Philips HQ481/16 Shaver 2hd

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
HQ481/16 photo

User Manual

This is the main product document for model HQ481/16.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
HQ489, HQ481
ENGLISH 4
INDONESIA
15
한국어 26
BAHASA MELAYU
37
ภาษาไทย 48

57
繁體中文 67
简体中文 76
background
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
Keep the shaver and the mains cord dry.
Warning
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not use the shaver or the mains cord if it is
damaged.
If the mains cord is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
Caution
Always put the protection cap on the shaver
to protect the shaving heads when you are
travelling.
Only use the mains cord supplied.
Use, charge and store the appliance at a
temperature between 5°C and 35°C.
Do not charge the shaver in a closed pouch.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
background
Compliance with standards
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
General
The appliance is equipped with an automatic voltage
selector and is suitable for mains voltages from 100
to 240 volts.
Charging
Charge the appliance when the motor stops or
starts running slower.
When you charge the shaver for the rst time
or after a long period of disuse, let it charge
continuously for 4 hours. Charging normally takes
approx. 1 hour.
You can also shave without charging. Simply connect
the shaver to the mains.
Do not charge the shaver in a closed pouch.
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the mains plug in the wall socket.
Note: Make sure the appliance is switched off.
The green charging light goes on to indicate that
the shaver is charging.
When the shaver is fully charged, the green
charging light starts ashing.
3 Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver
when the shaver is fully charged.
,
,
CHARGECHARGE
ENGLISH 5
background
Do not leave the appliance connected to the mains
for more than 24 hours.
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time of
up to 30 minutes.
Using the appliance
Shaving
Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed
to the Philips shaving system.
Shaving on a dry face gives the best results.
1 Press the switch lock (1) and push the on/off
slide upwards (2) to switch on the appliance.
Note: The switch lock prevents accidental switching on
of the appliance.
2 Move the shaving heads over your skin. Make
both straight and circular movements.
3 Push the on/off slide downwards to switch off
the shaver.
4 Put the protection cap on the shaver after use
to prevent damage to the shaving heads.
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns
and moustache.
ENGLISH6
background
1 Push the slide upwards to open the trimmer.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
2 After use, push the trimmer downwards to
close it.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to
clean the appliance.
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head
Cleaning Spray (type no. HQ110) is available. Ask
your Philips dealer for information.
Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be
available in all countries. Contact the Customer Care
Centre in your country about the availability of this
accessory.
You can also clean the shaver in the following way:
Every week: shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Clean the top of the appliance rst. Use the
cleaning brush supplied.
ENGLISH 7
background
3 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the cleaning brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
3 To remove the retaining frame, push the sides
of the central spring towards each other (1).
Then lift the retaining frame out of the shaving
unit (2).
ENGLISH8
background
4 Slide the shaving heads out of the retaining
frame and clean them one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
performance. If you accidentally mix up the sets, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
5 Clean the cutter with the short-bristled side of
the cleaning brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
6 Clean the guard with the cleaning brush.
7 Slide the shaving heads back into the retaining
frame and put the retaining frame back into the
shaving unit.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Extra thorough cleaning
For extra thorough cleaning, put the shaving heads in
a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months.
To remove the shaving heads, follow steps 1 to 4
described above. After cleaning, lubricate the central
point on the inside of the guards with a drop of
sewing machine oil to prevent wear of the shaving
heads.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
ENGLISH 9
background
2 Clean the trimmer with the cleaning brush
supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
Storage
1
Switch off the shaver.
2 Put the protection cap on the shaver after use
to prevent damage to the shaving heads.
3 Store the appliance in the luxury pouch.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ4
Ç Philips shaving heads only.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
ENGLISH10
background
2 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
3 To remove the retaining frame, push the sides
of the central spring towards each other (1).
Then lift the retaining frame out of the shaving
unit (2).
4 Slide the shaving heads out of the retaining
frame and replace them with new ones.
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit.
6 Put the shaving unit back onto the shaver.
Accessories
The following accessories are available:
HQ4 Ç Philips shaving heads.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not
available in China).
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
-
-
-
-
ENGLISH 11
background
and hand in the appliance at an ofcial collection
point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of
this centre will remove the battery for you and
will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
1 Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops, undo the
screw and open the shaver.
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again after
you have removed the battery.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
ENGLISH12
background
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the
information below, contact the Customer Care
Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
Reduced
shaving
performance.
The shaving heads
are dirty. You have
not cleaned the
shaver well enough
or you have not
cleaned it for a
long time.
Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving.
See chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
Long hairs obstruct
the shaving heads.
Clean the cutters and guards
with the cleaning brush
supplied. See chapter ‘Cleaning
and maintenance’, section
‘Every two months: shaving
heads’.
The shaving heads
are damaged or
worn.
Replace the shaving heads
every 2 years for optimal
shaving results. See chapter
‘Replacement’.
ENGLISH 13
background
Problem Possible cause Solution
The shaver
does not work
when I push
the on/off
slide upwards.
The rechargeable
battery is empty.
Charge the battery. See
chapter ‘Charging’.
The shaver is not
connected to the
mains.
Put the mains plug in the wall
socket.
Skin irritation. Your skin needs
time to get used to
the Philips shaving
system.
Skin irritation during the rst
2-3 weeks of use is normal.
After this period, the skin
irritation usually disappears.
ENGLISH14
background
15
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan
yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
Penting
Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama
sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk
referensi di kemudian hari.
Bahaya
Jaga agar alat cukur dan kabel listrik tetap kering.
Peringatan
Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh
orang (termasuk anak-anak) dengan cacat sik,
indera atau kecakapan mental yang kurang, atau
kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika
mereka diberikan pengawasan atau pengarahan
mengenai penggunaan alat oleh orang yang
bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan
mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
Jangan gunakan alat cukur atau kabel listriknya jika
sudah rusak.
Jika kabel listrik rusak, gantilah selalu dengan tipe
yang asli agar terhindar dari bahaya.
Hati-hati
Selalu mengenakan tutup pelindung pada alat
cukur untuk melindungi kepala cukur sewaktu
Anda bepergian.
Gunakan hanya kabel listrik yang disediakan.
Gunakan, isi baterai dan simpan alat pada suhu
antara 5 °C dan 35 °C.
-
-
-
-
-
-
-
-
INDONESIA
background
Jangan mengisi ulang alat cukur di dalam kantong
tertutup.
Sesuai standar
Alat Philips ini mematuhi semua standar yang
berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika
ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan
petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan
menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Umum
Alat ini dilengkapi pemilih tegangan otomatis dan
cocok untuk tegangan listrik mulai 100 sampai 240
volt.
Pengisian daya
Isi ulang baterai alat apabila motornya berhenti atau
jalannya mulai lamban.
Apabila Anda mengisi baterai alat cukur untuk yang
pertama kali atau setelah lama tidak digunakan,
biarkan baterai diisi selama 4 jam tanpa henti. Lama
pengisian biasanya sekitar 1 jam.
Anda juga dapat mencukur tanpa mengisi.
Hubungkan saja alat cukur ke listrik.
Jangan mengisi ulang alat cukur di dalam kantong
tertutup.
1 Pasang steker alat pada alat cukur.
2 Masukkan steker listrik pada stopkontak
dinding.
Catatan: Pastikan alat telah dimatikan.
Lampu pengisian warna hijau akan menyala untuk
menandakan bahwa alat cukur sedang diisi.
-
,
INDONESIA16
background
Bila baterai alat cukur sudah terisi penuh, lampu
pengisian warna hijau mulai berkedip.
3 Lepaskan steker dari stopkontak dinding dan
cabut steker dari alat cukur apabila baterainya
sudah terisi penuh.
Jangan biarkan alat tersambung ke sumber listrik
lebih dari 24 jam.
Waktu pencukuran tanpa kabel
Alat cukur yang diisi penuh dapat dipakai tanpa kabel
sampai 30 menit.
Menggunakan alat
Mencukur
Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu
agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips.
Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil
terbaik.
1 Tekan kunci sakelar (1) dan tekan geseran
on/off ke atas (2) untuk menghidupkan alat.
Catatan: Kunci sakelar mencegah agar alat cukur
dihidupkan secara tidak sengaja.
2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda.
Lakukan gerakan lurus maupun memutar.
3 Sorong tombol on/off ke bawah untuk
mematikan alat cukur.
,
CHARGECHARGE
INDONESIA 17
background
4 Pasang tutup pelindung pada alat cukur untuk
mencegah kerusakan pada kepala cukur.
Memangkas
Anda dapat menggunakan pemangkas untuk
merapikan janggut dan kumis.
1 Tekan geseran ke atas untuk membuka
pemangkas.
Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja.
2 Setelah penggunaan, tekan pemangkas ke bawa
untuk menutupnya.
Pembersihan dan perawatan
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin
atau aseton untuk membersihkan alat.
Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil
cukur yang lebih baik.
Untuk membersihkan secara optimal dan mudah,
tersedia Philips Shaving Head Spray (tipe no.
HQ110). Tanyakan informasinya pada dealer Philips
Anda.
Catatan: Philips Shaving Head Cleaning Spray
mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi
Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda untuk
ketersediaan aksesori ini.
Anda juga dapat membersihkan alat cukur dengan
cara berikut ini:
INDONESIA18
background
Seminggu sekali: unit pencukur dan ruang
rambut
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari
stopkontak dinding dan cabut steker alat dari
alat cukur.
2 Bersihkan dulu bagian atas alat. Gunakan sikat
pembersih yang disediakan.
3 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit
pencukur (2).
4 Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan
ruang rambut dengan sikat pembersih.
5 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
Tiap dua bulan: kepala cukur
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari
stopkontak dinding dan cabut steker alat dari
alat cukur.
INDONESIA 19
background
2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit
pencukur (2).
3 Untuk melepas bingkai penahan, dorong sisi-
sisi pegas tengah agar saling berhadapan (1).
Kemudian angkat bingkai penahan dari unit
pencukur (2).
4 Geser keluar kepala cukur dari bingkai penahan
dan bersihkan satu-per-satu.
Jangan mencampuradukkan komponen pemotong
dan pelindung.
Ini sangat penting karena setiap pemotong
sudah diasah dengan bagian pelindungnya untuk
mengoptimalkan kinerja. Jika Anda secara tidak
sengaja mencampuradukkan pasangan ini, akan
diperlukan waktu beberapa minggu untuk
mengembalikan kinerja pencukuran.
5 Bersihkan pemotong dengan bagian berbulu
pendek pada sikat pembersih.
Sikat ke arah panah dengan hati-hati.
6 Bersihkan pelindungnya dengan
sikat pembersih.
7 Geser kembali kepala cukur ke dalam bingkai
penahan dan letakkan bingkai penahan itu
kembali ke dalam unit pencukur.
8 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
INDONESIA20
background
Pembersihan ekstra saksama
Agar pembersihan lebih saksama, masukkan kepala
cukur dalam cairan pembersih (seperti alkohol)
setiap enam bulan. Untuk melepaskan kepala cukur,
ikuti langkah 1 sampai 4 yang diterangkan di atas.
Setelah dibersihkan, lumasi titik tengah di bagian
dalam pelindungnya dengan setetes minyak mesin
jahit untuk mencegah aus pada kepala cukur.
Pemangkas
Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai
menggunakannya.
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari
stopkontak dinding dan cabut steker alat dari
alat cukur.
2 Bersihkan pemangkas dengan sikat pembersih
yang disertakan.
3 Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes
minyak mesin jahit setiap enam bulan.
Penyimpanan
1
Mematikan alat cukur.
2 Pasang tutup pelindung pada alat cukur untuk
mencegah kerusakan pada kepala cukur.
3 Simpan alat dalam kantungnya.
Penggantian
Ganti kepala cukur setiap dua tahun untuk hasil
pencukuran yang optimal.
INDONESIA 21
background
Ganti kepala cukur yang rusak atau aus hanya dengan
kepala cukur HQ4 Ç Philips.
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari
stopkontak dinding dan cabut steker alat dari
alat cukur.
2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit
pencukur (2).
3 Untuk melepas bingkai penahan, dorong sisi-
sisi pegas tengah agar saling berhadapan (1).
Kemudian angkat bingkai penahan dari unit
pencukur (2).
4 Lepaskan kepala cukur dari bingkai penahannya
dan ganti dengan yang baru.
5 Letakkan kembali bingkai penahan ke dalam
unit pencukur.
6 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
Aksesori
Tersedia aksesori berikut:
Kepala cukur HQ4 Ç Philips.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
(tidak tersedia di Cina).
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah
tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai
lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu
melestarikan lingkungan.
-
-
-
INDONESIA22
background
Baterai isi-ulang yang terpasang mengandung
bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu
keluarkan baterai sebelum membuang alat atau
membawanya ke tempat pengumpulan resmi.
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi
untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai,
Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat
servis Philips yang akan membantu mengeluarkan
baterai dan membuangnya dengan cara yang aman
bagi lingkungan.
Melepas baterai isi ulang
Hanya keluarkan baterai isi ulang apabila Anda akan
membuang alat cukur. Pastikan baterai benar-benar
habis sewaktu Anda mengeluarkannya.
1 Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
2 Biarkan alat cukur berjalan sampai berhenti,
lepaskan sekrup dan buka alat cukur.
3 Keluarkan baterai.
Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik
setelah baterai dikeluarkan.
Garansi & servis
Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami
masalah, silakan kunjungi situs web Philips di
www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat
memperoleh nomor teleponnya dalam leaet garansi
yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat
Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke
dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis
-
INDONESIA 23
background
dari Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
Batasan garansi
Kepala cukur (pemotong dan pelindung) tidak
tercakup oleh ketentuan garansi internasional karena
tergantung pada pemakaian.
Pemecahan Masalah
Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum
yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak
mampu mengatasi masalah dengan informasi di
bawah, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara
Anda.
Masalah Kemungkinan
penyebab
Solusi
Performa
pencukuran
yang
menurun.
Kepala cukur kotor.
Anda belum cukup
membersihkan alat
cukur atau Anda
sudah lama tidak
membersihkannya.
Bersihkan alat cukur secara
saksama sebelum Anda
meneruskan pencukuran.
Lihat bab ‘Pembersihan dan
perawatan’.
Rambut yang
panjang menghalangi
mencukur kepala
cukur.
Bersihkan pemotong dan
pelindungnya dengan sikat
pembersih yang disediakan.
Lihat bab ‘Membersihkan dan
pemeliharaan’, bagian ‘Setiap
dua bulan: kepala cukur’.
Kepala cukur rusak
atau aus.
Ganti kepala cukur setiap 2
tahun untuk hasil pencukuran
yang optimal. Lihat bab
‘Penggantian’.
INDONESIA24
background
Masalah Kemungkinan
penyebab
Solusi
Alat cukur
tidak
bekerja
bila saya
menekan
geseran
on/off ke
atas.
Baterai isi ulangnya
habis.
Isi ulang baterai. Lihat bab
‘Pengisian daya’.
Alat cukur tidak
terhubung ke listrik.
Masukkan steker listrik pada
stopkontak dinding.
Iritasi kulit. Kulit Anda perlu
waktu agar terbiasa
dengan sistem
pencukur Philips.
Iritasi kulit selama 2-3 minggu
pertama pemakaian adalah
normal. Setelah itu, iritasi kulit
biasanya hilang.
INDONESIA 25
background
26
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필
립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록
www.philips.com/welcome에서 제품을 등록
하십시오.
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주
의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관
하십시오.
위험
면도기와 전원 코드는 건조한 상태로 유지하
십시오.
경고
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거
나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어
린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제
품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도
록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을
받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도
해 주십시오.
면도기 또는 전원 코드가 손상된 경우 사용
하지 마십시오.
전원 코드에 손상 부위가 있으면, 위험을 방
지하기 위해 반드시 정품으로 교체하여 이용
하십시오.
주의
여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤
드를 보호하십시오.
제공된 전원 코드만 사용하십시오.
제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사
용, 충전 및 보관하는 것이 적합합니다.
-
-
-
-
-
-
-
-
한국어
background
면도기를 보관 주머니에 넣은 상태로 충전하
지 마십시오.
기준 지원
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모
든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침
에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전
하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학
적 증거에 근거하고 있습니다.
일반
제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100
~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다.
충전
모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하면
제품을 충전하십시오.
구입 후 면도기를 처음 충전하거나, 오랫동안
사용하지 않았을 때는 4시간 동안 계속해서 충
전하십시오. 충전에는 일반적으로 약 1시간이
소요됩니다.
면도기를 충전하지 않고 전원에 연결하여 바로
사용하실 수도 있습니다.
면도기를 보관 주머니에 넣은 상태로 충전하
지 마십시오.
1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오.
2 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
참고: 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시
오.
충전하는 동안에는 녹색의 충전 표시등이 켜
집니다.
-
,
한국어 27
background
면도기가 완전히 충전되면 녹색의 충전 표시
등이 깜빡이기 시작합니다.
3 면도기가 완전히 충전된 후에는 전원 플러
그를 벽면 콘센트에서 뽑고, 제품 플러그를
면도기에서 빼십시오.
제품이 전원에 연결된 상태로 24시간 이상 방
치하지 마십시오.
무선 면도 시간
완전히 충전된 면도기는 무선 상태로 최대
30분까지 면도 가능합니다.
제품 사용
면도
필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약
2-3주 정도 걸립니다.
피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더
잘 됩니다.
1 잠금 장치를 누르고(1) 전원 스위치를 위로
밀어(2) 제품의 전원을 켜십시오.
참고: 잠금 장치는 우발적으로 제품이 켜지는
것을 막아줍니다.
2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을
그리듯이 고루 문지르십시오.
3 면도기의 전원을 끄려면 전원 슬라이드를
뒤로 미십시오.
,
CHARGECHARGE
한국어28
background
4 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후에
는 보호용 캡을 씌우십시오.
트리머 사용법
트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬
을 수 있습니다.
1 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오.
모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다.
2 사용 후에는 트리머를 아래로 눌러 닫으십
시오.
청소 및 유지관리
제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발
유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십
시오.
면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도
효과를 얻을 수 있습니다.
필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레이(모델명
HQ110)를 이용하면 간편하면서도 최적으로
세척할 수 있습니다. 면도기 구입처나 필립스
고객상담실로 문의하십시오.
참고: 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레이를
구입하시려면 필립스 고객 상담실로 문의하십
시오. * 고객 상담실: (080)600-6600 (수신
자부담), (02)709-1200
다음과 같은 방법으로 면도기를 청소할 수도
있습니다.
한국어 29
background
매주: 쉐이빙유닛과 수염받이
1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러
그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서
뽑으십시오.
2 제품과 함께 제공된 청소용 브러시로 제품
위쪽을 먼저 청소하십시오.
3 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분
리하십시오(2).
4 쉐이빙유닛 내부와 수염받이를 청소용 브
러시로 청소하십시오.
5 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시
오.
매 2개월: 쉐이빙 헤드
1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러
그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서
뽑으십시오.
한국어30
background
2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분
리하십시오(2).
3 중앙 스프링의 양쪽을 누르고(1) 지지대를
쉐이빙유닛에서 들어내면서(2) 지지대를
분리하십시오.
4 지지대로부터 쉐이빙 헤드를 분리한 다음
한 개씩 청소하십시오.
안쪽날과 바깥날의 조합이 섞이지 않도록 주의
하십시오.
최적의 성능을 유지하기 위해서는 안쪽날과 바
깥날의 조합을 유지하는 것이 매우 중요합니
다. 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면 면
도 성능이 다시 복원되기까지 몇 주가 걸릴 수
도 있습니다.
5 청소용 브러시의 짧은 면으로 안쪽날을 청
소하십시오.
화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오.
6 바깥날을 청소용 브러시로 청소하십시오.
7 쉐이빙 헤드를 다시 지지대에 끼워 넣고,
지지대를 쉐이빙유닛에 결합하십시오.
8 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시
오.
한국어 31
background
보다 말끔한 세척
더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알
코올과 같은 기름기 제거액에 쉐이빙 헤드를
넣어 세척하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리할 때
는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소
한 후에 쉐이빙 헤드의 마모 방지를 위해 바깥
날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시
오.
트리머
트리머는 사용할 때마다 청소하십시오.
1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러
그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서
뽑으십시오.
2 면도기와 함께 제공된 청소용 브러시로 트
리머를 털어내십시오.
3 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용
기름을 한 방울씩 치십시오.
보관
1
면도기를 끄십시오.
2 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후에
는 보호용 캡을 씌우십시오.
3 제품을 고급 파우치에 넣어 보관하십시오.
교체
최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩
쉐이빙 헤드를 교체하십시오.
한국어32
background
손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ4
Ç 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오.
1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러
그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서
뽑으십시오.
2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분
리하십시오(2).
3 중앙 스프링의 양쪽을 누르고(1) 지지대를
쉐이빙유닛에서 들어내면서(2) 지지대를
분리하십시오.
4 쉐이빙 헤드를 지지대에서 밀어 꺼내고 새
것으로 교체하십시오.
5 지지대를 다시 쉐이빙유닛에 결합하십시
오.
6 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시
오.
액세서리
다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있
습니다.
HQ4 Ç 필립스 쉐이빙 헤드
HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레
-
-
한국어 33
background
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와
함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장
소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호
에 동참하실 수 있습니다.
내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키
는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전
에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함
에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리
수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어
려울 경우 필립스 서비스 센터에 제품을 가
져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으
로 폐기해 드립니다.
충전식 배터리를 분리하십시오.
면도기를 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리
하십시오. 분리 시 배터리가 완전히 방전되었
는지 확인하십시오.
1 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑고, 제품
플러그를 면도기에서 뽑으십시오.
2 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 나사를
돌려 면도기를 분해하십시오.
3 배터리를 빼내십시오.
배터리를 제거한 후에는 면도기를 전원에 다시
연결하지 마십시오.
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상
의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이
www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립
스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비
스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오.
-
-
한국어34
background
*(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담
실: (080)600-6600(수신자부담)
보증 제한
쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므
로 보증에 해당되지 않습니다.
문제 해결
이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로
경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합
니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없
는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십
시오.
문제점 예상 원인 해결책
면도 성능
이 떨어졌
습니다.
쉐이빙 헤드가 더
럽습니다. 면도기
를 깨끗이 청소하
지 않았거나 오랫
동안 청소하지 않
았을 수 있습니다.
면도를 계속하기 전에 면도
기를 깨끗하게 청소하십시오.
‘청소 및 유지관리’란을 참
조하십시오.
긴 체모가 쉐이빙
헤드에 걸렸을 수
있습니다.
쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥
날을 면도기와 함께 제공된
청소용 브러시로 청소하십시
오. ‘청소 및 유지관리’란의
‘매 2개월: 쉐이빙 헤드’란
을 참조하십시오.
쉐이빙 헤드가 손
상 또는 마모되었
습니다.
최상의 면도 효과를 얻으려
면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드
를 교체하십시오(‘교체’란
참조).
한국어 35
background
문제점 예상 원인 해결책
전원 슬라
이드를 위
로 올려도
면도기가
켜지지 않
습니다.
충전식 배터리가
방전되었습니다.
배터리를 충전하십시오(‘충
전’란 참조).
면도기를 전원에
연결하지 않았습
니다.
전원 플러그를 벽면 콘센트에
꽂으십시오.
피부 자극
이 일어납
니다.
피부가 필립스 면
도 시스템에 적응
할 시간이 필요합
니다.
처음 2-3주 동안 피부 자극이
일어나는 것은 정상입니다. 일
반적으로 이 기간이 지난 후
피부 자극은 사라집니다.
한국어36
background
37
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang
ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya
daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips,
daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Penting
Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti
sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya
untuk rujukan masa depan.
Bahaya
Pastikan pencukur dan kord sesalur kuasa kering.
Amaran
Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan
oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang
upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau
kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali
mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan
penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan
mereka tidak bermain dengan perkakas itu.
Jangan gunakan pencukur atau kord sesalur
kuasa jika ia rosak.
Jika kord sesalur rosak, sentiasa gantikan dengan
jenis asli bagi mengelakkan bahaya.
Awas
Sentiasa pasangkan tukup perlindungan pada
pencukur bagi melindungi kepala pencukur semasa
anda dalam perjalanan.
Gunakan kord kuasa utama yang dibekalkan sahaja.
Guna, cas dan simpan perkakas pada suhu antara
5°C dan 35°C.
Jangan cas pencukur di dalam pau yang tertutup.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BAHASA MELAYU
background
Mematuhi piawai
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang
berhubung dengan medan elektromagnet (EMF).
Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan
dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk
digunakan menurut bukti saintik yang boleh didapati
pada masa ini.
Am
Perkakas dilengkapi dengan pemilih voltan automatik
dan sesuai untuk voltan punca kuasa utama daripada
100 hingga 240 volt.
Mengecas
Cas perkakas apabila motor berhenti atau menjadi
semakin lambat.
Apabila anda mengecas pencukur buat pertama
kali setelah lama tidak digunakan, biarkan ia dicas
berterusan selama 4 jam. Pengecasan ini biasanya
mengambil masa selama lebih kurang 1 jam.
Anda juga dapat mencukur tanpa mengecas. Hanya
sambungkan pencukur kepada sesalur kuasa.
Jangan cas pencukur di dalam pau yang tertutup.
1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur.
2 Masukkan plag utama ke dalam soket.
Nota: Pastikan perkakas dimatikan.
Lampu pengecasan hijau akan menyala untuk
menunjukkan bahawa pencukur sedang
mengecas.
Apabila pencukur dicaskan sepenuhnya, lampu
pengecasan hijau mula berkelip.
3 Cabutkan plag utama dari soket dinding dan
tarik keluar plag perkakas dari pencukur apabila
pencukur telah dicaskan sepenuhnya.
,
,
CHARGECHARGE
BAHASA MELAYU38
background
Jangan biarkan perkakas dipasang pada sesalur
kuasa selama lebih daripada 24 jam.
Masa pencukuran tanpa kord
Pencukur yang dicas penuh ada masa pencukuran
tanpa kord sehingga kira-kira 30 minit.
Menggunakan perkakas
Pencukuran
Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu
untuk membiasakan diri dengan sistem Philips.
Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka
anda kering.
1 Tekan kunci suis (1) dan tolak gelangsar hidup/
mati ke atas (2) untuk menghidupkan perkakas.
Nota: Kunci suis mengelakkan perkakas dari
dihidupkan dengan tidak sengaja.
2 Gerakkan kepala pencukur di atas permukaan
kulit anda. Lakukan kedua-dua gerakan lurus
dan bulat.
3 Tolak gelangsar hidup/mati ke bawah untuk
mematikan alat pencukur.
4 Letak penutup pelindung pada pencukur untuk
mengelakkan kerosakkan pada kepala pencukur.
Perapian
Anda boleh menggunakan perapi untuk
merapikan jambang dan misai anda.
BAHASA MELAYU 39
background
1 Tolakkan gelangsar ke atas untuk membuka
perapi.
Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan.
2 Setelah digunakan, tolak perapi ke bawah untuk
menutupnya.
Pembersihan dan penyenggaraan
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen
pembersih yang melelas atau cecair yang agresif
seperti petrol atau aseton untuk membersihkan
perkakas.
Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk
menjamin prestasi pencukuran terbaik.
Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips (jenis
no.HQ110) boleh didapati untuk pembersihan yang
mudah dan optimum. Untuk mendapatkan maklumat
lanjut, sila hubungi penjual Philips anda.
Nota: Sembur Pembersihan Kepala Pencukur
Philips mungkin tidak terdapat di semua negara.
Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda
untuk mengetahui tentang ketersediaan aksesori ini.
Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan
cara yang berikut:
Setiap minggu: unit pencukur dan ruang
rambut
1 Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket
dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
BAHASA MELAYU40
background
2 Bersihkan bahagian atas perkakas dahulu.
Gunakan berus pembersih yang dibekalkan.
3 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit
pencukur (2).
4 Bersihkan bahagian dalam unit pencukur dan
ruang rambut dengan berus pembersih.
5 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
Setiap dua bulan: kepala pencukur
1 Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket
dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit
pencukur (2).
BAHASA MELAYU 41
background
3 Untuk menanggalkan rangka penahan, tolak
bahagian tepi spring tengah ke arah masing-
masing (1). Kemudian angkat rangka penahan
dari unit pencukur (2).
4 Luncur keluarkan kepala pencukur dari rangka
penahan dan bersihkannya satu per satu.
Jangan campur adukkan pemotong dan adang yang
berlainan set.
Ini penting kerana tiap pemotong diasah dengan
adang sepadan untuk prestasi optimum. Prestasi
pencukuran optimum mungkin mengambil masa
beberapa minggu untuk dipulihkan sekiranya anda
mencampur-adukkan pemotong dan adang tersebut
dengan tidak sengaja.
5 Bersihkan pemotong dengan tepi berus yang
berbulu pendek.
Berus ke arah anak panah dengan berhati-hati.
6 Bersihkan pengadang dengan berus pembersih.
7 Gelongsorkan kepala pencukur balik ke dalam
rangka penahan dan pasangkan semula rangka
penahan itu ke unit pencukur.
8 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
Pembersihan ekstra rapi
Untuk pembersihan yang lebih rapi, letakkan kepala
pencukur ke dalam cecair nyahgris (contohnya
alkohol) setiap enam bulan. Untuk menanggalkan
kepala pencukur, ikuti langkah 1 hingga 4 seperti
yang dihuraikan di atas. Setelah dibersihkan, lincirkan
bahagian tengah di sebelah dalam adangan dengan
BAHASA MELAYU42
background
setitik minyak mesin jahit untuk mengelak kepala
pencukur menjadi haus.
Perapi
Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya.
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama
dari soket dinding dan cabut plag perkakas
keluar daripada pencukur.
2 Bersihkan perapi dengan berus pembersih yang
dibekalkan.
3 Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan
setitik minyak mesin jahit.
Penyimpanan
1
Matikan pencukur.
2 Letak penutup pelindung pada pencukur untuk
mengelakkan kerosakkan pada kepala pencukur.
3 Simpan perkakas di dalam pau mewah.
Penggantian
Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali
untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum.
Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus
dengan Philips ÇHQ4 kepala pencukur sahaja.
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama
dari soket dinding dan cabut plag perkakas
keluar daripada pencukur.
BAHASA MELAYU 43
background
2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit
pencukur (2).
3 Untuk menanggalkan rangka penahan, tolak
bahagian tepi spring tengah ke arah masing-
masing (1). Kemudian angkat rangka penahan
dari unit pencukur (2).
4 Luncurkan kepala pencukur keluar daripada
rangka penahan dan gantikannya dengan yang
baru.
5 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
6 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
Aksesori
Aksesori berikut boleh didapati:
Kepala pencukur Philips Ç HQ4.
Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips
HQ110 (tidak terdapat di China).
Alam sekitar
Jangan buang perkakas bersama sampah rumah
pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat
pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
berbuat sedemikian anda membantu memelihara
alam sekitar.
Bateri boleh dicas semula binaan dalam
mengandungi bahan yang mungkin mencemari
-
-
-
-
BAHASA MELAYU44
background
alam sekitar. Sentiasa keluarkan bateri sebelum
membuangnya dan bawa perkakas ke pusat
pungutan rasmi. Jika anda menghadapi kesulitan
mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa
perkakas tersebut ke pusat servis Philips.
Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri
untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara
yang selamat alam sekitar.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri apabila anda membuang
perkakas. Pastikan baterinya benar-benar kosong
semasa anda mengeluarkannya.
1 Tanggalkan plag utama dari soket dan cabut
plag perkakas dari pencukur.
2 Biarkan pencukur berjalan sehingga ia berhenti,
buka skru dan buka pencukur.
3 Tanggalkan bateri.
Jangan sambung alat pencukur ke sesalur kuasa
semula setelah anda mengeluarkan baterinya.
Jaminan dan servis
Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi
masalah, sila kunjungi laman web Philips di
www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah
jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan
di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips
tempatan atau hubungi Jabatan Servis Perkakas
Domestik dan Penjagaan Diri BV Philips.
BAHASA MELAYU 45
background
Pembatasan jaminan
Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada
jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai.
Menyelesaikan masalah
Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap
berlaku dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat
menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila
hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda.
Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian
Prestasi
pencukuran
berkurang.
Kepala pencukur
kotor. Anda tidak
membersihkan
pencukur secukupnya
atau anda telah
lama tidak
membersihkannya.
Bersihkan pencukur sebersih-
bersihnya sebelum anda
terus mencukur. Lihat
bab ‘Pembersihan dan
penyenggaraan’.
Rambut yang panjang
menghalang kepala
pencukur.
Bersihkan pemotong dan
adangan dengan berus
pembersih yang dibekalkan.
Lihat bab ‘Pembersihan dan
penyelenggaraan’, bahagian
‘Setiap dua bulan: kepala
pencukur’.
Kepala pencukur
rosak atau haus.
Gantikan kepala pencukur setiap
2 tahun untuk hasil pencukuran
yang optimum. Lihat bab
‘Penggantian’.
BAHASA MELAYU46
background
Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian
Alat
pencukur
tidak hidup
apabila saya
menolak
gelangsar
hidup/
mati ke atas.
Punca: bateri kosong. Cas semula bateri. Lihat bab
‘Mengecas’.
Pencukur tidak
bersambung dengan
sesalur kuasa.
Masukkan plag utama ke dalam
soket.
Kerengsaan
kulit.
Kulit anda
memerlukan masa
untuk menjadi biasa
dengan sistem
pencukuran Philips.
Kerengsaan kulit dalam masa 2-3
minggu pertama penggunaan
adalah perkara biasa. Setelah
tempoh ini, kerengsaan kulit
biasanya hilang.
BAHASA MELAYU 47
background
48
บทนำ
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับ
ประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่
www.philips.com/welcome
ขอควรจำ
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
อันตราย
ควรเก็บเครื่องโกนหนวดและสายไฟในที่แหง
คำเตือน
ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจ
ไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำอุปกรณนี้ไปใชงาน
เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำแนะนำในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบ
ในดานความปลอดภัย
เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำอุปกรณนี้ไปเลน
หามใชเครื่องโกนหนวดหรือสายไฟที่ชำรุดเสียหาย
ในกรณีที่สายไฟเกิดชำรุดเสียหาย จะตองดำเนินการเปลี่ยนปลั๊กไฟชนิดเดียวกับปลั๊ก
ไฟเดิมเสมอ เพื่อปองกันการเกิดอันตราย
ขอควรระวัง
ปดฝาครอบเครื่องโกนหนวดทุกครั้งเพื่อปกปองหัวโกนขณะที่คุณพกพา
ควรใชปลั๊กไฟที่จัดมาใหเทานั้น
ใหใช ชารจไฟ และเก็บอุปกรณไวที่อุณหภูมิระหวาง 5°C และ 35°C
หามชารจไฟในขณะที่เครื่องโกนหนวดอยในกระเปาเก็บเครื่องที่ปดอย
ความสอดคลองกับมาตรฐาน
ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเ
หมาะสมและสอดคลองกับคำแนะนำในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัย
ตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
ทั่วไป
เครื่องโกนหนวดรนนี้ติดตั้งตัวปรับเลือกแรงดันไฟฟาอัตโนมัติไว และเหมาะสำหรับแรงดั
นไฟฟาตั้งแต 100 - 240 โวลต
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ภาษาไทย
background
การชารแบตเตอรี่
ชารจเครื่องโกนหนวดเมื่อมอเตอรหยุดทำงานหรือเริ่มทำงานชาลง
ในการชารจไฟครั้งแรกหรือหลังจากไมไดใชเครื่องโกนหนวดเปนเวลานาน
ควรชารจไฟทิ้งไวประมาณ 4 ชั่วโมง ปกติเวลาชารจไฟจะใชเวลาประมาณ 1 ชั่วโมง
สามารถใชงานเครื่องโกนหนวดโดยไมตองชารจไฟไดโดยการตอเครื่องเขากับสายเมน
หามชารจไฟในขณะที่เครื่องโกนหนวดอยในกระเปาเก็บเครื่องที่ปดอย
1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเครื่องโกนหนวด
2 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องแลว
สัญญาณไฟชารจสีเขียวจะสวางขึ้น เพื่อแสดงใหทราบวาเครื่องกำลังช
ารจไฟอย
สัญญาณไฟชารจสีเขียวจะกะพริบเมื่อแบตเตอรี่ชารจเต็มแลว
3 ควรถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับ และถอดปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัว
เครื่อง เมื่อชารจไฟเต็มเรียบรอยแลว
หามเชื่อมตอเครื่องโกนหนวดเขากับสายไฟหลักนานเกิน 24 ชั่วโมง
ระยะเวลาการโกนหนวดแบบไรสาย
เครื่องโกนหนวดที่ชารจไฟเต็มเรียบรอยแลว สามารถใชงานแบบไรสายไดนานถึง 30
นาที
การใชงาน
การโกนขน
อาจตองใชเวลา 2 หรือ 3 สัปดาห เพื่อใหผิวหนังชินกับระบบการทำงานของเครื่องโกน
หนวด Philips
ใชโกนหนวดขณะผิวแหงจะไดผลดีที่สุด
1 กดปุ่มล็อคของสวิตช (1) แลวเลื่อนสวิตชเปด/ปดขึ้น (2)
เพื่อเปดเครื่องโกนหนวด
หมายเหตุ: ตัวล็อคสวิตชจะชวยปองกันไมใหเครื่องถูกเปดโดยบังเอิญ
,
,
CHARGECHARGE
ภาษาไทย 49
background
2 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวนไปมา
3 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหลังเพื่อปดการทำงาน
4 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดหลังเลิกใชงานทุกครั้ง เพื่อปองก
ันไมใหหัวโกนชำรุด
ที่กันจอน
คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อกันจอนและหนวดของคุณ
1 เลื่อนสวิตชขึ้นเพื่อเปดที่กันจอน
สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำลังทำงานอย
2 หลังจากใชงาน กดที่กันจอนลงเพื่อปด
การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา
หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน
หรืออะซีโทนในการทำความสะอาดเครื่องเปนอันขาด
ควรทำความสะอาดอยางสมเสมอ เพื่อใหการใชงานเปนไปอยางมีประสิทธิภาพ
เพื่อใหงายตอการทำความสะอาดและไดผลสูงสุด ควรใชสเปรยนยาทำความสะอาดหัวโ
กน Philips (รน HQ110) ซึ่งหาซื้อและสอบถามไดจากตัวแทนจำหนาย Philips
หมายเหตุ: สเปรยนยาทำความสะอาดหัวโกน Philips
อาจไมมีขายในบางประเทศ กรุณาติดตอสั่งซื้อที่ศูนยบริการในประเทศของคุณ
นอกจากนี้ยังสามารถทำความสะอาดเครื่องโกนหนวดไดดวยวิธีดังตอไปนี้
ภาษาไทย50
background
ทุกสัปดาห: อุปกรณในการโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเค
รื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 ใชแปรงปดทำความสะอาดดานบนของเครื่องโกนหนวดกอน
3 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
4 ใชแปรงปดทำความสะอาดดานในของอุปกรณโกนหนวดและชองเก็บเศ
ษหนวด
5 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเค
รื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
ภาษาไทย 51
background
2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
3 ถอดโครงยึดออกโดยบีบดานขางของสปริงตรงกลางเขาหากัน (1)
และยกโครงยึดออกจากชุดโกนหนวด (2)
4 เลื่อนหัวโกนออกจากโครงยึด และทำความสะอาดทีละหัว
ไมควรสลับชุดใบมีดและฝาครอบ
เนื่องจากใบมีดแตละใบไดรับการลับกับฝาครอบเฉพาะชุดของตนเพื่อใหไดประสิทธิภา
พในการทำงานสูงสุด ควรจัดใบมีดและฝาครอบใหเขาชุดกัน หากสลับชุดกันโดยบังเอิญ
อาจตองใชเวลาประมาณ 2-3 สัปดาหกอนที่ประสิทธิภาพการใชงานจะดีดังเดิม
5 ใชแปรงดานขนสั้นปดทำความสะอาดใบมีด
ควรแปรงอยางระมัดระวังตามทิศทางของลูกศร
6 ใชแปรงทำความสะอาดฝาครอบ
7 เลื่อนหัวโกนกลับเขาไปในโครงยึด และวางโครงยึดกลับเขาไปในชุดอุป
กรณโกนหนวด
8 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
การทำความสะอาดโดยทั่วถึงเปนพิเศษ
เพื่อความสะอาดยิ่งขึ้น ควรทำความสะอาดหัวโกนโดยจมลงในนยาขจัดความมั
น (เชน แอลกอฮอล) ทุกๆ 6 เดือน การถอดหัวโกน สามารถทำตามขั้นตอน 1-4
ภาษาไทย52
background
ขอดังกลาวมาแลวขางตน หลังจากทำความสะอาดเสร็จเรียบรอยแลว ควรหยดนมันหลอ
ลื่นลงตรงกลางภายในฝาครอบ เพื่อปองกันการสึกของหัวโกน
ที่กันจอน
ควรทำความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังเลิกใชงาน
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเค
รื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 ทำความสะอาดที่กันจอนดวยแปรงทำความสะอาดที่จัดมาให
3 ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน
การจัดเก็บ
1
ปดเครื่องโกนหนวด
2 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดหลังเลิกใชงานทุกครั้ง เพื่อปองก
ันไมใหหัวโกนชำรุด
3 จัดเก็บเครื่องโกนหนวดลงในกระเปาสำหรับจัดเก็บที่งามหรู
การเปลี่ยนอะไหล
ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพ
เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำรุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ4 ของ Philips เทานั้นÇ
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเค
รื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
ภาษาไทย 53
background
2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
3 ถอดโครงยึดออกโดยบีบดานขางของสปริงตรงกลางเขาหากัน (1)
และยกโครงยึดออกจากชุดโกนหนวด (2)
4 เลื่อนหัวโกนออกจากโครงยึดแลวนำหัวโกนใหมมาเปลี่ยน
5 วางโครงยึดกลับเขาไปในชุดอุปกรณโกนหนวด
6 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
อุปกรณเสริม
อุปกรณเสริมที่วางจำหนายแลว:
ชุดหัวโกน Philips รน HQ4 Ç
สเปรยนยาทำความสะอาดหัวโกน Philips รน HQ110 (ไมมีจำหนายในประเท
ศจีน)
สภาพแวดลอม
หามทิ้งไดรรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว
ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่
งแวดลอมที่ดี
แบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดที่อยภายในอุปกรณตัดผมอาจมีสารที่กอใหเกิดมลพิษตอสิ่
งแวดลอม ใหถอดแบตเตอรี่ออกกอนทิ้งอุปกรณตัดผมหรือกอนสงไปที่จุดรวบรวมก
ารทิ้งอยางเปนทางการ ทิ้งแบตเตอรี่ไวที่จุดรวบรวมการทิ้งแบตเตอรี่ หากคุณพบป
ญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำอุปกรณตัดผมไปที่ศูนยบริการของฟลิปส
ซึ่งจะชวยคุณถอดแบตเตอรี่ออก และทิ้งในสถานที่ที่ปลอดภัยตอสิ่งแวดลอม
-
-
-
-
ภาษาไทย54
background
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชารจไฟได
ถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออกเมื่อตองการทิ้งเครื่องโกนหนวดเทานั้น
ตองแนใจวาไมมีประจุเหลืออยเลยในแบตเตอรี่เมื่อถอดออก
1 ถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับ และถอดปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่
อง
2 ปลอยใหเครื่องโกนหนวดทำงานจนกระทั่งหยุดเอง ไขตะปูควงออกแลว
เปดตัวเครื่อง
3 ถอดแบตเตอรี่ออก
หามตอเครื่องโกนหนวดกับสายไฟหลักอีกครั้ง หลังถอดแบตเตอรี่ออกแลว
การรับประกันและการบริการ
หากคุณมีปญหาหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่
www.philips.com หรือติดตอศูนยบริการดูแลลูกคาของ Philips ในประเทศของคุณ
(หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก)
หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจำหนายผลิตภัณฑของ
Philips ในประเทศ หรือติดตอแผนกบริการของ Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV
ขอจำกัดการรับประกัน
หัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไมอยในเงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก เนื่องจากเปนสินคาที่
ตองสึกหรอตามปกติเนื่องจากการใชงาน
การแกปญหา
ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องสกัดนผลไมซึ่งคุณอาจพบได
หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได กรุณาติดตอศูนยบริการล
ูกคาในประเทศของคุณ
ปญหา สาเหตุ การแกปญหา
ประสิทธิภาพในการโกนลดลง หัวโกนสกปรก คุณไมไดทำคว
ามสะอาดเครื่องโกนหนวดอยา
งทั่วถึง หรือไมไดทำความสะอ
าดเปนเวลานาน
ควรทำความสะอาดเครื่องโกนหนวดใหทั่วถึ
งกอนใชโกนหนวดในครั้งตอไป ดูไดจากบท
‘การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา’
ภาษาไทย 55
background
ปญหา สาเหตุ การแกปญหา
มีเศษหนวดที่มีความยาวอุด
ตันหัวโกน
ทำความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรง
ดูไดจากบท ‘การทำความสะอาดและการบำรุงรักษ
า’ ในหัวขอ ‘ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน’
หัวโกนชำรุดหรือสึก ควรเปลี่ยนหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนที่ไดผลดีที่
สุด ดูที่บท ‘การเปลี่ยน’
เครื่องโกนหนวดไมทำงาน
เมื่อเลื่อนปุ่มเปด/ปดขึ้น
แบตเตอรี่ที่ชารจใหมได
ไมมีไฟ
ชารจไฟแบตเตอรี่ ดูที่บท ‘การชารจไฟ’
ไมไดตอเครื่องโกนหนวดเขากั
บสายเมนในบาน
เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
อาการระคายเคืองผิว ผิวหนังของคุณอาจตองใชเวล
าในการปรับใหเขากับเครื่องโก
นหนวด Philips
อาการระคายเคืองผิวระหวาง 2-3 แรกของการใ
ชเครื่องเปนเรื่องปกติ หลังจากระยะเวลาดังกลาว
อาการระคายเคืองผิวหนังจะหายไป
ภาษาไทย56
background
57

Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới
và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi
ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng
ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.

Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử
dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này.

Giữ my cạo râu và dây điện ngun khô ro.

Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao
gm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng gic
quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh
nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được gim st
hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi ngưi có
trch nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
Trẻ em phải được gim st để đảm bảo rng
chúng không chơi đùa với thiết bị này.
Không sử dụng my cạo râu hoặc dây điện nếu
nó bị hư.
Bạn nên thay dây điện cùng loại và đúng tiêu
chuẩn như loại của thiết bị này nếu dây điện bị hư,
để trnh nguy hiểm

Luôn đậy nắp bảo vệ vào my cạo râu để bảo về
cc đầu cạo khi đi di chuyển.
Ch sử dụng dây điện ngun đi km với my.
Sử dụng, sạc và bảo quản thiết bị này ở nhiệt độ
từ 5°C đến 35°C.
Không sạc pin cho my khi cn trong bao da kín.
-
-
-
-
-
-
-
-
-

background

Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả cc tiêu chuẩn
liên quan đến cc từ trưng điện (EMF). Nếu được
sử dụng đúng và tuân thủ cc hướng dẫn trong sch
hướng dẫn này, theo cc bng chứng khoa học hiện
nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn.

My được trang bị bộ chọn điện p tự động và phù
hợp với điện ngun từ 100-240 vôn.

Sạc pin cho my khi mô tơ ngừng chạy hoặc bắt đầu
chạy chậm hơn bình thưng
Khi bạn sạc pin cho my lần đầu hay sau một thi
gian dài không có sử dụng, để my sạc liên tục trong
4 gi. Thông thưng thi gian sạc pin khoảng 1 gi.
Bạn vẫn có thể dùng my cạo râu mà không cần sạc
pin. Ch cần cắm my cạo râu vào ổ điện.
Không sc pin cho my khi cn trong bao da kn.
1 Cm đu cm vo my.
2 Cm phch vo ngun đin.
Lưu ý: Đảm bảo thiết bị đã được tắt.
Đèn bo sc mu xanh l cây sng để cho biết
my co râu đang được sc.
Khi my co râu được sc đy, đèn ch bo sc
mu xanh l cây bt đu nhp nhy.
3 Nên rt phch cm khi  đin v ko đu cm
ra khi my co râu khi my co râu được sc
đy.
Không để my ni vi ngun đin liên tc trong
hơn 24 gi.
,
,
CHARGECHARGE
58
background

Một my cạo râu được sạc đầy có thể hoạt động ti
đa 30 phút mà không cần cắm điện.


Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với
my cạo râu Philips.
Cạo trên da mặt khô s có kết quả tt nhất.
1 Nhn nt khóa (1) v n nt trượt bật/tt
(on/off) (2) lên trên để bật my.
Lưu ý: Kha nt gt đ ngăn vic tnh c khi đng
my.
2 Di chuyển đu co trên da. Di chuyển theo
chiu thng đng v xoay vng.
3 Đẩy thanh trượt tt/mở (on/off) xung dưi
để tt my co râu.
4 Đậy np bo v vo my co râu sau khi sử
dng để trnh cho đu co bị hư hng.

Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt ta tóc mai và ria.
1 Đẩy thanh trượt lên để mở tông đơ.
Có thể khởi động tông đơ trong khi my đang chạy.
2 Sau khi sử dng, hãy n tông đơ xung để đóng
nó.
 59
background

Không sử dng miếng tẩy rửa, cht tẩy rửa có tnh
ăn mn hoặc những cht lng mnh như l xăng
hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị.
Chùi rửa my thưng xuyên s bảo đảm my hoạt
động tt hơn.
Để việc chùi rửa tiện lợi và hiệu quả nhất, hãy sử
dụng Bình Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips (mã s
HQ110). Vui lng liên hệ với nhà cung cấp Philips để
biết thêm chi tiết.
Lưu ý: Bnh Xịt Đ Rửa Đầu Co Philips c th không
c sn  tt cả cc nưc. Xin vui lng liên h Trung
tâm Chăm sc Khch hng  nưc bn đ biết thêm
thông tin v ph kin ny.
Bạn cng có thể làm vệ sinh my theo cch sau:


1 Tt my co râu. Rt phch cm ra khi  đin
v ko đu cm ra khi my co râu.
2 Lm v sinh phn trên cùng ca my trưc. Sử
dng bn chi lm sch đi kèm.
3 n nt mở (release) (1) v tho b phận co ra
(2).
60
background
4 Lau chùi bên trong b phận dao co v khoang
cha râu tóc bng bn chi lm sch.
5 Lp b phận co vo li trong my.

1 Tt my co râu. Rt phch cm ra khi  đin
v ko đu cm ra khi my co râu.
2 n nt mở (release) (1) v tho b phận co ra
(2).
3 Để tho khung giữ, hãy n vo cc bên l xo
ở giữa vo nhau (1). Sau đó nhc khung giữ ra
khi b phận co (2).
4 G cc đu dao co (dao ct v b phận bo
v) bng cch trượt ra khi khung giữ tng ci
mt.
Không được ln ln đu dao co v b phận bo
v.
Điều này là quan trọng vì mỗi dao cạo đã được mài
cùng với bộ phận bảo vệ tương ứng của nó để đạt
 61
background
hiệu quả ti ưu. Nếu bạn vô tình gắn nhầm hai bộ
phận này, có thể phải mất vài tuần để khôi phục lại
hiệu suất cạo ti ưu.
5 Lau chùi đu dao co bng phn lông cng v
ngn ca bn chi lm sch.
Chải cẩn thận theo chiều mi tên.
6 Lau chùi b phận bo v bng bn chi lm
sch.
7 Gn đu dao co vo khung giữ v lp khung
giữ vo b phận co.
8 Lp b phận co vo li trong my.

Để chùi rửa sạch hoàn toàn, hãy nhúng cc đầu cạo
vào dung dịch tẩy nhn (ví dụ cn) mỗi su thng.
Để tho cc đầu cạo ra, làm theo cc bước từ 1 - 4
như mô tả trên. Sau khi chùi rửa xong, bôi trơn mặt
trong tâm điểm của nắp bảo vệ bng một giọt dầu
my may để trnh làm mn cc đầu cạo.

Làm vệ sinh tông đơ sau mỗi lần sử dụng.
1 Tt my co râu. Rt phch cm ra khi  đin
v ko đu cm ra khi my co râu.
2 Lau chùi tông đơ bng bn chi lm sch đi
kèm theo my.
3 Bôi trơn răng tông đơ bng mt git du my
may c su thng mt ln.
62
background

1
Tt my co râu.
2 Đậy np bo v vo my co râu sau khi sử
dng để trnh cho đu co bị hư hng.
3 Bo qun thiết bị trong bao da sang trng.

Thay cc đầu dao cạo hai năm một lần để có được
hiệu quả tt nhất.
Ch thay cc đầu cạo bị hỏng hoặc mn bng cc
đầu cạo hiệu HQ4
Ç Philips.
1 Tt my co râu. Rt phch cm ra khi  đin
v ko đu cm ra khi my co râu.
2 n nt mở (release) (1) v tho b phận co ra
(2).
3 Để tho khung giữ, hãy n vo cc bên l xo
ở giữa vo nhau (1). Sau đó nhc khung giữ ra
khi b phận co (2).
4 Trượt cc đu co ra khi khung giữ v thay
chng bng cc đu co mi.
5 Gn khung giữ vo li b phận co.
6 Lp b phận co vo li trong my.

Cc phụ kiên sau đây hiện đang có sn:
Đầu cạo HQ4
Ç Philips.
-
 63
background
Bình Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không
mua được ở Trung Quc).

Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia
đình thông thưng khi ngừng sử dụng nó. Hãy
đem nó đến điểm thu gom chính thức để ti chế.
Làm như thế, bạn s giúp bảo vệ môi trưng.
Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những chất có
thể gây ô nhim môi trưng. Luôn tho pin trước
khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị tới một điểu
thu chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu chính
thức dành cho pin. Nếu bạn gặp vấn đề với việc
tho pin, bạn cng có thể mang thiết bị tới một
trung tâm dịch vụ của Philips, trung tâm này s
giúp bạn tho pin và s vứt bỏ pin theo cch an
toàn cho môi trưng.

Ch tho pin sc khi vt b my co râu. Đm bo
pin hon ton hết đin khi tho pin.
1 Rt phch cm ra khi  đin v ko đu cm
ra khi my co râu.
2 Để my chy cho đến khi dng hn, sau đó
tho c v mở my ra.
3 Tho pin.
Không nên cm my vo ngun đin sau khi tho
pin.

Nếu bạn cần biết thông tin hay gặp trục trặc, vui
lng vào website của Philips tại www.philips.com
-
-
-
64
background
hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khch Hàng
của Philips ở nước bạn (bạn s tìm thấy s điện thoại
của Trung tâm trong t bảo hành khắp thế giới).
Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khch Hàng
nào ở nước bạn, vui lng liên hệ đại lý Philips địa
phương bạn hay Phng Dịch Vụ của Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.

Cc đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo
hành theo cc điều khoản bảo hành quc tế vì
chúng có thể bị mài mn.

Chương này tóm tắt cc sự c thưng gặp phải với
thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn
đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ
với Trung Tâm Chăm Sóc Khch Hàng của Philips tại
nước bạn.
Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải php
Cạo râu
kém hiệu
quả
Đầu cạo bẩn. Bạn
chưa rửa sạch hoàn
toàn my cạo râu
hoặc chưa my cạo
râu không được vệ
sinh trong một thi
gian dài.
Chùi rửa my thật kỹ ri mới
tiếp tục cạo. Xem chương ‘Cch
chùi rửa và bảo dưỡng my’.
Tóc dài làm tắc cc
đầu cạo.
Làm sạch cc lưỡi cạo và khung
bảo vệ bng bàn chải làm sạch
đi km theo my. Xem chương
‘Cch lau chùi và bảo trì’, phần
‘Mỗi hai thng: làm sạch cc đầu
cạo’.
 65
background
Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải php
Cc đầu cạo đã bị hư
hỏng hay bị mn.
Thay cc đầu dao cạo 2 năm
một lần để có được hiệu quả
tt nhất. Xem chương ‘Thay thế
phụ kiện’.
My không
hoạt động
khi đã đẩy
thanh trượt
bật/tắt
(on/off) lên
trên.
Hết pin sạc.
Hãy sạc lại pin. Xem chương
‘Sạc pin’.
My không được ni
với ngun điện.
Cắm phích vào ngun điện.
Dị ứng da. Da của bạn cần thi
gian để làm quen với
hệ thng cạo của
Philips.
Di ứng da trong khoảng 2-3 tuần
đầu sử dụng là bình thưng. Sau
khoảng thi gian này, hiện tượng
dị ứng da s biến mất.
66
background
繁體中文 67
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於
www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來
善用飛利浦提供的支援。
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,
並保留說明以供日後參考。
危險
請保持本電鬍刀及電源線乾燥。
警示
本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:
身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使
用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人
員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可
使用。
請勿讓孩童將本產品當成玩具。
若有損壞,請勿使用本電鬍刀或電線 。
如果電源線損壞,即務必更換與原來型號相
同的電源線,以免發生危險。
警告
當您出外旅行時,請隨時為電鬍刀加上保護
蓋,以保護電鬍刀刀頭。
限使用產品隨附的電源線。
請在 5°C 到 35°C 間使用、充電、存放本
產品。
請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。
符合標準
本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic
fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依
照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科
學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
background
繁體中文68
一般
本產品配備有自動電壓選擇器,可適用 100 到
240 伏特的插座電壓。
充電
請在馬達停止轉動時或者運轉速度開始變慢
時,為電鬍刀進行充電。
在您第一次對電鬍刀充電或者長時間沒有使用
後,請讓它連續充電4 小時。正常的充電時間
約需 1 個小時。
您也可以不充電使用電鬍刀。只要將電鬍刀直
接插接電源即可。
請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。
1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔
中。
2 將電源插頭插入牆上插座。
注意: 確定關閉本產品的電源。
綠色充電指示燈亮起,表示電鬍刀正在充
電。
電鬍刀電力完全充滿,綠色充電指示燈會開
始閃爍。
3 電鬍刀電池充滿電後,請將電源插頭從牆上
插座拔出,並將電源線拔離電鬍刀。
不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過 24 小時。
電滿刮鬍時間
電池充滿的電鬍刀可不插電刮鬍約 30 分鐘。
,
,
CHARGECHARGE
background
繁體中文 69
使用此電器
除毛
您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適
應飛利浦電鬍刀系統。
乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。
1 請按下開關鎖 (1) 並將 On/Off 開關往上推
(2) 即可開啟產品電源。
注意: 開關鎖可預防意外開啟本產品電源。
2 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請同時用直線
及畫圓的方式來移動。
3 將 On/Off 開關往下推,即可關閉電鬍刀電
源。
4 使用後請蓋上電鬍刀保護蓋,以避免電鬍刀
刀頭損壞。
修剪
您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。
1 往上推即可開啟鬢角刀。
馬達轉動時即可以使用鬢角刀。
2 使用完畢,將鬢角刀往下推即可關閉。
清潔與維護
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕
性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。
background
繁體中文70
要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用 飛利浦電
鬍刀刀頭噴霧清潔劑 (型號:HQ110)。詳細資
訊請洽詢飛利浦經銷商。
注意: 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 並非所有
國家都有供應。關於是否有這項配件供應,請
與您所在國家的顧客服務中心聯繫。
您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀:
每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔
出,並將電源線拔離電鬍刀。
2 利用隨附的清潔刷清,先清潔本產品的上
方。
3 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。
4 用清潔刷清潔電鬍刀組的內部和鬍渣室。
5 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
background
繁體中文 71
每兩個月:電鬍刀刀頭
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔
出,並將電源線拔離電鬍刀。
2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。
3 要拆下固定架,請將中央彈簧的兩側朝中間
推壓 (1)。然後提起固定架從電鬍刀組取出
(2)。
4 將電鬍刀刀頭推出固定架,個別清潔。
請勿弄亂刀片及刀網的順序。
這點非常重要,因為每一片刀片都與相對的刀
網搭配磨合以達到最佳的效果。如果不小心弄
亂了 刀片和刀網,可能需數週的時間才能恢復
最佳的刮鬍效果。
5 請使用清潔刷的 短毛側來清潔刀具。
請朝箭頭方向小心刷動。
6 用清潔 刷清潔刀網。
7 將電鬍刀刀頭推回固定架,然後將固定框裝
回電鬍刀組。
8 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
強化徹底清潔
如需更徹底清洗,請每六個月一次將電鬍刀刀
頭 浸泡於去油脂液體 (如酒精) 進行清潔。電鬍
background
繁體中文72
刀刀頭的拆除請依照前述步驟 1 至 4 進行。清
潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心
點以避免電鬍刀頭磨損。
鬢角刀
每次使用鬢角刀後,請進行清潔。
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔
出,並將電源線拔離電鬍刀。
2 使用隨附於電鬍刀的清潔 刷來清潔鬢角
刀。
3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的
刀齒。
收藏
1
請先關閉電鬍刀電源。
2 使用後請蓋上電鬍刀保護蓋,以避免電鬍刀
刀頭損壞。
3 將本產品存放在精美收藏袋中。
更換
每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳
的刮鬍效果。
更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ4
Ç 飛利浦電鬍刀刀頭。
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔
出,並將電源線拔離電鬍刀。
background
繁體中文 73
2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。
3 要拆下固定架,請將中央彈簧的兩側朝中間
推壓 (1)。然後提起固定架從電鬍刀組取出
(2)。
4 將電鬍刀頭推出固定架外,然後更換新刀
頭。
5 將固定架裝回電鬍刀組。
6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
配件
備有下列配件可供另外選購:
HQ4 Ç 飛利浦電鬍刀刀頭。
HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭清潔噴霧劑 (未於
中國發行)。
環境保護
本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄
物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的
回收站,此舉能為環保盡一份心力。
本產品內建的充電式電池可能含有會污染環
境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政
府指定回收站前,請務必先取出電池,並且
將電池送到政府指定的電池回收站。若您無
法取出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中
-
-
-
-
background
繁體中文74
心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以
對環境無害的方式處理電池。
取出充電電池
棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要
取出電池時,請確認其電力已完全耗盡。
1 將電源插頭從牆上插座拔出,並將電源線拔
離電鬍刀。
2 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下
螺絲並拆開電鬍刀本體。
3 取出電池。
卸除電池後,請勿再次將電鬍刀連接至電源。
保固與服務
若您需要相關資訊或有任何問題,請造訪飛利
浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛
利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到
連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請
洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電及
個人護理用品部門聯繫。
保固限制
電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此
不在全球保固範圍內。
故障排除
本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。
如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,
請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。
background
繁體中文 75
問題 可能原因 解決方法
刮毛效果
不佳。
電鬍刀刀頭不
潔。電鬍刀清潔
不夠徹底或是太
久沒有清潔。
在您繼續刮鬍之前,請徹底清
潔電鬍刀。請參閱「清潔與維
護」單元。
長鬍鬚卡住電鬍
刀頭。
請使用隨附的毛刷清潔刀具及
刀網。請參閱「清潔與維護」
單元之「每兩個月:電鬍刀刀
頭」小節。
電鬍刀頭毀壞或
磨損。
每隔兩年更換一次電鬍刀頭,
以確保維持最佳的刮鬍效果。
請參閱「更換」單元。
將 on/off
開關往上
推,但
電鬍刀不
動。
充電式電池沒
電。
為電池充電。請參閱「充電」
單元。
電鬍刀並未接主
電源。
將電源插頭插入牆上插座。
皮膚過敏 您的皮膚需要一
些時間才能適應
飛利浦電鬍刀系
統。
開始使用的第 2 到 3 週,皮膚
有過敏現象是正常情況。過了
這段時間,皮膚過敏的症狀通
常會消失。
background
76 简体中文
产品简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充
分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品,
网址为 www.philips.com/welcome。
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本使用
说明书,并妥善保管以备日后参
考。
危险
保持剃须刀和电源线干燥。
警告
本产品不打算由肢体不健全、感
觉或精神上有障碍或缺乏相关
经验和知识的人(包括儿童)使
用,除非有负责他们安全的人对
他们使用本产品进行监督或指
导。
应照看好儿童,确保他们不玩耍
这些产品。
如果剃须刀或电源线已损坏,请
勿再使用。
电源软线不能更换,如果软线损
坏,此器具(电源适配器)应
废弃。如果电源软线损坏,则必
须用原装型号替换,以免发生危
险。
-
-
-
-
-
background
简体中文 77
注意
旅行携带时,应确保将保护盖放
在剃须刀上,以保护剃须刀头。
只能使用本产品随附的电源线。
必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间
的温度下使用、存放和为本产品
充电。
不要将剃须刀放在软袋里充电。
符合标准
这款飞利浦产品符合关于电磁场
(EMF) 的所有相关标准。据目前的
科学证明,如果正确使用并按照本
用户手册中的说明进行操作,本产
品是安全的。
概述
本产品配有一个自动电压选择器,
可使用 100 至 240 伏范围内的电源
电压。
充电
当马达停转或转速开始下降时,为产品充电。
如果是第一次充电,或长时间未使用之后的第
一次充电,应将其连续充 4 小时。充电通常用
约 1 小时。
您也可以在没有充电的情况下使用剃须刀。只
需将剃须刀连接到电源即可使用。
-
-
-
-
background
简体中文78
不要将剃须刀放在软袋里充电。
1 将产品插头插入剃须刀。
2 将电源插头插入插座。
注: 确保产品电源已关闭。
绿色的充电指示灯亮起,指示剃须刀正在充
电。
剃须刀充满电后,绿色的充电指示灯开始闪
烁。
3 剃须刀充满电后,从插座中拔下电源插头,
并从剃须刀上拔下产品插头。
不要将本产品与电源接通超过
24 小时。
不接电源的剃须时间
完全充电的剃须刀在不连接电源的情况下最长
可使用达 30 分钟。
使用本产品
剃毛
您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃
须系统。
在干爽的面部剃须效果最佳。
1 按开关锁 (1),然后向上推动开/关滑钮 (2)
以启动剃须刀。
注: 开关锁可防止无意中打开产品电源。
,
,
CHARGECHARGE
background
简体中文 79
2 将剃须刀头在皮肤上移动。作直线和迂回动
作。
3 向下推动开/关滑钮以关闭剃须刀电源。
4 使用之后用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀
头受损。
修剪
您可使用修发器修剪鬓角和小胡子。
1 向上推动滑钮打开修发器。
当马达运转时,修发器便可以启动。
2 使用后,向下推动修发器将其关闭。
清洁和维护
不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或
腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来
清洁产品。
为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清
洗。
为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦
剃须刀头清洁喷雾剂(型号 HQ110)。有关信
息,请咨询飞利浦家庭小电器客户服务部。
background
简体中文80
注: 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国
家/地区都有销售。请向当地的客户服务中心了
解是否有售。
您也可以用下列方式清洁剃须刀:
每周:剃须刀头部件和胡茬储藏室
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,
并从剃须刀上拔下产品插头。
2 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。
3 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。
4 使用清洁刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储
藏室。
5 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。
background
简体中文 81
每两个月:剃须刀头
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,
并从剃须刀上拔下产品插头。
2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。
3 要取下固定架,请捏拢中央弹簧的两侧
(1)。然后向上提起固定架,将其从剃须刀头
部件中取出 (2)。
4 将剃须刀头滑出固定架,并一个一个地清
洁。
不要将刀片和网罩混合在一起。
这一点很重要,因为每组刀片和网罩都已相互
磨合得很好,可获得最佳剃须效果。如果不小
心将它们弄混,剃须刀将需要数周时间才能恢
复到最佳剃须性能。
5 用清洁刷的短毛一侧清洁刀片。
按箭头方向仔细刷净。
6 用清洁刷清洁网罩。
7 滑动剃须刀头,将其重新安装到固定架上,
然后将固定架重新安装到剃须刀头部件上。
8 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。
background
简体中文82
极其彻底的清洁
如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸
入脱脂液(如酒精)清洗。按照上述步骤 1 至
4 取下剃须刀头。清洗完成后,向网罩内的中
心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。
修发器
每次使用后都要清洁修发器。
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,
并从剃须刀上拔下产品插头。
2 用随附的清洁刷清洁修发器。
3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。
存放
1 关闭剃须刀。
2 使用之后用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀
头受损。
3 将产品存放在精美软袋中。
更换
每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。
损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ4飞利浦剃须
刀头更换。
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,
并从剃须刀上拔下产品插头。
background
简体中文 83
2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。
3 要取下固定架,请捏拢中央弹簧的两侧
(1)。然后向上提起固定架,将其从剃须刀头
部件中取出 (2)。
4 将剃须刀头从固定架上滑出,用新的剃须刀
头更换。
5 将固定架重新安装到剃须刀头部件上。
6 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。
附件
可选配以下附件:
HQ4飞利浦剃须刀头。
HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂(不在中
国出售)
环保
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆
放在一起;应将其交给官方指定的回收中
心。这样做有利于环保。
内置充电电池含有可能会污染环境的物质。
丢弃产品时,一定要将电池取出,并将产品
送到官方指定的回收站。到官方指定的电池
回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到
问题,您也可以将产品送至飞利浦维修中
-
-
-
-
background
简体中文84
心。维修中心的员工会帮您取出电池,并以
环保的方式处理它。
卸下充电电池
只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确
保在取下电池时电量已完全耗尽。
1 从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下
产品插头。
2 让剃须刀运转直到停止,拧下螺钉并打开剃
须刀。
3 取出电池。
取出电池之后,不要再将剃须刀与
电源连接在一起。
保修与服务
如果您需要了解详细信息或有任何问题,请浏
览飞利浦网站,网址为 www.philips.com。您
也可以与您所在的国家/地区的飞利浦客户服务
中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号
码)。如果您所在的国家/地区没有飞利浦客户
服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利
浦家庭小电器的维修中心联系。
保修限制
由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物
品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。
故障排除
本章归纳了本产品在使用时最常遇到的问题。
如果您无法用下面的信息解决问题,请与贵国
(地区)的飞利浦客户服务中心联系。
background
简体中文 85
问题 可能的原因 解决方法
剃须性能
下降。
剃须刀头变脏。您
没有将剃须刀清洁
干净,或长时间未
清洁过剃须刀。
在继续剃须之前,请先彻底
清洗剃须刀。见“清洁和保
养”一章。
过长的胡须堵塞了
剃须刀头。
用随附的清洁刷清洁刀片
和网罩。见“清洁和保
养”中“每两个月:剃须刀
头”部分。
剃须刀头已损坏或
磨损。
每 2 年更换一次剃须刀头,
以保持最佳的剃须效果。
见“更换”一章。
向上推动
开/关滑钮
时剃须刀
不工作。
充电电池的电量已
耗尽。
给电池充电。见“充电”一
章。
剃须刀没有连接电
源。
将电源插头插入插座。
皮肤过
敏。
您的皮肤需要一定
的时间来适应飞利
浦剃须刀。
开始使用时的 2-3 周内,皮
肤过敏是正常情况。在此之
后,通常不再会出现皮肤过
敏现象。
background
2008/02/05
86
4222.002.4316.6
简体中文

Specifications

Indexed Terms: 2-head

Philips HQ481/16 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products