
ENGLISH
NZ64M3NM1BB
PN:16166000A20347

2_ using this manual
WARNING
CAUTION
CAUTION

safety instructions _3
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING

WARNING
4_ safety instructions

WARNING
safety instructions _5
SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS

6_ safety instructions

WARNING
safety instructions _7
-
SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING
8_ safety instructions

safety instructions _9
SAFETY INSTRUCTIONS

over without warning
10_ safety instructions

CAUTION SIGNS FOR USING
CAUTION
safety instructions _11
SAFETY INSTRUCTIONS

the lid (Model which has lid only).
12_ safety instructions

WARNING
CAUTION SIGNS FOR CLEANING
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
safety instructions _13

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
WARNING
WARNING
14_ disposal instructions

INSTALLING THE HOB
PARTS AND FEATURES
21
BEFORE YOU BEGIN
HOB USE
CLEANING
AND CARE
35
WARRANTY AND SERVICE
TECHNICAL DATA
contents _15
CONTENTS
16
26
26
38
41

SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
WARNING
16_ installing the hob

casing of the hob.
Shut off power to circuit before connecting wires to
circuit.
WARNING
WARNING
WARNING
installing the hob _17
INSTALLING THE HOB

WARNING
WARNING
1N ~
2N ~ :
Separate the 2-phase
wires (L1 and L2) before
connection.
L N
1N ~
N
2N ~
L1 L2
Brown
Black
Green/Yellow
220-240V ~
380-415V ~
Brown
Black
Green/Yellow
220-240V ~
Blue
Gray
Blue
Gray
attached near the terminals.
WARNING
2X1N~
For correct supply connection,
follow the wiring diagram
2x1N~:
Separate the wires before connection.
32A
16A
16A
N1
L1
L2
Brown
Black
Green/Yellow
Blue
Gray
N2
220-240V~ 220-240V~
18_ installing the hob

INS
560
min. 20
50
490
600
Min. 50 mm
Min. 2 mm
560 mm
Induction Hob
ventilation gap
min. 2 mm
Insulation Panel
Oven
+4
+1
+4
+1
mm
20
x 4
ø 6
90°
before installation.
installing the hob _19
INSTALLING THE HOB
max. 50

Install the two brackets
Put into the hole
490
+4
+1
20_ installing the hob

parts and features
COOKING ZONES
CONTROL PANEL
1
3
4
5
2
220
m
m
2
2
0
m
m
140 mm
1
40
mm
PARTS AND FEATURES

Induction coil
Induced currents
Electronic circuits
Induction hob Installation brackets Screws
22_ parts and features

•
•
•
•
•
•
•
• Power Boost : U
se this function to heat up the contents of
the pan faster than maximum power level ‘ ’. (The display will
show ‘ ’.)
•
•
-
- to ,
-
parts and features _23
PARTS AND FEATURES
-
-
: If you hold on the cooking zone’s key, the corresponding
cooking zone’s digital display will show.

-
cookware)
-
If cookware is unsuitable or too small or no cookware has
24_ parts and features

O
the appliance will need to be switched on again using the main
On/Off control
sensor after the liquid or the cloth has been
removed .
RESIDUAL HEAT
INDICATOR
presence of residual heat is shown with an (for “hot”) in the
If the power supply is interrupted, the symbol will go out
WARNING
WARNING
ther reasons why a cooking zone can switch itself off
parts and features _25
PARTS AND FEATURES

WARNING
INITIAL CLEANING
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic
hob glass cleaner.
Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be
damaged.
COOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONES
The induction hob can only be turned on when a cookware with
a magnetic base is placed on one of the cooking zones. You can
use the following suitable cookware.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the
manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
Cookware for induction hob is labelled as suitable by the
manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on
induction cooking zones. These noise are not a fault in the
appliance and do not affect operation in any way.
26_ before you begin

Diameter of cooking
zones
Minimum diameter of the bottom
of the cookware
220 mm 140 mm
120 mm
If you can hear.
140 mm
hob use _27
HOB USE

U
Energy saving tips
Right!
Wrong!
28_ hob use

1. T
ouch the
sensor for approximately 1 seconds.
2.
After the On/Off control
sensor has been actuated to
switch on your appliance, a heat setting must be selected
within approximately 1 minutes. Otherwise, the appliance will
switch itself off for safety reasons.
SELECT
COOKING ZONE AND HEAT SETTING
1.
For selecting the cooking zone, touch
the corresponding cooking zone’s key.
2.
level, touch the H
selectors
.
On/Off
The digital displays will show
.
hob use _29
HOB USE
For setting and adjusting the
power eat
setting
Lock control
Touch the
sensor for
approximately 3 seconds.

SWITCHING THE APPLIANCE OFF
To completely switch off the appliance, use
the On/Off control
sensor.
After switching off a single cooking zone or the entire cooking
surface, the presence of residual heat will be indicated in the
digital displays of the corresponding cooking zones in the form
of an (for “hot”).
SWITCHING A COOKING ZONE OFF
To switch off a cooking zone, return the
setting to by using the control panel’s
control sensor.
USING THE CHILD SAFETY LOCK
You can use the child safety lock to safeguard against
unintentionally turning on a cooking zone and activating the cooking
surface.
Also the control panel, with the exception of the On/Off control
sensor, can be locked in order to prevent the settings from being
changed unintentionally, for example, by wiping over the panel with
a cloth.
Touch the
On/Off
sensor for
approximately 1 second.
sensor.
An acoustic
signal will sound
is switched off.
To reset, touch the
except the
If more than one sensor
than 10 seconds,
30_ hob use
+/- touch key
is pressed
for longer
and
the appliance
On/Off
control
To switch off more quickly, touch the
.eciwt yek s 'enoz gnikooc gnidnopserroc

Switching the child safety lock on / off
1. Touch the Lock control sensor for
approximately 3 seconds.
An acoustic signal will sound as
confirmation.
2.
will appear in the displays, indicating
the child safety lock has been activated.
3.
For switching the child safety lock off, touch the Lock control
sensor again for 3 seconds.
An acoustic signal will sound as confirmation.
TIMER
There are two ways to use the timer:
Using the timer as a safety shutoff:
If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will
shut itself off once this period of time has elapsed. This function
can be used for multiple cooking zones simultaneously.
Using the timer to count down:
The countdown timer cannot be used if a cooking zone has been
switched on.
Setting the safety shutoff
The cooking zone(s) for which you want to apply the safety shutoff
must be switched on.
1.
hob use _31
HOB USE
Using the timer control sensor, select the
cooking zone for which the safety shutoff
time is to be set. After the first active
cooking zone is selected, touching the
timer' s control sensor will cause the
corresponding indicator to flash slowly.

display will show " "
Countdown timer
For the countdown timer to be used, the appliance must be
switched on but all the cooking zones do not be selected.
1.
Touch the Timer control
sensor.
will appear in the timer display.
2.
Set the desir
The countdown timer function is now activated and the
remaining time appears in the timer display.
sensor.
To adjust the remaining time, touch the
Timer control
32_ hob use
Dot(.) symbol will flash on the right side of power level
during safety shutoff timer.
To cancel the timer setting, make time to zero. The timer
2.
ed period of time using the
+/- touch control
sensor.
and change the setting using the
+/- touch control sensor.
For example, the front left indicator
remit eht ni raeppa lliw ' ' .enoz
diaplay. The next active cooking
zone is selected by touching the
burner select sensor again.
corresponds to the front left cooking
3.
Set the time by using the Timer
setting selectors. (- or +)

POWER BOOST
CONTROL
The power boost function makes additional power available to
the each cooking zones. (example : bring a large volume of water
to the boil)
The power boost function is activated for maximum 5 minutes for
each cooking zones.
After these times, the cooking zones automatically return to power
level
In certain circumstances, the Power boost function may be
deactivated automatically to protect the internal electronic
components of the hob.
POWER MANAGEMENT
The cooking zones have a maximum
power available to them.
If this power range is exceeded by
switching on the power boost function ,
Power Management automatically reduced
the heat setting of paired another cooking
zone.
• Left side : No.1 and No.2 is paired
cooking zone
• Right side : No.3 and No.4 is paired cooking zone
The indicator for this cooking zone changes from the heat setting
set to maximum possible heat setting.
• Example
Last heat setting
of cooking zone
(No.3)
Paired another cooking zone’s heat
changed heat
setting
Power Boost 6 level 2 level
3.
hob use _33
HOB USE
O
riginal heat setting
Automatically
setting (No.4)
Buzzer will beeps for 30 seconds and the timer indicator shows
.dehsinfi si remit gnittes eht nehw " -- -- "

SUGGESTED SETTINGS FOR COOKING
SPECIFIC FOODS
The figures in the table below are guidelines. The heat settings
required for various cooking methods depend on a number of
variables, including the quality of the cookware being used and the
type and amount of food being cooked.
The heat settings indicated in the table above are provided
only as guidelines for your reference.
You will need to adjust the heat settings according to specific
cookware and foods.
34_ hob use
Switch
Setting
Cooking method Examples for Use
Warming
Sautéing
Frying
Warming large amounts of liquid,
boiling noodles, searing meat,
(browning goulash,braising meat)
7-8
Intensive
Frying
Steak, Srloin, Hash Brown,
5-6 Frying
Schnitzel / chops, Liver, Fish,
Rissoles, Fried egg
3-4
Steaming
Stewing
Steaming and stewing of small
amount of vegetables, Boiling
rice and milk dishes
1-2 Melting
Melting butter, dissolving gelatin,
melting chocolate
9 P
Sausages
pancakes/Griddle cakes

cleaning and care
HOB
Cleaning agents must not come into contact with a heated
ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed
with adequate amounts of clean water after cleaning because
they can have a caustic effect when the surface becomes
WARNING
Clean the ceramic glass surface after each use when it is still
warm to the touch. This will prevent spillage from becoming
burnt onto the surface. Remove scales, watermarks, fat
drippings and metallic discolouration with the use of a
commercially available ceramic glass or stainless steel cleaner.
Light Soiling
1. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth.
2. Rub dry with a clean cloth. Remnants of cleaning agent must
not be left on the surface.
3.
Thoroughly clean the entire ceramic glass cooking surface once
a week with a commercially available ceramic glass or stainless
steel cleaner.
4. Wipe the ceramic glass surface using adequate amounts of
clean water and rub dry with a clean lint - free cloth.
Stubborn Soiling
1. To remove food that has boiled over and stubborn splashes,
use a glass scraper.
2. Place the glass scraper at an angle to the ceramic glass
surface.
3. Remove soiling by scraping with the blade.
Glass scrapers and ceramic glass
cleaners are available from specialty
retailers.
hot. Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven
sprays, scouring pads or abrasive pan cleaners.
CLEANING AND CARE
cleaning and care _35

_cleaning and care
36
Problem Dirt
1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other
materials with a glass scraper immediately and while still hot.
There is a risk of burning yourself when the glass scraper is
used on a hot cooking zone:
WARNING
Scratches or dark blemishes on the
ceramic glass surface, caused, for
example, by a pan with sharp edges,
cannot be removed. However, they do not
impair the function of the hob.
HOB FRAME (OPTION)
Do not use vinegar, lemon juice or scale remover on the hob
frame; otherwise dull blemishes will appear.
1. Wipe the frame with a damp cloth.
2. Moisten dried debris with a wet cloth. Wipe and rub dry.
TO AVOID DAMAGING YOUR APPLIANCE
Do not use the hob as a work surface or for storage.
Do not operate a cooking zone if there is no pan on the hob or
if the pan is empty.
Ceramic glass is very tough and resistant to temperature shock,
but it is not unbreakable. It can be damaged by a particularly
sharp or hard object dropping onto the hob.
Do not place pans on the hob frame. Scratching and damage
to the finish may occur.
Avoid spilling acidic liquids, for example, vinegar, lemon juice
and descaling agents, onto the hob frame, since such liquids
can cause dull spots.
WARNING
2. Clean the hob as normal when it has cooled down.
If the cooking zone on which something has melted has been
allowed to cool, warm it up again for cleaning.

If sugar or a preparation containing sugar comes into contact
with a hot cooking zone and melts, it should be cleaned off
immediately with a kitchen scraper while it is still hot. If allowed
to cool, it may damage the surface when removed.
Keep all items and materials that could melt, for example,
plastics, aluminium foil and oven foils, away from the ceramic
glass surface. If something of this nature melts onto the hob, it
must be removed immediately with a scraper.
CLEANING AND CARE
cleaning and care _37

38_ warranty and service
warranty and service
FAQS AND TROUBLESHOOTING
A fault may result from a minor error that you can correct yourself
with the help of the following instructions. Do not attempt any
further repairs if the following instructions do not help in each
specific case.
Repairs to the appliance are to be performed only by a
qualified service technician. Improperly effected repairs may
result in considerable risk to the user. If your appliance needs
repair, please contact your customer service centre.
What should I do if the cooking zones are not functioning?
Check for the following possibilities:
The fuse in the house wiring (fuse box) is intact. If the fuses trip
a number of times, call an authorised electrician.
The appliance is properly switched on.
The control indicators in the control panel are illuminated.
The cooking zone is switched on.
The cooking zones are set at the desired heat settings.
What should I do if the cooking zones will not switch on?
Check for the following possibilities:
A period of more than 1 minute has elapsed between when
the On/Off button was actuated and the desired cooking zone
switches on (see the section “Switching the appliance on”).
The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
What should I do if the display except for the residual
warmth indicator suddenly disappears?
This could be a result of one of two possibilities:
The On/Off sensor was accidentally actuated.
The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
WARNING

warranty and service _39
WARRANTY AND SERVICE
What should I do if, after the cooking zones have been
Check for the following possibility:
The cooking zone was only briefly used and therefore did not
become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the
customer service centre.
What should I do if the cooking zone will not switch on or off?
This could be due to one of the following possibilities:
The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
The child safety lock is on.
What should I do if the display is illuminated?
What should I do if the display is illuminated?
Check for the following:
Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been
placed on the cooking zone
If you use suitable cookware, displayed message will automatically
disapear.
What should I do if the cooling fan runs after the hob is
turned off?
Check for the following:
Check for the following:
The hob is overheated because of abnormal operation.
After hob is cooled down, press the “On/Off” control
sensor for resetting.
If you request a service call because of an error made in operating
the appliance, the visit from the customer service technician may
incur a charge even during the warranty period.
continue to run 1 minute by itself for cooling down.
When you have fnished using the hob, the cooling fan will
switched off, residual warmth is not indicated in the display?

40_ warranty and service
SERVICE
Before calling for assistance or service, please check the section
“Troubleshooting.”
If you still need help, follow the instructions below.
Is it a technical fault?
If so, please contact your customer service centre.
Always prepare in advance for the discussion. This will ease the
process of diagnosing the problem and also make it easier to
decide if a customer service visit is necessary.
Please take note of the following information.
What form does the problem take?
Under what circumstances does the problem occur?
When calling, please know the model and serial number of your
appliance. This information is provided on the rating plate as
follows:
Model description
S/N code (15 digits)
We recommend that you record the information here for easy
reference.
Model:
Serial number:
When do you incur costs even during the warranty period?
lf you could have remedied the problem yourself by applying
one of the solutions provided in the section “Troubleshooting”.
lf the customer service technician has to make several service
calls because he was not provided with all of the relevant
information before his visit and as a result, for example, has to
make additional trips for parts. Preparing for your phone call as
described above will save you the cost of these trips.

technical data _41
TECHNICAL DATA
technical data
TECHNICAL DATA
Appliance dimensions
Width 590 mm
Depth 520 mm
Height 57 mm
Worktop cut - out
dimensions
Width 560 mm
Depth 490 mm
Connection voltage
Maximum connected load power 7.2 kW
Weight
Net 10.6 kg
Gross
COOKING ZONES
Position Diameter Power
Rear left 220 mm
2350 W / Boost 2600 W
Front left
140 mm
Front right
2350 W / Boost 2600 W
Rear right
220 mm
140 mm
1250 W / Boost 1500 W
1250 W / Boost 1500 W
220 - 240 V/400V ~
50 / 60 Hz
NZ64M3NM1BB
( )
NZ64M3NM1BB
12.1 kg

note

note

BOSNIA 055 233 999
CROATIA 072 726 786
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
POLAND
ROMANIA
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
SERBIA 011 321 6899
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
DENMARK 707 019 70
FINLAND
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
GREECE
ITALIA
017 30 162 GRUBMEXUL
NETHERLANDS
0
NORWAY 21629099
PORTUGAL
808 207 267
SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267
SWEDEN 0771 726 786
SWITZERLAND
0800
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
IRELAND (EIRE) 0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
AUSTRIA
BELGIUM
02-201-24-18
CYPRUS
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
BULGARIA
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
LITHUANIA 8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния

NZ64M3NM1BB
FRANÇAIS




















1
3
4
5
2
2
2
0
m
m
220
m
m
14
0 m
m
14
0
m
m













Les réglages de cuisson cités dans la fiche sont donnés comme
référence.
Vous devez modifier les réglages selon votre récipient et les types
de nourritures.


N'utilisez pas de vinaigre, jus de citron ou produits pour
éraflures sur le cadre, sinon, la surface risque d'être détruite.
1. Essuyez le cadre avec un chiffon sec.
2. Rendez les saletés humides avec un chiffon humide. Essuyez et
laissez sécher.





220 - 240 V/400V ~
50 / 60 Hz
NZ64M3NM1BB
2350 W / Boost 2600 W
2350 W / Boost 2600 W
1250 W / Boost 1500 W
1250 W / Boost 1500 W
(NZ64M3NM1BB)



BOSNIA
CROATIA
CZECH
POLAND
ROMANIA
SERBIA
LATVIA
ESTONIA
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
U.K
AUSTRIA
BELGIUM
CYPRUS
SLOVAKIA
BULGARIA
HUNGARY
MACEDONIA
MONTENEGRO
LITHUANIA
055 233 999
072 726 786
800 - SAMSUNG (800-726786)
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
011 321 6899
8000-7267
800-7267
707 019 70
01 48 63 00 00
017 30 162
0
21629099
808 207 267
0034902172678 [HHP] 0034902167267
0771 726 786
0800
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
02-201-24-18
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
023 207 777
8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния
IRELAND (EIRE)

NZ64M3NM1BB

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21
1
3
4
5
2
220
mm
22
0 m
m
140 mm
1
4
0
m
m

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

220 - 240 V/400V ~
50 / 60 Hz
41
NZ64M3NM1BB
(NZ64M3NM1BB)



BOSNIA 055 233 999
CROATIA 072 726 786
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
POLAND
ROMANIA
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
SERBIA 011 321 6899
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
DENMARK 707 019 70
FINLAND
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
GREECE
ITALIA
017 30 162 GRUBMEXUL
NETHERLANDS
0
NORWAY 21629099
PORTUGAL
808 207 267
SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267
SWEDEN 0771 726 786
SWITZERLAND
0800
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
IRELAND (EIRE) 0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
AUSTRIA
BELGIUM
02-201-24-18
CYPRUS
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
BULGARIA
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
LITHUANIA 8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния

ROMÂNĂ
NZ64M3NM1BB
Plităinducție
manualdeutilizare
VămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodusSamsung.
Imaginati-vaposibilitatile

2-
utilizareaacestuimanual
Vărugămsăcitițiacestmanual,acordândoatențiedeosebită
informațiilordesiguranțăconținuteînsecțiuneaurmătoare,înaintedea
utilizaaparatul.Păstrațiacestmanualpentrufolosireviitoare.
Încazulunuitransferdeproprietatealaparatului,vărugămsănuuitațisă
trecetiacestmanualnouluiproprietar.
utilizareaacestuimanual
SIMBOLURIIMPORTANTEDESIGURANȚĂȘIPRECAUȚII.
Următoarelesimbolurisuntutilizateîntextulmanualuluideutilizare:
Avertizare
Riscurisaupracticinesigurecarepotducelavătămări
corporalegravesaudeces.
Atenţie
Riscurisaupracticinesigurecarepotducelavătămări
corporaleminoresaupagubemateriale.
Atenţie
Pentruareducerisculdeincendiu,explozie,șocelectricsau
vătămarecorporală,atuncicândutilizândplita,urmațiaceste
precauțiidesiguranțădebază
NUîncercați.
NUdemontați.
NUatingeți.
Urmațiinstrucțiuniînmodexplicit.
Scoatețiconectoruldealimentaredinprizadeperete.
Asigurați-văcăaparatulestelegatlapământatpentrua
prevenișocurileelectrice.
Apelațicentruldeservicepentruajutor.
Notă
Important

instrucțiunidesiguranță
-3
INSTRUCȚIUNIDE SIGURANȚĂ
instrucțiunidesiguranță
Elementeledesiguranțăaleacestuiaparatrespectătoatestandardele
tehniceșidesiguranțăacceptate.Cutoateacestea,cașiproducătorii
șinoicredemcăesteresponsabilitateanoastrădeavăfamiliarizacu
următoareleinstrucțiunidesiguranță.
AVERTIZARE
Asigurați-văcăaparatulesteinstalatșicumpământaredecătreun
tehniciancalificatcorespunzător.
Aparatultrebuiereparatnumaidecătrepersonaldeservicecalificat.
Reparațiiefectuatedecătrepersoanenecalificatepotcauzarăniri
saudefecțiunigrave.Dacăaparatularenevoiedereparații,contactați
centruldeservicelocal.Nerespectareaacestorinstrucțiunipoateducela
deteriorareșilapierdereagaranției.
Aparateleincastratepotfiacționatenumaidupăceaufostinstalate
îndulapurișilocuriledemuncă,caresuntconformecustandardele
relevante.Acestlucruasigurăoprotecțiesuficientăîmpotrivacontactului
pentruunitățileelectriceînconformitatecucerințeleesențialestandard
desiguranță.
Încazuldefecțiuniloraparatuluisauîncazulîncarefracturi,fisurisau
rupturiapar:
-oprițitoatezoneledegătit;
-deconectațiplitadelasursadealimentare;și
-contactațicentruldeservicelocal.
Acestaparatnuestedestinatutilizăriidecătrecopiisaupersoaneinfirme
fărăsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil.
Copiiitrebuiesupravegheațipentruaseasiguracănusejoacăcuaparatul.
Zoneledegătitvordevenifierbințiatuncicândgătiti.Tinețiîntotdeauna
copiiimicidepartedeaparat.
SIGURANȚAELECTRICĂ
SIGURANȚĂPENTRUCOPII
AVERTIZARE
î

4-
instrucțiunidesiguranță
ATENTIONARE: Aparatulșipărțilesaleaccesibiledevinfierbințiîntimpul
utilizării.
Trebuieluatemăsurideprecauțiepentruaevitaatingereaelementelorde
încălzire.
Copiicuvârstamaimicăde8anitrebuiesăfieținutiladistanță,cuexcepția
cazuluicandsuntsupravegheatiînmodcontinuu.
Acestaparatpoatefiutilizatdecătrecopiicuvârstacuprinsăîntre8ani
șipesteșipersoanelecucapacitățifizice,senzorialesaumentalereduse
sauculipsadeexperiențășidecunoștințeîncazulîncareacesteaaufost
supravegheatesauinstruitecuprivirelautilizareaaparatuluiîntr-unmod
sigurșiînțelegriscurileimplicate.
Copiiinutrebuiesăsejoacecuaparatul.
Curățareașiîntreținereadecătreutilizatornuseefectueazădecătrecopii
fărăsupraveghere.
SIGURANȚĂÎNTIMPULUTILIZĂRII
Acestaparattrebuieutilizatnumaipentrugătitnormalșiprăjitîncasă.
Nuestedestinatpentruuzcomercialsauindustrial.
Nufolosiținiciodatăplitapentruîncălzireacamerei.
Avețigrijăcândconectațiaparateleelectriceînprizeledealimentareîn
apropiereaplitei.Firelerețeleielectricenutrebuiesăintreîncontactcu
plita.
Grăsimeasupraîncălzitășiuleiulpotluarapidfoc.Nulăsaținiciodată
nesupravegheatesuprafațeleunității,atuncicândpregătimalimenteîn
grăsimesauulei,deexemplu,atuncicândgătimchips-uri.
Inchidetizoneledeprepararedupăutilizare.
Întotdeaunapăstrațipanouriledecomandăcurateșiuscate.
Nuașezaținiciodatăobiecteinflamabilepeplită.Poateprovocaincendii.
Nufolosițiplitapentruaîncălziofoliedealuminiu,produseînveliteîn
foliedealuminiusaualimentecongelateambalateînvasedealuminiu.
Existărisculdearsuridelaaparat,dacăesteutilizatfărăgrijă.
Cabluriledelaaparateleelectricenutrebuiesăatingăsuprafațafierbinte
apliteisauveselafierbinte.
Nufolosițiplitapentruauscahainele.
ATENTIONARE

instrucțiunidesiguranță
-5
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂ
Nudepozitațimaterialeinflamabile,cumarfiaerosolișidetergențiînsertare
saudulapurisubplita.
AVERTIZARE:Utilizatoriicupacemakerșiimplanturicardiaceactivetrebuie
săpăstrezeparteasuperioarăacorpuluilorlaodistanțăminimăde30cm
fatădezoneledegătitcuinducțieatuncicândestepornit.Dacăavețidubii,
trebuiesăconsultațiproducătoruldispozitivuluisaumediculdumneavoastră.
AVERTIZARE:Gătitulnesupravegheatpeoplităcugrăsimesauuleipoatefi
periculosșipoateducelaincendii.NuîncercațiNICIODATĂsăstingețifocul
cuapă,cioprițiaparatulșiapoiacoperițiflacăradeexcuuncapacsauo
păturădeincendiu.
AVERTIZARE: Pericoldeincendiu:nusedepoziteazăarticolepesuprafețele
degătit.
SIGURANȚĂLACURĂȚARE
SEMNALEDEAVERTIZARESEVERĂPENTRUINSTALARE
Oprițiîntotdeaunaaparatulînaintedecurățare.
Dinmotivedesiguranță,nucurățațiaparatulcujetdeabursauagentide
curățaresubpresiune.
Curățațiplitaînconformitatecuinstrucțiuniledecurățareșiîngrijireconținute
înacestmanual.
Agentidecurățaresubformadeaburnutrebuieutiliza i.
Nufolosițiagențidecurățareabrazivisauracletemetaliceascuțitepentrua
curățasticlaplitei,deoareceacesteapotzgâriasuprafața,ceeacepoateducela
spargereasticlei.
Instalareaacestuiaparattrebuiesăfieefectuatădecătreuntehnician
deservicecalificatpentrupliteinstruitdecătreproducător.Vărugămsă
consultațisecțiunea"InstalareaPliteidvs.".
Conectațicabluldealimentareînprizacorespunzătoaredeperete
saumaisusșifolosițiprizanumaipentruacestaparat.Conectațifișa
dealimentareînprizadepereteferm.Inplus,nuutilizațiuncablu
prelungitor.
AVERTIZARE
AVERTIZARE
ț

6-
instrucțiunidesiguranță
-Nereusitainafaceacestlucrușipartajareauneiprizedeperetecualte
aparatefolosinduncordondealimentaresauprelungireacabluluide
alimentarepoateducelașocelectricsauincendiu.
-Nufolosițiuntransformatorelectric.Aceastapoateducela
electrocutaresauincendiu.
Instalareaacestuiaparattrebuiesăfieefectuatădecătreuntehnician
calificatsauocompaniedeservice.
- Încazcontraracestlucrupoateducelaelectrocutare,incendiu,
explozie,problemecuprodusulsaurănire.
Aparatultrebuiesăpermitădeconectareaaparatuluidelasursădupă
instalare.
Deconectareapoatefirealizatăprinmufăaccesibilăsauprinîncorporarea
unuicomutatorîncircuitfix,înconformitatecureguliledecablare.
Nuinstalațiacestaparatînapropiereaunuiradiator,amaterialelor
inflamabile.Nuinstalațiacestaparatîntr-unlocumed,uleiossaucupraf,
într-unlocexpuslaluminasolarădirectășiapă(picăturideploaie).
Nuinstalațiacestaparatîntr-olocațieîncaregazulsepoatescurge.
-Acestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Aparatulnuestedestinatpentruinstalareaînvehiculerutiere,ruloteși
vehiculesimilareetc.
Acestaparattrebuiesăfiempământatînmodcorespunzător.
Numpământatiaparatullaoconductădegaz,conductadeapădin
plastic,sauolinietelefonică.
-Acestlucrupoateducelașocelectric,incendiu,explozie,sauprobleme
cuprodusul.
-Nuconectațicabluldealimentareîntr-oprizăcarenuesteîmpământată
corectșiasigurați-văcăesteînconformitatecucodurilelocaleși
naționale.
SEMNALEDEATENȚIEPENTRUINSTALARE
ATENȚIE
Acestaparattrebuiesăfiepoziționatastfelîncâtsăfieaccesibillacablul
dealimentare.
î
î

instrucțiunidesiguranță
-7
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂ
- Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu
dincauzascurgerilorelectrice.
Instalatiaparatullanivelșipeopodeacarepoatesuportagreutateasa.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelavibrațiianormale,zgomote
sauproblemecuprodusul.
Instalațiaparatulmenținândînacelașitimpdistanțacorespunzătoarefață
deperete.
- Nereusitainafaceacestlucrupoateducelaincendiudincauza
supraîncălzirii.
Înălțimeaminimăaspațiuluilibernecesardeasuprasuprafețeisuperioare
aplitei
SEMNALEDEAVERTIZARESEVERĂPENTRUELECTRICITATE
Îndepărtațitoatesubstanțelestrăine,cumarfiprafulsauapadela
bornelefișeidealimentareșiapunctelordecontactfolosindocârpă
uscată,înmodregulat.
- Scoatețifișadealimentareșicurățați-ocuocârpăuscată.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Conectațifișadealimentareînprizadepereteîndirecțiacorectă,astfel
încâtcablulsăcadăsprepodea.
-Dacăintroducețiștecherulcabluluidealimentareînprizaîndirecția
opusă,cablurileelectriceîninteriorulcabluluisepotdeterioraiaracest
lucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Conectațifișadealimentareînprizadepereteferm.Nuutilizațiun
ștecherdealimentaredeteriorat,cabludealimentaredeterioratsaupriză
deperetedezlipită.
-Acestlucrupoateducelaelectrocutaresauincendiu.
Nutragețișinuîndoițiexcesivcabluldealimentare.
Nurăsucițișinulegațicabluldealimentare.
Nuagătaticabluldealimentarepesteunobiectmetalic,nuașezați
obiectegrelepecabluldealimentare,nuintroducețicabluldealimentare
întreobiecte,nuîmpingețicabluldealimentareînspațiuldinspatele
aparatului.
-Acestlucrupoateducelaelectrocutaresauincendiu.
Nutragețidecabluldealimentare,atuncicânddeconectațifișade
alimentare.
AVERTIZARE

8-
instrucțiunidesiguranță
-Scoatețiconectoruldealimentareținânddepriză.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Încazulîncareaparatulsaucablulestedeteriorat,contactațicelmai
apropiatcentrudeservice.
ATENȚIEPENTRUSEMNALEELECTRICE
SEMNALEDEAVERTIZARESEVERĂPENTRUUTILIZARE
Deconectațifișadealimentareatuncicândaparatulnuesteutilizatpentru
perioadelungidetimpsauîntimpuluneifurtunicutunete/fulgere.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Deconectațifișadealimentareatuncicândaparatulnuesteutilizatpentru
perioadelungidetimpsauîntimpuluneifurtunicutunete/fulgere.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Încazuluneiscurgeridegaz(cumarfigazulpropan,GPL,etc.),aerisiți
imediatfărăaatingefișadealimentare.Nuatingețiaparatulsaucablulde
alimentare.
-Nufolosițiunventilator.
-Oscânteiepoateaveacarezultatoexploziesauunincendiu.
Întimpulutilizăriiaparatuluiacestadevinefierbinte.Trebuieluatemăsuri
plitei.
Folosițiîntotdeaunamănușiatuncicândscoatețiunfeldemâncaredepe
plită,pentruaevitaarsuraaccidentală.
ATENTIONARE: Continutulbiberoanelorsiborcanelordealimentepentru
copiiseagităsausuntagitateșitemperaturaverificatăînaintedeconsum,
pentruaseevitaarsurile.
Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuiesă
fieînlocuitdecătreproducător,agentulsăudeservicesaudepersoane
calificatepentruaseevitaunpericol.
Copiiitrebuiesupravegheațipentruaseasiguracănusejoacăcuaparatul.
ATENȚIE
ATENTIONARE
deprecauțiepentruaevitaatingereaelementelordeîncălziredininteriorul

instrucțiunidesiguranță
-9
INSTRUCȚIUNIDE SIGURANȚĂ
ATENTIONARE: Permitețicopiilorsăutilizezeplitafărăsupraveghere,
numaidupăceinstrucțiunilecorespunzătoareaufostdate,astfelîncât
copilulsăpoatăutilizaplitaîntr-unmodsigurșisăînțeleagăriscurilede
utilizarenecorespunzătoare.
Aparatulnuestedestinatutilizăriidecătrepersoane(inclusivcopii)cu
capacitățifizice,senzorialesaumentalereduse,sauculipsădeexperiență
șicunoștințe,cuexcepțiacazuluiîncareacesteaaufostsupravegheate
sauinstruitecuprivirelautilizareaaparatuluidecătreopersoană
responsabilăpentrusiguranțalor.
AVERTIZARE: Părtileaccesibilepotdevenifierbințiîntimpulutilizării.
Pentruaevitaarsurilecopiimicitrebuietinutideparte.
AVERTIZARE:Încazulîncaresuprafațaestespartă,oprițiaparatulpentru
aevitaposibilitateaunuișocelectric.Nuutilizațiplitapânăcândsuprafața
desticlănuafostînlocuită.
Obiectemetalice,cumarficuțite,furculițe,lingurișicapacenutrebuie
introdusepesuprafațaplitei,deoareceacesteasepotincălzi.
Nuatingețicabluldealimentarecumâinileude.
-Acestlucrupoateducelașocelectric.
Nuoprițiaparatulscoțândcabluldealimentareîntimpceooperațiune
esteîncursdedesfășurare.
-Conectandfișadealimentareînprizadeperetedinnou,poateprovoca
oscânteieșiducelașocelectricsauincendiu.
Păstrațitoatematerialeledeambalarepentruanufilaîndemânacopiilor,
deoarecematerialeledeambalarepotfipericuloasepentrucopii.
- Încazulîncareuncopilplaseazăunsacpecap,aceastapoateducela
sufocare.
-
Niciodatănufolosițiacestaparatpentrualtescopuriinafarădegătit.
- Încazcontraracestlucrupoateducelaincendii.
Niciodatănuîncălzitirecipientedeplasticsaudehârtieșinulefolosițicu
plitaînfunctiune.
-Încazcontraracestlucrupoateducelaincendii.
Nusupraîncălzitimâncarea.
Atentie Existarisculdeelectrocutare,arsurisaurăniri.
!

10-
instrucțiunidesiguranță
-Acestlucrupoateducelaincendii.
Nuîncălzițialimenteambalateînhârtie,cumarfirevistesauziare.
-Acestlucrupoateducelaincendii.
Nufolosițispray-urisinuplasațisauobiecteinflamabileînapropierea
plitei.
-Aceastapoateducelaincendiusauoexplozie.
Pentruaîncălzibăuturi,cumarficafea,ceai,băuturisauapăsaufeluri
demâncare,cumarficurry,supăsautocană,utilizațiosetaremaimică
deputereșiasigurați-văcăseamestecăconținutulîntimpulîncălzirii
acestora.
-Utilizareauneisetăridemareputerepoatedeterminaconţinutulsă
fiarbăfărăavertismentșipoateprovocaarsurigrave.
Nuintroducețidegetele,substanțestrăinesauobiectemetalice,cumar
fiagrafesauaceînorificiuldeintrare,ieșire,șiîngăuri.Încazulîncare
substanțelestrăinesuntinserateînoricaredintreacestegăuri,scoateți
fișadealimentaredelaprizadepereteșicontactațifurnizorulprodusului
saucelmaiapropiatcentrudeservice.
-Incazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsaurănire.
NUumplețiNICIODATAvasuldegatitpânălavârfșnuale etiunvasde
NUincălzițiNICIODATAsticlapentrucopiicutotcubiberon,deoarece
recipientulpoateexplodaîncazdesupraîncălzire.
Nuscufundațicabluldealimentaresauștecherulînapășipăstrațicablul
dealimentaredepartedesuprafețeleîncălzite.
Nufolositiacestaparat,dacăacestaareuncabludealimentaresau
ștecherdeteriorat.
ATENTIONARE: Lichideleșialtealimentenutrebuieîncălziteînrecipiente
sigilate,deoareceacesteapotexploda.
Nuîncercațisăreparați,sădemontațisausămodificațisinguraparatul.
-Nufolosițisiguranțe(cumarfisârmădecupru,oțel,etc.),alteledecât
siguranțastandard.
cazdesupraîncălzire.
aimpiedicalichidulsăfiarbăinafară.Vaselecugâtulîngustpotexplodaîn
gatitcareestemailarglaparteadesusdecâtînparteadejospentru
g

instrucțiunidesiguranță
-11
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂ
- Atuncicândestenecesarareparareasaureinstalarea
-Încazcontraracestlucrupoateducelaelectrocutare,incendii,
problemecuprodusulsaurănire.
Încazulîncareoricesubstanțăstrăinăaintratînaparat,cumarfiapa,
scoatețifișadealimentareșicontactațicelmaiapropiatcentrude
service.
-Încazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Încazulîncareaparatulesteinundat,vărugămsăcontactațicelmai
apropiatcentrudeservice.
-Incazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Încazulîncareaparatulgenereazăunzgomotciudat,unmirosdearsură
saufum,scoatețiimediatfișadealimentareșicontactațicelmaiapropiat
centrudeservice.
-Încazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
SEMNALEDEATENȚIONAREPENTRUUTILIZARE
Avetigrijădeoarecebăuturilesaualimentelepotfifoartefierbintidupă
încălzire.
-Maialesatuncicândsehrănesteuncopil,verificațicăpreparatuls-aracit
suficient.Avețigrijăcândîncălzițilichide,cumarfiapasaualtebăuturi.
-Aseevitautilizareaunuirecipientalunecos,cugâtîngust.
-Încazcontraracestlucrupoateducelaorevărsarebruscăa
conținutuluișiprovocaarsuri.
Nuținețialimentesauoriceparteaacestoraîntimpulsauimediatdupă
gătire.
-Folositimănușipentrugătit,deoarecepoatefifoartefierbinteșiv-ati
puteaarde.
Atuncicândsuprafațaestecrăpată,opritițicomutatoruldealimentareal
aparatului.
-Încazcontraracestlucrupoateducelașocelectric.
Cantitățimicidealimentenecesitătimpmaiscurtdegătitsaude
încălzire.
Încazulîncaretimpulnormaldegătitestedepasit,acesteasepot
supraîncălzișiarde.
Copiiitrebuiesupravegheațipentruaseasiguracănusejoacăcu
aparatul.
ATENȚIE
contactațicelmaiapropiatcentrudeservice.
aparatului,

12-
instrucțiunidesiguranță
Oricedeversaretrebuieîndepărtatădepecapacînaintedeadeschideși
suprafațapliteitrebuiesăisepermităsăserăceascăînaintedeaînchide
capacul(doarmodelulcarearecapac).
Nustațipeparteadesusaaparatuluisinuașezațiobiecte(cumarfi
rufe,capacplita,lumânăriaprinse,țigăriaprinse,feluridemâncare,
produsechimice,obiectemetalice,etc.)peaparat.
-
saurănire.
Nupunețiînfuncțiuneaparatulcumâinileude.
-Acestlucrupoateducelașocelectric.
Nupulverizațimaterialevolatile,cumarfiinsecticidpesuprafața
aparatului.
-
lașocelectric,incendiusauproblemecuprodusul.
Nuașezațiaparatuldeasupraunuiobiectfragil,cumarfiochiuvetăsau
unobiectdinsticlă.
-Acestlucrupoateduceladeteriorareachiuveteisauobiectuluidin
sticlă.
Avețigrijăcândscoatețiambalajuldepealimentelecaretocmaiaufost
scoasedinaparat.
-Încazulîncareprodusulalimentarestefierbinte,aburfierbintepoate
fiemisbruscatuncicândîndepărtațiambalajulșivăputețiarde.
Nuscoatețiaparatuldinprizătrăgânddecabluldealimentare,țineți
întotdeaunastecherulînmodfermșitragețidirectafarădinpriză.
-Deteriorareacabluluipoateprovocascurtcircuit,incendiuși/saușoc
electric
Aparatelenusuntdestinateafiacționateprinintermediulunui
temporizatorexternsauunsistemseparatdecontroldeladistanță.
Nuvăuitatidirectlaelementeleplitei(numailamodelullacareafost
instalatălampăcuhalogen).
Dupăutilizare,oprițielementulpliteiprincomandasașivăbazatipe
detectoruldetigaie(numailamodelullacareafostinstalatdetectorde
tigaie).
Acesteasuntdăunătoarepentruoameni,sipotduce,deasemenea
ncazcontrarpoateducelașocelectric,incendiu,problemecuprodusul,
Î

instrucțiunidesiguranță
-13
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂ
ATENTIONARE
ATENTIONARE
SEMNALEDEAVERTIZAREPENTRUCURĂȚARE
Nucurățațiaparatulprinpulverizareaapeidirectpeel.
Nuutilizațibenzen,diluantsaualcoolpentruacurățaaparatul.
-Acestlucrupoateduceladecolorare,deformare,deteriorare,șoc
electricsauunincendiu.
Înaintedeacurățasauefectualucrărideîntreținere,scoatețiaparatuldin
priză.
-Incazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Pentrusiguranțadumneavoastră,nufolosițiagențidecurățarecuapăla
înaltăpresiunesaucujetdeaburdecurățare.
SEMNEDEATENȚIEPENTRUCURATARE
Plitatrebuiesăfiecurățatăînmodregulatșiîndepărtatedepunerilede
alimente.Dacănusemențineplitaîntr-ostarecuratăs-arputeadeteriora
suprafața,carearputeaafectanegativduratadeviațăaaparatuluiși,
eventual,poateaveacarezultatosituațiepericuloasă.
Avețigrijăsănuvărănițilacurățareaaparatului(extern/intern).
-Te-aiputearănipemarginileascuțitealeaparatului.
Nucurățațiaparatulcuunaspiratorcuabur.
-Acestlucrupoateducelacoroziune.

14-
instrucțiunideeliminare
instrucțiunideeliminare
RECICLAREAMATERIALULUIDEAMBALARE
ELIMINAREAADECVATĂAAPARATELORVECHI
Toatematerialelefolositepentruambalareaaparatuluisuntcomplet
reciclabile.Foileșipărtiledinspumătaresuntmarcatecorespunzător.Vă
rugămsăeliminațimaterialeledeambalareșiaparatelevechiinconcordanta
cuprevederileprivindsiguranțașimediul.
ATENTIONARE: Înaintedereciclareavechiuluiaparat,faceti-linoperabil,
astfelîncâtacestasănupoateconstituiosursădepericol.
Pentruafaceacestlucru,punețiuntehniciancalificatsădeconecteze
aparatuldelasursadealimentareșiscoatețicabluldealimentare.
Aparatulnupoatefieliminatîngunoiulmenajer.Informațiidespredatele
decolectareșidesprestațiiledeeliminareadeșeurilorpublicesuntdisponibile
ELIMINAREACORECTĂAACESTUIPRODUS(ADEȘEURILOR&
ECHIPAMENTELORELECTRICE)
(Aplicabileînţărilecusistemeseparatedecolectare)
Acestmarcajdepeprodus,accesoriisauliteraturadespecialitateindică
faptulcăprodusulșiaccesoriilesaleelectronice(deexempluîncărcător,
căști,cabluUSB)nutrebuieeliminateîmpreunăcualtedeșeurimenajere
lasfârșituldurateilordefunctionare.Pentruapreveniposibileefecte
dăunătoareasupramediuluisauasănătățiiumanedeeliminarea
necontrolatăadeșeurilor,vărugămsăseparațiacestearticoledealtetipuri
dedeșeurișisălereciclațiînmodresponsabilpentruapromovareutilizarea
durabilăaresurselormateriale.
Utilizatoriicasnicitrebuiesăcontactezedistribuitoruldelacareaucumpărat
acestprodus,fiebiroulguvernamentallocalpentrudetaliiprivindloculși
modulîncareeipotluaacesteelementepentruafireciclateîncondițiide
siguranțăpentrumediu.
Utilizatoriicomercialitrebuiesăcontactezefurnizorulșisăverificetermenii
șicondițiilecontractuluidecumpărare.Acestprodusșiaccesoriilesale
electronicenutrebuieamestecatecualtedeșeuricomerciale.
ATENTIONARE
ATENTIONARE
laserviciullocalpentrugunoisauconsiliullocal.

cuprins
-15
CUPRINS
cuprins
INSTALAREA PLITEI
16Regulamenteșiconformitatea
16Instrucțiunidesiguranțăpentruinstalator
17Conectarealasursadealimentare
19Instalareaînblat
PIESEȘICARACTERISTICI
21Zoneledegătit
21 Panoudecontrol
22 Componente
22 încălzireprininducție
23Caracteristicilecheiealeaparatului
24 Inchideredesiguranță
25Indicatordecăldurăreziduală
25Detectareatemperaturii
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
26 Curățareinițială
UTILIZARE PLITA
26 Vasepentruzoneledegătitcuinducție
27 Testuldeadecvare
27 Dimensiuneatigăilor
27Zgomotedefuncționare
28 Folosireavaselorpotrivite
29 Utilizareasenzorilordecontroltactil
29 Pornireaaparatului
29 Selectațizonadegătitșisetăriincălzire
30Oprireaaparatului
30Oprirezonădegătit
30Utilizareblocaredesiguranțăpentrucopii
31 Temporizator
33Control
33 Gestionareaenergiei
34Setărilesugeratepentrugătitalimentespecifice
PRODUSEDECURATARESIINGRIJIRE
35Plita
36 Cadruplita(opțional)
36Pentruaevitadeteriorareaaparatului
GARANȚIEȘISERVICE
38Întrebărifrecventeșidepanare
40Service
41 Datetehnice
DATETEHNICE
41 Zonedegătit
16
35
38
26
26
21
41
putere

16-
instalareaplitei
instalareaplitei
Asigurați-văcănoulaparatesteinstalatșilegatlapământnumaide
personalcalificat.
Vărugămsărespectațiacesteinstrucțiuni.Garanțianuva
acoperiniciunfeldedaunecarepotapăreacaurmareainstalării
necorespunzătoare.Dateletehnicesuntfurnizatelasfârșitulacestui
manual.
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂPENTRUINSTALATOR
• Undispozitivtrebuiesăfieprevăzutcuinstalațiaelectrică,carepermite
aparatuluisăfiedeconectatdelarețeacutoțipolii,cuolățimede
deschiderecontactdecelpuțin3mm.Dispozitiveledeizolareadecvate
includliniedeprotecțietăiere,siguranțefuzibile(siguranțeledetipșurub
trebuiesăfiescoasedinsuport),contactoridescurgerecumpământare
și
contactoare.
• Înceeacepriveșteprotecțiaîmpotrivaincendiilor,acestaparat
corespundecustandardulEN60335-2-6.Acesttipdeaparatpoatefi
instalatcuundulapmaresaupeperete,peoparte.
• Sertarelenupotfimontatesubplita.
• Instalațiatrebuiesăgarantezeoprotecțiecontrașocului.
• Unitateadebucătărieîncareestemontataparatultrebuiesă
îndeplineascăcerințeledestabilitatealeDIN68930.
• Pentruprotecțieîmpotrivaumezelii,toatesuprafețeletăiatesuntsigilate
cuunmaterialdeetanșareadecvat.
• Pesuprafețeledelucrucugresie,articulațiileînzonaîncareplitastă
trebuiesăfiecompletumplutăcuchit.
• Asigurați-văcăsigiliulesteașezatcorectpesuprafațadelucru,fărăbrese.
Etanșaresuplimentarădesiliciunutrebuiesăfieaplicată;acestlucruar
faceeliminareamaidificilăatuncicândreparați.
ATENTIONARE
î

instalareaplitei
-17
INSTALAREA PLITEI
• Plitatrebuiesăfiepresatăafarădejosatuncicândsedorestescoatereaei.
• Unpanoutrebuieinstalatsubplita.
• Spațiuldeventilațiedintreblatuldelucrușiparteadinfațăaunității,
dedesubtuleinutrebuiesăfieacoperit.
CONECTAREALAREȚEAUADEALIMENTARECUENERGIE
ELECTRICA
Înaintedeaconecta,verificațidacătensiuneanominalăaaparatului,care
este,indicatăpeplăcuțăcorespundetensiuniidealimentare
disponibile.Plăcuțaindicatoareestesituatăpecarcasainferioarăaplitei.
Opriţialimentareacuenergieacircuituluiînaintedeaconectafirela
circuit.
Tensiuneaelementuluideîncălzireestedecurentalternativde230
V~.Deasemenea,aparatulfuncționeazăperfectperețelecucurent
alternativde220V~sau240V~.
Plitatrebuiesăfieconectatălarețeauadealimentarecuajutorulunui
dispozitivcarepermiteaparatuluisăfiedeconectatdelarețeadelatoți
polii,cuolățimededeschiderecontactdecelpuțin3mm,deexemplu
linieautomatădeprotecție,declansatoarepentruscurgerelapământ
sausiguranțe.
Conexiunilecablurilortrebuiesăfiefăcuteînconformitatecu
reglementărileșișuruburiledefixarestrânse.
Odatăceplitaesteconectatălasursadealimentare,verificațidacă
toatezoneledegătitsuntpregătitepentruafiutilizateprincomutarea
pescurtfiecarelarândulsău,lasetareamaximăcuvaseadecvate.
Atuncicândplitaestealimentatăpentruprimadată,toateafisajele
luminateșiblocareadesiguranțăpentrucopiiesteactivată.
ATENTIONARE
ATENTIONARE
ATENTIONARE

18-
instalareaplitei
Săseacordeatenție(conformitate)laalocareafazeișinululuia
conexiuniicaseișiaaparatului(schemeledeconectare);încazcontrar,
componentelepotfideteriorate.
Garanțianuacoperăpagubelerezultateînurmainstalării
necorespunzătoare.
Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuiesă
fieînlocuitdecătreproducător,agentulsăudeservicesaudepersoane
calificatepentruaseevitaunpericol.
• 1N ~ • 2N~:Seseparăfirele2faze(L1
șiL2),înaintedeconectare
2x1N~:Seseparăfirele,înaintedeconectare.
Pentruracordareacorectă
alimentare,urmațischema
electricăatașatăînapropierea
bornelor.
ATENTIONARE
ATENTIONARE
Maro Albastru
Verde/galben
Verde/galben
Verde/galben
Gri
Negru
Maro
Maro
Albastru
Albastru
Gri
Gri
Negru
Negru
ATENTIONARE

instalareaplitei
-19
INSTALAREA PLITEI
MONTAREA BLATULUI
instalare.Acestnumărvaficerutîncazulcererilordeserviceșinu
maiesteaccesibildupăinstalare,deoareceestepeplăcuțadepepartea
inferioarăaaparatului.
Săseacordeoatențiedeosebităcerințelorminimedespațiușide
distantă.
Fixațisuporturilepeambelepărțicușuruburilefurnizateînaintede
instalare.
560
min. 20
50
490
600
Min. 50 mm
Min. 2 mm
560 mm
Plita inducție
Spatiu de
ventilare
min. 2 mm
Panou de izolație
Cuptor
+4
+1
+4
+1
mm
20
x 4
ø 6
90˚
max. 50
Salvationotacunumăruldeseriedepeplăcuțaaparatuluiînaintede

20-
instalareaplitei
Montaţiceledouăsuporturi
Fixatiinzonadecupata

piesesicaracteristici
-21
PIESESICARACTERISTICI
piesesicaracteristici
zonedeîncălzire
PANOUDECONTROL
1.
Zonadegătitcuinducție1250Wcuamplificareputere1500W
2.
Zonadegătitcuinducție2350Wcuamplificareputere2600W
3.
Zonadegătitcuinducție1250Wcuamplificareputere1500W
4.
Zonadegătitcuinducție2350Wcuamplificareputere2600W
5.
Panoudecontrol
1.
Selectorizonădegătit
2.
Selectoridesetarecăldură/
cronometru
3.
Senzordecontrolblocare
4.
SenzordecontrolPornit/Oprire
5.
Senzordecontroltemporizatorși
afișaj
6.
Indicatoriipentrusetărilede
căldurășidecăldurăreziduală
7.
Senzoramplificare
1
3
4
5
2
220
mm
220
m
m
140 m
m
1
40 m
m

22-
piesesicaracteristici
COMPONENTE
plitainducţie suporturideinstalare şuruburi
ÎNCĂLZIRECUINDUCTIE
• Principiuldeîncălzirecuinducţie:
Cândașezațivaselepeozonădegătit
șioporniți,circuiteleelectronicedinplitacuinducțieproduc"curenți
induși"înparteadejosavasuluicareridicainstantaneutemperatura
vasuluidegătit.
• Vitezamaimarelagătitșiprăjit:Deoarecerecipientulesteîncălzit
înmoddirectșinudesticlă,randamentulestemaimaredecâtlaalte
sisteme,deoarecenusepierdecăldură.Ceamaimarepartedinenergia
absorbităestetransformatăîncăldură.
curențiinduși
bobinădeinducție
circuiteelectronice

piesesicaracteristici
-23
PIESE
SI
CARACTERISTICI
• Suprafaţădegătitdinsticlăceramică:Aparatulareosuprafațăceramică
degătitdinsticlășizonedegătitcurăspunsrapid.
• Senzoridecontroltactil:Aparatuldumneavoastrăesteoperatcuajutorul
senzorilordecontroltactil.
• Curăţareușoară:Avantajulsuprafețeidegătitdinsticlăceramicășia
senzorilordecontrolesteaccesibilitatealorpentrucurățare.Suprafața
netedă,planăesteușordecurățat.
• Senzor Pornit / Oprit: Senzoruldecomandă"Pornit/Oprit"oferă
aparatuluiuncomutatorderețeaseparat.Atingereaacestuisenzor
comutăsursadealimentarepornitsauopritcomplet.
• Indicatoriidecontrolșifuncţii:Afisajeledigitaleșiindicatoarele
luminoasefurnizeazăinformațiidespresetărileșifuncțiileactivate,
precumșiprezențacălduriirezidualeîndiferitezonedegătit.
• Inchideredesiguranţă:Oinchideredesiguranțăasigurăcăzonelede
gătitseoprescautomatdupăoperioadădetimp,încazulîncaresetarea
nuafostmodificată.
• Indicatordecăldurăreziduală:Opictogramăpentrucăldurăreziduală
aparepeecrandacăzonadegătitesteatâtdefierbinteîncâtexistăun
riscdeardere.
• Amplificareputere:Utilizațiaceastăfuncțiepentruaîncălziconținutul
tigăiimairepededecâtnivelulmaximdeputere‘’.(Afisajulvaarăta‘’.)
• Detectareautomatarecipient:Fiecarezonădegătitîncorporeazăun
sistemautomatdedetectarerecipient,sistemulestecalibratpentrua
recunoaștetigaicuundiametrudoarpuținmaimicdecâtzonadegătit.
Tigaiatrebuiesăfieîntotdeaunaplasatăcentralpefiecarezonădegătit.
Șitrebuiesăfolosițivasepotrivite.
• Afisajedigitale:Câmpuriledeafișaresuntatribuitezonelordegătit.Ele
aratăurmătoareleinformații
-:aparatulafostpornit
-la,:setăriledecăldurăselectate
-:căldurăreziduală
-:blocareapentrucopiiesteactivată
CARACTERISTICIPRINCIPALEALEAPARATULUI

24-
piesesicaracteristici
-:mesajdeeroarecândplitaestesupraîncălzitădincauza
funcționăriianormale(deexemplu:functionareacuvasegoale)
-:mesajdeeroare,vasulestenecorespunzătorsaupreamicsaunici
unvasnuafostplasatpezonadegătit.
OPRIREDESIGURANȚĂ
Încazulîncareunadintrezoneledegătitnuesteoprităsausetareade
căldurănuestereglatădupăoperioadămailungădetimp,aceazonăanume
degătitsevaopriautomat.
OricecăldurărezidualăvafiindicatăcuPentru"fierbinte"),înafișajele
digitalecorespunzătoarezonelorspecialedegătit.Zoneledegătit
sevoropri
laurmătoareleore.
Setareîncălzire oprire
1-3 După8ore
4-6 După4ore
7-9 După2ore
Încazulîncareplitaestesupraîncălzitădincauzafuncționăriianormale,
vafiafișat.Iarplitavafioprită.
Încazulîncarevasulnuesteadecvatsaupreamicsauniciunvasnu
afostplasatpezonadegătit,vafiafișat.Și,după1minutzonade
prepararecorespunzătoare,vafioprită.
Încazulîncareunasaumaimultedintrezoneledegătitseopreste
înaintedescurgereatimpuluiindicat,consultațisecțiunea"Rezolvarea
problemelor".
Încazulîncarenuexistăniciointrare,sevaopridupă1minut.

piesesicaracteristici
-25
PIESESICARACTERISTICI
Altemotivepentrucareozonădegătitsepoateopri
Toatezoneledegătitsepotoprisinguredacălichiduldăînfocsiajungepe
panouldecontrol.
Inchidereaautomatăpoatefiactivată,dacăpunețiocârpăumedăpepanoul
decontrol.Înambelecazuri,aparatulvatrebuisăfiepornitdinnou,cu
ajutorulsenzoruluiprincipalPornit / Opritdupăcelichidulsaucârpaa
fosteliminată.
Indicatordecăldurăreziduală
Atuncicândozonădepreparareindividualăsauplitaesteoprită,prezența
călduriirezidualeesteprezentatăcuun(Pentru"fierbinte"),înafișajul
digitalalzonelordegătitadecvate.Chiarșidupăcezonadepreparareafost
oprită,indicatoruldecăldurărezidualăsestingenumaidupăcezonadegătit
s-arăcit.
Putețiutilizacăldurarezidualăpentrudezghețaresaupăstrareacaldăa
produseloralimentare.
Atâtatimpcâtindicatoruldecăldurărezidualăseaprinde,existăriscul
dearsuri.
Încazulîncarealimentareacuenergieelectricăesteîntreruptă,
Simbolulsevastingeșiinformațiiledesprecăldurarezidualănuvor
maifidisponibile.Cutoateacestea,arputeafiîncăposibilsătearzi.
Acestlucrupoatefievitatprinaaveaîntotdeaunagrijăcândsuntetiîn
apropiereaplitei.
DETECTARETEMPERATURA
Dacă,dinoricemotiv,temperaturiledepeoricaredintrezoneledegătit
depășescniveluriledesiguranță,atuncizonade
gătitsevareduce
înmod
automatlaunniveldeenergiemaimic.Dupăceațiterminat
deutilizatplita,
ventilatorulderăcirevacontinuasăruleze1minut.
ATENTIONARE
ATENTIONARE

26-
înaintedeaîncepe
înaintedeaîncepe
utilizareaplitei
CURĂȚAREINIȚIALĂ
Ștergețisuprafațadinsticlăceramicăcuocârpăumedășicuratatisticla
ceramic aplitei.
Nufolosițiagențidecurățarecausticisauabrazivi.Suprafațaarputeafi
deteriorata.
VASEPENTRUZONEDEINCALZIREPRININDUCȚIE
Plitacuinducțiepoatefipornitădoaratuncicândunvascuobază
magneticăesteplasatpeunadintrezoneledegătit.Putețisăutilizați
următoarelevaseadecvate.
Materialvasedegătit Potrivit
Oțel,oțelemailat da
Fontă da
Oțelinoxidabil
Dacăsuntetichetateînmodcorespunzător
decătreproducător
Aluminiu,cupru,alama Nu
Sticla,ceramica,portelan Nu
Vasepentruplitacuinducție etichetatecafiindcorespunzătoarede
cătreproducător.
Anumitevasepotfacezgomotatuncicândsuntfolositepezonelede
gătitcuinducție.Acestezgomotenusuntodefecțiuneaaparatuluișinu
afecteazăfunctionareaînniciunfel.
ATENTIONARE
sunt
Materialvasedegătit
a

înaintedeaîncepe
-27
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
TESTAREADECVARE
Vasulestepotrivitpentrugătitcu
inducție,încazulîncareunmagnetse
lipeștedefundulvasuluișivasuleste
etichetatcafiindcorespunzătordecătre
producătorulvasului.
MĂRIMEAVASELOR
Zoneledegătitdeinducțieseadapteazăautomatladimensiuneapărtiide
josavasuluipânălaoanumitălimită.Cutoateacestea,parteamagneticăa
funduluivasuluitrebuiesăaibăundiametruminimînfuncțiedemărimea
zoneidegătit.
ZGOMOTEDEFUNCȚIONARE
Dacăputețiauzi.
• Zgomotcadetrosnire:vasulestefabricatdinmaterialediferite.
• Fluierat:utilizațimaimultdedouăzonedegătitșivasulestefabricatdin
materialediferite.
• Bazait:folosiținiveluriridicatedeputere.
• Declicuri:comutareaelectricăareloc.
• Suieraturi,zbârnâit:ventilatorulfuncționează.
Zgomotulenormalșinusereferălaniciundefect.
Diametrulzonelordegătit Diametrulminimalfunduluivasului
220mm 140mm
140mm 120mm

28-
înaintedeaîncepe
UTILIZAREA VASULUI POTRIVIT
Tigaimaibuneproducrezultatemaibune.
• Putețirecunoaștetigaibunedupăbazelelor.Bazatrebuiesăfiecâtmai
groaseșiplateposibil.
• Candcumparatinoivase,săacordatioatențiedeosebitădiametrului
bazei.Producătoriidaudemulteoridoardiametrulmargineisuperioare.
• Nufolositirecipientecareaubazedeteriorate,cumarginiaspresau
bavuri.zgâriereapermanentăpoatesăaparăîncazulîncareacestea
alunecăpesuprafață.
• Atuncicândsuntreci,bazelerecipientuluisuntînmodnormalînclinate
ușorspreinterior(concav).Elenutrebuiesăfieînclinatespreexterior
(convexe).
• Dacădorițisăutilizațiuntipspecialdetigaie,deexemplu,ooalăsub
presiune,otigaiepentrufocmic,sauwok,vărugămsărespectați
instrucțiunileproducătorului.
Sfaturideeconomisireaenergiei
Putețieconomisienergievaloroasă
prinrespectareaurmătoarelor
puncte.
• Întotdeaunapoziționatioaleleșitigăile
înaintedeapornizonadegătit.
• zonedegătitșibazealeoalelor
murdarecrescconsumuldeenergie.
• Atuncicândesteposibil,poziționați
capacelefermpeoalesitigaipentrua
leacopericomplet.
• Comutațizoneledegătitpeoprit
înaintedesfârșitultimpuluidegătit
pentruautilizacăldurareziduală
pentrupăstrareaalimentelorcalde
saupentrudecongelare.
Corect!
Gresit!

înaintedeaîncepe
-29
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
UTILIZARESENZORIDECONTROLATINGERE
Pentruaoperasenzoriidecontroltactil,atingețipanouldoritcuvârful
degetuluipânăcândafișajulrelevantlumineazăsaudispare,saupânăcând
esteactivatăfuncțiadorită.
Asigurați-văcăatingetidoarunsingurpanoudesenzoriatuncicândacționati
aparatul.Încazulîncaredegetulestepreaplatpepanou,unsenzoradiacent
poatefiacționatdeasemenea.
PORNIREAPLITEI
1.
AtingețisenzorulPornit / Oprittimpdeaproximativ1secundă.
2.
Afișajeledigitalevorarăta.
DupăcesenzoruldecontrolPornit / Opritafostacționatpentrua
porniaparatul,osetaredecăldurătrebuiesăfieselectatăîntermen
deaproximativ1min.Încazcontrar,aparatulsevaopridinmotivede
siguranță.
SELECTAREZONEDEGĂTITȘISETAREINCALZIRE
1.
Pentruselectareazoneidegătit,atingeți
tastazoneidegătitcorespunzătoare.
2.
Pentrustabilireașireglareanivelului
deputere,atingețiselectoriidesetare
incălzire.

30-
înaintedeaîncepe
Încazulîncaremaimultdeunsenzor,cuexcepțiatasteideglisaretactilă
suntapăsatepentrumaimultde10secunde,vasunaunsemnalacustic,
iaraparatulesteoprit.Pentruareseta,atingețisenzorulPornit / Oprit
decontrol.
OPRIRE APARAT
Pentruacomutacompletpeopritaparatul
senzorulPornit / Opritdecontrol
AtingetisenzorulPornit / Oprittimpde
aproximativ1secundă.
Dupăoprireauneizonedeprepararesimplăsauîntreagasuprafațăde
gătit,prezențacălduriirezidualevafiindicatăpeafișajeledigitaleale
zonelordegătitrespectivesubformaunui(pentru"fierbinte").
OPRIRE ZONA DE PREPARARE
Pentruaopriozonădegătit,revenitisetarea
lacuajutorulsenzoruluidecontrolal
panouluidecontrol.
UTILIZAREABLOCĂRIIDESIGURANȚĂPENTRUCOPII
Avețiposibilitateasăutilizațiblocareadesiguranțăpentrucopiipentrua
protejaîmpotrivaporniriineintenționate,uneizonedegătitșiactivarea
suprafețeidegătit.
Deasemenea,panouldecontrol,cuexcepțiasenzoruluidecontrolPornit /
Opritpoatefiblocatpentruaprevenisetărilesăfieschimbateînmod
neintenționat,deexemplu,prinștergereapanouluicuocârpă.
Aprox. 1 sec.

înaintedeaîncepe
-31
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
Pornirea/Oprireablocariidesigurantapentrucopii
1.
Atingețisenzoruldecontroldeblocare
timpdeaproximativ3secunde.
Unsemnalacusticvasunadreptconfirmare.
2.
vaapăreaînafișajele,indicândcă
blocareadesiguranțăpentrucopiiafost
activată.
3.
Pentrupornireablocăriidesiguranțăpentrucopii,atingețisenzorulde
controlblocaredinnoutimpde3secunde.
Unsemnalacusticvasunadreptconfirmare.
TEMPORIZATOR
Existădouămodurideafolositemporizatorul:
Utilizareatemporizatoruluicaopriredesiguranta:
Încazulîncareunanumittimpestesetatpentruoanumităzonădegătit,
zonadegătitsevaînchidedeîndatăceaceastăperioadădetimpatrecut.
Aceastăfuncțiepoatefifolosităpentrumaimultezonedegătitsimultan.
Utilizareatemporizatoruluipentrunumaratoareinversa:
Temporizatorulnupoatefiutilizatîncazulîncareozonădegătitafost
pornită.
Setareopriredesiguranta
Zona(zonele)degătitpentrucaredorițisăaplicațiopriredesiguranță
trebuiesăfiepornite.
1.
Atingereacontroluluideselectareazoneide
încălzire

32-
înaintedeaîncepe
2.
Atingețisenzorul,"10"sevaafișape
ecranultemporizatorului.
3.
Setațitimpulprinatingereacontrolului
glisanttactil.(Poateseta10min,20
min,90min)
4.
Setațitimpulprinatingereacontrolului
glisanttactil.(Sepoateseta1min,2
min,9min)
Punct(.),Simbolulvaluminaintermitentpeparteadreaptăanivelului
deputereîntimpulcronometruluideopriredesiguranta.
Pentruaanulasetareacronometrului,aducetitimplazero.Display-ul
cronometruluivaafișa“”.
Temporizatordenumărătoareinversă
Pentrutemporizatoruldenumărătoareinversăcareurmeazăsăfieutilizat,
aparatultrebuiesăfiepornit,dartoatezoneledegătitsănufieselectate.
1.
Atingețisenzoruldecontroltemporizator.
vaapăreapeafișajulcronometrului.
2.
Setațiperioadadetimpdorităcuajutorulsenzoruluidecontrolglisanttactil.
Funcțiadetemporizarenumărătoareinversăesteacumactivatășitimpul
rămasapareînafișajulcronometrului.
Pentruareglatimpulrămas,atingețisenzoruldecontrolal
temporizatorului,modificațisetareacuajutorulsenzoruluidecontrol
glisanttactil.

înaintedeaîncepe
-33
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
3.
Buzzerulvaemiteunsemnalsonortimpde30desecunde,atuncicând
setareatemporizatoruluiesteterminată.
CONTROLAMPLIFICAREPUTERE
Functiadeamplificareputerefaceputeresuplimentarădisponibilăpentru
fiecarezonădegătit.(Exemplu:aduceunvolummaredeapălafierbere)
Funcțiadeamplificareputereesteactivatăpentrumaxim5minutepentru
fiecarezonădegătit.
Dupăacestemomente,zoneledegătitrevinautomatlaniveluldeputere.
Înanumitecondiții,funcțiadeamplificareputerepoatefidezactivată
înmodautomatpentruaprotejacomponenteleelectroniceinterneale
plitei.
GESTIONARE A ENERGIEI
Zoneledegătitauoputeremaximădisponibilă
pentruele.
Încazulîncareacestintervaldeputereeste
depășităprinpornireafuncțieideamplificare
putere,
Gestionareaconsumuluideenergiearedus
automatsetareadeincălzireasociatăuneialte
zonedegătitpereche.
• Parteastângă:nr.1șinr.2estezonadegătit
pereche
• Parteadreaptă:Nr.3șiNr.4estezonadegătit
pereche
Indicatorulpentruaceastăzonădegătitse
schimbădelasetareadeincălziresetatăla
setareamaximăposibilădeincălzire.
• Exemplu
UltimaSetare
incălzire(Nr.3)
Setareadeincălzireazoneidegătitpereche(Nr.4)
Setarecăldurăoriginală
Setareadecăldură
modificatăautomat
6nivel 2nivel
Amplificareputere

34-
înainte de a începe
SETARI SUGERATE PENTRU GATITUL MANCARURILOR
SPECIFICE
Cifrele din tabelul de mai jos sunt orientave. Setările de incălzire necesare
pentru diferite metode de găt depind de un număr de variabile, inclusiv
calitatea vasului ulizat și pul și cantatea de hranăcare se găteste.
Setările pentru incălzire indicate în tabelul de mai sus sunt furnizate
numai ca linii directoare pentru referință.
Va trebui să reglați setările de căldură în funcție de vasele și alimentele
specifice.
Comutare Metoda de gă�t Exemple de u�lizare
9/P
Încălzire
Înnăbusire
Prăjire
Încălzirea unor cantăți mari de lichid,
fierbere fidea, ardere carne,
(Rumenirea gulaș, găt inăbusit carne)
7-8 Frigere intensivă Friptură, Mușchi, prăjire, Carna
5-6 Prăjire
Snitel / cotlet. Ficat, peste, chi�ele,
clăte, ouăprăjite / prăjituri la tavă
3-4 aburire fierbere
Aburire si fierbere de mici
t
de legume, fierbere orez
și feluri de mâncare din lapte
1-2 Topire
topire unt, dizolvare gelană, topire
ciocolată
can a

curățareșiîngrijire
-35
CURĂȚAREȘIÎNGRIJIRE
Mizerie mare
1.
Pentruaeliminaproduselealimentarecareaudatinfocsistropiigreude
indepărtat,folosițiunrăzuitordesticlă.
2.
Sepuneracletadesticlălaununghifațăde
suprafațasticleiceramice.
3.
Îndepărtațimurdăriaprinrăzuireculama.
Racletedesticlășidetergențipentrusticlădin
ceramicăsuntdisponibilelacomercianțiide
specialitate.
curățareșiîngrijire
PLITA
Agențiidecurățarenutrebuiesăvinăîncontactcuosuprafață
încălzitădinsticlăceramică:Toțiagențiidecurățaretrebuiesăfie
îndepărtaticucantitățiadecvatedeapăcurată,dupăcurățare,
deoareceacesteapotaveaunefectcorozivatuncicândsuprafața
devinefierbinte.Nufolosițidetergențiagresivi,cumarfispray-
uridegrătarsaucuptor,burețiabrazivisausubstanțedecurățare
abrazive.
Securățăsuprafațadesticlăceramicădupăfiecareutilizare,atunci
cândestecaldălaatingere.Acestlucruvaimpiedicascurgerile
sădevinăarsepesuprafată.Eliminatimizeriile,filigranele,
scurgeriledegrăsimeșidecolorărilemetaliceprinutilizareaunei
inoxidabil.
Mizerieusoara
1.
Ștergețisuprafațadinsticlăceramicăcuocârpăumedă.
2.
Sefreacăcuocarpăcurată.Resturiledeagentdecurățarenutrebuiesă
fielăsatepesuprafață.
3.
Curățațitemeinicîntreagasuprafațădegătitdinsticlăceramicăodată
pesăptămână,cuosticlăceramicădisponibilăîncomerțsauagentde
curățareoțelinoxidabil.
4.
Ștergețisuprafațadinsticlăceramicăfolosindcantitățiadecvatedeapă
curatășiuscațicuocârpăcuratăfărăscame.
ATENTIONARE
substantepentrusticleceramicedisponibilecomercialsauagentde
curățareoțel

36-
curățareșiîngrijire
Mizeriaproblemă
1.
Eliminațizahărulars,plasticultopit,foliadealuminiusaualtematerialecu
oracletapentrusticlă,imediatșiîntimpceeîncăfierbinte.
Existăunriscdeavăarde,atuncicândștergătoruldesticlăepeozonă
degătitfierbinte.
2.
Curatatiplitacumenormalcânds-arăcit.
Încazulîncarezonadegătitpecares-atopitcevaafostlăsatăsăse
răcească,seîncălzeștedinnoupentrucurățare.
Zgârieturilesaupeteleîntunecatepe
suprafațasticleiceramice,cauzate,de
exemplu,deotigaiecumarginiascuțite,
nupotfieliminate.Cutoateacestea,elenu
afecteazăfuncționareaplitei.
CADRUPLITA(OPȚIONAL)
Nufolosițioțet,sucdelămâiesauagentdeindepartaremizeriepe
ramaplitei;încazcontrarvorapăreapete.
1.
Ștergețicadrulcuocârpăumedă.
2.
Umezeșteresturileuscatecuocârpăumedă.Ștergeți-șifrecatiuscat.
PENTRU A EVITA DETERIORAREA APARATULUI
• Nufolosițiplitacasuprafațădelucrusaupentrudepozitare.
• Nuutilizațiozonădegătitîncazulîncarenuexistăniciotigaiepeplită
saudacătavaestegoală.
• Sticlaceramicăestefoartedurășirezistentălașoctermic,darnueste
incasabilă.Aceastapoatefideterioratădeunobiectascuțitsaudeosebit
degreuprincăderepeplită.
• Nuașezațioaleperamaplitei.Potsăaparăzgârieresideteriorărila
finisaj.
• Evitațivărsarealichideloracide,deexempluagențidedetartrare,otet,
sucdelămâie,pecadrulplitei,deoareceastfeldelichidepotprovoca
pete.
WARNING
ATENTIONARE

curățareșiîngrijire
-37
CURĂȚAREȘIÎNGRIJIRE
• Încazulîncarezahărulsauunpreparatcareconținezahărintrăîn
contactcuozonădegătitfierbinteșisetopește,trebuiecurățată
imediatcuoracletădebucătărieîntimpceesteîncăfierbinte.Dacă
estepermissăserăcească,sepoatedeteriorasuprafațaatuncicând
suntscoase.
• Păstrațitoateelementeleșimaterialelecarearputeatopi,deexemplu,
materialeplastice,foliedealuminiușicuptorcufolii,departede
suprafațasticleiceramice.Dacăcevadeaceastănaturăsetopeștepe
plita,trebuieîndepărtatimediatcuunrăzuitor.

38-
garanțieșiservice
garanțieșiservice
INTREBARIFRECVENTEȘIDEPANARE
Odefectiunepoaterezultadintr-oeroareminorăpecareoputețicorectacu
ajutorulurmătoarelorinstrucțiuni.Nuîncercațisăreparațimaidepartedacă
următoareleinstrucțiuninuajutăînfiecarecazspecific.
Reparațiileaparatuluitrebuieefectuatenumaidecătreuntehniciande
servicecalificat.Reparațiiefectuateînmodnecorespunzătorpotavea
carezultatunriscconsiderabilpentruutilizator.Încazulîncareaparatul
arenevoiedereparații,vărugămsăcontactațicentruldeservicepentru
clienți.
Ceartrebuisăfacîncazulîncarezoneledegătitnufuncţionează?
Verificațiurmătoareleposibilități:
• Siguranțadincablajulcasei(cutiadesiguranțe)esteintact.Încazulîn
caresiguranțelesedeclanseazădeunnumărdeori,apelațiunelectrician
autorizat.
• Aparatulestepornitcorect.
• Indicatoriidecontroldinpanouldecontrolsuntiluminati.
• Zonadegătitestepornită.
• Zoneledegătitsuntsetatelasetăriledeincălziredorite.
Ceartrebuisăfacîncazulîncarezoneledegătitnupornesc?
Verificațiurmătoareleposibilități:
• Operioadădemaimultde1minuts-ascursîntremomentulcândbutonul
depornire/oprireafostacționatșizonadeprepararedorităseaprinde
(vezisecțiunea"Comutarea'1aparatului).
• Panouldecontrolesteparțialacoperitcuocârpăumedăsaulichid.
Ceartrebuisăfacdacăafișajulcuexcepţiaindicatoruluidecăldură
rezidualădisparedintr-odată?
Acestlucruarputeafirezultatuluneiadintreceledouăposibilități:
• SenzorulPornit/Opritafostaccidentalacționat.
• Panouldecontrolesteparțialacoperitcuocârpăumedăsaulichid.
ATENTIONARE

garanțieșiservice
-39
GARANȚIE
ȘI
SERVICE
Ceartrebuisăfacîncazulîncare,dupăcezoneledegătitaufostoprite,
căldurarezidualănuesteindicatăpeafișaj?
Verificațiurmătoareaposibilitate:
• Zonadegătitafostutilizatădoarpentruscurttimpși,prinurmare,
nuadevenitsuficientdefierbinte.Încazulîncarezonadegătiteste
fierbinte,vărugămsăapelațicentruldeservicepentruclienți.
Ceartrebuisăfacîncazulîncarezonadegătitnusepornestesau
opreste?
Acestlucrusepoatedatorauneiadintreurmătoareleposibilități:
• Panouldecontrolesteparțialacoperitcuocârpăumedăsaulichid.:
• Sistemuldeblocaredesiguranțăpentrucopiiesteactivat.
Ceartrebuisăfacîncazulîncareafișajulesteiluminat?
Verificațiurmătoarele:
• Plitaestesupraîncălzitădincauzafuncționăriianormale.
• Dupăceplitaesterăcită,apăsațisenzoruldecontrolPornit/Oprit
Ceartrebuisăfacîncazulîncareafișajulesteiluminat?
Verificațiurmătoarele:
• vasulestenecorespunzătorsaupreamicsauniciunvasnuafostplasat
pezonadegătit
• Dacăfolosițivasepotrivite,mesajulafișatvadispăreaautomat.
Ceartrebuisăfacîncazulîncareventilatorulderăcirefuncţionează
dupăceplitaesteoprită?
Verificațiurmătoarele:
• Cândațiterminatdeutilizatplita,ventilatorulderăcirevacontinuasă
ruleze1minutsingurpentrurăcirea.
Dacăsolicitațiunapeldeserviciu,dincauzauneierorifăcuteînoperarea
aparatului,vizitatehnicianuluiclientservicepoateducelaotaxachiarșiîn
timpulperioadeidegaranție.
pentruresetare.

40-
garanțieșiservice
SERVICE
Înaintedeaapelaasistențatehnicăsauservice,vărugămsăverificați
secțiunea"Rezolvareaproblemelor".
Dacăavețiîncontinuarenevoiedeajutor,urmațiinstrucțiuniledemaijos.
Esteodefecţiunetehnică?
Încazafirmativ,vărugămsăcontactațicentruldeservicepentruclienți.
Pregătiti-văîntotdeaunaînavanspentrudiscuție.Acestlucruvaușura
procesuldediagnosticareaproblemeiși,deasemenea,facemaiușorsăse
decidădacăestenecesarăovizităaservice-uluiclient.
Vărugămsăluaținotădeurmătoareleinformații.
• Cetipdeproblemaintampinati?
• Încecondițiiapareproblema?
Atuncicândapelati,vărugămsăcunoaștețimodelulșinumăruldeserieal
aparatului.Acesteinformațiisuntfurnizatepeplăcuțacuspecificații,după
cumurmează:
• Descriereamodelului
• S/NCod(15cifre)
Vărecomandămsăvăînregistrațiinformațiileaicipentrureferințăușoară.
Model:
Numărdeserie:
Cândvoraparecosturichiarșiîntimpulperioadeidegaranţie?
• Dacăputeațisăfiremediatsingurproblemaprinaplicareauneiadintre
soluțiileprevăzuteînsecțiunea"Rezolvareaproblemelor".
• Încazulîncaretehnicianulserviceclienttrebuiesăfacămaimulteapeluri
laservice,deoareceluinui-aufostfurnizatetoateinformațiilerelevante
înaintedevizitasași,carezultat,deexemplu,trebuiesăfacădrumuri
suplimentarepentrupiese.Pregătireapentruapelultelefonicașacums-a
descrismaisus,vaeconomisicostulacestorcălătorii.

date tehnice
-41
DATE TEHNICE
date tehnice
DATE TEHNICE
NZ64M3NM1BB
Dimensiuni aparat
Lățime 590 mm
Adâncime 520 mm
Înălțime 57 mm
Dimensiuni decupare blat de
lucru
Lățime 560 mm
Adâncime 490 mm
Tensiunea de conectare 220V- 240V/400V~50/60HZ
Putere maximă de încărcare conectat 7,2 kW
Greutate (NZ64M3NM1BB)
Net 10,6 kg
Brut 12,1 kg
ZONELE DE GATIT
Poziţie Diametru Putere
Stanga spate 220 mm 2350 W / crestere 2600 W
Fata stanga 140 mm 1250 W / crestere 1500 W
Dreapta față 220 mm 2350 W / crestere 2600 W
Dreapta spate 140 mm 1250 W / crestere 1500 W

Notă

Notă

ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII
ȚARĂ SUNATI SAU VIZITAȚI-NE ONLINE LA
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CEHIA
UNGARIA
MACEDONIA
MUNTENEGRU
POLONIA
ROMANIA
SERBIA
SLOVACIA
LITUANIA
LETONIA
ESTONIA
AUSTRIA
DANEMARCA
FINLANDA
FRANŢA
GERMANIA
ITALIA
CIPRU
GRECIA
LUXEMBURG
OLANDA
NORVEGIA
PORTUGALIA
SPANIA
SUEDIA
REGATUL UNIT
Republica Irlanda
ELVEŢIA
BELGIA
055 233 999
072 726 786
800 - SAMSUNG (800-726786)
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
011 321 6899
8000-7267
800-7267
707 019 70
01 48 63 00 00
017 30 162
0
21629099
808 207 267
0034902172678 [HHP] 0034902167267
0771 726 786
0800
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
02-201-24-18
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
023 207 777
8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния

БЪЛГАРСКИ
NZ64M3NM1BB
ИНДУКЦИОНЕНПЛОТ
ръководствонапотребителя
представетесивъзможностит
БлагодаримВизазакупуванетонатозипродуктнаSamsung!

2-
описаниенаръководството
Моля,предидазапочнетедаизползватеуредаотделетевреме да
прочететенастоящоторъководство,катообърнетеособеновнимание
наинформацията забезопасност, описанав следващияраздел.
Запазетеръководствотозабъдещисправки.
Вслучайчесобственосттанауредабъдепроменена,моляпредайте
товаръководствонановиясобственик.
описаниенаръководството
ВАЖНИСИМВОЛИИПРЕДУПРЕЖДЕНИЯЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Внастоящоторъководствосаизползваниследнитесимволи:
Предупреждение
Рисковеилинеобезопасенидействия,коитомогатда
доведатдотежонараняванеилисмърт.
Внимание
Рисковеилинеобезопасенидействия,коитомогатда
доведатдолеонараняванеилиповреданаимущество.
Внимание
Докатоизползвате уредаследвайтетезипринципни
меркизабезопасност,заданамалитерискаотпожар,
експлозия,токовударилинараняване.
ДАНЕСЕОПИТВА!
ДАНЕСЕРАЗГЛОБЯВА!
ДАНЕСЕДОКОСВА!
Следвайтеуказаниятаточно.
Извадетещепселаотконтакта.
Задаизбегнететоковиударисеуверете,чеуредъте
заземен.
Потърсетепомощотцентъразаобслужване.
Забележка
Важно

инструкциизабезопасност
-3
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
инструкциизабезопасност
Правилатазабезопасноизползваненатозиуредсасъобразенис
всичкиприетитехническистандартизабезопасност.Всепак,като
производителисечувствамедлъжнидаВизапознаемсъсследните
инструкциизабезопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверетесе,чеуредътемонтиранизаземенправилноот
квалифицирантехник.
Техническотообслужваненауредатрябвадабъдеизпълнявано
единственоотквалифициранилица.Възможноеприизвършванена
поправкиотнеквалифициранилицадавъзникнатнараняванияили
сериозниповреди.ВслучайчеВашиятуредсенуждаеотремонт,се
свържетесместнияцентързаобслужване.Неизпълнениетонатези
указанияможедадоведедоповредаианулираненагаранцията.
Суредитезавгражданеможедасеработисамоследкатобъдат
монтиранивсъответнитешкафовеиплотове,съобразенисъс
съответнитестандарти.Товагарантирадостатъчназащитасрещу
допирзаелектрическитеблокове,споредизискваниятанаосновните
стандартизабезопасност.
Вслучайчеуредътсеповреди,иливърхунегосепоявятсчупвания,
напукванияилицепнатини:
-изключетевсичкинагревателнизони;
-изключетеплотаотзахранването;
-свържетесесместнияцентързаобслужване.
Тозиуреднеепредназначензаизползванеот децаилилицас
ограниченивъзможностибезнаблюдениеототговоренвъзрастен.
Малкитедецатрябвадабъдатнаблюдавани,задасегарантира,че
несииграятсуреда.
Приготвеневключенитезонисенагорещяват.Дръжтемалкитедеца
далечотуредаповсяковреме.
ЕЛЕкТРИЧЕСкАБЕЗОПАСНОСТ
БЕЗОПАСНОСТЗАДЕцА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

4-
инструкциизабезопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Повременаползванеповърхносттанауредасе
нагорещява.
Внимавайтеданедокосватенагревателите.
Децатанавъзрастпод8годининетрябвадабъдатдопусканивблизост
доуреда,освенаконесенаблюдаватнепрекъснато.
Тозиуредможедабъдеизползванотдецанад8годишнавъзраст,
кактоиотлицаснамаленифизически,сетивниилиумствени
възможности,кактоиоттакиваслипсанаопитипознание,единствено
когатосанаблюдаванииинструктираникакдаизползватустройството
побезопасенначиниразбиратопасностите,коитоевъзможнода
възникнат.
Децатанетрябвадасииграятсуреда.
Почистванетоиподдръжкатанебивадасеосъществяватотдецабез
родителскинадзор.
БЕЗОПАСНОСТПРИУПОТРЕБА
Тозиуредепредназначензаготвенепридомашниусловия.Тойнее
подходящзаупотребапритърговскиилипромишлениусловия.
Никоганеизползвайтеплотазазатопляненапомещението.
Внимавайтекогатовключватедругиуредивелектрическиконтактв
близостдоплота.Технитезахранващикабелинебивадаседопират
донеговатаповърхност.
Призагряванемазнинатаиолиотомогатдасевъзпламенятмного
бързо.Припърженевърхуплотаникоганеоставяйтехранатабез
наблюдение.
Следупотребаизключвайтенагревателнитезони.
Винагиподдържайтепанелазауправлениечистисух.
Никоганеоставяйтелеснозапалимиматериаливърхуплота.Това
можедапричинипожар.
Неизползвайтеплотазанагряваненаалуминиевофолио,продукти
увитивтакова,илизамразенихрани,поставенивалуминиеви
съдове.
Принебрежноизползваненауредасъществуварискотизгаряне.
Проводнициотдругиелектрическиурединетрябвададокосват
нагорещенатаповърхностнаплотаилисъдоветевърхунего.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

инструкциизабезопасност
-5
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
Неизползвайтеуредазасушененадрехи.
Никоганедръжтелеснозапалимиматериали,катоаерозоли
илиперилнипрепаративчекмеджетаилишкафовеподплота.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Лицатаспейсмейкъриилиактивнисърдечни
байпаситрябвададържатгорнатачастнатялотосинаразстояниенай-
малко30смотиндукционнитенагревателнизони,докатосавключени.
Вслучайчеизпитватесъмнения,енеобходимодасеконсултиратес
производителянабайпасаилисВашиялекар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Припърженесмаслоилиолионеоставяйтеуреда
безнаблюдение,тъйкатоевъзможнодавъзникнепожар.НИКОГАне
праветеопитдагаситепожарсвода.Вместотоваизключетеуредаи
покрийтеогъня,напримерскапакилипротивопожарноодеяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Опасностотпожар:неоставяйтепредметивърху
плота.
БЕЗОПАСНОСТПРИПОЧИСТВАНЕ
ВАЖНИПРЕДУПРЕДИТЕЛНИЗНАцИПРИМОНТАЖ
Предипочистваневинагиизключвайтеуреда.
Порадисъображениязабезопасност,Висъветвамеприпочистванеда
неизползватепарнаструяилиуредзапочистванесвисоконалягане.
Изпълнявайтепочистванетонаплотасъобразноуказаниятаза
почистванеигрижавтоваръководство.
Нетрябвадабъдеизползванапарочистачка.
Неизползвайтеабразивнипрепаратиилиостриметалнистъргалки
започистваненаплота,тъйкатоповърхносттамуможедабъде
надрасканаивпоследствиеспукана.
Монтажътнауредатрябвадабъдеизпълненотквалифициран
техник, обучен от производителя.Моля, разгледайте раздел
“Монтажнаиндукционенплот”.
Включетезахранващиякабелвподходящ високоразположен
стененконтакт,катовнимаватевсъщияконтактданямавключени
другиуреди.Привключванетозазахранващиякабелсеубедете,че
епоставенплътно.Освентова,никоганеизползвайтеудължител.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

6-
инструкциизабезопасност
-Впротивенслучай,кактоиаковсъщияконтактимавключендруг
уред,евъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
-Неизползвайтеелектрическитрансформатор.Товабипричинило
токовударилипожар.
Монтажътнатозиуредтрябвадабъдеизпълненотквалифициран
техникилисервиз.
-Впротивенслучаймогатдавъзникнаттоковиудари,пожар,
експлозия,неизправностивпродуктаилинараняване.
Примонтажатрябвадабъдеосигуренавъзможностзаизключване
отелектрическатамрежаповсяковреме.
Товаможедастанечрездостъпдоелектрическияконтактиличрез
вгражданенапревключвателпрификсиранитекабелнивръзки,
спазвайкисъответнитеправила.
Немонтирайтетозиуредвблизостдотоплинниизточнициили
леснозапалимиматериали.Немонтирайтетозиуредвъввлажна,
мазнаилипрашнасреда,кактоинамясто,къдетоеизложенна
прякаслънчевасветлинаивода(напр.дъжд).
Немонтирайтеуреданамясто,къдетоможедавъзникнеизтичане
нагаз.
-Товаможедапричинитоковударилипожар.
Тозиуреднеепредназначензамонтираневпътнипревозни
средства,караваниидр.
Уредъттрябвадабъдезаземенпоправиленначин.
Незаземявайтекъмтръбисгаз,пластмасовиводнитръбиили
телефоннилинии.
-Товаможедадоведедотоковиудари,пожар,експлозияили
неизправностивпродукта.
-Никоганевключвайтезахранващиякабелвконтакт,койтонее
заземенправилноинеевсъответствиесместнитеинационалните
правила.
ЗНАцИЗАВНИМАНИЕПРИМОНТАЖ
ВНИМАНИЕ
Уредъттрябвадабъдепозиционирантака,чедаимадостъпдо
електрическиконтакт.

инструкциизабезопасност
-7
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
-Принеспазваненапо-горнотоможедасестигнедотоковударили
пожар,причинениотизтичаненаток.
Монтирайтеуредавърхуравнаитвърдаповърхност,коятоможеда
издържитежесттаму.
-Впротивенслучайможе дасестигнедовибрации,шумили
неизправностивпродукта.
Примонтажаобърнетевниманиедабъдеоставенодостатъчно
разстояниедостената.
-Акоуредътепрекаленоблизо,прекомернотонагряванеможеда
причинипожар.
Същотоважиизаминималнатависочинанаднивотонаплота.
ВАЖНИПРЕДУПРЕДИТЕЛНИЗНАцИЗАНАПРЕЖЕНИЕ
Редовноотстранявайтевсичкивъншнисубстанции,катопрахи
вода,отконтактнитеточкинащепселаспомощтанасухакърпа.
-Извадетещепселаотконтактаигопочистетесъссухакърпа.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Поставетеобратнощепселавконтакта,такачекабелътдасеспуска
къмпода.
-Акопоставитещепселаобърнатнеправилно,електрическите
проводницивкабеламогатдасеповредятитовададоведедо
токовударилипожар.
Привключванетозазахранващиякабелсеубедете,чеепоставен
плътно.Неизползвайтеприповреденщепсел,наранензахранващ
кабелилиразхлабенконтактнастената.
-Товаможедапричинитоковударилипожар.
Недърпайтеинепрегъвайтезахранващиякабелпрекаленомного.
Неусуквайтезахранващиякабелинеговръзвайте.
Неокачайтезахранващиякабелвърхуметалнипредмети, не
разполагайтевърхунеготежкипредмети,негопоставяйтемежду
другипредметиинегонатискайтевпространствотозадуреда.
-Товаможедапричинитоковударилипожар.
Неиздърпвайтезахранващиякабел,докатогоизключвате.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

8-
инструкциизабезопасност
-Приизключванеотелектрическатамрежадръжтещепсела.
-Впротивенслучаймогатдавъзникнаттоковударилипожар.
Приповредавуредаилизахранващиякабелсесвържетеснай-
близкияцентързаобслужване.
ЗНАцИЗАВНИМАНИЕПРИНАПРЕЖЕНИЕ
ВАЖНИПРЕДУПРЕДИТЕЛНИЗНАцИПРИУПОТРЕБА
Изключвайтеуредапригръмотевичнибури/мълнии,кактоикогато
негоизползватезапродължителнипериодиотвреме.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Изключвайтеуредапригръмотевичнибури/мълнии,кактоикогато
негоизползватезапродължителнипериодиотвреме.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Приизтичаненагаз(пропан,пропан-бутанит.н.)проветретеведнага,
бездадокосватещепсела.Недокосвайтеуредаилизахранващия
кабел.
-Неизползвайтевентилатор.
-Възможноедавъзникнеискра,коятодапричиниексплозияили
пожар.
Устройствотосенагорещяваповременаработа.Внимавайтедане
докосватегорещитеелементивърхуплота.
ПрисваляненаястияотплотаВИНАГИизползвайтеръкавици.Така
щеизбегнетенепреднамереноизгаряне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Задасеизбегнатизгаряния,съдържаниетона
шишетаибурканисдетскихранитрябвадабъдеразклатенопреди
употреба,атемпературата–проверена.
Вслучайчезахранващияткабелбъдеповреден,същияттрябвада
бъдезамененотпроизводителя,неговсервизилиотлицесподобна
квалификация,сцелизбягваненаевентуалнаопасност.
Децататрябвадабъдатнаблюдаванизадасегарантира,ченеси
играятсуреда.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

инструкциизабезопасност
-9
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Позволявайтенадецадаизползватплотабез
наблюдениеединственоследадекватниуказания,такачедетето
даможеда използва уреда побезопасенначин ида разбере
възможнитеопасностипринеправилнаупотреба.
Уредътнеепредназначендабъдеизползванотлица(включително
деца)снамаленифизически,сетивниилиумствениспособности
илислипсатанаопитизнания,освенакосаподнадзорилиса
инструктираниотлице,отговорнозатяхнатабезопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Открититечастимогатдасенагорещятповреме
наупотреба.Задасеизбегнатизгаряния,малкитедецатрябвада
бъдатдържанинастрана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Вслучайчепокритиетосеспука,изключете
уреда,задаизбегнетеопасносттаоткъсосъединение.Не
използвайтеплотапредистъкленотопокритиедабъдезаменено.
Металнипредметикатоножове,вилици,лъжициикапацине
трябвадабъдатпоставянивърхуповърхносттанаплота,тъйкатое
възможнодасенагорещят.
Недокосвайтезахранващиякабелсмокриръце.
-Товаможедапричинитоковудар.
Неизключвайтеуредаотелектрическатамрежа,докато
функционира.
-Повторнотомувключваневконтактаможедапредизвикаискра,
коятодапричинитоковударилипожар.
Съхранявайтевсичкикомпонентинаопаковкатадалечотдеца,тъй
катомогатдабъдатопаснизатях.
-Акодетепоставиторбичкавърхуглаватасиевъзможноданастъпи
задушаване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнаттоковиудари,
изгарянияилинаранявания.
Никоганеизползвайтеуредазацели,различниотготвене.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнепожар.
Никоганенагрявайтепластмасовиилихартиенисъдове.Не
използвайтетакиваприработасплота.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнепожар.
Неоставяйтехранатадасезатопляпрекаленодълго.

10 -
инструкциизабезопасност
-Товаможедапредизвикапожар.
Незатопляйтехрана,увитавхартия(напр.списанияиливестници).
-Товаможедапредизвикапожар.
Неизползвайтеинепоставяйтелеснозапалимиспрейовеили
материаливблизостдоплота.
-Товаможедапредизвикапожарилиексплозия.
Призатопляненанапитки,катокафе,чай,алкохолиливода,както
иястия,катокъри,супиилияхнии,използвайтенастройкананиска
мощностиразбърквайтепрезцялотовреме.
-Приизползваненанастройкасвисокамощностевъзможнода
възниневнезапноипене,коетоможедапричинисериозни
изгаряния.
Непъхайтепръсти,външнисубстанцииилиметалнипредмети,като
иглиитоплийкивотворитенауреда.Акотовасеслучи,изключете
уредаотелектрическатамрежаисесвържетесдоставчикана
продуктаилиснай-близкияцентързаобслужване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилида
получитенараняване.
НИКОГАнезапълвайтесъдадогоре.Използвайтесъдове,които
сапо-широкивгорнатасичаст,задаизбегнетеизкипяване.При
прекомернонагряванебутилкитестясногърломогатдаизбухнат.
НИКОГАнезатопляйтебебешкабутилкаспоставенбиберон,тъй
катоприпрекомернонагряванеможедаизбухне.
Непотапяйтезахранващиякабелилищепселавъвводаигидръжте
далечотизточницинатоплина.
Неизползвайтетозиуред,акозахранващияткабелилищепселътса
повредени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Течностиидругихранинетрябвадабъдат
затоплянивзапечатаниопаковки,защотомогатдаизбухнат;
Неправетеопитидапоправяте,разглобяватеилимодифицирате
устройствотобезчуждапомощ.
-Неизползвайтепредпазители(медни,стоманенипроводниции
т.н.),различниотстандартните.

инструкциизабезопасност
-11
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
-Принеобходимостотпоправкаилиповторенмонтажнауредасе
свържетеснай-близкияцентързаобслужване.
-Впротивенслучаймогатдавъзникнаттоковиудари,пожар,
неизправностивпродуктаилинараняване.
Аковъншнасубстанция,катовода,епроникналавуреда,изключете
захранващиякабелисесвържетеснай-близкияцентързасервизно
обслужване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Акоуредътебилнаводнен,сесвържетеснай-близкияцентърза
обслужване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Акоотуредасечуванепривиченшум,носисемиризманаизгоряло
илипушек,незабавносесвържетеснай-близкияцентърза
обслужване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
ЗНАцИЗАВНИМАНИЕПРИУПОТРЕБА
Обърнетевнимание,чепризатопляненапиткитеихранатамогатда
станатмногогорещи.
-Товасеотнасясособенаважностзаслучаите,прикоитохраните
малкидеца.Проверететемпературатанахраната.Отнасяйтесес
вниманиепризатопляненанапитки,напр.вода.
-Избягвайтеупотребатанахлъзгависъдовестясногърло.
-Впротивенслучайевъзможнодасестигнедовнезапно
изкипяванеиизгаряния.
Недокосвайтехранатаиликоятоидаечастотсъдаприготвене
илинепосредственоследтова.
-Използвайтеръкавицизаготвене.Съдоветеихранатастават
многогорещииевъзможнодасеизгорите.
Принапуканопокритиеизключетеуредаотелектрическатамрежа.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковудар.
Замалкиколичествахранаенеобходимопо-кратковремеза
готвенеилизатопляне.
Приприлаганенастандартновреметраенеевъзможнохранатада
прегори.
Децататрябвадабъдатнаблюдаванизадасегарантира,ченеси
играятсуреда.
ВНИМАНИЕ

12-
инструкциизабезопасност
Разсипанатахранатрябвадабъдепочистванаоткапакапредида
бъдеотворен.Повърхносттанаплотатрябвадабъдеоставенада
сеохладипредикапакътдабъдезатворен(отнасясезамоделитес
капак).
Нестъпвайтевърхууредаинепоставяйтепредметивърхунего
(напр.пране,покривала,запаленисвещи,запаленицигари,чинии,
химикали,металнипредметиидр.).
-Товабидовелодотоковиудари,пожар,неизправностив
продуктаилинараняване.
Неизползвайтеуредасмокриръце.
-Товаможедапричинитоковудар.
Непръскайтелетливиматериали(напр.инсектициди)върху
повърхносттанауреда.
-Освенчесавреднизачовешкотоздраве,тесъщотакамогатда
причиняттоковудар,пожарилинеизправностинапродукта.
Непоставяйтеуредавърхучупливиповърхности,напр.мивкаили
стъкло.
-Товаможедаповредимивкатаилистъкленатаповърхност.
Бъдетевнимателниприпремахванетонаопаковкатаотхрана,
коятотокущоесваленаотуреда.
-Акохранатаегореща,евъзможноприразопакованетоотнеяда
излезепара,коятодаВиизгори.
Приизключваненауредаотелектрическатамрежанедърпайте
захранващиякабел.Винагихващайтещепселаздравоиго
издърпвайтеотконтакта.
-Повредавкабеламожедапричиникъсосъединение,пожари/
илитоковудар.
Устройствотонеепригоденозаупотребасвъншентаймерили
отделнасистемазадистанционноуправление.
Несевзирайтевелементитенаплота(отнасясезамоделитес
вграденихалогеннисветлини).
Следупотребаизключвайтенагревателитечрезпанелаза
управление,бездаразчитатенадетекторазасъдове(отнасясеза
моделитесвградендетекторзасъдове).

инструкциизабезопасност
-13
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНИПРЕДУПРЕДИТЕЛНИЗНАцИПРИПОЧИСТВАНЕ
Непочиствайтеуредачрездиректнопръсканенаводавърхунего.
Неизползвайтебензол,разредителилиалкохол.
-Товаможедадоведедопромянанацвета,деформиране,повреда,
токовударилипожар.
Предипочистванеилидействияпоподдръжкаизключвайтеуреда
отелектрическатамрежа.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
ЗаВашатасобственабезопасностВипрепоръчвамеданеизползвате
водоструйниилипароструйниуредизапочистване.
ЗНАцИЗАВНИМАНИЕПРИПОЧИСТВАНЕ
Плотъттрябвадабъдепочистванредовноихранителните
наслагваниядабъдатпремахвани;Липсатанаподдръжкаможеда
доведедовлошаваненасъстояниетонаповърхността,катотова
можедаповлияенеблагоприятнонаживотанауредаидадоведе
доопаснаситуация.
Внимавайтеданесенараните,докатопочистватеуреда(външно/
вътрешно).
-Можетедасенаранитенаостритеръбовенауреда.
Непочиствайтеуредаспомощтанапароструенуредзапочистване.
-Товаможедапредизвикакорозия.

14 -
указаниязарециклиране
указаниязарециклиране
РЕцИкЛИРАНЕНАОПАкОВЪЧНИТЕМАТЕРИАЛИ
ИЗВЕЖДАНЕНАСТАРИЯВИУРЕДОТУПОТРЕБА
Всичкиопаковъчниматериали,използванизатозипродуктподлежат
напълнорециклиране.Елементитеоткартонипенопластсанадлежно
обозначени.Приизхвърляненаопаковъчнитематериалииизвеждане
науредаотупотреба,сеотнасяйтеснеобходимотовниманиекъм
опазванетонаоколнатасреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Предидаизведетестариясиуредотупотреба,го
направетенеизползваем,такачеданеможедапредставляваопасност.
Свържете сесквалифицирантехник,койтодаизключиуреда от
електрическатамрежаидаотстранизахранващиякабел.
Уредътнеможедабъдеизхвърлензаеднособикновенитедомакински
отпадъци. Информация относно местните депа за събиране и
депонираненаотпадъциможетедаполучитеотместнияотделза
отпадъциилиобщинскатауправа.
ПРАВИЛНОИЗВЕЖДАНЕОТУПОТРЕБАНАТОЗИПРОДУкТ(ИЗВЕЖДАНЕОТ
УПОТРЕБАНАЕЛЕкТРИЧЕСкОИЕЛЕкТРОННООБОРУДВАНЕ)
(Приложимозастранитесъссистемизаразделносъбираненаотпадъи)
Наличиетонатазимаркировкавърхупродукта,прилежащитему
аксесоариилиръководствотонапотребителяпоказва,чесъщият,
заедносприлежащитемуелектронниаксесоари(напр.зарядно
устройство,слушалки,USBкабел)нетрябвадабъдатизхвърлянизаедно
собикновенитедомакинскиотпадъциследкраянаексплоатационнияим
живот.Задасепредотвративъзможнонанасяненащетивърхуоколната
средаиличовешкотоздравевследствиенабезконтролноизхвърляне
наотпадъци,разделяйтетезиотдругитевидовеотпадъци,катоги
рециклиратеипотозиначиннасърчаватеповторнотоизползванена
материалниресурси.
Домашнитепотребителитрябвадасесвържатилистърговеца,откогото
сазакупилипродукта,илисместнитевластизаподробностиотноснотова
къдеикакмогатдазанесаттезипродуктизабезопаснорециклиране.
Промишленитепотребителитрябвадасесвържатсдоставчикаида
проверятусловията,описанивдоговоразапокупко-продажба.Този
продуктиприлежащитемуелектронниаксесоаринебивадабъдат
изхвърлянизаедносдругипромишлениотпадъци.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

съдържание
-15
СЪДЪРЖАНИЕ
съдържание
МОНТАЖНАИНДУкцИОНЕНПЛОТ
16Регламентиисъвместимост
16Инструкциизабезопасносткъмлицето,
извършващомонтажа
17Свързванекъмелектрическатамрежа
19Монтираневкухненскиплот
ЧАСТИИХАРАкТЕРИСТИкИ
21 Нагревателнизони
21 Панелзауправление
22 Компоненти
22 Индукционнонагряване
23 Основнихарактеристикинауреда
24 Изключванеотсъображениязабезопасност
25 Индикаторзаостатъчнатоплина
25 Температурноотчитане
ПРЕДИДАЗАПОЧНЕТЕРАБОТАСУРЕДА
26 Първоначалнопочистване
УПОТРЕБАНАПЛОТА
26 Съдовезаготвеневърхуиндукционни
нагревателнизони
27 Тестзапригодност
27 Размернасъдовете
27 Шумовеповременаработа
28 Подходящисъдовезаготвене
29 Сензорноуправление
29 Включваненауреда
29
Изборнанагревателназонаитоплиннанастройка
30 Изключваненауреда
30 Изключваненанагревателназона
30 Функциязазаключванепротивдеца
31 Таймер
33 Усилваненамощността
33 Управлениенамощността
34Препоръчителнинастройкизаготвенена
определенихрани
ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖкА
35 Готварскиплот
36 Рамканаплота(поизбор)
36 Какдаизбегнетеповреди
ГАРАНцИЯИОБСЛУЖВАНЕ
38 Честозадаванивъпросииотстраняванена
неизправности
ТЕХНИЧЕСкИДАННИ
40Обслужване
41Техническиданни
41Нагревателнизони
16
35
38
26
26
21
41

16 -
монтажнаиндукционенплот
монтажнаиндукционен
плот
Уверетесе,чемонтажътизаземяванетонаустройствотосе
извършватотквалифицирантехник.
Моля,придържайтесекъмнастоящитеинструкции.Гаранцията
непокриваповреди,коитомогатдавъзникнатвследствиена
неправиленмонтаж.Можетеданамеритетехническитеданнив
краянатоваръководство.
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТкЪМЛИцЕТО,
ИЗВЪРШВАЩОМОНТАЖА
•Присвързваненауредакъмелектрическатамрежатрябвадабъдат
оставенипрекъсвачинавсичкиполюси,сминималенотворза
контактот3мм.Подходящитеустройствазаизолациявключват
защитниизключватели,предпазители(винтовитепредпазители
трябвадабъдатотстранениотдържача),дефектнотокови
прекъсвачииконтактори.
•Поотношениенапротивопожарнатазащита,тозиуредев
съответствиесEN60335-2-6.Уредиоттакъвтипмогатдабъдат
монтиранитака,чеотеднатаимстранадаимависокшкафили
стена.
•Подплотанемогатдабъдатпоставяничекмеджета.
•Примонтажаенеобходимодабъдеподсигуренапротивоударна
защита.
•Кухненскиятплот,вкойтосевграждауреда,трябвадаотговаряна
изискваниятазастабилностнаDIN68930.
•Заосигуряваненазащитапротиввлагаенеобходимовсички
изрязаниповърхностидабъдатзапечатанисподходящуплътнител.
•Приработниповърхности,облицованисплочки,фугитеоколоплота
трябвадабъдатизцялозапълнени.
•Уверетесе,чеуплътнениетоенанесеноправилновърхуработната
повърхност,безпразнипространства.Неенеобходимопоставяне
надопълнителенсиликоновуплътнител;товабизатруднило
изважданетонауредаприобслужване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

монтажнаиндукционенплот
-17
МОНТАЖНАИНДУкцИОНЕНПЛОТ
•Приизважданеплотъттрябвадабъденатиснатотдолу.
•Подплотатрябвадабъдемонтиранотабло.
•Пространствотоподкухненскияплотиуреда,необходимоза
вентилациянетрябвадабъдезапълвано.
СВЪРЗВАНЕкЪМЕЛЕкТРИЧЕСкАТАМРЕЖА
Преди да пристъпите къмсвързванена уреда, проверете дали
номиналнотонапрежение,посоченовърхутабелкатасъответствана
входящотонапрежениенамрежата.Табелкатаеразположенавърху
долнатаповърхностнаплота.
Предидасвържетепроводниите,излючетезахранванетовъв
веригата.
Напрежението,необходимозазахранваненанагревателитееAC
230V~.Освентова,уредътработичудесноиприAC220V~илиAC
240V~.
Индукционниятплоттрябвадабъдесвързанкъмелектрическата
мрежаспрекъсвачинавсичкиполюси,сминималенотворза
контактот3мм,напр.автоматичнизащитниизключватели,
предпазителиилипрекъсвачи.
Свързванетонапроводниитетрябвадабъдеизпълненов
съответствиесразпоредбите,атовинтоветеилемитетрябва
дабъдатдобрезатегнати.
Следкатоплотътбъдесвързанкъмелектрическатамрежа,
проверетедаливсичкинагревателнизонисаготовизаупотреба
чрезкратковключваненавсякаеднаоттяхнамаксимална
мощностспоставениподходящисъдовезаготвене.
Припървоначалнотовключваненаплотавсичкииндикатори
светват,афункциятазазаключванепротивдецасеактивира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

18 -
монтажнаиндукционенплот
Обърнетевниманиедалисвързванетонафазатаинеутралния
проводниксъответстватнатезивдомашнатамрежа(схемина
свързване);впротивенслучайкомпонентитемогатдабъдат
повредени.
Гаранциятанепокриваповреди,причинениотнеправиленмонтаж.
Вслучайчезахранващияткабелбъдеповреден,същияттрябва
дабъдезамененотпроизводителя,неговсервизилиотлицес
подобнаквалификация,сцелизбягваненаевентуалнаопасност.
• 1N~ • 2N~:Предисвързване
разделетедватафазови
проводниа(L1иL2).
2x1N~:Разделетепроводниитепредидагисвържете.
Заправилносвързване
къмелектрическата
мрежаследвайтесхемата,
прикрепенавблизостдо
клемите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кафяв Син
Зелен/Жълт
Зелен/Жълт
Зелен/Жълт
Сив
Черен
Кафяв
Кафяв
Син
Син
Сив
Сив
Черен
Черен
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

монтажнаиндукционенплот
-19
МОНТАЖНАИНДУкцИОНЕНПЛОТ
МОНТИРАНЕВкУХНЕНСкИПЛОТ
Предидапристъпитекъммонтажсизапишетесерийнияномерна
уреда,изписанвърхутабелката.ТойщеВибъдепоисканвслучай
нанеобходимостотсервизнообслужванеинямадабъдевидим,
следкатомонтиратеплота,тъйкатосенамиравърхутабелкатаот
долнатамустрана.
Обърнетеспециалновниманиенаизискваниятазаминимално
свободнопространствоиотстояние.
Предимонтажазакрепетескобитеотдветестрани,като
използватеоригиналнитевинтове.
560
Мин.20мм
50
490
600
Мин.50мм
Мин.2мм
560мм
Индукционенплот
Вентилационно
пространство
Изолационенпанел
Фурна
+4
+1
+4
+1
20мм
x4
ø6
90˚
Макс.50мм
Мин.2мм

20-
монтажнаиндукционенплот
Зарепетедветесоби
Поставетевотвора

частиихарактеристики
-21
ЧАСТИИХАРАкТЕРИСТИкИ
частиихарактеристики
НАГРЕВАТЕЛНИЗОНИ
ПАНЕЛЗАУПРАВЛЕНИЕ
1.
Индукционнанагревателназона1250Wсусилваненамощността1500W
2.
Индукционнанагревателназона2350Wсусилваненамощността2600W
3.
Индукционнанагревателназона1250Wсусилваненамощността1500W
4.
Индукционнанагревателназона2350Wсусилваненамощността2600W
5.
Панелзауправление
1.
Селекторинанагревателнизони
2.
Селекторизатоплинна
настройка/настройканатаймера
3.
Сензорзауправлениена
заключването
4.
СензоренбутонзаВкл./Изкл.
5.
Сензоренбутонзауправлениеи
дисплейнатаймера
6.
Индикаторизатоплинна
настройкаиостатъчнатоплина
7.
Сензоренбутонзаусилванена
мощността
1
3
4
5
2
2
20

22 -
частиихарактеристики
кОМПОНЕНТИ
Индуионенплот Монтажнисоби Винтове
ИНДУкцИОННОНАГРЯВАНЕ
• Принипнаиндуионнотонагряване:Следкатопоставите
готварскисъдвърхунякояотнагревателнитезонииявключите,
електроннитеверигивуредапроизвеждат“индукционнитокове”в
дънотонасъда,коитонезабавноповишаватнеговататемпература.
• Увеличенабързинаприготвенеипържене:Съдътсезатопля
директно,анечрезстъкленотопокритие.Потозиначин
ефективносттасеповишававсравнениесдругиуредиза
готвене,катосеизбягвазагубанатоплина.По-голяматачастот
абсорбиранатаенергиясетрансформиравтоплина.
Индукционнитокове
Индукционна
бобина
Електроннивериги

частиихарактеристики
- 23
ЧАСТИИХАРАкТЕРИСТИкИ
• Работнаповърхностотерамичностъло:Уредътразполагас
работнаповърхностоткерамичностъклоибързореагиращи
нагревателнизони.
•Сензорнибутонизауправление:Уредътсеуправляваспомощтана
сензорнибутони.
•Леснопочистване:Предимствотонакерамичнотопокритиеи
сензорнитебутонизауправлениесесъстоивдостъпносттаимпри
почистване.Гладкатаплоскаповърхностсепочистваизключително
лесно.
•СензоренбутонзаВл./Изл.:СензорниятбутонВкл./Изкл.
предоставяотделенпревключвателназахранването.Сдокосването
натозибутонможетедавключитеиизключитезахранването.
•Индиаторизауправлениеифунии:Цифровитедисплеии
индикаторнитесветлинипредоставятинформациязанастройките
иактивиранитефункции,кактоиналичиетонаостатъчнатоплинав
различнитенагревателнизони.
•Излючванеотсъображениязабезопасност:Функцияза
автоматичноизключваненанагревателнитезониследопределен
времевипериодаконастройкатанебъдепроменена.
•Индиаторзаостатъчнатоплина:Показваналичиенаостатъчна
топлинавърхудисплея,акосъответнатанагревателназонаегореща
исъществуварискотизгаряне.
•Усилваненамощност:
Използвасезазатоплянесъдържаниетона
съдасмощност,по-високаотмаксималната‘’.(Дисплеятпоказва‘’.
•Автоматичноотриваненапоставенсъд:Въввсякаот
нагревателнитезониимасистемазаавтоматичнооткриванена
поставенсъд,коятоекалибриранатака,чедаразпознавасъдовес
малкопо-малъкдиаметъротнагревателнатазона.Съдовететрябва
дабъдатразположеницентралновърхунагревателнатазона.
Необходимоедаизползватеподходящисъдове.
•цифровидисплеи:Всекиотдисплеитеотговарянанякояот
нагревателнитезони.Тепредоставятследнатаинформация
-:уредътевключен
-до,:избранитоплиннинастройки
-:остатъчнатоплина
-:активиранозаключванепротивдеца
ОСНОВНИХАРАкТЕРИСТИкИНАУРЕДА

24 -
частиихарактеристики
-::съобщениезагрешкаприпрегряваненаплота
вследствиенанеобичайнидействия,(напр.:работаспразенсъд)
-:съобщениезагрешка,поставениятсъднееподходящилие
прекаленомалък,иливърхунагревателнатазонанямапоставен
съд.
ИЗкЛЮЧВАНЕОТСЪОБРАЖЕНИЯЗАБЕЗОПАСНОСТ
Аконякояотнагревателнитезонинебъдеизключена,илитоплинната
настройканебъдерегулираназапродължителенпериодотвреме,
същатащесеизключиавтоматично.
Наличиетонаостатъчнатоплинащебъдеозначеносъссимвола
(от“hot”-горещо)върхуцифровитедисплеинасъответнитезони.
Нагревателнитезонисеизключватследизтичаненапосоченото
времетраене:
Топлиннанастройа
Излючване
1-3 След8часа
4-6 След4часа
7-9 След2часа
Акоплотътепрегрялвследствиенанеобичайнидействия,ще
бъдатпоказанисимволите.Следтоваплотътщесе
изключи.
Акопоставениятсъднееподходящилиепрекаленомалък,или
върхунагревателнатазонанямапоставенсъд,щебъдепоказан
символът.Еднаминутаследтовасъответнатанагревателна
зонащебъдеизключена.
Акоеднаилиповечеотнагревателнитезонибъдатизключени
предиизтичаненапосоченотовреме,разгледайтераздел
“Отстраняваненанеизправности”.
Аконебъдевъведенакоманда,уредътщесеизключислед1
минута.

частиихарактеристики
- 25
ЧАСТИИХАРАкТЕРИСТИкИ
Другипричини,порадиоитонагревателнитезонимогатда
сеизлючат
Всичкинагревателнизонимогатдасеизключатавтоматичнопри
изкипяваненатечностизаливаненапанелазауправление.
Освентова,автоматичнотоизключванеможедабъдеактивирано
иакопоставитевлажнакърпавърхупанелазауправление.Ипри
дватаслучаящебъденеобходиморестартираненауредаспомощта
насензорниябутонВл./Изл.,следкатотечносттаиливлажната
кърпасавечеотстранени.
ИНДИкАТОРЗАОСТАТЪЧНАТОПЛИНА
Следкатоиндивидуалнанагревателназонаотплотабъдеизключена,
наличиетонаостатъчнатоплинавнеясеозначавасъссимвола(от
“hot”-горещо)върхуцифровитедисплеинасъответнитезони.
Дориследкатонагревателнатазонабъдеизключена,индикаторът
заостатъчнатоплинапродължавадасвети,докатозонатанебъде
охладена.
Остатъчнататоплинаможедабъдеизползваназаразмразяванеили
поддържаненахранататопла.
Докатоиндикаторътзаостатъчнатоплинасвети,съществувариск
отизгаряне.
Акоелектроснабдяванетобъдепрекъснато,символътще
изгаснеиинформациятазаостатъчнатоплинанямадабъде
повеченаразположение.Въпрекитова,всеощесъществува
опасностотизгаряне.Такаваможедабъдепредотвратена
единственоаковнимавате,когатосенамиратевблизостдо
плота.
ТЕМПЕРАТУРНООТЧИТАНЕ
Акопорадинякаквипричинитемпературатананякояотнагревателните
зонипревишибезопаснотониво,мощносттанасъщатазонащебъде
намаленаавтоматично.Охлаждащиятвентилаторщепродължида
работи1минута,следкатостеизключилиплота.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

26-
предидазапочнетеработасуреда
предидазапочнете
работасуреда
употребанаплота
ПЪРВОНАЧАЛНОПОЧИСТВАНЕ
Избършетеповърхносттаоткерамичностъклосвлажнакърпаи
почистващпрепаратзастъкло.
Неизползвайтеразяждащиилиабразивнипочистващипрепарати.
Възможноепотозиначиндаповредитепокритието.
СЪДОВЕЗАГОТВЕНЕВЪРХУИНДУкцИОННИНАГРЕВАТЕЛНИЗОНИ
Индукционниятплотможедабъдевключенединственокогатовърху
някояотнагревателнитезонибъдепоставенсъдсмагнитнаоснова.
Можетедаизползватеследнитесъдове:
Съставенматериал
Съставенматериал Подходящи
Стомана,емайлиранастомана Да
Чугун Да
Неръждаемастомана
Приналичиенаетикетот
производителя,чесъдътеподходящ
Алуминий,мед,месинг Не
Стъкло,керамика,порцелан Не
Съдътеспоставенетикетотпроизводителязатова,чееподходящ
заготвенесиндукция.
Определенисъдовемогатдаиздаватшумприготвеневърху
индукционенплот.Тованеозначаванеизправностнауредаипо
никакъвначиннеоказвавлияниевърхуработатаму.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

предидазапочнетеработасуреда
- 27
ПРЕДИДА ЗАПОЧНЕТЕРАБОТА С УРЕДА
ТЕСТЗАПРИГОДНОСТ
Съдът е подходящза индукционно
готвене,ако надънотомуможеда
бъдезалепенмагнитиакоемаркиран
катоподходящотпроизводителя.
РАЗМЕРНАСЪДОВЕТЕ
Индукционнитенагревателнизонисеприспособяватавтоматичнокъм
размеранадънотонасъдадоопределениграници.Магнитнатачаст
надънотонасъдатрябвадабъдесминималендиаметървзависимост
отразмерананагревателнатазона.
ШУМОВЕПОВРЕМЕНАРАБОТА
Вслучайчечуете:
• Препукване-съдътеизработенотразличниматериали.
•Свистене-използванисаповечеотдвенагревателнизони,асъдъте
изработенотразличниматериали.
•Бръмчене-използватевисокиниванамощност.
•Прещракване-възникваелектрическопревключване.
•Съскане,бръмчене-вентилаторътевключен.
Тезизвуцисанормалниинесапризнакзаповреди.
Диаметърна
нагревателнитезони
Минималендиаметърнадънотона
съда
220мм 140мм
140мм 120мм

28-
предидазапочнетеработасуреда
ПОДХОДЯЩИСЪДОВЕЗАГОТВЕНЕ
Подходящитесъдовепредоставятпо-добрирезултати.
• Можетедаразпознаетедобритесъдовепотехнитедъна.Дънатана
съдовететрябвадабъдатвъзможнонай-дебелииплоски.
• Призакупуваненановисъдовеобръщайтеспециалновнимание
надебелинатанадъното.Производителитечестодаватдиаметър
единственонагорнатачастнасъда.
• Неизползвайтесъдовесповреденодъно,грубиръбовеи
грапавини.Темогатдаиздраскатпокритието,оставяйкитрайни
белези.
• Обикновено,когатосастудени,дънатанасъдоветесалеко
вдлъбнатинавътре.Никоганетрябвадабъдатизпъкналинавън.
• Акожелаетедаизползватеспециаленсъд,напр.тенджера
подналягане,уоктиганит.н.,моляспазвайтеинструкциитена
производителя.
Съветизаспестяваненаенергия
Спазвайкиследнитеточкиможете
даспеститеценнаенергия:
• Винагипоставяйтесъдовете
върхуплотапредидавключите
нагревателнатазона.
• Замърсенотодънонасъдаили
нагревателназонаувеличава
консумациятанаенергия.
• Вслучаите,когатоевъзможно
поставяйтеплътнокапаквърху
съда.
• Изключвайтенагревателнитезони
предикраянавреметраенетоза
готвене,такачедаизползвате
остатъчнататоплина(за
поддържаненахранататоплаили
заразмразяване).
•
Правилно!
Неправилно!

предидазапочнетеработасуреда
-29
ПРЕДИДАЗАПОЧНЕТЕРАБОТАСУРЕДА
СЕНЗОРНОУПРАВЛЕНИЕ
Сензорнитебутонизауправлениесеактивиратчрездокосване,докато
съответниятдисплейсветнеилиизгасне,илидокатожеланатафункция
бъдеактивирана.
Уверетесе,чекогатоработитесуредадокосватесамоединсензорен
бутон.АкопръстътВиеспуснаттвърдеполегато,евъзможнодабъдат
активираниисъседнибутони.
ВкЛЮЧВАНЕНАУРЕДА
1.
ДокоснетебутонВл./Изл.заприблизително1секунда.
2.
Върхудисплеящесеизпише.
Следкатоустройствотобъдеактивираноспомощтанасензорен
бутонВл./Изл.,енеобходимодазададететоплинна
настройкаврамкитенаеднаминута.Впротивенслучай
устройствотощесеизключиавтоматичноотсъображенияза
безопасност.
ИЗБОРНАНАГРЕВАТЕЛНАЗОНАИТОПЛИННАНАСТРОЙкА
1.
Задаизберетенагревателназона,
докоснетесъответниябутон.
2.
Зазадаванеирегулираненатоплинна
настройка,докоснетеСелеторитеза
топлиннанастройа.

30-
предидазапочнетеработасуреда
Акоповечеотединсензор,сизключениенаплъзгащиятсебутон,
бъдедокоснатзаповечеот10секунди,щепрозвучиаудиосигнали
уредътщесеизключи.ЗанулираненатиснетесензоренбутонВл./
Изл.
ИЗкЛЮЧВАНЕНАУРЕДА
Запълноизключваненауреданатиснете
сензоренбутонВл./Изл.
ДокоснетесензоренбутонВл./Изл.
заприбл.1секунда.
Следизключваненанякояотнагревателнитезониилинацялата
работнаповърхностнаплота,наличиетонаостатъчнатоплинаще
бъдеозначеновърхусъответнитедисплеисъссимвола(от“hot”-
горещо).
ИЗкЛЮЧВАНЕНАНАГРЕВАТЕЛНАЗОНА
Задаизключитенагревателназона,
върнетенастройкадоспомощтана
сензорниябутонзауправление.
ФУНкцИЯЗАЗАкЛЮЧВАНЕПРОТИВДЕцА
Служизапредпазванеотнепреднамереновключваненанагревателна
зонаилиактивираненаработнатаповърхност.
Имайтепредвид,чепанелътзауправление,сизключениенасензорен
бутонВл./Изл.,можедабъдезаключен,сцелневолнапромяна
нанастройките,катонапримерприизбърсваненапанеласкърпа.
прибл. 1 сек.

предидазапочнетеработасуреда
-31
ПРЕДИДА ЗАПОЧНЕТЕРАБОТА С УРЕДА
Ативиране/деативираненафуниятаза
залючванепротивдеа
1.
Докоснетесензорауправлениена
залючванетозаприбл.3секунди.
Взнакнапотвърждениещепрозвучи
аудиосигнал.
2.
Символътщесепоявивърху
дисплеите,коетоезнак,чефункциятаза
заключванепротивдецаеактивирана.
3.
Задеактивираненафункциятанатиснетеповторносензораза
управлениеназалючванетоза3секунди.
Взнакнапотвърждениещепрозвучиаудиосигнал.
ТАЙМЕР
Таймерътможедабъдеизползванподваначина:
Излючванеотсъображениязабезопасност:
Акозанагревателназонабъдезададеноопределеновреме,след
неговотоизтичанетящесеизключи.Тазифункцияможедабъде
използваназаняколкозониедновременно.
Обратноотброяване:
Таймерътзаобратноотброяваненеможедабъдеизползванако
нагревателнатазонаевключена.
Задаваненаизлючванеотсъображениязабезопасност
Нагревателнатазона(и),закоятожелаетедаактивиратетазифункция
трябвадабъдевключена.
1.
Докоснетебутоназаизборна
нагревателназона.

32-
предидазапочнетеработасуреда
2.
Докоснетесензорниябутон.Върху
дисплеянатаймеращебъде
показано‘10’.
3.
Задайтевреметраенеточрез
докосваненаплъзгащиясе
сензоренбутон.(могатдабъдат
задавани10мин,20мин,90мин)
4.
Задайтевреметраенеточрез
докосваненаплъзгащиясе
сензоренбутон.(могатдабъдат
задавани1мин,2мин,9мин)
Приактивирантаймерзаизключванеотсъображенияза
безопасностсимволът(.)щезапочнедапремигваотдясната
странанаиндикаторазанивонамощност.
Задаанулиратенастройкатанатаймера,настройте
времетраенетонанула.Дисплеятнатаймерапоказва“”.
Таймерзаобратноотброяване
Задабъдеактивиран,енеобходимоуредътдабъдевключени
същевременноникояотнагревателнитезониданееизбрана.
1.
Докоснетесензоренбутонуправлениенатаймера.
Върхудисплеянатаймеращесепоявисимвол.
2.
Задайтежеланотовреметраенеспомощтанасензорнияплъзгащсебутон.
Функциятазаобратноотброяванееактивиранаиоставащотовреме
сепоказвавърхудисплеянатаймера.Зарегулираненаоставащото
временатиснетесензоренбутонуправлениенатаймераи
променетенастройкатаспомощтанаплъзгащиятсебутон.
.

предидазапочнетеработасуреда
-33
ПРЕДИДА ЗАПОЧНЕТЕРАБОТА С УРЕДА
3.
Приизтичаненазададенотовреметраенещепрозвучи30секунден
аудиосигнал.
УСИЛВАНЕНАМОЩНОСТТА
Функциятазаусилваненамощносттадобавядопълнителна
мощносткъмвсякаотнагревателнитезони.(напр.задасваритеголямо
количествовода)
Тяможедабъдеактивираназанай-много5минутизавсяка
нагревателназона.
Следизтичанетонатозипериод,нагревателнатазонаавтоматичносе
връщакъмнивонамощност.
Приопределениобстоятелствафункциятазаусилванена
мощносттаможедабъдедеактивиранаавтоматично,сцел
предпазваненавътрешнитеелектронникомпонентинаплота.
УПРАВЛЕНИЕНАМОЩНОСТТА
Нагревателнитезонииматограничениена
максималнатамощност.
Акотобъдепревишеночрезактивиранена
функциятазаусилваненамощността,
функциятазауправлениенамощността
автоматичнонамаляватемпературната
настройканадругатачастотсдвоенатазона.
• Лявастрана: №1и №2представляват
сдвоенанагревателназона.
• Дяснастрана:№3и№4представляват
сдвоенанагревателназона
Индикаторътнатазизонасепроменя
отзададенататоплиннанастройкадо
максималнатавъзможнатакава.
• Пример
Последнатоплинна
настройа(№3)
Топлиннанастройанавторатачастот
сдвоенатанагревателназона(№4)
Първоначална
топлиннанастройа
Автоматично
промененатоплинна
настройа
Степен6 Степен2
Усилваненамощност

34 -
преди да
започн ете
работа
с
уреда
ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ НАСТРОЙк И ЗА ГОТВЕНЕ НА
ОПРЕДЕЛЕНИХРАНИ
Посоченитецифрив таблицата по-долуса ориентировъчни. Топлинните
настройкиприразличнитевидовеготвенезависятотразличнифактори,
включително качеството на използваните съдове, типа и количеството
на приготвяната храна.
Топлинните настройки, показанивтаблицатапо-горе са
ориентировъчниимогатдаслужатединственозасправка.
Приготвене е необходимодазадавате температурни настройки,
съобразенис конкретнитесъдовеи храни.
Топлинна
настройка
Методна готвене Примери за употреба
9/P
Затопляне
Сотиране
Пържене
Затопляненаголеми количестватечност,
варене на юфка, запичане коричка на месо,
(изпичане нагулаш, задушаваненамесо)
7-8 Стек, филе, хашбраунс, наденички
5-6 Пържене
Шницел, котлети, Черен дроб, риба,
кюфтета, палачинки
3-4 Задушаване напара
Задушаване напаранамалки
количествазеленчуци, варене на
оризимлечни ястия
1-2
Интензивно
пържене
Топене намасло, разтварянена
желатин, разтапяне нашоколад
Разтопяване

почистванеиподдръжка
-35
ПОЧИСТВАНЕИ ПОДДРЪЖкА
Упоритозамърсяване
1.
Задаотстранитеостатъциотхрана,коитосазагореливърхуплота,
използвайтестъргалказастъкло.
почистванеиподдръжка
ГОТВАРСкИПЛОТ
Почистващитепрепаратинетрябвадавлизатвконтактс
нагорещенотостъклокерамичнопокритие.Всичкипочистващи
препаратитрябвадабъдатотстраняванисдостатъчно
количествочиставода,тъйкатоакобъдатоставени,при
нагорещяваненаповърхносттамогатдаиматразяждащ
ефект.Неизползвайтеагресивнипочистващипрепарати,като
спрейовезагрилилифурна,теленистъргалкиилиабразивни
почистващипрепаратизасъдове.
Почиствайтестъклокерамичнотопокритиеследвсяка
употреба,докатоевсеощетопло(негорещо).Товаще
предотвратизагарянетонаостатъцитеотхранавърхуплота.
Отстранявайтелюспи,капкиводаилимазнина,кактои
обезцветяванеспомощтанапрепаратзапочистванена
стъклоилинеръждаемастомана,койтоможетедазакупитев
търговскатамрежа.
Леозамърсяване
1.
Избършетестъклокерамичнотопокритиесвлажнакърпа.
2.
Подсушетеспомощтанасухакърпа.Върхуповърхносттанетрябва
даимаостатъциотпочистващпрепарат.
3.
Старателнопочиствайтецялотоработностъклокерамичнопокритие
веднъжседмичноспомощтанапрепаратзапочистваненастъкло
илинеръждаемастомана,койтоможетедазакупитевтърговската
мрежа.
4.
Почистетеповърхносттасдостатъчноколичествочиставода,след
коетояподсушетесчистакърпабезвлакна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2.
Поставетестъргалкатаподнаклонспрямо
стъклокерамичнотопокритие.
3.
Отстранетезамърсяванеточрезизстъргванес
острието.
Стъргалказастъклоипочистващипрепарати
застъклокерамичнопокритиеможетеда
намеритеприспециализиранитетърговцина
дребно.

36-
почистванеиподдръжка
Проблемнозамърсяване
1.
Отстранетезагорялатазахар,разтопенатапластмаса,алуминиево
фолиоилидругиматериалис помощтанастъргалказастъкло
незабавно,докатоплотътевсеощенагорещен.
Пристърганенанагорещенаповърхностсъществуварискдасе
изгорите.
2.
Изпълнетестандартнопочистваненаплота,следкатосеохлади.
Аконагревателнатазона,върхукоятосенамиразамърсяванетое
изстинала,язатоплетеотново,задаяизчистите.
Драскотиниилитъмнипетнавърху
покритието,причинениотсъдове
илиостриръбове,немогатдабъдат
отстранени.Въпрекитова,тенеоказват
въздействиевърхуфункционалносттана
плота.
РАМкАНАПЛОТА(ПОИЗБОР)
Неизползвайтеоцет,лимоновсокилипрепаратзапремахванена
накипвърхурамкатанаплота,впротивенслучайвърхунеящесе
появятматовипетна.
1.
Избършетерамкатасвлажнакърпа.
2.
Намокретеизсушенитеостатъцисвлажнакърпа.Избършетеи
подсушете.
кАкДАИЗБЕГНЕТЕПОВРЕДИ
• Неизползвайтеплотакатоповърхностзаработаилисъхранениена
храни.
• Невключвайтенагревателнитезони,аковърхутяхнямасъдили
съдътепразен.
• Стъклокерамичнотопокритиеемногоздравоииздържливона
температурнивъздействия,нонеенеразрушимо.Можетедаго
повредите,акоизпуснетевърхунегоостърилитвърдпредмет.
• Непоставяйтесъдовевърхурамкатанаплота.Покритиетоможеда
бъдеиздрасканоиповредено.
• Избягвайтедаразсипватекиселитечности,катооцет,лимоновсок
илипрепаратизапремахваненанакипвърхурамкатанаплота,в
противенслучайвърхунеящесепоявятматовипетна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

почистванеиподдръжка
-37
ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖкА
• Вслучайчезахарилизахаренразтворбъдатразсипанивърху
нагорещенаповърхностисеразтопят,енеобходимодабъдат
незабавноотстранениспомощтанастъргалказастъкло,докато
плотътевсеощенагорещен.Вслучайчебъдатоставенида
изстинат,евъзможноприпремахванепокритиетонауредада
бъдеповредено.
• Дръжтевсякаквипредметииматериали,коитобихамоглида
серазтопят(напр.пластмаса,алуминиевофолиоит.н.)далечот
стъклокерамичнотопокритие.Акоподобенпредметсеразтопи
върхуплота,трябвадабъдеизчистеннезабавносъсстъргалка..

38 -
гаранцияиобслужване
гаранцияиобслужване
ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
Незначителнигрешки могатда доведатдонеизправности,които
можетеда отстранитесамостоятелноспомощтанасъветитепо-
долу.Несеопитвайтедаизвършватеремонтнидейности,вслучайче
следнитеинструкциинепомогнатприпосоченитеслучаи.
Действиятапоремонтнауредатрябвадабъдатизпълнявани
единственоотквалифицирантехник.Неправилноизвършени
ремонтнидействиямогатдадоведатдорискзапотребителя.Ако
уредътесенуждаеотпоправка,сесвържетеснай-близкияцентър
заобслужване.
каводанаправяаонагревателнитезонинефунионират?
Проверетедали:
• Предпазителятв домашнатамрежа (таблото)еневредим.Ако
предпазителятпадаповечеотведнъж,сесвържетесупълномощен
техник.
• Уредътевключен.
• Индикаторитевърхупанелазауправлениесветят.
• Нагревателнатазонаевключена.
• Нагревателнитезонисавключенинажеланитетоплиннинастройки.
каводанаправяаонагревателнитезонинесевлючват?
Проверетедали:
• Еизминалаповечеот1минутаследактивиранетонабутонВкл./
Изкл.ижеланатанагревателназонаебилавключена(вж.раздел
“Включваненауреда”).
• Панелътзауправлениеечастичнопокритотвлажнакърпаили
течност.
каводанаправяаодисплея,сизлючениенаиндиатораза
остатъчнатоплина,внезапноизгасне?
Възможноепричинитезатовадабъдатдве:
• СензорниятбутонВкл./Изкл.ебилактивиранневолно.
• Панелътзауправлениеечастичнопокритотвлажнакърпаили
течност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

гаранцияиобслужване
-39
ГАРАНцИЯИОБСЛУЖВАНЕ
каводанаправя,вслучайчеследизлючваненанагревателните
зониостатъчнататоплинанебъдеозначенавърхудисплея?
Проверетедали:
• Нагревателнатазонаеизползваназакраткоинесеенагорещила
достатъчно.Аконагревателнатазонаенагорещена,сесвържетес
центъразаобслужваненаклиенти.
каводанаправяаонагревателнитезонинесевлючватили
излючват?
Възможноепричинитезатовадабъдатследните:
• Панелътзауправлениеечастичнопокритотвлажнакърпаили
течност.
• Функциятазазаключванепротивдецаеактивирана.
каводанаправяаодисплейсветне?
Проверетедали:
• Плотътнеепрегрялвследствиенанеобичайнидействия.
• Следкатоплотътсеохлади,докоснетебутонВкл./Изкл.за
нулиране.
каводанаправяаодисплейсветне?
Проверетедали:
• Поставениятсъденеподходящилиепрекаленомалък,иливърху
нагревателнатазонанямапоставенсъд.
• Акоизползватеподходящсъд,показанотосъобщениещеизчезне
автоматично.
каводанаправяаовентилаторътзаохлажданепродължида
работи,следатоплотътбъдеизлючен?
Проверетедали:
• Охлаждащиятвентилаторщепродължидаработи1минута,след
катостеизключилиплота.
Аконаправитезаявказаобслужванепорадинеправилнаработа
суреда,посещениетонатехникаможедабъдетаксувано,дории
продуктадаевгаранционенпериод.

40 -
гаранцияиобслужване
ОБСЛУЖВАНЕ
Предидапозвънитевсервиза,моляпроверетераздел“Отстраняване
нанеизправности”.
Аковсеощесенуждаетеотсъдействиеотспециалист,следвайте
указаниятапо-долу:
Затехничесанеизправностлистававъпрос?
В случайчетовае така,сесвържетесцентъразаобслужванена
клиенти.
Винагибъдетеподготвенизаразговора,койтощепоследва.Товаще
улесниразпознаванетонапроблемаипоследващоторешениедалие
необходимодабъдетепосетенинамясто.
Моля,запишетесиследнатаинформация:
• Вкаквосеизразявапроблемът?
• Прикаквиобстоятелстваевъзникнал?
Когатосесвържетеснас,молимдаиматеготовностдасъобщите
моделаисерийнияномернаВашияуред.Тазиинформацияможетеда
откриетевърхуетикета,кактоследва:
• Описаниенамодела
• Сериенномер(15цифри)
ЗаВашеулеснениеВипрепоръчвамедапрепишететазиинформациятук.
Модел:
Сериенномер:
когащеВибъдатначисленитаси,дориприобслужванеповремена
гаранионнияпериод?
• Акоебиловъзможнодаотстранитепроблемасамостоятелно,
следвайкисъветитеотраздел“Отстраняваненанеизправности”.
• Акоебилонеобходимотехникътдаизвършиняколкопозвънявания,
зарадитоваченемуебилапредоставенацялата необходима
информацияпредипосещениетосииврезултатсееналожилодасе
връщазадопълнителничасти.Предварителнатаподготовкапреди
дапозвънитевцентъразаобслужваненаклиентибиВиспестила
тезиразходи.
•

техническиданни
-41
ТЕХНИЧЕСкИ ДАННИ
техническиданни
ТЕХНИЧЕСкИДАННИ
NZ64M3NM1BB
Размери на уреда
Широчина 590мм
Дълбочина 520мм
Височина 57мм
Размери за изрязванена
отвор върху кухненскияплот
Широчина 560мм
Дълбочина 490мм
Входнонапрежение 220V-240V/400V~50/60HZ
Максимална мощност 7,2кВт
Тегло (NZ64M3NM1BB)
Нето 10,6кг
Бруто 12,1кг
НАГРЕВАТЕЛНИЗОНИ
Позиция Диаметър Мощност
Заденляв 220мм 2350W/Усилване2600W
Преденляв 140мм 1250W/Усилване1500W
Предендесен 220мм 2350W/Усилване2600W
Задендесен 140мм 1250W/Усилване1500W

забележка

забележка

ВЪПРОСИ И КОМЕНТАРИ
ДЪРЖАВА ПОЗВЪНЕТЕ ИЛИ НИ ПОТЪРСЕТЕ ОНЛАЙН НА
БОСНА
БЪЛГАРИЯ
ХЪРВАТИЯ
ЧЕХИЯ
УНГАРИЯ
МАКЕДОНИЯ
ЧЕРНА ГОРА
ПОЛША
РУМЪНИЯ
СЪРБИЯ
СЛОВАКИЯ
ЛИТВА
ЛАТВИЯ
ЕСТОНИЯ
АВСТРИЯ
ДАНИЯ
ФИНЛАНДИЯ
ФРАНЦИЯ
ГЕРМАНИЯ
ИТАЛИЯ
КИПЪР
ГЪРЦИЯ
ЛЮКСЕМБУРГ
НИДЕРЛАНДИЯ
НОРВЕГИЯ
ПОРТУГАЛИЯ
ИСПАНИЯ
ШВЕЦИЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
ЕЙРЕ
ШВЕЙЦАРИЯ
БЕЛГИЯ
055 233 999
072 726 786
800 - SAMSUNG (800-726786)
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
011 321 6899
8000-7267
800-7267
707 019 70
01 48 63 00 00
017 30 162
0
21629099
808 207 267
0034902172678 [HHP] 0034902167267
0771 726 786
0800
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
02-201-24-18
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
023 207 777
8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния

NZ64M3NM1BB

2

3

4
Moze to

5
albo lekarza.

6

7
Urządzenie zamontuj na równym, twardy podłożu, o
wystarczającej nośności.

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21
1
3
4
5
2
220
mm
2
2
0
m
m
1
40
m
m
1
40
m
m

22

23

24
Jeśli

25

26

27

28

29

30

31

32
Podczas działania funkcji wyłączania czasowego po prawej stronie
wyświetlanego poziomu mocy będzie migać symbol kropki (.).
Aby anulować ustawienie zegara użyj czujników + lub – by ustawić
poziom 0. Na wyświetlaczu pojawi się „00”.

33
Funkcja Booster

34

35

36
ostrzeżenie
ostrzeżenie

37

38
ostrzeżenie

39

40

Waga
220 - 240 V/400V ~
50 / 60 Hz
6
41
NZ64M3NM1BB



BOSNIA 055 233 999
CROATIA 072 726 786
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
POLAND
ROMANIA
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
SERBIA 011 321 6899
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
DENMARK 707 019 70
FINLAND
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
GREECE
ITALIA
017 30 162 GRUBMEXUL
NETHERLANDS
0
NORWAY 21629099
PORTUGAL
808 207 267
SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267
SWEDEN 0771 726 786
SWITZERLAND
0800
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
IRELAND (EIRE) 0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
AUSTRIA
BELGIUM
02-201-24-18
CYPRUS
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
BULGARIA
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
LITHUANIA 8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния
