
MOD. FLG202X
MOD. FLG202N
MOD. FLG202W
MOD. FLG203X
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
PER FORNI A GAS DA INCASSO
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR BUIL-IN GAS OVENS
INSTRUKCJE U YTKOWANIA I KONSERWACJI
DLA PIEKARNIKÓW GAZOWYCH DO ZABUDOWY
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
BEÉPÍTHET
GÁZSÜT KHÖZ


In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne
abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um
weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé de l'homme.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination
des déchets en vigueur dans le pays d'installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval
wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden
kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit
product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende
documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij
een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de
plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en
recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met
het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen
con el producto, indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o
la tienda donde adquirió el producto.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de
desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham
o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de
recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento
na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto,
l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative
per l'ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di
accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso
l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ ijȑȡİȚ ıȒμĮȞıȘ ıȪμijȦȞĮ μİ IJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ ȠįȘȖȓĮ
2002/96/ǼǼ ıȤİIJȚțȐ μİ ǹʌȠȡȡȚʌIJȩμİȞĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȐ
İȟĮȡIJȒμĮIJĮ (WEEE).
ǼȟĮıijĮȜȓȗȠȞIJĮȢ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚ ıȦıIJȐ, șĮ ȕȠȘșȒıİIJİ
ıIJȘȞ ʌȡȩȜȘȥȘ ʌȚșĮȞȐ ĮȡȞȘIJȚțȫȞ İʌȚʌIJȫıİȦȞ ȖȚĮ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ
IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ, ȠȚ ȠʌȠȓİȢ șĮ μʌȠȡȠȪıĮȞ ȞĮ įȘμȚȠȣȡȖȘșȠȪȞ Įʌȩ
IJȠȞ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠ ȤİȚȡȚıμȩ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȦȢ ĮʌȩȡȡȚμμĮ.
ȉȠ ıȪμȕȠȜȠ ʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ, Ȓ ıIJĮ ȑȖȖȡĮijĮ ʌȠȣ ıȣȞȠįİȪȠȣȞ
IJȠ ʌȡȠȧȩȞ, ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ įİȞ μʌȠȡİȓ ȞĮ șİȦȡȘșİȓ
ȠȚțȚĮțȩ ĮʌȩȡȡȚμμĮ. ǹȞIJȓ ȖȚ ĮȣIJȩ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡĮįȠșİȓ ıIJȠ țĮIJȐȜȜȘȜȠ
ıȘμİȓȠ ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ İȟĮȡIJȘμȐIJȦȞ.
ǻȚĮȜȪıIJİ IJȠ IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘȞ IJȠʌȚțȒ ȞȠμȠșİıȓĮ ȖȚĮ IJȘ įȚȐșİıȘ IJȦȞ
ĮʌȠȡȡȚμμȐIJȦȞ.
īȚĮ ʌȚȠ ȜİʌIJȠμİȡİȓȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ μİ IJȘȞ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ, IJȘȞ
ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒ țĮȚ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪμİ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ μİIJȠĮȡμȩįȚȠ ȖȡĮijİȓȠ IJȘȢ IJȠʌȚțȒȢ ıĮȢ ĮȣIJȠįȚȠȓțȘıȘȢ,
IJȘȞ IJȠʌȚțȒ ıĮȢ ȣʌȘȡİıȓĮ ĮʌȠțȠμȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚμμȐIJȦȞ Ȓ IJȠ
țĮIJȐıIJȘμĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande
elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar
du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras
på rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation,
indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S

Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC
om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE).
Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet på korrekt vis, slik
at det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet på produktet eller på dokumentene som følger med
det, viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Lever det til et autorisert mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr.
Avhending må skje iht. de lokale renovasjonsforskriftene.
For nærmere informasjon om håndtering, kassering og resirkulering
av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller
forretningen der du anskaffet det.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man
med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig
bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager
produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en genbrugsstation
for elektrisk og elektronisk udstyr.
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for
bortskaffelse af affald.
For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af
dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan
auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat
aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei
laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia
jätehuoltomääräyksiä
Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä saa
kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta jätehuoltoliikkeestä tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które
mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego
dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako
odpad z gospodarstwa domowego.
Urządzenie, w celu jego złomowania, należy zdać w odpowiednim
punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dot.
utylizacji odpadów.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu
opisywanego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta,
w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/
ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by
nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku
udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně
životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou
2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom,
pomôžete predchádzat' potenciálnym negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by sa v inom prípade mohli vyskytnút' pri
nevhodnom zaobchádzaní pri likvidácii tohto výrobku.
Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch
znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzat' ako s
domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzdat' v zbernom stredisku
na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení.
Likvidácia musí byt' vykonaná v súlade s predpismi na ochranu
životného prostredia pre likvidáciu odpadov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto
výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách
alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak.
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni
a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges
negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő
hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus
berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell
leadni.
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
A termék kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával
kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a lakóhelye szerinti
polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző
társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской
директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место в противном случае.
Символ на самом изделии или сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного изделия
с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами
Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт
приемки электрического и электронного оборудования для
последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с
такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь
в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или
в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
Този уред е маркиран в съответствие с Европейска директива
2002/96/ЕО "Електрическо и електронно оборудване за
отпадъци" (WEEE).
Като се погрижите това изделие да бъде изхвърлено по
правилен начин, вие ще помогнете за предотвратяване на
възможните негативни последствия за околната среда и
здравето на хората, което в противен случай може да бъде
предизвикано от неправилно изхвърляне на това изделие.
Символът върху изделието или върху документите,
приложени към изделието, показва, че това изделие не бива да
се третира като битови отпадъци. Вместо това, то трябва да се
предава в специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
При изхвърлянето му спазвайте местните норми за изхвърляне
на отпадъци.
За по3подробна информация за третирането, възстановяването и
рециклирането на това изделие се обърнете към вашата местна
градска управа, към вашата служба за изхвърляне на битови
отпадъци или към магазина, откъдето сте закупили изделието.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/
CE referitoare la Deșeurile de Echipament Electric și Electronic (WEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la
prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător
și sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însoţesc
produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat împreună cu deșeurile
menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru
reciclarea echipamentului electric și electronic.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate cu
normele locale pentru eliminarea deșeurilor.
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea și
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi administraţia locală,
serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
N
DK
FIN
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO

INDICE Pagina
Istruzioni per l'utente 3
Caratteristiche tecniche 4-6
Installazione del forno 7-11
Collegamento e regolazione gas 12-14
Utilizzo e accensione del forno 15-21
Utilizzo del grill 22
Utilizzo del paramanopole 23
Utilizzo del girarrosto 24
Tabella di cottura 25-26
Pulizia e manutenzione 27-29
Guida ricerca guasti 30
Servizio assistenza clienti 31-32
Nota sul corretto smaltimento
degli elettrodomestici 33


Istruzioni per l utente
Vi ringraziamo per la scelta di uno dei nostri prodotti e speriamo che otteniate da
questo elettrodomestico le migliori prestazioni.
Pertanto Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di
questo manuale per un corretto utilizzo dei nostri prodotti.
La Casa Produttrice declina ogni responsabilità per danni alle persone ed agli
oggetti, dovuti ad una cattiva od impropria installazione dell’apparecchio
stesso.
La casa Produttrice si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti modifiche
che si ritenessero necessarie ed utili, senza alcun preavviso.
Prima di usare il forno per la prima volta
Dopo aver sballato il forno, averlo incassato nel mobile ed avere estratto gli accessori
(leccarde e griglie) è opportuno riscaldarlo alla massima temperatura per una durata di
circa 20 minuti in modo da eliminare eventuali residui oleosi dovuti alla lavorazione
che potrebbero causare sgradevoli odori durante la cottura. Durante questa fase
ventilare l’ambiente. Risciacquare leccarde e griglie con detersivo per stoviglie.
IMPORTANTE:durantel’usodelfornol’apparecchioèsottopostoadunsensibile
riscaldamento del frontale e del vetro esterno della porta. Si raccomanda perciò di
tenere lontano i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Durante i primi minuti di funzionamento del forno è possibile riscontrare sul frontale
un’eventuale formazione di condensa che non compromette il funzionamento
dell’apparecchiatura.
3

Caratteristiche tecniche
Questo apparecchio è conforme alla circolare CEE relativa alla limitazione dei
disturbi radioelettr
ici. Questo apparecchio nelle parti destinate a venire a contatto
con
sostanz
e alimentari è conforme a D.E.
89/109/CEE.
Dimensioni:
Altezza: 591 mm
Larghezza: 597 mm
Profondità: 445 mm
Volume:
58 L
Tensione d'alimentazione:
220/230V a.c.
-
50/60hz
4

TABELLA INIETTORI
Dest.
UK/IT/RU
CATEGORIA II2H
3+
Pressione del gas (mbar)
Tipo di gas utilizzato
Tipo di
bruciatore
Regolazione
aria
By
-
pass
marcatura
(100/mm)
Iniettore
marcatura
(100/mm)
Portata termica
nominale (kW)
Consumo
nominale
Aria necessaria
alla
combustione
m³
/h
Portata termica
nominale
ridotta (kW)
min.
nominale
max
Potenza elettrica
grill
(230V 50Hz)
GAS DI PETROLIO
LIQUEFATTO
(Butano) G30
Forno
Aperta
48 80
2,70
196 g/h
5,4
0,80
20 28-30 35
1900 W
GAS DI PETROLIO
LIQU
EFATTO
(Propano)
G31
Forno
Aperta
48 80
2,70
193 g/h
5,4
0,80
25 37 45
1900 W
GAS NATURALE
(Metano)
G20
Forno
Aperta
48 regolato
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
17 20 25
1900 W
TABELLA INIETTORI
Dest. PL
CATEGORIA
II2ELwLs3
B/P
Pressione del
gas (mbar)
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Regolazione
aria
By
-
pass
marcatura
(100/mm)
Iniettore
marcatura
(100/mm)
Portata
termica
nominale
(kW)
Consumo
nominale
Aria necessaria
alla
combustione
m³/h
Portata termica
nominale
ridotta (kW)
min.
nominale
max
Potenza elettrica
grill
(230V 50Hz)
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Butano) G30
Forno
Aperta
48 75
2,70
196 g/h
5,4
0,80
29 36 44
1900 W
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Propano)
G31
Forno
Aperta
48 75
2,70
193 g/h
5,4
0,80
29 36 44
1900 W
GAS
NATURALE
(Metano)
G20
Forno
Aperta
48 regolato
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
17 20 25
1900 W
GAS
GZ350
Forno
Aperta
48 regolato
148
2,70
357 l/h 5,4
0,80
10 13 16
1900 W
GAS
GZ410
Forno
Aperta
48 regolato
125
2,70 310
l/h
5,4
0,80
16 20 25
1900 W
5

TABELLA INIETTORI
Dest. HU
CATEGORIA II2H
S3B/P
Pressione del gas (mbar)
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Regolazione
aria
By
-
pass
marcatura
(100/mm)
Iniettore
marcatura
(100/mm)
Portata
termica
nominale
(kW)
Cons
umo
nominale
Aria necessaria
alla
combustione
m³/h
Portata termica
nominale ridotta
(kW)
min.
nominale
max
Potenza elettrica
grill
(230V 50Hz)
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Butano) G30
Forno
Aperta
48 80
2,70
196 g/h
5
,4
0,80
25
30
35
1900 W
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Propano)
G31
Forno
Aperta
48 80
2,70
193 g/h
5,4
0,80
25 30 35
1900 W
GAS
NATURALE
(Metano)
G20
Forno
Aperta
48 regolato
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
20 25 33
1900 W
GAS
G25.1
Forno
Aperta
48 regolato
121
2,70
299 l/h 5,4
0,80
20 25 33
1900 W
6

I
NSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali
permanentemente ventilati secondo UNI 7129/UNI 7131.
IMPORTANTE:
L'
installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del cos
truttore da
personale professionalmente qualificato. Qualsiasi manutenzione deve essere eseguita
con l'
apparecchio elettricamente disinserito e rubinetto del gas dell impianto chiuso.
L
' installazione deve essere effettuata in conformità alle norme in vigor
e nei paesi di
destinazione.
Riferimento norma italiana:
Norme UNI
-
CIG 7129 installazione a gas di rete ad uso domestico
Norme UNI
-
CIG 7131 installazione a gas G.P.L. ad uso domestico.
Collegamento gas
Per il collegamento dell
apparecchio alla rete del gas o bombola, utilizzare il tubo
metallico rigido di rame o di acciaio con relativi raccordi conforme alla norma UNI
-
CIG 7129 oppure il tubo flessibile in inox con parete continua conforme alla norma
UNI
-
CIG 9891. I regolatori di
pressione da utilizzare devono essere conformi alla
norma UNI
-
CIG 7432.
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del produttore e in conformità alle norme locali in vigore.
Ac
certarsi che il voltaggio corrisponda a quello indicato sulla targhetta dati tecnici
posta su uno dei bordi laterali della cavità visibile a porta aperta. Nel caso in cui la
spina non sia facilmente accessibile l
installatore deve provvedere un interruttor
e
omnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
L
' apparecchio viene fornito di cavo senza spina. La spina da usarsi deve essere del
tipo normalizzato tenendo conto che:
giallo
-
verde = terra
blu = neutro
marrone = fase.
La messa a terra dell
apparecchio è obbligatoria a termine di legge. Non usare prese
multiple o prolunghe.
7

Istruzioni per l installatore
L
installazione è a carico dell acquirente e gli eventuali interventi richiesti alla ditta
costruttrice che dipendono
da un errata installazione non saranno compresi nella
garanzia. È importante che tutte le operazioni relative all
installazione e alla
regolazione vengano eseguite da personale qualificato, con precisi requisiti tecnico
professionali, il quale al termine d
ei lavori è tenuto a rilasciare una dichiarazione di
conformità del lavoro compiuto. Lo stesso dovrà ritenersi responsabile per eventuali
danni a cose o persone causati da allacciamenti non conformi alla norme in vigore nel
paese di destinazione.
8

possa affluire, in modo naturale, attraverso aperture praticate su pareti esterne, l'aria
necessaria alla combustione del gas. Queste aperture devono avere una sezione libera
di passaggio di almeno 100 cm
2
(possono essere realizzate una o più aperture).
Lo scarico dei prodotti della combustione deve avvenire attraverso cappe collegate a
canne fumarie o direttamente all’esterno. In caso non sia possibile installare la cappa
è necessario l’impiego di un elettroventilatore applicato alla parete esterna o alla
finestra dell’ambiente purchè esistano nel locale le aperture per l’entrata di aria
secondo le norme vigenti. Questo elettroventilatore deve avere una portata tale da
garantire, per un ambiente cucina, un ricambio orario d’aria di 3-5 volte il suo
volume.
Fig. 1
Locale di installazione (fig. 1)
Per il buon funzionamento dell' apparecchio a gas, è indispensabile che nel locale
9

L’apparecchio può essere inserito sotto il piano di lavoro o a colonna.
In entrambi i casi rispettare le dimensioni indicate come da fig. 2.2 .
Dopo aver sballato il forno, per poter effettuare il collegamento, appoggiatelo sulla
base senza danneggiarlo.
Non sollevare il forno prendendolo dalla maniglia, ma afferrandolo ai lati.
Non sollevare il forno per la rampa gas.
Verificare che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto.
I mobili in contatto con il forno devono essere resistenti al calore (min. 100°C).
Alloggiare il forno nella cavità del mobile, sollevandolo ai lati e facendo attenzione
a non intrappolare il cavo di alimentazione.
Fare attenzione che le pareti laterali del mobile non tocchino i bordi anteriori del
forno.
Il fissaggio del forno al mobile si effettua con 4 viti a legno “A” nei fori posti
sulla cornice perimetrale (fig. 2.1).
Fare attenzione a non usare la porta come leva per l’installazione del forno.
Non esercitare pressioni eccessive sulla porta del forno quando è aperta.
Attenzione: non ostruire aperture o fessure di raffreddamento o di fuoriuscita
combusti.
È importante che tutte le operazioni relative all’installazione dell’apparecchio
vengano eseguite da personale qualificato.
Fig. 2.1
Installazione del forno nel mobile
10

Fig. 2.2
11

COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE A GAS
L’impianto di alimentazione deve essere conforme alle norme locali in vigore nel
paese di destinazione. Il tipo di gas per il quale è stato regolato il forno è indicato
sulla targhetta matricola posta su uno dei bordi laterali della cavità (visibile a porta
aperta) e sull’imballo. Prima di effettuare il collegamento, adattare il forno al tipo di
gas dell’abitazione. Il collegamento tra il raccordo del gas, della rampa e il tubo, può
essere effettuato in uno dei seguenti modi (vedi disegno fig.3):
1) Con attacco senza guarnizioni di tenuta (l’attacco del forno è conico: ISO R 7)
2) Interponendo la guarnizione di tenuta fornita
Attenzione: ad operazione ultimata, controllare che non vi siano perdite di gas.
Controllare che non ci siano fughe di gas con acqua e sapone o liquidi adatti allo
scopo.
NON USARE FIAMME PER LA RICERCA DI FUGHE DI GAS.
Avvertenza: l’uso di tubo flessibile in gomma fissato sul porta-gomma è vietato
perché non ispezionabile.
Fig. 3
RAMPA
GUARNIZIONE
TUBO FLESSIBILE
2)
1)
12

Adattamento al gas di utilizzo
E’ possibile utilizzare altri tipi di gas, adattando la regolazione del bruciatore come
segue:
1) accertarsi che il forno non sia collegato alla rete elettrica.
2) Aprire completamente la porta del forno.
3) Estrarre la suola del forno dopo aver tolto le viti di fissaggio (fig. 4).
4) Sfilare il bruciatore svitando la vite.
5) Svitare l’iniettore e sostituirlo secondo la tabella iniettori riportata nella
scheda separata. Rimontare il bruciatore e la suola del forno, procedendo
in senso inverso.
Regolazione della fiamma (se presente) - (fig. 5 e 6)
Per regolare la fiamma, procedere come segue:
allentare la vite C e ruotare la ghiera D in posizione N per il gas metano o naturale,
e in posizione GPL per il gas in bombola, facendo coincidere l’indice mobile sulla
ghiera con l’indice fisso sul bruciatore. Si ottiene in tal modo una fiamma regolare.
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
ECCESSO D’ARIA FIAMMA REGOLARE MANCANZA D’ARIA
13

Regolazione del minimo (fig. 7a-7b)
Il termostato del forno è dotato di un by-pass per il minimo; cambiando il tipo di gas
bisogna adattare la regolazione nel seguente modo:
Togliere la manopola termostato;
Se il frontalino è in vetro, rimuoverlo svitando le due ghiere di fissaggio
poste al di sotto delle altre due manopole (fig. 7a);
Se il cruscotto è in metallo,la regolazione può essere fatta attraverso
l’apertura posta sul lato sinistro dell’alloggiamento della manopola del
termostato (fig. 7b);
Accendere il forno e lasciarlo funzionare al massimo con porta chiusa per
almeno 30 minuti;
Portare la manopola del termostato forno al minimo e regolare il by-pass al
minimo, in modo da ottenere una fiamma ridotta ma stabilizzata. Eseguire
questa operazione con la porta del forno chiusa;
Agire con cacciavite ad intaglio sulla vite by-pass. E’ sufficiente svitare il
by-pass di alcuni giri per regolare il minimo, passando dal gas liquido al gas
metano;
fig. 7a fig. 7b
IMPORTANTE: dopo aver regolato il bruciatore, controllare che ci sia il
mantenimento della fiamma al minimo, provando ad aprire e chiudere la porta del
forno. In caso di spegnimento adattare la regolazione del by-pass.
Per il funzionamento con G30/G31 la vite di regolazione del by-pass deve essere
avvitata a fondo.
Terminate le operazioni (sostituzione iniettore, regolazione aria e minimo), spegnere
il forno, applicare la nuova targhetta dati (indicante il gas di utilizzo) in sostituzione
della precedente.
14

Utilizzazione ed accensione del forno
UTILIZZO: il bruciatore forno è dotato di una valvola di sicurezza che blocca
l’erogazione del gas nei casi seguenti:
Se accidentalmente viene ruotata la manopola del termostato con l’immediata
erogazione di gas al bruciatore forno.
Nel caso di spegnimento accidentale della fiamma del bruciatore.
Nel caso di mancata erogazione di gas di rete.
Per evitare lo spegnimento del bruciatore durante la regolazione del forno dalla
massima alla minima temperatura, il termostato è stato dotato di un arresto.
Per spegnere il bruciatore dalla posizione di minimo, basterà quindi premere
leggermente la manopola e ruotarla fino a far coincidere l’indice della manopola
con l’indice fisso sul frontale.
ACCENSIONE: l’accensione del bruciatore forno si effettua con la porta del forno
aperta. Nel caso in cui la porta fosse solo parzialmente aperta un dispositivo di
sicurezza blocca l’accensione automatica dei bruciatori.
15

FUNZIONI FORNO
FLG 202
Luce spia gialla Luce spia verde
Contaminuti 60 Selettore Te
rmostato
FLG 203
Luce spia gialla Luce spia verde
Contaminuti 60
Selettore Termostato
16

Lampada spia
Per qualsiasi posizione della manopola del selettore diverso da quella di riposo
contrassegnata dallo 0, si ha l’illuminazione della lampada spia verde.L’illuminazione
della lampada gialla indica il funzionamento del grill elettrico.
Manopola del selettore
È il dispositivo che permette di scegliere le diverse funzioni di cottura.
Uso del selettore con grill elettrico e simbologia
: LUCE FORNO
: GRILL
Questo tipo di cottura è particolarmente indicato per la doratura rapida dei cibi.
È necessario inoltre per questo tipo di cottura di tenere la porta del forno aperta ed
usare la protezione manopole.
: GRILL + GIRARROSTO (solo FLG 203)
Questo tipo di cottura consente la doratura dei cibi. Per questo tipo di cottura è
necessario tenere la porta del forno aperta ed usare la protezione manopole.
Il selettore in questa posizione consente l’inserimento automatico del grill più il
girarrosto.
: GIRARROSTO (solo FLG 203)
A fine cottura questa posizione di funzionamento consente di mantenere a caldo in
modo uniforme lo spiedo cucinato, continuandone la rotazione.
Avvertenza: se durante il funzionamento del grill elettrico si ruotasse per errore la
manopola del termostato forno, un dispositivo di sicurezza bloccherà la funzione del
grill. Per ripristinarlo basterà ruotare la manopola del forno fino a far coincidere
l’indice mobile 0 della manopola con l’indice fisso sul frontale.
17

Manopola termostato forno
Consente di scegliere la temperatura più idonea alla diverse esigenze ai cibi da cuocere.
Ruotando la manopola in senso antiorario si ha la scelta della temperatura, portandola
sul valore desiderato scelto fra i 150°C e max.
Lo spegnimento del forno avviene riportando a far coincidere l’indice della manopola
con l’indice fisso sul frontale.
Contaminuti meccanico 60 minuti
Il contaminuti può essere regolato per un periodo massimo di un'ora. La manopola di
regolazione deve essere ruotata in senso orario fino alla posizione 60 minuti e poi
posizionarla ruotandola in senso antiorario sino al tempo desiderato. Trascorso il
tempo prestabilito interviene un segnale acustico che cessa automaticamente.
Il contaminuti, all'atto del segnale acustico, non interrompe il funzionamento del forno.
18

PRIMA DI USARE IL FORNO –
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia disinserire gli
apparecchi elettricamente.
Eventuali riparazioni o interventi sugli apparecchi devono essere eseguiti
esclusivamente da un tecnico qualificato.
Accertarsi che i cavi elettrici di altri apparecchi utilizzati vicino al piano o al
forno non vadano a toccare le parti calde o a incastrarsi nella porta del forno.
Tenere lontano i bambini dal forno quando è in funzione e subito dopo averlo
spento.
Usare guanti da forno per rimuovere pentole e accessori, quando il forno è
caldo.
Non ricoprire il fondo del forno con fogli di alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno. Se l’apparecchio viene messo
in funzione inavvertitamente, potrebbe incendiarsi.
Dopo aver utilizzato il forno, accertarsi che l’indice della manopola sia in
posizione di chiusura e chiudere il rubinetto principale del condotto di
erogazione del gas o il rubinetto della bombola.
Non utilizzare la cavità del forno come deposito di materiali infiammabili.
Il vostro forno è dotato di un ventilatore che serve a raffreddare le parti
interne del mobile, i componenti del forno e crea un leggero flusso d’aria che
fuoriesce dalla fessura posta sotto il pannello comandi.
Il ventilatore inizia a lavorare immediatamente e si spegne 10-30 minuti dopo
lo spegnimento del forno (secondo le temperature del forno).
In caso di mancato funzionamento del ventilatore non usare il forno e
chiamare il centro assistenza.
In caso di mancanza di elettricità, non usare l’apparecchio;
in caso di mancanza di elettricità durante il funzionamento, spegnere
l’apparecchio e non usare fino al ripristino dell’energia.
Nella funzione grill il ventilatore parte subito sia a porta aperta che chiusa e si
arresta come nella funzione precedente.
Durante la cottura è possibile che si verifichi un’appannamento del vetro
interno della porta del forno.
19

Le parti accessibili del forno possono diventare calde durante l’utilizzo, si
raccomanda di tenere lontano bambini, ragazzi e persone diversamente abili
durante il funzionamento del forno e subito dopo averlo spento. Nel caso
fosse impossibile si richiede la presenza di un adulto per tutto il periodo di
funzionamento e raffreddamento del forno.
Non posizionare carichi pesanti sulla porta per evitare danni alla cavità del
forno e alle cerniere della porta.
Non ostruire aperture o fessure di raffreddamento o di fuoriuscita combusti.
Se si dovesse verificare una progressiva difficoltà nella rotazione della
manopola del bruciatore forno, chiamare il servizio assistenza che
provvederà alla sostituzione del rubinetto.
Attenzione: per ridurre i consumi ed evitare riscaldamenti eccessivi, si raccomanda di
tenere chiusa la porta salvo indicazioni specifiche.
20

ACCENSIONE DEL FORNO
Il forno è dotato di un’accensione elettrica. Per accendere il forno aprire
completamente la porta. Premere leggermente la manopola del termostato e ruotarla
in senso antiorario fino al massimo. Premere a fondo la manopola per innescare
l’accensione elettrica e tenerla premuta per alcuni secondi; il dispositivo non
dovrebbe essere attivato per più di 15 secondi;
se il bruciatore non si accende in 15 secondi, mantenere la porta completamente
aperta e attendere almeno 1 minuto prima di riprovare.
NOTA: quando il forno viene acceso per la prima volta, è normale dover ripetere più
volte l’operazione a causa dell’aria presente nel tubo di alimentazione gas. Una volta
accesa la fiamma, mantenere premuta la manopola del termostato per alcuni secondi
per attivare la termocoppia di sicurezza che altrimenti bloccherebbe l’erogazione del
gas. Controllare l’avvenuta accensione del bruciatore attraverso le feritoie poste
anteriormente al piatto del forno; se non si è acceso ripetere l’operazione.
Il perfetto funzionamento del bruciatore va controllato con la porta del forno chiusa.
DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Mantenendo la porta chiusa, controllare il corretto funzionamento del ventilatore di
raffreddamento. Se il ventilatore non funziona operare nel seguente modo:
1. controllare che non ci siano interruzioni di energia; in caso affermativo
interrompere la cottura, spegnere l’apparecchio e attendere il ripristino
dell’energia.
2. se non ci sono interruzioni d’energia, non usare il forno e contattare
l’assistenza tecnica.
Se la porta del forno viene aperta durante la cottura, il ventilatore si ferma per evitare
il flusso di aria calda in direzione dell’utilizzatore; una volta richiusa la porta il
ventilatore riprende a funzionare; se non accade eseguire i controlli dei punti 1 e 2.
21

Come si usa il grill
Collocare la vivanda da grigliare sull’apposita griglia o in una teglia dai bordi molto
bassi. La griglia va posta nel gradino più alto possibile, mentre la leccarda per la
raccolta dei grassi, dovrà occupare il gradino sottostante. Per questo tipo di cottura è
necessario tenere la porta del forno aperta (fig. 8), quindi richiuderla parzialmente
appoggiandola al paramanopole. Nella funzione grill il ventilatore di raffreddamento
parte subito. In relazione al tipo di vivanda (es. carni, pesce, pollame, ecc…) è
necessario rivoltare le vivande per esporre i due lati (sopra e sotto) ai raggi infrarossi.
Indichiamo alcuni tempi di cottura a titolo orientativo.
Tempo di cottura in minuti
Cibi da grigliare lato lato
.
Carni basse o sottili 6 4
Carni normali 8 5
Pesce squamato 10 8
Pesce (es. trote, salmone) 15 12
Salsicce 12 10
Toasts 5 2
ATTENZIONE:
Durante l’uso le parti accessibili del forno possono diventare calde, si raccomanda di
tenere lontano bambini, ragazzi e persone diversamente abili durante il
funzionamento del forno e subito dopo averlo spento.
Nel caso fosse impossibile si richiede la presenza di un adulto per tutto il periodo di
funzionamento e raffreddamento del forno.
.
sopra sotto
22

ISTRUZIONI PER L'USO DEL PARAMANOPOLE
APRIRE LA PORTA DEL FORNO
INSERIRE IL PARAMANOPOLE
NELLE ASOLE DELLA FACCIATA
AGGANCIARE IL PARAMANOPOLE ALLA
FACCIATA SPOSTANDOLO VERSO DESTRA
ASSICURARSI CHE IL PARAMANOPOLE
SIA AGGANCIATO TIRANDOLO VERSO
L' ESTERNO
CHIUDERE LA PORTA DEL FORNO
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento il paramanopole diventa molto caldo.
Usare guanti da cucina.
23

Come si usa il girarrosto (fig. 9)
Nei forni a gas è possibile utilizzare il girarrosto abbinato al funzionamento del grill
Dopo aver preparato l’asta dello spiedo completa di carne, bloccarla con le due
forchette e procedere nel seguente modo:
Fig. 9
Appoggiare il supporto nella sede dello spiedo.
Togliere l’impugnatura svitandola
Introdurre la leccarda nel gradino più basso
Collocare il deflettore nella parte inferiore del frontale
Richiudere parzialmente la porta appoggiandola al deflettore
A cottura terminata avvitare l’impugnatura all’asta dello spiedo ed estrarlo
dal forno.
Come si usa il forno
Posizionare la manopola del termostato sul valore desiderato scelto (fra i 150°C
e max). Per ottenere dei buoni risultati è consigliabile preriscaldare il forno alla
temperatura desiderata prima di introdurre le vivande. Per i cibi particolarmente
grassi non è necessario il preriscaldamento del forno. Nel caso di carne congelata
è consigliabile tenere la temperatura di cottura circa di 20°C inferiore, aumentando
il tempo di cottura di 15 minuti circa (vedi tabella di cottura).
Nella tabella seguente, Vi forniamo dei consigli pratici per la cottura al forno.
Il tempo di cottura varia sia per la quantità, sia per la qualità delle vivande.
24

25

26

PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FORNO
Importante: Prima di procedere alla manutenzione del forno occorre staccare sempre
la spina dalla presa di corrente o togliere la corrente dalla linea di alimentazione a
mezzo dell’interruttore generale dell’impianto elettrico.
Pulizia del forno:
Dopo ogni uso lasciare raffreddare il forno e pulirlo per evitare che le
incrostazioni vengano ripetutamente scaldate.
Se lo sporco è tenace, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno
seguendo le istruzioni sulla confezione.
Pulire l’esterno con una spugna inumidita di acqua tiepida.
Non usare abrasivi, pagliette metalliche, pulitori elettrici a vapore e prodotti
infiammabili.
Non usare materiali o sostanze abrasive per la pulizia dei vetri per evitare il
loro danneggiamento.
Lavare gli accessori in lavastoviglie o a mano usando un prodotto per la
pulizia del forno.
ATTENZIONE: per le seguenti operazioni si raccomanda l’utilizzo di guanti
protettivi.
27

Come togliere la porta del forno (fig. 10)
Per facilitare la pulizia del forno è possibile togliere la porta del forno agendo sulle
cerniere in questo modo:
Le cerniere A sono provviste di 2 cavallotti mobili B.
Quando i cavallotti B sono sollevati, le cerniere sono sganciate dalla propria sede.
Fatto ciò, sollevare la porta verso l’alto ed estrarla verso l’esterno, facendo
presa sui fianchi della porta in prossimità delle cerniere.
Per rimontare la porta:
Infilare le cerniere nelle apposite scanalature e aprire completamente la porta.
Ruotare i cavallotti mobili B nella posizione iniziale prima di richiudere la
porta.
Fig. 10
28

Pulizia delle griglie laterali (se presenti) – Fig. 11
Per togliere le guide laterali e facilitare la pulizia interna del forno, esercitare
una lieve pressione verso il basso sul particolare A come illustrato.
Sostituzione lampada forno (fig. 12)
Disinserire il forno elettricamente.
Svitare la copertura della lampada.
Sostituire la lampada
Avvitare la copertura della lampada
N.B. : usare solo lampade da 25W 230V, tipo E-14, 300°C,
disponibili presso il nostro servizio assistenza.
Fig. 11
Fig. 12
Ridare tensione
29

GUIDA RICERCA GUASTI
Il bruciatore non si accende
Il rubinetto di erogazione gas è aperto?
C’è un’interruzione all’erogazione del gas?
È finita la bombola?
Le aperture del bruciatore sono otturate?
Il bruciatore non rimane acceso
Ripetere l’operazione di accensione posizionando la manopola sul simbolo
rappresentante la max temperatura.
L’accensione elettrica non funziona
C’è un’interruzione di corrente?
Il sistema di raffreddamento non funziona
C’è un interruzione di corrente?
C’è la porta forno aperta?
30

SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del prodotto vi consigliamo di:
verifi
care il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
v
erificare che l'afflusso di gas sia regolare.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l
apparecchio, non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riporta
ti sul certificato inserito
nel
prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino a 24 mesi
decorrenti
dalla data di consegna del bene.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, de
bitamente compilato, per
essere
mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, i
n caso di necessità,
unitamente
ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal riven
ditore al momento
dell
acquisto
(bolla di consegna, fa
ttura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo
del rivenditore, la data di consegna, gli estremi id
entificativi del prodotto ed
il
prezzo di cessione.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto all
interve
nto, lo
effettuerà
senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i
ricambi che
sono totalmente gratuiti.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenz
ionale Lei troverà le
informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell
apparecchio sino a
5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera
ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico
del Servizio Clienti 0392086811.
31

ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è
a Sua completa disposizione
per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Su
o apparecchio presenti
anomalie
o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assi
stenza Autorizzato,
consigliamo
vivamente
di effettuare i controlli indicati s
opra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema do
vesse persistere, componendo il
Numero Utile
sotto indicato,
sarà
messo in contatto direttamente
con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che
opera nella Sua zona di res
idenza.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Au
torizzato la sigla del
prodotto
ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cif
ra 3) che troverà
sul
certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul bordo
laterale della
facciata forno
(visibile a porta aperta)
.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
32

User instructions
Thank you for choosing one of our products. We hope you will get the very best
performance from this appliance.
Therefore we would ask you
to carefully comply with the the suggestions and
instructions in this manual for proper use of our products.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons and property
which is due to poor or incorrect installation of the appliance.
The
manufacturer reserves the right to modify its products as deemed fit without
prior
notice.
Technical characteristics
This appliance complies with circular EEC concerning limitation of radio and
electrical disturbances For the parts that will come in
to contact with food
products, this appliance is compliant with 89/109/EEC.
Before the first use
Once having unpacked and installed the appliance, take out all the internal
accessories and bring the oven to the maximum temperature for a 20 minutes
time, in order to eliminate any remains of manufacturing grease , oil or resins
that can produce unpleasant smells during cooking.
Ventilate the room while doing this operation.. Wash drips and trays with appropriate
detergents.
IMPORTANT: accessible parts will become hot when in use.
To avoid burns and scalds children should be kept away.
During the first minutes of working of the appliance it is possible to find some
water droplets on the front side, which do not compromise the correct functioning
of the appliance.
33

Technical characteristics
This appliance complies with circular EEC concerning limitation of radio and
electrical disturbances For the parts that will come in
to contact with food
products, this appliance is compliant with 89/109/EEC.
Dimensions:
Volume: 58 L
Height: 591 mm
Width: 597 mm
Depth: 445 mm
Power supply voltage:
220/230V a.c.
-
50/60hz
34

INJECTOR TABLE
Dest. UK/IT/RU
CATEGORY II2H
3+
Gas pressure (mbar)
Type of gas used
Type of
burner
Air setting
By
-
pass
marking
(100/mm)
Injector
marking
(100/mm)
Nominal
heat
capacity
(kW)
Nominal
consumptio
n
Air necessary for
combustion m³/h
Reduced
nominal heat
capac
ity (kW)
min.
nominal
max.
Grill electric
power
(230V
50Hz)
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane)
G30
Oven Open
48 80
2,70
196 g/h
5,4
0,80
20 28
-
30 35
1900 W
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane)
G31
Oven Open
48 80
2,70 193
g/h
5,4
0,80
25 37 45
1900 W
NATURAL GAS
(Methane)
G20
Oven Open
48 adjusted
115
2,70
257 l/h
5,4
0,80
17 20 25
1900 W
INJECTOR TABLE
Dest. PL
CATEGORY
II2ELwLs3B/P
Gas pressure (mbar)
Type of gas
used
Type of
burner
Air setting
By
-
pass
marking
(100/mm)
Injec
tor
marking
(100/mm)
Nominal
heat
capacity
(kW)
Nominal
consumpti
on
Air necessary
for combustion
m³/h
Reduced
nominal heat
capacity (kW)
min.
nominal max.
Grill electric
power
(230V 50Hz)
LIQUEFIED
PETROLEUM
GAS
(Butane) G30
Oven Open
48 75
2,70
196 g/h
5,4
0,80
29 36 44
1900 W
LIQUEFIED
PETROLEUM
GAS
(Propane)
G31
Oven Open
48 75
2,70
193 g/h
5,4
0,80
29 36 44
1900 W
NATURAL
GAS
(Methane)
G20
Oven Open
48 adjusted
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
17 20 25
1900 W
GAS
GZ350
Oven Open
48 adjusted
148
2,70
357 l/h 5,4
0,80
10 13 16
1900 W
GAS
GZ410
Oven Open
48 adjusted
125
2,70
310 l/h 5,4
0,80
16 20 25
1900 W
35

INJECTOR TABLE
Dest. HU
CATEGORY II2H
S3B/P
Gas pressure (mbar)
Type of gas
used
Type of
burner
Air setting
By
-p
ass
marking
(100/mm)
Injector
marking
(100/mm)
Nominal
heat
capacity
(kW)
Nominal
consumpti
on
Air necessary
for combustion
m³/h
Reduced nominal
heat capacity
(kW)
min.
nominal max.
Grill electric
power
(230V 50Hz)
LIQUEFIED
PETROLEUM
GAS
(Butane)
G30
Oven Open
48 80
2,70
196 g/h
5,4
0,80
25 30 35
1900 W
LIQUEFIED
PETROLEUM
GAS
(Propane)
G31
Oven Open
48 80
2,70
193 g/h
5,4
0,80
25 30 35
1900 W
NATURAL
GAS
(Methane)
G20
Oven Open
48 adjusted
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
20 25 33
1900 W
GAS
G25.1
Oven Open
48 adjusted
121
2,70
299 l/h 5,4
0,80
20 25 33
1900 W
36

INSTALLATION
ATTENTION: This appliance can be installed and operated only in rooms that
are continuously ventilated according to UNI 7129/UNI 7131.
IMPORTANT: The installation must be carried out by professionally qualified
personnel following the manufacturer's instructions. Any maintenance on the
appliance must be performed with the appliance disconnected from the electrical
power supply and with the gas supply tap closed. The installation must be carried
out in compliance with the current regulations in the country in which the
appliance will be used.
Gas connection
For the connection of the appliance to the gas distribution system or a gas
cylinder, use the rigid metal pipe in copper or steel with relative fittings
compliant with the standard U
NI
-
CIG 7129 or the flexible hose in stainless steel
with continuous wall compliant with standard UNI-CIG 9891. The pressure
regulators used must be compliant with the standard UNI
-
CIG 7432.
Electrical connection
The electrical connection must be carried o
ut by a qualified technician according
to the manufacturer's instructions and in compliance with current local standards.
Make sure the voltage matches the value indicated on the technical data plate
visible, with the door open, on one of the side edges of the cavity. If the plug is
not easily accessible, the installer must provide an omni-polar switch with a
contact opening distance of at least 3 mm. The appliance is supplied with a
plugless cable. A normalized plug must be used, taking into consideration that:
yellow
-
green = earth
blue = neutral
brown = phase
The appliance is required by law to have an earth connection.
Do not use multiple sockets or extension cords.
37

Installation room (fig. 1)
For proper operation of the gas appliance, it is essential that the room has a
natural air flow from openings on the external walls providing sufficient air for
combustion of the gas. These openings must have a free air
-
flow cross
-
section of
at least 100 cm2 (realized with one or more openings).
The exhaust of the combustion residual products must occur through hoods
connected to chimney flues or directly to the outdoors. If it is not possible to
install a hood, an electric fan must be applied to the external wall or window of
the room provided that the ro
om has the required air inlet openings according to
current standards. This electric fan must have a capacity that guarantees, for a
kitchen, an hourly air renewal of 3
-
5 times its volume.
Fig. 1
38

Insertion into the furniture unit:
The appliance can be inserted either under a worktop or into a column. In either case
comply with the dimensions shown in figures 1 and 2.
For column instal
lation, in order to ensure proper ventilation, it is very important to
provide an opening of at least 85
-
90mm as shown in figure 1.
The oven is secured to the furniture unit by four screws located in the holes of
the perimeter frame (see fig. 1).
Do n
ot
use the door as a lever when installing the oven.
Do not place excessive pressure on the oven door when it is open.
Fig. 2.1
39

Fig. 2.2
40

CONNECTION TO THE GAS SUPPLY
The supply system must be compliant with the current local standards in the
country of use. The type of gas for which the oven has been regulated is indicated
on the serial number plate located on one of the side edges of the cavity (visible
with the door open) and on the packaging. Before carrying out the connection,
the oven must be adapted to the type of gas that will be used. The connection
between the gas fitting, ramp and pipe can be carried out in one of the following
ways (see drawing in fig.3):
1.
Using an
attachment without seals (the oven attachment is conical: ISO
R 7).
2.
Using the seal provided.
Attention: when finished, check that there are no gas leaks.
Use soap and water or special liquids to make sure that there are no gas leaks.
DO NOT USE OPEN FL
AMES WHEN SEARCHING FOR GAS LEAKS.
Warning:
the use of a rubber flexible hose fastened with hose clamps is
prohibited because it cannot be inspected.
Fig. 3
RAMP
SEAL
FLEXIBLE HOSE
2)
1)
41

Adaptation to the gas in use
Other types of gas can be used by changing the burner s
etting as follows:
1)
Make sure that the oven is not connected to the electrical mains.
2)
Open the oven door completely.
3)
Extract the bottom of the oven after having removed the retaining screws (fig.
4).
4)
Take off the burner by unscrewing the screw.
5)
Unscrew the injector and replace it according to the injector table provided
separately. Reassemble the burner and the bottom of the oven, following the
above steps in the reverse order.
Flame adjustment (if applicable)
-
(fig. 5 and 6)
To adjust the flame, proceed
as follows:
loosen the screw C and turn the ring nut D to position
N
for natural or methane gas, and
position
GPL
for cylinder gas, aligning the movable pointer on the ring nut with the
fixed pointer on the burner. An adjusted flame is obtained in this man
ner.
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
EXCESS AIR REGULAR FLAME LACK OF AIR
42

Setting of the minimum (fig. 7a
-
7b)
The oven thermostat is equipped with a by-pass for the minimum; when changing the
type of gas it is also necessary to adjust the setting in the following manner:
Remove the thermostat knob;
If the front panel is in glass, remove it by unscrewing the two locking ring nuts
located under the ot
her two knobs (fig. 7a);
If the control panel is in metal, the adjustment can be made through the
opening located on the left side of the thermostat knob housing (fig. 7b);
Turn on the oven and let it operate at maximum with the door closed for at
least 30
minutes;
Move the oven thermostat knob to the minimum and set the by-pass to the
minimum so as to obtain a reduced but stabilized flame.
Perform this operation
with the oven door closed;
Use a screwdriver to operate on the notch of the by
-
pass screw. A fe
w turns of
the by-pass screw is sufficient to adjust the minimum when passing from
liquid gas to methane gas;
fig. 7a fig. 7b
IMPORTANT:
after having adjusted the burner, open and close the oven door to
check that the flame remains lit at the minimum. If the flame goes out, adjust the
by-
pass setting.
For operation with G30/G31, the adjustment screw of the by-pass must be screwed in
completely.
When these operations are finished (injector replacement, air adjustment and minimum
setting), turn off the oven and replace the data plate with the new data plate indicating
the operating gas.
43

USE: the oven burner has a safety valve whichblock the gas flow in the following
cases:
- If the thermostat knob is accidentally turned with immediate gas flow.
- If the burner flame is accidentally cut off.
- In the case of lack of gas depending by the gas provider.
IGNITION: the oven is switched on with the door wide open.
If the door is just partially open, a safety system blocks the automatic
ignition of burners.
Use and ignition of the oven
44

OVEN FUNCTIONS
FLG 202
Yellow light Green light
60 minutes timer Function selector The
rmostat
FLG 203
Yellow light Green light
60 minutes timer
Function selector Thermostat
45

Yellow and green lights
The green light turns on when the selector knob is in any position different from 0.
The yellow light turns on when the electric grill is on.
.
Selector knob
It allows to choose between the different cooking functions.
Use of the selector with electric grill and symbols
: OVEN LIGHT
: GRILL
This type of cooking is particularly indicated for a quick browning of foods.
It is recommended to keep the oven door open and to use the knob protection.
.
: GRILL + TURNSPIT (only FLG 203)
This type of cooking allows the browning of foods.
It is recommended to keep the oven door open and to use the knob protection.
The selector in this position allows the automatic functioning of the grill together
the turnspit.
: TURNSPIT (only FLG 203)
At the end of cooking this function allows to keep hot the spit, while turning.
Warning: se durante il funzionamento del grill elettrico si ruotasse per errore la
manopola del termostato forno, un dispositivo di sicurezza bloccherà la funzione del
grill. Per ripristinarlo basterà ruotare la manopola del forno fino a far coincidere
l’indice mobile 0 della manopola con l’indice fisso sul frontale.
46

Thermostat knob
It allows to choose the preferred temperature of cooking.
By turning the knob anticlockwise the temperature can be selected between
150°C and Max.
60 minutes timer
The regulating knob must be turned ina clockwise direction until it reaches
the 60 minutes position and then turned to the desired time by turning the knob
in a counter clockwise direction.
The oven will not be turned off automatically.
A minute counter ringing will advise that the cooking time is over.
47

BEFORE USING THE OVEN -
PRECAUTIONS AND GENERAL S
UGGESTIONS
Unplug the appliances before performing any maintenance and/or cleaning.
Any repairs or other work on the appliances must be carried out by qualified
technicians only.
Make sure that the electrical cables of other appliances used near the cookt
op
or oven do not touch the hot parts or get stuck in the oven door.
Keep children away from the oven during and immediately after use.
Use oven gloves to remove pots and accessories when the oven is hot.
Do not cover the bottom of the oven with aluminium
foil.
Do not place flammable material inside the oven. If the appliance is turned on
accidentally, it could catch on fire.
After using the oven, make sure that the pointer of the knob is in the 'off'
position and close the tap of the gas pipeline or cylind
er.
Do not store flammable materials inside the oven cavity.
The oven is equipped with a fan to cool the internal parts, the components of
the oven and create a slight air flow that exits from the slot under the control
panel.
This cooling fan turns on imm
ediately and shuts down 10
-
30 minutes after the
oven is switched off (depending on oven temperature).
If the fan does not work, do not use the oven and call the service centre.
If there is a power failure, do not use the appliance;
if a power failure occur
s while the appliance is operating, turn off the appliance
and do not use it again until power is restored.
In the grill function, the cooling fan starts immediately with the door open or
closed and stops as in the preceding function.
During use, the inter
nal glass of the oven door may steam up.
The accessible parts of the oven may become hot during use. It is advised to
keep toddlers, children and differently-abled persons away from the oven
during and immediately after use. If this is not possible, an adult must be
present during the entire oven operation and cooling period.
Do not place heavy objects on the door in order to avoid damaging the oven
cavity or door hinges.
48

Do not block the cooling or exhaust openings or slots.
If the oven burner knob becomes
increasingly difficult to turn, call the service
centre to replace the tap.
Attention:
to reduce consumption and avoid overheating, the oven door should be kept
closed unless specifically required otherwise.
49

TURNING ON THE OVEN
The oven is equipped with electric ignition. To turn on the oven, open the door
completely. Press the thermostat knob slightly and turn it counter-clockwise to the
maximum. Press the knob completely to trigger the electric ignition and keep the knob
pre
ssed for a few seconds. However, do not activate the device for more than 15
seconds.
If the burner does not light in 15 seconds, keep the door completely open and wait at
least 1 minute before trying again.
NOTE: when the oven is turned on for the first time, it is normal to have to repeat the
operation several times due to the presence of air in the gas supply line. Once the flame
is lit, keep the thermostat knob pressed for a few seconds to activate the safety
thermocouple that would otherwise block the
gas supply. Check the successful lighting
of the burner through the slots located in the front part of the oven plate; if it is not lit,
repeat the operation.
The proper operation of the burner should be checked with the oven door closed.
DURING OPERATIO
N
Keeping the door closed, check that the cooling fan is operating properly.
If the fan
does not work, proceed as follows:
1.
check the power supply; if there is a power failure stop baking, turn off the
appliance and wait for power to be restored.
2.
if there
is no power failure, do not use the oven and contact the service centre.
If the oven door is opened during use, the fan stops to prevent the flow of hot air in the
direction of the user; once the door is closed again the fan resumes operation; if this
doe
s not occur, perform the checks listed in points 1 and 2.
50

ATTENTION:
The accessible parts of the oven may become hot during use. It is advised to keep
toddlers, children and differently
-
abled persons away from the oven duri
ng and
immediately after use.
If this is not possible, an adult must be present during the entire oven operation and
cooling period.
Cooking time in minutes
Foods to be grilled
Over
Under
Cuts of thin meat 6 4
Cuts of normal meat 8 5
Fish (e.g. trout, salmon)
15 12
Sausages
12 10
Toast
52
Depending on the type of food (e.g. meats, fish, poultry, etc.), you will need to turn
the
food to expose both sides to the infrared rays.
The data provided above is approximate. Cooking times vary based on the
experience of the person using th
e oven and the amount and quality of the foods.
The cooking times do not include pre-heating. It is advisable to pre-heat the oven
for about 15 min.
With the ventilated grill function, do not select a temperature of more than 190°C.
How to use the grill
51

INSTRUCTIONS FOR INSTALLING KNOB GUARD
OPEN OVEN DOOR
INSTALL KNOB GUARD
IN SLOTS OF FRONT
FASTEN KNOB GUARD ONTO FRONT
BY MOVING IT TO THE RIGHT
MAKE SURE THE KNOB GUARD IS ATTACHED
BY PULLING IT OUTWARDS
CLOSE OVEN DOOR
ATTENTION:
During operation the knob guard gets very hot.
Use kitchen gloves.
52

USING THE SPIT
Slide the food onto the spit rod between the two forks, securing it
in a stable position by means of the forks to prevent straining the motor.
Fit the spit rod into the hole of the spit motor and rest it on the support provided.
Place the collecting plate on the lowest shelf. Switch the grill on.
(fig. 9)
53

CLEANING AND MAINTENANCE OF
THE OVEN
Important:
Before performing any maintenance, you must either unplug the oven or
disconnect the power supply via the omni
-
polar switch of the electrical system.
Cleaning the oven:
Let the oven cool after each use
and clean it to keep burnt on
residues
from being repeatedly heated.
For tough dirt, use a product specifically for oven cleaning. Follow the
instructions on the container of the product.
Clean the outside with a sponge dampened in lukewarm water.
Do not use abrasive produ
cts, steel wool pads, electrical or steam cleaners, or
flammable products.
Do not use abrasive substances or materials to clean the glass as they may
damage it.
Wash accessories in a dishwasher or by hand using a product for oven
cleaning.
ATTENTION:
use
protective gloves for the following tasks.
54

How to remove the oven door (fig. 10)
To make it easier to clean the oven, it is possible to remove the door from the hinges
as follows:
The hinges A are equipped with 2 mobile U-
bolts B.
When the U
-
bolts B are
lifted, the hinges are disconnected from their housing.
After this, lift the door up and pull it outwards, holding the door on both sides
near the hinges.
To re
-
install the door:
Slide the hinges into the grooves and open the door all the way.
Turn the mo
bile U
-
bolts to their starting position before closing the door
again.
Fig. 10
ATTENTION:
Please ensure that you do not remove the hinge locking system when you remove the
door. The hinge mechanism has a very strong spring. Never immerse the door in
water.
55

Cleaning the side rails -
Fig. 11
The side rails are to be hooked onto the wall of the oven. Slide the racks and tray
provided into the side rails.
To remove the side rails press on part A as shown
.
Replac
ement of oven lamp (fig. 12)
Disconnect the oven from the electrical power supply.
Use a screwdriver to remove the light cover.
Replace the lamp
Put the light cover back
Restore the power supply
N.B. : use only lamps that are 25W 230V, type E
-
14, T 300°C,
available from our
technical service.
Fig. 11
Fig
. 12
56

TROUBLESHOOTING GUIDE
The burner does not light
Is the gas supply tap open?
I
s the gas supply obstructed?
Is the gas cylinder empty?
Are the burner openings blocked?
The burner does not stay lit
Repeat the ignition operation positioning the knob on the symbol representing
the maximum temperature.
The electric ignition doesn't wor
k
Is there a power failure?
The cooling system doesn't work
Is there a power failure?
Is the oven door open?
CUSTOMER TECHNICAL SERVICE
Before contacting technical service
If the product does not work, we suggest the following:
check that the plug is firmly in the socket;
If you cannot identify the reason for the
malfunction:
turn the appliance off, do not tamper with it and contact technical services department.
57

58

ɈȻɓɂȿ ɋȼȿȾȿɇɂə
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢɬɶ ɞɚɧɧɵɣ ɛɭɤɥɟɬ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɦ.
ȼɚɠɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɚɧɧɨɝɨ ɛɵɬɨɜɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɚ,
ɩɪɟɠɞɟɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɸ ɩɢɳɢ.
ɇɟ ɡɚɛɵɜɚɣɬɟ ɨ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɹɯ ɢ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɯ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɧɚ ɫɬɪɚɧɢɰɟ 5
ɩɨɞ ɧɚɡɜɚɧɢɟɦ ‘ȼȺɀɇɈ – ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ’.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ, ɟɫɥɢ ɨɧ
ɜɫɬɪɨɟɧ ɜ ɤɭɯɨɧɧɵɟ ɲɤɚɮɵ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ: ɒɤɚɮɵ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɚɹ ɪɹɞɨɦ ɫ ɧɢɦɢ ɦɟɛɟɥɶ ɢ ɜɫɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ,
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ, ɧɚ 75°C
ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɪɚɛɨɬɵ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɚ.
Ⱦɚɧɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɩɪɢɜɨɞɢɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɫɩɪɚɜɤɢ, ɬɨɝɞɚ ɤɚɤ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɹ
ɭɫɬɨɣɱɢɜɨɫɬɶ ɤ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɨɝɨ ɞɥɹ ɨɬɞɟɥɤɢ ɤɭɯɨɧɧɨɣ ɦɟɛɟɥɢ.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɜɢɞɵ ɨɬɞɟɥɤɢ ɤɭɯɨɧɧɵɯ ɲɤɚɮɨɜ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɢɧɢɥ) ɨɫɨɛɟɧɧɨ
ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɬɟɩɥɨɦ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɸ ɰɜɟɬɚ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯ,
ɞɚɠɟ ɛɨɥɟɟ ɧɢɡɤɢɯ, ɱɟɦ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɪɚɧɟɟ.
Ɉɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ
ɞɚɧɧɵɯ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɚ
ɢɥɢ ɪɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɫɨɫɟɞɧɢɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɛɥɢɠɟ, ɱɟɦ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ 4 ɦɦ ɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɚ, ɧɟɫɟɬ ɟɝɨ ɜɥɚɞɟɥɟɰ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɜ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɵɯ ɫɪɟɞɫɬɜɚɯ ɞɥɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ
ɞɨɫɭɝɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɡɚɦɟɬɤɨɣ ɜ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.
ɇɟɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɢɥɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɜ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɢɧɨɣ ɫɪɟɞɟ ɛɟɡ
ɜɵɪɚɡɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɫɨɝɥɚɫɢɹ
ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ ɞɟɥɚɟɬ ɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦ ɥɸɛɭɸ
ɪɟɤɥɚɦɚɰɢɸ ɩɨ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɢɥɢ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟ.
59

.
UK
/
IT/RU
II
2H
3+
( )
(100/
) (100/ )
(
)
,
³/
( )
. . .
(230 50 )
( ) G
30
.
48 80
2,70
196 /
5,4
0,80
20 28
-
30 35
1900
( ) G
31
.
48 80
2,70
193 /
5,4
0,80
25 37 45
1900
( ) G
20
.
48
.
115
2,70
257 /
5,4
0,80
17 20 25
1900
.
PL
II
2
ELwLs
3B/P
( )
(100/
)
(100/
) ( )
,
³/
()
. .
.
(230 50 )
( ) G30
. 48 75
2,70
196 /
5,4
0,80
29 36 44 1900
( )
G31
. 48 75
2,70
193 /
5,4
0,80
29 36 44 1900
( )
G20
. 48 . 115
2,70
257 /
5,4
0,80
17 20 25 1900
GZ350
. 48 . 148
2,70
357 /
5,4
0,80
10 13 16 1900
GZ410
. 48 . 125
2,70
310 /
5,4
0,80
16 20 25 1900
60

.
HU
II
2
HS
3B/P
( )
(100/ )
(100/
) ( )
,
³/
()
. .
.
(230 50 )
( ) G30
. 48 80
2,70
196 /
5,4
0,80
25
30
35 1900
( )
G31
. 48 80
2,70
193 /
5,4
0,80
25 30 35 1900
( )
G20
. 48 . 115
2,70
257 /
5,4
0,80
20 25 33 1900
G25.1
. 48 . 121
2,70
299 /
5,4
0,80
20 25 33 1900
61

:
,
UNI
7129/
UNI
7131. :
, .
, ,
. ,
.
,
UNI
-
CIG
7129,
,
UNI
-
CIG
9891.
UNI
-
CIG
7432.
.
, ,
,
, .
,
,
3 . .
:
- =
=
=
, .
.
62

( .1)
, .
,
100 c 2( ).
,
. ,
,
,
, .
,
, , 3-5
.
.1
63

ɍɋɌȺɇɈȼɈɑɇȺə ɋɏȿɆȺ
Ʉ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɭɫɥɨɜɢɹɦ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜɨɡɞɭɯɚ ɫ
ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɚ; ɞɨɥɠɧɵ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶɫɹ ɪɚɡɦɟɪɵ ɩɪɨɪɟɡɢ.
ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɲɢɪɟ, ɱɟɦ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ.
2.1
64

2.2
65

,
. , ,
,
( ) .
. ,
( . .3):
1.
( -
:
ISO
R
7).
2.
.
: .
, ,
.
.
: ,
, ,
.
.3
2)
1)
66

,
:
1)
, .
2)
.
3)
( .4).
4)
.
5)
, .
, .
( )-( .5 6)
, :
C D N
,
GPL
,
,
. .
.4 .5
.6
67

( . 7a-7b)
. ,
:
;
, ,
, ( .7a
);
,
,
( .7b
);
30 ;
, ,
, .
.
.
,
;
. 7a . 7b
:
, .
. G
30/
G
31
.
(
,
), ,
(
) .
68

: ,
:
.
.
.
,
. ,
.
:
. ,
.
69

FLG
202
. .
60
Te
FLG
203
. .
60
Te
.
.
70

ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɈȽɈ ȽɊɂɅə
OVEN LIGHT
SPIT
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɝɚɡɨɜɭɸ ɞɭɯɨɜɤɭ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɦɟɠɞɭ 150°C ɢ 270°C. Ⱦɜɟɪɰɚ
ɞɭɯɨɜɤɢ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɡɚɤɪɵɬɚ.
GRILL + SPIT
ɗɬɨɬ ɬɢɩ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ȼɚɦ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɤɨɪɨɱɤɭ ɧɚ ɩɢɳɟ. Ⱦɜɟɪɰɚ
ɞɭɯɨɜɤɢ ɞɨɥɠɧɚ ɨɫɬɚɜɚɬɶɫɹ ɨɬɤɪɵɬɨɣ, ɚ ɡɚɳɢɬɚ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ. ɉɪɢ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɟ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɝɪɢɥɶ ɢ ɜɟɪɬɟɥ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɸɬ ɫɨɜɦɟɫɬɧɨ.
GRILL
ɗɬɨɬ ɬɢɩ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɭɦɟɫɬɟɧ ɞɥɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɩɨɞɪɭɦɹɧɢɜɚɧɢɹ ɩɢɳɢ.
Ⱦɜɟɪɰɚ ɞɭɯɨɜɤɢ ɞɨɥɠɧɚ ɨɫɬɚɜɚɬɶɫɹ ɨɬɤɪɵɬɨɣ, ɚ ɡɚɳɢɬɚ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ.
71

/
.
.
, ,
,
.
.
.
.
.
, .
,
,
.
.
,
,
, ,
.
10
-30 ( ).
.
, ;
,
.
,
, , ,
72

.
.
,
,
. ,
.
.
,
.
, ,
.
:
, .
73

.
.
.
; 15 ;
15 ,
1 .
: ,
. ,
, , .
,
; , .
.
,
. ,
:
1.
;
,
.
2.
,
.
,
; ,
; , ,
1 2.
74

:
,
,
.
,
.
èÓθÁÓ‚‡ÌË „ËÎÂÏ
èÓÏÂÒÚËÚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ̇
„ËΠ̇ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ¯ÂÚÍÛ ËÎË Ê ̇
ÔÓÚË‚Â̸ Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏË ·ÓÚ‡ÏË. ÉËθ
‰ÓÎÊÂÌ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ̇ Ò‡Ï˚È ‚ÂıÌËÈ
ÛÓ‚Â̸, ‡ ÔÓÚË‚Â̸ ‰Îfl Êˇ - ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ.
ÇÍβ˜ËÚ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË „ËÎfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
Ó·‡ÁÓÏ:
A. ÑÎfl ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓÈ ‰ÛıÓ‚ÍË èÓÁ. ÒÂÎÂÍÚÓ‡
B.
ÑÎfl ‚ÂÌÚËÎËÛÂÏÓÈ ‰ÛıÓ‚ÍË èÓÁ
.
ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÇÂÏfl „ÓÚÓ‚ÍË ‚ ÏËÌÛÚ‡ı
èÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ̇ „ËÎÂ
Ò‚ÂıÛ ÒÌËÁÛ
íÓÌÍËÂ ÍÛÒÍË ÏflÒ‡ 6 4
é·˚˜ÌÓ ÏflÒÓ 8 5
ê˚·‡ ·ÂÁ ˜Â¯ÛË 10 8
ê˚·‡ (̇Ô., ÙÓÂθ, ÎÓÒÓÒ¸) 15 12
äÓη‡ÒÍË 12 10
íÓÒÚ˚ 5 2
C. ÑÎfl ÏÌÓ„ÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÈ/‚ÂÌÚËÎËÛÂÏÓÈ
‰ÛıÓ‚ÍË èÓÁ. ÒÂÎÂÍÚÓ‡
D. ÑÎfl ÏÌÓ„ÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÈ ‰ÛıÓ‚ÍË èÓÁ.
, , ÒÂÎÂÍÚÓ‡
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ (̇Ô.,
ÏflÒÓ, ˚·‡, ÔÚˈ‡ Ë Ú.‰.) ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ô‚ÂÌÛÚ¸ ÔÓ‰ÛÍÚ˚, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÓ‰
ËÌه͇ÒÌ˚ ÎÛ˜Ë Ó·Â ÒÚÓÓÌ˚.
Ç Í‡˜ÂÒÚ‚Â ÔËχ Ô˂ӉËÏ ÌÂÒÍÓθÍÓ
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ı ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚÂÈ
„ÓÚÓ‚ÍË:
èÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ÂÚÂÎÓÏ (ÂÒÎË
Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl) - êËÒ. 2
ꇷÓÚÛ ‚ÂÚ· ÏÓÊÌÓ ÒÓ˜ÂÚ‡Ú¸ Ò ‡·ÓÚÓÈ
„ËÎfl. 燉‚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ̇ ‚ÂÚÂÎ ‚ ÔÓ‰ÓθÌÓÏ
̇ԇ‚ÎÂÌËË, Á‡ÍÂÔËÚ Ëı ‰‚ÛÏfl ‚ËÎ͇ÏË.
á‡ÚÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
Ä) ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓ̈ ‚ÂÚ· ‚ ÔÓÎ˚È ‚‡Î
‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ
‰ÛıÓ‚ÍË;
Ç) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÓÔÓÛ ‚ ͇̇‚ÍÛ ‚ÂÚ·;
ë) ëÌËÏËÚ ۘÍÛ, ÓÚ‚ËÌÚË‚ ÂÂ;
D) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓÚË‚Â̸ ‰Îfl Êˇ ̇ Ò‡Ï˚È
ÌËÊÌËÈ ÛÓ‚Â̸;
Ö) 肉ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “ÉËθ”
***, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÎÒfl ‰‚Ë„‡ÚÂθ;
F) èÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl „ÓÚÓ‚ÍË ÔË‚ËÌÚËÚ ۘÍÛ
‚ÂÚ· Ë ‚˚̸ÚÂ Â„Ó ËÁ ‰ÛıÓ‚ÍË. (êËÒ. 2)
75

,
,
:
.
76

èÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ÂÚÂÎÓÏ (ÂÒÎË
Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl) - êËÒ. 2
ꇷÓÚÛ ‚ÂÚ· ÏÓÊÌÓ ÒÓ˜ÂÚ‡Ú¸ Ò ‡·ÓÚÓÈ
„ËÎfl. 燉‚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ̇ ‚ÂÚÂÎ ‚ ÔÓ‰ÓθÌÓÏ
̇ԇ‚ÎÂÌËË, Á‡ÍÂÔËÚ Ëı ‰‚ÛÏfl ‚ËÎ͇ÏË.
á‡ÚÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
Ä) ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓ̈ ‚ÂÚ· ‚ ÔÓÎ˚È ‚‡Î
‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ
‰ÛıÓ‚ÍË;
Ç) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÓÔÓÛ ‚ ͇̇‚ÍÛ ‚ÂÚ·;
ë) ëÌËÏËÚ ۘÍÛ, ÓÚ‚ËÌÚË‚ ÂÂ;
D) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓÚË‚Â̸ ‰Îfl Êˇ ̇ Ò‡Ï˚È
ÌËÊÌËÈ ÛÓ‚Â̸;
Ö) 肉ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “ÉËθ”
***, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÎÒfl ‰‚Ë„‡ÚÂθ;
F) èÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl „ÓÚÓ‚ÍË ÔË‚ËÌÚËÚ ۘÍÛ
‚ÂÚ· Ë ‚˚̸ÚÂ Â„Ó ËÁ ‰ÛıÓ‚ÍË. (êËÒ. 2)
9
77

:
.
T . °C (
)
,
,
175 2 55-65
175 3 60-70
175 3 60-70
,
,
200 3 8-10
200 3 25-35
200 3 25-35
,
,
180 3 30-45
1
200 3 25-35
200 3 10-15
200 2 35-45
200 3 15-20
225 2 40-50
(
.
)
200 2 120-150
( .
)
200 2 60-90
200 2 30-40
1 ½
200 2 120-180
3
200 2 150-210
200 2 60-90
5
175 2 240
200 2 60-90
200 2 90-150
175 2 90-180
78

220 2 30-40
200 2 40-50
200 2 40-50
200 2 40-50
240 3 10-20
4 8-12
4 10-12
, 2 25-35
,
0,6
50-60
, 60-70
:
-
- " ,
- , /
, .
79

: ,
,
.
.
, , .
,
.
, ,
,
.
.
.
:
.
80

( .10)
, :
A 2 B.
B, .
.
.
:
.
B
.
.10
:
,
.
. .
81

( ) .11
,
A, .
.11
( . 12)
.
.
.
.
.
:: 25 230 , E-
14,
T
300°
C, .
.12
82

?
?
?
?
, ,
. .
?
?
?
83

:
;
, .
:
,
.
84

SPIS TRE CI
Strona
Instrukcje dla u ytkownika
Dane techniczne
Monta piekarnika
Pod
czenie i regulacja gazu
U
ywanie
i zapalenie piekarnika
U ywanie grilla
U
ywanie os ony ga ek
U
ywanie ro na
Tabela pieczenia
Czyszczenie i konserwacja
Przewodnik w poszukiwaniu awarii
Serwis obs ugi klienta
Przypis dotycz
cy poprawnego z omowania
elektrycznego sprz
tu gospodarst
wa domowego
85

Instrukcje dla u ytkownika
Dzi kujemy Pa stwu za wybór jednego z naszych produktów i mamy nadziej , e
urz
dzenie to spe ni Wasze wymagania.
Zach
camy Pa stwa do dok adnego zapoznania si z instrukcj izaleceniamiw
niej zawartymi w celu
poprawnego u ywania naszych produktów.
Firma Produkcyjna nie bierze na siebie
adnej odpowiedzialno ci za szkody
poniesione przez osoby lub rzeczy, spowodowane z
ym lub niew a ciwym
monta
em urz dzenia.
Firma Produkcyjna zastrzega sobie prawo do wprowadze
niawewasnych
wyrobach zmian, uwa
anych za konieczne lub u yteczne, bez jakiegokolwiek
uprzedzenia.
Przed u yciem piekarnika po raz pierwszy
Po odpakowaniu piekarnika, w o eniu go do mebla i wyj ciu akcesoriów
(brytfanny
ciekowe i ruszta) dobrze jest nagrza go do temperatury
maksymalnej na oko
o 20 minut tak, aby usun ewentualne oleiste
pozosta
o ci poprodukcyjne, które mog yby by powodem nieprzyjemnych
zapachów podczas pieczenia Podczas tej fazy wietrzy
pomieszczenie. Wymy
brytfanny ciekowe i ruszta p ynem do naczy .
WA
NE: podczas u ywania piekarnika, w urz dzeniu mocno nagrzewa si
czo o i zewn trzna szyba drzwi. St d zaleca si oddali dzieci, które mog yby
si
pos u y urz dzeniem do ich zabaw.
Podczas pierwszych minut dzia
ania piekarnika mo liwe jest tworzenie si na
panelu czo
owym skroplin, które nie wp ywaja na dzia anie urz dzenia.
86

Dane techniczne
Urz dzenie to jest zgodne z okólnikiem UE dotycz cym ograniczenia zak óce
radiowoelektrycznych. Cz ci urz dzenia, które przeznaczone s do kontaktu
ze
rodkami spo ywczymi s zgodne z D.E. 89/109/UE.
Wymiary:
Wysoko :591mm
Szeroko
:597mm
G
boko :445mm
Pojemno :
58 L
Napi cie zasilania:
220/230V a.c.
-
50/60hz
87

TABELA INJEKTORÓW
Przezn. UK/IT/RU
KATEGORIA II2H
3+
Ci nienie gazu (mbar) Typ u ywanego gazu
Typ
palnika
Regulacja
powietrza
Obej
cie
(By
-
pass)
cechowania
(100/mm)
Injektor
cechowania
(100/mm)
Nominalna
no no
termiczna
(kW)
Nominalne
zu ycie
Powietrze
konieczne do
sp
alanie m³/h
Nominalna
no no
termiczna
zmniejszona
(kW)
min.
nominalna
MAK
S.
Moc elektryczna
grilla
(230V 50Hz)
GAZ P YNNY
(Butan)
G30
Piekarnik
Otwarte
48 80
2,70
196 g/h
5,4
0,80
20 28
-
30 35
1900 W
GAZ P YNNY
(Pro
pan)
G31
Piekarnik
Otwarte
48 80
2,70
193 g/h
5,4
0,80
25 37 45
1900 W
GAZ ZIEMNY
(Metan)
G20
Piekarnik
Otwarte
48
regulowany
115
2,70
257 l/h
5,4
0,80
17 20 25
1900 W
TABELA INJEKTORÓW Przezn. PL
KATEGORIA II2ELwLs3B/P
Ci nienie gazu (
mbar)
Typ u ywanego
g
azu
Typ
palnika
Regulacja
powietrza
Obej
cie
(By
-
pass)
cechowania
(100/mm)
Injektor
cechowania
(100/mm)
Nominaln
a no
no
termiczna
(kW)
Nominalne
zu ycie
Powietrze
konieczne do
spalanie m³/h
Nominalna
no no
termiczna
zmniejszona
(kW)
min.
nominalna
MA
KS.
Moc elektryczna
grilla
(230V 50Hz)
GAZ P YNNY
(Butan)
G30
Piekarnik
Otwarte
48 75
2,70
196 g/h
5,4
0,80
29 36 44
1900 W
GAZ P YNNY
(Propan)
G31
Piekarnik
Otwarte
48 75
2,70
193 g/h
5,4
0,80
29 36 44
1900 W
GAZ
ZIEMNY
(Metan)
G20
Piekarnik
Otwarte
48
regulowany
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
17 20 25
1900 W
GAZ
GZ350
Piekarnik
Otwarte
48
regulowany
148
2,70
357 l/h 5,4
0,80
10 13 16
1900 W
GAZ
GZ410
Piekarnik
Otwarte
48
regulowany
125
2,70
310 l/h 5,4
0,80
16 20 25
1900 W
88

TABELA INJEKTORÓW
Przezn. HU
KATEGORIA II2H
S3B/P
Ci nienie gazu (mbar) Typ u ywanego
gazu
Typ
palnika
Regulacja
powietrza
Obej
cie
(By
-
pass)
cechowania
(100/mm)
Injektor
cechowania
(100/mm)
Nominalna
no no
termiczna
(kW)
Nominalne
zu ycie
Powietrze
konieczne do
spalanie m³/h
Nominalna
no no
termiczna
zmniejszona
(kW)
min.
nominalna
MA
KS.
Moc elektryczna
grilla
(230V 50Hz)
GAZ P YNNY
(Butan)
G30
Piekarnik
Otwarte
48 80
2,70
196 g/h
5,4
0,80
25 30 35
1900 W
GAZ P YNNY
(Propan)
G31
Piekarnik
Otwarte
48 80
2,70
193 g/h
5,4
0,80
25 30 35
1900 W
GAZ ZIEMNY
(Metan)
G20
Piekarnik
Otwarte
48
regulowany
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
20 25 33
1900 W
GAZ
G25.1
Piekarnik
Otwarte
48
regulowany
121
2,70
299 l/h 5,4
0,80
20 25 33
1900 W
89

MONTA
UWAG
A: To urz dzenie mo eby montowane i mo edziaa tylko w
pomieszczeniach ci
gle wietrzonych zgodnie z UNI 7129/UNI 7131.
WA
NE: monta musi zosta wykonany zgodnie z instrukcjami konstruktora
przez personel zawodowo wykwalifikowany. Jakakolwiek czynno
konserwacyjna musi zosta wykonana na urz dzeniu wy czonym z sieci
elektrycznej i z zamkni
tym zaworem gazu instalacji. Monta musi zosta
wykonany zgodnie z przepisami obowi zuj cymi w krajach przeznaczenia.
Odniesienie do normy w
oskiej:
Normy UNI
-CIG 7129 monta przy gazie z sieci do u ytku domowego
Normy UNI
-CIG 7131 monta przy gazie p ynnym G.P.L. do u ytku domowego.
Pod czenie gazu
W celu pod czenia urz dzenia do sieci gazowej lub do butli, u ywa sztywnej
rurki metalowej miedzianej lub stalowej z odpowiednimi z
czkami zgodnymi
znorm
UNI-CIG 7129 lub rurki gi tkiej ze stali inox przy ci g ej cianie
zgodnie z norm
UNI-CIG 9891. U ywane regulatory ci nienia musz by
zgodne z norm UNI-
CIG 7432.
Po czenie elektryczne
Po czenie elektryczne musi by wykonane przez wykwalifikowanego technika
wed
ug instrukcji producenta i zgodnie z obowi zuj cymi normami lokalnymi.
Upewni
si czy napi cie odpowiada napi ciu podanemu na tabliczce danych
technicznych po
o onej na jednym z bocznych brzegów wg bienia widocznego po
otwarciu drzwi. W przypadku gdy nie ma
atwego dost pu do wtyczki, monter musi
zainstalowa
wy cznik wielobiegunowy z odleg o ci otwarcia styków równ lub
wi
ksz od3mm.Urz dzenie jest dostarczone z kablem bez wtyczki. Wty
czka, która
ma by u yta, musi by typu znormalizowanego bior c pod uwag , e:
ó ty -
zielony = uziemienie
granatowy = zerowy
br zowy = faza
Pod
czenie do uziemienia urzadzenia jest obowi zkowe zgodnie z przepisami
prawnymi. Nie u
ywa wtyczek wielokrotnych lub przed u aczy.
90

Instrukcje dla montera
Monta le y w zakresie nabywcy i ewentualne interwencje wymagane od firmy
produkcyjnej, które wynikaj
zb dnego monta u, nie zostan wykonane w ramach
gwarancji. Wa
ne jest, aby wszystkie czynno ci dotycz ce monta u i regulacji, zosta y
wykonane przez personel wykwalifikowany, ze
cis ymi wymogami zawodowego
technika, który po zako
czeniu prac musi wyda za wiadczenie zgodno ci wykonanej
pracy. Technik b
dzie musia wzi na siebie odpowiedzialno za ew
entualne szkody
wyrz dzone rzeczom lub osobom, spowodowane pod czeniami niezgodnymi z
normami obowi
zuj cymi w kraju przeznaczenia.
91

Pomieszczenie do monta u(rys.1)
W celu dobrego dzia ania urz dzenia na gaz, konieczne jest, aby do lokalu
mog
onapywa powietrze, konieczne do spalania gazu, w sposób naturalny,
poprzez otwory wykonane w zewn
trznych cianach. Te otwory musz mie
przekrój wonego przej cia równy przynajmniej 100 cm2 (mo ezosta
wykonany jeden lub wi cej otworów
).
Odprowadzanie produktów spalania musi zachodzi poprzez okapy pod czone
do przewodów kominowych lub bezpo
rednio na zewn trz. W przypadku, gdy
niemo
liwe jest zamontowanie okapu, konieczne jest zastosowanie wentylatora
elektrycznego na
o onego na zewn trzn cian lub na okno pomieszczenia,
byleby istnia
y w lokalu otwory dla dop ywu powietrza zgodnie z
obowi
zuj cymi normami. Ten wentylator elektryczny musi mie taki
przep
yw, eby zagwarantowa w pomieszczeniu kuchennym, godzinn
wymian powietrza równ 3-5 razy jej pojemno ci.
Rys. 1
92

Montowanie piekarnika w meblu
Wa ne jest, aby wszystkie czynno ci dotycz ce monta uurzdzenia zosta y
wykonane przez personel wykwalifikowany.
Urz dzenie mo eby wsuni te pod blat lub do kolumny. W obydwu
przypadkach przestrzega
wskazane wymiary jak na rys. 2.2.
Po odpakowaniu piekarnika, w celu wykonania pod
czenia, oprze go na
podstawie bez jego uszkodzenia.
Nie podnosi
piekarnika bior c go za uchwyt lecz chwytaj czabrzegi.
Nie podnosi
piekarnika bior czaramp gazu.
Sprawdzi
czy urz dzenie nie zosta o uszkodzone podczas transportu.
Meble stykaj
ce si z piekarnikiem musz by odporne na wysok temperatur
(min. 100°C).
Ustawi piekarnik w otworze mebla, podnosz c go za brzegi i uwa aj c aby nie
zatrzasn
kabli zasilania.
Uwa
a ,aby ciany boczne mebla nie dotyka y przednich brzegów piekarnika.
Przymocowanie piekarnika do mebla wykonuje si
za pomoc 4 rub do
drewna
A wotworachpoo onych na ramie obwodowej (rys. 2.1).
Uwa
a , aby nie u ywa drzwi jako d wigni dla monta u piekarnika.
Nie wykonywa
zbyt du ego nacisku na drzwi piekarnika kiedy s otwarte.
Uwaga: nie zatyka
otworów lub szczelin ch odzenia czy odprowadzaj cych
produkty spalania.
Rys. 2.1
93

Rys. 2.2
94

POD CZENIE DO ZASILANIA GAZEM
Instalacja zasilania musi by zgodna z lokalnymi normami obowi zuj cymi w
kraju przeznaczenia. Rodzaj gazu, dla którego zosta
uregulowany piekarnik,
jest wskazany na tabliczce znamionowej po
o onej na jednym z bocznyc
h
brzegów wg bienia (widocznej po otwarciu drzwi) i na opakowaniu. Przed
wykonaniem pod
czenia, dostosowa piekarnik do typu gazu w mieszkaniu.
Po
czenie pomi dzy z czk gazu, ramp irur,moezosta wykonane w
jeden z nast
puj cych sposobów (patrz
rysunek.3):
1.
Ze sprz eniem bez uszczelek (sprz enie piekarnika jest sto kowe:
ISO R 7).
2.
Nak adaj c dostarczon uszczelk .
Uwaga: po zako
czeniu czynno ci, sprawdzi czy nie ma ulatniania si gazu.
Sprawdzi
czy nie ma ulatniania si gazu za pomoc wody z mydlem lub
odpowiednio przystosowanych do tego celu p
ynów.
NIE U
YWA P OMIENI DLA POSZUKIWANIA ULATNIAJ CEGO
SI
GAZU.
Ostrze
enie: u ywanie gi tkiej rury gumowej przymocowanej do uchwytu
podtrzymuj
cego rur jest zabronione poniewa nie mo eby po
ddane inspekcji.
Rys. 3
RAMPA
USZCZELKA
GI TKA RURA
2)
1)
95

Przystosowanie do u ywanego gazu
Mo
liwe jest u ywanie innych rodzajów gazu, przystosowuj cregulacj palnika w
nast
puj cy sposób:
1)
upewni si czy piekarnik jest od czony od sieci elektrycznej.
2)
Ca kowicie otworzy dr
zwi piekarnika.
3)
Wyj dno piekarnika po wyj ciu rub mocuj cych (rys. 4).
4)
Wyj palnik odkr caj c rub .
5)
Odkr ci iniektor i wymieni go zgodnie z tabel iniektorów znajduj cej si na
oddzielnej karcie.
Zamontowa palnik i dno piekarnika, post puj cnaodw
rót .
Regulacja p omienia (je li obecna) -
(rys. 5 i 6)
W celu regulacji p omienia post powa wnast puj cy sposób:
poluzowa
rub C i przekr ci pier cie D na pozycj N
dla metanu lub gazu naturalnego, i
na pozycj
GPL
dla gazu z butli, tak, aby ruchomy wska nik na pier cieniu odpowiada
sta emu wska nikowi na palniku. Otrzyma si w ten sposób regularny p omie .
Rys. 4 Rys. 5
Rys. 6
NADMIAR POWIETRZA P OMIE REGULARNY BRAK POWIETRZA
96

Regulacja minimum (rys. 7a
-
7b)
Termostat piekarnika wyposa ony jest w obej cie (by-pass) dla minimum; zmieniaj c
rodzaj gazu nale
yprzystosowa regulacj wnast puj cy sposób:
Zdj ga k termostatu;
Je li czo o jest szklane, wyj je odkr caj cdwapiercienie mocuj ce
po
o one pod dwiema innymi ga kami (rys. 7a);
Je li czo o jest metalowe, regulacja mo ezosta wykonana poprzez otwór
po
o ony po lewej stronie obsady ga ki termostatu (rys. 7b);
W czy piekarnik i pozostawi go na maksymalnym dzia aniu przy
zamkni
tych drzwiach przez przynajmniej 30 minut;
Ustawi ga k termostatu na minimum i uregulowa obej cie( by-pass) na
minimum tak, aby otrzyma
zmniejszony lecz ustabilizowany p omie .
Wykona
t czynno przy zamkni tych drzwiach piekarnika;
Zadzia a rubokr tem z naci ciem na rub obej cia ( by-pass). Wystarczy
odkr
ci obej cie (by-pass) wykonuj c kilka obrotów dla uregulowania
minimum, przechodz
czgazupynnego na metan;
rys. 7a
rys. 7b);
WA NE: po uregulowaniu palnika, sprawdzi czy p omie utrzymuje si na
minimum, próbuj
cotworzy izamkn drzwi piekarnika. W razie zga ni cia
p
omienia przystosowa regulacj obej cia (by-
pass).
Przy dzia aniu z G30/G31 ruba regulowania obej cia (by-pass) musi by dokr cona
do oporu.
Po zako czeniu czynno ci (wymiana iniektora, regulacja powietrza na minium),
wy
czy piekarnik, na o y now tabliczk danych (wskazuj c u ywany gaz) na
miejscu poprzedniej.
97

U ywanie i w czenie piekarnika
U
YCIE: palnik piekarnika wyposa ony jest w zawór bezpiecze stwa, który
blokuje dop
yw gazu w nast puj cych przypadkach:
Je li przypadkowo zostanie przekr cona ga ka termostatu z
natychmiastowym dop
ywem gazu do palnika piekarnika.
W razie przypadkowego zgaszenia p omienia palnika.
W razie braku dostawy gazu z sieci.
W celu unikni
cia zgaszenia palnika podczas regulacji piekarnika z tempe
ratury
maksymalnej na minimaln , termostat jest wyposa ony w mechanizm
zatrzymania. W celu zgaszenia palnika z pozycji minimum, wystarczy lekko
nacisn
ga k i obróci ni do momentu, gdy wska nik ga ki bedzie odpowiadal
sta
emu wska nikowi po o onemu na
czole.
ZAPALENIE:
zapalenie palnika piekarnika odbywa si przy otwartych drzwiach
piekarnika. W przypaku, gdy drzwi s
tylko cz ciowo otwarte, urz dzenie
zabezpieczaj
ce blokuje automatyczne zapalenie palników.
98

FUNKCJE PIEKARNIKA
FLG 202
wiat o kontrolne ó te wiat o kontrolne zielone
Licznik minut 60 Prze cznik Termostat
FLG 203
wiat o kontrolne ó te wiat o kontrolne zielone
Licznik minut 60 Prze cznik Termostat
.
.
99

Lampka kontrolna
Przy jakiejkolwiek pozycji ga ki prze cznika innej od tej w stanie spoczynku
oznaczonej przez 0, za
wieci si zielona lampka kontrolna. Za wiecenie si ó tej
lampki oznacza dzia
anie elektrycznego grilla.
Ga
ka prze cznika
Jest to urz
dzenie, które pozwala wybra ró ne fun
kcje pieczenia.
U ycie prze cznika z elektrycznym grillem i oznakowanie
:
WIAT O PIEKARNIKA
:
GRILL
Ten rodzaj pieczenia jest szczególnie wskazany dla szybkiego opiekania potraw.
Poza tym konieczne jest podczas tego rodzaju pieczenia trzymanie otwartych drzwi
piekarnika i u
ywanie zabezpieczenia ga ek.
:
GRILL + RO NO
(tylko FLG 203)
Ten rodzaj pieczenia pozwala na opiekanie potraw. Podczas tego rodzaju pieczenia
konieczne jest trzymanie otwartych drzwi piekarnika i u
ywanie zabezpieczenia ga ek.
Prze
cznik w tej pozycji pozwala na automatyczne w czenie grilla oraz ro na.
:
RO NO (tylko FLG 203)
Po zako
czeniu pieczenia ta pozycja dzia ania pozwala utrzyma jednolicie ciep y
pieczony ro
en, kontynuuj cjegoobracaniesi .
Ostrze
enie: je li podczas dzia ania elektrycznego grilla przypadkowo przekr cona
zostanie ga
ka termostatu piekarnika, urz dzenie zabezpieczaj ce zablokuje funkcj
grilla. W celu jej przywrócenia wystarczy przekr ci ga k piekarnika do momentu
gdy ruchomy wska
nik0gaki b dzie odpowiada sta emu wska nikowi na czole.
100

Ga ka temostatu piekarnika
Pozwala na wybór jak najbardziej odpowiedniej temperatury dla ró
nych wymogów
potraw do pieczenia. Przekr
caj cgak w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara wybiera si
temperatur , doprowadzaj cj do danej warto ci
zawartej pomi
dzy 150° i maks. Wy czenie piekarnika zachodzi po doprowadzeniu
wska
nika ga ki do miejsca odpowiadaj cego sta emu wska nikowi na czole.
Mechaniczny licznik minut 60 minut
Licznik minut mo eby regulowany na maksymalny okres jednej godziny. Ga ka
regulacji musi by
przekr cona zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji 60
minut i pó
niej ustawiona, przekr caj cni w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, na
danym czasie. Po up ywie ustalonego czasu w cza si
sygna akustyczny i automatycznie ga nie. Licznik minut, w czasie dzia ania sygna u
akustycznego, nie przerywa dzia
ania piekarnika.
101

PRZED U YCIEM PIEKARNIKA
OGÓLNE RODKI OSTRO NO CI I PRZYPO
MNIENIA
Przed podj ciem jakiejkolwiek czynno ci konserwacji i/lub czyszczenia
od
czy urz dzenia z sieci elektrycznej.
Ewentualne naprawy lub interwencje na urz dzeniach musz zosta
wykonane wy
cznie przez technika wykwalifikowanego.
Upewni si , aby kable elektryczne innych urz dze uywanych na blacie
lub w pobli
u piekarnika nie dotyka y gor cych cz ci lub nie zatrzasn y si
w drzwiach piekarnika.
Nie pozwoli dzieciom zbli a sie do piekarnika w trakcie jego dzia ania i
tu
po jego wy czeniu.
U ywa rkawic kuchennych w celu wyj cia naczy i akcesoriów, kiedy
piekarnik jest rozgrzany.
Nie przykrywa dna piekarnika aluminiowymi arkuszami.
Nie wk ada materia ów atwopalnych do piekarnika. Je li urz dzenie zostaje
przypadkowo w
czone, mog yby si zapali .
Po u yciu piekarnika, upewni si czy wska nik ga ki znajduje si na pozycji
wy
czenia i zamkn gówny zawór przewodu doprowadzaj cego gaz lub
zawór butli.
Nie u ywa wn trza piekarnika jako miejsca na sk adowanie materia ów
atwopalnych
Pa stwa piekarnik wyposa ony jest w wentylator, który s u y do ch odzenia
wewn
trznych cz ci mebla, komponentów piekarnika i stwarza lekki
dop
yw powietrza, które wydostaje si ze szpary po o onej pod panelem
sterowania.
Wentylator zaczyna pracowa
natychmiast i wy cza si po 10-30 minutach
od wy
czenia piekarnika (w zale no ci od temperatur piekarnika).
W przypadku braku dzia
ania wentylatora, nie u ywa piekarnika i wezwa
o
rodek serwisu.
W przypadku braku energii elektrycznej, nie u
ywa urz dzenia;
W przypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej podczas dzia
ania,
102

wy czy urz dzenie i nie u ywa go do momentu przywrócenia energii.
W funkcji grill wentylator w
cza si natychmiast tak przy drzwiach
otwartych jak zamkni
tych i zatrzymuje si jak w popr
zedniej funkcji.
Podczas pieczenia mo e doj do zaparowania wewn trznej szyby drzwi
piekarnika.
Dost pne cz ci piekarnika mog si nagrza podczas dzia ania,
przypominamy o oddaleniu dzieci, m
odzie y i osób niepe nosprawnych od
piekarnika w trakcie jego dzia
ania i tu po jego wy czeniu. Je eli jest to
niemo
liwe, wymagana jest obecno osoby doros ej podczas ca ego okresu
dzia
ania i ch odzenia piekarnika.
Nie ustawia ci kich przedmiotów na drzwiach w celu unikni cia
uszkodzenia wn
ki piekarnika i z
awiasów drzwi.
Nie zatyka otworów lub szczelin ch odzenia czy odprowadzaj cych
produkty spalania.
Je li stwierdzi si stopniow trudno w przekr caniu ga ki palnika
piekarnika, wezwa
o rodek serwisu, który zajmie si wymian zaworu.
Uwaga:
w celu zmniejszenia zu ycia, unikni cia nadmiernych przegrza , zaleca si
zamyka zawsze drzwi za wyj tkiem specyficznych wskazówek.
103

W CZENIE PIEKARNIKA
Piekarnik wyposa
ony jest w zap on elektryczny. W celu w czenia piekarnika
ca
kowicie otworzy drzwi. Lekko nacisn ga k termostatu i przekr ci ni w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do maksimum. Nacisn
do oporu
ga
k w celu uzbrojenia zap onu elektrycznego i trzyma j wci ni t przez kilka
sekund; urz
dzenie nie powinno by w czone przez wi cej ni 15 sekund;
Je
li palnik si nie zapali w ci gu 15 sekund, pozostawi drzwi ca kowicie otwarte i
odczeka
przynajmniej 1 minut przed ponownym w czeniem.
PRZYPIS: kiedy piekarnik jest w
czony po raz pierwszy, normalne jest kilkak
rotne
powtórzenie czynno ci z powodu obecno ci powietrza w rurze zasilania gazem. Po
zapaleniu p
omienia, utrzyma wci ni t ga k termostatu przez kilka sekund w celu
w
czenia termopary bezpiecze stwa, która w przeciwnym wypadku zablokowa aby
dop
yw gazu. Sprawdzi zapalenie si palnika poprzez szpary po o one z przodu tacy
piekarnika; je
li si nie zapali powtórzy czynno .
Poprawne dzia
anie palnika musi by kontrolowane przy zamkni tych drzwiach
piekarnika.
PODCZAS DZIA
ANIA
Przy zamkni
tych drzwiach, sprawdzi poprawne dzia anie wentylatora ch odzenia.
Je
li wentylator nie dzia a post powa w nast puj cy sposób:
1.
sprawdzi czy nie ma przerwy w dostawie energii; je eli do tego dosz o
przerwa
pieczenie, wy czy urz dzenie i odczeka a nast pi p
rzywrócenie
w dostawie energii.
2.
je li nie nast pi y przerwy w dostawie energii, nie u ywa piekarnika i
zwróci
si do serwisu technicznego.
Je
li drzwi piekarnika zostan otwarte podczas pieczenia, wentylator zatrzymuje si
a
eby unikn podmuchu gor cego powietrza skierowanego na u ytkownika; po
zamkni
ciu drzwi wentylator zaczyna dzia a ; je li do tego nie dojdzie wykona
sprawdzenia zawarte w punktach 1 i 2.
104

W jaki sposób u ywa si grill
Po
o y potraw do grillowania na odpowiednim ruszcie lub na rynience o bardzo
niskich brzegach. Ruszt zostaje umieszczony na jak najwy
szym stopniu, natomiast
brytfanna na
ciekajacy t uszcz, musi zaj stopie po o ony pod nim. Przy tego
rodzaju pieczeniu konieczne jest pozostawienie otwartych drzwi piekarnika (rys. 8),
nast
pnie cz ciowo je zamkn opieraj c je o os ony ga ek. W funkcji grill
wentylator ch
odzenia w cza si natychmiast. W zale no ci od rodzaju potrawy (na
przyk
. mi sa, ryby, drób, itd ) konieczne jest odwracanie potraw, aby podda dwie
strony
(wierzch i spód) dzia aniu promieni podczerwonych.
Tytu
em informacyjnym podajemy niektóre czasy pieczenia .
Czas pieczenia w minutach
Potrawy do grillowania
Wierzch Spód
Mi sa niskie i cienkie
64
Mi sa normalne 8 5
Ryby oczyszczone z uski 10 8
Ryby (na przyk
. pstr gi, oso )
15 12
Kie baski 12 10
Tosty
52
UWAGA:
Dost pne cz ci piekarnika mog si nagrza podczas dzia ania, przypominamy o
oddaleniu dzieci, m
odzie y i osób niepe nosprawnych od piekarnika w trakcie jego
dzia
ania i tu po jego wy czeniu.
Je
eli jest to niemo liwe, wymagana jest obecno osoby doros ej podczas ca ego
okresu dzia
ania i ch odzenia piekarnika.
105

INSTRUKCJE U YWANIA OS ONY GA EK (Rys. 8)
UWAGA:
Podczas dzia ania os ona ga ek staje si bardzo gor ca.
U
ywa r kawic kuchennych.
OTWORZY DRZWI PIEKARNIKA
W O Y OS ON GA EK DO
OTWORÓW FRONTU
ZACZEPI OS ON GA EK O FRONT
PRZESUWAJ
CJ WPRAW STRON
UPEWNI SI CZY OS ONA GA EK JEST
ZACZEPIONA POCI
GAJ CJ NA
ZEWN
TRZ
ZAMKN DRZWI PIEKARNIKA
106

Wjakisposóbu ywa si ro na(rys. 9)
W piekarnikach na gaz mo liwe jest u ywanie ro na po czonego z funkcj grilla. Po
przygotowaniu dr
ka ro na i nabiciu mi sa, zablokowa go dwoma widelcami i
post
powa wnast puj cy sposób:
Rys. 9
Oprze wspornik w miejscu na ro no.
Usun r koje odkr caj cj
Wsun brytfann na najni szy stopie
Ustawi deflektor w dolnej cz ci czo a
Zamkn cz ciowo drzwi opieraj cjeodeflektor
Po zako czeniu pieczenia nakr ci r koje na dr ek ro na i wyj go z
piekarnika.
Wjakisposóbu ywa si piekarnika
Ustawi ga k termostatu na danej warto ci wybranej (pomi dzy 150° i
maks). W celu otrzymania dobrych wyników zaleca si
wst pnie nagrza piekarnik
do
danej temperatury przed w o eniem potraw. Przy potrawach wyj tkowo t ustych
nie jest konieczne wst
pne nagrzewanie piekarnika. W przypadku mi sa
zamro
onego zaleca si utrzyma temperatur pieczenia o oko o20°Cnisz ,
zwi
kszaj c czas pieczenia o oko o 15 minut (patrz tabela).
Wnast pnej tabeli udzielamy Pa stwu praktycznych porad dotycz cych
pieczenia w piekarniku.
Czas pieczenia zmienia si tak w zale no ci od ilo ci jak i
jako
ci potraw.
107

TABELA PIECZENIA
Funkcje piekarnika ró ni si w zale no ci od modelu: patrz oddzielna Karta Wyrobu.
Rodzaj potrawy
Temp °C
Poziomy (id c od
do
u)
Czas pieczenia w
minutach
Ciasta z foremki z
ubijan mas ciasta
W
asne Zalecenie
Babki lub dro d ówki 175 2 55-65
Dro d ówka
królewska
175 3 60-70
Tort
175 3 60-70
Ciasta francuskie z
foremki
Spód ciasta
200 3 8-10
Spód sernika
200 3 25-35
Spód ciasta z owocami
200 3 25-35
Ciasta z foremki z
wyro ni t mas ciasta
Spód ciasta
180 3 30-45
Bia
y chleb 1 kg m ki 200 3 25-35
Ma e ciastka
Ciasto francuskie
200 3 10-15
Ciasta ptysiowe
200 2 35-45
Ciasta biszkoptowe 200 3 15-20
Lasagne
225 2 40-50
Mi sa
Piecze o d ugim
czasie pieczenia (np.
piecze ciel ca)
200 2 120-150
Piecze o kró
tkim
czasie pieczenia (np.
rostbeef)
200 2 60-90
Klops
200 2 30-40
Drób
Kaczka 1 ½ kg
200 2 120-180
G 3 kg 200 2 150-210
Kurczak pieczony
200 2 60-90
Indyk 5 kg
175 2 oko o 240
Dziczyzna
Zaj c 200 2 60-90
Sarni udziec
200 2 90-150
Jeleni
udziec 175 2 90-180
Warzywa
Ziemniaki z piekarnika 220 2 30-40
Sformato z
gotowanych warzyw
200 2 40-50
Ryby
Pstr g 200 2 40-50
Cefale 200 2 40-50
Pizza
240 3 10-20
108

Grill
Kotlety
4 8-12
Kie baski 4 10-12
Kurczak grillowany 2 25-35
Piecze ciel ca z
ro
na 0,6 kg
50-60
Kurczak z ro na 60-70
N.B.
- Nagrza
wst pnie piekarnik przed w o eniem potraw
- w funkcji
Grill" zaleca si odwracanie potrawy do grillowania
- Przytoczone dane s
tylko wskazuj ce, poniewa rodzaj pieczenia i/lub czas ró ni si tak ze
wzgl
du na ilo potraw jak i osobisty smak
109

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PIEKARNIKA
Wa ne: Przed przyst pieniem do konserwacji piekarnika nale y zawsze wyj
wtyczk z gniazdka lub od czy pr dodliniizasilaniazapomoc wy cznika
g
ównego instalacji elektrycznej.
Czyszczenie piekarnika:
Po ka dym u yciu odczeka a piekarnik ostygnie i czy ci go w celu
unikni
cia wielokrotnego nagrzewania si osadów
Je li brud jest uporczywy, u ywa specyficzego produktu do czyszczenia
piekarników post
puj c zgodnie z instrukcjami na opakowaniu..
Czy ci zewn trzzapomoc g bki zwil onej ciep wod .
Nie u ywa rodków ciernych,wiórków metalowych do czyszczenia,
elektrycznych urz
dze czyszcz cych na par i rodków atwopalnych.
Nie u ywa materia ów lub substancji ciernych do czyszczenia szyb, aby
ich nie uszkodzi
.
My akcesoria w zmywarce do naczy lub r cznie u ywaj c rodka do
czyszczenia piekarnika .
UWAGA:
podczas wykonywania tych czynno ci zaleca si u ywanie r kawic
ochronnychi.
110

W jaki sposób wyj drzwi piekarnika (rys. 10)
W celu u
atwienia czyszczenia piekarnika mo liwe jest wyj ci
e drzwi piekarnika
dzia aj cnazawiasywnast puj cy sposób:
Zawiasy A wyposa
one s w2ruchome ruby B w kszta cie U.
Kiedy
ruby B w kszta cie U s podniesione, zawiasy s odczepione z ich miejsca.
Po wykonaniu tej czynno ci, podnie drzwi do góry i wyci gn na
zewn
trz, chwytaj czabokidrzwiwpobli uzawiasów.
W celu zamontowania drzwi:
Wsun zawiasy do odpowiednich wy obie icakowicie otworzy drzwi.
Obróci ruchome ruby B w kszta cie U do pocz tkowej pozycji przed
zamkni
ciem drzwi.
Rys. 10
UWAGA:
uwa a ,abynieusun systemu blokady zawiasów podczas wyjmowania drzwi.
Mechanizm zawiasów posiada system spr
ynowy o du ej mocy. Nigdy nie zanurza
drzwi w wodzie.
111

Czyszczenie bocznych rusztów (je eli obecne)
Rys. 11
W celu usuni cia bocznych prowadnic i u atwienia tym samym wewn trznego
czyszczenia piekarnika, wykona
niewielki nacisk do do u na szczegó A jak zosta o
to przedstawione.
Rys. 11
Wymiana arówki pieka
rnika (rys. 12)
Od czy piekarnik od sieci elektrycznej.
Odkr ci os on arówki
Wymieni arówk
Zakr ci os on arówki
Przywróci napi cie
N.B. : u
ywa tylko arówek o 25W 230V, typu E-
14, T 300°C, do dyspozycji w
naszych o rodkach serwisu.
Rys. 1
2
112

PRZEWODNIK W POSZUKIWANIU AWARII
Palnik si nie zapala
Zawór dop ywu gazu jest otwarty?
Zasz aprzerwawdopywie gazu?
Butla jest pusta?
Otwory palnika s zatkane?
Palnik nie utrzymuje p
omienia
Powtórzy czynno ci zapalania ustawiaj cgak na symbolu
przedstawiaj
cym temperatur maksymaln .
Elektryczny zap
on nie dzia a
Nast pi a przerwa w dop ywie pr du?
System ch
odzenia nie dzia a
Nast pi a przerwa w dop ywie pr du?
Drzwi piekarnika s otwarte?
113

SERWIS OBS UGI KLIENTA
Przed
wezwaniem serwisu Pomocy Technicznej
W przypadku gdy wyrób nie dzia a zalecamyi:
sprawdzi czy wtyczka zosta apoprawniewo ona do gniazdka;
sprawdzi czy dop yw gazu jest regularny.
W przypadku gdy nie znaleziona zosta
a przyczyna z ego dzia ania:
wy
czy urz dzenie, nie otwiera go i wezwa Serwis Obs ugi Technicznej.
114

TARTALOM
Használati útmutató a felhasználó számára
M szaki adatok
Asüt
beszerelése
Gázcsatlakoztatás és
-
beállítás
Asüt ha
sználata és begyújtása
A grill használata
A gombvéd használata
A nyárs használata
Sütési táblázat
Tisztítás és karbantartás
Hibakeresés
Vev szolgálat
Az elektromos háztartási berendezések
helyes selejtezése
115

Használati útmutató a felhasználó szá
mára
Köszönjük, hogy termékünket választotta és reméljük, hogy a készülékünk
megelégedésére szolgál.
Ezért arra kérjük, hogy
tartsa be gondosan a jelen füzet útmutatásait és tanácsait a
készülék helyes használatához.
A gyártó nem vállal felel séget azok
ért a személyi és tárgyi károkért, melyek a
süt helytelen vagy meg nem felel beszereléséb l következnek.
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy termékein a szükségesnek és hasznosnak
ítélt változtatásokat el
zetes értesítés nélkül elvégezze.
Miel tt használatba venné a süt t
Asütt kicsomagolás után illessze be a konyhabútorba, vegye ki bel le a
zsírfogó serpeny
t és a rácsokat, ezután melegítse fel a maximális
h
mérsékletre kb. 20 percig, ezáltal a gyártás után maradt esetleges olajos,
rossz szagú szennyez
dések elt nnek. Eközben szell ztesse a helyiséget.
Öblítse le mosogatószeres vízzel a serpeny
t és a rácsokat.
FONTOS: a süt
használata során az el lap és az ajtó üvege érezhet en
felmelegszik. Emiatt tartsa távol a süt
t l a gyermekeket, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
A bekapcsolás utáni els percekben a süt el lapján kondenzvíz keletkezhet, ez
nem jelenti a süt
hibás m ködését.
116

M szaki adatok
Ez a készülék megfelel az EGK a rádiózavarok csökkentésér lszóló
el
írásainak. Ez a készülék, az élelmiszerekkel érintkezésbe kerül részeire
vonatkozóan, megfelel a 89/109/EGK tanácsi irányelv el
írásainak.
Méretek
Magasság:
591 mm
Szélesség:
597 mm
Mélység:
445 mm
Térfogat:
58 L
Tápfeszültség:
220/230V a.c.
-
50/60hz
117

FÚVÓKÁK TÁBLÁZATA
Célország UK/IT/RU
II2H
3+ KATEGÓRIA
Gáznyomás (mbar)
Használt gázfajta
Ég típusa Leveg szabál
yozás
By
-
pass
számjelzés
(100/mm)
Fúvóka
számjelzés
(100/mm)
Névleges
teljesítmén
y (kW)
Névleges
fogyasztás
Az égéshez
szükséges leveg
m³/h
Csökkentett
névleges
teljesítmény
(kW)
min.
névleges
max
Grill elektromos
teljesítmény
(230V
50Hz)
PALACKOS GÁZ
(Bután)
G30
Süt
nyitva
48 80
2,70
196 g/h
5,4
0,80
20 28
-
30 35
1900 W
PALACKOS GÁZ
(Propán)
G31
Süt
nyitva
48 80
2,7
0
193 g/h
5,4
0,80
25 37 45
1900 W
FÖLDGÁZ
(Metán)
G20
Süt
nyitva
48 beállítva
115
2,70
257 l/h
5,4
0,80
17 20 25
1900 W
FÚVÓKÁK TÁBLÁZATA
Célország PL
II2ELwLs3B/P KATEGÓRIA
Gáznyomás (mbar)
Használt
gázfajta
Ég
típusa
Leveg
szabá
lyozás
By
-
pass
számje
lzés
(100/mm)
Fúvóka
számjelzé
s
(100/mm)
Névleges
teljesítmé
ny (kW)
Névleges
fogyasztás
Az égéshez
szükséges
leveg m
³/h
Csökkentett
névleges
teljesítmény
(kW)
min.
névleges
max
Grill elektromos
teljesítmény
(230V
50Hz)
PALACK
OS
GÁZ
(Bután)
G30
Süt
nyitva
48 75
2,70
196 g/h
5,4
0,80
29 36 44
1900 W
PALACKOS
GÁZ
(Propán)
G31
Süt
nyitva
48 75
2,70
193 g/h
5,4
0,80
29 36 44
1900 W
FÖLDGÁZ
(Metán)
G20
Süt
nyitva
48 beállítva
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
17 20 25
1900 W
GZ350 GÁZ
Süt
nyitva
48 beállítva
148
2,70
357 l/h 5,4
0,80
10 13 16
1900 W
GZ410 GÁZ
Süt
nyitva
48 beállítva
125
2,70
310 l/h 5,4
0,80
16 20 25
1900 W
118

FÚVÓKÁK TÁBLÁZATA
Célország HU
II2HS3B/P KATEGÓRIA
Gáznyomás (mbar)
Használt
gázfajta
Ég
típusa
Leveg
szabá
lyozás
By
-
pass
számjelzés
(100/mm)
Fúvóka
számjelzé
s
(100/mm)
Névleges
teljesítmé
ny (kW)
Névleges
fogyasztás
Az égéshez
szükséges
leveg m
³/h
Csökkentett
névleges
teljesítmény
(kW)
min.
névleges
max
Grill elektromos
teljesítmény
(230V
50
Hz)
PALACKOS
GÁZ
(Bután)
G30
Süt
nyitva
48 80
2,70
196 g/h
5,4
0,80
25
30
35
1900 W
PALACKOS
GÁZ
(Propán)
G31
Süt
nyitva
48 80
2,70
193 g/h
5,4
0,80
25 30 35
1900 W
FÖLDGÁZ
(Metán)
G20
Süt
nyitva
48 beállítva
115
2,70
257 l/h 5,4
0,80
20 25 33
1900 W
G25.1 GÁZ
Süt
nyitva
48 beállítva
121
2,70
299 l/h 5,4
0,80
20 25 33
1900 W
119

BESZERELÉS
FIGYELEM: ez a készülék kizárólag állandó szell zéssel ellátott
helyiségekben szerelhet
be és m ködtethet , az UNI 7129/UNI 7131
szabványoknak megfelel
en. FONTOS: A beszerelést a gyártó útmutatása
alapján, kizárólag képzett szakember végezheti el. Minden karbantartási
m
veletet áramtalanított készüléken, elzárt gázcsappal kell végezni.
A
beszerelést a célországban érvényes el írásoknak megfelel en kell elvégezni.
A hivatkozott olasz el
írások:
UNI
-
CIG 7129 szabvány a házt
artási használatú vezetékes gáz telepítésér l
UNI
-CIG 7131 szabvány a háztartási használatú PB gáz telepítésér l
Gázcsatlakozás
A készüléknek a gázvezetékhez vagy a gázpalackhoz való csatlakoztatásához
az UNI-CIG 7129 szabványnak megfelel
merev réz- vagy acélcsövet és a
megfelel
csatlakozókat, vagy az UNI-CIG 9891szabványnak megfelel
hajlékony, folyamatos falú rozsdamentes acélcsövet kell használni.
A
felhasznált
nyomásszabályozóknak meg kell felelniük az UNI-CIG 7432
szabványnak.
Bekötés az elektrom
os hálózatba
Az elektromos csatlakoztatást képzett szakembernek kell elvégeznie a gyártó
utasításai és az érvényes helyi el
írások betartásával.
Ellen
rizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-
e a készüléken a nyitott ajtónál
abels oldalon található adattáblán megadott értékeknek. Ha a csatlakozó dugó
nehezen hozzáférhet
, a beszerel szakembernek gondoskodni kell egy
legalább 3 mm-es érintkez
távolságot biztosító többsarkú kapcsoló
csatlakoztatásáról.
A készüléket csatlakozó dugó nélküli tápvezetékkel
szállítjuk.
Alkalmazzon szabványos dugót, az alábbiak figyelembe vételével:
sárga
-
zöld = földelés
kék = nullás
barna = fázis
A készüléket a törvény értelmében kötelez földeléssel ellátni.
Ne használjon elosztót vagy hosszabbítót.
120

Beszerelési útmu
tató
A beszerelés a vásárló feladata, ezért azok az esetleges javítások, melyeket a
gyártó cégt
l a hibás beszerelés miatt rendelnek meg, nem tartoznak a
garanciális javítások közé. Fontos, hogy az összes beszerelési és beállítási
m
veletet képzett, a megfelel szakmai jártassággal rendelkez
szakember
végezze el, aki a beszerelés befejeztével megfelel ségi nyilatkozatot állít ki az
elvégzett munkáról. Ez a szakember vállalja a felel
sséget abban az esetben, ha
a célországban érvényes el
írásoknak nem megfelel csatlakoztatásokból ered
személyi vagy tárgyi károk keletkeznek.
121

A beszerelési helyiség (
1.
ábra)
A gázkészülék megfelel m ködésének érdekében elengedhetetlen, hogy a
helyiség küls
falán lev nyílásokon át a gáz égéséhez szükséges leveg
természetes módon beáramolhasson. Ezeknek a nyílásoknak legalább 100 cm2
-es szabad keresztmetszetet kell biztosítaniuk (egy vagy több nyílást is ki lehet
alakítani).
Az égéstermékek elvezetése füstcsatornához csatlakozó kürt nvagy
közve
tlenül a szabadba történik. Ha kürt felszerelése nem lehetséges, akkor a
küls
falra vagy a helyiség ablakára rögzített elektromos ventillátort kell
alkalmazni, amennyiben a helyiség rendelkezik az el
írásoknak megfelel
szell z nyílásokkal. A fenti elektromos ventillátor leveg hozamának
biztosítania kell a konyha légtérfogatának óránkénti 3
-5-
szörös cseréjét.
1. ábra
122

Asüt beillesztése a konyhabútorba
Fontos, hogy a készülék beszereléséhez szükséges összes m veletet képzett
szake
mber végezze el.
A készülék a munkalap alá és fels bútorelembe egyaránt beszerelhet .
Mindkét esetben tartsa be az ábrán megadott méreteket.
2.2.
Miután kicsomagolta a süt t, a csatlakozások elvégzéséhez állítsa az alapjára,
ügyeljen, hogy a készülék ne
sérüljön meg.
Ne emelje meg
asüt t a fogantyújánál, hanem csak az oldalaknál fogva.
Ne emelje meg
asüt tagázcs szerelvénynél fogva.
Ellen
rizze, hogy a süt nem károsodott-
e a szállítás során.
Asüt vel érintkez bútoroknak h állónak kell lenniük (min.
100°C
Illessze a süt t a bútorba úgy, hogy az oldalainál fogva emeli meg, és ügyeljen
arra, hogy a tápvezeték ne szoruljon be.
Figyeljen arra, hogy a bútor oldallapjai ne érjenek a süt mells pereméhez.
Asüt
takeretenlev furatok és 4 csavar A segítségével kell a bútorhoz
rögzíteni
(
2.1.
ábra).
A beszereléskor ne használja emel ként a süt ajtaját.
Ne gyakoroljon er
snyomástasüt ajtajára, amikor az nyitva van.
Figyelem: ne zárja el a h
t -
vagy az égéstermék
-elvezet nyílásokat.
2.1. ábra
123

2.2 ábra
124

CSATLAKOZTATÁS A GÁZELLÁTÁSHOZ
A gázvezetéknek a célországban érvényes el írásoknak megfelel nek kell
lennie.
A gáz típusa, melyre süt t gyárilag beállítottuk, a készüléken a nyitott
ajtónál a bels
oldalon található adattáblán és a csomagoláson látható. Miel tt
elvégezné a csatlakozatást, állítsa át a süt
t a háztartási gáz típusának
megfelel
en. A gázcsatlakozó, a gázcs szerelvény és a cs csatlakoztatását az
alábbi megoldások egyikével végezze el
(lásd a 3. ábrát):
1.
Tömítés
nélküli csatlakozóval (kúpalakú ISO R 7 csatlakozó).
2.
A mellékelt tömítés beillesztésével.
Figyelem: a bekötés elvégeztével ellen rizze, hogy nincs-
e gázszivárgás.
Szappanos víz vagy egyéb alkalmas folyadék segítségével ellen rizze, hogy
nincs
-
e gázszivár
gás.
NE HASZNÁLJON LÁNGOT A GÁZSZIVÁRGÁS FELDERÍTÉSÉHEZ!
Figyelem:
tilos töml tartóra rögzített hajlékony gumitöml t alkalmazni, mivel
az nem ellenõrizhetõ.
3. ábra
GÁZCS SZEREL
VÉNY
TÖMÍTÉS
HAJLÉKONY TÖML
2)
1)
125

Átállítás más gáztípusra
Más gáztípussal is használható a süt , ehhez át kell állítani az ég t az alábbiak
szerint:
1)
áramtalanítsa a süt t a hálózati csatlakozás megszakításával.
2)
Nyissa ki teljesen a süt ajtaját.
3)
Vegye le a rögzít csavarokat és távolítsa el a süt alját (4.
ábra).
4)
A csavarok kicsavarásával húzza ki az ég t.
5)
Csa
varja le a fúvókát és cseréje ki a mellékelt táblázat szerint kiválasztott új
fúvókára.
Szereljevisszaazég tésasüt alját a fenti m veletek ellenkez
sorrend elvégzésével.
A láng beállítása (ha alkalmazható)
-
(5. és
6. ábra)
A lángot az alábbiak
szerint kell beállítani
lazítsa meg a C csavart és fordítsa a D gy r tazN állásba a metán- és földgázhoz,
vagy
GPL
állásba a palackos gázhoz, úgy, a gy r nlev mozgó jelzés az ég nlev
fix jelzéssel egybeessen.
Ezáltal egyenletes láng állítható be.
4.
ábra 5. ábra
6. ábra
TÚL SOK LEVEG SZABÁLYOS LÁNG TÚL KEVÉS LEVEG
126

A minimális gázellátás beállítása (7a
-
7b. ábra)
Asüt termosztátján by-pass található a minimális gázellátáshoz; a gáztípus
megváltoztatásakor ezt is át kell állítani:
Vegye le a termosztát gombját;
Ha üveg-el lap van a süt n, vegye le a másik két gomb alatt található
rögzít
gy r lecsavarásával (7a. ábra);
Haasüt n fém gombtábla van, a beállítás elvégezhet a termosztátgomb bal
oldalán lev
nyíláson (7b. ábra) keresztül.
Kapcsolja be a süt tésmködtesse legalább 30 percig maximális
teljesítményen, csukott ajtóval.
Állítsa a termosztátgombot a minimális teljesítményre, és állítsa be a by-
pass
-t a minimális gázellátásra, úgy, hogy kis, de stabil lánggal égjen. Ezt a
m
veletet csukott ajtóval kell elvégezni;
Csavarhúzóval állítson a by-pass csavarján. A palackos gázról metánra való
átálláskor a minimális gázellátás beállításához elegend
néhány fordulattal
kicsavarni a by
-
pass csavarját.
7a. ábra 7b. ábra
FONTOS:
miután beállította az ég t, ellen rizze, hogy a
láng
a minimális
teljesítményen egyenletesen ég-e a süt
ajtajának nyitásakor és csukásakor. Ha a láng
kialszik, újból állítson a by
-
pass
-
on.
A G30/G31 gázzal való m ködéshez a by-
pass csavarját teljesen be kell csavarni.
A szükséges m veletek
(f
úvóka cseréje, leveg és minimális gázellátás beállítása)
elvégeztével kapcsolja ki a süt
t, és helyezze fel az új adattáblát (mely az új gáztípust
jelöli).
127

Asüt használata és begyújtása
HASZNÁLAT: a süt
ég jén biztonsági szelep található, mely az alábbi
esetekben megszakítja a gázellátást:
Ha a termosztátgombot véletlenül elcsavarják és a süt ég jéhez
megindul a gázáramlás.
Ha az ég lángja véletlenül kialszik.
Ha kimarad a vezetékes gázellátás.
A termosztát egy megállító szerkezettel van felszerelve, mely megakadályozza,
hogy a süt
nek a maximális h mérsékletr l a takarékra állításakor az ég
kialudjon.
Az ég nek a takarék állásról való kioltásához elegend könnyedén
benyomni a gombot és elforgatni, hogy a gombon lev
jel a kezel táblán lev fix
jellel egybeessen.
MEGGYÚJTÁS:
az ég t nyitott ajtóval kell meggyújtani. Ha az ajtó csak résre
nyitott, egy biztonsági szerkezet blokkolja az ég
k automatikus meggyújtását.
128

SÜT FUNKCIÓK
FLG 202
Sárg
ajelz lámpa Zöld jelz lámpa
Percszámláló 60 Választókapcsoló Termosztát
FLG 203
Sárga jelz lámpa Zöld jelz lámpa
Percszámláló 60 Választókapcsoló Termosztát
..
129

Jelz lámpa
Ha a választókapcsoló gombja a 0-val jelölt alapállástól eltér
bármely állásban van,
kigyullad a zöld jelz
lámpa. A sárga jelz lámpa az elektromos grill m ködését jelzi.
A választókapcsoló gombja
A kapcsoló révén választhat a süt
funkciói közül.
A elektromos grill választókapcsoló használata és jelölései
:
SÜT
LÁMPA
:
GRILL
Ez a sütési mód különösen javasolt az ételek gyors pirításához. A grillezésnél a
süt
ajtaját nyitva kell hagyni és a gombvéd t fel kell szerelni.
:
GRILL + NYÁRS
(csak FLG 203)
Ez a sütési mód az ételek pirítására alkalmas. A süt
ajtaját nyitva kell hagyni és a
gombvéd
t fel kell szerelni. A választókapcsoló ebben az állásban automatikusan
bekapcsolja a grillez
t és a nyársat.
:
NYÁRS (csak FLG 203)
A sütés befejeztével ez a funkció egyenletesen melegen tartja és forgatja a nyárson
sü
lt ételt.
Figyelmeztetés:
ha az elektromos grill m
ködése alatt véletlenül elfordítaná a
termosztát gombját, egy biztonsági szerkezet leállítja a grill funkciót. A grill újbóli
bekapcsolásához elegend
a süt gombját elfordítani úgy, hogy a gombon lev 0
jelzés a kezel
tábla fix jelzésével egybeessen.
130

Asüt termosztátgombja
A gombbal beállíthatja az elkészítend
étel sütéséhez legmegfelel bb h mérsékletet.
A gombnak az órairánnyal ellenkez
elforgatásával a 150° és a maximális
közötti
tetsz leges értékre állíthatja be a h mérsékletet . A süt kikapcsolásához forgassa
vissza a gombot úgy, hogy a gombon lev
jelzés a kezel tábla fix jelzésével
egybeessen.
Mechanikus 60 perces percszámláló
A percszámlálót maximum egy órára lehet beállítani. Forgassa el a gombot az óra
járásának irányába a 60. perc állásba, majd vissza a kívánt id
nek megfelel állásba.
Amikor a beállított id
letelt, hangjelzés hallatszik, majd automatikusan megszakad.
A percszámláló a hangjelzés elhangzásakor nem szakítja meg a süt
m kö
dését.
131

MIEL TT HASZNÁLATBA VENNÉ A SÜT T
EL VIGYÁZATOSSÁGOK ÉS ÁLTALÁNOS TANÁCSOK
Bármely karbantartási vagy tisztítási m velet megkezdése el tt áramtalanítsa
asüt
t.
Kizárólag szakképzett szerel végezheti a süt javítását és e
gyéb
beavatkozásokat.
Ellen rizze, hogy a süt közelében használt egyéb háztartási készülékek
tápvezetékei ne érintkezzenek a süt
meleg részeivel és ne akadhassanak be
az ajtajába.
Tartsa távol a gyermekeket a süt t l, amikor be van gyújtva, illetve amiko
r
használat után még forró.
A forró süt b l konyhai keszty vel vegye ki a lábosokat és egyéb
tartozékokat.
Ne fedje le alufólia lapokkal a süt alját.
Ne helyezzen gyúlékony anyagokat a süt be, melyek a süt t véletlen
bekapcsolásakor meggyulladhatnak.
A
süt használata után ellen rizze, hogy a gomb a kikapcsolt állásban van-
e,
és zárja el a gázellátó cs elzárócsapját vagy a gázpalack csapját.
Ne használja
süt teret gyúlékony anyagok tárolására.
Asüt ventillátorral van felszerelve, mely a bútor belsejének és a süt
részeinek h tésére szolgál, a keletkez légáram a kezel tábla alatti nyílásból
érzékelhet
.
A ventillátor a süt
begyújtásakor azonnal bekapcsol, és a süt kikapcsolását
követ
en
még kb. 10
-30 percig m ködik. (a süt h mérsékletének függvén
yében).
Ha a ventillátor nem m ködik, ne használja a süt t és forduljon a szervizhez.
Áramszünet esetén ne használja a süt
t;
haasüt
használata közben kimarad az áram, kapcsolja ki a süt tésne
használja, míg helyre nem áll az áramszolgáltatás.
A grill funkció során a ventillátor csukott és nyitott ajtónál egyaránt beindul,
és az el
z funkciónál leírtakkal megegyez en áll le.
A sütés alatt az ajtó bels oldala bepárásodhat.
Asüt elérhet részei a használat során felforrósodnak, ezért tartsa távol a
132

gyermekeket és a fogyatékkal él személyeket a süt használata alatt és
közvetlenül utána, abban az esetben, ha nem lehetséges, hogy egy feln
tt
folyamatosan felügyelje a süt
t a használati és kih lési id alatt.
Ne helyezzen súlyos tárgyakat az ajtóra, mert ezzel a süt teret és az ajtó
pántjait károsíthatja.
Ne zárja el a h t -
vagy az égéstermék
-elvezet nyílásokat.
Haasüt ég gombja egyre nehezebben forgatható, hívja a szervizt, mert
a
csap cserére szorul.
Figyelem:
a fogyasztás csökkentése és a túlmelegítés elkerülése érdekében tartsa
csukva a süt
ajtaját, kivéve, ha egyes esetekben ettõl eltér utasítás szerepel az
útmutatóban.
133

ASÜT BEGYÚJTÁSA
Asüt
elektromos gyújtóval van felszerelve. A süt begyújtásához nyissa ki tel
jesen
az ajtót. Nyomja meg a termosztátgombot és forgassa el az óra járásával ellenkez
irányba, a maximális gázellátás állásba. Nyomja be teljesen a gombot az elektromos
gyújtó m
ködtetéséhez, és tartsa néhány másodpercig - 15 másodpercnél nem tovább
-
be
nyomva ;
ha az ég nem gyullad be 15 másodpercen belül, tartsa teljesen nyitva az ajtót és
várjon legalább egy percet, miel
tt újra próbálkozna.
FIGYELEM: amikor el
ször gyújtja be a süt t, a begyújtási m veletet többször meg
kell ismételni a gázcs
ben lev leveg miatt. Amikor a láng ég, tartsa néhány
másodpercig benyomva a termosztát gombját, ezzel bekapcsolja a biztonsági szelepet,
mely ellenkez esetben megszakítja
gázellátást.
Asüt alján lev nyílásokon
keresztül ellen
rizze, hogy ég-e a láng, és ha a begyújtás nem volt sikeres, ismételje
meg a fenti m
veletet.
Az ég
megfelel m ködését csukott ajtóval kell ellen rizni.
ASÜT
HASZNÁLATA ALATT
Tartsa csukva az ajtót és ellen
rizze a ventillátor megfelel m ködését.
Ha a
ventillátor nem m ködik, végezze el az alábbiakat:
1.
ellen rizze, hogy nincs-
e áramszünet: ha ez a hiba oka, szakítsa meg a sütést,
kapcsolja ki a készüléket és várja meg az áramellátás helyreállítását.
2.
ha nincs áramszünet, ne használja a süt t és forduljon a szervizhez.
Ha a sütés során kinyitja az ajtót, a ventillátor leáll, hogy a forró leveg
ne áramoljon
a felhasználó felé; amikor becsukja az ajtót, a ventilátor újraindul; ha ez nem történne
meg, végezze el az 1. és 2.pontban leírt ellen
rzéseket.
134

A grill használat
a
Helyezze a grillezend
ételt a grillez rácsra vagy egy alacsony perem serpeny be.
A rácsot a legmagasabb szintre, a zsírgy
jt serpeny t pedig az alatta lev szintre kell
elhelyezni.
Ennél a sütési módnál nyitva kell tartani a süt ajtaját (8. ábra), azaz félig
hajtsa be az ajtót és támassza a gombvéd
re. A grill funkció alatt a h t ventillátor
azonnal bekapcsolódik. Az ételfajta függvényében (pl. hús, hal, szárnyas stb.) a
grillezett ételt többször áét kell forgatni, hogy mindkét oldalát érje az infra
vörös
sugárzás.
A hozzávet leges sütési id kazalábbiak:
Sütési id
percben
Grillezend étel felül alul
Közepes vagy vékonyra vágott húsok
64
Normál húsok
85
Megtisztított hal
10 8
Hal (pl. pisztráng, lazac) 15 12
Kolbász
12 10
Toast
52
FIGYEL
EM:
Asüt elérhet részei a használat során felforrósodnak, ezért tartsa távol a
gyermekeket és a fogyatékkal él
személyeket a süt használata alatt és közvetlenül
utána.
abban az esetben, ha nem lehetséges, hogy egy feln tt folyamatosan felügyelje a süt t
a használati és kih
lési id alatt.
135

A GOMBVÉD HASZNÁLATA (8. ábra)
FIGYELEM:
A sütés során a gombvéd er sen felforrósodik.
Használjon konyhai keszty
t.
NYISSA KI
ASÜT AJTAJÁT.
ILLESSZEBEAGOMBVÉD TA
NYÍLÁSOKBA
TOLJA JOBBRA ÉS PATTINTSA BE A
GOMBVÉD T
HÚZZA MAGA FELÉ A GOMBVÉD TÉS
ELLEN
R
IZZE, HOGY RÖGZÍTVE VAN
-E
CSUKJA BE A SÜT AJTAJÁT.
136

A nyárs használata (
9.
ábra)
A gázsüt kben a nyárs a grillez vel együtt használható. Készítse el a nyársat a hússal,
rögzítse két villával, ezután :
9. ábra
Illessze be a nyárs foglalatába a tartót.
Csavarja le a nyelet
Helyezze a zsírgy jt serpeny t a legalacsonyabb szintre.
Helyezze a
deflektort az el lap alsó részére
A deflektorral kitámasztva hagyja nyitva résnyire az ajtót
A sütés befejeztével csavarja vissza a nyárs nyelét és vegye ki a nyársat a
süt b l.
Asüt használata
Állítsa a termosztát gombját a kívánt értekre (150° é
s a maximális
között).
Az ételek berakása el tt tanácsos a süt t a kívánt h mérsékletre el melegíteni. A
különösen zsíros ételek esetében nincs szükség a süt
el melegítésére. Ha mélyh tött
húst készít, állítsa kb. 20°C
-
kal alacsonyabbra
ah mérsékletet, é
s süsse a húst a
megadott id nél 15 perccel tovább
(lásd a táblázatot).
Az alábbi táblázat sütési tanácsokat tartalmaz.
Asütésiid az ételek
mennyisége és min
sége függvényében változó.
137

SÜTÉSI TÁBLÁZAT
A süt
funkciói típusonként változók: lásd a mellékelt termékleírást.
Ételfajta
H fok °C Szint (alulról
számolva)
Sütési id percben
Felvert tészták
süt
formában
Tanácsolt Valós
Kalács vagy kenyér
175 2 55-65
Lepénykenyér 175 3 60-70
Omlós torta
175 3 60-70
Linzertészták
süt formában
Tortalap
200 3 8-10
Túrós tortalap
200 3 25-35
Gyümölcsös tortalap
200 3 25-35
Kelt tészták
süt formában
Tortalap
180 3 30-45
Fehér kenyér 1 kg
lisztb l
200 3 25-35
Aprósütemények
Linz
ertészta
200 3 10-15
Fánkok 200 2 35-45
Kekszfélék
200 3 15-20
Lasagna
225 2 40-50
Húsok
Hosszú sütést igényl
húsok (pl. sült borjú)
200 2 120-150
Rövid sütést igényl
húsok (pl. rostbeef)
200 2 60-90
Egybesült fasírt
200 2 30-40
Szárnyasok
Kacsa 1 ½ kg
200 2 120-180
Liba 3 kg
200 2 150-210
Sült csirke
200 2 60-90
Pulyka 5 kg
175 2 kb. 240
Vadhús
Nyúl 200 2 60-90
zcomb 200 2 90-150
Szarvascomb
175 2 90-180
Zöldségfélék
Sült krumpli
220 2 30-40
F tt zöldségpuding 200 2 40-50
Hal
Pisztráng
200 2 40-50
Pérhal
200 2 40-50
Pizza
240 3 10-20
Grill
Rostonsült
4 8-12
Kolbász
4 10-12
138

Grillcsirke
2 25-35
Borjúsült nyárson 0,6
kg
50-60
Csirke nyárson
60-70
Figyelem
- Az étel berakása el
tt a süt t el kell mele
gíteni
- A
Grill" funkciónál tanácsos a grillezett ételt megforgatni
- A fenti adatok hozzávet
legesek, mert a sütési id és módozat függ az étel mennyiségét l és az
egyéni ízlést
l.
139

ASÜT TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA
Fontos:
Miel tt hozzáfogna a süt karbantartásához, húzza ki a csatlakozó dugót a
hálózati dugaljból, vagy áramtalanítsa a tápvezetéket a hálózati f
kapcsoló
kikapcsolásával.
Asüt tisztítása
Minden használat után várja meg, míg a süt kih l, majd tisztítsa m
eg a
leégett ételmaradékoktól.
A makacs szennyez déseket speciális süt tisztító szerrel lehet eltávolítani a
flakonon található útmutatás alapján.
Asüt küls felületét langyos vízzel átitatott szivaccsal törölje le.
Ne használjon dörzshatású szereket
és eszközöket, acél gyapjú súrolópárnát,
elektromos g ztisztítógépet és gyúlékony tisztítószert.
Az üvegeket ne tisztítsa dörzshatású szerekkel és eszközökkel, mert
összekarcolódhatnak.
Asüt tartozékai mosogatógépben és kézzel, süt tisztító szerrel egya
ránt
moshatóak.
FIGYELEM: az alábbi m veletkehez viseljen véd keszty t.
140

Asüt ajtajának leszerelése (
10.
ábra)
Asüt tisztításának megkönnyítéséhez az ajtó leszerelhet a pántokról:
Az A pántokon 2 db. mozgó B rögzítõelem van.
Amik
or a
B rögzítõelemek felemelt helyzetben vannak, a pántok kiakaszthatók a
foglalatukból.
Ekkor
az oldalainál, a pántok mellett fogva emelje meg az ajtót és húzza
kifelé.
Az ajtó visszaszerelése:
Illessze be a pántokat a horonyba és nyissa ki teljesen az a
jtót.
Forgassa el a
B rögzítõelemeket a kezdeti állásba, majd csukja be az ajtót.
10. ábra
FIGYELEM:
ügyeljen arra, hogy ne vegye le a pántok rögzítését az ajtó kiemelésekor.
A pántok
igen er s rugós mechanizmussal vannak felszerelve. Sose merítse vízbe a süt ajtaját.
141

Az oldalsó tartórácsok tisztítása (ha vannak)
11. ábra
Az oldalsó tartórácsok leszerelhet kasüt tér tisztításának megkönnyítése céljából.
Nyomja enyhén lefelé az A elemet az ábra szerint.
11. ábra
Asüt lámpájának cseréje (
12
.
ábra)
Áramtalanítsa a süt t.
Csavarja le a lámpa búráját.
A lámpát cserélje ki
Csavarja fel a lámpa búráját.
Állítsa vissza az áramellátást
Figyelem: : kizárólag 25W 230V
-
s, E
-
14, T 30
0°C típusú lámpát használjon, kapható
a márkaszerviznél.
12. ábra
142

HIBAKERESÉS
Az ég nem gyullad fel
A gázcsap nyitva van?
A gázellátás megszakadt?
A gázpalack kiürült?
Az ég nyílásai eltöm dtek?
Az ég
kialszik
Ismételje meg a begyújtást ú
gy, hogy a gombot a maximális h mérséklet
szimbólumára állítja.
Az elektromos gyújtás nem m ködik
Kimaradt az áram?
Ah t rendszer nem m ködik
Kimaradt az áram?
Asüt ajtaja nyitva van?
143

VEV SZOLGÁLAT
Miel tt a szervizhez fordulna
Haat
zhely m ködésében hibát észlel, tanácsoljuk az alábbiakat:
Ellen rizze, hogy a villásdugó megfelel en csatlakozik-
e a hálózati dugaljba;
Ellen rizze, hogy a gázellátás szabályos-
e.
Ha nem ismeri fel a m ködési rendellenesség okát:
kapcsolja ki a t
zhelyet,
ne próbálkozzon házi javításával és hívja a szervizt.
144


12300050510

