Home
Bookmarks
Home
Gaggenau
Gaggenau VG491211CA User Manual
Gaggenau VG491211CA Cooktop
User Manual
For VG491211CA.
PDF File Manual
,
52 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
VG 491 211 CA
Table of Contents
Installation instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
Before You Begin 7
Prepare Installation Space 9
Installation Procedure 10
Conversion to another type of gas 14
Customer Service 17
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store
Safety Definitions
9 WARNING
9 CAUTION
NOTICE
Note:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas Appliance Safety
important: the appliance has to be installed by a qualified installer.
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
9 WARNING
9 WARNING
Improper installation is not covered by the warranty.
Appliance Handling Safety
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more of the following Standards:
▯ UL 858, The Standard for the Safety of Household Electric Ranges
▯ UL 923, The Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances
▯ UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans
▯ ANSI Z21.1 / CSA 1.1 Household Cooking Gas Appliances
▯ CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
▯ CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, NFPA 70 latest edition or, in Canada, the Canadian Electric Code, CSA C22.1-02.
Electric Safety
9 WARNING
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
The circuit breaker should have a contact separation of at least 3 mm on all poles.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Gas Safety
Install a gas shutoff valve near the appliance. It must be easily accessible in an emergency.
Leak testing must be conducted by the installer according to the instructions in this manual.
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing at pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
The minimum supply pressure must be 1" water column above the manifold pressure printed on the data plate. The maximum supply pressure must not exceed 14.0 inches water column (34.9 Millibars).
State of California Proposition 65 Warnings
9 WARNING
IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel generates some by- products which are on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure to these substances, always operat...
Propane Gas Installation
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator. In addition, the regulator supplied with this unit must also be used.
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
This appliance has been certified for safe operation up to a height of 10,000 ft without any modifications. Exception: For use with propane the appliance must be converted per the LP conversion instructions.
For Massachusetts installations:
▯ Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.
▯ Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
▯ Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
Installer - show the owner where the gas shut-off valve is located.
Related Equipment Safety
The appliance should only be used if installed by a qualified technician in accordance with these installation instructions. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from incorrect installation.
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a hood that projects ho...
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum of 13" (330 mm) deep.
When installing a cooktop over a single oven, be sure to follow both the oven’s and cooktop’s installation manuals.
Ventilation Recommendations
We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appliance. The hood must be installed according to instructions furnished with the hood.
9 CAUTION
Before You Begin
Before You Begin
Tools and parts needed
▯ Screwdriver Torx T20
▯ Pencil
▯ Drill with ¼" (6 mm) bit
▯ Jigsaw
▯ Tape Measure
Note:
Parts included
Special accessories
You can order the following accessories from your specialist dealer:
Use the accessories only as indicated. The manufacturer assumes no liability for incorrect usage of the accessories.
Cabinet Requirements
The minimum spaces that must be maintained when installing the gas cooktop shall be:
Countertop Requirements
9 WARNING
The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made.
Solid surface countertops often require special installations. For example, heat-reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop.
Technical Data
25 VA
59,800 BTU/h (17.5 kW)
58,000 BTU/h (17.0 kW)
Prepare Installation Space
Prepare Installation Space
The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F (90°C). The stability of the unit must be maintained after producing the cut-out.
Produce the cut-out in the countertop for one or more Vario appliances as shown in the installation sketch. The angle between the cut surface and the countertop must be 90°.
The cut edges at the sides must be flat to ensure a good fit of the retaining springs on the appliance. In laminated worktops, it may be necessary to fit strips at the sides of the cut-out.
Remove shavings after cutting. Seal cut surfaces for resistance to heat and so they are watertight.
Pay attention to a minimum gap of 3/8“ (10 mm) from the underside of the appliance to kitchen units.
Use suitable base constructions to ensure load-carrying capacity and stability, especially in the case of thin countertops. Pay attention to the weight of the appliance, including any payload. Reinforcement material used must be resistant to heat and...
Note:
Cutting out countertop
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is possible.
▯ Stone countertops
▯ Plastic countertops (such as Corian®)
▯ Solid wood countertops: Only in consultation with the manufacturer of the countertop (seal cut-out edges)
▯ Installation in other countertops only in consultation with the manufacturer of the countertop.
Installation in countertops made of particleboard is not possible.
Note:
Combining several Vario devices: The connecting strip VA 420 000/001/010/011 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory. Consider additional space requirement for the connecting st...
Appliances can also be installed in individual cut-outs, bearing in mind a minimum distance between the devices of 2" (51 mm).
When combining several appliances with or without appliance cover, you can use the appliance extensions VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (depending on appliance width) to balance out dimension differences.
Drilled Hole for Control Knob
▯ Installation in the front of the base cabinet
▯ Installation in the countertop next to the appliance
▯ Installation in the countertop in front of the appliance
Note:
Installation Procedure
Installation Procedure
Mounting Control Knobs
Note:
1. Depending on the distance between the control knobs, it may be necessary to break off the retaining plate at the perforation. Hold the retaining plate in place against the back of the control panel or the bottom of the countertop, or secure it wit...
2. When installing a single control knob or when the retaining plate has been broken at the perforation, use 2 screws to hold each individual retaining plate in place to prevent it from rotating (C).
For stone countertops, use temperature-resistant two- component adhesive (for metal to stone) to adhere the retaining plate.
3. Remove the protective film on the back of the illuminated ring (A).
4. Insert the control knob into the drilled hole (B) and screw the nut on the back with the enclosed installation aid (D).
5. Connect all of the control knobs with the enclosed shorter cables. The plugs must snap into the sockets (E).
Note:
6. Connect the longer cable to the control cable for connection to the appliance. The plug must snap into the socket (F).
Note:
7. After installing, check that all plug connections fit correctly.
8. After installing all the cables, secure them to the retaining plate by bending the tab down (E).
Install Appliance
9 WARNING
1. Connect the connection cable to the control cable in the socket on the bottom of the appliance. The plug must snap into place.
2. Insert appliance evenly into the cutout. Push it down firmly into the cutout.
Note:
3. Only for flush mount installation:
Note:
Grout the surrounding gap with a suitable temperature-resistant silicone adhesive (e.g., OTTOSEAL® S 70). Smooth the joint seal with a smoothing agent recommended by the manufacturer. Heed the processing instructions for the silicone glue. Only star...
NOTICE
4. Connect the appliance to the mains and check that it works correctly. If the appliance is turned off, air may be present in the gas line. Turn control knob to 0 and reignite. Repeat the process until the appliance ignites.
Connect Gas Supply
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
Before connecting the appliance, please check whether the local connection conditions such as gas type and gas pressure match the appliance settings.
Make sure the gas supply is turned off at the manual shut- off valve before connecting the appliance.
The gas connection must be in a location that permits access to the manual shut-off valve and which, if applicable, is visible after opening the door of the cabinet.
SERVICER INFO ONLY Connect the gas supply using the ½" U.S.A. elbow and the fiber gasket supplied with the unit. The shorter, nontapered thread fits into the threaded nut on the hob. The longer, tapered U.S.A. thread is for the incoming gas supply. ...
Make-Maxitrol Model RV 47 CL ½ PSIG
1. Remove the aluminum cap from the top of the regulator.
2. Remove the yellow plastic shaft from the cap by pushing it sideways until it pops out of the groove in the cap.
3. Turn the shaft over and push back into the cutout in the cap.
4. Replace the cap on the regulator.
Connect Electrical Supply
Before connecting supply cord to wall receptacle, make certain that gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.
Electrical connection (AC 110-127 V) is established by means of a connecting cord with a grounding contact plug connected to a grounded socket, which must also be accessible after installation of the gas cooktop.
Burner Cap Placement
The burner parts must be properly placed for the cooktop to function properly. If the burner parts are not properly placed, one or more of the following problems may occur:
▯ Burner flames are too high.
▯ Flames shoot out of burners.
▯ Burners do not ignite.
▯ Burner flames light unevenly.
▯ Burner emits gas odor.
Placing Burner Parts After electrical connection is complete, assemble the burner parts correctly and evenly. When assembling the burner parts, make sure that the burner head is placed on the base in such a way that the prongs of the burner cap fit s...
Checking Burner Cap Placement Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed.
Check the Installation
Check operation of electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
Yellow Flames: Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LPG Gas.
Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Some yellow streaking is normal during the initial start- up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before making adjustments.
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power supply. Close the gas shut-off valve. Remove the silicone joint from appliances installed flush. Push out the appliance from below.
NOTICE
Conversion to another type of gas
Conversion to another type of gas
This gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate. By changing nozzles, it is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate. The conversion kit can be obtained from our customer service. With so...
Only a licensed specialist is authorized to switch the appliance to another gas type.
Before carrying out the conversion, turn off the electricity and gas supply.
Replacing the Main Control Nozzles: Wok Burner
1. Remove the pan supports and all burner parts.
2. Unscrew the fastening nuts from the cooktop (3 nuts – WAF 7), and carefully lift up the cooktop to remove it.
3. Remove the securing clips from the burner pipes. Pull out the burner pipes. Unscrew the screw in the air regulating sleeve. Remove the nozzle retaining head.
4. Pull off the nozzle and O-ring for the inner burner ring by hand. Unscrew the nozzle for the outer burner ring (WAF 10).
5. Check that the O-ring fits correctly in the new main control nozzle for the inner burner ring. Fit the nozzle to the burner pipe. Screw the new main nozzle for the outer burner ring as far as it will go into the nozzle retaining head.
6. Attach the nozzle retaining head and burner pipes. Attach the securing clips.
7. After loosening the screw, adjust the air regulating sleeve to the correct setting (see nozzle table). Retighten the screw.
8. Put the cooktop in place and tighten the screws evenly. Put the burner parts and pan supports in place, and ensure that they are positioned correctly.
9. Set the pressure regulator to the correct gas pressure.
Replacing the Main Control Nozzles: Normal and High Output Burners
1. Remove the pan supports and all burner parts.
2. Unscrew the fastening nuts from the cooktop (3 nuts – WAF 7), and carefully lift up the cooktop to remove it.
3. Remove the securing clips from the burner pipes. Pull out the burner pipes. The electrode can remain connected. Unscrew the burners (Torx T20) and pull out the burner pipes.
4. Remove the nozzles from the burner pipes by hand, pull off the O-ring.
5. Check that the O-ring fits correctly in the new main control nozzle. Pull the nozzles off of the burner pipes. Do not bend the burner pipes!
6. Attach the burner pipes to the burners. Attach the securing clips. Screw the burners into place.
7. After loosening the screw, adjust the air regulating sleeve for the external burner to the correct setting (see nozzle table – L1). Retighten the screw.
8. Adjust the air regulating sleeve for the inner burner by turning or sliding it to the correct setting (see nozzle table – L2).
9. Put the cooktop in place and tighten the screws evenly. Put the burner parts and pan supports in place, and ensure that they are positioned correctly.
Setting the Gas Type
1. Turn the control knob to 0 (A). Disconnect the appliance from the power supply. Wait for at least 30 seconds (B).
2. Reconnect the appliance (C). The illuminated ring around the control knob will turn green for a second and then turn yellow (D). Wait until the illuminated ring goes out.
3. Turn the control knob counterclockwise to position 12 (E).
4. Turn the control knob clockwise to position 1 (F).
5. Turn the control knob counterclockwise to position 0 (G). Wait until the illuminated ring turns yellow (H).
6. Set the gas type on the control knob (I), the currently selected position will turn green:
7
NG A 6" WC
9
Propane 10" WC
7. Keep the control knob at the desired setting for at least 5 seconds. The illuminated ring around the control knob will turn green (I).
8. To save the setting, it is necessary to exit the menu as follows: Turn the control knob to position 0 (J). Then turn the control knob counterclockwise to position 12 (K).
Turn the control knob clockwise to position 1 (L). Turn the control knob counterclockwise to position 0 (M). Wait until the illuminated ring goes out (N).
Checking functions after the conversion: The flames are adjusted correctly if no yellow tips are visible. They must not go out when switching over swiftly from the high to the low setting.
Note:
Customer Service
Customer Service
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a lon...
E-Nr.
FD-Nr.
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer educatio...
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest assured that the repair will be handled by trained service technicians who have the original replacement parts for your appliance.
Table des matières
Notice de montage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 19
Avant de commencer 24
Préparation des meubles 25
Procédure d'installation 27
Changement de type de gaz 30
Service après-vente 33
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store
Définitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
9 ATTENTION
AVIS
Remarque :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité en matière de gaz
important : il faut faire poser l'appareil par un installateur qualifié.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : À CONSERVER POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR LOCAL.
9 AVERTISSEMENT
9 AVERTISSEMENT
Une installation non conforme peut entraîner la perte de la garantie.
Sécurité de manutention des appareils
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
▯ UL 858, la norme en matière de sécurité pour les cuisinières électriques domestiques
▯ UL 923, la norme en matière de sécurité pour les fours à micro-ondes
▯ UL 507, la norme en matière de sécurité pour les ventilateurs électriques
▯ ANSI Z21.1/CSA 1.1, Appareils électroménagers pour la cuisson à gaz
▯ CSA-C22.2 no 113-M1984, Ventilateurs
▯ CSA-C22.2 no 61-M89, Cuisinières domestiques
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent pour des installations spécifiques.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au code national CSA B149.1 d’installation du gaz naturel et du propane.
L’appareil doit être mise à la terre en conformité aux codes locaux, ou en l’absence de tels codes, à la dernière version du National Electric Code NFPA 70 ou, au Canada, au code canadien de l’électricité CSA C22.1-02.
Sécurité électrique
9 AVERTISSEMENT
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3 mm. minimum pour tous les pôles.
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Sécurité en matière de gaz
Installer un robinet d'arrêt de gaz à proximité de l'appareil. Celui-ci doit être facilement accessible en cas d'urgence.
Les essais d'étanchéité doivent être effectués par l'installateur conformément aux instructions du présent manuel.
L'appareil et le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni doivent être déconnectés du système de canalisations de gaz lors de tout contrôle de pression où la pression d'essai est supérieure à ½ psi (3,5 kPa).
L'appareil doit être isolé du système de canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni pendant tout contrôle de pression du système de canalisations de gaz à des pressions d'essai infé...
La pression minimale d'alimentation doit être de 1 po CE au-dessus de la pression du distributeur, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique. La pression maximale d'alimentation ne pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars).
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie :
9 AVERTISSEMENT
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : l'incinération de combustible gazeux de cuisson peut générer des sous-produits qui figurent sur la liste des substances reconnues par l'État de Californie comme étant cancérigènes ou nuisibles à la reproduction....
Installation au gaz propane
La bouteille de gaz propane doit comporter son propre régulateur haute pression. De plus, le régulateur fourni avec cet appareil doit également être utilisé.
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
Cet appareil a été certifié comme étant conçu pour un fonctionnement sûr à une altitude de 10 000 pieds, sans aucune modification. Exception : si l'appareil doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti conformément aux inst...
Pour les installations dans l'État du Massachusetts
▯ L'installation doivent être effectuée par un entrepreneur qualifié ou titulaire d'une licence, un plombier ou un monteur d'installation au gaz qualifié ou titulaire d'une licence octroyée par l'État, la province ou la région où cet appare...
▯ Le robinet d'arrêt doit être un robinet de gaz muni d'une poignée en « T ».
▯ La longueur du raccord flexible de gaz ne doit pas dépasser 36 pouces.
Installateur - montrez au propriétaire où se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
Équipement de sécurité
Utilisez uniquement l’appareil électroménager s’il a été installé par un technicien qualifié conformément aux présentes instructions d’installation. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tous dommages causés par une instal...
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque l’on allonge le bras au- dessus des éléments de surface chauds, éviter d’installer des placards au-dessus des éléments de surface. Si l’installation de placards est prévue, le ...
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au-dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po (330 mm).
Lors de l'installation de la table de cuisson sur un four simple, prendre bien soin de suivre les instructions des manuels d'installation du four et de la table de cuisson.
Recommandations sur la ventilation
Il est vivement recommandé d'installer une hotte aspirante au-dessus de cet appareil. La hotte aspirante doit être installée conformément aux instructions qui l'accompagnent.
9 ATTENTION
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
▯ Tournevis à empreinte Torx T20
▯ Crayon
▯ Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm)
▯ Scie sauteuse
▯ Ruban à mesurer
Remarque :
Pièces comprises
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur :
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée. Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non conforme des accessoires.
Exigences pour les placards
Lors de la pose de la table de cuisson à gaz, respecter les distances minimales suivantes : :
Exigences pour le plan de travail
9 AVERTISSEMENT
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des...
Caractéristiques techniques
25 VA
59 800 BTU/h (17,5 kW)
58 000 BTU/h (17,0 kW)
Préparation des meubles
Préparation des meubles
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F (90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après les opérations de découpe.
Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou plusieurs appareils Vario, conformément au schéma de pose. Le plan de coupe doit faire un angle de 90° avec le plan de travail.
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de garantir la fixation des ressorts de maintien sur l'appareil. Dans le cas de plans de travail multicouches, fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la découpe.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les plans de coupe de façon qu'ils résistent à la chaleur et soient étanches à l'eau.
Respecter une distance minimale de 3/8“ (10 mm) entre le dessous de l'appareil et les éléments du meuble.
En particulier si le plan de travail est peu épais, assurer sa capacité de résistance et sa stabilité en le renforçant au moyen de structures adaptées. Tenir compte du poids des appareils, sans oublier leur contenu et leurs accessoires. Le mat...
Remarque :
Découper le plan de travail
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de travail.
▯ pierre
▯ matière plastique ou Corian®
▯ bois massif : seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de travail (sceller les bords de coupe)
▯ La pose dans d'autres types de plan de travail : seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de travail.
La pose dans de plan de travail de panneaux de particules n'est pas autorisée.
Remarque :
Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est disponible comme accessoire en option. Lors de la découpe, tenir compte de l'espace supplé...
Les appareils peuvent également être installés dans des découpes séparées, en respectant une distance minimale de 2" (51 mm).
Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il faut compenser les différences de longueur en utilisant la rallonge VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (selon la largeur de l'appareil).
Perçage pour le bouton de commande
▯ Montage en face avant de l'élément bas
▯ Montage dans un plan de travail situé à côté de l'appareil
▯ Montage dans un plan de travail situé devant l'appareil
Remarque :
Procédure d'installation
Procédure d’installation
Monter les boutons de commande
Remarque :
1. En fonction de la distance entre les boutons de commande, raccourcissez la tôle de maintien en la brisant au niveau de la perforation si nécessaire. Maintenez la tôle de maintien à l'arrière du bandeau de commande et sous le dessous du plan d...
2. Lors du montage d'un bouton de commande individuel ou lorsque la tôle de maintien a été brisée au niveau de la perforation, chaque tôle de maintien a été sécurisée contre toute torsion avec 2 vis (C).
En cas de plan de travail en pierre, collez la tôle de maintien avec une colle à deux composants (métal sur pierre).
3. Retirez le film protecteur à l'arrière de l'anneau lumineux (A).
4. Insérez le bouton de commande dans le perçage (B) et vissez à l'arrière l'écrou à l'aide de la notice d'installation fournie (D).
5. Connectez tous les boutons de commande avec les câbles raccourcis fournis. Les fiches doivent s'enclencher dans les orifices (E).
Remarque :
6. Enfichez le câble plus long pour la connexion à l'appareil à l'un des boutons de commande. La fiche doit s'encliqueter dans l'orifice (F).
Remarque :
7. Après l'installation, vérifiez si tous les connecteurs sont bien enfichés.
8. Après l'installation, fixez tous les câbles en repliant la patte sur la tôle de maintien (E).
Pose de l'appareil
9 AVERTISSEMENT
1. Enfichez le câble de raccordement pour le bouton de commande dans l'orifice situé sous l'appareil. Le connecteur doit s'encliqueter.
2. Installez l'appareil de manière symétrique dans la découpe. Appuyez fermement du haut vers le bas dans la découpe.
Remarque :
3. Uniquement en cas d'encastrement affleurant :
Remarque :
Comblez l'interstice périphérique à l'aide d'une colle au silicone résistante à la température (p. ex. OTTOSEAL® S 70). Lissez le joint à l'aide d'un agent lissant recommandé par le fabricant. Respectez les directives du fabricant de la coll...
AVIS
4. Raccordez l'appareil au secteur et au gaz et vérifiez le fonctionnement. Si l'appareil s'arrête, de l'air peut se trouver dans la conduite de gaz. Tournez le bouton de commande sur 0 et allumez-le de nouveau. Répétez le processus jusqu'à ce q...
Branchement du gaz
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
Avant le branchement, assurez-vous que les conditions locales (type et pression de gaz) sont conformes aux réglages de l'appareil.
Avant le branchement, assurez-vous que l'arrivée du gaz est fermée sur le robinet d'arrêt.
Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit être visible après ouverture de la porte du meuble où il se trouve le cas échéant.
INFORMATION POUR LE SERVICE APRES-VENTE Raccorder l'alimentation du gaz au moyen du coude ½" U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans l'écrou fileté. Le filetage conique long ...
Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG
1. Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
2. Enlever la tige en plastique jaune du bouchon en la poussant sur le côté jusqu'à ce qu'elle saute de la gorge qui se trouve dans le couvercle.
3. Retourner la tige et la remettre à l'intérieur de la découpe du couvercle
4. Remettre le couvercle sur le régulateur.
Brancher l'alimentation électrique
Avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant murale, s'assurer que le robinet d'arrêt du gaz et toutes les commandes des brûleurs sont en position fermée (OFF).
Le branchement électrique (CA 110-127 V) s'effectue au moyen d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à contact de terre venant se brancher dans une prise de courant à prise de terre, qui doit rester accessible même après l'installation de l...
Montage des chapeaux de brûleur
Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il faut s'assurer du positionnement correct des éléments des brûleurs. Si les éléments des brûleurs ne sont pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire :
▯ Les flammes montent trop haut.
▯ Les flammes jaillissent des brûleurs.
▯ Les brûleurs ne s'allument pas.
▯ Les flammes sont irrégulières
▯ Une odeur de gaz sort d'un brûleur.
Mise en place des éléments de brûleurs Une fois le branchement électrique fait, assembler correctement les éléments des brûleurs. Pendant l'assemblage, s'assurer que la tête de brûleur est montée sur le support de façon que les griffes des...
Vérification du positionnement du chapeau de brûleur S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier qu'ils so...
Vérification de l'installation
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. Observer les caractéristiques des flammes. Les flammes doivent être bleues sans pointes jaunes.
Flammes jaunes : Il faut régler le brûleur.
Pointes jaunes sur cônes extérieurs : Normal pour le gaz GPL.
Flammes bleutées Normal pour le gaz naturel.
Si la flamme est entièrement ou majoritairement jaune, vérifier que le régulateur est bien réglé pour le type de gaz utilisé. Refaire un essai après réglage.
Durant la phase d'allumage, des rayures jaunes sont normales. Faire fonctionner l'appareil pendant 4 à 5 minutes et réévaluer la qualité des flammes avant de modifier les réglages.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Fermer le robinet d'arrêt du gaz. Si les appareils sont posés en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
AVIS
Changement de type de gaz
Changement de type de gaz
Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories indiquées sur la plaquette d'identification. Le changement des injecteurs permet d'adapter l'appareil à chacun des gaz mentionnés. Des jeux d'injecteurs adéquats peuvent être obtenus aup...
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un technicien agréé.
Avant le changement d'injecteurs, couper l'alimentation électrique et l'arrivée du gaz.
Échange des injecteurs principaux - brûleur pour wok
1. Enlevez les supports de casserole et toutes les parties des brûleurs.
2. Desserrez les écrous de fixation de la plaque de cuisson (3 écrous surplat 7) et enlevez prudemment la plaque par le haut.
3. Enlevez le circlip aux conduites des brûleurs. Retirez les conduites des brûleurs. Desserrez la vis à la douille de l'air primaire. Enlevez le porte-injecteur.
4. Retirez manuellement l'injecteur et le joint torique du brûleur de l'anneau intérieur. Dévissez l'injecteur du brûleur de l'anneau extérieur (surplat 10).
5. Vérifiez que le joint torique est correctement en place dans le nouvel injecteur principal du brûleur de l'anneau intérieur. Poussez l'injecteur sur la conduite du brûleur. Vissez le nouvel injecteur principal du brûleur de l'anneau extérieu...
6. Enfichez le porte-injecteur et les conduites. Fixez le circlip.
7. Réglez la douille de l'air primaire à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs). Resserrez la vis.
8. Reposez la plaque de cuisson et vissez-la uniformément. Remettez les pièces du brûleur et les supports de casserole en place, veillez à les positionner correctement.
9. Réglez le régulateur de pression sur la pression de gaz correcte.
Échange des injecteurs principaux - brûleur semi- rapide et brûleur rapide
1. Enlevez les supports de casserole et toutes les parties des brûleurs.
2. Desserrez les écrous de fixation de la plaque de cuisson (3 écrous surplat 7) et enlevez prudemment la plaque par le haut.
3. Enlevez le circlip aux conduites des brûleurs. Retirez les conduites des brûleurs. L'électrode peut rester raccordé. Dévissez les brûleurs (Torx T20) et retirez- les des conduites.
4. Retirez manuellement les injecteurs des conduites des brûleurs, retirez le joint torique.
5. Vérifiez que le joint torique est correctement en place dans les nouveaux injecteurs principaux. Poussez les injecteurs sur les conduites des brûleurs. Ce faisant, veillez à ne pas tordre les conduites des brûleurs !
6. Enfichez les brûleurs sur les conduites. Fixez le circlip. Vissez les brûleurs.
7. Réglez la douille de l'air primaire du brûleur extérieur à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs - L1). Resserrez la vis.
8. Réglez la douille de l'air primaire du brûleur intérieur à la dimension correcte en la tournant ou en la poussant (voir le tableau des injecteurs - L2).
9. Reposez la plaque de cuisson et vissez-la uniformément. Remettez les pièces du brûleur et les supports de casserole en place, veillez à les positionner correctement.
Réglage du type de gaz
1. Tournez le bouton de commande sur 0 (A). Débranchez l’appareil du réseau électrique. Patientez au moins 30 secondes (B).
2. Branchez de nouveau l'appareil (C). L’anneau lumineux du bouton de commande s'allume en vert pendant quelques secondes, puis en jaune (D). Patientez jusqu'à ce que l'anneau lumineux s'éteigne.
3. Tournez le bouton de commande vers la gauche sur la position 12 (E).
4. Tournez le bouton de commande vers la droite sur la position 1 (F).
5. Tournez le bouton de commande vers la gauche sur la position 0 (G). Patientez jusqu'à ce que l'anneau lumineux s'allume en jaune (H).
6. Réglez le type de gaz sur le bouton de commande (I), la position réglée momentanément s'allume en vert :
7
NG A 6" WC
9
Propane 10" WC
7. Laissez le bouton de commande sur le réglage souhaité pendant au moins 5 secondes. L'anneau lumineux du bouton de commande s'allume en vert (I).
8. Pour enregistrer le réglage, quittez impérativement le menu comme suit : tournez le bouton de commande sur 0 (J). Ensuite, tournez le bouton de commande vers la gauche, sur la position 12 (K).
Tournez le bouton de commande vers la droite sur la position 1 (L). Tournez le bouton de commande vers la gauche sur la position 0 (M). Patientez jusqu'à ce que l'anneau lumineux s'éteigne (N).
Après la modification, vérifier le fonctionnement : Les flammes ne doivent pas avoir de pointes jaunes. Lors du passage rapide de la position plein feu à la position feu doux, la flamme ne doit pas s'éteindre.
Remarque :
Service après-vente
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour...
N° E
N° FD
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
Índice
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 35
Antes de empezar 40
Preparación de los muebles de montaje 41
Procedimiento de instalación 43
Cambio a otro tipo de gas 47
Servicio de atención al cliente 50
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
9 ATENCION
AVISO
Nota:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad con el gas
Importante: la instalación del aparato debe ser realizada por un instalador cualificado.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL.
9 ADVERTENCIA
9 ADVERTENCIA
Una instalación inadecuada puede significar perder el derecho a hacer válida la garantía del producto.
Seguridad de manejo del electrodoméstico
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con una o varias de las siguientes normas:
▯ UL 858, la norma de seguridad para electrodomésticos
▯ UL 923, la norma de seguridad para electrodomésticos de cocción con microondas
▯ UL 507, la norma de seguridad para ventiladores eléctricos
▯ ANSI Z21.1 / CSA 1.1, para electrodomésticos de cocción con gas
▯ CAN/CSA-C22.2 n.º 113-M1984, para ventiladores y ventilaciones
▯ CAN/CSA-C22.2 n.º 61-M89, electrodomésticos de cocción
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas.
La instalación debe realizarse cumpliendo las normas locales o, en ausencia de éstas, conforme al Código Nacional de Combustibles Gaseosos (ANSI Z223.1/NFPA 54) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código de Instalación de Gas Natural y Propano ...
El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA 70) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico de Canadá (CSA C22...
Seguridad eléctrica
9 ADVERTENCIA
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
Seguridad con el gas
Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodoméstico. Debe ser de fácil acceso en una emergencia.
La prueba de fuga debe ser realizada por el instalador según las instrucciones de este manual.
El electrodoméstico y su válvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier prueba de presión a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa).
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas cerrando su válvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas, a presiones de prueba iguales o ...
La presión de suministro mínima debe ser una columna de agua de 1 pulg. por encima de la presión de admisión impresa en la placa de datos. La presión de suministro máxima no debe exceder una columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares).
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California:
9 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La combustión de gas como combustible para cocinar genera algunos subproductos que se encuentran en la lista de sustancias que el estado de California sabe causan cáncer o daños reproductivos. Para minimizar la...
Instalación de gas propano
El tanque de gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión. Además, también debe utilizarse el regulador que se suministra con esta unidad.
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
Este electrodoméstico ha sido certificado para un funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Excepción: Para uso con propano, el electrodoméstico debe convertirse de acuerdo con las instrucciones de conversión de pr...
Para instalaciones en Massachusetts:
▯ La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o instalador de gas calificados o con licencia otorgada por el estado, la provincia o la región donde se instale este electrodoméstico.
▯ La válvula de paso debe ser una llave de gas con mango en “T”.
▯ El conector de gas flexible no debe tener una longitud superior a 36 pulgadas.
Instalador: muestre al propietario dónde está ubicada la válvula de paso de gas.
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El fabricante no es responsable de ningún daño causado por una instalación incorrecta.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se pu...
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como máximo.
Al instalar una placa sobre un horno individual, asegúrese de seguir las instrucciones de los Manuales de instalación del horno y de la placa.
Recomendaciones
Recomendamos categóricamente la instalación de una campana de ventilación arriba de este electrodoméstico. La campana debe instalarse según las instrucciones proporcionadas con la campana.
9 ATENCION
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
▯ Destornillador con cabeza Torx T20
▯ Lápiz
▯ Taladro con broca de ¼" (6 mm)
▯ Sierra caladora
▯ Cinta métrica
Nota:
Piezas incluidas
Accesorios especiales
En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación:
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto.
Requisitos de gabinetes
Los espacios mínimos que se deben mantener al instalar la estufa de gas son:
Requisitos de la superficie de trabajo
9 ADVERTENCIA
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
Por norma general, las encimeras de superficie sólida requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instruc...
Especificaciones técnicas
25 VA
59,800 BTU/h (17.5 kW)
58,000 BTU/h (17.0 kW)
Preparación de los muebles de montaje
Preparación de los muebles de montaje
El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también despues de los trabajos de corte para realizar un hueco.
Realice el hueco para uno o varios equipos Vario en la placa de trabajo, de acuerdo con los planos de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la placa de trabajo tiene que ser de 90°.
Los cantos laterales del corte tienen que ser planos, para garantizar una buena fijación de los resortes de sujeción en el equipo. En el caso de las placas de trabajo de varias capas, de ser necesario fije unos listones de madera a los lados del hueco
Después de los trabajos de corte, retire las virutas Selle las superficies de corte de forma que resistan el calor y sean herméticas contra el agua.
Respete la distancia mínima de 3/8“ (10 mm) de la parte inferior del equipo respecto a las partes del mueble.
Es necesario asegurar la capacidad de carga y estabilidad a través de estructuras inferiores de apoyo adecuado, especialmente en placas de trabajo delgadas. Tome en cuenta el peso del equipo, incluyendo la carga adicional. El material de refuerzo ut...
Nota:
Recortar la encimera
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera.
▯ Encimeras de mármol
▯ Encimeras de plástico o Corian®
▯ Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el fabricante de la encimera (sellado de los bordes de recorte)
▯ Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo con el fabricante de la encimera
No se puede realizar el montaje en encimeras de madera aglomerada.
Nota:
Combinar varios aparatos Vario: Para combinar varios aparatos Vario se requiere la barra de conexión VA 420 000/001/010/011. Esta está disponible por separado como accesorio especial. Considerar la necesidad adicional de espacio para la barra de co...
Los aparatos también se pueden montar en recortes independientes respetando las distancias mínimas de 2" (51 mm) entre aparatos.
Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato).
Hueco para la perilla de control
▯ Colocación en la parte delantera del mueble inferior
▯ Colocación en cubierta junto al electrodoméstico
▯ Colocación en cubierta delante del electrodoméstico
Nota:
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalación
Colocar las perillas de control
Nota:
1. Dependiendo de la distancia entre las perillas de control, en caso de ser necesario, recortar la placa de sujeción por la perforación. Sujetar la placa de sujeción en la parte posterior del panel de control o en la parte inferior de la cubierta...
2. Al colocar una única perilla de control o cuando la placa de sujeción se ha recortado por la perforación, asegurar cada una de las placas de sujeción con 2 tornillos para evitar que se muevan (C).
Si la cubierta es de piedra, pegar la placa de sujeción con pegamento de dos componentes (metal sobre piedra) resistente al calor.
3. Retirar la película protectora de la parte trasera del anillo luminoso (A).
4. Introducir la perilla de control en el orificio (B) y atornillar en la parte posterior la tuerca con la ayuda para la instalación adjunta (D).
5. Conectar todas las perillas de control con los cables cortos adjuntos. Los conectores tienen que encajar en las tomas (E).
Nota:
6. Introducir en una de las perillas de control el cable más largo para la conexión con el electrodoméstico. El conector tiene que encajar en la toma (F).
Nota:
7. Después de la instalación, comprobar que todas las conexiones estén bien asentadas.
8. Una vez realizado el montaje, fijar todos los cables doblando la lengüeta en la placa de sujeción (E).
Montaje del aparato
9 ADVERTENCIA
1. Introducir el cable de conexión para la perilla de control en el conector que hay en la parte inferior del electrodoméstico. El conector tiene que encajar.
2. Introducir el aparato alineado en el hueco. Presionar firmemente en el hueco desde arriba.
Nota:
3. Solo para la instalación enrasada:
Nota:
Sellar la separación del contorno con un pegamento de silicón adecuado resistente a las altas temperaturas (p. ej., OTTOSEAL® S 70). Alisar la junta con los productos alisadores recomendados por el fabricante. Observar las indicaciones para el uso...
AVISO
4. Conectar el aparato a la red eléctrica y al gas y comprobar su funcionamiento. En caso de que el aparato se apague, puede quedar aire en la tubería de gas. Girar la perilla de control hasta 0 y volver a conectarlo. Repetir el proceso hasta que e...
Conectar el suministro de gas
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
Antes de conectar el equipo, compruebe si las condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de gas y la presión de gas coinciden con la configuración del equipo.
Cerciórese de que el suministro de gas está desconectado en la válvula de cierre manual antes de proceder a la conexión del equipo.
La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del armario.
INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Conectar el suministro de gas utilizando un tubo acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción....
Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG
1. Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador.
2. Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa; para ello, presionarlo lateralmente hasta que salga de la ranura de la tapa.
3. Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que quede colocado en la sección de la tapa.
4. Sustituir la tapa del regulador.
Conexión de la alimentación eléctrica
Antes de conectar el cable de suministro a la toma de pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y todos los controles de los quemadores se hallan en la posición OFF.
La conexión eléctrica (AC 110-127 V) se establece mediante un cable de conexión provisto de una clavija de toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha toma de tierra debe permanecer accesible después de la instalación de la placa de coc...
Colocación de la tapa del quemador
Las partes del quemador tienen que colocarse adecuadamente para que la parrilla funcione correctamente. Si no se colocan correctamente las partes del quemador, pueden presentarse uno o más de los siguientes problemas:
▯ Las flamas del quemador serán demasiado altas.
▯ Las flamas saldrán disparadas de los quemadores.
▯ Los quemadores no encenderán.
▯ Las flamas de los quemadores arderán de forma desigual.
▯ El quemador emitirá un olor a gas.
Cómo colocar las partes del quemador Después de que quede completada la conexión eléctrica, arme las partes del quemador correcta y uniformemente. Cuando esté armando las partes del quemador, asegúrese de que la cabeza del quemador esté coloca...
Verificar la colocación de la tapa del quemador Revise para asegurarse que no haya un hueco enre las partes del quemador. Puede tratar de mover con suavidad las partes del quemador de un lado al otro, para verificar si están colocadas adecuadamente.
Pruebe la instalación
Comprobar el funcionamiento de los encendedores eléctricos. Comprobar las características de la llama. La llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
Llamas de color amarillo: Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en los conos exteriores: Normal para gas LPG.
Llamas de color azul suave: Normal para gas natural.
Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario, comprobar que el regulador presente un ajuste correcto para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste correspondiente, vuelva a realizar una prueba de funcionamiento.
La formación de ciertas franjas amarillas es normal durante la fase inicial de arranque. Deje que la unidad funcione 4 o 5 minutos y lleve a cabo a continuación una nueva evaluación antes de realizar los ajustes correspondientes.
Desarmar el equipo
Desconectar el equipo de la corriente. Cerrar la llave de bloqueo del gas. En equipos armados en una sola superficie, retirar la junta de silicón. Presionar el equipo desde abajo para sacarlo.
AVISO
Cambio a otro tipo de gas
Cambio a otro tipo de gas
Esta encimera de gas es apta para las categorías indicadas en la placa de características. Cambiando las boquillas, el aparato se puede adaptar para todos los gases especificados. El kit de conversión se puede solicitar por medio de nuestro servic...
La conversión del aparato para otro tipo de gas únicamente puede ser realizada por un técnico autorizado.
Antes de cambiar las boquillas se deben cerrar las alimentaciones eléctrica y de gas.
Sustituir las boquillas principales del quemador Wok
1. Retirar el soporte para ollas y todos los componentes del quemador.
2. Aflojar las tuercas de sujeción de la placa (3 tuercas SW7) y retirar la placa con cuidado hacia arriba.
3. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Aflojar el tornillo del casquillo de regulación del aire. Retirar el soporte de la boquilla.
4. Extraer a mano la boquilla y la junta tórica del quemador del círculo interior. Desenroscar la boquilla del quemador del círculo exterior (SW10).
5. Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en la nueva boquilla principal del quemador del círculo interior. Deslizar la boquilla sobre el conducto del quemador. Enroscar la nueva boquilla principal del quemador del círculo exterior en e...
6. Colocar el soporte de la boquilla y los conductos del quemador. Colocar los clips de seguridad.
7. Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire a la medida correcta (ver la tabla de inyectores). Volver a apretar el tornillo.
8. Colocar la placa y atornillar uniformemente. Colocar los componentes del quemador y el soporte para ollas en la posición correcta.
9. Ajustar el regulador de presión a la presión de gas adecuada.
Sustituir las boquillas principales del quemador normal y del quemador de gran potencia
1. Retirar el soporte para ollas y todos los componentes del quemador.
2. Aflojar las tuercas de sujeción de la placa (3 tuercas SW7) y retirar la placa con cuidado hacia arriba.
3. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Los electrodos pueden permanecer conectados. Desatornillar el quemador (Torx T20) y separarlo de los conductos.
4. Retirar a mano las boquillas de los conductos del quemador y la junta tórica.
5. Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en las nuevas boquillas principales. Deslizar las boquillas sobre los conductos del quemador. Al hacerlo, tener cuidado de no doblar los conductos del quemador.
6. Fijar el quemador a los conductos. Colocar los clips de seguridad. Atornillar el quemador.
7. Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador exterior a la medida correcta (ver la tabla de inyectores - L1). Volver a apretar el tornillo.
8. Ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador interior a la medida correcta girándolo o moviéndolo (ver la tabla de inyectores - L2).
9. Colocar la placa y atornillar uniformemente. Colocar los componentes del quemador y el soporte para ollas en la posición correcta.
Ajuste del tipo de gas
1. Girar la perilla de control hasta 0 (A). Desconectar el aparato de la red eléctrica. Esperar al menos 30 segundos (B).
2. Conectar de nuevo el electrodoméstico a la red eléctrica (C). El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina en color verde durante unos segundos y luego pasa a amarillo (D). Esperar a que el anillo luminoso se apague.
3. Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 12 (E).
4. Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la posición 1 (F).
5. Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 0 (G). Esperar a que el anillo luminoso se ilumine de color amarillo (H).
6. Ajustar el tipo de gas en la perilla de control (I); la posición ajustada en ese momento se ilumina en color verde:
7
NG A 6" WC
9
Propano 10" WC
7. Dejar la perilla de control en el ajuste deseado durante al menos 5 segundos. El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina de color verde (I).
8. Para guardar el ajuste, es obligatorio salir del menú como se indica a continuación: girar la perilla de control hasta el 0 (J). Después, girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 12 (K).
Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la posición 1 (L). Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 0 (M). Esperar a que el anillo luminoso se apague (N).
Después de la conversión, compruebe que funcione el aparato: La punta de las llamas no puede ser de color amarillo. La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño.
Nota:
Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte...
Nº E.
Nº FD.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
Page 1/52
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
*DJJHQDX
Installation instructions 2
Notice de montage 18
Instrucciones de instalación 34
VG491211CA
Gas cooktop
Table de cuisson gaz
Encimera a gas
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 84547494_vg491211ca.pdf
File size: 4.68 MB
File Language: English, French, Spanish
Pages: 52
Author: Gaggenau
File created: 2017-05-30
Published:
2021-06-11
Updated: 2023-08-27
Verified by
Shany D'Amore
on 2023-08-27
Download File
Other documents for Gaggenau VG491211CA
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English, French, Spanish)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Manual - (English)
Download
Specification Sheet - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
Specifications
Brand:
Gaggenau
Model: VG491211CA
Category:
Gas cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
AW442760
AI442760
WS463710
AL400721
AW230790
Related Products
Siemens EH811BE15E
Gaggenau VG491210CA
Gaggenau VG415211CA
Gaggenau VG425211CA
Gaggenau VG231220CA
Gaggenau VG295250CA
Gaggenau VG264220CA
Gaggenau VG295120CA
Gaggenau VG232220CA
Gaggenau VG295220CA
Gaggenau VG295150CA
Gaggenau VG295114CA
Gaggenau VG414210CA
Gaggenau VG295214CA
Gaggenau DF481700F
Table of Contents
×
VG 491 211 CA
0
Table of Contents
2
Installation instructions
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
2
Before You Begin 7
2
Prepare Installation Space 9
2
Installation Procedure 10
2
Conversion to another type of gas 14
2
Customer Service 17
2
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store
2
Safety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
NOTICE
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Gas Appliance Safety
3
important: the appliance has to be installed by a qualified installer.
4
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
4
9 WARNING
4
9 WARNING
4
Improper installation is not covered by the warranty.
4
Appliance Handling Safety
4
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
4
Safety Codes and Standards
4
This appliance complies with one or more of the following Standards:
4
▯ UL 858, The Standard for the Safety of Household Electric Ranges
4
▯ UL 923, The Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances
4
▯ UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans
4
▯ ANSI Z21.1 / CSA 1.1 Household Cooking Gas Appliances
4
▯ CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
4
▯ CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking Ranges
4
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
4
Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
4
The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, NFPA 70 latest edition or, in Canada, the Canadian Electric Code, CSA C22.1-02.
4
Electric Safety
5
9 WARNING
5
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...
5
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
5
The circuit breaker should have a contact separation of at least 3 mm on all poles.
5
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
5
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
5
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
5
Gas Safety
5
Install a gas shutoff valve near the appliance. It must be easily accessible in an emergency.
5
Leak testing must be conducted by the installer according to the instructions in this manual.
5
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing at pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
5
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
5
The minimum supply pressure must be 1" water column above the manifold pressure printed on the data plate. The maximum supply pressure must not exceed 14.0 inches water column (34.9 Millibars).
5
State of California Proposition 65 Warnings
5
9 WARNING
5
IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel generates some by- products which are on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure to these substances, always operat...
6
Propane Gas Installation
6
The propane gas tank must be equipped with its own high pressure regulator. In addition, the regulator supplied with this unit must also be used.
6
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
6
This appliance has been certified for safe operation up to a height of 10,000 ft without any modifications. Exception: For use with propane the appliance must be converted per the LP conversion instructions.
6
For Massachusetts installations:
6
▯ Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.
6
▯ Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
6
▯ Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
6
Installer - show the owner where the gas shut-off valve is located.
6
Related Equipment Safety
6
The appliance should only be used if installed by a qualified technician in accordance with these installation instructions. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from incorrect installation.
6
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
6
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
6
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a hood that projects ho...
6
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum of 13" (330 mm) deep.
6
When installing a cooktop over a single oven, be sure to follow both the oven’s and cooktop’s installation manuals.
6
Ventilation Recommendations
7
We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appliance. The hood must be installed according to instructions furnished with the hood.
7
9 CAUTION
7
Before You Begin
7
Before You Begin
7
Tools and parts needed
7
▯ Screwdriver Torx T20
7
▯ Pencil
7
▯ Drill with ¼" (6 mm) bit
7
▯ Jigsaw
7
▯ Tape Measure
7
Note:
7
Parts included
7
Special accessories
7
You can order the following accessories from your specialist dealer:
7
Use the accessories only as indicated. The manufacturer assumes no liability for incorrect usage of the accessories.
8
Cabinet Requirements
8
The minimum spaces that must be maintained when installing the gas cooktop shall be:
8
Countertop Requirements
8
9 WARNING
8
The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made.
8
Solid surface countertops often require special installations. For example, heat-reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop.
8
Technical Data
8
25 VA
8
59,800 BTU/h (17.5 kW)
8
58,000 BTU/h (17.0 kW)
8
Prepare Installation Space
9
Prepare Installation Space
9
The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F (90°C). The stability of the unit must be maintained after producing the cut-out.
9
Produce the cut-out in the countertop for one or more Vario appliances as shown in the installation sketch. The angle between the cut surface and the countertop must be 90°.
9
The cut edges at the sides must be flat to ensure a good fit of the retaining springs on the appliance. In laminated worktops, it may be necessary to fit strips at the sides of the cut-out.
9
Remove shavings after cutting. Seal cut surfaces for resistance to heat and so they are watertight.
9
Pay attention to a minimum gap of 3/8“ (10 mm) from the underside of the appliance to kitchen units.
9
Use suitable base constructions to ensure load-carrying capacity and stability, especially in the case of thin countertops. Pay attention to the weight of the appliance, including any payload. Reinforcement material used must be resistant to heat and...
9
Note:
9
Cutting out countertop
9
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is possible.
9
▯ Stone countertops
9
▯ Plastic countertops (such as Corian®)
9
▯ Solid wood countertops: Only in consultation with the manufacturer of the countertop (seal cut-out edges)
9
▯ Installation in other countertops only in consultation with the manufacturer of the countertop.
9
Installation in countertops made of particleboard is not possible.
9
Note:
9
Combining several Vario devices: The connecting strip VA 420 000/001/010/011 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory. Consider additional space requirement for the connecting st...
10
Appliances can also be installed in individual cut-outs, bearing in mind a minimum distance between the devices of 2" (51 mm).
10
When combining several appliances with or without appliance cover, you can use the appliance extensions VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (depending on appliance width) to balance out dimension differences.
10
Drilled Hole for Control Knob
10
▯ Installation in the front of the base cabinet
10
▯ Installation in the countertop next to the appliance
10
▯ Installation in the countertop in front of the appliance
10
Note:
10
Installation Procedure
10
Installation Procedure
10
Mounting Control Knobs
10
Note:
10
1. Depending on the distance between the control knobs, it may be necessary to break off the retaining plate at the perforation. Hold the retaining plate in place against the back of the control panel or the bottom of the countertop, or secure it wit...
10
2. When installing a single control knob or when the retaining plate has been broken at the perforation, use 2 screws to hold each individual retaining plate in place to prevent it from rotating (C).
10
For stone countertops, use temperature-resistant two- component adhesive (for metal to stone) to adhere the retaining plate.
10
3. Remove the protective film on the back of the illuminated ring (A).
10
4. Insert the control knob into the drilled hole (B) and screw the nut on the back with the enclosed installation aid (D).
10
5. Connect all of the control knobs with the enclosed shorter cables. The plugs must snap into the sockets (E).
10
Note:
10
6. Connect the longer cable to the control cable for connection to the appliance. The plug must snap into the socket (F).
11
Note:
11
7. After installing, check that all plug connections fit correctly.
11
8. After installing all the cables, secure them to the retaining plate by bending the tab down (E).
11
Install Appliance
11
9 WARNING
11
1. Connect the connection cable to the control cable in the socket on the bottom of the appliance. The plug must snap into place.
11
2. Insert appliance evenly into the cutout. Push it down firmly into the cutout.
11
Note:
11
3. Only for flush mount installation:
12
Note:
12
Grout the surrounding gap with a suitable temperature-resistant silicone adhesive (e.g., OTTOSEAL® S 70). Smooth the joint seal with a smoothing agent recommended by the manufacturer. Heed the processing instructions for the silicone glue. Only star...
12
NOTICE
12
4. Connect the appliance to the mains and check that it works correctly. If the appliance is turned off, air may be present in the gas line. Turn control knob to 0 and reignite. Repeat the process until the appliance ignites.
12
Connect Gas Supply
12
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion.
12
Before connecting the appliance, please check whether the local connection conditions such as gas type and gas pressure match the appliance settings.
12
Make sure the gas supply is turned off at the manual shut- off valve before connecting the appliance.
12
The gas connection must be in a location that permits access to the manual shut-off valve and which, if applicable, is visible after opening the door of the cabinet.
12
SERVICER INFO ONLY Connect the gas supply using the ½" U.S.A. elbow and the fiber gasket supplied with the unit. The shorter, nontapered thread fits into the threaded nut on the hob. The longer, tapered U.S.A. thread is for the incoming gas supply. ...
12
Make-Maxitrol Model RV 47 CL ½ PSIG
12
1. Remove the aluminum cap from the top of the regulator.
12
2. Remove the yellow plastic shaft from the cap by pushing it sideways until it pops out of the groove in the cap.
12
3. Turn the shaft over and push back into the cutout in the cap.
12
4. Replace the cap on the regulator.
12
Connect Electrical Supply
12
Before connecting supply cord to wall receptacle, make certain that gas shutoff valve and all burner controls are in OFF position.
12
Electrical connection (AC 110-127 V) is established by means of a connecting cord with a grounding contact plug connected to a grounded socket, which must also be accessible after installation of the gas cooktop.
12
Burner Cap Placement
12
The burner parts must be properly placed for the cooktop to function properly. If the burner parts are not properly placed, one or more of the following problems may occur:
12
▯ Burner flames are too high.
12
▯ Flames shoot out of burners.
12
▯ Burners do not ignite.
12
▯ Burner flames light unevenly.
12
▯ Burner emits gas odor.
12
Placing Burner Parts After electrical connection is complete, assemble the burner parts correctly and evenly. When assembling the burner parts, make sure that the burner head is placed on the base in such a way that the prongs of the burner cap fit s...
12
Checking Burner Cap Placement Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed.
13
Check the Installation
13
Check operation of electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
13
Yellow Flames: Further adjustment is required.
13
Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LPG Gas.
13
Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas.
13
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
13
Some yellow streaking is normal during the initial start- up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before making adjustments.
13
Removing the appliance
13
Disconnect the appliance from the power supply. Close the gas shut-off valve. Remove the silicone joint from appliances installed flush. Push out the appliance from below.
13
NOTICE
13
Conversion to another type of gas
14
Conversion to another type of gas
14
This gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate. By changing nozzles, it is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate. The conversion kit can be obtained from our customer service. With so...
14
Only a licensed specialist is authorized to switch the appliance to another gas type.
14
Before carrying out the conversion, turn off the electricity and gas supply.
14
Replacing the Main Control Nozzles: Wok Burner
14
1. Remove the pan supports and all burner parts.
14
2. Unscrew the fastening nuts from the cooktop (3 nuts – WAF 7), and carefully lift up the cooktop to remove it.
14
3. Remove the securing clips from the burner pipes. Pull out the burner pipes. Unscrew the screw in the air regulating sleeve. Remove the nozzle retaining head.
14
4. Pull off the nozzle and O-ring for the inner burner ring by hand. Unscrew the nozzle for the outer burner ring (WAF 10).
14
5. Check that the O-ring fits correctly in the new main control nozzle for the inner burner ring. Fit the nozzle to the burner pipe. Screw the new main nozzle for the outer burner ring as far as it will go into the nozzle retaining head.
14
6. Attach the nozzle retaining head and burner pipes. Attach the securing clips.
14
7. After loosening the screw, adjust the air regulating sleeve to the correct setting (see nozzle table). Retighten the screw.
14
8. Put the cooktop in place and tighten the screws evenly. Put the burner parts and pan supports in place, and ensure that they are positioned correctly.
15
9. Set the pressure regulator to the correct gas pressure.
15
Replacing the Main Control Nozzles: Normal and High Output Burners
15
1. Remove the pan supports and all burner parts.
15
2. Unscrew the fastening nuts from the cooktop (3 nuts – WAF 7), and carefully lift up the cooktop to remove it.
15
3. Remove the securing clips from the burner pipes. Pull out the burner pipes. The electrode can remain connected. Unscrew the burners (Torx T20) and pull out the burner pipes.
15
4. Remove the nozzles from the burner pipes by hand, pull off the O-ring.
15
5. Check that the O-ring fits correctly in the new main control nozzle. Pull the nozzles off of the burner pipes. Do not bend the burner pipes!
15
6. Attach the burner pipes to the burners. Attach the securing clips. Screw the burners into place.
15
7. After loosening the screw, adjust the air regulating sleeve for the external burner to the correct setting (see nozzle table – L1). Retighten the screw.
15
8. Adjust the air regulating sleeve for the inner burner by turning or sliding it to the correct setting (see nozzle table – L2).
15
9. Put the cooktop in place and tighten the screws evenly. Put the burner parts and pan supports in place, and ensure that they are positioned correctly.
15
Setting the Gas Type
15
1. Turn the control knob to 0 (A). Disconnect the appliance from the power supply. Wait for at least 30 seconds (B).
15
2. Reconnect the appliance (C). The illuminated ring around the control knob will turn green for a second and then turn yellow (D). Wait until the illuminated ring goes out.
15
3. Turn the control knob counterclockwise to position 12 (E).
15
4. Turn the control knob clockwise to position 1 (F).
16
5. Turn the control knob counterclockwise to position 0 (G). Wait until the illuminated ring turns yellow (H).
16
6. Set the gas type on the control knob (I), the currently selected position will turn green:
16
7
16
NG A 6" WC
16
9
16
Propane 10" WC
16
7. Keep the control knob at the desired setting for at least 5 seconds. The illuminated ring around the control knob will turn green (I).
16
8. To save the setting, it is necessary to exit the menu as follows: Turn the control knob to position 0 (J). Then turn the control knob counterclockwise to position 12 (K).
16
Turn the control knob clockwise to position 1 (L). Turn the control knob counterclockwise to position 0 (M). Wait until the illuminated ring goes out (N).
16
Checking functions after the conversion: The flames are adjusted correctly if no yellow tips are visible. They must not go out when switching over swiftly from the high to the low setting.
16
Note:
16
Customer Service
17
Customer Service
17
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
17
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a lon...
17
E-Nr.
17
FD-Nr.
17
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer educatio...
17
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
17
To book an engineer visit and product advice
17
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest assured that the repair will be handled by trained service technicians who have the original replacement parts for your appliance.
17
Table des matières
18
Notice de montage
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 19
18
Avant de commencer 24
18
Préparation des meubles 25
18
Procédure d'installation 27
18
Changement de type de gaz 30
18
Service après-vente 33
18
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store
18
Définitions de sécurité
18
9 AVERTISSEMENT
18
9 ATTENTION
18
AVIS
18
Remarque :
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
19
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19
Sécurité en matière de gaz
19
important : il faut faire poser l'appareil par un installateur qualifié.
20
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : À CONSERVER POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR LOCAL.
20
9 AVERTISSEMENT
20
9 AVERTISSEMENT
20
Une installation non conforme peut entraîner la perte de la garantie.
20
Sécurité de manutention des appareils
20
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
20
Codes et normes de sécurité
20
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
20
▯ UL 858, la norme en matière de sécurité pour les cuisinières électriques domestiques
20
▯ UL 923, la norme en matière de sécurité pour les fours à micro-ondes
20
▯ UL 507, la norme en matière de sécurité pour les ventilateurs électriques
20
▯ ANSI Z21.1/CSA 1.1, Appareils électroménagers pour la cuisson à gaz
20
▯ CSA-C22.2 no 113-M1984, Ventilateurs
20
▯ CSA-C22.2 no 61-M89, Cuisinières domestiques
20
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent pour des installations spécifiques.
20
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au code national CSA B149.1 d’installation du gaz naturel et du propane.
20
L’appareil doit être mise à la terre en conformité aux codes locaux, ou en l’absence de tels codes, à la dernière version du National Electric Code NFPA 70 ou, au Canada, au code canadien de l’électricité CSA C22.1-02.
21
Sécurité électrique
21
9 AVERTISSEMENT
21
Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...
21
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
21
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3 mm. minimum pour tous les pôles.
21
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
21
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
21
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
21
Sécurité en matière de gaz
21
Installer un robinet d'arrêt de gaz à proximité de l'appareil. Celui-ci doit être facilement accessible en cas d'urgence.
21
Les essais d'étanchéité doivent être effectués par l'installateur conformément aux instructions du présent manuel.
21
L'appareil et le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni doivent être déconnectés du système de canalisations de gaz lors de tout contrôle de pression où la pression d'essai est supérieure à ½ psi (3,5 kPa).
21
L'appareil doit être isolé du système de canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture à commande manuelle dont il est muni pendant tout contrôle de pression du système de canalisations de gaz à des pressions d'essai infé...
21
La pression minimale d'alimentation doit être de 1 po CE au-dessus de la pression du distributeur, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique. La pression maximale d'alimentation ne pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars).
21
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie :
22
9 AVERTISSEMENT
22
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : l'incinération de combustible gazeux de cuisson peut générer des sous-produits qui figurent sur la liste des substances reconnues par l'État de Californie comme étant cancérigènes ou nuisibles à la reproduction....
22
Installation au gaz propane
22
La bouteille de gaz propane doit comporter son propre régulateur haute pression. De plus, le régulateur fourni avec cet appareil doit également être utilisé.
22
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
22
Cet appareil a été certifié comme étant conçu pour un fonctionnement sûr à une altitude de 10 000 pieds, sans aucune modification. Exception : si l'appareil doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti conformément aux inst...
22
Pour les installations dans l'État du Massachusetts
22
▯ L'installation doivent être effectuée par un entrepreneur qualifié ou titulaire d'une licence, un plombier ou un monteur d'installation au gaz qualifié ou titulaire d'une licence octroyée par l'État, la province ou la région où cet appare...
22
▯ Le robinet d'arrêt doit être un robinet de gaz muni d'une poignée en « T ».
22
▯ La longueur du raccord flexible de gaz ne doit pas dépasser 36 pouces.
22
Installateur - montrez au propriétaire où se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
22
Équipement de sécurité
23
Utilisez uniquement l’appareil électroménager s’il a été installé par un technicien qualifié conformément aux présentes instructions d’installation. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tous dommages causés par une instal...
23
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
23
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
23
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque l’on allonge le bras au- dessus des éléments de surface chauds, éviter d’installer des placards au-dessus des éléments de surface. Si l’installation de placards est prévue, le ...
23
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au-dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po (330 mm).
23
Lors de l'installation de la table de cuisson sur un four simple, prendre bien soin de suivre les instructions des manuels d'installation du four et de la table de cuisson.
23
Recommandations sur la ventilation
23
Il est vivement recommandé d'installer une hotte aspirante au-dessus de cet appareil. La hotte aspirante doit être installée conformément aux instructions qui l'accompagnent.
23
9 ATTENTION
23
Avant de commencer
24
Avant de commencer
24
Outils et pièces nécessaires
24
▯ Tournevis à empreinte Torx T20
24
▯ Crayon
24
▯ Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm)
24
▯ Scie sauteuse
24
▯ Ruban à mesurer
24
Remarque :
24
Pièces comprises
24
Accessoires spéciaux
24
Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur :
24
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée. Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non conforme des accessoires.
24
Exigences pour les placards
24
Lors de la pose de la table de cuisson à gaz, respecter les distances minimales suivantes : :
24
Exigences pour le plan de travail
25
9 AVERTISSEMENT
25
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
25
Certains plans de travail à haute résistance requièrent souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des...
25
Caractéristiques techniques
25
25 VA
25
59 800 BTU/h (17,5 kW)
25
58 000 BTU/h (17,0 kW)
25
Préparation des meubles
25
Préparation des meubles
25
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F (90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après les opérations de découpe.
25
Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou plusieurs appareils Vario, conformément au schéma de pose. Le plan de coupe doit faire un angle de 90° avec le plan de travail.
25
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de garantir la fixation des ressorts de maintien sur l'appareil. Dans le cas de plans de travail multicouches, fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la découpe.
25
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les plans de coupe de façon qu'ils résistent à la chaleur et soient étanches à l'eau.
25
Respecter une distance minimale de 3/8“ (10 mm) entre le dessous de l'appareil et les éléments du meuble.
25
En particulier si le plan de travail est peu épais, assurer sa capacité de résistance et sa stabilité en le renforçant au moyen de structures adaptées. Tenir compte du poids des appareils, sans oublier leur contenu et leurs accessoires. Le mat...
25
Remarque :
25
Découper le plan de travail
25
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de travail.
26
▯ pierre
26
▯ matière plastique ou Corian®
26
▯ bois massif : seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de travail (sceller les bords de coupe)
26
▯ La pose dans d'autres types de plan de travail : seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de travail.
26
La pose dans de plan de travail de panneaux de particules n'est pas autorisée.
26
Remarque :
26
Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est disponible comme accessoire en option. Lors de la découpe, tenir compte de l'espace supplé...
26
Les appareils peuvent également être installés dans des découpes séparées, en respectant une distance minimale de 2" (51 mm).
26
Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il faut compenser les différences de longueur en utilisant la rallonge VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (selon la largeur de l'appareil).
26
Perçage pour le bouton de commande
26
▯ Montage en face avant de l'élément bas
26
▯ Montage dans un plan de travail situé à côté de l'appareil
26
▯ Montage dans un plan de travail situé devant l'appareil
26
Remarque :
26
Procédure d'installation
27
Procédure d’installation
27
Monter les boutons de commande
27
Remarque :
27
1. En fonction de la distance entre les boutons de commande, raccourcissez la tôle de maintien en la brisant au niveau de la perforation si nécessaire. Maintenez la tôle de maintien à l'arrière du bandeau de commande et sous le dessous du plan d...
27
2. Lors du montage d'un bouton de commande individuel ou lorsque la tôle de maintien a été brisée au niveau de la perforation, chaque tôle de maintien a été sécurisée contre toute torsion avec 2 vis (C).
27
En cas de plan de travail en pierre, collez la tôle de maintien avec une colle à deux composants (métal sur pierre).
27
3. Retirez le film protecteur à l'arrière de l'anneau lumineux (A).
27
4. Insérez le bouton de commande dans le perçage (B) et vissez à l'arrière l'écrou à l'aide de la notice d'installation fournie (D).
27
5. Connectez tous les boutons de commande avec les câbles raccourcis fournis. Les fiches doivent s'enclencher dans les orifices (E).
27
Remarque :
27
6. Enfichez le câble plus long pour la connexion à l'appareil à l'un des boutons de commande. La fiche doit s'encliqueter dans l'orifice (F).
27
Remarque :
27
7. Après l'installation, vérifiez si tous les connecteurs sont bien enfichés.
27
8. Après l'installation, fixez tous les câbles en repliant la patte sur la tôle de maintien (E).
27
Pose de l'appareil
28
9 AVERTISSEMENT
28
1. Enfichez le câble de raccordement pour le bouton de commande dans l'orifice situé sous l'appareil. Le connecteur doit s'encliqueter.
28
2. Installez l'appareil de manière symétrique dans la découpe. Appuyez fermement du haut vers le bas dans la découpe.
28
Remarque :
28
3. Uniquement en cas d'encastrement affleurant :
28
Remarque :
28
Comblez l'interstice périphérique à l'aide d'une colle au silicone résistante à la température (p. ex. OTTOSEAL® S 70). Lissez le joint à l'aide d'un agent lissant recommandé par le fabricant. Respectez les directives du fabricant de la coll...
28
AVIS
28
4. Raccordez l'appareil au secteur et au gaz et vérifiez le fonctionnement. Si l'appareil s'arrête, de l'air peut se trouver dans la conduite de gaz. Tournez le bouton de commande sur 0 et allumez-le de nouveau. Répétez le processus jusqu'à ce q...
28
Branchement du gaz
29
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti. Un technicien ou installateur qualifié devra se charger de la conversion.
29
Avant le branchement, assurez-vous que les conditions locales (type et pression de gaz) sont conformes aux réglages de l'appareil.
29
Avant le branchement, assurez-vous que l'arrivée du gaz est fermée sur le robinet d'arrêt.
29
Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit être visible après ouverture de la porte du meuble où il se trouve le cas échéant.
29
INFORMATION POUR LE SERVICE APRES-VENTE Raccorder l'alimentation du gaz au moyen du coude ½" U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans l'écrou fileté. Le filetage conique long ...
29
Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG
29
1. Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
29
2. Enlever la tige en plastique jaune du bouchon en la poussant sur le côté jusqu'à ce qu'elle saute de la gorge qui se trouve dans le couvercle.
29
3. Retourner la tige et la remettre à l'intérieur de la découpe du couvercle
29
4. Remettre le couvercle sur le régulateur.
29
Brancher l'alimentation électrique
29
Avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise de courant murale, s'assurer que le robinet d'arrêt du gaz et toutes les commandes des brûleurs sont en position fermée (OFF).
29
Le branchement électrique (CA 110-127 V) s'effectue au moyen d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à contact de terre venant se brancher dans une prise de courant à prise de terre, qui doit rester accessible même après l'installation de l...
29
Montage des chapeaux de brûleur
29
Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il faut s'assurer du positionnement correct des éléments des brûleurs. Si les éléments des brûleurs ne sont pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire :
29
▯ Les flammes montent trop haut.
29
▯ Les flammes jaillissent des brûleurs.
29
▯ Les brûleurs ne s'allument pas.
29
▯ Les flammes sont irrégulières
29
▯ Une odeur de gaz sort d'un brûleur.
29
Mise en place des éléments de brûleurs Une fois le branchement électrique fait, assembler correctement les éléments des brûleurs. Pendant l'assemblage, s'assurer que la tête de brûleur est montée sur le support de façon que les griffes des...
29
Vérification du positionnement du chapeau de brûleur S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier qu'ils so...
29
Vérification de l'installation
30
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques. Observer les caractéristiques des flammes. Les flammes doivent être bleues sans pointes jaunes.
30
Flammes jaunes : Il faut régler le brûleur.
30
Pointes jaunes sur cônes extérieurs : Normal pour le gaz GPL.
30
Flammes bleutées Normal pour le gaz naturel.
30
Si la flamme est entièrement ou majoritairement jaune, vérifier que le régulateur est bien réglé pour le type de gaz utilisé. Refaire un essai après réglage.
30
Durant la phase d'allumage, des rayures jaunes sont normales. Faire fonctionner l'appareil pendant 4 à 5 minutes et réévaluer la qualité des flammes avant de modifier les réglages.
30
Dépose de l'appareil
30
Mettre l'appareil hors tension. Fermer le robinet d'arrêt du gaz. Si les appareils sont posés en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
30
AVIS
30
Changement de type de gaz
30
Changement de type de gaz
30
Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories indiquées sur la plaquette d'identification. Le changement des injecteurs permet d'adapter l'appareil à chacun des gaz mentionnés. Des jeux d'injecteurs adéquats peuvent être obtenus aup...
30
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un technicien agréé.
30
Avant le changement d'injecteurs, couper l'alimentation électrique et l'arrivée du gaz.
30
Échange des injecteurs principaux - brûleur pour wok
31
1. Enlevez les supports de casserole et toutes les parties des brûleurs.
31
2. Desserrez les écrous de fixation de la plaque de cuisson (3 écrous surplat 7) et enlevez prudemment la plaque par le haut.
31
3. Enlevez le circlip aux conduites des brûleurs. Retirez les conduites des brûleurs. Desserrez la vis à la douille de l'air primaire. Enlevez le porte-injecteur.
31
4. Retirez manuellement l'injecteur et le joint torique du brûleur de l'anneau intérieur. Dévissez l'injecteur du brûleur de l'anneau extérieur (surplat 10).
31
5. Vérifiez que le joint torique est correctement en place dans le nouvel injecteur principal du brûleur de l'anneau intérieur. Poussez l'injecteur sur la conduite du brûleur. Vissez le nouvel injecteur principal du brûleur de l'anneau extérieu...
31
6. Enfichez le porte-injecteur et les conduites. Fixez le circlip.
31
7. Réglez la douille de l'air primaire à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs). Resserrez la vis.
31
8. Reposez la plaque de cuisson et vissez-la uniformément. Remettez les pièces du brûleur et les supports de casserole en place, veillez à les positionner correctement.
31
9. Réglez le régulateur de pression sur la pression de gaz correcte.
31
Échange des injecteurs principaux - brûleur semi- rapide et brûleur rapide
31
1. Enlevez les supports de casserole et toutes les parties des brûleurs.
31
2. Desserrez les écrous de fixation de la plaque de cuisson (3 écrous surplat 7) et enlevez prudemment la plaque par le haut.
31
3. Enlevez le circlip aux conduites des brûleurs. Retirez les conduites des brûleurs. L'électrode peut rester raccordé. Dévissez les brûleurs (Torx T20) et retirez- les des conduites.
31
4. Retirez manuellement les injecteurs des conduites des brûleurs, retirez le joint torique.
31
5. Vérifiez que le joint torique est correctement en place dans les nouveaux injecteurs principaux. Poussez les injecteurs sur les conduites des brûleurs. Ce faisant, veillez à ne pas tordre les conduites des brûleurs !
32
6. Enfichez les brûleurs sur les conduites. Fixez le circlip. Vissez les brûleurs.
32
7. Réglez la douille de l'air primaire du brûleur extérieur à la dimension correcte après avoir desserré la vis (voir le tableau des injecteurs - L1). Resserrez la vis.
32
8. Réglez la douille de l'air primaire du brûleur intérieur à la dimension correcte en la tournant ou en la poussant (voir le tableau des injecteurs - L2).
32
9. Reposez la plaque de cuisson et vissez-la uniformément. Remettez les pièces du brûleur et les supports de casserole en place, veillez à les positionner correctement.
32
Réglage du type de gaz
32
1. Tournez le bouton de commande sur 0 (A). Débranchez l’appareil du réseau électrique. Patientez au moins 30 secondes (B).
32
2. Branchez de nouveau l'appareil (C). L’anneau lumineux du bouton de commande s'allume en vert pendant quelques secondes, puis en jaune (D). Patientez jusqu'à ce que l'anneau lumineux s'éteigne.
32
3. Tournez le bouton de commande vers la gauche sur la position 12 (E).
32
4. Tournez le bouton de commande vers la droite sur la position 1 (F).
32
5. Tournez le bouton de commande vers la gauche sur la position 0 (G). Patientez jusqu'à ce que l'anneau lumineux s'allume en jaune (H).
32
6. Réglez le type de gaz sur le bouton de commande (I), la position réglée momentanément s'allume en vert :
32
7
32
NG A 6" WC
32
9
32
Propane 10" WC
32
7. Laissez le bouton de commande sur le réglage souhaité pendant au moins 5 secondes. L'anneau lumineux du bouton de commande s'allume en vert (I).
32
8. Pour enregistrer le réglage, quittez impérativement le menu comme suit : tournez le bouton de commande sur 0 (J). Ensuite, tournez le bouton de commande vers la gauche, sur la position 12 (K).
33
Tournez le bouton de commande vers la droite sur la position 1 (L). Tournez le bouton de commande vers la gauche sur la position 0 (M). Patientez jusqu'à ce que l'anneau lumineux s'éteigne (N).
33
Après la modification, vérifier le fonctionnement : Les flammes ne doivent pas avoir de pointes jaunes. Lors du passage rapide de la position plein feu à la position feu doux, la flamme ne doit pas s'éteindre.
33
Remarque :
33
Service après-vente
33
Service après-vente
33
Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
33
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour...
33
N° E
33
N° FD
33
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
33
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
33
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
33
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
33
Índice
34
Instrucciones de instalación
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 35
34
Antes de empezar 40
34
Preparación de los muebles de montaje 41
34
Procedimiento de instalación 43
34
Cambio a otro tipo de gas 47
34
Servicio de atención al cliente 50
34
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store
34
Definiciones de seguridad
34
9 ADVERTENCIA
34
9 ATENCION
34
AVISO
34
Nota:
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
35
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Seguridad con el gas
35
Importante: la instalación del aparato debe ser realizada por un instalador cualificado.
36
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL.
36
9 ADVERTENCIA
36
9 ADVERTENCIA
36
Una instalación inadecuada puede significar perder el derecho a hacer válida la garantía del producto.
36
Seguridad de manejo del electrodoméstico
36
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
36
Códigos y normas de seguridad
36
Este aparato cumple con una o varias de las siguientes normas:
36
▯ UL 858, la norma de seguridad para electrodomésticos
36
▯ UL 923, la norma de seguridad para electrodomésticos de cocción con microondas
36
▯ UL 507, la norma de seguridad para ventiladores eléctricos
36
▯ ANSI Z21.1 / CSA 1.1, para electrodomésticos de cocción con gas
36
▯ CAN/CSA-C22.2 n.º 113-M1984, para ventiladores y ventilaciones
36
▯ CAN/CSA-C22.2 n.º 61-M89, electrodomésticos de cocción
36
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas.
36
La instalación debe realizarse cumpliendo las normas locales o, en ausencia de éstas, conforme al Código Nacional de Combustibles Gaseosos (ANSI Z223.1/NFPA 54) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código de Instalación de Gas Natural y Propano ...
36
El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA 70) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico de Canadá (CSA C22...
37
Seguridad eléctrica
37
9 ADVERTENCIA
37
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...
37
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
37
El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos.
37
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
37
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
37
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
37
Seguridad con el gas
37
Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodoméstico. Debe ser de fácil acceso en una emergencia.
37
La prueba de fuga debe ser realizada por el instalador según las instrucciones de este manual.
37
El electrodoméstico y su válvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier prueba de presión a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa).
37
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas cerrando su válvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas, a presiones de prueba iguales o ...
37
La presión de suministro mínima debe ser una columna de agua de 1 pulg. por encima de la presión de admisión impresa en la placa de datos. La presión de suministro máxima no debe exceder una columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares).
38
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California:
38
9 ADVERTENCIA
38
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La combustión de gas como combustible para cocinar genera algunos subproductos que se encuentran en la lista de sustancias que el estado de California sabe causan cáncer o daños reproductivos. Para minimizar la...
38
Instalación de gas propano
38
El tanque de gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión. Además, también debe utilizarse el regulador que se suministra con esta unidad.
38
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
38
Este electrodoméstico ha sido certificado para un funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Excepción: Para uso con propano, el electrodoméstico debe convertirse de acuerdo con las instrucciones de conversión de pr...
38
Para instalaciones en Massachusetts:
38
▯ La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o instalador de gas calificados o con licencia otorgada por el estado, la provincia o la región donde se instale este electrodoméstico.
38
▯ La válvula de paso debe ser una llave de gas con mango en “T”.
38
▯ El conector de gas flexible no debe tener una longitud superior a 36 pulgadas.
38
Instalador: muestre al propietario dónde está ubicada la válvula de paso de gas.
38
Seguridad del equipo relacionado
38
El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El fabricante no es responsable de ningún daño causado por una instalación incorrecta.
38
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
39
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco.
39
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se pu...
39
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como máximo.
39
Al instalar una placa sobre un horno individual, asegúrese de seguir las instrucciones de los Manuales de instalación del horno y de la placa.
39
Recomendaciones
39
Recomendamos categóricamente la instalación de una campana de ventilación arriba de este electrodoméstico. La campana debe instalarse según las instrucciones proporcionadas con la campana.
39
9 ATENCION
39
Antes de empezar
40
Antes de empezar
40
Herramientas y piezas necesarias
40
▯ Destornillador con cabeza Torx T20
40
▯ Lápiz
40
▯ Taladro con broca de ¼" (6 mm)
40
▯ Sierra caladora
40
▯ Cinta métrica
40
Nota:
40
Piezas incluidas
40
Accesorios especiales
40
En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación:
40
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto.
40
Requisitos de gabinetes
40
Los espacios mínimos que se deben mantener al instalar la estufa de gas son:
40
Requisitos de la superficie de trabajo
41
9 ADVERTENCIA
41
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
41
Por norma general, las encimeras de superficie sólida requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instruc...
41
Especificaciones técnicas
41
25 VA
41
59,800 BTU/h (17.5 kW)
41
58,000 BTU/h (17.0 kW)
41
Preparación de los muebles de montaje
41
Preparación de los muebles de montaje
41
El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también despues de los trabajos de corte para realizar un hueco.
41
Realice el hueco para uno o varios equipos Vario en la placa de trabajo, de acuerdo con los planos de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la placa de trabajo tiene que ser de 90°.
41
Los cantos laterales del corte tienen que ser planos, para garantizar una buena fijación de los resortes de sujeción en el equipo. En el caso de las placas de trabajo de varias capas, de ser necesario fije unos listones de madera a los lados del hueco
41
Después de los trabajos de corte, retire las virutas Selle las superficies de corte de forma que resistan el calor y sean herméticas contra el agua.
41
Respete la distancia mínima de 3/8“ (10 mm) de la parte inferior del equipo respecto a las partes del mueble.
41
Es necesario asegurar la capacidad de carga y estabilidad a través de estructuras inferiores de apoyo adecuado, especialmente en placas de trabajo delgadas. Tome en cuenta el peso del equipo, incluyendo la carga adicional. El material de refuerzo ut...
41
Nota:
41
Recortar la encimera
42
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera.
42
▯ Encimeras de mármol
42
▯ Encimeras de plástico o Corian®
42
▯ Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el fabricante de la encimera (sellado de los bordes de recorte)
42
▯ Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo con el fabricante de la encimera
42
No se puede realizar el montaje en encimeras de madera aglomerada.
42
Nota:
42
Combinar varios aparatos Vario: Para combinar varios aparatos Vario se requiere la barra de conexión VA 420 000/001/010/011. Esta está disponible por separado como accesorio especial. Considerar la necesidad adicional de espacio para la barra de co...
42
Los aparatos también se pueden montar en recortes independientes respetando las distancias mínimas de 2" (51 mm) entre aparatos.
42
Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato).
43
Hueco para la perilla de control
43
▯ Colocación en la parte delantera del mueble inferior
43
▯ Colocación en cubierta junto al electrodoméstico
43
▯ Colocación en cubierta delante del electrodoméstico
43
Nota:
43
Procedimiento de instalación
43
Procedimiento de instalación
43
Colocar las perillas de control
43
Nota:
43
1. Dependiendo de la distancia entre las perillas de control, en caso de ser necesario, recortar la placa de sujeción por la perforación. Sujetar la placa de sujeción en la parte posterior del panel de control o en la parte inferior de la cubierta...
43
2. Al colocar una única perilla de control o cuando la placa de sujeción se ha recortado por la perforación, asegurar cada una de las placas de sujeción con 2 tornillos para evitar que se muevan (C).
43
Si la cubierta es de piedra, pegar la placa de sujeción con pegamento de dos componentes (metal sobre piedra) resistente al calor.
43
3. Retirar la película protectora de la parte trasera del anillo luminoso (A).
43
4. Introducir la perilla de control en el orificio (B) y atornillar en la parte posterior la tuerca con la ayuda para la instalación adjunta (D).
43
5. Conectar todas las perillas de control con los cables cortos adjuntos. Los conectores tienen que encajar en las tomas (E).
43
Nota:
43
6. Introducir en una de las perillas de control el cable más largo para la conexión con el electrodoméstico. El conector tiene que encajar en la toma (F).
44
Nota:
44
7. Después de la instalación, comprobar que todas las conexiones estén bien asentadas.
44
8. Una vez realizado el montaje, fijar todos los cables doblando la lengüeta en la placa de sujeción (E).
44
Montaje del aparato
44
9 ADVERTENCIA
44
1. Introducir el cable de conexión para la perilla de control en el conector que hay en la parte inferior del electrodoméstico. El conector tiene que encajar.
44
2. Introducir el aparato alineado en el hueco. Presionar firmemente en el hueco desde arriba.
44
Nota:
44
3. Solo para la instalación enrasada:
45
Nota:
45
Sellar la separación del contorno con un pegamento de silicón adecuado resistente a las altas temperaturas (p. ej., OTTOSEAL® S 70). Alisar la junta con los productos alisadores recomendados por el fabricante. Observar las indicaciones para el uso...
45
AVISO
45
4. Conectar el aparato a la red eléctrica y al gas y comprobar su funcionamiento. En caso de que el aparato se apague, puede quedar aire en la tubería de gas. Girar la perilla de control hasta 0 y volver a conectarlo. Repetir el proceso hasta que e...
45
Conectar el suministro de gas
45
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión.
45
Antes de conectar el equipo, compruebe si las condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de gas y la presión de gas coinciden con la configuración del equipo.
45
Cerciórese de que el suministro de gas está desconectado en la válvula de cierre manual antes de proceder a la conexión del equipo.
45
La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del armario.
45
INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Conectar el suministro de gas utilizando un tubo acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción....
45
Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG
45
1. Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador.
45
2. Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa; para ello, presionarlo lateralmente hasta que salga de la ranura de la tapa.
45
3. Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que quede colocado en la sección de la tapa.
45
4. Sustituir la tapa del regulador.
45
Conexión de la alimentación eléctrica
45
Antes de conectar el cable de suministro a la toma de pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y todos los controles de los quemadores se hallan en la posición OFF.
45
La conexión eléctrica (AC 110-127 V) se establece mediante un cable de conexión provisto de una clavija de toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha toma de tierra debe permanecer accesible después de la instalación de la placa de coc...
45
Colocación de la tapa del quemador
46
Las partes del quemador tienen que colocarse adecuadamente para que la parrilla funcione correctamente. Si no se colocan correctamente las partes del quemador, pueden presentarse uno o más de los siguientes problemas:
46
▯ Las flamas del quemador serán demasiado altas.
46
▯ Las flamas saldrán disparadas de los quemadores.
46
▯ Los quemadores no encenderán.
46
▯ Las flamas de los quemadores arderán de forma desigual.
46
▯ El quemador emitirá un olor a gas.
46
Cómo colocar las partes del quemador Después de que quede completada la conexión eléctrica, arme las partes del quemador correcta y uniformemente. Cuando esté armando las partes del quemador, asegúrese de que la cabeza del quemador esté coloca...
46
Verificar la colocación de la tapa del quemador Revise para asegurarse que no haya un hueco enre las partes del quemador. Puede tratar de mover con suavidad las partes del quemador de un lado al otro, para verificar si están colocadas adecuadamente.
46
Pruebe la instalación
46
Comprobar el funcionamiento de los encendedores eléctricos. Comprobar las características de la llama. La llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
46
Llamas de color amarillo: Se requiere un ajuste adicional.
46
Puntas amarillas en los conos exteriores: Normal para gas LPG.
46
Llamas de color azul suave: Normal para gas natural.
46
Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario, comprobar que el regulador presente un ajuste correcto para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste correspondiente, vuelva a realizar una prueba de funcionamiento.
46
La formación de ciertas franjas amarillas es normal durante la fase inicial de arranque. Deje que la unidad funcione 4 o 5 minutos y lleve a cabo a continuación una nueva evaluación antes de realizar los ajustes correspondientes.
46
Desarmar el equipo
46
Desconectar el equipo de la corriente. Cerrar la llave de bloqueo del gas. En equipos armados en una sola superficie, retirar la junta de silicón. Presionar el equipo desde abajo para sacarlo.
46
AVISO
46
Cambio a otro tipo de gas
47
Cambio a otro tipo de gas
47
Esta encimera de gas es apta para las categorías indicadas en la placa de características. Cambiando las boquillas, el aparato se puede adaptar para todos los gases especificados. El kit de conversión se puede solicitar por medio de nuestro servic...
47
La conversión del aparato para otro tipo de gas únicamente puede ser realizada por un técnico autorizado.
47
Antes de cambiar las boquillas se deben cerrar las alimentaciones eléctrica y de gas.
47
Sustituir las boquillas principales del quemador Wok
47
1. Retirar el soporte para ollas y todos los componentes del quemador.
47
2. Aflojar las tuercas de sujeción de la placa (3 tuercas SW7) y retirar la placa con cuidado hacia arriba.
47
3. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Aflojar el tornillo del casquillo de regulación del aire. Retirar el soporte de la boquilla.
47
4. Extraer a mano la boquilla y la junta tórica del quemador del círculo interior. Desenroscar la boquilla del quemador del círculo exterior (SW10).
47
5. Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en la nueva boquilla principal del quemador del círculo interior. Deslizar la boquilla sobre el conducto del quemador. Enroscar la nueva boquilla principal del quemador del círculo exterior en e...
47
6. Colocar el soporte de la boquilla y los conductos del quemador. Colocar los clips de seguridad.
47
7. Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire a la medida correcta (ver la tabla de inyectores). Volver a apretar el tornillo.
48
8. Colocar la placa y atornillar uniformemente. Colocar los componentes del quemador y el soporte para ollas en la posición correcta.
48
9. Ajustar el regulador de presión a la presión de gas adecuada.
48
Sustituir las boquillas principales del quemador normal y del quemador de gran potencia
48
1. Retirar el soporte para ollas y todos los componentes del quemador.
48
2. Aflojar las tuercas de sujeción de la placa (3 tuercas SW7) y retirar la placa con cuidado hacia arriba.
48
3. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Los electrodos pueden permanecer conectados. Desatornillar el quemador (Torx T20) y separarlo de los conductos.
48
4. Retirar a mano las boquillas de los conductos del quemador y la junta tórica.
48
5. Comprobar que la junta tórica esté bien asentada en las nuevas boquillas principales. Deslizar las boquillas sobre los conductos del quemador. Al hacerlo, tener cuidado de no doblar los conductos del quemador.
48
6. Fijar el quemador a los conductos. Colocar los clips de seguridad. Atornillar el quemador.
48
7. Tras aflojar el tornillo, ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador exterior a la medida correcta (ver la tabla de inyectores - L1). Volver a apretar el tornillo.
48
8. Ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador interior a la medida correcta girándolo o moviéndolo (ver la tabla de inyectores - L2).
48
9. Colocar la placa y atornillar uniformemente. Colocar los componentes del quemador y el soporte para ollas en la posición correcta.
48
Ajuste del tipo de gas
48
1. Girar la perilla de control hasta 0 (A). Desconectar el aparato de la red eléctrica. Esperar al menos 30 segundos (B).
48
2. Conectar de nuevo el electrodoméstico a la red eléctrica (C). El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina en color verde durante unos segundos y luego pasa a amarillo (D). Esperar a que el anillo luminoso se apague.
49
3. Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 12 (E).
49
4. Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la posición 1 (F).
49
5. Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 0 (G). Esperar a que el anillo luminoso se ilumine de color amarillo (H).
49
6. Ajustar el tipo de gas en la perilla de control (I); la posición ajustada en ese momento se ilumina en color verde:
49
7
49
NG A 6" WC
49
9
49
Propano 10" WC
49
7. Dejar la perilla de control en el ajuste deseado durante al menos 5 segundos. El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina de color verde (I).
49
8. Para guardar el ajuste, es obligatorio salir del menú como se indica a continuación: girar la perilla de control hasta el 0 (J). Después, girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 12 (K).
49
Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la posición 1 (L). Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 0 (M). Esperar a que el anillo luminoso se apague (N).
49
Después de la conversión, compruebe que funcione el aparato: La punta de las llamas no puede ser de color amarillo. La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño.
49
Nota:
49
Servicio de atención al cliente
50
Servicio de atención al cliente
50
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
50
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte...
50
Nº E.
50
Nº FD.
50
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
50
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
50
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
50
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
50
Search:
×
Search