Home
Bookmarks
Home
Gaggenau
Gaggenau VI491610 User Manual
User Manual Gaggenau VI491610 Cooktop
Documents for Gaggenau VI491610
The following documents are available:
User Manual
User Manual - (English, French, Spanish)
Read Online
|
Download pdf
Other Documents
Specs - (English)
Download
Use and Care - (English)
Download
Dimensions - (English)
Download
Warranty - (English)
Download
Photos
Photos:
View Photos
User Manual
For VI491610.
Page 1/36
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Gaggenau
Installation instructions
..........................
2
Notice de montage
...............................
13
Instrucciones de instalación
................
24
VI 491 610
Induction cooktop
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
Loading ...
Loading ...
Loading ...
1
2
3
4
5
6
>
Summary of Contents for Gaggenau VI491610:
VI 491 610
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
Safety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
WARNING
3
WARNING
3
Safety Codes and Standards
3
This appliance complies with one or more of the following Standards:
3
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
3
Electric Safety
3
WARNING
3
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
3
The circuit breaker should have a contact separation of at least 3 mm on all poles.
3
WARNING
3
Risk of electrical shock or fire
3
For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited,
3
a) disconnect the link from the neutral,
3
b) use grounding terminal or lead to ground unit,
3
c) connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in usual manner (when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use a UL listed 4-conductor cord for this purpose).
3
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
3
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
3
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
3
Related Equipment Safety
4
The appliance is only guaranteed safe to use if installed by a specialist in accordance with these installation instructions. The installer is liable for any damage resulting from incorrect installation.
4
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
4
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a hood that projects ho...
4
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum of 13" (330 mm) deep.
4
Under the stovetop, no refrigerators, dishwashers, ovens without ventilation or washing machines must be installed.
4
Note:
4
State of California Proposition 65 Warnings
4
WARNING
4
Before you begin
5
Tools and parts needed
5
Note:
5
Parts included
5
Cabinet Requirements
5
The distance from the top of the cooktop to the bottom of cabinets above must be a minimum of A=30" (762 mm). This distance can be reduced to A=24" (610 mm) when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (6.35 mm) flam...
5
Verify that the cabinets above the cooktop are a maximum of B=13" (330 mm) deep.
5
Countertop Requirements
5
9 WARNING
5
The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made.
5
Solid surface countertops often require special installations. For example, heat-reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop.
5
Electrical requirements
6
You can find the identification plate with the electrical specifications on the underside of the appliance. The junction box must be located within 3 feet of the cooktop connection. It should be easily accessible for service purposes.
6
Power Supply
6
Model VI 491 610
6
50 Amp circuit breaker
6
240 Volt, 3 Wire, 60 Hz
6
208 Volt, 3 Wire, 60 Hz
6
Prepare Installation Space
6
The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F (90°C). The stability of the unit must be maintained after producing the cut-out.
6
Produce the cut-out in the countertop for one or more Vario appliances as shown in the installation sketch. The angle between the cut surface and the countertop must be 90°.
6
The cut edges at the sides must be flat to ensure a good fit of the retaining springs on the appliance. In laminated worktops, it may be necessary to fit strips at the sides of the cut-out.
6
Remove shavings after cutting. Seal cut surfaces for resistance to heat and so they are watertight.
6
Pay attention to a minimum gap of 3/8“ (10 mm) from the underside of the appliance to kitchen units.
6
The worktop must be reinforced if it is less than 20 mm (¾”) thick when installed overlapping or less than 30 mm (1 3/16”) when installed flush. Otherwise, it is not stable enough. Reinforcement material used must be resistant to heat and moisture.
6
Notes
6
Cutting out countertop
7
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is possible.
7
Flush installation: The appliance can be installed in the following temperature- and water-resistant countertops:
7
Installation in countertops made of particleboard is not possible.
7
Note:
7
Combining several Vario devices: The connecting strip VA 420 000/001/010/011 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory. Consider additional space requirement for the connecting st...
7
Appliances can also be installed in individual cut-outs, bearing in mind a minimum distance between the devices of 2" (51 mm).
7
When combining several appliances with or without appliance cover, you can use the appliance extensions VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (depending on appliance width) to balance out dimension differences.
8
Hole for control knobs
8
The built-in control console can be integrated into the lower cabinet at drawer level. Panel thickness: 5/8" - 1" (16 - 26 mm)
8
1 If front panel thickness is greater than 1" (26 mm): Mill out front panel on rear side to the point that the thickness doesn't exceed 1" (26 mm). Adjust the measurements of the milled-out section to fit the holding plate.
8
2 According to the figure, create the drill holes Ø 1 3/ 8" (35 mm) for fixing in place the control knobs in the front side of the lower cabinet. A drilling template is included for precise positioning of the drill holes.
8
Installation Procedure
9
Installing the heat shield
9
9 CAUTION
9
For safety reasons, the heat shield must be properly installed. This prevents components from overheating as a result of the recirculation of hot air from the cooktop.
9
The heat shield is the same width as the cooktop. For shipping, it is screwed to the burner box.
9
After unpacking the cooktop, unscrew the heat shield.
9
The heat shield will be able to rotate freely, as shown in the illustration.
9
Installation of control console
9
Note:
9
1 Remove the packaging of the control knobs and the protective film from the light rings.
9
2 Hold the retaining plate against the front panel from behind. Stick the control knobs into the holes from the front and screw it tight from behind with the nuts. Make sure that the control knobs are correctly arranged.
9
3 Screw the control console tight to the retaining plate using the nuts included.
9
Installing appliance
10
Note:
10
9 WARNING
10
1 Remove plug protection on the underside of the cooktop. Guide control console cable through the hole in the plug protection. Connect control console cable with socket according to the figure. Plug must engage. Fix grounding with enclosed screw. Fit...
10
2 Evenly insert appliance into cut-out. Press appliance firmly into the cut-out.
10
9 CAUTION
10
3 Only for flush installation:
11
9 CAUTION
11
Connect Electrical Supply
11
Refer to data plate for more information. See "Service" for data plate location.
11
The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and the connections must be conform to the requirements of the National Electrical Code or Canadian Electrical Code and all local codes and ordinances.
11
Attach flexible conduit to the junction box. Connect the lead wires to the junction box supply wires in proper phase:
11
Check the Installation
11
9 WARNING
11
Remove everything from the cooktop surface. Clean cooktop surface with cooktop cleaning creme.
11
Switch on the circuit breaker.
11
Verify that elements function properly.
11
When the light rings behind the control knobs blink, the connecting cable between the control console and the appliance isn't plugged in correctly. Disconnect the appliance from power and ensure that the connecting cable is correctly fitted.
11
Removing appliance
11
Disconnect the appliance from the power supply. For flush-mounted appliances, remove the silicone joint. Push out the appliance from below.
11
9 CAUTION
11
Customer service
12
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
12
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a lon...
12
Please read the installation instructions and use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is onl...
12
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
12
To book an engineer visit and product advice
12
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest assured that the repair will be handled by trained service technicians who have the original replacement parts for your appliance.
12
Table des matièresNotice de montage
13
Définitions de sécurité
13
9 AVERTISSEMENT
13
9 ATTENTION
13
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil.
13
Remarque :
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
14
AVERTISSEMENT
14
AVERTISSEMENT
14
Codes et normes de sécurité
14
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
14
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences additionnelles et/ou normes s'appliquent pour des installations spécifiques.
14
Sécurité électrique
14
AVERTISSEMENT
14
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
14
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3 mm. minimum pour tous les pôles.
14
AVERTISSEMENT
15
Risque de choc électrique ou d'incendie
15
Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite,
15
a) débrancher la liaison du neutre,
15
b) utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil à la terre,
15
c) brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit être branché au moyen d'un nécessaire de cordon, utiliser un cordon à 4 fils homologué par l'Underwritters Laboratory prévu à ce...
15
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
15
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
15
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
15
Équipement de sécurité
15
L’utilisation sécuritaire n’est garantie que si l’installation de la table de cuisson se fait par un spécialiste conformément à ces instructions. L’installateur est responsable de tout dommage résultant d’une installation incorrecte.
15
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
15
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque l’on allonge le bras au-dessus des éléments de surface chauds, éviter d’installer des placards au- dessus des éléments de surface. Si l’installation de placards est prévue, le ...
15
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au- dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po (330 mm).
15
La pose d'un appareil de réfrigération, d'un lave- vaisselle, d'un four non ventilé ou d'un lave-linge sous la table de cuisson n'est pas autorisée.
15
Remarque :
15
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
15
AVERTISSEMENT
15
Avant de commencer
16
Outils et pièces nécessaires
16
Remarque :
16
Pièces comprises
16
Exigences pour les placards
16
La distance de la partie supérieure de la plaque à la partie inférieure des cabinets situés au-dessus sera de A=762 mm. au minimum. Cette distance peut être réduite à A=610 mm., quand la partie inférieure de l’armoire en bois ou en métal e...
16
Vérifier si les armoires au-dessus de la grille ont un maximum de B=330 mm. en profondeur.
16
Exigences pour le plan de travail
16
9 AVERTISSEMENT
16
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
16
Certains plans de travail à haute résistance requièrent souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des...
16
Exigences électriques
17
La plaquette signalétique indiquant les caractéristiques électriques se trouve sur le dessous de l'appareil. La boîte de jonction doit se trouver au maximum à 3 pieds du branchement de la table de cuisson. Elle doit être d'accès facile pour le...
17
Alimentation électrique
17
Modèl VI 491 610
17
Disjoncteur 50 ampères
17
240 V, 3 fils, 60 Hz
17
208 V, 3 fils, 60 Hz
17
Préparation des meubles
17
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F (90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après les opérations de découpe.
17
Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou plusieurs appareils Vario, conformément au schéma de pose. Le plan de coupe doit faire un angle de 90° avec le plan de travail.
17
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de garantir la fixation des ressorts de maintien sur l'appareil. Dans le cas de plans de travail multicouches, fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la découpe.
17
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les plans de coupe de façon qu'ils résistent à la chaleur et soient étanches à l'eau.
17
Respecter une distance minimale de 3/8“ (10 mm) entre le dessous de l'appareil et les éléments du meuble.
17
Il faut renforcer le plan de travail s’il mesure moins de 20 mm (¾“) d’épaisseur en pose chevauchante et moins de 30 mm (1 3/16”) en pose affleurante. Sinon, sa capacité de résistance risque de ne pas être suffisante. Le matériau utilis...
17
Remarques
17
Découper le plan de travail
18
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de travail.
18
Pose en affleurement: L'appareil peut être encastré dans des plans de travail résistant à la chaleur et à l'eau, fabriqués dans les matériaux suivants :
18
La pose dans de plan de travail de panneaux de particules n'est pas autorisée.
18
Remarque :
18
Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est disponible comme accessoire en option. Lors de la découpe, tenir compte de l'espace supplé...
18
Les appareils peuvent également être installés dans des découpes séparées, en respectant une distance minimale de 2" (51 mm).
18
Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il faut compenser les différences de longueur en utilisant la rallonge VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (selon la largeur de l'appareil).
19
Trou pour manette de commande
19
Le pupitre de commande est intégrable dans le meuble bas, à hauteur de tiroir. Epaisseur du bandeau : 5/8" - 1" (16 - 26 mm)
19
1 Si l'épaisseur du bandeau avant est supérieure à 1" (26 mm) : fraiser le bandeau avant, du côté arrière, de façon que l'épaisseur ne soit pas supérieure à 1" (26 mm). Ajuster la dimension de la fraisure á la plaque de maintien.
19
2 Selon la figure, percer un trou de Ø 1 3/8" (35 mm) pour fixer la manette de commande dans la façade du meuble bas. Pour positionner le trou avec précision, un gabarit de perçage est fourni.
19
Procédure d'installation
20
Installation de l'écran pare-chaleur
20
9 ATTENTION
20
Pour des raisons se sécurité, il faut installer correctement l'écran pare-chaleur. Cet écran évite la surchauffe de composants par remise en recirculation de l'air chaud de la table de cuisson.
20
L'écran pare-chaleur a la même largeur que la table de cuisson. Pour le transport, il est vissé au boîtier du brûleur.
20
Après avoir déballé la table de cuisson, dévisser l'écran pare-chaleur.
20
L'écran pare-chaleur pourra tourner librement comme le montre la figure.
20
Pose du pupitre de commande
20
Remarque :
20
1 Enlever l'emballage de la manette de commande et retirer le film de protection situé derrière les anneaux lumineux.
20
2 Tenir la plaque de maintien par l'arrière contre le bandeau avant. Insérer les manettes de commande par l'avant dans les trous, et visser par l'arrière avec les écrous. Veiller à ce que les manettes de commande correspondent bien à leurs foyers.
20
3 Au moyen des écrous fournis, visser le pupitre de commande à la tôle de maintien.
20
Pose de l'appareil
21
Remarque :
21
9 AVERTISSEMENT
21
1 Enlever la protection des connecteurs, sur le dessous de la table de cuisson, Inserer le câble du pupitre de commande dans l’orifice de la protection et le relier à la prise, conformément au schéma. Les connecteurs doivent se verrouiller. Fai...
21
2 Insérer l'appareil à plat dans la découpe. Appuyer fermement sur l'appareil pour bien le positionner dans la découpe.
21
9 ATTENTION
21
3 Seulement en cas de pose en affleurement :
21
9 ATTENTION
22
Brancher l'alimentation électrique
22
Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus. Pour savoir où se trouve la plaque signalétique, se reporter à la rubrique "Service après-vente".
22
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la taille des câbles et les connexions doivent être conformes aux exigences du Code électrique national ou du Code électrique canadien ainsi qu'à tous les codes et règlements locaux.
22
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction. Brancher les fils de sortie aux fils d'alimentation de la boîte de jonction en respectant les phases :
22
Vérification de l'installation
22
9 AVERTISSEMENT
22
Tout enlever de la surface de la table de cuisson. Nettoyer la surface de la table de cuisson à l'aide d'une crème de nettoyage pour table de cuisson.
22
Mettre le disjoncteur en circuit.
22
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
22
Si les anneaux lumineusent visible derrière la manette de commande clignote, cela signifie que le câble reliant le pupitre de commande à l'appareil n'est pas bien branché. Isoler l'appareil du secteur et vérifier que le câble de liaison est bie...
22
Dépose de l'appareil
22
Mettre l'appareil hors tension. Si les appareils sont posés en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire sortir l'appareil en le soulevant par-dessus.
22
9 ATTENTION
22
Service après-vente
23
Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
23
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour...
23
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
23
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
23
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
23
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
23
ÍndiceInstrucciones de instalación
24
Definiciones de seguridad
24
9 ADVERTENCIA
24
9 ATENCION
24
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
24
Nota:
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
25
ADVERTENCIA
25
ADVERTENCIA
25
Códigos y normas de seguridad
25
Este electrodoméstico cumple con una o más de las siguientes normas:
25
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas.
25
Seguridad eléctrica
25
ADVERTENCIA
25
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
25
El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos.
25
ADVERTENCIA
26
Riesgo de descarga eléctrica o incendio
26
Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro,
26
a) desconecte la conexión del conductor neutro,
26
b) use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad,
26
c) conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a conectar el electrodoméstico a través de un conjunto de cables, use un cable de 4 conductores calificado por UL para este fin).
26
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
26
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
26
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
26
Seguridad del equipo relacionado
26
Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente si es instalada por un especialista de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de cualquier daño que se produzca debido a la instalación incorrecta.
26
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco.
26
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se pu...
26
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como máximo.
26
Debajo de la placa de cocción no se pueden montar neveras, lavavajillas, hornos si ventilación ni lavadoras.
26
Nota:
26
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
26
ADVERTENCIA
26
Antes de empezar
27
Herramientas y piezas necesarias
27
Nota:
27
Piezas incluidas
27
Requisitos de gabinetes
27
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba deberá ser A=30" (762 mm) como mínimo. Esta distancia se puede reducir a A=24" (610 mm), cuando la parte inferior del gabinete de mad...
27
Compruebe que los gabinetes encima de la parrilla tengan un máximo de B=13" (330 mm) de fondo.
27
Requisitos de la superficie de trabajo
27
9 ADVERTENCIA
27
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
27
Por norma general, las encimeras de superficie sólida requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instruc...
27
Requisitos eléctricos
28
En la parte inferior del aparato se encuentra la placa de características con las especificaciones eléctricas. La caja de conexiones debe colocarse a menos de 3 pies de la conexión de la encimera. Debe estar en un lugar de fácil acceso para las p...
28
Fuente de alimentación
28
Modelo VI 491 610
28
Disyuntor de 50 A
28
240 Volt, 3 hilos, 60 Hz
28
208 Volt, 3 hilos, 60 Hz
28
Preparación de los muebles de montaje
28
El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también despues de los trabajos de corte para realizar un hueco.
28
Realice el hueco para uno o varios equipos Vario en la placa de trabajo, de acuerdo con los planos de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la placa de trabajo tiene que ser de 90°.
28
Los cantos laterales del corte tienen que ser planos, para garantizar una buena fijación de los resortes de sujeción en el equipo. En el caso de las placas de trabajo de varias capas, de ser necesario fije unos listones de madera a los lados del hueco
28
Después de los trabajos de corte, retire las virutas Selle las superficies de corte de forma que resistan el calor y sean herméticas contra el agua.
28
Respete la distancia mínima de 3/8“ (10 mm) de la parte inferior del equipo respecto a las partes del mueble.
28
El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 90°C (200°F). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también después de los trabajos de corte para realizar un hueco.
28
Realice el hueco para uno o varios equipos Vario en la placa de trabajo, de acuerdo con los planos de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la placa de trabajo tiene que ser de 90°.
28
Los cantos laterales del corte tienen que ser planos, para garantizar una buena fijación de los resortes de sujeción en el equipo. En el caso de las placas de trabajo de varias capas, de ser necesario fije unos listones de madera a los lados del hueco
28
Después de los trabajos de corte, retire las virutas Selle las superficies de corte de manera que resistan el calor.
28
Recortar la encimera
29
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera.
29
Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua:
29
No se puede realizar el montaje en encimeras de madera aglomerada.
29
Nota:
29
Combinar varios aparatos Vario: Para combinar varios aparatos Vario se requiere la barra de conexión VA 420 000/001/010/011. Esta está disponible por separado como accesorio especial. Considerar la necesidad adicional de espacio para la barra de co...
29
Los aparatos también se pueden montar en recortes independientes respetando las distancias mínimas de 2" (51 mm) entre aparatos.
29
Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato).
30
Orificio para la maneta de mando
30
El panel de mandos se puede integrar a la altura de los cajones en el armario inferior. Grosor del panel: 5/8" - 1" (16 - 26 mm)
30
1 Si el panel frontal es más grueso de 1" (26 mm): rebaje la parte posterior del panel frontal de manera que su anchura no sea superior a 1" (26 mm). Ajuste la dimension del rebaje a la chapa de fijación.
30
2 Realice un orificio de Ø 1 3/8" (35 mm) para fijar la maneta de mando en la parte frontal del mueble bajo de acuerdo con la ilustración. Hay disponible una plantilla de taladrado para poder colocar el orificio en la posición exacta.
30
Procedimiento de instalación
31
Instalación del protector térmico
31
9 ATENCION
31
Por motivos de seguridad, el protector térmico debe instalarse correctamente. Su función es evitar que los componentes se calienten excesivamente a causa de la recirculación de aire por la encimera.
31
El protector térmico es igual de ancho que le encimera. Para el envío, se atornilla a la caja de quemadores.
31
Cuando haya retirado el embalaje de la encimera, desatornille el protector térmico.
31
El protector térmico podrá girar libremente tal como se muestra en la ilustración.
31
Montar el panel de mandos
31
Nota:
31
1 Retire el embalaje de los módulos de mando y extraiga la lámina de protección de los anillos luminosos.
31
2 Sujete la chapa de fijación contra el panel frontal desde atrás. Introduzca los módulos de mando en los orificios desde delante y atorníllela por detrás con las tuercas. Preste atención a que los módulos de mando estén asignadas correctamente.
31
3 Atornille el panel de mandos a la chapa de fijación utilizando las tuercas suministradas.
31
Montaje del aparato
32
Nota:
32
9 ADVERTENCIA
32
1 Extraiga el protector de conectores de la parte inferior de la placa de cocción y introduzca el cable del panel de mandos en el orificio del protector y lo conecte a la toma de conexión de acuerdo con el croquis. Los conectores deben quedar encla...
32
2 Introduzca el aparato uniformemente en el recorte. Presione el aparato firmemente en el recorte.
32
9 ATENCION
32
3 Solo para el montaje a ras de superficie:
32
9 ATENCION
33
Conexión de la alimentación eléctrica
33
Para más información, véase la placa de características. Véase la ubicación de la placa de características en "Servicio".
33
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la sección de los cables y las conexiones deben ser conformes con los requisitos del Reglamento electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico canadiense, así como con todos los demás reglamen...
33
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión. Conectar los cables a la fase correcta de los cables de alimentación de la caja de conexión:
33
Pruebe la instalación
33
9 ADVERTENCIA
33
Retire todos los objetos de la superficie de la placa. Limpie la superficie de la placa con crema de limpieza para placas.
33
Encienda el disyuntor.
33
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
33
Si los anillos luminosos de las manetas de mando parpadean, significa que el cable de conexión entre el panel de mandos y el aparato no está bien conectado. Separe el aparato de la red eléctrica y compruebe que el cable de conexión esté colocado...
33
Desmontaje del aparato
33
Desconecte el aparato de la corriente. En los aparatos montados a ras de superficie, retire la junta de silicona. Extraiga el aparato presionando desde abajo.
33
9 ATENCION
33
Servicio de atención al cliente
34
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
34
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte...
34
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
34
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
34
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
34
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
34
File type: PDF
File name: 460868_vi491610.pdf
File size: 1.12 MB
File Language: English, French, Spanish
Pages: 36
Author: Gaggenau
File created: 2016-09-28
Published: 2021-11-16
Updated: 2023-05-15
Download File
Specifications
Brand:
Gaggenau
Model: VI491610
Category:
Induction Cooktops
View in the file:
Full Specifications
See other models:
VG295114CA
VI414610
AA210812
AR413722
CMP250712
Photos
View more photos
Download User Manual
Related Products
Smeg CPF92IMX
Bora CKA2FIAB
V-Zug GK17TIYSZ
Kenmore 79041212903
Fisher & Paykel GC901
GE - General Electric JP328BF1BB
Electrolux EW36IC60LB1
Gaggenau VI492613
Gaggenau VI492611
Gaggenau VI414610
Gaggenau BMP250710
Gaggenau AL400791
Gaggenau BO480613
Gaggenau DF480763F
Gaggenau BSP250610
Table of Contents
×
VI 491 610
1
Table of ContentsInstallation instructions
2
Safety Definitions
2
9 WARNING
2
9 CAUTION
2
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
2
Note:
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
WARNING
3
WARNING
3
Safety Codes and Standards
3
This appliance complies with one or more of the following Standards:
3
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
3
Electric Safety
3
WARNING
3
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
3
The circuit breaker should have a contact separation of at least 3 mm on all poles.
3
WARNING
3
Risk of electrical shock or fire
3
For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited,
3
a) disconnect the link from the neutral,
3
b) use grounding terminal or lead to ground unit,
3
c) connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in usual manner (when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use a UL listed 4-conductor cord for this purpose).
3
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
3
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
3
Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
3
Related Equipment Safety
4
The appliance is only guaranteed safe to use if installed by a specialist in accordance with these installation instructions. The installer is liable for any damage resulting from incorrect installation.
4
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
4
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a hood that projects ho...
4
Verify that cabinets above the cooktop are a maximum of 13" (330 mm) deep.
4
Under the stovetop, no refrigerators, dishwashers, ovens without ventilation or washing machines must be installed.
4
Note:
4
State of California Proposition 65 Warnings
4
WARNING
4
Before you begin
5
Tools and parts needed
5
Note:
5
Parts included
5
Cabinet Requirements
5
The distance from the top of the cooktop to the bottom of cabinets above must be a minimum of A=30" (762 mm). This distance can be reduced to A=24" (610 mm) when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (6.35 mm) flam...
5
Verify that the cabinets above the cooktop are a maximum of B=13" (330 mm) deep.
5
Countertop Requirements
5
9 WARNING
5
The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made.
5
Solid surface countertops often require special installations. For example, heat-reflective tape and rounded corners may be necessary. Contact the countertop manufacturer for instructions specific to your countertop.
5
Electrical requirements
6
You can find the identification plate with the electrical specifications on the underside of the appliance. The junction box must be located within 3 feet of the cooktop connection. It should be easily accessible for service purposes.
6
Power Supply
6
Model VI 491 610
6
50 Amp circuit breaker
6
240 Volt, 3 Wire, 60 Hz
6
208 Volt, 3 Wire, 60 Hz
6
Prepare Installation Space
6
The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F (90°C). The stability of the unit must be maintained after producing the cut-out.
6
Produce the cut-out in the countertop for one or more Vario appliances as shown in the installation sketch. The angle between the cut surface and the countertop must be 90°.
6
The cut edges at the sides must be flat to ensure a good fit of the retaining springs on the appliance. In laminated worktops, it may be necessary to fit strips at the sides of the cut-out.
6
Remove shavings after cutting. Seal cut surfaces for resistance to heat and so they are watertight.
6
Pay attention to a minimum gap of 3/8“ (10 mm) from the underside of the appliance to kitchen units.
6
The worktop must be reinforced if it is less than 20 mm (¾”) thick when installed overlapping or less than 30 mm (1 3/16”) when installed flush. Otherwise, it is not stable enough. Reinforcement material used must be resistant to heat and moisture.
6
Notes
6
Cutting out countertop
7
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is possible.
7
Flush installation: The appliance can be installed in the following temperature- and water-resistant countertops:
7
Installation in countertops made of particleboard is not possible.
7
Note:
7
Combining several Vario devices: The connecting strip VA 420 000/001/010/011 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory. Consider additional space requirement for the connecting st...
7
Appliances can also be installed in individual cut-outs, bearing in mind a minimum distance between the devices of 2" (51 mm).
7
When combining several appliances with or without appliance cover, you can use the appliance extensions VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (depending on appliance width) to balance out dimension differences.
8
Hole for control knobs
8
The built-in control console can be integrated into the lower cabinet at drawer level. Panel thickness: 5/8" - 1" (16 - 26 mm)
8
1 If front panel thickness is greater than 1" (26 mm): Mill out front panel on rear side to the point that the thickness doesn't exceed 1" (26 mm). Adjust the measurements of the milled-out section to fit the holding plate.
8
2 According to the figure, create the drill holes Ø 1 3/ 8" (35 mm) for fixing in place the control knobs in the front side of the lower cabinet. A drilling template is included for precise positioning of the drill holes.
8
Installation Procedure
9
Installing the heat shield
9
9 CAUTION
9
For safety reasons, the heat shield must be properly installed. This prevents components from overheating as a result of the recirculation of hot air from the cooktop.
9
The heat shield is the same width as the cooktop. For shipping, it is screwed to the burner box.
9
After unpacking the cooktop, unscrew the heat shield.
9
The heat shield will be able to rotate freely, as shown in the illustration.
9
Installation of control console
9
Note:
9
1 Remove the packaging of the control knobs and the protective film from the light rings.
9
2 Hold the retaining plate against the front panel from behind. Stick the control knobs into the holes from the front and screw it tight from behind with the nuts. Make sure that the control knobs are correctly arranged.
9
3 Screw the control console tight to the retaining plate using the nuts included.
9
Installing appliance
10
Note:
10
9 WARNING
10
1 Remove plug protection on the underside of the cooktop. Guide control console cable through the hole in the plug protection. Connect control console cable with socket according to the figure. Plug must engage. Fix grounding with enclosed screw. Fit...
10
2 Evenly insert appliance into cut-out. Press appliance firmly into the cut-out.
10
9 CAUTION
10
3 Only for flush installation:
11
9 CAUTION
11
Connect Electrical Supply
11
Refer to data plate for more information. See "Service" for data plate location.
11
The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and the connections must be conform to the requirements of the National Electrical Code or Canadian Electrical Code and all local codes and ordinances.
11
Attach flexible conduit to the junction box. Connect the lead wires to the junction box supply wires in proper phase:
11
Check the Installation
11
9 WARNING
11
Remove everything from the cooktop surface. Clean cooktop surface with cooktop cleaning creme.
11
Switch on the circuit breaker.
11
Verify that elements function properly.
11
When the light rings behind the control knobs blink, the connecting cable between the control console and the appliance isn't plugged in correctly. Disconnect the appliance from power and ensure that the connecting cable is correctly fitted.
11
Removing appliance
11
Disconnect the appliance from the power supply. For flush-mounted appliances, remove the silicone joint. Push out the appliance from below.
11
9 CAUTION
11
Customer service
12
If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
12
When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a lon...
12
Please read the installation instructions and use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is onl...
12
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
12
To book an engineer visit and product advice
12
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest assured that the repair will be handled by trained service technicians who have the original replacement parts for your appliance.
12
Table des matièresNotice de montage
13
Définitions de sécurité
13
9 AVERTISSEMENT
13
9 ATTENTION
13
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil.
13
Remarque :
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
14
AVERTISSEMENT
14
AVERTISSEMENT
14
Codes et normes de sécurité
14
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
14
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences additionnelles et/ou normes s'appliquent pour des installations spécifiques.
14
Sécurité électrique
14
AVERTISSEMENT
14
S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.
14
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3 mm. minimum pour tous les pôles.
14
AVERTISSEMENT
15
Risque de choc électrique ou d'incendie
15
Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite,
15
a) débrancher la liaison du neutre,
15
b) utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil à la terre,
15
c) brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit être branché au moyen d'un nécessaire de cordon, utiliser un cordon à 4 fils homologué par l'Underwritters Laboratory prévu à ce...
15
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.
15
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
15
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
15
Équipement de sécurité
15
L’utilisation sécuritaire n’est garantie que si l’installation de la table de cuisson se fait par un spécialiste conformément à ces instructions. L’installateur est responsable de tout dommage résultant d’une installation incorrecte.
15
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
15
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque l’on allonge le bras au-dessus des éléments de surface chauds, éviter d’installer des placards au- dessus des éléments de surface. Si l’installation de placards est prévue, le ...
15
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au- dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po (330 mm).
15
La pose d'un appareil de réfrigération, d'un lave- vaisselle, d'un four non ventilé ou d'un lave-linge sous la table de cuisson n'est pas autorisée.
15
Remarque :
15
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
15
AVERTISSEMENT
15
Avant de commencer
16
Outils et pièces nécessaires
16
Remarque :
16
Pièces comprises
16
Exigences pour les placards
16
La distance de la partie supérieure de la plaque à la partie inférieure des cabinets situés au-dessus sera de A=762 mm. au minimum. Cette distance peut être réduite à A=610 mm., quand la partie inférieure de l’armoire en bois ou en métal e...
16
Vérifier si les armoires au-dessus de la grille ont un maximum de B=330 mm. en profondeur.
16
Exigences pour le plan de travail
16
9 AVERTISSEMENT
16
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
16
Certains plans de travail à haute résistance requièrent souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail pour obtenir des...
16
Exigences électriques
17
La plaquette signalétique indiquant les caractéristiques électriques se trouve sur le dessous de l'appareil. La boîte de jonction doit se trouver au maximum à 3 pieds du branchement de la table de cuisson. Elle doit être d'accès facile pour le...
17
Alimentation électrique
17
Modèl VI 491 610
17
Disjoncteur 50 ampères
17
240 V, 3 fils, 60 Hz
17
208 V, 3 fils, 60 Hz
17
Préparation des meubles
17
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F (90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après les opérations de découpe.
17
Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou plusieurs appareils Vario, conformément au schéma de pose. Le plan de coupe doit faire un angle de 90° avec le plan de travail.
17
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de garantir la fixation des ressorts de maintien sur l'appareil. Dans le cas de plans de travail multicouches, fixer éventuellement des baguettes sur les côtés de la découpe.
17
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux. Sceller les plans de coupe de façon qu'ils résistent à la chaleur et soient étanches à l'eau.
17
Respecter une distance minimale de 3/8“ (10 mm) entre le dessous de l'appareil et les éléments du meuble.
17
Il faut renforcer le plan de travail s’il mesure moins de 20 mm (¾“) d’épaisseur en pose chevauchante et moins de 30 mm (1 3/16”) en pose affleurante. Sinon, sa capacité de résistance risque de ne pas être suffisante. Le matériau utilis...
17
Remarques
17
Découper le plan de travail
18
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de travail.
18
Pose en affleurement: L'appareil peut être encastré dans des plans de travail résistant à la chaleur et à l'eau, fabriqués dans les matériaux suivants :
18
La pose dans de plan de travail de panneaux de particules n'est pas autorisée.
18
Remarque :
18
Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est disponible comme accessoire en option. Lors de la découpe, tenir compte de l'espace supplé...
18
Les appareils peuvent également être installés dans des découpes séparées, en respectant une distance minimale de 2" (51 mm).
18
Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il faut compenser les différences de longueur en utilisant la rallonge VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (selon la largeur de l'appareil).
19
Trou pour manette de commande
19
Le pupitre de commande est intégrable dans le meuble bas, à hauteur de tiroir. Epaisseur du bandeau : 5/8" - 1" (16 - 26 mm)
19
1 Si l'épaisseur du bandeau avant est supérieure à 1" (26 mm) : fraiser le bandeau avant, du côté arrière, de façon que l'épaisseur ne soit pas supérieure à 1" (26 mm). Ajuster la dimension de la fraisure á la plaque de maintien.
19
2 Selon la figure, percer un trou de Ø 1 3/8" (35 mm) pour fixer la manette de commande dans la façade du meuble bas. Pour positionner le trou avec précision, un gabarit de perçage est fourni.
19
Procédure d'installation
20
Installation de l'écran pare-chaleur
20
9 ATTENTION
20
Pour des raisons se sécurité, il faut installer correctement l'écran pare-chaleur. Cet écran évite la surchauffe de composants par remise en recirculation de l'air chaud de la table de cuisson.
20
L'écran pare-chaleur a la même largeur que la table de cuisson. Pour le transport, il est vissé au boîtier du brûleur.
20
Après avoir déballé la table de cuisson, dévisser l'écran pare-chaleur.
20
L'écran pare-chaleur pourra tourner librement comme le montre la figure.
20
Pose du pupitre de commande
20
Remarque :
20
1 Enlever l'emballage de la manette de commande et retirer le film de protection situé derrière les anneaux lumineux.
20
2 Tenir la plaque de maintien par l'arrière contre le bandeau avant. Insérer les manettes de commande par l'avant dans les trous, et visser par l'arrière avec les écrous. Veiller à ce que les manettes de commande correspondent bien à leurs foyers.
20
3 Au moyen des écrous fournis, visser le pupitre de commande à la tôle de maintien.
20
Pose de l'appareil
21
Remarque :
21
9 AVERTISSEMENT
21
1 Enlever la protection des connecteurs, sur le dessous de la table de cuisson, Inserer le câble du pupitre de commande dans l’orifice de la protection et le relier à la prise, conformément au schéma. Les connecteurs doivent se verrouiller. Fai...
21
2 Insérer l'appareil à plat dans la découpe. Appuyer fermement sur l'appareil pour bien le positionner dans la découpe.
21
9 ATTENTION
21
3 Seulement en cas de pose en affleurement :
21
9 ATTENTION
22
Brancher l'alimentation électrique
22
Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus. Pour savoir où se trouve la plaque signalétique, se reporter à la rubrique "Service après-vente".
22
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la taille des câbles et les connexions doivent être conformes aux exigences du Code électrique national ou du Code électrique canadien ainsi qu'à tous les codes et règlements locaux.
22
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction. Brancher les fils de sortie aux fils d'alimentation de la boîte de jonction en respectant les phases :
22
Vérification de l'installation
22
9 AVERTISSEMENT
22
Tout enlever de la surface de la table de cuisson. Nettoyer la surface de la table de cuisson à l'aide d'une crème de nettoyage pour table de cuisson.
22
Mettre le disjoncteur en circuit.
22
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
22
Si les anneaux lumineusent visible derrière la manette de commande clignote, cela signifie que le câble reliant le pupitre de commande à l'appareil n'est pas bien branché. Isoler l'appareil du secteur et vérifier que le câble de liaison est bie...
22
Dépose de l'appareil
22
Mettre l'appareil hors tension. Si les appareils sont posés en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire sortir l'appareil en le soulevant par-dessus.
22
9 ATTENTION
22
Service après-vente
23
Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
23
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour...
23
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.
23
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
23
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
23
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
23
ÍndiceInstrucciones de instalación
24
Definiciones de seguridad
24
9 ADVERTENCIA
24
9 ATENCION
24
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
24
Nota:
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
25
ADVERTENCIA
25
ADVERTENCIA
25
Códigos y normas de seguridad
25
Este electrodoméstico cumple con una o más de las siguientes normas:
25
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas.
25
Seguridad eléctrica
25
ADVERTENCIA
25
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.
25
El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos.
25
ADVERTENCIA
26
Riesgo de descarga eléctrica o incendio
26
Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro,
26
a) desconecte la conexión del conductor neutro,
26
b) use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad,
26
c) conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a conectar el electrodoméstico a través de un conjunto de cables, use un cable de 4 conductores calificado por UL para este fin).
26
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
26
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.
26
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
26
Seguridad del equipo relacionado
26
Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente si es instalada por un especialista de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de cualquier daño que se produzca debido a la instalación incorrecta.
26
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco.
26
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se pu...
26
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como máximo.
26
Debajo de la placa de cocción no se pueden montar neveras, lavavajillas, hornos si ventilación ni lavadoras.
26
Nota:
26
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
26
ADVERTENCIA
26
Antes de empezar
27
Herramientas y piezas necesarias
27
Nota:
27
Piezas incluidas
27
Requisitos de gabinetes
27
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba deberá ser A=30" (762 mm) como mínimo. Esta distancia se puede reducir a A=24" (610 mm), cuando la parte inferior del gabinete de mad...
27
Compruebe que los gabinetes encima de la parrilla tengan un máximo de B=13" (330 mm) de fondo.
27
Requisitos de la superficie de trabajo
27
9 ADVERTENCIA
27
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
27
Por norma general, las encimeras de superficie sólida requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instruc...
27
Requisitos eléctricos
28
En la parte inferior del aparato se encuentra la placa de características con las especificaciones eléctricas. La caja de conexiones debe colocarse a menos de 3 pies de la conexión de la encimera. Debe estar en un lugar de fácil acceso para las p...
28
Fuente de alimentación
28
Modelo VI 491 610
28
Disyuntor de 50 A
28
240 Volt, 3 hilos, 60 Hz
28
208 Volt, 3 hilos, 60 Hz
28
Preparación de los muebles de montaje
28
El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también despues de los trabajos de corte para realizar un hueco.
28
Realice el hueco para uno o varios equipos Vario en la placa de trabajo, de acuerdo con los planos de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la placa de trabajo tiene que ser de 90°.
28
Los cantos laterales del corte tienen que ser planos, para garantizar una buena fijación de los resortes de sujeción en el equipo. En el caso de las placas de trabajo de varias capas, de ser necesario fije unos listones de madera a los lados del hueco
28
Después de los trabajos de corte, retire las virutas Selle las superficies de corte de forma que resistan el calor y sean herméticas contra el agua.
28
Respete la distancia mínima de 3/8“ (10 mm) de la parte inferior del equipo respecto a las partes del mueble.
28
El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 90°C (200°F). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también después de los trabajos de corte para realizar un hueco.
28
Realice el hueco para uno o varios equipos Vario en la placa de trabajo, de acuerdo con los planos de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la placa de trabajo tiene que ser de 90°.
28
Los cantos laterales del corte tienen que ser planos, para garantizar una buena fijación de los resortes de sujeción en el equipo. En el caso de las placas de trabajo de varias capas, de ser necesario fije unos listones de madera a los lados del hueco
28
Después de los trabajos de corte, retire las virutas Selle las superficies de corte de manera que resistan el calor.
28
Recortar la encimera
29
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera.
29
Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua:
29
No se puede realizar el montaje en encimeras de madera aglomerada.
29
Nota:
29
Combinar varios aparatos Vario: Para combinar varios aparatos Vario se requiere la barra de conexión VA 420 000/001/010/011. Esta está disponible por separado como accesorio especial. Considerar la necesidad adicional de espacio para la barra de co...
29
Los aparatos también se pueden montar en recortes independientes respetando las distancias mínimas de 2" (51 mm) entre aparatos.
29
Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato).
30
Orificio para la maneta de mando
30
El panel de mandos se puede integrar a la altura de los cajones en el armario inferior. Grosor del panel: 5/8" - 1" (16 - 26 mm)
30
1 Si el panel frontal es más grueso de 1" (26 mm): rebaje la parte posterior del panel frontal de manera que su anchura no sea superior a 1" (26 mm). Ajuste la dimension del rebaje a la chapa de fijación.
30
2 Realice un orificio de Ø 1 3/8" (35 mm) para fijar la maneta de mando en la parte frontal del mueble bajo de acuerdo con la ilustración. Hay disponible una plantilla de taladrado para poder colocar el orificio en la posición exacta.
30
Procedimiento de instalación
31
Instalación del protector térmico
31
9 ATENCION
31
Por motivos de seguridad, el protector térmico debe instalarse correctamente. Su función es evitar que los componentes se calienten excesivamente a causa de la recirculación de aire por la encimera.
31
El protector térmico es igual de ancho que le encimera. Para el envío, se atornilla a la caja de quemadores.
31
Cuando haya retirado el embalaje de la encimera, desatornille el protector térmico.
31
El protector térmico podrá girar libremente tal como se muestra en la ilustración.
31
Montar el panel de mandos
31
Nota:
31
1 Retire el embalaje de los módulos de mando y extraiga la lámina de protección de los anillos luminosos.
31
2 Sujete la chapa de fijación contra el panel frontal desde atrás. Introduzca los módulos de mando en los orificios desde delante y atorníllela por detrás con las tuercas. Preste atención a que los módulos de mando estén asignadas correctamente.
31
3 Atornille el panel de mandos a la chapa de fijación utilizando las tuercas suministradas.
31
Montaje del aparato
32
Nota:
32
9 ADVERTENCIA
32
1 Extraiga el protector de conectores de la parte inferior de la placa de cocción y introduzca el cable del panel de mandos en el orificio del protector y lo conecte a la toma de conexión de acuerdo con el croquis. Los conectores deben quedar encla...
32
2 Introduzca el aparato uniformemente en el recorte. Presione el aparato firmemente en el recorte.
32
9 ATENCION
32
3 Solo para el montaje a ras de superficie:
32
9 ATENCION
33
Conexión de la alimentación eléctrica
33
Para más información, véase la placa de características. Véase la ubicación de la placa de características en "Servicio".
33
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la sección de los cables y las conexiones deben ser conformes con los requisitos del Reglamento electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico canadiense, así como con todos los demás reglamen...
33
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión. Conectar los cables a la fase correcta de los cables de alimentación de la caja de conexión:
33
Pruebe la instalación
33
9 ADVERTENCIA
33
Retire todos los objetos de la superficie de la placa. Limpie la superficie de la placa con crema de limpieza para placas.
33
Encienda el disyuntor.
33
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
33
Si los anillos luminosos de las manetas de mando parpadean, significa que el cable de conexión entre el panel de mandos y el aparato no está bien conectado. Separe el aparato de la red eléctrica y compruebe que el cable de conexión esté colocado...
33
Desmontaje del aparato
33
Desconecte el aparato de la corriente. En los aparatos montados a ras de superficie, retire la junta de silicona. Extraiga el aparato presionando desde abajo.
33
9 ATENCION
33
Servicio de atención al cliente
34
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
34
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte...
34
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.
34
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
34
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
34
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
34
Search:
×
Search