Loading ...
Loading ...
Loading ...
5
STEP 3
Setting the DOWN position:
Push and hold the purple button until the
door reaches the desired DOWN (closed)
position.
Once the door is closed, if there appears
to be too much pressure on the door, you
may toggle the door back and forth using
the black and purple buttons to reach the
desired closed position.
Push the door control or programmed
remote control. This sets the DOWN
(close) limit and the door should open.
Proceed to Set the Force.
PASO 3
Ajuste de la posición ABAJO:
Oprima y mantenga oprimido el botón
púrpura hasta que la puerta alcance la
posición ABAJO (cerrada) deseada.
Si la puerta tiene presión exceso, puede
mover la puerta hacia adelente y hacia atras
utilizando el boton negro y purpura para
alcanzar la posición deseada.
Oprima la control de la puerta o control
remoto programado. Esto fija el límite ABAJO
(cerrada) y debe mover la puerta hacia la
posición abierta.
Proceda al cómo ajustar la fuerza.
ÉTAPE 3
Réglage de la position de fermeture
(DOWN) :
Appuyez sur le bouton violet jusqu’à ce
que la porte atteigne la position de
fermeture désirée.
S’il s’avère qu’il y a trop de pression
sur la porte, faire basculer la porte en
avant et en arrière en utilisant les
boutons noir et violet pour atteindre la
position désirée.
Appuyer sur le poste de commande ou
telecommande programmé à un seul
bouton. Ceci règlera la limite de
fermeture et amènera la porte en
position complètement ouverte.
Poursuivez avec réglage de sensibilité.
STEP 2
Setting the UP position:
Press and hold the black button until the
LED starts flashing slowly, then release.
Push and hold the black button until the
door reaches the desired UP (open)
position.
NOTE: Make sure the door opens high
enough for your vehicle.
Push the door control or programmed
remote control. This sets the UP (open)
limit and begins closing the door.
Immediately when the door begins to
close, press and release either the black
or purple button. This will stop the door.
PASO 2
Ajuste de la posición ARRIBA:
Oprima y mantenga oprimido el botón negro
hasta que la DEL (luz Indicadora) comience a
parpadear lentamente, luego suéltelo.
Oprima y mantenga oprimido el botón negro
hasta que la puerta alcance la posición
ARRIBA (abierta) deseada.
NOTA: Verifique que la puerta se abra lo
suficiente para que pase su vehículo.
Oprima la control de la puerta o control
remoto programado. Esto fija el límite
ARRIBA (abierta) y comienza a cerrar la
puerta.
Inmediatamente después de que la puerta
comience a moverse hacia abajo, oprima y
suelte el botón negro o el púrpura. Esto
detendrá la puerta.
ÉTAPE 2
Réglage de la position d’ouverture (UP) :
Appuyez sur le bouton noir jusqu’à ce
que le témoin indicateur jaune
commence à clignoter lentement, puis
relâchez-le.
Appuyez sur le bouton noir jusqu’à ce
que la porte atteigne la position
d’ouverture désirée.
REMARQUE : Assurez-vous que la porte
s’ouvre suffisamment pour permettre à
votre véhicule d’entrer.
Appuyer sur le poste de commande ou
telecommande programmé à un seul
bouton. Ceci règle la limite d’ouverture
et commence à refermer la porte.
Dès que la porte commence à se
refermer, appuyez et relâchez soit le
bouton noir ou le bouton violet. Ceci
arrêtera la porte.
BLACK
PURPLE
BLACK
PURPLE
LOCK
LIGHT
OR
O
OU
LED
DEL (luz Indicadora)
Témoin Indicateur
LED
DEL (luz Indicadora)
Témoin Indicateur
Loading ...
Loading ...
Loading ...