options de la
liste suivante :
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
Remarque
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-
portez-vous à cette page, Choix de la couleur des
touches.
Choix de la couleur des
touches et de lécran
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
tées pour les touches et lafficheur de cet appa-
reil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-
clairage.
Vous pouvez sélectionner lune des options de la
liste suivante :
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
Utilisation de lappareil
40
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>40
background
Remarques
! Lorsque vous avez sélectionné une couleur
dans cette fonction, les touches et de lécran
de cet appareil prennent automatiquement
la couleur sélectionnée.
! Pour des détails sur les couleurs de la liste,
reportez-vous à la page précédente, Choix de
la couleur des touches.
Choix des couleurs des
touches affichées lorsquun
appel est reçu
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez sélectionner les couleurs des tou-
ches à afficher lorsquun appel entrant est reçu.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher
PHONE COLOR, puis appuyez pour sélection-
ner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé-
clairage.
Vous pouvez sélectionner lune des options de la
liste suivante :
! FLASHING La couleur sélectionnée dans
KEY COLOR clignote.
! FLASH MODE1 à FLASH MODE6 Le sys-
tème parcourt automatiquement toutes les
couleurs de touches disponibles pour cet ap-
pareil. Sélectionnez le mode désiré.
! OFF La couleur des touches ne change pas
lorsquun appel entrant est reçu.
Mise en service ou hors service
de latténuateur de luminosité
Vous pouvez régler la luminosité déclairage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis
appuyez pour sélectionner le réglage sou-
haité.
OFF (hors service)ON (en service)
! Vous pouvez également changer le réglage
de latténuateur de luminosité en appuyant
de façon prolongée sur
/DIMMER.
Personnalisation de la
couleur déclairage
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai-
rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-
glage de la couleur déclairage personnalisée
apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
luminosité.
Plage de réglage : 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G
(vert) et B (bleu) en même temps.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opération
sur dautres couleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage
personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT
ou CALM est sélectionné.
À propos de MIXTRAX
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers
effets sonores entre les plages musicales, vous
permettant ainsi de profiter dun mixage en bou-
cle complet de votre musique avec des effets
déclairage et visuels.
Remarques
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être ajoutés.
! MIXTRAX comprend un mode de couleurs
clignotantes MIXTRAX qui, lorsquil est ac-
tivé, permet de mettre en ser vice et hors ser-
vice les couleurs clignotantes en même
temps que la plage audio. Si cette fonction
constitue une distraction pendant la
conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-
portez-vous à la page 31, Opérations à laide
de la touche MIXTRAX.
Menu MIXTRAX
Seulement pour DEH-X6500BT et DEH-X65BT
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
MIXTRAX.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion MIXTRAX.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
service.
SHORT PLAYBACK (mode de lecture courte)
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
de lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)
3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)
! Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire
lensemble dune sélection, du début à la fin.
FLASH AREA (zone de clignotement)
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-
leurs clignotantes.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
KEY/DISPLAY (touches et écran)KEY (tou-
ches)OFF (hors service)
! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
sous ILLUMI est utilisée pour lécran.
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
Français
Utilisation de lappareil
41
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-B/N>41
background
Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-
leurs clignotantes.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 Les
couleurs clignotantes sont activées en syn-
chronisation avec le niveau sonore dune
plage musicale. Sélectionnez le mode dé-
siré.
! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 Les couleurs
clignotantes sont activées en synchronisa-
tion avec le niveau des graves d une plage
musicale. Sélectionnez le mode désiré.
! RANDOM 1 Le modèle des couleurs cli-
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
toire à partir du mode niveau sonore et
mode passe-bas.
! RANDOM 2 Le modèle des couleurs cli-
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
toire à partir du mode niveau sonore.
! RANDOM 3 Le modèle des couleurs cli-
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
toire à partir du mode passe-bas.
DISPLAY FX (effet décran)
Lécran deffets spéciaux MIXTRAX peut être mis
en ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF
(affichage normal)
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
plage.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Menu initial
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
quà ce que le menu principal apparaisse sur
lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu initial.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
initial suivantes peuvent être ajustées.
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
préamp)
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez
loption appropriée à votre connexion.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Vous pouvez sélectionner lune des options de
la liste suivante :
! REAR/SUB.W Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-
ves est connecté à la sortie RCA.
! SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves
est connecté directement aux bornes du
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes
graves est connecté à la sortie RCA.
! REAR/REAR Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur pleine gamme est
connecté à la sortie des bornes du haut-
parleur arrière et que la sortie RCA nest
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise
à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel
Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site
Web.
! Ne mettez jamais lappareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de
transfert des données.
Suivez les instructions à lécran pour finir la
mise à jour du logiciel Bluetooth.
Menu système
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
quà ce que le menu principal apparaisse sur
lafficheur.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
Pour les détails, reportez-vous à la page 39,
Menu système.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Utilisation de lappareil
42
Section
Utilisation de lappareil
Fr
02
<QRD3123-A/N>42
background
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 40, AUX (entrée
auxiliaire).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Nom de la source
! Nom de la source et horloge
Si un écran non souhaité
saffiche
Mettez l écran non souhaité hors service à l aide
des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 W à8W.Nutilisez pas des haut-parleurs
dimpédance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
lamplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
Non fourni avec cet appareil
*1
*1
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contact dallumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali-
mentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Français
Utilisation de lappareil
43
Section
Installation
Fr
02
03
<QRD3123-A/N>43
background
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système dun amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé dune antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-
mentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne dalimentation de lantenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
Cet appareil
1
3
2
6 78
4
5
1 Entrée cordon dalimentation
2 Entrée microphone
3 Microphone
4m
4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
5 Sortie avant
6 Entrée antenne
7 Fusible (10 A)
8 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de
haut-parleur arrière nest connecté à un haut-
parleur dextrêmes graves.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1 Vers lentrée cordon dalimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact dallumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de lantenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)
j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
connecter le haut-parleur dextrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
k Non utilisé.
l Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)×2
Remarques
! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
portez-vous à la page 42, SP-P/O MODE (ré-
glage de la sortie arrière et du préamp).
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
amplificateur optionnel.
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie avant
5 Haut-parleur avant
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur dextrêmes graves
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi-
fications du véhicule.
! Ninstallez pas cet appareil :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
Installation
44
Section
Installation
Fr
03
<QRD3123-A/N>44
background
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil
àlécart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
! Lors de linstallation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon quils ne
bloquent pas les orifices daération.
5cmcm
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée les
trous sur le support et sur le côté de lappa-
reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
1 Vis
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),
selon la forme des trous de vis dans le sup-
port.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
! Retirer la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans
les deux côtés de lappareil jusquàcequel-
les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la
page 29, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
1 Vis
Français
Installation
45
Section
Installation
Fr
03
<QRD3123-A/N>45
background
Installation du microphone
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone senrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
dinstaller cet appareil de telle manière quil ne
gêne pas la conduite.
Remarque
Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la voix
de la personne qui utilise le système.
Si vous installez le microphone
sur le pare-soleil
1 Installez le microphone sur le clip micro-
phone.
1
2
1 Microphone
2 Clip microphone
2 Installez le clip microphone sur le pare-
soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
1
2
1 Clip microphone
2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil cest nécessaire dans le
véhicule.
Si vous installez le microphone
sur la colonne de direction
1 Installez le microphone sur le clip micro-
phone.
2
4
3
1
1 Microphone
2 Base pour microphone
3 Clip microphone
4 Insérez le fil du microphone dans la fente.
# Le microphone peut être installé sans le clip mi-
crophone. Dans ce cas, détachez la base pour micro-
phone du clip microphone. Pour détacher la base
pour microphone du clip microphone, faites-la glis-
ser.
2 Installez le clip microphone sur la colonne
de direction.
2
1
3
1 Bande double face
2 Installez le clip microphone sur la face arrière
de la colonne de direction.
3 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil cest nécessaire dans le
véhicule.
Réglage de langle du microphone
Langle du microphone peut être réglé.
Installation
46
Section
Installation
Fr
03
<QRD3123-A/N>46
background
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Lécran re-
vient automa-
tiquement à
laffichage or-
dinaire.
Vous navez exé-
cuté aucune
opération pen-
dant 30 secon-
des.
Réexécutez lopé-
ration.
Létendue de
répétition de
lecture
change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou
dune autre
plage ou pen-
dant lavance
ou le retour ra-
pide.
Resélectionnez
létendue de répé-
tition de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
FLD (répétition
du dossier) est
sélectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
NO XXXX
saffiche lors
de la modifi-
cation de laf-
fichage (par
exemple NO
TITLE).
Aucune infor-
mation textuelle
nest intégrée.
Basculez laffi-
chage ou la lec-
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Lappareil ne
fonctionne
pas correcte-
ment.
Il y a des in-
terférences.
Vous utilisez un
autre appareil,
tel quun télé-
phone cellu-
laire, qui
transmet des
ondes électro-
magnétiques à
proximité de
lappareil.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Le son de la
source audio
Bluetooth
nest pas lu.
Un appel est en
cours sur un té-
léphone por-
table Bluetooth
connecté.
Le son sera lu
quand la commu-
nication sera ter-
minée.
Un téléphone
portable
Bluetooth
connecté est en
cours dutilisa-
tion.
Nutilisez pas le
téléphone por-
table pour lins-
tant.
Un appel a été
fait avec un télé-
phone portable
Bluetooth
connecté puis
immédiatement
coupé. Il en ré-
sulte que la
communication
entre cet appa-
reil et le télé-
phone portable
na pas été cou-
pée correcte-
ment.
Refaites la conne-
xion Bluetooth
entre cet appareil
et le téléphone
portable.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message der-
reur.
Commun
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
AMP ERROR Une anomalie
de fonctionne-
ment de lappa-
reil sest
produite ou la
connexion des
haut-parleurs
est incorrecte.
Le circuit de
protection est
activé.
Vérifiez la conne-
xion des haut-par-
leurs. Si le
message ne dis-
paraît pas même
après avoir éteint
puis démarré le
moteur, consultez
votre distributeur
ou un centre den-
tretien agréé par
Pioneer.
Lecteur de CD
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le
disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Une erreur mé-
canique ou
électrique est
survenue.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-23 Format CD non
pris en charge.
Utilisez un autre
disque.
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont par fois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus.
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers protégés
par DRM.
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont par fois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
Français
Informations complémentaires
47
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3123-A/N>47
background
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NO AUDIO Absence de pla-
ges musicales.
Transférez les fi-
chiers audio vers
le périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
La sécurité est
activée sur le
périphérique de
stockage USB.
Suivez les instruc-
tions du périphé-
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
SKIPPED Le périphérique
de stockage
USB connecté
contient des fi-
chiers intégrant
la protection
Windows
Mediaä
DRM 9/10.
Lisez un fichier
audio nintégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique
de stockage
USB intègrent
la protection
Windows Media
DRM 9/10.
Transférez des fi-
chiers audio nin-
tégrant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
N/A USB Lappareil USB
connecté nest
pas pris en
charge par cet
appareil.
! Connectez un
périphérique de
stockage de
masse USB
compatible.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
USB compatible.
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
nest pas coincé
ou endommagé.
CHECK USB Le périphérique
de stockage
USB connecté
consomme plus
que le courant
maximal auto-
risé.
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB et
ne lutilisez pas.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, et ne
connectez que
des périphériques
de stockage USB
compatibles.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
CHECK USB LiPod fonc-
tionne correcte-
ment mais nest
pas chargé.
Assurez-vous que
le câble de conne-
xion de liPod
nest pas en
court-circuit (par
exemple, quil
nest pas coincé
dans des objets
métalliques).
Après avoir véri-
fié, mettez le
contact dallu-
mage sur OFF
puis sur ON, ou
déconnectez
liPod et recon-
nectez-le.
ERROR-19 Panne de
communica-
tion.
Effectuez une des
opérations sui-
vantes.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage.
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
Panne iPod. Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de l iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-23 Le périphérique
de stockage
USB na pas été
formaté avec
FAT12, FAT16 ou
FAT32.
Le périphérique
de stockage USB
doit être formaté
avec FAT12, FAT16
ou FAT32.
ERROR-16 La version du
firmware de
liPod est an-
cienne.
Mettez à jour la
version de liPod.
Panne iPod. Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de l iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
STOP Aucune plage
musicale dans
la liste en
cours.
Sélectionnez une
liste qui contient
les plages musi-
cales.
NOT FOUND Aucune plage
musicale
connexe.
Transférez les pla-
ges musicales sur
liPod.
Informations complémentaires
48
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3123-A/N>48
background
Périphérique Bluetooth
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-10 Coupure de
courant au ni-
veau du module
Bluetooth de
cet appareil.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON.
Si le message
derreur saffiche
encore après le-
xécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre den-
tretien agréé par
Pioneer.
Pandora
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-19 Panne de
communica-
tion.
Déconnectez le
câble de liPhone.
Quand le menu
principal de
liPhone est affi-
ché, reconnectez
et réinitialisez
liPhone.
START UP
APP
Lapplication
Pandora na pas
encore dé-
marré.
Démarrez lappli-
cation Pandora à
partir de votre
iPhone.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
TRY AGAIN Impossible den-
registrer les éva-
luations de
Thumbs Up et
Thumbs
Down.
Impossible den-
registrer les si-
gnets.
Le système
Pandora est en
cours de main-
tenance.
Réessayez ulté-
rieurement.
SKIP LIMIT Limite de saut
atteinte.
! Ne dépassez
pas la limite de
saut.
! Pandora limite
le nombre de
sauts de plages
que vous pouvez
effectuer par sta-
tion et par jour.
CHECK APP Cette version de
lapplication
Pandora nest
pas pris en
charge.
Connectez un
iPhone dont la
version est
compatible avec
lapplication
Pandora installée.
CHECK DE-
VICE
Message der-
reur de périphé-
rique affiché
dans lapplica-
tion Pandora.
Impossible de
lire de la mu-
sique à partir de
Pandora.
Vérifiez votre
iPhone.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NO STATION Aucune station
trouvée.
Créez une station
dans lapplication
Pandora sur votre
iPhone.
NO ACTIVE
ST
Aucune station
sélectionnée.
Sélectionnez une
station.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour
CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez
aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de lapplication qui la enregistré, de
lenvironnement de lecture, des conditions de
stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant
de les utiliser.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions
et les avertissements des disques. Linsertion et
léjection peuvent ne pas être possibles selon les
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-
dommager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
des disques.
! Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher léjection des disques,
ce qui pourrait endommager lappareil.
Français
Informations complémentaires
49
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3123-A/N>49
background
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre
périphérique de stockage USB au fabricant du pé-
riphérique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-
riphérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
! Le périphérique peut générer des parasites
radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à
une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station daccueil de
liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le
plancher, il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod
! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour laudio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom
de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de lenregistrement original, la lec-
ture des disques daudio compressé seffectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Informations complémentaires
50
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3123-A/N>50
background
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-
teur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité en cas
de perte de données sur des lecteurs multi-
média, smartphones ou autres périphériques
lors de lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
de stockage USB dans un lieu les tempé-
ratures sont élevées.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles diPod suivants. Les versions du logiciel
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
ses en charge.
Conçu pour
! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
! iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
! iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 4.2.1)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)
! iPod nano 6ème génération (version logi-
cielle 1.2)
! iPod nano 5ème génération (version logi-
cielle 1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logi-
cielle 1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)
! iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)
! iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)
! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)
! iPhone (version logicielle 3.1.2)
Selon la génération ou la version de liPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est égale-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de
cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier daudio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-
fils suivants.
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Droits dauteur et marques
commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth
â
sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur proprié-
taire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une
licence dutilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-
Français
Informations complémentaires
51
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3123-A/N>51
background
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio à la demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres
pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans
dautres pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences dApple par le fabri-
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-
tionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
fecter les performances sans fil.
Pandora
Pandora est une marque commerciale déposée
de Pandora Media, Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 15
mm
(DEH-X6500BT/DEH -X65BT)
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
16 mm
(DEH-4500BT)
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 15
mm
(DEH-X6500BT/DEH -X65BT)
Panneau avant ...
170 mm × 46 mm × 16mm
(DEH-4500BT)
Poids ............................... 1 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur dextrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22W × 4 (50 Hz à 15000Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0V
Correction physiologique
................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume : 30 dB)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................. 80Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage dégalisation ... ±12 dB (par pas de 2 dB)
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ........................ 6 dB/oct, 12 dB/oct
Gain ......................... +6dB à 24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
30 dB)
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IHF-A)
Bluetooth
Version ............................ Certifié Blu etooth 3.0
Puissance de sortie .......... +4dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 canaux (4 W et
1 % DHT+B)
Rapport S/B ..................... 91dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
52
Annexe
Informations complémentaires
Fr
<QRD3123-A/N>52
background
Français
53Fr
<QRD3123-A/N>53
background
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que apare-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
Norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descar-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
la el menú antes de confirmar.
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB
son denominados conjuntamente dispositi-
vo de almacenamiento USB.
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
En caso de problemas
Si esta unidad no funcionase correctamente,
póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado
más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, actualizaciones de firmware)
para su producto.
! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre actualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
! Acceso a manuales de instrucciones, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
Antes de comenzar
54
Sección
Antes de comenzar
Es
01
<QRD3123-A/N>54
background
Unidad principal
DEH-X6500BT y DEH-X65BT
b c d98
1 2 3 4 5 6
ae7
DEH-4500BT
b d
c
8
2 1 3 4 5 6
a9e7
Parte Parte
1 SRC/OFF 8
BAND/
(control
de iPod)
2 h (expulsar) 9
(parte poste-
rior)/DIMMER (re-
ductor de luz)
3
MULTI-CONTROL
(M.C.)
a c/d
4
(lista) b 1/ a 6/
5
Ranura de carga
de discos
c DISP
6 Puerto USB d
Conector de en-
trada AUX (co-
nector estéreo de
3,5 mm)
7
(teléfono) e Botón de soltar
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el dispositivo de alma-
cenamiento USB, ya que cualquier dispositi-
vo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
so.
! No utilice productos no autorizados.
Mando a distancia
Los botones del mando a distancia marcados
con los mismos números que la unidad funcio-
nan de la misma manera que los botones de la
unidad correspondientes, independientemente
del nombre del botón.
f
j
i
g
h
k
8
m
l
1
a
Parte Operación
f VOLUME
Pulse para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
g MUTE
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.
h a/b
Pulse este botón para recupe-
rar las emisoras presintoni-
zadas.
Presione estos botones para
seleccionar la carpeta siguien-
te/anterior.
Parte Operación
i
Pulse para terminar una llama-
da, rechazar una llamada en-
trante o rechazar una llamada
en espera mientras atiende
otra llamada.
j DISP/SCRL
Pulse este botón para seleccio-
nar diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para acti-
var y desactivar el reductor de
luz.
k e
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
l
Pulse para empezar a hablar
mientras utiliza un teléfono.
m
LIST/
ENTER
Pulse para visualizar el título
del disco, el título de la pista,
la carpeta o la lista de archivos
según la fuente.
Pulse para visualizar la lista
según la fuente.
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
Indicaciones de la pantalla
DEH-X6500BT y DEH-X65BT
1
b9
8 a c
76
2
3
4
5
DEH-4500BT
65 a8
21
b 7 9
3
c
Indicador Estado
1
Sección
de infor-
mación
principal
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD, dispo-
sitivo de almacenamiento
USB y iPod: tiempo de re-
producción transcurrido e
información de texto
2
Aparece cuando existe un
nivel, carpeta o menú inferior.
3
(res-
puesta
automáti-
ca)
Aparece cuando la función de
respuesta automática está acti-
vada.
4
Muestra cuando se selecciona
12H bajo 12H/24H y se selec-
ciona CLOCK bajo INFO DIS-
PLAY.
5
(lista)
Se está utilizando la función de
la lista.
6
Sección
de infor-
mación se-
cundaria
Muestra la información secun-
daria.
7 LOC
Sintonización por búsqueda
local activada.
Español
Utilización de esta unidad
55
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>55
background
Indicador Estado
8
(recupera-
dor de so-
nido)
La función recuperación de so-
nido está activada.
9
(alea-
torio/re-
produc-
ción alea-
toria/
QuickMix)
La reproducción aleatoria está
activada.
Está seleccionado iPod como
fuente y están activadas las
funciones de reproducción
aleatoria.
La fuente de Pandora y Quick-
Mix están seleccionados.
a
(repeti-
ción)
La repetición de pista o carpeta
está activada.
b
(control
de iPod)
La función iPod de la unidad
se controlará desde el iPod.
c
(indica-
dor de
Bluetooth)
Conectado a un dispositivo
Bluetooth.
La línea está en espera.
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido aparecerá el menú de confi-
guración.
Se pueden configurar las opciones del menú
que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
de encendido hasta la posición ON.
Aparecerá SET UP.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparecerá si no se
utiliza la unidad durante 30 segundos.
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
la selección.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
menú de configuración.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Termine el proceso que se indica a conti-
nuación para ajustar el menú.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá QUIT.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-
lección.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema. Si desea más in-
formación sobre los ajustes, consulte Menú
del sistema en la página 66.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Funcionamiento básico
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
peraturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la
unidad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
tire de él hacia usted (N).
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como
la caja protectora.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
nuras del panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se asiente firmemente.
Si no logra encajar adecuadamente el panel
delantero a la unidad principal, colóquelo de
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza
para encajarlo, ya que puede provocar daños
en el mismo o en la unidad principal.
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de
CD)USB (USB)/iPod (iPod)PANDORA
(Pandora)AUX (AUX)BT AUDIO (audio
Bluetooth)
Ajuste del volumen
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la an-
tena automática del vehículo, la antena se
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Utilización de esta unidad
56
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>56
background
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Reemplazo de la batería
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo () en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas
metálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Operaciones del menú
utilizadas frecuentemente
Retorno a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior)
1 Pulse
/DIMMER.
Retorno a la visualización normal
Acceso al menú principal
1 Pulse BAND/
.
Retorno a la visualización normal desde la lista
1 Pulse BAND/
.
Sintonizador
Funcionamiento básico
Selección de una banda
1 Pulse BAND/
hasta que se visualice la
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o
AM).
Cambio de emisoras presintonizadas
1 Pulse c o d.
! Para utilizar esta función, seleccione PCH
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener
más información sobre la configuración, con-
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en
la página siguiente.
Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse c o d.
! Para utilizar esta función, seleccione MAN
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener
más información sobre la configuración, con-
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en
la página siguiente.
Búsqueda
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando brevemente c o d.
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
queda comienza inmediatamente después de
que suelte c o d.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desee
almacenar en la memoria, pulse uno de los
botones de ajuste de presintonías (1/
a6/
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1/
a6/ ) para seleccionar la
emisora deseada.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
grama/título de la canción/nombre del ar-
tista)
! FREQUENCY (frecuencia)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Notas
! BRDCST INFO la información de texto cam-
biará automáticamente.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según la zona.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Español
Utilización de esta unidad
57
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>57
background
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar solo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLV1LV2 LV3LV4
AM: OFFLV1LV2
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
e izquierda de la unidad.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-
biar entre los canales presintonizados.
1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funcionamiento básico
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante un cable USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
La unidad detendrá la reproducción.
Selección de una carpeta
1 Pulse 1/
o 2/ .
Selección de una pista
1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado c o d.
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga pulsado BAND/
.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse BAND/
.
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
ducción
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
de reproducción en dispositivos de almacena-
miento USB con más de un dispositivo de memo-
ria compatible con uno de almacenamiento
masivo.
1 Pulse BAND/
.
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
memoria diferentes.
Nota
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
USB de la unidad cuando no los utilice.
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-
na USB como fuente.
1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
TRAX.
! Para obtener más información sobre MIX-
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 67.
! Para obtener más información sobre las fun-
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX
en la página 67.
! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-
triever se desactiva.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD-DA
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
CD-TEXT
! TRACK INFO (título de la pista/artista de la
pista/título del disco)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
la carpeta)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
Notas
! TRACK INFO y FILE INFO la información de
texto cambiará automáticamente.
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivo de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se
muestren correctamente si su formato es in-
compatible.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
Selección de un archivo o una carpeta
1 Gire M.C.
Reproducción
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
Utilización de esta unidad
58
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>58
background
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro-
ducción
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL Repite todas las pistas
! ONE Repite la pista actual
! FLD Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento USB
! ALL Repite todos los archivos
! ONE Repite el archivo actual
! FLD Repite la carpeta actual
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
! Para cambiar de canciones durante la repro-
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la
reproducción de la pista actual desde el princi-
pio de la canción.
Pausa de la reproducción
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-4500BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
! El teclado no responde cuando se activa MIX-
TRAX.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
ción de abajo.
! S.RTRV no está disponible cuando se activa
MIXTRAX.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
iPod
Funcionamiento básico
Reproducción de canciones en un iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
La reproducción se inicia automáticamente.
Selección de una canción (capítulo)
1 Pulse c o d.
Selección de un álbum
1 Pulse 1/
o 2/ .
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado c o d.
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
CONTROL AUDIO.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
TRAX.
! Para obtener más información sobre MIX-
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 67.
! Para obtener más información sobre las fun-
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX
en la página 67.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
CONTROL APP
! CONTROL APP (se visualiza APP MODE)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
Nota
TRACK INFO la información de texto cambiará
automáticamente.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse
.
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
ría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Gire M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes
cancionespodcastsgéneroscomposito-
resaudiolibros
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la cate-
goría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría se-
leccionada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
sado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
de búsqueda alfabética.
! Es posible cambiar al modo de búsqueda
por orden alfabético girando M.C. dos
veces.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse
/DIM-
MER.
Notas
! Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es-
tará disponible en nuestro sitio web.
! Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de
forma abreviada.
Español
Utilización de esta unidad
59
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>59
background
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro-
ducción
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! ONE Repite la canción actual
! ALL Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
! Cuando el modo de control se haya a justado
a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo
de repetición de reproducción será el mismo
que el que se ajustó para el iPod conectado.
Selección de un intervalo de reproducción aleato-
rio (shuffle)
1 Pulse 5/
para desplazarse entre las si-
guientes opciones:
! SNG Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
! ALB Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF No se reproduce en orden aleatorio.
Reproducción de todas las canciones en orden
aleatorio (shuffle all)
1 Mantenga presionado 5/
para activar la
función de reproducción de todas las cancio -
nes en orden aleatorio (shuffle all).
! Para desactivar la reproducción de todas las
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
en reproducción aleatoria. Para más informa-
ción, consulte Selección de un intervalo de re-
producción aleatorio (shuffle) en esta página.
Pausa de la reproducción
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-4500BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
tes listas:
Lista de álbumes del artista que se está repro-
duciendo
Lista de canciones del álbum que se está re-
produciendo
Lista de álbumes del género que se está repro-
duciendo
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
! ARTIST Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
! ALBUM Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! GENRE Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
cirá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
leccionado mediante funciones diferentes a
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
tarse el final de la canción que se esté repro-
duciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Uso de la función iPod de esta
unidad desde el iPod
La función iPod de esta unidad se puede utilizar
desde el iPod conectado.
Si cambia a modo APP, podrá escuchar el soni-
do de las aplicaciones del iPod a través de los al-
tavoces del vehículo.
CONTROL iPod no es compatible con los si-
guientes modelos de iPod:
! iPod nano generación
! iPod con vídeo
CONTROL APP es compatible con los siguientes
modelos de iPod:
! iPod touch de generación
! iPod touch de generación
! iPod touch de generación
! iPod touch de generación
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
% Pulse BAND/
para cambiar el modo de
control.
! CONTROL iPod La función iPod de esta
unidad se puede utilizar desde el iPod conec-
tado.
! CONTROL APP La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde el iPod conec-
tado. La unidad reproducirá el sonido de las
aplicaciones del iPod.
! CONTROL AUDIO La función iPod de esta
unidad se puede utilizar desde esta unidad.
Notas
! Al cambiar el modo de control a
CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum-
pirá la reproducción de la canción. Utilice el
iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes operaciones estarán disponi-
bles en esta unidad aunque se ajuste el
modo de control en CONTROL iPod/
CONTROL APP.
Pausa
Avance rápido/retroceso
Selección de una canción (capítulo)
! El volumen solo se puede controlar desde
esta unidad.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se
selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP
en modo de control. Para más información,
consulte Uso de la función iPod de esta unidad
desde el iPod en esta página.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! NORMAL Reproducción con velocidad
normal
! SLOWER Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Utilización de esta unidad
60
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>60
background
Uso de Pandora
â
IMPORTANTE:
Requisitos para acceder a Pandora mediante los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer:
! Compatibilidad con iPhone
iPhone de Apple (primera generación), iPhone
3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch
1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G o iPod touch
4G (versión de firmware 3.0 o superior).
Algunas versiones del firmware para iPhone pue-
den no ser compatibles con la aplicación
Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una
versión que sea compatible con Pandora.
! La última versión de la aplicación de Pandora,
descargada en su dispositivo (busque Pandora
en el App Store de Apple iTunes).
! Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,
creando una cuenta gratuita online en
http://www.pandora.com/register o a través de la
aplicación de Pandora para el iPhone).
! Plan de datos.
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-
cluye transferencia ilimitada de datos, pueden
aplicarse cargos adicionales por parte de su pro-
veedor para acceder a Pandora a través de las
redes 3G y/o EDGE.
! Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una
red Wi-Fi.
! Cable adaptador Pioneer opcional para conectar
su iPhone a los productos de audio/vídeo para
automóvil de Pioneer.
Limitaciones:
! El acceso al servicio de Pandora dependerá de si
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-
tivo se conecte a internet.
! La posibilidad de conectarse a Pandora de los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría
verse afectada por lo siguiente: problemas de
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-
re del iPhone, problemas de compatibilidad con
futuras versiones de firmware de la aplicación de
Pandora para iPhone, cambios en el servicio de
música Pandora realizados por Pandora o inte-
rrupción del servicio de música de Pandora por
Pandora.
! Hay funciones de Pandora que no están disponi-
bles cuando se accede al servicio a través de los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-
taciones, envío de estaciones por correo
electrónico, compra de canciones desde iTunes,
visualización de información de texto adicional,
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de
audio de la red móvil.
El servicio de música Pandora Internet Radio no
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-
formación en http://www.pandora.com.
Es posible utilizar Pandora conectando un
iPhone que tenga instalada la aplicación de
Pandora.
Funcionamiento básico
Reproducción de pistas
1 Conecte un iPhone al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPhone.
2 Inicie la aplicación de Pandora instalada en el
iPhone.
Dar un voto positivo
1 Pulse 1/
para dar un voto positivo a la pista
que se está reproduciendo.
Dar un voto negativo
1 Pulse 2/
para dar un voto negativo a la can-
ción que se está reproduciendo y avanzar a la
siguiente canción.
Saltar pistas
1 Pulse d.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! TRACK INFO (nombre de la emisora/título
de la pista/nombre del artista/título del
álbum)
! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
Notas
! TRACK INFO la información de texto cambia-
automáticamente.
! Dependiendo de la emisora, puede cambiar-
se la información de texto.
Selección y reproducción de
QuickMix y la lista de emisoras
El nombre de dispositivo que aparezca en panta-
lla puede no ser el mismo que el del dispositivo
conectado.
1 Pulse
(lista) para cambiar al modo
QuickMix/lista de emisoras.
2 Utilice M.C. para seleccionar QuickMix o
la emisora deseada.
Cambio del criterio de ordenación
1 Pulse
(lista).
! ABC Los elementos de la lista se ordenan al-
fabéticamente
! DATE Los elementos de la lista se ordenan
por fecha de creación
Cambio de QuickMix o emisoras
1 Gire M.C.
Reproducción
1 Cuando esté seleccionado QuickMix o la emi-
sora, pulse M.C.
Operaciones con botones especiales
Pausa de la reproducción
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-4500BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
Español
Utilización de esta unidad
61
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>61
background
BOOKMARK (favoritos)
1 Pulse M.C. para guardar la información de
pista.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
Uso de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en es-
pera, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth
sin encender el motor, se puede descargar la
batería.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan-
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras se conduce. De-
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avan-
zadas.
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
guro y ponga el freno de mano para realizar
esta operación.
Configuración de la función manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos
libres, deberá configurar la unidad para su utili-
zación con el teléfono móvil.
1 Conexión
Ponga en funcionamiento el menú de cone-
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-
namiento del menú de conexión en esta
página.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
del teléfono en la página siguiente.
Funcionamiento básico
Realización de una llamada telefónica
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página siguiente.
Atender una llamada entrante
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Finalización de una llamada
1 Pulse
.
Rechazo de una llamada entrante
1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-
do
.
Atender una llamada en espera
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en
espera
1 Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera
1 Mantenga pulsado
.
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor
1 Pulse c o d mientras habla por teléfono.
! Si el modo privado está activado, esta función
no está disponible.
Activación y desactivación del modo privado
1 Pulse BAND/
mientras habla por teléfono.
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de
manos libres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
la pantalla (esto puede diferir ligeramente
del tiempo de llamada real).
Almacenamiento y llamada de un
número de teléfono
1 Si encuentra un número de teléfono que
desee guardar en la memoria, mantenga pul-
sado uno de los botones de ajuste de presin-
tonías (1/
a6/ ) para guardarlo en el
botón de ajuste de presintonías deseado.
Las funciones siguientes se pueden utilizar para
guardar números de teléfono en la memoria.
Para más información, consulte Funcionamiento
del menú del teléfono en la página siguiente.
! MISSED (historial de llamadas perdidas)
! DIALED (historial de llamadas marcadas)
! RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1/
a6/ ) para llamar al nú-
mero de teléfono deseado.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
Puede cambiar el display durante una llamada.
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! Tiempo de llamada
! Nombre de la otra parte
! Nombre de la otra parte
Uso del reconocimiento de voz
Esta característica se puede utilizar en un iPod
equipado con reconocimiento de voz que esté
conectado, mediante Bluetooth, con la fuente
iPod o BT AUDIO.
% Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reconocimiento de voz.
Los comandos disponibles para esta unidad se
pueden ver más abajo.
! Reproducción de la canción
! Realización de una llamada telefónica
Nota
Para más información sobre las características
de reconocimiento de voz, compruebe el ma-
nual del iPod que esté utilizando.
Funcionamiento del menú de
conexión
Importante
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
guro y ponga el freno de mano para realizar
esta operación.
! Los dispositivos conectados no se podrán
utilizar correctamente si hay más de un dis-
positivo Bluetooth conectado al mismo tiem-
po (p. ej., un teléfono y un reproductor de
audio conectados simultáneamente).
1 Mantenga pulsado
para mostrar el
menú de conexión.
# No se puede utilizar este paso durante una lla-
mada.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
Utilización de esta unidad
62
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>62
background
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
sitivo desde la lista de dispositivos)
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee conectar o desconectar.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección y el nombre del dispositivo
Bluetooth.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
positivo seleccionado.
Si se establece la conexión, se indicará * en
el nombre de dispositivo.
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la
lista)
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee eliminar.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección y el nombre del dispositivo
Bluetooth.
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
4 Pulse M.C. para eliminar la información de un
dispositivo de la lista.
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
za la búsqueda.
! Si la unidad no puede encontrar ningún te-
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
cione RE-SEARCH.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección y el nombre del dispositivo
Bluetooth.
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
cionado.
! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)e
introduzca el código PIN en su dispositivo.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000; este código se puede modificar.
! En la pantalla de esta unidad verá un nú-
mero de 6 dígitos que desaparece una vez
establecida la conexión.
! Si no puede completar la conexión utilizan-
do esta unidad, utilice el dispositivo para
conectarlo a la misma.
! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-
plear esta función. En este caso, elimine
primero un dispositivo emparejado.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-
lidad Bluetooth de esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
dad de esta unidad.
PIN CODE (introducción del código PIN)
Para conectar su dispositivo a esta unidad a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro-
ducir el código PIN en su dispositivo para verificar
la conexión. El código predefinido es 0000, aun-
que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar un número.
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
verá a la pantalla de introducción de códi-
go PIN y se podrá cambiar.
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-
sitivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar la información del
dispositivo.
Nombre del dispositivodirección del disposi-
tivo Bluetooth
Funcionamiento del menú del
teléfono
Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-
ro y ponga el freno de mano para realizar esta
operación.
1 Pulse
para mostrar el menú del telé-
fono.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
MISSED (historial de llamadas perdidas)
DIALED (historial de llamadas marcadas)
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
fono o un nombre.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfo-
no esté conectado a esta unidad.
! En función del teléfono móvil, puede que no se
transfiera automáticamente el directorio de te-
léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil
para transferirlo; la visibilidad de esta unidad
debe estar activada. Consulte VISIBLE (ajuste
de la visibilidad de esta unidad) en esta página.
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
bética).
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
bres registrados.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
fono al que desea llamar.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)
Español
Utilización de esta unidad
63
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>63
background
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
sintonía que desee.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
! También puede utilizar los botones de nú-
meros de presintonías 1/
a 6/ para re-
cuperar un número de teléfono prefijado.
Para obtener más información sobre la me-
morización de números, consulte Almace-
namiento y llamada de un número de
teléfono en la página 62.
PHONE FUNC (función del teléfono)
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en
este menú. Para más información, consulte Fun-
ción y operación en esta página.
Función y operación
1 Muestre PHONE FUNC.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en
esta página.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-
ciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
A. ANSR (respuesta automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
puesta automática.
R.TONE (selección del tono de llamada)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
PB INVT (visualización de nombres del directorio
de teléfonos)
1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-
bres del directorio de teléfonos.
Audio Bluetooth
Importante
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones dis-
ponibles se limitan a los dos niveles
siguientes:
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo se pueden reproducir canciones
en su reproductor de audio.
No se puede utilizar la conexión A2DP cuan-
do se selecciona iPod o PANDORA como
fuente.
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro-
ducción, seleccionar canciones, etc.
! Como hay diversos reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones disponibles pueden variar amplia-
mente. Consulte el manual de instrucciones
de su reproductor de audio Bluetooth, así
como este manual, mientras utilice su repro-
ductor con esta unidad.
! Puesto que la señal de su teléfono móvil
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
mientras esté escuchando canciones en su
reproductor de audio Bluetooth.
! Mientras habla con el teléfono móvil conec-
tado a esta unidad a través de tecnología ina-
lámbrica Bluetooth, el sonido del
reproductor de audio Bluetooth conectado a
esta unidad se silencia.
! Cuando se está usando el reproductor de
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
teléfono Bluetooth automáticamente.
! La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción.
! Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
es posible que la pantalla de funcionamiento
e información no tenga disponibles algunas
de las funciones.
Ajuste de audio Bluetooth
Antes de que pueda utilizar la función de audio
Bluetooth deberá configurar la unidad para el
uso con su reproductor de audio Bluetooth. Esto
implica establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de
audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor
de audio Bluetooth con esta unidad.
1 Conexión
Ponga en funcionamiento el menú de cone-
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-
namiento del menú de conexión en la página
62.
Funcionamiento básico
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado c o d.
Selección de una pista
1 Pulse c o d.
Inicio de reproducción
1 Pulse BAND/
.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! DEVICE INFO (nombre del dispositivo)
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
Notas
! TRACK INFO la información de texto cambia-
automáticamente.
! Dependiendo del dispositivo, puede cambiar-
se la información de texto.
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro-
ducción
1 Pulse 6/
para seleccionar un intervalo de
repetición de reproducción de uno a todo.
! Es posible que esta función no esté dispo-
nible según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth conectado.
! El intervalo de reproducción de repetición
varía según el reproductor de audio
Bluetooth que se esté utilizando.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
! El intervalo de reproducción aleatorio varía
según el reproductor de audio Bluetooth
que se esté utilizando.
Utilización de esta unidad
64
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>64
background
Pausa de la reproducción
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-4500BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones.
PLAY (reproducir)
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
STOP (detener)
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
audio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones de audio.
! FADER no está disponible cuando se selec-
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
más información, consulte SP-P/O MODE
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-
dor) en la página 68.
! SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están
disponibles cuando se selecciona
REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-
formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de
la salida posterior y del preamplificador) en la
página 68.
! SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.
Para más información, consulte SUB.W
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en
esta página.
FADER (ajuste de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
BALANCE (ajuste del balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
ces izquierdo o derecho.
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La banda y el nivel de ecualización se pueden
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
CUSTOM2.
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
plete los pasos que se describen más abajo. Si
selecciona otras opciones, pulse M.C. para
volver a la pantalla anterior.
! CUSTOM1 se puede ajustar por separado
para cada fuente; no obstante, USB, iPod y
PANDORA se ajustan igual automática-
mente.
! CUSTOM2 es una configuración comparti-
da que se utiliza para todas las fuentes.
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Banda de ecualizaciónNivel de ecualización
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Banda de ecualización: 80HZ250HZ
800HZ2.5KHZ8KHZ
Nivel de ecualización: +6 a 6
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
cucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID
(medio)HI (alto)
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF
(subgraves desactivados)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
de subgraves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de
pendiente
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Nivel de salida: de 24 a +6
Nivel de pendiente: 6 12
BASS BOOST (intensificación de graves)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Cuando no desee que se generen los sonidos
bajos del intervalo de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros o
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo
las frecuencias más altas que aquellas del interva-
lo seleccionado se generan a través de los altavo-
ces delanteros o traseros.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Frecuencia de corteNivel de pendiente
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ
Nivel de pendiente: 6 12
Español
Utilización de esta unidad
65
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>65
background
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
bia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
! Al seleccionar FM como fuente, no se podrá
cambiar a SLA.
! USB, iPod y PANDORA reciben el mismo ajus-
te automáticamente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a 4
Menú del sistema
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones del menú de sistema.
! INFO DISPLAY no está disponible para DEH-
4500BT.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
HoraMinuto
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
12H/24H (anotación de la hora)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24
horas)
INFO DISPLAY (información secundaria)
El tipo de información de texto que se visualiza en
la sección de información secundaria se puede
cambiar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK
OFF
! La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL
METER cuando la fuente está seleccionada en
TUNER.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-
zar un reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
BT AUDIO.
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la
información personal, es recomendable que borre
estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-
sonas. Los siguientes tipos de datos que hay en
esta unidad se borrarán en tales casos.
! Lista de dispositivos
! Código PIN
! Historial de llamadas
! Directorio de teléfonos
! Números de teléfono predefinidos
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
mación.
Se visualiza YES. La función Borrar memoria
se ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea borrar los datos del dispositivo
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.
C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar
para seleccionarlo.
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-
vo Bluetooth se borran.
! No apague el motor mientras se esté utili-
zando esta función.
BT VERSION (visualización de la versión de
Bluetooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
esta unidad y del módulo Bluetooth.
1 Pulse M.C. para mostrar la información.
Selección de la iluminación
en color
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Es posible elegir los colores de las teclas de esta
unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y
púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
nes de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
! SCAN (ver todos los colores)
! Paletas de colores (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
Notas
! Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-
do automáticamente los colores predefini-
dos.
! Al seleccionar WARM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores cálidos.
! Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-
trando automáticamente los colores natura-
les.
! Al seleccionar CALM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores suaves.
! Para seleccionar el color personalizado que
ha guardado, seleccione CUSTOM.
Selección del color de
visualización
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Es posible elegir los colores de la pantalla de
esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
Utilización de esta unidad
66
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>66
background
3 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y
púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
nes de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
! SCAN (ver todos los colores)
! Paletas de colores (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
Nota
Para más información sobre los colores de la
lista, consulte Selección de la iluminación en
color en la página anterior.
Selección del color de las
teclas y de la pantalla
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Es posible elegir los colores de las teclas y de la
pantalla de esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y
púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
nes de la lista siguiente:
! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
! SCAN (ver todos los colores)
Notas
! Una vez que seleccione un color en esta fun-
ción, los colores de las teclas y de la pantalla
de esta unidad cambian automáticamente al
color que ha seleccionado.
! Para más información sobre los colores de la
lista, consulte Selección de la iluminación en
color en la página anterior.
Selección de los colores de
las teclas que se muestran al
recibir una llamada
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Puede seleccionar el color de las teclas que se
mostrará cuando se reciba una llamada.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar PHONE COLOR y
púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
nes de la lista siguiente:
! FLASHING El color seleccionado de
KEY COLOR parpadeará.
! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 El siste-
ma va mostrando automáticamente todos los
colores disponibles para esta unidad. Selec-
cione el modo deseado.
! OFF No cambiar el color de las teclas cuan-
do se reciban llamadas.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Puede ajustar el brillo de la iluminación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar DIMMER y púl-
selo para realizar la selección deseada.
OFF (activado)ON (desactivado)
! También se puede cambiar la configuración
de atenuador de luz manteniendo pulsado
/DIMMER.
Personalización de la
iluminación en color
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
Es posible crear iluminación en colores perso-
nalizados tanto para KEY COLOR como para
DISP COLOR.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-
ción.
4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el
ajuste de la iluminación personalizada apa-
rezca en la pantalla.
5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
mario.
R (rojo)G (verde)B (azul)
6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Gama de ajuste: de 0 a 60
# No puede seleccionar un nivel por debajo de 20
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
# Puede realizar la misma operación en otros colo-
res.
Nota
No es posible crear un color de iluminación per-
sonalizado mientras está seleccionado SCAN,
WARM, AMBIENT o CALM.
Sobre MIXTRAX
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir
diversos efectos de sonido entre las canciones,
lo que permite experimentar la música como
una mezcla ininterrumpida que se complemen-
ta con una sucesión de efectos visuales y de luz.
Notas
! Según el archivo/canción, es posible que los
efectos de sonido no se activen.
! MIXTRAX incluye un modo de colores parpa-
deantes MIXTRAX que, al activarse, hace que
los colores parpadeen al unísono con la
pista de audio. Si piensa que esta función
puede resultarle molesta mientras conduce,
desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones
con el botón MIXTRAX en la página 58.
Menú MIXTRAX
Sólo para DEH-X6500BT y DEH-X65BT
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
Español
Utilización de esta unidad
67
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-A/N>67
background
3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX-
TRAX.
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-
guientes funciones de MIXTRAX. La función
está activada cuando MIXTRAX está activado.
SHORT PLAYBACK (modo de reproducción corto)
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-
producción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1.0 MIN (1,0 minutos)1.5 MIN (1,5 minutos)
2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-
tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva-
do)
! Seleccione esta opción OFF si desea reprodu-
cir una selección de principio a fin.
FLASH AREA (área de parpadeo)
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo-
res.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)KEY (tecla)
OFF (desactivado)
! Si se selecciona OFF, el color ajustado en
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)
Puede seleccionar patrones de parpadeo de colo-
res.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
nes de la lista siguiente:
! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 Los
colores parpadearán una y otra vez, sincro-
nizados con el nivel de sonido de una can-
ción. Seleccione el modo deseado.
! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 Los colores
parpadearán una y otra vez, sincronizados
con el nivel de bajos de una canción. Se-
leccione el modo deseado.
! RANDOM 1 El patrón los colores se se-
lecciona de manera aleatoria a partir del
modo de nivel de sonido y del modo de
paso bajo.
! RANDOM 2 El patrón los colores se se-
lecciona de manera aleatoria a partir del
modo de nivel de sonido.
! RANDOM 3 El patrón los colores se se-
lecciona de manera aleatoria a partir del
modo de paso bajo.
DISPLAY FX (efecto de pantalla)
La visualización de los efectos especiales MIX-
TRAX se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (visualización de los efectos especiales
MIXTRAX)OFF (visualización normal)
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX
mientras cambia de pista manualmente.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)OFF (desactivado)
Menú inicial
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-
rezca el menú principal en la pantalla.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar INITIAL.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú de inicio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones del menú inicial.
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
preamplificador)
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
nectar altavoces de gama completa o de
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
su conexión.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
nes de la lista siguiente:
! REAR/SUB.W Seleccione cuando haya
conectado un altavoz de gama completa a
la salida de cables de altavoces traseros y
un subgrave a la salida RCA.
! SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya
conectado un subgrave directamente a la
salida de cables de altavoces traseros, sin
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
a la salida RCA.
! REAR/REAR Seleccione cuando exista
un altavoz de gama completa conectado a
la salida de cables de los altavoces trase-
ros y a la salida RCA.
Si hay un altavoz de gama completa conec-
tado a la salida de cables de los altavoces
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
S/W UPDATE (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software de bluetooth
disponible. Para más detalles sobre el software de
bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
web.
! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ware de bluetooth se esté actualizando.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
rencia de datos.
Para finalizar la actualización del software de
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
Menú del sistema
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
apague la unidad.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-
rezca el menú principal en la pantalla.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
guientes funciones del menú de sistema.
Para obtener más información, consulte Menú
del sistema en la página 66.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Utilización de esta unidad
68
Sección
Utilización de esta unidad
Es
02
<QRD3123-B/N>68
background
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 66.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! Nombre de la fuente
! Nombre de la fuente y reloj
Si aparece un display no
deseado
Desactive el display no deseado mediante los
pasos que se indican a continuación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
púlselo para realizar la selección.
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y8W (valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 W a3W
con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), siempre co-
necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua-
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
No se suministra para esta unidad
*1
*1
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
ración de la llave de encendido. De lo
contrario, puede descargarse la batería.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Español
Utilización de esta unidad
69
Sección
Instalación
Es
02
03
<QRD3123-A/N>69
background
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo, ni al terminal de potencia de la
antena automática, de lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo
de funcionamiento.
Esta unidad
1
3
2
6 78
4
5
1 Entrada del cable de alimentación
2 Entrada del micrófono
3 Micrófono
4m
4 Salida trasera o salida de subgraves
5 Salida delantera
6 Entrada de la antena
7 Fusible (10 A)
8 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
1
8
9
c
d
6
32
4
5
7
a
b
e
f
h
g
LR
F
R
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
1
8
9
c
d
6
32
4
7
a
b
a
b
e
f
h
g
LR
F
SW
i
j
d
c
k l
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
d Violeta/negro
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante de 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V cc).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA
12 V cc).
i Subgraves (4 W)
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
l Subgraves (4 W)x2
Notas
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable
que no estén conectadas a los altavoces.
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
terior y del preamplificador) en la página 68.
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 Salida delantera
5 Altavoz delantero
6 A la salida trasera o salida de subgraves
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
Pueda interferir con el manejo del vehículo.
Pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
Instalación
70
Sección
Instalación
Es
03
<QRD3123-A/N>70
background
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
3
1 Tornillo
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 56.
Fijación del panel frontal
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su-
ministrado.
1
1 Tornillo
Español
Instalación
71
Sección
Instalación
Es
03
<QRD3123-A/N>71
background
Instalación del micrófono
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.
Nota
Instale el micrófono en una posición y orien-
tación que permita detectar la voz de la persona
que utiliza el sistema.
Instalación del micrófono en el
parasol
1 Instale el micrófono en la abrazadera del
micrófono.
1
2
1 Micrófono
2 Pinza
2 Instale la abrazadera del micrófono en el
parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz).
1
2
1 Pinza
2 Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
Instalación del micrófono en la
columna de dirección
1 Instale el micrófono en la abrazadera del
micrófono.
2
4
3
1
1 Micrófono
2 Base del micrófono
3 Pinza
4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
# El micrófono puede instalarse sin necesidad de
la pinza, si lo hace así, separe primero la base del
micrófono de la pinza deslizando la base del micró-
fono.
2 Instale la abrazadera del micrófono en la
columna de dirección.
2
1
3
1 Cinta adhesiva de doble cara
2 Instale la abrazadera del micrófono en la
parte trasera de la columna de dirección.
3 Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Instalación
72
Sección
Instalación
Es
03
<QRD3123-A/N>72
background
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La pantalla
vuelve auto-
máticamente
a la visualiza-
ción normal.
No ha realizado
ninguna opera-
ción en aproxi-
madamente 30
segundos.
Realice la opera-
ción de nuevo.
El intervalo de
repetición de
reproducción
cambia de
manera ines-
perada.
Dependiendo
del intervalo de
repetición de re-
producción, el
intervalo selec-
cionado puede
cambiar cuando
se selecciona
otra carpeta o
pista o cuando
se utilice el
avance rápido/
retroceso.
Seleccione de
nuevo el intervalo
de repetición de
reproducción.
No se repro-
duce una sub-
carpeta.
No se pueden
reproducir las
subcarpetas
cuando se se-
lecciona FLD
(repetición de
carpeta).
Seleccione otro
intervalo de repe-
tición de repro-
ducción.
NO XXXX
aparece cuan-
do se cambia
una pantalla
(NO TITLE,
por ejemplo).
No hay informa-
ción de texto in-
corporada.
Cambie la panta-
lla o reproduzca
otra pista/archivo.
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Hay una inter-
ferencia.
Está usando un
dispositivo,
como un teléfo-
no móvil, que
transmite ondas
eléctricas cerca
de la unidad.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que
puedan estar cau-
sando interferen-
cias.
Síntoma Causa Resolución
El sonido de
la fuente de
audio
Bluetooth no
se reproduce.
Está hablando
con un teléfono
móvil conec-
tado por
Bluetooth.
El sonido se re-
producirá cuando
se termine la lla-
mada.
Un teléfono
móvil conec-
tado por
Bluetooth está
en funciona-
miento.
No utilice el telé-
fono móvil en
este momento.
Se ha hecho
una llamada
con un teléfono
móvil conec-
tado por
Bluetooth y se
ha terminado
inmediatamen-
te. Como resul-
tado, la
comunicación
entre esta uni-
dad y el teléfono
móvil no ha fi-
nalizado correc-
tamente.
Vuelva a estable-
cer la conexión
Bluetooth entre
esta unidad y el
teléfono móvil.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el ser vicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
Comunes
Mensaje Causa Resolución
AMP ERROR La unidad no
funciona o la
conexión de los
altavoces es in-
correcta; se ac-
tiva el circuito
de protección.
Compruebe la co-
nexión de los alta-
voces. Si el
mensaje no desa-
parece aun des-
pués de apagar y
volver a encender
el motor, contacte
con su distribui-
dor o con el Servi-
cio técnico oficial
Pioneer.
Reproductor de CD
Mensaje Causa Resolución
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
El disco está
sucio.
Limpie el disco.
El disco está ra-
yado.
Sustituya el disco.
ERROR-07,
10, 11, 12,
15, 17, 30,
A0
Se ha producido
un error eléctri-
co o mecánico.
Coloque la llave
de encendido del
automóvil en la
posición de de-
sactivación y
luego pase de
nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente dife-
rente y, a conti-
nuación, vuelva a
activar el repro-
ductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en
blanco.
Sustituya el disco.
ERROR-23 Formato de CD
no compatible.
Sustituya el disco.
Mensaje Causa Resolución
FORMAT
READ
A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
Espere hasta que
el mensaje desa-
parezca y oiga so-
nido.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
reproducibles.
Sustituya el disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene
archivos prote-
gidos con DRM.
Sustituya el disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in-
sertado tienen
DRM integrado.
Sustituya el disco.
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Mensaje Causa Resolución
FORMAT
READ
A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
Espere hasta que
el mensaje desa-
parezca y oiga so-
nido.
Español
Información adicional
73
Apéndice
Información adicional
Es
<QRD3123-A/N>73
background
Mensaje Causa Resolución
NO AUDIO No hay cancio-
nes.
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
USB y conéctelo.
El dispositivo de
almacenamien-
to USB conec-
tado tiene la
seguridad acti-
vada.
Para desactivar la
seguridad, siga
las instrucciones
del dispositivo de
almacenamiento
USB.
SKIPPED El dispositivo de
almacenamien-
to USB conec-
tado contiene
archivos inte-
grados con
Windows
Mediaä
DRM 9/10.
Reproduzca un
archivo de audio
que no esté inte-
grado con
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Todos los archi-
vos del disposi-
tivo de
almacenamien-
to USB están in-
tegrados con
Windows Media
DRM 9/10.
Transfiera archi-
vos de audio no
integrados con
Windows Media
DRM 9/10 al dis-
positivo de alma-
cenamiento USB
y conéctelo.
N/A USB El dispositivo
USB conectado
no es compati-
ble con esta
unidad.
! Conecte un dis-
positivo que cum-
pla con la clase
de almacena-
miento masivo
USB.
! Desconecte su
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
almacenamiento
USB compatible.
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El conector
USB o el cable
USB está corto-
circuitado.
Compruebe que
el conector USB o
el cable USB no
esté enganchado
en algo ni daña-
do.
CHECK USB El dispositivo de
almacenamien-
to USB consu-
me más de la
corriente máxi-
ma admisible.
Desconecte el
dispositivo de al-
macenamiento
USB y no lo utili-
ce. Coloque la
llave de encendi-
do del automóvil
en posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte úni-
camente disposi-
tivos de
almacenamiento
USB compatibles.
CHECK USB El iPod funciona
correctamente
pero no se
carga.
Compruebe que
el cable de cone-
xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atra-
pado entre
objetos metáli-
cos). Una vez con-
firmado, cambie
la llave de encen-
dido del automó-
vil a la posición
de desactivación
y luego pase de
nuevo a activa-
ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
nicación.
Realice una de
las siguientes
operaciones:
Cambie la llave
de encendido del
automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
pase de nuevo a
activación.
Desconecte el
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
Fallo del iPod. Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
ERROR-23 El dispositivo de
almacenamien-
to USB no está
formateado con
FAT12, FAT16 ni
FAT32.
El dispositivo de
almacenamiento
USB debe forma-
tearse con FAT12,
FAT16 o FAT32.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-16 La versión de
firmware del
iPod es antigua.
Actualice la ver-
sión del iPod.
Fallo del iPod. Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
STOP No hay cancio-
nes en la lista
actual.
Seleccione una
lista que conten-
ga canciones.
NOT FOUND No hay cancio-
nes relaciona-
das.
Transfiera cancio-
nes al iPod.
Dispositivo Bluetooth
Mensaje Causa Resolución
ERROR-10 Fallo de corrien-
te en el módulo
Bluetooth de
esta unidad.
Desconecte (posi-
ción OFF) la llave
de encendido y
después colóque-
la en ACC o en
ON.
Si el mensaje de
error se sigue
mostrando des-
pués de hacer lo
mencionado ante-
riormente, no
dude en contactar
con el distribuidor
o con el servicio
técnico oficial de
Pioneer.
Información adicional
74
Apéndice
Información adicional
Es
<QRD3123-A/N>74
background
Pandora
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
nicación.
Desconecte el
cable del iPhone.
Una vez aparezca
el menú principal
del iPhone, vuelva
a conectar el
iPhone y reinície-
lo.
START UP
APP
La aplicación de
Pandora no se
ha iniciado aún.
Inicie la aplica-
ción de Pandora
desde su iPhone.
TRY AGAIN No es posible
guardar la pun-
tuación.
No es posible
guardar en Fa-
voritos.
El sistema de
Pandora se está
sometiendo a
tareas de man-
tenimiento.
Vuelva a intentar-
lo más tarde.
SKIP LIMIT Se ha llegado al
límite de can-
ciones saltadas.
! No sobrepasar
el límite de can-
ciones saltadas.
! Pandora limita
el número de pis-
tas que se pue-
den saltar por
emisora y por día.
CHECK APP Esta versión de
la aplicación de
Pandora no es
compatible.
Conecte un
iPhone que tenga
instalada una ver-
sión compatible
de Pandora.
Mensaje Causa Resolución
CHECK DEVI-
CE
La aplicación de
Pandora mues-
tra un mensaje
de error de dis-
positivo.
No es posible
reproducir mú-
sica desde
Pandora.
Compruebe su
iPhone.
NO STATION No se encuen-
tran estaciones.
Cree una estación
en la aplicación
de Pandora insta-
lada en su
iPhone.
NO ACTIVE
ST
No se ha selec-
cionado ningu-
na estación.
Seleccione una
estación.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice solo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
No coloque ningún otro elemento que no sea un
CD en la ranura de carga de CD.
No use discos rotos, astillados, deformados o da-
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-
tor.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utili-
zarlos.
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
po.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
! Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-
namiento USB, póngase en contacto con el fabri-
cante del mismo.
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
! Las operaciones pueden variar.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Español
Información adicional
75
Apéndice
Información adicional
Es
<QRD3123-A/N>75
background
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
ratura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
te a esta unidad.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica; al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
DualDisc
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara del CD de los discos
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
tándar general de CD, es posible que no se pueda
reproducir la cara del CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;
las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
res como nombre de archivo (incluida la exten-
sión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
según la aplicación utilizada para codificar archi-
vos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
solo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no se hace responsable de la
pérdida de los datos en los reproductores
multimedia, smartphones u otros dispositi-
vos, mientras se utilicen con este producto.
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas
temperaturas.
Información adicional
76
Apéndice
Información adicional
Es
<QRD3123-A/N>76
background
Compatibilidad con iPod
Esta unidad solo es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles
del software iPod se muestran abajo; es posible
que las versiones más antiguas no sean compa-
tibles.
Fabricado para
! iPod touch de generación (versión del soft-
ware 5.1.1)
! iPod touch generación (versión del softwa-
re 5.1.1)
! iPod touch generación (versión del softwa-
re 4.2.1)
! iPod touch generación (versión del softwa-
re 3.1.3)
! iPod classic 160 GB (versión del software
2.0.4)
! iPod classic 120GB (versión del software
2.0.1)
! iPod classic (versión del software 1.1.2)
! iPod con vídeo (software versión 1.3.0)
! iPod nano de generación (versión del soft-
ware 1.2)
! iPod nano de generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
! iPod nano generación (versión del softwa-
re 1.0.4)
! iPod nano generación (versión del softwa-
re 1.1.3)
! iPod nano generación (versión del softwa-
re 1.1.3)
! iPod nano generación (versión del softwa-
re 1.3.1)
! iPhone 4S (versión del software 5.1.1)
! iPhone 4 (versión del software 5.1.1)
! iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)
! iPhone 3G (versión del software 4.2.1)
! iPhone (versión del software 3.1.2)
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consul-
te con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento
USB
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Perfiles Bluetooth
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-
patible con los siguientes:
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Copyright y marcas registradas
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth
â
son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
piedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
MP3
La venta de este producto solo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Español
Información adicional
77
Apéndice
Información adicional
Es
<QRD3123-A/N>77
background
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
gistradas en los EE. UU. y en otros países.
Made for iPod y Made for iPhone significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
Pandora
Pandora es una marca registrada de Pandora
Media, Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
CORPORATION.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 188 mm × 58mm ×
15 mm
(DEH-X6500BT/DEH -X65BT)
Cara anterior ...... 188 mm × 58mm ×
16 mm
(DEH-4500BT)
D
Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 170 mm × 46mm ×
15 mm
(DEH-X6500BT/DEH -X65BT)
Cara anterior ......
170 mm × 46 mm × 16mm
(DEH-4500BT)
Peso ................................ 1 kg
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
subgraves)
Potencia de salida continua
................................... 22W × 4 (50 Hz a 15000Hz,
5% THD, 4 W de carga, ambos
canales activados)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0V
Contorno de sonoridad ..... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volumen: 30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Gama de ecualización
............................ ±12 dB (paso de 2 dB )
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente ................. 6 dB/oct, 12 dB/oct
Ganancia .................. +6dB a 24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94dB (1kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Aud io Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Aud io Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62dB (red IH F-A)
Bluetooth
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
................................... 91dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
78
Apéndice
Información adicional
Es
<QRD3123-A/N>78
background
Español
79Es
<QRD3123-A/N>79
background
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<QRD3123-B/N> UC
<KOKZX> <12J00000>
<QRD3123-B/N>80

Specifications

Pioneer DEH-X6500BT Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products