Samsung NZ64M3NM1BB/UR 60cm Induction Stove

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
NZ64M3NM1BB/UR photo

User Manual

This is the main product document for model NZ64M3NM1BB/UR. Additionally, the document applies to other Samsung models: NZ64M3NM1BB

The file format is pdf, 264 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH
NZ64M3NM1BB
PN:16166000A20347
background
2_ using this manual
WARNING
CAUTION
CAUTION
background
safety instructions _3
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
background
WARNING
4_ safety instructions
background
WARNING
safety instructions _5
SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
background
6_ safety instructions
background
WARNING
safety instructions _7
-
SAFETY INSTRUCTIONS
background
WARNING
8_ safety instructions
background
safety instructions _9
SAFETY INSTRUCTIONS
background
over without warning
10_ safety instructions
background
CAUTION SIGNS FOR USING
CAUTION
safety instructions _11
SAFETY INSTRUCTIONS
background
the lid (Model which has lid only).
12_ safety instructions
background
WARNING
CAUTION SIGNS FOR CLEANING
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
safety instructions _13
background
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
WARNING
WARNING
14_ disposal instructions
background
INSTALLING THE HOB
PARTS AND FEATURES
21
BEFORE YOU BEGIN
HOB USE
CLEANING
AND CARE
35
WARRANTY AND SERVICE
TECHNICAL DATA
contents _15
CONTENTS
16
26
26
38
41
background
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
WARNING
16_ installing the hob
background
casing of the hob.
Shut off power to circuit before connecting wires to
circuit.
WARNING
WARNING
WARNING
installing the hob _17
INSTALLING THE HOB
background
WARNING
WARNING
1N ~
2N ~ :
Separate the 2-phase
wires (L1 and L2) before
connection.
L N
1N ~
N
2N ~
L1 L2
Brown
Black
Green/Yellow
220-240V ~
380-415V ~
Brown
Black
Green/Yellow
220-240V ~
Blue
Gray
Blue
Gray
attached near the terminals.
WARNING
2X1N~
For correct supply connection,
follow the wiring diagram
2x1N~:
Separate the wires before connection.
32A
16A
16A
N1
L1
L2
Brown
Black
Green/Yellow
Blue
Gray
N2
220-240V~ 220-240V~
18_ installing the hob
background
INS
560
min. 20
50
490
600
Min. 50 mm
Min. 2 mm
560 mm
Induction Hob
ventilation gap
min. 2 mm
Insulation Panel
Oven
+4
+1
+4
+1
mm
20
x 4
ø 6
90°
before installation.
installing the hob _19
INSTALLING THE HOB
max. 50
background
Install the two brackets
Put into the hole
490
+4
+1
20_ installing the hob
background
parts and features
COOKING ZONES
CONTROL PANEL
1
3
4
5
2
220
m
m
2
2
0
m
m
140 mm
1
40
mm
PARTS AND FEATURES
background
Induction coil
Induced currents
Electronic circuits
Induction hob Installation brackets Screws
22_ parts and features
background
•
•
•
•
•
•
•
• Power Boost : U
se this function to heat up the contents of
the pan faster than maximum power level ‘ ’. (The display will
show ‘ ’.)
•
•
-
- to ,
-
parts and features _23
PARTS AND FEATURES
-
-
: If you hold on the cooking zone’s key, the corresponding
cooking zone’s digital display will show.
background
-
cookware)
-
If cookware is unsuitable or too small or no cookware has
24_ parts and features
background
O
the appliance will need to be switched on again using the main
On/Off control
sensor after the liquid or the cloth has been
removed .
RESIDUAL HEAT
INDICATOR
presence of residual heat is shown with an (for “hot”) in the
If the power supply is interrupted, the symbol will go out
WARNING
WARNING
ther reasons why a cooking zone can switch itself off
parts and features _25
PARTS AND FEATURES
background
WARNING
INITIAL CLEANING
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic
hob glass cleaner.
Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be
damaged.
COOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONES
The induction hob can only be turned on when a cookware with
a magnetic base is placed on one of the cooking zones. You can
use the following suitable cookware.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the
manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
Cookware for induction hob is labelled as suitable by the
manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on
induction cooking zones. These noise are not a fault in the
appliance and do not affect operation in any way.
26_ before you begin
background
Diameter of cooking
zones
Minimum diameter of the bottom
of the cookware
220 mm 140 mm
120 mm
If you can hear.
140 mm
hob use _27
HOB USE
background
U
Energy saving tips
Right!
Wrong!
28_ hob use
background
1. T
ouch the
sensor for approximately 1 seconds.
2.
After the On/Off control
sensor has been actuated to
switch on your appliance, a heat setting must be selected
within approximately 1 minutes. Otherwise, the appliance will
switch itself off for safety reasons.
SELECT
COOKING ZONE AND HEAT SETTING
1.
For selecting the cooking zone, touch
the corresponding cooking zone’s key.
2.
level, touch the H
selectors
.
On/Off
The digital displays will show
.
hob use _29
HOB USE
For setting and adjusting the
power eat
setting
Lock control
Touch the
sensor for
approximately 3 seconds.
background
SWITCHING THE APPLIANCE OFF
To completely switch off the appliance, use
the On/Off control
sensor.
After switching off a single cooking zone or the entire cooking
surface, the presence of residual heat will be indicated in the
digital displays of the corresponding cooking zones in the form
of an (for “hot”).
SWITCHING A COOKING ZONE OFF
To switch off a cooking zone, return the
setting to by using the control panel’s
control sensor.
USING THE CHILD SAFETY LOCK
You can use the child safety lock to safeguard against
unintentionally turning on a cooking zone and activating the cooking
surface.
Also the control panel, with the exception of the On/Off control
sensor, can be locked in order to prevent the settings from being
changed unintentionally, for example, by wiping over the panel with
a cloth.
Touch the
On/Off
sensor for
approximately 1 second.
sensor.
An acoustic
signal will sound
is switched off.
To reset, touch the
except the
If more than one sensor
than 10 seconds,
30_ hob use
+/- touch key
is pressed
for longer
and
the appliance
On/Off
control
To switch off more quickly, touch the
.eciwt yek s 'enoz gnikooc gnidnopserroc
background
Switching the child safety lock on / off
1. Touch the Lock control sensor for
approximately 3 seconds.
An acoustic signal will sound as
confirmation.
2.
will appear in the displays, indicating
the child safety lock has been activated.
3.
For switching the child safety lock off, touch the Lock control
sensor again for 3 seconds.
An acoustic signal will sound as confirmation.
TIMER
There are two ways to use the timer:
Using the timer as a safety shutoff:
If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will
shut itself off once this period of time has elapsed. This function
can be used for multiple cooking zones simultaneously.
Using the timer to count down:
The countdown timer cannot be used if a cooking zone has been
switched on.
Setting the safety shutoff
The cooking zone(s) for which you want to apply the safety shutoff
must be switched on.
1.
hob use _31
HOB USE
Using the timer control sensor, select the
cooking zone for which the safety shutoff
time is to be set. After the first active
cooking zone is selected, touching the
timer' s control sensor will cause the
corresponding indicator to flash slowly.
background
display will show " "
Countdown timer
For the countdown timer to be used, the appliance must be
switched on but all the cooking zones do not be selected.
1.
Touch the Timer control
sensor.
will appear in the timer display.
2.
Set the desir
The countdown timer function is now activated and the
remaining time appears in the timer display.
sensor.
To adjust the remaining time, touch the
Timer control
32_ hob use
Dot(.) symbol will flash on the right side of power level
during safety shutoff timer.
To cancel the timer setting, make time to zero. The timer
2.
ed period of time using the
+/- touch control
sensor.
and change the setting using the
+/- touch control sensor.
For example, the front left indicator
remit eht ni raeppa lliw ' ' .enoz
diaplay. The next active cooking
zone is selected by touching the
burner select sensor again.
corresponds to the front left cooking
3.
Set the time by using the Timer
setting selectors. (- or +)
background
POWER BOOST
CONTROL
The power boost function makes additional power available to
the each cooking zones. (example : bring a large volume of water
to the boil)
The power boost function is activated for maximum 5 minutes for
each cooking zones.
After these times, the cooking zones automatically return to power
level
In certain circumstances, the Power boost function may be
deactivated automatically to protect the internal electronic
components of the hob.
POWER MANAGEMENT
The cooking zones have a maximum
power available to them.
If this power range is exceeded by
switching on the power boost function ,
Power Management automatically reduced
the heat setting of paired another cooking
zone.
• Left side : No.1 and No.2 is paired
cooking zone
• Right side : No.3 and No.4 is paired cooking zone
The indicator for this cooking zone changes from the heat setting
set to maximum possible heat setting.
• Example
Last heat setting
of cooking zone
(No.3)
Paired another cooking zone’s heat
changed heat
setting
Power Boost 6 level 2 level
3.
hob use _33
HOB USE
O
riginal heat setting
Automatically
setting (No.4)
Buzzer will beeps for 30 seconds and the timer indicator shows
.dehsin si remit gnittes eht nehw " -- -- "
background
SUGGESTED SETTINGS FOR COOKING
SPECIFIC FOODS
The figures in the table below are guidelines. The heat settings
required for various cooking methods depend on a number of
variables, including the quality of the cookware being used and the
type and amount of food being cooked.
The heat settings indicated in the table above are provided
only as guidelines for your reference.
You will need to adjust the heat settings according to specific
cookware and foods.
34_ hob use
Switch
Setting
Cooking method Examples for Use
Warming
Sautéing
Frying
Warming large amounts of liquid,
boiling noodles, searing meat,
(browning goulash,braising meat)
7-8
Intensive
Frying
Steak, Srloin, Hash Brown,
5-6 Frying
Schnitzel / chops, Liver, Fish,
Rissoles, Fried egg
3-4
Steaming
Stewing
Steaming and stewing of small
amount of vegetables, Boiling
rice and milk dishes
1-2 Melting
Melting butter, dissolving gelatin,
melting chocolate
9 P
Sausages
pancakes/Griddle cakes
background
cleaning and care
HOB
Cleaning agents must not come into contact with a heated
ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed
with adequate amounts of clean water after cleaning because
they can have a caustic effect when the surface becomes
WARNING
Clean the ceramic glass surface after each use when it is still
warm to the touch. This will prevent spillage from becoming
burnt onto the surface. Remove scales, watermarks, fat
drippings and metallic discolouration with the use of a
commercially available ceramic glass or stainless steel cleaner.
Light Soiling
1. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth.
2. Rub dry with a clean cloth. Remnants of cleaning agent must
not be left on the surface.
3.
Thoroughly clean the entire ceramic glass cooking surface once
a week with a commercially available ceramic glass or stainless
steel cleaner.
4. Wipe the ceramic glass surface using adequate amounts of
clean water and rub dry with a clean lint - free cloth.
Stubborn Soiling
1. To remove food that has boiled over and stubborn splashes,
use a glass scraper.
2. Place the glass scraper at an angle to the ceramic glass
surface.
3. Remove soiling by scraping with the blade.
Glass scrapers and ceramic glass
cleaners are available from specialty
retailers.
hot. Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven
sprays, scouring pads or abrasive pan cleaners.
CLEANING AND CARE
cleaning and care _35
background
_cleaning and care
36
Problem Dirt
1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other
materials with a glass scraper immediately and while still hot.
There is a risk of burning yourself when the glass scraper is
used on a hot cooking zone:
WARNING
Scratches or dark blemishes on the
ceramic glass surface, caused, for
example, by a pan with sharp edges,
cannot be removed. However, they do not
impair the function of the hob.
HOB FRAME (OPTION)
Do not use vinegar, lemon juice or scale remover on the hob
frame; otherwise dull blemishes will appear.
1. Wipe the frame with a damp cloth.
2. Moisten dried debris with a wet cloth. Wipe and rub dry.
TO AVOID DAMAGING YOUR APPLIANCE
Do not use the hob as a work surface or for storage.
Do not operate a cooking zone if there is no pan on the hob or
if the pan is empty.
Ceramic glass is very tough and resistant to temperature shock,
but it is not unbreakable. It can be damaged by a particularly
sharp or hard object dropping onto the hob.
Do not place pans on the hob frame. Scratching and damage
to the finish may occur.
Avoid spilling acidic liquids, for example, vinegar, lemon juice
and descaling agents, onto the hob frame, since such liquids
can cause dull spots.
WARNING
2. Clean the hob as normal when it has cooled down.
If the cooking zone on which something has melted has been
allowed to cool, warm it up again for cleaning.
background
If sugar or a preparation containing sugar comes into contact
with a hot cooking zone and melts, it should be cleaned off
immediately with a kitchen scraper while it is still hot. If allowed
to cool, it may damage the surface when removed.
Keep all items and materials that could melt, for example,
plastics, aluminium foil and oven foils, away from the ceramic
glass surface. If something of this nature melts onto the hob, it
must be removed immediately with a scraper.
CLEANING AND CARE
cleaning and care _37
background
38_ warranty and service
warranty and service
FAQS AND TROUBLESHOOTING
A fault may result from a minor error that you can correct yourself
with the help of the following instructions. Do not attempt any
further repairs if the following instructions do not help in each
specific case.
Repairs to the appliance are to be performed only by a
qualified service technician. Improperly effected repairs may
result in considerable risk to the user. If your appliance needs
repair, please contact your customer service centre.
What should I do if the cooking zones are not functioning?
Check for the following possibilities:
The fuse in the house wiring (fuse box) is intact. If the fuses trip
a number of times, call an authorised electrician.
The appliance is properly switched on.
The control indicators in the control panel are illuminated.
The cooking zone is switched on.
The cooking zones are set at the desired heat settings.
What should I do if the cooking zones will not switch on?
Check for the following possibilities:
A period of more than 1 minute has elapsed between when
the On/Off button was actuated and the desired cooking zone
switches on (see the section “Switching the appliance on”).
The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
What should I do if the display except for the residual
warmth indicator suddenly disappears?
This could be a result of one of two possibilities:
The On/Off sensor was accidentally actuated.
The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
WARNING
background
warranty and service _39
WARRANTY AND SERVICE
What should I do if, after the cooking zones have been
Check for the following possibility:
The cooking zone was only briefly used and therefore did not
become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the
customer service centre.
What should I do if the cooking zone will not switch on or off?
This could be due to one of the following possibilities:
The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
The child safety lock is on.
What should I do if the display is illuminated?
What should I do if the display is illuminated?
Check for the following:
Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been
placed on the cooking zone
If you use suitable cookware, displayed message will automatically
disapear.
What should I do if the cooling fan runs after the hob is
turned off?
Check for the following:
Check for the following:
The hob is overheated because of abnormal operation.
After hob is cooled down, press the “On/Off” control
sensor for resetting.
If you request a service call because of an error made in operating
the appliance, the visit from the customer service technician may
incur a charge even during the warranty period.
continue to run 1 minute by itself for cooling down.
When you have fnished using the hob, the cooling fan will
switched off, residual warmth is not indicated in the display?
background
40_ warranty and service
SERVICE
Before calling for assistance or service, please check the section
“Troubleshooting.”
If you still need help, follow the instructions below.
Is it a technical fault?
If so, please contact your customer service centre.
Always prepare in advance for the discussion. This will ease the
process of diagnosing the problem and also make it easier to
decide if a customer service visit is necessary.
Please take note of the following information.
What form does the problem take?
Under what circumstances does the problem occur?
When calling, please know the model and serial number of your
appliance. This information is provided on the rating plate as
follows:
Model description
S/N code (15 digits)
We recommend that you record the information here for easy
reference.
Model:
Serial number:
When do you incur costs even during the warranty period?
lf you could have remedied the problem yourself by applying
one of the solutions provided in the section “Troubleshooting”.
lf the customer service technician has to make several service
calls because he was not provided with all of the relevant
information before his visit and as a result, for example, has to
make additional trips for parts. Preparing for your phone call as
described above will save you the cost of these trips.
background
technical data _41
TECHNICAL DATA
technical data
TECHNICAL DATA
Appliance dimensions
Width 590 mm
Depth 520 mm
Height 57 mm
Worktop cut - out
dimensions
Width 560 mm
Depth 490 mm
Connection voltage
Maximum connected load power 7.2 kW
Weight
Net 10.6 kg
Gross
COOKING ZONES
Position Diameter Power
Rear left 220 mm
2350 W / Boost 2600 W
Front left
140 mm
Front right
2350 W / Boost 2600 W
Rear right
220 mm
140 mm
1250 W / Boost 1500 W
1250 W / Boost 1500 W
220 - 240 V/400V ~
50 / 60 Hz
NZ64M3NM1BB
( )
NZ64M3NM1BB
12.1 kg
background
note
background
note
background
BOSNIA 055 233 999
CROATIA 072 726 786
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
POLAND
ROMANIA
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
SERBIA 011 321 6899
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
DENMARK 707 019 70
FINLAND
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
GREECE
ITALIA
017 30 162 GRUBMEXUL
NETHERLANDS
0
NORWAY 21629099
PORTUGAL
808 207 267
SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267
SWEDEN 0771 726 786
SWITZERLAND
0800
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
IRELAND (EIRE) 0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
AUSTRIA
BELGIUM
02-201-24-18
CYPRUS
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
BULGARIA
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
LITHUANIA 8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния
background
NZ64M3NM1BB
FRANÇAIS
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
1
3
4
5
2
2
2
0
m
m
220
m
m
14
0 m
m
14
0
m
m
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
Les réglages de cuisson cités dans la fiche sont donnés comme
référence.
Vous devez modifier les réglages selon votre récipient et les types
de nourritures.
background
background
N'utilisez pas de vinaigre, jus de citron ou produits pour
éraflures sur le cadre, sinon, la surface risque d'être détruite.
1. Essuyez le cadre avec un chiffon sec.
2. Rendez les saletés humides avec un chiffon humide. Essuyez et
laissez sécher.
background
background
background
background
background
220 - 240 V/400V ~
50 / 60 Hz
NZ64M3NM1BB
2350 W / Boost 2600 W
2350 W / Boost 2600 W
1250 W / Boost 1500 W
1250 W / Boost 1500 W
(NZ64M3NM1BB)
background
background
background
BOSNIA
CROATIA
CZECH
POLAND
ROMANIA
SERBIA
LATVIA
ESTONIA
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
U.K
AUSTRIA
BELGIUM
CYPRUS
SLOVAKIA
BULGARIA
HUNGARY
MACEDONIA
MONTENEGRO
LITHUANIA
055 233 999
072 726 786
800 - SAMSUNG (800-726786)
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
011 321 6899
8000-7267
800-7267
707 019 70
01 48 63 00 00
017 30 162
0
21629099
808 207 267
0034902172678 [HHP] 0034902167267
0771 726 786
0800
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
02-201-24-18
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
023 207 777
8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния
IRELAND (EIRE)
background
NZ64M3NM1BB
background
2
background
3
background
4
background
5
background
6
background
7
background
8
background
9
background
10
background
11
background
12
background
13
background
14
background
15
background
16
background
17
background
18
background
19
background
20
background
21
1
3
4
5
2
220
mm
22
0 m
m
140 mm
1
4
0
m
m
background
22
background
23
background
24
background
25
background
26
background
27
background
28
background
29
background
30
background
31
background
32
background
33
background
34
background
35
background
36
background
37
background
38
background
39
background
40
background
220 - 240 V/400V ~
50 / 60 Hz
41
NZ64M3NM1BB
(NZ64M3NM1BB)
background
background
background
BOSNIA 055 233 999
CROATIA 072 726 786
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
POLAND
ROMANIA
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
SERBIA 011 321 6899
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
DENMARK 707 019 70
FINLAND
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
GREECE
ITALIA
017 30 162 GRUBMEXUL
NETHERLANDS
0
NORWAY 21629099
PORTUGAL
808 207 267
SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267
SWEDEN 0771 726 786
SWITZERLAND
0800
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
IRELAND (EIRE) 0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
AUSTRIA
BELGIUM
02-201-24-18
CYPRUS
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
BULGARIA
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
LITHUANIA 8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния
background
ROMÂNĂ
NZ64M3NM1BB
Plităinducție
manualdeutilizare
VămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodusSamsung.
Imaginati-vaposibilitatile
background
2-
utilizareaacestuimanual
Vărugămsăcitițiacestmanual,acordândoatențiedeosebită
informațiilordesiguranțăconținuteînsecțiuneaurmătoare,înaintedea
utilizaaparatul.Păstrațiacestmanualpentrufolosireviitoare.
Încazulunuitransferdeproprietatealaparatului,vărugămsănuuitațisă
trecetiacestmanualnouluiproprietar.
utilizareaacestuimanual
SIMBOLURIIMPORTANTEDESIGURANȚĂȘIPRECAUȚII.
Următoarelesimbolurisuntutilizateîntextulmanualuluideutilizare:
Avertizare
Riscurisaupracticinesigurecarepotducelavătămări
corporalegravesaudeces.
Atenţie
Riscurisaupracticinesigurecarepotducelavătămări
corporaleminoresaupagubemateriale.
Atenţie
Pentruareducerisculdeincendiu,explozie,șocelectricsau
vătămarecorporală,atuncicândutilizândplita,urmațiaceste
precauțiidesiguranțădebază
NUîncercați.
NUdemonti.
NUatingi.
Urmațiinstrucțiuniînmodexplicit.
Scoaticonectoruldealimentaredinprizadeperete.
Asiguri-văcăaparatulestelegatlapământatpentrua
prevenișocurileelectrice.
Apelațicentruldeservicepentruajutor.
Notă
Important
background
instrucțiunidesiguranță
-3
INSTRUCȚIUNIDE SIGURANȚĂ
instrucțiunidesiguranță
Elementeledesiguraăaleacestuiaparatrespectătoatestandardele
tehniceșidesiguranțăacceptate.Cutoateacestea,cașiproducătorii
șinoicredemcăesteresponsabilitateanoastrădeavăfamiliarizacu
următoareleinstrucțiunidesiguranță.
AVERTIZARE
Asigurați-căaparatulesteinstalatșicumpământaredecătreun
tehniciancalificatcorespuntor.
Aparatultrebuiereparatnumaidecătrepersonaldeservicecalificat.
Repariiefectuatedecătrepersoanenecalificatepotcauzarăniri
saudefecțiunigrave.Dacăaparatularenevoiedereparații,contactați
centruldeservicelocal.Nerespectareaacestorinstrucțiunipoateducela
deteriorareșilapierdereagaraiei.
Aparateleincastratepotfiacționatenumaidupăceaufostinstalate
îndulapurișilocuriledemuncă,caresuntconformecustandardele
relevante.Acestlucruasiguoprotecțiesuficientăîmpotrivacontactului
pentruunițileelectriceînconformitatecucerințeleesențialestandard
desiguranță.
Încazuldefecțiuniloraparatuluisauîncazulîncarefracturi,fisurisau
rupturiapar:
-opritoatezoneledetit;
-deconectațiplitadelasursadealimentare;și
-contactațicentruldeservicelocal.
Acestaparatnuestedestinatutiliriidecătrecopiisaupersoaneinfirme
supraveghereaadecvaaunuiadultresponsabil.
Copiiitrebuiesupravegheațipentruaseasiguracănusejoacăcuaparatul.
Zoneledegătitvordevenifierbințiatuncindtiti.Tinețiîntotdeauna
copiiimicidepartedeaparat.
SIGURAAELECTRICĂ
SIGURAĂPENTRUCOPII
AVERTIZARE
î
background
4-
instrucțiunidesiguranță
ATENTIONARE: Aparatulșipărțilesaleaccesibiledevinfierbințiîntimpul
utilirii.
Trebuieluatemăsurideprecaiepentruaevitaatingereaelementelorde
încălzire.
Copiicurstamaimicăde8anitrebuiesăfieținutiladistanță,cuexcepția
cazuluicandsuntsupravegheatiînmodcontinuu.
Acestaparatpoatefiutilizatdecătrecopiicuvârstacuprinsăîntre8ani
șipesteșipersoanelecucapacitățifizice,senzorialesaumentalereduse
sauculipsadeexperiențășidecunoștințeîncazulîncareacesteaaufost
supravegheatesauinstruitecuprivirelautilizareaaparatuluiîntr-unmod
sigurșiîelegriscurileimplicate.
Copiiinutrebuiesejoacecuaparatul.
Curățareașiîntreținereadecătreutilizatornuseefectueazădecătrecopii
supraveghere.
SIGURANȚĂÎNTIMPULUTILIZĂRII
Acestaparattrebuieutilizatnumaipentrugătitnormalșiprăjitîncasă.
Nuestedestinatpentruuzcomercialsauindustrial.
Nufolosiținiciodatăplitapentruîncălzireacamerei.
Avețigrijăcândconectațiaparateleelectriceînprizeledealimentareîn
apropiereaplitei.Firelerețeleielectricenutrebuiesăintreîncontactcu
plita.
Gsimeasupraîncălzitășiuleiulpotluarapidfoc.Nulăsiniciodată
nesupravegheatesuprafațeleunității,atuncicândpregătimalimenteîn
grăsimesauulei,deexemplu,atuncicândgătimchips-uri.
Inchidetizoneledeprepararedupăutilizare.
Întotdeaunapăstrațipanouriledecomandăcurateșiuscate.
Nuașezaținiciodatăobiecteinflamabilepeplită.Poateprovocaincendii.
Nufolosițiplitapentruaîncălziofoliedealuminiu,produseînveliteîn
foliedealuminiusaualimentecongelateambalateînvasedealuminiu.
Existărisculdearsuridelaaparat,dacăesteutilizatfărăgrijă.
Cabluriledelaaparateleelectricenutrebuiesăatingăsuprafațafierbinte
apliteisauveselafierbinte.
Nufolosițiplitapentruauscahainele.
ATENTIONARE
background
instrucțiunidesiguranță
-5
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂ
Nudepozitațimaterialeinflamabile,cumarfiaerosolișidetergențiînsertare
saudulapurisubplita.
AVERTIZARE:Utilizatoriicupacemakerșiimplanturicardiaceactivetrebuie
strezeparteasuperioarăacorpuluilorlaodistanțăminimăde30cm
fatădezoneledetitcuinducțieatuncicândestepornit.Dacăavețidubii,
trebuiesăconsultațiprodutoruldispozitivuluisaumediculdumneavoast.
AVERTIZARE:titulnesupravegheatpeoplităcugsimesauuleipoatefi
periculosșipoateducelaincendii.NuîncercațiNICIODATĂsăstingețifocul
cuapă,cioprițiaparatulșiapoiacoperițiflacăradeexcuuncapacsauo
tudeincendiu.
AVERTIZARE: Pericoldeincendiu:nusedepoziteazăarticolepesuprafețele
degătit.
SIGURANȚĂLACURĂȚARE
SEMNALEDEAVERTIZARESEVERĂPENTRUINSTALARE
Oprițiîntotdeaunaaparatulînaintedecurățare.
Dinmotivedesiguranță,nucurățațiaparatulcujetdeabursauagentide
cuțaresubpresiune.
Curățațiplitaînconformitatecuinstrucțiuniledecuțareșiîngrijireconținute
înacestmanual.
Agentidecurățaresubformadeaburnutrebuieutiliza i.
Nufolosițiagențidecurățareabrazivisauracletemetaliceascuțitepentrua
cuțasticlaplitei,deoareceacesteapotzgâriasuprafața,ceeacepoateducela
spargereasticlei.
Instalareaacestuiaparattrebuiesăfieefectuatădetreuntehnician
deservicecalificatpentrupliteinstruitdetreproducător.Vărugăm
consultațisecțiunea"InstalareaPliteidvs.".
Conecticabluldealimentareînprizacorespunzătoaredeperete
saumaisusșifolosițiprizanumaipentruacestaparat.Conectațifișa
dealimentareînprizadepereteferm.Inplus,nuutilizațiuncablu
prelungitor.
AVERTIZARE
AVERTIZARE
ț
background
6-
instrucțiunidesiguranță
-Nereusitainafaceacestlucrușipartajareauneiprizedeperetecualte
aparatefolosinduncordondealimentaresauprelungireacabluluide
alimentarepoateducelașocelectricsauincendiu.
-Nufolosițiuntransformatorelectric.Aceastapoateducela
electrocutaresauincendiu.
Instalareaacestuiaparattrebuiefieefectuatădecătreuntehnician
calificatsauocompaniedeservice.
- Încazcontraracestlucrupoateducelaelectrocutare,incendiu,
explozie,problemecuprodusulsaurănire.
Aparatultrebuiesăpermitădeconectareaaparatuluidelasursădupă
instalare.
Deconectareapoatefirealizaprinmufăaccesibilăsauprinîncorporarea
unuicomutatorîncircuitfix,înconformitatecureguliledecablare.
Nuinstalațiacestaparatînapropiereaunuiradiator,amaterialelor
inflamabile.Nuinstalațiacestaparatîntr-unlocumed,uleiossaucupraf,
într-unlocexpuslaluminasolarădirectășia(piturideploaie).
Nuinstalațiacestaparatîntr-olocațieîncaregazulsepoatescurge.
-Acestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Aparatulnuestedestinatpentruinstalareaînvehiculerutiere,ruloteși
vehiculesimilareetc.
Acestaparattrebuiefiempământatînmodcorespuntor.
Numpământatiaparatullaoconductădegaz,conductadeapădin
plastic,sauolinietelefoni.
-Acestlucrupoateducelașocelectric,incendiu,explozie,sauprobleme
cuprodusul.
-Nuconecticabluldealimentareîntr-opricarenuesteîmpământată
corectșiasigurați-văcăesteînconformitatecucodurilelocaleși
naționale.
SEMNALEDEATENȚIEPENTRUINSTALARE
ATENȚIE
Acestaparattrebuiefiepoziționatastfelîntfieaccesibillacablul
dealimentare.
î
î
background
instrucțiunidesiguranță
-7
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂ
- Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu
dincauzascurgerilorelectrice.
Instalatiaparatullanivelșipeopodeacarepoatesuportagreutateasa.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelavibrațiianormale,zgomote
sauproblemecuprodusul.
Instalațiaparatulmenținândînacelașitimpdistanțacorespuntoarefă
deperete.
- Nereusitainafaceacestlucrupoateducelaincendiudincauza
supraîncălzirii.
Înălțimeaminimăaspațiuluilibernecesardeasuprasuprafețeisuperioare
aplitei
SEMNALEDEAVERTIZARESEVERĂPENTRUELECTRICITATE
Îndepărtitoatesubstanțelestrăine,cumarfiprafulsauapadela
bornelefișeidealimentareșiapunctelordecontactfolosindocârpă
uscată,înmodregulat.
- Scoatifadealimentareșicurățați-ocuorpăuscată.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Conectifișadealimentareînprizadepereteîndirecțiacorectă,astfel
încâtcablulsăcadăsprepodea.
-Dacăintroducețiștecherulcabluluidealimentareînprizaîndirecția
opusă,cablurileelectriceîninteriorulcabluluisepotdeterioraiaracest
lucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Conectațifadealimentareînprizadepereteferm.Nuutilizațiun
ștecherdealimentaredeteriorat,cabludealimentaredeterioratsaupri
deperetedezlipită.
-Acestlucrupoateducelaelectrocutaresauincendiu.
Nutragișinuîndoițiexcesivcabluldealimentare.
Nurăsucițișinulegațicabluldealimentare.
Nuagătaticabluldealimentarepesteunobiectmetalic,nuașezați
obiectegrelepecabluldealimentare,nuintroducicabluldealimentare
întreobiecte,nuîmpingețicabluldealimentareînspațiuldinspatele
aparatului.
-Acestlucrupoateducelaelectrocutaresauincendiu.
Nutragețidecabluldealimentare,atuncinddeconectifișade
alimentare.
AVERTIZARE
background
8-
instrucțiunidesiguranță
-Scoatețiconectoruldealimentareținânddepri.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Încazulîncareaparatulsaucablulestedeteriorat,contactațicelmai
apropiatcentrudeservice.
ATENȚIEPENTRUSEMNALEELECTRICE
SEMNALEDEAVERTIZARESEVERĂPENTRUUTILIZARE
Deconectifișadealimentareatuncicândaparatulnuesteutilizatpentru
perioadelungidetimpsauîntimpuluneifurtunicutunete/fulgere.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Deconectifișadealimentareatuncicândaparatulnuesteutilizatpentru
perioadelungidetimpsauîntimpuluneifurtunicutunete/fulgere.
-Nereusitainafaceacestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Încazuluneiscurgeridegaz(cumarfigazulpropan,GPL,etc.),aerisiți
imediatfăaatingefișadealimentare.Nuatingiaparatulsaucablulde
alimentare.
-Nufolosițiunventilator.
-Oscânteiepoateaveacarezultatoexploziesauunincendiu.
Întimpulutiliriiaparatuluiacestadevinefierbinte.Trebuieluatemăsuri
plitei.
Folosițiîntotdeaunamăniatuncicândscoatețiunfeldemâncaredepe
plită,pentruaevitaarsuraaccidenta.
ATENTIONARE: Continutulbiberoanelorsiborcanelordealimentepentru
copiiseagisausuntagitateșitemperaturaverificatăînaintedeconsum,
pentruaseevitaarsurile.
Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuiesă
fieînlocuitdetreprodutor,agentulsăudeservicesaudepersoane
calificatepentruaseevitaunpericol.
Copiiitrebuiesupravegheațipentruaseasiguranusejoacuaparatul.
ATENȚIE
ATENTIONARE
deprecaiepentruaevitaatingereaelementelordeîncălziredininteriorul
background
instrucțiunidesiguranță
-9
INSTRUCȚIUNIDE SIGURANȚĂ
ATENTIONARE: Permitețicopiilorutilizezeplitafărăsupraveghere,
numaidupăceinstrucțiunilecorespunzătoareaufostdate,astfelîncât
copilulsăpoautilizaplitaîntr-unmodsigurșiînțeleagăriscurilede
utilizarenecorespunzătoare.
Aparatulnuestedestinatutilizăriidetrepersoane(inclusivcopii)cu
capacitățifizice,senzorialesaumentalereduse,sauculipdeexperieă
șicunoștințe,cuexceiacazuluiîncareacesteaaufostsupravegheate
sauinstruitecuprivirelautilizareaaparatuluidetreopersoa
responsabipentrusiguranțalor.
AVERTIZARE: Părtileaccesibilepotdevenifierbințiîntimpulutilizării.
Pentruaevitaarsurilecopiimicitrebuietinutideparte.
AVERTIZARE:Încazulîncaresuprafațaestespartă,opriaparatulpentru
aevitaposibilitateaunuișocelectric.Nuutilizațiplitacândsuprafața
desticnuafostînlocui.
Obiectemetalice,cumarficuțite,furculițe,lingurișicapacenutrebuie
introdusepesuprafațaplitei,deoareceacesteasepotinlzi.
Nuatingețicabluldealimentarecumâinileude.
-Acestlucrupoateducelașocelectric.
Nuoprițiaparatulscoțândcabluldealimentareîntimpceooperațiune
esteîncursdedesșurare.
-Conectandfișadealimentareînprizadeperetedinnou,poateprovoca
osnteieșiducelașocelectricsauincendiu.
stritoatematerialeledeambalarepentruanufilaîndemânacopiilor,
deoarecematerialeledeambalarepotfipericuloasepentrucopii.
- Încazulîncareuncopilplaseazăunsacpecap,aceastapoateducela
sufocare.
-
Niciodatănufolosiacestaparatpentrualtescopuriinafadetit.
- Încazcontraracestlucrupoateducelaincendii.
Niciodatănuînlzitirecipientedeplasticsaudertieșinulefolosicu
plitaînfunctiune.
-Încazcontraracestlucrupoateducelaincendii.
Nusupraînlzitimâncarea.
Atentie Existarisculdeelectrocutare,arsurisaurăniri.
!
background
10-
instrucțiunidesiguranță
-Acestlucrupoateducelaincendii.
Nuîncălzițialimenteambalateînrtie,cumarfirevistesauziare.
-Acestlucrupoateducelaincendii.
Nufolosițispray-urisinuplasațisauobiecteinflamabileînapropierea
plitei.
-Aceastapoateducelaincendiusauoexplozie.
Pentruaîncălziuturi,cumarficafea,ceai,uturisauapăsaufeluri
demâncare,cumarficurry,supăsautocană,utilizațiosetaremaimică
deputereșiasigurați-văcăseamestecăconținutulîntimpulîncălzirii
acestora.
-Utilizareauneisetăridemareputerepoatedeterminaconţinutulsă
fiarfăavertismentșipoateprovocaarsurigrave.
Nuintroducețidegetele,substaestrăinesauobiectemetalice,cumar
fiagrafesauaceînorificiuldeintrare,ieșire,șiînuri.Încazulîncare
substaelestinesuntinserateînoricaredintreacestegăuri,scoateți
fișadealimentaredelaprizadepereteșicontactațifurnizorulprodusului
saucelmaiapropiatcentrudeservice.
-Incazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsaunire.
NUumplețiNICIODATAvasuldegatitpânălavârfșnuale etiunvasde
NUincălzițiNICIODATAsticlapentrucopiicutotcubiberon,deoarece
recipientulpoateexplodaîncazdesupraînlzire.
Nuscufundicabluldealimentaresauștecherulînapășipăstrațicablul
dealimentaredepartedesuprafeleînlzite.
Nufolositiacestaparat,daacestaareuncabludealimentaresau
ștecherdeteriorat.
ATENTIONARE: Lichideleșialtealimentenutrebuieîncălziteînrecipiente
sigilate,deoareceacesteapotexploda.
Nuîncercațireparați,demontațisausămodificațisinguraparatul.
-Nufolosițisigurae(cumarfirmădecupru,el,etc.),alteledet
siguraastandard.
cazdesupraînlzire.
aimpiedicalichidulsăfiarbăinafară.Vaselecugâtulîngustpotexplodaîn
gatitcareestemailarglaparteadesusdecâtînparteadejospentru
g
background
instrucțiunidesiguranță
-11
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂ
- Atuncicândestenecesarareparareasaureinstalarea
-Încazcontraracestlucrupoateducelaelectrocutare,incendii,
problemecuprodusulsaunire.
Încazulîncareoricesubstanțăstrăiaintratînaparat,cumarfiapa,
scoatețifișadealimentareșicontactațicelmaiapropiatcentrude
service.
-Încazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Încazulîncareaparatulesteinundat,vărugămsăcontactațicelmai
apropiatcentrudeservice.
-Incazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Încazulîncareaparatulgenereazăunzgomotciudat,unmirosdearsură
saufum,scoatețiimediatfișadealimentareșicontactațicelmaiapropiat
centrudeservice.
-Încazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
SEMNALEDEATENȚIONAREPENTRUUTILIZARE
Avetigrijădeoareceuturilesaualimentelepotfifoartefierbintidupă
înlzire.
-Maialesatuncicândsehnesteuncopil,verificațicăpreparatuls-aracit
suficient.Avețigrijăndîncălzițilichide,cumarfiapasaualteuturi.
-Aseevitautilizareaunuirecipientalunecos,cugâtîngust.
-Încazcontraracestlucrupoateducelaorevărsarebrusa
coinutuluișiprovocaarsuri.
Nuținețialimentesauoriceparteaacestoraîntimpulsauimediatdupă
tire.
-Folositinușipentrutit,deoarecepoatefifoartefierbinteșiv-ati
puteaarde.
Atuncindsuprafațaestecpa,opritițicomutatoruldealimentareal
aparatului.
-Încazcontraracestlucrupoateducelașocelectric.
Cantițimicidealimentenecesitătimpmaiscurtdegătitsaude
înlzire.
Încazulîncaretimpulnormaldegătitestedepasit,acesteasepot
supraîncălzișiarde.
Copiiitrebuiesupravegheațipentruaseasiguracănusejoacăcu
aparatul.
ATENȚIE
contactațicelmaiapropiatcentrudeservice.
aparatului,
background
12-
instrucțiunidesiguranță
Oricedeversaretrebuieîndertatădepecapacînaintedeadeschideși
suprafațapliteitrebuiesăisepermităsăserăceasînaintedeaînchide
capacul(doarmodelulcarearecapac).
Nustațipeparteadesusaaparatuluisinuașeziobiecte(cumarfi
rufe,capacplita,lumânăriaprinse,țigăriaprinse,feluridemâncare,
produsechimice,obiectemetalice,etc.)peaparat.
-
saurănire.
Nupuniînfuncțiuneaparatulcumâinileude.
-Acestlucrupoateducelașocelectric.
Nupulverizimaterialevolatile,cumarfiinsecticidpesuprafa
aparatului.
-
lașocelectric,incendiusauproblemecuprodusul.
Nuașeziaparatuldeasupraunuiobiectfragil,cumarfiochiuvesau
unobiectdinsticlă.
-Acestlucrupoateduceladeteriorareachiuveteisauobiectuluidin
sticlă.
Avețigrijăndscoatețiambalajuldepealimentelecaretocmaiaufost
scoasedinaparat.
-Încazulîncareprodusulalimentarestefierbinte,aburfierbintepoate
fiemisbruscatuncicândîndertațiambalajulșiputețiarde.
Nuscoatețiaparatuldinpritrăgânddecabluldealimentare,țineți
întotdeaunastecherulînmodfermșitragețidirectafadinpri.
-Deteriorareacabluluipoateprovocascurtcircuit,incendiuși/saușoc
electric
Aparatelenusuntdestinateafiacționateprinintermediulunui
temporizatorexternsauunsistemseparatdecontroldeladistanță.
Nuvăuitatidirectlaelementeleplitei(numailamodelullacareafost
instalatălamcuhalogen).
Dupăutilizare,oprițielementulpliteiprincomandasașivăbazatipe
detectoruldetigaie(numailamodelullacareafostinstalatdetectorde
tigaie).
Acesteasuntdăunătoarepentruoameni,sipotduce,deasemenea
ncazcontrarpoateducelașocelectric,incendiu,problemecuprodusul,
Î
background
instrucțiunidesiguranță
-13
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂ
ATENTIONARE
ATENTIONARE
SEMNALEDEAVERTIZAREPENTRUCURĂȚARE
Nucurățațiaparatulprinpulverizareaapeidirectpeel.
Nuutilizațibenzen,diluantsaualcoolpentruacurățaaparatul.
-Acestlucrupoateduceladecolorare,deformare,deteriorare,șoc
electricsauunincendiu.
Înaintedeacurățasauefectualucrideîntrinere,scoatețiaparatuldin
pri.
-Incazcontraracestlucrupoateducelașocelectricsauincendiu.
Pentrusiguranțadumneavoastră,nufolosițiagențidecuțarecuala
înalpresiunesaucujetdeaburdecurățare.
SEMNEDEATENȚIEPENTRUCURATARE
Plitatrebuiesăfiecurățatăînmodregulatșiîndepărtatedepunerilede
alimente.Dacănusemeineplitaîntr-ostarecuratăs-arputeadeteriora
suprafața,carearputeaafectanegativduratadeviațăaaparatuluiși,
eventual,poateaveacarezultatosituațiepericuloasă.
Avețigrijănuvănițilacurățareaaparatului(extern/intern).
-Te-aiputearănipemarginileascuțitealeaparatului.
Nucurățațiaparatulcuunaspiratorcuabur.
-Acestlucrupoateducelacoroziune.
background
14-
instrucțiunideeliminare
instrucțiunideeliminare
RECICLAREAMATERIALULUIDEAMBALARE
ELIMINAREAADECVATĂAAPARATELORVECHI
Toatematerialelefolositepentruambalareaaparatuluisuntcomplet
reciclabile.Foileșipărtiledinspumătaresuntmarcatecorespuntor.Vă
rumeliminimaterialeledeambalareșiaparatelevechiinconcordanta
cuprevederileprivindsiguraașimediul.
ATENTIONARE: Înaintedereciclareavechiuluiaparat,faceti-linoperabil,
astfelîncâtacestasănupoateconstituiosursădepericol.
Pentruafaceacestlucru,puniuntehniciancalificatdeconecteze
aparatuldelasursadealimentareșiscoatețicabluldealimentare.
Aparatulnupoatefieliminatîngunoiulmenajer.Informiidespredatele
decolectareșidesprestațiiledeeliminareadeșeurilorpublicesuntdisponibile
ELIMINAREACORECTĂAACESTUIPRODUS(ADEȘEURILOR&
ECHIPAMENTELORELECTRICE)
(Aplicabileînţărilecusistemeseparatedecolectare)
Acestmarcajdepeprodus,accesoriisauliteraturadespecialitateindi
faptulcăprodusulșiaccesoriilesaleelectronice(deexempluînrtor,
ști,cabluUSB)nutrebuieeliminateîmpreunăcualtedeșeurimenajere
lasrșituldurateilordefunctionare.Pentruapreveniposibileefecte
unătoareasupramediuluisauațiiumanedeeliminarea
necontrolatăadeșeurilor,vărugămseparațiacestearticoledealtetipuri
dedeșeurișilereciclațiînmodresponsabilpentruapromovareutilizarea
durabiaresurselormateriale.
Utilizatoriicasnicitrebuiesăcontactezedistribuitoruldelacareaucumpărat
acestprodus,fiebiroulguvernamentallocalpentrudetaliiprivindloculși
modulîncareeipotluaacesteelementepentruafireciclateîncondițiide
siguraăpentrumediu.
Utilizatoriicomercialitrebuiesăcontactezefurnizorulșiverificetermenii
șicondiilecontractuluidecumrare.Acestprodusșiaccesoriilesale
electronicenutrebuieamestecatecualtedeuricomerciale.
ATENTIONARE
ATENTIONARE
laserviciullocalpentrugunoisauconsiliullocal.
background
cuprins
-15
CUPRINS
cuprins
INSTALAREA PLITEI
16Regulamenteșiconformitatea
16Instrucțiunidesiguranțăpentruinstalator
17Conectarealasursadealimentare
19Instalareaînblat
PIESEȘICARACTERISTICI
21Zoneledegătit
21 Panoudecontrol
22 Componente
22 încălzireprininducție
23Caracteristicilecheiealeaparatului
24 Inchideredesiguranță
25Indicatordecăldurăreziduală
25Detectareatemperaturii
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
26 Curățareinițială
UTILIZARE PLITA
26 Vasepentruzoneledegătitcuinducție
27 Testuldeadecvare
27 Dimensiuneatigăilor
27Zgomotedefuncționare
28 Folosireavaselorpotrivite
29 Utilizareasenzorilordecontroltactil
29 Pornireaaparatului
29 Selectațizonadetitșisetăriincălzire
30Oprireaaparatului
30Oprirezonădegătit
30Utilizareblocaredesiguranțăpentrucopii
31 Temporizator
33Control
33 Gestionareaenergiei
34Setărilesugeratepentrugătitalimentespecifice
PRODUSEDECURATARESIINGRIJIRE
35Plita
36 Cadruplita(opțional)
36Pentruaevitadeteriorareaaparatului
GARANȚIEȘISERVICE
38Întrebărifrecventeșidepanare
40Service
41 Datetehnice
DATETEHNICE
41 Zonedegătit
16
35
38
26
26
21
41
putere
background
16-
instalareaplitei
instalareaplitei
Asigurați-văcănoulaparatesteinstalatșilegatlantnumaide
personalcalificat.
Vărumrespectațiacesteinstrucțiuni.Garanțianuva
acoperiniciunfeldedaunecarepotapăreacaurmareainstarii
necorespunzătoare.Dateletehnicesuntfurnizatelasitulacestui
manual.
INSTRUCȚIUNIDESIGURANȚĂPENTRUINSTALATOR
Undispozitivtrebuiesăfieprevăzutcuinstalațiaelectri,carepermite
aparatuluisăfiedeconectatdelarețeacutoțipolii,cuolățimede
deschiderecontactdecelpuțin3mm.Dispozitiveledeizolareadecvate
includliniedeprotecțietăiere,siguranțefuzibile(siguranțeledetipșurub
trebuiesăfiescoasedinsuport),contactoridescurgerecummântare
și
contactoare.
Înceeacepriveșteprotecțiaîmpotrivaincendiilor,acestaparat
corespundecustandardulEN60335-2-6.Acesttipdeaparatpoatefi
instalatcuundulapmaresaupeperete,peoparte.
Sertarelenupotfimontatesubplita.
Instalațiatrebuiesăgarantezeoprotecțiecontrașocului.
Unitateadebucărieîncareestemontataparatultrebuiesă
îndeplineascăcerințeledestabilitatealeDIN68930.
Pentruprotecțieîmpotrivaumezelii,toatesuprafețeletăiatesuntsigilate
cuunmaterialdeetanșareadecvat.
Pesuprafețeledelucrucugresie,articulațiileînzonaîncareplitastă
trebuiesăfiecompletumplutăcuchit.
Asigurați-văcăsigiliulesteașezatcorectpesuprafațadelucru,fărăbrese.
Etaaresuplimentarădesiliciunutrebuiesăfieaplica;acestlucruar
faceeliminareamaidificiatuncindreparați.
ATENTIONARE
î
background
instalareaplitei
-17
INSTALAREA PLITEI
Plitatrebuiesăfiepresaafarădejosatuncindsedorestescoatereaei.
Unpanoutrebuieinstalatsubplita.
Spațiuldeventilațiedintreblatuldelucrușiparteadinfațăaunității,
dedesubtuleinutrebuiefieacoperit.
CONECTAREALAREȚEAUADEALIMENTARECUENERGIE
ELECTRICA
Înaintedeaconecta,verificațidacătensiuneanominalăaaparatului,care
este,indicapeplăcuțăcorespundetensiuniidealimentare
disponibile.Pcuțaindicatoareestesituatăpecarcasainferioarăaplitei.
Opriţialimentareacuenergieacircuituluiînaintedeaconectafirela
circuit.
Tensiuneaelementuluideîncălzireestedecurentalternativde230
V~.Deasemenea,aparatulfuncționeazăperfectperețelecucurent
alternativde220V~sau240V~.
Plitatrebuiefieconectalareauadealimentarecuajutorulunui
dispozitivcarepermiteaparatuluifiedeconectatdelareadelatoți
polii,cuolățimededeschiderecontactdecelpuțin3mm,deexemplu
linieautomadeprotecție,declansatoarepentruscurgerelamânt
sausiguranțe.
Conexiunilecablurilortrebuiesăfiefăcuteînconformitatecu
reglemenrileșișuruburiledefixarestnse.
Odatăceplitaesteconectatălasursadealimentare,verificațidacă
toatezoneledegătitsuntpregătitepentruafiutilizateprincomutarea
pescurtfiecarelarândulu,lasetareamaximăcuvaseadecvate.
Atuncicândplitaestealimentatăpentruprimadată,toateafisajele
luminateșiblocareadesiguranțăpentrucopiiesteactivată.
ATENTIONARE
ATENTIONARE
ATENTIONARE
background
18-
instalareaplitei
seacordeateie(conformitate)laalocareafazeișinululuia
conexiuniicaseișiaaparatului(schemeledeconectare);încazcontrar,
componentelepotfideteriorate.
Garanțianuacoperăpagubelerezultateînurmainstarii
necorespunzătoare.
Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuiesă
fieînlocuitdetreproducător,agentuludeservicesaudepersoane
calificatepentruaseevitaunpericol.
1N ~ 2N~:Sesepafirele2faze(L1
șiL2),înaintedeconectare
2x1N~:Seseparăfirele,înaintedeconectare.
Pentruracordareacorectă
alimentare,urmischema
electricăatașatăînapropierea
bornelor.
ATENTIONARE
ATENTIONARE
Maro Albastru
Verde/galben
Verde/galben
Verde/galben
Gri
Negru
Maro
Maro
Albastru
Albastru
Gri
Gri
Negru
Negru
ATENTIONARE
background
instalareaplitei
-19
INSTALAREA PLITEI
MONTAREA BLATULUI
instalare.Acestnumărvaficerutîncazulcererilordeserviceșinu
maiesteaccesibildupăinstalare,deoareceestepeplăcuțadepepartea
inferioarăaaparatului.
seacordeoatențiedeosebităcerințelorminimedespațiușide
distan.
Fixațisuporturilepeambelepărțicușuruburilefurnizateînaintede
instalare.
560
min. 20
50
490
600
Min. 50 mm
Min. 2 mm
560 mm
Plita inducție
Spatiu de
ventilare
min. 2 mm
Panou de izolație
Cuptor
+4
+1
+4
+1
mm
20
x 4
ø 6
90˚
max. 50
Salvationotacunuruldeseriedepeplăcuțaaparatuluiînaintede
background
20-
instalareaplitei
Montaţiceledosuporturi
Fixatiinzonadecupata
background
piesesicaracteristici
-21
PIESESICARACTERISTICI
piesesicaracteristici
zonedeîncălzire
PANOUDECONTROL
1.
Zonadetitcuinducție1250Wcuamplificareputere1500W
2.
Zonadetitcuinducție2350Wcuamplificareputere2600W
3.
Zonadetitcuinducție1250Wcuamplificareputere1500W
4.
Zonadetitcuinducție2350Wcuamplificareputere2600W
5.
Panoudecontrol
1.
Selectorizonădetit
2.
Selectoridesetarecăldu/
cronometru
3.
Senzordecontrolblocare
4.
SenzordecontrolPornit/Oprire
5.
Senzordecontroltemporizatorși
afișaj
6.
Indicatoriipentruserilede
ldușideldurăreziduală
7.
Senzoramplificare
1
3
4
5
2
220
mm
220
m
m
140 m
m
1
40 m
m
background
22-
piesesicaracteristici
COMPONENTE
plitainducţie suporturideinstalare şuruburi
ÎNCĂLZIRECUINDUCTIE
Principiuldeînlzirecuinducţie:
ndașezațivaselepeozonădetit
șioporniți,circuiteleelectronicedinplitacuinducțieproduc"curenți
induși"înparteadejosavasuluicareridicainstantaneutemperatura
vasuluidetit.
Vitezamaimarelatitșiprăjit:Deoarecerecipientulesteîncălzit
înmoddirectșinudesticlă,randamentulestemaimaredetlaalte
sisteme,deoarecenusepierdeldură.Ceamaimarepartedinenergia
absorbităestetransformatăîncăldu.
curențiinduși
bobinădeinducție
circuiteelectronice
background
piesesicaracteristici
-23
PIESE
SI
CARACTERISTICI
Suprafădegătitdinsticlăceramică:Aparatulareosuprafațăceramică
detitdinsticlășizonedetitcurăspunsrapid.
Senzoridecontroltactil:Aparatuldumneavoastesteoperatcuajutorul
senzorilordecontroltactil.
Curăţareoară:Avantajulsuprafețeidegătitdinsticlăceramicășia
senzorilordecontrolesteaccesibilitatealorpentrucurățare.Suprafața
netedă,planăesteușordecurățat.
Senzor Pornit / Oprit: Senzoruldecomandă"Pornit/Oprit"oferă
aparatuluiuncomutatorderețeaseparat.Atingereaacestuisenzor
comutăsursadealimentarepornitsauopritcomplet.
Indicatoriidecontrolșifuncţii:Afisajeledigitaleșiindicatoarele
luminoasefurnizeazăinformațiidespresetărileșifuncțiileactivate,
precumșiprezențalduriirezidualeîndiferitezonedegătit.
Inchideredesiguranţă:Oinchideredesiguranțăasigurăcăzonelede
gătitseoprescautomatdupăoperioadădetimp,încazulîncaresetarea
nuafostmodificată.
Indicatordecăldurărezidua:Opictogramăpentrucăldurăreziduală
aparepeecrandacăzonadegătitesteatâtdefierbinteîntexistăun
riscdeardere.
Amplificareputere:Utilizațiaceastăfuncțiepentruaîncălzicoinutul
tiiimairepededecâtnivelulmaximdeputere‘.(Afisajulvaata’.)
Detectareautomatarecipient:Fiecarezonădegătitîncorporeazăun
sistemautomatdedetectarerecipient,sistemulestecalibratpentrua
recunotetigaicuundiametrudoarpinmaimicdetzonadegătit.
Tigaiatrebuiefieîntotdeaunaplasatăcentralpefiecarezonădegătit.
Șitrebuiesăfolosivasepotrivite.
Afisajedigitale:mpuriledeafișaresuntatribuitezonelordetit.Ele
aratăurtoareleinformii
-:aparatulafostpornit
-la,:seriledeldurăselectate
-:ldureziduală
-:blocareapentrucopiiesteactivată
CARACTERISTICIPRINCIPALEALEAPARATULUI
background
24-
piesesicaracteristici
-:mesajdeeroarecândplitaestesupraîncălzitădincauza
funcționăriianormale(deexemplu:functionareacuvasegoale)
-:mesajdeeroare,vasulestenecorespuntorsaupreamicsaunici
unvasnuafostplasatpezonadetit.
OPRIREDESIGURANȚĂ
Încazulîncareunadintrezoneledegătitnuesteoprităsausetareade
ldunuestereglatădupăoperioadămailundetimp,aceazonăanume
degătitsevaopriautomat.
OricecăldurărezidualăvafiindicatăcuPentru"fierbinte"),înafișajele
digitalecorespunzătoarezonelorspecialedetit.Zoneledetit
sevoropri
laurmătoareleore.
Setareînlzire oprire
1-3 Du8ore
4-6 Du4ore
7-9 Du2ore
Încazulîncareplitaestesupraîncălzitădincauzafuncționăriianormale,
vafiafișat.Iarplitavafioprită.
Încazulîncarevasulnuesteadecvatsaupreamicsauniciunvasnu
afostplasatpezonadegătit,vafiafat.Și,după1minutzonade
prepararecorespunzătoare,vafioprită.
Încazulîncareunasaumaimultedintrezoneledegătitseopreste
înaintedescurgereatimpuluiindicat,consultațisecțiunea"Rezolvarea
problemelor".
Încazulîncarenuexistăniciointrare,sevaopridupă1minut.
background
piesesicaracteristici
-25
PIESESICARACTERISTICI
Altemotivepentrucareozonădegătitsepoateopri
Toatezoneledetitsepotoprisinguredalichiduldăînfocsiajungepe
panouldecontrol.
Inchidereaautomapoatefiactiva,dapunețiocârpăumepepanoul
decontrol.Înambelecazuri,aparatulvatrebuisăfiepornitdinnou,cu
ajutorulsenzoruluiprincipalPornit / Opritducelichidulsaurpaa
fosteliminată.
Indicatordecăldurăreziduală
Atuncindozodepreparareindividualăsauplitaesteopri,prezența
lduriirezidualeesteprezentatăcuun(Pentru"fierbinte"),înafișajul
digitalalzonelordetitadecvate.Chiarșiducezonadepreparareafost
opri,indicatoruldecăldurărezidualăsestingenumaidupăcezonadegătit
s-arăcit.
Putețiutilizacăldurarezidualăpentrudezgharesaustrareacaldăa
produseloralimentare.
Atatimpcâtindicatoruldeldureziduaseaprinde,existăriscul
dearsuri.
Încazulîncarealimentareacuenergieelectricăesteîntrerup,
Simbolulsevastingeșiinformiiledesprecăldurarezidualănuvor
maifidisponibile.Cutoateacestea,arputeafiîncăposibilsătearzi.
Acestlucrupoatefievitatprinaaveaîntotdeaunagrindsuntetiîn
apropiereaplitei.
DETECTARETEMPERATURA
Dacă,dinoricemotiv,temperaturiledepeoricaredintrezoneledegătit
depășescniveluriledesiguranță,atuncizonade
titsevareduce
înmod
automatlaunniveldeenergiemaimic.Dupăceațiterminat
deutilizatplita,
ventilatoruldecirevacontinuasăruleze1minut.
ATENTIONARE
ATENTIONARE
background
26-
înaintedeaîncepe
înaintedeaîncepe
utilizareaplitei
CURĂȚAREINIȚIALĂ
Ștergisuprafațadinsticceramicuocârpăumedășicuratatisticla
ceramic aplitei.
Nufolosițiagențidecuțarecausticisauabrazivi.Suprafațaarputeafi
deteriorata.
VASEPENTRUZONEDEINCALZIREPRININDUCȚIE
Plitacuinducțiepoatefipornitădoaratuncicândunvascuobază
magneticăesteplasatpeunadintrezoneledegătit.Putețisăutilizați
următoarelevaseadecvate.
Materialvasedegătit Potrivit
el,elemailat da
Fon da
elinoxidabil
Dasuntetichetateînmodcorespunzător
detreprodutor
Aluminiu,cupru,alama Nu
Sticla,ceramica,portelan Nu
Vasepentruplitacuinducție etichetatecafiindcorespuntoarede
treproducător.
Anumitevasepotfacezgomotatuncicândsuntfolositepezonelede
gătitcuinducție.Acestezgomotenusuntodefecțiuneaaparatuluișinu
afecteafunctionareaînniciunfel.
ATENTIONARE
sunt
Materialvasedegătit
a
background
înaintedeaîncepe
-27
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
TESTAREADECVARE
Vasulestepotrivitpentrugătitcu
inducție,încazulîncareunmagnetse
lipeștedefundulvasuluișivasuleste
etichetatcafiindcorespunzătordecătre
produtorulvasului.
MĂRIMEAVASELOR
Zoneledegătitdeinducțieseadapteazăautomatladimensiuneartiide
josavasuluipânălaoanumilimită.Cutoateacestea,parteamagneticăa
funduluivasuluitrebuiesăaibăundiametruminimînfuncțiederimea
zoneidetit.
ZGOMOTEDEFUNCȚIONARE
Dacăputiauzi.
Zgomotcadetrosnire:vasulestefabricatdinmaterialediferite.
Fluierat:utilizațimaimultdedozonedetitșivasulestefabricatdin
materialediferite.
Bazait:folosiniveluriridicatedeputere.
Declicuri:comutareaelectricăareloc.
Suieraturi,zrnâit:ventilatorulfuncționea.
Zgomotulenormalșinuserefelaniciundefect.
Diametrulzonelordetit Diametrulminimalfunduluivasului
220mm 140mm
140mm 120mm
background
28-
înaintedeaîncepe
UTILIZAREA VASULUI POTRIVIT
Tigaimaibuneproducrezultatemaibune.
Putețirecunoaștetigaibunedubazelelor.Bazatrebuiefietmai
groaseșiplateposibil.
Candcumparatinoivase,săacordatioatențiedeosebitădiametrului
bazei.Produtoriidaudemulteoridoardiametrulmargineisuperioare.
Nufolositirecipientecareaubazedeteriorate,cumarginiaspresau
bavuri.zgâriereapermanentăpoatesăaparăîncazulîncareacestea
alunecăpesuprafață.
Atuncindsuntreci,bazelerecipientuluisuntînmodnormalînclinate
ușorspreinterior(concav).Elenutrebuiesăfieînclinatespreexterior
(convexe).
Dacădorițisăutilizațiuntipspecialdetigaie,deexemplu,ooalăsub
presiune,otigaiepentrufocmic,sauwok,vărugămsărespectați
instrucțiunileproducătorului.
Sfaturideeconomisireaenergiei
Putețieconomisienergievaloroa
prinrespectareaurtoarelor
puncte.
Întotdeaunapoziționatioaleleșitiile
înaintedeapornizonadetit.
zonedetitșibazealeoalelor
murdarecrescconsumuldeenergie.
Atuncicândesteposibil,poziționați
capacelefermpeoalesitigaipentrua
leacopericomplet.
Comutațizoneledetitpeoprit
înaintedesfârșitultimpuluidetit
pentruautilizacăldurarezidua
pentrupăstrareaalimentelorcalde
saupentrudecongelare.
Corect!
Gresit!
background
înaintedeaîncepe
-29
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
UTILIZARESENZORIDECONTROLATINGERE
Pentruaoperasenzoriidecontroltactil,atingețipanouldoritcuvârful
degetuluipânăndafișajulrelevantlumineasaudispare,saucând
esteactivatăfuncțiadori.
Asigurați-văatingetidoarunsingurpanoudesenzoriatuncicândaionati
aparatul.Încazulîncaredegetulestepreaplatpepanou,unsenzoradiacent
poatefiacționatdeasemenea.
PORNIREAPLITEI
1.
AtingețisenzorulPornit / Oprittimpdeaproximativ1secundă.
2.
Afișajeledigitalevorata.
DucesenzoruldecontrolPornit / Opritafostacționatpentrua
porniaparatul,osetaredeldutrebuiesăfieselectatăîntermen
deaproximativ1min.Încazcontrar,aparatulsevaopridinmotivede
siguraă.
SELECTAREZONEDEGĂTITȘISETAREINCALZIRE
1.
Pentruselectareazoneidegătit,atingeți
tastazoneidetitcorespuntoare.
2.
Pentrustabilireașireglareanivelului
deputere,atingiselectoriidesetare
incălzire.
background
30-
înaintedeaîncepe
Încazulîncaremaimultdeunsenzor,cuexcepțiatasteideglisaretactilă
suntapăsatepentrumaimultde10secunde,vasunaunsemnalacustic,
iaraparatulesteoprit.Pentruareseta,atingisenzorulPornit / Oprit
decontrol.
OPRIRE APARAT
Pentruacomutacompletpeopritaparatul
senzorulPornit / Opritdecontrol
AtingetisenzorulPornit / Oprittimpde
aproximativ1secundă.
Dupăoprireauneizonedeprepararesimplăsauîntreagasuprafațăde
gătit,prezențacălduriirezidualevafiindicatăpeafișajeledigitaleale
zonelordetitrespectivesubformaunui(pentru"fierbinte").
OPRIRE ZONA DE PREPARARE
Pentruaopriozonădetit,revenitisetarea
lacuajutorulsenzoruluidecontrolal
panouluidecontrol.
UTILIZAREABLOCĂRIIDESIGURANȚĂPENTRUCOPII
Avețiposibilitateautilizațiblocareadesiguraăpentrucopiipentrua
protejaîmpotrivaporniriineintenționate,uneizonedetitșiactivarea
suprafețeidegătit.
Deasemenea,panouldecontrol,cuexceiasenzoruluidecontrolPornit /
Opritpoatefiblocatpentruaprevenisetărilesăfieschimbateînmod
neintenționat,deexemplu,prinștergereapanouluicuocârpă.
Aprox. 1 sec.
background
înaintedeaîncepe
-31
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
Pornirea/Oprireablocariidesigurantapentrucopii
1.
Atingețisenzoruldecontroldeblocare
timpdeaproximativ3secunde.
Unsemnalacusticvasunadreptconfirmare.
2.
vaapăreaînafișajele,indicândcă
blocareadesiguranțăpentrucopiiafost
activa.
3.
Pentrupornireabloriidesiguraăpentrucopii,atingisenzorulde
controlblocaredinnoutimpde3secunde.
Unsemnalacusticvasunadreptconfirmare.
TEMPORIZATOR
Existădouămodurideafolositemporizatorul:
Utilizareatemporizatoruluicaopriredesiguranta:
Încazulîncareunanumittimpestesetatpentruoanumităzonădetit,
zonadetitsevaînchidedeîndaceaceastăperioadetimpatrecut.
Aceastăfuncțiepoatefifolosităpentrumaimultezonedetitsimultan.
Utilizareatemporizatoruluipentrunumaratoareinversa:
Temporizatorulnupoatefiutilizatîncazulîncareozonădegătitafost
pornită.
Setareopriredesiguranta
Zona(zonele)degătitpentrucaredorițisăaplicațiopriredesiguraă
trebuiesăfiepornite.
1.
Atingereacontroluluideselectareazoneide
încălzire
background
32-
înaintedeaîncepe
2.
Atingețisenzorul,"10"sevaafișape
ecranultemporizatorului.
3.
Setațitimpulprinatingereacontrolului
glisanttactil.(Poateseta10min,20
min,90min)
4.
Setațitimpulprinatingereacontrolului
glisanttactil.(Sepoateseta1min,2
min,9min)
Punct(.),Simbolulvaluminaintermitentpeparteadreapanivelului
deputereîntimpulcronometruluideopriredesiguranta.
Pentruaanulasetareacronometrului,aducetitimplazero.Display-ul
cronometruluivaafișa“.
Temporizatordenumărătoareinver
Pentrutemporizatoruldenumărătoareinversăcareurmeazăfieutilizat,
aparatultrebuiefiepornit,dartoatezoneledetitnufieselectate.
1.
Atingețisenzoruldecontroltemporizator.
vaapăreapeafișajulcronometrului.
2.
Setațiperioadadetimpdorităcuajutorulsenzoruluidecontrolglisanttactil.
Funcțiadetemporizarenumătoareinversăesteacumactivatășitimpul
rămasapareînafișajulcronometrului.
Pentruareglatimpulmas,atingisenzoruldecontrolal
temporizatorului,modificațisetareacuajutorulsenzoruluidecontrol
glisanttactil.
background
înaintedeaîncepe
-33
ÎNAINTEDEAÎNCEPE
3.
Buzzerulvaemiteunsemnalsonortimpde30desecunde,atuncicând
setareatemporizatoruluiestetermina.
CONTROLAMPLIFICAREPUTERE
Functiadeamplificareputerefaceputeresuplimentadisponibilăpentru
fiecarezonădetit.(Exemplu:aduceunvolummaredealafierbere)
Funcțiadeamplificareputereesteactivatăpentrumaxim5minutepentru
fiecarezonădetit.
Duacestemomente,zoneledegătitrevinautomatlaniveluldeputere.
Înanumitecondiții,funcțiadeamplificareputerepoatefidezactivată
înmodautomatpentruaprotejacomponenteleelectroniceinterneale
plitei.
GESTIONARE A ENERGIEI
Zoneledegătitauoputeremaxidisponibilă
pentruele.
Încazulîncareacestintervaldeputereeste
deșităprinpornireafuncțieideamplificare
putere,
Gestionareaconsumuluideenergiearedus
automatsetareadeinlzireasociatăuneialte
zonedetitpereche.
Parteastân:nr.1șinr.2estezonadegătit
pereche
Parteadreaptă:Nr.3șiNr.4estezonadegătit
pereche
Indicatorulpentruaceastăzodegătitse
schimdelasetareadeincălziresetatăla
setareamaxiposibideincălzire.
 Exemplu
UltimaSetare
inlzire(Nr.3)
Setareadeincălzireazoneidegătitpereche(Nr.4)
Setarecăldurăorigina
Setareadecăldură
modificatăautomat
6nivel 2nivel
Amplificareputere
background
34-
înainte de a începe
SETARI SUGERATE PENTRU GATITUL MANCARURILOR
SPECIFICE
Cifrele din tabelul de mai jos sunt orientave. Setările de incălzire necesare
pentru diferite metode de găt depind de un nur de variabile, inclusiv
calitatea vasului ulizat și pul și cantatea de hranăcare se găteste.
Setările pentru incălzire indicate în tabelul de mai sus sunt furnizate
numai ca linii directoare pentru referință.
Va trebui să reglați setările de căldură în funcție de vasele și alimentele
specice.
Comutare Metoda de găt Exemple de u�lizare
9/P
Încălzire
Înnăbusire
Prăjire
Încălzirea unor cantăți mari de lichid,
erbere dea, ardere carne,
(Rumenirea gulaș, găt inăbusit carne)
7-8 Frigere intensivă Friptură, Mușchi, prăjire, Carna
5-6 Prăjire
Snitel / cotlet. Ficat, peste, chiele,
clăte, ouăprăjite / prăjituri la tavă
3-4 aburire erbere
Aburire si erbere de mici
t 
de legume, erbere orez
și feluri de mâncare din lapte
1-2 Topire
topire unt, dizolvare gelană, topire
ciocolată
can a
background
curățareșiîngrijire
-35
CURĂȚAREȘIÎNGRIJIRE
Mizerie mare
1.
Pentruaeliminaproduselealimentarecareaudatinfocsistropiigreude
indepărtat,folosițiunzuitordestic.
2.
Sepuneracletadesticlaununghifațăde
suprafațasticleiceramice.
3.
Îndepărtimurdăriaprinrăzuireculama.
Racletedesticlășidetergențipentrusticlădin
ceramicăsuntdisponibilelacomercianțiide
specialitate.
curățareșiîngrijire
PLITA
Ageiidecurățarenutrebuievinăîncontactcuosuprafață
încălzitădinsticceramică:Toțiageiidecurățaretrebuiefie
îndepărtaticucantițiadecvatedeapăcurată,dupăcurățare,
deoareceacesteapotaveaunefectcorozivatuncicândsuprafa
devinefierbinte.Nufolosițidetergențiagresivi,cumarfispray-
uridegrătarsaucuptor,buriabrazivisausubstanțedecurățare
abrazive.
Securățăsuprafațadesticceramicădupăfiecareutilizare,atunci
cândestecaldălaatingere.Acestlucruvaimpiedicascurgerile
sădeviarsepesuprafată.Eliminatimizeriile,filigranele,
scurgeriledegrăsimeșidecolorărilemetaliceprinutilizareaunei
inoxidabil.
Mizerieusoara
1.
Ștergisuprafațadinsticlăceramicăcuorpăumedă.
2.
Sefreacăcuocarcura.Resturiledeagentdecurățarenutrebuie
fielăsatepesuprafă.
3.
Curățațitemeinicîntreagasuprafațădetitdinsticlăceramicăoda
peptămână,cuosticlăceramicădisponibilăîncomerțsauagentde
cuțareoțelinoxidabil.
4.
Ștergețisuprafațadinsticlăceramicăfolosindcantitățiadecvatedeapă
curașiuscicuocârcurafărăscame.
ATENTIONARE
substantepentrusticleceramicedisponibilecomercialsauagentde
curățareoțel
background
36-
curățareșiîngrijire
Mizeriaproblemă
1.
Eliminațizarulars,plasticultopit,foliadealuminiusaualtematerialecu
oracletapentrustic,imediatșiîntimpceeîncăfierbinte.
Existăunriscdeavăarde,atuncicândștergătoruldesticlăepeozonă
degătitfierbinte.
2.
Curatatiplitacumenormalcânds-arăcit.
Încazulîncarezonadegătitpecares-atopitcevaafostsatăsăse
răcească,seîncălzeștedinnoupentrucuțare.
Zgârieturilesaupeteleîntunecatepe
suprafațasticleiceramice,cauzate,de
exemplu,deotigaiecumarginiascuțite,
nupotfieliminate.Cutoateacestea,elenu
afecteafuncționareaplitei.
CADRUPLITA(OPȚIONAL)
Nufolosițioțet,sucdeiesauagentdeindepartaremizeriepe
ramaplitei;încazcontrarvorapăreapete.
1.
Ștergicadrulcuorpăumedă.
2.
Umezeșteresturileuscatecuocârpăumedă.Ștergi-șifrecatiuscat.
PENTRU A EVITA DETERIORAREA APARATULUI
Nufolosițiplitacasuprafădelucrusaupentrudepozitare.
Nuutilizațiozonădetitîncazulîncarenuexistăniciotigaiepeplită
saudatavaestegoală.
Sticlaceramicăestefoartedurășirezistentălașoctermic,darnueste
incasabilă.Aceastapoatefideterioratădeunobiectascuțitsaudeosebit
degreuprincăderepepli.
Nuașezațioaleperamaplitei.Potsăaparăzgârieresideteriorărila
finisaj.
Evitațirsarealichideloracide,deexempluageidedetartrare,otet,
sucdelămâie,pecadrulplitei,deoareceastfeldelichidepotprovoca
pete.
WARNING
ATENTIONARE
background
curățareșiîngrijire
-37
CURĂȚAREȘIÎNGRIJIRE
Încazulîncarezahărulsauunpreparatcareconținezahărintrăîn
contactcuozonădegătitfierbinteșisetopește,trebuiecurățată
imediatcuoracledebucătărieîntimpceesteîncăfierbinte.Dacă
estepermissăserăcească,sepoatedeteriorasuprafațaatuncicând
suntscoase.
stritoateelementeleșimaterialelecarearputeatopi,deexemplu,
materialeplastice,foliedealuminiușicuptorcufolii,departede
suprafațasticleiceramice.Dacăcevadeaceastănaturăsetopeștepe
plita,trebuieîndertatimediatcuunzuitor.
background
38-
garanțieșiservice
garanțieșiservice
INTREBARIFRECVENTEȘIDEPANARE
Odefectiunepoaterezultadintr-oeroareminopecareoputicorectacu
ajutorulurmătoarelorinstrucțiuni.Nuîncercațireparațimaideparteda
următoareleinstrucțiuninuajuînfiecarecazspecific.
Reparațiileaparatuluitrebuieefectuatenumaidecătreuntehniciande
servicecalificat.Reparațiiefectuateînmodnecorespunzătorpotavea
carezultatunriscconsiderabilpentruutilizator.Încazulîncareaparatul
arenevoiedereparații,vărugămsăcontactațicentruldeservicepentru
cliei.
Ceartrebuisăfacîncazulîncarezoneledegătitnufuncţionează?
Verificațiurmătoareleposibiliți:
Siguranțadincablajulcasei(cutiadesiguranțe)esteintact.Încazulîn
caresiguraelesedeclanseadeunnurdeori,apelațiunelectrician
autorizat.
Aparatulestepornitcorect.
Indicatoriidecontroldinpanouldecontrolsuntiluminati.
Zonadetitestepornită.
Zoneledetitsuntsetatelasetăriledeinlziredorite.
Ceartrebuisăfacîncazulîncarezoneledegătitnupornesc?
Verificațiurmătoareleposibiliți:
Operioademaimultde1minuts-ascursîntremomentulndbutonul
depornire/oprireafostacționatșizonadeprepararedoriseaprinde
(vezisecțiunea"Comutarea'1aparatului).
Panouldecontrolesteparțialacoperitcuorpăumesaulichid.
Ceartrebuisăfacdacăafișajulcuexceiaindicatoruluidecăldură
rezidualădisparedintr-oda?
Acestlucruarputeafirezultatuluneiadintreceledouăposibilități:
SenzorulPornit/Opritafostaccidentalacționat.
Panouldecontrolesteparțialacoperitcuorpăumesaulichid.
ATENTIONARE
background
garanțieșiservice
-39
GARANȚIE
ȘI
SERVICE
Ceartrebuisăfacîncazulîncare,dupăcezoneledetitaufostoprite,
căldurarezidualănuesteindicatăpeafișaj?
Verificațiurmătoareaposibilitate:
Zonadegătitafostutilizatădoarpentruscurttimpși,prinurmare,
nuadevenitsuficientdefierbinte.Încazulîncarezonadegătiteste
fierbinte,vărugămapelațicentruldeservicepentrucliei.
Ceartrebuisăfacîncazulîncarezonadegătitnusepornestesau
opreste?
Acestlucrusepoatedatorauneiadintreurmătoareleposibilități:
Panouldecontrolesteparțialacoperitcuorpăumedăsaulichid.:
Sistemuldeblocaredesiguraăpentrucopiiesteactivat.
Ceartrebuifacîncazulîncareafișajulesteiluminat?
Verificațiurmătoarele:
Plitaestesupraîncălzitădincauzafuncționăriianormale.
Dupăceplitaesterăcită,apăsațisenzoruldecontrolPornit/Oprit
Ceartrebuifacîncazulîncareafișajulesteiluminat?
Verificațiurmătoarele:
vasulestenecorespunzătorsaupreamicsauniciunvasnuafostplasat
pezonadegătit
Dacăfolosițivasepotrivite,mesajulafișatvadisreaautomat.
Ceartrebuisăfacîncazulîncareventilatorulderăcirefuncţionează
duceplitaesteopri?
Verificațiurmătoarele:
ndațiterminatdeutilizatplita,ventilatorulderăcirevacontinua
ruleze1minutsingurpentrurăcirea.
Dacăsolicitațiunapeldeserviciu,dincauzauneierorifăcuteînoperarea
aparatului,vizitatehnicianuluiclientservicepoateducelaotaxachiarșiîn
timpulperioadeidegaranție.
pentruresetare.
background
40-
garanțieșiservice
SERVICE
Înaintedeaapelaasisteatehnicăsauservice,vărugămsăverifici
secțiunea"Rezolvareaproblemelor".
Dacăaviîncontinuarenevoiedeajutor,urmiinstrucțiuniledemaijos.
Esteodefecţiunetehnică?
Încazafirmativ,vărumsăcontactațicentruldeservicepentrucliei.
Pregătiti-văîntotdeaunaînavanspentrudiscuție.Acestlucruvaușura
procesuldediagnosticareaproblemeiși,deasemenea,facemaiușorse
decidădacăestenecesarăovizităaservice-uluiclient.
Vărugămluinodeurtoareleinformații.
Cetipdeproblemaintampinati?
Încecondițiiapareproblema?
Atuncindapelati,rugămsăcunoaștețimodelulșinumăruldeserieal
aparatului.Acesteinformațiisuntfurnizatepeplăcuțacuspecificații,după
cumurmea:
Descriereamodelului
S/NCod(15cifre)
Vărecomandămînregistrațiinformațiileaicipentrureferiăușoară.
Model:
Numărdeserie:
ndvoraparecosturichiarșiîntimpulperioadeidegaraie?
Dacăputeisăfiremediatsingurproblemaprinaplicareauneiadintre
soliileprevăzuteînsecțiunea"Rezolvareaproblemelor".
Încazulîncaretehnicianulserviceclienttrebuiesăfacămaimulteapeluri
laservice,deoareceluinui-aufostfurnizatetoateinformiilerelevante
înaintedevizitasași,carezultat,deexemplu,trebuiesăfacădrumuri
suplimentarepentrupiese.Pregătireapentruapelultelefonicașacums-a
descrismaisus,vaeconomisicostulacestorlătorii.
background
date tehnice
-41
DATE TEHNICE
date tehnice
DATE TEHNICE
NZ64M3NM1BB
Dimensiuni aparat
Lățime 590 mm
Ancime 520 mm
Înălțime 57 mm
Dimensiuni decupare blat de
lucru
Lățime 560 mm
Adâncime 490 mm
Tensiunea de conectare 220V- 240V/400V~50/60HZ
Putere maxi de încărcare conectat 7,2 kW
Greutate (NZ64M3NM1BB)
Net 10,6 kg
Brut 12,1 kg
ZONELE DE GATIT
Pozie Diametru Putere
Stanga spate 220 mm 2350 W / crestere 2600 W
Fata stanga 140 mm 1250 W / crestere 1500 W
Dreapta față 220 mm 2350 W / crestere 2600 W
Dreapta spate 140 mm 1250 W / crestere 1500 W
background
Notă
background
Notă
background
ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII
ȚARĂ SUNATI SAU VIZITAȚI-NE ONLINE LA
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CEHIA
UNGARIA
MACEDONIA
MUNTENEGRU
POLONIA
ROMANIA
SERBIA
SLOVACIA
LITUANIA
LETONIA
ESTONIA
AUSTRIA
DANEMARCA
FINLANDA
FRANŢA
GERMANIA
ITALIA
CIPRU
GRECIA
LUXEMBURG
OLANDA
NORVEGIA
PORTUGALIA
SPANIA
SUEDIA
REGATUL UNIT
Republica Irlanda
ELVEŢIA
BELGIA
055 233 999
072 726 786
800 - SAMSUNG (800-726786)
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
011 321 6899
8000-7267
800-7267
707 019 70
01 48 63 00 00
017 30 162
0
21629099
808 207 267
0034902172678 [HHP] 0034902167267
0771 726 786
0800
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
02-201-24-18
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
023 207 777
8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния
background
БЪЛГАРСКИ
NZ64M3NM1BB
ИНДУКЦИОНЕНПЛОТ
ръководствонапотребителя
представетесивъзможностит
БлагодаримВизазакупуванетонатозипродуктнаSamsung!
background
2-
описаниенаръководството
Моля,предидазапочнетедаизползватеуредаотделетевреме да
прочететенастоящоторъководство,катообърнетеособеновнимание
наинформацията забезопасност, описанав следващияраздел.
Запазетеръководствотозабъдещисправки.
Вслучайчесобственосттанауредабъдепроменена,моляпредайте
товаръководствонановиясобственик.
описаниенаръководството
ВАЖНИСИМВОЛИИПРЕДУПРЕЖДЕНИЯЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Внастоящоторъководствосаизползваниследнитесимволи:
Предупреждение
Рисковеилинеобезопасенидействия,коитомогатда
доведатдотежонараняванеилисмърт.
Внимание
Рисковеилинеобезопасенидействия,коитомогатда
доведатдолеонараняванеилиповреданаимущество.
Внимание
Докатоизползвате уредаследвайтетезипринципни
меркизабезопасност,заданамалитерискаотпожар,
експлозия,токовударилинараняване.
ДАНЕСЕОПИТВА!
ДАНЕСЕРАЗГЛОБЯВА!
ДАНЕСЕДОКОСВА!
Следвайтеуказаниятаточно.
Извадетещепселаотконтакта.
Задаизбегнететоковиударисеуверете,чеуредъте
заземен.
Потърсетепомощотцентъразаобслужване.
Забележка
Важно
background
инструкциизабезопасност
-3
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
инструкциизабезопасност
Правилатазабезопасноизползваненатозиуредсасъобразенис
всичкиприетитехническистандартизабезопасност.Всепак,като
производителисечувствамедлъжнидаВизапознаемсъсследните
инструкциизабезопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверетесе,чеуредътемонтиранизаземенправилноот
квалифицирантехник.
Техническотообслужваненауредатрябвадабъдеизпълнявано
единственоотквалифициранилица.Възможноеприизвършванена
поправкиотнеквалифициранилицадавъзникнатнараняванияили
сериозниповреди.ВслучайчеВашиятуредсенуждаеотремонт,се
свържетесместнияцентързаобслужване.Неизпълнениетонатези
указанияможедадоведедоповредаианулираненагаранцията.
Суредитезавгражданеможедасеработисамоследкатобъдат
монтиранивсъответнитешкафовеиплотове,съобразенисъс
съответнитестандарти.Товагарантирадостатъчназащитасрещу
допирзаелектрическитеблокове,споредизискваниятанаосновните
стандартизабезопасност.
Вслучайчеуредътсеповреди,иливърхунегосепоявятсчупвания,
напукванияилицепнатини:
-изключетевсичкинагревателнизони;
-изключетеплотаотзахранването;
-свържетесесместнияцентързаобслужване.
Тозиуреднеепредназначензаизползванеот децаилилицас
ограниченивъзможностибезнаблюдениеототговоренвъзрастен.
Малкитедецатрябвадабъдатнаблюдавани,задасегарантира,че
несииграятсуреда.
Приготвеневключенитезонисенагорещяват.Дръжтемалкитедеца
далечотуредаповсяковреме.
ЕЛЕкТРИЧЕСкАБЕЗОПАСНОСТ
БЕЗОПАСНОСТЗАДЕцА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
4-
инструкциизабезопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Повременаползванеповърхносттанауредасе
нагорещява.
Внимавайтеданедокосватенагревателите.
Децатанавъзрастпод8годининетрябвадабъдатдопусканивблизост
доуреда,освенаконесенаблюдаватнепрекъснато.
Тозиуредможедабъдеизползванотдецанад8годишнавъзраст,
кактоиотлицаснамаленифизически,сетивниилиумствени
възможности,кактоиоттакиваслипсанаопитипознание,единствено
когатосанаблюдаванииинструктираникакдаизползватустройството
побезопасенначиниразбиратопасностите,коитоевъзможнода
възникнат.
Децатанетрябвадасииграятсуреда.
Почистванетоиподдръжкатанебивадасеосъществяватотдецабез
родителскинадзор.
БЕЗОПАСНОСТПРИУПОТРЕБА
Тозиуредепредназначензаготвенепридомашниусловия.Тойнее
подходящзаупотребапритърговскиилипромишлениусловия.
Никоганеизползвайтеплотазазатопляненапомещението.
Внимавайтекогатовключватедругиуредивелектрическиконтактв
близостдоплота.Технитезахранващикабелинебивадаседопират
донеговатаповърхност.
Призагряванемазнинатаиолиотомогатдасевъзпламенятмного
бързо.Припърженевърхуплотаникоганеоставяйтехранатабез
наблюдение.
Следупотребаизключвайтенагревателнитезони.
Винагиподдържайтепанелазауправлениечистисух.
Никоганеоставяйтелеснозапалимиматериаливърхуплота.Това
можедапричинипожар.
Неизползвайтеплотазанагряваненаалуминиевофолио,продукти
увитивтакова,илизамразенихрани,поставенивалуминиеви
съдове.
Принебрежноизползваненауредасъществуварискотизгаряне.
Проводнициотдругиелектрическиурединетрябвададокосват
нагорещенатаповърхностнаплотаилисъдоветевърхунего.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
инструкциизабезопасност
-5
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
Неизползвайтеуредазасушененадрехи.
Никоганедръжтелеснозапалимиматериали,катоаерозоли
илиперилнипрепаративчекмеджетаилишкафовеподплота.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Лицатаспейсмейкъриилиактивнисърдечни
байпаситрябвададържатгорнатачастнатялотосинаразстояниенай-
малко30смотиндукционнитенагревателнизони,докатосавключени.
Вслучайчеизпитватесъмнения,енеобходимодасеконсултиратес
производителянабайпасаилисВашиялекар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Припърженесмаслоилиолионеоставяйтеуреда
безнаблюдение,тъйкатоевъзможнодавъзникнепожар.НИКОГАне
праветеопитдагаситепожарсвода.Вместотоваизключетеуредаи
покрийтеогъня,напримерскапакилипротивопожарноодеяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Опасностотпожар:неоставяйтепредметивърху
плота.
БЕЗОПАСНОСТПРИПОЧИСТВАНЕ
ВАЖНИПРЕДУПРЕДИТЕЛНИЗНАцИПРИМОНТАЖ
Предипочистваневинагиизключвайтеуреда.
Порадисъображениязабезопасност,Висъветвамеприпочистванеда
неизползватепарнаструяилиуредзапочистванесвисоконалягане.
Изпълнявайтепочистванетонаплотасъобразноуказаниятаза
почистванеигрижавтоваръководство.
Нетрябвадабъдеизползванапарочистачка.
Неизползвайтеабразивнипрепаратиилиостриметалнистъргалки
започистваненаплота,тъйкатоповърхносттамуможедабъде
надрасканаивпоследствиеспукана.
Монтажътнауредатрябвадабъдеизпълненотквалифициран
техник, обучен от производителя.Моля, разгледайте раздел
Монтажнаиндукционенплот”.
Включетезахранващиякабелвподходящ високоразположен
стененконтакт,катовнимаватевсъщияконтактданямавключени
другиуреди.Привключванетозазахранващиякабелсеубедете,че
епоставенплътно.Освентова,никоганеизползвайтеудължител.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
6-
инструкциизабезопасност
-Впротивенслучай,кактоиаковсъщияконтактимавключендруг
уред,евъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
-Неизползвайтеелектрическитрансформатор.Товабипричинило
токовударилипожар.
Монтажътнатозиуредтрябвадабъдеизпълненотквалифициран
техникилисервиз.
-Впротивенслучаймогатдавъзникнаттоковиудари,пожар,
експлозия,неизправностивпродуктаилинараняване.
Примонтажатрябвадабъдеосигуренавъзможностзаизключване
отелектрическатамрежаповсяковреме.
Товаможедастанечрездостъпдоелектрическияконтактиличрез
вгражданенапревключвателпрификсиранитекабелнивръзки,
спазвайкисъответнитеправила.
Немонтирайтетозиуредвблизостдотоплинниизточнициили
леснозапалимиматериали.Немонтирайтетозиуредвъввлажна,
мазнаилипрашнасреда,кактоинамясто,къдетоеизложенна
прякаслънчевасветлинаивода(напр.дъжд).
Немонтирайтеуреданамясто,къдетоможедавъзникнеизтичане
нагаз.
-Товаможедапричинитоковударилипожар.
Тозиуреднеепредназначензамонтираневпътнипревозни
средства,караваниидр.
Уредъттрябвадабъдезаземенпоправиленначин.
Незаземявайтекъмтръбисгаз,пластмасовиводнитръбиили
телефоннилинии.
-Товаможедадоведедотоковиудари,пожар,експлозияили
неизправностивпродукта.
-Никоганевключвайтезахранващиякабелвконтакт,койтонее
заземенправилноинеевсъответствиесместнитеинационалните
правила.
ЗНАцИЗАВНИМАНИЕПРИМОНТАЖ
ВНИМАНИЕ
Уредъттрябвадабъдепозиционирантака,чедаимадостъпдо
електрическиконтакт.
background
инструкциизабезопасност
-7
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
-Принеспазваненапо-горнотоможедасестигнедотоковударили
пожар,причинениотизтичаненаток.
Монтирайтеуредавърхуравнаитвърдаповърхност,коятоможеда
издържитежесттаму.
-Впротивенслучайможе дасестигнедовибрации,шумили
неизправностивпродукта.
Примонтажаобърнетевниманиедабъдеоставенодостатъчно
разстояниедостената.
-Акоуредътепрекаленоблизо,прекомернотонагряванеможеда
причинипожар.
Същотоважиизаминималнатависочинанаднивотонаплота.
ВАЖНИПРЕДУПРЕДИТЕЛНИЗНАцИЗАНАПРЕЖЕНИЕ
Редовноотстранявайтевсичкивъншнисубстанции,катопрахи
вода,отконтактнитеточкинащепселаспомощтанасухакърпа.
-Извадетещепселаотконтактаигопочистетесъссухакърпа.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Поставетеобратнощепселавконтакта,такачекабелътдасеспуска
къмпода.
-Акопоставитещепселаобърнатнеправилно,електрическите
проводницивкабеламогатдасеповредятитовададоведедо
токовударилипожар.
Привключванетозазахранващиякабелсеубедете,чеепоставен
плътно.Неизползвайтеприповреденщепсел,наранензахранващ
кабелилиразхлабенконтактнастената.
-Товаможедапричинитоковударилипожар.
Недърпайтеинепрегъвайтезахранващиякабелпрекаленомного.
Неусуквайтезахранващиякабелинеговръзвайте.
Неокачайтезахранващиякабелвърхуметалнипредмети, не
разполагайтевърхунеготежкипредмети,негопоставяйтемежду
другипредметиинегонатискайтевпространствотозадуреда.
-Товаможедапричинитоковударилипожар.
Неиздърпвайтезахранващиякабел,докатогоизключвате.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
8-
инструкциизабезопасност
-Приизключванеотелектрическатамрежадръжтещепсела.
-Впротивенслучаймогатдавъзникнаттоковударилипожар.
Приповредавуредаилизахранващиякабелсесвържетеснай-
близкияцентързаобслужване.
ЗНАцИЗАВНИМАНИЕПРИНАПРЕЖЕНИЕ
ВАЖНИПРЕДУПРЕДИТЕЛНИЗНАцИПРИУПОТРЕБА
Изключвайтеуредапригръмотевичнибури/мълнии,кактоикогато
негоизползватезапродължителнипериодиотвреме.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Изключвайтеуредапригръмотевичнибури/мълнии,кактоикогато
негоизползватезапродължителнипериодиотвреме.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Приизтичаненагаз(пропан,пропан-бутанит.н.)проветретеведнага,
бездадокосватещепсела.Недокосвайтеуредаилизахранващия
кабел.
-Неизползвайтевентилатор.
-Възможноедавъзникнеискра,коятодапричиниексплозияили
пожар.
Устройствотосенагорещяваповременаработа.Внимавайтедане
докосватегорещитеелементивърхуплота.
ПрисваляненаястияотплотаВИНАГИизползвайтеръкавици.Така
щеизбегнетенепреднамереноизгаряне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Задасеизбегнатизгаряния,съдържаниетона
шишетаибурканисдетскихранитрябвадабъдеразклатенопреди
употреба,атемпературата–проверена.
Вслучайчезахранващияткабелбъдеповреден,същияттрябвада
бъдезамененотпроизводителя,неговсервизилиотлицесподобна
квалификация,сцелизбягваненаевентуалнаопасност.
Децататрябвадабъдатнаблюдаванизадасегарантира,ченеси
играятсуреда.
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
инструкциизабезопасност
-9
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Позволявайтенадецадаизползватплотабез
наблюдениеединственоследадекватниуказания,такачедетето
даможеда използва уреда побезопасенначин ида разбере
възможнитеопасностипринеправилнаупотреба.
Уредътнеепредназначендабъдеизползванотлица(включително
деца)снамаленифизически,сетивниилиумствениспособности
илислипсатанаопитизнания,освенакосаподнадзорилиса
инструктираниотлице,отговорнозатяхнатабезопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Открититечастимогатдасенагорещятповреме
наупотреба.Задасеизбегнатизгаряния,малкитедецатрябвада
бъдатдържанинастрана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Вслучайчепокритиетосеспука,изключете
уреда,задаизбегнетеопасносттаоткъсосъединение.Не
използвайтеплотапредистъкленотопокритиедабъдезаменено.
Металнипредметикатоножове,вилици,лъжициикапацине
трябвадабъдатпоставянивърхуповърхносттанаплота,тъйкатое
възможнодасенагорещят.
Недокосвайтезахранващиякабелсмокриръце.
-Товаможедапричинитоковудар.
Неизключвайтеуредаотелектрическатамрежа,докато
функционира.
-Повторнотомувключваневконтактаможедапредизвикаискра,
коятодапричинитоковударилипожар.
Съхранявайтевсичкикомпонентинаопаковкатадалечотдеца,тъй
катомогатдабъдатопаснизатях.
-Акодетепоставиторбичкавърхуглаватасиевъзможноданастъпи
задушаване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнаттоковиудари,
изгарянияилинаранявания.
Никоганеизползвайтеуредазацели,различниотготвене.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнепожар.
Никоганенагрявайтепластмасовиилихартиенисъдове.Не
използвайтетакиваприработасплота.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнепожар.
Неоставяйтехранатадасезатопляпрекаленодълго.
background
10 -
инструкциизабезопасност
-Товаможедапредизвикапожар.
Незатопляйтехрана,увитавхартия(напр.списанияиливестници).
-Товаможедапредизвикапожар.
Неизползвайтеинепоставяйтелеснозапалимиспрейовеили
материаливблизостдоплота.
-Товаможедапредизвикапожарилиексплозия.
Призатопляненанапитки,катокафе,чай,алкохолиливода,както
иястия,катокъри,супиилияхнии,използвайтенастройкананиска
мощностиразбърквайтепрезцялотовреме.
-Приизползваненанастройкасвисокамощностевъзможнода
възниневнезапноипене,коетоможедапричинисериозни
изгаряния.
Непъхайтепръсти,външнисубстанцииилиметалнипредмети,като
иглиитоплийкивотворитенауреда.Акотовасеслучи,изключете
уредаотелектрическатамрежаисесвържетесдоставчикана
продуктаилиснай-близкияцентързаобслужване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилида
получитенараняване.
НИКОГАнезапълвайтесъдадогоре.Използвайтесъдове,които
сапо-широкивгорнатасичаст,задаизбегнетеизкипяване.При
прекомернонагряванебутилкитестясногърломогатдаизбухнат.
НИКОГАнезатопляйтебебешкабутилкаспоставенбиберон,тъй
катоприпрекомернонагряванеможедаизбухне.
Непотапяйтезахранващиякабелилищепселавъвводаигидръжте
далечотизточницинатоплина.
Неизползвайтетозиуред,акозахранващияткабелилищепселътса
повредени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Течностиидругихранинетрябвадабъдат
затоплянивзапечатаниопаковки,защотомогатдаизбухнат;
Неправетеопитидапоправяте,разглобяватеилимодифицирате
устройствотобезчуждапомощ.
-Неизползвайтепредпазители(медни,стоманенипроводниции
т.н.),различниотстандартните.
background
инструкциизабезопасност
-11
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
-Принеобходимостотпоправкаилиповторенмонтажнауредасе
свържетеснай-близкияцентързаобслужване.
-Впротивенслучаймогатдавъзникнаттоковиудари,пожар,
неизправностивпродуктаилинараняване.
Аковъншнасубстанция,катовода,епроникналавуреда,изключете
захранващиякабелисесвържетеснай-близкияцентързасервизно
обслужване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Акоуредътебилнаводнен,сесвържетеснай-близкияцентърза
обслужване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
Акоотуредасечуванепривиченшум,носисемиризманаизгоряло
илипушек,незабавносесвържетеснай-близкияцентърза
обслужване.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
ЗНАцИЗАВНИМАНИЕПРИУПОТРЕБА
Обърнетевнимание,чепризатопляненапиткитеихранатамогатда
станатмногогорещи.
-Товасеотнасясособенаважностзаслучаите,прикоитохраните
малкидеца.Проверететемпературатанахраната.Отнасяйтесес
вниманиепризатопляненанапитки,напр.вода.
-Избягвайтеупотребатанахлъзгависъдовестясногърло.
-Впротивенслучайевъзможнодасестигнедовнезапно
изкипяванеиизгаряния.
Недокосвайтехранатаиликоятоидаечастотсъдаприготвене
илинепосредственоследтова.
-Използвайтеръкавицизаготвене.Съдоветеихранатастават
многогорещииевъзможнодасеизгорите.
Принапуканопокритиеизключетеуредаотелектрическатамрежа.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковудар.
Замалкиколичествахранаенеобходимопо-кратковремеза
готвенеилизатопляне.
Приприлаганенастандартновреметраенеевъзможнохранатада
прегори.
Децататрябвадабъдатнаблюдаванизадасегарантира,ченеси
играятсуреда.
ВНИМАНИЕ
background
12-
инструкциизабезопасност
Разсипанатахранатрябвадабъдепочистванаоткапакапредида
бъдеотворен.Повърхносттанаплотатрябвадабъдеоставенада
сеохладипредикапакътдабъдезатворен(отнасясезамоделитес
капак).
Нестъпвайтевърхууредаинепоставяйтепредметивърхунего
(напр.пране,покривала,запаленисвещи,запаленицигари,чинии,
химикали,металнипредметиидр.).
-Товабидовелодотоковиудари,пожар,неизправностив
продуктаилинараняване.
Неизползвайтеуредасмокриръце.
-Товаможедапричинитоковудар.
Непръскайтелетливиматериали(напр.инсектициди)върху
повърхносттанауреда.
-Освенчесавреднизачовешкотоздраве,тесъщотакамогатда
причиняттоковудар,пожарилинеизправностинапродукта.
Непоставяйтеуредавърхучупливиповърхности,напр.мивкаили
стъкло.
-Товаможедаповредимивкатаилистъкленатаповърхност.
Бъдетевнимателниприпремахванетонаопаковкатаотхрана,
коятотокущоесваленаотуреда.
-Акохранатаегореща,евъзможноприразопакованетоотнеяда
излезепара,коятодаВиизгори.
Приизключваненауредаотелектрическатамрежанедърпайте
захранващиякабел.Винагихващайтещепселаздравоиго
издърпвайтеотконтакта.
-Повредавкабеламожедапричиникъсосъединение,пожари/
илитоковудар.
Устройствотонеепригоденозаупотребасвъншентаймерили
отделнасистемазадистанционноуправление.
Несевзирайтевелементитенаплота(отнасясезамоделитес
вграденихалогеннисветлини).
Следупотребаизключвайтенагревателитечрезпанелаза
управление,бездаразчитатенадетекторазасъдове(отнасясеза
моделитесвградендетекторзасъдове).
background
инструкциизабезопасност
-13
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНИПРЕДУПРЕДИТЕЛНИЗНАцИПРИПОЧИСТВАНЕ
Непочиствайтеуредачрездиректнопръсканенаводавърхунего.
Неизползвайтебензол,разредителилиалкохол.
-Товаможедадоведедопромянанацвета,деформиране,повреда,
токовударилипожар.
Предипочистванеилидействияпоподдръжкаизключвайтеуреда
отелектрическатамрежа.
-Впротивенслучайевъзможнодавъзникнетоковударилипожар.
ЗаВашатасобственабезопасностВипрепоръчвамеданеизползвате
водоструйниилипароструйниуредизапочистване.
ЗНАцИЗАВНИМАНИЕПРИПОЧИСТВАНЕ
Плотъттрябвадабъдепочистванредовноихранителните
наслагваниядабъдатпремахвани;Липсатанаподдръжкаможеда
доведедовлошаваненасъстояниетонаповърхността,катотова
можедаповлияенеблагоприятнонаживотанауредаидадоведе
доопаснаситуация.
Внимавайтеданесенараните,докатопочистватеуреда(външно/
вътрешно).
-Можетедасенаранитенаостритеръбовенауреда.
Непочиствайтеуредаспомощтанапароструенуредзапочистване.
-Товаможедапредизвикакорозия.
background
14 -
указаниязарециклиране
указаниязарециклиране
РЕцИкЛИРАНЕНАОПАкОВЪЧНИТЕМАТЕРИАЛИ
ИЗВЕЖДАНЕНАСТАРИЯВИУРЕДОТУПОТРЕБА
Всичкиопаковъчниматериали,използванизатозипродуктподлежат
напълнорециклиране.Елементитеоткартонипенопластсанадлежно
обозначени.Приизхвърляненаопаковъчнитематериалииизвеждане
науредаотупотреба,сеотнасяйтеснеобходимотовниманиекъм
опазванетонаоколнатасреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Предидаизведетестариясиуредотупотреба,го
направетенеизползваем,такачеданеможедапредставляваопасност.
Свържете сесквалифицирантехник,койтодаизключиуреда от
електрическатамрежаидаотстранизахранващиякабел.
Уредътнеможедабъдеизхвърлензаеднособикновенитедомакински
отпадъци. Информация относно местните депа за събиране и
депонираненаотпадъциможетедаполучитеотместнияотделза
отпадъциилиобщинскатауправа.
ПРАВИЛНОИЗВЕЖДАНЕОТУПОТРЕБАНАТОЗИПРОДУкТ(ИЗВЕЖДАНЕОТ
УПОТРЕБАНАЕЛЕкТРИЧЕСкОИЕЛЕкТРОННООБОРУДВАНЕ)
(Приложимозастранитесъссистемизаразделносъбираненаотпадъи)
Наличиетонатазимаркировкавърхупродукта,прилежащитему
аксесоариилиръководствотонапотребителяпоказва,чесъщият,
заедносприлежащитемуелектронниаксесоари(напр.зарядно
устройство,слушалки,USBкабел)нетрябвадабъдатизхвърлянизаедно
собикновенитедомакинскиотпадъциследкраянаексплоатационнияим
живот.Задасепредотвративъзможнонанасяненащетивърхуоколната
средаиличовешкотоздравевследствиенабезконтролноизхвърляне
наотпадъци,разделяйтетезиотдругитевидовеотпадъци,катоги
рециклиратеипотозиначиннасърчаватеповторнотоизползванена
материалниресурси.
Домашнитепотребителитрябвадасесвържатилистърговеца,откогото
сазакупилипродукта,илисместнитевластизаподробностиотноснотова
къдеикакмогатдазанесаттезипродуктизабезопаснорециклиране.
Промишленитепотребителитрябвадасесвържатсдоставчикаида
проверятусловията,описанивдоговоразапокупко-продажба.Този
продуктиприлежащитемуелектронниаксесоаринебивадабъдат
изхвърлянизаедносдругипромишлениотпадъци.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
съдържание
-15
СЪДЪРЖАНИЕ
съдържание
МОНТАЖНАИНДУкцИОНЕНПЛОТ
16Регламентиисъвместимост
16Инструкциизабезопасносткъмлицето,
извършващомонтажа
17Свързванекъмелектрическатамрежа
19Монтираневкухненскиплот
ЧАСТИИХАРАкТЕРИСТИкИ
21 Нагревателнизони
21 Панелзауправление
22 Компоненти
22 Индукционнонагряване
23 Основнихарактеристикинауреда
24 Изключванеотсъображениязабезопасност
25 Индикаторзаостатъчнатоплина
25 Температурноотчитане
ПРЕДИДАЗАПОЧНЕТЕРАБОТАСУРЕДА
26 Първоначалнопочистване
УПОТРЕБАНАПЛОТА
26 Съдовезаготвеневърхуиндукционни
нагревателнизони
27 Тестзапригодност
27 Размернасъдовете
27 Шумовеповременаработа
28 Подходящисъдовезаготвене
29 Сензорноуправление
29 Включваненауреда
29
Изборнанагревателназонаитоплиннанастройка
30 Изключваненауреда
30 Изключваненанагревателназона
30 Функциязазаключванепротивдеца
31 Таймер
33 Усилваненамощността
33 Управлениенамощността
34Препоръчителнинастройкизаготвенена
определенихрани
ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖкА
35 Готварскиплот
36 Рамканаплота(поизбор)
36 Какдаизбегнетеповреди
ГАРАНцИЯИОБСЛУЖВАНЕ
38 Честозадаванивъпросииотстраняванена
неизправности

ТЕХНИЧЕСкИДАННИ
40Обслужване
41Техническиданни
41Нагревателнизони
16
35
38
26
26
21
41
background
16 -
монтажнаиндукционенплот
монтажнаиндукционен
плот
Уверетесе,чемонтажътизаземяванетонаустройствотосе
извършватотквалифицирантехник.
Моля,придържайтесекъмнастоящитеинструкции.Гаранцията
непокриваповреди,коитомогатдавъзникнатвследствиена
неправиленмонтаж.Можетеданамеритетехническитеданнив
краянатоваръководство.
ИНСТРУкцИИЗАБЕЗОПАСНОСТкЪМЛИцЕТО,
ИЗВЪРШВАЩОМОНТАЖА
Присвързваненауредакъмелектрическатамрежатрябвадабъдат
оставенипрекъсвачинавсичкиполюси,сминималенотворза
контактот3мм.Подходящитеустройствазаизолациявключват
защитниизключватели,предпазители(винтовитепредпазители
трябвадабъдатотстранениотдържача),дефектнотокови
прекъсвачииконтактори.
Поотношениенапротивопожарнатазащита,тозиуредев
съответствиесEN60335-2-6.Уредиоттакъвтипмогатдабъдат
монтиранитака,чеотеднатаимстранадаимависокшкафили
стена.
Подплотанемогатдабъдатпоставяничекмеджета.
Примонтажаенеобходимодабъдеподсигуренапротивоударна
защита.
Кухненскиятплот,вкойтосевграждауреда,трябвадаотговаряна
изискваниятазастабилностнаDIN68930.
Заосигуряваненазащитапротиввлагаенеобходимовсички
изрязаниповърхностидабъдатзапечатанисподходящуплътнител.
Приработниповърхности,облицованисплочки,фугитеоколоплота
трябвадабъдатизцялозапълнени.
Уверетесе,чеуплътнениетоенанесеноправилновърхуработната
повърхност,безпразнипространства.Неенеобходимопоставяне
надопълнителенсиликоновуплътнител;товабизатруднило
изважданетонауредаприобслужване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
монтажнаиндукционенплот
-17
МОНТАЖНАИНДУкцИОНЕНПЛОТ
Приизважданеплотъттрябвадабъденатиснатотдолу.
Подплотатрябвадабъдемонтиранотабло.
Пространствотоподкухненскияплотиуреда,необходимоза
вентилациянетрябвадабъдезапълвано.
СВЪРЗВАНЕкЪМЕЛЕкТРИЧЕСкАТАМРЕЖА
Преди да пристъпите къмсвързванена уреда, проверете дали
номиналнотонапрежение,посоченовърхутабелкатасъответствана
входящотонапрежениенамрежата.Табелкатаеразположенавърху
долнатаповърхностнаплота.
Предидасвържетепроводниите,излючетезахранванетовъв
веригата.
Напрежението,необходимозазахранваненанагревателитееAC
230V~.Освентова,уредътработичудесноиприAC220V~илиAC
240V~.
Индукционниятплоттрябвадабъдесвързанкъмелектрическата
мрежаспрекъсвачинавсичкиполюси,сминималенотворза
контактот3мм,напр.автоматичнизащитниизключватели,
предпазителиилипрекъсвачи.
Свързванетонапроводниитетрябвадабъдеизпълненов
съответствиесразпоредбите,атовинтоветеилемитетрябва
дабъдатдобрезатегнати.
Следкатоплотътбъдесвързанкъмелектрическатамрежа,
проверетедаливсичкинагревателнизонисаготовизаупотреба
чрезкратковключваненавсякаеднаоттяхнамаксимална
мощностспоставениподходящисъдовезаготвене.
Припървоначалнотовключваненаплотавсичкииндикатори
светват,афункциятазазаключванепротивдецасеактивира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
18 -
монтажнаиндукционенплот
Обърнетевниманиедалисвързванетонафазатаинеутралния
проводниксъответстватнатезивдомашнатамрежа(схемина
свързване);впротивенслучайкомпонентитемогатдабъдат
повредени.
Гаранциятанепокриваповреди,причинениотнеправиленмонтаж.
Вслучайчезахранващияткабелбъдеповреден,същияттрябва
дабъдезамененотпроизводителя,неговсервизилиотлицес
подобнаквалификация,сцелизбягваненаевентуалнаопасност.
1N~ 2N~:Предисвързване
разделетедватафазови
проводниа(L1иL2).
2x1N~:Разделетепроводниитепредидагисвържете.
Заправилносвързване
къмелектрическата
мрежаследвайтесхемата,
прикрепенавблизостдо
клемите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кафяв Син
Зелен/Жълт
Зелен/Жълт
Зелен/Жълт
Сив
Черен
Кафяв
Кафяв
Син
Син
Сив
Сив
Черен
Черен
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
монтажнаиндукционенплот
-19
МОНТАЖНАИНДУкцИОНЕНПЛОТ
МОНТИРАНЕВкУХНЕНСкИПЛОТ
Предидапристъпитекъммонтажсизапишетесерийнияномерна
уреда,изписанвърхутабелката.ТойщеВибъдепоисканвслучай
нанеобходимостотсервизнообслужванеинямадабъдевидим,
следкатомонтиратеплота,тъйкатосенамиравърхутабелкатаот
долнатамустрана.
Обърнетеспециалновниманиенаизискваниятазаминимално
свободнопространствоиотстояние.
Предимонтажазакрепетескобитеотдветестрани,като
използватеоригиналнитевинтове.
560
Мин.20мм
50
490
600
Мин.50мм
Мин.2мм
560мм
Индукционенплот
Вентилационно
пространство
Изолационенпанел
Фурна
+4
+1
+4
+1

20мм
x4
ø6
90˚
Макс.50мм
Мин.2мм
background
20-
монтажнаиндукционенплот
Зарепетедветесоби
Поставетевотвора
background
частиихарактеристики
-21
ЧАСТИИХАРАкТЕРИСТИкИ
частиихарактеристики
НАГРЕВАТЕЛНИЗОНИ
ПАНЕЛЗАУПРАВЛЕНИЕ
1.
Индукционнанагревателназона1250Wсусилваненамощността1500W
2.
Индукционнанагревателназона2350Wсусилваненамощността2600W
3.
Индукционнанагревателназона1250Wсусилваненамощността1500W
4.
Индукционнанагревателназона2350Wсусилваненамощността2600W
5.
Панелзауправление
1.
Селекторинанагревателнизони
2.
Селекторизатоплинна
настройка/настройканатаймера
3.
Сензорзауправлениена
заключването
4.
СензоренбутонзаВкл.зкл.
5.
Сензоренбутонзауправлениеи
дисплейнатаймера
6.
Индикаторизатоплинна
настройкаиостатъчнатоплина
7.
Сензоренбутонзаусилванена
мощността
1
3
4
5
2
2
20
background
22 -
частиихарактеристики
кОМПОНЕНТИ
Индуионенплот Монтажнисоби Винтове
ИНДУкцИОННОНАГРЯВАНЕ
Принипнаиндуионнотонагряване:Следкатопоставите
готварскисъдвърхунякояотнагревателнитезонииявключите,
електроннитеверигивуредапроизвеждат“индукционнитокове”в
дънотонасъда,коитонезабавноповишаватнеговататемпература.
Увеличенабързинаприготвенеипържене:Съдътсезатопля
директно,анечрезстъкленотопокритие.Потозиначин
ефективносттасеповишававсравнениесдругиуредиза
готвене,катосеизбягвазагубанатоплина.По-голяматачастот
абсорбиранатаенергиясетрансформиравтоплина.
Индукционнитокове
Индукционна
бобина
Електроннивериги
background
частиихарактеристики
- 23
ЧАСТИИХАРАкТЕРИСТИкИ
Работнаповърхностотерамичностъло:Уредътразполагас
работнаповърхностоткерамичностъклоибързореагиращи
нагревателнизони.
Сензорнибутонизауправление:Уредътсеуправляваспомощтана
сензорнибутони.
Леснопочистване:Предимствотонакерамичнотопокритиеи
сензорнитебутонизауправлениесесъстоивдостъпносттаимпри
почистване.Гладкатаплоскаповърхностсепочистваизключително
лесно.
СензоренбутонзаВл./Изл.:СензорниятбутонВкл./Изкл.
предоставяотделенпревключвателназахранването.Сдокосването
натозибутонможетедавключитеиизключитезахранването.
Индиаторизауправлениеифунии:Цифровитедисплеии
индикаторнитесветлинипредоставятинформациязанастройките
иактивиранитефункции,кактоиналичиетонаостатъчнатоплинав
различнитенагревателнизони.
Излючванеотсъображениязабезопасност:Функцияза
автоматичноизключваненанагревателнитезониследопределен
времевипериодаконастройкатанебъдепроменена.
Индиаторзаостатъчнатоплина:Показваналичиенаостатъчна
топлинавърхудисплея,акосъответнатанагревателназонаегореща
исъществуварискотизгаряне.
Усилваненамощност:
Използвасезазатоплянесъдържаниетона
съдасмощност,по-високаотмаксималната’.исплеятпоказва‘’.
Автоматичноотриваненапоставенсъд:Въввсякаот
нагревателнитезониимасистемазаавтоматичнооткриванена
поставенсъд,коятоекалибриранатака,чедаразпознавасъдовес
малкопо-малъкдиаметъротнагревателнатазона.Съдовететрябва
дабъдатразположеницентралновърхунагревателнатазона.
Необходимоедаизползватеподходящисъдове.
цифровидисплеи:Всекиотдисплеитеотговарянанякояот
нагревателнитезони.Тепредоставятследнатаинформация
-:уредътевключен
-до,:избранитоплиннинастройки
-:остатъчнатоплина
-:активиранозаключванепротивдеца
ОСНОВНИХАРАкТЕРИСТИкИНАУРЕДА
background
24 -
частиихарактеристики
-::съобщениезагрешкаприпрегряваненаплота
вследствиенанеобичайнидействия,(напр.:работаспразенсъд)
-:съобщениезагрешка,поставениятсъднееподходящилие
прекаленомалък,иливърхунагревателнатазонанямапоставен
съд.
ИЗкЛЮЧВАНЕОТСЪОБРАЖЕНИЯЗАБЕЗОПАСНОСТ
Аконякояотнагревателнитезонинебъдеизключена,илитоплинната
настройканебъдерегулираназапродължителенпериодотвреме,
същатащесеизключиавтоматично.
Наличиетонаостатъчнатоплинащебъдеозначеносъссимвола
(от“hot-горещо)върхуцифровитедисплеинасъответнитезони.
Нагревателнитезонисеизключватследизтичаненапосоченото
времетраене:
Топлиннанастройа
Излючване
1-3 След8часа
4-6 След4часа
7-9 След2часа
Акоплотътепрегрялвследствиенанеобичайнидействия,ще
бъдатпоказанисимволите.Следтоваплотътщесе
изключи.
Акопоставениятсъднееподходящилиепрекаленомалък,или
върхунагревателнатазонанямапоставенсъд,щебъдепоказан
символът.Еднаминутаследтовасъответнатанагревателна
зонащебъдеизключена.
Акоеднаилиповечеотнагревателнитезонибъдатизключени
предиизтичаненапосоченотовреме,разгледайтераздел
Отстраняваненанеизправности.
Аконебъдевъведенакоманда,уредътщесеизключислед1
минута.
background
частиихарактеристики
- 25
ЧАСТИИХАРАкТЕРИСТИкИ
Другипричини,порадиоитонагревателнитезонимогатда
сеизлючат
Всичкинагревателнизонимогатдасеизключатавтоматичнопри
изкипяваненатечностизаливаненапанелазауправление.
Освентова,автоматичнотоизключванеможедабъдеактивирано
иакопоставитевлажнакърпавърхупанелазауправление.Ипри
дватаслучаящебъденеобходиморестартираненауредаспомощта
насензорниябутонВл./Изл.,следкатотечносттаиливлажната
кърпасавечеотстранени.
ИНДИкАТОРЗАОСТАТЪЧНАТОПЛИНА
Следкатоиндивидуалнанагревателназонаотплотабъдеизключена,
наличиетонаостатъчнатоплинавнеясеозначавасъссимвола(от
hot”-горещо)върхуцифровитедисплеинасъответнитезони.
Дориследкатонагревателнатазонабъдеизключена,индикаторът
заостатъчнатоплинапродължавадасвети,докатозонатанебъде
охладена.
Остатъчнататоплинаможедабъдеизползваназаразмразяванеили
поддържаненахранататопла.
Докатоиндикаторътзаостатъчнатоплинасвети,съществувариск
отизгаряне.
Акоелектроснабдяванетобъдепрекъснато,символътще
изгаснеиинформациятазаостатъчнатоплинанямадабъде
повеченаразположение.Въпрекитова,всеощесъществува
опасностотизгаряне.Такаваможедабъдепредотвратена
единственоаковнимавате,когатосенамиратевблизостдо
плота.
ТЕМПЕРАТУРНООТЧИТАНЕ
Акопорадинякаквипричинитемпературатананякояотнагревателните
зонипревишибезопаснотониво,мощносттанасъщатазонащебъде
намаленаавтоматично.Охлаждащиятвентилаторщепродължида
работи1минута,следкатостеизключилиплота.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
26-
предидазапочнетеработасуреда
предидазапочнете
работасуреда
употребанаплота
ПЪРВОНАЧАЛНОПОЧИСТВАНЕ
Избършетеповърхносттаоткерамичностъклосвлажнакърпаи
почистващпрепаратзастъкло.
Неизползвайтеразяждащиилиабразивнипочистващипрепарати.
Възможноепотозиначиндаповредитепокритието.
СЪДОВЕЗАГОТВЕНЕВЪРХУИНДУкцИОННИНАГРЕВАТЕЛНИЗОНИ
Индукционниятплотможедабъдевключенединственокогатовърху
някояотнагревателнитезонибъдепоставенсъдсмагнитнаоснова.
Можетедаизползватеследнитесъдове:
Съставенматериал
Съставенматериал Подходящи
Стомана,емайлиранастомана Да
Чугун Да
Неръждаемастомана
Приналичиенаетикетот
производителя,чесъдътеподходящ
Алуминий,мед,месинг Не
Стъкло,керамика,порцелан Не
Съдътеспоставенетикетотпроизводителязатова,чееподходящ
заготвенесиндукция.
Определенисъдовемогатдаиздаватшумприготвеневърху
индукционенплот.Тованеозначаванеизправностнауредаипо
никакъвначиннеоказвавлияниевърхуработатаму.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
предидазапочнетеработасуреда
- 27
ПРЕДИДА ЗАПОЧНЕТЕРАБОТА С УРЕДА
ТЕСТЗАПРИГОДНОСТ
Съдът е подходящза индукционно
готвене,ако надънотомуможеда
бъдезалепенмагнитиакоемаркиран
катоподходящотпроизводителя.
РАЗМЕРНАСЪДОВЕТЕ
Индукционнитенагревателнизонисеприспособяватавтоматичнокъм
размеранадънотонасъдадоопределениграници.Магнитнатачаст
надънотонасъдатрябвадабъдесминималендиаметървзависимост
отразмерананагревателнатазона.
ШУМОВЕПОВРЕМЕНАРАБОТА
Вслучайчечуете:
Препукване-съдътеизработенотразличниматериали.
Свистене-използванисаповечеотдвенагревателнизони,асъдъте
изработенотразличниматериали.
Бръмчене-използватевисокиниванамощност.
Прещракване-възникваелектрическопревключване.
Съскане,бръмчене-вентилаторътевключен.
Тезизвуцисанормалниинесапризнакзаповреди.
Диаметърна
нагревателнитезони
Минималендиаметърнадънотона
съда
220мм 140мм
140мм 120мм
background
28-
предидазапочнетеработасуреда
ПОДХОДЯЩИСЪДОВЕЗАГОТВЕНЕ
Подходящитесъдовепредоставятпо-добрирезултати.
Можетедаразпознаетедобритесъдовепотехнитедъна.Дънатана
съдовететрябвадабъдатвъзможнонай-дебелииплоски.
 Призакупуваненановисъдовеобръщайтеспециалновнимание
надебелинатанадъното.Производителитечестодаватдиаметър
единственонагорнатачастнасъда.
Неизползвайтесъдовесповреденодъно,грубиръбовеи
грапавини.Темогатдаиздраскатпокритието,оставяйкитрайни
белези.
Обикновено,когатосастудени,дънатанасъдоветесалеко
вдлъбнатинавътре.Никоганетрябвадабъдатизпъкналинавън.
Акожелаетедаизползватеспециаленсъд,напр.тенджера
подналягане,уоктиганит.н.,моляспазвайтеинструкциитена
производителя.
Съветизаспестяваненаенергия
Спазвайкиследнитеточкиможете
даспеститеценнаенергия:
Винагипоставяйтесъдовете
върхуплотапредидавключите
нагревателнатазона.
Замърсенотодънонасъдаили
нагревателназонаувеличава
консумациятанаенергия.
Вслучаите,когатоевъзможно
поставяйтеплътнокапаквърху
съда.
Изключвайтенагревателнитезони
предикраянавреметраенетоза
готвене,такачедаизползвате
остатъчнататоплина(за
поддържаненахранататоплаили
заразмразяване).
Правилно!
Неправилно!
background
предидазапочнетеработасуреда
-29
ПРЕДИДАЗАПОЧНЕТЕРАБОТАСУРЕДА
СЕНЗОРНОУПРАВЛЕНИЕ
Сензорнитебутонизауправлениесеактивиратчрездокосване,докато
съответниятдисплейсветнеилиизгасне,илидокатожеланатафункция
бъдеактивирана.
Уверетесе,чекогатоработитесуредадокосватесамоединсензорен
бутон.АкопръстътВиеспуснаттвърдеполегато,евъзможнодабъдат
активираниисъседнибутони.
ВкЛЮЧВАНЕНАУРЕДА
1.
ДокоснетебутонВл./Изл.заприблизително1секунда.
2.
Върхудисплеящесеизпише.
Следкатоустройствотобъдеактивираноспомощтанасензорен
бутонВл./Изл.,енеобходимодазададететоплинна
настройкаврамкитенаеднаминута.Впротивенслучай
устройствотощесеизключиавтоматичноотсъображенияза
безопасност.
ИЗБОРНАНАГРЕВАТЕЛНАЗОНАИТОПЛИННАНАСТРОЙкА
1.
Задаизберетенагревателназона,
докоснетесъответниябутон.
2.
Зазадаванеирегулираненатоплинна
настройка,докоснетеСелеторитеза
топлиннанастройа.
background
30-
предидазапочнетеработасуреда
Акоповечеотединсензор,сизключениенаплъзгащиятсебутон,
бъдедокоснатзаповечеот10секунди,щепрозвучиаудиосигнали
уредътщесеизключи.ЗанулираненатиснетесензоренбутонВл./
Изл.
ИЗкЛЮЧВАНЕНАУРЕДА
Запълноизключваненауреданатиснете
сензоренбутонВл./Изл.
ДокоснетесензоренбутонВл./Изл.
заприбл.1секунда.
Следизключваненанякояотнагревателнитезониилинацялата
работнаповърхностнаплота,наличиетонаостатъчнатоплинаще
бъдеозначеновърхусъответнитедисплеисъссимвола(от“hot-
горещо).
ИЗкЛЮЧВАНЕНАНАГРЕВАТЕЛНАЗОНА
Задаизключитенагревателназона,
върнетенастройкадоспомощтана
сензорниябутонзауправление.
ФУНкцИЯЗАЗАкЛЮЧВАНЕПРОТИВДЕцА
Служизапредпазванеотнепреднамереновключваненанагревателна
зонаилиактивираненаработнатаповърхност.
Имайтепредвид,чепанелътзауправление,сизключениенасензорен
бутонВл./Изл.,можедабъдезаключен,сцелневолнапромяна
нанастройките,катонапримерприизбърсваненапанеласкърпа.
прибл. 1 сек.
background
предидазапочнетеработасуреда
-31
ПРЕДИДА ЗАПОЧНЕТЕРАБОТА С УРЕДА
Ативиране/деативираненафуниятаза
залючванепротивдеа
1.
Докоснетесензорауправлениена
залючванетозаприбл.3секунди.
Взнакнапотвърждениещепрозвучи
аудиосигнал.
2.
Символътщесепоявивърху
дисплеите,коетоезнак,чефункциятаза
заключванепротивдецаеактивирана.
3.
Задеактивираненафункциятанатиснетеповторносензораза
управлениеназалючванетоза3секунди.
Взнакнапотвърждениещепрозвучиаудиосигнал.
ТАЙМЕР
Таймерътможедабъдеизползванподваначина:
Излючванеотсъображениязабезопасност:
Акозанагревателназонабъдезададеноопределеновреме,след
неговотоизтичанетящесеизключи.Тазифункцияможедабъде
използваназаняколкозониедновременно.
Обратноотброяване:
Таймерътзаобратноотброяваненеможедабъдеизползванако
нагревателнатазонаевключена.
Задаваненаизлючванеотсъображениязабезопасност
Нагревателнатазона(и),закоятожелаетедаактивиратетазифункция
трябвадабъдевключена.
1.
Докоснетебутоназаизборна
нагревателназона.
background
32-
предидазапочнетеработасуреда
2.
Докоснетесензорниябутон.Върху
дисплеянатаймеращебъде
показано10’.
3.
Задайтевреметраенеточрез
докосваненаплъзгащиясе
сензоренбутон.(могатдабъдат
задавани10мин,20мин,90мин)
4.
Задайтевреметраенеточрез
докосваненаплъзгащиясе
сензоренбутон.(могатдабъдат
задавани1мин,2мин,9мин)
Приактивирантаймерзаизключванеотсъображенияза
безопасностсимволът(.)щезапочнедапремигваотдясната
странанаиндикаторазанивонамощност.
Задаанулиратенастройкатанатаймера,настройте
времетраенетонанула.Дисплеятнатаймерапоказва“.
Таймерзаобратноотброяване
Задабъдеактивиран,енеобходимоуредътдабъдевключени
същевременноникояотнагревателнитезониданееизбрана.
1.
Докоснетесензоренбутонуправлениенатаймера.
Върхудисплеянатаймеращесепоявисимвол.
2.
Задайтежеланотовреметраенеспомощтанасензорнияплъзгащсебутон.
Функциятазаобратноотброяванееактивиранаиоставащотовреме
сепоказвавърхудисплеянатаймера.Зарегулираненаоставащото
временатиснетесензоренбутонуправлениенатаймераи
променетенастройкатаспомощтанаплъзгащиятсебутон.
.
background
предидазапочнетеработасуреда
-33
ПРЕДИДА ЗАПОЧНЕТЕРАБОТА С УРЕДА
3.
Приизтичаненазададенотовреметраенещепрозвучи30секунден
аудиосигнал.
УСИЛВАНЕНАМОЩНОСТТА
Функциятазаусилваненамощносттадобавядопълнителна
мощносткъмвсякаотнагревателнитезони.(напр.задасваритеголямо
количествовода)
Тяможедабъдеактивираназанай-много5минутизавсяка
нагревателназона.
Следизтичанетонатозипериод,нагревателнатазонаавтоматичносе
връщакъмнивонамощност.
Приопределениобстоятелствафункциятазаусилванена
мощносттаможедабъдедеактивиранаавтоматично,сцел
предпазваненавътрешнитеелектронникомпонентинаплота.
УПРАВЛЕНИЕНАМОЩНОСТТА
Нагревателнитезонииматограничениена
максималнатамощност.
Акотобъдепревишеночрезактивиранена
функциятазаусилваненамощността,
функциятазауправлениенамощността
автоматичнонамаляватемпературната
настройканадругатачастотсдвоенатазона.
Лявастрана: №1и 2представляват
сдвоенанагревателназона.
Дяснастрана:№3и4представляват
сдвоенанагревателназона
Индикаторътнатазизонасепроменя
отзададенататоплиннанастройкадо
максималнатавъзможнатакава.
 Пример
Последнатоплинна
настройа(№3)
Топлиннанастройанавторатачастот
сдвоенатанагревателназона(№4)
Първоначална
топлиннанастройа
Автоматично
промененатоплинна
настройа
Степен6 Степен2
Усилваненамощност
background
34 -
преди да
започн ете
работа
с
уреда
ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ НАСТРОЙк И ЗА ГОТВЕНЕ НА
ОПРЕДЕЛЕНИХРАНИ
Посоченитецифрив таблицата по-долуса ориентировъчни. Топлинните
настройкиприразличнитевидовеготвенезависятотразличнифактори,
включително качеството на използваните съдове, типа и количеството
на приготвяната храна.
Топлинните настройки, показанивтаблицатапо-горе са
ориентировъчниимогатдаслужатединственозасправка.
Приготвене е необходимодазадавате температурни настройки,
съобразенис конкретнитесъдовеи храни.
Топлинна
настройка
Методна готвене Примери за употреба
9/P
Затопляне
Сотиране
Пържене
Затопляненаголеми количестватечност,
варене на юфка, запичане коричка на месо,
(изпичане нагулаш, задушаваненамесо)
7-8 Стек, филе, хашбраунс, наденички
5-6 Пържене
Шницел, котлети, Черен дроб, риба,
кюфтета, палачинки
3-4 Задушаване напара
Задушаване напаранамалки
количествазеленчуци, варене на
оризимлечни ястия
1-2
Интензивно
пържене
Топене намасло, разтварянена
желатин, разтапяне нашоколад
Разтопяване
background
почистванеиподдръжка
-35
ПОЧИСТВАНЕИ ПОДДРЪЖкА
Упоритозамърсяване
1.
Задаотстранитеостатъциотхрана,коитосазагореливърхуплота,
използвайтестъргалказастъкло.
почистванеиподдръжка
ГОТВАРСкИПЛОТ
Почистващитепрепаратинетрябвадавлизатвконтактс
нагорещенотостъклокерамичнопокритие.Всичкипочистващи
препаратитрябвадабъдатотстраняванисдостатъчно
количествочиставода,тъйкатоакобъдатоставени,при
нагорещяваненаповърхносттамогатдаиматразяждащ
ефект.Неизползвайтеагресивнипочистващипрепарати,като
спрейовезагрилилифурна,теленистъргалкиилиабразивни
почистващипрепаратизасъдове.
Почиствайтестъклокерамичнотопокритиеследвсяка
употреба,докатоевсеощетопло(негорещо).Товаще
предотвратизагарянетонаостатъцитеотхранавърхуплота.
Отстранявайтелюспи,капкиводаилимазнина,кактои
обезцветяванеспомощтанапрепаратзапочистванена
стъклоилинеръждаемастомана,койтоможетедазакупитев
търговскатамрежа.
Леозамърсяване
1.
Избършетестъклокерамичнотопокритиесвлажнакърпа.
2.
Подсушетеспомощтанасухакърпа.Върхуповърхносттанетрябва
даимаостатъциотпочистващпрепарат.
3.
Старателнопочиствайтецялотоработностъклокерамичнопокритие
веднъжседмичноспомощтанапрепаратзапочистваненастъкло
илинеръждаемастомана,койтоможетедазакупитевтърговската
мрежа.
4.
Почистетеповърхносттасдостатъчноколичествочиставода,след
коетояподсушетесчистакърпабезвлакна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2.
Поставетестъргалкатаподнаклонспрямо
стъклокерамичнотопокритие.
3.
Отстранетезамърсяванеточрезизстъргванес
острието.
Стъргалказастъклоипочистващипрепарати
застъклокерамичнопокритиеможетеда
намеритеприспециализиранитетърговцина
дребно.
background
36-
почистванеиподдръжка
Проблемнозамърсяване
1.
Отстранетезагорялатазахар,разтопенатапластмаса,алуминиево
фолиоилидругиматериалис помощтанастъргалказастъкло
незабавно,докатоплотътевсеощенагорещен.
Пристърганенанагорещенаповърхностсъществуварискдасе
изгорите.
2.
Изпълнетестандартнопочистваненаплота,следкатосеохлади.
Аконагревателнатазона,върхукоятосенамиразамърсяванетое
изстинала,язатоплетеотново,задаяизчистите.
Драскотиниилитъмнипетнавърху
покритието,причинениотсъдове
илиостриръбове,немогатдабъдат
отстранени.Въпрекитова,тенеоказват
въздействиевърхуфункционалносттана
плота.
РАМкАНАПЛОТА(ПОИЗБОР)
Неизползвайтеоцет,лимоновсокилипрепаратзапремахванена
накипвърхурамкатанаплота,впротивенслучайвърхунеящесе
появятматовипетна.
1.
Избършетерамкатасвлажнакърпа.
2.
Намокретеизсушенитеостатъцисвлажнакърпа.Избършетеи
подсушете.
кАкДАИЗБЕГНЕТЕПОВРЕДИ
Неизползвайтеплотакатоповърхностзаработаилисъхранениена
храни.
Невключвайтенагревателнитезони,аковърхутяхнямасъдили
съдътепразен.
Стъклокерамичнотопокритиеемногоздравоииздържливона
температурнивъздействия,нонеенеразрушимо.Можетедаго
повредите,акоизпуснетевърхунегоостърилитвърдпредмет.
Непоставяйтесъдовевърхурамкатанаплота.Покритиетоможеда
бъдеиздрасканоиповредено.
Избягвайтедаразсипватекиселитечности,катооцет,лимоновсок
илипрепаратизапремахваненанакипвърхурамкатанаплота,в
противенслучайвърхунеящесепоявятматовипетна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
почистванеиподдръжка
-37
ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖкА
Вслучайчезахарилизахаренразтворбъдатразсипанивърху
нагорещенаповърхностисеразтопят,енеобходимодабъдат
незабавноотстранениспомощтанастъргалказастъкло,докато
плотътевсеощенагорещен.Вслучайчебъдатоставенида
изстинат,евъзможноприпремахванепокритиетонауредада
бъдеповредено.
Дръжтевсякаквипредметииматериали,коитобихамоглида
серазтопят(напр.пластмаса,алуминиевофолиоит.)далечот
стъклокерамичнотопокритие.Акоподобенпредметсеразтопи
върхуплота,трябвадабъдеизчистеннезабавносъсстъргалка..
background
38 -
гаранцияиобслужване
гаранцияиобслужване
ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
Незначителнигрешки могатда доведатдонеизправности,които
можетеда отстранитесамостоятелноспомощтанасъветитепо-
долу.Несеопитвайтедаизвършватеремонтнидейности,вслучайче
следнитеинструкциинепомогнатприпосоченитеслучаи.
Действиятапоремонтнауредатрябвадабъдатизпълнявани
единственоотквалифицирантехник.Неправилноизвършени
ремонтнидействиямогатдадоведатдорискзапотребителя.Ако
уредътесенуждаеотпоправка,сесвържетеснай-близкияцентър
заобслужване.
каводанаправяаонагревателнитезонинефунионират?
Проверетедали:
Предпазителятв домашнатамрежа аблото)еневредим.Ако
предпазителятпадаповечеотведнъж,сесвържетесупълномощен
техник.
Уредътевключен.
Индикаторитевърхупанелазауправлениесветят.
Нагревателнатазонаевключена.
Нагревателнитезонисавключенинажеланитетоплиннинастройки.
каводанаправяаонагревателнитезонинесевлючват?
Проверетедали:
Еизминалаповечеот1минутаследактивиранетонабутонВкл./
Изкл.ижеланатанагревателназонаебилавключена(вж.раздел
Включваненауреда).
Панелътзауправлениеечастичнопокритотвлажнакърпаили
течност.
каводанаправяаодисплея,сизлючениенаиндиатораза
остатъчнатоплина,внезапноизгасне?
Възможноепричинитезатовадабъдатдве:
СензорниятбутонВкл./Изкл.ебилактивиранневолно.
Панелътзауправлениеечастичнопокритотвлажнакърпаили
течност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
background
гаранцияиобслужване
-39
ГАРАНцИЯИОБСЛУЖВАНЕ
каводанаправя,вслучайчеследизлючваненанагревателните
зониостатъчнататоплинанебъдеозначенавърхудисплея?
Проверетедали:
Нагревателнатазонаеизползваназакраткоинесеенагорещила
достатъчно.Аконагревателнатазонаенагорещена,сесвържетес
центъразаобслужваненаклиенти.
каводанаправяаонагревателнитезонинесевлючватили
излючват?
Възможноепричинитезатовадабъдатследните:
Панелътзауправлениеечастичнопокритотвлажнакърпаили
течност.
Функциятазазаключванепротивдецаеактивирана.
каводанаправяаодисплейсветне?
Проверетедали:
Плотътнеепрегрялвследствиенанеобичайнидействия.
Следкатоплотътсеохлади,докоснетебутонВкл.зкл.за
нулиране.
каводанаправяаодисплейсветне?
Проверетедали:
Поставениятсъденеподходящилиепрекаленомалък,иливърху
нагревателнатазонанямапоставенсъд.
Акоизползватеподходящсъд,показанотосъобщениещеизчезне
автоматично.
каводанаправяаовентилаторътзаохлажданепродължида
работи,следатоплотътбъдеизлючен?
Проверетедали:
Охлаждащиятвентилаторщепродължидаработи1минута,след
катостеизключилиплота.
Аконаправитезаявказаобслужванепорадинеправилнаработа
суреда,посещениетонатехникаможедабъдетаксувано,дории
продуктадаевгаранционенпериод.
background
40 -
гаранцияиобслужване
ОБСЛУЖВАНЕ
Предидапозвънитевсервиза,моляпроверетеразделОтстраняване
нанеизправности.
Аковсеощесенуждаетеотсъдействиеотспециалист,следвайте
указаниятапо-долу:
Затехничесанеизправностлистававъпрос?
В случайчетовае така,сесвържетесцентъразаобслужванена
клиенти.
Винагибъдетеподготвенизаразговора,койтощепоследва.Товаще
улесниразпознаванетонапроблемаипоследващоторешениедалие
необходимодабъдетепосетенинамясто.
Моля,запишетесиследнатаинформация:
Вкаквосеизразявапроблемът?
Прикаквиобстоятелстваевъзникнал?
Когатосесвържетеснас,молимдаиматеготовностдасъобщите
моделаисерийнияномернаВашияуред.Тазиинформацияможетеда
откриетевърхуетикета,кактоследва:
Описаниенамодела
Сериенномер(15цифри)
ЗаВашеулеснениеВипрепоръчвамедапрепишететазиинформациятук.
Модел:
Сериенномер:
когащеВибъдатначисленитаси,дориприобслужванеповремена
гаранионнияпериод?
Акоебиловъзможнодаотстранитепроблемасамостоятелно,
следвайкисъветитеотраздел“Отстраняваненанеизправности”.
Акоебилонеобходимотехникътдаизвършиняколкопозвънявания,
зарадитоваченемуебилапредоставенацялата необходима
информацияпредипосещениетосииврезултатсееналожилодасе
връщазадопълнителничасти.Предварителнатаподготовкапреди
дапозвънитевцентъразаобслужваненаклиентибиВиспестила
тезиразходи.
background
техническиданни
-41
ТЕХНИЧЕСкИ ДАННИ
техническиданни
ТЕХНИЧЕСкИДАННИ
NZ64M3NM1BB
Размери на уреда
Широчина 590мм
Дълбочина 520мм
Височина 57мм
Размери за изрязванена
отвор върху кухненскияплот
Широчина 560мм
Дълбочина 490мм
Входнонапрежение 220V-240V/400V~50/60HZ
Максимална мощност 7,2кВт
Тегло (NZ64M3NM1BB)
Нето 10,6кг
Бруто 12,1кг
НАГРЕВАТЕЛНИЗОНИ
Позиция Диаметър Мощност
Заденляв 220мм 2350W/Усилване2600W
Преденляв 140мм 1250W/Усилване1500W
Предендесен 220мм 2350W/Усилване2600W
Задендесен 140мм 1250W/Усилване1500W
background
забележка
background
забележка
background
ВЪПРОСИ И КОМЕНТАРИ
ДЪРЖАВА ПОЗВЪНЕТЕ ИЛИ НИ ПОТЪРСЕТЕ ОНЛАЙН НА
БОСНА
БЪЛГАРИЯ
ХЪРВАТИЯ
ЧЕХИЯ
УНГАРИЯ
МАКЕДОНИЯ
ЧЕРНА ГОРА
ПОЛША
РУМЪНИЯ
СЪРБИЯ
СЛОВАКИЯ
ЛИТВА
ЛАТВИЯ
ЕСТОНИЯ
АВСТРИЯ
ДАНИЯ
ФИНЛАНДИЯ
ФРАНЦИЯ
ГЕРМАНИЯ
ИТАЛИЯ
КИПЪР
ГЪРЦИЯ
ЛЮКСЕМБУРГ
НИДЕРЛАНДИЯ
НОРВЕГИЯ
ПОРТУГАЛИЯ
ИСПАНИЯ
ШВЕЦИЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
ЕЙРЕ
ШВЕЙЦАРИЯ
БЕЛГИЯ
055 233 999
072 726 786
800 - SAMSUNG (800-726786)
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
011 321 6899
8000-7267
800-7267
707 019 70
01 48 63 00 00
017 30 162
0
21629099
808 207 267
0034902172678 [HHP] 0034902167267
0771 726 786
0800
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
02-201-24-18
0800-SAMSUNG (0800-726-786)
0680SAMSUNG (0680-726-7864)
023 207 777
8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния
background
NZ64M3NM1BB
background
2
background
3
background
4
Moze to
background
5
albo lekarza.
background
6
background
7
Urządzenie zamontuj na równym, twardy podłożu, o
wystarczającej nośności.
background
8
background
9
background
10
background
11
background
12
background
13
background
14
background
15
background
16
background
17
background
18
background
19
background
20
background
21
1
3
4
5
2
220
mm
2
2
0
m
m
1
40
m
m
1
40
m
m
background
22
background
23
background
24
Jeśli
background
25
background
26
background
27
background
28
background
29
background
30
background
31
background
32
Podczas działania funkcji wyłączania czasowego po prawej stronie
wyświetlanego poziomu mocy będzie migać symbol kropki (.).
Aby anulować ustawienie zegara użyj czujników + lub – by ustawić
poziom 0. Na wyświetlaczu pojawi się „00”.
background
33
Funkcja Booster
background
34
background
35
background
36
ostrzeżenie
ostrzeżenie
background
37
background
38
ostrzeżenie
background
39
background
40
background
Waga
220 - 240 V/400V ~
50 / 60 Hz
6
41
NZ64M3NM1BB
background
background
background
BOSNIA 055 233 999
CROATIA 072 726 786
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
POLAND
ROMANIA
08008 -SAMSUNG
(
08008-726-78-64
)
SERBIA 011 321 6899
LATVIA 8000-7267
ESTONIA 800-7267
DENMARK 707 019 70
FINLAND
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
GREECE
ITALIA
017 30 162 GRUBMEXUL
NETHERLANDS
0
NORWAY 21629099
PORTUGAL
808 207 267
SPAIN 0034902172678 [HHP] 0034902167267
SWEDEN 0771 726 786
SWITZERLAND
0800
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
IRELAND (EIRE) 0818 717100
800-SAMSUNG(800.7267864)
AUSTRIA
BELGIUM
02-201-24-18
CYPRUS
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786)
BULGARIA
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864)
MACEDONIA 023 207 777
MONTENEGRO
LITHUANIA 8-800-77777
020 405 888
030-6227 515
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
8009 4000 only from land line, toll free
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
only from land line
80111-SAMSUNG(80111 726 7864)
88 90 90 100
726 78 64 (0800-SAMSUNG)
Apel GRATUI T
*0800 (apel in retea)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowanainfoliniadoobsługizapytań
dotyczącychtelefonówkomórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
*(opłatawedługtaryfyoperatora)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
[Only for E-Store] 0800 100 232
*3000Ценавмрежата
080011131,Безплатнателефонналиния

Specifications

Indexed Terms: Induction Stove

Samsung NZ64M3NM1BB/UR Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products