Philips B8/12 Fidelio Skyquake Soundbar Speaker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
Other Documents
B8/12 photo

User Manual

This is the main product document for model B8/12. Additionally, the document applies to other Philips models:

The file format is pdf, 462 pages, you can download this manual here .

background
www.philips.com/support
Register your product and get support at
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO
Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
RU
Руководство пользователя
UK Посібник користувача
KK Қолданушының нұсқасы
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FIyttöopas
FR Mode d’emploi
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
B8
background
1EN
Contents
1 Important 2
Safety 2
Care for your product 3
Care of the environment 3
Compliance 4
Help and support 4
2 Your product 5
Main unit 5
Remote control 5
Connectors 6
Wireless subwoofer 7
3 Connect 8
Placement 8
Pair up with the subwoofer 8
Connect audio from TV 9
Connect audio from other devices 10
Connect digital devices through
HDMI 11
4 Use your product 12
Set clock 12
Auto standby 12
Adjust the volume 12
Dolby Atmos® 13
Choose your sound 13
Play audio through Bluetooth 14
Connect Bluetooth via NFC 15
MP3 player 16
USB storage devices 16
Set display brightness 16
Apply factory settings 16
5 Update software 17
Check software version 17
Update software via USB 17
6 Wall mount 18
7 Product specications 19
8 Trouble shooting 20
background
2 EN
1 Important
Read and understand all instructions
before you use your product. If
damage is caused by failure to follow
instructions, the warranty does not
apply.
Safety
Risk of electric shock or re!
Before you make or change any
connections, make sure that all
devices are disconnected from the
power outlet.
Never expose the product and
accessories to rain or water. Never
place liquid containers, such as
vases, near the product. If liquids
are spilt on or into the product,
disconnect it from the power outlet
immediately. Contact Consumer
Care to have the product checked
before use.
Never place the product and
accessories near naked ames or
other heat sources, including direct
sunlight.
Never insert objects into the
ventilation slots or other openings
on the product.
Where the mains plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily
operable.
Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine,
re or the like.
Disconnect the product from the
power outlet before lightning
storms.
When you disconnect the power
cord, always pull the plug, never the
cable.
Use the product in tropical and/or
moderate climates.
Risk of short circuit or re!
For identication and supply ratings,
see the type plate at the back or
bottom of the product.
Before you connect the product to
the power outlet, ensure that the
power voltage matches the value
printed on the back or bottom of
the product. Never connect the
product to the power outlet if the
voltage is dierent.
Risk of injury or damage to this
product!
For wall mounting, this product
must be securely attached to
the wall in accordance with the
installation instructions. Use only
the supplied wall mount bracket (if
available). Improper wall mounting
may result in accident, injury or
damage. If you have any query,
contact Consumer Care in your
country.
Never place the product or any
objects on power cords or on other
electrical equipment.
If the product is transported in
temperatures below 5°C, unpack
the product and wait until its
temperature matches room
temperature before connecting it to
the power outlet.
Parts of this product can be made
of glass. Handle with care to avoid
injury and damage.
Risk of overheating!
Never install this product in a
conned space. Always leave a
space of at least four inches around
the product for ventilation. Ensure
background
3EN
curtains or other objects never cover
the ventilation slots on the product.
Risk of contamination!
Do not mix batteries (old and new
or carbon and alkaine, etc.).
Danger of explosion if batteries are
incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
Remove batteries if they are
exhausted or if the remote control is
not to be used for a long time.
Batteries contain chemical
substances, they should be
disposed of properly.
Risk of swallowing batteries!
The product/remote control may
contain a coin/button type battery,
which can be swallowed. Keep the
battery out of reach of children at
all times! If swallowed, the battery
can cause serious injury or death.
Severe internal burns can occur
within two hours of ingestion.
If you suspect that a battery
has been swallowed or placed
inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
When you change the batteries,
always keep all new and
used batteries out of reach of
children. Ensure that the battery
compartment is completely secure
after you replace the battery.
If the battery compartment cannot
be completely secured, discontinue
use of the product. Keep out of
reach of children and contact the
manufacturer.
This is CLASS II apparatus with double
insulation, and no protective earth
provided.
~
AC voltage
Use only the power supplies listed in
the user manual.
Care for your product
Use only microber cloth to clean the
product.
Care of the environment
Disposal of your old product and
battery
Your product is designed and
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused.
This symbol on a product means that
the product is covered by European
Directive 2012/19/EU.
This symbol means that the product
contains batteries covered by European
Directive 2013/56/EU which cannot be
disposed of with normal household
waste.
background
4 EN
Inform yourself about the local separate
collection system for electrical and
electronic products and batteries.
Follow local rules and never dispose of
the product and batteries with normal
household waste. Correct disposal
of old products and batteries helps
prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the disposable batteries
To remove the disposable batteries, see
battery installation section.
Compliance
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
Hereby, Gibson Innovations declares
that this product is in compliance
with the essential requirements
and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. You can nd
the Declaration of Conformity on
www.p4c.philips.com.
Help and support
For extensive online support, visit
www.philips.com/support to:
download the user manual and the
quick start guide
watch video tutorials (available only
for selected models)
nd answers to frequently answered
questions (FAQs)
email us a question
chat with our support
representative.
Follow the instructions on the website
to select your language, and then enter
your product model number.
Alternatively, you can contact Consumer
Care in your country. Before you
contact, note down the model number
and serial number of your product. You
can nd this information on the back or
bottom of your product.
background
5EN
2 Your product
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips oers(e.g.
notication of product software
upgrade), register your product at
www.philips.com/welcome.
Main unit
This section includes an overview of the
main unit.
1
2
3
5
4
a
Switch this product on or to
standby.
When this product is in standby,
the standby indicator turns red.
b
Select an input source for this
product.
c +/- (Volume)
Increase or decrease volume.
d Display panel
e NFC tag
Tap the NFC-enabled device on the
tag for Bluetooth connection.
Remote control
This section includes an overview of the
remote control.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Switch this product on or to
standby.
background
6 EN
b Source buttons
HDMI ARC: Switch your source
to HDMI ARC connection.
HDMI 1: Switch your source to
the HDMI IN 1 connection.
HDMI 2: Switch your source to
the HDMI IN 2 connection.
COAX: Switch your audio source
to the coaxial connection.
OPTICAL: Switch your audio
source to the optical connection.
AUDIO IN: Toggle audio source
between AUX and AUDIO IN
connection (3.5mm jack).
USB: Switch to USB mode.
: Switch to Bluetooth mode.
: Select an input source for
this product.
c
/
Skip to the previous or next track in
USB and Bluetooth mode.
d
Start, pause or resume play in USB
and Bluetooth mode.
e BASS +/-
Increase or decrease bass.
f Volume control
+/-: Increase or decrease
volume.
: Mute or restore volume.
g Sound mode control
SMART: Automatically select a
predened sound mode to suit
your video or music.
MUSIC: Select stereo sound
mode.
VOICE: Select voice clarity
sound mode.
MOVIE: Select surround sound
mode.
h HEIGHT +/-
Select a height eect level for Dolby
Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Increase or decrease audio delay.
j NIGHT
Turn night mode on or o.
k DIM
Set the brightness of the display
panel for this product.
l
Set clock or display clock.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Increase or decrease treble.
Connectors
This section includes an overview of the
connectors available on this product.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Connect to the HDMI input on the
TV.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Connect to the HDMI output on a
digital device.
c USB
Connect to a USB storage device
for audio media play.
Upgrade software of this
product.
background
7EN
d DC IN
Connect to the power supply.
e AUDIO IN
Connect to an audio output on a
device via AUDIO IN or AUX source
(by pressing repeatedly AUDIO IN
on the remote control).
f OPTICAL IN
Connect to an optical audio output
on the TV or a digital device.
g COAXIAL IN
Connect to a coaxial audio output
on the TV or a digital device.
Wireless subwoofer
This product comes with a wireless
subwoofer.
1
2
3
a Connect (connect)
Press to to enter the pairing mode
for the subwoofer.
b Subwoofer indicator
When the power is turned on,
the indicator lights up.
During wireless pairing between
the subwoofer and the main
unit, the indicator blinks white
quickly.
When the pairing succeeds, the
indicator lights up white.
When the pairing fails, the
indicator blinks white slowly.
When wireless connection is
disconnected for 1 minute, the
indicator turns o.
c AC MAINS~
Connect to the power supply.
background
8 EN
3 Connect
This section helps you connect this
product to a TV and other devices.
For information about the basic
connections of this product and
accessories, see the quick start guide.
Note
For identication and supply ratings, see
the type plate at the back or bottom of the
product.
Before you make or change any
connections, make sure that all devices are
disconnected from the power outlet.
Placement
Place the subwoofer at least 1 meter
(3 feet) away from the main unit, and
10 centimeters (4 inches) away from the
wall.
For best results, place your subwoofer
as shown below.
10cm/4
1m/3ft
Pair up with the
subwoofer
The wireless subwoofer automatically
pairs up with the main unit for wireless
connection when you turn on the main
unit and the subwoofer.
If no audio from the wireless subwoofer
can be heard, manually pair up the
subwoofer.
1 Turn on the main unit and the
subwoofer.
» If the connection to the main
unit is lost, the indicator on the
subwoofer blinks white slowly.
2 Press the CONNECT (connect)
button on the subwoofer to enter
the pairing mode.
» The indicator on the subwoofer
blinks white quickly.
3 In HDMI ARC mode (press HDMI
ARC), on the remote control, within
six seconds, press
twice then
Volume + once, and then hold
down BASS +.
» If the pairing succeeds, the
indicator on the subwoofer lights
up white.
» If the pairing fails, the indicator
on the subwoofer blinks white
slowly.
4 If the pairing fails, repeat the steps
above.
Note
If the wireless dis-connection or pairing up
lasts 1 minute, the subwoofer automatically
switches to standby and the LED on the
subwoofer turns o.
background
9EN
Connect audio from TV
Connect this product to a TV. You
can listen to audio from TV programs
through the speakers of this product.
Option 1: Connect to TV through
HDMI (ARC)
Best quality audio
This product supports HDMI with Audio
Return Channel (ARC). With the ARC
feature, you can hear the TV audio
through this product by using a single
HDMI cable.
What you need
A High Speed HDMI Cable.
Your TV supports both HDMI ARC
and HDMI-CEC (see the TV user
manual for details).
For some TV models, enable the
external speaker output from the
TV setting menu (see the TV user
manual for details).
TV
1 Using a High Speed HDMI cable,
connect the HDMI OUT (ARC) - TO
TV connector on this product to the
HDMI ARC connector on the TV.
The HDMI ARC connector on the
TV might be labeled dierently.
For details, see the TV user
manual.
2 On your TV, turn on HDMI-CEC
operations.
For HDMI-CEC issues on your
TV, see the TV user manual to
make sure that the HDMI-CEC
setup is correct, or contact the
TV manufacturer if needed.
3 Press HDMI ARC on the remote
control of this product to enable the
HDMI ARC connection.
Note
100% interoperability with all HDMI-CEC
devices is not guaranteed.
If your TV is not HDMI ARC compliant,
connect an audio cable to hear the TV
audio through this product.
Option 2: Connect to TV
through optical cable
Best quality audio
TV
1 Using an optical cable, connect
the OPTICAL IN connector on this
product to the optical output on the
TV.
The digital optical output on the
TV might be labeled OPTICAL
OUT, SPDIF or SPDIF OUT.
2 Press OPTICAL on the remote
control of this product to enable the
optical connection.
background
10 EN
Option 3: Connect to TV
through coaxial cable
Best quality audio
1 Using a coaxial cable, connect
the COAXIAL IN connector on this
product to the coaxial output on
the TV.
The digital coaxial output on the
TV might be labeled COAXIAL/
DIGITAL OUT or DIGITAL AUDIO
OUT.
2 Press COAX on the remote control
of this product to enable the coaxial
connection.
Option 4: Connect to TV
through analog audio cables
Basic quality audio
AUDIO OUT
RL
TV
1 Using an analog cable, connect
the AUDIO IN (3.5mm jack) on this
product to the analog audio output
(red and white) on the TV.
The analog audio output on the
external device might be labeled
AUDIO OUT.
TV
2 Press repeatedly AUDIO IN on
the remote control until AUX is
displayed on the display panel.
Connect audio from
other devices
You may also play audio from other
devices through the speakers of this
product.
Option 1: Connect to other
device through optical cable
Best quality audio
1 Using an optical cable, connect
the OPTICAL IN connector on this
product to the optical output on the
external device.
The digital optical output on the
external device might be labeled
OPTICAL OUT, SPDIF or SPDIF
OUT.
2 Press OPTICAL on the remote
control of this product to enable the
optical connection.
background
11EN
Option 2: Connect to other
device through coaxial cable
Best quality audio
1 Using a coaxial cable, connect
the COAXIAL connector on this
product to the coaxial output on the
external device.
The digital coaxial output on
the external device might be
labeled COAXIAL/DIGITAL OUT
or DIGITAL AUDIO OUT.
2 Press COAX on the remote control
of this product to enable the coaxial
connection..
Option 3: Connect to other
device through analog audio
cables
Basic quality audio
AUDIO OUT
RL
1 Using an analog cable, connect
the AUDIO IN (3.5mm jack) on this
product to the analog audio output
(red and white) on the external
device.
The analog audio output on the
external device might be labeled
AUDIO OUT.
2 Press repeatedly AUDIO IN on
the remote control until AUX is
displayed on the display panel.
Connect digital devices
through HDMI
Connect a digital device such as a set-
top box, DVD/Blu-ray player, or games
console to this product through a single
HDMI connection. When you connect
the devices in this way and play a le or
game, the
video is automatically displayed on
your TV, and
audio is automatically played on
this product.
1 Using a High Speed HDMI cable,
connect the HDMI OUT connector
on your digital device to the HDMI
IN 1/2 on this product.
2 Using a High Speed HDMI cable,
connect the HDMI OUT (ARC) - TO
TV connector on this product to the
HDMI connector on the TV.
On your TV and the connected
device, turn on HDMI-CEC
controls (if available). For details,
see the user manual of the TV
and the device.
3 Press HDMI 1/2 on the remote
control of this product to enable the
HDMI IN connection.
If the TV is not HDMI-CEC
compliant, select the correct
video input on your TV.
background
12 EN
4 Use your
product
This section helps you use this product
to play media from a wide range of
sources.
Before you start
Make the necessary connections
described in Quick start guide and
User manual.
Switch this product to the correct
source for the other devices.
Set clock
Through clock setting, you may select a
type of standby (ECO standby without
clock display, or normal standby with
clock display ).
1 Switch this product to standby
(press
).
» --:-- (or clock) is displayed.
2 Press and hold to activate the
clock setting mode.
» --:-- blinks.
3 Press Volume +/- to select 12 hour
or 24 hour format, then press
to
conrm.
If 12 hour format is selected, then
select AM or PM for display.
» The hour digits begin to blink.
4 Press Volume +/- to set the hour,
then press
to conrm.
» The minute digits begin to blink.
5 Press Volume +/- to set the minute,
then press
to conrm.
» ECO begins to blink.
6 Press Volume +/- to select “ECO” or
“CLOCK”, then press
to conrm.
» If you select “ECO” , in standby,
the clock is displayed for
1 minute then the display is
switched o.
» If you select “CLOCK”, in
standby, the clock is always
displayed.
View clock
1 In ECO standby or operation mode,
press
.
» In ECO standby mode, the clock
is displayed for 1 minute, then
the display is switched o.
» In operation mode, the clock is
displayed 5 seconds, then the
display is switched to the current
source information.
Note
If AC power is disconnected, the clock time
can only be retained for 24 hours.
Extreme room temperature aects clock
accuracy.
Auto standby
When playing media from a connected
device, this product automatically
switches to standby after 15 minutes of
button inactivity and no audio/video
play from a connected device.
Adjust the volume
1
Press Volume +/- to increase or
decrease a volume level.
To mute sound, press
.
To restore the sound, press
again or press Volume +/-.
background
13EN
Dolby Atmos®
In addition to horizontal distribution
of 5-channel audio, this product also
has built-in Dolby Atmos enabled
speakers as additional audio channels
to generate overhead distribution of
audio for powerful delivery of 3D sound
immersion and greater reality.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimal setup for Dolby Atmos sound
Place this product at a height of
0.7m - 0.8m.
Ceiling height is 2.8m - 3m.
Listening distance from this product
is 2m - 3m.
Ceiling is not made of sound
absorbent material.
Preferably no protrusive objects
(such as lighting and decorations)
are on the ceiling.
Best Dolby Atmos eects may achieve
through the following two use cases.
From your Blu-ray disc player:
Movie with Dolby Atmos.
Your Blu-ray disc player is
connected to this product via
connector.
On your Blu-ray disc player, enable
bitstream/raw audio format for
HDMI sound output.
A high speed HDMI cable.
From your TV:
Movie with Dolby Atmos.
Your TV supports Dolby Atmos
bitstream/raw output.
Your TV is connected to this product
via
connector.
A high speed HDMI cable.
Note
For details on how to connect your Blu-ray
disc player to this product via
connector, see “Connect” > “Connect digital
devices through HDMI” in the user manual.
Enjoy Dolby Atmos sound
1 Press to select a height
surround eects level to best suit
your personal taste according to
your environment.
: no height eect.
: small height
eect.
: medium
height eect.
: big height eect.
Note
For non-HDMI connections (such as use of
USB, Bluetooth, OPTICAL and COAXIAL),
only limited height surround eects are
generated.
Choose your sound
This section helps you choose the ideal
sound for your video or music.
background
14 EN
Sound mode
Select predened sound modes to suit
your video or music.
Press
to create a surround
listening experience. Ideal for
watching movie.
Press
to create two-channel
or multi-channel stereo. Ideal for
listening to music.
Press
to create sound eect
which makes human voice more
clear and outstanding for listening.
Press
to automatically select
a predened sound mode (
, or ) based on input
audio content to optimize audio
performance.
Equalizer
Change the high frequency (treble) and
low frequency (bass) settings of this
product.
1 Press TREBLE +/- or BASS +/- to
change the frequency.
Synchronize video and sound
If the audio and video are not
synchronized, delay the audio to match
the video.
1 Press AUDIO SYNC +/- to
synchronize the audio with the
video.
Auto volume
Turn the auto volume on to keep the
volume constant when you switch to a
dierent source.
It also compresses the sound dynamics,
increasing the volume for quiet scenes
and decreasing the volume for loud
scenes.
1 Press to turn auto
volume on or o.
» When auto volume is turned on,
scrolls once
on the display panel.
» When auto volume is turned o,
scrolls once
on the display panel.
Night mode
For quiet listening, night mode
decreases the volume of loud sounds
when audio is played. Night mode
is only available for Dolby Digital
soundtracks.
1 Press NIGHT to turn night mode on
or o.
When night mode is turned on,
ON NIGHT scrolls once on the
display panel.
When night mode is turned o,
OFF NIGHT scrolls once on the
display panel.
Note
If you turn on auto volume, night mode (if
activated) will be automatically turned o,
and vice versa.
Play audio through
Bluetooth
Through Bluetooth, connect this
product with your Bluetooth device
(such as an iPad, iPhone, iPod touch,
Android phone, or laptop), and then
you can listen to the audio les stored
on the device through the speakers of
this product.
background
15EN
What you need
A Bluetooth device which supports
Bluetooth prole A2DP, AVRCP and
with Bluetooth version as 3.0.
The maximum operational range
between this product and a
Bluetooth device is approximately
10 meters (30 feet).
1 Press on the remote control to
switch this product to Bluetooth
mode.
» BT is displayed on the display
panel, blinking.
2 On the Bluetooth device, switch
on Bluetooth, search for and select
Fidelio B8 to start connection
(see the user manual of the
Bluetooth device on how to enable
Bluetooth).
» During connection, BT on the
display panel blinks.
3 Wait until this product beeps.
» When the Bluetooth connection
succeeds, BT is displayed on the
display panel.
»
If the connection fails, BT
on the display panel blinks
continuously.
4 Select and play audio les or music
on your Bluetooth device.
During play, if a call is coming,
music play is paused.
If your Bluetooth device
supports AVRCP prole, on the
remote control you can press
/
to skip to a track, or press
to pause/resume play.
5 To exit Bluetooth, select other
source.
When your switch back to
Bluetooth mode, Bluetooth
connection remains active.
Note
The music streaming may be interrupted
by obstacles between the device and this
product, such as wall, metallic casing that
covers the device, or other devices nearby
that operate in the same frequency.
If you want to connect this product with
another Bluetooth device, press and hold
on the remote control to disconnect the
currently connected Bluetooth device.
Connect Bluetooth via
NFC
NFC (Near Field Communication) is a
technology that enables short-range
wireless communication between
NFC-enabled devices, such as mobile
phones.
What you need
A Bluetooth device with NFC
function.
For pairing, tap the NFC device on
the NFC tag of this product.
1 Enable NFC on the Bluetooth
device (see the device’ s user
manual for details).
2 Tap the NFC device onto the NFC
tag of this product until this product
beeps.
» When the Bluetooth connection
succeeds, BT is displayed on the
display panel.
» If the connection fails, BT
on the display panel blinks
continuously.
3 Select and play audio les or music
on your NFC device.
To break the connection, tap
again the NFC device onto the
NFC tag on this product.
background
16
During USB play, press USB to
select one of the following play
modes.
ALL RPT: repeat all the tracks
in one folder.
OFF RPT: repeat mode is
turned o.
Note
Support a USB storage device up to 32GB.
This product may not be compatible with
certain types of USB storage device.
If you use a USB extension cable, USB
HUB, or USB multi-reader, the USB storage
device may not be recognized.
Digital camera PTP and MTP protocols are
not supported.
Do not remove the USB storage device
while it is being read.
DRM-protected music les (MP3) are not
supported.
Support a USB port: 5V , 500mA.
Set display brightness
You can press DIM repeatedly to select
a dierent brightness level of the
display panel on this product.
If you select AUTO OFF, LED message is
switched o after 10 seconds of button
inactivity.
Apply factory settings
In case of no response from this
product , you can reset this product to
the default settings programmed at the
factory.
1 In HDMI ARC mode (press HDMI
ARC), on the remote control, within
six seconds, press
twice then
Volume - once, and then hold
down BASS -.
MP3 player
Connect your MP3 player to play your
audio les or music.
What you need
An MP3 player.
A 3.5mm stereo audio cable.
1 Using the 3.5mm stereo audio
cable, connect the MP3 player to
the AUDIO IN connector on this
product.
2 Press repeatedly AUDIO IN on the
remote control until AUDIO IN is
displayed on the display panel.
3 Press the buttons on the
MP3 player to select and play audio
les or music.
USB storage devices
Enjoy audio on a USB storage device,
such as an MP3 player and USB ash
memory, etc.
What you need
A USB storage device that is
formatted for FAT16 or FAT32 le
systems, and complies with the
Mass Storage Class.
An MP3 le on a USB storage
device.
1 Connect a USB storage device to
this product.
2 Press USB on the remote control.
3 Use the remote control to control
play.
Press
to start, pause or
resume play.
Press
/ to skip to the
previous or next track.
EN
background
17
» When the factory settings
restore is complete, the product
automatically switches o and
restarts.
5 Update
software
To get the best features and support,
update your product with the latest
software.
Check software version
In HDMI ARC mode (press HDMI
ARC), on the remote control, within six
seconds, press
twice then TREBLE -
once, and then hold down BASS -.
» The software version number is
displayed on the display panel.
Update software via USB
Caution
Do not turn o the power or remove the
USB ash drive when the software update
is in progress because you might damage
this product.
1 Check the latest software version on
www.philips.com/support.
Search for your model and click
on "Software and drivers".
2 Download the software into a USB
ash drive.
a Unzip the downloaded le, and
make sure that the unzipped
folder is named “UPG”.
b Put the “UPG” folder in the root
directory.
3 Connect the USB ash drive to the
USB connector on this product.
EN
background
18
4 Switch this product to HDMI ARC
source (press HDMI ARC).
5 On the remote control, within
6 seconds press
twice then
Volume + once, and then hold
down MOVIE.
» “UPGRADE” (upgrade) is
displayed briey, then upgrade
progress is indicated.
» If a USB ash drive is not
connected or invalid upgrade
le is found, "ERROR" (error) is
displayed on the display panel.
6 Wait until the upgrade is completed.
» If the upgrade is complete, this
product automatically turns o
and on again.
Note
The upgrade time may take around
8 minutes.
6 Wall mount
Note
Before wall mounting, make sure the wall
can support the weight of this product.
For wall mounting, this product must be
securely attached to the wall in accordance
with the installation instructions. Improper
wall mounting may result in accident, injury
or damage. If you have any query, contact
Consumer Care in your country.
Screw length/diameter
Depending on the type of wall mounting
this product, make sure that you use
screws of a suitable length and diameter.
See the illustration in the quick start guide
on how to wall mount this product.
1) Use the supplied paper template to
mark two holes on the wall, then secure
two suitable screws in the holes.
2) Fix the two supplied wall brackets on
this product.
3) Hang this product on the wall.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
EN
background
19
7 Product
specifications
Note
Specications and design are subject to
change without notice.
Amplier
Total output power:
400W RMS (+/- 0.5 dB, 10% THD)
Frequency response:
20 Hz-20 kHz / ±3 dB
Signal-to-noise ratio: > 65 dB
(CCIR) / (A-weighted)
Input sensitivity:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
S/PDIF Digital audio input:
Coaxial: IEC 60958-3
Optical: TOSLINK
USB
Compatibility: Hi-Speed USB (2.0)
Class support: USB Mass Storage
Class (MSC)
File system: FAT16, FAT32
Supports MP3 le format
Bluetooth
Bluetooth proles: A2DP, AVRCP
Bluetooth version: 3.0
Frequency band/Output power:
2400 - 2483.5 MHz / 20 dBm
NFC frequency: 13.56 MHz
Wireless speaker link
Frequency band: 5740-5840 MHz
Output power: 14 dBm
Main unit
Power supply:
Model (Philips branded AC power
adapter): DYS902-190473W
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz 1.5 A
Output: 19V
, 4.73A
Standby without clock display:
0.5 W
Standby with clock display: 1 W
Dimensions (W x H x D):
1058 x 52 x 120 mm
Weight: 3.65 kg
Built-in speakers
6 x silk tweeter (1’’, 3 ohm)
2 x silk tweeter (0.8’’, 8 ohm)
4 x racetrack woofer speaker (3.5’’
x 1’’ , 16 ohm )
Centre channel: 2 x racetrack full-
range speaker ( 3.5’’ x 1’’, 16 ohm)
Front/surround channel: 4 x
racetrack woofer speaker ( 3.5’’ x
1’’, 8 ohm)
Subwoofer
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power consumption: 60 W
Standby power consumption: 0.5 W
Impedance: 3 ohm
Speaker drivers: 1 x 8’’ subwoofer
Dimensions (W x H x D):
240 x 510 x 302 mm
Weight: 8.9 kg
Remote control batteries
2 x AAA-R03-1.5 V
EN
background
20
8 Trouble-
shooting
Warning
Risk of electric shock. Never remove the
casing of the product.
To keep the warranty valid, never try to
repair the product yourself.
If you have problems using this
product, check the following points
before you request service. If you
still have a problem, get support at
www.philips.com/support.
Main unit
The buttons on this product do not
work.
Disconnect this product from the
power supply for a few minutes,
then reconnect.
Sound
No sound from the speakers of this
product.
Connect the audio cable from this
product to your TV or other devices.
However, you do not need a
separate audio connection when:
the product and TV are
connected through HDMI ARC
connection, or
a device is connected to the
HDMI IN connector on this
product.
Reset this product to its factory
settings.
On the remote control, select the
correct audio input.
Standby power management
When the product remains inactive
for 15 minutes, it automatically
switches to standby or networked
standby.
The power consumption in standby
or networked standby is less than
0.5W.
To deactivate Bluetooth connection,
press and hold the Bluetooth
button on the remote control.
To activate Bluetooth connection,
enable Bluetooth connection on
your Bluetooth device, or enable
Bluetooth connection via the NFC
tag (if available).
EN
background
21
Quality of audio play from a connected
Bluetooth device is poor.
The Bluetooth reception is poor.
Move the device closer to this
product, or remove any obstacle
between the device and this
product.
The connected Bluetooth device
connects and disconnects constantly.
The Bluetooth reception is poor.
Move the device closer to this
product, or remove any obstacle
between the device and this
product.
Turn o Wi-Fi function on the
Bluetooth device to avoid
interference.
For some Bluetooth, the Bluetooth
connection can be deactivated
automatically to save power. This
does not indicate any malfunction
of this product.
NFC
A device cannot connect with this
product via NFC.
Make sure that the device is
supported by NFC.
Make sure that NFC is enabled on
the device (see the device’ s user
manual for details).
For pairing, tap the NFC device on
the NFC tag of this product.
Dolby Atmos
Cannot achieve outstanding Dolby
Atmos eects.
For non-HDMI connections (such
as use of USB, Bluetooth, OPTICAL
and COAXIAL), limited height
surround eects are generated. See
the section of “Dolby Atmos” about
how to achieve best Dolby Atmos
eects.
Make sure that this product is not
muted.
No sound from the wireless subwoofer.
Wirelessly connect the subwoofer
to the main unit.
Distorted sound or echo.
If you play audio from the TV
through this product, make sure that
the TV is muted.
Audio and video are not synchronized.
Press AUDIO SYNC +/- to
synchronize the audio with the
video.
Error message is displayed on the
display panel.
When "ERROR" is displayed, it
indicates that an input audio format
is not supported.
When "ARC" blinks, it indicates that
the connected TV is not HDMI ARC
compliant or an unsupported audio
format is detected.
Bluetooth
A device cannot connect with this
product.
The device does not support the
compatible proles required for this
product.
You have not enabled the Bluetooth
function of the device. See the user
manual of the device on how to
enable the function.
The device is not correctly
connected. Connect the device
correctly.
This product is already connected
with another Bluetooth device.
Disconnect the connected device,
then try again.
EN
background
1CS
Obsah
1 Důležité informace 2
Bezpečnost 2
Péče o výrobek 3
Péče o životní prostředí 3
Prohlášení o shodě 4
Nápověda a podpora 4
2 Výrobek 5
Hlavní jednotka 5
Dálkový ovladač 5
Konektory 6
Bezdrátový subwoofer 7
3 Připojte 8
Umístění 8
Párování se subwooferem 8
Připojení zvuku z televize 9
Připojení zvuku z ostatních
zařízení 10
Připojení digitálních zařízení
prostřednictvím rozhraní HDMI 11
4 Používání výrobku 12
Nastavení hodin 12
Automatický pohotovostní režim 13
Nastavení hlasitosti 13
Dolby Atmos® 13
Zvolte zvuk 14
Přehrávejte zvuk
prostřednictvím rozhraní
Bluetooth 15
Připojení Bluetooth přes funkci
NFC 16
Přehrávač MP3 16
Paměťová zařízení USB 16
Nastavení jasu displeje 17
Použití továrních nastavení 17
5 Aktualizace softwaru 18
Ověření verze softwaru 18
Aktualizace softwaru
prostřednictvím rozhraní USB 18
6 Připevnění na z 19
7 Specikace výrobku 19
8 Řešení problémů 21
background
2 CS
1 Důležité
informace
Před použitím výrobku si pečlivě
přečtěte všechny pokyny a ujistěte
se, že jim rozumíte. Pokud v důsledku
neuposlechnutí těchto pokynů dojde
k poškození přístroje, záruka na přístroj
zanikne.
Bezpečnost
Nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem!
Před provedením nebo změnou
libovolného připojení zkontrolujte,
zda jsou všechna zařízení odpojena
od síťové zásuvky.
Výrobek ani jeho příslušenství
nikdy nevystavuje dešti ani jinému
působení vody. Do blízkosti výrobku
nikdy neumísťujte nádoby s vodou,
například vázy. Pokud se tekutiny
rozlijí na výrobek nebo do něj,
ihned jej odpojte od síťové zásuvky.
Obraťte se na středisko péče
o zákazníky a nechte výrobek před
dalším užíváním zkontrolovat.
Nikdy neumisťujte výrobek ani
jeho příslušenství do blízkosti
otevřeného ohně nebo jiných zdrojů
tepla ani na přímé sluneční světlo.
Nikdy nevkládejte žádné předměty
do ventilačních nebo jiných otvorů
na výrobku.
Pokud je jako odpojovací zařízení
použito síťové napájení nebo
sdružovač, mělo by být odpojovací
zařízení připraveno k použití.
Baterie (sada baterie nebo
nainstalované baterie) by neměly
být vystavovány nadměrnému
teplu, jako např. slunečnímu svitu,
ohni a podobně.
Před bouřkou odpojte výrobek od
síťové zásuvky.
Při odpojování napájecího kabelu
vždy tahejte za zástrčku, nikdy za
kabel.
Výrobek používejte v mírných a/
nebo tropických klimatických
podmínkách.
Nebezpečí zkratu nebo požáru!
Identikační údaje a hodnoty
napájení najdete na typovém
štítku na zadní nebo spodní straně
výrobku.
Před připojením výrobku k síťové
zásuvce ověřte, že její napětí se
shoduje s údajem na zadní nebo
spodní straně výrobku. Výrobek
nikdy nepřipojujte k síťové zásuvce
s jiným napětím.
Nebezpečí zranění nebo poškození
výrobku!
Pokud chcete výrobek připevnit ke
zdi, musí tak být učiněno v souladu
s pokyny k instalaci. Použijte jedině
dodaný držák (pokud je k dispozici).
Nesprávné připevnění na zeď může
způsobit vážnou nehodu, zranění
nebo škody. Pokud máte jakékoli
dotazy, obraťte se na středisko péče
o zákazníky ve vaší zemi.
Nepokládejte výrobek ani žádné
jiné předměty na napájecí kabely
nebo na jiné elektrické zařízení.
Při převozu výrobku při teplotě nižší
než 5 °C jej před připojením k síťové
zásuvce rozbalte a počkejte, dokud
se jeho teplota nevyrovná teplotě
v místnosti.
Části výrobku mohou být vyrobeny
ze skla. Zacházejte s ním opatrně,
předejdete tak zranění nebo
poškození.
background
3CS
Nebezpečí přehřívání!
Nikdy výrobek neumisťujte do
uzavřených prostorů. Po všech
stranách výrobku ponechejte
vždy volný prostor nejméně 10 cm
(z důvodu zajištění proudění
vzduchu). Zajistěte, aby nedošlo
k zakrytí ventilačních otvorů na
výrobku závěsy nebo jinými
předměty.
Nebezpečí kontaminace!
Nekombinujte různé baterie (staré
a nové nebo uhlíkové a alkalické
apod.).
V případě nesprávného vložení
baterií hrozí nebezpečí výbuchu.
Baterii vyměňte pouze za stejný
nebo ekvivalentní typ.
Pokud jsou baterie vybité nebo
pokud nebudete dálkový ovladač
delší dobu používat, vyjměte je.
Baterie obsahují chemikálie, proto
by se měly likvidovat odpovídajícím
způsobem.
Nebezpečí spolknutí baterií!
Výrobek či dálkový ovladač může
obsahovat knoíkovou baterii,
která by mohla být spolknuta.
Uchovávejte baterii vždy mimo
dosah malých dětí! V případě
spolknutí může baterie způsobit
vážné zranění nebo smrt. Během
dvou hodin od okamžiku spolknutí
může dojít k vážným vnitřním
popáleninám.
Pokud máte podezření, že baterie
byla spolknuta nebo umístěna
do jakékoli části těla, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Při výměně baterií vždy udržujte
veškeré nové i použité baterie mimo
dosah dětí. Po výměně baterie
zkontrolujte, zda je přihrádka na
baterie bezpečně uzavřena.
V případě, že není možné přihrádku
na baterie bezpečně uzavřít,
přestaňte výrobek používat.
Udržujte výrobek mimo dosah dětí
a obraťte se na výrobce.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací
a bez ochranného zemnění.
~
Střídavé napětí
Používejte pouze taková napájení, jaká
jsou uvedena v uživatelské příručce.
Péče o výrobek
K čištění výrobku používejte pouze
utěrku z mikrovláken.
Péče o životní prostředí
Likvidace starého výrobku a baterie
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce
kvalitního materiálu a součástí, které lze
recyklovat a znovu používat.
Symbol na výrobku znamená, že
výrobek splňuje evropskou směrnici
2012/19/EU.
background
4 CS
Symbol na výrobku znamená, že
výrobek obsahuje baterie splňující
evropskou směrnici 2013/56/EU,
takže nemůže být likvidován společně
s běžným domácím odpadem.
Zjistěte si informace o místním systému
sběru tříděného odpadu elektrických
a elektronických výrobků a baterií.
Dodržujte místní předpisy a nikdy
nelikvidujte výrobek nebo baterie
společně s běžným domácím odpadem.
Správnou likvidací starých výrobků
a baterií pomůžete předejít negativním
dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
Likvidace baterií
Chcete-li odstranit baterie, podívejte se
do sekce instalace baterií.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek odpovídá požadavkům
Evropské unie na vysokofrekvenční
odrušení.
Společnost Gibson Innovations
tímto prohlašuje, že tento výrobek
vyhovuje zásadním požadavkům
a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení
o shodě naleznete na stránkách
www.p4c.philips.com.
Nápověda a podpora
Více informací o online
podpoře naleznete na adrese
www.philips.com/support a můžete:
stáhnout uživatelskou příručku a
stručnývod k rychlému použití
shlédnout výukové video programy
(jsou k dispozici pouze pro vybrané
modely)
nalézt odpovědi na nejčastějších
dotazy (FAQ)
odeslat nám e-mail s dotazem
chatovat s jedním z našich zástupců
podpory.
Postupujte podle pokynů na této
webové stránce, vyberte jazyk a zadejte
příslušné číslo modelu výrobku.
Můžete také požádat o pomoc
kontaktováním střediska péče
o zákazníky ve své zemi. Předtím, než
se obrátíte na podporu, poznamenejte
si číslo modelu a sériové číslo výrobku.
Tyto informace naleznete na zadní
nebo spodní straně výrobku.
background
5CS
2 Výrobek
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi
uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips (např.
upozornění na aktualizace softwaru
výrobku), zaregistrujte svůj výrobek na
webu www.philips.com/welcome.
Hlavní jednotka
V této části je uveden přehled hlavní
jednotky.
1
2
3
5
4
a
Zapněte tento výrobek nebo jej
přepněte do pohotovostního
režimu.
Když je tento výrobek
v pohotovostním režimu, svítí
indikátor pohotovostního režimu
červeně.
b
Výběr zdroje vstupu pro tento
výrobek.
c +/- (Hlasitost)
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
d Panel displeje
e Značka NFC
Klepnutím na zařízení podporující
technologii NFC na značce navážete
připojení Bluetooth.
Dálkový ovladač
V této části je uveden přehled
dálkového ovladače.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Zapněte tento výrobek nebo jej
přepněte do pohotovostního
režimu.
background
6 CS
b Tlačítka zdroje
HDMI ARC: Přepnutí zdroje na
připojení HDMI ARC.
HDMI 1: Přepnutí zdroje na
připojení HDMI IN 1.
HDMI 2: Přepnutí zdroje na
připojení HDMI IN 2.
COAX: Přepnutí zdroje zvuku na
připojení koaxiálním kabelem.
OPTICAL: Přepnutí zdroje zvuku
na připojení optickým kabelem.
AUDIO IN: Přepnutí zdroje zvuku
mezi připojením AUX nebo
AUDIO IN (3,5mm konektor).
USB: Přepnutí do režimu USB.
: Přepnutí do režimu Bluetooth.
: Výběr zdroje vstupu pro tento
výrobek.
c
/
Přeskočení na předchozí nebo
následující skladbu v režimu USB a
Bluetooth.
d
Spuštění, pozastavení nebo
obnovení přehrávání v režimu USB a
Bluetooth.
e BASS +/-
Zvýšení nebo snížení hloubek na
hlavní jednotce.
f Ovládání hlasitosti
+/-: Zvýšení nebo snížení
hlasitosti.
: Úplné ztlumení nebo
obnovení zvuku.
g Ovládání režimu zvuku
SMART: Automatický výběr předem
denovaného režimu zvuku, který
se hodí pro video nebo hudbu.
MUSIC: Výběr stereofonního režimu
zvuku.
VOICE: Výběr režimu zřetelnosti
hlasu.
MOVIE: Výběr prostorového režimu
zvuku.
h HEIGHT +/-
Výběr úrovně efektu výšky pro
technologii Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Zvýšení nebo snížení zpoždění
zvuku.
j NIGHT
Zapnutí nebo vypnutí nočního
režimu.
k DIM
Nastavení jasu panele displeje
tohoto výrobku.
l
Nastavení nebo zobrazení hodin.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Zvýšení nebo snížení výšek na
hlavní jednotce.
Konektory
V této části je uveden přehled
konektorů, které jsou na tomto výrobku
k dispozici.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Připojení ke vstupu HDMI na
televizoru.
background
7CS
b HDMI IN1 / HDMI IN1
Slouží k připojení k výstupu HDMI
digitálního zařízení.
c USB
Připojením k úložnému zařízení
USB můžete přehrávat zvuková
média.
Aktualizace softwaru tohoto
výrobku.
d DC IN
Připojení k napájení.
e AUDIO IN
Připojení k výstupu zvuku na
zařízení přes zdroj AUDIO IN nebo
AUX (opakovaným stisknutím
tlačítka AUDIO IN na dálkovém
ovladači).
f OPTICAL IN
Připojení k optickému výstupu
zvuku na televizoru nebo digitálním
zařízení.
g COAXIAL IN
Připojení ke koaxiálnímu výstupu
zvuku na televizoru nebo digitálním
zařízení.
Bezdráto subwoofer
Tento výrobek se dodá
s bezdrátovým subwooferem.
1
2
3
a CONNECT (připojení)
Stisknutím tlačítka vstoupíte do
režimu párování subwooferu.
b Indikátor subwooferu
Při zapnutí napájení se indikátor
rozsvítí.
Během bezdrátového párování
mezi subwooferem a hlavní
jednotkou indikátor rychle bíle
bliká.
Je-li párování úspěšné,
kontrolka se rozsvítí bíle.
Pokud se párování nezdaří,
kontrolka pomalu bíle bliká.
Když je bezdrátové připojení na
1 minutu odpojeno, kontrolka se
vypne.
c AC MAINS
~
Připojení k napájení.
background
8 CS
3 Připojte
Tato část popisuje připojení výrobku
k televizoru a k dalším zařízením.
Informace o základním připojení tohoto
výrobku a příslušenství naleznete ve
Stručném návodu k rychlému použití.
Poznámka
Identikační údaje a hodnoty napájení
najdete na typovém štítku na zadní nebo
spodní straně výrobku.
Před provedením nebo změnou
libovolného připojení zkontrolujte, zda
jsou všechna zařízení odpojena od síťo
zásuvky.
Umístění
Subwoofer umístěte minimálně 1 metr
od výrobku a deset centimetrů od stěny.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud
subwoofer umístíte podle následujcího
obrázku.
10cm/4
1m/3ft
Párování se
subwooferem
Bezdrátový subwoofer se automaticky
spáruje s hlavní jednotkou a vytvoří
bezdrátové připojení, jakmile zapnete
hlavní jednotku a subwoofer.
Pokud není z bezdrátového subwooferu
slyšet žádný zvuk, proveďte spárování
subwooferu ručně.
1 Zapněte hlavní jednotku a
subwoofer.
» Pokud je připojení k hlavní
jednotce ztraceno, kontrolka na
subwooferu pomalu bíle bliká.
2 Stisknutím tlačítka CONNECT
(připojení) na subwooferu vstupte
do režimu párování.
» Indikátor na subwooferu rychle
bíle bliká.
3 V režimu HDMI ARC (stisknutím
tlačítka HDMI ARC) stiskněte na
dálkovém ovladači během šesti
sekund dvakrát tlačítko
, jednou
tlačítko Hlasitost + a poté podržte
tlačítko BASS +.
» Je-li párování úspěšné,
kontrolka na subwooferu se
rozsvítí bíle.
» Pokud se párování nezdaří,
indikátor na subwooferu pomalu
bíle bliká.
4 Pokud se párování nezdaří,
zopakujte výše uvedené kroky.
Poznámka
Pokud odpojení bezdrátové sítě nebo
párování trvá 1 minutu, subwoofer
automaticky přejde do pohotovostního
režimu a kontrolky LED na subwooferu
zhasnou.
background
9CS
Připojení zvuku
z televize
Připojte tento výrobek k televizoru.
Prostřednictvím reproduktorů tohoto
výrobku můžete také poslouchat zvuk
televizních programů.
Možnost 1: Připojení
k televizoru pomocí rozhraní
HDMI (ARC)
Zvuk nejvyšší kvality
Tento výrobek podporuje verzi rozhraní
HDMI se standardem ARC (Audio
Return Channel). Díky funkci ARC
můžete poslouchat zvuk z televizoru
prostřednictvím tohoto výrobku, a to
pomocí jediného kabelu HDMI.
Co je potřeba
Vysokorychlostní kabel HDMI
Tento televizor podporuje
připojení HDMI ARC a HDMI-
CEC (podrobnosti naleznete
v uživatelské příručce k televizoru).
U některých modelů televizoru
je třeba povolit výstup externího
reproduktoru v nabídce nastavení
televizoru (podrobnosti naleznete
v uživatelské příručce k televizoru).
TV
1 Kabelem vysokorychlostního
rozhraní HDMI propojte výstupní
konektor HDMI OUT (ARC) výrobku
s konektorem HDMI ARC televizoru.
Konektor HDMI ARC televizoru
může být označen jinak. Více
informací naleznete v uživatelské
příručce k televizoru.
2 V televizoru zapněte ovládání
HDMI-CEC.
Při potížích s připojením HDMI-
CEC v televizoru se ujistěte, že
je nastavení tohoto připojení
provedeno správně podle
uživatelské příručky televizoru
nebo v případě potřeby
kontaktujte výrobce televizoru.
3 Stisknutím tlačítka HDMI ARC
na dálkovém ovladači k tomuto
výrobku povolíte připojení HDMI
ARC.
Poznámka
Není garantována 100% kompatibilita se
všemi zařízeními HDMI-CEC.
Pokud televizor nepodporuje standard
HDMI ARC, připojte audiokabel, který vám
umožní poslouchat zvuk prostřednictvím
výrobku.
Možnost 2: Připojení
k televizoru pomocí optického
kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
TV
1 Pomocí optického kabelu propojte
konektor OPTICAL výrobku
s optickým výstupem televizoru.
Digitální optický výstup
televizoru může být označen
jako OPTICAL OUT, SPDIF nebo
SPDIF OUT.
background
10 CS
2 Stisknutím tlačítka OPTICAL na
dálkovém ovladači k tomuto
výrobku povolíte optické připojení.
Možnost 3: Připojení
k televizoru pomocí koaxiálního
kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
1 Pomocí koaxiálního kabelu propojte
konektor COAXIAL výrobku
s koaxiálním výstupem televizoru.
Digitální koaxiální výstup
televizoru může být označen
jako COAXIAL/DIGITAL OUT
nebo DIGITAL AUDIO OUT.
2 Stisknutím tlačítka COAX na
dálkovém ovladači k tomuto
výrobku povolíte koaxiální připojení.
Možnost 4: Připojení
k televizoru pomocí
analogových zvukových kabelů
Zvuk základní kvality
AUDIO OUT
RL
TV
1 Pomocí analogového kabelu
připojte 3,5mm konektor AUDIO IN
na tomto výrobku k analogovému
TV
zvukovému výstupu (červený a bílý
konektor) na televizoru.
Analogový zvukový výstup
externího zařízení může být
označen jako AUDIO OUT.
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO
IN na dálkovém ovladači, dokud se
na panelu displeje nezobrazí zpráva
AUX.
Připojení zvuku
z ostatních zařízení
Použitím reproduktorů tohoto výrobku
můžete přehrávat zvuk i z jiných
zařízení.
Možnost 1: Připojení k jinému
zařízení pomocí optického
kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
1 Pomocí optického kabelu propojte
konektor OPTICAL výrobku
s optickým výstupem externího
zařízení.
Digitální optický výstup
externího zařízení může být
označen jako OPTICAL OUT,
SPDIF nebo SPDIF OUT.
2 Stisknutím tlačítka OPTICAL na
dálkovém ovladači k tomuto
výrobku povolíte optické připojení.
background
11CS
Možnost 2: Připojení k jinému
zařízení pomocí koaxiálního
kabelu
Zvuk nejvyšší kvality
1 Pomocí koaxiálního kabelu propojte
konektor COAXIAL výrobku
s konektorem jiného zařízení.
Digitální koaxiální výstup
externího zařízení může být
označen jako COAXIAL/DIGITAL
OUT nebo DIGITAL AUDIO OUT.
2 Stisknutím tlačítka COAX na
dálkovém ovladači k tomuto
výrobku povolíte koaxiální připojení.
Možnost 3: Připojení k jinému
zařízení pomocí analogových
zvukových kabelů
Zvuk základní kvality
AUDIO OUT
RL
1 Pomocí analogového kabelu
připojte 3,5mm konektor AUDIO IN
na tomto výrobku k analogovému
zvukovému výstupu (červený a bílý
konektor) na externím zařízení.
Analogový zvukový výstup
externího zařízení může být
označen jako AUDIO OUT.
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO
IN na dálkovém ovladači, dokud se
na panelu displeje nezobrazí zpráva
AUX.
Připojení digitálních
zařízení prostřednictvím
rozhraní HDMI
Digitální zařízení, jako je například set-
top box, přehrávač disků DVD/Blue-ray
nebo herní konzole, můžete k výrobku
připojit prostřednictvím jediného
konektoru HDMI. Když jsou zařízení
připojena tímto způsobem a přehrá
se soubor nebo hra,
v televizoru se automaticky zobrazí
obraz a
v tomto výrobku se automaticky
přehrává zvuk.
1 Pomocí kabelu vysokorychlostního
rozhraní HDMI propojte konektor
HDMI OUT digitálního zařízení
s konektorem HDMI IN I/2 výrobku.
2 Kabelem vysokorychlostního
rozhraní HDMI propojte výstupní
konektor HDMI OUT (ARC) výrobku
s konektorem HDMI televizoru.
V televizoru i u připojeného
zařízení zapněte ovládací
prvky HDMI-CEC (jsou-li
dostupné). Více informací
naleznete v uživatelské příručce
k televizoru a zařízení.
3 Stisknutím tlačítka HDMI I/2 na
dálkovém ovladači výrobku povolíte
připojení HDMI IN.
Pokud televizor nepodporuje
rozhraní HDMI CEC, vyberte
v něj vhodný vstup videa.
background
12 CS
4 Používání
výrobku
Tato část popisuje použití výrobku
k přehrávání médií z širokého spektra
zdrojů.
Dříve než začnete
Proveďte potřebná připojení
popsaná ve Stručném návodu
k rychlému použití a uživatelské
příručce.
Přepněte výrobek na správný zdroj
z jiných zařízení.
Nastavení hodin
Pomocí nastavení hodin lze vybrat typ
pohotovostního režimu (pohotovostní
režim ECO bez zobrazení hodin
nebo běžný pohotovostní režim se
zobrazením hodin).
1 Přepněte výrobek do
pohotovostního režimu (stiskněte
).
» Zobrazí se --:-- (nebo hodiny).
2 Stisknutím a přidržením tlačítka
aktivujete režim nastavení hodin.
» Bliká --:--.
3 Stisknutím tlačítka Hlasitost
+/- vyberte 12hodinový nebo
24hodinový formát času a poté
stisknutím tlačítka
potvrďte
akci.
Je-li zvolen 12hodinoformát,
zvolte možnost „AM“ nebo „PM“
pro zobrazení.
» Začnou blikat čísla znázorňující
hodiny.
4 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/-
nastavte hodiny a stisknutím tlačítka
je potvrďte.
» Začnou blikat čísla znázorňující
minuty.
5 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/-
nastavte minuty a stisknutím tlačítka
je potvrďte.
» Začne blikat údaj ECO.
6 Stisknutím tlačítka Hlasitost +/-
vyberte údaj „ECO“ nebo „CLOCK“ a
poté stisknutím tlačítka
potvrďte
akci.
» Je-li zvolen údaj „ECO“
v pohotovostním režimu, budou
hodiny zobrazeny po dobu
1 minuty a poté se displej vypne.
» Je-li zobrazen údaj „CLOCK“
v pohotovostním režimu, hodiny
se vždy zobrazí.
Zobrazení hodin
1 V pohotovostním režimu ECO nebo
v pracovním režimu stiskněte
.
» V pohotovostním režimu ECO
budou hodiny zobrazeny po
dobu 1 minuty a poté se displej
vypne.
» V pracovním režimu se hodiny
zobrazí po dobu 5 sekund
a poté se displej přepne na
informaci o aktuálním zdroji.
Poznámka
Je-li odpojeno napájení ze sítě, lze čas
hodin uchovat pouze po dobu 24 hodin.
Extrémní pokojová teplota může ovlivnit
přesnost hodin.
background
13CS
Automatický
pohotovostní režim
Při přehrávání médií z připojeného
zařízení se výrobek automaticky
přepne do pohotovostního režimu po
15 minutách nečinnosti, případně pokud
nebude probíhat přehrávání zvuku/
videa z připojeného zařízení.
Nastavení hlasitosti
1
Stisknutím tlačítka Hlasitost +/-
zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
Pokud chcete zvuk zcela ztlumit,
stiskněte
.
Pokud chcete zvuk obnovit,
stiskněte opět
nebo stiskněte
Hlasitost +/-.
Dolby Atmos®
Kromě vodorovného rozložení 5kanálového
zvuku má tento výrobek zabudované
reproduktory s technologií Dolby Atmos
jako další zvukové kanály, které vytváří
dojem zvuku nad hlavou a poskytují tak
pohlcující 3D zážitek a větší reálnost.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimální nastavení pro zvuk Dolby
Atmos
Umístěte výrobek do výšky 0,7 až
0,8 m.
Výška stropu je 2,8 až 3 m.
Poslechová vzdálenost od výrobku
je 2 až 3 m.
Strop by neměl být tvořen
z materiálu, který pohlcuje zvuk.
Doporučujeme, aby se na stropě
nenacházely žádné vyčnívající
objekty (jako například osvětlení či
různé dekorace).
Nejlepšího účinku s technologií Dolby
Atmos dosáhnete při následujících
dvou způsobech použití.
Z přehrávače disků Blu-ray:
Filmy s technologií Dolby Atmos.
Váš přehrávač disků Blu-ray je
k tomuto produktu připojen pomocí
konektoru
.
Na přehrávači disků Blu-ray povolte
zvuko formát bitstream/raw pro
zvuko výstup HDMI.
Vysokorychlostní kabel HDMI.
Z televizoru:
Filmy s technologií Dolby Atmos.
Váš televizor podporuje výstup
bitstream/raw s technologií Dolby
Atmos.
Váš televizor je připojen k tomuto
výrobku prostřednictvím konektoru
.
Vysokorychlostní kabel HDMI.
Note
Podrobnosti o připojení přehrávače disků
Blu-ray k tomuto výrobku prostřednictvím
konektoru najdete
v uživatelské příručce pod položkou
„Připojení“ > „Připojení digitálních zařízení
prostřednictvím rozhraní HDMI“.
background
14 CS
Užijte si zvuk Dolby Atmos
1 Stisknutím vyberte
takovou úroveň prostorových
efektů výšky, jaká vám bude nejvíce
vyhovovat vvislosti na prostředí.
: bez efektu výšky.
: efekt malé výšky.
: efekt střední
výšky.
: efekt velké výšky.
Note
Při připojení bez rozhraní HDMI (například
při použití rozhraní USB, Bluetooth,
optického či koaxiálního vstupu) dosáhnete
omezeného prostorového efektu výšky.
Zvolte zvuk
Tato část popisuje volbu ideálního
zvuku pro určitý typ obrazu nebo
hudby.
Zvuko režim
Výběr předdenovaných režimů zvuku
pro určité typy obrazu nebo hudby.
Stisknutím tlačítka MOVIE vytvoříte
prostorový zážitek z poslechu.
Ideální pro sledování lmů.
Stisknutím tlačítka MUSIC vytvoříte
dvoukanálový nebo vícekanálo
stereofonní zvuk. Ideální pro
poslech hudby.
Stisknutím tlačítka VOICE vytvoříte
zvuko efekt, který slouží ke
zvýšení a zdůraznění lidského hlasu
při poslechu.
Stisknutím tlačítka SMART
provedete automatický výběr
předem denovaného režimu zvuku
(MOVIE, MUSIC nebo VOICE) na
základě obsahu vstupu zvuku pro
optimalizaci zvukového výkonu.
Ekvalizér
Změna nastavení vysokých (výšky)
a nízkých frekvencí (basy) na tomto
výrobku.
1 Stisknutím tlačítka TREBLE +/-
nebo BASS +/- upravte frekvenci.
Synchronizace videa a zvuku
Pokud zvuk není synchronní s obrazem,
lze nastavit zpoždění zvuku tak, aby
zvuk obrazu odpovídal.
1 Stisknutím možnosti AUDIO
SYNC +/- provedete synchronizaci
zvuku a obrazu.
Automatická hlasitost
Automatickou hlasitost aktivujte,
chcete-li při přepínání na jiný zdroj
zachovat stálou hlasitost.
Tato funkce také omezí dynamiku
zvuku, tj. zvýší hlasitost tichých scén a
sníží hlasitost hlasitých scén.
1 Stisknutím možnosti AUTO
VOL. zapnete nebo vypnete
automatickou hlasitost.
» Je-li zapnutá automatická
hlasitost, na panelu displeje
se jednou zobrazí ON AUTO
VOLUME.
» Je-li automatická hlasitost
vypnutá, na panelu displeje
se jednou zobrazí OFF AUTO
VOLUME.
Noční režim
Chcete-li poslouchat potichu, noční
režim sníží úroveň hlasitých zvuků
při přehrávání hudby. Noční režim je
k dispozici pouze u zvukových stop
kódovaných systémem Dolby Digital.
background
15CS
1 Stisknutím možnosti NIGHT zapnete
nebo vypnete noční režim.
Po zapnutí nočního režimu se na
panelu displeje jednou zobrazí
ON NIGHT.
Po vypnutí nočního režimu se na
panelu displeje jednou zobrazí
OFF NIGHT.
Poznámka
Pokud zapnete funkci automatické
hlasitosti, noční režim (je-li aktivní) se
automaticky vypne a naopak.
Přehrávejte zvuk
prostřednictvím rozhraní
Bluetooth
Prostřednictvím připojení Bluetooth
můžete tento výrobek připojit
k zařízení Bluetooth (jako je například
zařízení iPad, iPhone, iPod touch,
telefon se systémem Android nebo
notebook) a poté můžete poslouchat
zvukové soubory uložené v zařízení
prostřednictvím reproduktorů tohoto
výrobku.
Co je potřeba
Zařízení Bluetooth podporující
prol Bluetooth A2DP, AVRCP a
technologii Bluetooth verze 3.0.
Maximální provozní dosah mezi
tímto výrobkem a zařízením
Bluetooth je přibližně 10 metrů.
1 Stisknutím tlačítka na dálkovém
ovladači přepnete výrobek do
režimu Bluetooth.
» Na panelu displeje se zobrazí
blikající zpráva BT.
2 V zařízení Bluetooth aktivujte
technologii Bluetooth, vyhledejte
zařízení Fidelio B8 a zahajte
připojování (informace o aktivaci
funkce Bluetooth naleznete
v uživatelské příručce zařízení
Bluetooth).
» Na panelu displeje během
propojení bliká zpráva BT .
3 Počkejte, dokud se z výrobku
neozve pípnutí.
» Pokud je připojení Bluetooth
úspěšné, na panelu displeje se
zobrazí údaj BT.
» Pokud se připojení nezdaří,
na panelu displeje trvale bliká
zpráva BT.
4 Vyberte a přehrajte zvukové
soubory nebo hudbu v zařízení
Bluetooth.
Pokud se během přehrávání
vyskytne příchozí hovor,
přehrávání hudby se pozastaví.
Pokud vaše zařízení Bluetooth
podporuje prol AVRCP, můžete
stisknutím tlačítka
/ na
dálkovém ovladači vynechat
skladbu nebo stisknutím tlačítka
pozastavit nebo obnovit
přehrávání.
5 Chcete-li ukončit připojení
Bluetooth, vyberte jiný zdroj.
Když přepnete zpět do režimu
Bluetooth, připojení Bluetooth
zůstane aktivní.
background
16 CS
Poznámka
Přenášení hudby může být přerušeno
překážkami mezi připojeným zařízením
a výrobkem: mohou to být například zdi,
kovové obaly zakrývající zařízení nebo jiná
zařízení nacházející se v blízkosti a pracující
na stejné frekvenci.
Chcete-li výrobek připojit k jinému zařízení
Bluetooth, stisknutím a podržením tlačítka
na dálkovém ovladači odpojte aktuálně
připojené zařízení Bluetooth.
Připojení Bluetooth přes
funkci NFC
NFC (Near Field Communication) je
technologie umožňující bezdrátovou
komunikaci s krátkým dosahem mezi
zařízeními podporujícími technologii
NFC, například mobilními telefony.
Co je potřeba
Zařízení Bluetooth vybavené funkcí
NFC.
Chcete-li provést párování, klepněte
zařízením NFC na značku NFC na
tomto výrobku.
1 Zapněte funkci NFC na zařízení
Bluetooth (podrobnosti naleznete
v uživatelské příručce k zařízení).
2 Klepněte zařízením NFC na
značku NFC na výrobku, dokud se
z výrobku neozve pípnutí.
» Pokud je připojení Bluetooth
úspěšné, na panelu displeje se
zobrazí údaj BT.
» Pokud se připojení nezdaří,
na panelu displeje trvale bliká
zpráva BT.
3 Vyberte a přehrajte audiosoubory
nebo hudbu v zařízení NFC.
Chcete-li připojení přerušit,
znovu klepněte zařízením NFC na
značku NFC na tomto výrobku.
Přehrávač MP3
Po připojení přehrávače MP3 můžete
přehrávat své zvukové soubory nebo
hudbu.
Co je potřeba
Přehrávač MP3.
3,5mm stereofonní audiokabel.
1 Pomocí 3,5mm stereofonního
audiokabelu připojte
MP3 přehrávač ke konektoru AUDIO
IN výrobku.
2 Opakovaně tiskněte tlačítko AUDIO
IN na dálkovém ovladači, dokud se
na panelu displeje nezobrazí zpráva
AUDIO IN.
3 Pomocí tlačítek na přehrávači
MP3 vyberte požadované zvuko
soubory nebo hudbu a spusťte
jejich přehrávání.
Paměťová zařízení USB
Vychutnejte si hudbu z paměťového
zařízení USB, jako je přehrávač MP3,
paměťové zařízení USB atd.
Co je potřeba
Paměťové zařízení USB
naformátované systémem souborů
FAT16 nebo FAT32, kompatibilní
s normou pro velkokapacitní
paměťová zařízení (Mass Storage
Class).
Soubor MP3 na paměťovém
zařízení USB
background
17
Použití továrních
nastavení
V případě, že tento výrobek nereaguje,
můžete obnovit výchozí tovární
nastavení.
1 V režimu HDMI ARC (stisknutím
tlačítka HDMI ARC) stiskněte na
dálkovém ovladači během šesti
sekund dvakrát tlačítko
, jednou
tlačítko Hlasitost - a poté podržte
tlačítko BASS -.
» Po obnovení výchozího
továrního nastavení se výrobek
automaticky vypne a restartuje.
1 Připojte k výrobku paměťové
zařízení USB.
2 Stiskněte tlačítko USB na dálkovém
ovladači.
3 Přehrávání můžete ovládat pomocí
dálkového ovladače.
Stisknutím tlačítka
spustíte,
pozastavíte nebo obnovíte
přehrávání.
Stisknutím tlačítka
/
přeskočíte na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím tlačítka USB během
přehrávání USB vyberete
jeden z následujících režimů
přehrávání.
ALL RPT: opakování všech
skladeb v jedné složce.
OFF RPT: režim opakování je
vypnutý.
Poznámka
Podpora paměťového zařízení USB o
velikosti až 32 GB.
Tento výrobek nemusí být kompatibilní
s určitými typy paměťových zařízení USB.
Používáte-li prodlužovací kabel USB,
rozbočovač USB nebo čtečku více zařízení
USB, paměťové zařízení USB nemusí být
rozpoznáno.
Protokoly PTP a MTP pro digitální
fotoaparáty nejsou podporovány.
Neodpojujte paměťové zařízení USB
během čtení.
Hudební soubory s ochranou DRM (MP3)
nejsou podporovány.
Podpora portu USB: 5 V , 500 mA.
Nastavení jasu displeje
Opakovaným stisknutím tlačítka DIM
můžete vybrat různé úrovně nastavení
jasu panelu displeje tohoto výrobku.
Když zvolíte možnost AUTO OFF,
zpráva LED se po 10 sekundách bez
stisknutí tlačítka vypne.
CS
background
18
5 Aktualizace
softwaru
Chcete-li si zajistit co nejlepší funkčnost
a podporu výrobku, pravidelně
aktualizujte software na nejnovější verzi.
Ověření verze softwaru
V režimu HDMI ARC (stisknutím tlačítka
HDMI ARC) stiskněte na dálkovém
ovladači během šesti sekund dvakrát
tlačítko
, jednou tlačítko TREBLE -, a
poté podržte tlačítko BASS -.
» Číslo verze softwaru se na tři
sekundy zobrazí na panelu displeje.
Aktualizace softwaru
prostřednictvím rozhraní
USB
Výstraha
Po dobu aktualizace softwaru nevypínejte
napájení ani neodpojujte jednotku USB
Flash, mohli byste poškodit výrobek.
1 Ověřte nejnovější verzi
softwaru na webové stránce
www.philips.com/support.
Vyhledejte příslušný model a
klikněte na možnost „Software a
ovladače“.
2 Stáhněte software na paměťovou
jednotku USB Flash.
a Rozbalte stažený soubor a
zkontrolujte, zda je rozbalená
složka označena názvem „UPG“.
b Vložte složku „UPG“ do
kořenového adresáře.
3 Připojte jednotku USB Flash ke
konektoru USB výrobku.
4 Přepněte výrobek do zdroje HDMI
ARC (stiskněte tlačítko HDMI ARC).
5 Na dálkovém ovladači během
6 sekund stiskněte dvakrát tlačítko
a jednou tlačítko Hlasitost + a po
podržte tlačítko MOVIE.
» Krátce se zobrazí „UPGRADE“
(aktualizace), poté se zobrazí
průběh aktualizace.
» Pokud není jednotka USB Flash
připojena nebo je nalezen
neplatný soubor s aktualizací, na
panelu displeje se zobrazí zpráva
„ERROR“ (chyba).
6 Počkejte na dokončení aktualizace.
» Po dokončení aktualizace se
výrobek automaticky vypne a
opět zapne.
Poznámka
Aktualizace může trvat přibližně 8 minuty.
CS
background
19
6 Připevnění na
zeď
Poznámka
Před montáží na zeď se ujistěte, že zeď
unese váhu tohoto výrobku.
Pokud chcete výrobek připevnit ke zdi,
musí tak být učiněno v souladu s pokyny
k instalaci. Nesprávné připevnění na zeď
může způsobit vážnou nehodu, zranění
nebo škody. Pokud máte jakékoli dotazy,
obraťte se na středisko péče o zákazníky ve
vaší zemi.
Délka/průměr šroubu
Zkontrolujte, že používáte šrouby
správné délky a průměru pro typ zdi, na
kterou výrobek připevňujete.
Podívejte se do stručného návodu
k rychlému použití na pokyny pro
montáž výrobku na zeď.
1) Pomocí dodané papírové šablony si
na zdi označte dva otvory a potom do
otvorů zašroubujte dva vhodné šrouby.
2) Namontujte dvě dodané nástěnné
konzole na výrobek.
3) Pověste výrobek na stěnu.
7 Specifikace
výrobku
Poznámka
Specikace a návrh podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Zesilovač
Celkový výstupní výkon: 400 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
Kmitočtová charakteristika:
20 Hz–20 kHz / ±3 dB
Odstup signál/šum: >65 dB (CCIR) /
(posouzení A)
Vstupní citlivost:
AUX: 1 900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
Vstup digitálního zvuku S/PDIF:
Koaxiální: IEC 60958-3
Optický: TOSLINK
USB
Kompatibilita: Vysokorychlostní
připojení USB (2.0)
Podpora tříd: třída velkokapacitní
paměťová zařízení USB (MSC)
Systém souborů: FAT16, FAT32
Podporuje soubory formátu MP3
Bluetooth
Proly Bluetooth: A2DP, AVRCP
Verze Bluetooth: 3.0
Frekvenční pásmo / výstupní výkon:
2 400–2 483,5 MHz / 20 dBm
Frekvence NFC: 13,56 MHz
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
CS
background
20
Připojení bezdrátového
reproduktoru
Frekvenční pásmo:
5 740 – 5 840 MHz
Výstupní energie: 14 dBm
Hlavní jednotka
Napájení:
Model (Napájecí adaptér značky
Philips): DYS902-190473W
Vstup: 100–240 V~; 50/60 Hz;
1,5 A
Výstup: 19 V
, 4,73 A
Pohotovostní režim bez zobrazení
hodin: 0,5 W
Pohotovostní režim se zobrazením
hodin: 1 W
Rozměry (Š x V x H):
1058 x 52 x 120 mm
Hmotnost: 3,65 kg
Vestavěné reproduktory
6x výškový reproduktor Silk (1’’,
3 ohmy)
2x výškový reproduktor Silk (0,8’’,
8 ohmů)
4x basový reproduktor Racetrack
(3,5’’ x 1’’, 16 ohmů)
Střední kanál: 2x širokopásmový
reproduktor Racetrack (3,5’’ x 1’’,
16 ohmů)
Kanál předního/prostorového
zvuku: 4x basový reproduktor
Racetrack (3,5’’ x 1’’, 8 ohmů)
Subwoofer
Napájení: 220–240 V~; 50–60 Hz
Spotřeba energie: 60 W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu: 0,5 W
Impedance: 3 ohmy
Reproduktory: 1 x 8’’ subwoofer
Rozměry (Š x V x H):
240 x 510 x 302 mm
Hmotnost: 8,9 kg
Baterie dálkového ovladače
2x AAA-R03-1,5 V
Řízení napájení v pohotovostním
režimu
Pokud je výrobek 15 minut
nečinný, automaticky se přepne
do pohotovostního nebo síťového
pohotovostního režimu.
Spotřeba energie v pohotovostním
nebo síťovém pohotovostním režimu
je menší než 0,5 W.
Chcete-li deaktivovat připojení
Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko
Bluetooth na dálkovém ovladači.
Chcete-li aktivovat připojení
Bluetooth, povolte v zařízení
Bluetooth připojení Bluetooth nebo
povolte připojení Bluetooth pomocí
značky NFC (pokud je to možné).
CS
background
21
Z bezdrátového subwooferu nevychází
žádný zvuk.
Bezdrátově připojte subwoofer
k hlavní jednotce.
Zkreslený zvuk nebo ozvěna.
Pokud přehráváte zvuk z televizoru
prostřednictvím tohoto výrobku,
zkontrolujte, zda je televizor
ztlumen.
Zvuk a obraz nejsou synchronizované.
Stisknutím možnosti AUDIO
SYNC +/- provedete synchronizaci
zvuku a obrazu.
Na panelu displeje se zobrazí chybo
zpráva.
Pokud se zobrazí zpráva „ERROR“,
znamená to, že vstupní formát
zvuku není podporován.
Pokud začne blikat zpráva
„ARC“, znamená to, že připojený
televizor nepodporuje standard
HDMI ARC nebo byl detekován
nepodporovaný formát zvuku.
Bluetooth
Zařízení se nedokáže připojit k tomuto
výrobku.
Zařízení nepodporuje proly, jež
vyžaduje tento výrobek.
Neaktivovali jste funkci Bluetooth
v zařízení. Informace o aktivaci
této funkce naleznete v uživatelské
příručce příslušného zařízení.
Zařízení není správně připojeno.
Připojte zařízení správně.
Tento výrobek je již připojen
k jinému zařízení podporujícímu
technologii Bluetooth. Odpojte
připojené zařízení a zkuste to znovu.
8 Řešení
problémů
Varování
Nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
Nikdy neodstraňujte kryt výrobku.
Pokud chcete zachovat platnost záruky,
neopravujte výrobek sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto
výrobkem, zkontrolujte před vyžádáním
servisu následující body. V případě, že
problémy trvají, naleznete více informací
na stránce www.philips.com/support.
Hlavní jednotka
Tlačítka výrobku nefungují.
Odpojte výrobek na několik minut
od napájení a poté jej znovu
připojte.
Zvuk
Z reproduktorů výrobku nevychází
zvuk.
Připojte audiokabel výrobku
k televizoru nebo dalšímu zařízení.
Zvláštní kabel pro zapojení
zvuku nicméně nepotřebujete
v následujících případech:
výrobek je s televizorem
propojen prostřednictvím HDMI
ARC nebo
je připojeno jiné zařízení
konektorem HDMI IN výrobku.
Resetujte výrobek na tovární
nastavení.
Na dálkovém ovladači vyberte
správný zdroj zvuku.
Zkontrolujte, zda není vypnutý zvuk
výrobku.
CS
background
22
Kvalita přehrávání zvuku z připojeného
zařízení Bluetooth je nízká.
Příjem prostřednictvím funkce
Bluetooth je slabý. Připojené
zařízení umístěte blíže k výrobku
nebo odstraňte překážky mezi
druhým zařízením a tímto
výrobkem.
Připojené zařízení Bluetooth se stále
zapíná a vypíná.
Příjem prostřednictvím funkce
Bluetooth je slabý. Připojené
zařízení umístěte blíže k výrobku
nebo odstraňte překážky mezi
druhým zařízením a tímto
výrobkem.
Vypněte funkci Wi-Fi v zařízení
Bluetooth, abyste předešli rušení.
U některých zařízení Bluetooth lze
připojení Bluetooth automaticky
deaktivovat a šetřit tak energii.
Není to známkou poruchy tohoto
výrobku.
Dolby Atmos
Potíže s dosažením mimořádných
efektů technologie Dolby Atmos.
Při připojení bez rozhraní HDMI
(například při použití rozhraní USB,
Bluetooth, optického či koaxiálního
vstupu) dosáhnete omezeného
prostorového efektu výšky. Pro
dosažení nejlepších efektů Dolby
Atmos viz část „Dolby Atmos“.
CS
background
1DA
Indholds-
fortegnelse
1 Vigtigt 2
Sikkerhed 2
Vedligeholdelse af dit produkt 3
Omsorg for miljøet 3
Overholdelse 4
Hjælp og support 4
2 Produktet 4
Hovedenhed 4
Fjernbetjening 5
Stik 6
Trådløs subwoofer 6
3 Tilslutning 7
Placering 7
Parring med subwoofer 8
Tilslutning af lyd fra TV 8
Tilslut lyd fra andre enheder 10
Tilslut digitale enheder via HDMI 11
4 Brug af produktet 11
Indstilling af ur 11
Auto standby 12
Juster lydstyrken 12
Dolby Atmos® 12
Vælg lyd 13
Afspil lyd via Bluetooth 14
Tilslut Bluetooth via NFC 15
MP3-afspiller 15
USB-lagerenheder 15
Juster lysstyrken for displayet 16
Angiv fabriksindstillinger 16
5 Opdater software 17
Kontroller softwareversion 17
Opdatering af software via USB 17
6 Vægmontering 18
7 Produktspecikationer 18
8 Fejlnding 20
background
2 DA
1 Vigtigt
Sørg for at læse og forstå alle
instruktioner, før du anvender
produktet. Hvis der opstår skader, fordi
instruktionerne ikke har været fulgt,
gælder garantien ikke.
Sikkerhed
Risiko for elektrisk stød eller brand!
Sørg for, at strømmen til det
pågældende udstyr er afbrudt,
inden det tilsluttes, eller tilslutninger
ændres.
Udsæt aldrig produktet eller
tilbehøret for regn eller vand.
Anbring aldrig væskebeholdere,
f.eks. vaser, i nærheden af
produktet. Hvis der spildes
væsker på eller i produktet, skal
du øjeblikkeligt afbryde det fra
stikkontakten. Kontakt kundeservice
for at få produktet undersøgt før
brug.
Anbring aldrig produktet eller
tilbehøret i nærheden af åben ild
eller andre varmekilder, herunder
direkte sollys.
Indsæt aldrig genstande i
ventilationsristene eller andre
åbninger på produktet.
Hvis netstikket eller et apparatstik
bruges til at afbryde enheden, skal
disse kunne betjenes nemt.
Batterier (installeret batteripakke
eller batterier) må ikke udsættes for
ekstrem varme fra f.eks. sol, ild eller
lignende.
Tag stikket til produktet ud af
stikkontakten under tordenvejr.
Når du tager ledningen ud, skal
du altid holde i stikket, aldrig i
ledningen.
Produktet er egnet til brug i tropisk
og/eller moderat klima.
Risiko for kortslutning eller brand!
Du kan nde produktoplysninger og
forsyningsdata på mærkepladen på
siden eller i bunden af produktet.
Før du tilslutter produktet til en
stikkontakt, skal du sikre dig,
at strømspændingen svarer til
den værdi, der er anført bag på
produktet. Tilslut aldrig produktet til
stikkontakten, hvis det ikke har den
samme spænding.
Risiko for personskade eller
beskadigelse af produktet!
Ved vægmontering skal dette
produkt være fastgjort til væggen
i overensstemmelse med
installationsvejledningen. Brug
kun det medfølgende beslag til
vægmontering (hvis tilgængeligt).
Forkert montering på væg kan
medføre personskade eller
beskadigelse. Kontakt Kundeservice
i dit land, hvis du har spørgsmål.
Placer aldrig produktet eller andre
genstande på strømledningerne
eller på andet elektrisk udstyr.
Hvis produktet transporteres ved
temperaturer under 5 °C, skal
produktet udpakkes, og du skal
vente, indtil dets temperatur svarer
til rumtemperaturen, før du slutter
det til stikkontakten.
Dele af dette produkt kan
være lavet af glas. Vær forsigtig
for at undgå personskade og
beskadigelse af produktet.
Risiko for overophedning!
Installer aldrig produktet på et
indelukket sted. Sørg altid for en
afstand på mindst 10 cm hele vejen
rundt om produktet til ventilation. Sørg
for, at gardiner eller andre genstande
ikke dækker ventilationshullerne på
produktet.
background
3DA
Risiko for forurening!
Bland ikke batterier (gamle og nye
eller brunstens- og alkalinebatterier
osv.).
Der kan opstå eksplosionsfare, hvis
batterierne sættes forkert i. Udskift
kun med samme eller tilsvarende
type.
Tag batterierne ud, når de er brugt
op, eller hvis fjernbetjeningen ikke
skal bruges i længere tid.
Batterier indeholder kemiske stoer
og bør derfor altid bortskaes på
forsvarlig vis.
Risiko for slugning af batterier!
Produktet/fjernbetjeningen kan
indeholde et batteri af mønt/
knapcelletypen, som kan sluges.
Opbevar altid batteriet utilgængeligt
for børn! Hvis det sluges, kan
batteriet medføre svære skader
eller død. Der kan opstå alvorlige
indvendige forbrændinger inden for
to timer.
Hvis du har mistanke om, at et
batteri er blevet slugt eller kommet
ind i kroppen, skal du øjeblikkeligt
søge lægehjælp.
Når du skifter batterierne, skal du
altid holde nye og brugte batterier
uden for børns rækkevidde. Sørg
for, at batterirummet er lukket
ordentligt, efter du har udskiftet
batteriet.
Hvis batterirummet ikke kan lukkes
ordentligt, skal du stoppe med at
bruge produktet. Hold det uden
for børns rækkevidde, og kontakt
producenten.
Dette er et KLASSE II-apparat med
dobbelt isolering og uden beskyttende
jording.
~
AC-spænding
Brug kun de strømforsyninger, der er
anført i brugervejledningen.
Vedligeholdelse af dit
produkt
Benyt kun mikroberklude til at rengøre
produktet med.
Omsorg for miljøet
Bortskaelse af udtjente produkter og
batterier
Dit produkt er udviklet og fremstillet
med materialer og komponenter af høj
kvalitet, som kan genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at
produktet er omfattet af EU-direktivet
2012/19/EU.
Dette symbol betyder, at produktet
indeholder batterier omfattet af EU-
direktivet 2013/56/EU, som ikke må
bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald.
Undersøg reglerne for dit lokale
indsamlingssystem for elektriske og
background
4 DA
elektroniske produkter og batterier.
Følg lokale regler, og bortskaf aldrig
produktet og batterierne med
almindeligt husholdningsaald. Korrekt
bortskaelse af udtjente produkter og
batterier hjælper dig med at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
Udtagning af engangsbatterier
Se afsnittet om isætning af batterier,
hvis du vil udtage engangsbatterierne.
Overholdelse
Dette produkt overholder EU's krav om
radiointerferens.
Herved erklærer Gibson Innovations, at
dette produkt overholder de væsentlige
krav og andre relevante bestemmelser
i direktivet 2014/53/EU. Du kan se
overensstemmelseserklæringen på
www.p4c.philips.com.
Hjælp og support
Du kan nde omfattende onlinesupport
på www.philips.com/support for at:
downloade brugervejledningen og
lynvejledningen
se videoguider (kun muligt på
bestemte modeller)
nde svar på ofte stillede spørgsmål
sende os et spørgsmål via e-mail
chatte med vores supportere.
Følg instruktionerne på webstedet for
at vælge dit sprog, og indtast derefter
produktmodelnummeret.
Du kan også kontakte kundeservice i dit
land. Skriv model- og serienummeret
på dit produkt ned, før du kontakter
kundeservice. Du kan nde disse
oplysninger bag på eller på bunden af
dit produkt.
2 Produktet
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte
af den support, som Philips tilbyder
(f.eks. meddelelse om opgradering af
produktsoftware), skal du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
Hovedenhed
Dette afsnit indeholder en oversigt over
hovedenheden.
1
2
3
5
4
a
Tænd for dette produkt, eller sæt
det på standby.
Når dette produkt er på standby,
lyser standbyindikatoren rødt.
b
Vælg en indgangskilde for dette
produkt.
c +/- (Lydstyrke)
Øg eller reducer lydstyrken.
background
5DA
d Skærmpanel
e NFC mærke
Berør mærket med den NFC-
aktiverede enhed for at få
Bluetooth-tilslutning.
Fjernbetjening
Dette afsnit indeholder en oversigt over
fjernbetjeningen.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Tænd for dette produkt, eller sæt
det på standby.
b Kildeknapper
HDMI ARC: Skift kilde til HDMI
ARC-tilslutning.
HDMI 1: Skift kilde til HDMI IN
1-tilslutning.
HDMI 2: Skift kilde til HDMI IN
2-tilslutning.
COAX: Skift lydkilden til den
koaksiale forbindelse.
OPTICAL: Skift lydkilden til den
optiske forbindelse.
AUDIO IN: Skift lydkilde mellem
AUX- eller AUDIO IN-tilslutning
(3,5 mm jackstik).
USB: Skift til USB-tilstand.
: Skift til Bluetooth-tilstand.
: Vælg en indgangskilde for
dette produkt.
c
/
Gå til det forrige eller næste spor i
USB- og Bluetooth-tilstand.
d
Start, sæt på pause eller genoptag
afspilning i USB- og Bluetooth-
tilstand.
e BASS +/-
Skru op eller ned for bassen på
hovedenheden.
f Lydstyrke
+/-: Øg eller reducer lydstyrken.
: Deaktiver/aktiver lyden.
g Knap for lydtilstand
SMART: Vælg automatisk en
foruddeneret lydtilstand, der
passer til din video eller musik.
MUSIC: Vælg lydtilstanden stereo.
VOICE: Vælg lydtilstanden klar
stemme.
MOVIE: Vælg tilstanden
surroundsound.
h HEIGHT +/-
Vælg et højdeeektniveau til Dolby
Atmos.
background
6 DA
i AUDIO SYNC +/-
Øg eller reducer lydforsinkelsen.
j NIGHT
Slå nattilstand til eller fra.
k DIM
Indstil displayets lysstyrk for dette
produkt.
l
Indstilling af ur eller visning af ur.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Skru op eller ned for diskanten på
hovedenheden.
Stik
Dette afsnit indeholder en oversigt over
de tilgængelige stik på produktet.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Tilslut HDMI-indgangen på TV'et.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Slut til HDMI-udgangen på en
digital enhed.
c USB
Tilslut til en USB-lagerenhed for
lydmedieafspilning.
Opgrader software på dette
produkt.
d DC IN
Tilslut strømforsyningen.
e AUDIO IN
Tilslut til en lydudgang på en enhed
via AUDIO IN- eller AUX-kilden (ved
at trykke gentagne gange AUDIO IN
på fjernbetjeningen).
f OPTICAL IN
Tilslut den optiske lydudgang på
TV’et eller en digital enhed.
g COAXIAL IN
Tilslut koaksiallydudgangen på
TV’et eller en digital enhed.
Trådløs subwoofer
Dette produkt leveres med en trådløs
subwoofer.
1
2
3
a CONNECT (tilslut)
Tryk for at starte subwooferens
parringstilstand.
b Subwooferindikator
Når der tændes for strømmen,
lyser indikatoren.
background
7DA
Under trådløs parring mellem
subwooferen og hovedenheden
blinker indikatoren hurtigt hvidt.
Når parringen lykkes, lyser
indikatoren konstant hvidt.
Når parringen mislykkes, blinker
indikatoren langsomt hvidt.
Når den trådløse forbindelse har
været afbrudt i 1 minut, slukker
indikatoren.
c AC MAINS
~
Tilslut strømforsyningen.
3 Tilslutning
Dette afsnit hjælper dig med at slutte
dette produkt til et TV og andre
enheder.
Du kan få yderligere oplysninger
om de grundlæggende tilslutninger
til produktet og tilbehøret i
lynvejledningen.
Bemærk
Du kan nde produktoplysninger og
forsyningsdata på mærkepladen på siden
eller i bunden af produktet.
Sørg for, at strømmen til det pågældende
udstyr er afbrudt, inden det tilsluttes, eller
tilslutninger ændres.
Placering
Anbring subwooferen mindst 1 meter
fra hovedenheden og 10 centimeter fra
væggen.
For at opnå de bedste resultater skal du
placere subwoofer som vist herunder.
10cm/4
1m/3ft
background
8 DA
Parring med subwoofer
Den trådløse subwoofer parres
automatisk med hovedenheden til
trådløs forbindelse, når du tænder for
hovedenheden og subwooferen.
Hvis der ikke kan høres lyd fra den
trådløse subwoofer, skal du manuelt
parre subwooferen.
1 Tænd for hovedenheden og
subwooferen.
» Hvis forbindelsen til
hovedenheden går tabt, blinker
indikatoren på subwooferen
langsomt hvidt.
2 Tryk på knappen CONNECT
(tilslut) på subwooferen for at gå til
parringstilstand.
» Indikatoren på subwooferen
blinker hvidt hurtigt.
3 I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI
ARC) skal du på fjernbetjeningen
inden for seks sekunder trykke
to gange på
og én gang på
Lydstyrke + og derefter holde
BASS + nede.
» Hvis parringen lykkes, lyser
indikatoren på subwooferen
hvidt.
» Hvis parringen mislykkes, blinker
indikatoren på subwooferen
langsomt hvidt.
4 Hvis parringen mislykkes, skal du
gentage trinene ovenfor.
Bemærk
Hvis den trådløse afbrydelse eller
parring varer 1 minut, skifter subwooferen
automatisk til standby, og LED'en på
subwooferen slukkes.
Tilslutning af lyd fra TV
Slut dette produkt til et TV. Du kan lytte
til lyden fra TV-programmer gennem
dette produkts højttalere.
Valgmulighed 1: Opret
tilslutning til TV’et via HDMI
(ARC)
Lyd i bedste kvalitet
Dette produkt understøtter HDMI med
ARC (Audio Return Channel). Med
ARC-funktionen kan du høre TV-lyden
via dette produkt vha. et enkelt HDMI-
kabel.
Det skal du bruge
Et højhastigheds-HDMI-kabel.
Dit TV understøtter både
HDMI ARC og HDMI-CEC (se
brugervejledningen til TV’et for at få
ere oplysninger).
For visse TV-modeller kan
du aktivere den eksterne
højttalerudgang fra TV’ets
indstillingsmenu (se
brugervejledningen til TV’et for at få
ere oplysninger).
TV
1 Forbind HDMI OUT (ARC)-stikket
på dette produkt med HDMI ARC-
stikket på TV’et ved hjælp af et High
Speed HDMI-kabel.
HDMI ARC-stikket på TV’et
kan være mærket på en anden
måde. Du kan nde ere
background
9DA
oplysninger i brugervejledningen
til dit TV.
2 Slå HDMI-CEC til på dit TV.
I tilfælde af problemer med
HDMI-CEC på dit TV skal du
konsultere brugervejledningen til
TV’et for at sikre, at HDMI-CEC-
opsætningen er korrekt, eller du
kan kontakte TV-producenten,
hvis der er behov for det.
3 Tryk på HDMI ARC
fjernbetjeningen til dette produkt for
at aktivere HDMI ARC-tilslutningen.
Bemærk
100% kompatibilitet med alle HDMI CEC-
enheder kan ikke garanteres.
Hvis dit TV ikke er HDMI ARC-kompatibelt,
skal du tilslutte et lydkabel for at høre TV-
lyd via dette produkt.
Valgmulighed 2: Tilslut til TV’et
via optisk kabel
Lyd i bedste kvalitet
TV
1 Brug et optisk kabel til at forbinde
OPTICAL-stikket på dette produkt
med den optiske udgang på dit TV.
Den digitale optiske udgang på
TV’et kan være mærket med
OPTICAL OUT, SPDIF eller
SPDIF OUT.
2 Tryk på OPTICAL
fjernbetjeningen til dette produkt for
at aktivere den optiske forbindelse.
Valgmulighed 3: Tilslut til TV’et
via koaksialkabel
Lyd i bedste kvalitet
1 Brug et koaksialkabel til at forbinde
COAXIAL-stikket på dette produkt
med koaksialudgangen på dit TV.
Den digitale koaksialudgang
TV’et kan være mærket med
COAXIAL/DIGITAL OUT eller
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Tryk på COAX på fjernbetjeningen
til dette produkt for at aktivere
koaksialforbindelsen.
Valgmulighed 4: Tilslutning til
TV’et via analoge lydkabler
Lyd i almindelig kvalitet
AUDIO OUT
RL
TV
1 Ved hjælp af et analogt kabel kan
du tilslutte AUDIO IN (3,5 mm stik)
på dette produkt til den analoge
lydudgang (rød og hvid) på dit TV.
Den analoge lydudgang på
den eksterne enhed kan være
mærket med AUDIO OUT.
TV
background
10 DA
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN
på fjernbetjeningen, indtil AUX vises
i displayet.
Tilslut lyd fra andre
enheder
Du kan også afspille lyd fra andre
enheder gennem dette produkts
højttalere.
Mulighed 1: Tilslut til en anden
enhed via optisk kabel
Lyd i bedste kvalitet
1 Brug et optisk kabel til at forbinde
OPTICAL-stikket på dette produkt
med den optiske udgang på den
eksterne enhed.
Den digitale optiske udgang på
den eksterne enhed kan være
mærket med OPTICAL OUT,
SPDIF eller SPDIF OUT.
2 Tryk på OPTICAL
fjernbetjeningen til dette produkt for
at aktivere den optiske forbindelse.
Valgmulighed 2: Tilslut til
anden enhed via koaksialkabel
Lyd i bedste kvalitet
1 Brug et koaksialkabel til at forbinde
COAXIAL-stikket på dette produkt
med koaksialudgangen på den
eksterne enhed.
Den digitale koaksiale udgang
på den eksterne enhed kan
være mærket med COAXIAL/
DIGITAL OUT eller DIGITAL
AUDIO OUT.
Valgmulighed 3: Tilslutning til
en anden enhed via analoge
lydkabler
Lyd i almindelig kvalitet
AUDIO OUT
RL
1 Ved hjælp af et analogt kabel kan
du tilslutte AUDIO IN (3,5 mm stik)
på dette produkt til den analoge
lydudgang (rød og hvid) på den
eksterne enhed.
Den analoge lydudgang på
den eksterne enhed kan være
mærket med AUDIO OUT.
background
11DA
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN
på fjernbetjeningen, indtil AUX vises
i displayet.
Tilslut digitale enheder
via HDMI
Slut en digital enhed, f.eks. en set-
top-boks, DVD-/Blu-ray-afspiller
eller spilkonsol til dette produkt via en
enkelt HDMI-tilslutning. Når du tilslutter
enheder på denne måde og afspiller en
l eller et spil, vises
videoen automatisk på TV’et, og
lyden afspilles automatisk på dette
produkt.
1 Forbind HDMI OUT-stikket på den
digitale enhed med HDMI IN 1/2
dette produkt ved hjælp af et High
Speed HDMI-kabel.
2 Forbind HDMI OUT (ARC)-stikket
på dette produkt med HDMI-stikket
TV’et ved hjælp af et High Speed
HDMI-kabel.
Aktiver HDMI CEC på TV’et og
andre tilsluttede enheder (hvis
tilgængeligt). Du kan nde ere
oplysninger i brugervejledningen
til dit TV og den anden enhed.
3 Tryk på HDMI I/2
fjernbetjeningen til dette produkt for
at aktivere HDMI IN-tilslutningen.
Hvis dit TV ikke er HDMI CEC-
kompatibelt, skal du vælge den
korrekte videoindgang på dit TV.
4 Brug af
produktet
Dette afsnit hjælper dig med at bruge
dette produkt til at afspille medier fra en
lang række kilder.
Inden du starter
Foretag de nødvendige tilslutninger
som beskrevet i lynhåndbogen og
brugervejledningen.
Slut dette produkt til den korrekte
kilde for de andre enheder.
Indstilling af ur
Via indstilling af uret kan du vælge
standbytilstand (ECO-standbytilstand
uden visning af ur eller normal
standbytilstand med visning af ur).
1 Stil dette produkt i standbytilstand
(tryk på
).
» --:-- (eller uret) vises.
2 Tryk på og hold nede for at
aktivere tilstanden for aktivering af
uret.
» --:-- blinker.
3 Tryk på Lydstyrke +/- for at vælge
12- eller 24-timers format, og tryk
derefter på
for at bekræfte.
Hvis 12-timers format vælges,
vælger du derefter, om “AM”
eller “PM” skal vises.
» Timecifrene begynder at blinke.
4 Tryk på Lydstyrke +/- for at indstille
timetal, og tryk derefter på
for at
bekræfte.
» Minutcifrene begynder at blinke.
background
12 DA
5 Tryk på Lydstyrke +/- for at indstille
minuttal, og tryk derefter på
for at
bekræfte.
» ECO begynder at blinke.
6 Tryk på Lydstyrke +/- for at vælge
“ECO” eller “CLOCK”, og tryk derefter
for at bekræfte.
» Hvis du vælger “ECO” i
standbytilstand, vises uret i
1 minut, hvorefter displayet
slukkes.
» Hvis du vælger “CLOCK” i
standbytilstand, vises uret altid.
Visning af ur
1 I ECO-standbytilstand eller i tændt
tilstand skal du trykke på
.
» I ECO-standbytilstand vises uret
i 1 minut, hvorefter displayet
slukkes.
» I tændt tilstand uret vises i
5 sekunder, hvorefter displayet
indstilles iht. oplysninger om den
aktuelle kilde.
Bemærk
Hvis vekselstrømmen afbrydes, kan
klokkeslættet kun bibeholdes i 24 timer.
Ekstreme stuetemperaturer påvirker urets
nøjagtighed.
Auto standby
Når du afspiller medieler fra en
tilsluttet enhed, skifter dette produkt
automatisk til standby efter 15 minutter,
hvor knapperne ikke bliver brugt, og der
ikke afspilles lyd/video fra en tilsluttet
enhed.
Juster lydstyrken
1
Tryk på Lydstyrke +/- for at øge
eller reducere en lydstyrke.
Du kan slå lyden fra ved at
trykke på
.
Slå lyden til igen ved at trykke
igen, eller trykke på
Lydstyrke +/-.
Dolby Atmos®
Ud over den horisontale fordeling
af 5-kanals lyd har dette produkt
indbyggede, Dolby Atmos-kompatible
højttalere som ekstra lydkanaler med
fordeling af lyden over hovedhøjde,
der giver en kraftfuld og omsluttende
3D-lyd og en øget fornemmelse af at
være omgivet af reallyd.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimal opsætning af Dolby Atmos-lyd
Anbring produktet i en højde på
0,7-0,8 m.
Loftshøjden er 2,8-3 m.
Lytteafstanden fra dette produkt er
på 2-3 m.
Loftet er ikke lavet af
lydabsorberende materiale.
background
13DA
Der bør helst ikke være
fremspringende genstande (såsom
belysning og udsmykning) i loftet.
De bedste Dolby Atmos-eekter opnås
ved følgende to brugseksempler.
Fra en Blu-ray-diskafspiller:
Film med Dolby Atmos.
Blu-ray-afspilleren sluttes til
produktet via
-stik.
På Blu-ray-diskafspilleren skal du
aktivere HDMI-lyd i bitstream/raw-
lydformat.
Et HDMI-højhastighedskabel.
Fra dit TV:
Film med Dolby Atmos.
TV’et understøtter Dolby Atmos
bitstream-/raw-lyd.
TV’et er tilsluttet dette produkt via
-stik.
Et HDMI-højhastighedskabel.
Bemærk
Du nder oplysninger om tilslutning af
Blu-ray-diskafspilleren til dette produktet
via -stik under "Tilslutning" >
"Tilslutning af digitale enheder via HDMI" i
brugervejledningen.
Nyd Dolby Atmos-lyd
1 Tryk på for at vælge et
surround-højdeeektniveau, der
passer til din personlige smag og
dine omgivelser.
: ingen højdeeekt.
: lille højdeeekt.
: mellemstor
højdeeekt.
: stor højdeeekt.
Bemærk
Ved tilslutninger, der ikke er HDMI (som
f.eks. brug af USB, Bluetooth, OPTISK og
KOAKSIAL), genereres der begrænsede
surround-højdeeekter.
Vælg lyd
Dette afsnit hjælper dig med at vælge
den ideelle lyd til din video eller musik.
Lydtilstand
Vælg den af de forudindstillede
lydtilstande, der passer til din video eller
musik.
Tryk på MOVIE for at skabe en
lytteoplevelse af surroundsound.
Ideelt til at se lm.
Tryk på MUSIC for at skabe to-
kanal- eller multikanalstereo. Ideel
til musik.
Tryk på VOICE for at lave lydeekter,
som gør den menneskelige stemme
mere tydelig og fremtrædende, når
du lytter.
Tryk på SMART for automatisk at
vælge en foruddeneret lydtilstand
(MOVIE, MUSIC eller VOICE) på
baggrund af indgående lydindhold
til optimering af lydgengivelsen.
Equalizer
Skift indstillingerne for det høje
frekvensområde (diskant) og det lave
frekvensområde (bas) på dette produkt.
1 Tryk på TREBLE +/- eller BASS +/-
for at justere frekvensen.
Synkroniser video og lyd
Hvis lyden og videoen ikke er
synkroniseret, kan du forsinke lyden, så
den kommer til at passe til videoen.
1 Tryk på AUDIO SYNC +/- for at
synkronisere lyden med videoen.
Automatisk lydstyrke
Aktiver automatisk lydstyrke for at holde
lydstyrken på et fast niveau, når du
skifter til en anden kilde.
background
14 DA
Den komprimerer også lyden, så
lydstyrken øges under stille scener og
sænkes under larmende scener.
1 Tryk på AUTO VOL. for at slå
automatisk lydstyrke til eller fra.
» Når den automatiske lydstyrke
er slået til, ruller ON AUTO
VOLUME én gang hen over
displayet.
» Når den automatiske lydstyrke
er slået fra, ruller OFF AUTO
VOLUME én gang hen over
displayet.
Nattilstand
Nattilstand reducerer lydstyrken for høje
lyde for stille lytning, når der afspilles
lyd. Nattilstand er kun tilgængelig til
digitale Dolby-lydspor.
1 Tryk på NIGHT for at slå nattilstand
til eller fra.
Når nattilstand er slået til, ruller
ON NIGHT én gang hen over
displayet.
Når nattilstand er slået fra, ruller
OFF NIGHT én gang hen over
displayet.
Bemærk
Hvis du aktiverer automatisk lydstyrke, vil
nattilstand (hvis aktiveret) automatisk blive
slået fra, og omvendt.
Afspil lyd via Bluetooth
Via Bluetooth skal du tilslutte produktet
til Bluetooth-enheden (f.eks. en iPad,
iPhone, iPod touch, Android-telefon
eller bærbar computer). Derefter kan du
lytte til lydler, der er gemt på enheden,
gennem produktets højttalere.
Det skal du bruge
En Bluetooth-enhed, som
understøtter Bluetooth-prol A2DP,
AVRCP og med Bluetooth-version
3.0.
Det maksimale dækningsområde
mellem dette produkt og en
Bluetooth-enhed er ca. 10 meter.
1 Tryk på på fjernbetjeningen for
at skifte dette produkt over til
Bluetooth-tilstand.
» BT vises og blinker på displayet.
2 På Bluetooth-enheden skal
du aktivere Bluetooth og søge
efter og vælge Fidelio B8 for at
begynde at oprette forbindelse (se
brugervejledningen for Bluetooth-
enheden for at se, hvordan du
aktiverer Bluetooth).
» Under tilslutning blinker BT
displayet.
3 Vent, indtil dette produkt bipper.
» Når Bluetooth-forbindelsen
oprettes, vises BT på displayet.
» Hvis det ikke lykkes at oprette
forbindelse, bliver BT ved med at
blinke på displayet.
4 Vælg og afspil lydler eller musik på
din Bluetooth-enhed.
Hvis der kommer et opkald
under afspilning, bliver
musikafspilningen sat på pause.
Hvis din Bluetooth-enhed
understøtter AVRCP-prolen,
kan du på fjernbetjeningen
trykke på
/ for at springe et
spor, eller du kan trykke på
for at sætte afspilning på pause
eller genoptage afspilning.
5 For at afslutte Bluetooth skal du
vælge en anden kilde.
background
15DA
Når du skifter tilbage til
Bluetooth-tilstand, er
Bluetooth-forbindelsen stadig
aktiv.
Bemærk
Musikstreamingen bliver muligvis
afbrudt af forhindringer mellem
enheden og dette produkt, f.eks. en væg,
metalkabinetmateriale, der dækker for
enheden, eller andre enheder i nærheden,
der kører på den samme frekvens.
Hvis du vil slutte dette produkt til en
anden Bluetooth-enhed, skal du holde
på fjernbetjeningen nede for at afbryde
forbindelsen til den aktuelt tilsluttede
Bluetooth-enhed.
Tilslut Bluetooth via NFC
NFC (Near Field Communication) er en
teknologi, der muliggør kortrækkende
trådløs kommunikation mellem
NFC-aktiverede enheder, f.eks.
mobiltelefoner.
Det skal du bruge
En Bluetooth-enhed med NFC-
funktion.
Til parring skal du trykke NFC-
enheden mod mærket NFC
dette produkt.
1 Aktiver NFC på Bluetooth-enheden
(se enhedens brugervejledning for
at få ere oplysninger).
2 Tryk NFC-enheden mod NFC-
mærket på dette produkt, indtil
produktet bipper.
» Når Bluetooth-forbindelsen
oprettes, vises BT på displayet.
» Hvis det ikke lykkes at oprette
forbindelse, bliver BT ved med at
blinke på displayet.
3 Vælg og afspil lydler eller musik på
din NFC-enhed.
Hvis du vil afbryde forbindelsen,
skal du igen trykke NFC-
enheden mod NFC-mærket på
dette produkt.
MP3-afspiller
Tilslut din MP3-afspiller, så du kan
afspille dine lydler eller musik.
Det skal du bruge
En MP3-afspiller.
Et 3,5 mm stereo-lydkabel.
1 Brug stereo-lydkablet på 3,5 mm til
at slutte MP3-afspilleren til AUDIO
IN-stikket på dette produkt.
2 Tryk gentagne gange på AUDIO IN
på fjernbetjeningen, indtil AUDIO IN
vises i displayet.
3 Brug knapperne på din MP3-
afspiller til at vælge og afspille
lydler eller musik.
USB-lagerenheder
Nyd lyd på en USB-lagerenhed,
som f.eks. en MP3-afspiller og USB-
ashhukommelse osv.
Det skal du bruge
En USB-lagerenhed, der er
formateret til lsystemer af typen
FAT16 eller FAT32, og som er i
overensstemmelse med Mass
Storage Class.
En MP3-l på en USB-lagerenhed
1 Tilslut en USB-lagerenhed til dette
produkt.
2 Tryk på USB på fjernbetjeningen.
3 Brug fjernbetjeningen til at
kontrollere afspilning.
Tryk på
for at starte
afspilningen, sætte afspilningen
background
16 DA
på pause eller stoppe
afspilningen.
Tryk på
/ for at springe til
det forrige eller næste spor.
Under USB-afspilning skal du
trykke på USB for at vælge én af
følgende afspilningstilstande.
ALLE RPT: Gentag alle spor i
én mappe.
OFF RPT: entagelsestilstand
er slået fra.
Bemærk
Understøt en USB-lagringsenhed op til
32 GB.
Dette produkt er muligvis ikke kompatibelt
med visse typer USB-lagerenheder.
Hvis du bruger et USB-forlængerkabel,
USB-hub eller USB-multilæser, kan USB-
lagerenheden muligvis ikke genkendes.
PTP- og MTP-protokoller til
digitalkameraer understøttes ikke.
Du må ikke fjerne USB-lagerenheden mens
den læses.
DRM-beskyttede musikler (MP3)
understøttes ikke.
Understøt en USB-port: 5 V , 500 mA.
Juster lysstyrken for
displayet
Du kan trykke gentagne gange på DIM
for at vælge et andet lysstyrkeniveau for
displayet på dette produkt.
Hvis du vælger AUTO OFF, slukkes
LED-meddelelsen, når knappen har
været inaktiv i 10 sekunder.
Angiv fabriksindstillinger
Hvis produktet ikke reagerer,
kan du nulstille produktet til de
standardindstillinger, som det havde fra
fabrikkens side.
1 I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI
ARC) skal du på fjernbetjeningen
inden for seks sekunder trykke
to gange på
og én gang på
Lydstyrke - og derefter holde
BASS - nede.
» Når fabriksindstillingerne er
blevet gendannet, slukker
produktet automatisk og
genstarter.
background
17
udpakkede mappe hedder
“UPG”.
b Læg mappen ”UPG” i
rodbiblioteket.
3 Slut USB-ashdrevet til USB-stikket
på dette produkt.
4 Skift til HDMI ARC-kilde på dette
produkt (tryk på HDMI ARC).
5 På fjernbetjeningen skal du inden
for seks sekunder trykke to gange
og én gang på Lydstyrke + og
derefter holde MOVIE nede.
» “UPGRADE” (opgradering) vises
kortvarigt, og derefter vises
opgraderingsstatus.
» Hvis et USB-ash-drev
ikke er tilsluttet, eller hvis
der blev fundet en ugyldig
opgraderingsl, vises "ERROR"
(fejl) på displayet.
6 Vent, indtil opgraderingen er
gennemført.
» Når opgraderingen er
gennemført, slukker og tænder
dette produkt automatisk.
Bemærk
Opgraderingen kan tage ca. 8 minutter.
5 Opdater
software
Opdater dit produkt med den nyeste
software for at få de bedste funktioner
og den bedste support.
Kontroller
softwareversion
I HDMI ARC-tilstand (tryk på HDMI
ARC) skal du på fjernbetjeningen inden
for seks sekunder trykke to gange på
og én gang på TREBLE - og derefter
holde BASS - nede.
» Softwareversionsnummeret vises på
displayet.
Opdatering af software
via USB
Advarsel
Sluk ikke for strømmen, og fjern ikke USB-
ashdrevet, når softwareopdateringen er
i gang, da du derved kan beskadige dette
produkt.
1 Søg efter de nyeste
softwareversioner på
www.philips.com/support.
Søg efter din model, og klik på
"Software og drivere".
2 Download softwaren på et USB-
ashdrev.
a Pak den downloadede zip-
l ud, og kontroller, at den
DA
background
18
7 Produktspe-
cifikationer
Bemærk
Specikationer og design kan ændres uden
varsel.
Forstærker
Samlet udgangseekt:
400 W RMS (+/- 0,5 dB, 10 % THD)
Frekvenskurve: 20 Hz-20 kHz /
±3 dB
Signal-/støjforhold: > 65 dB (CCIR)/
(A-vægtet)
Indgangsfølsomhed:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Lyd
S/PDIF digital lydindgang:
Koaksial: IEC 60958-3
Optisk: TOSLINK
USB
Kompatibilitet: Højhastigheds-USB
(2.0)
Klasseunderstøttelse: MSC (USB
Mass Storage Class)
Filsystem: FAT16, FAT32
Understøtter MP3-lformater
Bluetooth
Bluetooth-proler: A2DP, AVRCP
Bluetooth-version: 3.0
Frekvensbånd/udgangseekt:
2400-2483,5 MHz / 20 dBm
NFC-frekvens: 13,56 MHz
6 Vægmonte-
ring
Bemærk
Før vægmontering skal du sørge for, at
væggen kan bære vægten af dette produkt.
Ved vægmontering skal dette produkt være
fastgjort til væggen i overensstemmelse
med installationsvejledningen. Forkert
montering på væg kan medføre
personskade eller beskadigelse. Kontakt
Kundeservice i dit land, hvis du har
spørgsmål.
Skruelængde/diameter
Afhængigt af den type væg, der holder
dette produkt, skal du sikre dig, at du
bruger skruer, der har den rette længde
og diameter.
Illustrationen i lynhåndbogen viser,
hvordan du vægmonterer dette produkt.
1) Brug den medfølgende tusch til at
markere to huller på væggen, og
fastgør derefter to passende skruer i
hullerne.
2) Fastgør de to medfølgende
vægbeslag på dette produkt.
3) Hæng produktet på væggen.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
DA
background
19
Strømstyring i standby
Når produktet er inaktivt i
15 minutter, skifter det automatisk til
standby eller netværksstandby.
Strømforbruget i standby eller
netværksstandby er mindre end
0,5 W.
For at deaktivere Bluetooth-
forbindelsen skal du trykke
på Bluetooth-knappen på
fjernbetjeningen og holde den
nede.
Du kan aktivere Bluetooth-
forbindelsen på din Bluetooth-
enhed eller via NFC-mærket (hvis
tilgængeligt).
Trådløst højttalerlink
Frekvensbånd: 5740 – 5840 MHz
Udgangseekt: 14 dBm
Hovedenhed
Strømforsyning:
Model (Philips-
vekselstrømsadapter):
DYS902-190473W
Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A
Udgang: 19 V
, 4,73 A
Standbytilstand uden visning af ur:
0,5 W
Standbytilstand med visning af ur:
1 W
Mål (B x H x D): 408 x 56.7 x 115 mm
Vægt: 3,65 kg
Indbyggede højttalere
6 x diskantenhed (1’’, 3 ohm)
2 x diskantenhed (0,8’’, 8 ohm)
4 x racetrack-bashøjttalere (3,5”
x 1”, 16 ohm)
Midterkanal: 2 x bredspektrede
racetrack-højttalere (3,5” x 1”,
16 ohm)
Forreste/surround-kanal: 4 x
racetrack-bashøjttalere (3,5” x 1”,
8 ohm)
Subwoofer
Strømforsyning: 220-240 V~,
50-60 Hz
Strømforbrug: 60 W
Strømforbrug ved standby: 0,5 W
Impedans: 3 ohm
Højttalerdrivere: 1 x bashøjttaler
Mål (B x H x D): 240 x 510 x 302 mm
Vægt: 8,9 kg
Batterier til fjernbetjening
2 x AAA-R03-1,5 V
DA
background
20
Forvrænget lyd eller ekko.
Hvis du afspiller lyd fra TV'et
gennem dette produkt, skal du
kontrollere, at lyden fra TV'et er
slået fra.
Lyd og video er ikke synkroniseret.
Tryk på AUDIO SYNC +/- for at
synkronisere lyden med videoen.
En fejlmeddelelse vises i displayet.
Når "ERROR" (FEJL) vises
i displayet, betyder det, at
lydformatet ikke understøttes.
Når "ARC" blinker, betyder det,
at det tilsluttede TV ikke er HDMI
ARC-kompatibelt, eller at der er
registreret et ikke-understøttet
lydformat.
Bluetooth
En enhed kan ikke tilsluttes til dette
produkt.
Enheden understøtter ikke de
kompatible proler, der kræves til
dette produkt.
Du har ikke aktiveret Bluetooth-
funktionen på enheden. Se i
enhedens brugervejledning,
hvordan funktionen aktiveres.
Enheden er ikke tilsluttet korrekt.
Tilslut enheden korrekt.
Produktet har allerede forbindelse
til en anden Bluetooth-enhed.
Afbryd den tilsluttede enhed, og
prøv igen.
Kvaliteten af lydafspilning fra en
tilsluttet Bluetooth-enhed er dårlig.
Bluetooth-modtagelsen er dårlig.
Flyt enheden tættere på dette
produkt, eller fjern alle forhindringer
mellem enheden og dette produkt.
8 Fejlfinding
Advarsel
Risiko for elektrisk stød. Fjern aldrig
kabinettet på dette produkt.
Prøv aldrig selv at reparere produktet,
da garantien i så fald bortfalder.
Hvis du oplever problemer med
produktet, bør du kontrollere følgende
punkter, inden du bestiller reparation.
Hvis problemet ikke er løst, kan du få
support på www.philips.com/support.
Hovedenhed
Knapperne på dette produkt fungerer
ikke.
Sluk for strømmen til afspilleren i
nogle minutter, og tænd så igen.
Lyd
Ingen lyd fra højttalerne til dette
produkt.
Slut lydkablet fra dette produkt til
dit TV eller andre enheder. Du har
imidlertid ikke brug for en separat
lydtilslutning, når:
Produkt og TV'et er forbundet
via HDMI ARC-forbindelse, eller
der er sluttet en enhed til HDMI
IN-stikket på dette produkt.
Nulstil dette produkt til
fabriksindstillingerne.
Vælg den rigtige lydindgang på
fjernbetjeningen.
Kontroller, at lyden på dette produkt
ikke er slået fra.
Ingen lyd fra den trådløse subwoofer.
Tilslut subwooferen trådløst til
hovedenheden.
DA
background
21
Den tilsluttede Bluetooth-enhed kobler
til og fra hele tiden.
Bluetooth-modtagelsen er dårlig.
Flyt enheden tættere på dette
produkt, eller fjern alle forhindringer
mellem enheden og dette produkt.
Deaktiver Wi-Fi-funktionen
Bluetooth-enheden for at undgå
interferens.
For nogle Bluetooth-enheder kan
Bluetooth-forbindelsen deaktiveres
automatisk for at spare strøm. Dette
er ikke tegn på en funktionsfejl i
produktet.
Dolby Atmos
Kan ikke generere enestående Dolby
Atmos-eekter.
Ved tilslutninger, der ikke er HDMI
(som f.eks. brug af USB, Bluetooth,
OPTISK og KOAKSIAL), genereres
der begrænsede surround-
højdeeekter. Se afsnittet “Dolby
Atmos” for at få mere at vide om,
hvordan du opnår de bedste Dolby
Atmos-eekter.
DA
background
1DE
Inhaltsangabe
1 Wichtig 2
Sicherheit 2
Pege Ihres Geräts 4
Umweltschutz 4
Prüfzeichen 4
Hilfe und Support 4
2 Ihr Produkt 5
Hauptgerät 5
Fernbedienung 5
Anschlüsse 7
Kabelloser Subwoofer 7
3 Verbinden 8
Aufstellung 8
Kopplung mit dem Subwoofer 9
Anschließen eines
Audioausgangs von einem
Fernseher aus 9
Audio von anderen Geräten 11
Anschließen digitaler Geräte
über HDMI 12
4 Verwenden Ihres Produkts 13
Einstellen der Uhr 13
Auto standby 14
Einstellen der Lautstärke 14
Dolby Atmos® 14
Tonauswahl 15
Audiowiedergabe über Bluetooth 17
Bluetooth-Verbindung über NFC 18
MP3-Player 18
USB-Speichergeräte 18
Einstellen der Display-Helligkeit 19
Verwenden der
Werkseinstellungen 19
5 Aktualisieren der Software 20
Prüfen der Software-Version 20
Aktualisieren von Software über
USB 20
6 Wandhalterung 21
7 Produktspezikationen 21
8 Fehlerbehe bung 23
background
2 DE
1 Wichtig
Lesen Sie alle Anweisungen gründlich
durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden.
Wenn Sie sich bei der Verwendung
nicht an die folgenden Hinweise halten,
erlischt Ihre Garantie.
Sicherheit
Risiko von Stromschlägen und
Brandgefahr!
Vergewissern Sie sich vor dem
Herstellen oder Ändern von
Verbindungen, dass alle Geräte vom
Stromnetz getrennt sind.
Setzen Sie das Gerät sowie das
Zubehör weder Regen noch Wasser
aus. Platzieren Sie niemals Behälter
mit Flüssigkeiten wie Vasen in der
Nähe des Geräts. Wenn das Gerät
außen oder innen mit Flüssigkeit in
Kontakt kommt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker. Kontaktieren Sie
das Service-Center, um das Produkt
vor der Verwendung überprüfen zu
lassen.
Setzen Sie das Gerät sowie das
Zubehör nie oenem Feuer oder
anderen Wärmequellen (z. B.
direktem Sonnenlicht) aus.
Führen Sie keine Gegenstände in
die Lüftungsschlitze oder andere
Önungen des Produkts ein.
Wenn der Netzstecker bzw.
Gerätestecker als Trennvorrichtung
verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung frei zugänglich
bleiben.
Batterien (Akkus bzw. integrierte
Akkus) sollten nicht starker Wärme
durch Sonnenlicht, Feuer etc.
ausgesetzt werden.
Trennen Sie das Gerät vor Gewittern
vom Netzanschluss.
Ziehen Sie immer am Stecker, um
das Stromkabel vom Netzanschluss
zu trennen, niemals am Kabel.
Verwenden Sie das Produkt bei
normalen und/oder tropischen
klimatischen Bedingungen.
Kurzschluss- und Feuergefahr!
Informationen zum Gerätetyp und
zur Stromversorgung nden Sie auf
dem Typenschild auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
Stellen Sie vor dem Verbinden des
Geräts mit dem Stromnetz sicher,
dass die Netzspannung mit dem
auf der Rückseite oder Unterseite
des Geräts aufgedruckten Wert
übereinstimmt. Verbinden Sie das
Gerät nicht mit dem Netzanschluss,
falls die Spannung nicht mit diesem
Wert übereinstimmt.
Gefahr von Beschädigungen für das
Produkt und Verletzungsgefahr!
Bei der Wandmontage muss dieses
Produkt in Übereinstimmung mit
den Installationsanweisungen sicher
an der Wand befestigt werden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferte
Wandhalterung (wenn verfügbar).
Eine unsachgemäße Wandmontage
kann Unfälle, Verletzungen oder
Schäden zur Folge haben. Wenn Sie
Fragen haben, wenden Sie sich an
das Service-Center in Ihrem Land.
Platzieren Sie das Gerät niemals
auf Netzkabeln oder anderen
elektrischen Geräten.
Wenn das Gerät bei Temperaturen
unter 5 °C transportiert wird, packen
Sie es aus, und warten Sie, bis es
Zimmertemperatur erreicht hat,
bevor Sie es mit dem Netzanschluss
verbinden.
background
3DE
Teile dieses Produkts können aus
Glas sein. Seien Sie vorsichtig, um
Verletzung und Beschädigungen zu
vermeiden.
Risiko der Überhitzung!
Stellen Sie dieses Gerät nicht in
einem geschlossenen Bereich
auf. Das Gerät benötigt an allen
Seiten einen Lüftungsabstand
von mindestens 10 cm. Stellen
Sie sicher, dass keine Vorhänge
und anderen Gegenstände die
Lüftungsschlitze des Geräts
abdecken.
Kontamination möglich!
Verwenden Sie niemals zugleich
alte und neue Batterien oder
Batterien unterschiedlichen Typs
(z. B. Zink-Kohle- und Alkali-
Batterien).
Es besteht Explosionsgefahr, wenn
Batterien nicht ordnungsgemäß
eingesetzt werden. Ersetzen
Sie die Batterien nur durch
Batterien desselben bzw. eines
gleichwertigen Typs.
Nehmen Sie die Batterien heraus,
wenn sie leer sind oder wenn die
Fernbedienung längere Zeit nicht
verwendet wird.
Batterien enthalten chemische
Substanzen und müssen
ordnungsgemäß entsorgt werden.
Gefahr des Verschluckens von
Batterien!
Das Produkt bzw. die
Fernbedienung kann eine münz-/
knopfähnliche Batterie enthalten,
die verschluckt werden könnte.
Bewahren Sie die Batterie jederzeit
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf! Wenn die Batterie
verschluckt wird, kann dies zu
ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen. Innerhalb von zwei
Stunden nach dem Verschlucken
können schwere innere
Entzündungen auftreten.
Wenn Sie glauben, dass eine
Batterie verschluckt wurde oder
anderweitig in den Körper gelangt
ist, konsultieren Sie umgehend
einen Arzt.
Wenn Sie die Batterien
austauschen, bewahren Sie alle
neuen und gebrauchten Batterien
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Vergewissern Sie sich,
dass das Batteriefach vollständig
geschlossen ist, nachdem Sie die
Batterie ausgetauscht haben.
Wenn das Batteriefach nicht
vollständig geschlossen werden
kann, verwenden Sie das Produkt
nicht mehr. Bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, und wenden Sie sich
an den Hersteller.
Gerät der GERÄTEKLASSE II mit
doppelter Isolierung und ohne
Schutzleiter.
~
Netzspannung
Verwenden Sie nur die in der
Bedienungsanleitung aufgelisteten
Netzteile.
background
4 DE
Pege Ihres Geräts
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
Mikrofasertuch.
Umweltschutz
Entsorgung von Altgeräten und
Batterien
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt
bedeutet, dass für dieses Produkt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt Batterien enthält, für die die
Europäische Richtlinie 2013/56/EU gilt.
Entsorgen Sie diese niemals über den
normalen Hausmüll.
Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von elektrischen und
elektronischen Geräten sowie
Batterien. Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen, und entsorgen Sie
das Produkt und die Batterien nicht
mit dem normalen Hausmüll. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung von
alten Produkten und Batterien hilft,
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Herausnehmen der Batterien
Beziehen Sie sich zum Entfernen der
Batterien auf den entsprechenden
Abschnitt zum Einsetzen der Batterien.
Prüfzeichen
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien
der Europäischen Union zu Funkstörungen.
Hiermit erklärt Gibson Innovations, dass
dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p4c.philips.com.
Hilfe und Support
Für umfangreichen Online-Support
besuchen Sie www.philips.com/support,
um Folgendes zu tun:
Herunterladen des
Benutzerhandbuchs und der
Kurzanleitung
Anzeigen der Videoanleitungen (nur
für ausgewählte Modelle verfügbar)
Suchen von Antworten auf häug
gestellte Fragen (FAQs)
Einsenden spezieller Fragen per
E-Mail
Kontaktaufnehmen mit einem
unserer Support-Mitarbeiter
Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Website zur Auswahl Ihrer Sprache, und
geben Sie dann die Modellnummer
Ihres Produkts ein.
Sie können sich für Support auch an das
Service-Center in Ihrem Land wenden.
Bevor Sie den Kontakt aufnehmen,
sollten Sie das Modell und die
Seriennummer Ihres Produkts notieren.
Diese Informationen nden Sie auf der
Rück- oder Unterseite Ihres Produkts.
background
5DE
2 Ihr Produkt
Herzlichen Glückwunsch zu
Ihrem Kauf und willkommen bei
Philips! Um die Unterstützung
von Philips optimal nutzen zu
können (z. B. Benachrichtigungen
für Softwareaktualisierungen),
registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter
www.philips.com/welcome.
Hauptgerät
In diesem Abschnitt wird das
Hauptgerät im Überblick dargestellt.
1
2
3
5
4
a
Einschalten dieses Produkts
oder Schalten in den Standby-
Modus.
Wenn sich dieses Produkt im
Standby-Modus bendet,
leuchtet die Standby-Anzeige
rot.
b
Auswählen der Eingangsquelle für
dieses Produkt
c +/- (Lautstärke)
Erhöhen oder Verringern der
Lautstärke.
d Anzeigefeld
e NFC-Tag
Tippen auf den Tag mit dem
NFC-fähigen Gerät zur Bluetooth-
Verbindung
Fernbedienung
In diesem Abschnitt wird die
Fernbedienung im Überblick dargestellt.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
6 DE
a
Einschalten dieses Produkts oder
Schalten in den Standby-Modus.
b Source-Tasten
HDMI ARC: Wechseln der Quelle
zum HDMI ARC-Anschluss
HDMI 1: Wechseln der Quelle
zum HDMI IN 1-Anschluss
HDMI 2: Wechseln der Quelle
zum HDMI IN 2-Anschluss
COAX: Wechseln der
Audioquelle zum koaxialen
Anschluss.
OPTICAL: Wechseln der
Audioquelle zum optischen
Anschluss.
AUDIO IN: Wechseln zwischen
AUX- und AUDIO IN-Anschluss
(3,5 mm Buchse)
USB: Wechseln in den USB-
Modus
: Wechseln in den Bluetooth-
Modus
: Auswählen der
Eingangsquelle für dieses
Produkt
c
/
Springen zum vorherigen oder
nächsten Titel im USB- und
Bluetooth-Modus.
d
Starten, Pausieren oder Fortsetzen
der Wiedergabe im USB- und
Bluetooth-Modus.
e BASS +/-
Erhöhen oder Verringern der Bässe
auf dem Hauptgerät
f Lautstärkeregelung
+/-: Erhöhen oder Verringern der
Lautstärke.
: Stummschalten oder
erneutes Einschalten des Tons.
g Steuerung des Soundmodus
SMART: Automatische Auswahl
eines passenden vordenierten
Soundmodus für Ihre Video- und
Musikinhalte
MUSIC: Auswählen des Stereo-
Soundmodus
VOICE: Auswählen des
Soundmodus für Klangqualität
MOVIE: Auswählen des Surround-
Soundmodus
h HEIGHT +/-
Wählen Sie ein Höheneektniveau
für Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Erhöhen/Verringern der
Audioverzögerung.
j NIGHT
Ein-/Ausschalten des Nachtmodus.
k DIM
Einstellen der Displayhelligkeit für
dieses Produkt
l
Uhr oder Uhranzeige einstellen.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Erhöhen oder Verringern der Höhen
auf dem Hauptgerät
background
7DE
Anschlüsse
In diesem Abschnitt erhalten Sie einen
Überblick über die Anschlüsse Ihres
Produkts.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Anschluss für den HDMI-Eingang
des Fernsehers.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Verbinden mit HDMI-Ausgabe bei
einem digitalen Gerät.
c USB
Anschließen an ein USB-
Speichergerät für die Audio-
Medienwiedergabe
Aktualisieren der Software
dieses Produkts
d DC IN
Anschluss an die Stromversorgung.
e AUDIO IN
Verbinden mit einem Audioausgang
auf einem Gerät über AUDIO
IN- oder AUX-Quelle (durch
wiederholtes Drücken von AUDIO
IN auf der Fernbedienung).
f OPTICAL IN
Anschluss für einen optischen
Audioausgang des Fernsehers oder
eines digitalen Geräts.
g COAXIAL IN
Anschluss für einen koaxialen
Audioausgang des Fernsehers oder
eines digitalen Geräts.
Kabelloser Subwoofer
Dieses Produkt wird mit kabellosem
Subwoofer geliefert.
1
2
3
a CONNECT (Anschließen)
Drücken Sie die Taste, um in
den Kopplungsmodus für den
Subwoofer zu wechseln.
b Subwoofer-Anzeige
Wenn die Stromversorgung
eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeige auf.
Während des drahtlosen
Kopplungsvorgangs zwischen
dem Subwoofer und dem
Hauptgerät blinkt die Anzeige
schnell weiß.
Wenn der Kopplungsvorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die
Anzeige weiß.
background
8 DE
Wenn der Kopplungsvorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt die
Anzeige langsam weiß.
Wenn die kabellose Verbindung
1 Minute lang unterbrochen ist,
erlischt die Anzeige.
c AC MAINS
~
Anschließen an die
Stromversorgung
3 Verbinden
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie das
Produkt an einen Fernseher und andere
Geräte anschließen.
Informationen zu den wichtigsten
Anschlüssen dieses Produkts und
den Zubehörteilen nden Sie in der
Kurzanleitung.
Hinweis
Informationen zum Gerätetyp und zur
Stromversorgung nden Sie auf dem
Typenschild auf der Rück- oder Unterseite
des Produkts.
Vergewissern Sie sich vor dem Herstellen
oder Ändern von Verbindungen, dass alle
Geräte vom Stromnetz getrennt sind.
Aufstellung
Stellen Sie den Subwoofer mindestens
einen Meter vom Hauptgerät und zehn
Zentimeter von der Wand entfernt auf.
Stellen Sie Ihren Subwoofer für
die besten Ergebnisse wie unten
angegeben auf.
background
9DE
10cm/4
1m/3ft
Kopplung mit dem
Subwoofer
Der kabellose Subwoofer stellt
automatisch eine kabellose Verbindung
mit dem Hauptgerät her, wenn Sie
das Hauptgerät und den Subwoofer
einschalten.
Wenn kein Ton vom kabellosen
Subwoofer ausgegeben wird, koppeln
Sie den Subwoofer manuell.
1 Schalten Sie das Hauptgerät und
den Subwoofer ein.
» Wenn die Verbindung zum
Hauptgerät verloren wird,
blinkt die Anzeige auf dem
Lautsprecher langsam weiß.
2 Drücken Sie die Taste CONNECT
(Anschließen) auf dem Subwoofer,
um in den Kopplungsmodus zu
wechseln.
» Die Anzeige auf dem Subwoofer
blinkt schnell weiß.
3 Drücken Sie im HDMI ARC-Modus
(HDMI ARC drücken) auf der
Fernbedienung innerhalb von
sechs Sekunden
zweimal und
Lautstärke + einmal, und halten Sie
dann BASS + gedrückt.
» Wenn der Kopplungsvorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die
Anzeige auf dem Subwoofer
weiß.
» Wenn der Kopplungsvorgang
fehlgeschlagen ist, blinkt die
Anzeige auf dem Subwoofer
langsam weiß.
4 Wenn der Kopplungsvorgang
fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie
die oben genannten Schritte.
Hinweis
Wenn die kabellose Verbindung oder
Kopplung des Subwoofers länger als eine
Minute unterbrochen ist, schaltet das Gerät
automatisch in den Standby-Modus, und
die LED am Subwoofer schaltet sich aus.
Anschließen eines
Audioausgangs von
einem Fernseher aus
Verbinden Sie dieses Produkt mit
einem Fernseher. Sie können den
Ton von Fernsehprogrammen über
die Lautsprecher dieses Produkts
wiedergeben.
Option 1: Anschluss an den
Fernseher über HDMI (ARC)
Beste Audioqualität
Dieses Produkt unterstützt HDMI mit
Audio Return Channel (ARC). Mit
der ARC-Funktion können Sie die
background
10 DE
Audiosignale des Fernsehers mithilfe
eines HDMI-Kabels über das Gerät hören.
Was wird benötigt?
Ein High Speed-HDMI-Kabel.
Ihr Fernseher unterstützt sowohl
HDMI ARC als auch HDMI-CEC
(siehe Bedienungsanleitung
des Fernsehers für weitere
Informationen).
Bei einigen Fernsehermodellen
muss die externe
Lautsprecherausgabe über
das Einstellungsmenü des
Fernsehers aktiviert werden
(siehe Bedienungsanleitung
des Fernsehers für weitere
Informationen).
TV
1 Verbinden Sie den HDMI OUT
(ARC)-Anschluss am Produkt
über ein Hochgeschwindigkeits-
HDMI-Kabel mit dem HDMI ARC-
Anschluss am Fernseher.
Der HDMI ARC-Anschluss am
Fernseher kann unterschiedlich
gekennzeichnet sein. Weitere
Informationen nden Sie in
der Bedienungsanleitung des
Fernsehers.
2 Aktivieren Sie die HDMI-CEC-
Funktion auf Ihrem Fernseher.
Sehen Sie bei HDMI-CEC-
Problemen auf Ihrem Fernseher
in der Bedienungsanleitung des
Fernsehers nach, und stellen
Sie sicher, dass die HDMI-CEC-
Konguration korrekt ist, oder
wenden Sie sich bei Bedarf an
den Hersteller des Fernsehers.
3 Drücken Sie die Taste HDMI ARC
auf der Fernbedienung dieses
Produkts, um die HDMI ARC-
Verbindung zu aktivieren.
Hinweis
Eine vollständige Interoperabilität mit allen
HDMI-CEC-Geräten kann nicht garantiert
werden.
Wenn Ihr Fernseher nicht HDMI ARC-
kompatibel ist, schließen Sie ein
Audiokabel an, um den Ton des Fernsehers
über das Produkt zu hören.
Option 2: Anschluss an den
Fernseher über optisches Kabel
Beste Audioqualität
TV
1 Verbinden Sie den OPTICAL-
Anschluss des Produkts über ein
optisches Kabel mit dem optischen
Ausgang des Fernsehers.
Der digitale optische
Ausgang am Fernseher
kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: OPTICAL
OUT, SPDIF oder SPDIF OUT.
2 Drücken Sie die Taste OPTISCH auf
der Fernbedienung dieses Produkts,
um die optische Verbindung zu
aktivieren.
background
11DE
Option 3: Anschluss an den
Fernseher über Koaxialkabel
Beste Audioqualität
1 Verbinden Sie den COAXIAL-
Anschluss des Produkts über ein
Koaxialkabel mit dem koaxialen
Ausgang des Fernsehers.
Der digitale koaxiale
Ausgang am Fernseher
kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: COAXIAL/
DIGITAL OUT oder DIGITAL
AUDIO OUT.
2 Drücken Sie die Taste COAX auf der
Fernbedienung dieses Produkts,
um die koaxiale Verbindung zu
aktivieren.
Option 4: Anschluss an den
Fernseher über analoge
Audiokabel
Normale Audioqualität
AUDIO OUT
RL
TV
TV
1 Verbinden Sie den AUDIO IN-
Anschluss (3,5-mm-Buchse) an
diesem Produkt über ein analoges
Audiokabel mit dem analogen
Audioausgang (rot und weiß) des
Fernsehers.
Der analoge Audioausgang
am externen Gerät
kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: AUDIO
OUT.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN
auf der Fernbedienung, bis AUX auf
dem Display angezeigt wird.
Audio von anderen
Geräten
Sie können auch Audioinhalte von
anderen Geräten über die Lautsprecher
dieses Produkts wiedergeben.
Option 1: Anschluss an andere
Geräte über optisches Kabel
Beste Audioqualität
1 Verbinden Sie den OPTICAL-
Anschluss des Produkts über ein
optisches Kabel mit dem optischen
Ausgang des externen Geräts.
Der digitale optische
Ausgang am externen Gerät
kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: OPTICAL
OUT, SPDIF oder SPDIF OUT.
background
12 DE
2 Drücken Sie die Taste OPTICAL auf
der Fernbedienung dieses Produkts,
um die optische Verbindung zu
aktivieren.
Option 2: Anschluss an andere
Geräte über Koaxialkabel
Beste Audioqualität
1 Verbinden Sie den COAXIAL-
Anschluss des Produkts über ein
Koaxialkabel mit dem koaxialen
Ausgang des externen Geräts.
Der digitale koaxiale
Ausgang am externen Gerät
kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: COAXIAL/
DIGITAL OUT oder DIGITAL
AUDIO OUT.
2 Drücken Sie die Taste COAX auf der
Fernbedienung dieses Produkts,
um die koaxiale Verbindung zu
aktivieren.
Option 3: Anschluss an
andere Geräte über analoge
Audiokabel
Normale Audioqualität
AUDIO OUT
RL
1 Verbinden Sie den AUDIO IN-
Anschluss (3,5-mm-Buchse) an
diesem Produkt über ein analoges
Audiokabel mit dem analogen
Audioausgang (rot und weiß) des
externen Gerätes.
Der analoge Audioausgang
am externen Gerät
kann folgendermaßen
gekennzeichnet sein: AUDIO
OUT.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN
auf der Fernbedienung, bis AUX auf
dem Display angezeigt wird.
Anschließen digitaler
Geräte über HDMI
Schließen Sie digitale Geräte wie eine
Set-Top-Box, einen DVD-/Blu-ray-
Player oder eine Spielekonsole über
einen einfachen HDMI-Anschluss an
das Produkt an. Wenn Sie die Geräte
auf diese Weise anschließen und eine
Datei oder ein Spiel wiedergeben, wird
das
Video automatisch auf Ihrem
Fernseher dargestellt und der
Ton automatisch auf diesem
Produkt wiedergegeben.
background
13DE
1 Verbinden Sie den HDMI OUT-
Anschluss bei Ihrem digitalen
Gerät mit dem HDMI IN
1/2 am Produkt mithilfe eines
Hochgeschwindigkeits-HDMI-
Kabels.
2 Verbinden Sie den HDMI OUT
(ARC)-Anschluss am Produkt über
ein Hochgeschwindigkeits-HDMI-
Kabel mit dem HDMI-Anschluss am
Fernseher.
Schalten Sie auf Ihrem Fernseher
und dem angeschlossenen
Gerät die HDMI-CEC-Funktion
ein (falls verfügbar). Weitere
Informationen nden Sie in
der Bedienungsanleitung des
Fernsehers und des Geräts.
3 Drücken Sie die Taste HDMI 1/2 auf
der Fernbedienung dieses Produkts,
um die HDMI IN-Verbindung zu
aktivieren.
Wenn der Fernseher nicht
mit HDMI CEC kompatibel ist,
wählen Sie bei Ihrem Fernseher
den richtigen Video-Eingang
aus.
4 Verwenden
Ihres
Produkts
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie
das Produkt verwenden können, um
Medien von unterschiedlichen Quellen
wiederzugeben.
Vor Beginn ...
Stellen Sie die notwendigen, in
der Schnellstartanleitung und
in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Verbindungen her.
Schalten Sie dieses Produkt zur
richtigen Quelle für andere Geräte.
Einstellen der Uhr
Über die Uhreinstellungen können Sie
einen Standby-Modus (ECO-Standby
ohne Uhranzeige oder normaler
Standby-Modus mit Uhranzeige)
einstellen.
1 Schalten Sie das Gerät in den
Standby-Modus (drücken Sie
).
» --:-- (oder die Uhr) wird
angezeigt.
2 Halten Sie die Taste gedrückt,
um in den Uhreinstellmodus zu
wechseln.
» --:-- blinkt.
3 Drücken Sie die Lautstärkeregelung
+/-, um das 12- oder 24-Stunden-
Format auszuwählen, und drücken
Sie
zur Bestätigung.
Wenn 12-Stunden-Format
ausgewählt ist, wählen Sie
anschließend “AM” oder “PM” für
die Anzeige.
background
14 DE
» Die Ziern für die
Stundenanzeige beginnen zu
blinken.
4 Drücken Sie die Lautstärkeregelung
+/-, um die Stunden einzustellen,
und drücken Sie
zur Bestätigung.
» Die Minutenanzeige beginnt zu
blinken.
5 Drücken Sie die Lautstärkeregelung
+/-, um die Minuten einzustellen,
und drücken Sie
zur Bestätigung.
» Die Anzeige ECO beginnt zu
blinken.
6 Drücken Sie die Lautstärkeregelung
+/-, um den ECO oder CLOCK
auszuwählen, und drücken Sie dann
zur Bestätigung.
» Wenn Sie ECO auswählen, wird
die Uhr im Standby-Modus
1 Minute lang angezeigt. Danach
geht das Display aus.
» Wenn Sie CLOCK auswählen,
wird die Uhr im Standby-Modus
immer angezeigt.
Anzeigen der Uhr
1 Drücken Sie im ECO-Standby- oder
Betriebsmodus
.
» Im ECO-Standby-Modus wird
die Uhr 1 Minute lang angezeigt.
Danach geht das Display aus.
» Im Betriebsmodus wird die Uhr
5 Sekunden lang angezeigt.
Danach zeigt das Display die
aktuellen Quellinformationen an.
Hinweis
Wenn die Stromversorgung unterbrochen
wird, kann die Uhrzeit nur für 24 Stunden
aufrechterhalten werden.
Eine extreme Raumtemperatur kann sich
auf die Genauigkeit der Uhr auswirken.
Auto standby
Bei der Medienwiedergabe von einem
verbundenen Gerät wechselt das
Produkt automatisch nach 15 Minuten
ohne Tastendruck und ohne Audio-/
Videowiedergabe von einem
verbundenen Gerät in den Standby-
Modus.
Einstellen der Lautstärke
1
Drücken Sie Volume +/-, um die
Lautstärke zu erhöhen/verringern.
Drücken Sie
, um die
Stummschaltung zu aktivieren.
Um den Ton wieder
einzuschalten, drücken Sie
erneut die Taste
, oder drücken
Sie Volume +/-.
Dolby Atmos®
Zusätzlich zur horizontalen Verteilung
vom 5-Kanal-Audio, verfügt
dieses Produkt über integrierte
Dolby Atmos-Lautsprecher als
zusätzliche Audiokanäle, um eine
Überkopfverteilung von Audio
zu ermöglichen und somit ein
leistungsstarkes 3D-Sounderlebnis und
größere Realität zu liefern.
background
15DE
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimale Einstellungen für Dolby
Atmos-Sound
Stellen Sie das Produkt in einer
Höhe von 0,7 m–0,8 m auf.
Deckenhöhe beträgt zwischen
2,8 m–3 m.
Hörabstand zum Produkt beträgt
zwischen 2 m–3 m
Die Decke besteht nicht aus
schallabsorbierendem Material.
Vorzugsweise keine vorstehenden
Gegenstände an der Decke (wie
Beleuchtung und Dekorationen).
Die besten Dolby Atmos-Eekte
werden durch die zwei folgenden
Anwendungsbeispiele erreicht.
Über Ihren Blu-ray Disc-Player:
Film mit Dolby Atmos.
Ihr Blu-ray Disc-Player ist mit
diesem Produkt über den
Anschluss verbunden.
Aktivieren Sie das Bitstream/
RAW-Audioformat für eine HDMI-
Ausgabe auf Ihrem Blu-ray Disc-
Player.
Ein schnelles HDMI-Kabel.
Über Ihren Fernseher:
Film mit Dolby Atmos.
Ihr Fernseher unterstützt eine Dolby
Atmos Bitstream/RAW-Ausgabe.
Ihr Fernseher ist mit diesem Produkt
über den
Anschluss
verbunden.
Ein schnelles HDMI-Kabel.
Hinweis
Weitere Informationen zum Anschließen
Ihres Blu-ray Disc-Player mit diesem
Produkt über nden Sie
unter "Anschließen" > "Verbinden Sie
digitale Geräte über HDMI" in der
Bedienungsanleitung.
Dolby Atmos-Sound genießen
1 Drücken Sie , um
Eekte in der Höhenumgebung
auszuwählen und Ihrem
persönlichen Geschmack
entsprechend Ihrer Umgebung
anzupassen.
: kein Höheneekt.
: kleine
Höheneekte.
: mittlere
Höheneekte.
: große
Höheneekte.
Hinweis
Bei Nicht-HDMI-Verbindungen (z. B.
USB-, Bluetooth-, Koaxial- und optische
Verbindungen) entstehen begrenzte
Höheneekte in der Umgebung.
Tonauswahl
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie den
idealen Ton für Ihre Videos oder Musik
auswählen.
background
16 DE
Soundmodus
Wählen Sie vordenierte Einstellungen
des Soundmodus für Ihre Videos oder
Ihre Musik.
Drücken Sie MOVIE, um ein
Surround-Hörerlebnis zu schaen.
Ideal für die Wiedergabe von
Filmen.
Drücken Sie MUSIC, um ein
Zweikanal- oder Mehrkanal-
Stereoerlebnis zu schaen. Ideal für
die Wiedergabe von Musik.
Drücken Sie VOICE, um einen
Sound-Eekt zu erzeugen, bei dem
die menschliche Stimme für ein
herausragendes Hörerlebnis noch
klarer wiedergegeben wird.
Drücken Sie SMART, um je nach
Audioinhalt automatisch einen
voreingestellten Soundmodus
auszuwählen (MOVIE, MUSIC oder
VOICE) und die Klangqualität zu
optimieren.
Equalizer
Sie können die Einstellungen für den
hohen Frequenzbereich (Höhen) und
den niedrigen Frequenzbereich (Bass)
des Produkts ändern.
1 Drücken Sie TREBLE +/- oder
BASS +/-, um die Frequenz
anzupassen.
Synchronisieren von Video und
Audio
Wenn die Audio- und Videowiedergabe
nicht synchronisiert ist, können Sie die
Audiowiedergabe verzögern, sodass sie
der Videowiedergabe entspricht.
1 Drücken Sie AUDIO SYNC +/-, um
die Audio- und Videowiedergabe zu
synchronisieren.
Automatische Lautstärke
Schalten Sie die automatische
Lautstärke ein, um eine konstante
Lautstärke beizubehalten, wenn sie zu
einer anderen Quelle umschalten.
Außerdem wird der dynamische Sound
komprimiert, die Lautstärke für ruhige
Szenen erhöht und die Lautstärke für
laute Szenen verringert.
1 Drücken Sie AUTO VOL., um die
automatische Lautstärke ein-/
auszuschalten.
» Wenn die automatische
Lautstärke eingeschaltet ist, läuft
ON AUTO VOLUME einmal über
das Display.
» Wenn die automatische
Lautstärke ausgeschaltet ist,
läuft OFF AUTO VOLUME einmal
über das Display.
Nachtmodus
Für eine Wiedergabe mit geringer
Lautstärke verringert der Nachtmodus
die Lautstärke lauter Töne bei der
Audiowiedergabe. Der Nachtmodus
steht nur bei Dolby Digital zur
Verfügung.
1 Drücken Sie NIGHT, um den
Nachtmodus an-/auszuschalten.
Wenn der Nachtmodus
eingeschaltet ist, läuft ON
NIGHT einmal über das Display.
Wenn der Nachtmodus
ausgeschaltet ist, läuft OFF
NIGHT einmal über das Display.
background
17
3 Warten Sie, bis dieses Produkt
einen Signalton ausgibt.
» Wenn die Bluetooth-Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde,
wird BT auf dem Anzeigefeld
angezeigt.
» Wenn die Verbindung nicht
hergestellt werden kann, blinkt
BT durchgehend auf dem
Anzeigefeld.
4 Wählen Sie Audiodateien oder
Musik auf Ihrem Bluetooth-Gerät
aus, und geben Sie sie wieder.
Wenn während der Wiedergabe
ein Anruf eingeht, wird die
Musikwiedergabe unterbrochen.
Wenn Ihr Bluetooth-
Gerät das AVRCP-Prol
unterstützt, können Sie auf der
Fernbedienung
/ drücken,
um zu einem Titel zu springen,
oder Sie drücken
, um die
Wiedergabe anzuhalten/
fortzusetzen.
5 Um Bluetooth zu beenden, wählen
Sie eine andere Quelle aus.
Wenn Sie zurück in den
Bluetooth-Modus schalten,
bleibt die Bluetooth-Verbindung
aktiv.
Hinweis
Die Musikübertragung kann von
Hindernissen zwischen dem Gerät und
diesem Produkt, z. B. einer Wand, dem
Metallgehäuse des Geräts oder anderen
Geräten in der Nähe, die die gleiche
Frequenz verwenden, beeinträchtigt
werden.
Wenn Sie das Produkt mit einem anderen
Bluetooth-Gerät verbinden wollen, halten
Sie auf der Fernbedienung gedrückt,
um die Verbindung mit dem aktuell
verbundenen Bluetooth-Gerät zu trennen.
Hinweis
Wenn Sie die automatische
Lautstärkeregelung einschalten, wird der
Nachtmodus (falls aktiviert) automatisch
ausgeschaltet, und umgekehrt.
Audiowiedergabe über
Bluetooth
Verbinden Sie dieses Produkt über
Bluetooth mit einem Bluetooth-Gerät
(z. B. iPad, iPhone, iPod touch, Android-
Telefon oder Laptop), und Sie können
Audiodateien, die auf dem Gerät
gespeichert sind, über die Lautsprecher
dieses Produkts wiedergeben.
Was wird benötigt?
Ein Bluetooth-Gerät, das
Bluetooth-Prol A2DP und AVRCP
unterstützt und über Bluetooth-
Version als 3.0 verfügt.
Die maximale Reichweite zwischen
dem Produkt und einem Bluetooth-
Gerät beträgt ca. 10 Meter.
1 Drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung, um das Produkt in
den Bluetooth-Modus zu schalten.
» BT blinkt auf dem Anzeigefeld.
2 Schalten Sie auf dem Bluetooth-
Gerät Bluetooth ein, suchen Sie
Fidelio B8, und wählen Sie es aus,
um die Verbindung aufzubauen
(Informationen dazu, wie Sie
Bluetooth einschalten, entnehmen
Sie der Bedienungsanleitung des
Bluetooth-Geräts).
» Während der Verbindung blinkt
BT auf dem Anzeigefeld.
DE
background
18
MP3-Player
Schließen Sie Ihren MP3-Player
zur Wiedergabe Ihrer Audio- oder
Musikdateien an.
Was wird benötigt?
Ein MP3-Player.
Ein Stereo-Audiokabel (3,5 mm).
1 Schließen Sie den MP3-Player mit
dem 3,5 mm Stereo-Audiokabel
an den AUDIO IN-Anschluss des
Produkts an.
2 Drücken Sie wiederholt AUDIO IN
auf der Fernbedienung, bis AUDIO
IN auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Tasten auf dem
MP3-Player, um Audio- bzw.
Musikdateien auszuwählen und
abzuspielen.
USB-Speichergeräte
Genießen Sie Audioinhalte auf einem
USB-Speichergerät, wie zum Beispiel
einem MP3-Player oder USB-Flash-
Speicher etc.
Was wird benötigt?
Ein USB-Speichergerät, das für
FAT16- oder FAT32-Dateisysteme
formatiert ist und dem MSC-
Protokoll (Mass Storage Class,
Massenspeichergeräteklasse)
entspricht.
Eine MP3-Datei auf einem USB-
Speichergerät
1 Verbinden Sie ein USB-
Speichergerät mit diesem Produkt.
2 Drücken Sie USB auf der
Fernbedienung.
Bluetooth-Verbindung
über NFC
NFC (Near Field Communication) ist
eine Technologie, die die kurzfristige
kabellose Kommunikation zwischen
NFC-fähigen Geräten, z. B. zwischen
Mobiltelefonen, ermöglicht.
Was wird benötigt?
Ein Bluetooth-Gerät mit NFC-
Funktion.
Tippen Sie zur Kopplung das NFC-
Gerät auf den NFC-Tag dieses
Produkts.
1 Aktivieren Sie NFC auf dem
Bluetooth-Gerät (siehe
Bedienungsanleitung des Geräts für
weitere Informationen).
2 Tippen Sie mit dem NFC-Gerät auf
den NFC-Tag dieses Produkts, bis
dieses Produkt einen Signalton
ausgibt.
» Wenn die Bluetooth-Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde,
wird BT auf dem Anzeigefeld
angezeigt.
» Wenn die Verbindung nicht
hergestellt werden kann, blinkt
BT durchgehend auf dem
Anzeigefeld.
3 Wählen Sie Audiodateien oder
Musik auf Ihrem NFC-Gerät aus,
und geben Sie sie wieder.
Um die Verbindung zu
unterbrechen, tippen Sie erneut
mit dem NFC-fähigen Gerät auf
den NFC-Tag dieses Produkts.
DE
background
19
Verwenden der
Werkseinstellungen
Falls das Produkt nicht reagiert,
können Sie dieses Produkt auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen.
1 Drücken Sie im HDMI ARC-Modus
(HDMI ARC drücken) auf der
Fernbedienung innerhalb von
sechs Sekunden
zweimal und
Lautstärke - einmal, und halten Sie
dann BASS - gedrückt.
» Wenn die Werkseinstellungen
vollständig wiederhergestellt
wurden, schaltet sich das
Produkt automatisch ab und
startet neu.
3 Verwenden Sie die Fernbedienung,
um die Wiedergabe zu steuern.
Drücken Sie
, um die
Aufnahme zu starten, zu
unterbrechen oder fortzusetzen.
Drücken Sie
/ , um zum
vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Drücken Sie während der USB-
Wiedergabe USB, um einen der
folgenden Wiedergabemodi
auszuwählen.
ALL RPT: Wiederholen aller
Titel in einem Ordner.
OFF RPT: Wiederholen ist
ausgeschaltet.
Hinweis
Unterstützt ein USB-Speichergerät bis zu
32 GB.
Dieses Produkt ist möglichweise nicht
mit bestimmten USB-Speichergeräten
kompatibel.
Wenn Sie ein USB-Verlängerungskabel,
eine USB-Anschlussbox oder ein USB-
Mehrfachlesegerät verwenden, wird das
USB-Speichergerät möglicherweise nicht
erkannt.
PTPs und MTPs von Digitalkameras werden
nicht unterstützt.
Entfernen Sie das USB-Speichergerät nicht,
während es gelesen wird.
DRM-geschützte Musikdateien (MP3)
werden nicht unterstützt.
Unterstützung am USB-Anschluss: 5 V
, 500 mA.
Einstellen der Display-
Helligkeit
Sie können wiederholt DIM drücken,
um eine andere Helligkeitsstufe für
das Display auf diesem Produkt
auszuwählen.
Wenn Sie AUTO OFF auswählen, wird
die LED-Nachricht nach 10 Sekunden
Inaktivität ausgeschaltet.
DE
background
20
2 Laden Sie die Software auf ein
USB-Flashlaufwerk herunter.
a Entpacken Sie die
heruntergeladene Datei,
und überprüfen Sie, ob der
extrahierte Ordner den Namen
“UPG” trägt.
b Legen Sie den Ordner „UPG“ im
Stammverzeichnis ab.
3 Verbinden Sie das USB-
Flashlaufwerk mit dem USB-
Anschluss des Produkts.
4 Schalten Sie dieses Produkt auf
die HDMI ARC-Quelle (drücken Sie
HDMI ARC).
5 Drücken Sie auf der Fernbedienung
innerhalb von sechs Sekunden
zweimal und Volume + einmal, und
halten Sie dann MOVIE gedrückt.
» “UPGRADE” (Aktualisierung) wird
kurz angezeigt, anschließend
wird der Aktualisierungsvorgang
angezeigt.
» Wenn kein USB-Flashlaufwerk
angeschlossen ist oder eine
ungültige Aktualisierungsdatei
gefunden wird, wird "ERROR"
(Fehler) wird auf dem
Anzeigefeld angezeigt.
6 Warten Sie, bis die Aktualisierung
abgeschlossen ist.
» Wenn die Aktualisierung
abgeschlossen ist, schaltet sich
das Produkt automatisch aus
und wieder ein.
Hinweis
Die Aktualisierung dauert ca. 8 Minuten.
5 Aktualisieren
der Software
Um die besten Funktionen und
den besten Support zu erhalten,
aktualisieren Sie Ihr Produkt mit der
neuesten Software.
Prüfen der Software-
Version
Drücken Sie im HDMI ARC-Modus
(HDMI ARC drücken) auf der
Fernbedienung innerhalb von sechs
Sekunden
zweimal und TREBLE -
einmal, und halten Sie dann BASS -
gedrückt.
» Die Versionsnummer der Software
wird auf dem Anzeigefeld angezeigt.
Aktualisieren von
Software über USB
Achtung
Während der Software-Aktualisierung
dürfen Sie weder das Gerät ausschalten
noch die Verbindung zum USB-
Flashlaufwerk trennen, da dadurch das
Gerät beschädigt werden kann.
1 Ermitteln Sie die aktuellste
Softwareversion unter
www.philips.com/support.
Suchen Sie nach Ihrem Modell,
und klicken Sie auf "Software
und Treiber".
DE
background
21
7 Produktspe-
zifikationen
Hinweis
Technische Daten und Design können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Verstärker
Gesamtausgangsleistung: 400 W
RMS (+ /- 0,5 dB, 10 % Klirrfaktor)
Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz /
±3 dB
Signal-/Rauschverhältnis: > 65 dB
(CCIR)/(A-gewichtet)
Eingangsempndlichkeit:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
S/PDIF digitaler Audio-Eingang:
Koaxial: IEC 60958-3
Optisch: TOSLINK
USB
Kompatibilität: High-Speed USB
(2.0)
Unterstützte Klassen: USB
Mass Storage Class (MSC, USB-
Geräteklasse für Speichergeräte)
Dateisystem: FAT16, FAT32
Unterstützt MP3-Formate
Bluetooth
Bluetooth-Prole: A2DP, AVRCP
Bluetooth-Version: 3.0
Frequenzband/Ausgangsleistung:
2400 bis 2483,5 MHz/ 20 dBm
NFC-Frequenz: 13,56 MHz
6 Wandhalte-
rung
Hinweis
Bevor Sie das Gerät an der Wand montieren,
vergewissern Sie sich, dass die Wand das
Gewicht dieses Produkts tragen kann.
Bei der Wandmontage muss dieses
Produkt in Übereinstimmung mit den
Installationsanweisungen sicher an
der Wand befestigt werden. Eine
unsachgemäße Wandmontage kann
Unfälle, Verletzungen oder Schäden zur
Folge haben. Wenn Sie Fragen haben,
wenden Sie sich an das Service-Center in
Ihrem Land.
Schraubenlänge/-durchmesser
Vergewissern Sie sich, dass Sie je nach
Art der Wandmontage dieses Produkts
Schrauben mit entsprechender
Länge und passendem Durchmesser
verwenden.
Sehen Sie sich für Informationen zur
Befestigung des Produkts an der Wand
die Abbildung in der Kurzanleitung an.
1) Verwenden Sie die im Lieferumfang
enthaltene Papiervorlage, um die
Position für die beiden Löcher an
der Wand zu markieren, und setzen
Sie zwei geeignete Schrauben in die
Löcher ein.
2) Befestigen Sie die beiden
mitgelieferten Wandhalterungen an
diesem Gerät.
3) Hängen Sie dieses Produkt an die
Wand.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
DE
background
22
Batterien für Fernbedienung
2 x AAA-R03-1,5 V
Standby-Energieverwaltung
Wenn das Produkt 15 Minuten lang
inaktiv ist, wechselt es automatisch
in den Standby-Modus oder den
vernetzten Standby-Modus.
Der Stromverbrauch im Standby-
Modus oder vernetzten Standby-
Modus beträgt weniger als 0,5 W.
Um die Bluetooth-Verbindung
zu deaktivieren, halten Sie
die Bluetooth-Taste auf der
Fernbedienung gedrückt.
Um die Bluetooth-Verbindung
zu aktivieren, aktivieren Sie die
Bluetooth-Verbindung auf Ihrem
Bluetooth-Gerät, oder aktivieren Sie
die Bluetooth-Verbindung über den
NFC-Tag (falls verfügbar).
Verbindung zum kabellosen
Lautsprecher
Frequenzband: 5740 bis 5840 MHz
Ausgangsleistung: 14 dBm
Hauptgerät
Stromversorgung:
Modell (Philips Netzteil):
DYS902-190473W
Eingangsleistung: 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A
Ausgangsleistung: 19 V
, 4,73 A
Standby ohne Uhrenanzeige:
0,5 W
Standby mit Uhrenanzeige: 1 W
Abmessungen (B x H x T):
1058 x 52 x 120 mm
Gewicht: 3,65 kg
Integrierte Lautsprecher
6 x Seiden-Tweeter (25 mm,
3 Ohm)
2 x Seiden-Tweeter (20 mm,
8 Ohm)
4 x Racetrack-Woofer-
Lautsprecher (88 mm x 25 mm ,
16 Ohm )
Center-Kanal: 2 x Racetrack-
Full-Range -Lautsprecher
(88 mm x 25 mm, 16 Ohm)
Front-/Surround-Kanal: 4 x
Racetrack-Woofer-Lautsprecher
(88 mm x 25 mm, 8 Ohm)
Subwoofer
Stromversorgung:
220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme: 60 W
Standby-Stromverbrauch: 0,5 W
Impedanz: 3 Ohm
Lautsprechertreiber: 1 x 203 mm
Subwoofer
Abmessungen (B x H x T):
240 x 510 x 302 mm
Gewicht: 8,9 kg
DE
background
23
Vergewissern Sie sich, dass dieses
Produkt nicht stummgeschaltet ist.
Keine Tonwiedergabe über den
kabellosen Subwoofer.
Stellen Sie eine kabellose
Verbindung zwischen dem
Subwoofer und dem Hauptgerät
her.
Verzerrter Ton oder Echo.
Wenn Sie den Ton vom Fernseher
über dieses Produkt wiedergeben,
vergewissern Sie sich, dass der
Fernseher nicht stummgeschaltet
ist.
Die Audio- und Videowiedergabe wird
nicht synchronisiert.
Drücken Sie AUDIO SYNC +/-, um
die Audio- und Videowiedergabe zu
synchronisieren.
Eine Fehlermeldung wird auf dem
Display angezeigt.
Wenn "ERROR" angezeigt
wird, bedeutet dies, dass ein
Eingangsaudioformat nicht
unterstützt wird.
Wenn "ARC" blinkt, bedeutet dies,
dass der verbundene Fernseher
nicht HDMI ARC-kompatibel
ist oder ein nicht unterstütztes
Audioformat erkannt wurde.
Bluetooth
Ein Gerät kann nicht mit diesem
Produkt verbunden werden.
Das Gerät unterstützt nicht die für
das Produkt erforderlichen Prole.
Sie haben die Bluetooth-Funktion
des Geräts nicht aktiviert.
Anweisungen zum Aktivieren
dieser Funktion nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
Das Gerät ist nicht richtig
angeschlossen. Schließen Sie das
Gerät richtig an.
8 Fehlerbehe-
bung
Warnung
Stromschlaggefahr! Önen Sie auf keinen
Fall das Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen
verfällt die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses
Geräts Probleme feststellen, prüfen
Sie bitte die folgenden Punkte, bevor
Sie Serviceleistungen anfordern.
Wenn das Problem weiterhin besteht,
holen Sie sich Unterstützung unter
www.philips.com/support.
Hauptgerät
Die Tasten auf dem Produkt
funktionieren nicht.
Trennen Sie dieses Produkt
einige Minuten lang von der
Stromversorgung, und schließen Sie
es dann wieder an.
Sound
Kein Ton von den Lautsprechern dieses
Produkts.
Verbinden Sie das Audiokabel
dieses Produkts mit Ihrem
Fernseher oder anderen Geräten.
In folgenden Fällen benötigen Sie
keine separate Audioverbindung:
das Produkt und der Fernseher
sind über den HDMI ARC-
Anschluss verbunden, oder
ein Gerät ist mit dem HDMI
IN-Anschluss an diesem Gerät
verbunden.
Setzen Sie das Produkt auf die
Werkseinstellungen zurück.
Wählen Sie auf der Fernbedienung
den richtigen Audioeingang aus.
DE
background
24
Dieses Produkt ist bereits mit
einem anderen Bluetooth-fähigen
Gerät verbunden. Trennen Sie das
verbundene Gerät, und versuchen
Sie es dann erneut.
Die Qualität der Audiowiedergabe von
einem verbundenen Bluetooth-Gerät
ist unzulänglich.
Der Bluetooth-Empfang ist
schlecht. Platzieren Sie das Gerät
näher an diesem Produkt, oder
entfernen Sie mögliche Hindernisse
zwischen den Geräten.
Das verbundene Bluetooth-Gerät
unterbricht immer wieder die
Verbindung und stellt sie anschließend
wieder her.
Der Bluetooth-Empfang ist
schlecht. Platzieren Sie das Gerät
näher an diesem Produkt, oder
entfernen Sie mögliche Hindernisse
zwischen den Geräten.
Schalten Sie die WiFi-Funktion
auf dem Bluetooth-Gerät aus, um
Störungen zu vermeiden.
Bei einigen Bluetooth-Geräten
kann die Bluetooth-Verbindung
automatisch deaktiviert werden,
um Energie zu sparen. Dies ist kein
Zeichen für eine Fehlfunktion des
Produkts.Dolby Atmos
Dolby Atmos
Keine hervorragenden Dolby Atmos-
Eekte erreicht.
Bei Nicht-HDMI-Verbindungen
(z. B. USB-, Bluetooth-, Koaxial-
und optische Verbindungen)
entstehen begrenzte Höheneekte
in der Umgebung. Sehen Sie im
Abschnitt “Dolby Atmos” nach, um
zu erfahren, wie Sie die besten
Dolby Atmos-Eekte erreichen.
DE
background
1EL
Πίνακας
περιεχομένων
1 Σημαντικό 2
Ασφάλεια 2
Φροντίδα του προϊόντος σας 3
Φροντίδα του περιβάλλοντος 3
Συμμόρφωση 4
Βοήθεια και υποστήριξη 4
2 Το προϊόν 5
Κύρια μονάδα 5
Τηλεχειριστήριο 5
Υποδοχές 6
Ασύρματο υπογούφερ 7
3 Σύνδεση 8
Τοποθέτηση 8
Σύζευξη με υπογούφερ 8
Σύνδεση ήχου από τηλεόραση 9
Σύνδεση ήχου από άλλες συσκευές 10
Σύνδεση ψηφιακών συσκευών μέσω
HDMI 11
4 Χρήση του προϊόντος 12
Ρύθμιση του ρολογιού 12
Αυτόματη αναμονή 13
Ρύθμιση έντασης ήχου 13
Dolby Atmos
®
13
Επιλογή ήχου 14
Ακούστε μουσική μέσω Bluetooth 15
Σύνδεση Bluetooth μέσω NFC 16
MP3 player 16
Συσκευές αποθήκευσης USB 16
Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης 17
Εφαρμογή εργοστασιακών ρυθμίσεων 17
5 Ενημέρωση λογισμικού 17
Έλεγχος έκδοσης λογισμικού 17
Ενημέρωση λογισμικού μέσω USB 17
6 Ανάρτηση σε τοίχο 18
7 Προδιαγραφές προϊόντος 19
8 Αντιμετώπιση προβλημάτων 20
background
2 EL
1 Σημαντικό
Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Εάν
προκληθεί βλάβη λόγω μη τήρησης των
οδηγιών, δεν θα ισχύει η εγγύηση.
Ασφάλεια
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς!
Προτού πραγματοποιήσετε ή αλλάξετε
συνδέσεις, βεβαιωθείτε ότι όλες οι
συσκευές έχουν αποσυνδεθεί από την
πρίζα.
Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν και τα
εξαρτήματα σε βροχή ή νερό. Μην
τοποθετείτε ποτέ υγρά δοχεία, όπως
βάζα, κοντά στο προϊόν. Εάν χυθεί υγρό
πάνω στο προϊόν, αποσυνδέστε το από
την πρίζα αμέσως. Επικοινωνήστε με το
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών για να
ελέγξει το προϊόν πριν τη χρήση.
Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν και
τα εξαρτήματα κοντά σε πηγή γυμνής
φλόγας ή άλλες πηγές θερμότητας,
συμπεριλαμβανομένης της άμεσης
ηλιακής ακτινοβολίας.
Μην παρεμβάλετε ποτέ αντικείμενα στις
οπές εξαερισμού ή άλλα ανοίγματα του
προϊόντος.
Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο
συζευκτήρας συσκευής χρησιμοποιείται
ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή
αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
Οι μπαταρίες (πακέτο μπαταριών ή
εγκατεστημένες μπαταρίες) δεν πρέπει
να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα
όπως ήλιο, φωτιά κ.λπ.
Πριν από καταιγίδες, αποσυνδέετε το
προϊόν από την πρίζα.
Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο
ρεύματος, τραβάτε πάντα το βύσμα, ποτέ
το καλώδιο.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν σε τροπικά ή/
και ήπια κλίματα.
Κίνδυνος βραχυκυκλώματος ή φωτιάς!
Για τα στοιχεία αναγνώρισης και τις
τυπικές τιμές τροφοδοσίας, ανατρέξτε
στην πινακίδα που βρίσκεται στην πίσω
πλευρά ή στη βάση του προϊόντος.
Πριν συνδέσετε το προϊόν στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος
αντιστοιχεί με την τιμή που αναγράφεται
στο πίσω ή πλαϊνό μέρος του προϊόντος.
Μη συνδέετε ποτέ το προϊόν στην
κεντρική παροχή ρεύματος, εάν η τάση
είναι διαφορετική.
Κίνδυνος τραυματισμού ή ζημιάς στο
προϊόν!
Για την ανάρτηση στον τοίχο, το
προϊόν πρέπει να είναι συνδεδεμένο
με ασφάλεια στο τοίχο σύμφωνα με τις
οδηγίες εγκατάστασης. Χρησιμοποιήστε
μόνο το παρεχόμενο στήριγμα
ανάρτησης στον τοίχο (εάν υπάρχει).
Τυχόν ακατάλληλη ανάρτηση σε
τοίχο ενδέχεται να επιφέρει σοβαρό
ατύχημα, τραυματισμό ή ζημιά. Αν έχετε
οποιαδήποτε απορία, επικοινωνήστε με
το τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών στη
χώρα σας.
Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν ή
οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω σε
καλώδια ρεύματος ή σε άλλο ηλεκτρικό
εξοπλισμό.
Εάν το προϊόν μεταφέρεται σε
θερμοκρασίες κάτω από 5°C,
αποσυσκευάστε το προϊόν και
περιμένετε μέχρι η θερμοκρασία του να
φτάσει στο επίπεδο της θερμοκρασίας
του δωματίου πριν το συνδέσετε στην
πρίζα.
Ορισμένα εξαρτήματα αυτού του
προϊόντος ενδέχεται να είναι
κατασκευασμένα από γυαλί. Χειριστείτε
το προσεκτικά για να αποφύγετε τυχόν
τραυματισμό και φθορά.
background
3EL
Κίνδυνος υπερθέρμανσης!
Μην τοποθετείτε ποτέ αυτό το προϊόν
σε περιορισμένο χώρο. Αφήστε κενό
χώρο τουλάχιστον δέκα εκ. γύρω από
το προϊόν για εξαερισμό. Βεβαιωθείτε
ότι κουρτίνες ή άλλα αντικείμενα δεν
καλύπτουν τις οπές εξαερισμού στο
προϊόν.
Κίνδυνος μόλυνσης!
Μην συνδυάζετε μπαταρίες
διαφορετικού τύπου (παλιές με
καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με
αλκαλικές κ.λπ.).
Σε περίπτωση λανθασμένης
τοποθέτησης των μπαταριών, υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Η αντικατάσταση
πρέπει να γίνεται μόνο με μπαταρία
ίδιου ή αντίστοιχου τύπου.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν έχουν
αδειάσει ή αν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για
μεγάλο διάστημα.
Οι μπαταρίες περιέχουν χημικές
ουσίες και κατά συνέπεια πρέπει να
απορρίπτονται με κατάλληλο τρόπο.
Κίνδυνος κατάποσης μπαταριών!
Το προϊόν/τηλεχειριστήριο μπορεί να
περιέχει μια μπαταρία τύπου κέρματος/
κουμπιού, η οποία επιφυλάσσει κίνδυνο
κατάποσης. Κρατάτε πάντα την μπαταρία
μακριά από τα παιδιά! Σε περίπτωση
κατάποσης, μπορεί να προκληθεί
σοβαρός ή θανάσιμος τραυματισμός.
Εντός δύο ωρών από την κατάποση,
μπορούν να εμφανιστούν σοβαρά
εσωτερικά εγκαύματα.
Αν υποψιάζεστε ότι η μπαταρία έχει
καταποθεί ή τοποθετηθεί μέσα σε
οποιοδήποτε μέρος του σώματος,
ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Όταν αλλάζετε τις μπαταρίες, κρατάτε
πάντοτε όλες τις νέες και τις παλιές
μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.
Αφού αντικαταστήσετε την μπαταρία,
βεβαιωθείτε ότι έχετε ασφαλίσει καλά τη
θήκη της.
Εάν η θήκη δεν μπορεί να ασφαλίσει
καλά, διακόψτε αμέσως τη χρήση του
προϊόντος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά
από παιδιά και επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή.
Η συσκευή είναι CLASS II με διπλή μόνωση,
χωρίς παρεχόμενη προστατευτική γείωση.
~
Τάση AC
Να χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία
ρεύματος που αναγράφεται στο εγχειρίδιο
χρήσης.
Φροντίδα του προϊόντος σας
Χρησιμοποιείτε μόνο πανί καθαρισμού από
μικροφίμπρα για τον καθαρισμό του προϊόντος.
Φροντίδα του περιβάλλοντος
Απόρριψη παλιών προϊόντων και μπαταριών
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα
υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν
καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EE.
background
4 EL
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν
περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2013/56/ΕΕ, οι οποίες
δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα
ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων και μπαταριών.
Να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς
και να μην απορρίπτετε το προϊόν και τις
μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη παλιών
προϊόντων και μπαταριών συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση των μπαταριών μίας χρήσης
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες μίας χρήσης,
ανατρέξτε στην ενότητα με τις οδηγίες
εγκατάστασης των μπαταριών.
Συμμόρφωση
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις
προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
για παρεμβολές ραδιοφωνικών σημάτων.
Με το παρόν, η Gibson Innovations δηλώνει
ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τις
ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EE. Μπορείτε
να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στη
διεύθυνση www.p4c.philips.com.
Βοήθεια και υποστήριξη
Για εκτεταμένη ηλεκτρονική
υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support για:
να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης και
τον οδηγό γρήγορης έναρξης
να παρακολουθήσετε εκπαιδευτικά
βίντεο (διαθέσιμα μόνο για ορισμένα
μοντέλα)
να βρείτε απαντήσεις σε συχνές
ερωτήσεις (FAQ)
να μας στείλετε μέσω ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου κάποια ερώτησή σας
να συνομιλήσετε με κάποιον εκπρόσωπο
του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στη διαδικτυακή
τοποθεσία για να επιλέξετε τη γλώσσα σας
και κατόπιν εισαγάγετε τον αριθμό μοντέλου
του προϊόντος σας.
Εναλλακτικά, μπορείτε να επικοινωνήσετε
με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη
χώρα σας. Πριν την επικοινωνία, σημειώστε
τον αριθμό μοντέλου και το σειριακό αριθμό
του προϊόντος σας. Οι πληροφορίες αυτές
αναγράφονται στο πίσω ή το κάτω μέρος
του προϊόντος.
background
5EL
2 Το προϊόν
Συγχαρητήρια για την αγορά σας
και καλωσορίσατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την
υποστήριξη που προσφέρει η Philips (π.χ.
ειδοποιήσεις για αναβαθμίσεις λογισμικού),
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Κύρια μονάδα
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει μια
επισκόπηση της κύριας μονάδας.
1
2
3
5
4
a
Ενεργοποίηση του προϊόντος ή
μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
Όταν το προϊόν είναι σε κατάσταση
αναμονής, η ενδεικτική λυχνία
αναμονής ανάβει με κόκκινο χρώμα.
b
Επιλογή πηγής εισόδου για αυτό το
προϊόν.
c +/- (Ένταση)
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
d Πίνακας ενδείξεων
e Ετικέτα NFC
Ακουμπήστε στην ετικέτα τη συσκευή
NFC, για να δημιουργηθεί μια σύνδεση
Bluetooth.
Τηλεχειριστήριο
Η παρούσα ενότητα περιλαμβάνει μια
επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Ενεργοποίηση του προϊόντος ή
μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
b Κουμπιά πηγής
HDMI ARC: Εναλλαγή της πηγής
ήχου στη σύνδεση HDMI ARC.
background
6 EL
HDMI 1: Εναλλαγή της πηγής ήχου
στη σύνδεση HDMI IN 1.
HDMI 2: Εναλλαγή της πηγής ήχου
στη σύνδεση HDMI IN 2.
COAX: Εναλλαγή της πηγής ήχου
στην ομοαξονική σύνδεση.
OPTICAL: Εναλλαγή της πηγής ήχου
στην οπτική σύνδεση.
AUDIO IN: Εναλλαγή της πηγής
ήχου μεταξύ της σύνδεσης AUX και
AUDIO IN (υποδοχή 3,5 χιλ.).
USB: Μετάβαση σε λειτουργία USB.
: Μετάβαση στη λειτουργία
Bluetooth.
: Επιλογή πηγής εισόδου για αυτό
το προϊόν.
c
/
Μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι σε λειτουργία USB ή
Bluetooth.
d
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της
αναπαραγωγής σε λειτουργία USB ή
Bluetooth.
e BASS +/-
Αύξηση ή μείωση των μπάσων στην
κύρια μονάδα.
f Έλεγχος έντασης ήχου
+/-: Αύξηση ή μείωση της έντασης
ήχου.
: Σίγαση ή επαναφορά της έντασης.
g Έλεγχος λειτουργίας ήχου
SMART: Αυτόματη επιλογή
προκαθορισμένης λειτουργίας ήχου που
ταιριάζει στο βίντεο ή τη μουσική σας.
MUSIC: Επιλογή της λειτουργίας
στερεοφωνικού ήχου.
VOICE: Επιλογή λειτουργίας
καθαρότητας φωνής.
MOVIE: Επιλογή της λειτουργίας ήχου
Surround.
h HEIGHT +/-
Επιλέξτε ένα επίπεδο ύψους εφέ για το
Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
καθυστέρησης ήχου.
j NIGHT
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
νυχτερινής λειτουργίας.
k DIM
Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνης
ενδείξεων για αυτό το προϊόν.
l
Ρύθμιση ρολογιού ή εμφάνιση ρολογιού.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or off.
n TREBLE +/-
Αυξήστε ή μειώστε τα πρίμα στην κύρια
μονάδα.
Υποδοχές
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει την
επισκόπηση των διαθέσιμων υποδοχών του
αυτού του προϊόντος.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) -TO TV
Σύνδεση στην είσοδο HDMI στην
τηλεόραση.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Σύνδεση στην έξοδο HDMI μιας
ψηφιακής συσκευής.
background
7EL
c USB
Σύνδεση σε μια συσκευή
αποθήκευσης USB για αναπαραγωγή
ήχου.
Αναβάθμιση λογισμικού του
προϊόντος.
d DC IN
Σύνδεση στην τροφοδοσία ρεύματος.
e AUDIO IN
Σύνδεση σε έξοδο ήχου σε μια συσκευή
μέσω AUDIO IN ή AUX (πατώντας
επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο).
f OPTICAL IN
Σύνδεση σε οπτική έξοδο ήχου στην
τηλεόραση ή σε ψηφιακή συσκευή.
g COAXIAL IN
Σύνδεση σε ομοαξονική έξοδο ήχου
στην τηλεόραση ή σε ψηφιακή συσκευή.
Ασύρματο υπογούφερ
Το προϊόν συνοδεύεται από ένα ασύρματο
υπογούφερ.
1
2
3
a CONNECT (σύνδεση)
Πατήστε για να μεταβεί το υπογούφερ
στη λειτουργία σύζευξης.
b Ενδεικτική λυχνία υπογούφερ
Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή,
ανάβει η ενδεικτική λυχνία.
Κατά τη διάρκεια ασύρματης σύζευξης
ανάμεσα στο υπογούφερ και την
κύρια μονάδα, η ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει γρήγορα με λευκό χρώμα.
Όταν η σύζευξη ολοκληρωθεί με
επιτυχία, η ενδεικτική λυχνία ανάβει
σταθερά με λευκό χρώμα.
Αν η σύζευξη αποτύχει, η ενδεικτική
λυχνία αναβοσβήνει αργά με λευκό
χρώμα.
Όταν η ασύρματη σύνδεση έχει
αποσυνδεθεί εδώ και 1 λεπτό, η
ενδεικτική λυχνία σβήνει.
c AC MAINS~
Σύνδεση στην τροφοδοσία ρεύματος.
background
8 EL
3 Σύνδεση
Αυτή η ενότητα σάς βοηθά να συνδέσετε
το προϊόν στην τηλεόραση και σε άλλες
συσκευές.
Για πληροφορίες σχετικά με τις βασικές
συνδέσεις του προϊόντος και των αξεσουάρ
του, δείτε τον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης.
Σημείωση
Για τα στοιχεία αναγνώρισης και τις τυπικές
τιμές τροφοδοσίας, ανατρέξτε στην πινακίδα
που βρίσκεται στην πίσω πλευρά ή στη βάση του
προϊόντος.
Προτού πραγματοποιήσετε ή αλλάξετε συνδέσεις,
βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές έχουν
αποσυνδεθεί από την πρίζα.
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε το υπογούφερ σε απόσταση
τουλάχιστον 1 μέτρου από την κύρια μονάδα
και 10 εκατοστών από τον τοίχο.
Για καλύτερη απόδοση, τοποθετήστε το
υπογούφερ όπως στην παρακάτω εικόνα.
10cm/4
1m/3ft
Σύζευξη με υπογούφερ
Το ασύρματο υπογούφερ συνδέεται
αυτόματα ασύρματα με την κύρια μονάδα
όταν ενεργοποιηθούν το υπογούφερ και η
κύρια μονάδα.
Αν δεν ακούγεται ήχος από το ασύρματο
υπογούφερ, συνδέστε το υπογούφερ με μη
αυτόματο τρόπο.
1 Ενεργοποιήστε την κύρια μονάδα και το
υπογούφερ.
» Αν χαθεί η σύνδεση με την κύρια
μονάδα, η λυχνία στο υπογούφερ
αναβοσβήνει αργά με λευκό χρώμα.
2 Πατήστε το κουμπί CONNECT
(σύνδεση) στο υπογούφερ για να
μεταβείτε στη λειτουργία σύζευξης.
» Η ενδεικτική λυχνία του υπογούφερ
αναβοσβήνει γρήγορα με λευκό
χρώμα.
3 Σε λειτουργία HDMI ARC (πατήστε
HDMI ARC), μέσα σε έξι δευτερόλεπτα,
πατήστε στο τηλεχειριστήριο
δύο
φορές, στη συνέχεια Ένταση ήχου + μία
φορά και κρατήστε πατημένο το κουμπί
BASS +.
» Αν η σύζευξη ολοκληρωθεί με
επιτυχία, η λυχνία του υπογούφερ
ανάβει σταθερά με λευκό χρώμα.
» Αν η σύζευξη αποτύχει, η ενδεικτική
λυχνία του υπογούφερ αναβοσβήνει
αργά με λευκό χρώμα.
4 Αν η σύζευξη αποτύχει, επαναλάβετε τα
παραπάνω βήματα.
Σημείωση
Αν η αποσύνδεση ή η σύζευξη από την ασύρματη
σύνδεση διαρκέσει 1 λεπτό, το υπογούφερ
μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής και η
ένδειξη LED στο υπογούφερ σβήνει.
background
9EL
Σύνδεση ήχου από
τηλεόραση
Συνδέστε το προϊόν σε μια τηλεόραση.
Μπορείτε να ακούτε τον ήχο από τηλεοπτικά
προγράμματα μέσω των ηχείων του
προϊόντος.
Επιλογή 1: Σύνδεση σε τηλεόραση
μέσω HDMI (ARC)
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
Αυτό το προϊόν υποστηρίζει σύνδεση HDMI
με κανάλι επιστροφής ήχου (ARC). Με τη
λειτουργία ARC, μπορείτε να ακούτε τον ήχο
της τηλεόρασης μέσω αυτού του προϊόντος,
χρησιμοποιώντας μόνο ένα καλώδιο HDMI.
Τι χρειάζεστε
Ένα καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας.
Η τηλεόραση να υποστηρίζει HDMI
ARC και HDMI-CEC (για λεπτομέρειες
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της
τηλεόρασης).
Για ορισμένα μοντέλα τηλεοράσεων,
ενεργοποιήστε την έξοδο του
εξωτερικού ηχείου από το μενού
ρυθμίσεων τηλεόρασης (για
περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης).
TV
1 Με ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, συνδέστε την υποδοχή HDMI
OUT (ARC) του προϊόντος με την
υποδοχή HDMI ARC της τηλεόρασης.
Η υποδοχή HDMI ARC της
τηλεόρασης μπορεί να φέρει
διαφορετική σήμανση. Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασης.
2 Στην τηλεόρασή σας, ενεργοποιήστε τις
λειτουργίες HDMI-CEC.
Για οποιοδήποτε πρόβλημα σχετικά
με το HDMI-CEC της τηλεόρασής
σας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης της τηλεόρασης για να
βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση HDMI-
CEC είναι σωστή. Αν χρειάζεται,
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή
της τηλεόρασης.
3 Πατήστε HDMI ARC στο
τηλεχειριστήριο αυτού του προϊόντος
για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση
HDMI ARC.
Σημείωση
Η πλήρης λειτουργικότητα με όλες τις συσκευές
HDMI-CEC δεν είναι εγγυημένη.
Αν η τηλεόρασή σας δεν είναι συμβατή με το
πρότυπο HDMI ARC, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου
για να ακούτε τον ήχο της τηλεόρασης μέσω του
προϊόντος.
Επιλογή 2: Σύνδεση σε τηλεόραση
μέσω οπτικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
TV
1 Με ένα οπτικό καλώδιο, συνδέστε την
υποδοχή OPTICAL του προϊόντος στην
οπτική έξοδο της τηλεόρασης.
Η ψηφιακή οπτική έξοδος της
τηλεόρασης ενδέχεται να φέρει την
ένδειξη OPTICAL OUT, SPDIF ή
SPDIF OUT.
background
10 EL
2 Πατήστε OPTICAL στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να
ενεργοποιήσετε την οπτική σύνδεση.
Επιλογή 3: Σύνδεση σε τηλεόραση
μέσω ομοαξονικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
1 Με ένα ομοαξονικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή COAXIAL αυτού του
προϊόντος στην ομοαξονική έξοδο της
τηλεόρασης.
Η ψηφιακή ομοαξονική έξοδος της
τηλεόρασης ενδέχεται να φέρει την
ένδειξη COAXIAL/DIGITAL OUT ή
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Πατήστε COAX στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να
ενεργοποιήσετε την ομοαξονική
σύνδεση.
Επιλογή 4: Σύνδεση σε τηλεόραση
μέσω καλωδίων αναλογικού ήχου
Βασική ποιότητα ήχου
AUDIO OUT
RL
TV
1 Με ένα αναλογικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή AUDIO IN (3,5 χιλ.) του
TV
προϊόντος στην έξοδο αναλογικού ήχου
(κόκκινο και λευκό) της τηλεόρασης.
Η έξοδο αναλογικού ήχου της
εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να
φέρει την ένδειξη AUDIO OUT.
2 Πατήστε επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη AUX στην οθόνη ενδείξεων.
Σύνδεση ήχου από άλλες
συσκευές
Μπορείτε επίσης να αναπαράγετε ήχο από
άλλες συσκευές μέσω των ηχείων αυτού του
προϊόντος.
Επιλογή 1: Σύνδεση σε άλλη
συσκευή μέσω οπτικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
1 Με ένα οπτικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή OPTICAL αυτού του
προϊόντος στην οπτική έξοδο της
εξωτερικής συσκευής.
Η ψηφιακή οπτική έξοδος της
εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να
φέρει την ένδειξη OPTICAL OUT,
SPDIF ή SPDIF OUT.
2 Πατήστε OPTICAL στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να
ενεργοποιήσετε την οπτική σύνδεση.
background
11EL
Επιλογή 2: Σύνδεση σε άλλη συσκευή
μέσω ομοαξονικού καλωδίου
Βέλτιστη ποιότητα ήχου
1 Με ένα ομοαξονικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή COAXIAL αυτού του
προϊόντος στην ομοαξονική έξοδο της
εξωτερικής συσκευής.
Η ψηφιακή ομοαξονική έξοδος της
εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να
φέρει την ένδειξη COAXIAL/DIGITAL
OUT ή DIGITAL AUDIO OUT.
2 Πατήστε COAX στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να
ενεργοποιήσετε την ομοαξονική
σύνδεση.
Επιλογή 3: Σύνδεση σε άλλη
συσκευή μέσω καλωδίων
αναλογικού ήχου
Βασική ποιότητα ήχου
AUDIO OUT
RL
1 Με ένα αναλογικό καλώδιο, συνδέστε
την υποδοχή AUDIO IN (3,5 χιλ.) του
προϊόντος στην έξοδο αναλογικού ήχου
(κόκκινο και λευκό) της εξωτερικής
συσκευής.
Η έξοδο αναλογικού ήχου της
εξωτερικής συσκευής ενδέχεται να
φέρει την ένδειξη AUDIO OUT.
2 Πατήστε επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη AUX στην οθόνη ενδείξεων.
Σύνδεση ψηφιακών
συσκευών μέσω HDMI
Συνδέστε μια ψηφιακή συσκευή (π.χ.
αποκωδικοποιητή, συσκευή αναπαραγωγής
DVD/Blu-ray ή κονσόλα παιχνιδιών) στο
προϊόν μέσω μίας μόνο σύνδεσης HDMI.
Όταν συνδέετε τις συσκευές με αυτόν τον
τρόπο και πραγματοποιείτε αναπαραγωγή
ενός αρχείου ή παιχνιδιού, το
βίντεο προβάλλεται αυτόματα στην
τηλεόρασή σας και
ο ήχος αναπαράγεται αυτόματα σε αυτό
το προϊόν.
1 Με ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, συνδέστε την υποδοχή HDMI
OUT της ψηφιακής συσκευής με την
υποδοχή HDMI IN 1/2 του προϊόντος.
2 Με ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, συνδέστε την υποδοχή HDMI
OUT (ARC) του προϊόντος με την
υποδοχή HDMI της τηλεόρασης.
Στην τηλεόραση και την συνδεδεμένη
συσκευή, ενεργοποιήστε τους
ελέγχους HDMI-CEC (εφόσον
είναι διαθέσιμοι). Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης
της τηλεόρασης και της συσκευής.
3 Πατήστε HDMI 1/2 στο τηλεχειριστήριο
αυτού του προϊόντος για να
ενεργοποιήσετε τη σύνδεση HDMI IN.
Εάν η τηλεόραση δεν είναι συμβατή
με HDMI CEC, επιλέξτε τη σωστή
είσοδο βίντεο στην τηλεόρασή σας.
background
12 EL
4 Χρήση του
προϊόντος
Αυτή η ενότητα θα σας βοηθήσει να
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για την
αναπαραγωγή πολυμέσων από διάφορες
πηγές.
Πριν ξεκινήσετε
Πραγματοποιήστε τις απαραίτητες
συνδέσεις που περιγράφονται στον
Οδηγό γρήγορης εκκίνησης και στο
Εγχειρίδιο χρήσης.
Επιλέξτε στο προϊόν τη σωστή πηγή για
τις άλλες συσκευές.
Ρύθμιση του ρολογιού
Μέσω της ρύθμισης του ρολογιού, μπορείτε
να επιλέξετε έναν τύπο λειτουργίας
αναμονής (λειτουργία αναμονής ECO χωρίς
την ένδειξη ρολογιού ή κανονική λειτουργία
αναμονής με την ένδειξη ρολογιού).
1 Ενεργοποιήστε το προϊόν σε κατάσταση
αναμονής (πατήστε
).
» Εμφανίζεται η ένδειξη --:-- (ή το
ρολόι).
2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ρύθμισης του ρολογιού.
» Η ένδειξη --:-- αναβοσβήνει.
3 Πατήστε Ένταση +/- για να επιλέξετε
μορφή 12 ή 24 ωρών και, στη συνέχεια,
πατήστε
για επιβεβαίωση.
Αν είναι επιλεγμένη η μορφή ώρας
12 ωρών, επιλέξτε για προβολή “AM”
(ΠΜ) ή “PM” (ΜΜ).
» Τα ψηφία της ώρας αρχίζουν να
αναβοσβήνουν.
4 Πατήστε Ένταση +/- για να ρυθμίσετε
την ώρα και, στη συνέχεια, πατήστε
για επιβεβαίωση.
» Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να
αναβοσβήνουν.
5 Πατήστε Ένταση +/- για να ρυθμίσετε τα
λεπτά και, στη συνέχεια, πατήστε
για
επιβεβαίωση.
» Η ένδειξη ECO ξεκινά να αναβοσβήνει.
6 Πατήστε Ένταση +/- για να επιλέξετε
“ECO” ή “CLOCK” και, στη συνέχεια,
πατήστε
για επιβεβαίωση.
» Αν επιλέξετε τη ρύθμιση “ECO”
στη λειτουργία αναμονής, το ρολόι
εμφανίζεται για 1 λεπτό και, στη
συνέχεια, η οθόνη απενεργοποιείται.
» Αν επιλέξετε τη ρύθμιση “CLOCK”
στη λειτουργία αναμονής, το ρολόι
εμφανίζεται πάντα.
Προβολή ρολογιού
1 Στη λειτουργία αναμονής ECO ή στη
λειτουργία χρήσης, πατήστε
.
» Στη λειτουργία αναμονής
ECO, το ρολόι εμφανίζεται για
1 λεπτό και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται.
» Στη λειτουργία χρήσης, το ρολόι
εμφανίζεται για 5 δευτερόλεπτα και,
στη συνέχεια, η οθόνη μεταβαίνει στις
πληροφορίες της τρέχουσας πηγής.
Σημείωση
Αν η συσκευή αποσυνδέεται από το ρεύμα AC, η
ώρα του ρολογιού μπορεί να διατηρηθεί μόνο για
24 ώρες.
Τυχόν υπερβολική θερμοκρασία δωματίου επηρεάζει
την ακρίβεια του ρολογιού.
background
13EL
Αυτόματη αναμονή
Κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων από μια
συνδεδεμένη συσκευή, το προϊόν μεταβαίνει
αυτόματα σε κατάσταση αναμονής μετά
από 15 λεπτά αδράνειας των κουμπιών
και μη αναπαραγωγής ήχου/βίντεο από τη
συνδεδεμένη συσκευή.
Ρύθμιση έντασης ήχου
1
Πατήστε Ένταση ήχου +/- για να
αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση
ήχου.
Για σίγαση, πατήστε
.
Για επαναφορά του ήχου, πατήστε
ξανά
ή πατήστε Ένταση ήχου +/-.
Dolby Atmos
®
Εκτός από την οριζόντια κατανομή των
5 καναλιών ήχου, αυτό το προϊόν διαθέτει
επίσης ενσωματωμένα ηχεία Dolby Atmos
ως επιπλέον κανάλια για την κατανομή του
ήχου, για ισχυρή απόδοση του ήχου 3D με
καθηλωτική καθαρότητα και μεγαλύτερο
ρεαλισμό.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Βέλτιστη ρύθμιση για τον ήχο Dolby Atmos
Τοποθετήστε το προϊόν σε ύψος 0,7 m
- 0,8 m.
Το ύψος της οροφής είναι 2,8 m - 3 m.
Η απόσταση ακρόασης από το προϊόν
είναι 2 m - 3 m.
Η οροφή δεν είναι κατασκευασμένη από
υλικό απορρόφησης ήχου.
Κατά προτίμηση η οροφή δεν περιέχει
προεξέχοντα αντικείμενα (όπως
φωτισμό και διακοσμητικά).
Τα καλύτερα εφέ Dolby Atmos μπορούν
να επιτευχθούν μέσω των παρακάτω δύο
περιπτώσεων χρήσης.
Στη συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray:
Ταινία με Dolby Atmos.
Η συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-
ray είναι συνδεδεμένη με αυτό το προϊόν
μέσω υποδοχής
.
Στη συσκευή Blu-ray, ενεργοποιήστε τη
μορφή ήχου bitstream/raw για έξοδο
ήχου HDMI.
Ένα καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας.
Στην τηλεόραση:
Ταινία με Dolby Atmos.
Η τηλεόρασή σας υποστηρίζει έξοδο
Dolby Atmos bitstream/raw.
Η τηλεόραση είναι συνδεδεμένη με αυτό
το προϊόν μέσω υποδοχής
.
Ένα καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας.
Σημείωση
Για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο σύνδεσης
της συσκευής Blu-ray με το προϊόν μέσω της
υποδοχής
, βλ. "Σύνδεση" > "Σύνδεση
ψηφιακών συσκευών μέσω HDMI" στο εγχειρίδιο
χρήσης.
Απολαύστε ήχο Dolby Atmos
1 Πατήστε για να επιλέξετε
ύψος εφέ Surround σύμφωνα με το
προσωπικό σας γούστο σύμφωνα με το
περιβάλλον.
: χωρίς εφέ ύψους.
background
14 EL
: εφέ μικρού ύψους.
: εφέ μέτριου
ύψους.
: εφέ μεγάλου ύψους.
Σημείωση
Για συνδέσεις εκτός HDMI (όπως USB, Bluetooth,
ΟΠΤΙΚΗ και ΟΜΟΑΞΟΝΙΚΗ), παράγονται εφέ ήχου
Surround περιορισμένου ύψους.
Επιλογή ήχου
Αυτή η ενότητα σάς βοηθά να επιλέξετε τον
ιδανικό ήχο για το βίντεο ή τη μουσική σας.
Λειτουργία ήχου
Επιλέξτε προκαθορισμένες λειτουργίες ήχου
που ταιριάζουν με το βίντεο ή τη μουσική
σας.
Πατήστε το κουμπί MOVIE για
να δημιουργήσετε μια εμπειρία
ακρόασης Surround. Ιδανική για την
παρακολούθηση ταινιών.
Πατήστε MUSIC για να δημιουργήσετε
στερεοφωνικό ήχο δύο ή πολλών
καναλιών. Ιδανικό για ακρόαση μουσικής.
Πατήστε VOICE για να δημιουργήσετε
εφέ ήχου που καθιστά την ανθρώπινη
φωνή πιο καθαρή.
Πατήστε SMART για να επιλέξετε
αυτόματα μια προκαθορισμένη
λειτουργία ήχου (MOVIE, MUSIC
ή VOICE) βάσει της εισόδου του
περιεχομένου ήχου, ώστε να
βελτιστοποιήσετε την απόδοση ήχου.
Ισοσταθμιστής
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις υψηλής
συχνότητας (πρίμα) και χαμηλής συχνότητας
(μπάσα) του προϊόντος.
1 Πατήστε TREBLE +/- ή BASS +/- για να
αλλάξετε τη συχνότητα.
Συγχρονισμός βίντεο και ήχου
Εάν ο ήχος και το βίντεο δεν είναι
συγχρονισμένα, καθυστερήστε τον ήχο ώστε
να ταιριάζει με το βίντεο.
1 Πατήστε AUDIO SYNC +/- για
συγχρονισμό του ήχου με το βίντεο.
Αυτόματη ρύθμιση έντασης ήχου
Για να διατηρείται ο ήχος σταθερός
κατά τη μετάβαση σε διαφορετική πηγή,
ενεργοποιήστε την αυτόματη ρύθμιση
έντασης ήχου.
Επίσης, η συγκεκριμένη λειτουργία συμπιέζει
τη δυναμική του ήχου, αυξάνοντας την
ένταση στις ήσυχες σκηνές και μειώνοντάς
τη στις δυνατές.
1 Πατήστε AUTO VOL. για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τη λειτουργία αυτόματης ρύθμισης
έντασης ήχου.
» Όταν είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία αυτόματης ρύθμισης
έντασης ήχου, στην οθόνη ενδείξεων
εμφανίζεται μία φορά η ένδειξη ON
AUTO VOLUME.
» Όταν είναι απενεργοποιημένη η
λειτουργία αυτόματης ρύθμισης
έντασης, στην οθόνη ενδείξεων
εμφανίζεται μία φορά η ένδειξη OFF
AUTO VOLUME.
Nυχτερινή λειτουργία
Για ακρόαση σε χαμηλή ένταση, η νυχτερινή
λειτουργία μειώνει την ένταση των δυνατών
ήχων κατά την αναπαραγωγή ήχου. Η
νυχτερινή λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο
για κομμάτια ήχου Dolby Digital.
1 Πατήστε NIGHT για να ενεργοποιήσετε
ή να απενεργοποιήσετε τη νυχτερινή
λειτουργία.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η
νυχτερινή λειτουργία, στην οθόνη
background
15EL
ενδείξεων εμφανίζεται μία φορά η
ένδειξη ON NIGHT.
Όταν είναι απενεργοποιημένη η
νυχτερινή λειτουργία, στην οθόνη
ενδείξεων εμφανίζεται μία φορά η
ένδειξη OFF NIGHT.
Σημείωση
Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης
ρύθμισης έντασης ήχου, η νυχτερινή λειτουργία (αν
έχει ενεργοποιηθεί) θα απενεργοποιηθεί αυτόματα,
και το αντίστροφο.
Ακούστε μουσική μέσω
Bluetooth
Μέσω Bluetooth, συνδέστε το προϊόν με
μια συσκευή Bluetooth (όπως iPad, iPhone,
iPod touch, τηλέφωνο Android ή φορητό
υπολογιστή), ώστε να μπορείτε να ακούτε
τα αρχεία ήχου που είναι αποθηκευμένα
στη συσκευή αυτή μέσω των ηχείων του
προϊόντος.
Τι χρειάζεστε
Μια συσκευή Bluetooth που υποστηρίζει
το προφίλ Bluetooth A2DP, AVRCP και με
έκδοση Bluetooth 3.0.
Η μέγιστη εμβέλεια λειτουργίας μεταξύ
του προϊόντος και μιας συσκευής
Bluetooth είναι περίπου 10 μέτρα.
1 Πατήστε στο τηλεχειριστήριο για να
ρυθμίσετε το προϊόν στη λειτουργία
Bluetooth.
» Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη
BT.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε
τη λειτουργία Bluetooth, αναζητήστε
το στοιχείο Fidelio B8 και επιλέξτε το
για να εκκινήσετε τη σύνδεση (για την
ενεργοποίηση της λειτουργίας Bluetooth,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της
συσκευής Bluetooth).
» Κατά τη διάρκεια της σύνδεσης, η
ένδειξη BT αναβοσβήνει στην οθόνη.
3 Περιμένετε μέχρι να ακουστεί ένα
ηχητικό σήμα από το προϊόν.
» Όταν η σύνδεση Bluetooth
ολοκληρωθεί με επιτυχία, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη BT.
» Αν η σύνδεση αποτύχει, στην οθόνη
αναβοσβήνει συνεχόμενα η ένδειξη
BT.
4 Επιλέξτε και αναπαραγάγετε αρχεία
ήχου ή μουσική στη συσκευή Bluetooth.
Εάν λάβετε κάποια κλήση κατά
τη διάρκεια της αναπαραγωγής,
η αναπαραγωγή διακόπτεται
προσωρινά.
Αν η συσκευή Bluetooth υποστηρίζει
το προφίλ AVRCP, μπορείτε να
πατήσετε
/ στο τηλεχειριστήριο
για μετάβαση σε ένα κομμάτι ή να
πατήσετε
για παύση ή συνέχιση
της αναπαραγωγής.
5 Για να εξέλθετε από τη λειτουργία
Bluetooth, επιλέξτε μια άλλη πηγή.
Όταν επιστρέφετε στη λειτουργία
Bluetooth, η σύνδεση Bluetooth
παραμένει ενεργή.
Σημείωση
Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται
από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ
της συσκευής και του προϊόντος, όπως ο τοίχος, το
μεταλλικό πλαίσιο που καλύπτει τη συσκευή ή άλλες
συσκευές που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα.
Αν θέλετε να συνδέσετε το προϊόν με άλλη
συσκευή Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα
στο τηλεχειριστήριο για να αποσυνδέσετε τη
συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth.
background
16 EL
Σύνδεση Bluetooth μέσω
NFC
Η τεχνολογία NFC (Near Field
Communication - Επικοινωνία κοντινού
πεδίου) καθιστά δυνατή την ασύρματη
επικοινωνία μικρής εμβέλειας μεταξύ
συσκευών που διαθέτουν τη λειτουργία NFC,
όπως κινητά τηλέφωνα.
Τι χρειάζεστε
Μια συσκευή Bluetooth με λειτουργία
NFC.
Για τη σύζευξη, πατήστε τη συσκευή
NFC στην ετικέτα NFC του προϊόντος.
1 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη
συσκευή Bluetooth (δείτε το εγχειρίδιο
χρήσης συσκευής για λεπτομέρειες).
2 Ακουμπήστε τη συσκευή NFC στην
ετικέτα NFC του προϊόντος, μέχρι να
ακουστεί ένα ηχητικό σήμα από το
προϊόν.
» Όταν η σύνδεση Bluetooth
ολοκληρωθεί με επιτυχία, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη BT.
» Αν η σύνδεση αποτύχει, στην οθόνη
αναβοσβήνει συνεχόμενα η ένδειξη
BT.
3 Επιλέξτε και αναπαραγάγετε αρχεία
ήχου ή μουσική στη συσκευή NFC.
Για να διακόψετε τη σύνδεση,
ακουμπήστε ξανά τη συσκευή NFC
στην ετικέτα NFC του προϊόντος.
MP3 player
Συνδέστε το MP3 player για αναπαραγωγή
των αρχείων ήχου ή της μουσικής σας.
Τι χρειάζεστε
Ένα MP3 player.
Ένα καλώδιο στερεοφωνικού ήχου
3,5 χιλ.
1 Με το καλώδιο στερεοφωνικού ήχου
3,5 χιλ., συνδέστε τη συσκευή MP3 στην
υποδοχή AUDIO IN του προϊόντος.
2 Πατήστε επανειλημμένα AUDIO IN στο
τηλεχειριστήριο μέχρι να εμφανιστεί
η ένδειξη AUDIO IN στην οθόνη
ενδείξεων.
3 Πατήστε τα κουμπιά στο MP3 player
για επιλογή και αναπαραγωγή αρχείων
ήχου ή μουσικής.
Συσκευές αποθήκευσης USB
Μπορείτε να ακούτε μουσική από μια
συσκευή αποθήκευσης USB, όπως π.χ.
συσκευή MP3, μνήμη USB ash κ.λπ.
Τι χρειάζεστε
Μια συσκευή αποθήκευσης USB,
διαμορφωμένη για συστήματα αρχείων
FAT16 ή FAT32 και συμβατή με το
πρότυπο Mass Storage Class.
Αρχείο MP3 σε συσκευή αποθήκευσης
USB
1 Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης
USB σε αυτό το προϊόν.
2 Πατήστε USB στο τηλεχειριστήριο.
3 Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για
να ελέγξετε την αναπαραγωγή.
Πατήστε
για έναρξη, παύση ή
συνέχιση της εγγραφής.
Πατήστε
/ για μετάβαση
στο προηγούμενο ή στο επόμενο
κομμάτι.
Κατά την αναπαραγωγή μέσω USB,
πατήστε USB για να επιλέξετε μία
από τις ακόλουθες λειτουργίες
αναπαραγωγής.
ALL RPT: επανάληψη όλων των
κομματιών ενός φακέλου.
OFF RPT: η λειτουργία
επανάληψης είναι
απενεργοποιημένη.
background
17
5 Ενημέρωση
λογισμικού
Για να συνεχίσετε να απολαμβάνετε τις
καλύτερες λειτουργίες και υποστήριξη, να
ενημερώνετε τακτικά το προϊόν με την πιο
πρόσφατη έκδοση λογισμικού.
Έλεγχος έκδοσης
λογισμικού
Σε λειτουργία HDMI ARC (πατήστε HDMI
ARC), μέσα σε έξι δευτερόλεπτα, πατήστε
στο τηλεχειριστήριο
δύο φορές, στη
συνέχεια TREBLE - μία φορά και κρατήστε
πατημένο το κουμπί BASS -.
» Ο αριθμός της έκδοσης λογισμικού
εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων.
Ενημέρωση λογισμικού
μέσω USB
Προσοχή
Μην αποσυνδέετε την παροχή ρεύματος
και μην αφαιρείτε τη μονάδα USB ash όταν
πραγματοποιείται ενημέρωση λογισμικού, καθώς
ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
1 Αναζητήστε την τελευταία έκδοση
λογισμικού στη διεύθυνση
www.philips.com/support.
Αναζητήστε το μοντέλο σας και
επιλέξτε "Software and drivers"
(Λογισμικό και προγράμματα
οδήγησης).
2 Πραγματοποιήστε λήψη του λογισμικού
σε μια μονάδα USB ash.
a Αποσυμπιέστε το αρχείο λήψης
και βεβαιωθείτε ότι το όνομα του
αποσυμπιεσμένου φακέλου είναι
“UPG”.
Σημείωση
Υποστηρίζει μια συσκευή αποθήκευσης USB έως
και 32 GB.
Η συσκευή ενδέχεται να μην είναι συμβατή με
ορισμένους τύπους συσκευών αποθήκευσης USB.
Εάν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο επέκτασης USB,
διανομέα USB ή συσκευή πολλαπλής ανάγνωσης
USB, η συσκευή αποθήκευσης USB ενδέχεται να μην
αναγνωρίζεται.
Δεν υποστηρίζονται τα πρωτόκολλα PTP και MTP
ψηφιακών φωτογραφικών μηχανών.
Μην αφαιρείτε τη συσκευή αποθήκευσης USB κατά
τη διάρκεια της ανάγνωσης.
Δεν υποστηρίζονται μουσικά αρχεία με προστασία
DRM (MP3).
Υποστήριξη θύρας USB: 5V , 500 mA.
Ρύθμιση φωτεινότητας
οθόνης
Μπορείτε να πατήσετε DIM επανειλημμένα
για να επιλέξετε ένα διαφορετικό επίπεδο
φωτεινότητας της οθόνης ενδείξεων στο
προϊόν.
Αν επιλέξετε AUTO OFF, το μήνυμα LED
απενεργοποιείται μετά από 10 δευτερόλεπτα
αδράνειας του κουμπιού.
Εφαρμογή εργοστασιακών
ρυθμίσεων
Σε περίπτωση μηδενικής απόκρισης του
προϊόντος, μπορείτε να επαναφέρετε το
προϊόν στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές
ρυθμίσεις.
1 Σε λειτουργία HDMI ARC (πατήστε
HDMI ARC), μέσα σε έξι δευτερόλεπτα,
πατήστε στο τηλεχειριστήριο
δύο
φορές, στη συνέχεια Ένταση ήχου - μία
φορά και κρατήστε πατημένο το κουμπί
BASS -.
» Μόλις ολοκληρωθεί η επαναφορά
των εργοστασιακών ρυθμίσεων,
το προϊόν απενεργοποιείται και
επανεκκινείται αυτόματα.
EL
background
18
6 Ανάρτηση σε
τοίχο
Σημείωση
Πριν αναρτήσετε το προϊόν σε τοίχο, βεβαιωθείτε
ότι ο τοίχος μπορεί να αντέξει το βάρος του.
Για την ανάρτηση στον τοίχο, το προϊόν πρέπει να
είναι συνδεδεμένο με ασφάλεια στο τοίχο σύμφωνα
με τις οδηγίες εγκατάστασης. Τυχόν ακατάλληλη
ανάρτηση σε τοίχο ενδέχεται να επιφέρει
σοβαρό ατύχημα, τραυματισμό ή ζημιά. Αν έχετε
οποιαδήποτε απορία, επικοινωνήστε με το τμήμα
Εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα σας.
Μήκος και διάμετρος της βίδας
Ανάλογα με τον τύπο του τοίχου στον
οποίο θα αναρτήσετε το προϊόν, φροντίστε
να χρησιμοποιήσετε βίδες με το κατάλληλο
μήκος και την κατάλληλη διάμετρο.
1) Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο χάρτινο
πρότυπο για να σημειώσετε δύο οπές
στον τοίχο και στη συνέχεια στερεώστε
δύο κατάλληλες βίδες στις οπές.
2) Στερεώστε τα δύο παρεχόμενα
στηρίγματα τοίχου στο προϊόν.
3) Αναρτήστε το προϊόν στον τοίχο.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
b Τοποθετήστε το φάκελο «UPG»
στο ριζικό κατάλογο.
3 Συνδέστε τη μονάδα USB ash στην
υποδοχή USB αυτού του προϊόντος.
4 Γυρίστε το προϊόν στην πηγή HDMI ARC
(πατήστε το κουμπί HDMI ARC).
5 Στο τηλεχειριστήριο, μέσα σε έξι
δευτερόλεπτα πατήστε δύο φορές
και μία φορά Ένταση ήχου + και στη
συνέχεια παρατεταμένα το MOVIE.
» Εμφανίζεται σύντομα η ένδειξη
“UPGRADE” (Αναβάθμιση) και στη
συνέχεια υποδεικνύεται η πρόοδος
της αναβάθμισης.
» Αν δεν υπάρχει συνδεδεμένη μονάδα
ash USB ή το αρχείο αναβάθμισης
δεν είναι έγκυρο, στην οθόνη
ενδείξεων εμφανίζεται το μήνυμα
"ERROR" (Σφάλμα).
6 Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η
αναβάθμιση.
» Μόλις ολοκληρωθεί η
διαδικασία αναβάθμισης, το
προϊόν απενεργοποιείται και
επανενεργοποιείται αυτόματα.
Σημείωση
Η αναβάθμιση μπορεί να διαρκέσει περίπου 8 λεπτά.
EL
background
19
7 Προδιαγραφές
προϊόντος
Σημείωση
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Ενισχυτής
Συνολική ισχύς εξόδου:
400W RMS (+/- 0,5 dB, 10% THD)
Απόκριση συχνοτήτων:
20 Hz-20 kHz / ±3 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο: > 65 dB
(CCIR) / (A-σταθμισμένο)
Ευαισθησία εισόδου:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Ήχος
Είσοδος ψηφιακού ήχου S/PDIF:
Ομοαξονική: IEC 60958-3
Οπτική: TOSLINK
USB
Συμβατότητα: Hi-Speed USB (2.0)
Υποστήριξη κατηγοριών: Κατηγορία
μαζικής αποθήκευσης USB (MSC)
Σύστημα αρχείων: FAT16, FAT32
Υποστηρίζονται μορφές αρχείων MP3
Bluetooth
Προφίλ Bluetooth: A2DP, AVRCP
Έκδοση Bluetooth: 3.0
Ζώνη συχνοτήτων/ισχύς εξόδου:
2400 - 2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
Συχνότητα NFC: 13,56 MHz
Σύνδεση ασύρματου ηχείου
Ζώνη συχνοτήτων: 5740 – 5840 MHz
Ισχύς εξόδου: ≤ 14 dBm
Κύρια μονάδα
Τροφοδοσία ρεύματος:
Μοντέλο (τροφοδοτικό AC της Philips):
DYS902-190473W
Είσοδος: 100-240 V~, 50/60 Hz 1,5 A
Έξοδος: 19 V
, 4,73 A
Λειτουργία αναμονής χωρίς ένδειξη
ρολογιού: ≤ 0,5 W
Λειτουργία αναμονής με ένδειξη
ρολογιού: ≤ 1 W
Διαστάσεις (Π x Υ x Β):
408 x 56.7 x 115 χιλ.
Βάρος: 3,65 κιλά
Ενσωματωμένα ηχεία
6 τουίτερ από μετάξι (1”, 3 ohm)
2 τουίτερ από μετάξι (0,8”, 8 ohm)
4 ηχεία γούφερ racetrack (3,5” x 1”,
16 ohm)
Κεντρικό κανάλι: 2 ηχεία racetrack
πλήρους εύρους (3,5” x 1”, 16 ohm)
Μπροστινό κανάλι/κανάλι Surround:
4 ηχεία γούφερ racetrack (3,5” x 1”,
8 ohm)
Υπογούφερ
Τροφοδοσία ρεύματος: 220-240 V~, 50-60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος: 60 W
Κατανάλωση ρεύματος κατά την αναμονή:
≤ 0,5 W
Σύνθετη αντίσταση: 3 ohm
Οδηγοί ηχείων: 1 υπογούφερ 8”
Διαστάσεις (Π x Υ x Β):
240 x 510 x 302 χιλ.
Βάρος: 8,9 κιλά
Μπαταρίες τηλεχειριστηρίου
2 x AAA-R03-1,5 V
EL
background
20
8 Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Προειδοποίηση
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αφαιρείτε ποτέ το
περίβλημα του προϊόντος.
Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση,
μην επιχειρήσετε ποτέ να επιδιορθώσετε το
προϊόν μόνοι σας.
Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα κατά τη
χρήση του προϊόντος, ελέγξτε τα παρακάτω
σημεία πριν ζητήσετε επισκευή. Εάν
συνεχίζετε να αντιμετωπίζετε προβλήματα,
λάβετε υποστήριξη στη διεύθυνση
www.philips.com/support.
Κύρια μονάδα
Τα κουμπιά του προϊόντος δεν λειτουργούν.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την
παροχή ρεύματος για μερικά
δευτερόλεπτα και στη συνέχεια
επανασυνδέστε το.
Ήχος
Δεν ακούγεται ήχος από τα ηχεία του
προϊόντος.
Συνδέστε το καλώδιο ήχου από το
προϊόν στην τηλεόρασή σας ή σε άλλες
συσκευές. Δεν απαιτείται ξεχωριστή
σύνδεση ήχου όταν:
το προϊόν και η τηλεόραση
συνδέονται μέσω HDMI ARC ή
στην υποδοχή HDMI IN του
προϊόντος είναι συνδεδεμένη μια
συσκευή.
Επαναφέρετε το προϊόν στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Στο τηλεχειριστήριο, επιλέξτε τη σωστή
είσοδο ήχου.
Βεβαιωθείτε ότι στο προϊόν δεν έχει
ενεργοποιηθεί η σίγαση ήχου.
Διαχείριση ενέργειας σε κατάσταση
αναμονής
Όταν το προϊόν παραμένει ανενεργό
για 15 περίπου λεπτά, μεταβαίνει
αυτόματα σε λειτουργία αναμονής ή σε
δικτυωμένη λειτουργία αναμονής.
Η κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία
αναμονής ή σε δικτυωμένη λειτουργία
αναμονής είναι λιγότερη από 0,5W.
Για να απενεργοποιήσετε τη σύνδεση
Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το
κουμπί Bluetooth στο τηλεχειριστήριο.
Για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση
Bluetooth, ενεργοποιήστε τη σύνδεση
Bluetooth στη συσκευή Bluetooth ή
ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth
μέσω της ετικέτας NFC (αν υπάρχει).
EL
background
21
Η ποιότητα της αναπαραγωγής ήχου από
μια συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth δεν
είναι καλή.
Η λήψη από το Bluetooth δεν είναι καλή.
Μετακινήστε τη συσκευή πιο κοντά στο
προϊόν ή απομακρύνετε τυχόν εμπόδια
που παρεμβάλλονται μεταξύ της
συσκευής και του προϊόντος.
Η συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth συνεχώς
συνδέεται και αποσυνδέεται.
Η λήψη από το Bluetooth δεν είναι καλή.
Μετακινήστε τη συσκευή πιο κοντά στο
προϊόν ή απομακρύνετε τυχόν εμπόδια
που παρεμβάλλονται μεταξύ της
συσκευής και του προϊόντος.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Wi-Fi
στη συσκευή Bluetooth, για την αποφυγή
παρεμβολών.
Σε ορισμένες συσκευές Bluetooth,
η σύνδεση Bluetooth ενδέχεται να
απενεργοποιείται αυτόματα για
εξοικονόμηση ενέργειας. Αυτό δεν
σημαίνει ότι το προϊόν δεν λειτουργεί
σωστά.
Dolby Atmos
Δεν είναι δυνατή η επίτευξη εξαιρετικών εφέ
Dolby Atmos.
Για συνδέσεις εκτός HDMI (όπως USB,
Bluetooth, ΟΠΤΙΚΗ και ΟΜΟΑΞΟΝΙΚΗ),
παράγονται εφέ ήχου Surround
περιορισμένου ύψους. Για τον τρόπο
παραγωγής των καλύτερων εφέ Dolby
Atmos, ανατρέξτε στην ενότητα “Dolby
Atmos”.
Δεν παράγεται ήχος από το ασύρματο
υπογούφερ.
Συνδέστε ασύρματα το υπογούφερ με
την κύρια μονάδα.
Παραμορφωμένος ήχος ή ηχώ.
Αν αναπαράγετε ήχο από την τηλεόραση
μέσω του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι
είναι ενεργοποιημένη η σίγαση της
τηλεόρασης.
Ο ήχος δεν είναι συγχρονισμένος με το
βίντεο.
Πατήστε AUDIO SYNC +/- για
συγχρονισμό του ήχου με το βίντεο.
Εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος στην
οθόνη ενδείξεων.
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα "ERROR"
("ΣΦΑΛΜΑ"), αυτό σημαίνει ότι μια
μορφή ήχου εισόδου δεν υποστηρίζεται.
Όταν αναβοσβήνει το μήνυμα "ARC",
αυτό σημαίνει ότι η συνδεδεμένη
τηλεόραση δεν είναι συμβατή με HDMI
ARC ή ότι έχει ανιχνευθεί μια μη
υποστηριζόμενη μορφή ήχου.
Bluetooth
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση μια συσκευής
με το προϊόν.
Η συσκευή δεν υποστηρίζει τα συμβατά
προφίλ που απαιτούνται για το προϊόν.
Δεν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία
Bluetooth της συσκευής. Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής για να
μάθετε πώς ενεργοποιείται η λειτουργία.
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί σωστά.
Συνδέστε τη συσκευή σωστά.
Το προϊόν έχει συνδεθεί ήδη με άλλη
συσκευή Bluetooth. Αποσυνδέστε
τη συνδεδεμένη συσκευή και
ξαναπροσπαθήστε.
EL
background
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Cuidado del producto 3
Conservación del medioambiente 4
Conformidad 4
Ayuda y asistencia 4
2 Producto 5
Unidad principal 5
Mando a distancia 5
Conectores 6
Subwoofer inalámbrico 7
3 Conectar 8
Ubicación 8
Emparejamiento con el subwoofer 8
Conexión de audio del televisor 9
Transmisión de audio desde
otros dispositivos 11
Conexión de dispositivos
digitales a través de HDMI 12
4 Uso del producto 13
Ajuste del reloj 13
Auto standby 14
Ajuste del volumen 14
Dolby Atmos® 14
Elección del sonido 15
Reproducción de audio a través
del Bluetooth 16
Conexión Bluetooth a través de
NFC 17
Reproductor de MP3 17
Dispositivos de
almacenamiento USB 17
Ajuste del brillo de la pantalla 18
Aplicación de ajustes de fábrica 18
5 Actualización de software 19
Comprobación de la versión del
software 19
Actualización de software
mediante USB 19
6 Soporte de montaje en pared 20
7 Especicacio nes del producto 20
8 Solución de problemas 22
background
2 ES
1 Importante
Asegúrese de leer y comprender todas
las instrucciones antes de utilizar el
producto. La garantía no cubre los
daños producidos por no haber seguido
las instrucciones.
Seguridad
Riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Antes de realizar cualquier
conexión o cambiarla, asegúrese
de que todos los dispositivos estén
desconectados de la toma de
alimentación.
Nunca exponga el producto ni los
accesorios a la lluvia ni al agua.
Nunca coloque contenedores de
líquidos, como jarrones, cerca del
producto. Si se derramase algún
líquido sobre el producto o en su
interior, desconéctelo de la toma
de alimentación inmediatamente.
Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente para
que compruebe el producto antes
de su uso.
No coloque nunca el producto ni
los accesorios cerca de llamas sin
protección u otras fuentes de calor,
lo que incluye la luz solar directa.
No inserte objetos en las ranuras de
ventilación ni en las aberturas del
producto.
Si usa el enchufe de alimentación
o un adaptador para desconectar
el aparato, éstos deberán estar
siempre a mano.
No exponga las pilas (batería o
pilas instaladas) a temperaturas
altas como, por ejemplo, la luz
solar, el fuego o similares.
Antes de que se produzca una
tormenta eléctrica, desconecte
el producto de la toma de
alimentación.
Para desconectar el cable de
alimentación, tire siempre del
enchufe, nunca del cable.
Utilice el producto en climas
tropicales y/o moderados.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
Para ver su identicación y la tasa
de alimentación, consulte la placa
de modelo situada en la parte
posterior o inferior del producto.
Antes de conectar el producto a la
toma de alimentación, asegúrese
de que el voltaje de alimentación
se corresponda con el valor impreso
en la parte posterior o inferior
del producto. Nunca conecte el
producto a la toma de alimentación
si el voltaje es distinto.
Riesgo de lesión o de daños en el
producto.
Para montar este producto en
la pared, debe estar bien jado
a la misma de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Utilice
únicamente el soporte para el
montaje en pared suministrado
(si está disponible). Si se monta
de manera incorrecta, pueden
producirse accidentes, daños o
lesiones. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de
su país.
Nunca coloque el producto ni
ningún otro objeto sobre cables
de alimentación u otros equipos
eléctricos.
Si el producto se transporta a
temperaturas inferiores a 5 °C,
desembale el producto y espere
background
3ES
hasta que su temperatura se
equipare a la temperatura ambiente
antes de conectarlo a la toma de
alimentación.
Las piezas de este producto
pueden estar hechas de vidrio.
Manéjelas con cuidado para evitar
sufrir daños personales o que el
producto resulte dañado.
Riesgo de sobrecalentamiento.
Nunca instale este producto en un
espacio reducido. Deje siempre un
espacio de 10 cm, como mínimo,
en torno al producto para que
se ventile. Asegúrese de que las
ranuras de ventilación del producto
nunca están cubiertas por cortinas
u otros objetos.
Riesgo de contaminación
No mezcle pilas (antiguas y nuevas,
o de carbón y alcalinas, etc.).
Riesgo de explosión si las pilas
de sustitución no son correctas.
Sustitúyala solo con una del mismo
tipo o equivalente.
Quite las pilas si se han agotado o
si el mando a distancia no se va a
utilizar durante un largo período de
tiempo.
Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que debe
desecharlas correctamente.
¡Riesgo de ingestión de las pilas!
La unidad/mando a distancia
puede incluir una pila tipo moneda/
botón que puede ingerirse.
Mantener siempre la pila fuera del
alcance de los niños. Si se ingiere, la
pila puede provocar lesiones graves
o la muerte. Pueden producirse
quemaduras internas graves en un
plazo de dos horas después de la
ingestión.
Si sospecha que ha ingerido o tiene
una pila en el interior de cualquier
parte del cuerpo, consulte a un
médico inmediatamente.
Cuando cambie las pilas, mantenga
siempre todas las pilas nuevas
y usadas fuera del alcance
de los niños. Asegure que el
compartimiento de las pilas está
completamente cerrado después
de cambiar la pila.
Si el compartimiento de las pilas
no puede cerrase completamente,
deje de utilizar el producto.
Manténgalo fuera del alcance de
los niños y póngase en contacto
con el fabricante.
Aparato de Clase II con doble
aislamiento y sin toma de tierra
protegida.
~
Voltaje de CA
Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que se indican en el
manual de usuario.
Cuidado del producto
Utilice únicamente un paño de
microbra para limpiar el producto.
background
4 ES
Conservación del
medioambiente
Desecho del producto y de las pilas
usadas
El producto ha sido diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica
que el producto cumple con la directiva
europea 2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto
contiene pilas o baterías contempladas
por la directiva europea 2013/56/UE,
que no se deben tirar con la basura
normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local
sobre la recogida selectiva de pilas y
productos eléctricos y electrónicos. Siga
la normativa local y nunca deseche
el producto y las pilas con la basura
normal del hogar. El correcto desecho
de los productos y las pilas usadas
ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana.
Cómo retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables,
consulte la sección de instalación de las
pilas.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Por la presente, Gibson Innovations
declara que este producto cumple
los requisitos fundamentales y otras
disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE. Encontrará
la declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Ayuda y asistencia
Para obtener una amplia asistencia en
línea, visite www.philips.com/support
para:
descargar el manual de usuario y la
guía de inicio rápido
ver tutoriales en vídeo (disponibles
sólo para modelos seleccionados)
encontrar respuestas a las
preguntas más frecuentes
enviarnos una pregunta por correo
electrónico
chatear con un representante del
servicio de asistencia.
Siga las instrucciones del sitio Web para
seleccionar su idioma y, a continuación,
introduzca el número de modelo de su
producto.
También puede ponerse en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente
de su país. Antes de ponerse en
contacto, anote el modelo y número
de serie del producto. Esta información
se encuentra en la parte posterior o
inferior del producto.
background
5ES
2 Producto
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneciarse por completo de
la asistencia que ofrece Philips (por
ejemplo, noticación de actualizaciones
de software de productos), registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Unidad principal
Esta sección incluye una descripción
general de la unidad principal.
1
2
3
5
4
a
Enciende el producto o activa el
modo de espera del mismo.
Cuando el producto está en
modo de espera, el indicador
del modo de espera se
enciende en rojo.
b
Selecciona una fuente de entrada
para este producto.
c +/- (Volumen)
Aumenta o disminuye el volumen.
d Pantalla
e Etiqueta NFC
Toque la etiqueta del dispositivo
con NFC para realizar la conexión
Bluetooth.
Mando a distancia
Esta sección incluye una descripción
general del mando a distancia.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Enciende el producto o activa el
modo de espera del mismo.
background
6 ES
b Botones de origen
HDMI ARC: cambia la fuente a la
conexión HDMI ARC.
HDMI 1: cambia la fuente a la
conexión HDMI IN 1.
HDMI 2: cambia la fuente a la
conexión HDMI IN 2.
COAX: cambia la fuente de
audio a la conexión coaxial.
OPTICAL: cambia la fuente de
audio a la conexión óptica.
AUDIO IN: alterna la fuente de
audio entre la conexión AUDIO
IN o AUX (toma de 3,5 mm).
USB: cambia al modo USB.
: cambia al modo Bluetooth.
: Selecciona una fuente de
entrada para este producto.
c
/
Salta a la pista anterior o siguiente
en los modos USB y Bluetooth.
d
Inicia, pausa o reanuda la
reproducción en los modos USB y
Bluetooth.
e BASS +/-
Aumenta o disminuye los graves de
la unidad principal.
f Control de volumen
+/-: Aumenta o disminuye el
volumen.
: Silencia o restaura el nivel de
sonido.
g Control del modo de sonido
SMART: selecciona
automáticamente un modo de
sonido predenido adecuado a su
música y vídeos.
MUSIC: selecciona el modo de
sonido estéreo.
VOICE: selecciona el modo de
sonido de claridad de la voz.
MOVIE: selecciona el modo de
sonido Surround.
h HEIGHT +/-
Seleccione un nivel de efecto de
altura para Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Aumenta o disminuye el retardo de
audio.
j NIGHT
Activa o desactiva el modo
nocturno.
k DIM
Ajusta el brillo del panel de
visualización para este producto.
l
Ajusta o muestra el reloj.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Aumenta o disminuye los agudos
de la unidad principal.
Conectores
Esta sección incluye una descripción
general de los conectores disponibles
en este producto.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Conecta la entrada HDMI del
televisor.
background
7ES
b HDMI IN
Conexión a la salida HDMI de un
dispositivo digital.
c USB
Se conecta a un dispositivo
de almacenamiento USB
para reproducir contenido
multimedia.
Actualiza el software de este
producto.
d DC IN
Se conecta a la fuente de
alimentación.
e AUDIO IN
Conecta a una salida de audio del
dispositivo a través de una fuente
AUDIO IN o AUX (pulsando varias
veces AUDIO IN en el mando a
distancia).
f OPTICAL IN
Conecta la salida de audio óptica
del televisor o de un dispositivo
digital.
g COAXIAL IN
Conecta una salida de audio coaxial
del televisor o de un dispositivo
digital.
Subwoofer inalámbrico
Este producto incluye un subwoofer
inalámbrico.
1
2
3
a CONNECT (conectar)
Púlselo para acceder al modo de
emparejamiento del subwoofer.
b Indicador del subwoofer
Al conectar la alimentación, el
indicador se ilumina.
Durante el emparejamiento
inalámbrico entre el subwoofer y
la unidad principal, el indicador
parpadea en blanco rápidamente.
Cuando el emparejamiento
se realiza correctamente, el
indicador se ilumina en blanco.
Si el emparejamiento falla, el
indicador parpadea en blanco
lentamente.
Cuando la conexión inalámbrica
permanece desconectada
durante dos minuto, el indicador
se apaga.
c AC MAINS
~
Se conecta a la fuente de
alimentación.
background
8 ES
3 Conectar
En esta sección, le ayudaremos a
conectar este producto a un televisor y
a otros dispositivos.
Para obtener información sobre las
conexiones básicas de este producto y
los accesorios, consulte la guía de inicio
rápido.
Nota
Para ver su identicación y la tasa de
alimentación, consulte la placa de modelo
situada en la parte posterior o inferior del
producto.
Antes de realizar cualquier conexión o
cambiarla, asegúrese de que todos los
dispositivos estén desconectados de la
toma de alimentación.
Ubicación
Coloque el subwoofer por lo menos
a 1 metro de distancia de la unidad
principal y a 10 cm de la pared.
Para lograr los mejores resultados,
coloque el subwoofer tal y como se
muestra a continuación.
Emparejamiento con el
subwoofer
El subwoofer inalámbrico se empareja
automáticamente con la unidad
principal para que se conecten
inalámbricamente al encender la
unidad principal y el subwoofer.
Si el subwoofer inalámbrico no
produce audio, empareje el subwoofer
manualmente.
1 Encienda la unidad principal y el
subwoofer.
» Si se pierde la conexión con la
unidad principal, el indicador del
subwoofer parpadea en blanco
lentamente.
2 Pulse el botón CONNECT (conectar)
en el subwoofer para acceder al
modo de emparejamiento.
» El indicador del subwoofer
parpadea en blanco
rápidamente.
background
9ES
3 En el modo HDMI ARC (pulse HDMI
ARC), en el mando a distancia, en
un plazo de seis segundos, pulse
dos veces y Volumen + una vez y,
a continuación, mantenga pulsado
BASS +.
» Si el emparejamiento se realiza
correctamente, el indicador del
subwoofer se ilumina en blanco.
» Si el emparejamiento falla,
el indicador del subwoofer
parpadea en blanco lentamente.
4 Si el emparejamiento falla, repita
los pasos anteriores.
Nota
Si la desconexión inalámbrica o el
emparejamiento dura 1 minuto, el
subwoofer cambiará automáticamente
al modo de espera y el indicador LED se
apagará.
Conexión de audio del
televisor
Conecte este producto a un televisor.
Puede escuchar el sonido de los
programas de televisión a través de los
altavoces de este producto.
Opción 1: conexión al televisor
a través de HDMI (ARC)
Calidad de audio óptima
El producto es compatible con HDMI
con Audio Return Channel (ARC).
La función ARC permite oír el audio
del televisor a través del producto
utilizando un solo cable HDMI.
Qué necesita
Un cable HDMI de alta velocidad
El televisor es compatible con
HDMI ARC y HDMI-CEC (consulte
el manual de usuario del televisor
para obtener información más
detallada).
Para algunos modelos de televisor,
active la salida del altavoz externo
desde el menú de ajustes del
televisor (consulte el manual de
usuario del televisor para obtener
información más detallada).
TV
1 Mediante un cable HDMI de alta
velocidad, conecte el conector
HDMI OUT (ARC) del producto al
conector HDMI ARC del televisor.
El conector HDMI ARC del
televisor podría estar indicado
de otra forma. Para obtener más
información, consulte el manual
de usuario del televisor.
2 En el televisor, active las funciones
HDMI-CEC.
Si experimenta problemas
relacionados con la conexión
HDMI-CEC del televisor,
consulte el manual de usuario
del televisor para asegurarse
de que la conguración de la
conexión HDMI-CEC es correcta
o póngase en contacto con el
fabricante del televisor si es
necesario.
3 Pulse HDMI ARC en el mando a
distancia del producto para activar
la conexión HDMI ARC.
background
10 ES
Nota
No se garantiza la compatibilidad total con
todos los dispositivos HDMI-CEC.
Si el televisor es compatible con HDMI
ARC, conecte un cable de audio para
escuchar el audio del televisor a través del
producto.
Opción 2: conexión al televisor
mediante un cable óptico
Calidad de audio óptima
TV
1 Mediante un cable óptico, conecte
el conector OPTICAL del producto
a la salida óptico del televisor.
La salida digital óptica del
televisor puede estar indicada
como OPTICAL OUT, SPDIF o
SPDIF OUT.
2 Pulse en el mando a distancia
OPTICAL del producto para activar
la conexión óptica.
Opción 3: conexión al televisor
mediante un cable coaxial
Calidad de audio óptima
TV
1 Mediante un cable coaxial, conecte
el conector COAXIAL del producto
a la salida coaxial del televisor.
La salida digital coaxial del
televisor puede estar indicada
como COAXIAL/DIGITAL OUT o
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Pulse COAX en el mando a
distancia del producto para activar
la conexión coaxial.
Opción 4: conexión al televisor
a través de cables de audio
analógicos
Calidad de audio básica
AUDIO OUT
RL
TV
1 Mediante un cable analógico,
conecte AUDIO IN (toma de
3,5 mm) del producto a la salida
de audio analógica (de color rojo y
blanco) del televisor.
La salida de audio analógica del
dispositivo externo puede estar
indicada como AUDIO OUT.
2 Pulse varias veces AUDIO IN en
el mando a distancia hasta que
aparezca AUX en el panel de
visualización.
background
11ES
Transmisión de audio
desde otros dispositivos
También puede reproducir el audio
de otros dispositivos a través de los
altavoces del producto.
Opción 1: conexión a otro
dispositivo mediante cable
óptico
Calidad de audio óptima
1 Mediante un cable óptico, conecte
el conector OPTICAL del producto
a la salida óptica del televisor.
La salida digital óptica del
dispositivo externo puede estar
indicada como OPTICAL OUT,
SPDIF o SPDIF OUT.
2 Pulse en el mando a distancia
OPTICAL del producto para activar
la conexión óptica.
Opción 2: conexión a otro
dispositivo mediante cable
coaxial
Calidad de audio óptima
1 Mediante un cable coaxial, conecte
el conector COAXIAL del producto
a la salida coaxial del dispositivo
externo.
La salida coaxial digital del
dispositivo externo puede
estar indicada como COAXIAL/
DIGITAL OUT o DIGITAL AUDIO
OUT.
2 Pulse COAX en el mando a
distancia del producto para activar
la conexión coaxial.
Opción 3: conexión a otro
dispositivo a través de cables
de audio analógicos
Calidad de audio básica
AUDIO OUT
RL
background
12 ES
1 Mediante un cable analógico,
conecte AUDIO IN (toma de
3,5 mm) del producto a la salida
de audio analógica (de color rojo y
blanco) del dispositivo externo.
La salida de audio analógica del
dispositivo externo puede estar
indicada como AUDIO OUT.
2 Pulse varias veces AUDIO IN en
el mando a distancia hasta que
aparezca AUX en el panel de
visualización.
Conexión de dispositivos
digitales a través de
HDMI
Conecte un dispositivo digital, como un
sintonizador, un reproductor de DVD/
Blu-ray o una consola de juegos a este
producto mediante una sola conexión
HDMI. Al conectar los dispositivos de
esta forma y reproducir un archivo o
juego, el
vídeo se muestra automáticamente
en el televisor y
el audio se reproduce
automáticamente en este producto.
1 Mediante un cable HDMI de alta
velocidad, conecte el conector
HDMI OUT del dispositivo digital al
conector HDMI IN 1/2 del producto.
2 Mediante un cable HDMI de alta
velocidad, conecte el conector
HDMI OUT (ARC) del producto al
conector HDMI del televisor.
En el televisor y el dispositivo
conectado, active los
controles HDMI-CEC (si están
disponibles). Para obtener más
información, consulte el manual
de usuario del televisor y del
dispositivo.
3 Pulse HDMI 1/2 en el mando a
distancia del producto para activar la
conexión HDMI IN.
Si el televisor no es compatible
con HDMI CEC, seleccione la
entrada de vídeo correcta en su
televisor.
background
13ES
4 Uso del
producto
En esta sección, le ayudaremos a
utilizar este producto para reproducir
una amplia variedad de contenido.
Antes de comenzar
Ha realizado las conexiones
necesarias que se describen en la
guía de inicio rápido y en el manual
de usuario.
Cambie este producto a la fuente
correcta para los otros dispositivos.
Ajuste del reloj
A través del ajuste del reloj, puede
seleccionar un tipo de modo de espera
(ECO sin pantalla de reloj o normal con
pantalla de reloj).
1 Inicie el modo de espera de este
producto (pulse
).
» Se muestra --:-- (o el reloj).
2 Mantenga pulsado para activar el
modo de ajuste del reloj.
» --:-- parpadea.
3 Pulse Volumen +/- para seleccionar
el formato de 12 o 24 horas y,
a continuación, pulse
para
conrmar.
Si se selecciona el formato
de 12 horas, a continuación,
seleccione “AM” o “PM” para
que se muestre.
» Los dígitos de la hora
empezarán a parpadear.
4 Pulse Volumen +/- para establecer
la hora y, a continuación, pulse
para conrmar.
» Los dígitos de los minutos
empezarán a parpadear.
5 Pulse
Volumen
+/- para establecer
los minutos y, a continuación, pulse
para conrmar.
» ECO comienza a parpadear.
6 Pulse Volumen +/- para seleccionar
“ECO” o “CLOCK” y, a continuación,
pulse
para conrmar.
» Si se selecciona “ECO”, en el
modo de espera, el reloj se
muestra durante un minuto y,
a continuación, la pantalla se
apaga.
» Si se muestra “CLOCK”, en el
modo de espera, el reloj siempre
se muestra.
Cómo ver el reloj
1 En el modo de espera ECO o en el
modo de funcionamiento, pulse
.
» En el modo de espera ECO,
el reloj se muestra durante
1 minuto y, a continuación, la
pantalla se apaga.
» En el modo de funcionamiento,
el reloj se muestra durante
5 segundos y, a continuación, la
pantalla cambia a la información
de fuente actual.
Nota
Si se desconecta la alimentación de CA, la
hora del reloj solo puede retenerse durante
24 horas.
Las temperaturas ambiente extremas
afectan a la precisión del reloj.
background
14 ES
Auto standby
Al reproducir contenidos multimedia
desde un dispositivo conectado, el
producto cambia automáticamente al
modo de espera después de 15 minutos
de inactividad y si no se reproduce audio
ni vídeo desde un dispositivo conectado.
Ajuste del volumen
1
Pulse Volumen +/- para aumentar o
reducir el nivel de volumen.
Para silenciar el sonido, pulse
.
Para restablecer el sonido, pulse
de nuevo o pulse Volumen +/-.
Dolby Atmos®
Además de la distribución horizontal
de 5 canales de sonido, este producto
también incorpora altavoces integrados
con Dolby Atmos a modo de canales
de audio adicionales para generar
una distribución de audio por la parte
superior, para una experiencia de
sonido envolvente en 3D y más real.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Conguración óptima para sonido
Dolby Atmos
Coloque el producto a una altura
de entre 0,7 y 0,8 m.
La altura del techo debe ser de
entre 2,8 y 3 m.
La distancia de escucha para este
producto debe ser de entre 2 y 3 m.
El techo no debe estar fabricado
con materiales que absorban el
sonido.
Es preferible que no haya objetos
que generen protuberancias (como
iluminación o decoración) en el
techo.
Los mejores efectos de Dolby Atmos se
pueden conseguir en los siguientes dos
casos.
Mediante el uso del reproductor de
Blu-ray disc:
En películas con Dolby Atmos.
Su reproductor de Blu-ray disc se
conecta al producto mediante un
conector
.
En el reproductor de Blu-ray
disc, active el formato de audio
bitstream/raw para la salida de
sonido HDMI.
Necesita un cable HDMI de alta
velocidad.
Mediante el televisor:
En películas con Dolby Atmos.
El televisor es compatible con la
salida bitstream/raw de Dolby
Atmos.
El televisor se conecta a este
producto mediante un conector
.
Necesita un cable HDMI de alta
velocidad.
background
15ES
Nota
Para obtener más información sobre
cómo conectar el reproductor de Blu-ray
disc a este producto a través del conector
, consulte "Conexión" >
"Conexión de dispositivos digitales a través
de HDMI" en el manual de usuario.
Disfrute del sonido Dolby Atmos
1 Pulse para seleccionar
un nivel de altura de efectos
surround según sus gustos
personales y el ambiente.
: sin efecto de altura.
: efecto de altura
leve.
: efecto de
altura medio.
: efecto de altura
intenso.
Nota
En conexiones no HDMI (como el uso
de USB, Bluetooth, OPTICAL y COAXIAL)
se generan efectos de altura surround
limitados.
Elección del sonido
En esta sección, le ayudaremos a elegir
el sonido ideal para sus vídeos o su
música.
Modo de sonido
Seleccione modos de sonidos
predenidos que se adapten a sus
vídeos o su música.
Pulse MOVIE para crear una
experiencia de sonido envolvente.
Ideal para ver películas.
Pulse MUSIC para generar
sonido estéreo de dos canales o
multicanal. Perfecto para escuchar
música.
Pulse VOICE para crear un efecto
de sonido que aclare la voz humana
y mejore la escucha.
Pulse SMART para seleccionar
automáticamente un modo de
sonido predenido (MOVIE, MUSIC
o VOICE) en función del contenido
de la entrada de audio para
optimizar rendimiento del audio.
Ecualizador
Cambie la conguración de alta
frecuencia (agudos) y baja frecuencia
(graves) de este producto.
1 Pulse TREBLE +/- o BASS +/- para
cambiar la frecuencia.
Sincronización de vídeo y
sonido
Si el audio y el vídeo no están
sincronizados, retrase el audio para que
se corresponda con el vídeo.
1 Pulse AUDIO SYNC +/- para
sincronizar el audio con el vídeo.
Volumen automático
Active el volumen automático para
mantener un volumen constante
cuando cambie a una fuente diferente.
También comprime la dinámica de
sonido, aumentando el volumen de las
escenas silenciosas y aumentando el
volumen de las ruidosas.
1 Pulse AUTO VOL. para activar o
desactivar el volumen automático.
» Cuando el volumen automático
está activado, ON AUTO
VOLUME se desplaza una vez
en el panel de visualización.
background
16 ES
» Cuando el volumen automático
está desactivado, OFF AUTO
VOLUME se desplaza una vez
en el panel de visualización.
Modo nocturno
Para una escucha relajada, el modo
nocturno reduce el volumen de sonidos
fuertes al reproducir audio. El modo
nocturno solo está disponible para las
pistas de sonido Dolby Digital.
1 Pulse NIGHT para activar o
desactivar el modo nocturno.
Cuando el modo nocturno
está activado, ON NIGHT se
desplaza una vez en el panel de
visualización.
Cuando el modo nocturno está
desactivado, OFF NIGHT se
desplaza una vez en el panel de
visualización.
Nota
Si activa el volumen automático, el modo
nocturno (si está activado) se desactivará
automáticamente y viceversa.
Reproducción de audio a
través del Bluetooth
A través del Bluetooth, conecte el
producto al dispositivo con Bluetooth
(como un iPad, iPhone, iPod touch,
teléfono Android o portátil) y podrá
escuchar los archivos de audio
almacenados en el dispositivo a través
de los altavoces de este producto.
Qué necesita
Un dispositivo con Bluetooth
compatible con el perl Bluetooth
A2DP, AVRCP y con la versión de
Bluetooth 3.0.
El alcance máximo de
funcionamiento entre este producto
y un dispositivo con Bluetooth es
de unos diez metros.
1 Pulse en el mando a distancia
para activar el modo Bluetooth en
este producto.
» Parpadea BT en el panel de
visualización.
2 En el dispositivo con Bluetooth,
active la función Bluetooth, busque
y seleccione Fidelio B8 para iniciar
la conexión (consulte el manual
de usuario del dispositivo con
Bluetooth para saber cómo se
activa la función Bluetooth).
» Durante la conexión, parpadea
BT en el panel de visualización.
3 Espere hasta que el producto emita
un pitido.
» Cuando la conexión Bluetooth
se establezca correctamente,
se mostrará BT en el panel de
visualización.
» Si la conexión falla, parpadea BT
en el panel de visualización de
forma continua.
4 Seleccione y reproduzca archivos
de audio o música en el dispositivo
con Bluetooth.
Durante la reproducción, si
se recibe una llamada, la
reproducción de música se pone
en pausa.
Si su dispositivo con Bluetooth
es compatible con el perl
AVRCP, puede pulsar
/
en el mando a distancia para
saltar una pista o pulsar
para
poner en pausa/reanudar la
reproducción.
background
17
» Si la conexión falla, parpadea BT
en el panel de visualización de
forma continua.
3 Seleccione y reproduzca archivos
de audio o música en el dispositivo
con NFC.
Para cancelar la conexión,
vuelva a tocar el dispositivo con
NFC en la etiqueta NFC de este
producto.
Reproductor de MP3
Conecte el reproductor de MP3 para
reproducir archivos de audio o música.
Qué necesita
Un reproductor de MP3.
Un cable de audio estéreo de
3,5 mm.
1 Mediante el cable de audio estéreo
de 3,5 mm, conecte el reproductor
de MP3 al conector AUDIO IN del
producto.
2 Pulse varias veces AUDIO IN en
el mando a distancia hasta que
aparezca AUDIO IN en el panel de
visualización.
3 Pulse los botones del reproductor
de MP3 para seleccionar y
reproducir archivos de audio o
música.
Dispositivos de
almacenamiento USB
Disfrute del audio de un dispositivo
de almacenamiento USB, como un
reproductor de MP3, un dispositivo de
memoria ash USB, etc.
5 Para salir del modo Bluetooth,
seleccione otra fuente.
Al volver al modo Bluetooth,
la conexión Bluetooth
permanecerá activa.
Nota
La transmisión de música se puede
interrumpir si hay obstáculos entre el
dispositivo y el producto, como una
pared, una carcasa metálica que cubra el
dispositivo u otro dispositivo cercano que
funcione en la misma frecuencia.
Si desea conectar el producto a otro
dispositivo Bluetooth, mantenga, pulsado
en el mando a distancia para desconectar
el dispositivo Bluetooth actual.
Conexión Bluetooth a
través de NFC
NFC (comunicación de campo cercano)
es una tecnología que permite la
comunicación inalámbrica de corto
alcance entre dispositivos con NFC,
como los teléfonos móviles.
Qué necesita
Un dispositivo Bluetooth con
función NFC.
Para realizar el emparejamiento,
toque el dispositivo con NFC en la
etiquetaNFC de este producto.
1 Active NFC en el dispositivo
Bluetooth (consulte el manual de
usuario del dispositivo para ver más
detalles).
2 Toque el dispositivo con NFC en
la etiqueta NFC de este producto
hasta que emita un pitido.
» Cuando la conexión Bluetooth
se establezca correctamente,
se mostrará BT en el panel de
visualización.
ES
background
18
Ajuste del brillo de la
pantalla
Puede pulsar DIM varias veces para
seleccionar un nivel de brillo diferente
del panel de visualización de este
producto.
Si selecciona AUTO OFF, el mensaje
LED se apaga después de diez
segundos de inactividad del botón.
Aplicación de ajustes de
fábrica
En caso de que este producto
no responda, puede restablecer
este producto a la conguración
predeterminada de fábrica.
1 En el modo HDMI ARC (pulse HDMI
ARC), en el mando a distancia, en
un plazo de seis segundos, pulse
dos veces y Volumen - una vez y,
a continuación, mantenga pulsado
BASS -.
» Cuando nalice el proceso
de restauración de los ajustes
de fábrica, el producto se
apaga y se vuelve a encender
automáticamente.
Qué necesita
Un dispositivo de almacenamiento
USB formateado para
sistemas de archivos FAT16 o
FAT32 y compatible con la clase de
almacenamiento masivo.
Un archivo MP3 en un dispositivo
de almacenamiento USB
1 Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB a este
producto.
2 Pulse USB en el control remoto.
3 Utilice el control remoto para
controlar la reproducción.
Pulse
para iniciar, pausar o
reanudar la reproducción.
Pulse
/ para pasar a la pista
anterior o a la siguiente.
Durante la reproducción del
USB, pulse USB para seleccionar
uno de los siguientes modos de
reproducción.
ALL RPT: repite todas las
pistas de una carpeta.
OFF RPT: el modo de
repetición se desactiva.
Nota
Es compatible con un dispositivo de
almacenamiento USB de hasta 32 GB.
Puede que este producto no sea
compatible con determinados tipos de
dispositivos de almacenamiento USB.
Si utiliza un cable de extensión USB, un
hub USB o un lector múltiple USB, puede
que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento USB.
Los protocolos PTP y MTP de cámaras
digitales no son compatibles.
No extraiga el dispositivo de
almacenamiento USB mientras se está
leyendo.
Los archivos de música con protección
DRM (MP3) no son compatibles.
Compatibilidad con un puerto USB: 5 V ,
500 mA.
ES
background
19
2 Descargue el software en una unidad
ash USB.
a Descomprima el archivo
descargado y asegúrese de que la
carpeta descomprimida se llama
“UPG”.
b Coloque la carpeta “UPG” en el
directorio raíz.
3 Conecte la unidad ash USB al
conector USB de este producto.
4 Cambie este producto a la fuente
HDMI ARC (pulse HDMI ARC).
5 En el mando a distancia, pulse dos
veces
y una vez Volumen + antes
de que transcurran seis segundos.
A continuación, mantenga pulsado
MOVIE.
» “UPGRADE” (actualización) aparece
brevemente y, a continuación,
se indica el progreso de la
actualización.
» Si no hay ninguna unidad ash USB
conectada o si se encuentra un
archivo de actualización no válido,
se muestra "ERROR" en el panel de
visualización.
6 Espere hasta que se complete la
actualización.
» Cuando la actualización nalice, el
producto se apagará y se volverá a
encender automáticamente.
Nota
El proceso de actualización puede tardar
hasta 8 minutos.
5 Actualización
de software
Para disponer de las mejores funciones
y asistencia, actualice el producto con el
software más reciente.
Comprobación de la
versión del software
En el modo HDMI ARC (pulse HDMI
ARC), en el mando a distancia, en
un plazo de seis segundos, pulse
dos veces y TREBLE - una vez y, a
continuación, mantenga pulsado BASS -.
» El número de la versión de
software se muestra en el panel de
visualización.
Actualización de software
mediante USB
Precaución
No apague el aparato ni quite la unidad
ash USB durante la actualización del
software, ya que puede dañar el producto.
1 Busque la versión del
software más reciente en
www.philips.com/support.
Busque su modelo y haga clic en
"Software y controladores".
ES
background
20
7 Especificacio-
nes del
producto
Nota
Las especicaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Amplicador
Potencia de salida total: 400 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10 % THD)
Respuesta de frecuencia:
20 Hz-20 kHz / ±3 dB
Relación señal/ruido:
> 65 dB (CCIR) / (ponderado A)
Sensibilidad de entrada:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
Entrada de audio digital S/PDIF:
Coaxial: IEC 60958-3
Óptica: TOSLINK
USB
Compatibilidad: USB de alta velocidad
(2.0)
Clase compatible: clase de
almacenamiento masivo USB (UMS)
Sistema de archivos: FAT16, FAT32
Compatible con los formatos de
archivo MP3
Bluetooth
Perles Bluetooth: A2DP, AVRCP
Versión de Bluetooth: 3.0
6 Soporte de
montaje en
pared
Nota
Antes del montaje en pared, asegúrese de
que la pared puede aguantar el peso del
producto.
Para montar este producto en la pared,
debe estar bien jado a la misma
de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Si se monta de manera
incorrecta, pueden producirse accidentes,
daños o lesiones. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su país.
Longitud/diámetro del tornillo
Asegúrese de utilizar tornillos con una
longitud y diámetro adecuados en
función del tipo de pared en la que
desee montar el producto.
Consulte la ilustración de la guía de
inicio rápido para saber cómo se coloca
el producto en la pared.
1) Utilice el marcador proporcionado
para señalar los dos oricios en la
pared y, a continuación, je los dos
tornillos correspondientes a los
oricios.
2) Fije los dos soportes de pared
proporcionados al producto.
3) Cuelgue el producto en la pared.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
ES
background
21
Subwoofer
Fuente de alimentación:
220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Consumo de energía: 60 W
Consumo en modo de espera:
0,5 W
Impedancia: 1 subwoofer de
20,3 cm (8’’)
Dimensiones:
(ancho x alto x profundo):
240 x 510 x 302 mm
Peso: 8,9 kg
Pilas del mando a distancia
2 x AAA-R03-1,5 V
Gestión de energía en modo de
espera
Si el producto permanece inactivo
durante 15 minutos, cambia
automáticamente al modo de
espera o de espera en red.
El consumo de energía en modo
de espera o de espera en red es
inferior a 0,5 W.
Para desactivar la conexión
Bluetooth, mantenga pulsado el
botón de Bluetooth en el mando a
distancia.
Para activar la conexión Bluetooth,
active la función Bluetooth en
el dispositivo con Bluetooth o a
través de la etiqueta NFC (si está
disponible).
Banda de frecuencia/potencia de
salida: 2400-2483.5 MHz / 20 dBm
Frecuencia NFC: 13.56 MHz
Enlace de altavoz inalámbrico
Banda de frecuencia:
5740 – 5840 MHz
Potencia de salida: 14 dBm
Unidad principal
Fuente de alimentación:
Modelo (adaptador de
corriente de CA marca Philips):
DYS902-190473W
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz;
1,5 A
Salida: 19 V
, 4,73 A
Espera sin reloj mostrado: 0,5 W
Espera con reloj mostrado:
1 W
Dimensiones
(ancho x alto x profundo):
1058 x 52 x 120 mm
Peso: 3,65 kg
Altavoces integrados
6 tweeter de seda (2,5 cm [1’’],
3 ohmios)
2 tweeter de seda (2,5 cm [0,8’’],
8 ohmios)
4 circuitos de altavoz woofer
(8,9 cm [3.5’’] x 2,5 cm [1’’],
16 ohmios)
Canal central: 2 circuitos de
altavoz de rango completo
(8,9 cm [3.5’’] x 2,5 cm [1’’],
16 ohmios)
Canal frontal/Surround:
4 circuitos de altavoz woofer
(8,9 cm [3.5’’] x 2,5 cm [1’’],
8 ohmios)
ES
background
22
Asegúrese de que el producto no
esté silenciado.
No hay sonido en el subwoofer
inalámbrico.
Conecte inalámbricamente el
subwoofer a la unidad principal.
Sonido distorsionado o eco.
Si reproduce audio del televisor a
través de este producto, asegúrese
de que el televisor esté silenciado.
El audio y el vídeo no están
sincronizados.
Pulse AUDIO SYNC +/- para
sincronizar el audio con el vídeo.
Se muestra un mensaje de error en el
panel de visualización.
Cuando se muestra "ERROR", indica
que un formato de entrada de
audio no es compatible.
El parpadeo de "ARC" indica
que el televisor conectado no es
compatible con HDMI ARC o que se
ha detectado un formato de audio
no compatible.
Bluetooth
Un dispositivo no se conecta a este
producto.
El dispositivo no admite los perles
compatibles necesarios para el
producto.
No ha activado la función Bluetooth
del dispositivo. Consulte el manual
de usuario del dispositivo para
saber cómo activar esta función.
El dispositivo no está bien
conectado. Conecte el dispositivo
correctamente.
El producto ya está conectado
a otro dispositivo con Bluetooth.
Desconecte el dispositivo
conectado e inténtelo de nuevo.
8 Solución de
problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite
nunca la carcasa del producto.
Para que la garantía mantenga su
validez, no trate nunca de reparar el
producto usted mismo.
Si tiene algún problema a la hora de
utilizar este producto, compruebe los
siguientes puntos antes de solicitar una
reparación. Si el problema sigue sin
resolverse, puede obtener asistencia en
www.philips.com/support.
Unidad principal
Los botones del producto no
funcionan.
Desconecte el producto de la
fuente de alimentación durante
unos minutos y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
Sonido
No se emite sonido a través de los
altavoces de este producto.
Conecte el cable de audio de este
producto al televisor o a otros
dispositivos. Sin embargo, no es
necesario utilizar una conexión de
audio independiente cuando:
el producto y el televisor
están conectados mediante la
conexión HDMI ARC o
cuando un dispositivo está
conectado al conector HDMI IN
de este producto.
Restablezca el producto a sus
ajustes de la fábrica.
En el mando a distancia, seleccione
la entrada de audio correcta.
ES
background
23
La calidad de la reproducción de audio
desde un dispositivo Bluetooth es
deciente.
La recepción Bluetooth es débil.
Mueva el dispositivo más cerca de
este producto, o elimine cualquier
obstáculo entre el dispositivo y este
producto.
El dispositivo Bluetooth conectado se
conecta y desconecta continuamente.
La recepción Bluetooth es débil.
Mueva el dispositivo más cerca de
este producto, o elimine cualquier
obstáculo entre el dispositivo y este
producto.
Desactive la función Wi-Fi en el
dispositivo Bluetooth para evitar
interferencias.
En algunos dispositivos Bluetooth,
la conexión Bluetooth se puede
desactivar automáticamente para
ahorrar energía. Eso no indica un
mal funcionamiento del producto.
Dolby Atmos
No se pueden obtener efectos Dolby
Atmos impresionantes.
En conexiones no HDMI (como el
uso de USB, Bluetooth, OPTICAL
y COAXIAL) se generan efectos de
altura surround limitados. Consulte
la sección de “Dolby Atmos” para
conocer cómo lograr los mejores
efectos Dolby Atmos
ES
background
1FI
Sisällysluettelo
1 Tärkeää 2
Turvallisuus 2
Tuotteen huolto 3
Ympäristöstä huolehtiminen 3
Vaatimustenmukaisuus 4
Ohje ja tuki 4
2 Tuote 5
Päälaite 5
Kaukosäädin 5
Liittimet 6
Langaton subwoofer 7
3 Liitännät 8
Sijoittaminen 8
Pariliitoksen muodostaminen
subwooferiin 8
Television äänilähtöliitäntä 9
Äänen liittäminen muista laitteista 10
Digitaalisten laitteiden
liittäminen HDMI-liitäntään 11
4 Tuotteen käyttäminen 12
Ajan asettaminen 12
Automaattinen valmiustila 12
Säädä äänenvoimakkuutta 13
Dolby Atmos® 13
Äänen valinta 14
Äänen toistaminen Bluetoothin
kautta 15
Bluetooth-yhteyden
muodostaminen NFC:n kautta 15
MP3-soitin 16
USB-muistilaitteet 16
ytön kirkkauden säätäminen 16
Ota tehdasasetukset käyttöön 17
5 Ohjelmiston päivittäminen 17
Ohjelmistoversion tarkistaminen 17
Ohjelmistopäivitys USB-
yhteyden kautta 17
6 Seinäteline 18
7 Tuotetiedot 19
8 Vianmääritys 20
background
2 FI
1 Tärkeää
Perehdy kaikkiin ohjeisiin, ennen kuin
alat käyttää tätä laitetta. Takuu ei ole
voimassa, jos vika johtuu siitä, että
ohjeita ei ole noudatettu.
Turvallisuus
Sähköiskun tai tulipalon vaara!
Varmista ennen liitäntöjen
tekemistä, että kaikki laitteet on
irrotettu virtalähteestä.
Älä altista tuotetta tai lisätarvikkeita
sateelle tai vedelle. Älä aseta
nestettä sisältäviä astioita kuten
maljakoita tuotteen lähelle.
Jos nesteitä kaatuu tuotteen
päälle tai sisään, irrota laite heti
verkkopistorasiasta. Ota yhteys
kuluttajapalvelukeskukseen, jotta
tuote tarkastetaan ennen käyttöä.
Älä aseta tuotetta tai
lisätarvikkeita avotulen tai muiden
lämmönlähteiden lähelle tai
suoraan auringonvaloon.
Älä koskaan aseta esineitä
ilmastointiaukkoihin tai muihin
tuotteen aukkoihin.
Kun järjestelmän virta katkaistaan
laitteen katkaisimesta tai
irrottamalla pistoke, laite on helppo
ottaa uudelleen käyttöön.
Akkuja tai paristoja (asennettu) ei
saa altistaa korkeille lämpötiloille,
esimerkiksi auringonvalolle tai
tulelle.
Irrota tuotteen virtajohto
pistorasiasta ennen ukkosmyrskyjä.
Irrota virtajohto aina vetämällä
pistokkeesta, ei johdosta.
ytä tuotetta trooppisessa tai
lauhassa ilmastossa.
Oikosulun tai tulipalon vaara!
Tunniste- ja tehotiedot on
mainittu laitteen takana olevassa
arvokilvessä.
Ennen kuin liität tuotteen
pistorasiaan, varmista, että virran
jännite vastaa laitteen takaseinään
tai pohjaan painettua arvoa. Älä liitä
tuotetta pistorasiaan, jos jännite ei
ole sama.
Loukkaantumisen tai tuotteen
vaurioitumisen vaara!
Jos tuote kiinnitetään seinään,
se on tehtävä seinäänkiinnitystä
varten annettujen asennusohjeiden
mukaisesti. Käytä ainoastaan
tuotteen mukana toimitettua
seinäkiinnikettä (jos käytettävissä).
Väärin tehty seinäasennus voi
aiheuttaa onnettomuuden,
vamman tai vahingon. Jos sinulla
on kysyttävää, ota yhteyttä oman
maasi asiakastukeen.
Älä koskaan aseta tuotetta tai muita
esineitä virtajohtojen tai muiden
elektronisten laitteiden päälle.
Jos tuotetta kuljetetaan alle
5 °C:n lämpötilassa, poista tuote
pakkauksesta ja anna sen lämmetä
huoneenlämpöiseksi ennen sen
liittämistä virtalähteeseen.
Jotkin tämän tuotteen osat on
voitu valmistaa lasista. Estä
loukkaantuminen ja vahingot
käsittelemällä tuotetta varovasti.
Ylikuumenemisen vaara!
Älä koskaan asenna tuotetta
ahtaaseen tilaan. Jätä tuotteen
ympärille vähintään 10 cm tilaa,
jotta ilma pääsee kiertämään.
Varmista, että verhot tai muut
esineet eivät peitä tuotteen
ilmastointiaukkoja.
background
3FI
Saastumisen vaara!
ytä aina samanlaisia paristoja
yhdessä (älä sekoita esimerkiksi
vanhoja ja uusia tai hiili- ja
alkalipohjaisia paristoja keskenään).
Räjähdyksen vaara, jos paristot
asetetaan paikalleen väärin. Vaihda
vain samanlaiseen tai vastaavaan.
Poista käytetyt paristot
kaukosäätimestä. Poista paristot
myös, jos tiedät, ettei kaukosäädintä
käytetä pitkään aikaan.
Paristot ovat ongelmajätettä: toimita
käytetyt paristot asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Paristot ovat nieltynä vaarallisia!
Tuote/kaukosäädin saattaa sisältää
nappipariston, jonka voi vahingossa
niellä. Pidä paristot aina poissa
lasten ulottuvilta! Nielty paristo
voi aiheuttaa vakavan vamman tai
kuoleman. Pariston nieleminen
voi kahdessa tunnissa aiheuttaa
vakavia sisäisiä palovammoja.
Jos epäilet, että paristo on nielty
tai joutunut mihin tahansa ruumiin
aukkoon, mene välittömästi
lääkäriin.
Kun vaihdat paristot, pidä aina
kaikki uudet ja käytetyt paristot
lasten ulottumattomissa. Varmista
paristojen vaihtamisen jälkeen, että
paristolokero menee kunnolla kiinni.
Jos paristolokeroa ei saa kunnolla
kiinni, lopeta tuotteen käyttäminen.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta
ja ota yhteyttä valmistajaan.
Tämä on LUOKAN II laite, jossa
on kaksoiseristys ja jossa ei ole
maadoitusta.
~
Verkkojännite
ytä ainoastaan käyttöoppaassa
mainittuja virtalähteitä.
Tuotteen huolto
Puhdista laitetta vain mikrokuituliinalla.
Ympäristöstä
huolehtiminen
Vanhan tuotteen sekä vanhojen
akkujen ja paristojen hävittäminen
Tuotteen suunnittelussa ja
valmistuksessa on käytetty laadukkaita
materiaaleja ja osia, jotka voidaan
kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote
kuuluu Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2012/19/EU
soveltamisalaan.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotteessa
on akkuja tai paristoja, joita Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivi
2013/56/EU koskee. Niitä ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Tutustu paikalliseen sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden
background
4 FI
keräysjärjestelmään. Noudata
paikallisia säädöksiä äläkä hävitä
tuotetta, paristoja tai akkuja tavallisen
talousjätteen mukana. Vanhojen
tuotteiden, paristojen ja akkujen
asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Paristojen irrottaminen
Katso paristojen irrottamisohjeet
kohdasta, jossa neuvotaan paristojen
asettamisessa.
Vaatimustenmukaisuus
Tämä laite on Euroopan unionin
radiohäiriöitä koskevien vaatimusten
mukainen.
Gibson Innovations vakuuttaa
täten, että tämä tuote on direktiivin
2014/53/EU oleellisten vaatimusten
ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
osoitteessa www.p4c.philips.com.
Ohje ja tuki
Osoitteesta www.philips.com/support
ydät laajan verkkotukemme ja voit
ladata käyttöoppaan ja pikaoppaan
katsoa video-oppaita (saatavilla
vain tietyille malleille)
etsiä vastauksia usein kysyttyihin
kysymyksiin (usein kysytyt
kysymykset)
lähettää meille kysymyksiä
lähettää chat-viestejä Philipsin
tukiedustajalle.
Valitse kieli noudattamalla sivuston
ohjeita ja kirjoita sitten mallinumero.
Voit halutessasi pyytää tukea
maasi kuluttajapalvelukeskuksesta.
Ennen kuin otat yhteyttä
kuluttajapalvelukeskukseen, kirjoita
laitteen malli- ja sarjanumero muistiin.
Tämä tieto on laitteen takapaneelissa
tai pohjassa.
background
5FI
2 Tuote
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Hyödynnä Philipsin tuki (esim. ilmoitus
laitteiden ohjelmistopäivityksistä)
ja rekisteröi laitteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Päälaite
Tämä osa sisältää päälaitteen esittelyn.
1
2
3
5
4
a
Käynnistää laitteen tai siirtää sen
valmiustilaan.
Kun laite on valmiustilassa,
valmiustilan ilmaisin on
punainen.
b
Voit valita laitteen äänitulolähteen.
c +/- (Äänenvoimakkuus)
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai
vähentäminen
d yttö
e NFC-tunniste
Muodosta Bluetooth-yhteys
napauttamalla tunnistetta NFC-
yhteensopivalla laitteella.
Kaukosäädin
Tämä osa sisältää kaukosäätimen
esittelyn.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
ynnistää laitteen tai siirtää sen
valmiustilaan.
background
6 FI
b SOURCE-painikkeet
HDMI ARC: vaihtaa lähteeksi
HDMI ARC -liitännän.
HDMI 1: vaihtaa lähteeksi HDMI
IN 1 -liitännän.
HDMI 2: vaihtaa lähteeksi HDMI
IN 2 -liitännän.
COAX: Vaihda äänilähde
koaksiaaliliitäntään.
OPTICAL: Vaihda äänilähde
optiseen liitäntään.
AUDIO IN: vaihtaminen
äänilähteiden AUX tai AUDIO
IN -liitäntöjen välillä (3,5 mm).
USB: vaihtaa USB-tilaan.
: vaihtaa Bluetooth-tilaan.
: Voit valita laitteen
äänitulolähteen.
c
/
Siirtyminen edelliseen tai
seuraavaan kappaleeseen USB- ja
Bluetooth-tilassa.
d
Toiston aloittaminen,
keskeyttäminen tai jatkaminen
USB- ja Bluetooth-tilassa.
e BASS +/-
Lisää tai vähennä päälaitteen
bassoääntä.
f Äänenvoimakkuuden säätö
+/-: Äänenvoimakkuuden
lisääminen tai vähentäminen
: Mykistä tai palauta ääni.
g Äänitilan hallinta
SMART: Valitse videolle tai
musiikille sopiva esimääritetty
äänitila.
MUSIC: Valitse stereoäänitila.
VOICE: Valitse puheen
kirkkaus -äänitila.
MOVIE: Valitse surround-äänitila.
h HEIGHT +/-
Dolby Atmos
-korkeusvaikutelmatason valinta.
i AUDIO SYNC +/-
Ääniviiveen lisääminen tai
vähentäminen.
j NIGHT
Yötilan ottaminen käyttöön ja
poistaminen käytöstä.
k DIM
Laitteen näyttöpaneelin kirkkauden
säätäminen.
l
Ajan asettaminen tai näyttö.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Lisää tai vähennä päälaitteen
diskanttia.
Liittimet
Tässä osiossa esitellään lyhyesti
liitännät, jotka ovat käytettävissä tässä
laitteessa.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Television HDMI-tulon liitäntä.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Liitetään digitaalisen laitteen HDMI-
lähtöliitäntään.
background
7FI
c USB
USB-muistilaitteen liitäntä
medialaitteiden äänentoistoon.
Tuotteen ohjelmiston
päivittäminen.
d DC IN
Virtalähteen liitäntä.
e AUDIO IN
Toisen laitteen äänilähteen
liittäminen AUDIO IN- tai AUX-
lähteen kautta (painamalla
toistuvasti kaukosäätimen AUDIO
IN-painiketta).
f OPTICAL IN
Television tai digitaalisen laitteen
optisen äänilähdön liitäntä.
g COAXIAL IN
Television tai digitaalisen laitteen
koaksiaaliäänilähdön liitäntä.
Langaton subwoofer
Tämän tuotteen mukana tulee langaton
subwoofer.
1
2
3
a CONNECT (liittäminen)
Siirry subwooferin pariliitostilaan
painamalla painiketta.
b Subwooferin merkkivalo
Kun laitteessa on virta,
merkkivalo palaa.
Subwooferin ja päälaitteen
langattoman pariliitoksen
muodostuksen aikana
merkkivalo vilkkuu valkoisena
nopeasti.
Kun pariliitos on valmis,
merkkivalo palaa valkoisena.
Jos pariliitos epäonnistuu,
merkkivalo vilkku valkosena
hitaasti.
Kun langaton yhteys katkeaa
1 minuutin ajaksi, merkkivalo
sammuu.
c AC MAINS
~
Virtalähteen liitäntä.
background
8 FI
3 Liitännät
Tässä luvussa on ohjeita laitteen
liittämisestä televisioon ja muihin
laitteisiin.
Pikaoppaassa on tietoja laitteen ja sen
lisälaitteiden perusliitännöistä.
Huomautus
Tunniste- ja tehotiedot on mainittu laitteen
takana olevassa arvokilvessä.
Varmista ennen liitäntöjen tekemistä, että
kaikki laitteet on irrotettu virtalähteestä.
Sijoittaminen
Sijoita subwoofer vähintään 1 metrin
päähän päälaitteesta ja 10 senttimetrin
päähän seinästä.
Saat parhaan tuloksen sijoittamalla
subwooferin alla kuvatulla tavalla.
10cm/4
1m/3ft
Pariliitoksen
muodostaminen
subwooferiin
Langaton pariliitos muodostetaan
automaattisesti langattoman
subwooferin ja pääyksikön välille, kun
molempiin laitteisiin kytketään virta.
Jos langattomasta subwooferista
ei kuulu ääntä, muodosta pariliitos
manuaalisesti.
1 Kytke pääyksikön ja subwooferin
virta.
» Jos yhteys pääyksikköön
katkeaa, subwooferin merkkivalo
vilkkuu hitaasti valkoisena.
2 Siirry pariliitostilaan painamalla
subwooferin CONNECT (liittäminen)
-painiketta.
» Subwooferin merkkivalo vilkkuu
valkoisena nopeasti.
3 Paina HDMI ARC -tilassa (valitse
kaukosäätimen HDMI ARC-
painikkeella) kuuden sekunnin
kuluessa
-painiketta kahdesti ja
Äänenvoimakkuus +-painiketta
kerran. Tämän jälkeen pidä
BASS +-painiketta painettuna.
» Jos pariliitos onnistuu,
subwooferin merkkivalo palaa
valkoisena.
» Jos pariliitos epäonnistuu,
subwooferin merkkivalo vilkkuu
valkoisena hitaasti.
4 Jos pariliitos epäonnistuu, toista
edellä olevat vaiheet.
Huomautus
Jos langaton katkaisu tai pariliitoksen
muodostaminen kestää 1 minuutin,
subwoofer kytkeytyy automaattisesti
valmiustilaan ja subwooferin LED-
merkkivalo sammuu.
background
9FI
Television
äänilähtöliitäntä
Liitä tämä laite TV:hen. Voit kuunnella
TV-ohjelmien ääntä laitteen
kaiuttimista.
1. vaihtoehto: TV:n liittäminen
HDMI-liitäntään (ARC)
Laadukkain ääni
Tämä tuote tukee HDMI-versiota, jossa
on Audio Return Channel (ARC). ARC-
ominaisuuden ansiosta voit kuunnella
television ääntä tästä laitteesta
käyttämällä yhtä HDMI-kaapelia.
Vaatimukset
Nopea HDMI-kaapeli
Televisio on sekä HDMI ARC-
että HDMI-CEC-yhteensopiva
(lisätietoja on television
käyttöoppaassa).
Joissakin TV-malleissa ulkoisen
kaiuttimen lähtö otetaan käyttöön
television asetusvalikosta (lisätietoja
on television käyttöoppaassa).
TV
1 Jos käytät nopeaa HDMI-kaapelia,
liitä se laitteen HDMI OUT (ARC)-
liitäntään ja television HDMI ARC-
liitäntään.
TV:n HDMI ARC-liittimessä
voi olla toisenlainen merkintä.
Lisätietoja on television
käyttöoppaassa.
2 Ota HDMI-CEC-toiminnot käyttöön
televisiossa.
Jos televisiossa on HDMI-
CEC-toimintoihin liittyviä
ongelmia, katso lisätietoja
television käyttöoppaasta.
Varmista myös, että HDMI-CEC-
asetukset määritetty oikein.
Ota tarvittaessa yhteyttä TV:n
valmistajaan.
3 Ota laitteen HDMI ARC -liitäntä
käyttöön painamalla kaukosäätimen
HDMI ARC-painiketta.
Huomautus
100-prosenttista yhteensopivuutta kaikkien
HDMI CEC -laitteiden kanssa ei taata.
Jos TV ei ole HDMI ARC -yhteensopiva, liitä
äänikaapeli, jos haluat kuunnella television
ääntä laitteen kautta.
Vaihtoehto 2: liittäminen
televisioon optisella kaapelilla
Laadukkain ääni
TV
1 Liitä tämän laitteen OPTICAL-
liitin TV:n optiseen lähtöliitäntään
optisen kaapelin avulla.
TV:n digitaalisessa optisessa
lähdössä voi olla merkintä
OPTICAL OUT, SPDIF tai SPDIF
OUT.
2 Ota optinen liitäntä käyttöön
painamalla tämän laitteen
kaukosäätimen OPTICAL-
painiketta.
background
10 FI
Vaihtoehto 3: liittäminen
televisioon koaksiaalikaapelilla
Laadukkain ääni
1 Liitä tämän laitteen COAXIAL-
liitin TV:n koaksiaalilähtöliitäntään
koaksiaalikaapelin avulla.
TV:n digitaalisessa
koaksiaalilähdössä voi olla
merkintä COAXIAL/DIGITAL
OUT tai DIGITAL AUDIO OUT.
2 Ota koaksiaaliliitäntä käyttöön
painamalla tämän laitteen
kaukosäätimen COAX-painiketta.
Vaihtoehto 4: liittäminen
televisioon analogisilla
äänikaapeleilla
Peruslaatuinen ääni
AUDIO OUT
RL
TV
1 Aseta analoginen kaapeli tämän
laitteen AUDIO IN -liitäntään
(3,5 mm) ja television analogiseen
äänilähtöön (punainen ja
valkoinen).
Ulkoisen laitteen analogisessa
äänilähdössä voi olla merkintä
AUDIO OUT.
TV
2 Paina toistuvasti kaukosäätimen
AUDIO IN-painiketta, kunnes
yttöpaneelissa näkyy AUX.
Äänen liittäminen muista
laitteista
Tämän laitteen kaiuttimilla voit toistaa
ääntä myös muista laitteista.
Vaihtoehto 1: liittäminen
muuhun laitteeseen optisella
kaapelilla
Laadukkain ääni
1 Liitä tämän laitteen OPTICAL-
liitin ulkoisen laitteen optiseen
lähtöliitäntään optisen kaapelin
avulla.
Ulkoisen laitteen digitaalisessa
optisessa lähdössä voi olla
merkintä OPTICAL OUT, SPDIF
tai SPDIF OUT.
2 Ota optinen liitäntä käyttöön
painamalla tämän laitteen
kaukosäätimen OPTICAL-
painiketta.
background
11FI
Vaihtoehto 2: liittäminen
muuhun laitteeseen
koaksiaalikaapelilla
Laadukkain ääni
1 Liitä tämän laitteen COAXIAL-
liitin ulkoisen laitteen
koaksiaalilähtöliitäntään
koaksiaalikaapelin avulla.
Ulkoisen laitteen digitaalisessa
koaksiaalilähdössä voi olla
merkintä COAXIAL/DIGITAL
OUT tai DIGITAL AUDIO OUT.
2 Ota koaksiaaliliitäntä käyttöön
painamalla tämän laitteen
kaukosäätimen COAX-painiketta.
Vaihtoehto 3: liittäminen
muuhun laitteeseen analogisilla
äänikaapeleilla
Peruslaatuinen ääni
AUDIO OUT
RL
1 Aseta analoginen kaapeli tämän
laitteen AUDIO IN -liitäntään
(3,5 mm) ja ulkoisen laitteen
analogiseen äänilähtöön (punainen
ja valkoinen).
Ulkoisen laitteen analogisessa
äänilähdössä voi olla merkintä
AUDIO OUT.
2 Paina toistuvasti kaukosäätimen
AUDIO IN-painiketta, kunnes
yttöpaneelissa näkyy AUX.
Digitaalisten laitteiden
liittäminen HDMI-
liitäntään
Liitä digitaalilaite, kuten digisovitin,
DVD-/Blu-ray-soitin tai pelikonsoli,
laitteeseen yhden HDMI-liitännän
kautta. Jos laite on liitetty tällä tavoin ja
toistat tiedostoa tai peliä,
video näytetään automaattisesti
televisiossa ja
ääni toistetaan automaattisesti täl
laitteella.
1 Liitä nopea HDMI-kaapeli
digitaalisen laitteen HDMI
OUT -liitäntään ja laitteen HDMI
IN 1/2 -liitäntään.
2 Jos käytät nopeaa HDMI-kaapelia,
liitä se laitteen HDMI OUT (ARC)-
liitäntään ja television HDMI-
liitäntään.
Ota HDMI-CEC-ohjaus (jos
käytettävissä) käyttöön
televisiossa ja liitetyssä
laitteessa. Lisätietoja
on television ja laitteen
käyttöoppaissa.
3 Ota laitteen HDMI IN -liitäntä
käyttöön painamalla kaukosäätimen
HDMI 1/2-painiketta.
Jos TV ei ole HDMI
CEC -yhteensopiva, valitse oikea
TV:n videotulo.
background
12 FI
4 Tuotteen
yttäminen
Tässä osiossa kerrotaan, miten laitteella
voi toistaa mediaa useista eri lähteistä.
Ennen aloittamista
Varmista, että pikaoppaassa ja
tässä käyttöoppaassa kuvatut
liitännät on tehty.
Valitse tässä laitteessa muiden
laitteiden oikea lähde.
Ajan asettaminen
Kellon asetuksista voit valita
valmiustilan tyypin (ECO-valmiustila
ilman kellonäyttöä tai normaali
valmiustila, jossa kellonäyttö on
näkyvissä).
1 Siirrä laite valmiustilaan painamalla
painiketta
.
» --:-- (tai kello) tulee näkyviin.
2 Siirry kellonasetustilaan pitämällä
alhaalla
-painiketta.
» --:-- vilkkuu.
3 Valitse 12 tai 24 tunnin muoto
painamalla äänenvoimakkuuden
säätöpainiketta +/- ja vahvista
valinta painamalla painiketta
.
Jos valitset 12 tunnin muodon,
sinun on valittava myös joko AM
tai PM.
» Tunnit alkavat vilkkua.
4 Aseta tunnit äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeella +/- ja vahvista
asetus painamalla painiketta
.
» Minuutit alkavat vilkkua.
5 Aseta minuutit äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeella +/- ja vahvista
asetus painamalla painiketta
.
» ECO alkaa vilkkua.
6 Valitse ECO- tai CLOCK-tila
painamalla äänenvoimakkuuden
säätöpainiketta +/- ja vahvista
valinta painamalla painiketta
.
» Jos ECO valitaan, kello näkyy
valmiustilassa 1 minuutin ajan ja
sammuu sitten.
» Jos CLOCK valitaan, kello näkyy
aina valmiustilassa.
Kellon näyttäminen
1 Paina ECO-valmiustilassa tai
käyttötilassa painiketta
.
» ECO-valmiustilassa kello tulee
näkyviin 1 minuutin ajaksi ja
sammuu sitten.
» yttötilassa kello tulee näkyviin
5 sekunnin ajaksi. Sen jälkeen
yttöön tulevat käytössä
olevan lähteen tiedot.
Huomautus
Jos laite irrotetaan verkkovirrasta,
kellonaika säilyy muistissa vain 24 tuntia.
Äärimmäiset lämpötilat vaikuttavat kellon
tarkkuuteen.
Automaattinen
valmiustila
Kun mediaa toistetaan liitetystä
laitteesta, tämä laite siirtyy
automaattisesti valmiustilaan, jos
painikkeita ei paineta 15 minuuttiin eikä
ääntä tai videota toisteta.
background
13FI
Säädä
äänenvoimakkuutta
1 Lisää tai vähennä
äänenvoimakkuutta
Äänenvoimakkuus +/-
-painikkeella.
Mykistä
-painikkeella.
Palauta ääni painamalla
-painiketta uudelleen tai
envoimakkuus +/--painikkeella.
Dolby Atmos®
5-kanavaisen vaakatasossa jakautuvan
äänen lisäksi tässä tuotteessa on
käytetty Dolby Atmos -tekniikkaa,
jonka ansiosta ääni jakautuu myös
pystysuunnassa. Vaikuttava 3D-ääni
tuo uskomatonta todentuntua
äänentoistoon.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimaalinen Dolby Atmos -ääni
Aseta tuote 0,7–0,8 metrin
korkeudelle.
Katon korkeus on noin 2,8–3 metriä.
Kuunteluetäisyys on noin 2–3 metriä.
Katto ei ole valmistettu ääntä
eristävästä materiaalista.
Katossa ei ole ulokkeita, kuten
valaisimia tai koristeita.
Paras Dolby Atmos -kokemus saadaan,
kun kaiutinta käytetään seuraavien
laitteiden kanssa.
Blu-Ray-soitin
Dolby Atmos -elokuva.
Blu-ray-soitin on liitetty
tuotteeseen
-liittimellä.
Ota Blu-ray-soittimessa käyttöön
HDMI-äänilähdölle bittivirta/raw-
ääniformaatti.
Nopea HDMI-kaapeli.
Televisio
Dolby Atmos -elokuva.
Televisiosi tukee Dolby Atmos
bittivirta/raw-ääniformaattia.
Televisiosi on liitetty tuotteeseen
-liittimellä.
Nopea HDMI-kaapeli.
Huomautus
Lisätietoja Blu-ray-soittimen liittämisestä
tähän tuotteeseen -liittimellä
on tämän käyttöoppaan kohdassa Liitännät
> Digitaalisten laitteiden liittäminen HDMI-
liitäntään.
Nauti Dolby Atmos -äänestä
1 Valitse itseäsi miellyttä
ja ympäristöösi sopiva
korkeusvaikutelmataso
-painikkeella.
: ei korkeusvaikutelmaa.
: pieni
korkeusvaikutelma.
: keskitason
korkeusvaikutelma.
: suuri
korkeusvaikutelma.
Huomautus
Jos käytössä on joku muu kuin HDMI-
liitäntä (esim. USB, Bluetooth, OPTICAL-
tai COAXIAL-liitäntä), korkeusvaikutelma
luodaan rajoitetusti.
background
14 FI
Äänen valinta
Tässä luvussa kerrotaan, miten valitaan
paras ääni videolle tai musiikille.
Äänitila
Valitse videolle tai musiikille sopiva
esimääritetty äänitila.
Ota käyttöön surround-äänitila
painamalla MOVIE-painiketta.
Soveltuu elokuvien katseluun.
Ota käyttöön kahden tai useamman
kanavan steroäänitila painamalla
MUSIC-painiketta. Soveltuu
musiikin kuunteluun.
Tee puheesta selkeämpää
valitsemalla VOICE.
Valitse esimääritetty äänitila
(MOVIE, MUSIC tai VOICE)
automaattisesti sisällön mukaan
valitsemalla SMART.
Taajuuskorjain
Säädä tämän laitteen korkean
taajuuden (diskantti) ja matalan
taajuuden (basso) asetuksia.
1 Vaihda taajuutta
painamalla TREBLE +/-- tai
BASS +/--painiketta.
Kuvan ja äänen tahdistaminen
Jos ääntä ja videota ei ole tahdistettu,
viivytä ääntä siten, että se on samassa
tahdissa kuvan kanssa.
1 Synkronoi ääni videon kanssa
AUDIO SYNC +/--painikkeella.
Automaattinen
äänenvoimakkuus
Ota automaattinen
äänenvoimakkuus käyttöön, kun
haluat pitää äänenvoimakkuuden
muuttumattomana vaihtaessasi
äänilähdettä.
Toiminto parantaa äänten dynamiikkaa
korostamalla hiljaisten kohtauksia
ääniä ja pienentämällä äänekkäiden
kohtausten äänenvoimakkuutta.
1 Ota automaattinen
äänenvoimakkuus käyttöön tai
poista se käytöstä AUTO VOL.-
painikkeella.
» Kun automaattinen
äänenvoimakkuus on käytössä,
ON AUTO VOLUME näkyy
yttöpaneelissa kerran.
» Kun automaattinen
äänenvoimakkuus on poistettu
käytöstä, OFF AUTO VOLUME
näkyy näyttöpaneelissa kerran.
Night mode
Night mode (yökuuntelu) vähentää
kovien äänten äänenvoimakkuutta
toiston aikana. Yökuuntelua voi käyttää
vain Dolby Digital -äänelle.
1 Ota yökuuntelu käyttöön tai poista
se käytöstä NIGHT-painikkeella.
Kun yötila otetaan käyttöön, ON
NIGHT näkyy näyttöpaneelissa
kerran.
Kun yötila poistetaan
käytöstä, OFF NIGHT näkyy
yttöpaneelissa kerran.
Huomautus
Jos automaattinen äänenvoimakkuus
otetaan käyttöön, yötila poistetaan
automaattisesti käytöstä, ja päinvastoin.
background
15FI
Äänen toistaminen
Bluetoothin kautta
Liittämällä tämän laitteen Bluetooth-
laitteeseen (kuten iPad, iPhone, iPod
touch, Android-puhelin tai kannettava
tietokone) Bluetooth-yhteyden
välityksellä voit kuunnella laitteeseen
tallennettuja äänitiedostoja tämän
laitteen kaiuttimien kautta.
Vaatimukset
Bluetooth-laite, joka tukee
Bluetooth-proileja A2DP ja AVRCP
ja jossa on Bluetooth-versio 3.0.
Tämän laitteen ja Bluetooth-laitteen
välinen toiminta-alue on noin
10 metriä.
1 Siirrä tämä laite Bluetooth-tilaan
kaukosäätimen painikkeella
.
» BT vilkkuu näyttöpaneelissa.
2 Ota Bluetooth käyttöön
Bluetooth-laitteessa ja aloita
yhteyden muodostus hakemalla
ja valitsemalla Fidelio B8
(katso Bluetooth-laitteen
käyttöoppaasta ohjeita Bluetoothin
käyttöönottamiseen).
» Yhteyttä muodostettaessa BT
vilkkuu näyttöpaneelissa.
3 Odota, kunnes laite antaa
äänimerkin.
» Kun Bluetooth-yhteys on
muodostettu, BT näkyy
yttöpaneelissa.
» Jos yhteyden muodostaminen
epäonnistuu, BT vilkkuu
yttöpaneelissa.
4 Valitse ja toista äänitiedostoja tai
musiikkia Bluetooth-laitteessa.
Jos puhelu saapuu toiston
aikana, musiikin toisto
keskeytetään.
Jos Bluetooth-laite tukee
AVRCP-proilia, voit ohittaa
kappaleen painamalla
kaukosäätimen
/ -painiketta
tai keskeyttää toiston /
jatkaa toistoa painamalla
-painiketta.
5 Poistu Bluetooth-tilasta valitsemalla
toinen lähde.
Kun siirryt takaisin Bluetooth-
tilaan, Bluetooth-yhteys on
edelleen käytössä.
Huomautus
Laitteiden välissä olevat esteet, kuten
seinät, laitteen metallikotelo tai muut
lähellä olevat samaa taajuutta käyttävät
laitteet, saattavat häiritä musiikin
suoratoistoa.
Jos haluat liittää laitteen toiseen
Bluetooth-laitteeseen, katkaise yhteys
nykyiseen Bluetooth-laitteeseen pitämällä
alhaalla kaukosäätimen painiketta .
Bluetooth-yhteyden
muodostaminen NFC:n
kautta
NFC (Near Field Communication) on
tekniikka, joka mahdollistaa lyhyen
kantaman langattoman yhteyden
NFC-yhteensopivien laitteiden, kuten
matkapuhelimien, välillä.
Vaatimukset
Bluetooth-laite, jossa on NFC-
toiminto.
Muodosta yhteys napauttamalla
NFC-laitteella tämän laitteen NFC-
tunnistetta.
1 Bluetooth-laitteen NFC-toiminnon
käyttöönotto (katso lisätietoja
laitteen käyttöoppaasta).
background
16
yhteensopiva Mass Storage
Class -luokan kanssa.
USB-muistilaitteen MP3-tiedosto
1 USB-muistilaitteen liittäminen
tähän laitteeseen
2 Paina USB kaukosäätimessä.
3 Toistoa hallitaan kaukosäätimellä.
Aloita ja keskeytä toisto tai jatka
sitä painamalla painiketta
.
Siirry edelliseen tai seuraavaan
raitaan painamalla painiketta
/ .
Valitse jokin seuraavista
toistotiloista painamalla USB-
toiston aikana USB-painiketta.
ALL RPT: kansion kaikkien
kappaleiden uudelleentoisto.
OFF RPT: uudelleentoisto
poistetaan käytöstä.
Huomautus
Laite tukee jopa 32 Gt:n USB-muistilaitetta.
Tämä tuote ei ole välttämättä yhteensopiva
tietyn tyyppisten USB-tallennuslaitteen
kanssa.
Jos käytät USB-jatkokaapelia, USB-
keskitintä tai useiden USB-muistikorttien
lukijaa, USB-muistilaitetta ei ehkä voida
tunnistaa.
Digikameroiden PTP- ja MTP-protokollia
ei tueta.
Älä irrota USB-tallennuslaitetta, kun sitä
luetaan.
DRM-suojattuja musiikkitiedostoja (MP3)
ei tueta.
Tuettu USB-portti: 5 V , 500 mA
ytön kirkkauden
säätäminen
Säädä näytön kirkkautta painamalla
DIM-painiketta toistuvasti.
Jos valitset AUTO OFF, LED-viesti
katkaistaan, jos painiketta ei paineta
10 sekuntiin.
2 Kosketa NFC-laitteella tämän
laitteen NFC-tunnistetta, kunnes
laite antaa äänimerkin.
» Kun Bluetooth-yhteys on
muodostettu, BT näkyy
yttöpaneelissa.
» Jos yhteyden muodostaminen
epäonnistuu, BT vilkkuu
yttöpaneelissa.
3 Valitse ja toista äänitiedostoja tai
musiikkia NFC-laitteesta.
Katkaise yhteys koskettamalla
NFC-laitteella uudelleen tämän
laitteen NFC-tunnistetta.
MP3-soitin
Liitä MP3-soittimesi ja toista
äänitiedostoja tai musiikkia.
Vaatimukset
MP3-soitin.
3,5 mm:n stereoäänikaapeli.
1 Liitä MP3-soitin laitteen
AUDIO IN-liitäntään 3,5 mm:n
stereoäänikaapelilla.
2 Paina toistuvasti kaukosäätimen
AUDIO IN-painiketta, kunnes
yttöpaneelissa näkyy AUDIO IN.
3 Valitse toistettavat äänitiedostot
tai musiikki ja aloita toisto MP3-
soittimen painikkeilla.
USB-muistilaitteet
Kuuntele ääntä USB-muistilaitteesta,
kuten MP3-soittimesta ja USB
Flash -muistista.
Vaatimukset
USB-muistilaite, joka on FAT16-
tai FAT32-alustettu ja joka on
FI
background
17
Ota tehdasasetukset
yttöön
Jos laite ei vastaa, voit palauttaa
laitteen tehtaalla ohjelmoidut
oletusasetukset.
1 Paina HDMI ARC -tilassa (valitse
kaukosäätimen HDMI ARC-
painikkeella) kuuden sekunnin
kuluessa
-painiketta kahdesti ja
Äänenvoimakkuus --painiketta
kerran. Tämän jälkeen pidä
BASS --painiketta painettuna.
» Kun tehdasasetukset on
palautettu, laite sammuu
ja käynnistyy uudelleen
automaattisesti.
5 Ohjelmiston
ivittäminen
Saat parhaat ominaisuudet ja tuen,
kun päivität laitteeseen uusimman
ohjelmiston.
Ohjelmistoversion
tarkistaminen
Paina HDMI ARC -tilassa (valitse
kaukosäätimen HDMI ARC-painikkeella)
kuuden sekunnin kuluessa
-painiketta
kahdesti ja TREBLE --painiketta kerran.
Tämän jälkeen pidä BASS --painiketta
painettuna.
» Ohjelmiston versiotiedot näytetään
yttöpaneelissa.
Ohjelmistopäivitys USB-
yhteyden kautta
Varoitus
Älä katkaise laitteesta virtaa tai
irrota USB Flash -asemaa kesken
ohjelmistopäivityksen. Laite voi
vahingoittua.
1 Hae uusin ohjelmistoversio
osoitteesta www.philips.com/support
Hae laitteesi malli ja napsauta
kohtaa Ohjelmistot ja ohjaimet.
FI
background
18
6 Seinäteline
Huomautus
Varmista ennen kiinnittämistä seinälle, että
seinä kestää laitteen painon.
Jos tuote kiinnitetään seinään, se
on tehtävä seinäänkiinnitystä varten
annettujen asennusohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty seinäasennus voi aiheuttaa
onnettomuuden, vamman tai vahingon. Jos
sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä oman
maasi asiakastukeen.
Ruuvin pituus/halkaisija
Varmista, että käytät tuotteen
seinäkiinnityksen mukaan sopivan
pituisia ja halkaisijaltaan sopivan
kokoisia ruuveja.
Kiinnitä tuote seinään pikaoppaan
kuvien mukaisesti.
1) Merkitse kahden ruuvin paikat
seinään mukana toimitetun
paperimallin avulla. Ruuvaa
vaaditunlaiset ruuvit merkittyihin
kohtiin.
2) Kiinnitä tuotteen mukana toimitetut
seinätelineet.
3) Ripusta tuote seinälle.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
2 Lataa ohjelmisto USB
Flash -asemaan.
a Pura ladattu tiedosto ja
varmista, että puretun kansion
nimi on UPG.
b Siirrä UPG-kansio ylätason
hakemistoon.
3 Liitä USB Flash -asema tuotteen
USB -liitäntään.
4 Vaihda tämän laitteen lähteeksi
HDMI ARC (paina HDMI ARC-
painiketta).
5 Paina 6 sekunnin
kuluessa kaukosäätimen
-painiketta kahdesti ja
Äänenvoimakkuus +-painiketta
kerran, ja pidä sitten MOVIE-
painiketta painettuna.
» ytössä näkyy hetken
teksti UPGRADE (Päivitys)
ja sen jälkeen päivityksen
etenemistilanne.
» Jos USB Flash -asemaa ei ole
yhdistetty laitteeseen tai sen
sisältämä päivitystiedosto on
virheellinen, ERROR (Virhe)
näkyy näyttöpaneelissa.
6 Odota, kunnes päivitys on valmis.
» Kun päivitys on valmis, laite
sammuu ja käynnistyy uudelleen
automaattisesti.
Huomautus
Päivitys voi kestää noin 8 minuuttia.
FI
background
19
Päälaite
Virtalähde:
Malli (Philips-verkkolaite):
DYS902-190473W
Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A
Lähtö: 19 V
, 4,73 A
Valmiustila, ilman kellonäyttöä:
0,5 W
Valmiustila, kellonäyttö näkyvissä:
1 W
Mitat (L x K x S): 1058 x 52 x 120 mm
Paino: 3,65 kg
Sisäiset kaiuttimet
6 silkkistä diskanttikaiutinta (1”,
3 ohmia)
2 silkkistä diskanttikaiutinta (0,8”,
8 ohmia)
4 racetrack-bassokaiutinta (3,5”
x 1”, 16 ohmia)
Keskikaiutin: 2 koko äänialueen
racetrack-kaiutinta (3,5” x 1”,
16 ohmia)
Etu-/surround-kanava:
4 racetrack-bassokaiutinta (3,5”
x 1”, 8 ohmia)
Subwoofer
Virtalähde: 220–240 V~, 50–60 Hz
Virrankulutus: 60 W
Virrankulutus valmiustilassa: 0,5 W
Impedanssi: 3 ohmia
Kaiutinelementit: 1 subwoofer (8”)
Mitat (L x K x S):
240 x 510 x 302 mm
Paino: 8,9 kg
Kaukosäätimen paristot
2 x AAA-R03, 1,5 V
7 Tuotetiedot
Huomautus
Muotoilu ja tiedot voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.
Vahvistin
Kokonaisteho:
400 W RMS (+/- 0,5 dB, 10 % THD)
Taajuusvaste: 20 Hz–20 kHz / ±3 dB
Signaali/kohina-suhde: >65 dB
(CCIR) / (A-painotettu)
Tuloherkkyys:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Ääni
Digitaalinen S/PDIF-äänitulo:
Koaksiaali: IEC 60958-3
Optinen: TOSLINK
USB
Yhteensopivuus: Hi-Speed USB (2.0)
Luokat: USB Mass Storage Class
(MSC)
Tiedostojärjestelmä: FAT16, FAT32
Tukee MP3-tiedostomuotoja
Bluetooth
Bluetooth-proilit: A2DP, AVRCP
Bluetooth-versio: 3.0
Taajuuskaista/lähtöteho:
2400–2483,5 MHz / 20 dBm
NFC-taajuus: 13,56 MHz
Langaton kaiutinlinkki
Taajuuskaista: 5740 – 5840 MHz
Lähtöteho: 14 dBm
FI
background
20
8 Vianmääritys
Vakava varoitus
Sähköiskun vaara. Älä koskaan avaa
tuotteen runkoa.
Älä yritä korjata tuotetta itse, jotta takuu
ei mitätöidy.
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytön
kanssa, tarkista seuraavat seikat,
ennen kuin otat yhteyden huoltoon.
Jos ongelma ei ratkea, saat tukea
osoitteessa www.philips.com/support.
Päälaite
Laitteen painikkeet eivät toimi.
Irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta muutamaksi minuutiksi
ja liitä se sitten uudelleen.
Ääni
Laitteen kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Liitä tämän laitteen äänikaapeli
televisioon tai muihin laitteisiin.
Et kuitenkaan tarvitse erillistä
ääniliitäntää, kun
tämä laite ja TV on liitetty HDMI
ARC -liitännän kautta tai
laite on liitetty tämän laitteen
HDMI IN -liitäntään.
Laitteen tehdasasetusten
palauttaminen.
Valitse oikea äänitulo
kaukosäätimellä.
Varmista, ettei tämä laite ole
mykistetty.
Langattomasta subwooferista ei kuulu
ääntä.
Liitä subwoofer langattomasti
päälaitteeseen.
Valmiustilan virranhallinta
Jos laitetta ei käytetä 15 minuuttiin,
se siirtyy automaattisesti
valmiustilaan tai verkon
valmiustilaan.
Virrankulutus valmiustilassa tai
verkon valmiustilassa on alle
0,5 wattia.
Katkaise Bluetooth-yhteys
pitämällä kaukosäätimen
Bluetooth-painiketta painettuna.
Muodosta Bluetooth-yhteys
ottamalla Bluetooth-yhteys
käyttöön Bluetooth-laitteessasi
tai ottamalla Bluetooth-yhteys
käyttöön NFC-tunnisteen kautta
(jos käytettävissä).
FI
background
21
Poista Bluetooth-laitteen Wi-
Fi-toiminto käytöstä häiriöiden
välttämiseksi.
Joissakin Bluetooth-laitteissa
Bluetooth-yhteys katkaistaan
automaattisesti virran säästämiseksi.
Tämä ei ole laitteesta johtuva vika.
Dolby Atmos
Dolby Atmos -vaikutelman luominen ei
onnistu.
Jos käytössä on joku muu
kuin HDMI-liitäntä (esim. USB,
Bluetooth, OPTICAL- tai COAXIAL-
liitäntä), korkeusvaikutelma luodaan
rajoitetusti. Katso lisätietoja
parhaan Dolby Atmos -kokemuksen
saavuttamisesta kohdasta Dolby
Atmos.
Vääristynyt ääni tai kaiku.
Jos toistat TV:n ääntä tämän
laitteen kautta, varmista, että TV on
mykistetty.
Ääni ja video eivät ole synkronoitu.
Synkronoi ääni videon kanssa
AUDIO SYNC +/--painikkeella.
yttöpaneelissa näkyy virheilmoitus.
Jos näytössä näkyy ERROR-
virheilmoitus, äänitulon muotoa ei
tueta.
Jos näytössä vilkkuu ARC-teksti,
liitetty televisio ei ole HDMI
ARC -yhteensopiva tai äänimuotoa
ei tueta.
Bluetooth
Toinen laite ei voi muodostaa yhteyttä
tähän laitteeseen.
Laite ei tue tämän laitteen
edellyttämiä yhteensopivia
proileja.
Laitteen Bluetooth-toimintoa ei ole
otettu käyttöön. Katso toiminnon
käyttöönottamista koskevat ohjeet
laitteen käyttöoppaasta.
Laitetta ei ole liitetty oikein. Liitä
laite oikein.
Laitteeseen on jo liitetty toinen
Bluetooth-laite. Katkaise liitetyn
laitteen yhteys ja yritä uudelleen.
Äänentoiston laatu liitetystä
Bluetooth-laitteesta on heikko.
Bluetooth-yhteys on heikko. Siirrä
laite lähemmäs tätä laitetta tai
poista laitteiden välissä olevat
esteet.
Liitetty Bluetooth-laite muodostaa ja
katkaisee yhteyden jatkuvasti.
Bluetooth-yhteys on heikko. Siirrä
laite lähemmäs tätä laitetta tai
poista laitteiden välissä olevat
esteet.
FI
background
1FR
Table des
matières
1 Important 2
Sécurité 2
Protection de votre produit 4
Protection de l'environnement 4
Conformité 4
Aide et assistance 4
2 Votre produit 5
Unité principale 5
Télécommande 5
Connecteurs 7
Caisson de basses sans l 7
3 Connexion 8
Installation 8
Couplage avec le caisson de
basses 9
Connexion à la sortie audio
d’un téléviseur 9
Connexion audio avec d’autres
appareils 11
Connexion des appareils
numériques via HDMI 12
4 Utilisation de votre produit 13
Réglage de l’horloge 13
Mise en veille automatique 14
Réglage du volume 14
Dolby Atmos® 14
Sélection du son 15
Lecture de musique via Bluetooth 16
Connexion Bluetooth via NFC 17
lecteur MP3 18
Périphériques de stockage USB 18
Régler la luminosité de l'acheur 19
Application des paramètres
d'usine 19
5 Mise à jour du logiciel 19
Vérication de la version du
logiciel 19
Mise à jour du logiciel par USB 19
6 Montage mural 20
7 Caractéristiq ues du produit 21
8 Dépannage 22
background
2 FR
1 Important
Assurez-vous d'avoir bien lu et compris
l'ensemble des instructions avant
d'utiliser votre produit. La garantie ne
s'applique pas en cas de dommages
causés par le non-respect de ces
instructions.
Sécurité
Risque d'électrocution ou d'incendie !
Avant d'eectuer ou de modier
des connexions, assurez-vous que
tous les appareils sont débranchés
de la prise secteur.
Conservez toujours le produit et ses
accessoires à l'abri de la pluie ou de
l'eau. Ne placez jamais de récipients
remplis de liquide (vases par
exemple) à proximité du produit.
Dans l'éventualité où un liquide
serait renversé sur votre produit,
débranchez-le immédiatement
de la prise secteur. Contactez le
Service Consommateurs pour faire
vérier le produit avant de l'utiliser.
Ne placez jamais le produit et
ses accessoires à proximité d'une
amme nue ou d'autres sources de
chaleur, telle que la lumière directe
du soleil.
N'insérez jamais d'objet dans les
orices de ventilation ou dans un
autre orice du produit.
Si la che d'alimentation ou
un coupleur d'appareil est
utilisé comme dispositif de
sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
N'exposez pas les piles ou les
batteries intégrées à une source
produisant une chaleur excessive,
par exemple le soleil, un feu ou
similaire.
En cas d'orage, débranchez le
produit de la prise secteur.
Lorsque vous déconnectez le
cordon d'alimentation, tirez toujours
la che et pas le câble.
Utilisez le produit dans des zones
au climat tropical ou tempéré.
Risque de court-circuit ou d'incendie !
Pour connaître les données
d'identication ainsi que les
tensions d'alimentation, reportez-
vous à la plaque signalétique située
à l'arrière ou en dessous du produit.
Avant de brancher le produit sur la
prise secteur, vériez que la tension
d'alimentation correspond à la
valeur imprimée à l'arrière ou au
bas du produit. Ne branchez jamais
le produit sur la prise secteur si la
tension est diérente.
Risque de blessures ou
d'endommagement du produit !
Pour le montage mural, ce produit
doit être correctement xé au mur
conformément aux instructions
d’installation. Utilisez uniquement
le support de montage mural fourni
(si disponible). Une xation murale
inadaptée pourrait entraîner des
accidents, blessures ou dommages.
Pour toute question, contactez le
Service Consommateurs de votre
pays.
Pour les produits à xation murale,
utilisez exclusivement le support
de xation murale fourni. Fixez le
support mural sur un mur capable
de supporter à la fois le poids
du produit et celui du support.
Gibson Innovations décline toute
responsabilité en cas de montage
mural incorrect ayant occasionné
un accident, des blessures ou des
dommages.
background
3FR
Ne placez jamais le produit ou
tout autre objet sur les cordons
d'alimentation ou sur un autre
appareil électrique.
Si le produit a été transporté à des
températures inférieures à 5 °C,
déballez-le et attendez que sa
température remonte à celle de la
pièce avant de le brancher sur la
prise secteur.
Certains composants de ce produit
peuvent être fabriqués à base de
verre. Manipulez l'appareil avec soin
pour éviter les dommages et les
blessures.
Risque de surchaue !
N'installez jamais ce produit dans
un espace conné. Laissez toujours
un espace d’au moins 10 cm
autour du produit pour assurer une
bonne ventilation. Assurez-vous
que des rideaux ou d'autres objets
n'obstruent pas les orices de
ventilation du produit.
Risque de contamination !
Ne mélangez pas les piles (neuves
et anciennes, au carbone et
alcalines, etc.).
Risque d'explosion si les piles ne
sont pas remplacées correctement.
Remplacez-la uniquement par le
même type de piles.
Ôtez les piles si celles-ci sont
usagées ou si vous savez que
vous ne vous servirez pas de la
télécommande pendant un certain
temps.
Les piles contiennent des
substances chimiques : elles
doivent être mises au rebut de
manière adéquate.
Risque d'ingestion des piles !
Le produit/la télécommande
peut contenir une pile bouton
susceptible d'être ingérée.
Conservez la pile hors de portée
des enfants en permanence.
En cas d'ingestion, la pile peut
entraîner des blessures graves,
voire la mort. De sévères brûlures
internes peuvent survenir dans les
deux heures après l'ingestion.
Si vous soupçonnez qu'une pile
a été avalée ou placée dans
une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Lorsque vous changez les piles,
veillez à toujours maintenir toutes
les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants. Assurez-vous
que le compartiment à pile est
entièrement sécurisé après avoir
remplacé la pile.
Si le compartiment à pile ne peut
pas être entièrement sécurisé,
n'utilisez plus le produit. Maintenez-
le hors de portée des enfants et
contactez le fabricant.
Appareil de CLASSE II avec système
de double isolation et sans connexion
protégée (mise à la terre) fournie.
~
Tension CA
Utilisez uniquement les types
d’alimentation indiqués dans le mode
d’emploi.
background
4 FR
Protection de votre
produit
Utilisez uniquement un chion en
microbre pour nettoyer le produit.
Protection de
l'environnement
Mise au rebut de votre produit et de la
pile en n de vie
Cet appareil a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et des composants
de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que
ce dernier est conforme à la directive
européenne 2012/19/UE.
Ce symbole signie que le produit
contient des piles conformes à la
directive européenne 2013/56/UE, qui
ne doivent pas être mises au rebut avec
les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur votre système
local de gestion des déchets
d'équipements électriques et
électroniques et sur la mise au rebut
des piles. Respectez la réglementation
locale et ne jetez pas ce produit et les
piles avec les ordures ménagères. La
mise au rebut correcte de vos anciens
appareils et des piles aide à préserver
l'environnement et la santé.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, consultez la
section consacrée à l'installation des piles.
Conformité
Ce produit est conforme aux
spécications d'interférence radio de la
Communauté Européenne.
Par la présente, Gibson Innovations
déclare que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE. La déclaration de
conformité est disponible sur le site :
www.p4c.philips.com.
Aide et assistance
Pour une assistance en ligne
complète, visitez le site Web
www.philips.com/support pour :
télécharger le manuel d'utilisation
et le guide de démarrage rapide ;
regarder des didacticiels vidéo
(disponibles uniquement pour
certains modèles) ;
consulter la Foire Aux Questions
(FAQ) ;
nous envoyer une question par
e-mail ;
discuter avec notre personnel
d'assistance.
Suivez les instructions fournies sur le
site Web pour sélectionner votre langue,
puis saisissez le numéro de modèle de
votre produit.
Vous pouvez également contacter le
Service Consommateurs Philips de votre
pays. Avant de nous contacter, notez la
référence du modèle et le numéro de
série de votre produit. Vous retrouverez
ces informations au dos ou sur la face
inférieure de votre produit.
background
5FR
2 Votre produit
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance
oerte par Philips (comme les mises
à niveau logicielles de produits),
enregistrez votre produit à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Unité principale
Cette section contient une présentation
de l'unité principale.
1
2
3
5
4
a
Permet d’allumer ou de mettre
en veille ce produit.
Lorsque ce produit est en veille,
le voyant de veille s’allume en
rouge.
b
Permet de sélectionner une source
d’entrée pour ce produit.
c +/- (Volume)
Permet d’augmenter ou de
diminuer le volume.
d Acheur
e Étiquette NFC
Mettez l’appareil compatible NFC
en contact avec l’étiquette pour
activer la connexion Bluetooth.
Télécommande
Cette section contient une présentation
de la télécommande.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
6 FR
a
Permet d'allumer ou de mettre en
veille ce produit.
b Touches de sélection de la source
HDMI ARC : permet de basculer
votre source en connexion
HDMI ARC.
HDMI 1 : permet de basculer
votre source en connexion
HDMI IN 1.
HDMI 2 : permet de basculer
votre source en connexion
HDMI IN 2.
COAX : Permet de basculer
votre source audio sur la
connexion coaxiale.
OPTICAL : Permet de basculer
votre source audio sur la
connexion optique.
AUDIO IN : permet de basculer
la source audio entre AUX et
la connexion AUDIO IN (prise
3,5 mm).
USB : Permet de passer en
mode USB.
: permet de passer en mode
Bluetooth.
: Permet de sélectionner une
source d’entrée pour ce produit.
c
/
Permet de passer à la piste
précédente ou suivante en mode
USB et Bluetooth®.
d
Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture en mode USB
et Bluetooth®.
e BASS +/-
Permet d'augmenter ou de
diminuer les basses sur l'unité
principale.
f Commande du volume
+/- : Permet d'augmenter ou de
diminuer le volume.
: Permet de couper et de
rétablir le son.
g Commande du mode son
SMART : permet de sélectionner
automatiquement un mode son
prédéni en fonction de vos vidéos
ou de votre musique.
MUSIC : permet de sélectionner le
mode son stéréo.
VOICE : permet de sélectionner le
mode de clarté vocale.
MOVIE : permet de sélectionner le
mode son Surround.
h HEIGHT +/-
Sélectionner un niveau d’eet de
hauteur Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Permet d'augmenter ou de
diminuer le décalage audio.
j NIGHT
Permet d’activer ou de désactiver le
mode nuit.
k DIM
Permet de régler la luminosité de
l'acheur pour ce produit.
l
Permet de régler ou d’acher
l’horloge.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Permet d'augmenter ou de
diminuer les aigus sur l'unité
principale.
background
7FR
Connecteurs
Cette section inclut une présentation
des connecteurs disponibles sur ce
produit.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Permet la connexion à l'entrée
HDMI du téléviseur.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Permet de connecter la sortie HDMI
d'un appareil numérique.
c USB
Permet de connecter un
périphérique de stockage USB
pour la lecture de contenus
audio.
Permet une mise à niveau du
logiciel de ce produit.
d DC IN
Branchement sur le secteur.
e AUDIO IN
Permet de connecter une sortie
audio d’un appareil via la source
AUDIO IN ou AUX (en appuyant sur
à plusieurs reprises sur la touche
AUDIO IN de la télécommande).
f OPTICAL IN
Permet de connecter une sortie
audio optique du téléviseur ou d’un
périphérique numérique.
g COAXIAL IN
Permet de connecter une sortie
audio coaxiale du téléviseur ou d’un
périphérique numérique.
Caisson de basses sans
l
Ce produit est fourni avec un caisson de
basses sans l.
1
2
3
a CONNECT (connexion)
Appuyez sur cette touche pour
débuter le mode de couplage du
caisson de basses.
b Voyant de caisson de basses
Lorsqu'il est en marche, le
voyant s'allume.
Pendant le couplage sans l
entre le caisson de basses et
l'unité principale, le voyant
clignote rapidement en blanc.
Si le couplage réussit, le voyant
s'allume en blanc.
Lorsque le couplage échoue, le
voyant clignote lentement en
blanc.
background
8 FR
Lorsque la connexion sans l est
déconnectée pendant 1 minute,
le voyant s'éteint.
c AC MAINS
~
Permet de brancher les enceintes
sur le secteur.
3 Connexion
Cette section vous aide à relier ce
produit à un téléviseur et à d'autres
appareils.
Pour plus d'informations sur les
connexions de base de ce produit et de
ses accessoires, consultez le guide de
démarrage rapide.
Remarque
Pour connaître les données d'identication
ainsi que les tensions d'alimentation,
reportez-vous à la plaque signalétique
située à l'arrière ou en dessous du produit.
Avant d'eectuer ou de modier des
connexions, assurez-vous que tous les
appareils sont débranchés de la prise
secteur.
Installation
Placez le caisson de basses à une
distance d’au moins 1 mètre de votre
unité principale et à 10 centimètres du
mur.
Pour un résultat optimal, placez votre
caisson de basses comme indiqué ci-
dessous.
background
9FR
10cm/4
1m/3ft
Couplage avec le caisson
de basses
Le caisson de basses sans l se
couplent automatiquement avec l’unité
principale pour garantir une connexion
sans l entre l’unité principale et le
caisson de basses dès leur mise en
marche.
Si aucun son nest diusé par le
caisson de basses sans l, couplez
manuellement le caisson de basses.
1 Allumez l’unité principale et le
caisson de basses.
» Si la connexion avec l’unité
principale est perdue, le voyant
sur le caisson de basses clignote
lentement en blanc.
2 Appuyez sur le bouton CONNECT
(connexion) du caisson de basses
pour activer le mode couplage.
» Le voyant sur le caisson de
basses clignote rapidement en
blanc.
3 En mode HDMI ARC (appuyez sur
HDMI ARC), sur la télécommande,
dans un délai de six secondes,
appuyez deux fois sur
et une fois
sur Volume +, puis maintenez la
touche BASS + enfoncée.
» Si le couplage réussit, le voyant
sur le caisson de basses
s’allume en blanc.
» Si le couplage échoue, le voyant
sur le caisson de basses clignote
lentement en blanc.
4 Si le couplage échoue, répétez les
étapes décrites ci-dessus.
Remarque
Si la déconnexion sans l ou le couplage
dure 1 minute, le caisson de basses passe
automatiquement en mode veille et le
voyant situé sur le caisson s'éteint.
Connexion à la sortie
audio d’un téléviseur
Connectez ce produit à un téléviseur.
Vous pouvez écouter les programmes
de votre téléviseur via les enceintes de
ce produit.
Option 1 : connexion au
téléviseur via la prise HDMI
(ARC)
La meilleure qualité audio
Ce produit prend en charge la norme
HDMI, compatible avec la technologie
Audio Return Channel (ARC). Grâce
à la fonctionnalité ARC, vous pouvez
écouter le son du téléviseur via ce
produit à l’aide d’un unique câble
HDMI.
background
10 FR
Ce dont vous avez besoin
Un câble HDMI haute vitesse.
Un téléviseur compatible avec les
protocoles HDMI ARC et HDMI-CEC
(consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour en savoir plus).
Sur certains modèles de téléviseurs,
la sortie vers l’enceinte externe
doit être activée à partir du menu
de paramétrage du téléviseur
(consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour en savoir plus).
TV
1 Utilisez un câble HDMI haute
vitesse pour relier le connecteur
HDMI OUT (ARC) de ce produit
au connecteur HDMI ARC du
téléviseur.
Le connecteur HDMI ARC du
téléviseur peut être nommé
diéremment. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
2 Sur votre téléviseur, activez les
fonctions HDMI-CEC.
Pour tout problème lié au
protocole HDMI-CEC sur votre
téléviseur, reportez-vous au
mode d’emploi de ce dernier
pour vous assurer de la bonne
conguration HDMI-CEC,
ou contactez le fabricant du
téléviseur si nécessaire.
3 Appuyez sur la touche HDMI
ARC de la télécommande de ce
produit pour activer la connexion
HDMI ARC.
Remarque
L'interopérabilité absolue avec tous les
appareils HDMI-CEC n'est pas garantie.
Si votre téléviseur n'est pas compatible
HDMI ARC, connectez un câble audio pour
entendre le son du téléviseur via ce produit.
Option 2 : connexion au
téléviseur à l’aide d’un câble
optique
La meilleure qualité audio
TV
1 À l’aide d’un câble optique, reliez le
connecteur OPTICAL de ce produit
à la sortie optique du téléviseur.
La sortie optique numérique du
téléviseur peut être étiquetée
de la façon suivante : OPTICAL
OUT, SPDIF ou encore SPDIF
OUT.
2 Appuyez sur la touche OPTICAL
de la télécommande de ce produit
pour activer la connexion optique.
Option 3 : connexion au
téléviseur à l’aide d’un câble
coaxial
La meilleure qualité audio
TV
background
11FR
1 À l’aide d’un câble coaxial, reliez le
connecteur COAXIAL de ce produit
à la sortie coaxiale du téléviseur.
La sortie coaxiale numérique du
téléviseur peut être étiquetée
de la façon suivante : COAXIAL/
DIGITAL OUT ou DIGITAL AUDIO
OUT.
2 Appuyez sur la touche COAX de la
télécommande de ce produit pour
activer la connexion coaxiale.
Option 4 : connexion au
téléviseur à l’aide de câbles
audio analogiques
Qualité audio de base
AUDIO OUT
RL
TV
1 À l’aide d’un câble analogique,
reliez le connecteur AUDIO IN (prise
3,5 mm) de ce produit à la sortie
audio analogique (rouge et blanc)
du téléviseur.
La sortie audio analogique du
périphérique externe peut être
étiquetée de la façon suivante :
AUDIO OUT.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur la touche AUDIO IN de la
télécommande jusqu’à ce que AUX
apparaisse sur l’acheur.
Connexion audio avec
d’autres appareils
Vous pouvez également écouter de la
musique à partir d’autres appareils via
les enceintes de ce produit.
Option 1 : connexion à un autre
appareil à l’aide d’un câble
optique
La meilleure qualité audio
1 À l’aide d’un câble optique, reliez le
connecteur OPTICAL de ce produit
à la sortie optique du périphérique
externe.
La sortie optique numérique du
périphérique externe peut être
étiquetée de la façon suivante :
OPTICAL OUT, SPDIF ou SPDIF
OUT.
2 Appuyez sur la touche OPTICAL
de la télécommande de ce produit
pour activer la connexion optique.
background
12 FR
Option 2 : connexion à un autre
appareil à l’aide d’un câble
coaxial
La meilleure qualité audio
1 À l’aide d’un câble coaxial, reliez le
connecteur COAXIAL de ce produit
à la sortie coaxiale du périphérique
externe.
La sortie coaxiale numérique du
périphérique externe peut être
étiquetée de la façon suivante :
COAXIAL/DIGITAL OUT ou
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Appuyez sur la touche COAX de la
télécommande de ce produit pour
activer la connexion coaxiale.
Option 3 : connexion à un autre
appareil à l’aide de câbles
audio analogiques
Qualité audio de base
AUDIO OUT
RL
1 À l’aide d’un câble analogique,
reliez le connecteur AUDIO IN (prise
3,5 mm) de ce produit à la sortie
audio analogique (rouge et blanc)
de l’appareil externe.
La sortie audio analogique du
périphérique externe peut être
étiquetée de la façon suivante :
AUDIO OUT.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur la touche AUDIO IN de la
télécommande jusqu’à ce que AUX
apparaisse sur l’acheur.
Connexion des appareils
numériques via HDMI
Connectez un appareil numérique
comme un décodeur, un lecteur DVD/
Blu-ray ou une console de jeux à ce
produit via une simple connexion HDMI.
Lorsque vous connectez des appareils
de cette façon pour lire un chier ou
jouer à un jeu,
la vidéo s’ache automatiquement
sur votre téléviseur et
l’audio est automatiquement activé
sur ce produit.
1 Reliez le connecteur HDMI OUT
de votre appareil numérique au
connecteur HDMI IN 1/2 de ce
produit à l’aide d’un câble HDMI
haute vitesse.
2 Utilisez un câble HDMI haute
vitesse pour relier le connecteur
HDMI OUT (ARC) de ce produit au
connecteur HDMI du téléviseur.
Sur votre téléviseur et sur
l’appareil connecté, activez
les commandes HDMI-CEC
(si disponibles). Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur et de
l’appareil.
background
13FR
3 Appuyez sur la touche HDMI 1/2 de
la télécommande de ce produit
pour activer la connexion HDMI IN.
Si le téléviseur nest pas
compatible HDMI-CEC,
sélectionnez l’entrée vidéo
adéquate sur votre téléviseur.
4 Utilisation de
votre produit
Cette section vous permet d'utiliser
ce produit an de lire du contenu
multimédia depuis une large palette de
sources.
Avant de commencer
Réalisez les branchements
nécessaires décrits dans le guide de
démarrage rapide rapide et dans le
présent mode d'emploi.
Réglez ce produit sur la source
appropriée pour les autres
appareils.
Réglage de l’horloge
Le réglage de l’horloge vous permet de
sélectionner un type de veille (mode
veille ECO sans achage de l’horloge
ou mode veille normal avec achage
de l’horloge).
1 Basculez ce produit en mode veille
(appuyez sur
).
» --:-- (ou horloge) s’ache.
2 Maintenez la touche enfoncée
pour activer le mode de réglage de
l’horloge.
» --:-- clignote.
3 Appuyez sur Volume +/- pour
sélectionner le format 12 heures ou
24 heures, puis appuyez sur
pour
conrmer.
Si le format 12 heures est
sélectionné, sélectionnez « AM »
ou « PM » à l’achage.
» Les chires des heures se
mettent à clignoter.
background
14 FR
4 Appuyez sur Volume +/- pour
sélectionner l’heure, puis sur
pour
conrmer.
» Les chires des minutes
commencent à clignoter.
5 Appuyez sur Volume +/- pour
régler les minutes, puis sur
pour
conrmer.
» ECO se met à clignoter.
6 Appuyez sur Volume +/- pour
sélectionner « ECO » ou « CLOCK »,
puis sur
pour conrmer.
» Si vous sélectionnez « ECO », en
mode veille, l’horloge s’ache
pendant 1 minute, puis l’acheur
s’éteint.
» Si vous sélectionnez « CLOCK »,
en mode veille, l’horloge est
toujours achée.
Achage de l’horloge
1 En mode veille ECO ou en mode de
fonctionnement, appuyez sur
.
» En mode veille ECO, l’horloge
s’ache pendant 1 minute, puis
l’acheur s’éteint.
» En mode de fonctionnement,
l’horloge s’ache pendant
5 secondes, puis l’acheur
bascule sur les informations de
la source actuelle.
Remarque
Si l'adaptateur secteur est débranché,
l'heure s'ache uniquement pendant
24 heures.
Une température trop basse ou trop élevée
peut aecter l'exactitude de l'heure.
Mise en veille
automatique
Lors de la lecture de chiers
multimédias à partir d’un appareil
connecté, ce produit bascule
automatiquement en mode veille après
15 minutes d’inactivité du bouton et
si aucun chier audio/vidéo n’a été lu
depuis un appareil connecté.
Réglage du volume
1
Appuyez sur Volume +/- pour
augmenter ou diminuer le volume.
Pour couper le son, appuyez
sur
.
Pour rétablir le son, appuyez à
nouveau sur
ou appuyez sur
Volume +/-.
Dolby Atmos®
Outre la répartition horizontale du son
5 canaux, ce produit est également
doté d’enceintes intégrées compatibles
Dolby Atmos comme canaux audio
supplémentaires permettant une
répartition verticale du son, pour une
immersion sonore 3D puissante et
ultraréaliste.
background
15FR
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Installation optimale pour le son
Dolby Atmos
Placez le produit à une hauteur de
0,7 m - 0,8 m.
La hauteur de plafond est de 2,8 m
- 3 m.
La distance d’écoute pour ce
produit est de 2 m - 3 m.
Le plafond nest pas fabriqué avec
des matériaux absorbant les bruits.
De préférence, aucun objet saillant
(par ex. éclairage et décorations)
n’est installé au plafond.
Les meilleurs eets Dolby Atmos
peuvent être obtenus dans ces
deux cas d’utilisation.
Depuis votre lecteur de disques Blu-
ray :
Film avec Dolby Atmos.
Votre lecteur de disques Blu-ray
est connecté à ce produit via le
connecteur
.
Sur votre lecteur de disques Blu-ray,
activez le format audio bitstream/
raw pour la sortie audio HDMI.
Un câble HDMI haute vitesse.
Depuis votre téléviseur :
Film avec Dolby Atmos.
Votre téléviseur prend en charge la
sortie Dolby Atmos bitstream/raw.
Votre téléviseur est connecté
à ce produit via le connecteur
.
Un câble HDMI haute vitesse.
Remarque
Pour plus de détails sur la marche à suivre
pour connecter votre lecteur de disques
Blu-ray à ce produit via le connecteur
, reportez-vous à la section
« Connexion » > « Connexion des appareils
numériques via HDMI » du manuel
d'utilisation.
Protez d’un son Dolby Atmos
1 Appuyez sur pour
sélectionner un niveau d’eets
surround de hauteur qui convient
le mieux à vos goûts et à votre
environnement.
: aucun eet de hauteur.
: petit eet de
hauteur.
: eet moyen
de hauteur.
: grand eet de
hauteur.
Remarque
Pour les connexions non HDMI (tels que
l'utilisation de USB, Bluetooth, OPTICAL et
COAXIAL), des eets surround limités de
hauteur sont générés.
Sélection du son
Cette section vous aidera à choisir le
son idéal pour vos vidéos ou votre
musique.
background
16 FR
Mode son
Sélectionnez les modes son prédénis
en fonction de vos vidéos et de votre
musique.
Appuyez sur MOVIE pour créer une
ambiance audio Surround. Idéal
pour un regarder un lm.
Appuyez sur MUSIC pour créer
un son stéréo à deux canaux ou
multicanal. Idéal pour écouter de la
musique.
Appuyez sur VOICE pour créer
un eet sonore rendant la
voix humaine plus claire et
exceptionnelle pour l’écoute.
Appuyez sur SMART pour
sélectionner automatiquement
un mode son prédéni (MOVIE,
MUSIC ou VOICE) selon le contenu
audio d’entrée an d’optimiser les
performances audio.
Égaliseur
Modiez les paramètres de haute
fréquence (aigus) et de basse fréquence
(graves) de ce produit.
1 Appuyez sur TREBLE +/- ou
BASS +/- pour modier la
fréquence.
Synchroniser l'audio et la vidéo
Si l'audio et la vidéo ne sont pas
synchronisées, vous pouvez retarder
le son pour le mettre en phase avec
l'image.
1 Appuyez sur AUDIO SYNC +/- pour
synchroniser l'audio et la vidéo.
Volume automatique
Activez le volume automatique pour
conserver le niveau de volume déni
lorsque vous basculez sur une autre
source.
Il compresse également la dynamique
sonore, augmentant le volume pour
les scènes silencieuses et diminuant le
volume pour les scènes bruyantes.
1 Appuyez sur AUTO VOL. pour
activer ou désactiver le volume
automatique.
» Lorsque le volume automatique
est activé, ON AUTO VOLUME
déle sur l’acheur.
» Lorsque le volume automatique
est désactivé, OFF AUTO
VOLUME déle sur l’acheur.
Mode nuit
Pour une écoute discrète, le mode nuit
réduit le volume des passages forts lors
de la lecture de chiers audio. Le mode
nuit est disponible uniquement pour les
pistes Dolby Digital.
1 Appuyez sur NIGHT pour activer ou
désactiver le mode nuit.
Lorsque le mode nuit est activé,
ON NIGHT déle sur l’acheur.
Lorsque le mode nuit est
désactivé, OFF NIGHT déle sur
l’acheur.
Remarque
Si vous activez le volume automatique, le
mode nuit (si activé) est automatiquement
désactivé, et inversement.
Lecture de musique via
Bluetooth
Via Bluetooth, connectez ce produit
à votre périphérique Bluetooth (iPad,
iPhone, iPod Touch, téléphone Android
ou ordinateur portable) pour pouvoir
écouter les chiers audio qui y sont
background
17
5 Pour quitter le Bluetooth,
sélectionnez une autre source.
Lorsque vous repassez en
mode Bluetooth, la connexion
Bluetooth reste activée.
Remarque
La diusion de musique peut être
interrompue par tout obstacle situé entre
l'appareil et ce produit, tel qu'un mur, un
boîtier métallique qui recouvre l'appareil ou
tout autre appareil à proximité fonctionnant
sur la même fréquence.
Si vous voulez connecter ce produit à un
autre périphérique Bluetooth, maintenez
la touche de la télécommande enfoncée
pour déconnecter le périphérique
Bluetooth actuellement connecté.
Connexion Bluetooth via
NFC
La technologie NFC (Near
Field Communication) active la
communication sans l de proximité
entre les appareils compatibles NFC,
comme les téléphones portables.
Ce dont vous avez besoin
Un périphérique Bluetooth équipé
de la fonction NFC.
Pour activer le couplage, mettez
l’appareil NFC en contact avec
l’étiquette NFC de ce produit.
1 Activez la fonctionnalité NFC sur le
périphérique Bluetooth (consultez
le mode d’emploi du périphérique
pour plus de détails).
2 Mettez l’appareil NFC en contact
avec l’étiquette NFC de ce produit
jusqu’à ce que ce dernier émette un
signal sonore.
» Lorsque la connexion Bluetooth
est établie, BT apparaît sur
l’acheur.
stockés à l'aide des enceintes de ce
produit.
Ce dont vous avez besoin
Un périphérique Bluetooth qui
prend en charge le prol Bluetooth
A2DP, AVRCP et équipé d'une
version Bluetooth telle que 3.0.
La portée maximale entre ce
produit et un périphérique
Bluetooth est de 10 mètres environ.
1 Appuyez sur la touche de la
télécommande pour activer le
mode Bluetooth de ce produit.
» BT apparaît sur l'acheur et
clignote.
2 Sur le périphérique Bluetooth,
activez Bluetooth, recherchez
et sélectionnez Fidelio B8 pour
établir la connexion (voir le mode
d'emploi du périphérique Bluetooth
pour savoir comment activer le
Bluetooth).
» Pendant la connexion, BT sur
l'acheur clignote.
3 Patientez jusqu'à ce que ce produit
émette un signal sonore.
» Lorsque la connexion Bluetooth
est établie, BT apparaît sur
l'acheur.
» Si la connexion échoue, BT sur
l'acheur clignote en continu.
4 Sélectionnez et lisez des chiers
audio ou musicaux sur votre
périphérique Bluetooth.
Lors de la lecture, si vous
recevez un appel, la lecture de
la musique est interrompue.
Si votre périphérique Bluetooth
prend en charge le prol AVRCP,
vous pouvez appuyer sur
/
sur la télécommande pour
accéder à une nouvelle piste, ou
appuyer sur
pour interrompre
ou reprendre la lecture.
FR
background
18
FAT32 et compatible avec la classe
de stockage de masse.
Un chier MP3 sur un périphérique
de stockage USB
1 Connectez un périphérique de
stockage USB à ce produit.
2 Appuyez sur la touche USB de la
télécommande.
3 Contrôlez la lecture à l’aide de la
télécommande.
Appuyez sur
pour lancer,
suspendre ou reprendre la
lecture.
Appuyez sur
/ pour passer à
la piste précédente ou suivante.
Pendant la lecture des chiers
du périphérique USB, appuyez
sur la touche USB pour
sélectionner l’un des modes de
lecture suivants.
ALL RPT : répétition de
toutes les pistes d’un dossier.
OFF RPT : le mode de
répétition est désactivé.
Remarque
Prise en charge d’un périphérique de
stockage USB jusqu’à 32 Go.
Il est possible que ce produit ne soit
pas compatible avec certains types de
périphérique de stockage USB.
Si vous utilisez un câble d'extension
USB, un concentrateur USB ou un lecteur
multicarte USB, le périphérique de
stockage USB pourrait ne pas être reconnu.
Les protocoles PTP et MTP utilisés par les
appareils photo numériques ne sont pas
pris en charge.
Ne retirez pas le périphérique de stockage
USB en cours de lecture.
Les chiers musicaux DRM protégés (MP3)
ne sont pas pris en charge.
Prise en charge d'un port USB : 5 V ,
500 mA.
» Si la connexion échoue, BT sur
l’acheur clignote en continu.
3 Sélectionnez et écoutez les chiers
audio ou la musique sur votre
périphérique Bluetooth.
Pour interrompre la connexion,
mettez de nouveau l’appareil
NFC en contact avec l’étiquette
NFC de ce produit.
lecteur MP3
Connectez votre lecteur MP3 pour lire
vos chiers audio ou votre musique.
Ce dont vous avez besoin
Un lecteur MP3.
Un câble audio stéréo de 3,5 mm.
1 À l'aide d'un câble audio stéréo
de 3,5 mm, connectez le lecteur
MP3 au connecteur AUDIO IN de ce
produit.
2 Appuyez à plusieurs reprises
sur la touche AUDIO IN de la
télécommande jusqu'à ce que
AUDIO IN apparaisse sur l'acheur.
3 Appuyez sur les touches du lecteur
MP3 pour sélectionner et lire les
chiers audio et la musique.
Périphériques de
stockage USB
Appréciez le son sur un périphérique
de stockage USB, comme un lecteur
MP3 et une mémoire ash USB, etc.
Ce dont vous avez besoin
Un périphérique de stockage
USB formaté pour les
systèmes de chiers FAT16 ou
FR
background
19
Régler la luminosité de
l'acheur
Vous pouvez appuyer sur DIM à
plusieurs reprises pour changer le niveau
de luminosité de l'acheur.
Si vous sélectionnez AUTO OFF, le
message LED disparaît au bout de
10 secondes d’inactivité du bouton.
Application des
paramètres d'usine
En cas d’absence de réponse de ce
produit, vous pouvez restaurer les
paramètres d’usine par défaut.
1 En mode HDMI ARC (appuyez sur
HDMI ARC), sur la télécommande,
dans un délai de six secondes,
appuyez deux fois sur
et une fois
sur Volume -, puis maintenez la
touche BASS - enfoncée.
» Lorsque les paramètres
par défaut sont rétablis, le
produit s'éteint et se rallume
automatiquement.
5 Mise à jour du
logiciel
Pour proter de fonctionnalités et d'une
assistance optimisées, mettez à jour
votre produit avec la dernière version du
logiciel.
Vérication de la version
du logiciel
En mode HDMI ARC (appuyez sur HDMI
ARC), sur la télécommande, dans un délai
de six secondes, appuyez deux fois sur
et une fois sur TREBLE -, puis maintenez
la touche BASS - enfoncée.
» Le numéro de version du logiciel
apparaît sur l'acheur.
Mise à jour du logiciel par
USB
Attention
N'éteignez pas ce produit et ne retirez pas
le lecteur ash USB pendant la mise à jour
du logiciel car cela pourrait endommager
le produit.
1 Contrôlez la dernière
version du logiciel sur le site
www.philips.com/support.
Recherchez votre modèle et
cliquez sur « Logiciels et pilotes ».
FR
background
20
6 Montage
mural
Remarque
Avant de procéder au montage mural,
assurez-vous que le mur peut supporter le
poids de ce produit.
Pour le montage mural, ce produit doit être
correctement xé au mur conformément
aux instructions d'installation. Une xation
murale inadaptée pourrait entraîner des
accidents, blessures ou dommages. Pour
toute question, contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Longueur/diamètre de vis
Selon le type de xation murale pour ce
produit, assurez-vous que vous utilisez
des vis d’une longueur et d’un diamètre
appropriés.
Consultez l’illustration fournie pour la
xation murale de ce produit, dans le
guide de démarrage rapide.
1) Utilisez le modèle papier fourni pour
marquer deux trous sur le mur, puis
xez deux vis adéquates dans les
trous.
2) Fixez les deux supports muraux
fournis sur ce produit.
3) Suspendez ce produit au mur.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
2 Téléchargez le logiciel sur un lecteur
ash USB.
a Décompressez le chier
téléchargé et assurez-vous que
le dossier compressé se nomme
« UPG ».
b Enregistrez le dossier « UPG »
dans le répertoire racine.
3 Insérez le lecteur ash USB dans le
connecteur USB du produit.
4 Basculez ce produit sur la source
HDMI ARC (appuyez sur HDMI
ARC).
5 Sur la télécommande, dans un délai
de 6 secondes, appuyez deux fois
sur
et une fois sur Volume +, puis
maintenez MOVIE enfoncé.
» « UPGRADE » (mise à niveau)
s’ache brièvement, puis la
progression de la mise à niveau
est indiquée.
» Si un lecteur ash USB n'est pas
connecté ou si un chier de mise
à niveau non valide est trouvé,
« ERROR » (erreur) apparaît sur
l'acheur.
6 Attendez que la mise à niveau soit
terminée.
» À la n de la mise à niveau, ce
produit s'éteint et se rallume
automatiquement.
Remarque
La mise à niveau peut prendre environ
8 minutes.
FR
background
21
Bande de fréquence/puissance
de sortie : 2400 - 2483,5 MHz /
20 dBm
Fréquence NFC : 13,56 MHz
Lien enceinte sans l
Bande de fréquence :
5740 – 5840 MHz
Puissance de sortie : 14 dBm
Unité principale
Alimentation :
Modèle (adaptateur
secteur de marque Philips) :
DYS902-190473W
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz
1,5 A
Sortie : 19V
, 4,73A
Mode veille sans achage de
l’horloge : 0,5 W
Mode veille avec achage de
l’horloge: 1 W
Dimensions (l x H x P) :
408 x 56.7 x 115 mm
Poids : 3,65 kg
Haut-parleurs intégrés
6 tweeters en soie (1”, 3 ohms)
2 tweeters en soie (0,8”, 8 ohms)
4 haut-parleurs de graves
racetrack (3,5” x 1”, 16 ohms)
Canal central : 2 haut-parleurs à
gamme étendue racetrack (3,5”
x 1”, 16 ohms)
Canal frontal/surround : 4 haut-
parleurs de graves racetrack
(3,5” x 1”, 8 ohms)
Caisson de basses
Alimentation : 220-240 V~,
50-60 Hz
Consommation électrique : 60 W
Consommation en mode veille :
0,5 W
Impédance : 3 ohms
7 Caractéristiq-
ues du
produit
Remarque
Les spécications et le design sont sujets à
modication sans préavis.
Amplicateur
Puissance de sortie totale :
400 W RMS (+/- 0,5 dB, THD 10 %)
Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 kHz / ±3 dB
Rapport signal/bruit : > 65 dB
(CCIR)/(pondéré A)
Sensibilité de l'entrée :
AUX : 1 900 mV
AUDIO IN : 900 mV
Audio
Sortie audio numérique S/PDIF :
Coaxiale : IEC 60958-3
Optique : TOSLINK
USB
Compatibilité : USB ultrarapide (2.0)
Classe prise en charge : MSC
(périphérique de stockage de
masse USB)
Système de chiers : FAT16, FAT32
Formats de chier MP3 pris en
charge
Bluetooth
Prols Bluetooth : A2DP, AVRCP
Version Bluetooth : 3.0
FR
background
22
8 Dépannage
Avertissement
Risque de choc électrique. Ne retirez jamais
le boîtier du produit.
Pour que votre garantie reste valide,
n'essayez jamais de réparer le produit
vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation
du produit, vériez les points
suivants avant de faire appel au
service d'assistance. Si le problème
persiste, accédez à l'assistance sur
www.philips.com/support.
Unité principale
Les boutons de ce produit ne
fonctionnent pas.
Débranchez ce produit de la prise
secteur pendant quelques minutes,
puis rebranchez-le.
Son
Aucun son n'est émis des enceintes de
ce produit.
Connectez le câble audio de ce
produit à votre téléviseur ou à
d'autres appareils. Vous n'avez
cependant pas besoin d'une
connexion audio séparée lorsque :
le produit et le téléviseur sont
connectés via la connexion
HDMI ARC , ou
un appareil est relié au
connecteur HDMI IN de ce
produit.
Réinitialisez ce produit et restaurez
ses paramètres d'usine.
Sur la télécommande, sélectionnez
la source d'entrée audio appropriée.
Veillez à ce que le son de ce produit
ne soit pas coupé.
Enceintes :1 caisson de basses 8”
Dimensions (l x H x P) :
240 x 510 x 302 mm
Poids : 8,9 kg
Piles de la télécommande
2 x AAA-R03 - 1,5 V
Gestion de la consommation
d'énergie
Après 15 minutes d'inactivité, le
produit passe automatiquement en
mode veille ou mode veille réseau.
La consommation électrique en
mode veille ou mode veille réseau
est inférieure à 0,5 W.
Pour désactiver la connexion
Bluetooth, maintenez enfoncée
la touche Bluetooth de la
télécommande.
Pour activer la connexion Bluetooth,
activez-la sur votre périphérique
Bluetooth ou au moyen de
l'étiquette NFC (si disponible).
FR
background
23
La qualité sonore d'un périphérique
Bluetooth connecté est mauvaise.
La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de
ce produit ou retirez tout obstacle
entre le périphérique et ce produit.
Le périphérique Bluetooth connecté
se connecte et se déconnecte
constamment.
La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de
ce produit ou retirez tout obstacle
entre le périphérique et ce produit.
Désactivez la fonction Wi-Fi sur le
périphérique Bluetooth pour réduire
les interférences.
Pour certains périphériques
Bluetooth, la connexion Bluetooth
peut être automatiquement
désactivée pour économiser de
l'énergie. Ceci n'indique pas une
défaillance du produit.
Dolby Atmos
Impossible d’obtenir des eets
Dolby Atmos de qualité.
Pour les connexions non HDMI (tels
que l’utilisation de USB, Bluetooth,
OPTICAL et COAXIAL), des eets
surround limités de hauteur sont
générés. Reportez-vous à la
section « Dolby Atmos » pour savoir
comment obtenir les meilleurs
eets Dolby Atmos.
Aucun son en provenance du caisson
de basses sans l.
Établissez la connexion sans l
du caisson de basses à l'unité
principale.
Son déformé ou écho.
Si vous écoutez vos programmes de
télévision via ce produit, veillez à ce
que le son du téléviseur soit coupé.
Les signaux audio et vidéo ne sont pas
synchronisés.
Appuyez sur AUDIO SYNC +/- pour
synchroniser l'audio et la vidéo.
Un message d'erreur apparaît sur
l'acheur.
Lorsque « ERREUR » s'ache, cela
indique qu'un format audio d'entrée
n'est pas pris en charge.
Lorsque « ARC » clignote, cela
indique que le téléviseur connecté
n'est pas compatible HDMI ARC
ou qu'un format audio non pris en
charge est détecté.
Bluetooth
Impossible de connecter un
périphérique à ce produit.
Le périphérique ne prend pas en
charge les prols compatibles
requis par ce produit.
Vous n'avez pas activé la
fonction Bluetooth du périphérique.
Reportez-vous au mode d'emploi
pour savoir comment activer cette
fonction.
L'appareil n'est pas connecté
correctement. Connectez l'appareil
correctement.
Ce produit est déjà connecté à
un autre périphérique Bluetooth.
Déconnectez le périphérique
connecté, puis réessayez.
FR
background
1HU
Tartalomjegyzék
1 Fontos! 2
Biztonság 2
Óvja a terméket! 3
Óvja a környezetet! 3
Megfelelőség 4
Súgó és támogatás 4
2 Az Ön készüléke 5
Főegység 5
Távvezérlő 5
Csatlakozók 6
Vezeték nélküli mélynyomó 7
3 Csatlakoz tatás 8
Elhelyezés 8
Párosítás a mélynyomóval 8
Audiotartalom csatlakoztatása
TV-készülékről 9
Audiotartalom csatlakoztatása
más készülékekről 11
Digitális eszközök
csatlakoztatása HDMI-
kapcsolaton keresztül 12
4 A készülék használata 12
Óra beállítása 12
Automatikus készenlét 13
A hangerőszint beállítása 13
Dolby Atmos® 13
Hang kiválasztása 15
Zene lejátszása Bluetooth
segítségével 16
Bluetooth csatlakoztatás NFC
technológián keresztül. 17
MP3-lejátszó 17
USB-tárolóeszközök 17
Kijelző fényerejének beállítása 18
A gyári beállítások visszaállítása 18
5 A szoftver frissítése 19
A szoftververzió ellenőrzése 19
Szoftver frissítése USB-n keresztül 19
6 Falra szerelés 20
7 Termékleírás 20
8 Hibakeresés 22
background
2 HU
1 Fontos!
A termék használata előtt gyelmesen
olvassa el az összes utasítást. A
garancia nem terjed ki azokra a hibákra,
amelyek az utasítások gyelmen kívül
hagyása miatt keletkeztek.
Biztonság
Áramütés veszélye vagy tűzveszély!
Mielőtt végrehajtja vagy
megváltoztatja a csatlakoztatásokat,
ellenőrizze, hogy minden készülék
vezetékét kihúzta-e a fali aljzatból.
Óvja a készüléket és tartozékait
csapadéktól vagy egyéb
folyadéktól. Soha ne helyezzen
a készülék közelébe folyadékot
tartalmazó edényt, például vázát.
Ha a készülékre vagy a készülékbe
folyadék kerülne, azonnal húzza ki
az elektromos hálózati csatlakozót.
Használat előtt vizsgáltassa meg a
készüléket a vevőszolgálattal.
Ne tegye ki a készüléket és
tartozékait nyílt láng vagy hőforrás
hatásának, például közvetlen
napfénynek.
Soha ne helyezzen tárgyakat a
készülék szellőzőibe vagy egyéb
nyílásaiba.
Ha a hálózati csatlakozódugó vagy
készülékcsatlakozó használatos
megszakítóeszközként, akkor mindig
működőképesnek kell lennie.
Az elemeket és elemcsomagokat
óvja a magas hőmérséklettől,
ezért ne tegye ki például közvetlen
napfény hatásának, ne helyezze tűz
zelébe stb.
Villámlással járó vihar előtt húzza ki
a készülék tápkábelét.
A hálózati kábel eltávolításakor
soha ne a kábelt, hanem a
csatlakozódugót fogja.
A terméket trópusi és/vagy
mérsékelt hőmérsékleti
körülmények között használja.
vidzárlat veszélye vagy tűzveszély!
A készülék azonosítóját és a
tápellátás adatait a készülék
hátoldalán található típusazonosító
táblán találja.
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket
a hálózati aljzathoz, győződjön
meg róla, hogy a hálózati feszültség
megfelel a készülék hátulján
feltüntetett értéknek. Eltérő
feszültségérték esetén soha ne
csatlakoztassa a készüléket a
hálózati aljzathoz.
Sérülésveszély vagy a készülék
károsodásának veszélye!
Falra szerelés esetén a rögzítési
utasításoknak megfelelően,
szilárdan rögzíteni kell a készüléket
a falra. Kizárólag a mellékelt fali
tartót használja (ha rendelkezésre
áll). A nem megfelelő fali rögzítés
balesetet, sérülést és kárt okozhat.
Ha kérdése van, vegye fel a
kapcsolatot az országában lé
vevőszolgálattal.
Soha ne helyezze a készüléket vagy
bármilyen más tárgyat a hálózati
kábelekre vagy más elektromos
berendezésre.
Ha a készüléket 5 °C alatti
hőmérsékleten szállítja, akkor a
kicsomagolás után várjon, amíg
a készülék hőmérséklete eléri a
környezet hőmérsékletét, és csak
ezután dugja be a tápkábelt a
hálózati aljzatba.
A termék egyes részei üvegből is
készülhettek. A sérülések és károk
elkerülése érdekében óvatosan
kezelje a készüléket.
background
3HU
Túlmelegedés veszélye!
Ne helyezze a készüléket túl szűk
helyre. A megfelelő szellőzés
érdekében mindig hagyjon legalább
10 cm szabad helyet a készülék
körül. Ellenőrizze, hogy függöny
vagy egyéb tárgy ne takarja el a
készülék szellőzőnyílásait.
Szennyeződésveszély!
Ne keverje az akkumulátorokat és
elemeket (régi és új, vagy szén és
alkáli stb.).
Ha az elemeket rosszul helyezi
be, felrobbanhatnak. Cserélni csak
azonos vagy egyenértékű típussal
szabad.
Távolítsa el az elemeket, ha
lemerültek, vagy ha hosszabb ideig
nem fogja használni a távvezérlőt.
Az elemek vegyi anyagokat
tartalmaznak, így azokat használat
után megfelelően kell kezelni.
Az elemek lenyelésének veszélye!
A termék vagy annak távirányítója
gombelemet tartalmazhat,
amely könnyen lenyelhető.
Minden esetben tartsa az elemet
gyermekektől távol! Az elem
lenyelése súlyos sérülést vagy halált
okozhat. A lenyelést követő két órán
belül súlyos belső égési sérülések
jöhetnek létre.
Ha úgy gondolja, hogy az elem a
szervezetébe került, (pl. lenyelte),
azonnal forduljon orvoshoz.
Ha elemet cserél, tartsa
gyermekektől távol az új és a
használt elemet is. Elemcsere után
győződjön meg arról, hogy az
elemtartó rekesz megfelelően le
van zárva.
Ha az elemtartó rekeszt nem
lehet megfelelően lezárni, ne
használja tovább a terméket. Tartsa
gyermekektől távol, és lépjen
kapcsolatba a gyártóval.
II. TECHNIKAI OSZTÁLYÚ, kettős
szigetelésű készülék védelmi földelés
nélkül.
~
Váltóáram feszültség
Csak a használati utasításban listázott
tápegységet használja.
Óvja a terméket!
A készülék tisztításához kizárólag
mikroszálas textíliát használjon.
Óvja a környezetet!
A régi készülékek és akkumulátorok
kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok
és alkatrészek felhasználásával készült,
amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók.
Ha ez a szimbólum szerepel a
terméken, az azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2012/19/EU európai irányelv
vetelményeinek.
background
4 HU
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a
termék akkumulátorai megfelelnek
a 2013/56/EU európai irányelv
vetelményeinek, ezért ne kezelje
ezeket háztartási hulladékként.
Tájékozódjon az elektromos és
elektronikus termékek és akkumulátorok
szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse
a helyi szabályokat, és ne dobja az
elhasznált terméket és akkumulátort
a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az
elhasznált termék és akkumulátor
megfelelő hulladékkezelése segítséget
nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív
vetkezmények megelőzésében.
Az egyszer használatos akkumulátorok
eltávolítása
Az egyszer használatos akkumulátorok
eltávolításához lásd az elemek
behelyezése c. részt.
Megfelelőség
Ez a termék megfelel az Európai
zösség rádióinterferenciára
vonatkozó követelményeinek.
A Gibson Innovations kijelenti, hogy
ez a termék megfelel az 2014/53/
EU irányelv lényeges előírásainak és
kiegészítéseinek. A Megfelelőségi
nyilatkozat a www.p4c.philips.com
címen olvasható.
Súgó és támogatás
Széleskörű online
támogatásért látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra,
ahol
letöltheti a használati útmutatót
és a gyors üzembe helyezési
útmutatót
megtekintheti az oktatóvideókat
(csak bizonyos típusok esetében),
választ kaphat a gyakran ismétlődő
kérdésekre (GYIK),
e-mailben elküldheti nekünk
kérdéseit,
kapcsolatba léphet
ügyfélszolgálatunkkal.
A weboldalon megjelenő utasításokkal
lehet a nyelvet kiválasztani, majd meg
kell adnia a készülék típusszámát,
vagy az adott országban működő
vevőszolgálattól is kérhet segítséget.
Mielőtt felvenné a kapcsolatot az
illetékesekkel, jegyezze fel a készülék
típusszámát és gyártási számát. Ezek az
adatok a készülék hátlapján vagy alján
találhatók.
background
5HU
2 Az Ön
készüléke
Köszönjük, hogy Philips terméket
vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz (pl. elérhető
termék szoftverfrissítés esetén
értesítés) regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
Főegység
Ez a szakasz a főegység áttekintését
tartalmazza.
1
2
3
5
4
a
A készülék bekapcsolása vagy
készenléti üzemmódba váltása.
Készenléti üzemmódban a
készülék készenléti jelzőfénye
vörösen világít.
b
Bemeneti forrás kiválasztása a
készülékhez.
c +/- (Hangerő)
A hangerő növelése vagy
csökkentése.
d Kijelzőpanel
e NFC címke
Bluetooth kapcsolat érdekében
érintse meg az NFC technológiát
alkalmazó készüléket a címkénél.
Távvezérlő
Ez a szakasz a távvezérlő áttekintését
tartalmazza.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
A készülék bekapcsolása vagy
készenléti üzemmódba váltása.
background
6 HU
b Forrás gombok
HDMI ARC: A hangforrás HDMI
ARC csatlakozóra váltása.
HDMI 1: A hangforrás HDMI IN
1 csatlakozóra váltása.
HDMI 2: A hangforrás HDMI IN
2 csatlakozóra váltása.
COAX: A hangforrás koaxiális
csatlakozásra állítása.
OPTIKAI: A hangforrás optikai
csatlakozásra állítása.
AUDIO IN: Audioforrás váltása
AUX vagy AUDIO IN csatlakozás
(3,5 mm-es csatlakozó) között.
USB: Váltás USB üzemmódra.
: ltás Bluetooth üzemmódra.
: Bemeneti forrás kiválasztása
a készülékhez.
c
/
Ugrás az előző vagyvetkező
műsorszámra USB és Bluetooth
üzemmódban.
d
Lejátszás indítása, szüneteltetése
és folytatása USB és Bluetooth
üzemmódban.
e BASS +/-
Mély hang fokozása vagy
gyengítése a fő egységen.
f Hangerőszabályzás
+/-: A hangerő növelése vagy
csökkentése.
: Hangerő némítása vagy
visszaállítása.
g Hangzás üzemmódok vezérlése
SMART: Adott videofelvételhez
vagy zeneszámhoz illő, előre
meghatározott hangzás üzemmódok
automatikus kiválasztása.
MUSIC: Sztereó hangzás üzemmód
kiválasztása.
VOICE: Hangtisztaság üzemmód
kiválasztása.
MOVIE: Térhangzás üzemmód
kiválasztása.
h HEIGHT +/-
Válassza ki a Dolby Atmos
hanghatás magassági szintjét.
i AUDIO SYNC +/-
Hangkésleltetés növelése vagy
csökkentése.
j NIGHT
Az éjszakai üzemmód be- és
kikapcsolása.
k DIM
A készülék kijelzője fényerejének
beállítása.
l
Óra beállítása vagy az óra
megjelenítése.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
A magas hang fokozása vagy
csökkentése a fő egységen.
Csatlakozók
Ez a szakasz a készüléken található
csatlakozók áttekintését tartalmazza.
1
2
3
7
5
6
4
background
7HU
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Csatlakoztatás a TV-készülék
HDMI-bemenetéhez.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Csatlakoztassa egy digitális
készülék HDMI-kimenetéhez.
c USB
Audiotartalmak lejátszásához
csatlakoztassa USB-
tárolóeszközhöz.
A készülék szoftverfrissítése.
d DC IN
Csatlakoztatás a tápellátáshoz.
e AUDIO IN
Csatlakoztassa egy készülék
hangkimenetéhez az AUDIO IN vagy
AUX csatlakozón keresztül (ehhez
többször nyomja le az AUDIO IN
gombot a távvezérlőn).
f OPTICAL IN
Csatlakoztatás a TV-készülék
vagy más digitális készülék optikai
hangkimenetéhez.
g COAXIAL IN
Csatlakoztatás a TV-készülék vagy
más digitális készülék koaxiális
hangkimenetéhez.
Vezeték nélküli
mélynyomó
A készülékhez tartozik egy vezeték
nélküli mélynyomó.
1
2
3
a CONNECT (csatlakozás)
Nyomja meg a mélynyomó
párosítási módba kapcsolásához.
b Mélynyomó jelzőfénye
A tápellátás bekapcsolásakor a
jelzőfény világítani kezd.
A mélynyomó és a főegység
vezeték nélküli párosítása során
a jelzőfény gyorsan, fehéren
villog.
Sikeres párosítás esetén a
jelzőfény fehéren kezd világítani.
Sikertelen párosítás esetén a
jelzőfény lassan, fehéren villog.
Ha a vezeték nélküli kapcsolat
két percig meg van szüntetve, a
jelzőfény kikapcsol.
c AC MAINS
~
Csatlakoztatás a tápellátáshoz.
background
8 HU
3 Csatlakoz-
tatás
Ez a fejezet e készülék vagy
egyéb készülékekhez történő
csatlakoztatásában nyújt segítséget.
A készülék és tartozékai normál
csatlakoztatására vonatkozó
utasításokat a gyors üzembe helyezési
útmutató tartalmazza.
Megjegyzés
A készülék azonosítóját és a tápellátás
adatait a készülék hátoldalán található
típusazonosító táblán találja.
Mielőtt végrehajtja vagy megváltoztatja
a csatlakoztatásokat, ellenőrizze, hogy
minden készülék vezetékét kihúzta-e a fali
aljzatból.
Elhelyezés
Helyezze a mélynyomót a főegységtől
legalább 1 méter távolságra, valamint a
faltól legalább 10 centiméternyire.
A legjobb hanghatás eléréséhez
az alábbi ábra szerint helyezze el a
mélynyomókat.
10cm/4
1m/3ft
Párosítás a
mélynyomóval
A vezeték nélküli mélynyomó
automatikusan párba rendeződik
a főegységgel vezeték nélküli
csatlakoztatáshoz a két eszköz
bekapcsolásakor.
Ha a vezeték nélküli mélynyomó nem
ad ki hangot, gondoskodjon annak kézi
párosításáról.
1 Kapcsolja be a fő egységet és a
mélynyomót.
» Ha sikertelen a csatlakoztatás
a főegységhez, a mélynyomó
jelzőfénye lassan, fehéren villog.
2 A párosítási módba való belépéshez
nyomja meg a mélynyomó
CONNECT (csatlakozás) gombját.
» A mélynyomó jelzőfénye
gyorsan, fehéren villog.
3 HDMI ARC módban (nyomja meg a
HDMI ARC gombot) a távvezérlőn
hat másodpercen belül nyomja
meg a
gombot kétszer, majd
background
9HU
a Hangerőszabályzó + gombot
egyszer, majd tartsa lenyomva a
BASS + gombot.
» Sikeres párosítás esetén a
mélynyomó jelzőfénye fehéren
világítani kezd.
» Sikertelen párosítás esetén a
mélynyomó jelzőfénye lassan,
fehéren villog.
4 Ha nem sikerül a párosítás,
ismételje meg a fenti lépéseket.
Megjegyzés
Ha a vezeték nélküli lecsatlakoztatás
vagy párosítás 1 percig tart, a mélynyomó
automatikusan készenléti állapotba kerül,
és kikapcsol a mélynyomón található LED.
Audiotartalom
csatlakoztatása TV-
készülékről
Az egység csatlakoztatása TV-
készülékhez. Lehetősége van TV-
programok hangjának a készülék
hangszóróin történő hallgatására.
1. opció: Csatlakoztatás a
TV-készülékhez HDMI (ARC)
kapcsolattal
Kiváló minőségű audió
A készülék támogatja a HDMI Audio
visszirányú csatorna (ARC) technológiát.
Az ARC funkcióval a TV audiotartalmait
egyetlen HDMI kábel segítségével
hallhatja a terméken.
Amire szüksége lesz:
Nagy átviteli sebességű HDMI-
kábel.
A TV-készülék támogatja mind
a HDMI ARC, mind a HDMI-CEC
funkciót (további részletekért
lásd a TV-készülék felhasználói
zikönyvét).
Bizonyos TV-modellek esetében
engedélyezze a külső hangsugárzó
kimenetet a TV-beállítás menüben
(további részletekért lásd a TV-
készülék felhasználói kézikönyvét).
TV
1 Nagy átviteli sebességű HDMI
kábellel csatlakoztassa a készülék
HDMI OUT (ARC) csatlakozóját
a TV-készülék HDMI ARC
csatlakozójához.
A TV-készülék HDMI ARC
csatlakozójának jelölése eltérő
lehet. További részleteket
a TV-készülék felhasználói
zikönyvében talál.
2 Kapcsolja be a TV-készüléken a
HDMI-CEC funkciókat.
A TV-készülék HDMI-CEC
funkciójával kapcsolatos
problémákat illetően lásd a TV
felhasználói kézikönyvét, hogy
meggyőződhessen a HDMI-CEC
beállítás helyességéről, vagy
szükség esetén forduljon a TV-
gyártójához.
3 Nyomja meg az eszköz
távvezérlőjén a HDMI ARC
gombot a HDMI ARC csatlakozás
engedélyezéséhez.
background
10 HU
Megjegyzés
Nem minden HDMI CEC-készülékekkel
garantált a 100%-os kompatibilitást.
Ha TV-készüléke nem HDMI ARC
kompatibilis, csatlakoztasson egy
audiokábelt a TV-készülék hangjának a
készüléken keresztül történő hallgatásához.
2. opció: csatlakoztatás a TV-
készülékhez optikai kábellel
Kiváló minőségű audió
TV
1 Optikai kábellel csatlakoztassa a
készülék OPTICAL csatlakozóját a
TV-készülék optikai kimenetéhez.
A TV-készülék digitális optikai
kimenetjelölése OPTICAL OUT,
SPDIF vagy SPDIF OUT lehet.
2 Nyomja meg az eszköz
távvezérlőjén a OPTIKAI
gombot az optikai kapcsolat
engedélyezéséhez.
3. opció: csatlakoztatás a TV-
készülékhez koaxiális kábellel
Kiváló minőségű audió
TV
1 Koaxiális kábellel csatlakoztassa a
készülék COAXIAL csatlakozóját a
TV-készülék koaxiális kimenetéhez.
A TV-készülék digitális koaxiális
kimenetjelölése COAXIAL/
DIGITAL OUT vagy DIGITAL
AUDIO OUT lehet.
2 Nyomja meg az eszköz
távvezérlőjén a COAX
gombot a koaxiális kapcsolat
engedélyezéséhez.
4. lehetőség: csatlakoztatás a
TV-hez analóg audiokábelekkel
Alapszintű minőségű audió
AUDIO OUT
RL
TV
1 Analóg kábellel csatlakoztassa a
készülék AUDIO IN csatlakozóját
(3,5 mm-es csatlakozó) a TV-
készülék analóg audiokimenet
(piros és fehér) csatlakozójához.
A külső eszköz analóg
audiokimenet-jelölése AUDIO
OUT lehet.
2 Ismételten nyomja le az AUDIO IN
gombot a távvezérlőn, amíg az AUX
meg nem jelenik a kijelzőpanelen.
background
11HU
Audiotartalom
csatlakoztatása más
készülékekről
Egyéb eszközökről is játszhat
le audiotartalmakat a készülék
hangsugárzóin keresztül.
1. opció: csatlakoztatás egyéb
eszközhöz optikai kábellel
Kiváló minőségű audió
1 Optikai kábellel csatlakoztassa a
készülék OPTICAL csatlakozóját a
külső eszköz optikai kimenetéhez.
A külső eszköz digitális optikai
kimenetjelölése OPTICAL OUT,
SPDIF vagy SPDIF OUT lehet.
2 Nyomja meg az eszköz
távvezérlőjén a OPTIKAI
gombot az optikai kapcsolat
engedélyezéséhez.
2. opció: csatlakoztatás egyéb
eszközhöz koaxiális kábellel
Kiváló minőségű audió
1 Koaxiális kábellel csatlakoztassa a
készülék COAXIAL csatlakozóját a
külső eszköz koaxiális kimenetéhez.
A külső eszköz digitális koaxiális
kimenetjelölése, COAXIAL/
DIGITAL OUT vagy DIGITAL
AUDIO OUT lehet.
2 Nyomja meg az eszköz
távvezérlőjén a COAX
gombot a koaxiális kapcsolat
engedélyezéséhez.
3. lehetőség: csatlakoztatás
egyéb eszközhöz analóg
audiokábelekkel
Alapszintű minőségű audió
AUDIO OUT
RL
1 Analóg kábellel csatlakoztassa a
készülék AUDIO IN csatlakozóját
(3,5 mm-es csatlakozó) a külső
eszköz analóg audiokimenet (piros
és fehér) csatlakozójához.
A külső eszköz analóg
audiokimenet-jelölése AUDIO
OUT lehet.
2 Ismételten nyomja le az AUDIO IN
gombot a távvezérlőn, amíg az AUX
meg nem jelenik a kijelzőpanelen.
background
12 HU
Digitális eszközök
csatlakoztatása HDMI-
kapcsolaton keresztül
Csatlakoztasson digitális eszközt,
például beltéri egységet, DVD-/
Blu-ray lejátszót vagy játékkonzolt
a készülékhez szabványos HDMI-
kapcsolaton keresztül. Amikor így
csatlakoztatja a készülékeket, és fájlt
vagy játékot játszik le, a
videó automatikusan megjelenik a
TV képernyőjén, és
hang automatikusa lejátszásra kerül
a készüléken.
1 Nagy átviteli sebességű HDMI
kábellel csatlakoztassa a
digitális eszköz HDMI OUT
csatlakozóját a készülék HDMI IN
1/2 csatlakozójához.
2
Nagy átviteli sebességű HDMI
kábellel csatlakoztassa a készülék
HDMI OUT (ARC) csatlakozóját a
TV-készülék HDMI csatlakozójához.
Ha
Kapcsolja be a TV-n és a
csatlakoztatott készüléken
a HDMI-CEC vezérlőket
(ha rendelkezésre állnak).
További részletekért lásd a
TV és a készülék felhasználói
zikönyvét.
3 Nyomja meg az eszköz
távvezérlőjén a HDMI
1/2 gombot a HDMI IN csatlakozás
engedélyezéséhez.
Ha TV-készüléke nem HDMI
CEC kompatibilis, válassza ki
a megfelelő videobemeneti
csatornát a készüléken.
4 A készülék
használata
Ez a fejezet a különböző forrásokból
származó médiafájlok készüléken
történő lejátszásához nyújt segítséget.
Mielőtt hozzáfogna
Létrehozta a Rövid üzembe
helyezési útmutatóban, valamint
a Felhasználói kézikönyvben
ismertetett csatlakozásokat.
Állítsa a készüléket a többi
készülékhez megfelelő forrásra.
Óra beállítása
Az órabeállításon keresztül
kiválaszthatja a készenléti üzemmód
típusát (ECO készenléti üzemmód
órakijelző nélkül vagy normál készenléti
üzemmód órakijelzővel).
1 Kapcsolja a készüléket készenléti
üzemmódba (nyomja meg a
gombot).
» --:-- (vagy az óra) megjelenik.
2 Az órabeállítási módba való
belépéshez nyomja meg hosszan a
gombot.
» --:-- villog.
3 A Hangerőszabályzó +/- gomb
lenyomásával válassza ki a 12 órás
vagy 24 órás formátumot, majd a
jóváhagyáshoz nyomja meg az
gombot.
A 12 órás formátum kiválasztása
esetén válasszon az „AM” vagy a
„PM” kijelzési lehetőségek közül.
» Az órát jelző számjegyek villogni
kezdenek.
background
13HU
4 A Hangerőszabályzó +/- gomb
segítségével állítsa be az órát, majd
a jóváhagyáshoz nyomja meg az
gombot.
» A percet jelző számjegyek
villogni kezdenek.
5 A Hangerőszabályzó +/- gomb
segítségével állítsa be a percet,
majd a jóváhagyáshoz nyomja meg
az
gombot.
» Az ECO villogni kezd.
6 Nyomja meg a Volume +/- gombot
az „ECO” vagy a „CLOCK” (óra)
lehetőség kiválasztásához, majd a
jóváhagyáshoz nyomja meg a(z)
gombot.
» Ha készenléti üzemmódban
választja ki az „ECO”
lehetőséget, az óra 1 percig
látható, majd a kijelző kikapcsol.
» Ha készenléti üzemmódban
választja ki a „CLOCK” (óra)
feliratot, az óra végig látható
marad.
Óra megtekintése
1 ECO készenléti üzemmódban
nyomja meg az
gombot.
» ECO készenléti üzemmódban
1 percig az óra látható, majd a
kijelző kikapcsol.
» Használati üzemmódban
5 másodpercig az óra
látható, majd a kijelző az
aktuális forrással kapcsolatos
információkra vált.
Megjegyzés
Ha a váltóáramú tápellátás megszakad, az
óra csak 24 órán keresztül működik.
Az extrém szobahőmérséklet befolyásolja
az óra pontosságát.
Automatikus készenlét
Ha médiafájlt játszik le egy
csatlakoztatott eszközről, a készülék
automatikusan készenléti módra
vált, amennyiben 15 percig nem
használja a gombokat, és nincs hang-/
videólejátszás csatlakoztatott eszközről.
A hangerőszint
beállítása
1
A hangerő növeléséhez vagy
csökkentéséhez nyomja meg a
Hangerőszabályzó +/- gombot.
A hang elnémításához nyomja
meg a
gombot.
A hang visszakapcsolásához
nyomja meg ismét a
gombot, vagy nyomja meg a
Hangerőszabályzó +/- gombot.
Dolby Atmos®
Az 5-csatornás audió vízszintes
szétszórásán kívül a készülék
beépített Dolby Atmos-kompatibilis
hangszórókkal is rendelkezik, amelyek
további audiocsatornaként működnek,
és a hangot a fej feletti zónában szórják
szét az erőteljes, magával ragadó 3D
hangélmény és a valósághűbb hatás
érdekében.
background
14 HU
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimális beállítás a Dolby Atmos
hangzáshoz
Tegye a készüléket 0,7 m - 0,8 m
magasságba.
A mennyezet magassága: 2,8 m -
3 m.
A készüléktől számított hallgatási
távolság 2 m - 3 m.
A mennyezet nem hangelnyelő
anyagból készült.
Lehetőleg ne legyenek kiálló
tárgyak (pl. világítótest vagy
dekoráció) a mennyezeten.
A legjobb Dolby Atmos hatások a
következő kétféle használat esetén
érhetők el.
Blu-ray lejátszóról:
Film Dolby Atmos rendszerrel.
A Blu-ray lejátszó
csatlakozón keresztül kapcsolódik a
készülékhez.
A Blu-ray lejátszón engedélyezze a
bitfolyam/nyers audioformátumot a
HDMI-hangkimenethez.
Egy nagy átviteli sebességű HDMI-
kábel.
A TV-készülékről:
Film Dolby Atmos rendszerrel.
A TV támogatja a Dolby Atmos
bitfolyam/nyers kimenetet.
A TV
csatlakozón
keresztül kapcsolódik a
készülékhez.
Egy nagy átviteli sebességű HDMI-
kábel.
Megjegyzés
A Blu-ray lejátszó és a készülék
csatlakozón keresztüli
csatlakoztatásával kapcsolatos további
részleteket lásd a felhasználói útmutató
Csatlakozás” > „Digitális eszközök
csatlakoztatása HDMI-kapcsolaton
keresztül” c. fejezetét.
Élvezze a Dolby Atmos hangzást
1 A gomb
megnyomásával válassza ki
a személyes preferenciáinak
leginkább megfelelő magassági
térhanghatás szintet a környezetnek
megfelelően.
: nincs magassági
hanghatás.
: kis magassági
hanghatás.
: közepes
magassági hanghatás.
: nagy magassági
hanghatás.
Megjegyzés
Nem HDMI-csatlakozások esetén (pl.
USB, Bluetooth, OPTIKAI és KOAXIÁLIS
csatlakozás használata esetén) korlátozott
magassági térhanghatást állít elő a
rendszer.
background
15HU
Hang kiválasztása
Ez a fejezet adott videófelvétel vagy
zeneszám lejátszásához szükséges
ideális hangzás kiválasztásában nyújt
segítséget.
Hangzás üzemmód
Adott videofelvételhez vagy
zeneszámhoz illő, előre meghatározott
hangzás üzemmódok kiválasztása.
Nyomja meg a MOVIE gombot
a térhangzás által nyújtott
élmény létrehozásához. Ideális
lmnézéshez.
Nyomja meg a MUSIC gombot
kétcsatornás vagy többcsatornás
sztereó hangzás létrehozásához.
Ideális választás zenehallgatáshoz.
Nyomja meg a VOICE gombot az
emberi hangok tisztább és kiváló
hangzásához.
A SMART gomb megnyomásával a
készülék automatikusan kiválasztja
az előre beállított hangzás
üzemmódok egyikét (MOVIE,
MUSIC vagy VOICE) a bejövő
audiotartalom alapján az optimális
hangteljesítmény érdekében.
Hangszínszabályzó
A készülék magas frekvenciájú (magas
hangok) és alacsony frekvenciájú (mély
hangok) beállításainak módosítása.
1 A TREBLE +/- és a
BASS +/- gombbal módosíthatja a
frekvenciát.
Videó és hang szinkronizálása
Ha az audio- és a videotartalom
nincs szinkronban, lehetősége van az
audiokimeneti jel késleltetésére.
1 A hang és a kép szinkronizálásához
nyomja meg a AUDIO SYNC +/-
gombot.
Automatikus hangerő
Kapcsolja be az automatikus hangerő
funkciót, hogy másik forrásra váltáskor is
változatlan maradjon a hangerő.
A dinamikus hangzást is tömöríti, a
halk jelenetek esetén növeli, hangos
jelenetek esetén csökkenti a hangerőt.
1 Nyomja meg a AUTO VOL.
gombot a hangerő be- vagy
kikapcsolásához.
» Ha az automatikus hangerő
be van kapcsolva, a ON AUTO
VOLUME egyszer legördül a
kijelzőpanelen.
» Ha az automatikus hangerő ki
van kapcsolva, a OFF AUTO
VOLUME egyszer legördül a
kijelzőpanelen.
Éjszakai mód
Csendes hallgatáshoz ideális - az
éjszakai mód csökkenti az erős hangok
hangerejét audiolejátszáskor. Az
éjszakai mód csak Dolby Digital
hangsávok esetében elérhető.
1 Az éjszakai mód be- vagy
kikapcsolásához nyomja meg a
NIGHT gombot.
Ha az éjszakai üzemmód be van
kapcsolva, a ON NIGHT egyszer
legördül a kijelzőpanelen.
Ha az éjszakai üzemmód ki van
kapcsolva, a OFF NIGHT egyszer
legördül a kijelzőpanelen.
background
16 HU
Megjegyzés
Ha bekapcsolja az automatikus hangerőt,
az éjszakai mód (ha aktív) automatikusan
kikapcsol, illetve fordítva.
Zene lejátszása
Bluetooth segítségével
Bluetooth segítségével csatlakoztassa
a készüléket a Bluetooth eszközhöz
(pl. iPad, iPhone, iPod touch, Android
telefon vagy laptop), és már hallgathatja
is az eszközön tárolt hangfájlokat a
készülékének hangszóróin keresztül.
Amire szüksége lesz:
3.0 verziójú Bluetooth eszköz,
amely támogatja az A2DP, AVRCP
Bluetooth prolt.
A készülék és a Bluetooth eszköz
zötti maximális optimális
működési tartomány körülbelül
10 méter.
1 A készülék Bluetooth módra
váltásához nyomja meg a
gombot
a távvezérlőn.
» BT látható a kijelzőpanelen, és
villog.
2 A Bluetooth eszközön váltson
Bluetooth módra, majd keresse meg
és válassza a Fidelio B8 lehetőséget
(a csatlakozás megkezdéséhez
(további információt a Bluetooth
engedélyezéséről a Bluetooth
eszköz felhasználói kézikönyvében
talál).
» Csatlakoztatáskor a BT villog a
kijelzőpanelen.
3 Várjon, amíg a készülék hangjelzést
nem ad.
» Ha a Bluetooth kapcsolat
létrejött, BT jel jelenik meg a
kijelzőpanelen.
» Ha a kapcsolat nem jön létre,
a BT folyamatosan villog a
kijelzőpanelen.
4 Válassza ki és játssza le a
hangfájlokat vagy zenét a Bluetooth
eszközön.
Ha lejátszás közben hívás
érkezik, a zenelejátszás megáll.
Ha a Bluetooth eszköz
támogatja az AVRCP prolt,
a távvezérlőn lé
/
gomb megnyomásával egy
adott műsorszámra ugorhat,
a
megnyomásával pedig
szüneteltetheti/folytathatja a
lejátszást.
5 A Bluetooth módból való kilépéshez
válasszon másik forrást.
Ha ismét Bluetooth módra vált,
a Bluetooth-kapcsolat aktív
marad.
Megjegyzés
A zenehallgatás megszakadhat az eszköz
és ezen készülék között lévő akadályok
miatt, úgy mint fal, az eszközön lévő fém
borítás vagy a közelben lévő, azonos
frekvencián működő másik eszköz.
Ha a készüléket másik Bluetooth eszközhöz
szeretné csatlakoztatni, nyomja meg és
tartsa lenyomva a távvezérlő gombját a
jelenleg csatlakoztatott Bluetooth eszköz
leválasztásához.
background
17
MP3-lejátszó
MP3-lejátszó csatlakoztatása
audiofájlok vagy zene lejátszásához.
Szükséges összetevők
MP3-lejátszó
3,5 mm-es sztereó audiokábel
1 A 3,5 mm-es sztereó audiokábel
segítségével csatlakoztassa az
MP3-lejátszót a készülék AUDIO IN
csatlakozójához.
2 Ismételten nyomja le az AUDIO
IN gombot a távvezérlőn, amíg
az AUDIO IN meg nem jelenik a
kijelzőpanelen.
3 Nyomja meg az MP3-lejátszó
gombjait, az audiofájlok vagy zene
kiválasztásához és lejátszásához.
USB-tárolóeszközök
Élvezheti az USB-tárolóeszközön,
például MP3 lejátszón és USB ash
memórián stb. tárolt hangfájlokat.
Amire szüksége lesz:
Egy USB-tárolóeszköz, amely
FAT16 vagy FAT32 fájlrendszerre van
formázva és megfelel a tömeges
tárolási osztálynak.
MP3 fájl az USB-tárolóeszközön
1 Csatlakoztassa az USB
tárolóeszközt a készülékhez.
2 Nyomja meg a távvezérlő USB
gombját.
3 A lejátszás a távvezérlő segítségével
vezérelhető.
Nyomja meg a
gombot
a lejátszás indításához,
szüneteltetéséhez vagy
folytatásához.
Bluetooth csatlakoztatás
NFC technológián
keresztül.
Az NFC (Near Field Communication -
vid hatótávú kommunikáció)
egy különféle NFC-kompatibilis
eszközök, pl. mobiltelefonok közötti,
vid hatótávolságú vezeték nélküli
kommunikációt lehetővé technológia.
Amire szüksége lesz:
NFC funkcióval rendelkező
Bluetooth eszköz
Párosításhoz, érintse meg az NFC
eszközt a készülék NFC címkéjén.
1 Engedélyezze a Bluetooth eszköz
NFC opcióját (részletekért tekintse
meg az eszköz felhasználói
útmutatóját).
2 Érintse az NFC eszközt a készülék
NFC címkéjéhez, amíg az sípoló
hangot nem ad.
» Ha a Bluetooth kapcsolat
létrejött, BT jel jelenik meg a
kijelzőpanelen.
» Ha a kapcsolat nem jön létre,
a BT folyamatosan villog a
kijelzőpanelen.
3 lassza ki és játssza le a
hangfájlokat vagy zenét az NFC
eszközön.
A kapcsolat megszakításához,
érintse meg ismét az NFC
eszközt a készülék NFC
címkéjéhez.
HU
background
18
A gyári beállítások
visszaállítása
Ha a készülék nem reagál,
visszaállíthatja a készülék
alapértelmezett gyári beállításait.
1 HDMI ARC módban (nyomja meg a
HDMI ARC gombot) a távvezérlőn
hat másodpercen belül nyomja
meg a
gombot kétszer, majd
a Hangerőszabályzó - gombot
egyszer, majd tartsa lenyomva a
BASS - gombot.
» A gyári beállítások sikeres
visszaállítása után a készülék
automatikusan kikapcsol, majd
újraindul.
Az előző vagy a következő
hangfelvételre ugráshoz nyomja
meg a
vagy a gombot.
USB-ről történő lejátszás közben
nyomja meg az USB gombot az
alábbi lejátszási módok közüli
választáshoz.
ALL RPT: a mappában lévő
összes műsorszám ismétlése.
OFF RPT: az ismétlési mód ki
van kapcsolva.
Megjegyzés
Támogatja az USB tárolóeszközöket 32 GB-
ig.
Lehetséges, hogy ez a termék nem
kompatibilis bizonyos USB-tárolóeszköz
típusokkal.
Ha USB-hosszabítókábelt, USB HUB-ot,
vagy USB multi-reader eszközt használ,
előfordulhat, hogy a rendszer nem ismeri
fel az USB-tárolóeszközt.
A PTP és MTP protokoll a digitális
fényképezőgépeknél nem támogatott.
Ne távolítsa el a USB-tárolóeszközt,
miközben folyik a beolvasása.
A DRM védett zenei fájlok (MP3) nem
támogatottak.
USB-port támogatása: 5 V , 500 mA.
Kijelző fényerejének
beállítása
A DIM opció ismételt megnyomásával
kiválaszthatja a készülék
kijelzőpanelének fényerőszintjét.
Ha a AUTO OFF lehetőséget
választja, LED-üzenet kikapcsol, ha
10 másodpercig nem használja a
gombokat.
HU
background
19
5 A szoftver
frissítése
Ahhoz, hogy készüléke a
legmegfelelőbb beállításokkal
működjön és ahhoz a legjobb
támogatást kapja, frissítse a szoftvert a
legújabb verzióra.
A szoftververzió
ellenőrzése
HDMI ARC módban (nyomja meg a
HDMI ARC gombot) a távvezérlőn
hat másodpercen belül nyomja
meg a
gombot kétszer, majd a
TREBLE - gombot egyszer, majd tartsa
lenyomva a BASS - gombot.
» A szoftververzió száma megjelenik a
kijelzőpanelen.
Szoftver frissítése USB-n
keresztül
Vigyázat
Ne kapcsolja ki a készüléket, és ne
távolítsa el az USB-tárolóeszközt, amíg a
szoftverfrissítés folyamatban van, mert ez a
készülék meghibásodását okozhatja.
1 Keresse meg a legfrissebb
szoftververziót a
www.philips.com/support
weboldalon.
Keresse meg a kívánt modellt,
majd kattintson a „Szoftver és
meghajtók” lehetőségre.
2 Töltse le a szoftvert egy USB
meghajtóra.
a Csomagolja ki a letöltött fájlt,
és győződjön meg arról, hogy a
kicsomagolt mappa neve „UPG”.
b Helyezze az „UPG” mappát a
gyökérkönyvtárba.
3 Csatlakoztassa az USB pendrive-ot a
készülék USB csatlakozójához.
4 Váltsa a készüléket HDMI ARC forrásra
(nyomja meg a HDMI ARCgombot).
5 6 másodpercen belül nyomja
le kétszer a távvezérlő
gombját, és nyomja le egyszer a
Hangerőszabályzó +MOVIE gombját,
majd tartsa nyomva a gombot.
» viden megjelenik az
„UPGRADE” (frissítés) felirat,
majd a frissítési folyamatot jelzi a
rendszer.
» Ha USB-ash meghajtó nincs
csatlakoztatva, vagy érvénytelen
frissítési fájl található, „ERROR”
(Hiba) felirat jelenik meg a
kijelzőpanelen.
6 Várjon, amíg a frissítés be nem
fejeződik.
» Ha befejeződött a frissítés, a
készülék automatikusan kikapcsol,
majd újra bekapcsol.
Megjegyzés
A frissítés körülbelül 8 percet vesz igénybe.
HU
background
20
7 Termékleírás
Megjegyzés
A műszaki jellemzők és a kivitel előzetes
bejelentés nélkül változhat.
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény: 400 W
RMS (+/- 0,5 dB; 10% THD)
Frekvenciaválasz: 20 Hz-20 kHz /
±3 dB
Jel/zajszint arány: > 65 dB (CCIR) /
(A-súlyozott)
Bemeneti érzékenység:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN (AUDIO BEMENET):
900 mV
Hang
S/PDIF digitális hangbemenet:
Koaxiális: IEC 60958-3
Optikai: TOSLINK
USB
Kompatibilitás: nagy sebességű
USB (2.0)
Osztálytámogatás: USB Mass
Storage Class (MSC)
Fájlrendszer: FAT16, FAT32
Támogatja az MP3-
fájlformátumokat
Bluetooth
Bluetooth prolok: A2DP, AVRCP
Bluetooth verzió: 3.0
Frekvenciasáv/kimeneti
teljesítmény: 2400-2483,5 MHz /
20 dBm
NFC frekvencia: 13,56 MHz
6 Falra szerelés
Megjegyzés
Falra rögzítés előtt győződjön meg róla,
hogy a fal elbírja a készülék súlyát.
Falra szerelés esetén a rögzítési
utasításoknak megfelelően, szilárdan
rögzíteni kell a készüléket a falra. A nem
megfelelő fali rögzítés balesetet, sérülést
és kárt okozhat. Ha kérdése van, vegye
fel a kapcsolatot az országában lévő
vevőszolgálattal.
A csavar hosszúsága/átmérője
Győződjön meg arról, hogy a fali tartó
típusának megfelelő hosszúságú és
átmérőjű csavarokat használ a termék
falra helyezés során.
Tekintse meg a gyors üzembe helyezési
útmutató ábráját a termék falra
szerelésének menetéről.
1) A mellékelt papírsablon segítségével
jelölje meg két lyuk helyét a falon,
majd rögzítsen két megfelelő csavart
a lyukakba.
2) Rögzítse a mellékelt két fali tartót a
készülékre.
3) Függessze fel a készüléket a falra.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
HU
background
21
Hangszórómeghajtók:1 db 8’’-es
mélynyomó
Méretek (Sz x Ma x Mé):
240 x 510 x 302 mm
Tömeg: 8,9 kg
Avvezérlő elemei
2 x AAA-R03-1,5 V
Készenléti energiagazdálkodás
Ha a készüléket 15 percen keresztül
nem használják, az automatikusan
készenléti vagy hálózati készenléti
üzemmódba kapcsol.
Az energiafogyasztás készenléti
vagy hálózati készenléti
üzemmódban kevesebb mint 0,5 W.
A Bluetooth kapcsolat
megszakításához tartsa nyomva a
távvezérlő Bluetooth gombját.
A Bluetooth kapcsolat aktiválásához
kapcsolja be a Bluetooth
kapcsolatot a Bluetooth eszközön,
vagy (ha rendelkezésre áll,) az NFC-
címke segítségével kapcsolja be a
Bluetooth kapcsolatot.
Vezeték nélküli hangsugárzó
csatlakozója
Frekvenciasáv: 5740 – 5840 MHz
Kimeneti teljesítmény: 14 dBm
Főegység
Tápellátás:
Típus (Philips márkájú
AC hálózati adapter):
DYS902-190473W
Bemenet: 100-240 V~,
50/60 Hz, 1,5 A
Kimenet: 19 V
, 4,73 A
Készenléti üzemmód órakijelző
nélkül: 0,5 W
Készenléti üzemmód órakijelzővel:
1 W
Méretek (Sz x Ma x Mé):
408 x 56.7 x 115 mm
Tömeg: 3,65 kg
Beépített hangszórók
6 db selyem magassugárzó
(1”, 3 ohm)
2 db selyem magassugárzó
(0,8”, 8 ohm)
4 db lóversenypálya alakú
mélynyomó hangsugárzó
(3,5’’ x 1’’, 16 ohm)
Középső csatorna: 2 db
lóversenypálya alakú, teljes
hangterjedelmű hangsugárzó
(3,5” x 1”, 16 ohm)
Elülső/surround csatorna:
4 db lóversenypálya alakú
mélynyomó hangsugárzó
(3,5’’ x 1’’, 8 ohm)
Mélynyomó
Tápellátás: 220-240 V~; 50-60 Hz
Energiafogyasztás: 60 W
Energiafogyasztás készenléti
üzemmódban: 0,5 W
Impedancia: 3 ohm
HU
background
22
Nem hallható hang a vezeték nélküli
mélynyomóból.
Hozzon létre vezeték nélküli
kapcsolatot a mélynyomó és a fő
egység között.
Torz vagy visszhangos a hang.
Ha a rendszeren keresztül játszik le
a TV-ről audiotartalmat, győződjön
meg arról, hogy a TV-készülék
hangja le van-e némítva.
Az audio- és a videotartalom nincs
szinkronizálva.
Az audio- és a videotartalom
szinkronizálásához nyomja meg a
AUDIO SYNC +/- gombot.
Hibaüzenet jelenik meg a
kijelzőpanelen.
Ha a kijelzőn „ERROR” (HIBA)
jelzés látható, az azt jelzi, hogy
a bemeneti audioformátum nem
támogatott.
Ha az „ARC” felirat villog, az azt jelzi,
hogy a csatlakoztatott TV-készülék
nem HDMI ARC kompatibilis,
vagy a készülék nem támogatott
audioformátumot észlelt.
Bluetooth
Az eszköz nem csatlakoztatható az
egységhez.
Az eszköz nem támogatja az
egységhez szükséges kompatibilis
prolokat.
A készülék Bluetooth funkciója
nincs engedélyezve. A funkció
engedélyezésének módját
a készülék felhasználói
zikönyvében találja.
Az eszköz nem megfelelően
csatlakozik. Gondoskodjon
az eszköz megfelelő
csatlakoztatásáról.
8 Hibakeresés
Figyelem
Áramütésveszély! Soha ne távolítsa el a
készülékházat.
Ne próbálja önállóan javítani a
készüléket, mert ezzel a garancia
érvényét veszíti.
Ha a készülék használata közben
problémái adódnának, nézze át az alábbi
pontokat, mielőtt szakemberhez fordulna.
Ha továbbra is fennáll a probléma, vegye
igénybe a rendelkezésre álló támogatást a
www.philips.com/support weboldalon.
Főegység
A készülék gombjai nem működnek.
Húzza ki a készülék tápkábelét
a hálózati aljzatból, majd
csatlakoztassa ismét.
Hang
A készülék hangszórói nem adnak ki
hangot.
Csatlakoztassa az egységből
jövő audiokábelt TV- vagy más
készülékekhez. Azonban nincs
szükség külön audiocsatlakozásra,
amennyiben:
az egység és a TV-készülék
HDMI ARC kapcsolaton
keresztül csatlakozik, vagy
az eszköz HDMI IN
csatlakozójához keresztül
csatlakozik a készülékhez.
A készülék visszaállítása a gyári
beállításokra.
Válassza ki a megfelelő
audiobemenetet a távvezérlőn.
Ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e
némítva.
HU
background
23
A készülék már másik Bluetooth-
kompatibilis eszközhöz csatlakozik.
Csatlakoztassa le az eszközt, majd
próbálja újra.
Gyenge a csatlakoztatott Bluetooth
eszköz audiolejátszásának minősége.
Gyenge a Bluetooth-vétel. Hozza
zelebb az eszközt a készülékhez,
vagy távolítsa el az eszköz és
a készülékek között található
akadályokat.
A Bluetooth eszköz egyfolytában
csatlakozik és lecsatlakozik.
Gyenge a Bluetooth-vétel. Hozza
zelebb az eszközt a készülékhez,
vagy távolítsa el az eszköz és
a készülékek között található
akadályokat.
Az interferencia elkerüléséhez
kapcsolja ki a Bluetooth eszköz Wi-
Fi funkcióját.
Egyes Bluetooth eszközök
esetében a Bluetooth-kapcsolat
automatikusan kikapcsolható
energiatakarékosság céljából.
Ez nem jelenti a készülék
meghibásodását.
Dolby Atmos
Nem lehet elérni kiemelkedő Dolby
Atmos hanghatásokat.
Nem HDMI-csatlakozások esetén
(pl. USB, Bluetooth, OPTIKAI és
KOAXIÁLIS csatlakozás használata
esetén) korlátozott magassági
térhanghatást állít elő a rendszer.
Lásd a „Dolby Atmos” részt a lehető
legjobb Dolby Atmos hanghatások
eléréséhez.
HU
background
1IT
Sommario
1 Importante 2
Sicurezza 2
Manutenzione del prodotto 3
Salvaguardia dell'ambiente 3
Conformità 4
Guida e supporto tecnico 4
2 Informazioni sul prodotto 5
Unità principale 5
Telecomando 5
Connettori 7
Subwoofer senza li 7
3 Collegamento 8
Collocazione 8
Associazione con il subwoofer 9
Collegamento audio dal televisore 9
Collegamento dell’audio da altri
dispositivi 11
Collegamento di dispositivi
digitali tramite HDMI 12
4 Utilizzo del prodotto 13
Impostazione dell’orologio 13
Auto standby 14
Regolazione del volume 14
Dolby Atmos® 14
Scelta dell'audio 15
Riproduzione di le audio
tramite Bluetooth 16
Connessione Bluetooth tramite
sistema NFC 17
Lettore MP3 17
Dispositivi di archiviazione USB 17
Impostazione della luminosità
del display 18
Applicare le impostazioni
predenite 18
5 Aggiorna mento del software 19
Verica della versione software 19
Aggiornamento software
tramite USB 19
6 Montaggio a parete 20
7 Caratteris tiche del prodotto 20
8 Risoluzione dei problemi 22
background
2 IT
1 Importante
Leggere attentamente le istruzioni
prima di utilizzare il prodotto. La
garanzia non copre i danni derivanti dal
mancato rispetto delle istruzioni fornite.
Sicurezza
Rischio di scossa elettrica o di
incendio!
Prima di eettuare o modicare un
collegamento, assicurarsi che tutti
i dispositivi siano scollegati dalla
presa di corrente.
Non esporre il prodotto e gli
accessori a pioggia o acqua. Non
collocare contenitori di liquidi, ad
esempio vasi, accanto al prodotto.
Se vengono versati dei liquidi
sopra o all'interno del prodotto,
scollegarlo immediatamente dalla
presa di corrente. Per un controllo
del prodotto prima dell'uso,
contattare il centro assistenza
clienti.
Non collocare mai il prodotto e gli
accessori vicino a amme esposte
o ad altre fonti di calore, inclusa la
luce diretta del sole.
Non inserire oggetti nelle aperture
di ventilazione o in altre aperture
del prodotto.
Se si usa la spina di alimentazione
o un accoppiatore per scollegare il
dispositivo, assicurarsi che la spina
e l'accoppiatore siano facilmente
accessibili.
Le batterie (batteria singola o
batterie installate) non devono
essere esposte a fonti di calore
eccessivo come luce solare, fuoco
o simili.
Scollegare il prodotto dalla presa di
corrente in caso di temporali.
Estrarre sempre il cavo di
alimentazione aerrando la spina e
non il cavo.
Utilizzare il prodotto in luoghi con
clima tropicale e/o moderato.
Rischio di corto circuito o di incendio!
Per l'identicazione e i parametri
di alimentazione, fare riferimento
alla targhetta del modello posta
sul retro o sulla parte inferiore del
prodotto.
Prima di collegare il prodotto
alla presa di corrente accertarsi
che la tensione di alimentazione
corrisponda al valore stampato
sotto o sul retro dell'apparecchio.
Non collegare mai il prodotto alla
presa di corrente se la tensione è
diversa.
Rischio di lesioni o danni al prodotto!
Per il montaggio a parete, il
prodotto deve essere collegato
saldamente alla parete in
conformità alle istruzioni per
l’installazione. Utilizzare solo la
staa per il montaggio a parete
in dotazione (se disponibile). Un
eventuale montaggio a parete
errato può causare gravi lesioni o
danni. Per domande, contattare
l’assistenza clienti del proprio
paese.
Non posizionare mai il prodotto
o un qualsiasi oggetto su cavi di
alimentazione o altre attrezzature
elettriche.
Se il prodotto viene trasportato
in luoghi dove la temperatura
è inferiore a 5°C, estrarlo dalla
confezione e attendere che la
sua temperatura raggiunga la
temperatura ambiente prima di
eseguire il collegamento alla presa
di corrente.
background
3IT
Le parti di questo prodotto possono
essere di vetro. Maneggiare con
cura per evitare ferite e danni.
Rischio di surriscaldamento!
Non installare il prodotto in uno
spazio ristretto. Lasciare uno spazio
di almeno 10 cm intorno al prodotto
per consentirne la ventilazione.
Accertarsi che le aperture di
ventilazione del prodotto non siano
mai coperte da tende o altri oggetti.
Rischio di contaminazione!
Non utilizzare combinazioni di
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc...).
Rischio di esplosione in caso di
sostituzione errata delle batterie.
Sostituire solo con un batteria
uguale o equivalente.
Rimuovere le batterie se scariche o
se il telecomando deve rimanere a
lungo inutilizzato.
Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
Rischio di ingoiare le batterie.
Il prodotto/telecomando può
contenere una batteria a bottone,
che potrebbe essere ingoiata.
Tenere sempre la batteria fuori dalla
portata dei bambini. Se ingerita,
la batteria può causare ferite gravi
o la morte. Possono vericarsi
ustioni interne gravi a due ore
dall'ingestione.
Se si sospetta che una batteria sia
stata inghiottita o sia stata inserita
in una qualsiasi parte del corpo,
consultare subito un medico.
Quando si cambiano le batterie,
tenere sia quelle vecchie che quelle
nuove lontano dalla portata dei
bambini. Assicurarsi che il vano
batterie sia totalmente sicuro dopo
aver sostituito la batteria.
Se il vano batterie non risulta sicuro,
non utilizzare più il prodotto. Tenere
lontano dalla portata dei bambini e
contattare il produttore.
Questo è un apparecchio di CLASSE
II con doppio isolamento e senza
dispositivi per la messa a terra.
~
Tensione CA
Utilizzare solo i sistemi di alimentazione
elencati nel manuale dell’utente.
Manutenzione del
prodotto
Per la pulizia del prodotto, utilizzare
solo panni in microbra.
Salvaguardia
dell'ambiente
Smaltimento di prodotti e batterie
obsolete
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati
e riutilizzati.
background
4 IT
Questo simbolo indica che il prodotto
è conforme alla Direttiva europea
2012/19/UE.
Questo simbolo indica che il prodotto
contiene batterie conformi alla Direttiva
europea 2013/56/UE e che quindi non
possono essere smaltite con i normali
riuti domestici.
Informarsi sul sistema di raccolta
dierenziata in vigore per i prodotti
elettrici ed elettronici nella zona in cui
si desidera smaltire il prodotto. Seguire
le normative locali e non smaltire mai
il prodotto e le batterie con i normali
riuti domestici. Il corretto smaltimento
delle batterie e dei prodotti non
più utilizzabili aiuta a prevenire
l'inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
Rimozione delle batterie
Per rimuovere le batterie, vedere la
sezione relativa all'installazione delle
batterie.
Conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti
sulle interferenze radio della Comunità
Europea.
Con la presente, Gibson Innovations
dichiara che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e
ad altre disposizioni correlate della
Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione
di conformità è presente sul sito
www.p4c.philips.com.
Guida e supporto tecnico
Per l'assistenza online completa, visitare
www.philips.com/support in:
scaricare il manuale dell'utente e la
guida rapida
visualizzare le guide video
(disponibili solo per modelli
specici)
trovare risposte alle domande
frequenti (FAQ)
inviare una domanda per e-mail
parlare in chat con un
rappresentante dell'assistenza.
Seguire le istruzioni sul sito Web per
selezionare la lingua preferita, quindi
inserire il numero di modello del proprio
prodotto.
È inoltre possibile contattare
l'assistenza clienti del proprio paese.
Prima di contattare l'assistenza,
annotare il numero di modello e il
numero di serie del prodotto. Tali
informazioni si trovano sul retro o sulla
parte inferiore del prodotto.
background
5IT
2 Informazioni
sul prodotto
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza
Philips (ad esempio per quanto
riguarda gli aggiornamenti software),
registrare il proprio prodotto su
www.philips.com/welcome.
Unità principale
Questa sezione include una
panoramica dell'unità principale.
1
2
3
5
4
a
Consente di accendere il
prodotto o passare alla modalità
standby.
Quando il prodotto è in modalità
standby, il relativo indicatore
diventa rosso.
b
Selezionare una sorgente di
ingresso per questo prodotto.
c +/- (Volume)
Consente di aumentare o ridurre il
volume.
d Display
e Etichetta NFC
Toccare il dispositivo con
tecnologia NFC sull’etichetta per la
connessione Bluetooth.
Telecomando
Questa sezione include una
panoramica del telecomando.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
6 IT
a
Consente di accendere il prodotto o
passare alla modalità standby.
b Tasti SOURCE
HDMI ARC: consente di
impostare la sorgente sul
collegamento HDMI ARC.
HDMI 1: consente di impostare
la sorgente sul collegamento
HDMI IN 1.
HDMI 2: consente di impostare
la sorgente sul collegamento
HDMI IN 2.
COAX: Consente di impostare la
sorgente audio sul collegamento
coassiale.
OPTICAL: Consente di
impostare la sorgente audio sul
collegamento ottico.
AUDIO IN: consente di
selezionare una sorgente audio
tra collegamento AUX o AUDIO
IN (jack da 3,5 mm).
USB: consente di passare alla
modalità USB.
: consente di passare alla
modalità Bluetooth.
: Selezionare una sorgente di
ingresso per questo prodotto.
c
/
Consente di passare al brano
precedente o successivo in
modalità USB e Bluetooth.
d
Avvio, pausa o riavvio della
riproduzione in modalità USB e
Bluetooth.
e BASS +/-
Consentono di aumentare o ridurre i
bassi sull'unità principale.
f Controllo del volume
+/-: Consente di aumentare o
ridurre il volume.
: Consente di disattivare o
ripristinare il volume.
g Comandi modalità audio
SMART: consente di selezionare
automaticamente una modalità
audio predenita adatta ai video o
alla musica.
MUSIC: consente di selezionare la
modalità audio stereo.
VOICE: consente di selezionare
la modalità audio chiarezza della
voce.
MOVIE: consente di selezionare la
modalità audio surround.
h HEIGHT +/-
Consente di selezionare un livello di
altezza per Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Consente di aumentare o diminuire
il ritardo dell'audio.
j NIGHT
Consente di attivare o disattivare la
modalità notte.
k DIM
Consente di impostare la luminosità
del display di questo prodotto.
l
Impostare o visualizzare l’orologio.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Consentono di aumentare o ridurre
gli alti sull'unità principale.
background
7IT
Connettori
Questa sezione include una
panoramica dei connettori disponibili su
questo prodotto.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Consente il collegamento
all'ingresso HDMI sul TV.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Consente il collegamento all'uscita
HDMI su un dispositivo digitale.
c USB
Consente il collegamento di
un dispositivo di archiviazione
USB per la riproduzione di le
multimediali audio.
Software di aggiornamento per
questo prodotto.
d DC IN
Collegamento all’alimentazione.
e AUDIO IN
Consente di collegarsi a un’uscita
audio su un dispositivo tramite
sorgente AUDIO IN o AUX
(premendo ripetutamente AUDIO
IN sul telecomando).
f OPTICAL IN
Consente il collegamento all’uscita
audio ottica sul TV o su un
dispositivo digitale.
g COAXIAL IN
Consente il collegamento all’uscita
audio coassiale sul TV o su un
dispositivo digitale.
Subwoofer senza li
Questo prodotto è dotato di subwoofer
wireless.
1
2
3
a CONNECT (collegamento)
Premere per accedere alla modalità
di associazione per il subwoofer.
b Indicatore sul subwoofer
Quando il dispositivo viene
acceso, l'indicatore si illumina.
Durante l'associazione
wireless tra il subwoofer e
l'unità principale, l'indicatore
lampeggia velocemente in
bianco.
Una volta terminata
correttamente l'associazione,
l'indicatore si illumina in bianco.
background
8 IT
Se l'associazione non viene
completata correttamente,
l'indicatore lampeggia
lentamente in bianco.
Quando la connessione wireless
viene persa per 1 minuto,
l'indicatore si spegne.
c AC MAINS~
Eettuare il collegamento
all'alimentazione.
3 Collegamento
Questa sezione fornisce informazioni
sul collegamento del prodotto a un TV e
ad altri dispositivi.
Per informazioni sui collegamenti base
di questo prodotto e degli accessori,
vedere la guida rapida.
Nota
Per l'identicazione e i parametri di
alimentazione, fare riferimento alla
targhetta del modello posta sul retro o
sulla parte inferiore del prodotto.
Prima di eettuare o modicare un
collegamento, assicurarsi che tutti i
dispositivi siano scollegati dalla presa di
corrente.
Collocazione
Posizionare il subwoofer ad almeno
1 metro dall’unità principale e a
10 centimetri dal muro.
Per risultati ottimali, posizionare il
subwoofer come mostrato sotto.
10cm/4
1m/3ft
background
9IT
Associazione con il
subwoofer
Il subwoofer wireless si associa
automaticamente all’unità principale
per la connessione wireless quando
entrambi vengono accesi.
Se non è possibile udire alcun suono
dal subwoofer wireless, associare
manualmente il subwoofer.
1 Accendere l’unità principale e il
subwoofer.
» Se si perde il collegamento
all’unità principale, l’indicatore
sul subwoofer lampeggia
lentamente in bianco.
2 Premere il pulsante CONNECT
(collegamento) sul subwoofer
per accedere alla modalità di
associazione.
» L’indicatore sul subwoofer
lampeggia velocemente in
bianco.
3 In modalità HDMI ARC (premere
HDMI ARC), premere due volte
e poi una volta Volume + sul
telecomando entro sei secondi;
quindi, tenere premuto BASS +.
» Se l’associazione è terminata
correttamente, l’indicatore sul
subwoofer si illumina in bianco.
» Se l’associazione non è
completata correttamente,
l’indicatore sul subwoofer
lampeggia lentamente in bianco.
4 Se l’associazione non avviene
correttamente, ripetere i passaggi
riportati qui sopra.
Nota
Se la disconnessione wireless o
l'associazione richiede 1 minuto, il
subwoofer passa automaticamente alla
modalità standby e il LED sullo stesso si
spegne.
Collegamento audio dal
televisore
Collegare il prodotto a un TV. È possibile
ascoltare l’audio dei programmi TV
attraverso gli altoparlanti del prodotto.
Opzione 1: collegamento al TV
tramite HDMI (ARC)
Migliore qualità audio
Il prodotto supporta la versione HDMI
ARC con Audio Return Channel (ARC).
Con la funzione ARC, è possibile
ascoltare l’audio del TV tramite questo
prodotto utilizzando un unico cavo
HDMI.
Cosa serve?
Un cavo HDMI ad alta velocità.
Il televisore supporta entrambi,
HDMI ARC e HDMI-CEC (per
ulteriori dettagli, consultare il
manuale dell’utente del televisore).
Per alcuni modelli di TV, abilitare
l’uscita dell’altoparlante esterno
dal menu delle impostazioni del
televisore (per ulteriori dettagli,
consultare il manuale dell’utente
del televisore).
background
10 IT
TV
1 Collegare il connettore HDMI OUT
(ARC) sul prodotto al connettore
HDMI ARC sul TV mediante un cavo
HDMI ad alta velocità.
Il connettore HDMI ARC sul TV
potrebbe riportare una dicitura
diversa. Per informazioni,
consultare il manuale dell’utente
del TV.
2 Attivare le funzionalità HDMI-CEC
sul TV.
Per problemi HDMI-CEC sul
televisore, consultare il manuale
dell’utente del TV per accertarsi
che la congurazione HDMI-
CEC sia corretta o contattare
il produttore del televisore, se
necessario.
3 Premere HDMI ARC sul
telecomando di questo prodotto
per abilitare il collegamento HDMI
ARC.
Nota
L'interoperabilità completa con tutti i
dispositivi HDMI-CEC non è garantita.
Se il TV non è conforme allo standard
HDMI ARC, collegare un cavo audio per
sentire l'audio del TV attraverso il prodotto.
Opzione 2: collegamento al TV
tramite cavo ottico
Migliore qualità audio
TV
1 Collegare il connettore OPTICAL
sul prodotto all’uscita ottica sul TV
mediante un cavo ottico.
L’uscita ottica digitale sul TV
potrebbe riportare la dicitura
OPTICAL OUT, SPDIF o SPDIF
OUT.
2 Premere OPTICAL sul telecomando
di questo prodotto per abilitare il
collegamento ottico.
Opzione 3: collegamento al TV
tramite cavo coassiale
Migliore qualità audio
1 Collegare il connettore COAXIAL sul
prodotto all’uscita coassiale sul TV
mediante un cavo coassiale.
L’uscita digitale coassiale sul TV
potrebbe riportare la dicitura
COAXIAL/DIGITAL OUT o
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Premere COAX sul telecomando
di questo prodotto per abilitare il
collegamento coassiale.
TV
background
11IT
Opzione 4: collegamento al TV
tramite cavi audio analogici
Qualità audio di base
AUDIO OUT
RL
TV
1 Con un cavo analogico, collegare
AUDIO IN (jack da 3,5 mm) presente
sul prodotto all’uscita audio
analogica (in rosso e bianco) sul TV.
L’uscita audio analogica sul
dispositivo esterno potrebbe
riportare la dicitura AUDIO OUT.
2 Premere più volte AUDIO IN sul
telecomando no a che AUX non
viene visualizzato sul display.
Collegamento dell’audio
da altri dispositivi
È inoltre possibile riprodurre le
audio da altri dispositivi attraverso gli
altoparlanti di questo prodotto.
Opzione 1: collegamento a un
altro dispositivo tramite cavo
ottico
Migliore qualità audio
1 Collegare il connettore OPTICAL
sul prodotto all’uscita ottica sul
dispositivo esterno mediante un
cavo ottico.
L’uscita ottica digitale sul
dispositivo esterno potrebbe
riportare la dicitura OPTICAL
OUT, SPDIF o SPDIF OUT.
2 Premere OPTICAL sul telecomando
di questo prodotto per abilitare il
collegamento ottico.
Opzione 2: collegamento a un
altro dispositivo tramite cavo
coassiale
Migliore qualità audio
1 Collegare il connettore COAXIAL
sul prodotto all’uscita coassiale sul
dispositivo esterno mediante un
cavo coassiale.
L’uscita digitale coassiale sul
dispositivo esterno potrebbe
riportare la dicitura COAXIAL/
DIGITAL OUT o DIGITAL AUDIO
OUT.
2 Premere COAX sul telecomando
di questo prodotto per abilitare il
collegamento coassiale.
background
12 IT
Opzione 3: collegamento a un
altro dispositivo tramite cavi
audio analogici
Qualità audio di base
AUDIO OUT
RL
1 Con un cavo analogico, collegare
AUDIO IN (jack da 3,5 mm) presente
sul prodotto all’uscita audio
analogica (in rosso e bianco) sul
dispositivo esterno.
L’uscita audio analogica sul
dispositivo esterno potrebbe
riportare la dicitura AUDIO OUT.
2 Premere più volte AUDIO IN sul
telecomando no a che AUX non
viene visualizzato sul display.
Collegamento di
dispositivi digitali
tramite HDMI
Collegare un dispositivo digitale come
un decoder, un lettore DVD/Blu-ray o
una console per videogiochi al prodotto
tramite un collegamento HDMI singolo.
Quando si collegano i dispositivi in
questo modo e si riproduce un le o un
gioco, il
video viene visualizzato
automaticamente sul TV e
l’audio è riprodotto su questo
prodotto automaticamente.
1 Collegare il connettore HDMI OUT
sul dispositivo digitale al connettore
HDMI IN 1/2 sul prodotto tramite un
cavo HDMI ad alta velocità.
2 Collegare il connettore HDMI OUT
(ARC) sul prodotto al connettore
HDMI sul TV mediante un cavo
HDMI ad alta velocità.
Attivare la funzionalità HDMI-
CEC (se disponibile) sul TV
e sul dispositivo connesso.
Per informazioni, consultare il
manuale dell’utente del TV e del
dispositivo.
3 Premere HDMI 1/2 sul telecomando
del prodotto per abilitare il
collegamento HDMI IN.
Se il TV non è compatibile
con HDMI-CEC, selezionare
l’ingresso video corretto sul TV.
background
13IT
4 Utilizzo del
prodotto
Questa sezione fornisce informazioni
relative all'utilizzo del prodotto per
riprodurre le multimediali da varie
sorgenti.
Operazioni preliminari
Eettuare i collegamenti necessari
descritti nella guida rapida e nel
manuale dell'utente.
Passare il prodotto alla sorgente
corretta per altri dispositivi.
Impostazione
dell’orologio
Mediante l’impostazione dell’orologio, è
possibile selezionare un tipo di standby
(standby ECO senza visualizzazione
dell’orologio o standby normale con
visualizzazione dell’orologio).
1 Passare il prodotto alla modalità
standby (premere
).
» Viene visualizzato --:-- (o
orologio).
2 Tenere premuto per attivare
la modalità di impostazione
dell’orologio.
» --:-- lampeggia.
3 Premere Volume +/- per
selezionare il formato
12 o 24 ore, quindi premere
per
confermare.
Se viene selezionato il formato
12 ore, selezionare “AM” o “PM”
per la visualizzazione.
» Le ore iniziano a lampeggiare.
4 Premere Volume +/- per impostare
l’ora, quindi premere
per
confermare.
» I minuti iniziano a lampeggiare.
5 Premere Volume +/- per impostare
i minuti, quindi premere
per
confermare.
» La scritta ECO inizia a
lampeggiare.
6 Premere Volume +/- per
selezionare “ECO” o “CLOCK”,
quindi premere
per confermare.
» Se si seleziona “ECO”, in
modalità standby, l’orologio
viene visualizzato per 1 minuto,
quindi il display viene spento.
» Se si seleziona “CLOCK”, in
modalità standby, l’orologio è
sempre visualizzato.
Visualizzazione dellorologio
1 In modalità standby ECO o durante
il funzionamento, premere
.
» In modalità standby ECO,
l’orologio viene visualizzato per
1 minuto, quindi il display viene
spento.
» Durante il funzionamento,
l’orologio viene visualizzato
per 10 secondi, quindi il
display viene impostato sulle
informazioni della sorgente
attualmente in uso.
Nota
Se l'alimentazione CA è disconnessa, l'ora
può essere mantenuta solo per 12 ore.
Le temperature ambiente estreme
inuenzano la precisione dell'orologio.
background
14 IT
Auto standby
Quando si riproducono le multimediali
da un dispositivo collegato, il prodotto
passa automaticamente alla modalità
standby dopo 15 minuti di inattività
dei pulsanti e di mancata riproduzione
audio/video da un dispositivo collegato.
Regolazione del volume
1
Premere Volume +/- per aumentare
o ridurre il livello del volume.
Per disattivare l'audio, premere .
Per ripristinare l'audio, premere
nuovamente
o premere
Volume +/-.
Dolby Atmos®
Oltre alla distribuzione orizzontale del
suono oerta da 5 canali audio, questo
prodotto include anche altoparlanti
integrati compatibili con Dolby Atmos
che distribuiscono il suono verticalmente,
per un’esperienza audio 3D potente e
coinvolgente e un maggiore realismo.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Congurazione ottimale per audio
Dolby Atmos
Posizionare il prodotto ad
un’altezza compresa tra 0,7 m e
0,8 m.
L’altezza del sotto consigliata è
compresa tra 2,8 m e 3 m.
La distanza di ascolto da questo
prodotto è compresa tra 2 m e 3 m.
Il sotto non è realizzato in
materiale fonoassorbente.
Preferibilmente il sotto è privo di
oggetti sporgenti (come lampadari
e decorazioni).
I migliori eetti Dolby Atmos possono
essere ottenuti in questi due casi di
utilizzo.
Utilizzo del lettore di dischi Blu-ray:
Film con Dolby Atmos.
Il lettore di dischi Blu-ray è
collegato al prodotto tramite il
connettore
.
Sul lettore di dischi Blu-ray, abilitare
il formato audio bitstream/RAW per
l’uscita audio HDMI.
Un cavo HDMI ad alta velocità.
Utilizzo del TV:
Film con Dolby Atmos.
Il televisore supporta l’uscita
bitstream/RAW Dolby Atmos.
Il televisore è collegato al prodotto
tramite il connettore
.
Un cavo HDMI ad alta velocità.
Nota
Per ulteriori informazioni su come
collegare il lettore di dischi Blu-ray al
prodotto tramite il connettore
, consultare la sezione "Collegamento" >
"Collegamento di dispositivi digitali tramite
HDMI" nel manuale dell'utente.
Ascolto dell’audio Dolby Atmos
1 Premere per
selezionare un livello di eetto
background
15IT
altezza surround ottimale in base al
gusto personale e all’ambiente.
: nessun eetto altezza.
: eetto altezza
limitato.
: eetto altezza
medio.
: eetto altezza
pronunciato.
Nota
Utilizzando collegamenti diversi da
HDMI (come USB, Bluetooth, OTTICO e
COASSIALE), viene generato un eetto
altezza surround limitato.
Scelta dell'audio
Questa sezione consente di scegliere
l'impostazione audio ottimale per i
video o la musica.
Modalità audio
Selezionare le varie modalità audio
predenite per personalizzare la
riproduzione di video o musica.
Premere MOVIE per creare
un’esperienza di ascolto surround.
Ideale per guardare lm.
Premere MUSIC per creare un audio
stereo a due canali o multicanale.
Ideale per ascoltare la musica.
Premere VOICE per creare un
eetto audio che rende la voce
umana più nitida e distinguibile per
l’ascolto.
Premere SMART per selezionare
automaticamente una modalità
audio predenita (MOVIE, MUSIC
o VOICE) in base al contenuto di
input audio, per ottimizzarne le
prestazioni.
Equalizzatore
Consente di modicare le impostazioni
delle frequenze alte (alti) e delle
frequenze basse (bassi) del prodotto.
1 Premere TREBLE +/- o BASS +/-
per modicare la frequenza.
Sincronizzazione di video e
audio
Se l'audio e il video non sono
sincronizzati, è possibile impostare un
ritardo audio per la sincronizzazione
con le immagini.
1 Premere AUDIO SYNC +/- per
sincronizzare l'audio con il video.
Volume automatico
Abilitare l’opzione relativa al volume
automatico per mantenere costante
il volume quando si passa da una
sorgente all’altra.
Equilibra la qualità del suono,
aumentando il volume nelle scene
tranquille e riducendolo nelle scene più
forti.
1 Premere AUTO VOL. per attivare o
disattivare il volume automatico.
» Quando la funzionalità di
volume automatico è attiva, ON
AUTO VOLUME scorre una volta
sul display.
» Quando la funzionalità di
volume automatico non è attiva,
OFF AUTO VOLUME scorre una
volta sul display.
background
16 IT
Modalità notte
Per un ascolto moderato, la modalità
notturna diminuisce il volume dei suoni
alti durante la riproduzione audio. La
modalità notturna è disponibile solo per
i DVD con colonne sonore Dolby Digital.
1 Premere NIGHT per attivare o
disattivare la modalità notte.
Quando la modalità notte è
attiva, ON NIGHT scorre una
volta sul display.
Quando la modalità notte non
è attiva, OFF NIGHT scorre una
volta sul display.
Nota
Se si attiva la funzione di volume
automatico, la modalità notte (se attiva) si
disattiverà automaticamente e viceversa.
Riproduzione di le
audio tramite Bluetooth
Con il Bluetooth attivato, collegare il
prodotto a un dispositivo Bluetooth (ad
esempio iPad, iPhone, iPod touch, telefono
Android o computer portatile) per ascoltare
i le audio memorizzati sul dispositivo
tramite gli altoparlanti del prodotto.
Cosa serve?
Un dispositivo Bluetooth che
supporta il prolo Bluetooth A2DP,
AVRCP con la versione Bluetooth 3.0.
Il raggio d'azione massimo tra
questo prodotto e il dispositivo
Bluetooth è di circa 10 metri.
1 Premere sul telecomando per fare
in modo che il prodotto passi in
modalità Bluetooth.
» BT viene visualizzato sul display,
lampeggiante.
2 Sul dispositivo, attivare il Bluetooth
e cercare e selezionare Fidelio
B8 per avviare il collegamento
(consultare il manuale dell'utente
del dispositivo Bluetooth su come
attivare il Bluetooth).
» Durante il collegamento, BT
lampeggia sul display.
3 Attendere n quando non viene
emesso un segnale acustico dal
prodotto.
» Quando la connessione
Bluetooth viene stabilita, BT
viene visualizzato sul display.
» Se il collegamento non ha
esito positivo, sul display BT
lampeggia continuamente.
4 Selezionare e riprodurre i le audio
o musicali sul dispositivo Bluetooth.
Durante la riproduzione, se
si riceve una chiamata, la
riproduzione musicale viene
interrotta.
Se il dispositivo Bluetooth
supporta il prolo AVRCP,
sul telecomando è possibile
premere
/ per saltare
un brano oppure
per
mettere in pausa/ripristinare la
riproduzione.
5 Per uscire dal Bluetooth,
selezionare un'altra sorgente.
Quando si passa nuovamente
alla modalità Bluetooth, il
collegamento Bluetooth rimane
attivo.
background
17
3 Selezionare e riprodurre i le audio
o musicali sul dispositivo NFC.
Per interrompere il
collegamento, toccare di nuovo
il dispositivo NFC sull’etichetta
NFC sul prodotto.
Lettore MP3
Collegare il proprio lettore MP3 per
riprodurre i le audio o musicali.
Cosa serve?
Un lettore MP3.
Un cavo audio stereo da 3,5 mm.
1 Utilizzando il cavo audio stereo da
3,5 mm, collegare il lettore MP3 al
connettore AUDIO IN sul prodotto.
2 Premere più volte AUDIO IN sul
telecomando no a che AUDIO IN
non viene visualizzato sul display.
3 Utilizzare i pulsanti del lettore
MP3 per selezionare e riprodurre i
le audio o la musica.
Dispositivi di
archiviazione USB
È possibile ascoltare l’audio da un
dispositivo di archiviazione USB, come
un lettore MP3 e una memoria ash
USB eccetera.
Cosa serve?
Un dispositivo di archiviazione
USB con le system di tipo FAT16 o
FAT32 e compatibile con la classe di
archiviazione di massa.
Un le MP3 su un dispositivo di
memorizzazione USB
Nota
La riproduzione musicale potrebbe
essere interrotta da ostacoli presenti tra
il dispositivo e il prodotto, come il muro,
il rivestimento metallico che ricopre il
dispositivo o altri dispositivi nelle vicinanze
che operano sulla stessa frequenza.
Se si desidera collegare il prodotto con un
altro dispositivo Bluetooth, tenere premuto
sul telecomando per disconnettere
il dispositivo Bluetooth attualmente
collegato.
Connessione Bluetooth
tramite sistema NFC
NFC (Near Field Communication)
è una tecnologia che consente le
comunicazioni wireless a corto raggio
tra dispositivi con essa compatibili, ad
esempio telefoni cellulari.
Cosa serve?
Un dispositivo Bluetooth con
funzione NFC.
Per l’associazione, toccare il
dispositivo NFC sull’etichetta NFC
del prodotto.
1 Attivare la funzione NFC sul
dispositivo Bluetooth (per maggiori
dettagli, consultare il manuale
dell’utente del dispositivo).
2 Toccare il dispositivo NFC
sull’etichetta NFC del prodotto no
a sentire un segnale acustico.
» Quando la connessione
Bluetooth viene stabilita, BT
viene visualizzato sul display.
» Se il collegamento non ha
esito positivo, sul display BT
lampeggia continuamente.
IT
background
18
Impostazione della
luminosità del display
È possibile premere DIM ripetutamente
per selezionare un livello di luminosità
diverso del pannello del display su
questo prodotto.
Se si seleziona AUTO OFF, il messaggio
a LED viene spento dopo 10 secondi di
inattività del pulsante.
Applicare le
impostazioni predenite
In caso di mancata risposta dal
prodotto, è possibile ripristinare le
impostazioni predenite di fabbrica del
prodotto.
1 In modalità HDMI ARC (premere
HDMI ARC), premere due volte
e poi una volta Volume - sul
telecomando entro sei secondi;
quindi, tenere premuto BASS -.
» Al termine del ripristino delle
impostazioni predenite, il
prodotto si spegne e si riavvia
automaticamente.
1 Collegare un dispositivo di
archiviazione USB a questo
prodotto.
2 Premere USB sul telecomando.
3 Utilizzare il telecomando per
controllare la riproduzione.
Premere
per avviare,
mettere in pausa o riprendere la
riproduzione.
Premere
/ per passare al
brano precedente/successivo.
Durante la riproduzione USB,
premere USB per selezionare
una delle seguenti modalità di
riproduzione.
ALL RPT (Ripeti tutti):
consente di ripetere tutti i
brani in una cartella.
OFF RPT (Disattiva modalità
di ripetizione): consente di
disattivare la modalità di
ripetizione.
Nota
Supporta un dispositivo di archiviazione
USB no a 32 GB.
Questo prodotto non può essere
compatibile con determinati tipi di
dispositivi di archiviazione USB.
Se si usa una prolunga USB, un multi-
lettore USB o HUB USB, il dispositivo di
archiviazione USB potrebbe non essere
riconosciuto.
I protocolli PTP e MTP delle fotocamere
digitali non sono supportati.
Non rimuovere il dispositivo di
archiviazione USB quando è in corso la
lettura.
I le musicali con protezione DRM (MP3)
non sono supportati.
Porta USB supportata: 5 V , 500 mA.
IT
background
19
2 Scaricare il software su un'unità
ash USB.
a Decomprimere il le scaricato
e accertarsi che la cartella
decompressa sia denominata
“UPG”.
b Mettere la cartella “UPG” nella
directory principale.
3 Collegare l'unità ash USB al
connettore USB del prodotto.
4 Impostare il prodotto sulla sorgente
HDMI ARC (premere HDMI ARC).
5 Sul telecomando, entro 6 secondi
premere due volte
e una volta
Volume +. Quindi, tenere premuto
MOVIE.
» Sul display viene visualizzata
brevemente la scritta
“UPGRADE” (Aggiornamento),
quindi viene indicato lo
stato di avanzamento
dell’aggiornamento.
» Se l'unità ash USB non
è connessa o il le di
aggiornamento disponibile non
è valido, "ERROR" (errore) viene
visualizzato sul display.
6 Attendere il completamento
dell'aggiornamento.
» Una volta completato
l'aggiornamento, il prodotto
si spegne e si riavvia
automaticamente.
Nota
La durata dell'aggiornamento potrebbe
richiedere circa 8 minuti.
5 Aggiorna-
mento del
software
Per funzionalità e supporto ottimizzati,
aggiornare il prodotto con il software
più recente.
Verica della versione
software
In modalità HDMI ARC (premere HDMI
ARC), premere due volte
e poi una
volta TREBLE - sul telecomando entro
sei secondi; quindi, tenere premuto
BASS -.
» Il numero di versione del software
viene visualizzato sul display.
Aggiornamento software
tramite USB
Attenzione
Non scollegare l'alimentazione o rimuovere
l'unità ash USB mentre è in corso
l'aggiornamento del software per evitare
danni al prodotto.
1 Controllare la disponibilità
dell'ultima versione software sul sito
www.philips.com/support.
Trovare il proprio modello e fare
clic su "Software e driver".
IT
background
20
7 Caratteris-
tiche del
prodotto
Nota
Speciche e design sono soggetti a
modica senza preavviso.
Amplicatore
Potenza totale in uscita: 400 W
RMS (+/- 0,5 dB, 10% THD)
Risposta in frequenza:
20 Hz - 20 kHz / ±3 dB
Rapporto segnale/rumore: > 65 dB
(CCIR) / (pesato "A")
Sensibilità in ingresso:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
Ingresso audio digitale S/PDIF:
Coassiale: IEC 60958-3
Ottica: TOSLINK
USB
Compatibilità: USB ad alta velocità
(2.0)
Supporto classe: classe di
archiviazione di massa USB (MSC)
File system: FAT16, FAT32
Supporta il formato MP3
Bluetooth
Proli Bluetooth: A2DP, AVRCP
Versione Bluetooth: 3.0
Banda di frequenza / potenza in
uscita: 2400 - 2483,5 MHz / 20 dBm
Frequenza NFC: 13,56 MHz
6 Montaggio a
parete
Nota
Prima del montaggio a parete, accertarsi
che la parete sia in grado di sostenere il
peso del prodotto.
Per il montaggio a parete, il prodotto deve
essere collegato saldamente alla parete in
conformità alle istruzioni per l'installazione.
Un eventuale montaggio a parete errato
può causare gravi lesioni o danni. Per
domande, contattare l'assistenza clienti del
proprio paese.
Lunghezza/diametro delle viti
A seconda del tipo di montaggio a
parete che si desidera utilizzare per
questo prodotto, accertarsi di utilizzare
viti di una lunghezza e di un diametro
idonei.
Vedere l’illustrazione nella guida rapida
per il montaggio a parete del prodotto.
1) Utilizzare la sagoma di carta fornita in
dotazione per segnare due fori sulla
parete, quindi ssarvi due viti adatte.
2) Fissare le due stae fornite in
dotazione sul prodotto.
3) Appendere il prodotto alla parete.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
IT
background
21
Batterie telecomando
2 x AAA-R03-1,5 V
Gestione energetica in standby
Quando il prodotto resta
inattivo per 15 minuti, passa
automaticamente alla modalità
standby o standby in rete.
Il consumo energetico in modalità
standby o standby in rete è inferiore
a 0,5 W.
Per disattivare la connessione
Bluetooth, tenere premuto il tasto
Bluetooth sul telecomando.
Per attivare la connessione
Bluetooth, abilitarla sul dispositivo
Bluetooth oppure tramite il tag NFC
(se disponibile).
Collegamento degli altoparlanti
wireless
Banda di frequenza:
5740 – 5840 MHz
Potenza in uscita: 14 dBm
Unità principale
Alimentazione:
Modello (adattatore di
alimentazione CA marchiato
Philips): DYS902-190473W
Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz
1,5 A
Uscita: 19 V
, 4,73 A
Standby senza visualizzazione
dell’orologio: 0,5 W
Standby con visualizzazione
dell’orologio: 1 W
Dimensioni (L x A x P):
1058 x 52 x 120 mm
Peso: 3,65 kg
Altoparlanti integrati
6 tweeter in seta (1”, 3 ohm)
2 tweeter in seta (0,8”, 8 ohm)
4 altoparlanti woofer racetrack
(3,5” x 1”, 16 ohm)
Canale centrale: 2 altoparlanti
full-range racetrack (3,5” x 1”,
16 ohm)
Canale anteriore/surround:
4 altoparlanti woofer racetrack
(3,5” x 1”, 8 ohm)
Subwoofer
Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz
Consumo energetico: 60 W
Consumo energetico in standby:
0,5 W
Impedenza: 3 ohm
Driver altoparlante:
1 subwoofer da 8”
Dimensioni (L x A x P):
240 x 510 x 302 mm
Peso: 8,9 kg
IT
background
22
Assenza di audio dal subwoofer senza
li.
Collegare il subwoofer in modalità
wireless all'unità principale.
Audio distorto o eco.
Se si riproduce l'audio dal TV
tramite il prodotto, accertarsi che
l'audio del TV sia disattivato.
L'audio e il video non sono
sincronizzati.
Premere AUDIO SYNC +/- per
sincronizzare l'audio con il video.
Sul pannello del display viene
visualizzato un messaggio di errore.
Quando compare la scritta "ERROR"
(Errore), questo indica che il
formato di ingresso audio non è
supportato.
Quando "ARC" lampeggia, questo
indica che il TV collegato non è
compatibile con HDMI ARC o è
stato rilevato un formato audio non
supportato.
Bluetooth
Non è possibile collegare un
dispositivo al prodotto.
Il dispositivo non supporta i proli
compatibili richiesti da questo
prodotto.
La funzione Bluetooth del
dispositivo potrebbe essere
disattivata. Per informazioni
sull'attivazione della funzione,
consultare il manuale dell'utente
del dispositivo.
Il dispositivo non è collegato
correttamente. Collegare il
dispositivo correttamente.
Il prodotto è già connesso a un altro
dispositivo Bluetooth. Disconnettere
il dispositivo associato e riprovare.
8 Risoluzione
dei problemi
Avvertenza
Rischio di scosse elettriche. Non rimuovere
il rivestimento del prodotto per nessun
motivo.
Al ne di mantenere valida la garanzia,
non provare a riparare l'unità.
In caso di problemi di utilizzo del
prodotto, vericare i punti indicati di
seguito prima di richiedere assistenza.
Se il problema persiste, è possibile
ricevere assistenza all'indirizzo
www.philips.com/support.
Unità principale
I pulsanti sul prodotto non funzionano.
Scollegare il prodotto
dall'alimentazione per qualche
minuto, quindi ricollegarlo.
Audio
Gli altoparlanti del prodotto non
emettono suono.
Collegare il cavo audio di questo
prodotto al TV o agli altri dispositivi.
Non è richiesto un collegamento
audio separato quando:
il prodotto e il TV sono collegati
tramite un collegamento HDMI
ARC o
un dispositivo è collegato
al connettore HDMI IN del
prodotto.
Ripristino del prodotto alle
impostazioni predenite.
Sul telecomando, selezionare il
corretto ingresso audio.
Accertarsi che l'audio del prodotto
non sia disattivato.
IT
background
23
La qualità di riproduzione audio da un
dispositivo collegato al Bluetooth è
scarsa.
La ricezione Bluetooth è scarsa.
Avvicinare il dispositivo al prodotto
o rimuovere qualsiasi ostacolo tra
essi.
Il dispositivo collegato al Bluetooth
si connette e si disconnette
continuamente.
La ricezione Bluetooth è scarsa.
Avvicinare il dispositivo al prodotto
o rimuovere qualsiasi ostacolo tra
essi.
Disattivare la funzione Wi-Fi sul
dispositivo Bluetooth per evitare
interferenze.
Per alcuni dispositivi, la
connessione Bluetooth può essere
disattivata automaticamente per il
risparmio energetico. Questo non
indica un malfunzionamento del
prodotto.
Dolby Atmos
L’eetto Dolby Atmos ottenuto non è
eccellente.
Utilizzando collegamenti diversi
da HDMI (come USB, Bluetooth,
OTTICO e COASSIALE), viene
generato un eetto altezza
surround limitato. Consultare la
sezione “Dolby Atmos” per scoprire
come ottenere eetti Dolby Atmos
migliori.
IT
background
1NL
Inhoudsopgave
1 Belangrijk 2
Veiligheid 2
De zorg voor uw product 3
De zorg voor het milieu 4
Compliance 4
Help en ondersteuning 4
2 Uw product 5
Apparaat 5
Afstandsbediening 5
Aansluitingen 6
Draadloze subwoofer 7
3 Aansluiten 8
Plaatsing 8
Koppelen met de subwoofer 8
Audio van een TV aansluiten 9
Audio van andere apparaten
aansluiten 10
Digitale apparaten aansluiten
met HDMI 11
4 Het product gebruiken 12
De klok instellen 12
Automatische stand-by 12
Het volume aanpassen 13
Dolby Atmos® 13
Uw geluid kiezen 14
Audio afspelen via Bluetooth 15
Bluetooth-verbinding via NFC 16
MP3-speler 16
USB-opslagapparaten 16
Beeldschermhelderheid instellen 17
Fabrieksinstellingen toepassen 17
5 Software bijwerken 18
De softwareversie controleren 18
De software bijwerken via USB 18
6 Geschikt voor wandmontage 19
7 Productspecicaties 19
8 Problemen oplossen 21
background
2 NL
1 Belangrijk
Lees alle instructies goed door en zorg
ervoor dat u deze begrijpt voordat u
uw product gaat gebruiken. Als het
product wordt beschadigd omdat u de
instructies niet hebt opgevolgd, is de
garantie niet van toepassing.
Veiligheid
Risico op brand of een elektrische
schok!
Controleer altijd of de stekkers van
alle apparaten uit het stopcontact
zijn verwijderd voordat u apparaten
aansluit of aansluitingen verandert.
Stel het product en de accessoires
nooit bloot aan regen of water.
Houd voorwerpen die vloeistoen
bevatten (zoals vazen) uit de
buurt van het product. Mocht er
onverhoopt vloeistof op of in het
product terechtkomen, dan moet u
de stekker direct uit het stopcontact
halen. Neem contact op met
Consumer Care om het product te
laten nakijken voordat u het weer
gaat gebruiken.
Houd het product en de accessoires
uit de buurt van open vuur of
andere warmtebronnen, waaronder
direct zonlicht.
Steek geen voorwerpen in de
ventilatiesleuven of andere
openingen van het product.
Als u het netsnoer of de aansluiting
op het apparaat gebruikt om het
apparaat uit te schakelen, dient
u ervoor te zorgen dat deze goed
toegankelijk zijn.
Batterijen (batterijdelen of
geplaatste batterijen) mogen
niet worden blootgesteld aan
hoge temperaturen (die worden
veroorzaakt door zonlicht, vuur en
dergelijke).
Koppel het product los van het
elektriciteitsnet als er onweer op
komst is.
Trek bij het loskoppelen van het
netsnoer altijd aan de stekker en
nooit aan het snoer.
Gebruik het product in tropische
en/of gematigde klimaten.
Risico op kortsluiting of brand!
Kijk op het typeplaatje aan
de achter- of onderkant
van het product voor het
identicatienummer en de
voedingsspanning.
Controleer voordat u het product
aansluit op het stopcontact, of
het voltage overeenkomt met de
waarde op de onderzijde van het
product. Sluit het product nooit aan
op het stopcontact als het voltage
afwijkt.
Risico op verwondingen of schade aan
dit product!
Voor wandmontage moet dit
product stevig aan de wand zijn
bevestigd in overeenstemming
met de installatie-instructies.
Gebruik alleen de meegeleverde
beugel voor wandmontage (indien
beschikbaar). Ondeskundige
wandmontage kan tot letsel
of schade leiden. Als u vragen
hebt, neem dan contact op met
Consumer Care in uw land.
Plaats het product of andere
voorwerpen nooit op netsnoeren of
op andere elektrische apparatuur.
Als het product wordt vervoerd
bij een temperatuur die lager is
dan 5 °C, dient u het product na
het vervoer uit te pakken en te
wachten tot de temperatuur van
background
3NL
de het product gelijk is aan de
kamertemperatuur. Vervolgens kunt
u het product op het stopcontact
aansluiten.
Delen van dit product kunnen van
glas gemaakt zijn. Ga voorzichtig
om met het product om letsel en
schade te voorkomen.
Oververhittingsgevaar!
Plaats dit product nooit in een
afgesloten ruimte. Laat voor
voldoende ruimte voor ventilatie
aan alle zijden van het product
een ruimte vrij van minstens tien
centimeter. Zorg ervoor dat de
ventilatiesleuven van het product
nooit worden afgedekt door
gordijnen of andere voorwerpen.
Gevaar voor milieuverontreiniging!
Plaats geen oude en nieuwe of
verschillende typen batterijen in het
apparaat.
Als de batterijen incorrect worden
vervangen is er gevaar voor
explosie. Vervang de batterij
uitsluitend met een batterij van
hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Verwijder de batterijen als ze leeg
zijn of als de afstandsbediening
lange tijd niet wordt gebruikt.
Batterijen bevatten chemische
stoen en moeten apart van het
huisvuil worden ingezameld.
Risico op inslikken batterijen.
Het product/de afstandsbediening
bevat mogelijk een knoopcelbatterij,
die kan worden ingeslikt. Houd
de batterij te allen tijde buiten het
bereik van kinderen. Als deze wordt
ingeslikt, kan de batterij ernstig
letsel of de dood veroorzaken.
Binnen twee uur van inname
kunnen zich ernstige interne
brandwonden voordoen.
Als u vermoedt dat een
batterij is ingeslikt of in een
lichaamsonderdeel is gekomen,
zoek dan onmiddellijke medische
hulp.
Wanneer u de batterijen vervangt,
houd de nieuwe en gebruikte
batterijen dan altijd buiten bereik
van kinderen. Controleer of het
batterijcompartiment volledig is
gesloten nadat u de batterij hebt
vervangen.
Als het batterijcompartiment niet
volledig kan worden gesloten,
gebruik het product dan niet meer.
Houd het product buiten bereik van
kinderen en neem contact op met
de fabrikant.
Dit is een KLASSE II apparaat met
dubbele isolatie en zonder aarding.
~
AC-spanning
Gebruik uitsluitend de
stroomvoorzieningen die in de
gebruikershandleiding worden vermeld.
De zorg voor uw product
Gebruik alleen een microvezeldoek om
het product te reinigen.
background
4 NL
De zorg voor het milieu
Verwijdering van uw oude product en
batterijen
Uw product is vervaardigd van
kwalitatief hoogwaardige materialen
en onderdelen die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt.
Dit symbool op een product betekent
dat het product voldoet aan EU-richtlijn
2012/19/EU.
Dit symbool betekent dat het product
batterijen bevat die voldoen aan
EU-richtlijn 2013/56/EG, die niet met
regulier huishoudelijk afval kunnen
worden weggeworpen.
Stel uzelf op de hoogte van de
lokale wetgeving over gescheiden
inzameling van afval van elektrische en
elektronische producten en batterijen.
Volg de lokale regels op en werp
het product en de batterijen nooit
samen met ander huisvuil weg. Als u
oude producten en batterijen correct
verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De wegwerpbatterijen verwijderen
Voor het verwijderen van de
wegwerpbatterijen raadpleegt u het
gedeelte over batterijen plaatsen.
Compliance
Dit product voldoet aan de vereisten
met betrekking tot radiostoring van de
Europese Unie.
Gibson Innovations verklaart hierbij dat
dit product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. U
kunt de conformiteitsverklaring lezen op
www.p4c.philips.com.
Help en ondersteuning
Voor uitgebreide online ondersteuning
gaat u naar www.philips.com/support.
Hier kunt u:
De gebruikershandleiding en de
snelstartgids te downloaden
Video-tutorials (alleen beschikbaar
voor bepaalde modellen) te
bekijken
Antwoorden op veelgestelde vragen
te lezen
Ons per e-mail een vraag te stellen
Met een medewerker van de
klantenservice te chatten
Volg de instructies op de website
om uw taal te kiezen en voer dan uw
productnummer in.
U kunt ook contact opnemen met
Consumer Care in uw land voor
ondersteuning. Noteer voordat u
contact opneemt het model en
serienummer van uw product. U kunt
deze informatie op de achter- of
onderzijde van uw product vinden.
background
5NL
2 Uw product
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome
om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden
ondersteuning (bijv. meldingen over
software-upgrades voor producten).
Apparaat
Dit gedeelte bevat een overzicht van
het apparaat.
1
2
3
5
4
a
Hiermee schakelt u dit product
in of naar stand-by.
Als dit product in stand-by staat,
licht het stand-bylampje rood
op.
b
Selecteer een ingangsbron voor dit
product.
c +/- (Volume)
Hiermee verhoogt of verlaagt u het
volume.
d Weergavedisplay
e NFC-tag
Raak het NFC-apparaat op de tag
aan om een Bluetooth-verbinding
tot stand te brengen.
Afstandsbediening
Dit gedeelte bevat een overzicht van de
afstandsbediening.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Hiermee schakelt u dit product in of
naar stand-by.
background
6 NL
b Bronknoppen
HDMI ARC: hiermee schakelt u
uw bron naar de HDMI ARC-
aansluiting.
HDMI 1: hiermee schakelt u
uw bron naar de HDMI IN
1-aansluiting.
HDMI 2: hiermee schakelt
u uw bron naar de HDMI IN
2-aansluiting.
COAX: Hiermee schakelt
u uw audiobron naar de
coaxaansluiting.
OPTICAL: Hiermee schakelt u
uw audiobron naar de optische
aansluiting.
AUDIO IN: de audiobron
schakelen tussen AUX- of
AUDIO IN-aansluiting (3,5 mm-
aansluiting).
USB: hiermee schakelt u over
naar de USB-modus.
: hiermee schakelt u over naar
de Bluetooth-modus.
: Selecteer een ingangsbron
voor dit product.
c
/
Hiermee gaat u naar de vorige
of volgende track in de USB- of
Bluetooth-modus.
d
/
Hiermee start, onderbreekt of
hervat u het afspelen in de USB- of
Bluetooth-modus.
e
Hiermee start, onderbreekt of
hervat u het afspelen.
f Volumeregeling
+/-: Hiermee verhoogt of
verlaagt u het volume.
: Hiermee schakelt u het geluid
uit of in.
g Beheer geluidsmodus
SMART: hiermee selecteert
u automatisch een
voorgeprogrammeerde
geluidsmodus die bij uw video of
muziek past.
MUSIC: hiermee selecteert u de
geluidsmodus Stereo.
VOICE: hiermee selecteert u
de geluidsmodus voor helder
stemgeluid.
MOVIE: hiermee selecteert u de
geluidsmodus Surround Sound.
h HEIGHT +/-
Selecteer een hoogte-eectniveau
voor Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Hiermee verhoogt of verlaagt u de
audiovertraging.
j NIGHT
Hiermee schakelt u de nachtmodus
in of uit.
k DIM
Stel de helderheid van het display
in voor dit product.
l
Klok instellen of klok weergeven.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Hiermee verhoogt of verlaagt u
hoge tonen op het apparaat.
Aansluitingen
Dit gedeelte bevat een overzicht van de
aansluitingen van dit product.
background
7NL
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC): TO TV
Hierop sluit u de HDMI-ingang van
de TV aan.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Hier sluit u een kabel voor een
HDMI-uitgang op een digitaal
apparaat aan.
c USB
Maak verbinding met een
USB-opslagapparaat voor het
afspelen van audiomedia.
Een upgrade uitvoeren van de
software van dit product.
d DC IN
Hiermee sluit u de subwoofer aan
op netspanning.
e AUDIO IN
Hiermee maakt u verbinding met de
audio-uitgang op een apparaat via
de AUDIO IN- of AUX-bron (door
herhaaldelijk op AUDIO IN op de
afstandsbediening te drukken).
f OPTICAL IN
Hierop sluit u een optische audio-
uitgang van de TV of een digitaal
apparaat aan.
g COAXIAL IN
Hierop sluit u een coaxiale audio-
uitgang van de TV of een digitaal
apparaat aan.
Draadloze subwoofer
Dit product wordt geleverd met een
draadloze subwoofer.
1
2
3
a CONNECT (Verbinden)
Druk in om naar de koppelmodus
voor de subwoofer te gaan.
b Subwooferlampje
Wanneer de subwoofer is
ingeschakeld, brandt het lampje.
Tijdens draadloze koppeling van
de subwoofer met het apparaat
knippert het lampje snel wit.
Wanneer de koppeling is
voltooid, gaat het lampje wit
branden.
Wanneer de draadloze
koppeling mislukt, knippert het
lampje langzaam wit.
Wanneer de draadloze
verbinding gedurende 1 minuut
verbroken is, dooft het lampje.
c AC MAINS
~
Hiermee sluit u de subwoofer aan
op netspanning.
background
8 NL
3 Aansluiten
In dit gedeelte wordt besproken hoe
u dit product op een TV en op andere
apparaten aansluit.
Raadpleeg de snelstartgids voor
informatie over de basisaansluitingen
van dit product en accessoires.
Opmerking
Kijk op het typeplaatje aan de
achter- of onderkant van het product
voor het identicatienummer en de
voedingsspanning.
Controleer altijd of de stekkers van
alle apparaten uit het stopcontact zijn
verwijderd voordat u apparaten aansluit of
aansluitingen verandert.
Plaatsing
Plaats de subwoofer ten minste
een meter van uw apparaat en tien
centimeter van de muur.
Voor het beste geluid plaatst u de
subwoofer zoals hierna getoond.
10cm/4
1m/3ft
Koppelen met de
subwoofer
Wanneer u het apparaat en de
subwoofer inschakelt, wordt de
draadloze subwoofer automatisch
gekoppeld met het apparaat voor een
draadloze verbinding.
Als er geen geluid uit de draadloze
subwoofer komt, koppelt u de
subwoofer handmatig.
1 Schakel het apparaat en de
subwoofer in.
» Als er geen verbinding is met
het apparaat, dan knippert
de indicator op de subwoofer
langzaam wit.
2 Druk op de knop CONNECT
(Verbinden) op de subwoofer om
naar de koppelmodus te gaan.
» Het lampje op de subwoofer
knippert snel wit.
3 Druk in de HDMI ARC-modus
(druk op HDMI ARC) binnen
zes seconden tweemaal op
en eenmaal op Volume + op de
afstandsbediening en houd daarna
BASS + ingedrukt.
» Als de koppeling is voltooid, gaat
het lampje op de subwoofer wit
branden.
» Als de koppeling mislukt,
knippert het lampje op de
subwoofer langzaam wit.
4 Als de koppeling mislukt, herhaalt u
bovenstaande stappen.
Opmerking
Als het verbreken van de draadloze
verbinding of de koppeling 1 minuut duurt,
schakelt de subwoofer automatisch over
naar stand-by en wordt de LED op de
subwoofer uitgeschakeld.
background
9NL
Audio van een TV
aansluiten
Sluit dit product aan op een TV. Via
de luidsprekers van dit product kunt u
audio van TV-programma’s beluisteren.
Optie 1: de TV via HDMI (ARC)
aansluiten
De beste geluidskwaliteit
Dit product ondersteunt HDMI met
Audio Return Channel (ARC). Met de
ARC-functie, kunt u het geluid van de
TV via dit product afspelen met alleen
een HDMI-kabel.
Wat hebt u nodig
Een High Speed HDMI-kabel.
Uw TV ondersteunt zowel HDMI
ARC als HDMI-CEC (zie de
gebruikershandleiding van de TV
voor meer informatie).
Voor sommige TV-modellen
schakelt u de externe
luidsprekeruitgang in via het
instellingenmenu van de TV (zie de
gebruikershandleiding van de TV
voor meer informatie).
TV
1 Met een High Speed HDMI-kabel
sluit u de HDMI OUT (ARC)-
aansluiting van dit product aan op
de HDMI ARC-aansluiting van de TV.
De HDMI ARC-aansluiting
kan er op de TV anders
uitzien. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw
TV voor meer informatie.
2 Schakel HDMI-CEC in op uw TV.
Als u problemen hebt met
HDMI-CEC op uw TV, kunt u de
gebruikershandleiding van de TV
raadplegen voor de juiste HDMI-
CEC conguratie, of, indien
nodig, contact opnemen met de
fabrikant van de TV.
3 Druk op HDMI ARC op de
afstandsbediening van dit product
om de HDMI-ARC-aansluiting in te
schakelen.
Opmerking
Volledige comptabiliteit met HDMI-CEC-
apparaten is niet gegarandeerd.
Als uw TV niet compatibel is met HDMI
ARC, sluit u een audiokabel aan om
het geluid van de TV via dit product te
beluisteren.
Optie 2: de TV via een optische
kabel aansluiten
De beste geluidskwaliteit
TV
1 Sluit de OPTICAL-aansluiting van
dit product aan op de optische
uitgang van de TV via een optische
kabel.
De digitale optische uitgang op
de TV kan worden aangeduid
met OPTICAL OUT, SPDIF of
SPDIF OUT.
2 Druk op OPTICAL op de
afstandsbediening van het product
om de optische aansluiting in te
schakelen.
background
10 NL
Optie 3: de TV via een
coaxkabel aansluiten
De beste geluidskwaliteit
1 Sluit de COAXIAL-aansluiting van dit
product aan op de coaxiale uitgang
van de TV via een coaxkabel.
De digitale coaxiale uitgang op
de TV kan worden aangeduid
met COAXIAL/DIGITAL OUT of
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Druk op COAX op de
afstandsbediening van het product
om de coaxiale aansluiting in te
schakelen.
Optie 4: de TV via analoge
audiokabels aansluiten
Standaard geluidskwaliteit
AUDIO OUT
RL
TV
1 Sluit de AUDIO IN-aansluiting
(3,5-mm aansluiting) op dit product
via een analoge kabel aan op de
analoge audio-uitgang (rood en wit)
op de TV.
De analoge audio-uitgang op
het externe apparaat kan worden
aangeduid met AUDIO OUT.
TV
2 Druk herhaaldelijk op AUDIO IN
op de afstandsbediening tot AUX
wordt weergegeven op het display.
Audio van andere
apparaten aansluiten
U kunt via de luidsprekers van dit
product ook audio van andere
apparaten afspelen.
Optie 1: een ander apparaat via
een optische kabel aansluiten
De beste geluidskwaliteit
1 Sluit de OPTICAL-aansluiting van
dit product aan op de optische
uitgang van het externe apparaat
via een optische kabel.
De digitale optische uitgang
op het externe apparaat
kan worden aangeduid met
OPTICAL OUT, SPDIF of SPDIF
OUT.
2 Druk op OPTICAL op de
afstandsbediening van het product
om de optische aansluiting in te
schakelen.
background
11NL
Optie 2: een ander apparaat via
een coaxkabel aansluiten
De beste geluidskwaliteit
1 Sluit de COAXIAL-aansluiting van
dit product aan op de coaxiale
uitgang van het externe apparaat
via een coaxkabel.
De digitale coaxiale uitgang
op het externe apparaat
kan worden aangeduid met
COAXIAL/DIGITAL OUT of
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Druk op COAX op de
afstandsbediening van het product
om de coaxiale aansluiting in te
schakelen.
Optie 3: een ander apparaat via
analoge audiokabels aansluiten
Standaard geluidskwaliteit
AUDIO OUT
RL
1 Sluit de AUDIO IN-aansluiting
(3,5-mm aansluiting) op dit product
via een analoge kabel aan op de
analoge audio-uitgang (rood en wit)
op het externe apparaat.
De analoge audio-uitgang
op het externe apparaat kan
worden aangeduid met AUDIO
OUT.
2 Druk herhaaldelijk op AUDIO IN
op de afstandsbediening tot AUX
wordt weergegeven op het display.
Digitale apparaten
aansluiten met HDMI
U kunt een digitaal apparaat zoals een
set-top box, DVD/Blu-ray-speler of
gameconsole aansluiten op dit product
via één HDMI-aansluiting. Wanneer u
de apparaten op deze manier aansluit
en een bestand of game afspeelt, wordt
de video automatisch op uw TV
weergegeven, en
de audio automatisch op dit
product afgespeeld.
1 Verbind de HDMI OUT-aansluiting
van uw digitale apparaat met
behulp van een High Speed HDMI-
kabel met de HDMI IN 1/2 op dit
product.
2 Met een High Speed HDMI-kabel
sluit u de HDMI OUT (ARC)-
aansluiting van dit product aan op
de HDMI-aansluiting van de TV.
Schakel HDMI-CEC-bediening
(indien beschikbaar) in op
uw TV en het aangesloten
apparaat. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de TV
en het apparaat voor meer
informatie.
3 Druk op HDMI 1/2 op de
afstandsbediening van dit product
om de HDMI-IN-aansluiting in te
schakelen.
Als de TV niet compatibel is met
HDMI CEC, kiest u de correcte
video-ingang op uw TV.
background
12 NL
4 Het product
gebruiken
In dit hoofdstuk wordt besproken hoe
u diverse soorten media afspeelt op dit
product.
Voordat u begint
Maak de benodigde aansluitingen
zoals beschreven in de snelstartgids
en de gebruikershandleiding.
Schakel dit product naar de juiste
bron voor de andere apparaten.
De klok instellen
Bij het instellen van de klok kunt
u een type stand-by selecteren
(energiebesparende stand-by zonder
klokweergave of normale stand-by met
klokweergave).
1 Schakel dit product naar de stand-
bymodus (druk op
).
» --:-- (of de tijd) wordt
weergegeven.
2 Houd ingedrukt om de modus
voor het instellen van de klok te
openen.
» --:-- knippert.
3 Druk op Volume +/- om 12- of
24-uursindeling te selecteren
en druk vervolgens op
om te
bevestigen.
Als de 12-uursindeling is
geselecteerd, moet u ‘AM’ of
‘PM’ selecteren voor het display.
» De uurcijfers gaan knipperen.
4 Druk op Volume +/- om het uur in
te stellen en druk vervolgens op
om te bevestigen.
» De minuten gaan knipperen.
5 Druk op Volume +/- om de minuten
in te stellen en druk op
om te
bevestigen.
» ECO gaat knipperen.
6 Druk op Volume +/- om ‘ECO’ of
‘CLOCK’ te selecteren en druk op
om te bevestigen.
» Als u ‘ECO’ selecteert,
wordt de klok in de stand-
bymodus gedurende 1 minuut
weergegeven en wordt daarna
het display uitgeschakeld.
» Als u ‘CLOCK’ selecteert, wordt
de klok altijd weergegeven in de
stand-bymodus.
Klok weergeven
1 Druk in de energiebesparende
stand-bymodus of
bedieningsmodus op
.
» In de energiebesparende
stand-bymodus wordt de
klok gedurende 1 minuut
weergegeven en wordt daarna
het display uitgeschakeld.
» In de bedieningsmodus wordt
de klok gedurende 5 seconden
weergegeven. Daarna schakelt
het display over naar de huidige
broninformatie.
Opmerking
Als de stroom is uitgeschakeld, geeft de
klok nog slechts 24 uur de tijd weer.
Een extreme kamertemperatuur beïnvloedt
de nauwkeurigheid van de klok.
Automatische stand-by
Bij het afspelen vanaf een verbonden
apparaat schakelt dit product
automatisch over naar stand-by als er
background
13NL
gedurende 15 minuten niet op een knop
wordt gedrukt en er geen audio/video
wordt afgespeeld op het verbonden
apparaat.
Het volume aanpassen
1
Druk op Volume +/- om het volume
te verhogen of te verlagen.
Druk op
om het geluid te
dempen.
Als u het geluid weer wilt
inschakelen, drukt u nogmaals
op
of drukt u op Volume +/-.
Dolby Atmos®
Naast de horizontale verdeling van
5-kanaals audio is dit product ook
voorzien van ingebouwde Dolby
Atmos-luidsprekers die voor extra
audiokanalen zorgen om het geluid
boven u af te spelen, zodat u de
volledige 3D-sfeer kunt ervaren.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimale installatie voor Dolby Atmos
Plaats dit product op een hoogte
van 0,7 - 0,8 m.
Optimale hoogte van het plafond:
2,8 - 3 m.
Optimale luisterafstand ten
opzichte van dit product: 2 - 3 m.
Het plafond mag niet zijn gemaakt
van geluidsabsorberend materiaal.
Er zitten bij voorkeur geen
uitstekende voorwerpen (zoals
verlichting en decoraties) aan het
plafond.
U kunt op de volgende twee manieren
van het beste Dolby Atmos-geluid
genieten.
Via uw Blu-ray Disc-speler:
Een lm met Dolby Atmos.
De Blu-ray Disc-speler is op dit
apparaat aangesloten met een
-aansluiting.
Schakel het bitstream/RAW-
audioformaat in op uw Blu-ray
Disc-speler voor geluid via HDMI.
Een High Speed HDMI-kabel.
Via uw TV:
Een lm met Dolby Atmos.
Een TV die bitstream/RAW-uitvoer
van Dolby Atmos ondersteunt.
Een TV die op dit apparaat is
aangesloten met een
-aansluiting.
Een High Speed HDMI-kabel.
Opmerking
Voor meer informatie over het aansluiten
van uw Blu-ray Disc-speler op dit product
met een -aansluiting,
zoekt u naar 'Aansluiten' > 'Digitale
apparaten aansluiten met HDMI' in de
gebruiksaanwijzing.
background
14 NL
Geniet van het Dolby Atmos-geluid
1 Druk op om een
surround hoogte-eectniveau
te selecteren gebaseerd op uw
persoonlijke smaak en omgeving.
: geen hoogte-eect.
: klein hoogte-eect.
: gemiddeld
hoogte-eect.
: groot hoogte-
eect.
Opmerking
Voor niet-HDMI-aansluitingen (zoals het
gebruik van USB, Bluetooth, OPTICAL en
COAXIAL) worden er beperkte surround
hoogte-eecten gegenereerd.
Uw geluid kiezen
In deze paragraaf wordt besproken hoe
u het beste geluid kiest voor uw video
of muziek.
Geluidsmodus
Selecteer voorgeprogrammeerde
geluidsmodi die geschikt zijn voor uw
video of muziek.
Druk op MOVIE om een Surround-
ervaring te creëren. Ideaal voor het
kijken van een lm.
Druk op MUSIC voor tweekanaals of
meerkanaals stereo. Ideaal voor het
luisteren naar muziek.
Druk op VOICE voor een
geluidseect waardoor stemgeluid
helderder en duidelijker is.
Druk op SMART om automatisch
een vooraf gedenieerde
geluidsmodus te selecteren
(MOVIE, MUSICof VOICE) op basis
van de invoeraudio voor optimale
audioprestaties.
Equalizer
Wijzig de instellingen van dit product
voor hoge tonen (treble) en lage tonen
(bas).
1 Druk op TREBLE +/- of BASS +/-
om de frequentie aan te passen.
Beeld en geluid synchroniseren
Als het geluid en beeld niet synchroon
zijn, kunt u het geluid vertragen om dit
overeen te laten komen met het beeld.
1 Druk op AUDIO SYNC +/- om
de audio met de video te
synchroniseren.
Automatisch volume
Schakel het automatische volume in
om het volume constant te houden
wanneer u naar een andere bron
overschakelt.
De geluidsdynamiek wordt tevens
gecomprimeerd, waardoor het volume
bij rustige scènes toeneemt en bij luide
scènes afneemt.
1 Druk op AUTO VOL. om
automatisch volume in of uit te
schakelen.
» Wanneer het automatische
volume wordt ingeschakeld,
schuift ON AUTO VOLUME één
keer over het display.
» Wanneer het automatische
volume wordt uitgeschakeld,
schuift OFF AUTO VOLUME één
keer over het display.
Nachtmodus
Als u in stilte wilt luisteren, kunt u met
de nachtmodus het volume van harde
geluiden verlagen wanneer u audio
afspeelt. De nachtmodus is alleen
beschikbaar voor Dolby Digital-geluid.
background
15NL
1 Druk op NIGHT om de nachtmodus
in of uit te schakelen.
Wanneer de nachtmodus wordt
ingeschakeld, schuift ON NIGHT
één keer over het display.
Wanneer de nachtmodus wordt
uitgeschakeld, schuift OFF
NIGHT één keer over het display.
Opmerking
Als u Auto Volume (automatisch volume)
inschakelt, wordt de nachtmodus (indien
geactiveerd) automatisch uitgeschakeld, en
omgekeerd.
Audio afspelen via
Bluetooth
Verbind het product via Bluetooth met
uw Bluetooth-apparaat (zoals een iPad,
iPhone, iPod touch, Android-telefoon
of laptop) zodat u via de luidsprekers
van dit product kunt luisteren naar de
audiobestanden die op het apparaat
zijn opgeslagen.
Wat hebt u nodig
Een Bluetooth-apparaat dat
Bluetooth-proel A2DP of AVRCP
ondersteunt en met Bluetooth-
versie 3.0.
De maximale afstand tussen dit
product en een Bluetooth-apparaat
is ongeveer 10 meter.
1 Druk op op de afstandsbediening
om de Bluetooth-modus te
activeren op dit product.
» BT wordt knipperend op het
display weergegeven.
2 Op het Bluetooth-apparaat
schakelt u over naar Bluetooth en
zoekt en selecteert u Fidelio B8 om
de verbinding tot stand te brengen
(zie de gebruikershandleiding van
het Bluetooth-apparaat voor het
inschakelen van Bluetooth).
» Tijdens het verbinden knippert
BT op het display.
3 Wacht tot dit product piept.
» Wanneer de Bluetooth-
verbinding tot stand is gebracht,
wordt BT op het display
weergegeven.
» Als er geen verbinding kan
worden gemaakt, knippert BT
ononderbroken op het display.
4 Selecteer audiobestanden of
muziek op uw Bluetooth-apparaat
en speel deze af.
Tijdens het afspelen wordt de
muziek gepauzeerd als een
oproep binnenkomt.
Als uw Bluetooth-apparaat het
AVRCP-proel ondersteunt,
kunt u op de afstandsbediening
op
/ drukken om naar een
andere track te gaan of op
drukken om het afspelen te
onderbreken/hervatten.
5 Kies een andere bron om Bluetooth
af te sluiten.
Wanneer u terugschakelt naar
Bluetooth-modus, blijft de
Bluetooth-verbinding actief.
Opmerking
Het streamen van muziek kan worden
onderbroken door obstakels tussen het
apparaat en dit product, zoals een muur,
een metalen behuizing om het apparaat
of apparaten in de nabijheid die dezelfde
frequentie gebruiken.
Als u dit product met een ander Bluetooth-
apparaat wilt verbinden, houdt u op
de afstandsbediening ingedrukt om de
verbinding met het momenteel verbonden
Bluetooth-apparaat te verbreken.
background
16 NL
Bluetooth-verbinding via
NFC
NFC (Near Field Communication)
is een technologie die draadloze
communicatie met kort bereik tussen
NFC-apparaten, zoals mobiele
telefoons, mogelijk maakt.
Wat hebt u nodig
Een Bluetooth-apparaat met NFC-
functie.
Raak het NFC-apparaat aan op
de NFC-tag van dit product om de
apparaten te koppelen.
1 Schakel NFC in op het Bluetooth-
apparaat (raadpleeg de
gebruikershandleiding van het
apparaat voor meer informatie).
2 Tik met het NFC-apparaat op de
NFC-tag van dit product tot dit
product een pieptoon geeft.
» Wanneer de Bluetooth-
verbinding tot stand is gebracht,
wordt BT op het display
weergegeven.
» Als er geen verbinding kan
worden gemaakt, knippert BT
ononderbroken op het display.
3 Selecteer audiobestanden of
muziek op uw NFC-apparaat en
speel deze af.
Raak het NFC-apparaat
opnieuw aan op de NFC-tag op
dit product als u de verbinding
wilt verbreken.
MP3-speler
Sluit uw MP3-speler aan om uw
audiobestanden of muziek af te spelen.
Wat hebt u nodig...
Een MP3-speler.
Een stereo-audiokabel van 3,5 mm.
1 Sluit de MP3-speler met de 3,5-
mm stereo-audiokabel aan op
de AUDIO IN-aansluiting van dit
product.
2 Druk herhaaldelijk op AUDIO IN op
de afstandsbediening tot AUDIO IN
wordt weergegeven op het display.
3 Druk op de knoppen op de MP3-
speler om audiobestanden of
muziek te selecteren en af te
spelen.
USB-opslagapparaten
Geniet van audio op een USB-
opslagapparaat, zoals een MP3-speler,
USB-ashgeheugen enz.
Wat hebt u nodig
Een USB-opslagapparaat dat
is geformatteerd voor FAT16- of
FAT32-bestandssystemen en
voldoet aan de vereisten van de
Mass Storage Class.
Een MP3-bestand op een USB-
opslagapparaat
1 Sluit een USB-opslagapparaat aan
op dit product.
2 Druk op USB op de
afstandsbediening.
3 Gebruik de afstandsbediening om
het afspelen te bedienen.
Druk op
om het afspelen
te starten, onderbreken of
hervatten.
background
17
Fabrieksinstellingen
toepassen
Als dit product niet reageert, kunt u de
fabrieksinstellingen herstellen.
1 Druk in de HDMI ARC-modus
(druk op HDMI ARC) binnen
zes seconden tweemaal op
en eenmaal op Volume - op de
afstandsbediening en houd daarna
BASS - ingedrukt.
» Wanneer de fabrieksinstellingen
zijn hersteld, wordt het product
automatisch uit- en weer
ingeschakeld.
Druk op / om naar de vorige
of volgende track te gaan.
Druk tijdens het afspelen
vanaf USB op USB om een van
de volgende afspeelmodi te
selecteren.
ALL RPT: alle tracks in een
map herhalen.
OFF RPT: herhaalmodus is
uitgeschakeld.
Opmerking
Ondersteuning voor een USB-
opslagapparaat tot 32 GB.
Dit product is mogelijk niet compatibel met
zekere soorten USB-opslagapparaten.
Als u een USB-verlengkabel, USB-hub of
USB-multilezer gebruikt, wordt het USB-
opslagapparaat mogelijk niet herkend.
PTP- en MTP-protocollen voor digitale
camera's worden niet ondersteund.
Verwijder het USB-opslagapparaat niet
terwijl het nog wordt gelezen.
Met DRM beveiligde muziekbestanden
(MP3) worden niet ondersteund.
Ondersteunde USB-poort: 5 V , 500 mA.
Beeldschermhelderheid
instellen
Druk herhaaldelijk op DIM om een
ander helderheidsniveau te selecteren
voor het display van dit product.
Als u AUTO OFF selecteert, wordt
het LED-bericht uitgeschakeld als u
10 seconden lang niet op een knop
drukt.
NL
background
18
2
Download de software naar een
USB-stick.
a Pak het gedownloade bestand
uit en zorg dat het uitgepakte
map de naam ‘UPG’ heeft.
b Zet de map “UPG” in de
hoofddirectory.
3 Sluit de USB-stick aan op de USB
-aansluiting van dit product.
4 Schakel dit product over naar de
HDMI ARC-bron (druk op HDMI
ARC).
5 Druk binnen 6 seconden twee keer
op
en één keer op Volume + op
de afstandsbediening en houd
daarna MOVIE ingedrukt.
» ‘UPGRADE’ (upgrade) wordt kort
weergegeven. Vervolgens wordt
de voortgang van de upgrade
aangegeven.
» Als een USB-stick niet is
aangesloten of er een ongeldig
upgradebestand is gevonden,
wordt "ERROR" (fout)
weergegeven op het display.
6 Wacht tot de upgrade is voltooid.
» Wanneer de upgrade is voltooid,
wordt het product automatisch
uitgeschakeld en weer
ingeschakeld.
Opmerking
De upgrade kan ongeveer 8 minuten duren.
5 Software
bijwerken
Om de beste functies en ondersteuning
te ontvangen, werkt u uw product bij
met de laatste software.
De softwareversie
controleren
Druk in de HDMI ARC-modus (druk
op HDMI ARC) binnen zes seconden
tweemaal op
en eenmaal op
TREBLE - op de afstandsbediening en
houd daarna BASS - ingedrukt.
» De softwareversie wordt
weergegeven op het display.
De software bijwerken
via USB
Let op
Schakel het apparaat niet uit en verwijder
de USB-stick niet terwijl de software
wordt bijgewerkt, omdat het product dan
beschadigd kan raken.
1
Zoek de meest recente
softwareversie op
www.philips.com/support.
Zoek uw model en klik op
'Software en drivers'.
NL
background
19
7 Productspe-
cificaties
Opmerking
Specicaties en ontwerp kunnen zonder
kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
Versterker
Totaal uitgangsvermogen: 400 W
RMS (+/- 0,5 dB, 10% THD)
Frequentierespons:
20 Hz - 20 kHz / ±3 dB
Signaal-ruisverhouding:
> 65 dB (CCIR) / (Klasse A)
Invoerspecicaties:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
S/PDIF digitale audio-ingang:
Coaxiaal: IEC 60958-3
Optisch: TOSLINK
USB
Compatibiliteit: snelle USB (2.0)
Klasseondersteuning: USB MSC
(Mass Storage Class)
Bestandssysteem: FAT16, FAT32
Ondersteunt bestanden met MP3-
indeling
Bluetooth
Bluetooth-proelen: A2DP, AVRCP
Bluetooth-versie: 3.0
Frequentieband/uitgangsvermogen:
2400 - 2483,5 MHz / 20 dBm
NFC-frequentie: 13,56 MHz
6 Geschikt voor
wandmonta-
ge
Opmerking
Zorg er bij wandmontage voor dat de muur
voldoende draagkracht heeft voor het
gewicht van dit product.
Voor wandmontage moet dit product
stevig aan de wand zijn bevestigd in
overeenstemming met de installatie-
instructies. Ondeskundige wandmontage
kan tot letsel of schade leiden. Als u vragen
hebt, neem dan contact op met Consumer
Care in uw land.
Lengte/diameter van schroeven
Controleer of u schroeven van een
geschikte lengte en diameter gebruikt,
afhankelijk van het type wand waarop
dit product wordt gemonteerd.
Bekijk de afbeelding in de snelstartgids
voor informatie over wandmontage van
dit product.
1) Gebruik het meegeleverde sjabloon
om twee gaten op de muur te
tekenen en gebruik vervolgens twee
geschikte schroeven voor de gaten.
2) Bevestig de twee meegeleverde
wandsteunen op dit product.
3) Hang dit product aan de muur.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
NL
background
20
Batterijen van de
afstandsbediening
2 x AAA-R03-1,5 V
Energiebeheer in stand-by
Wanneer het product 15 minuten
inactief is, schakelt het automatisch
over naar stand-by of de stand-by
van het netwerk.
Het energieverbruik in stand-by
of de stand-by van het netwerk is
minder dan 0,5 W.
Als u de Bluetooth-verbinding
wilt deactiveren, houd dan
de Bluetooth-knop op de
afstandsbediening ingedrukt.
Als u de Bluetooth-verbinding
wilt activeren, schakel dan de
Bluetooth-verbinding op uw
Bluetooth-apparaat in, of schakel
de Bluetooth-verbinding in via de
NFC-tag (indien beschikbaar).
Koppeling draadloze
luidsprekers
Frequentiebereik: 5740 – 5840 MHz
Uitgangsvermogen: 14 dBm
Apparaat
Voeding:
Model (Philips-
netspanningsadapter):
DYS902-190473W
Ingangsvermogen: 100 - 240 V~,
50/60 Hz, 1,5 A
Uitvoer: 19 V
4,73 A
Stand-by zonder klokweergave:
0,5 W
Stand-by met klokweergave: 1 W
Afmetingen (b x h x d):
1058 x 52 x 120 mm
Gewicht: 3,65 kg
Ingebouwde luidsprekers
6 x zijden tweeter (1 inch, 3 ohm)
2 x zijden tweeter (0,8 inch,
8 ohm)
4 x racetrack wooferluidspreker
(3,5 inch x 1 inch, 16 ohm)
Middenkanaal: 2 x racetrack
luidspreker met volledig bereik
(3,5 inch x 1 inch, 16 ohm)
Voor-/surroundkanaal:
4 x racetrack wooferluidspreker
(3,5 inch x 1 inch, 8 ohm)
Subwoofer
Voeding: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Stroomverbruik: 60 W
Stroomverbruik in stand-by: 0,5 W
Impedantie: 3 ohm
Luidsprekerdrivers: 1 x 8 inch
subwoofer
Afmetingen (b x h x d):
240 x 510 x 302 mm
Gewicht: 8,9 kg
NL
background
21
Zorg dat dit product niet is
gedempt.
Geen geluid uit de draadloze
subwoofer.
Verbind de subwoofer draadloos
met het apparaat.
Vervormd geluid of echo.
Als u audio van de TV via dit product
afspeelt, zorg dan dat het geluid van
de TV is gedempt.
Beeld en geluid zijn niet synchroon.
Druk op AUDIO SYNC +/- om
de audio met de video te
synchroniseren.
Er wordt een foutmelding weergegeven
op het display.
Wanneer "ERROR" wordt
weergegeven, betekent dit dat de
indeling van de ingangsaudio niet
wordt ondersteund.
Wanneer "ARC" knippert, betekent dit
dat de verbonden TV niet compatibel
is met HDMI ARC of dat er een
niet-ondersteunde audio-indeling is
gedetecteerd.
Bluetooth
Een apparaat kan geen verbinding
maken met dit product.
Het apparaat biedt geen
ondersteuning voor de compatibele
proelen die door dit product
worden vereist.
De Bluetooth-functie van het
apparaat is niet ingeschakeld. Zie
de handleiding van het apparaat
voor informatie over het inschakelen
van deze functie.
Het apparaat is niet correct
verbonden. Maak op de juiste
manier verbinding met het
apparaat.
8 Problemen
oplossen
Waarschuwing
Risico op elektrische schok. Verwijder de
behuizing van het apparaat nooit.
Probeer het apparaat nooit zelf te
repareren. Hierdoor wordt de garantie
ongeldig.
Als u problemen hebt bij het gebruik
van dit product, controleer dan het
volgende voordat u om service vraagt.
Als het probleem zich nog steeds
voordoet, gaat u voor ondersteuning
naar www.philips.com/support.
Apparaat
De knoppen op dit product werken
niet.
Haal de stekker uit het stopcontact,
wacht enkele minuten en steek de
stekker dan weer in het stopcontact.
Geluid
Er komt geen geluid uit de luidsprekers
van dit product.
Sluit de audiokabel van dit product
aan op uw TV of andere apparaten.
U hebt geen afzonderlijke
audioaansluiting nodig als:
het product en de TV zijn
verbonden met een HDMI ARC-
aansluiting, of
er een apparaat is aangesloten
op de HDMI IN-aansluiting van
dit product.
Herstel de fabrieksinstellingen van dit
product.
Kies op de afstandsbediening de
juiste audio-invoer.
NL
background
22
Dit product is al verbonden met een
ander Bluetooth-apparaat. Verbreek
de verbinding met het verbonden
apparaat en probeer het opnieuw.
De afspeelkwaliteit van een aangesloten
Bluetooth-apparaat is slecht.
De Bluetooth-ontvangst is slecht.
Plaats het apparaat dichter bij dit
product of verwijder obstakels tussen
het apparaat en dit product.
De verbinding met het aangesloten
apparaat wordt voortdurend in- en
uitgeschakeld.
De Bluetooth-ontvangst is slecht.
Plaats het apparaat dichter bij dit
product of verwijder obstakels tussen
het apparaat en dit product.
Schakel de Wi-Fi-functie op
het Bluetooth-apparaat uit om
interferentie te vermijden.
Bij sommige apparaten wordt de
Bluetooth-verbinding automatisch
uitgeschakeld om energie te besparen.
Dit betekent niet dat er zich een storing
in dit product voordoet.
Dolby Atmos
Kan geen uitzonderlijke Dolby Atmos-
eecten bereiken.
Voor niet-HDMI-aansluitingen (zoals
het gebruik van USB, Bluetooth,
OPTICAL en COAXIAL) worden er
beperkte surround hoogte-eecten
gegenereerd. Zie het gedeelte ‘Dolby
Atmos’ om te zien hoe u de beste
Dolby Atmos-eecten kunt bereiken.
NL
background
1NO
Innholds-
fortegnelse
1 Viktig 2
Sikkerhet 2
Ta vare på produktet 3
Ta vare på miljøet 3
Samsvar 4
Hjelp og støtte 4
2 Produktet 5
Hovedenhet 5
Fjernkontroll 5
Kontakter 6
Trådløs subwoofer 7
3 Koble til 8
Plassering 8
Pare med subwooferen 8
Koble til lyd fra TV 9
Koble til lyd fra andre enheter 10
Koble til digitale enheter via HDMI 11
4 Bruke apparatet 12
Stille inn klokken 12
Auto-standby 13
Justere volumet 13
Dolby Atmos® 13
Velge lyd 14
Spille av lyd via Bluetooth 15
Koble til Bluetooth via NFC 16
MP3-spiller 16
USB-lagringsenheter 17
Angi lysstyrken 17
Bruke fabrikkinnstillinger 17
5 Oppdatere rogramvaren 18
Kontrollere programvareversjon 18
Oppdatere programvaren via USB 18
6 Veggmontering 19
7 Produktspesikasjoner 19
8 Feilsøking 21
background
2 NO
1 Viktig
Les og forstå alle instruksjonene
før du bruker produktet. Hvis det
oppstår skade som et resultat av at
instruksjonene ikke er fulgt, gjelder ikke
garantien.
Sikkerhet
Fare for elektrisk støt eller brann!
Før du kobler til noe nytt eller
endrer koblinger, må du kontrollere
at alle enhetene er koblet fra
strømuttaket.
Produktet og tilbehøret må ikke
utsettes for regn og vann. Plasser
aldri beholdere med væske, for
eksempel vaser, nær produktet. Hvis
du søler væske på eller i produktet,
må du straks koble det fra
strømuttaket. Kontakt kundestøtte
for å kontrollere produktet før bruk.
Ikke plasser produktet og tilbehøret
nær åpen amme eller andre
varmekilder, inkludert direkte sollys.
Ikke stikk inn gjenstander i
ventilasjonsåpningene eller andre
åpninger på produktet.
Når strømuttaket eller en
apparatkobling brukes
som frakoblingsenhet, må
frakoblingsenheten hele tiden være
klar til bruk.
Batterier (installert batteripakke eller
batterier) skal ikke utsettes for sterk
varme fra sol, ild eller lignende.
Koble produktet fra strømuttaket i
tordenvær.
Når du kobler fra strømledningen,
må du alltid trekke i støpslet, aldri i
kabelen.
Bruk produktet i tropiske og/eller
moderate klima.
Fare for kortslutning eller brann!
Se typeplaten på baksiden av
eller nederst på produktet for
identikasjon og tilførselsstrøm.
Før du kobler produktet til
strømuttaket, må du kontrollere at
nettspenningen har samme verdi
som det som er oppgitt på baksiden
eller undersiden av produktet. Ikke
koble produktet til strømuttaket hvis
spenningen er forskjellig.
Fare for skade på person eller
produktet!
Ved veggmontering: Dette produktet
må festes til veggen i henhold til
installeringsinstruksjonene. Du
må bare bruke den medfølgende
veggmonteringsbraketten (hvis
tilgjengelig). Hvis monteringen på
veggen ikke gjøres riktig, kan dette
forårsake alvorlige skader. Hvis du
har spørsmål, kan du ta kontakt
med kundestøtte i landet ditt.
Ikke plasser produktet eller andre
gjenstander oppå strømledninger
eller annet elektrisk utstyr.
Hvis produktet har vært transportert
i temperaturer under 5 °C, må du
pakke det ut og vente til det når
romtemperatur før du kobler det til
strømuttaket.
Deler av dette produktet kan være
laget av glass. Vær forsiktig når du
håndterer det for å unngå skade.
Fare for overoppheting!
Dette produktet må ikke installeres
i et trangt rom. La det alltid være
minst 10 cm på alle sider av
produktet for ventilasjon. Kontroller
at gardiner eller annet ikke
dekker ventilasjonsåpningene på
produktet.
background
3NO
Fare for smitte!
Ikke bland batterier (gamle med nye
eller karbonbatterier med alkaliske
osv.).
Det er fare for eksplosjon hvis
batteriene ikke byttes på riktig
måte. Erstatt bare med samme eller
tilsvarende type.
Ta ut batteriene hvis de er utbrukt,
eller hvis fjernkontrollen ikke skal
brukes på lang tid.
Batterier kan inneholde kjemikalier,
og bør behandles som spesialavfall.
Fare for svelging av batterier!
Produktet/fjernkontrollen kan
inneholde et myntbatteri, som kan
svelges. Oppbevar derfor batteriet
utilgjengelig for barn til enhver
tid! Hvis batteriet svelges, kan det
forårsake alvorlige skader eller føre
til dødsfall. Det kan oppstå store
interne brannskader innen to timer
etter at batteriet er svelget.
Hvis du mistenker at noen har
svelget et batteri eller stukket den
inn i en kroppsåpning, må lege
oppsøkes umiddelbart.
Når du bytter batteri, skal alle
nye og brukte batterier alltid
oppbevares utilgjengelig for barn.
Kontroller at batterirommet er
fullstendig stengt når du har byttet
batteri.
Hvis det ikke er mulig å stenge
batterirommet fullstendig, skal
produktet ikke brukes lenger.
Oppbevar det utilgjengelig for barn,
og ta kontakt med produsenten.
Dette er et CLASS II-apparat med
dobbel isolering og uten vedlagt
jordledning.
~
AC-spenning
Bruk bare strømforsyningene som er
angitt i brukerhåndboken.
Ta vare på produktet
Bruk bare mikroberklut til rengjøring av
produktet.
Ta vare på miljøet
Avhending av det gamle produktet og
batteriet
Produktet er utformet og produsert med
materialer og deler av svært høy kvalitet
som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Dette symbolet på et produkt betyr
at produktet omfattes av EU-direktiv
2012/19/EU.
Dette symbolet betyr at produktet
inneholder batterier som omfattes av
EU-direktiv 2013/56/EU og som ikke
kan kastes i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med hvor du kan
levere inn elektriske og elektroniske
produkter og batterier til gjenvinning
background
4 NO
i ditt lokalmiljø. Følg de lokale
retningslinjene, og kast aldri produktet
og batteriene sammen med vanlig
husholdningsavfall. Hvis du kaster
gamle produkter og batterier på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
Fjerne engangsbatteriene
Hvis du vil fjerne engangsbatteriene,
kan du se avsnittet for batteriinstallering.
Samsvar
Dette produktet er i samsvar med
kravene for radioforstyrrelser i EU.
Gibson Innovations erklærer
herved at dette produktet er i
samsvar med de grunnleggende
kravene og øvrige relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Du nner samsvarserklæringen på
www.p4c.philips.com.
Hjelp og støtte
For omfattende elektronisk støtte kan
du gå til www.philips.com/support for å:
laste ned brukerhåndboken og
hurtigstartveiledningen
se videoveiledninger (bare
tilgjengelig for bestemte modeller)
nne svar på vanlige spørsmål
sende oss en e-post med spørsmål
chatte med representanter for
brukerstøtte
Følg instruksjonene på webområdet
for å velge språk, og angi deretter
modellnummeret til produktet.
Alternativt kan du kontakte
kundestøtten i landet du bor i. Skriv ned
modell- og serienummeret på produktet
før du kontakter kundestøtten. Du nner
denne informasjonen på baksiden eller
bunnen av produktet.
background
5NO
2 Produktet
Gratulerer med kjøpet, og velkommen
til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr
(f.eks. varsel om oppgradering
av produktets programvare), kan
du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Hovedenhet
Denne delen inneholder en oversikt
over hovedenheten.
1
2
3
5
4
a
Slå produktet på, eller sett det i
standbymodus.
Når dette produktet er i
standbymodus, lyser standby-
indikatoren rødt.
b
Velg en inngangskilde for dette
produktet.
c +/- (Volum)
Hever eller senker volumet.
d Displaypanel
e NFC-merke
Trykk på den NFC-aktiverte enheten
på merket for Bluetooth-tilkobling.
Fjernkontroll
Denne delen inneholder en oversikt
over fjernkontrollen.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Slå produktet på, eller sett det i
standbymodus.
b Kildeknapper
HDMI ARC: Sett kilden til HDMI
ARC-tilkoblingen.
background
6 NO
HDMI 1: Sett kilden til HDMI IN
1-tilkoblingen.
HDMI 2: Sett kilden til HDMI IN
2-tilkoblingen.
COAX: Bytt lydkilden til den
koaksiale tilkoblingen.
OPTICAL: Bytt lydkilden til den
optiske tilkoblingen.
AUDIO IN: Veksle lydkilden
mellom AUX- eller AUDIO-IN-
tilkoblingen (3,5 mm kontakt).
USB: Slå på USB-modus.
: Bytt til Bluetooth-modus.
: Velg en inngangskilde for
dette produktet.
c
/
Gå til forrige eller neste spor i USB-
og Bluetooth-modus.
d
Start, sett på pause eller gjenoppta
avspillingen i USB- og Bluetooth-
modus.
e BASS +/-
Øk eller reduser bassen på
hovedenheten.
f Volumkontroll
+/-: Hever eller senker volumet.
: Slå av eller gjenopprett
volumet.
g Lydmoduskontroll
SMART: Velg automatisk en
forhåndsinnstilt lydmodus som
passer til videoene og musikken du
spiller av.
MUSIC: Velg stereolydmodus.
VOICE: Velg lydmodus for
stemmeklarhet.
MOVIE: Velg surroundlydmodus.
h HEIGHT +/-
Velg et høydeeektnivå for Dolby
Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Hev eller senk lydforsinkelsen.
j NIGHT
Slå nattmodus av eller på.
k DIM
Angi lysstyrken på displayet for
dette produktet.
l
Stille inn eller vise klokke.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Hever eller senker diskanten på
hovedenheten.
Kontakter
Denne delen inneholder en oversikt
over kontaktene som er tilgjengelige på
dette produktet.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC)-TO TV
Kobles til HDMI-inngangen på
TVen.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Koble til HDMI-utgangen på en
digital enhet.
c USB
Koble til en USB-lagringsenhet
for å spille lydmedier.
Oppgrader programvaren for
dette produktet.
background
7NO
d DC IN
Kobles til strømforsyningen.
e AUDIO IN
Koble til en lydutgang på en enhet
via AUDIO IN- eller AUX-kilde (ved
å trykke gjentatte ganger AUDIO IN
på fjernkontrollen).
f OPTICAL IN
Kobles til en optisk lydutgang på
TVen eller en digital enhet.
g COAXIAL IN
Kobles til en koaksial lydutgang på
TVen eller en digital enhet.
Trådløs subwoofer
Dette produktet leveres med en trådløs
subwoofer.
1
2
3
a CONNECT (koble til)
Trykk på for å gå inn i paremodus
for subwooferen.
b Indikator for subwoofer
Når strømmen slås på, lyser
indikatoren.
Under trådløs paring mellom
subwooferen og hovedenheten
blinker indikatoren hvitt raskt.
Når paringen er gjennomført,
begynner indikatoren å lyse
hvitt.
Når paringen mislykkes, blinker
indikatoren hvitt sakte.
Når trådløs tilkobling er frakoblet
i ett minutt, slår indikatoren seg
av.
c AC MAINS
~
Kobles til strømforsyningen.
background
8 NO
3 Koble til
Denne delen beskriver hvordan du
kobler produktet til en TV og andre
enheter.
Hvis du vil ha informasjon om
grunnleggende tilkoblinger for dette
produktet og tilbehør, kan du se i
hurtigstartveiledningen.
Merknad
Se typeplaten på baksiden av eller
nederst på produktet for identikasjon og
tilførselsstrøm.
Før du kobler til noe nytt eller endrer
koblinger, må du kontrollere at alle
enhetene er koblet fra strømuttaket.
Plassering
Plasser subwooferen minst én meter
fra hovedenheten og ti centimeter fra
veggen.
For å oppnå best mulige resultater
plasserer du subwooferen som vist
nedenfor.
10cm/4
1m/3ft
Pare med subwooferen
Den trådløse subwooferen pares
automatisk med hovedenheten
for trådløs tilkobling når du slår på
hovedenheten og subwooferen.
Hvis det ikke høres noen lyd fra den
trådløse subwooferen, kan du pare
subwooferen manuelt.
1 Slå på hovedenheten og
subwooferen.
» Hvis tilkoblingen til
hovedenheten går tapt, blinker
indikatoren på subwooferen
hvitt sakte.
2 Trykk på CONNECT (koble til)-
knappen på subwooferen for å gå til
paremodus.
» Indikatoren på subwooferen
blinker hvitt raskt.
3 I HDMI ARC-modus på
fjernkontrollen (trykk på HDMI
ARC) trykker du to ganger på
og én gang på Volum + i løpet av
seks sekunder og holder deretter
nede BASS +.
background
9NO
» Hvis paringen blir gjennomført,
begynner indikatoren på
subwooferen å lyse hvitt.
» Hvis paring mislykkes, blinker
indikatoren på subwooferen
hvitt sakte.
4 Hvis paring mislykkes, gjentar du
trinnene ovenfor.
Merknad
Hvis den trådløse frakoblingen eller
paringen varer lenger enn ett minutt, går
subwooferen automatisk i standbymodus,
og LED-lyset på subwooferen slås av.
Koble til lyd fra TV
Koble dette produktet til en TV. Du
kan lytte til lyd fra TV-programmer via
yttalerne til dette produktet.
Alternativ 1: Koble til TV via
HDMI (ARC)
Beste lydkvaliteten
Produktet støtter HDMI med Audio
Return Channel (ARC). Med ARC-
funksjonen kan du få lyden fra TV-en
gjennom dette produktet via én HDMI-
kabel.
Dette trenger du
En høyhastighets HDMI-kabel.
TV-en støtter både HDMI ARC og
HDMI-CEC (se i brukerhåndboken
til TV-en hvis du vil ha mer
informasjon).
På enkelte TV-modeller kan du
aktivere ekstern høyttalerutgang
fra menyen for TV-innstillinger (se i
brukerhåndboken til TV-en hvis du
vil ha mer informasjon).
TV
1 Hvis du bruker en høyhastighets
HDMI-kabel, kobler du HDMI OUT
(ARC)-kontakten på produktet til
HDMI ARC-kontakten på TV-en.
HDMI ARC-kontakten på TVen
kan være merket annerledes.
Du nner mer informasjon i
brukerhåndboken til TVen.
2 Slå på HDMI-CEC-operasjoner
TVen.
Ved HDMI-CEC-relaterte
problemer kan du se i
brukerhåndboken til TV-en for
å sikre at HDMI-CEC-oppsettet
er riktig, eller ta kontakt med TV-
produsenten hvis nødvendig.
3 Trykk på HDMI ARC
fjernkontrollen til dette produktet for
å aktivere HDMI ARC-tilkoblingen.
Merknad
Vi garanterer ikke 100 % interoperabilitet
med alle HDMI-CEC-enheter.
Hvis TV-en ikke er HDMI ARC-kompatibel,
kan du koble til en lydkabel for å høre TV-
lyden via dette produktet.
background
10 NO
Alternativ 2: Koble til TV via
optisk kabel
Beste lydkvaliteten
TV
1 Hvis du bruker en optisk kabel,
kobler du OPTICAL-kontakten på
produktet til den optiske utgangen
på TV-en.
Den digitale optiske utgangen
på TV-en kan være merket
OPTICAL OUT, SPDIF eller
SPDIF OUT.
2 Trykk på OPTICAL
fjernkontrollen til dette produktet for
å aktivere den optiske tilkoblingen.
Alternativ 3: Koble til TV via
koaksialkabel
Beste lydkvaliteten
1 Hvis du bruker en koaksialkabel,
kobler du COAXIAL-kontakten på
produktet til koaksialutgangen på
TV-en.
Den digitale koaksialutgangen
på TV-en kan være merket
COAXIAL/DIGITAL OUT eller
DIGITAL AUDIO OUT.
TV
2 Trykk på COAXfjernkontrollen til
dette produktet for å aktivere den
koaksiale tilkoblingen.
Alternativ 4: Koble til TV via
analoge lydkabler
Grunnleggende lydkvalitet
AUDIO OUT
RL
TV
1 Hvis du bruker en analog kabel,
kobler du AUDIO IN (3,5 mm
kontakt) på dette produktet til den
analoge lydutgangen (rød og hvit)
på TV-en.
Den analoge lydutgangen på
den eksterne enheten kan være
merket AUDIO OUT.
2 Trykk gjentatte ganger AUDIO IN
på fjernkontrollen til AUX vises på
displayet.
Koble til lyd fra andre
enheter
Du kan også spille lyd fra andre enheter
via høyttalerne til dette produktet.
background
11NO
Alternativ 1: Koble til andre
enheter via optisk kabel
Beste lydkvaliteten
1 Hvis du bruker en optisk kabel,
kobler du OPTICAL-kontakten på
produktet til den optiske utgangen
på den eksterne enheten.
Den digitale optiske lydutgangen
på den eksterne enheten kan
være merket OPTICAL OUT,
SPDIF eller SPDIF OUT.
2 Trykk på OPTICAL
fjernkontrollen til dette produktet for
å aktivere den optiske tilkoblingen.
Alternativ 2: Koble til andre
enheter via koaksialkabel
Beste lydkvaliteten
1 Hvis du bruker en koaksialkabel,
kobler du COAXIAL-kontakten på
produktet til koaksialutgangen på
den eksterne enheten.
Den digitale koaksialutgangen
på den eksterne enheten kan
være merket COAXIAL/DIGITAL
OUT eller DIGITAL AUDIO OUT.
2 Trykk på COAXfjernkontrollen til
dette produktet for å aktivere den
koaksiale tilkoblingen.
Alternativ 3: Koble til andre
enheter via analoge lydkabler
Grunnleggende lydkvalitet
AUDIO OUT
RL
1 Hvis du bruker en analog kabel,
kobler du AUDIO IN (3,5 mm
kontakt) på dette produktet til (rød
og hvit kontakt) på den eksterne
enheten.
Den analoge lydutgangen på
den eksterne enheten kan være
merket AUDIO OUT.
2 Trykk gjentatte ganger AUDIO IN
på fjernkontrollen til AUX vises på
displayet.
Koble til digitale enheter
via HDMI
Koble en digital enhet, for eksempel
en set-top-boks, DVD-/Blu-ray-spiller
eller spillkonsoll, til produktet via en
enkelt HDMI-tilkobling. Når du kobler
enhetene til på denne måten, og spiller
av en l eller et spill
vises video automatisk på TVen og
lyden spilles automatisk av på dette
produktet.
background
12 NO
1 Med en høyhastighets HDMI-kabel
kobler du HDMI OUT-kontakten på
den digitale enheten til HDMI IN
1/2 på produktet.
2 Hvis du bruker en høyhastighets
HDMI-kabel, kobler du HDMI OUT
(ARC)-kontakten på produktet til
HDMI-kontakten på TV-en.
Slå på HDMI-CEC-kontrollene
(hvis tilgjengelig) på TV-en
og den tilkoblede enheten.
Du nner mer informasjon i
brukerhåndboken til TV-en og
enheten.
3 Trykk på HDMI 1/2
fjernkontrollen til dette produktet
for å aktivere HDMI IN-tilkoblingen.
Hvis TVen ikke er HDMI CEC-
kompatibel, velger du den riktige
videoinngangen på TVen.
4 Bruke
apparatet
Denne delen beskriver hvordan du
bruker dette produktet til å spille av
medier fra en rekke forskjellige kilder.
Før du begynner
Gjør de nødvendige
tilkoblingene som er beskrevet
i hurtigstartveiledningen og
brukerhåndboken.
Bytt dette produktet til riktig modus
for andre enheter.
Stille inn klokken
Via klokkeinnstilling kan du velge en
type standby (ECO-standbymodus uten
klokke, eller normal standbymodus med
klokkevisning).
1 Sett dette produktet i standby (trykk
).
» --:-- (eller klokke) vises.
2 Trykk på og hold nede
for å aktivere modusen for
klokkeinnstilling.
» --:-- blinker.
3 Trykk på Volum +/- for å velge
12- eller 24-timersformat, og trykk
deretter på
for å bekrefte.
Hvis 12-timers format er valgt,
velger du om “AM” eller “PM”
skal vises.
» Timetallene begynner å blinke.
4 Trykk på Volum +/- for å angi time.
Trykk deretter
for å bekrefte.
» Minuttallene begynner å blinke.
background
13NO
5 Trykk på Volum +/- for å angi
minutt. Trykk deretter på
for å
bekrefte.
» ECO begynner å blinke.
6 Trykk på Volum +/- for å velge ECO
eller CLOCK, og trykk deretter på
for å bekrefte.
» Hvis du velger ECO, vises
klokken i 1 minutt, og deretter
slås skjermen av.
» Hvis du velger CLOCK, vises
klokken alltid i standby.
Vise klokken
1 I ECO-standby- eller driftsmodus
trykker du på
.
» I ECO-standbymodus vises
klokken i 1 minutt, og deretter
slås skjermen av.
» I driftsmodus klokken vises i
5 sekunder, og deretter bytter
displayet til den aktuelle
kildeinformasjonen.
Merknad
Hvis strømmen er frakoblet, kan
klokkeslettet bare vises i 24 timer.
Ekstrem romtemperatur påvirker klokkens
nøyaktighet.
Auto-standby
Når du spiller av medier fra en
tilkoblet enhet, settes dette produktet
automatisk i standby-modus etter
15 minutter uten knappeaktivitet og
ingen avspilling av lyd/video fra en
tilkoblet enhet.
Justere volumet
1
Trykk på Volum +/- for å heve eller
senke volumnivået.
Hvis du vil dempe lyden, trykker
du på
.
Hvis du vil gjenopprette lyden,
trykker du på
igjen, eller du
trykkerVolum +/-.
Dolby Atmos®
I tillegg til horisontal fordeling av
5-kanals lyd, har dette produktet også
innebygde høyttalere med Dolby Atmos
som ekstra lydkanaler. Disse fordeler
lyd over hodet og genererer en kraftig
3D-lyd du kan fordype deg i, og som er
mer naturtro.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimalt oppsett av Dolby Atmos-lyd
Plasser produktet 70 til 80 cm over
bakken.
Takhøyden er 2,8 til 3 m.
Lytteavstanden til dette produktet
er 2 til 3 m.
Taket er ikke laget av
lydabsorberende materiale.
background
14 NO
Helst må ingen forstyrrende
gjenstander (for eksempel
belysning og dekorasjoner) henge
i taket.
Den beste Dolby Atmos-eekten kan
oppnås i de to følgende tilfellene.
Fra Blu-ray-spilleren:
Film med Dolby Atmos.
Blu-ray-spilleren er koblet til
dette produktet via
-kontakten.
Aktiver lydformatet bitstream/raw
på Blu-ray-spilleren for å få HDMI-
lyd.
En høyhastighets HDMI-kabel.
Fra TV-en:
Film med Dolby Atmos.
TV-en støtter Dolby Atmos-
utgangen bitstream/raw.
TV-en er koblet til dette produktet
via
-kontakten.
En høyhastighets HDMI-kabel.
Merk
Hvis du vil ha nærmere informasjon om
hvordan du kan koble Blu-ray-spilleren til
dette produktet via -kontakten,
kan du se Koble til > Koble til digitale
enheter via HDMI i brukerhåndboken.
Gled deg over Dolby Atmos-lyd
1 Trykk på for å velge et
ydeeektnivå som passer din
personlige smak og omgivelsene
dine.
: ingen høydeeekt.
: liten høydeeekt.
: middels
ydeeekt.
: stor høydeeekt.
Merk
Begrenset høydesurroundeekt genereres
ved bruk av ikke-HDMI-tilkoblinger (for
eksempel USB, Bluetooth, optisk eller
koaksial).
Velge lyd
Denne delen beskriver hvordan du
velger optimal lyd for video eller musikk.
Lydmodus
Velg forhåndsdenerte lydmodi som
passer til videoen eller musikken.
Trykk på MOVIE for å få en
surroundlydopplevelse. Ideell for å
se på lm.
Trykk på MUSIC for å opprette
tokanals eller erkanals stereolyd.
Ideell for å høre på musikk.
Trykk på VOICE for å skape
en lydeekt som gjør
menneskestemmene klarere og
enklere å høre.
Trykk på SMART for å automatisk
velge en forhåndsinnstilt lydmodus
(MOVIE, MUSIC eller VOICE) basert
på innspilt lydinnhold, hvis du vil
optimalisere lydytelsen.
Equaliser
Endre innstillingene for høy frekvens
(diskant) og lav frekvens (bass) for dette
produktet.
1 Trykk på TREBLE +/- eller BASS +/-
for å endre frekvensen.
background
15NO
Synkronisere video og lyd
Hvis lyd og bilde ikke er synkronisert,
forsinker du lyden slik at den stemmer
overens med bildet.
1 Trykk på for å AUDIO SYNC +/-
synkronisere lyden med bildet.
Automatisk volum
Slå på automatisk volum for å holde
volumet konstant når du bytter til en
annen kilde.
Den komprimerer også lydens
dynamikk. Den øker volumet i stille
scener og demper volumet i høylytte
scener.
1 Trykk på AUTO VOL. for å slå
automatisk volum av eller på.
» Hvis automatisk volum er slått
på, vises ON AUTO VOLUME
displaypanelet én gang.
» Hvis automatisk volum er slått
av, vises OFF AUTO VOLUME
displaypanelet én gang.
Nattmodus
Hvis du vil lytte med lavt volum, senker
nattmodus volumet til de høye lydene
når lyd spilles av. Nattmodus er bare
tilgjengelig for Dolby Digital-lydspor.
1 Trykk på NIGHT for å slå nattmodus
av eller på.
Hvis nattmodus er slått på, vises
ON NIGHT på displaypanelet én
gang.
Hvis nattmodus er slått av, vises
OFF NIGHT på displaypanelet
én gang.
Merk
Hvis du slår på automatisk volum, slås
nattmodus (hvis aktivert) automatisk av, og
omvendt.
Spille av lyd via
Bluetooth
Via Bluetooth må du koble dette
produktet til Bluetooth-enheten din
(for eksempel iPad, iPhone, iPod touch,
Android-telefon eller en bærbar PC),
og deretter kan du høre på lydler som
er lagret på enheten, via høyttalerne til
dette produktet.
Dette trenger du
En Bluetooth-enhet som støtter
Bluetooth-prol A2DP, AVRCP og
Bluetooth-versjon 3.0.
Den maksimale operative
rekkevidden mellom dette
produktet og en Bluetooth-enhet er
cirka 10 meter.
1 Trykk på på fjernkontrollen for å
sette dette produktet i Bluetooth-
modus.
» BT vises på displayet og blinker.
2 På Bluetooth-enheten må du slå på
Bluetooth. Søk etter og velg Fidelio
B8 for å opprette forbindelsen (se
brukerhåndboken for Bluetooth-
enheten for å få informasjon om
hvordan du aktiverer Bluetooth).
» Under tilkobling blinker BT
displayet.
3 Vent til produktet piper.
» Når Bluetooth-tilkoblingen
er gjenopprettet, vises BT i
displayet.
background
16
For paring trykker du på NFC-
enheten på NFC-merket til dette
produktet.
1 Aktiver NFC på Bluetooth-enheten
(se enhetens brukerhåndbok hvis
du vil ha mer informasjon).
2 Trykk NFC-enheten mot NFC-
merket på produktet til det piper.
Ved første tilkobling vises det på
noen mobile enheter en melding
for paring, da må du velge JA for
tilkobling.
» Når Bluetooth-tilkoblingen
er gjenopprettet, visesBT i
displayet.
» Hvis tilkoblingen mislykkes,
blinker BT på displayet
kontinuerlig.
3 Velg og spill av lydler eller musikk
på NFC-enheten.
Hvis du vil bryte tilkoblingen,
trykker du igjen NFC-enheten
mot NFC-merket på dette
produktet.
MP3-spiller
Du kan koble til MP3-spilleren for å
spille av lydlene eller musikk.
Dette trenger du
en MP3-spiller
En 3,5 mm stereolydkabel.
1 Koble MP3-spilleren til AUDIO
IN-kontakten på produktet med en
3,5 mm stereo audiokabel.
2 Trykk gjentatte ganger AUDIO IN
fjernkontrollen til AUDIO IN vises
displayet.
3 Trykk på knappene på MP3-
spilleren for å velge og spille av
lydler eller musikk.
» Hvis tilkoblingen mislykkes,
blinker BT på displayet
kontinuerlig.
4 Velg og spill av lydler eller musikk
på Bluetooth-enhet.
Hvis det kommer inn et anrop
under avspillingen, settes
musikkavspillingen på pause.
Hvis Bluetooth-enheten
din støtter AVRCP-prol,
kan du trykke på
/
fjernkontrollen for å hoppe til et
spor, eller trykk på
for å sette
avspillingen på pause / fortsette
avspillingen.
5 Hvis du vil avslutte Bluetooth, velger
du en annen kilde.
Når du går tilbake til Bluetooth-
modus, forblir Bluetooth-
tilkoblingen aktiv.
Merknad
Musikkstreamingen kan bli avbrutt av
hindringer mellom enheten og dette
produktet, for eksempel en vegg, et
metallisk kabinett som dekker enheten eller
andre enheter i nærheten som opererer på
samme frekvens.
Hvis du vil koble produktet med en annen
Bluetooth-enhet, trykker du på og holder
nede på fjernkontrollen for å koble fra
Bluetooth-enheten som er tilkoblet.
Koble til Bluetooth via
NFC
NFC (Near Field Communication) er en
teknologi som muliggjør kort trådløs
kommunikasjon med kort rekkevidde
mellom NFC-aktiverte enheter, for
eksempel mobiltelefoner.
Dette trenger du
En Bluetooth-enhet med NFC
funksjon.
NO
background
17
Angi lysstyrken
Du kan trykke på DIM gjentatte ganger
for å velge et annet lysstyrkenivå for
displaypanelet på dette produktet.
Hvis du velger AUTO OFF, slås LED-
meldingen av etter 10 sekunder med
inaktivitet.
Bruke fabrikkinnstillinger
Ved manglende respons fra dette
produktet kan du tilbakestille det til
standard fabrikkinnstillinger.
1 I HDMI ARC-modus på
fjernkontrollen (trykk på HDMI
ARC) trykker du to ganger på
og én gang på Volum - i løpet av
seks sekunder og holder deretter
nede BASS -.
» Når gjenopprettingen av
fabrikkinnstillingene er fullført,
blir produktet automatisk slått av
og startet på nytt.
USB-lagringsenheter
Få lyd på en USB-lagringsenhet, for
eksempel en MP3-spiller og et USB
ash-minne, osv.
Dette trenger du
En USB-lagringsenhet som er
formatert for FAT16- eller FAT32-
lsystemer, og som samsvarer med
masselagringsklassen.
En MP3-l på en USB-
lagringsenhet
1 Koble en USB-lagringsenhet til
dette produktet.
2 Trykk på USB på fjernkontrollen.
3 Bruk fjernkontrollen for å kontrollere
avspillingen.
Trykk på
for å starte, sette på
pause eller gjenoppta avspillingen.
Trykk på
/ for å gå til forrige
eller neste spor.
Under USB-avspillingen trykker du
USB for å velge en av følgende
avspillingsmodi.
ALL RPT: gjentar alle sporene i
én mappe.
OFF RPT: gjentakelsesmodusen
er slått av.
Merknad
Støtter en USB-lagringsenhet opptil 32 GB.
Dette produktet er kanskje ikke kompatibelt
med visse typer USB-lagringsenheter.
Hvis du bruker en USB-skjøteledning, USB-
hub eller USB-multileser, er det ikke sikkert
at USB-lagringsenheten blir oppdaget.
PTP- og MTP-protokoller for digitalkamera
støttes ikke.
Ikke fjern USB-lagringsenheten mens den
leses av.
DRM-beskyttede musikkler (MP3) støttes
ikke.
Støtter en USB-port: 5 V , 1 500 mA.
NO
background
18
2 Last ned programvaren til en USB-
ashstasjon.
a Pakk ut den nedlastede len,
og kontroller at den åpnede
mappen heter UPG.
b Legg mappen UPG i
rotkatalogen.
3 Koble USB-ashstasjonen til
kontakten USB på dette produktet.
4 Bytt til HDMI ARC-kilde for dette
produktet (trykk på HDMI ARC).
5 På fjernkontrollen trykker du to
ganger
og én gang på Volum +
i løpet av seks sekunder og holder
deretter nede MOVIE.
» UPGRADE (oppgradering)
vises raskt, og deretter vises
oppgraderingens fremdrift.
» Hvis det ikke er tilkoblet noen
USB-ashstasjon eller det nnes
en ugyldig oppgraderingsl,
vises "ERROR" (feil) på
displaypanelet.
6 Vent til oppgraderingen er fullført.
» Når oppgraderingen er fullført,
slår dette produktet seg
automatisk av og deretter
igjen.
Merknad
Oppgraderingen kan ta rundt 8 minutter.
5 Oppdatere
rogramvaren
Hvis du vil motta de beste funksjonene
og den beste støtten, må du
oppdatere produktet med den nyeste
programvaren.
Kontrollere
programvareversjon
I HDMI ARC-modus på fjernkontrollen
(trykk på HDMI ARC) trykker du
to ganger
og én gang på
TREBLE - i løpet av seks sekunder og
holder deretter nede BASS -.
» Versjonsnummeret til programvaren
vises på displaypanelet.
Oppdatere
programvaren via USB
Forsiktig
Ikke slå av produktet eller
fjern USB-ashstasjonen når
programvareoppdateringen pågår. Det kan
føre til at produktet blir ødelagt.
1 Se den nyeste
programvareversjonen på
www.philips.com/support.
Søk etter modellen din, og klikk
på Programvare og drivere.
NO
background
19
7 Produktspe-
sifikasjoner
Merknad
Spesikasjoner og design kan endres uten
varsel.
Forsterker
Total utgangseekt: 400 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10 % THD)
Frekvensrespons: 20 Hz–
20 kHz / ±3 dB
Signal-til-støy-forhold: > 65 dB
(CCIR) / (A-belastet)
Inngangssensitivitet:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Lyd
Digital S/PDIF-lydinngang:
Koaksial: IEC 60958-3
Optisk: TOSLINK
USB
Kompatibilitet: Høyhastighets USB-
enhet (2.0)
Klassestøtte: MSC (USB Mass
Storage Class)
Filsystem: FAT16, FAT32
Støtter MP3-ler
Bluetooth
Bluetooth-proler: A2DP, AVRCP
Bluetooth-versjon: 3.0
Frekvensbånd/utgangseekt:
2400–2483,5 MHz / 20 dBm
NFC-frekvens: 13,56 MHz
6 Veggmonte-
ring
Merknad
Før veggmontering må du sørge for at
veggen tåler vekten av dette produktet.
Ved veggmontering: Dette produktet
må festes til veggen i henhold til
installeringsinstruksjonene. Hvis
monteringen på veggen ikke gjøres riktig,
kan dette forårsake alvorlige skader. Hvis
du har spørsmål, kan du ta kontakt med
kundestøtte i landet ditt.
Lengde/diameter på skruene
Avhengig av hva slags vegg produktet
skal henges på, må du sørge for at du
bruker skruer med passende lengde og
diameter.
Se illustrasjonen i
hurtigstartveiledningen for å nne ut
hvordan du monterer dette produktet
på veggen.
1) Merk av to hull på veggen ved hjelp
av papirmalen som følger med, og
skru deretter inn to passende skruer i
hullene.
2) Fest de to veggbrakettene som følger
med, på dette produktet.
3) Heng dette produktet på veggen.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
NO
background
20
Strømstyring for standby
Når produktet forblir inaktivt i
15 minutter, bytter det automatisk
til standby eller nettverkstilknyttet
standby.
Strømforbruket i standby eller
nettverkstilknyttet standby er
mindre enn 0,5 W.
For å deaktivere Bluetooth-
tilkoblingen trykker du på og holder
nede Bluetooth-knappen på
fjernkontrollen.
For å aktivere Bluetooth-tilkobling
aktiverer du Bluetooth-tilkoblingen
på Bluetooth-enheten, eller
aktiverer Bluetooth-tilkobling via
NFC-merket (hvis tilgjengelig).
Trådløs høyttalerkobling
Frekvensbånd: 5740 – 5840 MHz
Utgangseekt: 14 dBm
Hovedenhet
Strømforsyning:
Modell (strømadapter fra
Philips): DYS902-190473W
Inngang: 100–240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A
Utgang: 19 V
, 4,73 A
Standby uten klokkevisning: 0,5 W
Standby med klokkevisning: 1 W
Mål (B x H x D): 408 x 56.7 x 115 mm
Vekt: 3,65 kg
Innebygde høyttalere
6 x diskanthøyttalere med
silkemembran (1”, 3 ohm)
2 x diskanthøyttalere med
silkemembran (0,8”, 8 ohm)
4 x racetrack basshøyttaler (3,5
“ x 1”, 16 ohm)
Senterkanal: 2 x racetrack
heldekkende høyttaler (3,5” x 1”,
16 ohm)
Front-/surroundkanal: 4 x
racetrack basshøyttaler (3,5” x 1”,
8 ohm)
Subwoofer
Strømforsyning: 220–240 V~,
50–60 Hz
Eektforbruk: 60 W
Eektforbruk i standbymodus:
0,5 W
Impedans: 3 ohm
yttalerdrivere: 1 x 8” subwoofer
Mål (B x H x D): 240 x 510 x 302 mm
Vekt: 8,9 kg
Batterier til fjernkontroll
2 x AAA-R03-1,5 V
NO
background
21
Forvrengt lyd eller ekko.
Hvis du spiller av lyd fra TVen via
dette produktet, må du kontrollere
at TVen er dempet.
Lyd og bilde er ikke synkronisert.
Trykk på for å AUDIO SYNC +/-
synkronisere lyden med bildet.
Feilmelding vises i displaypanelet.
Når "ERROR" vises, indikerer det at
et inngangslydformat ikke støttes.
Når "ARC" blinker, indikerer det
at den tilkoblede TV-en ikke er
HDMI ARC-kompatibel, eller at
et lydformat som ikke støttes, er
oppdaget.
Bluetooth
En enhet kan ikke kobles til dette
produktet.
Enheten støtter ikke kompatible
proler som kreves for dette
produktet.
Du har ikke aktivert Bluetooth-
funksjonen på enheten. Se i
brukerhåndboken til enheten for
å få informasjon om hvordan du
aktiverer funksjonen.
Enheten er ikke riktig tilkoblet. Koble
enheten riktig til.
Dette produktet er allerede koblet til
en annen Bluetooth-enhet. Koble
fra den tilkoblede enheten, og prøv
på nytt.
Kvaliteten på lydavspillingen fra en
tilkoblet Bluetooth-enhet er dårlig.
Bluetooth-mottaket er dårlig. Flytt
enheten nærmere dette produktet,
eller fjern hindringer mellom
enheten og dette produktet.
Den tilkoblede Bluetooth-enheten
kobles til og fra hele tiden.
Bluetooth-mottaket er dårlig. Flytt
enheten nærmere dette produktet,
8 Feilsøking
Advarsel
Fare for elektrisk støt. Fjern aldri dekselet
på dette produktet.
Prøv aldri å reparere systemet selv, da
det kan gjøre garantien ugyldig.
Hvis du får problemer med bruken
av produktet, bes du kontrollere
følgende punkter før du ber om
service. Hvis du fremdeles har
problemer, kan du få hjelp ved å gå til
www.philips.com/support.
Hovedenhet
Knappene på dette produktet fungerer
ikke.
Koble dette produktet fra
strømforsyningen i et par minutter,
og koble den til igjen.
Lyd
Ingen lyd fra høyttalerne til dette
produktet.
Koble lydkabelen fra dette
produktet til TVen eller andre
enheter. Men du trenger ikke en
egen lydtilkobling når:
produktet og TV-en er tilkoblet
via HDMI ARC-tilkobling, eller
en enhet er koblet til HDMI IN-
kontakten på dette produktet
Tilbakestill dette produktet til
fabrikkinnstillingene.
Velg den riktige lydinngangen på
fjernkontrollen.
Kontroller at dette produktet ikke er
dempet.
Det kommer ikke lyd fra den trådløse
subwooferen.
Koble subwooferen til
hovedenheten trådløst.
NO
background
22
eller fjern hindringer mellom
enheten og dette produktet.
Slå av Wi-Fi-funksjonen på
Bluetooth-enheten for å unngå
forstyrrelser.
For enkelte Bluetooth kan
Bluetooth-tilkoblingen deaktiveres
automatisk for å spare strøm.
Dette betyr ikke at det er en feil på
produktet.
Dolby Atmos
Kan ikke oppnå god Dolby Atmos-
eekt.
Begrenset høydesurroundeekt
genereres ved bruk av ikke-HDMI-
tilkoblinger (for eksempel USB,
Bluetooth, optisk eller koaksial). Se
avsnittet Dolby Atmos om hvordan
du oppnår den beste Dolby Atmos-
eekten.
NO
background
1PL
Spis treści
1 Ważne 2
Bezpieczeństwo 2
Dbanie o produkt 3
Ochrona środowiska 3
Zgodność z przepisami 4
Pomoc i wsparcie techniczne 4
2 Twój produkt 5
Jednostka centralna 5
Pilot zdalnego sterowania 5
Złącza 7
Subwoofer bezprzewodowy 7
3 Podłączanie 8
Wybór miejsca 8
Parowanie z subwooferem 9
Podłączanie dźwięku z telewizora 9
Podłączanie dźwięku z innych
urządzeń 11
Podłączanie urządzeń
cyfrowych za pośrednictwem
złącza HDMI 12
4 Obsługa sprzętu 13
Ustawianie zegara 13
Auto standby 14
Regulacja głośności 14
Dolby Atmos® 14
Ustawienia dźwięku 15
Odtwarzanie dźwięku przez
połączenie Bluetooth 16
Nawiązywanie połączenia
Bluetooth za pomocą funkcji NFC 17
odtwarzacz MP3 18
Urządzenia pamięci masowej USB 18
Ustawianie jasności wyświetlacza 18
Zastosowanie ustawień
fabrycznych 19
5 Aktualizacja
oprogramowania 19
Sprawdzanie wersji
oprogramowania 19
Aktualizacja oprogramowania
przez port USB 19
6 Montaż naścienny 20
7 Dane techniczne produktu 21
8 Rozwiązy wanie problemów 22
background
2 PL
1 Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy zapoznać się
z wszystkimi instrukcjami. Gwarancja
nie obejmuje uszkodzeń powstałych
na skutek postępowania niezgodnego
z instrukcjami.
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo pożaru lub
porażenia prądem!
Przed wykonaniem lub zmianą
jakichkolwiek połączeń należy
upewnić się, że wszystkie
urządzenia są odłączone od
gniazdka elektrycznego.
Nie wystawiaj urządzenia i
akcesoriów na działanie deszczu
i wody. Nie stawiaj przedmiotów
wypełnionych cieczą (np. wazonów)
w pobliżu urządzenia. W przypadku
rozlania cieczy na urządzenie
należy natychmiast odłączyć je od
zasilania. Aby sprawdzić urządzenie
przed użyciem, skontaktuj się
z działem obsługi klienta.
Nie stawiaj urządzenia ani
akcesoriów w pobliżu otwartego
ognia lub innych źródeł ciepła.
Nie wystawiaj urządzenia na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nigdy nie należy wkładać
przedmiotów do otworów
wentylacyjnych oraz innych
otworów w urządzeniu.
Jeśli urządzenie jest podłączone
do gniazdka za pomocą przewodu
zasilającego lub łącznika, ich wtyki
muszą być łatwo dostępne.
Baterie i akumulatory należy
zabezpieczyć przed wysokimi
temperaturami (światłem
słonecznym, ogniem itp.).
Odłącz urządzenie od gniazdka
elektrycznego na czas burzy.
Podczas odłączania przewodu
zasilającego zawsze ciągnij wtyczkę,
a nie kabel.
Z urządzenia można korzystać
w klimacie tropikalnym i/lub
umiarkowanym.
Niebezpieczeństwo zwarcia lub
pożaru!
Dane identykacyjne i znamionowe
produktu umieszczono na tabliczce
informacyjnej znajdującej się z tyłu
lub na spodzie produktu.
Przed podłączeniem urządzenia
do źródła zasilania sprawdź, czy
napięcie w gniazdku odpowiada
wartości wydrukowanej z tyłu
urządzenia. Nie wolno podłącz
urządzenia do zasilania, jeżeli
napięcie jest inne.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub
uszkodzenia produktu!
W przypadku montażu naściennego
urządzenie musi być bezpiecznie
przymocowane do ściany w sposób
zgodny z instrukcją montażu.
Używaj wyłącznie dostarczonego
wspornika naściennego (jeśli jest
dostępny). Niewłaściwy montaż
na ścianie może spowodować
wypadek, obrażenia lub
uszkodzenia. W przypadku pytań
skontaktuj się z działem obsługi
klienta w swoim kraju.
Nigdy nie umieszczaj urządzenia
i innych przedmiotów na
przewodzie zasilającym oraz innych
urządzeniach elektrycznych.
W przypadku transportu urządzenia
w temperaturze otoczenia
niższej niż 5°C rozpakuj je i przed
background
3PL
podłączeniem do zasilania
poczekaj, aż jego temperatura
osiągnie temperaturę pokojową.
Niektóre części tego produktu mogą
bwykonane ze szkła. Należy się
z nimi obchodzić ostrożnie, aby
uniknąć obrażeń lub uszkodzenia.
Ryzyko przegrzania!
Nie umieszczaj tego urządzenia w
miejscu z ograniczoną wentylacją.
Zawsze pozostawiaj co najmniej
10 cm wolnego miejsca z
każdej strony urządzenia w celu
zapewnienia właściwej wentylacji.
Upewnij się, że zasłony i inne
przedmioty nie zakrywają otworów
wentylacyjnych urządzenia.
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia!
Nie należy używać różnych baterii
(starych z nowymi, zwykłych z
alkalicznymi itp.).
Niewłaściwa wymiana baterii
grozi wybuchem. Baterię można
wymienić tylko na egzemplarz tego
samego lub odpowiedniego typu.
Wyjmij baterie, jeśli są wyczerpane
lub jeśli nie zamierzasz używać
pilota przez dłuższy czas.
Baterie zawierają substancje
chemiczne, dlatego po
rozładowaniu należy je zutylizow
w sposób zgodny z przepisami.
Ryzyko połknięcia baterii!
Produkt/pilot zdalnego sterowania
może zawierać baterię monetową/
pastylkową, która może zostać
połknięta. Zawsze trzymaj baterie
poza zasięgiem dzieci! Połknięcie
baterii może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć. W ciągu
dwóch godzin od połknięcia mogą
wystąpić poważne oparzenia
wewnętrzne.
Jeśli przypuszczasz, że bateria
została połknięta lub w inny sposób
znalazła się pod skórą, natychmiast
zgłoś się na pogotowie.
Podczas wymiany baterii trzymaj
nowe i zużyte baterie poza
zasięgiem dzieci. Po wymianie
baterii upewnij się, że komora
baterii jest w pełni zabezpieczona.
Jeśli komora baterii nie może zostać
w pełni zabezpieczona, przerwij
korzystanie z urządzenia. Trzymaj je
poza zasięgiem dzieci i skontaktuj
się z producentem.
Jest to urządzenie KLASY II z podwójną
izolacją, bez uziemienia.
~
Napięcie prądu zmiennego
Używaj wyłącznie źródeł zasilania
wymienionych w instrukcji obsługi.
Dbanie o produkt
Do czyszczenia urządzenia używaj
wyłącznie ściereczek z mikrobry.
Ochrona środowiska
Utylizacja starych produktów i baterii
Ten produkt został wykonany z wysokiej
jakości materiałów i elementów,
background
4 PL
które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Ten symbol na produkcie oznacza,
że produkt podlega postanowieniom
Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt
zawiera baterie opisane w treści
Dyrektywy Europejskiej 2013/56/UE,
których nie można zutylizować z
pozostałymi odpadami domowymi.
Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi składowania
zużytych produktów elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii. Należy
postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami i nigdy nie należy wyrzucać
produktu ani baterii ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja zużytych produktów
i baterii pomaga chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Wyjmowanie baterii
Aby wyjąć baterię, zapoznaj się z
częścią dotyczącą instalacji baterii.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny
z przepisami Unii Europejskiej
dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Firma Gibson Innovations niniejszym
oświadcza, że ten produkt spełnia
wszystkie niezbędne wymagania
oraz inne ważne wytyczne dyrektywy
2014/53/UE. Deklarację zgodności
można znaleźć na stronie internetowej
pod adresem www.p4c.philips.com.
Pomoc i wsparcie
techniczne
W celu skorzystania z szerokiego
zakresu pomocy technicznej
dostępnej w Internecie odwiedź stronę
www.philips.com/support, aby:
pobrać instrukcję obsługi i skróconą
instrukcja obsługi,
obejrzeć samouczki wideo
(dostępne tylko dla wybranych
modeli),
znaleźć odpowiedzi na często
zadawane pytania,
wysłać do nas wiadomość e-mail z
pytaniem,
porozmawiać z przedstawicielem
obsługi klienta.
Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na stronie internetowej,
aby wybrać język, a następnie
wprowadź numer modelu produktu.
W celu uzyskania pomocy możesz także
zwrócić się do działu obsługi klienta
w swoim kraju. Przed nawiązaniem
kontaktu zanotuj numer modelu i numer
seryjny swojego produktu. Informacje
te można znaleźć z tyłu lub na spodzie
urządzenia.
background
5PL
2 Twój produkt
Gratulujemy zakupu i witamy wśród
klientów rmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z obsługi świadczonej
przez rmę Philips (np. powiadomień
o aktualizacjach oprogramowania
dołączonego do produktu), należy
zarejestrować zakupiony produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Jednostka centralna
Ta sekcja zawiera opis jednostki
centralnej.
1
2
3
5
4
a
Włączanie produktu lub
przełączanie go w tryb
gotowości.
Gdy produkt jest w trybie
gotowości, wskaźnik trybu
gotowości świeci się na
czerwono.
b
Wybór źródła sygnału produktu.
c +/- (Głośność)
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu
głośności.
d Panel wyświetlacza
e Znacznik NFC
Dotknij znacznika urządzeniem
obsługującym funkcję NFC, aby
nawiązać połączenie Bluetooth.
Pilot zdalnego
sterowania
Ta sekcja zawiera opis pilota zdalnego
sterowania.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
6 PL
a
Włączanie produktu lub
przełączanie go w tryb gotowości.
b Przyciski źródła
HDMI ARC: Przełączanie na
źródło HDMI ARC.
HDMI 1: Przełączanie na źródło
HDMI IN 1.
HDMI 2: Przełączanie na źródło
HDMI IN 2.
COAX: Wybór połączenia
koncentrycznego jako źródła
dźwięku.
OPTICAL: Wybór połączenia
optycznego jako źródła dźwięku.
AUDIO IN: Przełączanie źródła
dźwięku pomiędzy AUX lub
AUDIO IN (gniazdo typu jack
3,5 mm).
USB: Przełączanie w tryb USB.
: Przełączanie w tryb
Bluetooth.
: Wybór źródła sygnału
produktu.
c
/
Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej ścieżki w trybie USB i
Bluetooth.
d
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub
wznawianie odtwarzania w trybie
USB i Bluetooth.
e BASS +/-
Zwiększanie lub zmniejszanie
poziomu tonów niskich na
jednostce centralnej.
f Regulacja głośności
+/-: Zwiększanie i zmniejszanie
poziomu głośności.
: Wyciszanie lub przywracanie
głośności.
g Sterowanie trybem dźwięku
SMART: automatyczny wybór
zaprogramowanego trybu dźwięku
pasującego do lmu lub muzyki.
MUSIC: wybór trybu dźwięku stereo.
VOICE: wybór trybu dźwięku z
wyrazistym głosem.
MOVIE: wybór trybu dźwięku
przestrzennego.
h HEIGHT +/-
Wybór efektu wysokości dla
systemu Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Zwiększanie lub zmniejszanie
opóźnienia dźwięku.
j NIGHT
Włączanie i wyłączanie trybu
nocnego.
k DIM
Ustawianie jasności panelu
wyświetlacza produktu.
l
Ustawianie zegara lub jego
wyświetlania.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Zwiększanie lub zmniejszanie
poziomu tonów wysokich na
jednostce centralnej.
background
7PL
Złącza
Ta część zawiera opis złączy produktu.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Podłączanie do wejścia HDMI w
telewizorze.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Podłączanie do wyjścia HDMI
urządzenia cyfrowego.
c USB
Podłączanie do urządzenia
pamięci masowej USB w celu
odtwarzania multimediów.
Aktualizacja oprogramowania
produktu.
d DC IN
Podłączanie do źródła zasilania.
e AUDIO IN
Podłączanie do wyjścia audio
w urządzeniu z wykorzystaniem
źródła AUDIO IN lub AUX (poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku
AUDIO IN na pilocie zdalnego
sterowania).
f OPTICAL IN
Służy do podłączania do
optycznego wyjścia audio w
telewizorze lub urządzeniu
cyfrowym.
g COAXIAL IN
Podłączanie do koncentrycznego
wyjścia audio w telewizorze lub
urządzeniu cyfrowym.
Subwoofer
bezprzewodowy
Ten produkt jest dostarczany z
subwooferem bezprzewodowym.
1
2
3
a CONNECT (podłączanie)
Naciśnij, aby przełączyć subwoofer
w tryb parowania.
b Wskaźnik subwoofera
Wskaźnik zaczyna świecić po
włączeniu zasilania.
Podczas parowania
bezprzewodowego subwoofera
i jednostki centralnej wskaźnik
szybko miga na biało.
W przypadku udanego
parowania wskaźnik świeci na
biało.
W przypadku nieudanego
parowania wskaźnik powoli miga
na biało.
background
8 PL
Gdy połączenie bezprzewodowe
jest przerwane przez 1 minutę,
wskaźnik wyłącza się.
c AC MAINS
~
Podłączanie do źródła zasilania.
3 Podłączanie
W tej części opisano sposób
podłączenia produktu do telewizora i
innych urządzeń.
Informacje dotyczące podstawowych
połączeń produktu i akcesoriów można
znaleźć w skróconej instrukcji obsługi.
Uwaga
Dane identykacyjne i znamionowe
produktu umieszczono na tabliczce
informacyjnej znajdującej się z tyłu lub na
spodzie produktu.
Przed wykonaniem lub zmianą
jakichkolwiek połączeń należy upewnić się,
że wszystkie urządzenia są odłączone od
gniazdka elektrycznego.
Wybór miejsca
Umieść subwoofer w odległości co
najmniej 1 metra od jednostki centralnej
i 10 centymetrów od ściany.
Aby uzyskać najlepszy efekt, ustaw
subwoofer w sposób przedstawiony
poniżej.
background
9PL
10cm/4
1m/3ft
Parowanie z
subwooferem
Subwoofer bezprzewodowy jest
automatycznie parowany z jednostką
centralną za pośrednictwem połączenia
bezprzewodowego po włączeniu
jednostki centralnej i subwoofera.
Jeśli z subwoofera bezprzewodowego
nie słychać dźwięku, sparuj subwoofer
ręcznie.
1 Włącz jednostką centralną i
subwoofer.
» Jeśli połączenie z jednostką
centralną zostanie utracone,
wskaźnik na subwooferze
będzie powoli migać na biało.
2 Naciśnij przycisk CONNECT
(podłączanie) na subwooferze, aby
przełączyć go w tryb parowania.
» Wskaźnik na subwooferze
zacznie szybko migać na biało.
3 W trybie HDMI ARC (naciśnij
przycisk HDMI ARC) w ciągu
6 sekund na pilocie zdalnego
sterowania naciśnij dwukrotnie
przycisk
, następnie naciśnij jeden
raz przycisk Głośność +, a następnie
przytrzymaj przycisk BASS +.
» Jeśli parowanie zakończy
się pomyślnie, wskaźnik na
subwooferze zacznie świecić na
biało.
» Jeśli nie uda się przeprowadzić
procesu parowania, wskaźnik
na subwooferze będzie powoli
migać na biało.
4 Jeśli nie uda się przeprowadzić
procesu parowania, powtórz
powyższe czynności.
Uwaga
Jeśli przerwanie połączenia
bezprzewodowego lub proces parowania
trwa 1 minutę, subwoofer przełącza się
automatycznie w tryb gotowości, a dioda
LED na subwooferze wyłącza się.
Podłączanie dźwięku z
telewizora
Podłącz zestaw do telewizora. Dźwięk
z programów telewizyjnych można
odsłuchiwać przez głośniki zestawu.
Opcja 1: podłączenie
zestawu do telewizora za
pośrednictwem złącza HDMI
(ARC)
Najlepsza jakość dźwięku
Ten produkt obsługuje złącze HDMI w
wersji z funkcją Audio Return Channel
(ARC). Za pomocą funkcji ARC można
odsłuchiwać dźwięk z telewizora przy
użyciu tego produktu i pojedynczego
przewodu HDMI.
background
10 PL
Co jest potrzebne:
Przewód HDMI High Speed.
Telewizor obsługujący zarówno
standard HDMI ARC, jak i HDMI-
CEC (więcej informacji na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi
telewizora).
W przypadku niektórych modeli
telewizorów należy włączyć wyjście
dla głośnika zewnętrznego w menu
ustawień telewizora (więcej informacji
na ten temat można znaleźć w
instrukcji obsługi telewizora).
TV
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu
HDMI High Speed do złącza HDMI
OUT (ARC) produktu, a drugą
wtyczkę wsuń do złącza HDMI ARC
w telewizorze.
Złącze HDMI ARC telewizora
może być oznaczone w inny
sposób. Szczegółowe informacje
zawiera instrukcja obsługi
telewizora.
2 Włącz obsługę funkcji HDMI-CEC w
telewizorze.
W przypadku problemów z
funkcją HDMI-CEC zapoznaj się
z instrukcją obsługi telewizora,
aby upewnić się, że konguracja
HDMI-CEC jest prawidłowa. W
razie potrzeby skontaktuj się z
producentem telewizora.
3 Naciśnij przycisk HDMI ARC na
pilocie produktu, aby włączyć
połączenie HDMI ARC.
Uwaga
Nie ma 100-procentowej gwarancji
współpracy ze wszystkimi urządzeniami
HDMI-CEC.
Jeśli telewizor nie jest zgodny ze
standardem HDMI ARC, podłącz przewód
audio, aby słuchać dźwięku z telewizora za
pośrednictwem produktu.
Opcja 2: podłączenie do
telewizora za pomocą
przewodu optycznego
Najlepsza jakość dźwięku
TV
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu
optycznego do złącza OPTICAL
produktu, a drugą wtyczkę wsuń do
optycznego gniazda wyjściowego w
telewizorze.
Cyfrowe wyjście optyczne
w telewizorze może być
oznaczone jako OPTICAL OUT,
SPDIF lub SPDIF OUT.
2 Naciśnij przycisk OPTICAL na
pilocie produktu, aby włączyć
połączenie optyczne.
Opcja 3: podłączenie do
telewizora za pomocą
przewodu koncentrycznego
Najlepsza jakość dźwięku
TV
background
11PL
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu
koncentrycznego do złącza
COAXIAL produktu, a drugą wtyczkę
wsuń do wyjścia koncentrycznego
w telewizorze.
Cyfrowe wyjście koncentryczne
w telewizorze może być
oznaczone jako COAXIAL/
DIGITAL OUT lub DIGITAL
AUDIO OUT.
2 Naciśnij przycisk COAX na pilocie
produktu, aby włączyć połączenie
koncentryczne.
Opcja 4: podłączenie
analogowych przewodów audio
do telewizora
Średnia jakość dźwięku
AUDIO OUT
RL
TV
1 Za pomocą przewodu analogowego
połącz złącze AUDIO IN (gniazdo
typu jack 3,5 mm) tego produktu
z analogowym wyjściem audio
(czerwone i białe) w telewizorze.
Analogowe wyjście audio w
urządzeniu zewnętrznym może
być oznaczone jako AUDIO OUT.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
AUDIO IN na pilocie, aż na panelu
wyświetlacza zostanie wyświetlony
komunikat AUX.
Podłączanie dźwięku z
innych urządzeń
Dźwięk z innych urządzeń można
odsłuchiwać przez głośniki produktu.
Opcja 1: podłączenie innych
urządzeń za pomocą przewodu
optycznego
Najlepsza jakość dźwięku
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu
optycznego do złącza OPTICAL
produktu, a drugą wtyczkę wsuń do
optycznego gniazda wyjściowego w
urządzeniu zewnętrznym.
Cyfrowe wyjście optyczne w
urządzeniu zewnętrznym może
być oznaczone jako OPTICAL
OUT, SPDIF lub SPDIF OUT.
2 Naciśnij przycisk OPTICAL na
pilocie produktu, aby włączyć
połączenie optyczne.
Opcja 2: podłączenie innych
urządzeń za pomocą przewodu
koncentrycznego
Najlepsza jakość dźwięku
background
12 PL
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu
koncentrycznego do złącza
COAXIAL produktu, a drugą wtyczkę
wsuń do wyjścia koncentrycznego
w urządzeniu zewnętrznym.
Cyfrowe wyjście koncentryczne
w urządzeniu zewnętrznym
może być oznaczone jako
COAXIAL/DIGITAL OUT lub
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Naciśnij przycisk COAX na pilocie
produktu, aby włączyć połączenie
koncentryczne.
Opcja 3: podłączenie
innych urządzeń za pomocą
analogowych przewodów audio
Średnia jakość dźwięku
AUDIO OUT
RL
1 Za pomocą przewodu analogowego
połącz złącze AUDIO IN (gniazdo
typu jack 3,5 mm) tego produktu
z analogowym wyjściem audio
(czerwone i białe) w urządzeniu
zewnętrznym.
Analogowe wyjście audio w
urządzeniu zewnętrznym może
być oznaczone jako AUDIO OUT.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
AUDIO IN na pilocie, aż na panelu
wyświetlacza zostanie wyświetlony
komunikat AUX.
Podłączanie urządz
cyfrowych za
pośrednictwem złącza
HDMI
Podłącz urządzenie cyfrowe, takie jak
dekoder, odtwarzacz DVD/Blu-ray
lub konsolę do gier do tego produktu
za pośrednictwem pojedynczego
połączenia HDMI. Kiedy urządzenia
są podłączone w ten sposób, podczas
odtwarzania pliku lub grania w grę
obraz jest automatycznie
wyświetlany na telewizorze,
dźwięk jest automatycznie
odtwarzany za pośrednictwem
produktu.
1 Za pomocą przewodu HDMI High
Speed połącz złącze HDMI OUT
urządzenia cyfrowego ze złączem
HDMI IN 1/2 produktu.
2 Podłącz jedną wtyczkę przewodu
HDMI High Speed do złącza HDMI
OUT (ARC) produktu, a drugą
wtyczkę wsuń do złącza HDMI w
telewizorze.
W telewizorze i podłączonym
urządzeniu włącz funkcję
sterowania HDMI-CEC (jeśli
jest dostępna). Szczegółowe
informacje zawiera instrukcja
obsługi telewizora i urządzenia.
3 Naciśnij przycisk HDMI 1/2 na
pilocie produktu, aby włączyć
połączenie HDMI IN.
Jeśli telewizor nie jest zgodny ze
standardem HDMI CEC, wybierz
odpowiednie wejście wideo w
telewizorze.
background
13PL
4 Obsługa
sprzętu
W tej części opisano korzystanie z
produktu do odtwarzania materiałów z
żnych źródeł.
Przed uruchomieniem
Wykonaj niezbędne połączenia
opisane w skróconej instrukcji
obsługi oraz instrukcji obsługi.
Przełącz produkt na odpowiednie
źródło dla innych urządzeń.
Ustawianie zegara
Poprzez ustawienia zegara można
wybrać typ trybu gotowości (tryb
gotowości ECO bez wyświetlania
zegara lub normalny tryb gotowości z
wyświetlonym zegarem).
1 Przełącz produkt w tryb gotowości
(naciśnij przycisk
).
» Wyświetli się symbol --:-- lub
zegar.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ,
aby włączyć tryb ustawiania zegara.
» Zacznie migać symbol --:--.
3 Naciśnij przycisk Głośność +/-, aby
wybrać format 12- lub 24-godzinny,
a następnie naciśnij przycisk
, aby
potwierdzić.
Jeśli wybrano format
12-godzinny, wybierz opcję „AM”
lub „PM” do wyświetlenia.
» Zaczną migać cyfry godziny.
4 Naciśnij przycisk Głośność +/-,
aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij przycisk
, aby potwierdzić.
» Zaczną migać cyfry minuty.
5 Naciśnij przycisk ośność +/-, aby
ustawić minutę, a następnie naciśnij
przycisk
, aby potwierdzić.
» Napis ECO zacznie migać.
6 Naciśnij przycisk Głośność +/-, aby
wybrać opcję „ECO” lub „CLOCK”, a
następnie naciśnij przycisk
, aby
potwierdzić.
» W przypadku wyboru opcji
„ECO”, w trybie gotowości, zegar
jest wyświetlany przez 1 minutę,
a następnie wyświetlacz jest
wyłączany.
» W przypadku wyboru opcji
CLOCK”, w trybie gotowości,
zegar jest zawsze wyświetlany.
Wyświetlanie zegara
1 W trybie gotowości ECO lub trybie
pracy naciśnij przycisk
.
» W trybie gotowości ECO zegar
jest wyświetlany przez 1 minutę,
a następnie wyświetlacz jest
wyłączany.
» W trybie pracy zegar jest
wyświetlany przez 5 sekund, a
następnie wyświetlacz przełącza
się na informacje o bieżącym
źródle.
Uwaga
W przypadku odłączenia produktu od
zasilania sieciowego czas zegara może być
zachowywany tylko przez 24 godzin.
Bardzo wysoka lub niska temperatura w
pomieszczeniu wpływa na dokładność
zegara.
background
14 PL
Auto standby
Podczas odtwarzania plików
multimedialnych z podłączonego
urządzenia produkt automatycznie
przełącza się w tryb gotowości
po 15 minutach braku aktywności
przycisków i braku odtwarzania
pliku audio/wideo z podłączonego
urządzenia.
Regulacja głośności
1
Naciśnij przycisk Głośność +/-, aby
zwiększyć lub zmniejszyć poziom
głośności.
Aby wyłączyć dźwięk, naciśnij
przycisk
.
Aby przywrócić dźwięk,
ponownie naciśnij przycisk
lub
przycisk ośność +/-.
Dolby Atmos®
Oprócz poziomej dystrybucji
5-kanałowego dźwięku produkt ma
także dodatkowe kanały audio w
postaci wbudowanych głośników z
obsługą systemu Dolby Atmos. Dzięki
temu dystrybucja dźwięku obejmuje
obszar ponad głową odbiorcy, co
pozwala uzyskać imponujący dźwięk 3D
o wyższym poziomie realizmu.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optymalna konguracja dla dźwięku
Dolby Atmos
Produkt jest umieszczony na
wysokości od 0,7 do 0,8 m.
Sut znajduje się na wysokości od
2,8 do 3 m.
Miejsce odsłuchu znajduje się w
odległości od 2 do 3 m od produktu.
Sut nie jest wykonany z materiału
pochłaniającego dźwięk.
Najlepiej, aby na sucie nie było
wystających przedmiotów, takich
jak oświetlenie czy dekoracje.
Najlepsze efekty Dolby Atmos można
uzyskać w następujących dwóch
przypadkach użycia.
Z odtwarzacza płyt Blu-ray:
Film w formacie Dolby Atmos.
Odtwarzacz płyt Blu-ray
podłączony do produktu za
pomocą złącza
.
W odtwarzaczu płyt Blu-ray
włączony format dźwięku
bitstream/raw dla wyjścia sygnału
dźwiękowego HDMI.
Przewód HDMI High Speed.
background
15PL
Z telewizora:
Film w formacie Dolby Atmos.
Telewizor obsługujący sygnał
wyjściowy Dolby Atmos bitstream/
raw.
Telewizor podłączony do produktu
za pomocą złącza
.
Przewód HDMI High Speed.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat
podłączania odtwarzacza płyt Blu-ray do
produktu za pomocą złącza
można znaleźć w części „Podłączanie
> „Podłączanie urządzeń cyfrowych za
pomocą złącza HDMI” w instrukcji obsługi.
Korzystanie z dźwięku Dolby Atmos
1 Naciśnij przycisk , aby
wybrać poziom efektów wysokości
dźwięku przestrzennego zgodnie ze
swoimi preferencjami i zależnie od
otoczenia.
: brak efektu wysokości.
: mały efekt
wysokości.
: średni efekt
wysokości.
: duży efekt
wysokości.
Uwaga
W przypadku korzystania ze złączy innych
niż HDMI (np. USB, Bluetooth, OPTICAL i
COAXIAL) generowane efekty wysokości
dźwięku przestrzennego są ograniczone.
Ustawienia dźwięku
W tej części opisano ustawienie
optymalnego dźwięku dla lmów i
muzyki.
Tryb dźwięku
Można wybrać jeden z
zaprogramowanych trybów dźwięku
odpowiedni do odtwarzanego lmu lub
muzyki.
Naciśnij przycisk MOVIE, aby
włączyć dźwięk przestrzenny.
Idealny do oglądania lmów.
Naciśnij przycisk MUSIC, aby
włączyć dwu- lub wielokanałowy
dźwięk stereo. Idealny do słuchania
muzyki.
Naciśnij przycisk VOICE, aby
włączyć efekt dźwiękowy, dzięki
któremu głos ludzki jest czystszy i
bardziej zrozumiały.
Naciśnij przycisk SMART,
aby automatycznie wybr
zaprogramowany tryb dźwięku
(MOVIE, MUSIC lub VOICE)
w oparciu o rodzaj sygnału
wejściowego w celu optymalizacji
jakości dźwięku.
Korektor
Zmień ustawienia wysokiej
częstotliwości (tony wysokie) oraz
niskiej częstotliwości (basy) produktu.
1 Za pomocą przycisku
TREBLE +/- lub BASS +/- dostosuj
częstotliwość.
Synchronizacja obrazu i
dźwięku
Jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany
z obrazem, można opóźnić dźwięk w
celu jego dopasowania do obrazu.
1 Naciśnij przycisk AUDIO SYNC +/-,
aby zsynchronizować dźwięk z
obrazem.
background
16 PL
Automatyczna regulacja
głośności
Włącz funkcję automatycznej regulacji
głośności, aby utrzymać stały poziom
głośności podczas zmiany źródła dźwięku.
Funkcja kompresuje też dynamikę
dźwięku, zwiększając poziom głośności
cichych scen i zmniejszając poziom
głośności głośnych scen.
1 Naciśnij przycisk AUTO VOL., aby
włączyć lub wyłączyć automatyczną
regulację głośności.
» Po włączeniu tej funkcji napis
ON AUTO VOLUME przewinie
się raz na panelu wyświetlacza.
» Po wyłączeniu tej funkcji napis
OFF AUTO VOLUME przewinie
się raz na panelu wyświetlacza.
Tryb nocny
Tryb nocny umożliwia słuchanie po cichu
— pozwala wyciszyć głośne dźwięki
podczas odtwarzania dźwięku. Tryb
nocny jest dostępny tylko w przypadku
ścieżek dźwiękowych Dolby Digital.
1 Naciśnij przycisk NIGHT, aby
włączyć lub wyłączyć tryb nocny.
Po włączeniu trybu nocnego
napis ON NIGHT przewinie się
raz na panelu wyświetlacza.
Po wyłączeniu trybu nocnego
napis OFF NIGHT przewinie się
raz na panelu wyświetlacza.
Uwaga
Jeśli włączysz funkcję automatycznej
regulacji głośności, automatycznie zostanie
wyłączony tryb nocny (jeśli jest aktywny) —
i na odwrót.
Odtwarzanie dźwięku
przez połączenie
Bluetooth
Korzystając z połączenia Bluetooth,
połącz produkt z urządzeniem
Bluetooth (np. iPad, iPhone, iPod touch,
telefon Android lub laptop). Dzięki
temu możesz odsłuchiwać pliki audio
zapisane w urządzeniu przez głośniki
tego produktu.
Co jest potrzebne:
Urządzenie Bluetooth, które
obsługuje prole Bluetooth A2DP i
AVRCP, z wersją Bluetooth 3.0.
Maksymalny zasięg działania
między produktem a urządzeniem
Bluetooth wynosi około 10 metrów.
1 Naciśnij przycisk na pilocie
zdalnego sterowania, aby
przełączyć produkt w tryb
Bluetooth.
» Na panelu wyświetlacza zacznie
migać komunikat BT.
2 W urządzeniu Bluetooth włącz
funkcję Bluetooth, następnie znajdź
i wybierz opcję Fidelio B8, aby
nawiązać połączenie (informacje
na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi urządzenia
Bluetooth w części dotyczącej
włączania funkcji Bluetooth).
» Podczas nawiązywania
połączenia komunikat BT na
panelu wyświetlacza zacznie
migać.
3 Poczekaj, aż produkt wyemituje
sygnał dźwiękowy.
» Po pomyślnym nawiązaniu
połączenia Bluetooth na
panelu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat BT.
background
17
Nawiązywanie
połączenia Bluetooth za
pomocą funkcji NFC
NFC (Near Field Communication)
to technologia umożliwiają
bezprzewodową komunikację
o niewielkim zasięgu między
urządzeniami obsługującymi funkcję
NFC, takimi jak telefony komórkowe.
Co jest potrzebne:
Urządzenie Bluetooth z funkcją
NFC.
Aby dokonać parowania, dotknij
urządzeniem NFC znacznika NFC
produktu.
1 Włącz funkcję NFC w urządzeniu
Bluetooth (więcej informacji
można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia).
2 Dotykaj urządzeniem NFC
znacznika NFC produktu, aż produkt
wyemituje sygnał dźwiękowy.
» Po pomyślnym nawiązaniu
połączenia Bluetooth na
panelu wyświetlacza zostanie
wyświetlony komunikat BT.
» Jeśli połączenie nie zostanie
nawiązane, komunikat BT na
panelu wyświetlacza będzie
nieprzerwanie migać.
3 Wybierz i rozpocznij odtwarzanie
plików dźwiękowych lub muzyki w
urządzeniu NFC.
Aby przerwać połączenie,
ponownie dotknij urządzeniem
NFC znacznika NFC produktu.
» Jeśli połączenie nie zostanie
nawiązane, komunikat BT na
panelu wyświetlacza będzie
nieprzerwanie migać.
4 Wybór i odtwarzanie plików
dźwiękowych lub muzyki w
urządzeniu Bluetooth.
Jeśli podczas odtwarzania
pojawi się połączenie
przychodzące, odtwarzanie
muzyki zostanie wstrzymane.
Jeśli urządzenie Bluetooth
obsługuje prol AVRCP, na
pilocie zdalnego sterowania
możesz nacisnąć przycisk
/ ,
aby pominąć utwór, lub przycisk
, aby wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie.
5 Aby wyjść z menu Bluetooth,
wybierz inne źródło.
Po przełączeniu się z powrotem
na działanie w trybie Bluetooth,
połączenie Bluetooth
pozostanie aktywne.
Uwaga
Przesyłanie strumieniowe muzyki może
zostać zakłócone przez przeszkody
znajdujące się między urządzeniem a tym
produktem. Takimi przeszkodami mogą b
ściany, metalowe obudowy urządzeń lub
inne urządzenia znajdujące się w pobliżu i
działające w tej samej częstotliwości.
Jeśli chcesz połączyć produkt z innym
urządzeniem Bluetooth, naciśnij i
przytrzymaj przycisk na pilocie, aby
odłączyć aktualnie podłączone urządzenie
Bluetooth.
PL
background
18
odtwarzacz MP3
Podłączanie odtwarzacza MP3 w celu
odtwarzania plików dźwiękowych lub
muzyki.
Co jest potrzebne:
Odtwarzacz MP3.
Stereofoniczny przewód audio
3,5 mm.
1 Za pomocą stereofonicznego
przewodu audio 3,5 mm podłącz
odtwarzacz MP3 do złącza AUDIO
IN produktu.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
AUDIO IN na pilocie, aż na panelu
wyświetlacza zostanie wyświetlony
komunikat AUDIO IN.
3 W celu wybierania i odtwarzania
plików dźwiękowych lub muzyki
skorzystaj z elementów sterujących
odtwarzacza MP3.
Urządzenia pamięci
masowej USB
Słuchaj muzyki zapisanej w urządzeniu
pamięci masowej USB, takim jak
odtwarzacz MP3, karta pamięci ash
USB itp.
Co jest potrzebne:
Urządzenie pamięci masowej USB
sformatowane w systemie plików
FAT16 lub FAT32 oraz zgodne ze
standardem Mass Storage Class.
Plik MP3 zapisany w urządzeniu
pamięci masowej USB
1 Podłącz urządzenie pamięci
masowej USB do produktu.
2 Naciśnij przycisk USB na pilocie.
3 Odtwarzaniem można sterować za
pomocą pilota.
Naciśnij przycisk
, aby
rozpocząć, wstrzymać lub
wznowić odtwarzanie.
Naciśnij przycisk
/ , aby przejść
do poprzedniego lub następnego
utworu.
Podczas odtwarzania z urządzenia
USB naciśnij przycisk USB, aby
wybrać jeden z następujących
trybów odtwarzania.
ALL RPT: powtarzanie
wszystkich ścieżek w danym
folderze.
OFF RPT: tryb powtarzania jest
wyłączony.
Uwaga
Produkt obsługuje urządzenia pamięci
masowej USB o pojemności do 32 GB.
Produkt może być niezgodny z niektórymi
typami urządzeń pamięci masowej USB.
Jeśli używany jest przedłużacz USB,
koncentrator USB lub uniwersalny czytnik
USB, urządzenie pamięci masowej USB
może nie zostać rozpoznane.
Protokoły PTP i MTP wykorzystywane przez
aparaty cyfrowe nie są obsługiwane.
Nie należy odłączać urządzenia pamięci
masowej USB w trakcie jego odczytu.
Pliki muzyczne (MP3) zabezpieczone przed
kopiowaniem (DRM) nie są obsługiwane.
Obsługiwany port USB: 5 V , 500 mA.
Ustawianie jasności
wyświetlacza
Aby wybrać różne poziomy jasności
panelu wyświetlacza tego produktu,
można nacisnąć kilkakrotnie przycisk DIM.
Jeśli wybierzesz opcję AUTO OFF,
komunikat LED zostanie wyłączony po
10 sekundach braku aktywności przycisków.
PL
background
19
Zastosowanie ustawień
fabrycznych
W przypadku braku reakcji produktu
można przywrócić jego ustawienia
fabryczne.
1 W trybie HDMI ARC (naciśnij
przycisk HDMI ARC) w ciągu
6 sekund na pilocie zdalnego
sterowania naciśnij dwukrotnie
przycisk
, następnie naciśnij jeden
raz przycisk Głośność -, a następnie
przytrzymaj przycisk BASS -.
» Po zakończeniu procesu
przywracania ustawień
fabrycznych produkt
automatycznie wyłączy się i
włączy ponownie.
5 Aktualizacja
oprogramo-
wania
Aby korzystać z najlepszych funkcji
i wsparcia technicznego, należy
zaktualizować urządzenie przy użyciu
najnowszego oprogramowania.
Sprawdzanie wersji
oprogramowania
W trybie HDMI ARC (naciśnij przycisk
HDMI ARC) w ciągu 6 sekund na
pilocie zdalnego sterowania naciśnij
dwukrotnie przycisk
, następnie
naciśnij jeden raz przycisk TREBLE -, a
następnie przytrzymaj przycisk BASS -.
» Numer wersji oprogramowania
zostanie wyświetlony na panelu
wyświetlacza.
Aktualizacja
oprogramowania przez
port USB
Przestroga
Podczas procesu aktualizacji nie wyłączaj
zasilania i nie odłączaj pamięci ash
USB, ponieważ może to spowodow
uszkodzenie urządzenia.
1 Sprawdź najnowszą wersję
oprogramowania na stronie
www.philips.com/support.
Znajdź swój model i kliknij
pozycję „Oprogramowanie i
sterowniki”.
PL
background
20
6 Montaż
naścienny
Uwaga
Przed przystąpieniem do montażu na
ścianie upewnij się, że ściana utrzyma
ciężar produktu.
W przypadku montażu naściennego
urządzenie musi być bezpiecznie
przymocowane do ściany w sposób zgodny
z instrukcją montażu. Niewłaściwy montaż
na ścianie może spowodować wypadek,
obrażenia lub uszkodzenia. W przypadku
pytań skontaktuj się z działem obsługi
klienta w swoim kraju.
Długość/średnica śruby
Do zamontowania produktu na ścianie
używaj śrub o odpowiedniej długości
i średnicy, dostosowanych do rodzaju
montażu.
Zapoznaj się z zamieszczoną w
skróconej instrukcji obsługi ilustracją
dotyczącą montażu produktu na
ścianie.
1) Użyj dołączonego do zestawu
papierowego szablonu, aby
zaznaczyć dwa otwory na ścianie,
a następnie wkręć w otwory dwie
odpowiednie śruby.
2) Zamocuj do produktu dwa dołączone
wsporniki do montażu naściennego.
3) Zawieś produkt na ścianie.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
2 Pobierz oprogramowanie na
pamięć ash USB.
a Rozpakuj pobrany plik i upewnij
się, że rozpakowany folder nosi
nazwę
„U
PG”.
b Umieść folder „UPG” w katalogu
głównym.
3 Podłącz pamięć ash USB do
gniazda USB produktu.
4 Przełącz produkt na źródło HDMI
ARC (naciśnij przycisk HDMI ARC).
5 Na pilocie zdalnego sterowania w
ciągu 6 sekund naciśnij dwukrotnie
przycisk
i raz przycisk Głośność +,
a następnie przytrzymaj przycisk
MOVIE.
» Zostanie na chwilę wyświetlony
komunikat „UPGRADE”
(aktualizacja), a następnie
wskazanie postępu aktualizacji.
» Jeśli pamięć ash USB nie jest
podłączona lub znaleziono
nieprawidłowy plik aktualizacji,
na panelu wyświetlacza
zostanie wyświetlony komunikat
„ERROR” (błąd).
6 Poczekaj, aż aktualizacja zostanie
zakończona.
» Po zakończeniu aktualizacji
oprogramowania produkt
automatycznie wyłączy się i
włączy się ponownie.
Uwaga
Aktualizacja może zająć około 8 minut.
PL
background
21
Pasmo częstotliwości / moc
wyjściowa: 2400–2483,5 MHz /
20 dBm
Częstotliwość NFC: 13,56 MHz
Łącze głośnika
bezprzewodowego
Pasmo częstotliwości:
5740 – 5840 MHz
Moc wyjściowa: 14 dBm
Jednostka centralna
Zasilanie:
Zasilacz sieciowy rmy Philips –
model: DYS902-190473W
Wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A
Wyjście: 19 V
, 4,73 A
Tryb gotowości bez wyświetlania
zegara: 0,5 W
Tryb gotowości z wyświetlonym
zegarem: 1 W
Wymiary (S x W x G):
1058 x 52 x 120 mm
Waga: 3,65 kg
Wbudowane głośniki
6 wysokotonowych jedwabnych
(1”, 3 omy)
2 wysokotonowe jedwabne
(0,8”, 8 omów)
4 płaskie niskotonowe (3,5” x 1”,
16 omów)
Kanał centralny: 2 płaskie
pełnozakresowe (3,5” x 1”,
16 omów)
Kanał przedni/kanał dźwięku
przestrzennego: 4 płaskie
niskotonowe (3,5” x 1”, 8 omów)
Subwoofer
Zasilanie: 220–240 V~, 50–60 Hz
Pobór mocy: 60 W
Pobór mocy w trybie gotowości:
0,5 W
7 Dane
techniczne
produktu
Uwaga
Dane techniczne i wygląd zewnętrzny
mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wzmacniacz
Całkowita moc wyjściowa: 400 W
RMS (+/- 0,5 dB, całkowite
zniekształcenia harmoniczne: 10%)
Pasmo przenoszenia: 20 Hz–20 kHz
/ ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu: > 65 dB
(CCIR) / (poziom dźwięku A)
Czułość wejściowa:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Audio
Cyfrowe wejście audio S/PDIF:
Koncentryczne: IEC 60958-3
Optyczne: TOSLINK
USB
Zgodność: szybkie złącze USB (2.0)
Obsługiwana klasa: klasa pamięci
masowej USB (MSC)
System plików: FAT16, FAT32
Obsługiwane formaty plików audio:
.aac, .mp3, .m4a
Bluetooth
Prole Bluetooth: A2DP, AVRCP
Wersja Bluetooth: 3.0
PL
background
22
8 Rozwiązy-
wanie
problemów
Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie
zdejmuj obudowy urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy
nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia.
W przypadku problemów w trakcie
korzystania z produktu przed wezwaniem
serwisu wykonaj poniższe czynności
sprawdzające. Jeśli nadal nie uda się
rozwiązać problemu, pomoc techniczną
można uzyskać na stronie internetowej
www.philips.com/support.
Jednostka centralna
Przyciski na produkcie nie działają.
Odłącz produkt od gniazdka
elektrycznego na kilka minut, a
następnie podłącz go ponownie.
Dźwięk
Brak dźwięku z głośników zestawu.
Za pomocą przewodu audio podłącz
produkt do telewizora lub innych
urządzeń. Jednak w następujących
przypadkach nie jest wymagane
osobne połączenie audio:
gdy produkt jest połączony
z telewizorem za pomocą
połączenia HDMI ARC,
gdy urządzenie jest podłączone
do złącza HDMI IN produktu.
Przywróć ustawienia fabryczne tego
produktu.
Impedancja: 3 omy
Przetworniki: Subwoofer 1 x 8”
Wymiary (S x W x G):
240 x 510 x 302 mm
Waga: 8,9 kg
Baterie do pilota zdalnego
sterowania
2 x AAA-R03-1,5 V
Oszczędzanie energii w trybie
gotowości
Gdy produkt pozostaje nieaktywny
przez 15 minut, następuje
automatyczne przełączenie w tryb
gotowości lub sieciowy tryb gotowości.
Pobór mocy w trybie gotowości lub
sieciowym trybie gotowości jest
mniejszy niż 0,5 W.
Aby dezaktywować połączenie
Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj
przycisk Bluetooth na pilocie zdalnego
sterowania.
Aby aktywować połączenie Bluetooth,
włącz je w urządzeniu Bluetooth lub
za pomocą znacznika NFC (jeśli jest
dostępny).
PL
background
23
Odłącz podłączone urządzenie i
spróbuj ponownie.
Jakość odtwarzania dźwięku z
podłączonego urządzenia Bluetooth
jest słaba.
Odbiór sygnału Bluetooth jest
słaby. Zmniejsz odległość między
urządzeniem a produktem lub usuń
przeszkody między nimi.
Podłączone urządzenie Bluetooth
łączy się i rozłącza.
Odbiór sygnału Bluetooth jest
słaby. Zmniejsz odległość między
urządzeniem a produktem lub usuń
przeszkody między nimi.
Wyłącz funkcję Wi-Fi w urządzeniu
Bluetooth, aby uniknąć zakłóceń.
W niektórych urządzeniach
Bluetooth połączenie
Bluetooth może być rozłączane
automatycznie w celu
oszczędzania energii. Nie oznacza
to nieprawidłowego działania
produktu.
Dolby Atmos
Nie mogę uzyskać niezwykłych
efektów Dolby Atmos.
W przypadku korzystania ze
złączy innych niż HDMI (np. USB,
Bluetooth, OPTICAL i COAXIAL)
generowane efekty wysokości
dźwięku przestrzennego są
ograniczone. Aby dowiedzieć się,
jak uzyskać najlepsze efekty Dolby
Atmos, zapoznaj się z częścią
„Dolby Atmos”
Na pilocie zdalnego sterowania
wybierz właściwe wejście audio.
Upewnij się, że produkt nie jest
wyciszony.
Brak dźwięku z subwoofera
bezprzewodowego.
Bezprzewodowo podłącz
subwoofer do jednostki centralnej.
Zniekształcony dźwięk lub echo.
Jeśli dźwięk z telewizora jest
odtwarzany za pośrednictwem
produktu, telewizor powinien być
wyciszony.
Dźwięk nie jest zsynchronizowany z
obrazem.
Naciśnij przycisk AUDIO SYNC +/-,
aby zsynchronizować dźwięk z
obrazem.
Na panelu wyświetlacza jest
wyświetlany komunikat o błędzie.
Gdy wyświetlany jest napis
„ERROR”, oznacza to, że format
sygnału audio nie jest obsługiwany.
Gdy miga napis „ARC”, oznacza to,
że podłączony telewizor nie jest
zgodny ze standardem HDMI ARC
lub wykryto nieobsługiwany format
dźwięku.
Bluetooth
Urządzenia nie można połączyć z
produktem.
Urządzenie nie obsługuje proli
wymaganych przez produkt.
Funkcja Bluetooth nie została
włączona w urządzeniu. Informacje
na temat włączania tej funkcji
można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia.
Urządzenie nie jest prawidłoPwo
podłączone. Podłącz je prawidłowo.
Produkt nawiązał już połączenie
z innym urządzeniem Bluetooth.
PL
background
1PT
Índice
1 Importante 2
Segurança 2
Cuidados a ter com o seu produto 3
Cuidados a ter com o ambiente 4
Conformidade 4
Ajuda e suporte 4
2 O seu produto 5
Unidade principal 5
Telecomando 5
Conectores 6
Subwoofer sem os 7
3 Ligar 8
Colocação 8
Emparelhar com o subwoofer 8
Ligar o áudio do televisor 9
Ligar áudio de outros dispositivos 10
Ligar dispositivos digitais via HDMI 11
4 Utilizar o produto 12
Acertar o relógio 12
Modo de espera automático 13
Ajustar o volume 13
Dolby Atmos® 13
Escolher o som 14
Reproduzir áudio via Bluetooth 15
Ligação Bluetooth via NFC 16
leitor de MP3 17
Dispositivos de armazenamento
USB 17
Denir brilho do visor 18
Aplicar denições de fábrica 18
5 Actualização de software 18
Vericar a versão do software 18
Actualizar através de USB 18
6 Montagem na parede 19
7 Especica ções do produto 20
8 Resolução de problemas 21
background
2 PT
1 Importante
Leia e compreenda todas as instruções
antes de utilizar o produto. No
caso de danos decorrentes do não
cumprimento destas instruções, a
garantia não se aplica.
Segurança
Risco de choque eléctrico ou incêndio!
Antes de realizar ou alterar
quaisquer ligações, certique-se
de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada eléctrica.
Nunca exponha o produto e
os acessórios à chuva ou água.
Nunca coloque recipientes
com líquidos, tais como jarras,
próximos do produto. Se forem
derramados líquidos sobre o
produto, desligue-o imediatamente
da tomada. Contacte o Apoio ao
Cliente para que o produto seja
vericado antes de ser utilizado.
Nunca coloque o produto e os
acessórios perto de chamas
ou fontes de calor, incluindo a
exposição solar directa.
Nunca insira objectos nos orifícios
de ventilação ou noutras aberturas
do produto.
Quando a cha de alimentação
ou o dispositivo de ligação de um
aparelho forem utilizados como
dispositivo de desactivação, o
dispositivo de desactivação deve
estar pronto para ser utilizado de
imediato.
As pilhas (conjunto de pilhas ou
pilhas instaladas) não devem ser
expostas a calor excessivo, tal como
a exposição directa à luz solar, fogo
ou situações similares.
Desligue o produto da tomada
eléctrica antes de tempestades
com relâmpagos.
Quando desligar o cabo de
alimentação, puxe sempre pela
cha e nunca pelo cabo.
Utilize o produto em climas tropicais
e/ou temperados.
Risco de curto-circuito ou incêndio!
Para a identicação e dados da
alimentação, consulte a placa de
identicação na parte posterior ou
inferior do produto.
Antes de ligar o produto à tomada
eléctrica, certique-se de que
a tensão corresponde ao valor
impresso na parte de trás ou de
baixo do produto. Nunca ligue o
produto à tomada eléctrica se a
tensão for diferente.
Risco de ferimentos ou danos neste
produto!
Para a montagem na parede, este
produto deve ser xo rmemente
à parede de acordo com as
instruções de instalação. Utilize
apenas o suporte de montagem na
parede fornecido (se disponível).
Uma montagem imprópria na
parede pode resultar em acidentes,
ferimentos ou danos. Se tiver
alguma questão, contacte o Apoio
ao Cliente no seu país.
Nunca coloque o produto ou
quaisquer outros objectos sobre o
cabo de alimentação ou qualquer
outro equipamento eléctrico.
Se o produto for transportado a
temperaturas inferiores a 5 °C,
desembale o produto e aguarde até
que a sua temperatura seja igual
à temperatura ambiente, antes de
ligá-lo à tomada eléctrica.
background
3PT
Há partes deste produto que
podem ser fabricadas em vidro.
Manuseie com cuidado para evitar
ferimentos e danos.
Risco de sobreaquecimento!
Nunca instale este produto num
espaço connado. Deixe sempre
um espaço de, pelo menos, 10 cm à
volta do produto para permitir uma
ventilação adequada. Certique-
se de que as cortinas ou outros
objectos nunca cobrem os orifícios
de ventilação do produto.
Risco de contaminação!
Não misture pilhas (usadas com
novas, de carbono com alcalinas,
etc.).
Se as pilhas forem colocadas
incorrectamente, há perigo de
explosão. Substitua-a por uma
do mesmo tipo ou de um tipo
equivalente.
Retire as pilhas se estiverem gastas
ou se não pretender utilizar o
telecomando por um longo período
de tempo.
As pilhas contêm substâncias
químicas e devem ser eliminadas
correctamente.
Risco de ingestão de pilhas!
O produto/telecomando pode
conter uma pilha tipo botão, que
pode ser engolida. Mantenha
sempre a pilha fora do alcance
das crianças! Se engolida, a pilha
pode provocar lesões graves ou a
morte. Podem ocorrer queimaduras
internas graves duas horas após a
ingestão.
Se suspeitar que uma pilha foi
engolida ou introduzida em
qualquer parte do corpo, consulte
um médico de imediato.
Quando substituir as pilhas,
mantenha sempre todas as pilhas -
novas e usadas - fora do alcance
das crianças. Assegure-se de que
o compartimento das pilhas está
bem protegido depois de substituir
a pilha.
Se não for possível proteger
totalmente o compartimento das
pilhas, não volte a utilizar o produto.
Mantenha fora do alcance das
crianças e entre em contacto com o
fabricante.
Este é um aparelho da CLASSE II com
isolamento duplo, sem protector de
terra.
~
Voltagem de CA
Utilize apenas as fontes de alimentação
listadas no manual do utilizador.
Cuidados a ter com o seu
produto
Utilize apenas panos de microbras
para limpar o produto.
background
4 PT
Cuidados a ter com o
ambiente
Eliminação do produto usado e da
pilha
O produto foi concebido e fabricado
com materiais e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados.
Este símbolo num produto signica que
o produto está abrangido pela Directiva
Europeia 2012/19/UE.
Este símbolo signica que o produto
contém pilhas abrangidas pela Directiva
Europeia 2013/56/UE que não podem
ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos comuns.
Informe-se acerca do sistema de
recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos e pilhas.
Siga as regras locais e nunca elimine
o produto e as pilhas juntamente
com os resíduos domésticos comuns.
A eliminação correcta de produtos
e pilhas usados ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio
ambiente e para a saúde pública.
Retirar as pilhas descartáveis
Para remover as pilhas descartáveis,
consulte a secção sobre a instalação da
bateria.
Conformidade
Este produto cumpre os requisitos
de interferências de rádio da União
Europeia.
A Gibson Innovations declara, através
deste documento, que este produto
cumpre os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da
Directiva 2014/53/UE. A Declaração de
Conformidade pode ser encontrada em:
www.p4c.philips.com.
Ajuda e suporte
Para um apoio online extenso, visite
www.philips.com/support para:
transra o manual do utilizador e o
guia de início rápido
assistir aos tutoriais de vídeo
(disponíveis apenas para alguns
modelos)
encontrar respostas a perguntas
frequentes (FAQs)
enviar uma pergunta via correio
electrónico
conversar com o nosso
representante do apoio ao cliente.
Siga as instruções no Web site para
seleccionar o seu idioma e introduza o
número do modelo do produto.
Em alternativa, pode contactar o
Apoio ao Cliente no seu país. Antes de
contactar, anote o número do modelo
e o número de série do produto. Pode
encontrar esta informação na parte
posterior ou inferior do seu produto.
background
5PT
2 O seu
produto
Parabéns pela compra do seu produto
e bem-vindo à Philips! Para poder
beneciar totalmente da assistência
disponibilizada pela Philips (p. ex.
noticação de actualizações do
software do produto), registe o seu
produto em www.philips.com/welcome.
Unidade principal
Esta secção inclui uma visão geral da
unidade principal.
1
2
3
5
4
a
Ligar este produto ou mudá-lo
para o modo de espera.
Quando o produto está no
modo de espera, o indicador do
modo de espera acende-se a
vermelho.
b
Seleccionar uma fonte de entrada
para este produto.
c +/- (Volume)
Aumentar ou diminuir o volume.
d Painel do visor
e Identicação NFC
Toque com o dispositivo com NFC
na etiqueta para estabelecer a
ligação Bluetooth.
Telecomando
Esta secção inclui uma visão geral do
telecomando.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
6 PT
a
Ligar este produto ou mudá-lo para
o modo de espera.
b Botões fonte
HDMI ARC: Mudar a fonte para a
ligação HDMI ARC.
HDMI 1: Mudar a fonte para a
ligação HDMI IN 1.
HDMI 2: Mudar a fonte para a
ligação HDMI IN 2.
COAX: Mudar a fonte de áudio
para a ligação coaxial.
OPTICAL: Mudar a fonte de
áudio para a ligação óptica.
AUDIO IN: Alternar a fonte de
áudio entre as ligações entre
AUX ou AUDIO IN (cha de
3,5 mm).
USB: Mudar para o modo USB.
: Mudar para o modo
Bluetooth.
: Seleccionar uma fonte de
entrada para este produto.
c
/
Saltar para a faixa anterior ou
seguinte no modo USB e Bluetooth.
d
Iniciar, colocar em pausa ou retomar
a reprodução no modo USB e
Bluetooth.
e BASS +/-
Aumentar ou diminuir os graves na
unidade principal.
f Controlo de volume
+/-: Aumentar ou diminuir o
volume.
: Cortar ou restaurar o som.
g Controlo do modo de som
SMART: Seleccionar
automaticamente um modo de som
predenido adequado ao seu vídeo
ou à sua música.
MUSIC: Seleccionar o modo de som
estéreo.
VOICE: Seleccionar modo de som
para nitidez de voz.
MOVIE: Seleccionar o modo de som
surround.
h HEIGHT +/-
Seleccionar um nível do efeito de
altura para Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Aumentar ou diminuir o atraso de
áudio.
j NIGHT
Ligar/desligar o modo nocturno.
k DIM
Denir o brilho do visor para este
produto.
l
Acertar ou apresentar o relógio.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Aumentar ou diminuir os agudos na
unidade principal.
Conectores
Esta secção inclui uma visão geral dos
conectores disponíveis neste produto.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Ligar à entrada HDMI no televisor.
background
7PT
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Ligar à saída HDMI num dispositivo
digital.
c USB
Ligar a um dispositivo de
armazenamento USB para
possibilitar a reprodução
multimédia de áudio.
Actualizar o software deste
produto.
d DC IN
Ligar à fonte de alimentação.
e AUDIO IN
Ligue a uma saída de áudio
num dispositivo através da fonte
AUDIO IN ou AUX (premindo
repetidamente AUDIO IN no
telecomando).
f OPTICAL IN
Ligar a uma saída óptica de áudio
no televisor ou num dispositivo
digital.
g COAXIAL IN
Ligar a uma saída de áudio coaxial
no televisor ou num dispositivo
digital.
Subwoofer sem os
Este produto é fornecido com um
subwoofer sem os.
1
2
3
a CONNECT (estabelecer ligação)
Prima para entrar no modo de
emparelhamento do subwoofer.
b Indicador do subwoofer
Quando a alimentação é ligada,
o indicador acende-se.
Durante o emparelhamento
sem os entre o subwoofer e a
unidade principal, o indicador
apresenta uma intermitência
rápida a branco.
Quando o emparelhamento
é bem sucedido, o indicador
acende-se continuamente a
branco.
Quando o emparelhamento
falha, o indicador apresenta
uma intermitência lenta a
branco.
Se a ligação sem os estiver
desligada há 1 minuto, o
indicador apaga-se.
c AC MAINS
~
Ligar à fonte de alimentação.
background
8 PT
3 Ligar
Esta secção ajuda-o a ligar este
produto a um televisor e a outros
dispositivos.
Para mais informações sobre as
ligações básicas deste produto e dos
acessórios, consulte o guia de início
rápido.
Nota
Para a identicação e dados da
alimentação, consulte a placa de
identicação na parte posterior ou inferior
do produto.
Antes de realizar ou alterar quaisquer
ligações, certique-se de que todos os
dispositivos estão desligados da tomada
eléctrica.
Colocação
Posicione o subwoofer a uma distância
mínima de 1 metro da unidade principal
e a 10 centímetros de distância da
parede.
Para obter os melhores resultados,
posicione o seu subwoofer conforme
ilustrado abaixo.
10cm/4
1m/3ft
Emparelhar com o
subwoofer
O subwoofer sem os emparelha-
se automaticamente com a unidade
principal para estabelecer uma ligação
sem os quando ligar a unidade
principal e o subwoofer.
Se não foi emitido nenhum áudio pelo
subwoofer sem os, emparelhe-o
manualmente.
1 Ligue a unidade principal e o
subwoofer.
» Se a ligação à unidade principal
for interrompida, o indicador
no subwoofer apresenta uma
intermitência lenta a branco.
2 Prima o botão CONNECT
(estabelecer ligação) no
subwoofer para entrar no modo de
emparelhamento.
» O indicador no subwoofer
apresenta uma intermitência
rápida a branco.
background
9PT
3 No modo HDMI ARC (prima
HDMI ARC), num intervalo de seis
segundos, prima no telecomando
duas vezes e Volume + uma vez
e, em seguida, mantenha BASS +
premido.
» Se o emparelhamento for
bem sucedido, o indicador
no subwoofer acende-se
continuamente a branco.
» Se o emparelhamento falhar,
o indicador no subwoofer
apresenta uma intermitência
lenta a branco.
4 Se o emparelhamento falhar, repita
os passos acima.
Nota
Se a desactivação da ligação sem os
ou o emparelhamento durar 1 minuto, o
subwoofer muda automaticamente para
o modo de espera e o LED no subwoofer
apaga-se.
Ligar o áudio do
televisor
Ligue este produto a um televisor. Pode
ouvir áudio de programas de televisão
através dos altifalantes deste produto.
Opção 1: Ligar ao televisor
através de HDMI (ARC)
A melhor qualidade de áudio
Este produto suporta HDMI com
Audio Return Channel (ARC). Com a
funcionalidade ARC, pode ouvir o áudio
do televisor através deste produto,
utilizando um único cabo HDMI.
O que necessita
Um cabo HDMI de alta velocidade.
O seu televisor suporta HDMI ARC
e HDMI-CEC (consulte o manual
do utilizador do televisor para obter
mais informações).
Em alguns modelos de televisores,
active a saída do altifalante externo
no menu de denições do televisor
(consulte o manual do utilizador
do televisor para obter mais
informações).
TV
1 Utilizando um cabo HDMI de alta
velocidade, ligue o conector HDMI
OUT (ARC) neste produto ao
conector HDMI ARC no televisor.
O conector HDMI ARC no
televisor pode estar identicado
de forma diferente. Para mais
detalhes, consulte o manual do
utilizador do televisor.
2 No seu televisor, active as
operações HDMI-CEC.
Caso tenha problemas com
HDMI-CEC no seu televisor,
consulte o manual do utilizador
do televisor para se assegurar
de que a conguração HDMI-
CEC está correcta, ou contacte
o fabricante do televisor se
necessário.
3 Prima HDMI ARC no telecomando
deste produto para activar a ligação
HDMI ARC.
background
10 PT
Nota
Não garantimos uma interoperabilidade
total com todos os dispositivos HDMI-CEC.
Se o seu televisor não for compatível com
HDMI ARC, ligue um cabo de áudio para
ouvir o áudio do televisor através deste
produto.
Opção 2: ligar ao televisor
através de cabo óptico
A melhor qualidade de áudio
TV
1 Utilizando um cabo óptico, ligue o
conector OPTICAL neste produto à
saída óptica no televisor.
A saída óptica digital no televisor
pode ser identicada com
OPTICAL OUT, SPDIF ou SPDIF
OUT.
2 Prima OPTICAL no telecomando
deste produto para activar a ligação
óptica.
Opção 3: ligar ao televisor
através de um cabo coaxial
A melhor qualidade de áudio
TV
1 Utilizando um cabo coaxial, ligue o
conector COAXIAL neste produto à
saída coaxial no televisor.
A saída coaxial digital no
televisor pode ser identicada
com COAXIAL/DIGITAL OUT ou
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Prima COAX no telecomando deste
produto para activar a ligação
coaxial.
Opção 4: ligar ao televisor
através de cabos áudio
analógicos
Áudio de qualidade básica
AUDIO OUT
RL
TV
1 Utilizando um cabo analógico,
ligue a entrada AUDIO IN (tomada
de 3,5 mm) neste produto à saída
analógica (vermelho e branco) no
televisor.
A saída de áudio analógica no
dispositivo externo pode ser
identicada com AUDIO OUT.
2 Prima repetidamente AUDIO IN
no telecomando até AUX ser
apresentado no visor.
Ligar áudio de outros
dispositivos
Também pode reproduzir áudio
de outros dispositivos através dos
altifalantes neste produto.
background
11PT
Opção 1: ligar a outro
dispositivo através de um cabo
óptico
A melhor qualidade de áudio
1 Utilizando um cabo óptico, ligue o
conector OPTICAL neste produto à
saída óptica no dispositivo externo.
A saída óptica digital no
dispositivo externo pode ser
identicada com OPTICAL OUT,
SPDIF ou SPDIF OUT.
2 Prima OPTICAL no telecomando
deste produto para activar a ligação
óptica.
Opção 2: ligar a outro dispositivo
através de cabo coaxial
A melhor qualidade de áudio
1 Utilizando um cabo coaxial, ligue o
conector COAXIAL neste produto à
saída coaxial no dispositivo externo.
A saída coaxial digital no
dispositivo externo pode ser
identicada com COAXIAL/
DIGITAL OUT ou DIGITAL AUDIO
OUT.
2 Prima COAX no telecomando deste
produto para activar a ligação
coaxial.
Opção 3: ligar a outro
dispositivo através de cabos
áudio analógicos
Áudio de qualidade básica
AUDIO OUT
RL
1 Utilizando um cabo analógico,
ligue a entrada AUDIO IN (tomada
de 3,5 mm) neste produto à saída
analógica (vermelho e branco) no
dispositivo externo.
A saída de áudio analógica no
dispositivo externo pode ser
identicada com AUDIO OUT.
2 Prima repetidamente AUDIO IN
no telecomando até AUX ser
apresentado no visor.
Ligar dispositivos
digitais via HDMI
Ligue um dispositivo digital - como uma
set-top box, um leitor de DVD/Blu-
ray ou uma consola de jogos - a este
produto através de uma única ligação
HDMI. Quando liga os dispositivos
deste modo e reproduz um cheiro ou
jogo,
o vídeo é apresentado
automaticamente no seu televisor e
o áudio é reproduzido
automaticamente neste produto.
background
12 PT
1 Utilizando um cabo HDMI de alta
velocidade, ligue o conector HDMI
OUT no seu dispositivo digital
ao conector HDMI IN 1/2 neste
produto.
2 Utilizando um cabo HDMI de alta
velocidade, ligue o conector HDMI
OUT (ARC) neste produto ao
conector HDMI no televisor.
No televisor e no dispositivo
conectado, ligue os controlos
HDMI-CEC (se disponíveis).
Para mais detalhes, consulte o
manual do utilizador do televisor
e do dispositivo.
3 Prima HDMI 1/2 no telecomando
deste produto para activar a ligação
HDMI IN.
Se o televisor não for compatível
com HDMI CEC, seleccione a
entrada de vídeo correcta no
seu televisor.
4 Utilizar o
produto
Esta secção ajuda-o a utilizar este
produto para reproduzir conteúdos
multimédia de uma vasta gama de
fontes.
Antes de começar
Efectue as ligações necessárias
descritas no Guia de início rápido e
no Manual do utilizador.
Mude este produto para a fonte
correcta para os outros dispositivos.
Acertar o relógio
Enquanto acerta o relógio, pode
seleccionar um tipo de modo de espera
(modo de poupança de energia sem
apresentação do relógio ou modo de
espera normal com apresentação do
relógio).
1 Mude este produto para o modo de
espera (prima
).
» --:-- (ou o relógio) é
apresentado.
2 Mantenha premido para activar o
modo para acertar o relógio.
» --:-- ca intermitente.
3 Prima Volume +/- para seleccionar
o formato de 12 ou 24 horas
e, em seguida, prima
para
conrmar.
Se estiver seleccionado o
formato de 12 horas, seleccione
a apresentação de “AM” ou
“PM”.
» Os dígitos das horas cam
intermitentes.
background
13PT
4 Prima Volume +/- para denir a
hora e, em seguida, prima
para
conrmar.
» Os dígitos dos minutos cam
intermitentes.
5 Prima Volume +/- para denir os
minutos e, em seguida, prima
para conrmar.
» ECO ca intermitente no ecrã.
6 Prima Volume +/- para seleccionar
“ECO” ou “CLOCK” e, em seguida,
prima
para conrmar.
» Se seleccionar “ECO”, no
modo de espera, o relógio é
apresentado durante 1 minuto e,
em seguida, o visor apaga-se.
» Se seleccionar “CLOCK”, no
modo de espera, o relógio é
apresentado continuamente.
Ver relógio
1 No modo de poupança de energia
ou modo operacional, prima
.
» No modo de poupança de
energia, o relógio é apresentado
durante 1 minuto e, em seguida,
o visor apaga-se.
» No modo operacional, o
relógio é apresentado durante
5 segundos e, em seguida, o
visor muda para as informações
da fonte actual.
Nota
Se a alimentação de CA estiver desligada, é
possível manter a hora do relógio durante
apenas 24 horas.
A temperatura ambiente extrema afecta a
precisão do relógio.
Modo de espera
automático
Ao reproduzir cheiros multimédia de
um dispositivo ligado, este produto
muda automaticamente para o modo
de espera após 15 minutos sem
actividade dos botões e se não for
reproduzido qualquer áudio/vídeo de
um dispositivo ligado.
Ajustar o volume
1
Prima Volume +/- para aumentar
ou diminuir o nível do volume.
Para cortar o som, prima
.
Para repor o som, prima
novamente ou prima
Volume +/-.
Dolby Atmos®
Para além da distribuição horizontal
de áudio de 5 canais, este produto
também tem altifalantes com Dolby
Atmos incorporados como canais
de áudio adicionais para gerar uma
distribuição de áudio vertical e para
obter uma envolvência potente de som
3D e uma maior realidade.
background
14 PT
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Conguração ideal para som Dolby
Atmos
Coloque este produto a uma altura
de 0,7 m - 0,8 m.
A altura do tecto é de 2,8 m - 3 m.
A distância de audição para este
produto é de 2 m - 3 m.
O tecto não é feito de material com
isolamento acústico.
De preferência, não há objectos
salientes (tais como iluminação e
decorações) no tecto.
Obtenha os melhores efeitos Dolby
Atmos através dos dois seguintes casos
de utilização.
A partir do seu leitor de discos Blu-ray:
Filmes com Dolby Atmos.
O seu leitor de discos Blu-ray é
ligado a este produto através do
conector
.
No seu leitor de discos Blu-ray,
active o formato de áudio uxo de
bits/raw para a saída de som HDMI.
Um cabo HDMI de alta velocidade.
A partir do seu televisor:
Filmes com Dolby Atmos.
O seu televisor suporta a saída uxo
de bits/raw Dolby Atmos.
O seu televisor está ligado a este
produto através do conector
.
Um cabo HDMI de alta velocidade.
Nota
Para mais detalhes sobre como ligar o seu
leitor de discos Blu-ray a este produto
através do conector , consulte
"Ligar"> "Ligar dispositivos digitais via
HDMI" no manual de utilizador.
Desfrute de som Dolby Atmos
1 Prima para seleccionar
um nível de efeitos de altura
surround que melhor se adapte aos
seus gostos pessoais e de acordo
com o seu ambiente.
: nenhum efeito de altura.
: efeito de altura
pequeno.
: efeito de
altura médio.
: efeito de altura
grande.
Nota
Para outras ligações além de HDMI
(tais como USB, Bluetooth, OPTICAL e
COAXIAL), são gerados efeitos de altura
surround limitados.
Escolher o som
Esta secção ajuda-o a escolher o som
ideal para vídeo ou música.
Modo de som
Seleccionar os modos de som
predenidos para se adaptarem ao
vídeo ou à música.
background
15PT
Prima MOVIE para criar uma
experiência de audição envolvente.
Ideal para ver lmes.
Prima MUSIC para criar estéreo de
dois canais ou multicanais. Ideal
para ouvir música.
Prima VOICE para criar um efeito
de som que torna a voz humana
mais nítida e impressionante para a
audição.
Prima SMART para seleccionar
automaticamente um modo de
som predenido (MOVIE, MUSIC
ou VOICE) com base na entrada do
conteúdo áudio, para optimizar o
desempenho de áudio.
Equalizador
Mude as denições da frequência alta
(agudos) e da frequência baixa (graves)
deste produto.
1 Prima TREBLE +/- ou BASS +/-
para alterar a frequência.
Sincronizar vídeo e som
Se o áudio e o vídeo não estiverem
sincronizados, pode atrasar o áudio
para este corresponder ao vídeo.
1 Prima AUDIO SYNC +/- para
sincronizar o áudio com o vídeo.
Volume automático
Ligue o volume automático para manter
o volume constante quando muda para
uma fonte diferente.
Este também comprime a dinâmica de
som, aumentando o volume para cenas
silenciosas e diminuindo o volume para
cenas ruidosas.
1 Prima AUTO VOL. para ligar ou
desligar o volume automático.
» Quando o volume automático
é ligado, ON AUTO VOLUME é
apresentado uma vez no visor.
» Quando o volume automático é
desligado, OFF AUTO VOLUME
é apresentado uma vez no visor.
Modo nocturno
Para uma audição a baixo volume, o
modo nocturno reduz o volume dos
sons elevados quando é reproduzido
áudio. O modo nocturno está disponível
apenas para bandas sonoras em Dolby
Digital.
1 Prima NIGHT para ligar ou desligar
o modo nocturno.
Quando o modo nocturno
é ligado, ON NIGHT é
apresentado uma vez no visor.
Quando o modo nocturno
é desligado, OFF NIGHT é
apresentado uma vez no visor.
Nota
Se ligar o volume automático, o
modo nocturno (se activado) será
automaticamente desligado, e vice-versa.
Reproduzir áudio via
Bluetooth
Através do Bluetooth, ligue este
produto ao seu dispositivo Bluetooth
(como um iPad, iPhone, iPod touch,
telefone Android ou computador
portátil) para poder ouvir os cheiros
de áudio armazenados no dispositivo
através dos altifalantes deste produto.
background
16 PT
O que necessita
Um dispositivo Bluetooth que
suporte o perl de Bluetooth
A2DP e AVRCP, com a versão de
Bluetooth 3.0.
O alcance de funcionamento
máximo entre este produto e um
dispositivo Bluetooth é de aprox.
10 metros.
1 Prima no telecomando para
mudar este produto para o modo
Bluetooth.
» BT é apresentado no visor de
forma intermitente.
2 No dispositivo Bluetooth, ligue o
Bluetooth, procure e seleccione
Fidelio B8 para iniciar a ligação
(consulte o manual do utilizador do
dispositivo Bluetooth para saber
como activar o Bluetooth).
» Durante a ligação, BT ca
intermitente no visor.
3 Aguarde até o produto emitir um sinal
sonoro.
» Quando a ligação Bluetooth
é bem-sucedida, BT é
apresentado no visor.
» Se a ligação falhar, BT ca
intermitente continuamente no
visor.
4 Seleccione e reproduza cheiros de
áudio ou músicas no seu dispositivo
Bluetooth.
Durante a reprodução, se
for recebida uma chamada,
a reprodução de música é
colocada em pausa.
Se o seu dispositivo Bluetooth
suportar o perl AVRCP, no
telecomando pode premir
/
para saltar para uma faixa
ou prima
para colocar em
pausa/retomar a reprodução.
5 Para sair do Bluetooth, seleccione
outra fonte.
Quando voltar ao modo
Bluetooth, a ligação Bluetooth
continua activa.
Nota
A transmissão de música pode ser
interrompida por obstáculos entre o
dispositivo e este produto, como paredes,
caixas de metal a revestir o dispositivo ou
outros dispositivos próximos a funcionar na
mesma frequência.
Se quiser ligar este produto a outro
dispositivo Bluetooth, mantenha premido
no telecomando para desligar o dispositivo
Bluetooth ligado actualmente.
Ligação Bluetooth via
NFC
A tecnologia NFC (Near Field
Communication - comunicação por
aproximação) é uma tecnologia que
permite a comunicação sem os de
curto alcance entre dispositivos com
NFC, como telemóveis.
O que necessita
Um dispositivo Bluetooth com
função NFC.
Para o emparelhamento, toque
com o dispositivo NFC na etiqueta
NFC deste produto.
1 Active o NFC no dispositivo
Bluetooth (consulte o manual do
utilizador do dispositivo para mais
detalhes).
2 Toque com o dispositivo NFC na
etiqueta NFC deste produto até
este emitir um sinal sonoro.
» Quando a ligação Bluetooth
é bem-sucedida, BT é
apresentado no visor.
background
17
Um cheiro MP3 num dispositivo de
armazenamento USB
1 Ligue um dispositivo de
armazenamento USB a este
produto.
2 Prima USB no telecomando.
3 Utilize o telecomando para
controlar a reprodução.
Prima
para iniciar, colocar em
pausa ou retomar a reprodução.
Prima
/ para avançar para a
faixa anterior ou seguinte.
Durante a reprodução USB,
prima USB para seleccionar
um dos seguintes modos de
reprodução.
ALL RPT: repetir todas as
faixas numa pasta.
OFF RPT: o modo de
repetição está desligado.
Nota
Compatível com dispositivos de
armazenamento USB até 32 GB.
Este produto pode não ser compatível
com determinados tipos de dispositivos de
armazenamento USB.
Se utilizar um cabo de extensão USB,
um HUB USB ou um multi-leitor USB, o
dispositivo de armazenamento USB pode
não ser reconhecido.
Os protocolos PTP e MTP de câmaras
digitais não são suportados.
Não retire o dispositivo de armazenamento
USB enquanto este está a ser lido.
Os cheiros de música protegidos por DRM
(MP3) não são suportados.
Compatível com uma porta USB: 5 V ,
500 mA.
» Se a ligação falhar, BT ca
intermitente continuamente no
visor.
3 Seleccione e reproduza cheiros de
áudio ou músicas no seu dispositivo
NFC.
Para interromper a ligação,
toque novamente com o
dispositivo NFC na etiqueta NFC
neste produto.
leitor de MP3
Ligue o seu leitor MP3 para reproduzir
os seus cheiros áudio ou música.
O que necessita
Um leitor MP3.
Um cabo áudio estéreo de 3,5 mm.
1 Utilizando o cabo áudio estéreo
de 3,5 mm, ligue o leitor MP3 ao
conector AUDIO IN neste produto.
2 Prima repetidamente AUDIO IN
no telecomando até AUDIO IN ser
apresentado no visor.
3 Prima os botões do leitor MP3 para
seleccionar e reproduzir cheiros
áudio ou música.
Dispositivos de
armazenamento USB
Desfrute de áudio num dispositivo de
armazenamento USB, como um leitor
MP3, uma memória ash USB, etc.
O que necessita
Um dispositivo de armazenamento
USB formatado para sistemas
de cheiros FAT16 ou FAT32 em
conformidade com a classe de
armazenamento em massa.
PT
background
18
5 Actualização
de software
Para obter as melhores funcionalidades
e a melhor assistência, actualize o seu
produto com o software mais actual.
Vericar a versão do
software
No modo HDMI ARC (prima HDMI
ARC), num intervalo de seis segundos,
prima no telecomando
duas vezes
e TREBLE - uma vez e, em seguida,
mantenha BASS - premido.
» O número da versão de software é
apresentado no visor.
Actualizar através de
USB
Atenção
Não desligue a alimentação nem
retire a unidade ash USB enquanto a
actualização do software estiver em curso,
pois pode danicar este produto.
1 Procure a versão mais
recente do software em
www.philips.com/support.
Procure o seu modelo e clique
em "Software e Controladores".
Denir brilho do visor
Pode premir DIM repetidamente para
seleccionar um nível de brilho diferente
do visor neste produto.
Se seleccionar AUTO OFF, a mensagem
LED desaparece após 10 segundos se
não premido qualquer botão.
Aplicar denições de
fábrica
Caso não obtenha qualquer resposta
deste produto, poderá repor as
predenições programadas de fábrica.
1 No modo HDMI ARC (prima
HDMI ARC), num intervalo de seis
segundos, prima no telecomando
duas vezes e Volume - uma vez
e, em seguida, mantenha BASS -
premido.
» Quando o processo de reposição
das predenições de fábrica estiver
concluído, o produto desliga-se e
reinicia automaticamente.
PT
background
19
6 Montagem na
parede
Nota
Antes de montar na parede, assegure-se
de que esta pode suportar o peso deste
produto.
Para a montagem na parede, este produto
deve ser xo rmemente à parede de
acordo com as instruções de instalação.
Uma montagem imprópria na parede
pode resultar em acidentes, ferimentos ou
danos. Se tiver alguma questão, contacte o
Apoio ao Cliente no seu país.
Comprimento/diâmetro dos parafusos
Dependendo do tipo de montagem
na parede deste produto, assegure-
se de que utiliza parafusos com
um comprimento e um diâmetro
adequados.
Veja a ilustração no guia de início
rápido sobre como montar este produto
na parede.
1) Utilize o modelo em papel
disponibilizado para marcar dois
orifícios na parede e, em seguida,
xe dois parafusos adequados nos
orifícios.
2) Fixe os dois suportes de parede
fornecidos neste produto.
3) Pendure este produto na parede.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
2 Transferir o software para uma
unidade ash USB.
a Descomprima o cheiro
transferido e assegure-se de
que a pasta descomprimida tem
o nome “UPG”.
b Coloque a pasta “UPG” no
directório raiz.
3 Ligue a unidade ash USB ao
conector USB neste produto.
4 Mude este produto para a fonte
HDMI ARC (prima HDMI ARC).
5 No telecomando, num intervalo de
6 segundos, prima
duas vezes e
Volume + uma vez e, em seguida,
mantenha MOVIE premido.
» “UPGRADE” (actualização)
é apresentado por breves
instantes e, em seguida, é
indicado o progresso da
actualização.
» Se não estiver ligada uma
unidade ash USB ou se for
encontrado um cheiro de
actualização inválido, "ERROR"
(erro) é apresentado no visor.
6 Aguarde até a actualização estar
concluída.
» Quando a actualização estiver
concluída, este produto desliga-
se automaticamente e volta a
ligar-se.
Nota
A actualização pode demorar cerca de
8 minutos.
PT
background
20
Banda de frequência/Potência
de saída: 2400 - 2483,5 MHz /
20 dBm
Frequência NFC: 13,56 MHz
Ligação dos altifalantes sem
os
Banda de frequência:
5740 – 5840 MHz
Potência de saída: 14 dBm
Unidade principal
Fonte de alimentação:
Modelo (transformador
de CA da marca Philips):
DYS902-190473W
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A
Saída: 19 V
, 4,73 A
Modo de espera sem apresentação
do relógio: 0,5 W
Modo de espera com apresentação
do relógio: 1 W
Dimensões (L x A x P):
1058 x 52 x 120 mm
Peso: 3,65 kg
Altifalantes incorporados
6 tweeters em seda (1”; 3 ohm)
2 tweeters em seda (0,8”;
8 ohm)
4 altifalantes ovais com woofers
(3,5” x 1”; 16 ohm)
Canal central: 2 altifalantes ovais
de gama total (3,5” x 1”; 16 ohm)
Canal frontal/surround:
4 altifalantes ovais com woofers
(3,5” x 1”; 8 ohm)
Subwoofer
Alimentação: 220-240 V~;
50-60 Hz
Consumo de energia: 60 W
Consumo de energia em espera:
0,5 W
7 Especifica-
ções do
produto
Nota
As especicações e o design estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio.
Amplicador
Potência de saída total: 400 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
Frequência de resposta: 20 Hz-
20 kHz / ±3 dB
Relação sinal/ruído: > 65 dB (CCIR)
/ (ponderação A)
Sensibilidade de entrada:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Áudio
Entrada de áudio digital S/PDIF:
Coaxial: IEC 60958-3
Óptica: TOSLINK
USB
Compatibilidade: USB (2.0) de alta
velocidade
Compatibilidade de classe: Classe
de armazenamento em massa USB
(MSC - Mass Storage Class)
Sistema de cheiros: FAT16, FAT32
Compatível com formatos de
cheiro MP3
Bluetooth
Pers Bluetooth: A2DP, AVRCP
Versão do Bluetooth: 3.0
PT
background
21
8 Resolução de
problemas
Aviso
Risco de choque eléctrico. Nunca retirar o
revestimento do produto.
A garantia torna-se inválida, se tentar
reparar o produto sozinho.
Se tiver problemas ao utilizar o
produto, vericar os seguintes pontos
antes de solicitar assistência. Se o
problema persistir, obtenha ajuda em
www.philips.com/support.
Unidade principal
Os botões neste produto não
funcionam.
Desligue este produto da fonte
de alimentação durante alguns
minutos e volte a ligá-lo.
Som
Não é emitido nenhum som pelos
altifalantes deste produto.
Ligue o cabo de áudio deste
produto ao seu televisor ou a
outros dispositivos. No entanto, não
necessita uma ligação de áudio
separada quando:
o produto e o televisor estão
ligados através da ligação HDMI
ARC ou
um dispositivo está ligado
ao conector HDMI IN neste
produto.
Reponha as predenições de
fábrica deste produto.
No telecomando, seleccione a
entrada de áudio correcta.
Assegure-se de que este produto
não tem o som cortado.
Impedância: 3 ohm
Diafragmas dos altifalantes:
1 subwoofer de 8”
Dimensões (L x A x P):
240 x 510 x 302 mm
Peso: 8,9 kg
Pilhas do telecomando
2 x AAA-R03-1,5 V
Gestão de energia em espera
Se o produto permanecer inactivo
durante 15 minutos, este muda
automaticamente para o modo de
espera ou para o modo de espera
ligado à rede.
O consumo de energia em modo
de espera ou no modo de espera
ligado à rede é inferior a 0,5 W.
Para desactivar a ligação Bluetooth,
mantenha premido o botão do
Bluetooth no telecomando.
Para activar a ligação Bluetooth,
active-a no seu dispositivo
Bluetooth ou através de uma
etiqueta NFC (se disponível).
PT
background
22
A qualidade da reprodução de áudio
de um dispositivo Bluetooth ligado é
baixa.
A recepção Bluetooth é má.
Aproxime o dispositivo deste
produto ou retire quaisquer
obstáculos entre o dispositivo e
este produto.
O dispositivo Bluetooth conectado
liga-se e desliga-se continuamente.
A recepção Bluetooth é má.
Aproxime o dispositivo deste
produto ou retire quaisquer
obstáculos entre o dispositivo e
este produto.
Desligue a função Wi-Fi no
dispositivo Bluetooth para evitar
interferências.
Em alguns Bluetooth, a ligação
Bluetooth pode ser desactivada
automaticamente para poupar
energia. Isto não indica nenhuma
avaria deste produto.
Dolby Atmos
Não é possível obter efeitos Dolby
Atmos notáveis.
Para outras ligações além de
HDMI (tais como USB, Bluetooth,
OPTICAL e COAXIAL), são gerados
efeitos de altura surround limitados.
Consulte a secção de “Dolby
Atmos” sobre como obter os
melhores efeitos Dolby Atmos.
Sem som do subwoofer sem os.
Estabeleça uma ligação sem os
entre o subwoofer e a unidade
principal.
Som distorcido ou eco.
Se reproduzir áudio a partir do
televisor através deste produto,
assegure-se de que o som do
televisor está cortado.
O áudio e o vídeo não estão
sincronizados.
Prima AUDIO SYNC +/- para
sincronizar o áudio com o vídeo.
A mensagem de erro é apresentada no
visor.
Quando "ERROR" é apresentado,
isto indica que um formato do
áudio de entrada não é compatível.
Quando "ARC" ca intermitente, isto
indica que o televisor ligado não é
compatível com HDMI ARC ou que
foi detectado um formato de áudio
incompatível.
Bluetooth
Um dispositivo não consegue
estabelecer ligação a este produto.
O dispositivo não suporta os pers
compatíveis necessários para este
produto.
Ainda não activou a função
Bluetooth do dispositivo. Consulte o
manual do utilizador do dispositivo
para saber como activar a função.
O dispositivo não está ligado
correctamente. Ligue o dispositivo
correctamente.
Este produto já se encontra ligado
a outro dispositivo Bluetooth.
Desligue o dispositivo ligado e tente
novamente.
PT
background
1RO
Cuprins
1 Important 2
Siguranţa 2
Grija pentru produs 3
Grija pentru mediu 3
Conformitate 4
Ajutor şi asistenţă 4
2 Produsuldumneavoastră 4
Unitate principală 4
Telecomandă 5
Conectori 6
Subwoofer-ul wireless 6
3 Conectare 7
Poziţionare 7
Sincronizarea cu subwoofer-ul 8
Conectarea semnalului audio de la
televizor 8
Conectarea sunetului de la alte
dispozitive 10
Conectarea dispozitivelor digitale prin
HDMI 11
4 Utilizareaprodusuluidumneavoastră11
Setare ceas 11
Standby automat 12
Reglaţi volumul 12
Dolby Atmos
®
12
Alegeţi-vă sunetul 13
Redaţi sunetul prin Bluetooth 14
Conectare Bluetooth prin NFC 15
player MP3 15
Dispozitive de stocare USB 15
Setaţi luminozitatea aşajului 16
Aplicare setări din fabrică 16
5 Actualizarea software-ului 17
Vericarea versiunii software 17
Actualizarea software-ului prin USB 17
6 Montare pe perete 18
7 Specicaţiileprodusului 18
8 Depanare 20
background
2 RO
1 Important
Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile înainte de
a utiliza produsul. Garanţia produsului nu se
aplică în cazul în care eventuala deteriorare se
datorează nerespectării acestor instrucţiuni.
Siguranţa
Riscdeşocelectricsauincendiu!
Înainte de a efectua sau modica
orice conexiune, asiguraţi-vă că toate
dispozitivele sunt deconectate de la sursa
de alimentare.
Nu expuneţi niciodată produsul sau
accesoriile la ploaie sau la apă. Niciodată
nu puneţi recipiente cu lichid, cum ar
 vaze de ori, lângă produs. Dacă se
varsă lichide pe produs sau în acesta,
deconectaţi-l imediat de la priză. Contactaţi
centrul de asistenţă pentru clienţi pentru
ca televizorul să e vericat înainte de
utilizare.
Nu aşezaţi niciodată produsul şi accesoriile
lângă surse de acără deschisă sau alte
surse de căldură, inclusiv lumina directă a
soarelui.
Niciodată nu introduceţi obiecte în fantele
de ventilaţie sau în alte deschideri ale
produsului.
Dacă se utilizează o priză de reţea sau un
comutator drept dispozitiv de deconectare,
dispozitivul va rămâne întotdeauna
operaţional.
Bateriile (set de baterii sau baterii instalate)
nu trebuie expuse la căldură excesivă,
precum lumina soarelui, foc sau alte surse
similare.
Deconectaţi produsul de la priză înainte de
furtunile cu descărcări electrice.
Când deconectaţi cablul de alimentare,
trageţi întotdeuna de ştecher, niciodată de
cablu.
Foloseşte produsul în climate tropicale şi/
sau moderate.
Riscdeşocelectricsauincendiu!
Consultaţi plăcuţa cu informaţii de pe
partea posterioară sau inferioară a
produsului pentru identicare şi tensiunea
nominală de alimentare.
Înainte de a conecta produsul la sursa
de alimentare, asiguraţi-vă că tensiunea
corespunde cu valoarea inscripţionată în
partea din spate sau în partea inferioară a
produsului. Nu conectaţi niciodată produsul
la sursa de alimentare dacă tensiunea este
diferită.
Riscdevătămarecorporalăsaudedeteriorare
aacestuiprodus!
Pentru montare pe perete, acest produs
trebuie să e xat în siguranţă pe perete în
conformitate cu instrucţiunile de instalare.
Utilizează numai suportul de montare
pe perete furnizat (dacă este disponibil).
Montarea incorectă pe perete poate duce
la accidente, vătămări sau daune. Dacă
aveţi orice întrebări, contactaţi centrul de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Nu amplasaţi niciodată produsul sau alte
obiecte pe cablurile de alimentare sau pe
alte echipamente electrice.
Dacă produsul este transportat la
temperaturi mai mici de 5°C, despachetaţi
produsul şi aşteptaţi până când
temperatura sa ajunge la temperatura
camerei înainte de a-l conecta la priză.
Componente ale acestui produs pot 
confecţionate din sticlă. A se mânui cu grijă
pentru a evita rănirea şi deteriorarea.
Riscdesupraîncălzire!
Nu instalaţi niciodată acest produs într-un
spaţiu închis. Lăsaţi întotdeauna în jurul
produsului un spaţiu de cel puţin zece cm
pentru ventilaţie. Asiguraţi-vă că perdelele
sau alte obiecte nu acoperă niciodată
fantele de ventilaţie ale produsului.
background
3RO
Riscdecontaminare!
Nu amestecaţi bateriile (vechi şi noi sau din
carbon şi alcaline etc.).
Pericol de explozie dacă bateriile sunt
înlocuite incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi
tip sau cu un tip echivalent.
Scoateţi bateriile dacă sunt epuizate sau
dacă telecomanda nu va  utilizată o
perioadă lungă de timp.
Bateriile conţin substanţe chimice şi trebuie
să e scoase din uz în mod corespunzător.
Riscdeînghiţireabateriilor!
Produsul/telecomanda poate conţine o
baterie de tipul unei monezi/unui nasture,
care poate  înghiţită. Nu păstraţi bateria
la îndemâna copiilor! Dacă este înghiţită,
bateria poate cauza rănirea gravă sau
decesul. Pot avea loc arsuri interne grave în
termen de două ore de la ingestie.
Dacă suspectaţi că o baterie a fost înghiţită
sau dacă a ajuns altfel în alte părţi ale
corpului, solicitaţi imediat îngrijire medicală.
Când schimbaţi bateriile, menţineţi
întotdeauna bateriile noi şi uzate în
locuri neaccesibile pentru copii. Vericaţi
compartimentul pentru baterie pentru
a vă asigura că este complet sigur după
înlocuirea bateriei.
În cazul în care compartimentul pentru
baterie nu este complet sigur, nu mai
utilizaţi produsul. Nu lăsaţi la îndemâna
copiilor şi contactaţi producătorul.
Acesta este un aparat de CLASA II cu izolaţie
dublă şi fără împământare de protecţie.
~
Tensiune c.a.
Utilizează numai sursele de alimentare listate în
manualul de utilizare.
Grija pentru produs
Utilizaţi numai cârpă din microbră pentru a
curăţa produsul.
Grija pentru mediu
Evacuareaprodusuluivechişiabateriei
Produsul dumneavoastră este proiectat şi
fabricat din materiale şi componente de înaltă
calitate, care pot  reciclate şi reutilizate.
Acest simbol pe un produs înseamnă că
produsul este acoperit de Directiva Europeană
2012/19/UE.
Acest simbol înseamnă că produsul conţine
baterii acoperite de Directiva Europeană
2013/56/UE, care nu pot  eliminate împreună
cu gunoiul menajer.
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul de
colectare separată pentru produse electrice
şi electronice şi baterii. Urmaţi reglementările
locale şi nu evacuaţi niciodată produsul
şi bateriile cu gunoiul menajer. Evacuarea
corectă a produselor vechi şi a bateriilor ajută
la prevenirea consecinţelor negative asupra
mediului şi sănătăţii umane.
Îndepărtareabateriilordeunicăfolosinţă
Pentru a îndepărta bateriile de unică folosinţă,
consultaţi secţiunea de montare a bateriilor.
background
4 RO
Conformitate
Acest produs respectă cerinţele Comunităţii
Europene referitoare la interferenţele radio.
Prin prezenta, Gibson Innovations declară că
acest produs este în conformitate cu cerinţele
de bază şi alte prevederi relevante ale Directivei
2014/53/UE. Declaraţia de conformitate este
disponibilă la adresa www.p4c.philips.com.
Ajutorşiasistenţă
Pentru asistenţă online cuprinzătoare, vizitaţi
www.philips.com/support pentru a:
descărca manualul de utilizare şi ghidul de
iniţiere rapidă
urmări tutorialele video (disponibile numai
pentru modelele selectate)
găsi răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ)
ne trimite o întrebare prin e-mail
discuta cu reprezentantul nostru de
asistenţă.
Urmaţi instrucţiunile de pe site-ul Web pentru a
vă selecta limba şi apoi introduceţi numărul de
model al produsului dvs.
Alternativ, puteţi contacta centrul de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs. Înainte de a contacta
centrul, notaţi numărul de model şi numărul
de serie ale produsului dvs. Puteţi găsi aceste
informaţii pe partea din spate sau partea
inferioară a produsului.
2 Produsul
dumneavoastră
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită
de Philips (de ex. noticare pentru actualizarea
software-ului produsului), înregistraţi-vă
produsul la www.philips.com/welcome.
Unitateprincipală
Această secţiune include o prezentare generală
a unităţii principale.
1
2
3
5
4
a
Porniţi acest produs sau comutaţi-l la
modul standby.
Atunci când acest produs este în
modul standby, indicatorul de standby
este aprins în roşu.
b
Selectează o sursă de intrare pentru acest
produs.
c +/- (Volum)
Mărirea sau micşorarea volumului.
background
5RO
d Panoudeaşare
e EtichetăNFC
Atingeţi dispozitivul compatibil NFC pe
eticheta pentru conexiune Bluetooth.
Telecomandă
Această secţiune include o imagine de ansamblu
a telecomenzii.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Porniţi acest produs sau comutaţi-l la
modul standby.
b Butoanesursă
HDMI ARC: Comută sursa la
conexiunea HDMI ARC.
HDMI 1: Comutaţi sursa la conexiunea
de intrare HDMI IN 1.
HDMI 2: Comutaţi sursa la conexiunea
de intrare HDMI IN 2.
COAX: Comutaţi sursa audio la
conexiunea coaxială.
OPTICAL: Comutaţi sursa audio la
conexiunea optică.
AUDIOIN: Comută sursa audio
între conexiunile AUX sau INTRARE
AUDIO (mufă de 3,5 mm).
USB: Comutaţi la modul USB.
Comută la modul Bluetooth
: Selectează o sursă de intrare
pentru acest produs.
c
/
Treci la piesa anterioară sau următoare în
modurile USB şi Bluetooth.
d
Porneşte, întrerupe sau reia redarea în
modurile USB şi Bluetooth.
e BASS +/-
Creşterea sau reducerea basului pe
unitatea principală.
f Controlul volumului
+/-: Mărirea sau micşorarea volumului.
: Dezactivarea sau reactivarea
volumului.
g Control mod de sunet
SMART: Selectează automat un mod
de sunet predenit pentru a  adecvat
conţinutului tău video sau de muzică.
MUSIC: Selectează modul de sunet stereo.
VOICE: Selectează modul de sunet pentru
claritatea vocii.
MOVIE: Selectează modul de sunet
surround.
h HEIGHT +/-
Selectează un nivel cu efect de înălţime
pentru Dolby Atmos.
i AUDIOSYNC+/-
Măriţi sau micşoraţi întârzierea audio.
background
6 RO
j NIGHT
Activaţi sau dezactivaţi modul de noapte.
k DIM
Setează luminozitatea panoului de aşare
pentru acest produs.
l
Setează ceasul sau aşează ceasul.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or off.
n TREBLE +/-
Creşterea sau reducerea sunetelor înalte
pe unitatea principală.
Conectori
Această secţiune include o prezentare generală
a conectorilor disponibili pentru acest produs..
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Conectaţi la intrarea HDMI a televizorului.
b HDMIIN1/HDMIIN2
Conectaţi la ieşirea HDMI de pe un
dispozitiv digital.
c USB
Conectează la un dispozitiv de stocare
USB pentru redarea de şiere audio
media.
Actualizaţi software-ul acestui produs.
d DCIN
Conectaţi la sursa de alimentare.
e AUDIOIN
Conectaţi la o ieşire audio de pe un
dispozitiv prin sursa AUDIO IN sau AUX
(apăsând pe în mod repetat pe AUDIOIN
de pe telecomandă).
f OPTICALIN
Conectaţi la o ieşire audio optică a
televizorului sau a unui dispozitiv digital.
g COAXIALIN
Conectaţi la o ieşire audio coaxială a
televizorului sau a unui dispozitiv digital.
Subwoofer-ulwireless
Acest produs este furnizat cu un subwoofer
wireless.
1
2
3
a CONNECT(conectare)
Apăsaţi pentru a intra în modul de
sincronizare pentru subwoofer.
b Indicatorulsubwoofer-ului
Atunci când alimentarea este pornită,
indicatorul se aprinde.
În timpul sincronizării wireless între
subwoofer şi unitatea principală,
indicatorul luminează intermitent alb,
cu frecvenţă mare.
background
7RO
Când sincronizarea se realizează cu succes,
indicatorul luminează în culoarea albă.
Când sincronizarea eşuează, indicatorul
luminează intermitent alb, cu frecvenţă
mică.
Atunci când conexiunea wireless
este deconectată timp de 1 minut,
indicatorul se stinge.
c ACMAINS~
Conectaţi la sursa de alimentare.
3 Conectare
Această secţiune te ajută să conectezi produsul
la un televizor şi la alte dispozitive.
Pentru informaţii despre conexiunile de bază
ale acestui produs şi ale accesoriilor, consultaţi
ghidul de iniţiere rapidă.
Notă
Consultaţi plăcuţa cu informaţii de pe partea
posterioară sau inferioară a produsului pentru
identicare şi tensiunea nominală de alimentare.
Înainte de a efectua sau modica orice conexiune,
asiguraţi-vă că toate dispozitivele sunt deconectate de
la sursa de alimentare.
Poziţionare
Aşează subwooferul la cel puţin 1 metru
(3 picioare) distanţă de unitatea principală şi la
10 centimetri (4 inch) distanţă de perete.
Pentru rezultate mai bune, amplasaţi subwoofer-
ul după cum este indicat mai jos.
10cm/4
1m/3ft
background
8 RO
Sincronizareacusubwoofer-ul
Subwoofer-ul wireless se sincronizează automat
cu unitatea principală pentru conectare wireless
atunci când porneşti unitatea principală şi
subwoofer-ul.
Dacă nu se aude sunet de la subwoofer-ul
wireless, sincronizaţi-l manual.
1 Porneşte unitatea principală şi subwoofer-
ul.
» În cazul în care conexiunea la unitatea
principală este pierdută, indicatorul de
pe subwoofer luminează intermitent
alb, cu frecvenţă mică.
2 Apăsaţi butonul CONNECT(conectare)
de pe subwoofer pentru a intra în modul
de sincronizare.
» Indicatorul de pe subwoofer luminează
intermitent în culoarea albă, cu
frecvenţă mare.
3 În modul HDMI ARC (apasă HDMI ARC),
pe telecomandă, în şase secunde apasă de
două ori pe
şi o dată pe Volum +, după
care ţine apăsată tasta BASS +.
» Dacă sincronizarea se realizează cu
succes, indicatorul de pe subwoofer
luminează în culoarea albă.
» Dacă sincronizarea eşuează, indicatorul
de pe subwoofer luminează intermitent
în culoarea albă, cu frecvenţă mică.
4 Dacă sincronizarea eşuează, repetaţi
etapele de mai sus.
Notă
Dacă deconectarea sau asocierea wireless durează
1 minut, subwoofer-ul trece automat în modul standby,
iar LED-ul de pe subwoofer-ul se stinge.
Conectarea semnalului audio
de la televizor
Conectaţi acest produs la un televizor. Puteţi
asculta şiere audio din programe TV prin
boxele acestui produs.
Opţiunea1:Conectaţilatelevizor
prin HDMI (ARC)
Ceamaibunăcalitateaudio
Acest produs acceptă versiunea HDMI cu
Audio Return Channel (ARC). Utilizând
caracteristica ARC, poţi auzi semnalul audio de
la televizor prin acest produs utilizând un singur
cablu HDMI.
Deceaveţinevoie?
Un cablu HDMI de mare viteză.
Televizorul tău acceptă HDMI ARC cât
şi HDMI-CEC (pentru detalii, consultă
manualul de utilizare al televizorului).
Pentru unele modele de televizoare,
activează ieşirea boxei externe din meniul
de setare a televizorului (consultă manualul
de utilizare a televizorului pentru detalii).
TV
1 Utilizând un cablu HDMI de viteză ridicată,
conectează conectorul HDMI OUT (ARC)
de pe acest produs la conectorul HDMI
ARC de pe televizor.
Conectorul HDMI ARC de pe
televizor poate  etichetat diferit.
Pentru detalii, consultaţi manualul de
utilizare al televizorului.
background
9RO
2 Pe televizor, porniţi operaţiunile HDMI-
CEC.
Pentru probleme cu HDMI-CEC la
televizorul tău, consultă manualul de
utilizare al televizorului pentru a te
asigura că este corectă congurarea
HDMI-CEC sau contactează
producătorul televizorului, dacă este
necesar.
3 Apasă HDMI ARC pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea HDMI
ARC.
Notă
Nu este garantată nicio interoperabilitate 100% cu
toate dispozitivele HDMI-CEC.
Dacă televizorul tău nu este compatibil HDMI ARC,
conectează un cablu audio pentru a auzi semnalul audio
al televizorului prin acest produs.
Opţiunea2:Conecteazălatelevizor
princabluloptic
Ceamaibunăcalitateaudio
TV
1 Utilizând un cablu optic, conectează
conectorul OPTICAL de pe acest produs
la ieşirea optică de pe televizor.
Ieşirea optică digitală de pe televizor
poate  etichetată OPTICAL OUT,
SPDIF sau SPDIFOUT.
2 Apasă OPTICAL pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea optică.
Opţiunea3:Conecteazălatelevizor
princablulcoaxial
Ceamaibunăcalitateaudio
1 Utilizând un cablu coaxial, conectează
conectorul COAXIAL de pe acest produs
la ieşirea coaxială de pe televizor.
Ieşirea coaxială digitală de pe televizor
poate  etichetată COAXIAL/
DIGITAL OUT sau DIGITAL AUDIO
OUT.
2 Apasă COAX pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea
coaxială.
Opţiunea4:Conecteazălatelevizor
princabluriaudioanalogice
Calitateaudiodebază
AUDIO OUT
RL
TV
1 Utilizând un cablu analogic, conectează
AUDIOIN (mufă de 3,5 mm) de pe acest
produs la ieşirea audio analogică (roşu şi
alb) de pe televizor.
Ieşirea audio analogică de pe
dispozitivul extern poate  etichetată
AUDIO OUT.
TV
background
10 RO
2 Apăsaţi în mod repetat pe AUDIOIN
de pe telecomandă până când se aşează
AUX pe panoul de aşare.
Conectarea sunetului de la
alte dispozitive
Poţi reda semnal audio şi de la alte dispozitive
prin boxele acest produs.
Opţiunea1:Conecteazălaalte
dispozitiveprinintermediulcablului
optic
Ceamaibunăcalitateaudio
1 Utilizând un cablu optic, conectează
conectorul OPTICAL de pe acest produs
la ieşirea optică de pe dispozitivul extern.
Ieşirea optică digitală de pe dispozitivul
extern poate  etichetată OPTICAL
OUT, SPDIF sau SPDIFOUT.
2 Apasă OPTICAL pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea optică.
Opţiunea2:Conecteazălaalte
dispozitiveprinintermediulcablului
coaxial
Ceamaibunăcalitateaudio
1 Utilizând un cablu coaxial, conectează
conectorul COAXIAL de pe acest produs
la ieşirea coaxială de pe dispozitivul extern.
Ieşirea coaxială digitală de pe
dispozitivul extern poate  etichetată
COAXIAL/DIGITAL OUT sau
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Apasă COAX pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea
coaxială.
Opţiunea3:Conecteazălaalt
dispozitivprincabluriaudioanalogice
Calitateaudiodebază
AUDIO OUT
RL
1 Utilizând un cablu analogic, conectează
AUDIOIN (mufă de 3,5 mm) de pe acest
produs la ieşirea audio analogică (roşu şi
alb) de pe dispozitivul extern.
Ieşirea audio analogică de pe
dispozitivul extern poate  etichetată
AUDIO OUT.
background
11RO
2 Apăsaţi în mod repetat pe AUDIOIN
de pe telecomandă până când se aşează
AUX pe panoul de aşare.
Conectarea dispozitivelor
digitale prin HDMI
Conectează un dispozitiv digital, precum un set-
top box, un player DVD/Blu-ray sau consola de
jocuri, la acest produs printr-o singură conexiune
HDMI. Atunci când conectaţi dispozitivele în
acest mod şi redaţi un şier sau un joc,
imaginea este aşată automat pe televizor, iar
sunetul este redat automat pe acest
produs.
1 Utilizând un cablu HDMI de viteză ridicată,
conectează conectorul HDMI OUT de pe
dispozitivul tău digital la HDMIIN1/2 de
pe acest produs.
2 Utilizând un cablu HDMI de viteză ridicată,
conectează conectorul HDMI OUT (ARC)
de pe acest produs la conectorul HDMI de
pe televizor.
Pe televizor şi pe dispozitivul conectat,
porneşte comenzile HDMI-CEC
(dacă sunt disponibile). Pentru detalii,
consultă manualul de utilizare al
televizorului şi al dispozitivului.
3 Apasă HDMI 1/2 pe telecomanda acestui
produs pentru a activa conexiunea HDMI
IN.
Dacă televizorul nu este compatibil
HDMI CEC, selectaţi intrarea video
corectă de pe televizor.
4 Utilizarea
produsului
dumneavoastră
Această secţiune te ajută să utilizezi acest
produs pentru a reda conţinut media dintr-o
gamă largă de surse.
Înainte de a începe
Faceţi conexiunile necesare descrise în
Ghidul de pornire rapidă şi în Manualul de
utilizare.
Comută acest produs la sursa corectă
pentru alte dispozitive.
Setare ceas
Prin setarea ceasului, este posibil să selectezi
un tip de standby (standby ECO fără aşarea
ceasului sau standby normal cu aşarea
ceasului).
1 Comută acest produs la modul standby
(apasă
).
» --:- (sau ceas) este aşat.
2 Apasă şi ţine apăsat pentru a activa
modul de setare a ceasului.
» --:-- luminează intermitent.
3 Apasă Volum +/- pentru a selecta formatul
de 12 sau de 24 de ore, apoi apasă
pentru a conrma.
Dacă este selectat formatul de 12 ore,
atunci selectează „AM” sau „PM”
pentru aşare.
» Cifrele orei încep să lumineze
intermitent.
4 Apasă Volum +/- pentru a seta ora, apoi
apasă
pentru a conrma.
» Cifrele minutelor încep să lumineze
intermitent.
background
12 RO
5 Apasă Volum +/- pentru a seta minutul,
apoi apasă
pentru a conrma.
» ECO începe să lumineze intermitent.
6 Apasă Volum +/- pentru a selecta „ECO”
sau „CEAS”, apoi apasă
pentru a
conrma.
» Dacă selectezi „ECO”, în modul
standby, ceasul este aşat timp de
1 minut, apoi este oprit aşajul.
» Dacă selectezi „CLOCK”, în modul
standby, ceasul este aşat mereu.
Vizualizare ceas
1 În modul standby sau de funcţionare ECO,
apasă
.
» În modul standby ECO, ceasul este
aşat timp de 1 minut, apoi aşajul este
oprit.
» În modul de funcţionare, ceasul este
aşat timp de 5 secunde, apoi aşajul
comută pe sursa curentă de informaţii.
Notă
Dacă alimentarea c.a. este deconectată, ora ceasului
poate  păstrată numai timp de 24 ore.
Temperatura extremă din cameră afectează acurateţea
ceasului.
Standbyautomat
Atunci când redai conţinut media de pe un
dispozitiv conectat, acest produs comută
automat în standby după 15 minute, dacă
nu este apăsat niciun buton şi nu se redă
niciun conţinut audio/video de la un dispozitiv
conectat.
Reglaţivolumul
1
Apăsaţi Volum +/- pentru a mări sau a
micşora un nivelul volumului.
Pentru a opri sunetul, apăsaţi
.
Pentru a restaura sunetul, apăsaţi
din
nou sau apăsaţi Volum +/-.
DolbyAtmos
®
În plus faţă de distribuirea orizontală a
sunetului pe 5 canale, acest produs are şi boxe
încorporate Dolby Atmos, activate ca şi canale
audio suplimentare, pentru distribuirea de
sus a sunetului, pentru transmisie puternică
a experienţei sunetului 3D şi realitate mult
îmbunătăţită.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
CongurareoptimăpentrusunetulDolby
Atmos
Amplasează produsul la o înălţime de
0,7 m - 0,8 m.
Înălţimea tavanului este de 2,8 m - 3 m.
Distanţa de ascultare faţă de acest produs
este de 2 m - 3 m.
Tavanul nu este fabricat din material
absorbant.
background
13RO
Este preferabil ca pe tavan să nu se ae
niciun obiect proeminent (cum ar 
sistemul de iluminat şi decoraţiunile).
EfecteleDolbyAtmosoptimesepotobţineîn
următoareledouăcazurideutilizare.
De la playerul de discuri Blu-ray:
Film cu Dolby Atmos.
Playerul de discuri Blu-ray se conectează
la acest produs prin conectorul
.
Pe playerul de discuri Blu-ray, activează
formatul audio bitstream/raw pentru
ieşirea de sunet HDMI.
Un cablu HDMI de mare viteză.
De la televizor:
Film cu Dolby Atmos.
Televizorul acceptă ieşirea bitstream/raw
Dolby Atmos.
Televizorul este conectat la acest produs
prin conectorul
.
Un cablu HDMI de mare viteză.
Notă
Pentru detalii privind modul în care poţi conecta
playerul de discuri Blu-ray la acest produs prin
conectorul
, consultă „Conectare” >
„Conectarea dispozitivelor digitale prin HDMI” din
manualul de utilizare.
Bucură-tedesunetulDolbyAtmos
1 Apasă pentru a selecta
un nivel de efecte surround de înălţime,
pentru a se potrivi cel mai bine gusturilor
tale în funcţie de mediu.
: niciun efect de înălţime.
: efect mic de înălţime.
: efect mediu de
înălţime.
: efect mare de
înălţime.
Notă
Pentru conexiuni non-HDMI (precum utilizarea USB,
Bluetooth, OPTICAL şi COAXIAL), se generează efecte
limitate de sunet surround de înălţime.
Alegeţi-văsunetul
Această secţiune vă ajută să alegeţi sunetul ideal
pentru semnalul video sau pentru muzică.
Mod de sunet
Selectaţi modurile sunet predenite pentru a
corespunde semnalului video sau muzicii.
Apăsaţi MOVIE pentru a crea o experienţă
de ascultare surround. Ideal pentru
vizionarea lmelor.
Apasă MUSIC pentru a crea stereo pe
două sau mai multe canale. Ideal pentru
ascultat muzică.
Apasă VOICE pentru a crea efect de
sunet care face vocea umană mai clară şi
excepţională pentru ascultarea.
Apasă SMART pentru a selecta automat un
mod de sunet predenit (MOVIE, MUSIC
sau VOICE) în funcţie de conţinutul audio
de intrare pentru a optimiza performanţa
audio.
Egalizator
Modicaţi setările pentru frecvenţa înaltă
(sunete înalte) şi frecvenţa joasă (bas) ale
acestui produs.
1 Apăsaţi TREBLE +/- sau BASS +/- pentru a
modica frecvenţa.
Sincronizaţiimagineaşisunetul
Dacă semnalele audio şi video nu sunt
sincronizate, întârziaţi semnalul audio pentru a
corespunde semnalului video.
background
14 RO
1 Apăsaţi AUDIOSYNC+/- pentru a
sincroniza sunetul cu imaginea.
Volum automat
Porniţi volumul automat pentru a menţine
volumul constant atunci când comutaţi la o
sursă diferită.
De asemenea, comprimă dinamica sunetului,
mărind volumul pentru scenele liniştite şi
reducând volumul pentru scenele zgomotoase.
1 Apăsaţi AUTO VOL. pentru a porni sau
opri volumul automat.
» Când volumul automat este pornit,
ONAUTOVOLUME derulează o dată
pe panoul de aşare.
» Când volumul automat este oprit, OFF
AUTO VOLUME derulează o dată pe
panoul de aşare.
Mod de noapte
Pentru ascultare discretă, modul de noapte
reduce volumul sunetelor puternice când se
redă semnal audio. Modul de noapte este
disponibil numai pentru coloane sonore Dolby
Digital.
1 Apăsaţi NIGHT pentru a porni sau a
dezactiva modul de noapte.
Când modul de noapte este pornit,
ONNIGHT se derulează o dată pe
panoul de aşare.
Când modul de noapte este oprit, OFF
NIGHT se derulează o dată pe panoul
de aşare.
Notă
Dacă porneşti volumul automat, modul de noapte (dacă
este activat) va  oprit automat şi invers.
RedaţisunetulprinBluetooth
Prin Bluetooth, conectează acest produs cu
dispozitivul tău Bluetooth (ca de exemplu un
iPad, iPhone, iPod touch, telefon Android sau
laptop) şi apoi poţi asculta şiere audio stocate
pe dispozitiv prin boxele acestui produs.
Deceaveţinevoie?
Un dispozitiv Bluetooth care acceptă
prolul Bluetooth A2DP, AVRCP şi cu
versiunea Bluetooth 3.0.
Raza operaţională maximă dintre acest
produs şi un dispozitiv Bluetooth este de
aproximativ 10 metri (30 de picioare).
1 Apasă de pe telecomandă pentru a
comuta acest produs la modul Bluetooth.
» BT se aşează pe panoul de aşare,
luminând intermitent.
2 Pe dispozitivul Bluetooth, porniţi Bluetooth,
căutaţi şi selectaţi FidelioB8 pentru a
începe conexiunea (consultaţi manualul
de utilizare al dispozitivului Bluetooth
cu privire la modul de activare a funcţiei
Bluetooth).
» În timpul conexiunii, BT luminează
intermitent pe panoul de aşare.
3 Aşteaptă până când acest produs emite
semnale sonore.
» Atunci când conexiunea Bluetooth
se realizează cu succes, pe panoul de
aşare se aşează BT.
» În cazul în care conectarea eşuează, BT
luminează intermitent în mod continuu
pe panoul de aşare.
4 Selectaţi şi redaţi şiere audio sau muzică
pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
În timpul redării, dacă se primeşte un
apel, redarea muzicii este întreruptă.
Dacă dispozitivul dvs. Bluetooth
acceptă prolul AVRCP, puteţi apăsa
/
de pe telecomandă, pentru a trece
la o piesă, sau puteţi apăsa
pentru
a întrerupe/relua redarea.
background
15RO
5 Pentru a ieşi din Bluetooth, selectaţi altă
sursă.
Atunci când comutaţi înapoi la modul
Bluetooth, conexiunea Bluetooth
rămâne activă.
Notă
Streaming-ul de muzică poate  întrerupt de
obstacolele dintre dispozitiv şi acest produs, cum ar 
peretele, carcasa metalică ce acoperă dispozitivul sau
de alte dispozitive din apropiere care funcţionează pe
aceeaşi frecvenţă.
Dacă doreşti să conectezi acest produs la un alt
dispozitiv Bluetooth, apasă şi ţine apăsat pe
de pe
telecomandă pentru a deconecta dispozitivul Bluetooth
conectat în prezent.
Conectare Bluetooth prin
NFC
NFC (Near Field Communication) este o
tehnologie care permite comunicarea wireless
pe rază scurtă între dispozitive compatibile
NFC, precum telefoane mobile.
Deceaveţinevoie?
Un dispozitiv Bluetooth cu funcţie NFC.
Pentru sincronizare, atingeţi dispozitivul
NFC pe eticheta NFC a acestui produs.
1 Activaţi NFC pe dispozitivul Bluetooth
(consultaţi manualul de utilizare al
dispozitivului pentru detalii).
2 Atinge dispozitivul NFC pe eticheta NFC
a acestui produs până când acest produs
emite semnale sonore.
» Atunci când conexiunea Bluetooth
se realizează cu succes, pe panoul de
aşare se aşează BT.
» În cazul în care conectarea eşuează, BT
luminează intermitent în mod continuu
pe panoul de aşare.
3 Selectaţi şi redaţi şiere audio sau muzică
pe dispozitivul dvs. NFC.
Pentru a întrerupe conexiunea, atinge
din nou dispozitivul NFC de eticheta
NFC de pe acest produs.
playerMP3
Conectaţi-vă playerul MP3 pentru a reda
şierele audio sau muzica dvs.
Deceaveţinevoie?
Un player MP3.
Un cablu audio stereo de 3,5 mm.
1 Utilizând cablul audio stereo de 3,5 mm,
conectează playerul MP3 la conectorul
AUDIOIN de pe acest produs.
2 Apăsaţi în mod repetat pe AUDIOIN
de pe telecomandă până când se aşează
AUDIOIN pe panoul de aşare.
3 Apăsaţi butoanele de pe playerul
MP3 pentru a selecta şi a reda şiere audio
sau muzică.
Dispozitive de stocare USB
Să te bucuri de semnal audio pe un dispozitiv
de stocare USB, precum un player MP3 şi
memorie ash USB etc.
Ce ai nevoie
Un dispozitiv de stocare USB care
este formatat pentru sisteme de şiere
FAT16 sau FAT32 şi care este conform cu
clasa de stocare în masă.
Un şier MP3 pe un dispozitiv de stocare
USB
1 Conectează un dispozitiv de stocare USB
la produs.
2 Apăsaţi USB de pe telecomandă.
background
16 RO
3 Utilizează telecomanda pentru a controla
redarea.
Apasă
pentru a începe, întrerupe
sau relua redarea.
Apasă
/ pentru a trece la piesa
anterioară sau următoare.
În timpul redării prin USB, apasă
USB pentru a selecta unul dintre
următoarele moduri de redare.
ALLRPT:repetare toate melodiile
dintr-un folder.
OFFRPT: modul repetare este
dezactivat.
Notă
Acceptă un dispozitiv de stocare USB până la 32 GB.
Este posibil ca acest produs să nu e compatibil cu
anumite tipuri de dispozitive de stocare USB.
Dacă utilizaţi un cablu prelungitor USB, un hub USB sau
un cititor multiplu USB, este posibil ca dispozitivul de
stocare USB să nu e recunoscut.
Protocoalele PTP şi MTP ale camerei digitale nu sunt
acceptate.
Nu scoateţi dispozitivul de stocare USB când este în
curs de citire.
Fişierele de muzică protejate prin DRM (MP3) nu sunt
acceptate.
Acceptă un port USB: 5 V , 500 mA.
Setaţiluminozitateaaşajului
Puteţi să apăsaţi DIM în mod repetat pentru
a selecta un nivel de luminozitate diferit al
panoului de aşare pe acest produs.
Dacă selectezi AUTOOFF, mesajul cu LED este
oprit butonul după 10 secunde de inactivitate a
butonului.
Aplicaresetăridinfabrică
În cazul absenţei unui răspuns de la acest
produs, poţi reseta produsul la setările implicite,
programate din fabrică.
1 În modul HDMI ARC (apasă HDMI ARC),
pe telecomandă, în şase secunde apasă de
două ori pe
şi o dată pe Volum -, după
care ţine apăsată tasta BASS -.
» Atunci când restabilirea setărilor din
fabrică este nalizată, acest produs se
opreşte automat şi reporneşte.
background
17
4 Comutaţi acest produs la sursa HDMI ARC
(apăsaţi HDMI ARC).
5 De pe telecomandă, în 6 secunde, apasă de
două ori pe
şi o dată pe Volum + după
care ţineţi apăsată tasta MOVIE.
» „UPGRADE” se aşează scurt, apoi se
indică progresul acţiunii de upgrade.
» Dacă o unitate ash USB nu este
conectată sau şierul de upgrade este
nevalid, pe panoul de aşare se aşează
"ERROR" (eroare).
6 Aşteptaţi până când upgreade-ul este
nalizat.
» Când upgrade-ul este nalizat, acest
produs se opreşte şi porneşte din nou
automat.
Notă
Timpul de upgrade poate  în jur de 8 minute.
5 Actualizarea
software-ului
Pentru a obţine cele mai bune caracteristici şi
cea mai bună asistenţă, actualizaţi-vă produsul
cu cel mai recent software.
Vericareaversiuniisoftware
În modul HDMI ARC (apasă HDMI ARC), pe
telecomandă, în şase secunde apasă de două
ori pe
şi o dată pe TREBLE -, după care ţine
apăsată tasta BASS -.
» Numărul versiunii de software se aşează
pe panoul de aşare.
Actualizarea software-ului
prin USB
Precauţie
Nu opriţi alimentarea şi nu scoateţi unitatea ash USB
atunci când actualizarea software este în curs, deoarece
puteţi deteriora acest produs.
1 Vericaţi care este cea mai nouă versiune
software la www.philips.com/support.
Căutaţi modelul dvs. şi faceţi clic pe
„Software şi drivere”.
2 Descărcaţi software-ul pe o unitate ash
USB.
a Dezarhiveazăşieruldescărcatşi
asigură-tecăfolderuldezarhivateste
denumit „UPG”.
b Puneţifolderul„UPG”îndirectorul
rădăcină.
3 Conectaţi unitate ash USB la conectorul
USB de pe acest produs.
RO
background
18
7 Specificaţiile
produsului
Notă
Specicaţiile şi designul pot  modicate fără aviz
prealabil.
Amplicator
Putere de ieşire totală: 400 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10% THD)
Răspuns în frecvenţă: 20 Hz-20 kHz / ±3 dB
Rată semnal/zgomot:
> 65 dB (CCIR) / (Medie)
Sensibilitate intrare:
AUX: 1900 mV
INTRARE AUDIO: 900 mV
Audio
Intrare audio digitală S/PDIF:
Coaxial: IEC 60958-3
Optic: TOSLINK
USB
Compatibilitate: USB (2.0) de mare viteză
Suport clasă: clasă de stocare în masă pe
USB (MSC)
Sistem şiere: FAT16, FAT32
Acceptă formate de şiere MP3
Bluetooth
Proluri Bluetooth: A2DP, AVRCP
Versiune Bluetooth: 3.0
Bandă de frecvenţă/putere de ieşire:
2400 - 2483,5 MHz / ≤ 20 dBm
Frecvenţă NFC: 13,56 MHz
Conexiunewirelessbo
Bandă de frecvenţă: 5740 – 5840 MHz
Putere de ieşire: ≤ 14 dBm
6 Montare pe
perete
Notă
Înainte de montarea pe perete, asigură-te că peretele
poate suporta greutatea acestui produs.
Pentru montare pe perete, acest produs trebuie să
e xat în siguranţă pe perete în conformitate cu
instrucţiunile de instalare. Montarea incorectă pe perete
poate duce la accidente, vătămări sau daune. Dacă aveţi
orice întrebări, contactaţi centrul de asistenţă pentru
clienţi din ţara dvs.
Lungime/diametruşurub
În funcţie de tipul suportului de perete al
acestui produs, asigură-te că utilizezi şuruburi cu
lungimea şi diametrul adecvate.
Consultă ilustraţia din ghidul de iniţiere rapidă
referitor la modul de montare a acestui produs
pe perete.
1) Utilizează şablonul din hârtie furnizat pentru
a marca două oricii pe perete, apoi xează
două şuruburi adecvate în oricii.
2) Fixează pe acest produs cele două suporturi
de montare pe perete furnizate.
3) Suspendă produsul pe perete.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
RO
background
19
Pentru a dezactiva conexiunea Bluetooth,
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
Bluetooth de pe telecomandă.
Pentru a activa conexiunea Bluetooth,
activaţi conexiunea Bluetooth pe
dispozitivul dvs. Bluetooth sau activaţi
conexiunea Bluetooth prin eticheta NFC
(dacă este disponibilă).
Unitateprincipală
Alimentare:
Model (adaptor de alimentare c.a. cu
marca Philips): DYS902-190473W
Intrare: 100-240 V~ 50/60 Hz, 1,5 A
Ieşire: 19 V
, 4,73 A
Mod standby fără aşaj ceas: ≤ 0,5 W
Mod standby cu aşaj ceas: ≤ 1 W
Dimensiuni (L x Î x A):
1058 x 52 x 120 mm
Greutate: 3,65 kg
Difuzoare încorporate
6 x tweetere de mătase (1’’, 3 ohm)
2 x tweetere de mătase (0,8’’, 8 ohm)
4 x difuzoare woofer racetrack (3,5’ x
1’’, 16 ohm)
Canal central: 2 x difuzoare racetrack
gamă completă (3,5’ x 1’’, 16 ohm)
Canal surround/frontal: 4 x difuzoare
woofer racetrack (3,5’ x 1’’, 8 ohm)
Subwoofer
Alimentare: 220-240 V~, 50-60 Hz
Consum de energie: 60 W
Consum în regim standby: ≤ 0,5 W
Impedanţă: 3 ohm
Drivere boxe: Subwoofer 1 x 8”
Dimensiuni (L x Î x A):
240 x 510 x 302 mm
Greutate: 8,9 kg
Bateriile telecomenzii
2 x AAA-R03-1,5 V
Gestionarea consumului de energie
Când produsul rămâne inactiv timp de
15 minute, acesta trece automat în modul
standby sau în modul standby în reţea.
Consumul de energie în modul standby
sau standby în reţea este de mai puţin de
0,5 W.
RO
background
20
Sunet distorsionat sau ecou.
Dacă redaţi semnal audio din televizor
prin acest produs, asiguraţi-vă că sonorul
televizorului este oprit.
Semnaleleaudioşivideonusuntsincronizate.
Apăsaţi AUDIOSYNC+/- pentru a
sincroniza sunetul cu imaginea.
Pepanouldeaşareseaşeazăunmesajde
eroare.
Atunci când se aşează „ERROR”, acesta
indică faptul că un format audio de intrare
nu este acceptat.
Atunci când „ARC” luminează intermitent,
acesta indică faptul că televizorul conectat
nu este compatibil HDMI ARC sau este
detectat un format audio neacceptat.
Bluetooth
Un dispozitiv nu se poate conecta la acest
produs.
Dispozitivul nu acceptă prolurile
compatibile necesare pentru acest produs.
Nu aţi activat funcţia Bluetooth a
dispozitivului. Consultaţi manualul de
utilizare al dispozitivului cu privire la
modalitatea de activare a funcţiei.
Dispozitivul nu este conectat corect.
Conectaţi dispozitivul în mod corect.
Acest produs este deja conectată cu un alt
dispozitiv cu Bluetooth activat. Deconectaţi
dispozitivul conectat, apoi încercaţi din nou.
Calitatearedăriiaudiodepeundispozitiv
Bluetoothconectatesteslabă.
Recepţia Bluetooth este de slabă calitate.
Mutaţi aparatul mai aproape de acest
produs sau îndepărtaţi orice obstacol
dintre dispozitiv şi acest produs.
DispozitivulBluetoothconectatseconectează
şisedeconecteazăconstant.
Recepţia Bluetooth este de slabă calitate.
Mutaţi aparatul mai aproape de acest
produs sau îndepărtaţi orice obstacol
dintre dispozitiv şi acest produs.
8 Depanare
Avertisment
Risc de şoc electric. Nu scoateţi niciodată carcasa
produsului.
Pentru a păstra validitatea garanţiei, nu încercaţi
niciodată să reparaţi produsul pe cont propriu.
Dacă întâmpinaţi probleme în utilizarea
produsului, vericaţi punctele de mai jos înainte
de a solicita service. Dacă problema persistă,
obţineţi asistenţă la www.philips.com/support.
Unitateprincipală
Butoaneledepeacestprodusnufuncţionează.
Deconectaţi acest produs de la sursa de
alimentare timp de câteva minute şi apoi
reconectaţi-l.
Sunet
Nuseaudeniciunsunetdelaboxeleacestui
produs.
Conectaţi cablul audio de la acest produs
la televizorul dvs. sau la alte dispozitive.
Cu toate acestea, nu aveţi nevoie de o
conexiune audio separată atunci când:
produsul şi televizorul sunt conectate
prin conexiunea HDMI ARC sau
un dispozitiv este conectat la
conectorul HDMIIN de pe acest
produs.
Resetaţi acest produs la setările sale din
fabrică.
Pe telecomandă, selectaţi intrarea audio
corectă.
Asiguraţi-vă că acest produs nu este oprit.
Lipsăsunetdelasubwoofer-ulwireless.
Conectaţi wireless subwoofer-ul la unitatea
principală.
RO
background
21
Dezactivaţi funcţia Wi-Fi de pe dispozitivul
Bluetooth pentru a evita interferenţele.
Pentru unele dispozitive, conexiunea
Bluetooth poate  dezactivată în mod
automat pentru a economisi energie. Acest
lucru nu indică o funcţionare defectuoasă a
acestui produs.
DolbyAtmos
Nu se pot realiza efecte Dolby Atmos
remarcabile.
Pentru conexiuni non-HDMI (precum
utilizarea USB, Bluetooth, OPTICAL şi
COAXIAL), se generează efecte limitate
de sunet surround de înălţime. Consultă
secţiunea „Dolby Atmos” despre modul în
care se obţin efecte Dolby Atmos optime
RO
background
1SK
Obsah
1 Dôležité 2
Bezpečnosť 2
Starostlivosť o váš produkt 3
Starostlivosť o životné prostredie 3
Súlad so smernicami 4
Pomoc a podpora 4
2 Váš produkt 5
Hlavná jednotka 5
Diaľkové ovládanie 5
Konektory 6
Bezdrôtový subwoofer 7
3 Pripojenie 8
Umiestnenie 8
Párovanie so subwooferom 8
Pripojenie zvuku z televízora 9
Pripojenie zvuku z iných zariadení 10
Pripojenie digitálnych zariadení
prostredníctvom pripojenia HDMI 12
4 Používanie produktu 12
Nastavenie hodín 12
Automatický pohotovostný režim 13
Nastavenie hlasitosti 13
Dolby Atmos® 13
Výber zvuku 14
Prehrávajte zvuk cez rozhranie
Bluetooth 15
Pripojenie rozhrania Bluetooth
cez NFC 16
Prehrávač MP3 17
Úložné zariadenia USB 17
Nastavenie jasu displeja 17
Obnovenie výrobných nastavení 18
5 Aktualizácia softvéru 18
Kontrola verzie softvéru 18
Aktualizácia softvéru cez
zariadenie USB 18
6 Upevnenie na stenu 19
7 Technické parametre
produktu 20
8 Riešenie problémov 21
background
2 SK
1 Dôležité
Pred použitím tohto výrobku si pozorne
prečítajte všetky pokyny a uistite sa, že
im rozumiete. Záruka sa nevzťahuje na
prípady, ku ktorým dôjde v dôsledku
nedodržania pokynov.
Bezpečnosť
Riziko požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Pred zapájaním alebo prepájaním
akýchkoľvek káblov sa uistite, že
všetky zariadenia odpojené od
elektrickej zásuvky.
Produkt alebo príslušenstvo
nikdy nevystavujte dažďu ani
vode. Do blízkosti produktu nikdy
neumiestňujte nádoby s tekutinami,
ako sú napr. vázy. Ak sa na produkt
alebo do jeho vnútra dostane
kvapalina, okamžite ho odpojte od
napájacej zásuvky. Pred opätovným
používaním výrobku sa obráťte na
stredisko starostlivosti o zákazníkov
a nechajte ho skontrolovať.
Produkt a príslušenstvo nikdy
neumiestňujte do blízkosti
otvoreného ohňa ani iných zdrojov
tepla vrátane priameho slnečného
svetla.
Do vetracích a iných otvorov
na produkte nikdy nevkladajte
predmety.
Ak ako odpájacie zariadenie
slúži sieťová zástrčka alebo
prepájacie zariadenie, musí zostať
toto odpájacie zariadenie ľahko
prístupné pre okamžité použitie.
Batérie (súprava batérií alebo
vstavané batérie) nesmú byť
vystavené zdrojom nadmerne
vysokej teploty, ako je napríklad
slnečné žiarenie, oheň alebo
podobné zdroje tepla.
Pred búrkou odpojte produkt od
elektrickej zásuvky.
Pri odpájaní napájacieho kábla vždy
ťahajte za zástrčku, nikdy nie za
kábel.
Výrobok používajte v miernom
alebo tropickom podnebnom
pásme.
Riziko skratu alebo požiaru.
Identikáciu a menovité hodnoty
napájania nájdete na typovom
štítku na zadnej a spodnej strane
výrobku.
Skôr ako produkt pripojíte k
elektrickej zásuvke sa presvedčite,
že napätie v sieti zodpovedá
hodnotám uvedeným na zadnej
alebo spodnej strane produktu.
Produkt nikdy nepripájajte do
elektrickej zásuvky, ak sa napätie
líši.
Riziko poranenia osôb alebo
poškodenia produktu!
Ak chcete tento produkt
primontovať na stenu, musí byť na
stene bezpečne upevnený v súlade
s pokynmi na inštaláciu. Použite iba
dodanú konzolu na upevnenie na
stenu (ak je k dispozícii). Nesprávne
upevnenie na stenu môže viesť k
vážnym nehodám, zraneniam alebo
poškodeniu. V prípade akýchkoľvek
otázok sa obráťte na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo svojej
krajine.
Produkt alebo iné predmety nikdy
neukladajte na napájacie káble
alebo iné elektrické zariadenia.
Ak sa produkt prepravuje pri
teplote pod 5 °C, odbaľte ho a
pred zapojením do napájacej
zásuvky počkajte, kým jeho teplota
nedosiahne teplotu v miestnosti.
background
3SK
Niektoré časti tohto produktu
môžu byť vyrobené zo skla. Pri
manipulácii buďte opatrní, aby ste
predišli zraneniu alebo poškodeniu.
Riziko prehriatia.
Tento produkt nikdy neinštalujte
do obmedzeného priestoru.
Okolo produktu vždy nechajte
aspoň 10 cm voľného miesta na
vetranie. Uistite sa, že závesy ani
iné predmety nezakrývajú vetracie
otvory na výrobku.
Riziko kontaminácie.
Nemiešajte batérie (staré a no
alebo uhlíkové a alkalické a pod.).
Pri nesprávnom vložení batérií hrozí
výbuch. Pri výmene použite vždy
rovnaký alebo ekvivalentný typ.
Batérie vyberte, ak sú vybité alebo
vtedy, ak diaľkové ovládanie
nebudete dlhšiu dobu používať.
Batérie obsahujú chemické látky,
preto sa musia správne likvidovať.
Riziko prehltnutia batérií.
Produkt alebo diaľkové ovládanie
môže obsahovať batériu v tvare
mince/gombíka, pri ktorej hrozí
riziko prehltnutia. Batériu vždy
uchovávajte mimo dosahu detí.
Prehltnutie batérie môže spôsob
vážne zranenie alebo smrť. Do
dvoch hodín od požitia sa môžu
vyskytnúť vážne popáleniny.
Ak máte podozrenie, že batéria
bola prehltnutá alebo sa dostala
dovnútra inej časti tela, okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
Pri výmene batérií vždy uchovávajte
všetky nové aj použité batérie mimo
dosahu detí. Po výmene batérií sa
uistite, že je priečinok na batérie
bezpečne uzatvorený.
Ak nie je možné bezpečne uzatvoriť
priečinok na batérie, výrobok
prestaňte používať. Uchovávajte
ho mimo dosahu detí a kontaktujte
výrobcu.
Toto je zariadenie triedy CLASS II s
dvojitou izoláciou a bez dodaného
ochranného uzemnenia.
~
Striedavé napätie
Používajte iba napájacie zdroje
uvedené v návode na používanie.
Starostlivosť o váš
produkt
Produkt čistite iba pomocou tkaniny
z mikrovlákna.
Starostlivosť o životné
prostredie
Likvidácia použitého produktu a
batérie
Pri navrhovaní a výrobe produktu
sa použili vysokokvalitné materiály
a súčasti, ktoré možno recyklovať
a znova využiť.
background
4 SK
Tento symbol na výrobku znamená, že
sa na daný výrobok vzťahuje Európska
smernica 2012/19/EÚ.
Tento symbol znamená, že výrobok
obsahuje batérie, ktoré na základe
smernice Európskej únie 2013/56/EÚ
nemožno likvidovať spolu s bežným
domovým odpadom.
Informujte sa o miestnom systéme
separovaného zberu elektrických
a elektronických výrobkov a batérií.
Postupujte podľa miestnych predpisov
a nikdy nelikvidujte výrobok ani batérie
s bežným komunálnym odpadom.
Správna likvidácia starých výrobkov
a batérií pomáha zabrániť negatívnym
dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie.
Odstraňovanie jednorazových batérií
Ak chcete odstrániť jednorazové batérie,
pozrite si časť o inštalácii batérií.
Súlad so smernicami
Tento výrobok spĺňa požiadavky
Európskeho spoločenstva týkajúce sa
rádiového rušenia.
Spoločnosť Gibson Innovations
týmto vyhlasuje, že tento produkt
spĺňa základné požiadavky a
ostatné príslušné ustanovenia
Smernice 2014/53/EÚ. Vyhlásenie
o zhode môžete nájsť na stránke
www.p4c.philips.com.
Pomoc a podpora
Rozsiahlu podporu online získate na
lokalite www.philips.com/support, kde
môžete:
prevziať návod na použitie a stručnú
úvodnú príručku,
pozrieť si inštruktážne videá (k
dispozícii len pre niektoré modely),
nájsť odpovede na najčastejšie
otázky,
odoslať nám e-mail so svojou
otázkou,
poradiť sa so zamestnancom
podpory prostredníctvom živého
rozhovoru.
Podľa pokynov na webovej lokalite
vyberte svoj jazyk a potom zadajte číslo
modelu svojho výrobku.
Môžete sa tiež obrátiť na stredisko
služieb pre zákazníkov vo svojej krajine.
Skôr než nás budete kontaktovať,
poznačte si číslo modelu a sériové číslo
svojho výrobku. Tieto údaje nájdete v
zadnej alebo na spodnej časti svojho
výrobku.
background
5SK
2 Váš produkt
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás
medzi zákazníkmi spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips (napr.
upozornenia na aktualizácie softvéru k
produktu), zaregistrujte svoj produkt na
adrese www.philips.com/welcome.
Hlavná jednotka
Táto časť obsahuje prehľad hlavnej
jednotky.
1
2
3
5
4
a
Zapnutie alebo prepnutie tohto
výrobku do pohotovostného
režimu.
Keď je tento výrobok v
pohotovostnom režime,
indikátor pohotovostného
režimu začne svietiť načerveno.
b
Výber vstupného zdroja pre toto
zariadenie.
c +/- (Hlasitosť)
Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
d Panel displeja
e NFC tag
Ťuknite na ikonu prepojenia
Bluetooth na zariadení s povolenou
funkciou NFC.
Diaľkové ovládanie
Táto časť obsahuje informácie o
diaľkovom ovládaní.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Zapnutie alebo prepnutie tohto
výrobku do pohotovostného
režimu.
background
6 SK
b Zdrojové tlačidlá
HDMI ARC: Prepnutie zdroja na
pripojenie HDMI ARC.
HDMI 1: Prepnutie zdroja na
pripojenie HDMI IN 1.
HDMI 2: Prepnutie zdroja na
pripojenie HDMI IN 2.
COAX: Prepnutie zdroja zvuku
na koaxiálne pripojenie.
OPTICAL: Prepnutie zdroja
zvuku na optické pripojenie.
AUDIO IN: Prepnutie zdroja
zvuku medzi pripojeniami AUX
a AUDIO IN (3,5 mm konektor).
USB: Prepnutie do režimu USB.
: Prepnutie do režimu
Bluetooth.
: Výber vstupného zdroja pre
toto zariadenie.
c
/
Prechod na predchádzajúcu alebo
nasledujúcu skladbu v režime USB a
Bluetooth.
d
Spustenie, pozastavenie alebo
obnovenie prehrávania v režime
USB a Bluetooth.
e BASS +/-
Zvýšenie alebo zníženie úrovne
basov na hlavnej jednotke.
f Ovládanie hlasitosti
+/-: Zvýšenie alebo zníženie
hlasitosti.
: Stlmenie alebo opätovné
obnovenie hlasitosti.
g Režim ovládania zvuku
SMART: Automatický výber
preddenovaného režim zvuku
tak, aby vyhovoval vášmu videu a
hudbe.
MUSIC: Výber stereofónneho
režimu zvuku.
VOICE: Výber režimu zvuku čistota
hlasu.
MOVIE: Výber režimu priestorového
zvuku.
h HEIGHT +/-
Vyberte úroveň efektu výšky
technológie Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Zvýšenie alebo zníženie
oneskorenia zvuku.
j NIGHT
Zapnutie a vypnutie nočného
režimu.
k DIM
Nastavte úroveň jasu
zobrazovacieho panela pre výrobok.
l
Nastavenie alebo zobrazenie hodín.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Zvýšenie alebo zníženie úrovne
výšok na hlavnej jednotke.
Konektory
Táto časť obsahuje prehľad konektorov,
ktorými je vybavený tento produkt.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) – TO TV
Pripojenie ku vstupu HDMI na
televízore.
background
7SK
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Slúži na pripojenie k výstupu HDMI
na digitálnom zariadení.
c USB
Pripojte úložné zariadenie USB
na prehrávanie zvuku z médií.
Aktualizácia softvéru tohto
produktu.
d DC IN
Pripojenie k zdroju napájania.
e AUDIO IN
Pripojenie k zvukovému výstupu
na zariadení prostredníctvom
zdroja vstup AUDIO IN alebo AUX
(opakovaným stláčaním tlačidla
AUDIO IN na diaľkovom ovládaní).
f OPTICAL IN
Pripojenie k optickému zvukovému
výstupu na televízore alebo
digitálnom zariadení.
g COAXIAL IN
Pripojenie ku koaxiálnemu
zvukovému výstupu na televízore
alebo digitálnom zariadení.
Bezdrôto subwoofer
Tento produkt sa dodáva s bezdrôtovým
subwooferom.
1
2
3
a CONNECT (pripojiť)
Stlačením tlačidla prejdete do
režimu párovania subwoofera.
b Indikátor subwoofera
Po zapnutí napájania sa
indikátor rozsvieti.
Počas bezdrôtového párovania
subwoofera s hlavnou jednotkou
indikátor rýchlo bliká nabielo.
Po úspešnom dokončení
párovania sa indikátor rozsvieti
nabielo.
Ak je párovanie neúspešné,
indikátor pomaly bliká nabielo.
Keď sa bezdrôtové pripojenie
na 1 minútu odpojí, indikátor
zhasne.
c AC MAINS
~
Pripojenie k zdroju napájania.
background
8 SK
3 Pripojenie
Táto časť vám pomôže pripojiť výrobok
k televízoru a iným zariadeniam.
Informácie o základných pripojeniach
produktu a príslušenstva nájdete
v stručnej úvodnej príručke.
Poznámka
Identikáciu a menovité hodnoty napájania
nájdete na typovom štítku na zadnej a
spodnej strane výrobku.
Pred zapájaním alebo prepájaním
akýchkoľvek káblov sa uistite, že sú všetky
zariadenia odpojené od elektrickej zásuvky.
Umiestnenie
Subwoofer umiestnite najmenej
1 meter (3 stopy) od hlavnej jednotky a
10 centimetrov (4 palce) od steny.
Najlepšie výsledky dosiahnete,
ak subwoofer umiestnite podľa
nasledujúceho obrázku.
10cm/4
1m/3ft
Párovanie so
subwooferom
Pri zapnutí hlavnej jednotky a
subwoofera sa bezdrôtový subwoofer
automaticky spáruje s hlavnou
jednotkou, aby vytvoril bezdrôto
pripojenie.
Ak z bezdrôtového subwoofera
nevychádza žiadny zvuk, spárujte
subwoofer ručne.
1 Zapnite hlavnú jednotku a
subwoofer.
» Ak je spojenie s hlavnou
jednotkou prerušené, indikátor
na subwooferi pomaly bliká
nabielo.
2 Stlačením tlačidla CONNECT
(pripojiť) na subwooferi prejdete do
režimu párovania.
» Indikátor na subwooferi začne
rýchlo blikať nabielo.
3 V režime HDMI ARC (stlačte tlačidlo
HDMI ARC) na diaľkovom ovládaní
a následne v priebehu šiestich
sekúnd dvakrát stlačte tlačidlo
, jedenkrát tlačidlo Hlasitosť +
a potom stlačte a podržte tlačidlo
BASS +.
» Po úspešnom dokončení
párovania sa indikátor
na subwooferi rozsvieti nabielo.
» Ak párovanie zlyhá, indikátor
na subwooferi bude pomaly
blikať nabielo.
4 Ak párovanie zlyhá, zopakujte
vyššie uvedené kroky.
background
9SK
Poznámka
Ak prerušenie bezdrôtového pripojenia
alebo párovanie trvá 1 minútu, subwoofer
sa automaticky prepne do pohotovostného
režimu a kontrolka LED na subwooferi sa
vypne.
Pripojenie zvuku z
televízora
Pripojte produkt k televízoru. Cez tieto
reproduktory môžete počúvať zvuk
televíznych programov.
Možnosť 1: Pripojenie k
televízoru pomocou konektora
HDMI (ARC)
Najvyššia kvalita zvuku
Tento výrobok podporuje rozhranie
HDMI s funkciou Audio Return Channel
(ARC). S funkciou ARC môžete prehrávať
zvuk televízora cez tento produkt
pomocou jediného kábla HDMI.
Čo potrebujete
Vysokorýchlostný kábel HDMI
Váš televízor podporuje funkcie
HDMI ARC a HDMI-CEC
(podrobnosti nájdete v návode na
používanie televízora).
Pri niektorých modeloch televízorov
je potrebné zapnúť výstup
do externých reproduktorov
v nastaveniach televízora
(podrobnosti nájdete v návode na
používanie televízora).
TV
1 Pomocou vysokorýchlostného
kábla HDMI pripojte konektor HDMI
OUT (ARC) na výrobku ku konektoru
HDMI ARC na televízore.
Konektor HDMI ARC na
televízore môže byť označený
zne. Podrobné informácie
nájdete v návode na používanie
televízora.
2 Na televízore zapnite ovládanie
prostredníctvom protokolu HDMI-
CEC.
V prípade problémov s funkciou
HDMI-CEC v televízore si
prečítajte návod na používanie
televízora a uistite sa, že je
nastavenie funkcie HDMI-CEC
správne, prípadne sa obráťte na
výrobcu televízora.
3 Stlačením tlačidla HDMI ARC na
diaľkovom ovládači tohto produktu
zapnite pripojenie HDMI ARC.
Poznámka
100 % kompatibilita so všetkými
zariadeniami HDMI-CEC nie je zaručená.
Ak televízor nie je kompatibilný so
štandardom HDMI ARC, pripojte zvuko
kábel, pomocou ktorého sa bude zvuk
televízora prehrávať cez výrobok.
background
10 SK
Možnosť 2: Pripojenie k
televízoru pomocou optického
kábla
Najvyššia kvalita zvuku
TV
1 Pomocou optického kábla pripojte
konektor OPTICAL na tomto
produkte ku konektoru optického
výstupu na televízore.
Digitálny optický výstup na
televízore môže byť označený
ako OPTICAL OUT, SPDIF alebo
SPDIF OUT.
2 Stlačením tlačidla OPTICAL na
diaľkovom ovládači tohto produktu
zapnite optické pripojenie.
Možnosť 3: Pripojenie
k televízoru pomocou
koaxiálneho kábla
Najvyššia kvalita zvuku
1 Pomocou koaxiálneho kábla
pripojte konektor COAXIAL na
tomto produkte ku konektoru
koaxiálneho výstupu na televízore.
Digitálny koaxiálny výstup na
televízore môže byť označený
ako COAXIAL/DIGITAL OUT
alebo DIGITAL AUDIO OUT.
TV
2 Stlačením tlačidla COAX na
diaľkovom ovládači tohto produktu
zapnite koaxiálne pripojenie.
Možnosť 4: Pripojenie
k televízoru pomocou
analógových zvukových káblov
Základná kvalita zvuku
AUDIO OUT
RL
TV
1 Pomocou analógového kábla
pripojte konektor AUDIO IN (3,5 mm
konektor) na tomto produkte ku
konektoru analógového zvukového
výstupu (červený a biely) na
televízore.
Analógový zvuko výstup na
externom zariadení môže b
označený ako AUDIO OUT.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo AUDIO
IN na diaľkovom ovládaní, kým
AUX sa na paneli displeja zobrazí
hlásenie.
Pripojenie zvuku z iných
zariadení
Cez reproduktory tohto produktu
môžete tiež počúvať zvuk z iných
zariadení.
background
11SK
Možnosť 1: Pripojenie k inému
zariadeniu pomocou optického
kábla
Najvyššia kvalita zvuku
1 Pomocou optického kábla pripojte
konektor OPTICAL na tomto
produkte ku konektoru optického
výstupu na externom zariadení.
Digitálny optický výstup na
externom zariadení môže b
označený ako OPTICAL OUT,
SPDIF alebo SPDIF OUT.
2 Stlačením tlačidla OPTICAL na
diaľkovom ovládači tohto produktu
zapnite optické pripojenie.
Možnosť 2: Pripojenie k
inému zariadeniu pomocou
koaxiálneho kábla
Najvyššia kvalita zvuku
1 Pomocou koaxiálneho kábla
pripojte konektor COAXIAL na
tomto produkte ku konektoru
koaxiálneho výstupu na externom
zariadení.
Digitálny koaxiálny výstup
na externom zariadení môže
byť označený ako COAXIAL/
DIGITAL OUT alebo DIGITAL
AUDIO OUT.
2 Stlačením tlačidla COAX na
diaľkovom ovládači tohto produktu
zapnite koaxiálne pripojenie.
Možnosť 3: Pripojenie
k inému zariadeniu pomocou
analógových zvukových káblov
Základná kvalita zvuku
AUDIO OUT
RL
1 Pomocou analógového kábla
pripojte konektor AUDIO IN (3,5 mm
konektor) na tomto produkte ku
konektoru analógového zvukového
výstupu (červený a biely) na
externom zariadení.
Analógový zvuko výstup na
externom zariadení môže b
označený ako AUDIO OUT.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo AUDIO
IN na diaľkovom ovládaní, kým
AUX sa na paneli displeja zobrazí
hlásenie.
background
12 SK
Pripojenie
digitálnych zariadení
prostredníctvom
pripojenia HDMI
Pripojte digitálne zariadenie, napríklad
set-top box, DVD/Blu-ray prehrávač
alebo hernú konzolu, k výrobku
prostredníctvom jedného pripojenia
HDMI. Keď takýmto spôsobom pripojíte
tieto zariadenia a spustíte prehrávanie
súboru alebo hru,
obraz sa automaticky zobrazí na
televízore a
zvuk sa automaticky prehráva cez
produkt.
1 Pomocou vysokorýchlostného
kábla HDMI prepojte konektor
HDMI OUT na digitálnom zariadení
s konektorom HDMI IN 1/2 na
výrobku.
2 Pomocou vysokorýchlostného
kábla HDMI pripojte konektor HDMI
OUT (ARC) na výrobku ku konektoru
HDMI na televízore.
Na televízore a pripojenom
zariadení zapnite ovládanie
prostredníctvom protokolu
HDMI-CEC (ak je dostupné).
Podrobné informácie nájdete
v návode na používanie pre
televízor a príslušné zariadenie.
3 Stlačením tlačidla HDMI 1/2 na
diaľkovom ovládaní tohto produktu
zapnite pripojenie HDMI ARC.
Ak televízor nie je kompatibilný
s protokolom HDMI CEC,
vyberte správny vstup videa na
televízore.
4 Používanie
produktu
Táto časť vám pomôže používvýrobok
na prehrávanie médií zo širokej škály
zdrojov.
Skôr ako začnete
Vykonajte potrebné pripojenia
uvedené v stručnej úvodnej príručke
a návode na používanie.
Prepnite výrobok na správny zdroj
na pripojenie iného zariadenia.
Nastavenie hodín
Pomocou funkcie nastavenia hodín
môžete nastaviť typ pohotovostného
režimu (pohotovostný režim ECO
bez zobrazenia hodín alebo bežný
pohotovostný režim so zobrazením
hodín).
1 Prepnite zariadenie do
pohotovostného režimu (stlačte
tlačidlo
).
» Zobrazí sa --:-- (alebo hodiny).
2 Stlačte a podržte tlačidlo , aby ste
aktivovali režim nastavenia hodín.
» --:-- bliká.
3 Stláčaním tlačidla hlasitosti
+/- vyberte 12-hodinový alebo
24-hodinový formát a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla
.
Ak je vybraný 12-hodinový
formát času, zvoľte, či sa má
zobrazovať „AM“ alebo „PM“.
» Začnú blikať číslice hodín.
4 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/-
nastavte hodiny a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla
.
» Začnú blikať číslice minút.
background
13SK
5 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/-
nastavte minúty a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla
.
» Začne blikať hlásenie ECO.
6 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/-
vyberte režim „ECO“ alebo „CLOCK“
a nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
» Ak zvolíte režim „ECO“,
v pohotovostnom režime
sa budú hodiny zobrazov
1 minútu a potom sa displej
vypne.
» Ak zvolíte režim „CLOCK“
(Hodiny), v pohotovostnom
režime sa budú hodiny
zobrazovať vždy.
Zobrazenie hodín
1 V pohotovostnom režime ECO
alebo v prevádzkovom režime
stlačte tlačidlo
.
» V pohotovostnom režime ECO
sa hodiny zobrazia na 1 minútu a
potom sa displej vypne.
» V prevádzkovom režime sa
hodiny zobrazia na 5 sekúnd
a potom sa displej prepne
na zobrazenie informácií o
aktuálnom zdroji.
Poznámka
Pri odpojení sieťového napájania sa údaje
hodín zachovajú na 24 hodín.
Extrémne teploty v miestnosti majú vplyv na
presnosť hodín.
Automatický
pohotovostný režim
Pri prehrávaní médií z pripojeného
zariadenia sa výrobok automaticky
prepne do pohotovostného režimu, ak
v priebehu 15 minút nestlačíte žiadne
tlačidlo a z pripojeného zariadenia
sa neprehráva žiaden zvukový ani
obrazo obsah.
Nastavenie hlasitosti
1
Stlačením tlačidla
Hlasitosť +/– zvýšite alebo znížite
úroveň hlasitosti.
Ak chcete stlmiť zvuk, stlačte
tlačidlo
.
Ak chcete obnoviť zvuk, stlačte
znovu tlačidlo
alebo stlačte
tlačidlo Hlasitosť +/–.
Dolby Atmos®
Okrem horizontálneho rozloženia
5-kanálového zvuku má výrobok tiež
zabudované reproduktory podporujúce
technológiu Dolby Atmos. Slúžia ako
prídavné audio kanály šíriace zvuk nad
hlavou, dotvárajú mohutný výkon 3D
zvuku, do ktorého sa môžete ponoriť, a
zvyšujú jeho realistickosť.
background
14 SK
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimálne nastavenie pre zvuk Dolby
Atmos
Tento výrobok umiestnite vo výške
0,7 m – 0,8 m.
Výška stropu: 2,8 m – 3 m.
Počúvacia vzdialenosť od výrobku:
2 m – 3 m.
Strop nie je vyrobený z materiálu
pohlcujúceho zvuk.
Je optimálne, ak na strope nie sú
žiadne vyčnievajúce objekty (ako
svietidlá a dekorácie).
Najlepšie efekty Dolby Atmos možno
dosiahnuť dvoma nasledujúcimi
prípadmi použitia.
Z prehrávača diskov Blu-ray:
Film s Dolby Atmos.
Prehrávač diskov Blu-ray je
pripojený k tomuto výrobku cez
konektor.
Ak chcete na prehrávači diskov
Blu-ray aktivovať výstup zvuku vo
formáte HDMI, aktivujte zvuko
formát bitový tok/raw.
Vysokorýchlostný kábel HDMI
Z televízora:
Film s Dolby Atmos.
Televízor podporujúci výstup dáto
tok/raw Dolby Atmos.
Televízor pripojený k tomuto
výrobku cez konektor
.
Vysokorýchlostný kábel HDMI
Poznámka
Podrobné informácie o pripojení vášho
prehrávača diskov Blu-ray k tomuto
produktu cez konektor nájdete
v návode na používanie v časti „Pripojenie“
> „Pripojenie digitálnych zariadení
prostredníctvom HDMI“.
Vychutnajte si zvuk Dolby Atmos
1 Stlačením tlačidla
vyberiete úroveň výškových
priestorových efektov tak, ako to
najlepšie vyhovuje vášmu vkusu,
v závislosti od prostredia.
: žiadny výško efekt
: malý výškový
efekt
: stredný
výškový efekt
: veľký výško
efekt
Poznámka
Pre pripojenia iné ako HDMI (ako napríklad
použitie pripojenia USB, Bluetooth, optické
alebo koaxiálne pripojenie) sa vytvárajú
obmedzené výškové priestorové efekty.
Výber zvuku
Táto časť vám pomáha pri výbere
ideálneho zvuku videa alebo hudby.
background
15SK
Režim zvuku
Vyberte preddenované režimy zvuku
tak, aby vyhovovali vášmu videu alebo
hudbe.
Stlačením tlačidla MOVIE vytvorte
priestorový poslucháčsky zážitok.
Ideálne na sledovanie lmu.
Stlačením tlačidla MUSIC vytvorte
dvojkanálo alebo viackanálo
stereofónny zvuk. Ideálny na
počúvanie hudby.
Stlačením tlačidla VOICE vytvorte
zvuko efekt, vďaka ktorému je
ľudský hlas jasnejší a príjemnejší na
počúvanie.
Stlačením tlačidla SMART
sa automaticky vyberie
preddenovaný režim zvuku
(MOVIE, MUSIC alebo VOICE) na
základe vstupov zvukového obsahu
na optimalizáciu zvukového výkonu.
Ekvalizér
Zmeňte nastavenia vysokých frekvencií
(výšok) a nízkych frekvencií (basov)
produktu.
1 Stlačením tlačidla TREBLE +/-
alebo BASS +/- zmeňte frekvenciu.
Synchronizácia videa a zvuku
Ak zvuk a video nie sú synchronizované,
môžete nastaviť oneskorenie zvuku tak,
aby sa zhodoval s videom.
1 Stlačením tlačidla AUDIO SYNC +/-
zosynchronizujete zvuk s obrazom.
Automatická hlasitosť
Ak chcete zachovať stálu hlasitosť pri
prepnutí na iný zdroj, zapnite funkciu
automatickej hlasitosti.
Funkcia tiež komprimuje dynamiku
zvuku, pri tichých scénach zvýši
hlasitosť, pri hlasných scénach ju zasa
zníži.
1 Stlačením tlačidla AUTO VOL.
zapnite alebo vypnite funkciu
automatickej hlasitosti.
» Keď je zapnutá funkcia
automatickej hlasitosti, na paneli
displeja sa raz posunie hlásenie
ON AUTO VOLUME.
» Keď je funkcia automatickej
hlasitosti vypnutá, na paneli
displeja sa raz posunie hlásenie
OFF AUTO VOLUME.
Nočný režim
Na tiché počúvanie sa v nočnom
režime zníži hlasitosť hlasných zvukov
počas prehrávania zvuku. Nočný
režim je dostupný iba pri digitálnych
zvukových stopách vo formáte Dolby.
1 Stlačením tlačidla NIGHT zapnite
alebo vypnite nočný režim.
Keď je zapnutý nočný režim, na
paneli displeja sa raz zobrazí
hlásenie ON NIGHT.
Keď je nočný režim zapnutý, na
paneli displeja sa raz zobrazí
hlásenie OFF NIGHT.
Poznámka
Ak počas aktivovaného nočného režimu
zapnete automatickú hlasitosť, nočný režim
sa automaticky deaktivuje a naopak.
Prehrávajte zvuk cez
rozhranie Bluetooth
Cez rozhranie Bluetooth pripojte
výrobok k zariadeniu Bluetooth (napr.
iPad, iPhone, iPod touch, telefón
so systémom Android, prípadne
notebook), aby ste získali možnosť
background
16 SK
počúvať zvukové súbory uložené
v príslušnom zariadení cez reproduktory
tohto výrobku.
Čo potrebujete
Zariadenie Bluetooth s podporou
prolu Bluetooth A2DP, AVRCP a
verziou Bluetooth 3.0.
Maximálny prevádzkový dosah
medzi týmto výrobkom a zariadením
s podporou rozhrania Bluetooth je
približne 10 metrov (30 stôp).
1 Stlačením tlačidla na diaľkovom
ovládaní prepnite výrobok do
režimu Bluetooth.
» Na paneli displeja sa zobrazí a
bliká symbol BT.
2 Na zariadení Bluetooth zapnite
rozhranie Bluetooth, vyhľadajte a
zvoľte Fidelio B8, aby ste vytvorili
pripojenie (postup povolenia
rozhrania Bluetooth nájdete v príručke
k príslušnému zariadeniu Bluetooth).
» Počas pripájania bliká na paneli
displeja symbol BT.
3 Počkajte, kým toto zariadenie
pípne.
» Keď sa úspešne nadviaže
pripojenie cez Bluetooth,
na paneli displeja sa zobrazí
hlásenie BT.
» Ak pripojenie zlyhá, na paneli
displeja neustále bliká symbol BT.
4 V zariadení Bluetooth vyberte a
prehrajte zvukové súbory.
Ak vám počas prehrávania
niekto zavolá, prehrávanie
hudby sa pozastaví.
Ak zariadenie Bluetooth
podporuje prol AVRCP, na
diaľkovom ovládaní môžete
stlačením tlačidiel
/
preskočiť na skladbu alebo
stlačením tlačidiel
pozastaviť
a obnoviť prehrávanie.
5 Ak chcete ukončiť pripojenie
Bluetooth, vyberte iný zdroj.
Keď prepnete späť na režim
Bluetooth, pripojenie Bluetooth
zostane aktívne.
Poznámka
Prenos hudby môžu narušiť prekážky
medzi zariadením a produktom, ako
sú steny, kovové puzdrá pokrývajúce
zariadenie, prípadne iné zariadenia
v blízkosti fungujúce na rovnakej frekvencii.
Ak chcete výrobok prepojiť s iným
zariadením Bluetooth, stlačením a
podržaním tlačidla na diaľkovom ovládaní
odpojte pripojené zariadenie Bluetooth.
Pripojenie rozhrania
Bluetooth cez NFC
NFC (Near Field Communication)
je technológia, ktorá umožňuje
bezdrôtovú komunikáciu na krátku
vzdialenosť medzi zariadeniami
s aktivovanou funkciou NFC, ako sú
napríklad mobilné telefóny.
Čo potrebujete
Zariadenie s rozhraním Bluetooth
s funkciou NFC.
Na spárovanie priložte zariadenie
NFC k NFC tagu na tomto produkte.
1 Zapnite funkciu NFC na zariadení
Bluetooth (podrobnosti nájdete
v používateľskej príručke k zariadeniu).
2 Priložte zariadenie NFC k tlačidlu
NFC na výrobku, až kým nezaznie
pípnutie.
» Keď sa úspešne nadviaže
pripojenie cez Bluetooth,
na paneli displeja sa zobrazí
hlásenie BT.
» Ak pripojenie zlyhá, na paneli
displeja neustále bliká symbol BT.
background
17
1 Pripojte k tomuto produktu úložné
zariadenie USB.
2 Na diaľkovom ovládači stlačte
tlačidlo USB.
3 Na ovládanie prehrávania použite
diaľkové ovládanie.
Stlačte tlačidlo
na spustenie,
pozastavenie alebo obnovenie.
Stlačením tlačidla
/ prejdete
na predchádzajúcu alebo
nasledujúcu skladbu.
Počas prehrávania obsahu
zariadenia USB stlačením
tlačidla USB vyberiete jeden
z nasledujúcich režimov
prehrávania.
ALL RPT: opakované
prehrávanie všetkých
skladieb v jednom priečinku.
OFF RPT: režim opakovania
je vypnutý.
Poznámka
Podporuje úložné zariadenia USB až do
veľkosti 32 GB.
Tento produkt nemusí byť kompatibilný s
niektorými typmi úložných zariadení USB.
Ak používate predlžovací kábel USB,
rozbočovač USB alebo čítačku viacerých
pamäťových kariet s konektorom USB,
úložné zariadenie USB sa nemusí
rozpoznať.
Protokoly PTP a MTP digitálnych
fotoaparátov nie sú podporované.
Nevyberajte úložné zariadenie USB pri
načítavaní.
Hudobné súbory s ochranou DRM (MP3)
nie sú podporované.
Podpora portu USB: 5 V , 500 mA.
Nastavenie jasu displeja
Opakovaným stláčaním tlačidla DIM
je možné nastaviť rôzne úrovne jasu
zobrazovacieho panela na tomto
zariadení.
3 V zariadení s funkciou NFC vyberte
a prehrajte zvukové súbory.
Pre zrušenie pripojenia so
zariadením NFC znova ťuknite
na tlačidlo NFC na výrobku.
Prehrávač MP3
Pripojte prehrávač MP3 a prehrávajte
zvukové súbory alebo hudbu.
Čo potrebujete
Prehrávač MP3.
3,5 mm stereo zvukový kábel.
Súbor MP3 na úložnom zariadení
USB
1 Pomocou stereofonického
zvukového kábla s 3,5 mm
koncovkou pripojte prehráv
MP3 ku konektoru AUDIO IN na
výrobku.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo AUDIO
IN na diaľkovom ovládaní, kým
AUDIO IN sa na paneli displeja
zobrazí hlásenie.
3 Pomocou tlačidiel na prehrávači
MP3 vyberte a prehrajte zvuko
súbory alebo hudbu.
Úložné zariadenia USB
Počúvanie zvuku na úložnom zariadení
USB, ako je MP3 prehrávač a pamäťo
kľúč USB a pod.
Čo potrebujete
Úložné zariadenie USB
naformátované v systéme súborov
FAT16 alebo FAT32 a kompatibilné
s triedou veľkokapacitných
pamäťových zariadení (Mass
Storage Class).
SK
background
18
5 Aktualizácia
softvéru
Aby ste mohli využívať najlepšie funkcie
a podporu, pravidelne aktualizujte
softvér svojho výrobku.
Kontrola verzie softvéru
V režime HDMI ARC (stlačte tlačidlo
HDMI ARC) na diaľkovom ovládaní
a následne v priebehu šiestich sekúnd
dvakrát stlačte tlačidlo
, jedenkrát
tlačidlo TREBLE - a potom stlačte
a podržte tlačidlo BASS -.
» Na paneli displeja sa zobrazí číslo
verzie softvéru.
Aktualizácia softvéru cez
zariadenie USB
Výstraha
Počas aktualizácie softvéru nevypínajte
napájanie ani neodpájajte zariadenie
USB typu ash, pretože by sa tým mohol
poškodiť tento produkt.
1 Na webovej stránke
www.philips.com/support
vyhľadajte najnovšiu verziu softvéru.
Vyhľadajte svoj model a kliknite
na položku „Softvér a ovládače“.
2 Prevezmite softvér do zariadenia
USB typu ash.
a Rozbaľte prevzaté súbory
a uistite sa, že priečinok
s rozbalenými súbormi má
názov „UPG“.
b Vložte priečinok „UPG“ do
koreňového adresára.
Ak vyberiete možnosť AUTO OFF,
LED správa je vypne po 10 sekundách
nečinnosti tlačidiel.
Obnovenie výrobných
nastavení
Ak zariadenie nereaguje, môžete
obnoviť predvolené nastavenia
zariadenia naprogramované pri výrobe.
1 V režime HDMI ARC (stlačte tlačidlo
HDMI ARC) na diaľkovom ovládaní
a následne v priebehu šiestich
sekúnd dvakrát stlačte tlačidlo
, jedenkrát tlačidlo Hlasitosť -
a potom stlačte a podržte tlačidlo
BASS -.
» Po dokončení obnovy
výrobných nastavení sa produkt
automaticky vypne a reštartuje.
SK
background
19
6 Upevnenie na
stenu
Poznámka
Pred upevnením tohto produktu na stenu
sa uistite, že má stena dostatočnú nosnosť.
Ak chcete tento produkt primontov
na stenu, musí byť na stene bezpečne
upevnený v súlade s pokynmi na inštaláciu.
Nesprávne upevnenie na stenu môže viesť
k vážnym nehodám, zraneniam alebo
poškodeniu. V prípade akýchkoľvek otázok
sa obráťte na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo svojej krajine.
Dĺžka/priemer skrutiek
V závislosti od spôsobu pripevnenia
tohto produktu na stenu je potrebné
použiť skrutky s vhodnou dĺžkou
a priemerom.
Na nákresoch v stručnej úvodnej
príručke je zobrazený postup upevnenia
tohto výrobku na stenu.
1) Pomocou dodanej papierovej šablóny
označte dva otvory na stene a potom
do otvorov namontujte dve vhodné
skrutky.
2) Na výrobok pripevnite dve dodané
nástenné konzoly.
3) Zaveste výrobok na stenu.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
3 Pripojte zariadenie USB typu
ash ku konektoru USB na tomto
zariadení.
4 Prepnite toto zariadenie na zdroj
HDMI ARC (stlačte tlačidlo HDMI
ARC).
5 Na diaľkovom ovládaní v priebehu
6 sekúnd dvakrát stlačte tlačidlo
,
potom jedenkrát tlačidlo Hlasitosť +
a potom podržte stlačené tlačidlo
MOVIE.
» Na chvíľu sa zobrazí nápis
„UPGRADE“ (aktualizácia)
a následne sa spustí proces
aktualizácie.
» Ak zariadenie USB typu Flash
nie je pripojené alebo sa
neplatný súbor s aktualizáciou
nenájde, na paneli displeja
sa zobrazí hlásenie „ERROR“
(Chyba).
6 Počkajte, kým sa dokončí
aktualizácia.
» Po úspešnom dokončení
aktualizácie sa tento výrobok
automaticky vypne a znovu
zapne.
Poznámka
Aktualizácia môže trvať približne 8 minúty.
SK
background
20
Frekvenčné pásmo/výstupný výkon:
2 400 – 2 483,5 MHz/ 20 dBm
Frekvencia NFC: 13,56 MHz
Pripojenie bezdrôtového
reproduktora
Frekvenčné pásmo:
5 740 – 5 840 MHz
Výstupný výkon: 14 dBm
Hlavná jednotka
Napájanie:
Model (sieťový napájací
adaptér značky Philips):
DYS902-190473W
Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A
Výstup: 19 V
, 4,73 A
Pohotovostný režim bez zobrazenia
hodín: 0,5 W
Pohotovostný režim so zobrazením
hodín: 1 W
Rozmery (Š x V x H):
1058 x 52 x 120 mm
Hmotnosť: 3,65 kg
Zabudované reproduktory
6x hodvábny výškový
reproduktor (25,4 mm, 3 ohmy)
2x hodvábny výškový
reproduktor (20,3 mm, 8 ohmov)
4x dráhový basový reproduktor
(88,9 x 25,4 mm, 16 ohmov)
Stredný kanál: 2x dráho
reproduktor s úplným rozsahom
(88,9 x 25,4 mm, 16 ohmov)
Predný/priestorový kanál: 4x
dráhový basový reproduktor
(88,9 x 25,4 mm, 8 ohmov)
Subwoofer
Napájací zdroj: 220 – 240 V~;
50 – 60 Hz
Spotreba energie: 60 W
7 Technické
parametre
produktu
Poznámka
Technické parametre a konštrukčné riešenie
podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
upozornenia.
Zosilňovač
Celkový výstupný výkon:
400 W RMS (+/– 0,5 dB, 10 % THD)
Frekvenčná odozva: 20 Hz –
20 kHz/±3 dB
Odstup signálu od šumu: > 65 dB
(CCIR) / (posudzované A)
Citlivosť na vstupe:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Zvuk
Digitálny zvukový vstup S/PDIF:
Koaxiálny: IEC 60958-3
Optický: TOSLINK
USB
Kompatibilita: Vysokorýchlostné
pripojenie USB 2.0
Podpora triedy: USB Mass Storage
Class (MSC)
Systém súborov: FAT16, FAT32
Podporuje formáty súborov MP3
Bluetooth
Proly Bluetooth: A2DP, AVRCP
Verzia rozhrania Bluetooth: 3.0
SK
background
21
8 Riešenie
problémov
Varovanie
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom. Nikdy neodstraňujte kryt produktu.
Aby ste zachovali platnosť záruky, nikdy
sa sami nepokúšajte opravovať produkt.
Ak zaznamenáte problém pri používaní
tohto produktu, pred požiadaním o
opravu skontrolujte nasledujúce body.
Ak problém pretrváva, získajte podporu
na stránke www.philips.com/support.
Hlavná jednotka
Tlačidlá na tomto výrobku nefungujú.
Odpojte produkt od zdroja
napájania a o niekko minút ho
opätovne pripojte.
Zvuk
Z reproduktorov produktu nepočuť
zvuk.
Zapojte zvukový kábel z produktu
do televízora alebo iných zariadení.
Samostatný zvukový kábel na
pripojenie však nepotrebujete, keď:
výrobok a televízor sú pripojené
prostredníctvom pripojenia
HDMI ARC alebo
zariadenie je pripojené ku
konektoru HDMI IN na produkte.
Obnovte výrobné nastavenia
produktu.
Na diaľkovom ovládaní vyberte
správny zvukový vstup.
Skontrolujte, či produkt nemá
stlmený zvuk.
Z bezdrôtového subwoofera
nevychádza žiadny zvuk.
Pripojte subwoofer k hlavnej
jednotke bezdrôtovo.
Spotreba energie v pohotovostnom
režime: 0,5 W
Impedancia: 3 ohmy
Budiče reproduktorov: 1x subwoofer
(20,3 mm)
Rozmery (Š x V x H):
240 x 510 x 302 mm
Hmotnosť: 8,9 kg
Batérie diaľkového ovládania
2 x AAA-R03-1,5 V
Správa napájania
v pohotovostnom režime
Keď je zariadenie 15 minút
neaktívne, automaticky sa prepne
do pohotovostného režimu
alebo sieťovo prepojeného
pohotovostného režimu.
Spotreba energie v pohotovostnom
režime alebo sieťovo prepojenom
pohotovostnom režime je menej
ako 0,5 W.
Ak chcete vypnúť pripojenie
Bluetooth, stlačte a podržte tlačidlo
funkcie Bluetooth na diaľkovom
ovládaní.
Ak chcete zapnúť pripojenie
Bluetooth, aktivujte pripojenie
Bluetooth vo vašom zariadení
Bluetooth alebo aktivujte pripojenie
Bluetooth cez značku NFC (ak je
k dispozícii).
SK
background
22
Pripojené zariadenie Bluetooth sa
neustále pripája a odpája.
Príjem rozhrania Bluetooth je
slabý. Zariadenie umiestnite
bližšie k produktu alebo odstráňte
prekážky medzi zariadením a
produktom.
Na zariadení Bluetooth vypnite
funkciu Wi-Fi, aby nedochádzalo k
rušeniu.
Pri niektorých zariadeniach
Bluetooth sa rozhranie Bluetooth
môže automaticky deaktivovať s
cieľom šetriť energiu. Nepredstavuje
to poruchu ani chybu tohto
produktu.
Dolby Atmos
Nie je možné dosahovvynikajúce
efekty Dolby Atmos.
Pre pripojenia iné ako HDMI (ako
napríklad použitie pripojenia USB,
Bluetooth, optické alebo koaxiálne
pripojenie) sa vytvárajú obmedzené
výškové priestorové efekty. Ak
chcete dosiahnuť najlepšie efekty
Dolby Atmos, pozrite si časť „Dolby
Atmos“.
Rušený zvuk alebo ozvena.
Ak prehrávate zvuk z televízora cez
tento produkt, uistite sa, že je zvuk
televízora stlmený.
Zvuk a video nie sú synchronizované.
Stlačením tlačidla AUDIO SYNC +/-
zosynchronizujete zvuk s obrazom.
Na paneli displeja sa zobrazí chybo
hlásenie.
Keď sa zobrazí hlásenie „ERROR“,
znamená to, že formát vstupu zvuku
nie je podporovaný.
Keď indikátor „ARC“ bliká, znamená
to, že pripojený televízor nie je
kompatibilný so štandardom
HDMI ARC alebo sa rozpoznal
nepodporovaný formát zvuku.
Bluetooth
Zariadenie sa nedokáže pripojiť
k tomuto produktu.
Zariadenie nepodporuje
kompatibilné proly požadované
pre produkt.
Na zariadení ste neaktivovali
funkciu Bluetooth. Pozrite si návod
na používanie daného zariadenia,
v ktorom nájdete informácie
o aktivácii tejto funkcie.
Zariadenie nie je správne pripojené.
Pripojte zariadenie správne.
Tento produkt je už pripojený
k inému zariadeniu s rozhraním
Bluetooth. Odpojte pripojené
zariadenie a skúste to znova.
Kvalita prehrávaného zvuku z
pripojeného zariadenia Bluetooth je
nízka.
Príjem rozhrania Bluetooth je
slabý. Zariadenie umiestnite
bližšie k produktu alebo odstráňte
prekážky medzi zariadením a
produktom.
SK
background
1
6 Väggmontering 18
7 Produktspecikationer 19
8 Felsökning 20
SV
Innehålls-
förteckning
1 Viktigt 2
Säkerhet 2
Ta hand om produkten 3
Ta hand om miljön 3
Uppfyllelse 4
Hjälp och support 4
2 Din produkt 5
Huvudenhet 5
Fjärrkontroll 5
Anslutningar 6
Trådlös subwoofer 7
3 Ansluta 8
Placering 8
Para ihop med subwoofern 8
Ansluta ljudet från TV:n 9
Ansluta ljud från andra enheter 10
Ansluta digitala enheter via HDMI 11
4 Använda din produkt 12
Ställa in klockan 12
Auto standby 12
Justera volymen 13
Dolby Atmos® 13
Välja ljud 14
Spela upp ljud via Bluetooth 14
Ansluta Bluetooth via NFC 15
MP3-spelare 16
USB-lagringsenheter 16
Ställ in ljusstyrka för skärmen 16
Tillämpa fabriksinställningarna 16
5 Uppdatera programvara 17
Kontrollera programvaruversion 17
Uppdatera programvara via USB 17
background
2 SV
1 Viktigt
Läs igenom och se till att du förstår alla
instruktioner innan du använder din
produkt. Om skada uppstår eftersom
instruktionerna inte följts gäller inte
garantin.
Säkerhet
Risk för elektriska stötar eller brand!
Innan du gör eller ändrar några
anslutningar ser du till att alla
enheter är bortkopplade från
eluttaget.
Utsätt varken produkten eller
tillbehören för regn eller vatten.
Placera aldrig behållare med vätska,
t.ex. vaser, i närheten av produkten.
Om vätska spills på produkten ska
du omedelbart koppla bort den
från elnätet. Kontakta kundtjänst så
att produkten kan kontrolleras före
användning.
Placera varken produkten eller
tillbehören i närheten av öppen eld
eller andra värmekällor, inklusive
direkt solljus.
För aldrig in föremål i produktens
ventilationshål eller de andra
öppningarna.
Om nätkontakten eller ett
kontaktdon används som
frånkopplingsenhet ska den vara
lätt att komma åt.
Utsätt inte batterierna (batteripaket
eller installerade batterier) för
stark hetta som solsken, eld eller
liknande.
Dra ur nätsladden före åskväder.
När du drar ur nätkabeln ska du
alltid hålla i kontakten, aldrig i
sladden.
Använd produkten i tropiskt och/
eller tempererat klimat.
Risk för kortslutning eller brand!
På typplattan på produktens
baksida eller undersida nns
information om identiering och
strömförsörjning.
Innan du ansluter produkten till
nätuttaget måste du kontrollera att
spänningseekten motsvarar det
värde som anges på produktens
baksida. Sätt aldrig i produktens
kontakt i nätuttaget om spänningen
inte stämmer.
Risk för personskada eller skada på
produkten!
För väggmontering måste den
här produkten vara ordentligt
fastsatt i väggen i enlighet med
installationsanvisningarna.
Använd endast det medföljande
väggmonteringsfästet (om
tillgängligt). Felaktig väggmontering
kan leda till personskada eller andra
skador. Om du har frågor kontaktar
du kundtjänst i ditt land.
Placera aldrig produkten eller andra
föremål på nätsladdar eller annan
elektrisk utrustning.
Om produkten transporteras i
temperaturer under 5 °C packar
du upp produkten och väntar tills
den har rumstemperatur innan du
ansluter den till elnätet.
Delar av den här produkten kan
vara tillverkade av glas. Hantera
den varsamt för att undvika
personskador och skador på
produkten.
Risk för överhettning!
Installera aldrig den här produkten
i ett trångt utrymme. Lämna ett
utrymme på minst 10 cm runt
hela produkten för att sörja för
god ventilation. Se till att gardiner
background
3SV
och andra föremål inte täcker
produktens ventilationshål.
Risk för kontaminering!
Blanda inte batterier (t.ex. gamla
och nya eller kol och alkaliska).
Om batteriet byts ut på fel sätt nns
risk för explosion. Byt endast ut
med samma eller motsvarande typ.
Ta ut batterierna om de är
urladdade eller om fjärrkontrollen
inte ska användas under en längre
period.
Batterier innehåller kemiska ämnen
och bör därför kasseras på rätt sätt.
Varning! Barn kan svälja batterierna!
Produkten/fjärrkontrollen kan
innehålla ett myntformat batteri/
knappcellsbatteri som kan sväljas
av misstag. Förvara alltid batteriet
utom räckhåll för barn! Om någon
av misstag sväljer batteriet kan
det orsaka allvarlig skada eller
dödsfall. Allvarliga inre brännskador
kan uppstå inom två timmer efter
förtäring.
Om du misstänker att ett batteri
har svalts eller kommit in i kroppen
på annat vis ska du omedelbart
uppsöka läkare.
När du byter batterier ska du alltid
se till att både använda och nya
batterier är utom räckhåll för barn.
Se till att batterifacket är ordentligt
stängt efter att du har bytt batteri.
Om batterifacket inte går att stänga
ordentligt ska du inte fortsätta att
använda produkten. Förvara utom
räckhåll för barn och kontakta
tillverkaren.
Det här är en dubbelisolerad KLASS II-
apparat utan skyddande jordanslutning.
~
Växelströmsspänning
Använd endast den
strömförsörjning som nns angiven i
användarhandboken.
Ta hand om produkten
Använd endast mikrobertrasor för att
rengöra produkten.
Ta hand om miljön
Kassering av din gamla produkt och
batterier
Produkten är utvecklad och tillverkad
av högkvalitativa material och
komponenter som både kan återvinnas
och återanvändas.
Den här symbolen innebär att
produkten omfattas av EU-direktivet
2012/19/EU.
Den här symbolen innebär att
produkten innehåller batterier
som omfattas av EU-direktivet
2013/56/EU och som inte får slängas
bland hushållssoporna.
background
4 SV
Ta reda på var du kan hitta närmaste
återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter
samt batterier. Följ de lokala
kasseringsbestämmelserna och släng
inte produkten eller batterierna med
hushållsavfall. Genom att kassera gamla
produkter och batterier på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Ta bort engångsbatterier
I avsnittet för isättning av batterier
kan du läsa mer om hur du tar bort
engångsbatterierna.
Uppfyllelse
Användning av den här produkten
överensstämmer med EU:s förordningar
om radiostörningar.
Gibson Innovations deklarerar härmed
att produkterna uppfyller alla viktiga
krav och andra relevanta villkor i
direktivet 2014/53/EU. Du hittar
deklarationen om överensstämmelse på
www.p4c.philips.com.
Hjälp och support
Vid omfattande onlinesupport besöker
du www.philips.com/support för:
ladda ned användarhandboken och
snabbstartsguiden
titta på videokurser (endast
tillgängligt för vissa modeller)
få svar på vanliga frågor
skicka oss en fråga via e-post
prata med vår supportrepresentant.
Följ instruktionerna på webbplatsen
för att välja språk, och ange sedan
produktens modellnummer.
Du kan även kontakta kundtjänst
i ditt land. Skriv ned produktens
modellnummer och serienummer
innan du kontaktar kundtjänst. Du hittar
informationen på produktens bak- eller
undersida.
background
5SV
2 Din produkt
Vi tycker att det är roligt att du
har köpt en Philips-produkt! För
att du ska kunna dra full nytta av
den support som Philips erbjuder
(t.ex. programvaruuppgradering för
produkten) bör du registrera din produkt
på www.philips.com/welcome.
Huvudenhet
Det här avsnittet innehåller en översikt
över huvudenheten.
1
2
3
5
4
a
Slå på produkten eller växla till
standbyläge.
När produkten är i standbyläge
lyser standbyindikatorn röd.
b
Välj en ingångskälla för den här
produkten.
c +/- (Volym)
Höj eller sänk volymen.
d Teckenfönster
e NFC-etikett
Tryck på den NFC-aktiverade
enheten på etiketten för Bluetooth-
anslutning.
Fjärrkontroll
Det här avsnittet innehåller en översikt
över fjärrkontrollen.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Slå på produkten eller växla till
standbyläge.
background
6 SV
b Källknappar
HDMI ARC: Växla källa till HDMI
ARC-anslutningen.
HDMI 1: Växla källa till HDMI IN
1-anslutningen.
HDMI 2: Växla källa till HDMI IN
2-anslutningen.
COAX: Växla ljudkälla till
koaxialanslutningen.
OPTICAL: Växla ljudkälla till den
optiska anslutningen.
AUDIO IN: Växla ljudkälla mellan
AUX och AUDIO IN-anslutningen
(3,5 mm-uttag).
USB: Växla till USB-läge.
: Växla till Bluetooth-läge
: lj en ingångskälla för den
här produkten.
c
/
Gå till föregående eller nästa spår i
USB- eller Bluetooth-läge.
d
Starta, pausa eller återuppta
uppspelning i USB- eller Bluetooth-
läge.
e BASS +/-
Höj eller sänk basen på
huvudenheten.
f Volymkontroll
+/-: Höj eller sänk volymen.
: Stäng av eller återställ volym.
g Kontroll för ljudläge
SMART: Välj automatiskt ett
fördenierat ljudläge som passar
videon eller musiken.
MUSIC: Välj stereoljudläge.
VOICE: Välj ljudläge för
rösttydlighet.
MOVIE: Välj surroundljudläge.
h HEIGHT +/-
Välj en nivå för höjdeekt för Dolby
Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Höj eller sänk ljudfördröjning.
j NIGHT
Slå på eller av nattläget.
k DIM
Ställ in ljusstyrkan i teckenfönstret.
l
Ställa in klockan eller visa klockan.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Höj eller sänk diskanten på
huvudenheten.
Anslutningar
Det här avsnittet innehåller en översikt
över de olika anslutningarna på den här
produkten.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Ansluter till HDMI-ingången på TV:n.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Anslut till HDMI-utgången på en
digital enhet.
c USB
Anslut till en USB-lagringsenhet
för ljuduppspelning av media.
Uppgradera programvara för den
här produkten.
background
7SV
d DC IN
Anslut till elnätet.
e AUDIO IN
Anslut till en ljudutgång på
en enhet via AUDIO IN eller
AUX-källan (genom att trycka
upprepade gånger på AUDIO IN
fjärrkontrollen).
f OPTICAL IN
Ansluter till en optisk ljudutgång i
TV:n eller en digital enhet.
g COAXIAL IN
Ansluter till en koaxial radioutgång i
TV:n eller en digital enhet.
Trådlös subwoofer
Den här produkten kommer med en
trådlös subwoofer.
1
2
3
a CONNECT (anslut)
Tryck för att starta
ihopparningsläget för subwoofern.
b Subwooferindikator
När strömmen är på lyser
indikatorn.
Under trådlös ihopparning
mellan subwoofern och
huvudenheten blinkar indikatorn
snabbt med ett vitt sken.
När ihopparningen är slutförd
lyser indikatorn med ett vitt sken.
Om ihopparningen inte
slutfördes blinkar indikatorn
långsamt med ett vitt sken.
När trådlös anslutning har varit
frånkopplad i 1 minut släcks
indikatorn.
c AC MAINS
~
Anslut till elnätet.
background
8 SV
3 Ansluta
I det här avsnittet får du information om
hur du ansluter produkten till en TV och
andra enheter.
Mer information om de grundläggande
anslutningarna för den här produkten
och tillbehören nns i snabbstartguiden.
Kommentar
På typplattan på produktens baksida eller
undersida nns information om identiering
och strömförsörjning.
Innan du gör eller ändrar några anslutningar
ser du till att alla enheter är bortkopplade
från eluttaget.
Placering
Ställ subwoofern minst en meter bort
från huvudenheten och tio centimeter
från väggen.
Ställ subwoofer så som visas nedan för
bästa resultat.
10cm/4
1m/3ft
Para ihop med
subwoofern
Den trådlösa subwoofern paras
automatiskt ihop med huvudenheten
för trådlös anslutning när du startar
huvudenheten och subwoofern.
Om inget ljud hörs från den trådlösa
subwoofern parar du ihop subwoofern
manuellt.
1 Starta huvudenheten och
subwoofern.
» Om anslutningen till
huvudenheten går förlorad
blinkar den vita lysdioden på
subwoofern långsamt.
2 Tryck på knappen CONNECT
(anslut) på subwoofern så att
ihopparningsläget aktiveras.
» Indikatorn på subwoofern
blinkar snabbt med ett vitt sken.
3 I läget HDMI ARC (tryck på HDMI
ARC) trycker du två gånger
fjärrkontrollen inom sex sekunder
och sedan en gång på Volym +. Håll
därefter BASS + nedtryckt.
» När ihopparningen är slutförd
lyser indikatorn på subwoofern
med ett vitt sken.
» Om ihopparningen inte
genomfördes blinkar indikatorn
på subwoofern långsamt med
ett vitt sken.
4 Om ihopparningen inte
genomfördes repeterar du stegen
ovan.
Kommentar
Om den trådlösa frånkopplingen eller
ihopparningen varar i 1 minut, kommer
subwoofern automatiskt att växla till
standbyläget och LED-lampan på
subwoofern släcks.
background
9SV
Ansluta ljudet från TV:n
Anslut den här produkten till en TV. Du
kan lyssna på ljud från TV-program med
högtalarna på den här produkten.
Alternativ 1: ansluta till TV:n via
HDMI (ARC)
Ljud av bästa kvalitet
Produkten kan hantera HDMI med ARC
(Audio Return Channel). Med ARC-
funktionen kan du höra TV-ljud via
produkten med hjälp av en HDMI-kabel.
Vad du behöver
En HDMI-höghastighetskabel.
TV:n stöder både HDMI ARC och
HDMI-CEC (mer information nns i
användarhandboken till TV:n).
På vissa TV-modeller aktiverar
du det externa högtalarljudet
från TV-kongurationsmenyn
(mer information nns i
användarhandboken till TV:n).
TV
1 Anslut HDMI OUT (ARC)-kontakten
på produkten till HDMI ARC-
kontakten på TV:n med en HDMI-
höghastighetskabel.
TV:ns HDMI ARC-kontakt
kan vara märkt annorlunda.
Mer information nns i TV:n
användarhandbok.
2 Aktivera HDMI-CEC på TV:n.
Om du får problem med HDMI-
CEC på TV:n kan du läsa i
användarhandboken för att se till
att HDMI-CEC har kongurerats
korrekt, eller kontakta TV-
tillverkaren om det behövs.
3 Tryck på HDMI ARC
fjärrkontrollen till den här produkten
för att aktivera HDMI ARC-
anslutningen.
Kommentar
100 % interoperabilitet med alla HDMI-
CEC-enheter kan inte garanteras.
Om TV:n inte är HDMI ARC-kompatibel kan
du ansluta en ljudkabel för att lyssna på
TV-ljudet via den här produkten.
Alternativ 2: ansluta till TV:n via
en optisk kabel
Ljud av bästa kvalitet
TV
1 Använd en optisk kabel och anslut
OPTICAL-kontakten på den här
produkten till det optiska uttaget på
TV:n.
Den digitala optiska utgången
TV:n kan vara märkt med
OPTICAL OUT, SPDIF eller
SPDIF OUT.
2 Tryck på OPTICAL på fjärrkontrollen
till den här produkten för att
aktivera den optiska anslutningen.
background
10 SV
Alternativ 3: ansluta till TV:n via
koaxialkabeln
Ljud av bästa kvalitet
1 Använd en koaxialkabel och anslut
COAXIAL-kontakten på den här
produkten till koaxialutgången på
TV:n.
Den digitala koaxiala utgången
TV:n kan vara märkt med
COAXIAL/DIGITAL OUT eller
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Tryck på COAX på fjärrkontrollen till
den här produkten för att aktivera
den koaxiala anslutningen.
Alternativ 4: Ansluta till TV:n
via analoga ljudkablar
Ljud av grundläggande kvalitet
AUDIO OUT
RL
TV
1 Anslut en analog kabel till uttaget
AUDIO IN (3,5 mm-uttaget)
på produkten till den analoga
ljudutgången (röd och vit) på TV:n.
Den analoga ljudutgången på
den externa enheten kan vara
märkt med AUDIO OUT.
TV
2 Tryck på AUDIO IN på fjärrkontrollen
upprepade gånger tills AUX visas i
teckenfönstret.
Ansluta ljud från andra
enheter
Du kan lyssna på ljud från andra
enheter med högtalarna på den här
produkten.
Alternativ 1: ansluta till annan
enhet via optisk kabel
Ljud av bästa kvalitet
1 Använd en optisk kabel och anslut
OPTICAL-kontakten på den här
produkten till det optiska uttaget på
den externa enheten.
Den digitala optiska utgången
på den externa enheten kan
vara märkt med OPTICAL OUT,
SPDIF eller SPDIF OUT.
2 Tryck på OPTICAL på fjärrkontrollen
till den här produkten för att
aktivera den optiska anslutningen.
background
11SV
Alternativ 2: ansluta till annan
enhet via koaxialkabel
Ljud av bästa kvalitet
1 Använd en koaxialkabel och anslut
COAXIAL-kontakten på den här
produkten till koaxialutgången på
den externa enheten.
Den digitala koaxiala utgången
på den externa enheten kan
vara märkt med COAXIAL/
DIGITAL OUT eller DIGITAL
AUDIO OUT.
2 Tryck på COAX på fjärrkontrollen till
den här produkten för att aktivera
den koaxiala anslutningen.
Alternativ 3: Ansluta till annan
enhet via analoga ljudkablar
Ljud av grundläggande kvalitet
AUDIO OUT
RL
1 Anslut en analog kabel till uttaget
AUDIO IN (3,5 mm-uttaget)
på produkten till den analoga
ljudutgången (röd och vit) på den
externa enheten.
Den analoga ljudutgången på
den externa enheten kan vara
märkt med AUDIO OUT.
2 Tryck på AUDIO IN på fjärrkontrollen
upprepade gånger tills AUX visas i
teckenfönstret.
Ansluta digitala enheter
via HDMI
Anslut en digital enhet till exempel en
digitaldekoder, DVD/Blu-ray-spelare
eller spelkonsol till produkten med en
enda HDMI-anslutning. När du ansluter
enheterna på det här sättet och spelar
upp en l eller ett spel
visas video automatiskt på TV:n och
ljud spelas upp automatiskt på den
här produkten.
1 Om du använder en HDMI-
höghastighetskabel ansluter du
HDMI OUT-kontakten på din
digitala enhet till HDMI IN 1/2
den här produkten.
2 Anslut HDMI OUT (ARC)-
kontakten på produkten till HDMI-
kontakten på TV:n med en HDMI-
höghastighetskabel.
Aktivera HDMI-CEC-kontroll
(om tillgängligt) på TV:n
och den anslutna enheten.
Mer information nns i
användarhandboken till TV:n
och enheten.
3 Tryck på HDMI 1/2 på fjärrkontrollen
till den här produkten för att
aktivera HDMI IN-anslutningen.
Om TV:n inte är HDMI CEC-
kompatibel, väljer du den
korrekta videoingången på TV:n.
background
12 SV
4 Använda din
produkt
I det här avsnittet får du information om
hur du använder den här produkten för
uppspelning av media från en mängd
olika källor.
Innan du börjar
Gör de anslutningar som krävs enligt
beskrivningen i snabbstartsguiden
och i användarhandboken.
Koppla produkten till rätt källa för
andra enheter.
Ställa in klockan
Via klockinställningen kan du välja
en typ av standby (Eco-standby
utan klocka, eller normalt vänteläge
(standbyläge) med aktiverad klocka).
1 Växla produkten till vänteläge (tryck
).
» --:-- (eller klocka) visas.
2 Håll intryckt om du vill öppna
klockinställningsläget.
» --:-- blinkar.
3 Tryck på Volym +/- för att välja 12-
eller 24-timmars format och tryck
sedan på
för att bekräfta.
Om 12-timmarsformat har valts
anger du sedan AM” eller ”PM”
för skärmen.
» Timsirorna börjar blinka.
4 Tryck på Volym +/- för att ställa in
timme och tryck sedan på
för att
bekräfta.
» Minutsirorna börjar blinka.
5 Tryck på Volym +/- för att ställa in
minuter och tryck sedan på
för att
bekräfta.
» ECO börjar blinka.
6 Tryck på Volym +/- för att välja
”ECO” eller ”CLOCK”. Tryck sedan på
för att bekräfta.
» Om ”ECO” väljs i standby visas
klockan 1 minut i standby och
därefter stängs visningen av.
» Om CLOCK väljs i standby, visas
alltid klockan.
Visa klockan
1 I ECO-standby eller funktionsläge
trycker du på
.
» I ECO-standbyläge visas klockan
i 1 minut och därefter stängs
visningen av.
» I driftsläget visas klockan i
5 sekunder, och sedan växlar
displayen till den aktuella
källinformationenen.
Kommentar
Om strömmen är frånkopplad kan
klocktiden endast bevaras i 24 timmar.
Extrem rumstemperatur påverkar klockans
noggrannhet.
Auto standby
När du spelar upp media från en
ansluten enhet växlar produkten
automatiskt till standbyläge efter
15 minuter om du inte har tryckt på
någon knapp och du inte spelar upp
ljud/video från en ansluten enhet.
background
13SV
Justera volymen
1
Tryck på Volym +/- för att höja eller
sänka volymen.
Om du vill stänga av ljudet
trycker du på
.
Om du vill återställa ljudet
trycker du på
igen eller
trycker du på Volym +/-.
Dolby Atmos®
Utöver horisontell distribution av
5-kanaligt ljud har denna produkt
dessutom inbyggda Dolby Atmos-
kompatibla högtalare som genererar
ljud ovanifrån, vilket ger ett kraftfullt och
verklighetsnära 3D-ljud.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Optimal konguration för Dolby
Atmos-ljud
Placera denna produkt på en höjd
av 0,7–0,8 m.
Takhöjden bör vara 2,8–3 m.
Lyssningsavståndet från produkten
bör vara 2–3 m.
Innertaket ska inte vara tillverkat av
ljudabsorberande material.
Innertaket ska helst inte ha några
utstickande föremål (t.ex. belysning
och dekorationer).
Bästa Dolby Atmos-eekten uppnås i
följande två användningsfall.
Från Blu-Ray Disc-spelare:
Film med Dolby Atmos.
Blu-Ray Disc-spelaren ska vara
ansluten till produkten via
-kontakt.
På din Blu-Ray Disc-spelare
aktiverar du bitstream/raw-
ljudformat för HDMI-ljudutgången.
En HDMI-höghastighetskabel.
Från TV:
Film med Dolby Atmos.
Din TV har stöd för Dolby Atmos
bitstream/raw-uppspelning.
TV:n är ansluten till produkten via
-kontakt.
En HDMI-höghastighetskabel.
Obs!
För information om hur du ansluter din
Blu-Ray Disc-spelare till produkten
via -kontakt, se ”Ansluta”
> ”Ansluta digitala enheter via HDMI” i
användarhandboken.
Använda Dolby Atmos-ljud
1 Tryck på för att välja
en höjd för surroundeekter som
passar din personliga smak och
inredningen.
: ingen höjdeekt.
: liten höjdeekt.
: medelhög
höjdeekt.
: hög höjdeekt.
Obs!
För icke-HDMI-anslutningar (t.ex.
USB, Bluetooth, optisk eller koaxial
kabel) genereras begränsad höjd-/
surroundeekter.
background
14 SV
Välja ljud
I det här avsnittet får du information
om hur du väljer det optimala ljudet för
video eller musik.
Ljudläge
Välj fördenierade ljudlägen som passar
din video eller musik.
Tryck på MOVIE för att skapa en
surroundljudupplevelse. Perfekt för
att titta på lm.
Tryck på MUSIC för att skapa
tvåkanalig eller erkanalig stereo.
Perfekt för att lyssna på musik.
Tryck på VOICE för att skapa en
ljudeekt som gör mänskligt tal
tydligare och lättare att höra.
Tryck på SMART för att automatiskt
välja ett fördenierat ljudläge
(MOVIE, MUSIC eller VOICE) utifrån
ingångsljudspår för att optimera
ljudprestanda.
Equalizer
Ändra det höga registret (diskant) och
det låga registret (bas) i inställningarna
för produkten.
1 Ändra frekvens genom att trycka på
TREBLE +/- eller BASS +/-.
Synkronisera video och ljud
Om ljud och video inte är
synkroniserade kan du fördröja ljudet så
att det synkroniseras med bilden.
1 Tryck på AUDIO SYNC +/- när du vill
synkronisera ljudet med videon.
Automatisk volym
Sätt på den automatiska volymen för att
hålla volymen konstant när du byter till
en annan källa.
Den komprimerar också ljuddynamiken
genom att höja volymen under tysta
scener och sänka den under högljudda
scener.
1 Tryck på AUTO VOL. när du vill slå
på eller stänga av automatisk volym.
» När automatisk volym slås på
visas ON AUTO VOLUME en
gång i teckenfönstret.
» När automatisk volym stängs av
visas OFF AUTO VOLUME en
gång i teckenfönstret.
Nattläge
När du vill lyssna på låg volym sänks
höga ljud vid uppspelning i nattläget.
Nattläge är bara tillgängligt för Dolby
Digital-ljudspår.
1 Tryck på NIGHT när du vill slå på
eller stänga av nattläge.
När nattläget slås på visas ON
NIGHT en gång i teckenfönstret.
När nattläget stängs av
visas OFF NIGHT en gång i
teckenfönstret.
Obs!
Om du slår på automatisk volym kommer
nattläge (om det är aktiverat) att stängas av
automatiskt, och vice versa.
Spela upp ljud via
Bluetooth
Använd Bluetooth och anslut produkten
till en Bluetooth-enhet (till exempel
en iPad, iPhone, iPod Touch, Android-
telefon eller en bärbar dator) via
Bluetooth-funktionen. Därefter kan
du lyssna på ljudlerna lagrade på
enheten genom högtalarna på den här
produkten.
background
15SV
Vad du behöver
En Bluetooth-enhet med funktioner
för Bluetooth-prol A2DP, AVRCP
och med en Bluetooth-version som
3.0.
Den maximala räckvidden mellan
produkten och en Bluetooth-enhet
är cirka 10 meter.
1 Tryck på på fjärrkontrollen när du
vill växla produkten till Bluetooth-
läge.
» BT blinkar i teckenfönstret.
2 Slå på Bluetooth på Bluetooth-
enheten, sök efter Fidelio
B8 och bekräfta valet när du
vill börja anslutningen (se
användarhandboken till Bluetooth-
enheten om hur du aktiverar
Bluetooth).
» Under anslutning blinkar BT i
teckenfönstret.
3 Vänta tills produkten piper.
» När Bluetooth-anslutningen
har upprättats visas BT i
teckenfönstret.
» Om anslutningen misslyckas
blinkar BT kontinuerligt i
teckenfönstret.
4 Välj och spela upp ljudler eller
musik på Bluetooth-enheten.
Om ett samtal inkommer under
uppspelning pausas musiken.
Om Bluetooth enheten stöder
AVRCP-prolen kan du trycka
/ på fjärrkontrollen för att
hoppa över ett spår eller trycka
för att pausa/återuppta
uppspelningen.
5 Om du vill lämna Bluetooth väljer
du en annan källa.
När du återgår till Bluetooth-
läge är Bluetooth-anslutning
fortfarande aktiv.
Kommentar
Musikströmningen kan avbrytas av hinder
mellan enheten och den här produkten,
till exempel en vägg, ett metallhölje som
täcker enheten eller andra närbelägna
enheter som använder samma frekvens.
Om du vill ansluta den här produkten till
en annan Bluetooth-enhet håller du
fjärrkontrollen nedtryckt så kopplar du bort
den aktuella anslutna Bluetooth-enheten.
Ansluta Bluetooth via
NFC
NFC (Near Field Communication)
är en teknik som möjliggör trådlös
kommunikation över korta avstånd
mellan olika NFC-kompatibla enheter,
som mobiltelefoner.
Vad du behöver
En Bluetooth-enhet med NFC-
funktion.
Om du vill para ihop trycker du på
NFC-enheten på NFC på den här
produkten.
1 Aktivera NFC på Bluetooth-enheten
(läs i användarhandboken till enheten).
2 Tryck NFC-enheten lätt mot NFC-
etiketten på den här produkten tills
den piper.
» När Bluetooth-anslutningen
har upprättats visas BT i
teckenfönstret.
» Om anslutningen misslyckas
blinkar BT kontinuerligt i
teckenfönstret.
3 lj och spela upp ljudler eller
musik på NFC-enheten.
Om du vill bryta anslutningen
trycker du NFC-enheten igen
mot NFC-etiketten på den här
produkten.
background
16 SV
MP3-spelare
Anslut MP3-spelaren för att spela upp
ljudler eller musik.
Vad du behöver
En MP3-spelare.
En 3,5 mm stereoljudkabel.
1 Med en stereoljudkabel på 3,5 mm
ansluter du MP3-spelaren till
AUDIO IN-kontakten på den här
produkten.
2 Tryck på AUDIO IN på fjärrkontrollen
upprepade gånger tills AUDIO IN
visas i teckenfönstret.
3 Tryck på knapparna på MP3-
spelaren för att välja och spela upp
ljudler.
USB-lagringsenheter
Lyssna på ljud från en USB-
lagringsenhet, till exempel en MP3-
spelare, ett USB-ashminne eller
liknande.
Vad du behöver
En USB-lagringsenhet som
formaterats för lsystemen
FAT16 eller FAT32 och som uppfyller
klassen Masslagring.
En MP3-l på en USB-
lagringsenhet
1 Anslut en USB-lagringsenhet till
den här produkten.
2 Tryck på USB på fjärrkontrollen.
3 Styr uppspelningen med hjälp av
fjärrkontrollen.
Tryck på
om du vill
starta, pausa eller återuppta
uppspelningen.
Tryck på
/ för att hoppa till
föregående eller nästa spår.
Vid USB-uppspelning håller du
USB intryckt och ljer något av
följande uppspelningslägen.
ALL RPT: upprepa alla spår i
en mapp.
OFF RPT: läget för repeterad
uppspelning är avstängt.
Kommentar
Stöd för en USB-lagringsenhet på upp till
32 GB.
Den här produkten kanske inte är
kompatibel med vissa typer av USB-
lagringsenheter.
Om du använder en USB-
förlängningssladd, USB HUB eller USB-
multiläsare kanske USB-lagringsenheten
inte känns igen.
PTP- och MTP-protokoll för digitalkamera
kan inte hanteras.
Ta inte bort USB-lagringsenheten medan
den läses av.
DRM-skyddade musikler (MP3) kan inte
hanteras.
Hanterar en USB-port: 5 V , 500 mA.
Ställ in ljusstyrka för
skärmen
Du kan trycka på DIM upprepade
gånger om du vill välja en annan
ljusstyrkenivå för teckenfönstret på
produkten.
Om du väljer AUTO OFF stängs LED-
meddelandet av efter 10 sekunder.
Tillämpa
fabriksinställningarna
Om du inte får något svar från den
här produkten kan du återställa den
till de standardinställningar som
programmerats på fabriken.
background
17
5 Uppdatera
programvara
För bästa funktioner och support
uppdaterar du produkten med den
senaste programvaran.
Kontrollera
programvaruversion
I läget HDMI ARC (tryck på HDMI
ARC) trycker du två gånger
fjärrkontrollen inom sex sekunder och
sedan en gång på TREBLE -. Håll
därefter BASS - nedtryckt.
» Versionsnumret för programvaran
visas i teckenfönstret.
Uppdatera programvara
via USB
Var försiktig
Stäng inte av strömmen och ta
inte bort USB-ashenheten under
programvaruuppdateringen eftersom det
kan skada produkten.
1 Sök efter den senaste
programvaruversionen på
www.philips.com/support.
Sök efter din modell och klicka
på Programvara och drivrutiner.
2 Hämta programvaran till en USB-
ashenhet.
a Zippa upp den nedladdade
len och kontrollera att den
uppzippade mappen kallas
”UPG”.
b Placera UPG-mappen i
rotkatalogen.
1 I läget HDMI ARC (tryck på HDMI
ARC) trycker du två gånger
fjärrkontrollen inom sex sekunder
och sedan en gång på Volym -. Håll
därefter BASS - nedtryckt.
» När återställningen av
fabriksinställningarna är slutförd
stängs produkten automatiskt av
och startar om.
SV
background
18
6 Väggmonte-
ring
Kommentar
Innan du monterar enheten på väggen bör
du se till att väggen klarar produktens vikt.
För väggmontering måste den här
produkten vara ordentligt fastsatt i väggen
i enlighet med installationsanvisningarna.
Felaktig väggmontering kan leda till
personskada eller andra skador. Om du har
frågor kontaktar du kundtjänst i ditt land.
Skruvlängd/-diameter
Beroende på vilken vägg som ska
användas för den här produkten bör du
se till att du använder skruvar av lämplig
längd och diameter.
Se illustrationen i
snabbstartshandboken för
väggmontering av den här produkten.
1) Använd den medföljande
pappersmallen för att markera två
hål på väggen och fäst sedan två
lämpliga skruvar i hålen.
2) Fäst de två medföljande väggfästena
på produkten.
3) Häng upp på produkten på väggen.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
3 Anslut USB-ashenheten till
anslutningen USB på produkten.
4 Byt till HDMI ARC-källan på
produkten (tryck på HDMI ARC).
5 Tryck två gånger på
fjärrkontrollen inom 6 sekunder och
sedan på Volym + en gång. Håll
därefter MOVIE nedtryckt.
» ”UPGRADE” (uppgradering)
visas snabbt och sedan anges
uppgraderingen.
» Om ett USB-ashminne inte
är anslutet eller en ogiltig
uppgraderingsl har hittats,
står det "ERROR" (fel) i
teckenfönstret.
6 Vänta tills uppgraderingen är
slutförd.
» När uppgraderingen är slutförd
stängs produkten automatiskt av
och slås sedan på igen.
Kommentar
Uppgraderingen kan ta cirka 8 minuter.
SV
background
19
Trådlös högtalarlänk
Frekvensband: 5740 – 5840 MHz
Uteekt: 14 dBm
Huvudenhet
Strömförsörjning:
Modell (Philips nätadapter):
DYS902-190473W
Ineekt: 100–240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A
Uteekt: 19 V
, 4,73 A
Standbyläge utan klocka: 0,5 W
Standbyläge med klocka: 1 W
Mått (B x H x D): 1058 x 52 x 120 mm
Vikt: 3,65 kg
Inbyggda högtalare
6 x siden-tweeter (1 tum, 3 ohm)
2 x siden-tweeter (0,8 tum,
8 ohm)
4 x racetrack-wooferhögtalare
(3,5 tum x 1 tum, 16 ohm )
Centerkanal: 2 x racetrack-
högtalare med fullt
frekvensomfång (3,5 tum x 1 tum,
16 ohm)
Främre/surroundkanal:
4 x racetrack-wooferhögtalare
(3,5 tum x 1 tum, 8 ohm)
Subwoofer
Strömförsörjning: 220–240 V~,
50–60 Hz
Strömförbrukning: 60 W
Strömförbrukning i standbyläge:
0,5 W
Impedans: 3 ohm
Högtalarelement: 1 x 8 tums
subwoofer
Mått (B x H x D):
240 x 510 x 302 mm
Vikt: 8,9 kg
7 Produktspe-
cifikationer
Kommentar
Specikationer och design kan ändras utan
föregående meddelande.
Förstärkare
Total uteekt: 400 W RMS
(+/- 0,5 dB, 10 % THD)
Frekvensomfång: 20 Hz-20 kHz /
±3 dB
Signal/brusförhållande: > 65 dB
(CCIR)/(A-vägd)
Ingångskänslighet:
AUX: 1 900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Ljud
Digital S/PDIF-ljudingång:
Koaxial: IEC 60958-3
Optisk: TOSLINK
USB
Kompatibilitet: Hi-Speed USB (2.0)
Klass som hanteras: USB
MSC (Mass Storage Class,
masslagringsklass)
Filsystem: FAT16, FAT32
Med stöd för MP3-ler
Bluetooth
Bluetooth-proler: A2DP, AVRCP
Bluetooth-version: 3.0
Frekvensband/uteekt:
2 400–2483,5 MHz / 20 dBm
NFC-frekvens: 13,56 MHz
SV
background
20
8 Felsökning
Varning
Risk för elektriska stötar. Ta aldrig bort
höljet från produkten.
Försök aldrig reparera systemet själv.
Om du gör det gäller inte garantin.
Om du har problem med att använda
den här produkten kan du kontrollera
följande innan du begär service. Om
problemet kvarstår kan du få support på
www.philips.com/support.
Huvudenhet
Produktens knappar fungerar inte.
Koppla bort produkten från
strömförsörjningen i några minuter
och återanslut den sedan.
Ljud
Inget ljud från högtalarna på
produkten.
Anslut ljudkabeln från produkten
till TV:n eller andra enheter. Du
behöver dock ingen separat
ljudanslutning när:
Den här produkten och TV:n
är anslutna via HDMI ARC-
anslutning eller
en enhet är ansluten till HDMI
IN-kontakten på produkten.
Återställ produkten till
fabriksinställningarna.
Välj den korrekta ljudingången på
fjärrkontrollen.
Se till att ljudet på produkten inte är
avstängt.
Det kommer inget ljud från den
trådlösa subwoofern.
Anslut subwoofern trådlöst till
huvudenheten.
Batterier i fjärrkontrollen
2 x AAA-R03-1,5 V
Energisparfunktioner
Om produkten inte används på
15 minuter försätts den automatiskt
i standbyläge eller standbyläge för
nätverksanslutning.
Energiförbrukningen i standbyläge
eller standbyläge för
nätverksanslutning är lägre än
0,5 W.
Koppla från Bluetooth-anslutningen
genom att hålla Bluetooth-knappen
på fjärrkontrollen nedtryckt.
Om du vill upprätta en Bluetooth-
anslutning aktiverar du Bluetooth
på Bluetooth-enheten eller så
aktiverar
du Bluetooth via NFC-brickan (om
sådan nns).
SV
background
21
Förvrängt ljud eller eko.
Om du spelar upp ljud från TV:n via
den här produkten ska du se till att
TV:ns ljud är avstängt.
Ljud och video är inte synkroniserat.
Tryck på AUDIO SYNC +/- när du vill
synkronisera ljudet med videon.
Ett felmeddelande visas
teckenfönstret.
När ”ERROR” (fel) visas används ett
ljudformat för ingången som inte
stöds.
När "ARC" blinkar betyder det
att den anslutna TV:n inte är
HDMI ARC-kompatibel eller så
har ett ljudformat som inte stöds
upptäckts.
Bluetooth
En enhet kan inte ansluta till den här
produkten.
Enheten kan inte hantera de
kompatibla proler som krävs för
den här produkten.
Du har inte aktiverat Bluetooth-
funktionen på enheten. Du hittar
mer information om hur du aktiverar
funktionen i användarhandboken till
enheten.
Enheten är inte rätt ansluten. Anslut
enheten rätt.
Produkten är redan ansluten till en
annan Bluetooth-enhet. Koppla
från den anslutna enheten och
försök igen.
Kvaliteten på ljuduppspelningen från
en ansluten Bluetooth-enhet är dålig.
Bluetooth-mottagningen är dålig.
Flytta enheten närmare produkten
eller ta bort hinder mellan enheten
och produkten.
Den anslutna Bluetooth-enheten ansluts
och kopplas bort hela tiden.
Bluetooth-mottagningen är dålig.
Flytta enheten närmare produkten
eller ta bort hinder mellan enheten
och produkten.
Stäng av WiFi-funktion på Bluetooth-
enheten för att undvika störningar.
För viss Bluetooth kan Bluetooth-
anslutningen avaktiveras automatiskt
för att spara ström. Det betyder inte
att det är något fel på produkten.
Dolby Atmos
Kan inte uppnå enastående Dolby
Atmos-eekter.
För icke-HDMI-anslutningar (t.ex.
USB, Bluetooth, optisk eller koaxial
kabel) genereras begränsad höjd-/
surroundeekter. Se avsnittet ”Dolby
Atmos” om hur du uppnår bästa
Dolby Atmos-eekt.
SV
background
1TR
İçindekiler
1 Önemli 2
Güvenlik 2
Ürününüze özen gösterin 3
Çevremizi koruyun 3
Uyumluluk 4
Yardım ve destek 4
2 Ürününüz 5
Ana ünite 5
Uzaktan kumanda 5
Konektörler 6
Kablosuz subwoofer 7
3 Bağlantı 8
Yerleşim 8
Subwoofer ile eşleme 8
TV ses çıkışı bağlantısı 9
Diğer cihazlardan ses bağlantısı
yapma 10
Dijital cihazları HDMI üzerinden
bağlama 11
4 Ürününüzün kullanılması 12
Saati ayarlama 12
Otomatik bekleme modu 12
Ses seviyesini ayarlama 13
Dolby Atmos® 13
Ses çıkışını seçin 14
Bluetooth yoluyla müzik çalma 15
NFC üzerinden Bluetooth bağlama 15
MP3 çalar 16
USB depolama cihazları 16
Ekran parlaklığını ayarlama 17
Fabrika ayarlarına sıfırlama 17
5 Yazılım güncelleme 17
Yazılım sürümünün kontrol
edilmesi 17
Yazılımı USB üzerinden
güncelleme 17
6 Duvar askısı 18
7 Ürün spesikasy onları 19
8 Sorun giderme 20
background
2 TR
1 Önemli
Ürünü kullanmadan önce tüm talimatları
okuyun ve anlayın. Talimatlara
uyulmamasından dolayı hasar meydana
geldiğinde, garanti geçersiz olacaktır.
Güvenlik
Elektrik çarpması veya yangın riski!
Herhangi bir bağlantıyı kurmadan
veya değiştirmeden önce,
tüm cihazların elektrik priziyle
bağlantılarının kesilmiş olduğundan
emin olun.
Ürünü ve aksesuarlarını kesinlikle
yağmur veya suya maruz
bırakmayın. Ürünün yakınına asla
vazo gibi sıvı içeren nesneler
yerleştirmeyin. Ürünün üzerine ve iç
kısmına sıvı dökülmesi durumunda,
derhal şini prizinden çekin.
Kullanılmadan önce ürünün kontrol
edilmesi için Müşteri Destek Birimi
ile iletişim kurun.
Ürünü ve aksesuarlarını kesinlikle
çıplak alev veya doğrudan güneş
ışığı gibi ısı kaynaklarına yakın
konuma yerleştirmeyin.
Ürünün havalandırma deliklerinden
veya diğer deliklerden içeri asla bir
şey sokmayın.
Ana şebeke şinin veya cihaz
bağlantısının bağlantı kesme cihazı
olarak kullanıldığı yerlerde, bağlantı
kesme cihazı kullanıma hazır bir
durumda kalmalıdır.
Piller (takılı pil paketi veya piller),
gün ışığı, ateş vb. gibi aşırı sıcağa
maruz bırakılmamalıdır.
Şimşekli fırtınalarda ürünün şini
prizinden çıkarın.
Güç kablosunu çıkartırken, her
zaman şten tutarak çekin,
kablodan çekmeyin.
Ürünü tropikal ve/veya ılıman
iklimlerde kullanın.
Kısa devre veya yangın riski!
Tanımlama ve gerilim değerleri için
sistemin arkasında veya altında
bulunan tip plakasına bakın.
Ürününüzü güç çıkışına bağlamadan
önce, şebeke geriliminin ürünün
arka veya alt kısmında belirtilen
değerle uyumlu olduğundan emin
olun. Şebeke voltajı belirtilen
değerden farklıysa, ürününüzü asla
şebekeye bağlamayın.
Yaralanma veya üründe hasar oluşması
riski bulunmaktadır!
Duvara montaj için bu ürün kurulum
talimatlarına uygun olarak sağlam
bir şekilde duvara takılmalıdır.
Sadece birlikte verilen duvara
montaj dirseğini kullanın (varsa).
Hatalı duvar montajı; kazalara,
yaralanmalara veya hasara neden
olabilir. Herhangi bir sorunuz varsa
ülkenizdeki Müşteri Destek Birimine
başvurun.
Ürünü veya başka eşyaları güç
kablolarının ya da diğer elektrikli
cihazların üzerine yerleştirmeyin.
Ürünün 5°C'den düşük sıcaklıklarda
taşınması gerekiyorsa, ürün
ambalajını açın ve ev sinema
sistemini prize takmadan önce
oda sıcaklığına kadar ısınmasını
bekleyin.
Bu ürünün bazı parçaları camdan
üretilmiş olabilir. Yaralanma ve
hasarı önlemek için dikkatli taşıyın.
Aşırı ısınma riski!
Bu ürünü kesinlikle çevresi kapalı bir
yere monte etmeyin. Havalandırma
için ürünün çevresinde her zaman
en az on santimetre boş alan
background
3TR
bırakın. Perdelerin veya başka
eşyaların ürünün havalandırma
deliklerini kapatmasına engel olun.
Kirlenme riski!
Farklı pilleri bir arada kullanmayın
(eski ve yeni veya karbon ve alkalin
vb.).
Pillerin doğru değiştirilmemesi
patlama riskine yol açar. Yalnızca
aynı veya eşdeğer pille değiştirin.
Piller bittiyse veya uzaktan
kumanda uzun bir süre
kullanılmayacaksa, pilleri çıkarın.
Piller kimyasal maddeler içerir, bu
nedenle doğru şekilde atılmalıdır.
Pilleri yutma tehlikesi!
Ürün/uzaktan kumanda, yanlışlıkla
yutulma tehlikesi taşıyan düğme
tipi bir pil içerebilir. Her zaman
pili çocukların erişemeyeceği bir
konumda saklayın! Pilin yutulması
ciddi yaralanmalara veya ölüme yol
açabilir. Yutulduktan sonraki 2 saat
içinde ağır iç yanıklar oluşabilir.
Bir pilin yutulduğundan veya
vücudun içinde kaldığından
şüpheleniyorsanız acil tıbbi yardım
isteyin.
Pil değiştirirken yeni ve kullanılmış
pilleri her zaman çocukların
erişemeyeceği bir yerde tutun. Pili
değiştirdikten sonra pil bölmesini
sıkıca kapattığınızdan emin olun.
Pil bölmesi sıkıca kapatılamazsa
ürünü kullanmayın. Ürünü
çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayın ve üreticiyle irtibata geçin.
Bu cihaz, koruyucu toprak bağlantısı
olmayan, çift yalıtımlı SINIF II cihazdır.
~
AC gerilimi
Yalnızca kullanım kılavuzunda listelenen
güç kaynaklarını kullanın.
Ürününüze özen gösterin
Ürünü temizlemek için sadece
mikrober bez kullanın.
Çevremizi koruyun
Eski ürün ve pilin atılması
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve
yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli
malzeme ve bileşenler kullanılarak
üretilmiştir.
Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün
2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi
kapsamında olduğu anlamına gelir.
Bu simge, ürünün 2013/56/EU sayılı
Avrupa Yönergesi kapsamındaki, normal
ev atıklarıyla birlikte atılamayan piller
içerdiği anlamına gelir.
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve
pillerin ayrı olarak toplanması ile ilgili
bulunduğunuz yerdeki sistem hakkında
bilgi edinin. Yerel kuralları takip edin
ve ürün ve pilleri asla normal evsel
background
4 TR
atıklarla birlikte atmayın. Eski ürünler ve
pillerin doğru şekilde atılması, çevre ve
insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri
önlemeye yardımcı olur.
Tek kullanımlık pillerin çıkarılması
Tek kullanımlık pilleri çıkarmak için pil
kurulum bölümüne bakın.
Uyumluluk
Bu ürün, Avrupa Birliği radyo paraziti
gereksinimlerine uygundur.
İşbu belge ile Gibson Innovations,
bu ürünün 2014/53/EU Yönergesinin
esas şartlarına ve ilgili hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk
Bildirimi'ni www.p4c.philips.com
adresinde bulabilirsiniz.
Yardım ve destek
Kapsamlı çevrimiçi destek için
www.philips.com/support adresini
ziyaret ederek şunları yapabilirsiniz:
kullanım kılavuzunu ve hızlı
başlangıç kılavuzunu indirebilirsiniz
öğretici videoları izleyebilirsiniz
(yalnızca belirli modeller için
sunulmaktadır)
sık sorulan sorulara (SSS) yanıtlar
bulabilirsiniz
sorularınızı bize e-posta ile
gönderebilirsiniz
destek temsilcimizle sohbet
edebilirsiniz.
Dilinizi seçmek için web sitesindeki
yönergeleri izleyin ve ardından ürün
model numaranızı girin.
Alternatif olarak, ülkenizdeki Müşteri
Destek birimiyle iletişime geçebilirsiniz.
İletişime geçmeden önce ürününüzün
model numarasını ve seri numarasını
not edin. Bu bilgileri ürününüzün
arkasında veya altında bulabilirsiniz.
background
5TR
2 Ürününüz
Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler,
Philips'e hoş geldiniz! Philips'in
ürün yazılım yükseltmesi bildirimleri
gibi sunduğu desteklerden tam
olarak yararlanmak için, ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinde
kaydettirin.
Ana ünite
Bu bölüm ana ünite hakkında genel
bilgiler içerir.
1
2
3
5
4
a
Bu ürünü açar veya bekleme
moduna geçirir.
Bekleme modundayken ürünün
bekleme göstergesi kırmızı renge
döner.
b
Bu ürün için bir giriş kaynağı seçin.
c +/- (Ses seviyesi)
Ses seviyesini artırır veya azaltır.
d Gösterge paneli
e NFC etiketi
Bluetooth bağlantısı için etiket
üzerinde NFC özellikli cihaza
dokunun.
Uzaktan kumanda
Bu bölüm uzaktan kumanda hakkında
bir genel bakış içerir.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Bu ürünü açar veya bekleme
moduna geçirir.
background
6 TR
b Kaynak düğmeleri
HDMI ARC: Kaynağınızı HDMI
ARC bağlantısı olarak belirler.
HDMI 1: Kaynağınızı HDMI IN
1 bağlantısı olarak belirler.
HDMI 2: Kaynağınızı HDMI IN
2 bağlantısı olarak belirler.
COAX: Ses kaynağınızı koaksiyel
bağlantıya getirin.
OPTICAL: Ses kaynağınızı optik
bağlantıya getirin.
AUDIO IN: AUX veya AUDIO
IN bağlantısı (3,5 mm jak) ses
kaynağı arasında geçiş yapar.
USB: USB moduna geçirir.
: Bluetooth moduna geçiş
sağlar.
: Bu ürün için bir giriş kaynağı
seçin.
c
/
USB ve Bluetooth modunda önceki
veya sonraki parçaya atlar.
d
USB ve Bluetooth modunda
oynatmayı başlatır, duraklatır veya
devam ettirir.
e BASS +/-
Ana ünite üzerindeki bas seviyesini
artırır veya azaltır.
f Ses seviyesi kontrolü
+/-: Ses seviyesini artırır veya
azaltır.
: Sesi tamamen kapatın veya
tekrar açın.
g Ses modu kontrolü
SMART: Videonuza veya müziğinize
uygun olan önceden tanımlı ses
modunu otomatik olarak seçer.
MUSIC: Stereo ses modunu seçer.
VOICE: Ses netliği ses modunu
seçer.
MOVIE: Surround ses modunu
seçer.
h HEIGHT +/-
Dolby Atmos için bir yükseklik efekti
seviyesi seçer.
i AUDIO SYNC +/-
Ses gecikmesini artırır veya azaltır.
j NIGHT
Gece modunu açar veya kapatır.
k DIM
Ürünün gösterge panelinin
parlaklığını ayarlar.
l
Saati ayarlar veya gösterir.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or o.
n TREBLE +/-
Ana ünite üzerindeki tiz seviyesini
artırır veya azaltır.
Konektörler
Bu bölüm, bu üründe bulunan
konektörler hakkında genel bilgiler içerir.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
TV'deki HDMI girişine bağlanır.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Dijital bir cihazdaki HDMI çıkışına
bağlayın.
background
7TR
c USB
Sesli ortam oynatma için bir USB
depolama cihazına bağlanır.
Bu ürünün yazılımını yükseltir.
d DC IN
Güç kaynağına bağlantı.
e AUDIO IN
AUDIO IN veya AUX kaynağı ile
cihaz üzerinde bir ses çıkışına
bağlanır (uzaktan kumandadaki
AUDIO IN düğmesine arka arkaya
basarak).
f OPTICAL IN
TV’deki veya dijital cihazdaki optik
ses çıkışına bağlanır.
g COAXIAL IN
TV’deki veya dijital cihazdaki
koaksiyel ses çıkışına bağlanır.
Kablosuz subwoofer
Bu ürün, kablosuz subwoofer ile birlikte
gelir.
1
2
3
a CONNECT (bağlan)
Subwoofer'ın eşleme moduna
girmek için basın.
b Subwoofer göstergesi
Güç açıkken gösterge yanar.
Subwoofer ile ana ünite
arasındaki kablosuz eşleme
sırasında gösterge hızla beyaz
renkte yanıp söner.
Eşleme başarılı olduğunda,
gösterge beyaz renkte yanmaya
başlar.
Eşleme başarısız olduğunda,
gösterge yavaşça yanıp söner.
Kablosuz bağlantı 1 dakika
boyunca devre dışı kalırsa
gösterge söner.
c AC MAINS~
Güç kaynağına bağlayın.
background
8 TR
3 Bağlantı
Bu bölümde ürünün TV'ye ve diğer
cihazlara nasıl bağlanacağı açıklanmıştır.
Bu ürünün ve aksesuarlarınızın temel
bağlantıları hakkında bilgi için hızlı
başlangıç kılavuzuna göz atın.
Not
Tanımlama ve gerilim değerleri için
sistemin arkasında veya altında bulunan tip
plakasına bakın.
Herhangi bir bağlantıyı kurmadan veya
değiştirmeden önce, tüm cihazların elektrik
priziyle bağlantılarının kesilmiş olduğundan
emin olun.
Yerleşim
Subwoofer’ı ana üniteden en az 1 metre,
duvardan da 10 santimetre uzakta
olacak şekilde yerleştirin.
En iyi sonuç için subwoofer’ı aşağıda
gösterildiği şekilde yerleştirin.
10cm/4
1m/3ft
Subwoofer ile eşleme
Ana ünite ve subwoofer’ı açtığınızda
kablosuz subwoofer kablosuz bağlantı
için ana ünite ile otomatik olarak eşleşir.
Kablosuz subwoofer’dan ses
alınamazsa subwoofer’ı manuel olarak
eşleyin.
1 Ana üniteyi ve subwoofer’ı açın.
» Ana ünite bağlantısı kesilirse
subwoofer’ın üstündeki gösterge
yavaşça beyaz renkte yanıp
söner.
2 Eşleme moduna geçmek için
subwoofer üzerindeki CONNECT
(bağlan) düğmesine basın.
» Subwoofer’daki gösterge hızla
beyaz renkte yanıp söner.
3 HDMI ARC modunda (HDMI ARC
düğmesine basın) uzaktan kumanda
üzerinde altı saniye içinde iki kez
düğmesine, ardından bir kez Ses
düzeyi + düğmesine basın ve BASS +
düğmesini basılı tutun.
» Eşleme başarılı olursa
subwoofer’ın göstergesi beyaz
renkte yanar.
» Eşleme başarısız olursa
subwoofer’ın göstergesi yavaşça
beyaz renkte yanıp söner.
4 Eşleme başarısız olursa yukarıdaki
adımları tekrarlayın.
Not
Kablosuz bağlantısının kesilmesi veya
eşleşmesi 1 dakika sürerse subwoofer
otomatik olarak bekleme moduna geçer ve
subwoofer'daki LED söner.
background
9TR
TV ses çıkışı bağlantısı
Bu ürünü TV’ye bağlayın. TV
programlarının sesini bu ürünün
hoparlörlerinden dinleyebilirsiniz.
Seçenek 1: HDMI (ARC)
üzerinden TV’ye bağlanma
En iyi ses kalitesi
Bu ürün, Ses Dönüş Kanalı (ARC)
bulunan HDMI özelliğini destekler. ARC
özelliği sayesinde tek bir HDMI kablosu
kullanarak bu ürün aracılığıyla TV sesini
duyabilirsiniz.
Size gerekenler
Yüksek Hızlı HDMI Kablosu.
TV’niz hem HDMI ARC hem de
HDMI-CEC destekliyor (ayrıntılı bilgi
için TV kullanım kılavuzuna bakın).
Bazı TV modellerinde harici hoparlör
çıkışını TV ayar menüsünden
etkinleştirin (ayrıntılı bilgi için TV
kullanım kılavuzuna bakın).
TV
1 Yüksek Hızlı HDMI kablosu
kullanarak ürününüzdeki HDMI OUT
(ARC) konektörünü TV’deki HDMI
ARC konektörüne bağlayın.
TV üzerindeki HDMI ARC
konektörü farklı bir şekilde
etiketlenmiş olabilir. Ayrıntılar
için bkz. TV kullanım kılavuzu.
2 TV’nizde HDMI-CEC işlemlerini açın.
TV’nizde yaşadığınız HDMI-CEC
sorunlarında HDMI-CEC ayarının
doğru olduğundan emin olmak
için TV kullanım kılavuzuna bakın
veya gerekirse TV üreticisiyle
iletişime geçin.
3 HDMI ARC bağlantısını
etkinleştirmek için bu ürünün
uzaktan kumandasındaki HDMI
ARC düğmesine basın.
Not
Tüm HDMI-CEC cihazlarıyla %100 uyumu
garanti edilmemektedir.
TV'niz HDMI ARC ile uyumlu değilse TV
sesini ürününüzden dinlemek için bir ses
kablosu takın.
Seçenek 2: Optik kablo ile
TV’ye bağlanma
En iyi ses kalitesi
TV
1 Optik kablo kullanarak bu üründeki
OPTICAL konektörünü TV’deki optik
çıkışa bağlayın.
TV’deki dijital optik çıkış
OPTICAL OUT, SPDIF veya
SPDIF OUT şeklinde etiketlenmiş
olabilir.
2 Optik bağlantıyı etkinleştirmek için
bu ürünün uzaktan kumandasındaki
OPTICAL düğmesine basın.
background
10 TR
Seçenek 3: Koaksiyel kablo ile
TV’ye bağlanma
En iyi ses kalitesi
1 Koaksiyel kablo kullanarak bu
üründeki COAXIAL konektörünü
TV’deki koaksiyel çıkışa bağlayın.
TV’deki dijital koaksiyel çıkış
COAXIAL/DIGITAL OUT veya
DIGITAL AUDIO OUT şeklinde
etiketlenmiş olabilir.
2 Koaksiyel bağlantıyı etkinleştirmek
için bu ürünün uzaktan
kumandasındaki COAX düğmesine
basın.
Seçenek 4: Analog ses kabloları
ile TV’ye bağlanma
Temel ses kalitesi
AUDIO OUT
RL
TV
1 Analog kablo kullanarak ürünün
üzerindeki AUDIO IN konektörünü
(3,5 mm jak) TV üzerindeki analog
ses çıkışına (kırmızı ve beyaz)
bağlayın.
Harici cihazdaki analog ses
çıkışı AUDIO OUT şeklinde
etiketlenmiş olabilir.
TV
2 AUDIO IN gösterge panelinde
görüntülenene kadar uzaktan
kumandadaki AUX düğmesine arka
arkaya basın.
Diğer cihazlardan ses
bağlantısı yapma
Bu ürünün hoparlörleri ile diğer
cihazlardan müzik çalabilirsiniz.
Seçenek 1: Optik kablo ile
başka bir cihaza bağlanma
En iyi ses kalitesi
1 Optik kablo kullanarak bu üründeki
OPTICAL konektörünü harici
cihazdaki optik çıkışa bağlayın.
Harici cihazdaki dijital optik
çıkış OPTICAL OUT, SPDIF veya
SPDIF OUT şeklinde etiketlenmiş
olabilir.
2 Optik bağlantıyı etkinleştirmek için
bu ürünün uzaktan kumandasındaki
OPTICAL düğmesine basın.
background
11TR
Seçenek 2: Koaksiyel kablo ile
başka bir cihaza bağlanma
En iyi ses kalitesi
1 Koaksiyel kablo kullanarak bu
üründeki COAXIAL konektörünü
harici cihazdaki koaksiyel çıkışa
bağlayın.
Harici cihazdaki dijital koaksiyel
çıkış COAXIAL/DIGITAL OUT
veya DIGITAL AUDIO OUT
şeklinde etiketlenmiş olabilir.
2 Koaksiyel bağlantıyı etkinleştirmek
için bu ürünün uzaktan
kumandasındaki COAX düğmesine
basın.
Seçenek 3: Analog ses kabloları
ile başka bir cihaza bağlanma
Temel ses kalitesi
AUDIO OUT
RL
1 Analog kablo kullanarak ürünün
üzerindeki AUDIO IN konektörünü
(3,5 mm jak) harici cihaz üzerindeki
analog ses çıkışına (kırmızı ve
beyaz) bağlayın.
Harici cihazdaki analog ses
çıkışı AUDIO OUT şeklinde
etiketlenmiş olabilir.
2 AUDIO IN gösterge panelinde
görüntülenene kadar uzaktan
kumandadaki AUX düğmesine arka
arkaya basın.
Dijital cihazları HDMI
üzerinden bağlama
Set üstü kutu, DVD/Blu-ray oynatıcı
veya oyun konsolu gibi dijital bir cihazı
tek bir HDMI bağlantısı üzerinden bu
ürüne bağlayın. Cihazları bu şekilde
bağladığınızda ve bir dosya veya oyun
yürüttüğünüzde,
video otomatik olarak TV’nizde
görüntülenir ve
ses bu üründe otomatik olarak
çalınır.
1 Yüksek Hızlı HDMI kablosu
kullanarak dijital cihazınızdaki
HDMI OUT konektörünü bu
ürün üzerindeki HDMI IN
1/2 konektörüne bağlayın.
2 Yüksek Hızlı HDMI kablosu
kullanarak ürününüzdeki HDMI OUT
(ARC) konektörünü TV’deki HDMI
konektörüne bağlayın.
TV’nizde ve bağlı cihazda HDMI-
CEC kontrollerini açın (varsa).
Ayrıntılar için TV ve cihazın
kullanıcı kılavuzuna bakın.
3 HDMI IN bağlantısını
etkinleştirmek için bu ürünün
uzaktan kumandasındaki HDMI
1/2 düğmesine basın.
TV, HDMI CEC ile uyumlu değilse
TV’nizdeki doğru video girişini
seçin.
background
12 TR
4 Ürününüzün
kullanılması
Bu bölümde, ürünün birçok kaynaktan
ortam oynatmasına ilişkin faydalı bilgiler
bulunmaktadır.
Başlamadan önce
Hızlı başlangıç kılavuzu ve Kullanım
kılavuzunda açıklanan gerekli
bağlantıları yapın.
Bu ürünü, diğer cihazlar için doğru
kaynağa getirin.
Saati ayarlama
Saat ayarlama seçeneği ile bekleme
türünü seçebilirsiniz (saat ekranı
olmadan ECO bekleme veya saat ekranı
ile normal bekleme).
1 Bu ürünü bekleme moduna alın (
düğmesine basın).
» --:-- (veya saat) görüntülenir.
2 Saat ayarı modunu etkinleştirmek
için
tuşunu basılı tutun.
» --:-- yanıp söner.
3 12 veya 24 saatlik formatı seçmek
için Ses düzeyi +/- düğmesine
ve ardından onaylamak için
düğmesine basın.
12 saatlik format seçiliyse ekran
için “AM” ya da “PM” öğesini
seçin.
» Saat haneleri yanıp sönmeye
başlar.
4 Saati ayarlamak için Ses düzeyi +/-
düğmesine ve ardından onaylamak
için
düğmesine basın.
» Dakika haneleri yanıp sönmeye
başlar.
5 Dakikayı ayarlamak için Ses
düzeyi +/- düğmesine ve ardından
onaylamak için
düğmesine basın.
» ECO yanıp sönmeye başlar.
6 “ECO” veya “CLOCK” öğesini
seçmek için Ses düzeyi +/-
düğmesine basın ve ardından
onaylamak için
düğmesine basın.
» Bekleme modunda “ECO”
seçilirse saat 1 dakika boyunca
görüntülenir ve ardından ekran
kapanır.
» Bekleme modunda “CLOCK”
seçilirse saat sürekli olarak
görüntülenir.
Saati görüntüleme
1 ECO bekleme veya çalışma
modundayken
düğmesine basın.
» Saat, ECO bekleme modunda
1 dakika boyunca görüntülenir ve
ardından ekran kapanır.
» Saat, çalışma modunda 5 saniye
boyunca görüntülenir, ardından
ekran mevcut kaynak bilgilerini
gösterir.
Not
AC güç bağlantısı kesilirse saat yalnızca
24 saat boyunca muhafaza edilebilir.
Aşırı oda sıcaklığı saatin doğruluğunu etkiler.
Otomatik bekleme modu
Bağlı bir cihazdan ortam oynatılırken
15 dakika boyunca herhangi bir
düğmeye basılmaz ve bağlı cihazdan
ses/video oynatılmazsa bu ürün
otomatik olarak bekleme moduna geçer.
background
13TR
Ses seviyesini ayarlama
1
Ses seviyesini artırmak veya
azaltmak için Ses düzeyi +/-
düğmesine basın.
Sesi kapatmak için
düğmesine
basın.
Sesi tekrar açmak için tekrar
düğmesine veya Ses
düzeyi +/- düğmesine basın.
Dolby Atmos®
Bu ürün, 5 kanallı sesi yatay dağıtma
özelliğinin yanı sıra, güçlü bir şekilde
3D ses deneyimi ve üstün gerçeklik
sunmak üzere sesi yukarıdan dağıtmak
için ek ses kanalları olarak Dolby Atmos
özellikli dahili hoparlörlere sahiptir.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Dolby Atmos ses sistemi için en iyi
kurulum
Bu ürünü 0,7 m - 0,8 m yüksekliğe
yerleştirin.
Tavan yüksekliği 2,8 m - 3 m’dir.
Bu ürünün dinleme mesafesi 2 m -
3 m’dir.
Tavan ses emici malzemeden
yapılmamıştır.
Tavanda çıkıntılı nesneler
(aydınlatma ve dekorasyon gibi)
olmaması tercih edilir.
En iyi Dolby Atmos efektleri aşağıda
bulunan iki kullanım durumlarıyla elde
edilebilir.
Blu-ray disk oynatıcınızdan:
Dolby Atmos özellikli lm.
Blu-ray disk oynatıcınız bu ürüne
konektörü ile bağlıdır.
Blu-ray disk oynatıcınızda HDMI ses
çıkışı için bit akışı/ham ses formatını
etkinleştirin.
Yüksek hızlı bir HDMI kablosu.
TV’nizden:
Dolby Atmos özellikli lm.
TV’niz, Dolby Atmos bit akışı/ham
çıkışını destekler.
TV’niz bu ürüne
konektörü ile bağlıdır.
Yüksek hızlı bir HDMI kablosu.
Not
Blu-ray disk oynatıcınızı bu ürüne
konektörü ile bağlamaya
ilişkin ayrıntılı bilgi için kullanıcı kılavuzunda
"Bağlama" > "HDMI üzerinden dijital cihaz
bağlama" bölümüne bakın.
Dolby Atmos ses sisteminin keyni
çıkarın
1 Ortamınıza göre kişisel zevklerinize
en uygun yükseklik surround
efektleri seviyesini seçmek için
öğesine basın.
: yükseklik efekti yok.
: küçük yükseklik
efekti.
: orta yükseklik
efekti.
: büyük yükseklik
efekti.
background
14 TR
Not
HDMI olmayan bağlantılarda (USB,
Bluetooth, OPTİK ve KOAKSİYEL gibi) sınırlı
yükseklik surround efektleri oluşturulur.
Ses çıkışını seçin
Bu bölümde video veya müzik için ideal
sesin nasıl seçileceği açıklanmıştır.
Ses modu
Video veya müziğe uygun önceden
tanımlı ses modlarını seçin.
Bir surround ses deneyimi yaratmak
için MOVIE düğmesine basın. Film
izlemek için idealdir.
İki kanallı veya çok kanallı stereo
oluşturmak için MUSIC düğmesine
basın. Müzik dinlemek için idealdir.
İnsan sesini daha net ve dinlemesi
daha keyii bir hale getiren
ses efekti yaratmak için VOICE
düğmesine basın.
Ses performansını optimize etmek
amacıyla önceden tanımlanmış
bir ses modunu (MOVIE, MUSIC
veya VOICE) giriş ses içeriğine göre
otomatik olarak seçmek için SMART
öğesine basın.
Ekolayzır
Bu ürünün yüksek frekans (tiz) ve alçak
frekans (bas) ayarlarını değiştirin.
1 Frekansı değiştirmek için
TREBLE +/- veya BASS +/- tuşuna
basın.
Senkronize görüntü ve ses
Ses ve video senkronize değilse,
videoyla eşleştirmek için sesi geciktirin.
1 Ses ile videoyu senkronize etmek
için AUDIO SYNC +/- tuşuna basın.
Otomatik ses düzeyi
Farklı bir kaynağa geçtiğinizde ses
düzeyinin sabit kalmasını sağlamak için
otomatik ses düzeyi özelliğini açın.
Aynı zamanda ses dinamiklerini de
sıkıştırarak sessiz sahnelerin ses
seviyesini arttırırken yüksek sesli
sahnelerin ses seviyesini kısar.
1 Otomatik sesi açmak veya
kapatmak için lütfen AUTO VOL.
düğmesine basın.
» Otomatik ses seviyesi açık
olduğunda ON AUTO VOLUME
gösterge panelinde bir kez kayar.
» Otomatik ses seviyesi kapalı
olduğunda OFF AUTO VOLUME
gösterge panelinde bir kez kayar.
Gece modu
Düşük ses seviyesinde dinlemek üzere,
gece modu ses dosyası oynatılırken
yüksek seslerin seviyesini azaltır.
Gece modu sadece Dolby Digital ses
parçalarında bulunur.
1 Gece modunu açmak veya
kapatmak için NIGHT düğmesine
basın.
Gece modu açık olduğunda ON
NIGHT gösterge panelinde bir
kez kayar.
Gece modu kapalı olduğunda
OFF NIGHT gösterge panelinde
bir kez kayar.
background
15TR
Not
Otomatik ses seviyesi özelliğini açarsanız
gece modu (etkinleştirildiğinde) otomatik
olarak kapatılır veya açılır.
Bluetooth yoluyla müzik
çalma
Bluetooth yoluyla, ürünü Bluetooth
cihazınıza (ör. iPad, iPhone, iPod touch,
Android telefon veya dizüstü bilgisayar)
bağlayın ve cihazda saklanan ses
dosyalarını ürünün hoparlörlerinden
dinleyin.
İhtiyacınız olan bileşenler
Bluetooth A2DP, AVRCP prolini
destekleyen ve Bluetooth sürümü
3.0 olan bir Bluetooth cihazı.
Bu ürün ve bir Bluetooth cihazı
arasındaki maksimum çalışma
uzaklığı yaklaşık olarak 10 metredir
(30 ft).
1 Bu ürünü Bluetooth moduna
getirmek için kumanda üzerindeki
düğmesine basın.
» Gösterge panelinde BT
görüntülenir ve yanıp söner.
2 Bluetooth cihazında Bluetooth'u
etkinleştirin, bağlantıyı başlatmak
için Fidelio B8 öğesini arayın
ve seçin (Bluetooth'un nasıl
etkinleştirildiğine dair bilgi için
Bluetooth cihazınızın kullanım
kılavuzuna başvurun).
» Bağlantı sırasında, gösterge
panelindeki BT öğesi yanıp
söner.
3 Bu ürün sesli uyarı verene kadar
bekleyin.
» Bluetooth bağlantısı başarılı
olduğunda, BT gösterge
panelinde görüntülenir.
» Bağlantı başarısız olursa
gösterge panelindeki BT öğesi
sürekli olarak yanıp söner.
4 Bluetooth cihazınızda ses veya
müzik dosyaları seçin ve çalın.
Oynatma sırasında bir çağrı
gelirse müzik duraklatılır.
Bluetooth cihazınız AVRCP
prolini destekliyorsa uzaktan
kumandada
/ düğmesine
basarak bir parçayı atlayabilir
veya oynatmayı duraklatmak/
devam ettirmek için
düğmesine basabilirsiniz.
5 Bluetooth'dan çıkmak için başka bir
kaynak seçin.
Bluetooth moduna
döndüğünüzde, Bluetooth
bağlantısı hala aktif durumdadır.
Not
Müzik akışı, cihaz ile bu ürün arasında
bulunan duvar, cihazı kaplayan metal
muhafaza veya aynı frekansta çalışan
yakındaki cihazlar gibi engeller tarafından
kesilebilir.
Bu ürünü başka bir Bluetooth cihazına
bağlamak isterseniz mevcut Bluetooth
cihazıyla bağlantıyı kesmek için uzaktan
kumandada düğmesini basılı tutun.
NFC üzerinden
Bluetooth bağlama
NFC (Yakın Alan İletişimi) teknolojisi,
cep telefonları gibi NFC özellikli cihazlar
arasında kısa menzilli kablosuz iletişime
olanak sağlar.
background
16 TR
Size gerekenler
NFC işlevine sahip bir Bluetooth
cihazı.
Eşleştirme için bu ürünün NFC
etiketi üzerindeki NFC cihazına
dokunun.
1 Bluetooth cihazında NFC işlevini
etkinleştirin (ayrıntılar için cihazın
kullanım kılavuzuna göz atın).
2 Bu ürün sesli uyarı verene kadar
NFC cihazını NFC etiketine
dokundurun.
» Bluetooth bağlantısı başarılı
olduğunda, BT gösterge
panelinde görüntülenir.
» Bağlantı başarısız olursa
gösterge panelindeki BT öğesi
sürekli olarak yanıp söner.
3 NFC cihazınızda ses veya müzik
dosyaları seçin ve çalın.
Bağlantıyı kesmek için NFC
cihazını tekrar bu ürün
üzerindeki NFC etiketine
dokundurun.
MP3 çalar
Ses dosyası veya müzik dinlemek için
MP3 çalarınızı bağlayın.
İhtiyacınız olan bileşenler
MP3 çalar.
3,5 mm'lik stereo ses kablosu.
1 3,5 mm'lik stereo ses kablosunu
kullanarak MP3 çaları bu üründeki
AUDIO IN konektörüne bağlayın.
2 AUDIO IN gösterge panelinde
görüntülenene kadar uzaktan
kumandadaki AUDIO IN düğmesine
arka arkaya basın.
3 Ses dosyalarını veya müzik seçmek
ve dinlemek için MP3 çalardaki
düğmelere basın.
USB depolama cihazları
MP3 çalar ve USB ash bellek gibi
bir USB depolama cihazındaki ses
dosyalarını çalın.
Size gerekenler
FAT16 veya FAT32 dosya sistemleri
için biçimlendirilmiş ve Yığın
Depolama Sınıfı ile uyumlu olan bir
USB depolama cihazı.
USB depolama cihazındaki
MP3 dosyası
1 Bu ürüne bir USB depolama cihazı
bağlayın.
2 Uzaktan kumandada USB
düğmesine basın.
3 Oynatmayı kontrol etmek için
uzaktan kumandayı kullanın.
Oynatmak, duraklatmak
veya devam ettirmek için
düğmesine basın.
Önceki veya sonraki parçaya
atlamak için
/ düğmesine
basın.
USB’den oynatma sırasında
aşağıdaki oynatma modlarından
birini seçmek için USB
düğmesine basın.
ALL RPT: Bir klasördeki tüm
parçaları tekrarlar.
OFF RPT: Tekrarlama modu
kapatılır.
background
17
5 Yazılım
güncelleme
En iyi özellikleri ve desteği elde etmek
için ürününüzü en son yazılımla
güncelleyin.
Yazılım sürümünün
kontrol edilmesi
HDMI ARC modunda (HDMI ARC
düğmesine basın) uzaktan kumanda
üzerinde altı saniye içinde iki kez
düğmesine, ardından bir kez TREBLE -
düğmesine basın ve BASS - düğmesini
basılı tutun.
» Yazılım sürüm numarası gösterge
panelinde görüntülenir.
Yazılımı USB üzerinden
güncelleme
Dikkat
Ürün zarar görebileceğinden yazılım
güncellemesi devam ederken gücü
kapatmayın veya USB ash sürücüyü
çıkarmayın.
1 En yeni sürümü
www.philips.com/support
adresinden kontrol edin.
Modelinizi arayın ve "yazılımlar
ve sürücüler" seçeneğini tıklatın.
Not
32 GB’ye kadar olan USB depolama
cihazlarını destekler.
Bu ürün, bazı USB depolama cihazı
türleriyle uyumlu olmayabilir.
Bir USB uzatma kablosu, USB HUB veya
USB çoklu okuyucu kullanıyorsanız, USB
depolama cihazı tanınmayabilir.
Dijital kamera PTP ve MTP protokolleri
desteklenmez.
Okunurken USB depolama cihazını
yerinden çıkarmayın.
DRM korumalı müzik dosyaları (MP3)
desteklenmez.
USB bağlantı noktasını: 5 V , 500 mA
destekler.
Ekran parlaklığını
ayarlama
Bu ürünün gösterge panelinin farklı bir
parlaklık seviyesini seçmek için DIM
düğmesine arka arkaya basabilirsiniz.
AUTO OFF öğesini seçtiğinizde 10 saniye
boyunca herhangi bir düğmeye
basılmazsa LED mesajı kapanır.
Fabrika ayarlarına
sıfırlama
Bu ürün yanıt vermiyorsa ürünü
fabrikada yapılan varsayılan ayarlara
sıfırlayabilirsiniz.
1 HDMI ARC modunda (HDMI
ARC düğmesine basın) uzaktan
kumanda üzerinde altı saniye içinde
iki kez
düğmesine, ardından bir
kez Ses düzeyi - düğmesine basın
ve BASS - düğmesini basılı tutun.
» Fabrika ayarlarının geri
yüklenmesi tamamlandığında,
ürün otomatik olarak kapanır ve
yeniden başlar.
TR
background
18
6 Duvar askısı
Not
Duvara monte etmeden önce duvarın bu
ürünün ağırlığını taşıyabileceğinden emin
olun.
Duvara montaj için bu ürün kurulum
talimatlarına uygun olarak sağlam bir
şekilde duvara takılmalıdır. Hatalı duvar
montajı; kazalara, yaralanmalara veya
hasara neden olabilir. Herhangi bir sorunuz
varsa ülkenizdeki Müşteri Destek Birimine
başvurun.
Vida uzunluğu/çapı
Bu ürünün duvar montaj türüne bağlı
olarak uygun uzunlukta ve çapta vidalar
kullanın.
Ürünü duvara monte etmek için hızlı
başlangıç kılavuzundaki resme bakın.
1) Duvarda iki delik işaretlemek için
birlikte verilen kağıt şablonunu
kullanın ve ardından uygun iki vidayı
deliklere vidalayın.
2) Birlikte verilen iki adet duvar braketini
bu ürüne sabitleyin.
3) Bu ürünü duvara asın.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
2 Yazılımı USB ash sürücüye
yükleyin.
a İndirdiğiniz sıkıştırılmış dosya
açın ve açılan klasör adının
“UPG” olduğundan emin olun.
b “UPG” klasörünü kök dizine
koyun.
3 USB ash sürücüyü bu ürün
üzerindeki USB konektörüne
bağlayın.
4 Bu ürünü HDMI ARC kaynağına
geçirin (HDMI ARC düğmesine
basın).
5 Uzaktan kumandada, 6 saniye
içinde
düğmesine iki kez ve Ses
düzeyi + düğmesine bir kez basın ve
ardından MOVIE düğmesine basılı
tutun.
» Kısa bir süreliğine “UPGRADE”
(yükseltme) görüntülenir,
ardından yükseltme işleminin
ilerleme durumu gösterilir.
» USB ash sürücüsü bağlı değilse
veya geçersiz yükseltme dosyası
bulunuyorsa gösterge panelinde
"HATA" (hata) görüntülenir.
6 Yükseltme işlemi tamamlanana
kadar bekleyin.
» Yükseltme tamamlandığında, bu
ürün otomatik olarak kapanır ve
tekrar açılır.
Not
Yükseltme işlemi yaklaşık 8 dakika sürebilir.
TR
background
19
Kablosuz hoparlör bağlantısı
Frekans bandı: 5740 – 5840 MHz
Çıkış gücü: 14 dBm
Ana ünite
Güç kaynağı:
Model (Philips markalı AC güç
adaptörü): DYS902-190473W
Giriş: 100-240 V~, 50/60 Hz 1,5 A
Çıkış: 19 V
, 4,73 A
Saat göstergesi olmadan bekleme
modu: 0,5 W
Saat göstergesi ile bekleme modu:
1 W
Boyutlar (G x Y x D):
1058 x 52 x 120 mm
Ağırlık: 3,65 kg
Dahili hoparlörler
6 x ipek tweeter (1 inç, 3 ohm)
2 x ipek tweeter (0,8 inç, 8 ohm)
4 x racetrack woofer hoparlör
(3,5 inç x 1 inç, 16 ohm)
Merkez kanal: 2 x racetrack tam
kapsamlı hoparlör (3,5 inç x 1 inç,
16 ohm)
Ön/surround kanal: 4 x racetrack
woofer hoparlör (3,5 inç x 1 inç,
8 ohm)
Subwoofer
Güç kaynağı: 220-240 V~, 50-60 Hz
Güç Tüketimi: 60 W
Bekleme modunda güç tüketimi:
0,5 W
Empedans: 3 ohm
Hoparlör sürücüleri: 1 x 8 inç
subwoofer
Boyutlar (G x Y x D):
240 x 510 x 302 mm
Ağırlık: 8,9 kg
Uzaktan kumanda pilleri
2 x AAA-R03-1,5 V
7 Ürün
spesifikasy-
onları
Not
Teknik özellikler ve tasarım üzerinde
önceden haber vermeden değişiklik
yapılabilir.
Amplikatör
Toplam çıkış gücü:
400 W RMS (+/- 0,5 dB, %10 THD)
Frekans tepkisi: 20 Hz-20 kHz /
±3 dB
Sinyal/gürültü oranı: > 65 dB (CCIR)
/ (A ağırlıklı)
Giriş hassasiyeti:
AUX: 1900 mV
AUDIO IN: 900 mV
Ses
S/PDIF Dijital ses girişi:
Koaksiyel: IEC 60958-3
Optik: TOSLINK
USB
Uyumluluk: Hi-Speed USB (2.0)
Destek sınıfı: USB Yığın Depolama
Sınıfı (MSC)
Dosya sistemi: FAT16, FAT32
MP3 dosya formatlarını destekler
Bluetooth
Bluetooth prolleri: A2DP, AVRCP
Bluetooth sürümü: 3.0
Frekans bandı/Çıkış gücü:
2400 - 2483,5 MHz / 20 dBm
NFC frekansı: 13,56 MHz
TR
background
20
8 Sorun
giderme
Uyarı
Elektrik çarpması riski. Bu ürünün
muhafazasını kesinlikle çıkarmayın.
Garantinin geçerliliğini korumak için
ürünü kendi olanaklarınızla onarmaya
çalışmayın.
Bu ürünü kullanırken sorunla
karşılaşırsanız, servis talep etmeden
önce aşağıdaki noktaları kontrol
edin. Sorun çözülemiyorsa,
destek almak için şu adrese gidin:
www.philips.com/support.
Ana ünite
Bu üründeki düğmeler çalışmıyor.
Birkaç dakika için ürünün güç
kaynağıyla olan bağlantısını kesin
ve ardından tekrar bağlayın.
Ses
Bu ürünün hoparlörlerinden ses
gelmiyor.
Bu ürünün ses kablosunu TV'nize
veya diğer cihazlara bağlayın.
Bununla birlikte, şu durumlarda ayrı
bir ses bağlantısına gerek yoktur:
ürün ve TV HDMI ARC bağlantısı
üzerinden bağlanmışsa veya
bu ürünün HDMI IN konektörüne
bir cihaz bağlıysa.
Bu ürünü fabrika ayarlarına sıfırlayın.
Kumanda üzerinden, doğru ses
girişini seçin.
Bu ürünün sesinin tamamen
kapatılmadığından emin olun.
Kablosuz subwoofer'dan ses gelmiyor.
Subwoofer'ı kablosuz olarak ana
üniteye bağlayın.
Beklemede güç yönetimi
Ürün, 15 dakika boyunca işlem
yapılmadığında otomatik olarak
bekleme moduna veya ağa bağlı
bekleme moduna geçer.
Bekleme modunda veya ağa bağlı
bekleme modunda güç tüketimi
0,5 W değerinin altındadır.
Bluetooth bağlantısını devre dışı
bırakmak için uzaktan kumanda
üzerindeki Bluetooth düğmesini
basılı tutun.
Bluetooth bağlantısını
etkinleştirmek için Bluetooth
cihazınızın Bluetooth bağlantısı
özelliğini açın veya Bluetooth
bağlantısını NFC etiketi (mevcutsa)
aracılığıyla etkinleştirin.
TR
background
21
Bluetooth cihazının Wi-Fi özelliğini
kapatıp tekrar deneyin.
Bazı Bluetooth cihazlarda, güç
tasarrufu için Bluetooth bağlantısı
otomatik olarak devre dışı
bırakılabilir. Bu durum ürünün arızalı
olduğunu göstermez.
Dolby Atmos
Olağanüstü Dolby Atmos efektlerini
elde edemiyorum.
HDMI olmayan bağlantılarda (USB,
Bluetooth, OPTİK ve KOAKSİYEL
gibi) sınırlı yükseklik surround
efektleri oluşturulur. En iyi Dolby
Atmos efektlerini elde etmeyi
öğrenmek için “Dolby Atmos”
bölümüne bakın.
Bozuk ses veya yankı.
TV sesini bu üründen dinliyorsanız
TV'nin sesinin kapalı olduğundan
emin olun.
Ses ve video senkronize değil.
Ses ile videoyu senkronize etmek
için AUDIO SYNC +/- tuşuna basın.
Gösterge panelinde hata mesajı
görüntülenir.
"HATA" mesajının görüntülenmesi,
bir ses girişi formatının
desteklenmediğini gösterir.
"ARC" yanıp sönerse bu, bağlı
TV'nizin HDMI ARC ile uyumlu
olmadığını veya desteklenmeyen bir
ses formatının algılandığını gösterir.
Bluetooth
Bir cihaz bu ürün ile bağlantı kuramıyor.
Cihaz, bu ürün için gerekli uyumlu
prolleri desteklememektedir.
Cihazın Bluetooth özelliğini
etkinleştirmemişsiniz. Fonksiyonun
nasıl etkinleştirileceğiyle ilgili bilgi
için cihazın kullanım kılavuzuna
bakın.
Cihaz doğru olarak bağlanmamış.
Cihazı doğru şekilde bağlayın.
Bu ürün, başka bir Bluetooth
cihazıyla zaten bağlantı kurmuştur.
Bağlı cihazın bağlantısı kesin ve
tekrar deneyin.
Bağlı Bluetooth cihazından çalınan
sesin kalitesi düşük.
Bluetooth alımı zayıftır. Cihazı bu
ürüne yaklaştırın veya cihaz ve
bu ürün arasındaki tüm engelleri
kaldırın.
Bağlı Bluetooth cihazının sürekli
bağlantısı kopuyor ve tekrar bağlanıyor.
Bluetooth alımı zayıftır. Cihazı bu
ürüne yaklaştırın veya cihaz ve
bu ürün arasındaki tüm engelleri
kaldırın.
TR
background
1RU
Содержание
1 Важная информация 2
Техника безопасности 2
Осторожное обращение с устройством 3
Забота об окружающей среде 3
Соответствие нормативам 4
Справка и поддержка 4
2 Ваш продукт 5
Основное устройство 5
Пульт ДУ 5
Разъемы 6
Беспроводной сабвуфер 7
3 Connect 8
Размещение 8
Сопряжение сабвуфера 8
Подключение аудио с телевизора 9
Подключение для воспроизведения
звука с других устройств 10
Подключение цифровых устройств
через HDMI 11
4 Использование продукта 12
Установка часов 12
Автоматический переход в режим
ожидания 12
Настройка уровня громкости 13
Dolby Atmos
®
13
Выбор режима звука 14
Воспроизведение звука через
Bluetooth 15
Подключение Bluetooth через NFC 16
MP3-плеер 16
Запоминающие устройства USB 16
Установка яркости дисплея 17
Восстановление заводских установок 17
5 Обновление программного
обеспечения 17
Проверка версии ПО 17
Обновление ПО с помощью
устройства USB 17
6 Крепление на стене 18
7
Характеристики
изделия 19
8 Поиск и устранение
неисправностей 20
background
2 RU
1 Важная
информация
Перед включением устройства ознакомьтесь
со всеми инструкциями. Гарантия не
распространяется на повреждения,
вызванные несоблюдением инструкции.
Техника безопасности
Риск короткого замыкания или возгорания!
Перед выполнением или изменением
каких-либо подключений убедитесь, что
все устройства отключены от розетки
электросети.
Не подвергайте устройство и
дополнительные принадлежности
воздействию дождя или воды. Никогда
не размещайте рядом с устройством
сосуды с жидкостью, например вазы.
В случае попадания жидкости на
поверхность или внутрь устройства
немедленно отключите его от
электросети. Обратитесь в центр
поддержки потребителей для проверки
устройства перед использованием.
Не помещайте устройство и
дополнительные принадлежности
вблизи источников открытого огня или
других источников тепла, в том числе
не допускайте воздействия прямых
солнечных лучей.
Никогда не вставляйте посторонние
предметы в вентиляционные разъемы и
другие отверстия устройства.
Если шнур питания или штепсель
используются для отключения
устройства, доступ к ним должен
оставаться свободным.
Запрещается подвергать элементы
питания (аккумуляторный блок или
батареи) воздействию высоких
температур, включая прямые солнечные
лучи, огонь и т.п.
Во время грозы отключайте устройство
от электросети.
Для извлечения вилки из розетки
электросети тяните за вилку, а не за
шнур.
Используйте изделие в условиях
тропического и/или умеренного климата.
Риск короткого замыкания или возгорания!
Идентификационные данные и сведения
о требованиях к электропитанию
указаны на задней или нижней панели
устройства.
Перед подключением устройства к
электросети убедитесь, что напряжение
источника питания соответствует
напряжению, указанному на задней
или нижней панели устройства. Не
подключайте устройство к источнику
питания, если параметры электросети
отличаются.
Риск повреждения устройства!
При настенном монтаже это устройство
должно быть надежно зафиксировано
в соответствии с инструкциями
по установке. Используйте только
прилагаемый настенный кронштейн
(при наличии). Неправильный настенный
монтаж может привести к несчастному
случаю, травме или повреждению. При
возникновении вопросов обратитесь в
центр поддержки потребителей в вашей
стране.
Не ставьте устройство или другие
предметы на шнуры питания или
электрические приборы.
После транспортировки изделия
при температуре ниже 5 °С удалите
упаковку и подождите, пока его
температура достигнет комнатной, а
затем подключите устройство к розетке
электросети.
Отдельные детали данного изделия
могут быть изготовлены из стекла.
Во избежание повреждения изделия
background
3RU
и получения травм соблюдайте
осторожность при переноске.
Риск перегрева!
Никогда не устанавливайте устройство
в ограниченном пространстве. Для
обеспечения вентиляции оставляйте
вокруг устройства не менее 10 см
свободного пространства. Убедитесь,
что занавески или другие объекты не
закрывают вентиляционные отверстия
устройства.
Риск загрязнения окружающей среды!
Не устанавливайте одновременно
батареи разных типов (старые и новые;
угольные и щелочные и т.п.).
При неправильной замене батарей
возникает опасность взрыва. Заменяйте
батареи только такой же или
эквивалентной моделью.
При разрядке батарей или в случае
длительного простоя устройства
батареи необходимо извлечь.
Батареи содержат химические вещества
и должны быть утилизированы в
соответствии с установленными правилами.
Опасность проглатывания батареи!
В устройстве/пульте ДУ может
содержаться плоская батарея/батарея
таблеточного типа, которую можно
легко проглотить. Хранить батареи
необходимо в недоступном для детей
месте! Попадание батареи внутрь
может стать причиной тяжелых травм
или смерти. В течение двух часов с
момента попадания батареи внутрь
могут возникнуть тяжелые ожоги
внутренних органов.
В случае проглатывания батареи или
ее попадания в организм немедленно
обратитесь к врачу.
При замене храните новую и
использованную батареи в недоступном
для детей месте. После замены
проследите за тем, чтобы крышка отсека
для батарей была надежно закрыта.
Если надежно закрыть крышку отсека
для батарей невозможно, откажитесь от
дальнейшего использования устройства.
Поместите его в недоступное
для детей место и обратитесь к
производителю.
Приборы КЛАССА II с двойной изоляцией и
без защитного заземления.
~
Напряжение переменного тока
Используйте только источники питания,
перечисленные в руководстве пользователя.
Осторожное обращение с
устройством
Для очистки устройства используйте только
микроволоконный материал.
Забота об окружающей
среде
Утилизация отработавшего изделия и
использованных батарей
Данное изделие изготовлено из
высококачественных материалов и
компонентов, которые подлежат повторной
переработке и вторичному использованию.
background
4 RU
Этот символ на изделии означает, что
оно подпадает под действие Директивы
Европейского парламента и Совета
2012/19/EU.
Этот символ означает, что в изделии
содержатся элементы питания, которые
подпадают под действие Директивы
2013/56/EU и не могут быть утилизированы
вместе с бытовыми отходами.
Узнайте о раздельной утилизации
электротехнических и электронных изделий
согласно местному законодательству.
Действуйте в соответствии с местным
законодательством и не выбрасывайте
отслужившие изделия вместе с бытовым
мусором. Правильная утилизация
отслуживших изделий и батарей поможет
предотвратить возможное вредное
воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
Извлечение одноразовых элементов
питания
Инструкции по извлечению одноразовых
элементов питания см. в разделе по
установке батарей.
Соответствие нормативам
Данное изделие соответствует требованиям
Европейского Союза по радиопомехам.
Компания Gibson Innovations настоящим
заявляет, что данное изделие соответствует
основным требованиям и другим
применимым положениям Директивы
2014/53/EU. Для ознакомления с
декларацией о соответствии перейдите на
сайт www.p4c.philips.com.
Справка и поддержка
Для получения полной поддержки онлайн
посетите веб-сайт www.philips.com/support,
где вы сможете:
загрузить руководство пользователя и
краткое руководство;
просмотреть учебные видеоматериалы
(доступны только для некоторых
моделей);
просмотреть ответы на часто
задаваемые вопросы (FAQ);
задать вопрос по электронной почте;
проконсультироваться с представителем
службы поддержки в чате.
Следуйте инструкциям на веб-сайте, чтобы
выбрать язык, после чего введите номер
модели вашего устройства.
С вопросами также можно обратиться в
центр поддержки потребителей в вашей
стране. Перед обращением запишите
номер модели и серийный номер вашего
устройства. Эти сведения указаны на задней
или нижней панели устройства.
background
5RU
2 Ваш продукт
Поздравляем с покупкой, и добро
пожаловать в клуб Philips! Чтобы
воспользоваться всеми возможностями
поддержки, предоставляемой компанией
Philips (например, уведомления об
обновлениях ПО), зарегистрируйте продукт
на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Основное устройство
В данном разделе содержится информация
об основном устройстве.
1
2
3
5
4
a
Включение системы или
переключение в режим ожидания.
Если это устройство находится
в режиме ожидания, индикатор
режима ожидания загорается
красным.
b
Выбор источника входного сигнала для
продукта.
c +/- (Гpoмкocть)
Увеличение или уменьшение громкости.
d Дисплей
e Метка NFC
Для установки соединения Bluetooth
коснитесь метки устройством с
поддержкой NFC.
Пульт ДУ
В данном разделе содержится информация
о пульте дистанционного управления (ДУ).
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Включение системы или переключение в
режим ожидания.
b Кнопки выбора источника
HDMI ARC: выбор подключения
HDMI ARC в качестве источника.
background
6 RU
HDMI 1: выбор подключения HDMI
IN 1 в качестве источника.
HDMI 2: выбор подключения HDMI
IN 2 в качестве источника.
COAX: Выбор коаксиального
подключения в качестве источника
аудиосигнала.
OPTICAL: Выбор оптического
подключения в качестве источника
аудиосигнала.
AUDIO IN: выбор подключения
AUX или AUDIO IN (разъем 3,5 мм)
в качестве источника аудиосигнала.
USB : переход в режим USB.
: переход в режим Bluetooth.
: Выбор источника входного
сигнала для продукта.
c
/
В режиме USB и Bluetooth: переход к
предыдущей или следующей дорожке.
d
В режиме USB и Bluetooth: запуск, пауза
или возобновление воспроизведения.
e BASS +/-
Увеличение или уменьшение уровня
басов на основном устройстве.
f Настройка громкости
+/-: Увеличение или уменьшение
громкости.
: Отключение и включение звука.
g Управление режимом звука
SMART: автоматический выбор
предустановленного режима звука в
соответствии с типом музыки или видео.
MUSIC: выбор режима стереозвука.
VOICE: выбор режима четкого голоса.
MOVIE: выбор режима объемного звука.
h HEIGHT +/-
Выбор уровня для эффекта высоты
Dolby Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Увеличение или уменьшение задержки
аудиопотока.
j NIGHT
Включение или выключение ночного
режима.
k DIM
Установка уровня яркости дисплея.
l
Настройка времени или отображения
часов.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or off.
n TREBLE +/-
Увеличение или уменьшение уровня
высоких частот на основном устройстве.
Разъемы
В данном разделе содержится информация
о разъемах на системе.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Подключение к входу HDMI на
телевизоре.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Подключение к выходу HDMI на
цифровом устройстве.
c USB
Подключение запоминающего
устройства USB для
воспроизведения аудиофайлов.
Обновление программы продукта.
background
7RU
d DC IN
Подключение к источнику питания.
e AUDIO IN
Подключение к аудиовыходу на
устройстве, если в качестве источника
выбрано соединение AUDIO IN или
AUX (необходимо последовательно
нажать кнопку AUDIO IN на пульте ДУ).
f OPTICAL IN
Подключение к оптическому
аудиовыходу телевизора или цифрового
устройства.
g COAXIAL IN
Подключение к коаксиальному
аудиовыходу телевизора или к
цифровому устройству.
Беспроводной сабвуфер
В комплект устройства входит
беспроводной сабвуфер.
1
2
3
a CONNECT (подключение)
Нажмите, чтобы перевести сабвуфер в
режим сопряжения.
b Индикатор сабвуфера
Индикатор загорается при
включении питания.
Во время беспроводного
сопряжения сабвуфера с основным
устройством индикатор часто
мигает белым светом.
Если сопряжение успешно
установлено, индикатор горит белым
светом.
Если произошел сбой сопряжения,
индикатор медленно мигает белым
светом.
Если в течение 1 минуты
беспроводное подключение
отсутствует, индикатор погаснет.
c AC MAINS~
Подключение к источнику питания.
background
8 RU
3 Connect
Информация этого раздела посвящена
подключению продукта к телевизору и к
другим устройствам.
Для получения сведений об основных
подключениях системы и дополнительного
оборудования обратитесь к краткому
руководству пользователя.
Примечание
Идентификационные данные и сведения о
требованиях к электропитанию указаны на задней
или нижней панели устройства.
Перед выполнением или изменением каких-либо
подключений убедитесь, что все устройства
отключены от розетки электросети.
Размещение
Устанавливайте сабвуфер на расстоянии не
менее 1 метра от основного устройства и не
менее 10 сантиметров от стены.
Для оптимального звучания установите
сабвуфер, как показано ниже.
10cm/4
1m/3ft
Сопряжение сабвуфера
При включении основного устройства
и сабвуфера сопряжение устройств
выполняется автоматически для дальнейшего
беспроводного подключения.
Если на беспроводном сабвуфере звук не
воспроизводится, подключите сабвуфер
вручную.
1 Включите основное устройство и
сабвуфер.
» Если подключение к основному
устройству разорвано, индикатор на
сабвуфере медленно мигает белым
светом.
2 На сабвуфере нажмите кнопку
CONNECT (подключение), чтобы
включить режим сопряжения.
» Индикатор на сабвуфере начнет
часто мигать белым светом.
3 В режиме источника HDMI ARC
(нажмите HDMI ARC) на пульте ДУ в
течение шести секунд дважды нажмите
, один раз — Громкость +, а затем
нажмите и удерживайте кнопку BASS +.
» Если сопряжение успешно
установлено, индикатор на
сабвуфере горит белым светом.
» Если произошел сбой сопряжения,
индикатор на сабвуфере медленно
мигает белым светом.
4 Если сопряжение установить не удалось,
повторите описанную выше процедуру.
Примечание
Если беспроводное подключение отсутствует
или сопряжение выполняется в течение 1 минуты,
сабвуфер автоматически переходит в режим
ожидания, а светодиодный индикатор на сабвуфере
гаснет.
background
9RU
Подключение аудио с
телевизора
Подключите данную систему к телевизору.
При просмотре телепрограмм можно
воспроизводить звук через АС устройства.
Вариант 1. Подключение к
телевизору через разъем HDMI
(ARC).
Звук лучшего качества
Данная система поддерживает HDMI
с реверсивным звуковым каналом
(ARC). Благодаря функции ARC можно
прослушивать звук с телевизора на этом
устройстве с помощью одного кабеля HDMI.
Что требуется
Высокоскоростной кабель HDMI.
Телевизор поддерживает HDMI
ARC и HDMI-CEC (для получения
дополнительной информации см.
руководство пользователя телевизора).
На некоторых моделях телевизоров
выход внешних АС необходимо
включить в меню настроек телевизора
(для получения дополнительной
информации см. руководство
пользователя телевизора).
TV
1 С помощью высокоскоростного кабеля
HDMI подключите разъем HDMI OUT
(ARC) на продукте к разъему HDMI
ARC на телевизоре.
Разъем телевизора HDMI ARC
может быть обозначен иначе.
Дополнительные сведения см. в
руководстве пользователя телевизора.
2 На телевизоре включите управление
HDMI-CEC.
При возникновении проблем с HDMI-
CEC на телевизоре см. руководство
пользователя телевизора, чтобы
убедиться, что настройка HDMI-
CEC выполнена правильно. Вы также
можете обратиться к производителю
телевизора.
3 Нажмите HDMI ARC на пульте ДУ
этого устройства, чтобы активировать
подключение HDMI ARC.
Примечание
Полная функциональная совместимость со всеми
устройствами с поддержкой HDMI-CEC не
гарантируется.
Если телевизор не поддерживает HDMI ARC, для
прослушивания звука с телевизора на продукте
необходимо подключить аудиокабель.
Вариант 2. Подключение
к телевизору с помощью
оптического кабеля
Звук лучшего качества
TV
1 С помощью оптического кабеля
подключите разъем OPTICAL этого
устройства к оптическому выходу на
телевизоре.
Цифровой оптический выход
на телевизоре может иметь
обозначение OPTICAL OUT, SPDIF
или SPDIF OUT.
2 Нажмите OPTICAL на пульте ДУ
этого устройства, чтобы активировать
оптическое подключение.
background
10 RU
Вариант 3. Подключение
к телевизору с помощью
коаксиального кабеля
Звук лучшего качества
1 С помощью коаксиального кабеля
подключите разъем COAXIAL этого
устройства к коаксиальному выходу на
телевизоре.
Цифровой коаксиальный выход
на телевизоре может иметь
обозначение COAXIAL/DIGITAL
OUT или DIGITAL AUDIO OUT.
2 Нажмите COAX на пульте ДУ этого
устройства, чтобы активировать
коаксиальное подключение.
Вариант 4. Подключение к
телевизору с помощью аналоговых
аудиокабелей
Звук обычного качества
AUDIO OUT
RL
TV
1 С помощью аналогового кабеля
подключите AUDIO IN (разъем 3,5 мм)
на этом устройстве к аналоговому
аудиовыходу (красный и белый) на
телевизоре.
TV
Аналоговый аудиовыход на
внешнем устройстве может иметь
обозначение AUDIO OUT.
2 Несколько раз нажмите кнопку AUDIO
IN на пульте ДУ, пока на дисплее не
отобразится индикация AUX.
Подключение для
воспроизведения звука с
других устройств
Вы можете воспроизводить аудиопоток с
других устройств через АС этого устройства.
Вариант 1. Подключение к
другому устройству с помощью
оптического кабеля
Звук лучшего качества
1 С помощью оптического кабеля
подключите разъем OPTICAL этого
устройства к оптическому выходу на
внешнем устройстве.
Цифровой оптический выход на
внешнем устройстве может иметь
обозначение OPTICAL OUT, SPDIF
или SPDIF OUT.
2 Нажмите OPTICAL на пульте ДУ
этого устройства, чтобы активировать
оптическое подключение.
background
11RU
Вариант 2. Подключение к
другому устройству с помощью
коаксиального кабеля
Звук лучшего качества
1 С помощью коаксиального кабеля
подключите разъем COAXIAL этого
устройства к коаксиальному выходу на
внешнем устройстве.
Цифровой коаксиальный выход на
внешнем устройстве может иметь
обозначение COAXIAL/DIGITAL
OUT или DIGITAL AUDIO OUT.
2 Нажмите COAX на пульте ДУ этого
устройства, чтобы активировать
коаксиальное подключение.
Вариант 3. Подключение к другому
устройству с помощью аналоговых
аудиокабелей
Звук обычного качества
AUDIO OUT
RL
1 С помощью аналогового кабеля
подключите AUDIO IN (разъем 3,5 мм)
на этом устройстве к аналоговому
аудиовыходу (красный и белый) на
внешнем устройстве.
Аналоговый аудиовыход на
внешнем устройстве может иметь
обозначение AUDIO OUT.
2 Несколько раз нажмите кнопку AUDIO
IN на пульте ДУ, пока на дисплее не
отобразится индикация AUX.
Подключение цифровых
устройств через HDMI
Для подключения цифрового устройства,
например телеприставки, игровой приставки
или DVD-плеера / проигрывателя Blu-ray
к данному продукту используйте разъем
HDMI. При таком подключении устройства
для воспроизведения файла или игры
видео автоматически отобразится на
экране телевизора, а
звук будет воспроизведен
автоматически.
1 При помощи высокоскоростного кабеля
HDMI подключите разъем HDMI OUT
на цифровом устройстве к разъему
HDMI IN 1/2 на этом продукте.
2 С помощью высокоскоростного кабеля
HDMI подключите разъем HDMI OUT
(ARC) на продукте к разъему HDMI на
телевизоре.
Включите на телевизоре и
подключенном устройстве
функцию управления HDMI-CEC
(если имеется). Более подробную
информацию см. в инструкции
по эксплуатации телевизора и
устройства.
3 Нажмите HDMI 1/2 на пульте ДУ
этого устройства, чтобы активировать
подключение HDMI IN.
Если телевизор не поддерживает
HDMI CEC, выберите на нем нужный
видеовход.
background
12 RU
4 Использование
продукта
В этом разделе приведена информация
о воспроизведении на продукте
медиаконтента с различных источников.
Перед началом работы
Выполните необходимые подключения,
описанные в кратком руководстве и
руководстве пользователя.
Выберите на этом продукте
соответствующий источник.
Установка часов
В настройках часов выберите тип режима
ожидания (ECO без отображения часов или
обычный режим ожидания с отображением
часов).
1 Переведите устройство в режим
ожидания (нажмите
).
» На дисплее отобразится: --:-- (или часы).
2 Нажмите и удерживайте кнопку ,
чтобы войти в режим установки часов.
» Будет мигать индикация “--:--”.
3 Нажмите кнопку уровня громкости
+/- , чтобы выбрать 12- или 24-часовой
формат времени, затем нажмите
для
подтверждения.
Если выбран 12-часовой формат,
выберите “AM” или “PM”.
» Начнут мигать цифры,
соответствующие значению часа.
4 Нажмите кнопку уровня громкости
+/-, чтобы задать значение часа, затем
нажмите
для подтверждения.
» Начнут мигать цифры,
соответствующие значению минут.
5 Нажмите кнопку уровня громкости +/-,
чтобы задать значение минут, затем
нажмите
для подтверждения.
» Начнет мигать индикация “ECO”.
6 Нажмите кнопку уровня громкости +/-,
чтобы выбрать ECO или CLOCK, затем
нажмите
для подтверждения.
» При выборе ECO в режиме
ожидания часы будут отображаться
в течение одной минуты, затем
дисплей будет отключен.
» При выборе CLOCK часы всегда
будут отображаться в режиме
ожидания.
Просмотр часов
1 В режиме ожидания ECO или в рабочем
режиме нажмите
.
» В режиме ожидания ECO часы
отображаются в течение одной
минуты, затем дисплей отключается.
» В рабочем режиме часы
отображаются в течение 5 секунд,
затем на дисплее отображается
текущий источник информации.
Примечание
Если устройство отключено от сети переменного
тока, часы будут отображаться только в течение
24 часов.
Высокая комнатная температура может влиять на
точность отображения времени.
Автоматический переход в
режим ожидания
При воспроизведении медиаконтента
с подключенного устройства продукт
автоматически переходит в режим
ожидания, если в течение 15 минут не
была нажата ни одна кнопка или на
background
13RU
подключенном устройстве не было включено
воспроизведение аудио-/видеофайлов.
Настройка уровня
громкости
1
Нажмите Громкость +/-, чтобы
увеличить или уменьшить уровень
громкости.
Нажмите
, чтобы выключить звук.
Чтобы снова включить звук, нажмите
или Громкость +/-.
Dolby Atmos
®
Кроме 5-канального звука,
распространяющегося в горизонтальной
плоскости, это изделие обеспечивает
дополнительные аудиоканалы благодаря
встроенным акустическим системам с
Dolby Atmos: звук также распределяется по
вертикали для реалистичного погружения в
объемное звучание.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Оптимальные параметры для звучания
Dolby Atmos
Установите это изделие на высоте
0,7–0,8 м.
Высота потолка — 2,8–3 м.
Расстояние для прослушивания — 2–3 м.
Потолок не должен содержать
звукопоглощающие материалы.
Предпочтительно на потолке не
должно быть выступающих объектов
(таких, как светильники и декор).
Наилучшего эффекта Dolby Atmos можно
достигнуть при выполнении определенных
условий в двух следующих случаях.
При использовании проигрывателя Blu-ray
Фильм создан в формате Dolby Atmos.
Проигрыватель Blu-ray подключен к
этому изделию через разъем
.
На проигрывателе Blu-ray для
выходного сигнала HDMI включен
аудиоформат Bitstream/raw.
Используется высокоскоростной кабель
HDMI.
При использовании телевизора
Фильм создан в формате Dolby Atmos.
Телевизор поддерживает формат
выходного сигнала Dolby Atmos
Bitstream/raw.
Телевизор подключен к этому изделию
через разъем
.
Используется высокоскоростной кабель
HDMI.
Примечание
Для получения подробной информации о
подключении проигрывателя Blu-ray к этому
изделию через разъем
см.
"Подключение" > "Подключение цифровых
устройств через HDMI" в инструкции по
эксплуатации.
Звучание Dolby Atmos
1 Нажимайте , чтобы
выбрать наиболее подходящий эффект
распределения объемного звука по
высоте в соответствии с окружающей
обстановкой и собственными
предпочтениями.
background
14 RU
: эффект распределения по
высоте отсутствует.
: небольшой эффект
распределения по высоте.
: средний эффект
распределения по высоте.
: значительный
эффект распределения по высоте.
Примечание
Для подключений, не использующих HDMI
(например, USB, Bluetooth, OPTICAL и COAXIAL),
при создании эффекта распределения по высоте
существуют ограничения.
Выбор режима звука
Данный раздел поможет идеально
настроить звук для воспроизведения видео
или прослушивания музыки.
Режим звука
Выберите предустановленные режимы звука
в соответствии с типом видео или музыки.
Нажмите MOVIE, чтобы включить
эффект объемного звучания. Идеально
подходит для просмотра фильмов.
Нажмите MUSIC, чтобы включить
двухканальный или многоканальный
стереозвук. Идеально подходит для
прослушивания музыки.
Нажмите VOICE для создания
звукового эффекта, который делает
человеческий голос более чистым и
четким для прослушивания.
Нажмите SMART, чтобы автоматически
выбрать предустановленный режим
звука (MOVIE, MUSIC или VOICE) в
соответствии с входным аудиосигналом
и оптимизировать качество звучания.
Эквалайзер
Изменение настроек высоких (ВЧ) и низких
частот (НЧ) на данной системе.
1 Нажмите TREBLE +/- или BASS +/- для
изменения частоты.
Синхронизация аудиопотока и
видеоряда
Если аудиопоток не синхронизован с
видеорядом, можно настроить время задержки
аудиопотока для соответствия видеоряду.
1 Чтобы синхронизировать аудио- и
видеопотоки, нажмите AUDIO SYNC +/-.
Авторегулировка громкости
Включите авторегулировку громкости,
чтобы при переключении источника сигнала
уровень громкости оставался неизменным.
В этом режиме также нивелируется
динамика звука: тихие сцены звучат громче, а
громкие — тише.
1 Чтобы включить или выключить
авторегулировку громкости, нажмите
AUTO VOL.
» При включении авторегулировки
громкости на дисплее один раз
отобразится индикация ON AUTO
VOLUME.
» При выключении авторегулировки
громкости на дисплее один раз
отобразится индикация OFF AUTO
VOLUME.
Ночной режим
При воспроизведении аудиопотока
ночной режим уменьшает уровень громких
звуков и обеспечивает более спокойное
прослушивание. Ночной режим доступен
только для аудиофайлов в формате Dolby
Digital.
background
15RU
1 Чтобы включить или выключить ночной
режим, нажмите NIGHT.
При включении ночного режима
на дисплее один раз отобразится
индикация ON NIGHT.
При выключении ночного режима
на дисплее один раз отобразится
индикация OFF NIGHT.
Примечание
При включении авторегулировки громкости ночной
режим автоматически выключается (если был
включен) и наоборот.
Воспроизведение звука
через Bluetooth
Используя соединение Bluetooth, можно
подключить продукт к устройству Bluetooth
(например, iPad, iPhone, iPod touch, телефону
Android или ноутбуку) и с помощью АС
устройства прослушивать аудиофайлы,
сохраненные на устройстве.
Что требуется
Устройство Bluetooth с поддержкой
профиля Bluetooth A2DP, AVRCP, а также
Bluetooth версии 3.0.
Максимальное рабочее расстояние
между продуктом и устройством
Bluetooth составляет около 10 метров.
1 Нажмите на пульте ДУ, чтобы
переключить продукт в режим Bluetooth.
» На дисплее начнет мигать
сообщение BT.
2 На устройстве Bluetooth включите
режим Bluetooth. Для подключения
найдите и выберите устройство
Fidelio B8 (информацию о включении
режима Bluetooth см. в руководстве
пользователя устройства Bluetooth).
» Во время подключения на дисплее
мигает сообщение BT.
3 Дождитесь звукового сигнала на
продукте.
» Если соединение Bluetooth
установлено, на дисплее
отобразится значок BT.
» Если не удалось установить
соединение, на дисплее будет
непрерывно мигать сообщение BT.
4 Выберите аудиофайлы и включите
воспроизведение на устройстве
Bluetooth.
При поступлении входящего
вызова во время прослушивания
музыки воспроизведение
приостанавливается.
Если устройство Bluetooth
поддерживает профиль AVRCP, на
пульте ДУ можно нажать
/
для перехода к дорожке или
для приостановки/возобновления
воспроизведения.
5 Чтобы выйти из режима Bluetooth,
выберите другой источник.
При возврате в режим Bluetooth
подключение Bluetooth не будет
разорвано.
Примечание
Передача аудиопотока может прерываться
из-за наличия между устройством и системой
препятствий, таких как стены, металлический корпус
устройства или другие устройства, расположенные
рядом и работающие на той же частоте.
Если требуется подключить систему к другому
устройству Bluetooth, нажмите и удерживайте
на
пульте ДУ, чтобы отключить текущее подключенное
устройство Bluetooth.
background
16 RU
Подключение Bluetooth
через NFC
Коммуникация ближнего поля (NFC)
— это технология беспроводной связи
малого радиуса действия, позволяющая
осуществлять подключение между
поддерживающими NFC устройствами,
такими как мобильные телефоны.
Что требуется
Устройство Bluetooth с функцией NFC.
Для сопряжения коснитесь устройством
NFC метки NFC на данной системе.
MP3-файл на запоминающем устройстве
USB.
1 Включите NFC на устройстве Bluetooth
(подробную информацию см. в
руководстве пользователя устройства).
2 Поднесите устройство NFC к метке
NFC на продукте и дождитесь
звукового сигнала.
» Если соединение Bluetooth
установлено, на дисплее
отобразится значок BT.
» Если не удалось установить
соединение, на дисплее будет
непрерывно мигать сообщение BT.
3 Выберите аудиофайлы и включите
воспроизведение на устройстве NFC.
Чтобы прервать соединение, снова
поднесите устройство NFC к метке
NFC на продукте.
MP3-плеер
Подключите MP3-плеер для
воспроизведения аудиофайлов и музыки.
Что вам потребуется
MP3-плеер.
Аудиокабель стерео 3,5 мм.
1 Подключите MP3-плеер к разъему
AUDIO IN на продукте, используя
стереоаудиокабель 3,5 мм.
2 Несколько раз нажмите кнопку AUDIO
IN на пульте ДУ, пока на дисплее не
отобразится индикация AUDIO IN.
3 С помощью кнопок MP3-плеера
выберите аудиофайлы и запустите
воспроизведение.
Запоминающие устройства
USB
Воспроизводите аудиофайлы с
запоминающего устройства USB, например
MP3-плеера или флеш-накопителя USB и пр.
Что требуется
Запоминающее устройство
USB, отформатированное в
файловой системе FAT16 или
FAT32 и соответствующее стандарту
запоминающих устройств Mass Storage
Class.
1 Подключите накопитель USB к этой
системе.
2 Нажмите USB на пульте ДУ.
3 Используйте пульт ДУ для управления
воспроизведением.
Нажмите
для начала,
приостановки или возобновления
воспроизведения.
Нажмите
/ для перехода
к предыдущей или следующей
дорожке.
Нажмите USB во время
воспроизведения с источника USB
для выбора одного из следующих
режимов воспроизведения.
ALL RPT: повтор всех дорожек
в папке.
OFF RPT: выключение режима
повторного воспроизведения.
background
17
5 Обновление
программного
обеспечения
Обновление программного обеспечения
позволяет максимально использовать
возможности системы и получать
техническую поддержку.
Проверка версии ПО
В режиме источника HDMI ARC (нажмите
HDMI ARC) на пульте ДУ в течение шести
секунд дважды нажмите
, один раз —
TREBLE -, а затем нажмите и удерживайте
кнопку BASS -.
» Версия ПО отобразится на дисплее.
Обновление ПО с
помощью устройства USB
Внимание
Не отключайте питание и не извлекайте флэш-
накопитель USB во время обновления ПО, так как
это может привести к повреждению продукта.
1 Проверьте наличие последней версии
на веб-сайте www.philips.com/support.
Найдите необходимую модель и
нажмите ссылку "ПО и драйверы".
2 Загрузите ПО на флэш-накопитель USB.
a Извлеките файлы из загруженного
архива и убедитесь, что
извлеченная папка называется
“UPG”.
b Поместите папку «UPG» в
корневой каталог.
Примечание
Поддержка запоминающего устройства USB
емкостью до 32 ГБ.
Это устройство может не поддерживать
некоторые типы запоминающих устройств USB.
Если вы используете удлинительный кабель USB,
концентратор USB или универсальное устройство
чтения USB, запоминающее устройство USB может
быть не распознано.
Протоколы PTP и MTP цифровых камер не
поддерживаются.
Не извлекайте запоминающее устройство USB во
время чтения.
Не поддерживаются аудиофайлы с защитой DRM
(MP3).
Поддержка USB-порта: 5 В , 500 mA.
Установка яркости дисплея
Последовательно нажимайте DIM, чтобы
настроить яркость дисплея на устройстве.
При выборе AUTO OFF светодиодная
индикация выключается, если в течение
10 секунд не была нажата ни одна кнопка.
Восстановление заводских
установок
В случае если устройство не отвечает, вы
можете восстановить заводские параметры,
установленные по умолчанию.
1 В режиме источника HDMI ARC
(нажмите HDMI ARC) на пульте ДУ в
течение шести секунд дважды нажмите
, один раз — Громкость -, а затем
нажмите и удерживайте кнопку BASS -.
» После восстановления заводских
установок система автоматически
выключится и перезапустится.
RU
background
18
6 Крепление на
стене
Примечание
Перед настенным монтажом убедитесь, что стена
выдержит вес устройства.
При настенном монтаже это устройство должно
быть надежно зафиксировано в соответствии
с инструкциями по установке. Неправильный
настенный монтаж может привести к несчастному
случаю, травме или повреждению. При
возникновении вопросов обратитесь в центр
поддержки потребителей в вашей стране.
Длина/диаметр винта
В зависимости от вида настенного монтажа
выберите для крепления устройства винты
нужных длины и диаметра.
Инструкции по настенному монтажу
продукта приведены в кратком руководстве
пользователя.
1) Используйте входящий в комплект
бумажный шаблон, чтобы отметить на
стене два отверстия, затем закрепите в
них два подходящих винта.
2) Закрепите на изделии два прилагаемых
настенных кронштейна.
3) Повесьте изделие на стену.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
3 Подключите флэш-накопитель USB к
разъему USB на этом продукте.
4 Выберите на продукте соединение
HDMI ARC в качестве источника
(нажмите HDMI ARC).
5 На пульте ДУ в течение 6 секунд
дважды нажмите
и один раз
Громкость +, а затем нажмите и
удерживайте MOVIE.
» На дисплее отобразится надпись
“UPGRADE” (Обновить) и тут же
начнется обновлении.
» Если флэш-накопитель USB не
подключен или найден неверный
файл обновления, на дисплее
отобразится надпись "ERROR"
(Ошибка).
6 Дождитесь завершения обновления.
» По завершении обновления
устройство автоматически
выключится и снова включится.
Примечание
Обновление может занять приблизительно
8 минуты.
RU
background
19
Сеть беспроводной АС
Диапазон частот: 5740 – 5840 МГц
Выходная мощность: ≤ 14 дБм
Основное устройство
Источник питания
Модель (оригинальный адаптер
переменного тока Philips):
DYS902-190473W
Вход: 100—240 В~, 50/60 Гц, 1,5 А
Выход: 19 В
, 4,73 А
Режим ожидания без отображения
часов: ≤ 0,5 Вт
Режим ожидания с отображением часов:
≤ 1 Вт
Размеры (Ш x В x Г): 1058 x 52 x 120 мм
Вес: 3,65 кг
Встроенные АС
6 шелковых ВЧ-динамика (1”, 3 Ом)
2 шелковых ВЧ-динамика (0,8”,
8 Ом)
4 широкополосных НЧ-динамика
(3,5” x 1”, 16 Ом)
Центральный канал:
2 широкополосных динамика (3,5” x
1”, 16 Ом)
Канал переднего/объемного звука:
4 широкополосных НЧ-динамика
(3,5” x 1”, 8 Ом)
Сабвуфер
Источник питания:
220—240 В~, 50–60 Гц
Потребляемая мощность: 60 Вт
Энергопотребление в режиме
ожидания: ≤ 0,5 Вт
Сопротивление: 3 Ом
Излучатели: 1 сабвуфер 8”
Размеры (Ш x В x Г): 240 x 510 x 302 мм
Вес: 8,9 кг
7
Характеристики
изделия
Примечание
Характеристики и дизайн могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Усилитель
Общая выходная мощность: 400 Вт
(среднеквадр.) (+/- 0,5 дБ, КНИ 10 %)
Частотный отклик:
20 Гц — 20 кГц/±3 дБ
Отношение сигнал/шум:
> 65 дБ (CCIR)/(средневзвешенное)
Входная чувствительность:
AUX: 1900 мВ
AUDIO IN: 900 мВ
Аудио
Цифровой аудиовход S/PDIF:
Коаксиальный: IEC 60958-3
Оптический: TOSLINK
USB
Совместимость: высокоскоростной
интерфейс USB (2.0)
Поддержка класса: класс запоминающих
устройств USB Mass Storage Class (MSC)
Файловая система: FAT16, FAT32
Поддержка форматов файлов MP3
Bluetooth
Профили Bluetooth: A2DP, AVRCP
Версия Bluetooth: 3.0
Диапазон частот / выходная мощность:
2400–2483,5 МГц / ≤ 20 дБм
Радиочастота NFC: 13,56 МГц
RU
background
20
8 Поиск и устра-
нение неис-
правностей
Предупреждение
Риск поражения электрическим током. Запрещается
снимать корпус устройства.
Для сохранения действия условий гарантии
запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.
При возникновении неполадок во время
эксплуатации устройства проверьте
следующие пункты, прежде чем обращаться в
сервисную службу. Если проблему устранить
не удалось, обратитесь в службу поддержки
на веб-сайте www.philips.com/support.
Основное устройство
Кнопки на продукте не работают.
Отключите устройство от источника
питания на несколько минут, затем
подключите снова.
Звук
Отсутствует звук из АС устройства.
Подключите аудиокабель к этой
системе и телевизору или другим
устройствам. Однако в следующих
случаях отдельное аудиоподключение
не требуется:
продукт и телевизор подключены
через разъем HDMI ARC;
устройство подключено к разъему
HDMI IN данной системы.
Восстановите заводские параметры
системы, установленные по умолчанию.
На пульте выберите соответствующий
источник аудиовхода.
Убедитесь, что на системе включен звук.
Элементы питания для пульта ДУ
2 x AAA-R03-1,5 В
Управление энергопотреблением в
режиме ожидания
Если изделие не используется в течение
15 минут, оно автоматически переходит
в режим ожидания или режим ожидания
при подключении к сети.
Энергопотребление в режиме ожидания
или режиме ожидания при подключении
к сети составляет менее 0,5 Вт.
Чтобы отключить Bluetooth-соединение,
нажмите и удерживайте кнопку
Bluetooth на пульте ДУ.
Чтобы установить Bluetooth-соединение,
включите функцию Bluetooth на
Bluetooth-устройстве или выполните
Bluetooth-соединение с помощью NFC-
метки (при наличии).
RU
background
21
Неудовлетворительное качество
воспроизведения аудио с подключенного
устройства Bluetooth.
Прием сигналов Bluetooth низкого
качества. Расположите устройство
ближе к системе или устраните все
препятствия между устройствами.
Устройство Bluetooth, с которым
установлено соединение, постоянно
подключается и отключается.
Прием сигналов Bluetooth низкого
качества. Расположите устройство
ближе к системе или устраните все
препятствия между устройствами.
Чтобы избежать помех, отключите
функцию Wi-Fi на устройстве Bluetooth.
В некоторых устройствах Bluetooth
соединение Bluetooth отключается
автоматически в целях экономии
энергии. Это не свидетельствует о
неисправности системы.
Dolby Atmos
Не удается достичь наилучшего эффекта
Dolby Atmos.
Для подключений, не использующих
HDMI (например, USB, Bluetooth,
OPTICAL и COAXIAL), при создании
эффекта распределения по высоте
существуют ограничения. См. раздел
“Dolby Atmos”, чтобы узнать о
средствах достижения наилучшего
эффекта Dolby Atmos.
Нет звука на беспроводном сабвуфере.
Выполните беспроводное подключение
сабвуфера к основному устройству.
Звук искажен или присутствует эхо.
При воспроизведении звука с
телевизора через данную систему
убедитесь, что звук на телевизоре
отключен.
Аудиопоток не синхронизован с
видеорядом.
Чтобы синхронизировать аудио- и
видеопотоки, нажмите AUDIO
SYNC +/-.
На дисплее устройства отображается
сообщение об ошибке.
Если отображается индикация "ERROR"
(Ошибка), значит, формат входного
аудиопотока не поддерживается.
Если мигает индикация "ARC",
значит, подключенный телевизор
не поддерживает HDMI ARC или
обнаружен неподдерживаемый
аудиоформат.
Bluetooth
Устройству не удается подключиться к
данной системе.
Устройство не поддерживает
совместимые профили, требуемые для
работы с системой.
Не включена функция Bluetooth на
устройстве. Информацию об активации
функции см. в руководстве пользователя
устройства.
Устройство подключено неправильно.
Подключите устройство согласно
инструкциям.
К системе подключено другое
Bluetooth-устройство. Отключите
подключенное устройство, затем
повторите попытку.
RU
background
1UK
Зміст
1 Важлива інформація 2
Безпека 2
Догляд за виробом 3
Турбота про довкілля 3
Відповідність стандартам 4
Довідка і технічна підтримка 4
2 Про пристрій 5
Головний блок 5
Дистанційне керування 5
Роз’єми 6
Бездротовий сабвуфер 7
3 Під’єднання 8
Встановлення 8
З’єднання у пару з сабвуфером 8
Під’єднання аудіо з телевізора 9
Під’єднання аудіо з інших пристроїв 10
Під’єднання цифрових пристроїв за
допомогою з’єднання HDMI 11
4 Use your product 12
Налаштування годинника 12
Автоматичний перехід у режим
очікування 12
Налаштування гучності 13
Dolby Atmos
®
13
Вибір параметрів звуку 14
Відтворення аудіо через Bluetooth 15
З’єднання Bluetooth через NFC 15
MP3-програвач 16
USB-накопичувачі 16
Налаштування яскравості дисплея 17
Застосування заводських налаштувань 17
5 Оновлення програмного
забезпечення 17
Порівняння версії програмного
забезпечення 17
Оновлення програмного
забезпечення за допомогою USB-
пристрою 17
6 Настінне кріплення 18
7 Специфікації пристрою 19
8 Усунення несправностей 20
background
2 UK
1 Важлива
інформація
Перед тим як використовувати виріб,
прочитайте і візьміть до уваги всі інструкції.
Якщо виріб буде пошкоджено внаслідок
недотримання інструкцій, гарантійні
зобов'язання не будуть застосовуватись.
Безпека
Ризик ураження електричним струмом чи
пожежі!
Перш ніж виконувати або змінювати
будь-які під’єднання, слід перевірити, чи
усі пристрої від’єднано від розеток.
Оберігайте виріб та аксесуари від дощу
та води. Не ставте посудини з рідиною
(наприклад, вази) поблизу пристрою.
Якщо на виріб або всередину нього
потрапить рідина, негайно від'єднайте
виріб від розетки. Для перевірки виробу
перед використанням зверніться до
Центру обслуговування клієнтів.
Не ставте виріб та аксесуари поблизу
відкритого вогню або інших джерел
тепла, також оберігайте від тривалого
потрапляння прямих сонячних променів.
Не вставляйте сторонні предмети у
вентиляційні чи інші отвори виробу.
Якщо для вимикання пристрою
використовується штепсельна вилка
або штепсель, слід стежити за його
справністю.
Батареї (комплект батарей або вставлені
батареї) слід оберігати від надмірної дії
тепла, наприклад сонячних променів,
вогню тощо.
Перед грозою від'єднуйте виріб від
розетки.
Коли від'єднуєте кабель живлення,
завжди тягніть за штекер, а не за кабель.
Користуйтеся виробом у тропічному та/
або помірному кліматі.
Ризик короткого замикання або пожежі!
Позначення та норми живлення
можна знайти в табличці з даними, що
знаходиться позаду або знизу виробу.
Перед тим як під'єднувати виріб до
розетки, перевірте, чи напруга в мережі
відповідає значенню напруги, вказаному
на задній панелі або знизу виробу.
Ніколи не під'єднуйте виріб до розетки,
якщо значення напруги відрізняються.
Ризик травмування користувача або
пошкодження виробу!
У разі настінного кріплення цей виріб
потрібно надійно прикріпити до стіни
згідно інструкцій із встановлення.
Використовуйте лише настінний
кронштейн із комплекту (за наявності).
Неправильне кріплення до стіни може
призвести до нещасного випадку,
травмування чи пошкодження. У разі
виникнення запитань звертайтеся до
Центру обслуговування клієнтів у Вашій
країні.
Не ставте виріб або інші предмети на
кабелі живлення чи на інше електричне
обладнання.
Якщо виріб транспортувався за
температури нижче 5°C, розпакуйте
його і зачекайте, поки він нагріється
до кімнатної температури, перш ніж
підключати його до електромережі.
Частини виробу може бути виготовлено
зі скла. Для запобігання травмуванню і
пошкодженню користуйтеся виробом
обережно.
Ризик перегрівання!
Не встановлюйте виріб у закритому
просторі. Завжди залишайте не менше
10 см простору навколо виробу для
забезпечення належної вентиляції.
Слідкуйте, щоб занавіски або інші
предмети не закривали вентиляційні
отвори виробу.
background
3UK
Ризик отруєння і забруднення
навколишнього середовища!
Не використовуйте одночасно різні
типи батарей (старі та нові, вуглецеві та
лужні тощо).
Внаслідок неправильної заміни батарей
існує небезпека вибуху. Заміняйте
батарею лише батареєю того самого
або еквівалентного типу.
Якщо батареї розряджені або Ви
не плануєте користуватися пультом
дистанційного керування протягом
тривалого часу, батареї слід вийняти.
Батареї містять хімічні речовини, тому
утилізуйте їх належним чином.
Ризик проковтування батарей!
Виріб або пульт дистанційного
керування можуть містити батарею
таблеткового типу, яку можна легко
проковтнути. Завжди тримайте батареї
подалі від дітей! Якщо батарею
проковтнути, вона може спричинити
серйозне травмування або смерть.
Протягом двох годин після ковтання
батареї можуть виникнути серйозні
внутрішні опіки.
Якщо Ви підозрюєте, що хтось
проковтнув батарею або вона потрапила
в організм у будь-який інший спосіб,
негайно зверніться до лікаря.
У разі заміни батарей завжди зберігайте
усі нові та використані батареї подалі
від дітей. Замінивши батареї, надійно
закривайте відділення для батарей.
Якщо відділення для батарей неможливо
надійно закрити, перестаньте
користуватися виробом. Зберігайте
його подалі від дітей та зверніться до
виробника.
Цей пристрій є пристроєм КЛАСУ II з
подвійною ізоляцією; захисне заземлення
відсутнє.
~
Напруга змінного струму
Використовуйте лише блоки живлення,
вказані у посібнику користувача.
Догляд за виробом
Чистіть пристрій лише ганчіркою із
мікроволокна.
Турбота про довкілля
Утилізація старого виробу і батареї
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів
і компонентів, які можна переробити та
використовувати повторно.
Цей символ на виробі означає, що цей
виріб відповідає вимогам Директиви ЄС
2012/19/EU.
Цей символ означає, що виріб містить
батареї, які відповідають вимогам Директиви
background
4 UK
ЄС 2013/56/EU і які не можна утилізувати зі
звичайними побутовими відходами.
Дізнайтеся про місцеву систему розділеного
збору електричних та електронних
пристроїв і батарей. Дотримуйтесь місцевих
правил і не утилізуйте цей виріб та батареї
зі звичайними побутовими відходами.
Належна утилізація старих виробів і батарей
допоможе запобігти негативному впливу на
навколишнє середовище та здоров’я людей.
Виймання одноразових батарей
Як вийняти одноразові батареї, читайте в
розділі про встановлення батарей.
Відповідність стандартам
Цей виріб відповідає усім вимогам
Європейського Союзу щодо радіоперешкод.
Цим повідомленням компанія Gibson
Innovations стверджує, що цей виріб
відповідає важливим вимогам та іншим
відповідним умовам Директиви 2014/53/EU.
Заяву про відповідність можна знайти на
веб-сайті www.p4c.philips.com.
Довідка і технічна
підтримка
Широкомасштабну підтримку
шукайте в Інтернеті на веб-сайті
www.philips.com/support, де можна:
завантажити посібник користувача та
короткий посібник;
переглянути наочні навчальні посібники
(доступні лише для окремих моделей);
отримати відповіді на запитання, що
часто задаються;
надіслати компанії запитання, яке Вас
цікавить, електронною поштою;
поспілкуватися з представником центру
технічної підтримки.
Виконайте вказівки на веб-сайті, щоб вибрати
мову, та введіть номер моделі виробу.
Також можна звернутися до Центру
обслуговування клієнтів у своїй країні. Перш
ніж звертатися до центру, запишіть номер
моделі та серійний номер виробу. Цю
інформацію можна знайти на задній або
нижній панелі виробу.
background
5UK
2 Про пристрій
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво
просимо до клубу Philips! Щоб у повній
мірі скористатися підтримкою, яку
пропонує Philips (наприклад, сповіщення
про оновлення програмного забезпечення
виробу), зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Головний блок
У цьому розділі подано огляд головного
блока.
1
2
3
5
4
a
Увімкнення виробу або переведення
в режим очікування.
Коли цей виріб перебуває в режимі
очікування, індикатор режиму
очікування світиться червоним
світлом.
b
Вибір джерела вхідного сигналу для
цього виробу.
c +/- (Гучність)
Збільшення або зменшення рівня
гучності.
d Індикаторна панель
e Позначка NFC
Торкніться позначки пристроєм із
підтримкою NFC для з’єднання через
Bluetooth.
Дистанційне керування
У цьому розділі подано огляд пульта
дистанційного керування.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Увімкнення виробу або переведення в
режим очікування.
background
6 UK
b Кнопки вибору джерела
HDMI ARC: перемикання джерела в
режим з’єднання HDMI ARC.
HDMI 1: перемикання джерела в
режим з’єднання HDMI IN 1.
HDMI 2: перемикання джерела в
режим з’єднання HDMI IN 2.
COAX: перемикання джерела
аудіосигналу в режим коаксіального
з’єднання.
OPTICAL: перемикання джерела
аудіосигналу в режим оптичного
з’єднання.
AUDIO IN: перемикання між
аудіоджерелами з’єднання AUX або
AUDIO IN (3,5-мм штекер).
USB: перехід у режим USB.
: перехід у режим Bluetooth.
: Вибір джерела вхідного сигналу
для цього виробу.
c
/
Перехід до попередньої або наступної
доріжки у режимі USB та Bluetooth.
d
Відтворення, призупинення або
відновлення відтворення у режимі USB
та Bluetooth.
e BASS +/-
Збільшення або зменшення рівня
низьких частот на головному блоці.
f Регулювання гучності
+/-: Збільшення або зменшення рівня
гучності.
: Вимкнення або відновлення звуку.
g Керування режимом звуку
SMART: автоматичний вибір попередньо
визначеного режиму звуку відповідно до
відеовмісту чи музики.
MUSIC: вибір режиму стереозвуку.
VOICE: вибір режиму чіткості голосів.
MOVIE: вибір режиму об’ємного звуку.
h HEIGHT +/-
Виберіть рівень ефекту висоти для Dolby
Atmos.
i AUDIO SYNC +/-
Збільшення чи зменшення затримки
відтворення звуку.
j NIGHT
Увімкнення чи вимкнення нічного
режиму.
k DIM
Встановлення рівня яскравості
індикаторної панелі виробу.
l
Налаштування годинника або
відображення годинника.
m AUTO VOL.
Turn auto volume on or off.
n TREBLE +/-
Збільшення або зменшення рівня
високих частот на головному блоці.
Роз’єми
У цьому розділі подано огляд роз’ємів на
виробі.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Під'єднання до входу HDMI на
телевізорі.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Під’єднання до виходу HDMI на
цифровому пристрої.
background
7UK
c USB
Під’єднання USB-накопичувача
для відтворення мультимедійних
аудіофайлів.
Оновлення програмного
забезпечення цього виробу.
d DC IN
Під’єднання до мережі.
e AUDIO IN
Під’єднання до аудіовиходу на пристрої
через джерело AUDIO IN або AUX
(кількаразовим натисненням кнопки
AUDIO IN на пульті дистанційного
керування).
f OPTICAL IN
Під’єднання до оптичного аудіовиходу
на телевізорі або на іншому цифровому
пристрої.
g COAXIAL IN
Під’єднання до коаксіального
аудіовиходу на телевізорі або на іншому
цифровому пристрої.
Бездротовий сабвуфер
Цей виріб постачається з бездротовим
сабвуфером.
1
2
3
a CONNECT (під’єднання)
Натискайте, щоб перейти в режим
з’єднання у пару для сабвуфера.
b Індикатор сабвуфера
Коли вмикається живлення,
індикатор засвічується.
Під час встановлення бездротового
з’єднання між сабвуфером і
головним блоком індикатор швидко
блимає білим світлом.
У разі успішного з’єднання у пару
індикатор засвічується білим світлом.
У разі помилки з’єднання у пару
індикатор повільно блимає білим світлом.
Якщо бездротове з’єднання буде
відсутнім протягом 1 хвилину,
індикатор згасне.
c AC MAINS~
Під’єднання до мережі.
background
8 UK
3 Під’єднання
У цьому розділі подано інформацію про
під’єднання цього виробу до телевізора та
інших пристроїв.
Про основні під’єднання виробу та аксесуари
читайте в короткому посібнику.
Примітка
Позначення та норми живлення можна знайти в
табличці з даними, що знаходиться позаду або знизу
виробу.
Перш ніж виконувати або змінювати будь-які
під’єднання, слід перевірити, чи усі пристрої
від’єднано від розеток.
Встановлення
Розміщуйте сабвуфер на відстані щонайменше
1 м від головного блока і 10 см від стіни.
Для забезпечення найкращих результатів
встановлюйте сабвуфер так, як зображено
нижче.
10cm/4
1m/3ft
З’єднання у пару з
сабвуфером
Бездротовий сабвуфер автоматично
з’єднується в пару з головним блоком для
бездротового під’єднання в разі увімкнення
головного блока і сабвуфера.
Якщо аудіо з бездротового сабвуфера не
подається, з’єднайте сабвуфер у пару вручну.
1 Увімкніть головний блок і сабвуфер.
» У разі втрати зв’язку із головним
блоком індикатор на сабвуфері
повільно блимає білим світлом.
2 На сабвуфері натисніть кнопку
CONNECT (під’єднання), щоб перейти
в режим з’єднання у пару.
» Індикатор на сабвуфері почне
швидко блимати білим світлом.
3 У режимі HDMI ARC (натисніть HDMI
ARC) на пульті дистанційного керування
протягом 6 секунд натисніть
двічі,
а потім Volume + один раз, після чого
утримуйте BASS +.
» У разі успішного з’єднання у пару
індикатор на сабвуфері засвічується
білим світлом.
» У разі помилки з’єднання у пару
індикатор на сабвуфері повільно
блимає білим світлом.
4 Якщо виникає помилка з’єднання у пару,
повторіть кроки вище.
Примітка
Якщо бездротове скасування з’єднання або
з’єднання в пару триває 1 хвилину, сабвуфер
автоматично переходить у режим очікування і на
ньому згасає світлодіодний індикатор.
background
9UK
Під’єднання аудіо з
телевізора
Під’єднайте виріб до телевізора.
Через гучномовці цього виробу можна
прослуховувати аудіо телевізійних програм.
Варіант № 1: під’єднання до
телевізора за допомогою HDMI (ARC)
Найкраща якість звуку
Цей виріб підтримує HDMI з реверсивним
звуковим каналом (ARC). Завдяки функції
ARC аудіосигнал із телевізора відтворюється
через цей виріб за допомогою одного
кабелю HDMI.
Що потрібно?
Високошвидкісний кабель HDMI.
Ваш телевізор підтримує HDMI ARC та
HDMI-CEC (докладніше див. у посібнику
до телевізора).
Для деяких моделей телевізора:
увімкніть виведення звуку через
зовнішні гучномовці у меню налаштувань
телевізора (докладніше див. у посібнику
до телевізора).
TV
1 За допомогою високошвидкісного
кабелю HDMI з’єднайте роз’єм HDMI
OUT (ARC) на цьому виробі із роз’ємом
HDMI ARC на телевізорі.
Роз’єм HDMI ARC на телевізорі
може мати різні позначення.
Детальнішу інформацію читайте в
посібнику користувача телевізора.
2 На телевізорі увімкніть операції HDMI-
CEC.
У випадку питань щодо роботи
HDMI-CEC на телевізорі: щоб
переконатися, що HDMI-CEC
налаштовано належним чином, див.
посібник користувача телевізора або
за потреби зверніться до виробника.
3 Натисніть кнопку HDMI ARC на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути з’єднання HDMI ARC.
Примітка
Повна оперативна сумісність з усіма пристроями
HDMI-CEC не гарантується.
Якщо телевізор не підтримує з’єднання HDMI
ARC, під’єднайте аудіокабель, щоб слухати аудіо з
телевізора через цей виріб.
Варіант № 2: під’єднання до
телевізора за допомогою
оптичного кабелю
Найкраща якість звуку
TV
1 За допомогою оптичного кабелю
з’єднайте роз’єм OPTICAL на цьому
виробі з оптичним виходом на
телевізорі.
Цифровий оптичний вихід на
телевізорі може бути позначено як
OPTICAL OUT, SPDIF або SPDIF OUT.
2 Натисніть кнопку OPTICAL на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути оптичне з’єднання.
background
10 UK
Варіант № 3: під’єднання до
телевізора за допомогою
коаксіального кабелю
Найкраща якість звуку
1 За допомогою коаксіального кабелю
з’єднайте роз’єм COAXIAL на цьому
виробі з коаксіальним виходом на
телевізорі.
Цифровий коаксіальний вихід на
телевізорі може бути позначено
як COAXIAL/DIGITAL OUT або
DIGITAL AUDIO OUT.
2 Натисніть кнопку COAX на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути коаксіальне з’єднання.
Варіант № 4: під’єднання до
телевізора за допомогою
аналогових аудіокабелів
Стандартна якість звуку
AUDIO OUT
RL
TV
1 За допомогою аналогового кабелю
з’єднайте роз’єм AUDIO IN (3,5-мм
штекер) на цьому виробі з аналоговим
аудіовиходом (червоний та білий) на
телевізорі.
TV
Аналоговий аудіовихід на
зовнішньому пристрої може бути
позначено як AUDIO OUT.
2 Кілька разів натисніть кнопку AUDIO IN
на пульті дистанційного керування, поки
на індикаторній панелі не відобразиться
напис AUX.
Під’єднання аудіо з інших
пристроїв
За допомогою гучномовців цього виробу
можна також відтворювати аудіовміст із
інших пристроїв.
Варіант № 1: під’єднання до іншого
пристрою через оптичний кабель
Найкраща якість звуку
1 За допомогою оптичного кабелю
з’єднайте роз’єм OPTICAL на цьому
виробі з оптичним виходом на
зовнішньому пристрої.
Цифровий оптичний вихід на
зовнішньому пристрої може бути
позначено як OPTICAL OUT, SPDIF
або SPDIF OUT.
2 Натисніть кнопку OPTICAL на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути оптичне з’єднання.
background
11UK
Варіант № 2: під’єднання до іншого
пристрою через коаксіальний кабель
Найкраща якість звуку
1 За допомогою коаксіального кабелю
з’єднайте роз’єм COAXIAL на цьому
виробі з коаксіальним виходом на
зовнішньому пристрої.
Цифровий коаксіальний вихід на
зовнішньому пристрої може бути
позначено як COAXIAL/DIGITAL
OUT, DIGITAL AUDIO OUT або .
2 Натисніть кнопку COAX на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути коаксіальне з’єднання.
Варіант № 3: під’єднання до
іншого пристрою за допомогою
аналогових аудіокабелів
Стандартна якість звуку
AUDIO OUT
RL
1 За допомогою аналогового кабелю
з’єднайте роз’єм AUDIO IN (3,5-мм
штекер) на цьому виробі з аналоговим
аудіовиходом (червоний та білий) на
зовнішньому пристрої.
Аналоговий аудіовихід на
зовнішньому пристрої може бути
позначено як AUDIO OUT.
2 Кілька разів натисніть кнопку AUDIO IN
на пульті дистанційного керування, поки
на індикаторній панелі не відобразиться
напис AUX.
Під’єднання цифрових
пристроїв за допомогою
з’єднання HDMI
Під’єднуйте різні цифрові пристрої (такі
як телеприставки, програвачі DVD/Blu-
ray чи ігрові консолі) до цього виробу за
допомогою одного з’єднання HDMI. У
разі під’єднання пристроїв у такий спосіб і
відтворення файлу чи гри:
відео автоматично відображається на
екрані телевізора;
аудіо автоматично відтворюється на
цьому виробі.
1 За допомогою високошвидкісного
кабелю HDMI з’єднайте роз’єм HDMI
OUT на цифровому пристрої з роз’ємом
HDMI IN 1/2 на цьому виробі.
2 За допомогою високошвидкісного
кабелю HDMI з’єднайте роз’єм HDMI
OUT (ARC) на цьому виробі із роз’ємом
HDMI на телевізорі.
На телевізорі та під’єднаному
пристрої увімкніть елементи
керування HDMI-CEC (за наявності).
Детальнішу інформацію читайте в
посібниках користувача телевізора
та пристрою.
3 Натисніть кнопку HDMI 1/2 на пульті
дистанційного керування цього виробу,
щоб увімкнути з’єднання HDMI IN.
Якщо телевізор не підтримує HDMI
CEC, виберіть відповідний відеовхід
на телевізорі.
background
12 UK
4 Use your
product
У цьому розділі подано інформацію про
використання цього виробу для відтворення
медіафайлів із різних джерел.
Перед використанням
Виконайте потрібні під’єднання, описані
в короткому посібнику та в посібнику
користувача.
Виберіть на цьому виробі відповідне
джерело сигналу для інших пристроїв.
Налаштування годинника
Налаштовуючи годинник, можна вибрати тип
режиму очікування (режим очікування ECO без
відображення годинника або звичайний режим
очікування з відображенням годинника).
1 Перемкніть цей виріб у режим
очікування (натисніть
).
» Відображається індикація “--:--” (або
годинник).
2 Натисніть та утримуйте
, щоб увімкнути режим налаштування
годинника.
» Індикація “--:--” блимає.
3 Натискайте Volume +/-, щоб вибрати
12-годинний чи 24-годинний формат,
після чого для підтвердження натисніть
.
Якщо вибрано 12-годинний формат,
виберіть “AM” або “PM” для
відображення.
» Почнуть блимати цифри, що
відповідають значенню години.
4 Натискайте Volume +/-, щоб встановити
годину, і натисніть
для підтвердження.
» Почнуть блимати цифри, що
відповідають значенню хвилин.
5 Натискайте Volume +/-, щоб встановити
хвилину, і натисніть
для підтвердження.
» Почне блимати індикація ECO.
6 Натискайте Volume +/-, щоб вибрати
“ECO” або “CLOCK”, після чого для
підтвердження натисніть
.
» Якщо вибрати “ECO”, у
режимі очікування годинник
відображатиметься протягом
1 хвилини, після чого дисплей
вимкнеться.
» Якщо вибрати “CLOCK”, у режимі
очікування годинник завжди
відображатиметься.
Перегляд годинника
1 У режимі очікування з економією енергії
ECO або в режимі роботи натисніть
.
» У режимі очікування з економією
енергії годинник відображається
протягом 1 хвилини, після чого
дисплей вимикається.
» У режимі роботи годинник
відображається протягом 5 секунд,
потім дисплей перемикається для
відтворення інформації поточного
джерела.
Примітка
Якщо від’єднати адаптер змінного струму, дані про
час годинника зберігатимуться протягом 24 годин.
Граничні значення температури в приміщенні
впливають на точність годинника.
Автоматичний перехід у
режим очікування
Під час відтворення мультимедійного
вмісту з під’єднаного пристрою цей виріб
автоматично переходить у режим очікування
через 15 хвилин, якщо не натискати жодної
background
13UK
кнопки і не відтворювати аудіо/відео з
під’єднаного пристрою.
Налаштування гучності
1
Натискайте Volume +/-, щоб збільшити
чи зменшити рівень гучності.
Щоб вимкнути звук, натисніть кнопку
.
Щоб відновити звук, натисніть
кнопку
ще раз або натисніть
кнопку Volume +/-.
Dolby Atmos
®
Крім горизонтального поширення
5-канального звуку, цей виріб також має
вбудовані гучномовці Dolby Atmos як
додаткові аудіоканали для створення
верхнього поширення звуку з метою
відтворення потужного 3D-звуку з ефектом
занурення і більшої реальності.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Оптимальне налаштування для звуку Dolby
Atmos
Поставте виріб на висоті 0,7–0,8 м.
Висота стелі – 2,8–3 м.
Відстань прослуховування від цього
виробу – 2–3 м.
Стелю не виготовлено зі
звукопоглинаючого матеріалу.
Бажано жодних предметів, що
виступають (наприклад, елементи
освітлення та декору) зі стелі.
Найкращий ефект Dolby Atmos можна
отримати у таких двох випадках
застосування.
Із програвача дисків Blu-ray:
Фільм із Dolby Atmos.
Ваш програвач дисків Blu-ray під’єднано
до цього виробу через роз’єм
.
На програвачі дисків Blu-ray увімкніть
формат бітового потоку/необробленого
аудіо для виведення звуку HDMI.
Високошвидкісний кабель HDMI.
Із телевізора:
Фільм із Dolby Atmos.
Ваш телевізор підтримує виведення
звуку формату бітового потоку/
необробленого аудіо Dolby Atmos.
Телевізор під’єднано до цього виробу
через роз’єм
.
Високошвидкісний кабель HDMI.
Примітка
Докладніше про те, як під’єднати програвач дисків
Blu-ray до цього виробу через роз’єм
читайте в розділі "Під’єднання" > "Під’єднання
цифрових пристроїв за допомогою з’єднання HDMI"
у посібнику користувача.
Насолоджуйтеся звуком Dolby Atmos
1 Натисніть , щоб вибрати
рівень ефектів висоти об’ємного звуку на
власний смак відповідно до середовища.
: немає ефекту висоти.
: малий ефект висоти.
: середній ефект
висоти.
: великий ефект
висоти.
background
14 UK
Примітка
Для інших з’єднань, ніж HDMI (наприклад,
використання роз’ємів USB, Bluetooth, OPTICAL та
COAXIAL), створюються обмежені ефекти висоти
об’ємного звуку.
Вибір параметрів звуку
У цьому розділі описано, як вибрати
оптимальні параметри звуку для відтворення
файлів із музикою або відео.
Режим звуку
Вибирайте попередньо визначені режими
звуку відповідно до власних потреб для
відтворення відео чи музики.
Натисніть MOVIE, щоб створити
об’ємне звучання. Ідеальний варіант для
перегляду відео.
Натисніть MUSIC, щоб створити
двоканальний чи багатоканальний
стереозвук. Ідеальний варіант для
прослуховування музики.
Натисніть VOICE, щоб створити
звуковий ефект, який робить людський
голос більш чітким та зрозумілим для
прослуховування.
Натисніть SMART, щоб автоматично
вибрати попередньо визначений режим
звуку (MOVIE, MUSIC або VOICE)
залежно від вхідного аудіовмісту для
оптимального звучання.
Еквалайзер
Можна змінювати налаштування високих та
низьких частот виробу.
1 Щоб змінити частоту, натискайте
TREBLE +/- або BASS +/-.
Синхронізація відео та звуку
Якщо аудіо та відео відтворюються
несинхронізовано, встановіть затримку аудіо
відповідно до відтворення відео.
1 Щоб синхронізувати звук і відео,
натисніть AUDIO SYNC +/-.
Автоматичне регулювання гучності
Вмикайте функцію автоматичного
регулювання гучності для забезпечення
сталого рівня гучності в разі вибору іншого
джерела.
Вона також зменшує динаміку звуку,
збільшуючи гучність для тихих сцен і
зменшуючи гучність для гучних сцен.
1 Щоб увімкнути чи вимкнути функцію
автоматичного регулювання гучності,
натисніть AUTO VOL..
» Коли функцію автоматичного
регулювання гучності буде увімкнено,
на інформаційній панелі один раз
відобразиться індикація ON AUTO
VOLUME.
» Коли функцію автоматичного
регулювання гучності буде вимкнено,
на інформаційній панелі один раз
відобразиться індикація OFF AUTO
VOLUME.
Нічний режим
Для тихого прослуховування нічний режим
притишує голосні звуки під час відтворення
аудіо. Нічний режим доступний лише для
звукових доріжок Dolby Digital.
1 Щоб увімкнути чи вимкнути нічний
режим, натисніть NIGHT.
Коли нічний режим буде увімкнено,
на інформаційній панелі один раз
відобразиться індикація ON NIGHT.
Коли нічний режим буде вимкнено,
на інформаційній панелі один раз
відобразиться індикація OFF NIGHT.
background
15UK
Примітка
Якщо увімкнути автоматичне регулювання гучності,
нічний режим (якщо його активовано) буде
автоматично вимкнено, і навпаки.
Відтворення аудіо через
Bluetooth
За допомогою Bluetooth з’єднайте цей
виріб із пристроєм з підтримкою Bluetooth
(наприклад, iPad, iPhone, iPod touch,
телефоном Android чи ноутбуком) і слухайте
аудіофайли, збережені на пристрої, через
гучномовці виробу.
Що потрібно?
Пристрій Bluetooth із підтримкою
профілю Bluetooth A2DP, AVRCP та
версією Bluetooth 3.0.
Максимальний робочий діапазон між
цим виробом і пристроєм Bluetooth
становить приблизно 10 метрів.
1 На пульті дистанційного керування
натисніть кнопку
, щоб перемкнути цей
пристрій у режим Bluetooth.
» На індикаторній панелі почне
блимати напис BT.
2 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію
Bluetooth, знайдіть і виберіть Fidelio
B8 для з’єднання (про увімкнення
функції Bluetooth читайте в посібнику
користувача пристрою Bluetooth).
» Під час з’єднання на індикаторній
панелі блимає напис BT.
3 Зачекайте, поки цей виріб подасть
звуковий сигнал.
» У разі встановлення з’єднання
Bluetooth на індикаторній панелі
з’явиться напис BT.
» У разі помилки з’єднання на
індикаторній панелі постійно
блиматиме напис BT.
4 Виберіть і відтворіть аудіофайли чи
музику на пристрої Bluetooth.
Якщо під час відтворення Вам
телефонують, відтворення музики
призупиняється.
Якщо пристрій Bluetooth
підтримує профіль AVRCP, на пульті
дистанційного керування можна
натиснути
/ , щоб перейти до
потрібної доріжки, або
, щоб призупинити чи
продовжити відтворення.
5 Щоб вийти з режиму Bluetooth, виберіть
інше джерело.
Коли повернутися у режим
Bluetooth, з’єднання Bluetooth
залишається активним.
Примітка
Передача музики може перериватися через
перешкоди між пристроєм і цим виробом, такі як
стіна, металевий корпус, який покриває пристрій,
чи інші пристрої поблизу, які працюють на тій самій
частоті.
Щоб з’єднати цей виріб з іншим пристроєм
Bluetooth, натисніть та утримуйте
на пульті
дистанційного керування для від’єднання пристрою
Bluetooth, який наразі під’єднано.
З’єднання Bluetooth через
NFC
NFC (зв’язок на невеликих відстанях) – це
технологія, що створює бездротовий зв’язок
на невеликій відстані між NFC-сумісними
пристроями, наприклад мобільними
телефонами.
Що потрібно?
Пристрій Bluetooth із функцією NFC.
Для з’єднання у пару прикладіть NFC-
пристрій до позначки NFC на цьому виробі.
background
16 UK
1 Увімкніть функцію NFC на пристрої
Bluetooth (детальну інформацію шукайте
в посібнику користувача пристрою).
2 Торкніться пристроєм NFC позначки
NFC на цьому виробі, поки цей виріб не
подасть звуковий сигнал.
» У разі встановлення з’єднання
Bluetooth на індикаторній панелі
з’явиться напис BT.
» У разі помилки з’єднання на
індикаторній панелі постійно
блиматиме напис BT.
3 Виберіть і відтворіть аудіофайли чи
музику на пристрої NFC.
Щоб роз’єднати пристрої, знову
торкніться пристроєм NFC позначки
NFC на цьому виробі.
MP3-програвач
Під'єднуйте MP3-програвач і слухайте
аудіофайли або музику.
Що потрібно?
MP3-програвач.
3,5-мм стерео аудіокабель.
1 За допомогою 3,5-мм стерео
аудіокабелю під’єднайте MP3-програвач
до роз’єму AUDIO IN на цьому виробі.
2 Кілька разів натисніть кнопку AUDIO IN
на пульті дистанційного керування, поки
на індикаторній панелі не відобразиться
напис AUDIO IN.
3 За допомогою кнопок на MP3-
програвачі виберіть і відтворіть
аудіофайли або музику.
USB-накопичувачі
Слухайте аудіо з USB-накопичувача, такого
як MP3-програвач, флеш-накопичувач USB
тощо.
Що потрібно?
USB-накопичувач, відформатований для
файлової системи FAT16 або FAT32 і
сумісний із класом носіїв великої ємності.
Файл формату MP3 на USB-накопичувачі
1 Під’єднайте USB-накопичувач до цього
виробу.
2 Натисніть кнопку USB на пульті
дистанційного керування.
3 Для керування відтворенням користуйтеся
пультом дистанційного керування.
Натискайте для відтворення,
призупинення або відновлення
відтворення.
Натискайте
/ для переходу до
попередньої або наступної доріжки.
Під час відтворення вмісту USB-
пристрою натисніть USB, щоб вибрати
один із поданих режимів відтворення.
ALL RPT: повторюване
відтворення усіх доріжок в одній
папці.
OFF RPT: режим повторення
вимкнено.
Примітка
Підтримка USB-накопичувача ємністю до 32 ГБ.
Цей виріб може бути несумісним із певними типами
USB-накопичувачів.
У разі використання кабельного USB-подовжувача,
концентратора USB або універсального USB-
пристрою для зчитування USB-накопичувач може
бути не розпізнано.
Протоколи PTP та MTP цифрового фотоапарата не
підтримуються.
Не виймайте USB-накопичувач, коли з нього
зчитуються дані.
Музичні файли, захищені технологією DRM (MP3), не
підтримуються.
Підтримується USB-роз’єм: 5 В , 500 mA.
background
17
5 Оновлення
програмного
забезпечення
Щоб отримувати найкращі функції
і підтримку, оновлюйте програмне
забезпечення виробу.
Порівняння версії
програмного забезпечення
У режимі HDMI ARC (натисніть HDMI ARC)
на пульті дистанційного керування протягом
6 секунд натисніть
двічі, а потім TREBLE -
один раз, після чого утримуйте BASS -.
» Номер версії програмного забезпечення
відображається на інформаційній панелі.
Оновлення програмного
забезпечення за допомогою
USB-пристрою
Увага!
Під час оновлення програмного забезпечення
не вимикайте живлення і не виймайте флеш-
накопичувач USB, оскільки це може пошкодити цей
виріб.
1 Перевірте наявність найновішої версії
програмного забезпечення на веб-сайті
www.philips.com/support.
Відшукайте потрібну модель
і натисніть пункт "Програмне
забезпечення та драйвери".
Налаштування яскравості
дисплея
Можна кілька разів натиснути DIM, щоб
вибрати інший рівень яскравості дисплея на
цьому виробі.
Якщо вибрати параметр AUTO OFF,
світлодіодне повідомлення вимкнеться через
10 секунд бездіяльності кнопок.
Застосування заводських
налаштувань
У разі відсутності відповіді з цього виробу
можна скинути його налаштування до
стандартних значень, встановлених на
виробництві.
1 У режимі HDMI ARC (натисніть HDMI
ARC) на пульті дистанційного керування
протягом 6 секунд натисніть
двічі,
а потім Volume - один раз, після чого
утримуйте BASS -.
» Після відновлення стандартних
налаштувань виріб автоматично
вимкнеться і знову увімкнеться.
UK
background
18
6 Настінне
кріплення
Примітка
Перш ніж кріпити цей виріб до стіни, перевірте, чи
стіна може витримати його вагу.
У разі настінного кріплення цей виріб потрібно
надійно прикріпити до стіни згідно інструкцій із
встановлення. Неправильне кріплення до стіни може
призвести до нещасного випадку, травмування
чи пошкодження. У разі виникнення запитань
звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів у
Вашій країні.
Довжина/діаметр гвинтів
Залежно від типу настінного кріплення
для цього виробу використовуйте гвинти
відповідної довжини та діаметру.
Як кріпити цей виріб до стіни, дивіться на
малюнку у короткому посібнику.
1) За допомогою шаблона паперу, що
входить у комплект, позначте два отвори на
стіні, а потім зафіксуйте в цих отворах два
відповідні гвинти.
2) Прикріпіть до цього виробу два настінних
кронштейни з комплекту.
3) Повісьте цей виріб на стіну.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
2 Завантажте програмне забезпечення на
накопичувач USB.
a Розархівуйте завантажений файл
і перевірте, чи папка називається
“UPG”.
b Помістіть папку «UPG» в
кореневий каталог.
3 Вставте флеш-накопичувач USB у роз’єму
USB на цьому виробі.
4 Перемкніть цей виріб у режим джерела
HDMI ARC (натисніть HDMI ARC).
5 На пульті дистанційного керування
упродовж 6 секунд двічі натисніть
, один раз натисніть Volume +, тоді
натисніть та утримуйте кнопку MOVIE.
» Коротко відобразиться напис
“UPGRADE” (оновлення), а потім
прогрес виконання оновлення.
» Якщо флеш-накопичувач USB не
під’єднано або знайдено недійсний
файл оновлення, на інформаційній
панелі відображається напис
"ERROR" (помилка).
6 Зачекайте до завершення оновлення.
» Після завершення оновлення
виріб автоматично вимкнеться і
ввімкнеться знову.
Примітка
Оновлення може тривати близько 8 хвилин.
UK
background
19
З’єднання бездротових гучномовців
Частотний діапазон: 5740 – 5840 МГц
Вихідна потужність: ≤ 14 дБм
Головний блок
Живлення:
Модель (адаптер живлення змінного
струму марки Philips):
DYS902-190473W
Вхід: 100-240 В змінного струму,
50/60 Гц, 1,5 А
Вихід: 19 В
, 4,73 А
Режим очікування без відображення
годинника: ≤ 0,5 Вт
Режим очікування з відображенням
годинника: ≤ 1 Вт
Розміри (Ш x В x Г): 1058 x 52 x 120 мм
Вага: 3,65 кг
Вбудовані динаміки
6 шовкових високочастотних
динаміків (1 дюйм, 3 Ом)
2 шовкові високочастотні динаміки
(0,8 дюйма, 8 Ом)
4 низькочастотні динаміки з
овальним дифузором (3,5 x 1 дюйм,
16 Ом)
Центральний канал:
2 повнодіапазонні динаміки з
овальним дифузором (3,5 x 1 дюйм,
16 Ом)
Передній/об’ємний канал:
4 низькочастотні динаміки з
овальним дифузором (3,5 x 1 дюйм,
8 Ом)
Сабвуфер
Живлення: 220–240 В змінного струму,
50-60 Гц
Споживання енергії: 60 Вт
Споживання енергії у режимі очікування:
≤ 0,5 Вт
Опір: 3 Ом
7 Специфікації
пристрою
Примітка
Технічні характеристики та дизайн виробу можуть
бути змінені без попередження.
Підсилювач
Загальна вихідна потужність:
400 Вт RMS (+/- 0,5 дБ, 10% THD)
Частотна характеристика:
20 Гц – 20 кГц / ±3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум":
> 65 дБ (CCIR) / (за шкалою А)
Вхідна чутливість:
AUX: 1900 мВ
AUDIO IN: 900 мВ
Звук
Цифровий аудіовхід S/PDIF:
Коаксіальний: IEC 60958-3
Оптичний: TOSLINK
USB
Сумісність: Hi-Speed USB (2.0)
Підтримка класу: клас накопичувачів USB
(MSC)
Файлова система: FAT16, FAT32
Підтримка файлів формату MP3
Bluetooth
Профілі Bluetooth: A2DP, AVRCP
Версія Bluetooth: 3.0
Частотний діапазон/вихідна потужність:
2400–2483,5 МГц / ≤ 20 дБм
Частота NFC: 13,56 МГц
background
20
8 Усунення
несправностей
Попередження
Небезпека ураження електричним струмом. Ніколи
не знімайте корпус пристрою.
Щоб зберегти дію гарантії, ніколи не
намагайтеся самостійно ремонтувати
пристрій.
Якщо під час використання цього програвача
виникають певні проблеми, перш ніж
звертатися до центру обслуговування,
скористайтеся наведеними нижче порадами.
Якщо проблему вирішити неможливо,
отримайте підтримку на веб-сайті
www.philips.com/support.
Головний блок
Кнопки на цьому виробі не працюють.
Від’єднайте виріб від розетки на кілька
хвилин, а потім знову підключіть його до
мережі.
Звук
Звук не подається через гучномовці цього
виробу.
Під’єднайте аудіокабель до виробу і до
телевізора чи іншого пристрою. Однак,
окреме аудіоз’єднання не потрібне,
якщо:
цей виріб і телевізор з’єднані за
допомогою HDMI ARC, або
пристрій під’єднано до роз’єму
HDMI IN цього виробу.
Скиньте налаштування виробу до
заводських.
На пульті дистанційного керування
виберіть відповідний аудіовхід.
Перевірте, чи не вимкнено звук на
виробі.
Динаміки: 1 сабвуфер на 8 дюймів
Розміри (Ш x В x Г): 240 x 510 x 302 мм
Вага: 8,9 кг
Батареї пульта ДК
2 шт. типу AAA-R03-1,5 Вт
Керування споживанням енергії
Коли пристрій є неактивним протягом
15 хвилин, він автоматично переходить
у режим очікування або режим
очікування в мережі.
Споживання енергії в режимі очікування
або режимі очікування в мережі
становить менше 0,5 Вт.
Щоб вимкнути з’єднання Bluetooth,
натисніть та утримуйте кнопку Bluetooth
на пульті дистанційного керування.
Щоб активувати з’єднання Bluetooth,
увімкніть з’єднання Bluetooth на
пристрої Bluetooth або через мітку NFC
(за наявності).
background
21
Під’єднаний пристрій Bluetooth постійно
під’єднується і від’єднується.
Низька якість прийому сигналу Bluetooth.
Перемістіть пристрій ближче до цього
виробу або усуньте перешкоди між
пристроєм і виробом.
Вимкніть функцію Wi-Fi на пристрої
Bluetooth, щоб уникнути перешкод.
Для деяких пристроїв Bluetooth
з’єднання Bluetooth може вимикатися
автоматично для економії енергії. Це не
є ознакою збою у роботі цього виробу.
Dolby Atmos
Неможливо досягнути значних ефектів Dolby
Atmos.
Для інших з’єднань, ніж HDMI
(наприклад, використання роз’ємів USB,
Bluetooth, OPTICAL та COAXIAL),
створюються обмежені ефекти висоти
об’ємного звуку. Докладніше про
отримання найкращих ефектів Dolby
Atmos читайте в розділі “Dolby Atmos”.
Відсутній звук із бездротового сабвуфера.
Під’єднайте сабвуфер до головного
блока бездротовим способом.
Спотворений звук або відлуння.
У разі відтворення аудіо з телевізора
за допомогою цього виробу звук
телевізора має бути вимкнено.
Аудіо та відео відтворюються
несинхронізовано.
Щоб синхронізувати звук і відео,
натисніть AUDIO SYNC +/-.
На дисплеї відображається повідомлення
про помилку.
Коли відображається індикація "ERROR",
це свідчить про те, що формат вхідного
аудіосигналу не підтримується.
Коли блимає індикація "ARC", це свідчить
про те, що під’єднаний телевізор не
сумісний з HDMI ARC або виявлено
непідтримуваний аудіоформат.
Bluetooth
Не вдається під’єднати пристрій до цього
виробу.
Пристрій не підтримує сумісних профілів,
потрібних для виробу.
Функцію Bluetooth на пристрої не
увімкнено. Про увімкнення функції
читайте в посібнику користувача
пристрою.
Пристрій під’єднано неправильно.
Під’єднайте пристрій належним чином.
Цей виріб уже під’єднано до іншого
пристрою Bluetooth. Від’єднайте
під’єднаний пристрій і спробуйте ще раз.
Низька якість відтворення аудіо з
під’єднаного пристрою Bluetooth.
Низька якість прийому сигналу Bluetooth.
Перемістіть пристрій ближче до цього
виробу або усуньте перешкоди між
пристроєм і виробом.
background
1KK
Мазмұндар кестесі
1 Маңызды ақпарат 2
Қауіпсіздік 2
Өнім күтімі 3
Қоршаған ортаны күту 3
Сәйкестік 4
Анықтама және қолдау 4
2 Сіздің өніміңіз 4
Негізгі бөлік 4
Қашықтан басқару пульті 5
Қосқыштар 6
Сымсыз сабвуфер 6
3 Қосу 7
Орналастыру 7
Сабвуфермен жұптау 8
Теледидардан аудионы қосу 8
Басқа құрылғылардан аудионы қосу 9
Сандық құрылғыларды HDMI
арқылы жалғау 10
4 Өніміңізді пайдалану 11
Сағатты орнату 11
Автоматты күту режимі 12
Дыбыс деңгейін реттеу 12
Dolby Atmos
®
12
Дыбысты таңдау 13
Дыбысты Bluetooth арқылы ойнату 14
NFC арқылы Bluetooth қосу 15
MP3 ойнатқышы 15
USB жад құрылғылары 15
Дисплей жарықтығын орнату 16
Зауыттық параметрлерді қолдану 16
5 Бағдарламалық құралды жаңарту 17
Бағдарламалық жасақтама нұсқасын
тексеру 17
Бағдарламалық құралды USB арқылы
жаңарту 17
6 Қабырғаға орнату 18
7 Өнім сипаттамалары 18
8 Ақаулықтарды жою 20
background
2 KK
1 Маңызды
ақпарат
Өнімді қолданар алдында барлық
нұсқауларды оқып, түсініп алған жөн. Егер
нұсқауларды сақтамаудан зақым келсе,
кепілдік қолданылмайды.
Қауіпсіздік
Электр тоғының соғу немесе өрт шығу
қаупі бар!
Қандай да қосылымдарды жасау немесе
өзгерту алдында барлық құрылғылар
розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз.
Өнімге немесе оның қосалқы
құралдарына жаңбыр немесе су тимеуі
керек. Өнімнің жанына ваза сияқты
сұйықтық құйылған ыдыстарды қоймаңыз.
Өнімге сұйықтықтар төгіліп кетсе, оны
дереу розеткадан ажыратыңыз. Өнімді
пайдаланбастан бұрын оны тексеріп алу
үшін тұтынушыларға қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Өнімді және қосалқы құралдарды оттың
немесе басқа қызу көздерінің жанына,
соның ішінде тікелей күн сәулесіне
қоймаңыз.
Өнімнің желдеткіш тесіктеріне немесе
басқа саңылауларына ештеңе салмаңыз.
Желі істікшесі немесе құралды
жалғаушы ажырату құрылғысы ретінде
қолданылғанда ажырату құрылғысы
жұмыс істеуге дайын күйінде қалады.
Батареялар (батарея топтамасы немесе
орнатылған батареялар) күн сәулесі, от
немесе соған ұқсас шамадан тыс қызу
әсеріне ұшырамауы тиіс.
Найзағайлы бораннан бұрын өнімді
розеткадан ажыратып қойыңыз.
Электр шнурын ажыратқанда, ешқашан
кабелінен емес, әрдайым ашасынан
тартып суырыңыз.
Өнімді тропиктік және/немесе
қоңыржай климатта пайдаланыңыз.
Қысқа жүйе немесе өрт қауіпі!
Идентификаторды және жабдық
рейтингтерін өнімнің артындағы немесе
төменгі жағындағы түр тақтасында
көріңіз.
Өнімді розеткаға қоспай тұрып, электр
кернеуі өнімнің артында жазылған мәнге
сәйкес келетінін тексеріңіз. Егер кернеу
басқа болса, өнімді розеткаға қосушы
болмаңыз.
Жарақаттану немесе өнімге зақым келу
қауіпі бар!
Қабырғаға орнату үшін бұл өнім
қабырғаға орнату нұсқауларына сай
мықтап бекітілуі тиіс. Тек берілген
қабырғаға орнату кронштейнін
пайдаланыңыз (қолжетімді болса).
Қабырғаға дұрыс емес орнату сәтсіз
жағдайға, жарақатқа немесе зақымға
әкелуі мүмкін. Қандай да бір сұрағыңыз
болса, еліңіздегі тұтынушыларға қолдау
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Өнімді немесе басқа заттарды
қуат сымдарының немесе электр
жабдықтарының үстіне қоймаңыз.
Өнім 5 °C градустан төмен
температурада тасымалданған болса, оны
қаптамасынан шығарыңыз да, розеткаға
жалғамай тұрып, бөлме температурасына
дейін жылынуын күтіңіз.
Осы өнімнің бөлшектері әйнектен
жасалуы мүмкін. Жарақат алмас үшін
және зақымданбас үшін абайлап ұстаңыз.
Қатты қызып кету қаупі бар!
Бұл өнімді тар жерде орнатуға
болмайды. Желдетілуі үшін, өнімнің
айналасында міндетті түрде кемінде
10 сантиметр орын қалдырыңыз.
Өнімдегі желдеткіш тесіктердің
перделер немесе басқа заттармен
жабылып қалмауын қадағалаңыз.
background
3KK
Ластану қаупі!
Батареяларды араластырып
пайдаланбаңыз (ескі және жаңа немесе
көміртек және сілті, т.б.).
Батареяны қайта қате салса, жарылыс
қауіпі туындайды. Дәл сондай немесе
соған тең түрімен ауыстырыңыз.
Батареялардың заряды таусылған немесе
қашықтан басқару құралы ұзақ уақыт
пайдаланылмайтын болса, батареяларды
шығарыңыз.
Ішінде химиялық заттар бар
болғандықтан, батареяларды дұрыс
тастау керек.
Батареяларды жұтып қою қаупі бар!
Өнімде/қашықтан басқару құрылғысында
жұтуға болатын тиынға/түймеге ұқсас
батарея болуы мүмкін. Барлық жағдайда
батареяны балалардан аулақ ұстаңыз!
Жұтылған жағдайда батарея ауыр
жарақатқа немесе өлімге себеп болуы
мүмкін. Жұтылғаннан кейін екі сағат
ішінде ішкі мүшелердің күйіп қалу қауіпі
бар.
Батареяны жұтып қойды немесе
денесінің басқа жеріне кіріп кетті
деп күдіктенсеңіз, дереу дәрігерге
қаралыңыз.
Батареяны ауыстыру кезінде, барлық
жаңа және ескі батареяларды
балалардың қолы жетпейтін жерде
ұстаңыз. Батареяны ауыстырғаннан кейін,
батарея бөлімінің жақсылап жабылғанын
тексеріңіз.
Егер батарея бөлімін жақсылап жабу
мүмкін болмаса, өнімді қолданбаңыз.
Балалардың қолы жетпейтін жерге
қойып, өндірушіге хабарласыңыз.
Бұл қос изоляциясы бар және қорғағыш
жерге қосу қамтамасыз етілмеген II
СЫНЫПТЫ жабдық.
~
Айнымалы ток кернеуі
Пайдаланушы нұсқаулығындағы тізімде
берілген қуат көздерін ғана пайдаланыңыз.
Өнім күтімі
Өнімді тек ұсақ талшықты шүберектермен
тазалаңыз.
Қоршаған ортаны күту
Ескірген бұйымдарды және батареяны жою
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға
болатын жоғары сапалы материалдар мен
бөлшектерден жасалған.
Өнімдегі бұл таңба өнімнің
2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы
қамтылатынын білдіреді.
Өнімдегі бұл таңба өнімде 2013/56/EU
еуропалық директивасына сай келетін,
қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға
болмайтын батареялар бар екенін білдіреді.
Электр және электрондық бұйымдар мен
батареяларға арналған жергілікті жеке
жинау жүйесінің ережелерімен танысыңыз.
Жергілікті ережелерді орындаңыз және
бұйымдар мен батареяларды қалыпты
background
4 KK
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Ескі бұйымдар мен батареяларды қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына зиянды әсерлер тигізбеуге
көмектеседі.
Лақтыруға болатын батареяларды тастау
Тасталатын батареяларды шығарып алу үшін
батареяны орнату тарауын қараңыз.
Сәйкестік
Бұл өнім Еуропа қоғамдастығының радио
кедергілеріне қойылатын талаптарына сай.
Осы құжат арқылы Gibson Innovations
компаниясы бұл өнімнің 2014/53/EU
директивасының негізгі талаптары мен
басқа да тиісті ережелеріне сәйкес келетінін
мәлімдейді. Сәйкестік туралы декларацияны
www.p4c.philips.com сайтынан табуға болады.
Анықтама және қолдау
Кеңейтілген онлайн қолдауын алу үшін келесі
www.philips.com/support торабына кіріңіз:
пайдаланушы нұсқаулығы мен жылдам
бастау нұсқаулығын жүктеп алу;
бейне материалдарды қарау (тек кейбір
үлгілер үшін қол жетімді);
жиі қойылатын сұрақтарға (ЖҚС)
жауаптарды табу;
электрондық пошта арқылы бізге сұрақ
жіберу;
қолдау көрсетуші өкілдермен сөйлесу.
Тілді таңдап, өніміңіздің үлгі нөмірін енгізу
үшін веб-сайттағы нұсқауларды орындаңыз.
Сонымен қатар, еліңіздегі тұтынушыларға
техникалық қызмет көрсету орталығына
хабарласуыңызға да болады. Хабарласу
алдында, өнімнің моделі мен сериялық
нөмірін жазып алыңыз. Бұл ақпаратты өнімнің
артқы немесе астыңғы жағынан таба аласыз.
2 Сіздің өніміңіз
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын
қолдаудың артықшылығын (мысалы, өнімнің
бағдарламалық құралын жаңарту туралы
хабарландыру) толығымен пайдалану үшін
өнімді www.philips.com/welcome бетінде
тіркеңіз.
Негізгі бөлік
Бұл бөлімде негізгі құрылғыға шолу жасалады.
1
2
3
5
4
a
Бұл өнімді қосыңыз немесе күту
режиміне ауыстырыңыз.
Бұл өнім күту режимінде кезде, күту
режимінің көрсеткіші қызыл түске
айналады.
b
Осы өнім үшін кіріс көзін таңдаңыз.
c +/- (Дауысы)
Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе
төмендету.
d Дисплейлі панель
background
5KK
e NFC тегі
Bluetooth байланысын орнату үшін
тегтегі NFC қосылған құрылғыны
түртіңіз.
Қашықтан басқару пульті
Бұл бөлімде қашықтан басқару құралына
шолу жасалады.
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
Бұл өнімді қосыңыз немесе күту
режиміне ауыстырыңыз.
b Негізді ашу түймелері
HDMI ARC: көзді HDMI ARC
қосылымына ауыстыру.
HDMI 1: көзді HDMI IN
1 қосылымына ауыстыру.
HDMI 2: көзді HDMI IN
2 қосылымына ауыстыру.
COAX: Дыбыс көзін коаксиалды
қосылымға ауыстыру.
OPTICAL: Дыбыс көзін оптикалық
қосылымға ауыстыру.
AUDIO IN: аудио көзін AUX немесе
AUDIO IN қосылымы арасында
ауыстырып қосу (3,5 мм ұя).
USB: USB режиміне ауыстыру.
: Bluetooth режиміне ауыстыру.
: Осы өнім үшін кіріс көзін
таңдаңыз.
c
/
USB және Bluetooth режимдерінде
алдыңғы немесе келесі трекке өту.
d
USB және Bluetooth режимдерінде
бастау, кідірту немесе жалғастыру.
e BASS +/-
Негізгі құрылғыдағы басс деңгейін
көтеру немесе төмендету.
f Дауыс реттеуші
+/-: Дыбыс деңгейін жоғарылату
немесе төмендету.
: Дыбысты өшіру немесе қалпына
келтіру.
g Дыбыс режимін басқару
SMART: Бейнеге немесе музыкаға
сәйкестендіру үшін алдын ала анықталған
дыбыс режимін автоматты түрде таңдау.
MUSIC: Стерео дыбыс режимін таңдау.
VOICE: Дауыс тазалығы дыбыс режимін
таңдау.
MOVIE: Қоршаған дыбыс режимін
таңдау.
h HEIGHT +/-
Dolby Atmos үшін биіктік әсерінің
деңгейін таңдаңыз.
i AUDIO SYNC +/-
Дыбыс кідірісін көбейту немесе азайту.
background
6 KK
j NIGHT
Түн режимін қосу немесе өшіру.
k DIM
Осы өнім үшін дисплей тақтасының
жарықтығын орнату.
l
Сағатты орнату немесе шығару.
m TREBLE +/-
Increase or decrease treble.
n TREBLE +/-
Негізгі құрылғыдағы жоғарғы жиілік
деңгейін көтеру немесе төмендету.
Қосқыштар
Бұл бөлімде осы өнімде қол жетімді
қосқыштарға шолу жасалады.
1
2
3
7
5
6
4
a HDMI OUT (ARC) - TO TV
Теледидардағы HDMI кіріс ұясына
жалғау.
b HDMI IN1 / HDMI IN2
Сандық құрылғыдағы HDMI шығыс
ұясына жалғау.
c USB
Аудио мультимедиасын ойнату үшін
USB жад құрылғысына қосыңыз.
Осы өнімнің бағдарламалық құралын
жаңарту.
d DC IN
Қуат көзіне жалғау.
e AUDIO IN
AUDIO IN немесе AUX көзі арқылы
құрылғыдағы аудио шығысына жалғаңыз
(қашықтан басқару құралындағы AUDIO
IN түймесін қайта-қайта басыңыз).
f OPTICAL IN
Теледидардағы немесе сандық
құрылғыдағы оптикалық дыбыс шығу
ұясына жалғау.
g COAXIAL IN
Теледидардағы немесе сандық
құрылғыдағы коаксиальді дыбыс шығу
ұясына жалғау.
Сымсыз сабвуфер
Бұл өніммен бірге сымсыз сабвуфер беріледі.
1
2
3
a CONNECT (жалғау)
Сабвуфердің жұптау режиміне өту үшін
басыңыз.
b Сабвуфер көрсеткіші
Қуат қосылған кезде, көрсеткіш
жанады.
Сабвуфер мен негізгі құрылғы
арасында сымсыз жұптау кезінде
background
7KK
көрсеткіш ақ болып жылдам
жыпылықтайды.
Жұптау сәтті аяқталғанда, көрсеткіш
ақ болып жанады.
Жұптау сәтсіз болғанда, көрсеткіш ақ
болып жай жыпылықтайды.
Сымсыз байланыс 1 минут
ажыратылғанда, көрсеткіш өшеді.
c AC MAINS~
Қуат көзіне жалғау.
3 Қосу
Бұл бөлім осы өнімді теледидарға және басқа
құрылғыларға қосуға көмектеседі.
Бұл өнім мен қосалқы құралдардың негізгі
қосылымдары туралы ақпарат алу үшін
жылдам бастау нұсқаулығын қараңыз.
Ескертпе
Идентификаторды және жабдық рейтингтерін
өнімнің артындағы немесе төменгі жағындағы түр
тақтасында көріңіз.
Қандай да қосылымдарды жасау немесе өзгерту
алдында барлық құрылғылар розеткадан
ажыратылғанын тексеріңіз.
Орналастыру
Сабвуферді негізгі құрылғыдан кемінде
1 метр және қабырғадан 10 сантиметр
қашықтықта қойыңыз.
Ең жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін
сабвуферді төмендегідей орналастырыңыз.
10cm/4
1m/3ft
background
8 KK
Сабвуфермен жұптау
Негізгі құрылғы мен сабвуферді қосқанда,
сымсыз қосылым үшін сымсыз сабвуфер негізгі
құрылғымен автоматты түрде жұптасады.
Егер сымсыз сабвуферден дыбыс естілмесе,
сабвуферді қолмен жұптастырыңыз.
1 Негізгі құрылғы мен сабвуферді қосыңыз.
» Негізгі құрылғымен байланыс
жоғалса, сабвуфердегі көрсеткіш ақ
болып жай жыпылықтайды.
2 Жұптастыру режиміне өту үшін
сабвуфердегі CONNECT (жалғау)
түймесін басыңыз.
» Сабвуфердегі көрсеткіш ақ болып
жылдам жыпылықтайды.
3 HDMI ARC режимінде (HDMI ARC
түймесін басыңыз) алты секунд ішінде
қашықтан басқару құралындағы
түймесін екі рет, Дыбыс деңгейі +
түймесін бір рет басыңыз, содан кейін
BASS + түймесін басып тұрыңыз.
» Жұптау сәтті аяқталса, сабвуфердегі
көрсеткіш ақ болып жанады.
» Жұптау сәтсіз болса, сабвуфердегі
көрсеткіш ақ болып жай
жыпылықтайды.
4 Жұптау сәтсіз болса, жоғарыдағы
қадамдарды қайталаңыз.
Ескертпе
Егер сымсыз ажырату немесе жұптау 1 минут
жалғасса, сабвуфер автоматты түрде күту режиміне
өтіп, сабвуфердегі ЖШД өшеді.
Теледидардан аудионы қосу
Бұл өнімді теледидарға қосыңыз. Бұл
өнімнің динамиктері арқылы теледидар
бағдарламаларының аудиосын тыңдауыңызға
болады.
1-опция: HDMI (ARC) арқылы
теледидарға жалғау
Ең жақсы сапалы дыбыс
Бұл өнім Дыбысты қайтару арнасы (ARC)
мүмкіндігі бар HDMI көзін қолдайды. ARC
мүмкіндігімен теледидар аудиосын осы өнім
арқылы бір HDMI кабелі көмегімен естуге
болады.
Қажетті әрекеттер
Жоғары жылдамдықты HDMI кабелі.
Теледидар HDMI ARC және HDMI-
CEC параметрін қолдайды (толығырақ
теледидардың пайдаланушы
нұсқаулығынан қараңыз).
Кейбір теледидар модельдері үшін
теледидардың реттеу мәзірінен
сыртқы динамик шығысын қосыңыз
(толығырақ теледидардың пайдаланушы
нұсқаулығынан қараңыз).
TV
1 Жылдамдығы жоғары HDMI кабелін
пайдаланып, осы өнімдегі HDMI OUT
(ARC) қосқышын теледидардағы HDMI
ARC қосқышына қосыңыз.
Теледидардың HDMI ARC
қосқышының белгісі басқа болуы
мүмкін. Мәліметтерді теледидардың
пайдаланушы нұсқаулығында қараңыз.
2 Теледидарда HDMI-CEC әрекеттерін
қосыңыз.
Теледидардағы HDMI-CEC
параметрлеріне қатысты ақаулар
туралы ақпаратты алу мақсатында
HDMI-CEC реттеуі дұрыс екенін
тексеру үшін теледидардың
пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз
немесе қажет болса, теледидар
өндірушісіне хабарласыңыз.
background
9KK
3 HDMI ARC қосылымын қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
HDMI ARC түймесін басыңыз.
Ескертпе
Барлық HDMI-CEC құрылғыларымен 100%
үйлесімділікке кепілдік берілмейді.
Теледидар HDMI ARC көзімен үйлесімді болмаса,
теледидар дыбысын осы өнім арқылы есту үшін
аудио кабельді жалғаңыз.
2-опция: теледидарға оптикалық
кабель арқылы қосу
Ең жақсы сапалы дыбыс
TV
1 Оптикалық кабель арқылы осы өнімдегі
OPTICAL қосқышын теледидардағы
оптикалық шығыс көзіне қосыңыз.
Теледидардағы цифрлық оптикалық
шығыс көзі OPTICAL OUT, SPDIF
немесе SPDIF OUT белгісімен
белгіленуі мүмкін.
2 Оптикалық қосылымды қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
OPTICAL түймесін басыңыз.
3-опция: теледидарды коаксиалды
кабель арқылы қосу
Ең жақсы сапалы дыбыс
TV
1 Коаксиалды кабель арқылы осы өнімдегі
COAXIAL қосқышын теледидардағы
коаксиалды шығыс көзіне қосыңыз.
Теледидардағы цифрлық коаксиалды
шығыс көзі COAXIAL/DIGITAL
OUT немесе DIGITAL AUDIO OUT
белгісімен белгіленуі мүмкін.
2 Коаксиалды қосылымды қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
COAX түймесін басыңыз.
4-опция: теледидарға аналогтық
аудио кабельдері арқылы жалғау
Қарапайым сапалы дыбыс
AUDIO OUT
RL
TV
1 Осы өнімдегі AUDIO IN (3,5 мм ұя)
қосқыштарын теледидардағы аналогтық
аудио шығысына (қызыл және ақ)
аналогтық кабельмен жалғаңыз.
Сыртқы құрылғыдағы аналогтық
аудио шығыс көзі AUDIO OUT
белгісімен белгіленуі мүмкін.
2 Қашықтан басқару құралындағы
AUDIO IN түймесін дисплей панелінде
AUX көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз.
Басқа құрылғылардан
аудионы қосу
Сондай-ақ, аудионы басқа құрылғылардан
осы өнімнің динамигі арқылы ойнатуға
болады.
background
10 KK
1-опция: басқа құрылғыға
оптикалық кабель арқылы қосу
Ең жақсы сапалы дыбыс
1 Оптикалық кабель арқылы осы
өнімдегі OPTICAL қосқышын сыртқы
құрылғыдағы оптикалық шығыс көзіне
қосыңыз.
Сыртқы құрылғыдағы цифрлық
оптикалық шығыс көзі OPTICAL
OUT, SPDIF немесе SPDIF OUT
белгісімен белгіленуі мүмкін.
2 Оптикалық қосылымды қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
OPTICAL түймесін басыңыз.
2-опция: басқа құрылғыға
коаксиалды кабель арқылы қосу
Ең жақсы сапалы дыбыс
1 Коаксиалды кабель арқылы осы өнімдегі
COAXIAL қосқышын сыртқы құрылғыдағы
коаксиалды шығыс көзіне қосыңыз.
Сыртқы құрылғыдағы цифрлық
коаксиалды шығыс көзі COAXIAL/
DIGITAL OUT немесе DIGITAL
AUDIO OUT белгісімен белгіленуі
мүмкін.
2 Коаксиалды қосылымды қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
COAX түймесін басыңыз.
3-опция: басқа құрылғыға аналогтық
аудио кабельдері арқылы жалғау
Қарапайым сапалы дыбыс
AUDIO OUT
RL
1 Осы өнімдегі AUDIO IN (3,5 мм ұя)
қосқыштарын сыртқы құрылғыдағы
аналогтық аудио шығысына (қызыл және
ақ) аналогтық кабельмен жалғаңыз.
Сыртқы құрылғыдағы аналогтық
аудио шығыс көзі AUDIO OUT
белгісімен белгіленуі мүмкін.
2 Қашықтан басқару құралындағы
AUDIO IN түймесін дисплей панелінде
AUX көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз.
Сандық құрылғыларды
HDMI арқылы жалғау
Телеприставка, DVD/Blu-ray ойнатқышы
немесе ойын консолі сияқты сандық
құрылғыны осы өнімге бір HDMI жалғау
жүйесі арқылы қосыңыз. Құрылғыларды
осылайша жалғағанда және файлды немесе
ойынды ойнатқанда,
теледидарда бейне көрсетіледі және
бұл өнімде дыбыс автоматты түрде
шығады.
1 Жылдамдығы жоғары HDMI кабелін
пайдаланып сандық құрылғыдағы HDMI
background
11KK
OUT қосқышын осы өнімдегі HDMI IN
1/2 қосқышына қосыңыз.
2 Жылдамдығы жоғары HDMI кабелін
пайдаланып, осы өнімдегі HDMI OUT
(ARC) қосқышын теледидардағы HDMI
қосқышына қосыңыз.
Теледидарда және қосылған
құрылғыда HDMI-CEC басқару
элементтерін қосыңыз (қолжетімді
болса). Мәліметтерді теледидардың
және құрылғының пайдаланушы
нұсқаулығынан қараңыз.
3 HDMI IN қосылымын қосу үшін осы
өнімнің қашықтан басқару құралындағы
HDMI 1/2 түймесін басыңыз.
Егер ТД HDMI CEC үйлесімді
болмаса, теледидарды дұрыс бейне
кірісін таңдаңыз.
4 Өніміңізді
пайдалану
Бұл бөлім көздердің кең ауқымынан
мультимедианы ойнату үшін осы өнімді
пайдалануға көмектеседі.
Бастау алдында
Қысқаша бастау нұсқаулығында және
пайдаланушы нұсқаулығында сипатталған
қажет қосылымдарды жасаңыз.
Бұл өнімді басқа құрылғыларға арналған
дұрыс көзге ауыстырыңыз.
Сағатты орнату
Сағат параметрінде күту режимінің түрін
таңдауға болады (Сағат көрсетілмейтін
ECO күту режимі немесе сағат көрсетілетін
қалыпты күту режимі).
1 Өнімді күту режиміне ауыстырыңыз (
басыңыз).
» --:-- (немесе сағат) көрсетіледі.
2 Сағат параметрлері режимін қосу үшін
түймесін басып тұрыңыз.
» --:-- жыпылықтайды.
3 12 немесе 24 сағаттық пішімді таңдау
үшін, Дыбыс деңгейі +/- түймесін басып,
одан кейін растау үшін
түймесін
басыңыз.
12 сағаттық пішім таңдалса, онда
дисплей үшін «AM» немесе «PM»
параметрін таңдаңыз.
» Сағат сандары жыпылықтай
бастайды.
4 Сағатты орнату үшін Дыбыс деңгейі +/-
түймесін басып, одан кейін растау үшін
түймесін басыңыз.
» Минут сандары жыпылықтай
бастайды.
background
12 KK
5 Минутты орнату үшін Дыбыс
деңгейі +/- түймесін басып, одан кейін
растау үшін
түймесін басыңыз.
» ECO жыпылықтай бастайды.
6 «ECO» немесе «CLOCK» режимін
таңдау үшін, Дыбыс деңгейі +/- түймесін
басып, растау үшін,
басыңыз.
» «ECO» режимін таңдасаңыз, күту
режимінде сағат 1 минут көрсетіліп,
содан кейін дисплей өшеді.
» «CLOCK» режимі таңдалса, күту
режимінде сағат әрқашан
көрсетіледі.
Сағат көрсету
1 ECO күту немесе жұмыс режимінде
басыңыз.
» ECO күту режимінде сағат 1 минут
көрсетіліп, содан соң дисплей
өшіріледі.
» Жұмыс режимінде сағат 5 секунд
көрсетіліп, дисплей ағымдағы
алғашқы ақпаратқа ауысады.
Ескертпе
Ауыспалы ток қуаты ажыратылса сағат уақыты тек
24 сағат жасайды.
Шектік бөлме температурасы сағат дәлдігіне әсер
етеді.
Автоматты күту режимі
Жалғанған құрылғыдағы мультимедианы
ойнатқанда, 15 минут бойы ешбір түйме
басылмаса және жалғанған құрылғыдан
дыбыс/бейне ойнатылмаса, бұл өнім күту
режиміне автоматты түрде өтеді.
Дыбыс деңгейін реттеу
1
Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе
төмендету үшін Дыбыс деңгейі +/-
түймесін басыңыз.
Дыбысты өшіру үшін,
түймесін
басыңыз.
Дыбысты қалпына келтіру үшін,
түймесін қайтадан басыңыз немесе
Дыбыс деңгейі +/- түймесін
басыңыз.
Dolby Atmos
®
5-арналы дыбыстың көлденең таратылуымен
қатар, бұл өнімде 3D дыбысы мен
шынайылық әсерін беру мақсатында
дыбысты ауамен тарату үшін қосымша дыбыс
арналары ретінде Dolby Atmos динамиктері
орнатылған.
2.8~3m
0.7~0.8m
2~3m
Dolby Atmos дыбысы үшін оңтайлы орнату
Бұл өнімді 0,7-0,8 м биіктікке қойыңыз.
Еденнен төбеге дейінгі биіктік: 2,8-3 м.
Бұл өнімнен есту қашықтығы: 2-3 м.
Төбе дыбыс жұтатын материалдан
жасалмайды.
Төбеден ешқандай заттар шығып
тұрмағаны жөн (мысалы, жарық немесе
декорация).
background
13KK
Үздік Dolby Atmos әсерін келесі екі
пайдалану жолымен алуға болады.
Blu-ray диск ойнатқышынан:
Dolby Atmos дыбысымен фильм қарау.
Blu-ray диск ойнатқышы осы өнімге
коннекторы арқылы
жалғанады.
Blu-ray диск ойнатқышында, HDMI
дыбыс шығысы үшін сандық ағын/
түрлендірілмеген дыбыс пішімін іске
қосыңыз.
Жылдамдығы жоғары HDMI кабелі.
Теледидардан:
Dolby Atmos дыбысымен фильм қарау.
Теледидар Dolby Atmos сандық ағын/
түрлендірілмеген дыбыс шығысына
қолдау көрсетеді.
Теледидар осы өнімге
коннекторы арқылы жалғанады.
Жылдамдығы жоғары HDMI кабелі.
Ескертпе
Blu-ray диск ойнатқышын осы өнімге
коннекторы арқылы жалғау бойынша толық
ақпаратты пайдаланушы нұсқаулығындағы
«Байланысу» > «HDMI арқылы сандық құрылғыларды
қосу» бөлімінен қараңыз.
Dolby Atmos дыбысынан ләззат алыңыз
1 Ортаңызға қарай жеке талғамыңыз
бойынша ауқымды дыбыс деңгейін
таңдау үшін
түймесін
басыңыз.
: биіктіксіз әсер.
: биіктік төмен әсер.
: орташа биіктік
әсері.
: жоғары биіктік әсері.
Ескертпе
HDMI емес коннекторлары (мысалы, USB, Bluetooth,
OPTICAL және COAXIAL) үшін шектеулі ауқым
әсері шығарылады.
Дыбысты таңдау
Бұл бөлім бейне немесе музыка үшін тамаша
дыбысты таңдауға көмектеседі.
Дыбыс режимі
Бейнеге немесе музыкаға сай алдын ала
анықталған дыбыс режимдерін таңдаңыз.
Көлемдік тыңдау тәжірибесін жасау үшін
MOVIE түймесін басыңыз. Фильм көруге
ыңғайлы.
Екі арналы немесе бірнеше арналы
стерео жасау үшін MUSIC түймесін
басыңыз. Музыканы тыңдау үшін тамаша.
Адам дауысын тыңдау үшін анығырақ
және ерекше ететін дыбыс әсерін жасау
мақсатында VOICE түймесін басыңыз.
Дыбыс өнімділігін оңтайландыру үшін
кіріс дыбысының мазмұнына негіздеп
алдын ала анықталған дыбыс режимін
(MOVIE, MUSIC немесе VOICE)
автоматты түрде таңдау үшін SMART
түймесін басыңыз.
Эквалайзер
Бұл өнімнің жоғарғы жиілік (жоғарғы
дыбыс жиілігі) және төменгі жиілік (басс)
параметрлерін өзгертіңіз.
1 Жиілікті өзгерту үшін TREBLE +/- немесе
BASS +/- түймесін басыңыз.
Бейне мен дыбысты синхрондау
Егер дыбыс пен бейне синхрондалмаған
болса, дыбысты бейнеге сай болатындай
кідіртіңіз.
1 Дыбысты бейнемен үндестіру үшін
AUDIO SYNC +/- түймесін басыңыз.
Авто дыбыс деңгейі
Басқа көзге ауысқанда дыбыс деңгейін
тұрақты сақтау үшін автоматты дыбыс
деңгейін қосыңыз.
background
14 KK
Сондай-ақ, ол тыныш қойылымдар үшін
дыбыс деңгейін жоғарылатып, ал қатты
дыбысты қойылымдар үшін дыбыс деңгейін
төмендетіп, дыбыс динамикасын қысады.
1 Автоматты дыбыс деңгейін қосу
немесе өшіру үшін AUTO VOL. түймесін
басыңыз.
» Автоматты дыбыс деңгейі қосылған
кезде, дисплей панеліндеON AUTO
VOLUME бір рет айналады.
» Автоматты дыбыс деңгейі өшкен
кезде, дисплей панеліндеOFF AUTO
VOLUME бір рет айналады.
Түн режимі
Ақырын тыңдау үшін түнгі режим дыбыс
ойнатылған кезде қатты дыбыстардың
деңгейін төмендетеді. Түн режимі тек Dolby
Digital динамиктері үшін қол жетімді.
1 Түн режимін қосу немесе өшіру үшін
NIGHT түймесін басыңыз.
Түн режимі қосылғанда дисплейде
ON NIGHT белгішесі дисплей
панелінде бір рет айналады.
Түн режимі өшірілгенде дисплейде
OFF NIGHT белгішесі дисплей
панелінде бір рет айналады.
Ескертпе
Автоматты дыбыс деңгейін қоссаңыз, түн режимі
(белсендірілген болса) автоматты түрде өшеді және
керісінше.
Дыбысты Bluetooth арқылы
ойнату
Bluetooth арқылы осы өнімді Bluetooth
құрылғысымен (iPad, iPhone, iPod touch,
Android телефоны немесе ноутбук сияқты)
қосыңыз, сонда құрылғыда сақталған
дыбыстық файлдарды осы өнімнің
динамиктері арқылы тыңдай аласыз.
Қажетті әрекеттер
A2DP, AVRCP Bluetooth профилін
қолдайтын және 3.0 Bluetooth нұсқасы
бар Bluetooth құрылғысы.
Осы өнім мен Bluetooth құрылғысының
арасындағы ең үлкен жұмыс ауқымы
шамамен 10 метр (30 фут).
1 Бұл өнімді Bluetooth режиміне ауыстыру
үшін қашықтан басқару құралындағы
түймесін басыңыз.
» BT дисплей панелінде жыпылықтап
көрсетіледі.
2 Bluetooth құрылғысында Bluetooth
функциясын қосыңыз, қосылымды
бастау үшін іздеп, Fidelio B8 параметрін
таңдаңыз (Bluetooth функциясын қосу
жолы туралы Bluetooth құрылғысының
пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз).
» Қосылу барысында дисплей
панеліндегі BT жыпылықтайды.
3 Осы өнім дыбыстық сигнал шығарғанша
күтіңіз.
» Bluetooth қосылымы сәтті
орнатылғанда, дисплей панелінде BT
көрсетіледі.
» Қосылым сәтсіз орнатылғанда,
дисплей панелінде BT үздіксіз
жыпылықтайды.
4 Bluetooth құрылғысында дыбыс
файлдарын немесе музыканы таңдап,
ойнатыңыз.
Ойнату кезінде қоңырау қабылданса,
музыка ойнату уақытша тоқтатылады.
Егер Bluetooth құрылғысы AVRCP
профилін қолдайтын болса, әуенді
өткізу үшін қашықтан басқару
құралындағы
/ түймесін басыңыз
немесе ойнатуды уақытша тоқтату/
жалғастыру үшін
түймесін
басыңыз.
background
15KK
5 Bluetooth құрылғысынан шығу үшін басқа
көзді таңдаңыз.
Bluetooth режиміне қайта ауысқанда
Bluetooth қосылымы белсенді болып
қалады.
Ескертпе
Музыка ағыны құрылғы мен осы өнім арасындағы
қабырға, құрылғыны жабатын металл корпус немесе
бірдей жиілікте жұмыс істейтін жақын жердегі басқа
құрылғылар сияқты кедергілерден үзілуі мүмкін.
Осы өнімді басқа бір Bluetooth құрылғысына
жалғағыңыз келсе, ағымдағы жалғанған Bluetooth
құрылғысын ажырату үшін, қашықтан басқару
құралындағы
түймесін басып тұрыңыз.
NFC арқылы Bluetooth қосу
NFC (жақын арадағы байланыс) мобильді
телефондары сияқты NFC-қосылған
құрылғылары арасындағы қысқа ауқымды
сымсыз байланысты іске қосатын технология
болып табылады.
Қажетті әрекеттер
NFC функциясы бар Bluetooth
құрылғысы.
Жұптастыру үшін осы өнімнің NFC
тегіндегі NFC құрылғысын түртіңіз.
1 Bluetooth құрылғысындағы NFC іске
қосыңыз (мәліметтер үшін құрылғының
пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз).
2 NFC құрылғысын осы өнімнің NFC
тегіне осы өнім дыбыстық сигнал
шығарғанша тигізіңіз.
» Bluetooth қосылымы сәтті орнатылғанда,
дисплей панелінде BT көрсетіледі.
» Қосылым сәтсіз орнатылғанда,
дисплей панелінде BT үздіксіз
жыпылықтайды.
3 NFC құрылғысында дыбыс файлдарын
немесе музыканы таңдап, ойнатыңыз.
Қосылымды үзу үшін осы өнімдегі
NFC тегіне NFC құрылғысын қайта
тигізіңіз.
MP3 ойнатқышы
Дыбыстық файлдарды немесе музыканы
ойнату үшін MP3 ойнатқышын қосыңыз.
Қажетті әрекеттер
MP3 ойнатқышы.
3,5 мм стерео дыбыстық кабелі.
1 3,5 мм стерео дыбыстық кабелін
пайдаланып MP3 ойнатқышын осы
өнімдегі AUDIO IN қосқышына қосыңыз.
2 Қашықтан басқару құралындағы AUDIO
IN түймесін дисплей панелінде AUDIO
IN көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
3 Дыбыстық файлдарды немесе
музыканы таңдау және ойнату үшін
MP3 ойнатқышындағы түймелерді
басыңыз.
USB жад құрылғылары
MP3 ойнатқышы және USB флэш жады, т.б.
сияқты USB сақтау құрылғысындағы дыбысты
тыңдаңыз.
Қажетті әрекеттер
FAT16 немесе FAT32 файлдық
жүйелерімен пішімделген және көлемдік
жад сыныбына үйлесімді USB жад
құрылғысы.
USB сақтау құрылғысындағы MP3 файлы
1 USB жад құрылғысын осы өнімге қосыңыз.
2 Қашықтан басқару құралындағы USB
түймесін басыңыз.
background
16 KK
3 Ойнатуды басқару үшін қашықтан
басқару құралын пайдаланыңыз.
Ойнатуды бастау, кідірту немесе
жалғастыру үшін
түймесін
басыңыз.
Алдыңғы немесе келесі жолға өту
үшін
/ түймесін басыңыз.
USB құрылғысы ойнатылып жатқанда
төмендегі ойнату режимдерінің бірін
таңдау үшін USB түймесін басыңыз.
ALL RPT: бір қалтадағы барлық
жолдарды қайталау.
OFF RPT: қайталау режимі
өшірілген.
Ескертпе
USB сақтау құрылғысын 32 ГБ-қа дейін қолдау.
Бұл өнім USB сақтау құрылғысының белгілі бір
түрлерімен үйлесімді болмауы мүмкін.
USB ұзарту кабелін пайдалансаңыз, USB хабы немесе
USB мульти оқу құрылғысы, USB жад құрылғысы
танылмауы мүмкін.
Сандық камераның PTP және MTP протоколдарына
қолдау көрсетілмейді.
USB сақтау құрылғысы оқылып жатқанда, оны
шығарып алмаңыз.
DRM көмегімен қорғалған музыка файлдарына (MP3)
қолдау көрсетілмейді.
USB портын қолдау: 5 В , 500 mA.
Дисплей жарықтығын
орнату
Осы өнімде дисплейдің басқа жарықтық
деңгейін таңдау үшін DIM түймесін қайта-
қайта басуға болады.
Егер AUTO OFF параметрін таңдасаңыз,
түйме 10 секунд басылмағаннан кейін ЖД
хабары өшеді.
Зауыттық параметрлерді
қолдану
Егер өнім жауап бермесе бұл өнімнің зауытта
орнатылған әдепкі параметрлерін қалпына
келтіруге болады.
1 HDMI ARC режимінде (HDMI ARC
түймесін басыңыз) алты секунд ішінде
қашықтан басқару құралындағы
түймесін екі рет, Дыбыс деңгейі -
түймесін бір рет басыңыз, содан кейін
BASS - түймесін басып тұрыңыз.
» Зауыттық параметрлерді қалпына
келтіру аяқталған кезде бұл өнім
автоматты түрде өшеді және қайта
іске қосылады.
background
17
2 Бағдарламалық құралды USB флэш
дискісіне жүктеп алыңыз.
a Жүктелген файлды мұрағаттан
шығарыңыз және мұрағаттан
шығарылған қалтаның атауы «UPG»
екенін тексеріңіз.
b «UPG» қалтасын түбірлік каталогқа
орнатыңыз.
3 USB флэш дискісін осы өнімнің USB
қосқышына жалғаңыз.
4 Бұл өнімді HDMI ARC көзіне
ауыстырыңыз (HDMI ARC түймесін
басыңыз).
5 6 секунд ішінде қашықтан басқару
құралындағы
түймесін екі рет, одан
кейін Дыбыс деңгейі + түймесін бір рет
басыңыз, одан кейін MOVIE түймесін
басып тұрыңыз.
» «UPGRADE» (жаңарту) қысқа
көрсетіледі, одан кейін жаңарту
барысы көрсетіледі.
» USB флэш дискісі қосылмаса немесе
жарамсыз жаңарту файлы табылса,
дисплей панелінде «ERROR» (қате)
көрсетіледі.
6 Жаңарту аяқталғанша күтіңіз.
» Жаңарту аяқталса, бұл өнім
автоматты түрде өшеді және
қайтадан қосылады.
Ескертпе
Жаңартуға шамамен 8 минут уақыт кетуі мүмкін.
5 Бағдарламалық
құралды
жаңарту
Ең жақсы мүмкіндіктерді және қолдауды
алу үшін бұл өнімді соңғы бағдарламамен
жаңартыңыз.
Бағдарламалық жасақтама
нұсқасын тексеру
HDMI ARC көзінде қашықтан басқару
құралындағы TREBLE -, BASS - және Дыбыс
деңгейі - түймелерін кезекпен үш секунд
ішінде басыңыз.
2 HDMI ARC режимінде (HDMI ARC
түймесін басыңыз) алты секунд ішінде
қашықтан басқару құралындағы
түймесін екі рет, TREBLE - түймесін
бір рет басыңыз, содан кейін BASS -
түймесін басып тұрыңыз.
» Бағдарламалық құрал нұсқасының нөмірі
дисплей панелінде көрсетіледі.
Бағдарламалық құралды USB
арқылы жаңарту
Ескерту
Бағдарламалық құралды жаңарту орындалып
жатқанда қуатты өшірмеңіз немесе USB флэш
дискісін шығарып алмаңыз, себебі осы өнімді
зақымдауыңыз мүмкін.
1 Ең соңғы бағдарламалық құрал нұсқасын
www.philips.com/support бетінен
тексеріңіз.
Үлгіні іздеп, «Бағдарламалық құрал
мен драйверлер» санатын басыңыз.
KK
background
18
7 Өнім
сипаттамалары
Ескертпе
Техникалық сипаттамалар және дизайн ескертусіз
өзгертілуі мүмкін.
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты:
400 Вт ОКМ (+/- 0,5 дБ, 10% THD)
Жиілік жауабы: 20 Гц-20 кГц / ±3 дБ
Сигнал-шу қатынасы:
> 65 дБ (CCIR) / (A-өлшенген)
Кіріс сезімталдық:
AUX: 1900 мВ
AUDIO IN: 900 мВ
Дыбыс
S/PDIF сандық дыбыс кірісі:
Коаксиалды: IEC 60958-3
Оптикалық: TOSLINK
USB
Үйлесімділік: Hi-Speed USB (2.0)
Сынып қолдауы: USB Mass Storage Class
(MSC)
Файлдық жүйе: FAT16, FAT32
MP3 файл пішімдерін қолдайды
Bluetooth
Bluetooth профильдері: A2DP, AVRCP
Bluetooth нұсқасы: 3.0
Жиіліктер диапазоны/шығыс қуаты:
2400–2483,5 МГц / ≤ 20 дБм
NFC жиілігі: 13,56 МГц
6 Қабырғаға
орнату
Ескертпе
Қабырғаға орнатпастан бұрын, қабырғаның осы өнім
салмағын ұстап тұра алатынын тексеріңіз.
Қабырғаға орнату үшін бұл өнім қабырғаға орнату
нұсқауларына сай мықтап бекітілуі тиіс. Қабырғаға
дұрыс емес орнату сәтсіз жағдайға, жарақатқа
немесе зақымға әкелуі мүмкін. Қандай да бір
сұрағыңыз болса, еліңіздегі тұтынушыларға қолдау
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Бұранда ұзындығы/диаметрі
Осы өнім орнатылатын қабырға түріне
байланысты міндетті түрде ұзындығы мен
диаметрі сәйкес келетін бұрандаларды
пайдаланыңыз.
Бұл өнімді қабырғаға орнату жолын қысқаша
бастау нұсқаулығындағы суреттен қараңыз.
1) Қабырғада екі тесікті белгілеу үшін
берілген қағаз үлгісін пайдаланыңыз, одан
кейін екі сәйкес бұранданы тесіктерге
салып, бекітіңіз.
2) Берілген екі қабырғаға бекіту кронштейнін
осы өнімге бекітіңіз.
3) Осы өнімді қабырғаға іліңіз.
2.2-2.5 mm
8-9.5 mm
3.5-4 mm
>25 mm
KK
background
19
Күту режимінде қуатты басқару
15 минут бойы әрекетсіз тұрса, өнім күту
режиміне немесе желілік күту режиміне
автоматты түрде ауысады.
Күту режиміндегі немесе желілік күту
режиміндегі қуатты тұтыну 0,5 Вт-тан
азырақ болады.
Bluetooth қосылымын өшіру үшін
қашықтан басқару құралында Bluetooth
түймесін басып тұрыңыз.
Bluetooth қосылымын белсендіру үшін
Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth
қосылымын белсендіріңіз немесе
Bluetooth қосылымын NFC тегі (бар
болса) арқылы қосыңыз.
Сымсыз динамикпен қосу
Жиіліктер диапазоны: 5740 – 5840 МГц
Шығыс қуаты: ≤ 14 дБм
Негізгі бөлік
Қуаттың қамтамасыз етілуі:
Үлгі (Philips маркалы айнымалы ток
қуат адаптері): DYS902-190473W
Кіріс: 100-240 В~ 50/60 Гц, 1,5 A
Шығыс: 19В
, 4,73A
Сағат көрсетілмейтін күту режимі: ≤ 0,5 Вт
Сағат көрсетілетін күту режимі: ≤ 1 Вт
Өлшемдері (Е x Б x Қ): 1058 x 52 x 120 мм
Салмағы: 3,65 кг
Кірістірілген динамиктер
6 x silk tweeter динамигі (1”, 3 Ом)
2 x silk tweeter динамигі (0,8”, 8 Ом)
4 x рейстрек вуфер динамигі (3,5’ x
1’’, 16 Ом)
Ортаңғы арна: 2 x рейстрек толық
ауқымды динамигі ( 3,5’ x 1’’, 16 Ом)
Алдыңғы/қоршаған арна: 4 x рейстрек
вуфер динамигі ( 3,5’ x 1’’, 8 Ом)
Сабвуфер
Қуат көзі: 220-240 В~, 50-60 Гц
Қуатты тұтыну: 60 Вт
Күту режиміндегі қуат тұтыну: ≤ 0,5 Вт
Кедергі: 3 ом
Динамиктер: 1 x 8’’ сабвуфер
Өлшемдері (Е x Б x Қ):
240 x 510 x 302 мм
Салмағы: 8,9 кг
Қашықтан басқару құралының
батареялары
2 x AAA-R03-1,5 В
KK
background
20
Бұрмаланған дыбыс немесе жаңғырық.
Бұл өнім арқылы теледидардан дыбыс
ойнатсаңыз, теледидар дыбысын
өшіріңіз.
Дыбыс пен бейне синхрондалмаған.
Дыбысты бейнемен үндестіру үшін
AUDIO SYNC +/- түймесін басыңыз.
Дисплейден қате туралы хабар көрсетіледі.
«ERROR» жазуы көрсетілсе, бұл кіріс
дыбыс пішіміне қолдау көрсетілмейтінін
білдіреді.
«ARC» жыпылықтағанда, бұл жалғанған
теледидар HDMI ARC үйлесімді емес
екенін немесе қолдау көрсетілмейтін
дыбыс пішімі анықталғанын білдіреді.
Bluetooth
Құрылғыны осы өніммен қосу мүмкін емес.
Құрылғы осы өнімге қажетті үйлесімді
профайлдарды қолдамайды.
Құрылғының Bluetooth функциясын
қоспағансыз. Функцияны қосу жолын
құрылғының пайдаланушы нұсқаулығынан
қараңыз.
Құрылғы дұрыс қосылмаған. Құрылғыны
дұрыстап қосыңыз.
Бұл өнім басқа бір Bluetooth
құрылғысына әлдеқашан қосылған.
Қосылған құрылғыны ажыратып, әрекетті
қайталаңыз.
Қосылған Bluetooth құрылғысынан дыбыс
ойнату сапасы нашар.
Bluetooth қабылдауы нашар. Құрылғыны
осы өнімге жақын жылжытыңыз немесе
құрылғы мен осы өнім арасындағы кез
келген кедергіні алып тастаңыз.
Қосылған Bluetooth құрылғысы тұрақты
түрде қосылады және ажыратылады.
Bluetooth қабылдауы нашар. Құрылғыны
осы өнімге жақын жылжытыңыз немесе
құрылғы мен осы өнім арасындағы кез
келген кедергіні алып тастаңыз.
8 Ақаулықтарды
жою
Абайлаңыз
Ток соғу қаупі. Өнімнің корпусын ешқашан алмаңыз.
Кепілдік жарамдылығын сақтау үшін өнімді
ешқашан өзіңіз жөндеуге әрекет жасамаңыз.
Егер осы өнімді пайдалануды мәселелер бар
болса, қызметті сұрау алдында мыналарды
тексеріңіз. Егер мәселе әлі бар болса,
www.philips.com/support бетінде қолдау
алыңыз.
Негізгі бөлік
Бұл өнімдегі түймелер жұмыс істемейді.
Бұл өнімді қуат көзінен бірнеше минутқа
ажыратып, қайтадан қосыңыз.
Дыбыс
Бұл өнімнің динамиктерінде дыбыс
шықпады.
Бұл өнімдегі аудио кабельді теледидар
немесе басқа құрылғыларға қосыңыз.
Бірақ, мына жағдайда бөлек дыбыстық
қосылым қажет емес:
Бұл өнім мен теледидар HDMI ARC
қосылымы арқылы қосылған немесе
құрылғы осы өнімдегі HDMI IN
қосқышына қосылған.
Бұл өнімді зауыттық параметрлеріне
қалпына келтіріңіз.
Қашықтан басқару құралында дұрыс
дыбыс кірісін таңдаңыз.
Бұл өнімнің дыбысы өшірілгендігін
тексеріңіз.
Сымсыз сабвуферден ешқандай дыбыс жоқ.
Сабвуферді негізгі құрылғыға сымсыз
түрде қосыңыз.
KK
background
21
Кедергіні болдырмау үшін Bluetooth
құрылғысындағы Wi-Fi функциясын
өшіріңіз.
Кейбір Bluetooth үшін қуатты үнемдеу
мақсатында Bluetooth қосылымын
автоматты түрде ажыратуға болады. Бұл
өнімнің бұзылғанын білдірмейді.
Dolby Atmos
Ерекше Dolby Atmos әсерін шығара алмайды.
HDMI емес коннекторлары (мысалы,
USB, Bluetooth, OPTICAL және
COAXIAL) үшін шектеулі ауқым әсері
шығарылады. Үздік Dolby Atmos әсерін
алу туралы ақпаратты «Dolby Atmos»
бөлімінен қараңыз.
KK
background
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing
Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the
Symbol together are registered trademarks, and
DTS Digital Surround is a trademark of DTS,
Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
The terms HDMI and HDMI High-Denition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Gibson
Innovations Limited is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
The N Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm
Technologies International, Ltd. Qualcomm
is a trademark of Qualcomm Incorporated,
registered in the United States and other
countries, used with permission. aptX is
a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United
States and other countries, used with
permission.
background
Specifications are subject to change without notice
The Philips trademark and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
used under license.
Copyright © 2016 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
B8_12_UM_V3.0

Specifications

Indexed Terms: Surround Sound

Philips B8/12 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products