Gaggenau CI292610 Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
  • Installation Instructions - (English) Download
  • Combination Installation Guide - (English) Download
Warranty Other Documents
CI292610 photo

User Manual

This is the main product document for model CI292610.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
*DJJHQDX
Use and care manual 3
Notice d’utilisation 49
CI 292 600
CI 292 610
Cooktop
Surface de cuisson
background
2
&,&,
[
[


[
[
background
3
en-us
Table of Contents
Use and care manual
Safety Definitions 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
Fire Safety 5
Cooking Safety 6
Burn Prevention 7
Child Safety 8
Cleaning Safety 9
Cookware Safety 9
Proper Installation and Maintenance 9
Electromagnetic interference 10
Cooling fan 11
State of California Proposition 65 Warnings 11
Causes of damage 12
Overview 12
Protecting the Environment 13
Energy-saving Advice 13
Cooking with Induction 13
Advantages of induction cooking 13
Cookware 13
Getting to know your appliance 15
Control panel 15
Elements 16
Residual heat indicator 16
j
Twistpad with Twist Knob 17
Remove the twist knob 17
Storing the twist knob 17
Operating the appliance 17
Switching the cooktop on and off 17
Setting an element 18
Chef's recommendations 18
Flex function 21
Cookware use recommendations 21
As two independent elements 21
As a single element 21
Transfer function 22
Timer functions 23
Cooking timer 23
Short-term timer 23
Stopwatch function 24
v
Saucepan booster function 24
Activating 24
Deactivating 24
x
Frying pan booster function 25
Recommendations for use 25
Activating 25
Deactivating 25
z
Keep-warm function 26
Activating 26
Deactivating 26
Wireless cooking sensor 26
Preparing and caring for the wireless cooking sensor 26
Connecting the wireless cooking sensor
to the control panel 27
Cleaning 28
Changing the battery 28
Declaration of Conformity 29
Automatic functions 29
Types of automatic functions 30
Suitable cookware 30
Sensors and special accessories 31
Functions and heat settings 31
Table 35
A
Childproof lock 40
Activating and deactivating the childproof lock 40
k
Display cleaning protection 40
b
Automatic shut-off 40
Q
Basic settings 41
To access the basic settings: 42
Cleaning and Maintenance 42
Daily Cleaning 42
Cleaning guidelines 42
Cleaning chart 43
Twist knob 43
Maintenance 43
{
Frequently-asked questions and answers (FAQ) 44
background
4
en-us Safety Definitions
Faults – what to do? 46
Suitability test of cookware 48
Customer service 48
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau.com/zz/store
Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
background
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 WARNING
When properly cared for, your new
appliance has been designed to be
safe and reliable. Read all
instructions carefully before use.
These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire,
and injury to persons. When using
kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed,
including those in the following
pages.
Examine the appliance after unpacking it.
In the event of transport damage, do not
plug it in.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper
or cloth to come in contact with a hot
surface element, burner or grate. Do not
allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air
vent or fan, be certain that flammable
materials such as window coverings do
not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector
near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when
in use. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers may ignite.
9 WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A
GREASE FIRE:
1. Never leave surface units
unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium
settings.
2. Always turn hood ON when
cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
3. Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size
of the surface element.
In the event that personal clothing or hair
catches fire, drop and roll immediately to
extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher
available, nearby, highly visible and easily
accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than
grease fires with baking soda. Never use
water on cooking fires.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
9 WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
TO PERSONS IN THE EVENT OF A
GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. SMOTHER FLAMES with a close-
fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN
– You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including
wet dishcloths or towels – a
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already
know how to operate it.
The fire is small and contained
in the area where it started.
The fire department is being
called.
You can fight the fire with your
back to an exit.
Whenever possible, do not operate the
ventilation system during a cooktop fire.
However, do not reach through fire to turn
it off.
Cooking Safety
9 WARNING
Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. NEVER use this appliance
as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use
the appliance for storage.
When using the timer, always supervise
the cooktop and do not allow anything to
boil over or burn. Boilovers can cause
smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature
settings.
9 WARNING
If the frying sensor is not working
properly, overheating may result
causing smoke and damage to the
pan.
WHEN COOKING WITH THE
FRYING SENSOR OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use a system pan only
Always put the pan in the center of
the heating element
Do not place a lid on the pan
Never leave frying fat unattended
background
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 CAUTION
If the temperature sensing system is
not working properly, boilovers may
result causing burns and injury.
WHEN COOKING WITH THE
COOKING SENSOR FUNCTION
OBSERVE THE FOLLOWING:
Always put the lid on pots
Always fill pots with at least 1 ¼"
(3 cm) of liquid
Always use pots of the appropriate
size and type (enamelware pots,
stainless steel and aluminum pots
equipped with wireless
temperature sensor)
Always keep the sensor’s window
clean
9 WARNING
Risk of injury!
The wireless temperature sensor is
powered by a battery, which may
become damaged if it is exposed to
high temperatures. Remove the
sensor from the cookware and store
it away from any heat sources.
9 WARNING
Risk of injury!
The temperature sensor can be very
hot when removing it after cooking.
Use potholders or a dish towel to
remove it.
With use of the cooking functions, make
sure that the burner set matches the
burner where the cookware with
temperature sensor is located.
Never use the appliance if liquids or
foods have spilled around the control
panel. Always turn off the cooktop and
dry the control panel.
Injury and damage to the appliance may
occur if control elements are not used
properly.
If the cooktop turns off automatically and
can no longer be operated, it may turn
itself on unintentionally at a later point.
Switch off the circuit breaker in the fuse
box. Contact Customer Support for
service.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR
AREAS NEAR UNITS - Surface units may
be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials
contact surface units or areas near units
until they have had sufficient time to cool.
Among these areas are the cooktop and
areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food
containers. Build-up of pressure may
cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholder
touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Always turn hood ON when cooking at
high heat or when flambéing food (i.e.
Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Use high heat settings on the cooktop
only when necessary. To avoid bubbling
and splattering, heat oil slowly on no
more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and
injury.
Never move a pan of hot oil, especially a
deep fat fryer. Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before
beginning. Tie long hair so that it does
not hang loose, and do not wear loose
fitting clothing or hanging garments, such
as ties, scarves, jewelry, or dangling
sleeves.
9 WARNING
Risk of burns!
Metallic objects become hot very
quickly on the cooktop. Never set
down metallic objects, such as
knives, forks, spoons and lids on the
cooktop.
9 WARNING
Risk of burns!
The pan detection shut off feature
may not turn off the cooking zone
due to spilled food or objects placed
on the cooktop.
If the display does not work when a
cooking area is heating up, disconnect
the circuit breaker or fuse in the electrical
panel. Contact an authorized servicer.
Child Safety
When children become old enough to use
the appliance, it is the responsibility of
the parents or legal guardians to ensure
that they are instructed in safe practices
by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean,
sit, or hang on any part of an appliance,
especially a door, warming drawer, or
storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over,
potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this
appliance unless closely supervised by
an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where
the appliance is in use. They should never
be allowed to play in its vicinity, whether
or not the appliance is in use.
9 CAUTION
Items of interest to children should
not be stored in an appliance, in
cabinets above an appliance or on
the backsplash. Children climbing
on an appliance to reach items could
be seriously injured.
background
9
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still
hot. Some cleaners produce noxious
fumes when applied to a hot surface. Wet
clothes and sponges can cause burns
from steam.
Do not use steam cleaners to clean the
appliance.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring
or turning food. This helps prevent spills
and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will
expose a portion of the heating element
or burner to direct contact and may result
in ignition of clothing. Select cookware
having flat bottoms large enough to cover
the surface heating unit. This appliance is
equipped with one or more surface units
of different sizes. Proper relationship of
cookware to heating element or burner
will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with
ceramic cooktops may break with sudden
temperature changes. Use only pans that
are appropriate for ceramic induction
cooktops.
Always position handles of utensils
inward so they do not extend over
adjacent work areas, burners, or the edge
of the cooktop. This reduces the risk of
fires, spills and burns.
9 WARNING
RISK of injury!
When cooking with a double-boiler
the cooktop and cooking vessel may
crack due to overheating. The
cooking vessel in the double-boiler
must not come in direct contact with
the bottom of the pot filled with
water. Use only heat-resistant
cookware.
9 WARNING
Danger of injury!
Cookware may jump upward due to
fluid trapped between the cookware
bottom and cooking zone. Always
keep cooking zone and cookware
bottom dry.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location
of the circuit breaker or fuse. Mark it for
easy reference.
This appliance must be properly installed
and grounded by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 13,100 feet
(4,000 meters) above sea level.
This appliance is intended for normal
family household use only. It is not
approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If
background
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals,
vapors, flammables or nonfood products
on or near this appliance. It is specifically
designed for use when heating or
cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will
damage the appliance and could result in
injury.
Do not operate this appliance if it is not
working properly, or if it has been
damaged. Contact an authorized servicer.
Do not cook on a broken cooktop.
Cleaning solutions and spillovers may
create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically
recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service
center.
To avoid electrical shock hazard, before
servicing the appliance, switch power off
at the service panel and lock the panel to
prevent the power from being switched
on accidentally.
Electromagnetic interference
9 WARNING
This induction cooktop generates
and uses ISM frequency energy that
heats cookware by using an
electromagnetic field. It has been
tested and complies with Part 18 of
the FCC Rules for ISM equipment.
This induction cooktop meets the
FCC requirements to minimize
interference with other devices in
residential installation. Induction
cooktops may cause interference
with television or radio reception. If
interference occurs, the user should
try to correct the interference by:
Relocating the receiving antenna
of the radio or television.
Increasing the distance between
the cooktop and the receiver.
Connecting the receiver into an
outlet different than the cooktop.
It is the user’s responsibility to correct
any interference.
9 CAUTION
Persons with a pacemaker or similar
medical device should exercise
caution when standing near an
induction cooktop while it is in use.
Consult your doctor or the
manufacturer of the pacemaker or
similar medical device for additional
information about its effects with
electromagnetic fields from an
induction cooktop.
background
11
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 WARNING
Hazard due to magnetism!
The wireless temperature sensor is
magnetic. The magnetic elements
can damage electronic implants
such as pacemakers or insulin
pumps. People with electronic
implants should therefore not put the
temperature sensor in the pockets of
their clothes and should maintain a
minimum distance of 4" (10 cm) with
respect to their pacemaker or similar
medical device.
Cooling fan
The cooktop is equipped with a cooling
fan on its underside. Should the cooktop
lie above a drawer, there must be no
objects or paper in it. They may be
sucked in and compromise the cooling of
the appliance or damage the fan.
There must be a minimum distance of ¾"
(20mm) between the content of the
drawer and the fan input.
State of California Proposition 65
Warnings:
9 WARNING
This product can expose you to
chemicals including vinyl chloride,
which is known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
background
12
en-us Causes of damage
Causes of damage
Causes of damage
NOTICE
Rough pot and pan bases scratch the cooktop.
Never leave cookware cooking empty. This can cause
damage.
Do not place hot pots or pans on the control panel,
the displays or the cooktop surround. This can cause
damage.
Damage can occur if hard or pointed objects fall on
the cooktop.
Aluminum foil and plastic containers can melt and
stick on hot burners. The use of oven protective foil on
the cooktop is not recommended.
Overview
You will find the most frequently caused damage in the
following table.
Damage Cause Remedy
Stains Boiled-over food. Remove boiled-over food immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning agent. Only use cleaning agents that are suitable for this type of
cooktop.
Scratches Salt, sugar and sand. Do not use the cooktop as a work surface or storage space.
Cookware with rough bases scratch the
cooktop.
Check the cookware.
Discoloration Unsuitable cleaning agent. Only use cleaning agents that are suitable for this type of
cooktop.
Pan abrasion. Lift pots and pans when moving them.
Blisters Sugar, food with a high sugar content. Remove boiled-over food immediately with a glass scraper.
background
13
Causes of damage en-us
Protecting the Environment
Energy-saving Advice
Place a lid on cookware. Cooking with an uncovered
pan will result in a considerable increase in energy
use. Use a glass lid to provide visibility and avoid
having to lift the lid.
Use cookware equipped with a solid, flat bottom.
Curved pan bases increase energy consumption.
The diameter of the pan base must match the size of
the element. Note: The manufacturer normally
indicates the pan's upper diameter. This is normally
greater than the diameter of the pan's base.
Choose cookware of a size suited to the amount of
food you are going to cook. A large pan that is only
half full will use a lot of energy.
Use a small amount of water when cooking. This saves
energy, and vegetables retain a larger percentage of
their vitamins and minerals.
Select the lowest power level to maintain cooking. If
the power level is too high, energy is wasted.
Cooking with Induction
Advantages of induction cooking
Induction cooking is very different from traditional
cooking methods, as heat builds up directly in the item of
cookware. This offers numerous advantages:
Saves time when boiling and frying.
Saves energy.
Easier to care for and clean. Spilled food does not
burn on as quickly.
Heat control and safety – the cooktop increases or
decreases the heat supply as soon as the user
changes the setting. The induction element stops the
heat supply as soon as the cookware is removed from
the element, without having to switch it off first.
Cookware
Only use ferromagnetic cookware for induction cooking,
such as:
Cookware made from enameled steel
Cookware made from cast iron
Special induction-compatible cookware made from
stainless steel.
To check whether your cookware is suitable for induction
cooking, refer to the section on ~ "Suitability test of
cookware".
To achieve a good cooking result, the ferromagnetic area
on the base of the pan should match the size of the
element. If a element does not detect an item of
cookware, try placing it on another element with a smaller
diameter.
If the only element being used is the flexible cooking
zone, larger cookware that is particularly suited to this
zone can be used. You can read more information on the
positioning of the cookware here ~ "Flex function"
FP
FP
FP
LQ
LQ
LQ
background
14
en-us Causes of damage
Some induction cookware does not have a fully
ferromagnetic base:
If the base of the cookware is only partially
ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will
heat up. This may mean that heat will not be
distributed evenly. The non-ferromagnetic area may
not heat up to a sufficient temperature for cooking.
The ferromagnetic area will also be reduced if the
material of which the base of the cookware is made
contains aluminum, for example. This may mean that
the cookware will not become sufficiently hot or even
that it will not be detected.
Unsuitable cookware
Do not ever use adapter plates for induction or cookware
made of:
Traditional stainless steel
Glass
Clay
Copper
Aluminum
Properties of the base of the cookware
The material(s) of which the base of the cookware is
made can affect the cooking result. Using pots and pans
made from materials that distribute heat evenly through
them, such as stainless-steel pans with a three-layer
base, saves time and energy.
Use cookware with a flat base; if the base of the
cookware is uneven, this may impair the heat supply.
No pan or improper size
If no pan is placed on the selected element, or if it is
made of unsuitable material or is not the correct size, the
power level displayed on the element indicator will flash.
Place a suitable pan on the element to stop the flashing.
If you take longer than 90 seconds to place a suitable
pan on the element, it will automatically turn off.
Empty pans or pans with a thin base
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base.
The cooktop is equipped with an internal safety system.
However, an empty pan may heat up so quickly that the
"automatic switch off" function may not have time to react
and the pan may reach very high temperatures. The pan
base could melt and damage the cooktop glass. In this
case, do not touch the pan and switch the cooktop off. If
the cooktop fails to work after it has cooled down, please
contact Customer Support.
Pan detection
Each element has a lower limit for pan detection. This
depends on the diameter of the ferromagnetic area of the
cookware and the material of which its base is made. For
this reason, you should always use the element that best
matches the diameter of the base of the pan.
Automatic detection in double and triple cooking zones
These cooking zones can detect cookware of different
sizes. Depending on the material and the properties of
the cookware, the cooking zone automatically activates
the singe, double or triple cooking zone, supplying the
proper power to obtain good cooking results.
background
15
Getting to know your appliance en-us
Getting to know your appliance
Getting to know your appliance
You will find information on measurements and power
ratings for the individual cooking zones in the overview
on page 2.
Control panel
Touch keys
When the cooktop heats up, the symbols for the touch
keys available at this time light up.
Touching a symbol activates the associated function. A
confirmation signal sounds.
Notes
The corresponding symbols for the touch keys light up
depending on whether they are available.
The indicators for the available functions light up in
white. Once a function is selected, its indicator lights
up in orange.
Always keep the control panel clean and dry. Moisture
can prevent it from working properly.
Do not pull cookware close to the displays and
sensors. The electronics could overheat.
X|
Ü
Ê+
É
Â
Â
Â
Â
Â
Y| [|
\|
W
Å
Z|
Â
Touch keys
ÿ Main switch
¨ Cooking sensor function
Ú Frying sensor function
6 Timer function
Ž Saucepan booster function
© Frying pan booster function
£ Keep-warm function
ª Flex function
t Basic settings
® Stop watch
Š Timer
Display icons
Operating status
vwx
u y
Element
-Š Heat settings
¨ Cooking sensor function
Ú Frying sensor function
6 Cooking timer
˜ Saucepan booster function
Frying pan booster function
Keep-warm function
/œ Residual heat
‹‹ Timer function
‹‹.‹‹ Stopwatch function
š Cleaning protection display
H Childproof lock
ª Flex function activated
« Flex function deactivated
ˆ Transfer function
Display icons
background
16
en-us Getting to know your appliance
Elements
Residual heat indicator
The cooktop has a residual heat indicator for each
element. This indicates that an element is still hot. Do not
touch an element while the residual heat indicator is lit
up.
The following indicators are shown depending on the
amount of residual heat:
Display : High temperature
Display œ: Low temperature
If you remove the cookware from the element during
cooking, the residual heat indicator and the selected heat
setting will flash alternately.
When the element is switched off, the residual heat
indicator will light up. Even after the cooktop has been
switched off, the residual heat indicator will stay lit for as
long as the element is still warm.
Elements
Û /
$
Single element Use cookware that is a suitable size.
ò Tri-circuit element The element switches on automatically when you use cookware with a base
that covers the outer edge of the zone (ð or ò).
á Flexible cooking zone See section ~ "Flex function"
Only use cookware that is suitable for induction cooking, see section ~ "Cooking with Induction"
background
17
Twistpad with Twist Knob en-us
j
Twistpad with Twist Knob
Twistpad with Twist Knob
The twistpad is the area in which you can use the twist
knob to select the elements and heat settings.
The twist knob is magnetic and is placed in the middle of
the area marked on the twistpad. To activate an element,
press the twist knob so that it tilts in the appropriate area
for the required element. Turning the twist knob selects
the heat setting.
Position the twist knob on the twist pad so that it is in the
center of the indicators that delimit the twist pad area.
Note: Even if the twist knob is not entirely central, this
will not under any circumstances affect how the twist
knob works.
Remove the twist knob
Removing the twist knob activates the wipe-protection
function.
The twist knob can be removed during cooking. The wipe-
protection function is activated for 10 minutes. If the twist
knob is not returned to its position before this time
elapses, the cooktop switches off.
9 WARNING
Risk of fire!
If during these 10 minutes a metallic object is
placed in the twistpad area, the cooktop may
continue to heat up. Therefore, always switch off
the cooktop using the main switch.
Storing the twist knob
A strong magnet is located inside of the twist knob. Keep
the twist knob away from magnetic data carriers such as
credit cards and cards with magnetic strips. Otherwise,
these data carriers may be damaged beyond repair.
The magnet may also cause faults on televisions and
screens.
Note: The twist knob is magnetic. Metal particles stuck
to the bottom may scratch the surface of the cooktop.
Always clean the twist knob thoroughly.
Operating the appliance
This chapter explains how to set a cooking position. The
table shows heat settings and cooking times for various
meals.
Switching the cooktop on and off
Switch the cooktop on and off using the main switch.
To switch on: Position the twist knob in the area in which
it can be used. Touch the # symbol. The symbols for the
elements and the functions available at this time light up.
lights up next to the elements. The cooktop is ready for
use.
To switch off: Touch the # symbol until the indicator
goes out. All elements are switched off. The residual heat
indicator remains lit until the elements have cooled down
sufficiently.
Notes
The cooktop switches off automatically if all elements
have been switched off for more than 20 seconds.
The selected settings are stored for 5 seconds after
the cooktop has been switched off.
If during this period, the element is switched back on,
the previously set heating settings flash. To apply
these settings, tap on the twist knob within the next
5 seconds.
If you do not tap the twist knob or if you touch a
different sensor key, all previous settings will be
deleted.
background
18
en-us Twistpad with Twist Knob
Setting an element
Set the required element using the twist knob.
Heat setting 1 = lowest setting.
Heat setting 9 = highest setting.
Every heat setting has an intermediate setting. This is
shown in the element display as .5.
Selecting a cooking position and power level
The cooktop must be switched on.
1. Select the element. To do this, touch the twist knob in
the appropriate area for the required element.
2. Within the next 10 seconds, turn the twist knob until
the required heat setting appears in the heat setting
display.
The power level is set.
Notes
When placing an item of cookware on the flexible
cooking zone, it must be positioned correctly
according to size, see section ~ "Flex function".
If the indicators flash after you have changed the
settings, check whether the cookware is suitable for
induction cooking. See section ~ "Suitability test
of cookware"
Changing the heat setting
Select the element and change the heat setting using the
twist knob.
Switching off the element
Select the element and turn the twist knob until
appears. The element switches itself off and the residual
heat indicator lights up.
Notes
If there is no cookware on the induction element, the
heat setting display flashes. After a while, the element
will switch itself off.
If there is cookware on the element before switching
the cooktop on, this is detected at most 20 seconds
after touching the main switch and the element is
selected automatically. Set the heating setting within
10 seconds. Otherwise, the element switches off
again after 20 seconds.
Even if there are several pots and pans on the cooktop
when it is switched on, only one item of cookware is
detected.
Chef's recommendations
Recommendations
When heating up puree, cream soups and thick
sauces, stir occasionally.
Set heat setting 8 to 9 for preheating.
When cooking with the lid on, turn the heat setting
down as soon as steam escapes between the lid and
the cookware.
After cooking, keep the lid on the cookware until you
serve the food.
To cook with the pressure cooker, observe the
manufacturer's instructions.
Do not cook food for too long, otherwise the nutrients
will be lost. The kitchen timer can be used to set the
optimum cooking time.
For healthier cooking results, oil or grease should not
be heated until it smokes.
To brown food, fry small portions in succession.
Cookware may reach high temperatures while the food
is cooking. We recommend that you use pot holders.
You can find recommendations for energy-efficient
cooking in section ~ "Protecting the
Environment"
ZZ
 
background
19
Twistpad with Twist Knob en-us
Cooking table
The table shows which heat setting is suitable for each
type of food. The cooking time may vary depending on the
type, weight, thickness and quality of the food.
Heat
setting
Cooking time
(min.)
Melting
Chocolate coating 1 - 1. -
Butter, honey, gelatin 1 - 2 -
Heating and keeping warm
Stew, e.g., lentil stew 1. - 2 -
Milk* 1. - 2. -
Heating sausages in water* 3 - 4 -
Defrosting and heating
Spinach, frozen 3 - 4 15 - 25
Goulash, frozen 3 - 4 35 - 55
Poaching, simmering
Potato dumplings* 4. - 5. 20 - 30
Fish* 4 - 5 10 - 15
White sauces, e.g., Béchamel sauce 1 - 2 3 - 6
Whisked sauces, e.g., Béarnaise sauce, Hollandaise sauce 3 - 4 8 - 12
Boiling, steaming, braising
Rice (with double the quantity of water) 2 - 3 15 - 30
Rice pudding*** 2 - 3 30 - 40
Unpeeled boiled potatoes 4 - 5 25 - 35
Boiled potatoes 4 - 5 15 - 30
Pasta, noodles* 6 - 7 6 - 10
Stew 3. - 4. 120 - 180
Soups 3. - 4. 15 - 60
Vegetables 2. - 3. 10 - 20
Vegetables, frozen 3. - 4. 7 - 20
Cooking in a pressure cooker 4. - 5. -
Braising
Roulades 4 - 5 50 - 65
Pot roast 4 - 5 60 - 100
Goulash*** 3 - 4 50 - 60
* Without lid
** Turn several times
***Preheat to heat setting 8 - 8.
background
20
en-us Twistpad with Twist Knob
Braising /Roasting with a little oil
Schnitzel, plain or breaded 6 - 7 6 - 10
Schnitzel, frozen 6 - 7 8 - 12
Chop, plain or breaded** 6 - 7 8 - 12
Steak (3 cm thick) 7 - 8 8 - 12
Chicken breast (2 cm thick)** 5 - 6 10 - 20
Chicken breast, frozen** 5 - 6 10 - 30
Meatballs (3 cm thick)** 4. - 5. 20 - 30
Hamburgers (2 cm thick)** 6 - 7 10 - 20
Fish and fish fillet, plain 5 - 6 8 - 20
Fish and fish fillet, breaded 6 - 7 8 - 20
Fish, breaded and frozen, e.g., fish sticks 6 - 7 8 - 15
Scampi, prawns 7 - 8 4 - 10
Sautéeing fresh vegetables and mushrooms 7 - 8 10 - 20
Stir-fry, vegetables, meat cut in strips Asian-style 7 - 8 15 - 20
Frozen dinners, e.g., stir-fries 6 - 7 6 - 10
Pancakes (baked in succession) 6. - 7. -
Omelets (fry one after the other) 3. - 4. 3 - 6
Fried eggs 5 - 6 3 - 6
Deep-frying* (150-200 g per portion in 1-2 L oil, deep-fry in portions)
Frozen products, e.g., french fries, chicken nuggets 8 - 9 -
Croquettes, frozen 7 - 8 -
Meat, e.g. chicken pieces 6 - 7 -
Fish, breaded or beer-battered 6 - 7 -
Vegetables, mushrooms, breaded or beer-battered, tempura 6 - 7 -
Small baked goods, e.g., doughnuts, beer-battered fruit 4 - 5 -
Heat
setting
Cooking time
(min.)
* Without lid
** Turn several times
***Preheat to heat setting 8 - 8.
background
21
Twistpad with Twist Knob en-us
Flex function
You can use the flexible cooking zone as an individual
element or as two independent elements, as required.
It consists of four inductors that work independently of
each other. If the flex function is in use, only the area that
is covered by cookware is activated.
Cookware use recommendations
Place the cookware in the middle. This assures optimal
pot detection and heat distribution.
As two independent elements
The flexible cooking zone is used like two independent
elements.
Activating
See section ~ "Operating the appliance"
As a single element
Using the entire cooking zone by connecting both
elements.
Linking the two elements
1. Set down the cookware. Select one of the two
elements in the flexible cooking zone and set the heat
setting.
2. Touch the ª symbol. The ª indicator lights up in the
cooking zone area.
The flexible cooking zone has now been activated. The
heat setting appears in the two displays for the flexible
cooking zone.
Notes
If both elements are set to different heat settings
before being linked, both elements switch to 0 on
activation.
If there is a cooking timer programmed for one
element, this will also be assigned to the second
element when the two are linked.
Changing the heat setting
Select one of the two elements assigned to the flexible
cooking zone and set the heat setting using the twist
knob.
Unlinking the two elements
1. Select one of the two elements assigned to the
flexible cooking zone.
2. Touch the ª symbol.
3. The « symbol appears in the cooking zone display.
This deactivates the flexible cooking zone. The two
elements will now function independently.
Note: If the element is switched off, and then switched
back on again later, the flexible cooking zone is reset to
function as two independent elements.
As a single element
Diameter smaller than or equal to
5 X" (13 cm)
Place the cookware on one of the
four positions that can be seen in
the illustration.
Diameter greater than 5 X"
(13 cm)
Place the cookware on one of the
three positions that can be seen in
the illustration.
If the cookware takes up more
than one element, place it starting
on the upper or lower edge of the
flexible cooking zone.
As two independent elements
The front and rear elements each have
two inductors and can be used inde-
pendently of each other. Select the
required heat setting for each of the
elements. Use only one item of cook-
ware on each element.
background
22
en-us Transfer function
Transfer function
Transfer function
You can use this function to transfer the settings of one
element to another.
This function can also be used on the flexible cooking
zones.
Note: For additional information on how to position the
cookware please read section ~ "Flex function"
1. Lift the cookware from the cooktop.
The element indicator starts flashing. The element
does not heat up.
2. Set down the cookware on a flexible element within
90 seconds. The new element is detected and the ˆ
symbol lights up. The adopted heat setting flashes in
the element display.
3. Select the new element within 90 seconds using the
twist knob. The setting has been transferred.
Notes
Move the cookware to a element that is not switched
on, which has not yet been preset and on which no
other cookware has yet been placed.
If the Flex function is activated by moving an item of
cookware across the flexible cooking zone, the
settings will be automatically applied.
A set cooking time or the cooking sensor function will
also be transferred to the new element. The frying
sensor function will not be transferred.
The booster functions can only be moved from left to
right or from right to left when none of the elements
are active.
If a new item of cookware is set down on another
element before the settings have been confirmed, this
function will be ready for both pieces of cookware.
Confirm the desired element.
If more than one piece of cookware is moved, the
function will only be ready for the piece of cookware
that was moved last.
During the adjustment time, you can return the
cookware to the original element. The element then
continues to heat up using the previous setting,
without the need for confirmation.
X|
Y| [|
\|
Z|
X|
Y| [|
\|
Å
Z|
background
23
Timer functions en-us
Timer functions
Timer functions
Your cooktop has three timer functions:
Cooking timer
Short-term timer
Stopwatch function
Cooking timer
The element automatically switches off after the time that
is set has elapsed.
You can set a time of up to 99 minutes. The time elapses
in the timer display in minutes, the final half a minute is
displayed in seconds.
Setting procedure:
1. Select the element and the required heat setting.
2. Touch the 6 symbol. The 6 display for the element
lights up.‹‹ lights up on the timer display.
3. Use the Twist knob to select the required cooking
time.
The cooking time begins to elapse.
Note: If the flexible cooking zone is selected as the only
element, the set time for the entire cooking zone is the
same.
Frying/cooking sensor function
If a cooking time has been programmed for a element and
the frying sensor or cooking sensor is activated, the
cooking time will begin to count down immediately,
instead of once the selected temperature setting has
been reached.
Changing or deleting the time
Select the element and then touch the 6 symbol.
Change the cooking time using the twist knob, or set to
‹‹ to delete it.
When the time has elapsed
The element switches off. A signal sounds, appears in
the element display and ‹‹ flashes in the timer display.
Touch any symbol or press the twist knob; the indicators
go out and the audible signal ceases.
Notes
If a cooking time was programmed for several
elements, the cooking time that ends first appears in
the timer display. The 6 indicator for the element
lights up orange.
Select the relevant element to call up the remaining
cooking time for a element. The cooking time appears
for 10 seconds.
Short-term timer
You can use the short-term timer to set a time of up to
99 minutes.
This works independently from the elements and from
other settings. This function does not automatically
switch off a element.
How to activate the function
1. Touch the Š symbol, ‹‹ appears in the short-term
timer display.
2. Select the required time using the twist knob.
3. Touch the Š symbol again to confirm the selected
time.
The time begins to elapse.
Changing or deleting the time
Touch the Š symbol and use the twist knob to change the
time or set it to ‹‹.
When the time has elapsed
A signal sounds for three minutes. ‹‹ flashes in the
short-term timer display. Touch the Š symbol again: The
displays go out and the audible signal ceases.
X|
Ü
Â
Y|
X|
Ü
Â
Y|
background
24
en-us Saucepan booster function
Stopwatch function
The stopwatch shows the cooking time that has elapsed
so far in minutes and seconds (mm.ss). The maximum
duration is 99 minutes and 59 seconds (99.59). If this
value is reached, the display starts again at 00.00.
The stopwatch works independently of the elements and
other settings. This function does not automatically
switch off an element.
Activating
Touch the ® symbol. ‹‹.‹‹ appears in the stopwatch
display.
The time begins to elapse.
Deactivating
Touching the ® symbol stops the stopwatch function. The
stopwatch displays remain lit.
If you press the ® symbol again while it is still orange,
the time continues to elapse.
If you press and hold the ® symbol, the displays go out.
The function is deactivated.
v
Saucepan booster function
Saucepan booster function
This function allows large volumes of water to be heated
up even more quickly than with power setting Š. The
Booster function temporarily increases the top output of
the selected hotplate.
This function can be activated for an element at any time,
provided the other element in the same group is not in
use (see illustration).
Note: The Booster function can also be activated on the
flexible cooking zone if this is being used as a single
element.
Activating
1. Select the element.
2. Touch the Ž symbol.
The ˜ indicator lights up.
The function has now been activated.
Deactivating
1. Select the element.
2. Touch the Ž symbol, turn the twist knob or select a
different function.
The ˜ indicator goes out and the element switches
back to the Š heat setting.
The function is deactivated.
Notes
In certain circumstances, this function may switch
itself off automatically in order to protect the
electronic elements inside the cooktop.
If a heat setting had been made before activating the
function, it is once again adopted automatically after
deactivating the function.
background
25
Frying pan booster function en-us
x
Frying pan booster function
Frying pan booster function
This function enables you to heat cookware faster than
when using heat setting Š.
After deactivating the function, select the appropriate
heat setting for your food.
This function can be activated for an element at any time,
provided the other element in the same group is not in
use (see illustration).
Note: The Booster function for pans can also be
activated on the flexible cooking zone if this is being
used as a single element.
Recommendations for use
Always use cookware that has not been pre-heated.
Use pots and pans with a flat base. Do not use
containers with a thin base.
Never leave empty cookware, oil, butter or lard to heat
up unattended.
Do not place a lid on the cookware.
Place the cookware on the center of the element.
Ensure that the diameter of the base of the cookware
corresponds to the size of the element.
You can find information on the type, size and
positioning of the cookware in section ~ "Cooking
with Induction"
Activating
1. Select the element.
2. Touch the © symbol. The indicator lights up.
The function has now been activated.
Deactivating
1. Select the element.
2. Touch the © symbol, turn the twist knob or select a
different function. The display goes out. The heat
setting Š lights up in the display for the element.
The function is deactivated.
Notes
In certain circumstances, this function may switch
itself off automatically in order to protect the
electronic elements inside the cooktop.
If a heat setting had been made before activating the
function, it is once again adopted automatically after
deactivating the function.
background
26
en-us Keep-warm function
z
Keep-warm function
Keep-warm function
This function is suitable for melting chocolate or butter
and for keeping food warm.
Activating
1. Select the required element.
2. Touch the £ symbol within the next 10 seconds.
lights up on the display.
The function has now been activated.
Deactivating
1. Select the element.
2. Press the £ symbol, turn the twist knob or select a
different function.
The indicator goes out. The element switches itself
off and the residual heat indicator lights up.
The function is deactivated.
Wireless cooking sensor
Wireless cooking sensor
You will need to connect the wireless cooking sensor to
the control panel before using the cooking functions for
the first time.
Preparing and caring for the wireless
cooking sensor
This section provides information on:
Adhering the silicone patch
Attaching the wireless cooking sensor
Cleaning
Changing the battery
Silicone patches and cooking sensors can be purchased
from specialist retailers, our technical Customer Service
or our official website. Please quote the relevant
reference number when doing so:
Gluing on the silicone patch
The silicone patch attaches the cooking sensor to the
cookware.
When a pot is used for the first time with the cooking
functions, the silicone patch must be adhered directly to
the pot. It is important
1. The part of the cookware to which the patch is to be
adhered must be free of grease. Clean the pan, dry it
thoroughly and wipe the area where the patch is to be
adhered with an all purpose degreasing agent.
2. Remove the protective film from the silicone patch.
Adhere the silicone patch in the correct place on the
outside of the pot using the supplied template as a
guide.
00577921 Set of 5 silicone patches
CA060300 Cooking sensor and set of 5 silicone
patches
background
27
Wireless cooking sensor en-us
3. Press down all over the surface of the silicone patch,
including in the center.
The adhesive requires 1 hour to fully cure. Do not use or
clean the pot during this time.
Notes
Do not leave the pot with the silicone patch to soak in
soapy water for long periods of time.
If the silicone patch comes off, replace it with a new
one.
Attaching the wireless cooking sensor
Place the cooking sensor squarely onto the silicone
patch.
Notes
Make sure that the silicone patch is completely dry
before attaching the wireless cooking sensor.
Position the cookware in such a way that the wireless
cooking sensor is pointing towards the outer side of
the cooktop.
To prevent overheating, the wireless cooking sensor
must not be pointed towards another item of cookware
that is hot.
Remove the wireless cooking sensor from the
cookware after cooking. Store it in a clean, safe place
away from sources of heat.
You can use up to three wireless cooking sensors at
the same time.
Connecting the wireless cooking sensor
to the control panel
Before first use of the boiling sensor function, the
connection must be established between the wireless
temperature sensor and the control panel.
To connect the wireless temperature sensor to the
control panel, follow the instructions below:
1. Call up the basic setting ™†, see section
The ¨ symbol lights up white.
2. Press the ¨ symbol. A signal sounds and the ¨
symbol lights up orange. The burner indicators light
up white, and the boiling sensor indicators on the
burners flash.
Briefly press the ¨ symbol on the wireless
temperature sensor within 30 seconds.
3. Detection successful: The wireless temperature sensor
is detected in a few seconds. Three short beeps will
sound, and the ¨ symbol will change from orange to
white. The boiling sensor indicators on the burners go
out.
Detection failed: Five beeps will sound. The ¨ symbol
changes immediately from orange to white, and the
boiling sensor indicators on the burners go out.
The boiling sensor functions are made available once
the temperature sensor has been connected to the
control panel correctly.
If there is a fault in the temperature sensor, the
connection may not be established correctly for the
following reasons:
Bluetooth communication error.
You did not press the ¨ symbol on the
temperature sensor within 30 seconds of
selecting a burner.
The battery in the temperature sensor is dead.
Reset the wireless temperature sensor and follow the
connection process once again.
If the temperature sensor and the control panel are
not connected correctly due to a transmission error,
follow the connection process once again.
If no connection can be established, inform customer
service.
Resetting the wireless cooking sensor
1. Touch and hold the ¨ symbol for approximately 8-
10 seconds.
While you are doing this, the temperature sensor's
LED indicator will light up three times. When the LED
lights up for the third time, it will start to reset the
temperature sensor. At this point, you will need to lift
your finger off the symbol.
Once the LED goes out, this means that the wireless
temperature sensor has been reset.
2. Repeat the connection process from point 2.
background
28
en-us Wireless cooking sensor
Cleaning
Do not clean the wireless cooking sensor in the
dishwasher.
Wireless cooking sensor
Clean with a damp cloth. Never put in the dishwasher,
never get wet.
If the wireless cooking sensor is not used, remove it from
the cookware and keep it in a clean, safe place and not
near heat sources.
Silicone patch
Clean and dry before attaching to the wireless cooking
sensor. Suitable for dishwashers.
Note: Do not leave utensils with the silicone patch in
soapy water for long periods of time.
Cooking sensor window
The sensor window must always be clean and dry.
Proceed as follows:
Remove dirt and oil splatters regularly.
For cleaning, use a soft cloth or Q-tips and window
cleaner.
Notes
Do not use abrasive cleaning products such as
scouring pads, scrubbing brushes or cream cleaners.
Do not touch the sensor window with your fingers.
This may make it dirty or scratch it.
Changing the battery
If the cooking sensor does not light up when the symbol
is pressed, the battery no longer has a charge.
Replacing the battery:
1. Remove the silicone cover from the lower section of
the cooking sensor casing and remove both screws
using a screwdriver.
2. Open the cap on the cooking sensor. Remove the
battery from the lower section of the casing and insert
a new battery (make sure that the battery terminals (+/
-) are the right way round).
9 CAUTION
Do not use metal objects to remove the battery.
Do not touch the battery terminals.
3. Close the cap on the cooking sensor (the indentations
for the screws on the cap must be aligned with the
indentations on the lower section of the casing).
Tighten the screws with a screwdriver.
background
29
Automatic functions en-us
4. Put the silicone cover back on the lower section of the
cooking sensor casing.
Note: Use only high-quality CR2032 batteries in order to
maintain a long service life.
Declaration of Conformity
Gaggenau Hausgeräte GmbH hereby declares that the
appliance with wireless cooking sensor function meets
the basic requirements and other relevant provisions of
the Directive 2014/53/EU.
A detailed RED Declaration of Conformity can be found
online at www.gaggenau.com among the additional
documents on the product page for your appliance.
The logos and the Bluetooth® brand are registered
trademarks and property of Bluetooth SIG, Inc. These
trademarks are used by Gaggenau Hausgeräte GmbH
under license. All other trademarks and brand names are
owned by the respective companies.
Automatic functions
Automatic functions
The automatic functions guarantee easy cooking and
promise outstanding cooking results. The recommended
temperature settings are suitable for any type of cooking.
They permit cooking without boiling over and promise
perfect cooking and frying results.
During the entire cooking process, the sensors measure
the temperature of the cookware. This permits the
regulation of cooking performance in order to maintain
the correct temperature.
Once the selected temperature has been reached, the
food can be added. The temperature is automatically kept
constant without having to change the temperature
setting.
The frying sensor function is available for all elements.
The cooking sensor function is available for all elements
if a wireless temperature sensor is present.
In this section, you will find information on:
Automatic functions
Suitable cookware
Sensors and special accessories
Functions and heat settings
Recommended dishes
background
30
en-us Automatic functions
Types of automatic functions
The automatic functions are used to select the best
cooking method for each kind of food.
The table shows the various different function settings
that are available for the automatic functions:
Suitable cookware
Select the hotplate with the diameter that most closely
matches that of the base of the cookware and place the
cookware in the centre of this hotplate.
For the cooking functions, use cookware that is tall
enough that, when the required volume of water is added,
the water level is higher than the silicone patch for the
wireless sensor.
There are frying pans that are optimally suited to the
frying sensor function. These can be purchased from
specialist retailers, our technical after-sales service or
our official website. Always quote the relevant reference
number:
GP900001 small piece of cookware
(6"/15 cm diameter)
GP900002 medium piece of cookware
(7"/18 cm diameter)
GP900003 large piece of cookware
(8"/21 cm diameter)
GP900004 large piece of cookware
(11"/28 cm diameter)
These frying pans have a non-stick coating so that you
can fry food with a small amount of oil.
Notes
The frying sensor function has been configured
specifically for this type and size of pan.
Using a pan of a different size or one that is poorly
positioned on the flexible cooking zones may result in
the frying sensor function not being activated. See
section ~ "Flex function"
Other types of pan may overheat and reach a
temperature above or below the selected heat setting.
Try the lowest heat setting to begin with and change it
if necessary.
Any cookware that can be used for induction cooking is
suited for the cooking sensor function. You can find
information on which types of cookware can be used with
an induction cooktop in section ~ "Cooking with
Induction".
Automatic functions Temperature levels Cookware Availability Activation
Frying sensor function
Braising/frying with a small amount of fat 1, 2, 3, 4, 5 All cooking zones
Ú
Cooking sensor function Suitable temperature
Heating/keeping warm
140 - 160°F
(60-70 °C)
All cooking zones
¨
Poaching
175 - 195°F
(80-90 °C)
All cooking zones
¨
Cooking
195 - 212°F
(90-100 °C)
All cooking zones
¨
Cooking in a pressure cooker
230 - 250°F
(110-120 °C)
All cooking zones
¨
Frying with a large amount of oil in the pan*
340 - 355°F
(170-180 °C)
All cooking zones
¨
*Preheat with the lid on and fry with the lid off.
If the cooktop does not have a wireless temperature sensor, this can be purchased from specialist retailers, our after-
sales service or our official website.
background
31
Automatic functions en-us
The table on types of automatic functions lists the
suitable cookware for each of the automatic functions.
Sensors and special accessories
The sensors measure the temperature of the saucepan or
frying pan throughout the cooking process. This ensures
that the power is controlled with high precision and that
the right temperature is maintained:
Your cooktop has two different temperature measuring
systems:
Frying sensor function: Temperature sensors are
located underneath the cooktop. These monitor the
temperature of the base of the frying pan.
Cooking sensor function: A wireless temperature
sensor transmits the temperature of the saucepan to
the control panel. The sensor is attached to the
saucepan.
A wireless temperature sensor is required for the cooking
sensor function. You can purchase this from specialist
retailers, our technical after-sales service or our official
website – you will need to quote the reference number
CA060300.
You can find more information about the wireless
temperature sensor in the section entitled
Functions and heat settings
Frying sensor function
You can use the frying sensor function to pan-fry food
with a small amount of oil.
This function is available for all hotplates.
Advantages
The hotplate only heats when necessary. This saves
energy. Oil and fat will not overheat.
An audible signal will sound once the empty frying pan
has reached the optimal temperature for adding the oil
and food.
Notes
Do not place a lid on the frying pan. This will prevent
the function from activating correctly. You can use a
splatter guard to prevent fat from splashing out.
Use oil or fat that is suitable for frying. If you are using
butter, margarine, cold-pressed olive oil or lard, use
temperature level 1 or 2.
Never leave fat or oil unattended while you are heating
it.
If the hotplate is at a higher temperature than the
cookware or vice versa, the temperature sensor will
not be activated correctly.
For frying with a large amount of oil, always use the
cooking sensor function. For frying with a large
amount of oil in the saucepan, set the temperature to
170-180° C.
Temperature settings
Temperature setting Suitable for
1 Very low Preparing and reducing sauces, sweating vegetables and frying food in extra virgin olive oil,
butter or margarine.
2 Low Frying food using extra virgin olive oil, butter or margarine, e.g. omelettes.
3 Medium – low Frying fish and thick food such as meatballs and sausages.
4 Medium – high Frying steaks well-done, breaded frozen products and thin foods, e.g. schnitzel, meat in thin
slices and vegetables.
5 High Frying food at high temperatures, e.g. steaks, medium or rare, potato fritters and fried pota-
toes.
background
32
en-us Automatic functions
Setting procedure
Select the appropriate temperature setting from the
table. Place the empty cooking vessel on the element.
1. Select the element and touch the Ú symbol. Ú lights
up in the element display and the heat setting ‘‚ is
displayed.
2. Within the next 10 seconds, select the required heat
setting using the twist knob.
3. The element display shows the progress of the
heating process from ¬ to ª and flashes alternately
with the set heat setting. Once the set frying
temperature has been reached, a signal will sound
and the heating indicator will go out. The heat setting
is displayed again.
4. Once the frying temperature has been reached, add
the fat and then the food to the pan.
Note: Turn the food so that it does not burn.
Switching off the frying sensor function
Select the element and touch the Ú symbol, or set the
heat setting to using the twist knob. A signal sounds
and the Ú symbol goes out. The function is deactivated.
Cooking sensor function (optional)
With this function, you can heat up, cook or boil foods,
cook with the pressure cooker or fry in a pot with a lot of
oil at a controlled temperature.
This function is available for all elements.
Advantages
The hotplate only heats when necessary. This saves
energy. Oil or fat will not overheat.
The temperature is continuously monitored. This
prevents the food from spilling over. The temperature
does not need to be readjusted.
An audible signal will sound once the water or oil has
reached the optimal temperature for adding the food.
The table shows whether the food needs to be added
right at the start.
Notes
Use pots and pans with a flat base. Do not use pots
and pans that have a thin or domed base.
Pour liquid into the saucepan until the liquid level is
higher than the silicone patch on the outside of the
pan.
When frying with a small amount of oil, use the frying
sensor function.
Position the saucepan in such a way that the
temperature sensor is not pointing towards a different
pan.
Do not remove the temperature sensor from the
saucepan during cooking.
Remove the temperature sensor from the saucepan
after cooking. Caution: The temperature sensor may
be very hot.
Temperature ranges
X|
Â
Â
Y|
X|
Â
Â
Y|
Cooking functions Temperature
range
Suitable for
Heating / keeping
warm
140 - 160° F
(60 - 70 °C)
e.g. soups, punch
Simmering 175 - 195° F
(80 - 90 °C)
e.g. rice, milk
Boiling 195 - 212° F
(90 - 100 °C)
e.g. noodles,
vegetables
Cooking in a
pressure cooker
230 - 250° F
(110 -
120 °C)
e.g. chicken, stew
Frying with a large
amount of oil in the
pot
340 - 355° F
(170 -
180 °C)
e.g. donuts,
meatballs
background
33
Automatic functions en-us
Tips for cooking with the cooking sensor function
Heating up / keeping warm: Portioned frozen
products, e.g., spinach. Place the frozen food in the
cookware. Add the quantity of water recommended by
the manufacturer. Cover the cookware and set the
temperature to 160° F (70 °C). Stir occasionally.
Simmering: thicken food, e.g., sauces. Cook the food
at the recommended temperature. After thickening,
leave it to stand at 185° F (85°C).
After the signal sounds, keep the food at this
temperature for the required time.
Boiling: heat water with lid on. Do not boil over. Set
210° F (100 °C).
Cooking in a pressure cooker: Follow the
manufacturer's recommendations. After the signal
tone, continue cooking for the recommended time. Set
240° F (115 °C).
Deep-frying with a lot of oil in the pot: heat the oil with
the lid closed. Remove the lid after the signal tone and
add the food. Set 345° F (175 °C).
Notes
Ensure that the silicone patch is completely dry,
before you start cooking.
Always cook with the lid on. Exception: "Deep-frying
with a lot of oil in the pot," at 340° F (170 °C).
If there is no audible signal, make sure that the lid is
on the cookware.
Never leave oil unattended when it is being heated.
Use oil or grease that is suitable for deep-frying. Do
not use a mixture of different deep-frying fats, e.g., oil
with lard. Mixtures of different fats may froth up when
hot.
If the cooking result is not satisfactory, e.g., when
cooking potatoes, next time use more water but
maintain the recommended temperature level.
Setting the boiling point
The point at which water starts to boil depends on the
height of your home above sea level. You can change the
boiling point if water is boiling too strongly or not
strongly enough. To do this, proceed as follows:
Select the basic setting ™†; see the section entitled
The basic setting is set to 3 by default. If your home is
between 200 and 400 meters above sea level, there is
no need to change the boiling point. If not, choose the
correct setting from the following table according to
your altitude:
Note: Temperature level 3/100 °C allows for efficient
cooking even if the water does not boil very strongly
during the heating process. However, the boiling point
can be changed. If you want the water to boil more
strongly, for example, you can select the setting for a
lower altitude.
Connecting the wireless temperature sensor to the
cooktop
Before first use of the boiling sensor function, the
connection must be established between the wireless
temperature sensor and the control panel.
To connect the wireless temperature sensor to the
control panel, follow the instructions below:
1. Call up the basic setting ™†, see section
The ¨ symbol lights up white.
2. Press the ¨ symbol. A signal sounds and the ¨
symbol lights up orange. The burner indicators light
up white, and the boiling sensor indicators on the
burners flash.
Briefly press the ¨ symbol on the wireless
temperature sensor within 30 seconds.
3. Detection successful: The wireless temperature sensor
is detected in a few seconds. Three short beeps will
sound, and the ¨ symbol will change from orange to
white. The boiling sensor indicators on the burners go
out.
Detection failed: Five beeps will sound. The ¨ symbol
changes immediately from orange to white, and the
boiling sensor indicators on the burners go out.
The boiling sensor functions are made available once
the temperature sensor has been connected to the
control panel correctly.
If there is a fault in the temperature sensor, the
connection may not be established correctly for the
following reasons:
Bluetooth communication error.
You did not press the ¨ symbol on the
temperature sensor within 30 seconds of
selecting a burner.
Height Setting value ™†
0 - 100 m.
100 - 200 m. ƒ
* Basic setting
200 - 400 m. *
400 - 600 m.
600 - 800 m.
800 - 1000 m.
1000 - 1200 m. ˆ
1200 - 1400 m.
Over 1400 m. Š
Height Setting value ™†
* Basic setting
background
34
en-us Automatic functions
The battery in the temperature sensor is dead.
Reset the wireless temperature sensor and follow the
connection process once again.
If the temperature sensor and the control panel are
not connected correctly due to a transmission error,
follow the connection process once again.
If no connection can be established, inform customer
service.
Resetting the wireless cooking sensor
1. Touch and hold the ¨ symbol for approximately 8-
10 seconds.
While you are doing this, the temperature sensor's
LED indicator will light up three times. When the LED
lights up for the third time, it will start to reset the
temperature sensor. At this point, you will need to lift
your finger off the symbol.
Once the LED goes out, this means that the wireless
temperature sensor has been reset.
2. Repeat the connection process from point 2.
Programming
The cooktop must be on.
1. Attach the temperature sensor to the cookware, see
section
2. Place the cookware with sufficient liquid in the middle
of the desired element and always put a lid on.
3. Select the required element using the twist knob.
appears in the display for the heat setting.
4. Press the ¨ symbol in the control panel. An audible
signal sounds. The ¨ indicator lights up in the display
for the element.
5. Press the ¨ symbol on the wireless cooking sensor
on the cookware. Once the cooking sensor has been
detected, the default temperature of 200° F (95° C)
lights up in the element display.
6. Set the desired temperature using the twist knob. The
temperature can be changed by increments of 40° F
(5°C) .
7. The element display shows the progress of the
heating process from ¬ to ª and flashes alternately
with the set temperature. Once the set temperature
has been reached, an audible signal sounds and the
heating indicator goes out. The selected temperature
will then be displayed again.
8. Remove the lid after the signal tone and add the food.
Keep the lid closed during the cooking process.
Note: When using the fry with a lot of oil function, do
not cover the pot.
You can activate the cooking sensor function via the
wireless temperature sensor. Proceed as follows:
Place the cookware and press the ¨ symbol on the
wireless temperature sensor.
Select the element using the twist knob.
When the function is ready the default temperature of
200° F (95° C) is displayed.
Switching off the ccoking sensor function
You can deactivate this function in a number of ways:
Select the element and touch the ¨ symbol.
Select the element and set the temperature using
the twist knob.
Press the ¨ symbol on the wireless cooking sensor.
A signal sounds and the ¨ symbol goes out in the
element display. The function is deactivated.
X|
Y|
Â
X|
Y|
Â
background
35
Automatic functions en-us
Table
The following table provides a selection of dishes and is
sorted according to foods. Temperature and cooking time
depend on the quantity, condition and quality of the
foods.
Meat Automatic function Heat setting Total cooking time
from the signal tone
(min.)
Fry with little oil function
Schnitzel plain or breaded Frying sensor function 4 6 - 10
Fillet Frying sensor function 4 6 - 10
Chop* Frying sensor function 3 10 - 15
Cordon bleu, Wiener Schnitzel* Frying sensor function 4 10 - 15
Steak, rare (3 cm thick) Frying sensor function 5 6 - 8
Steak, medium or well-done (3 cm thick) Frying sensor function 4 8 - 12
Breast meat (2 cm thick)* Frying sensor function 3 10 - 20
Sausages, pre-boiled or raw* Frying sensor function 3 8 - 20
Hamburgers, meatballs, filled rolled roast* Frying sensor function 3 6 - 30
Meat loaf Frying sensor function 2 6 - 9
Ragout, gyros Frying sensor function 4 7 - 12
Ground meat Frying sensor function 4 6 - 10
Bacon Frying sensor function 2 5 - 8
Simmering function
Sausages Cooking sensor function 85°C (185° F) 10 - 20
Boiling function
Meatballs Cooking sensor function 100°C
(212° F)
20 - 30
Chicken Cooking sensor function 100°C
(212° F)
60 - 90
Veal boiled or stewed Cooking sensor function 100°C
(212° F)
60 - 90
Cooking in a pressure cooker function
Chicken, veal*** Cooking sensor function 115°C
(240° F)
15 - 25
Frying with a lot of oil function
Chicken wings and dumplings** Cooking sensor function 175°C
(345° F)
10 - 15
* Turn several times
** Heat the oil with a lid. Fry portion by portion without a lid (see the table for the time per portion).
*** Add the food right at the beginning.
Fish Automatic functions Heat setting Total cooking time from
the signal tone (min.)
Fry with little oil function
Fish, fried, whole, e.g. trout Frying sensor function 3 10 - 20
Fish fillet, plain or breaded Frying sensor function 3 - 4 10 - 20
Scampi, prawns Frying sensor function 4 4 - 8
* Heat the oil with a lid. Fry one portion after another without a lid (the table indicates the time for each portion).
background
36
en-us Automatic functions
Simmering function
Stewing fish, e.g. hake Cooking sensor function 90°C (194° F) 15 - 20
Frying with a lot of oil function
Fish, breaded or in beer batter* Cooking sensor function 175°C (345°
F)
10 - 15
Fish Automatic functions Heat setting Total cooking time from
the signal tone (min.)
* Heat the oil with a lid. Fry one portion after another without a lid (the table indicates the time for each portion).
Egg dishes Automatic function Heat setting Total cooking time
from the signal tone
(min.)
Fry with little oil function
Crêpes* Frying sensor function 5 -
Omelette* Frying sensor function 2 3 - 6
Fried eggs Frying sensor function 2 - 4 2 - 6
Scrambled eggs Frying sensor function 2 4 - 9
Raisin pancake Frying sensor function 3 10 - 15
French toast Frying sensor function 3 4 - 8
Boiling function
Hard-boiled eggs** Cooking sensor function 100°C
(212° F)
5 - 10
* Total time for each portion. Fry one after another.
** Add the food right at the beginning.
Vegetables and legumes Automatic function Heat setting Total cooking time from
the signal tone (min.)
Fry with little oil function
Garlic, onions Frying sensor function 1 - 2 2 - 10
Zucchini, eggplants Frying sensor function 3 4 - 12
Peppers, green asparagus Frying sensor function 3 4 - 15
Vegetables sautéed in oil, e.g. zucchini,
green peppers
Frying sensor function 1 10 - 20
Mushrooms Frying sensor function 4 10 - 15
Glazed vegetables Frying sensor function 3 6 - 10
Boiling function
Fresh vegetables, e.g. broccoli Cooking sensor function 100°C (212° F) 10 - 20
Fresh vegetables, e.g. Brussels sprouts Cooking sensor function 100°C (212° F) 30 - 40
Lentils, peas, chickpeas* Cooking sensor function 100°C (212° F) 15 - 20
Stew* Cooking sensor function 100°C (212° F) 45 - 60
Cooking in a pressure cooker function
Vegetables, e.g. green beans* Cooking sensor function 115°C (240° F) 3 - 6
Lentils* Cooking sensor function 115°C (240° F) 5 - 10
Peas, beans* Cooking sensor function 115°C (240° F) 10 - 12
Stew* Cooking sensor function 115°C (240° F) 15 - 20
* Add the food right at the beginning.
**Heat the oil with the lid on. Fry one portion after the other with the lid off (the table shows the time required per por-
tion).
background
37
Automatic functions en-us
Frying with a lot of oil function
Vegetables, mushrooms, breaded or bat-
tered**
Cooking sensor function 175°C (345° F) 5 - 10
Vegetables and legumes Automatic function Heat setting Total cooking time from
the signal tone (min.)
* Add the food right at the beginning.
**Heat the oil with the lid on. Fry one portion after the other with the lid off (the table shows the time required per por-
tion).
Potatoes Automatic function Heat setting Total cooking time
from the signal tone
(min.)
Fry with little oil function
Fried potatoes (made from potatoes boiled in their
skin)
Frying sensor function 5 6 - 12
French fries (made from raw potatoes) Frying sensor function 4 15 - 25
Potato pancakes* Frying sensor function 5 2.5 - 3.5
Swiss rösti Frying sensor function 1 50 - 55
Glazed potatoes Frying sensor function 3 15 - 20
Simmering function
Potato dumplings Cooking sensor function 85°C (185° F) 30 - 40
Boiling function
Potatoes Cooking sensor function 100°C
(212° F)
30 - 40
Cooking in a pressure cooker function
Potatoes** Cooking sensor function 115°C
(240° F)
10 - 12
* Total time for each portion. Fry one after another.
** Add the food right at the beginning.
Noodles and grains Automatic function Heat setting Total cooking time
from the signal tone
(min.)
Simmering function
Rice Cooking sensor function 90°C (195° F) 25 - 35
Polenta* Cooking sensor function 85°C (185° F) 20 - 25
Semolina pudding Cooking sensor function 85°C (185° F) 5 - 10
Boiling function
Noodles Cooking sensor function 100°C (212° F) 7 - 10
Filled dough, e.g. ravioli Cooking sensor function 100°C (212° F) 6 - 15
Cooking in a pressure cooker function
Rice** Cooking sensor function 115°C (240° F) 6 - 8
*Heat up with the lid on; cook with the lid off and stir frequently.
** Add the food right at the beginning.
background
38
en-us Automatic functions
Soups Automatic function Heat setting Total cooking time
from the signal tone
(min.)
Simmering function
Instant soups, e.g. cream soups* Cooking sensor function 85°C (185° F) 10 - 15
Boiling function
Homemade broths, e.g. meat or vegetable
soups**
Cooking sensor function 100°C (212° F) 60 - 90
Instant soups, e.g. noodle soup Cooking sensor function 100°C (212° F) 5 - 10
Cooking in a pressure cooker function
Homemade broth, e.g. vegetable soup** Cooking sensor function 115°C (240° F) 20 - 30
* Stir frequently.
** Add the food right at the beginning.
Sauces Automatic function Heat setting Total cooking time from the
signal tone (min.)
Fry with little oil function
Tomato sauce with vegetables Frying sensor function 1 25 - 35
Béchamel sauce Frying sensor function 1 10 - 20
Cheese sauce, e.g. Gorgonzola sauce Frying sensor function 1 10 - 20
Reducing of sauces, e.g. tomato sauce,
Bolognese sauce
Frying sensor function 1 25 - 35
Sweet sauces, e.g. orange sauce Frying sensor function 1 15 - 25
Desserts Automatic function Heat setting Total cooking time from
the signal tone (min.)
Simmering function
Rice pudding* Cooking sensor function 90°C (195° F) 40 - 50
Oatmeal Cooking sensor function 85°C (185° F) 10 - 15
Compote** Cooking sensor function 85°C (185° F) 10 - 20
Chocolate pudding*** Cooking sensor function 85°C (185° F) 3 - 5
Frying with a lot of oil function
Fine baked goods, e.g. jelly donuts,
donuts and crullers****
Cooking sensor function 175°C (345° F) 5 - 10
* Turn frequently.
** Add the food right at the beginning.
*** Heat up with the lid on; cook with the lid off and stir frequently.
**** Heat the oil with a lid. Fry one portion after another without a lid (the table indicates the time for each portion).
background
39
Automatic functions en-us
Frozen products Automatic function Heat setting Total cooking time
from the signal tone
(min.)
Fry with little oil function
Schnitzel Frying sensor function 4 15 - 20
Cordon bleu* Frying sensor function 4 10 - 30
Breast meat* Frying sensor function 4 10 - 30
Chicken nuggets Frying sensor function 4 10 - 15
Gyros, kebab Frying sensor function 3 5 - 10
Fish fillet, plain or breaded Frying sensor function 3 10 - 20
Fish sticks Frying sensor function 4 8 - 12
French fries Frying sensor function 5 4 - 6
Fried foods, e.g. pan-fried vegetables with
chicken
Frying sensor function 3 6 - 10
Spring rolls Frying sensor function 4 10 - 30
Camembert/cheese Frying sensor function 3 10 - 15
Heating/keep-warm function
Frozen vegetables in a creamy sauce, e.g.
cream of spinach**
Cooking sensor function 70 °C (160°F) 15 - 30
Boiling function
Frozen vegetables, e.g. green beans** Cooking sensor function 100°C (212° F) 15 - 30
Frying with a lot of oil function
French fries, frozen*** Cooking sensor function 170°C (340° F) 4 - 8
* Turn several times
** Add liquid according to the manufacturer's instructions.
*** Heat the oil with a lid. Fry portion by portion without a lid (see the table for the time per portion).
Other items Automatic function Heat setting Total cooking time
from the signal tone
(min.)
Fry with little oil function
Camembert/cheese Frying sensor function 3 7 - 10
Precooked dry products that require water to be
added, e.g. pasta
Frying sensor function 1 5 - 10
Croutons Frying sensor function 3 6 - 10
Almonds / other nuts / pine nuts Frying sensor function 4 3 - 15
Heating / keeping warm function
Preserved dishes, e.g. goulash* Cooking sensor function 70°C (160° F) 10 - 15
Mulled wine** Cooking sensor function 70°C (160° F) -
Simmering function
Milk** Cooking sensor function 85°C (185° F) -
* Add the food right at the beginning and stir frequently.
** Add the food right at the beginning.
background
40
en-us Childproof lock
A
Childproof lock
Childproof lock
Activating and deactivating the
childproof lock
The cooktop must be switched off.
To activate: Remove the twist knob from the cooktop. A
signal sounds. The H indicator lights up for 10 seconds.
The cooktop is locked.
To deactivate: Place the twist knob on the twistpad.
Note: Removing the twist knob when the cooktop is
switched on initially activates the cleaning protection
display. If the twist knob is not put back on after 10
minutes, the cooktop switches itself off and the child lock
is activated.
k
Display cleaning protection
Display cleaning protection
If you wipe over the control panel while the cooktop is
switched on, settings may be changed. To avoid this, the
cooktop has a function you can use to lock the control
panel for cleaning.
Activating: Remove the twist knob.
An audible signal sounds. The indicator and the
cooktop settings flash. The heating process is
interrupted. If a cooking timer is programmed, this will be
paused. The control panel is locked for 10 minutes.
You can now wipe over the surface of the control panel
without altering the settings.
Deactivating: Put the twist knob back on within 10
minutes.
The control panel is unlocked. The cooktop reheats to the
previous settings.
To end the function early, put the twist knob back on
before the 10 minutes have elapsed.
b
Automatic shut-off
Automatic shut-off
If an element has been in operation for a longer period
and no settings are changed, the automatic safety switch-
off function is activated.
The element ceases to heat up. A signal sounds and the
residual heat indicator œ or appears on the element
display.
The element can be selected again at any time and re-set.
When the automatic safety shut-off is activated depends
on which heat setting has been set (after 1 to 10 hours).
background
41
Basic settings en-us
Q
Basic settings
Basic settings
--------
Display screen Function
™‚
Signal tones
‹¯ All signals are switched on.*
ŒMost of the signals are switched off.
™ƒ
Time for selecting the element
The element remains selected for 5 seconds.
‚‹ The element remains selected for 10 seconds.*
‚† The element remains selected for 15 seconds.
Œ Unlimited: The element that was set last remains selected.
™„
Power management function. Limiting the total power of the cooktop
Off.*
. 1000 W minimum power.
. 1500 W.
ƒ . 2000 W.
...
Š. 9000 W. Maximum power of the cooktop.
™…
Restoring the factory settings
‹”” Keep personal settings.*
‹¯ Restore factory settings.
™† Cooking sensor function
Connecting the wireless temperature sensor to the cooktop
Set according to height above sea level:
- ƒ Decreased
Basic setting
- Š Increased
™ˆ
Cookware, checking the result of the cooking process
Not suitable
Not perfect
ƒ Suitable
* Factory setting
background
42
en-us Basic settings
To access the basic settings:
The cooktop must be switched off.
1. Switch on the cooktop.
2. Touch the t symbol within the next 10 seconds.
The first four displays provide product information.
Turn the twist knob to view the individual displays.
3. Touch the t symbol again to access the basic
settings.
™‚ and ‹¯ light up as a presetting in the displays.
4. Touch the t symbol repeatedly until the required
function is displayed.
5. Then use the twist knob to select the required setting.
6. Touch the t symbol for at least 4 seconds.
The settings have been saved.
Leaving the basic settings
Turn off the cooktop with the main switch.
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner
and do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Glass ceramic cooktop
9 CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while
the surface is hot; use only the razor blade scraper.
The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack
and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the
following exception: remove dry sugar, sugar syrup,
tomato products and milk immediately with the razor
blade scraper (see cleaning chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge
remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel
or cloth.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to
a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and
buff with a clean dry towel.
For best results, use cleaners such as glass ceramic
cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without
bleach), and white vinegar.
Avoid these cleaners
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These ingredients may damage or permanently
stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may
stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch
the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
Product information Display
screen
Customer service index (CSI) ‹‚
FD number ”š
FD number 1 І.
FD number 2 .
W
W
background
43
Basic settings en-us
Cleaning chart
Twist knob
The twist knob is best cleaned using lukewarm soapy
water. Do not use harsh or abrasive cleaning agents. Do
not clean the twist knob in the dishwater or using rinsing
water. This may damage it.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream
daily.
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic
film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL.
Failure to remove these immediatly can permanently damage
the surface.
Remove these types of spills while the surface is hot
using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in
the scraper. Remove pan and turn off the element. Wear-
ing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care
not to gouge or scratch the glass. Push soil off the
heated area. After the surface has cooled, remove the
residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner.
9 WARNING
Risk of injury!
The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect
the blade when not in use. Replace the blade imme-
diately when any imperfections are found. Follow
manufacturer’s instructions.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of
soil for 30 minutes. Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper.
Rinse and dry.
Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth to remove grease; rinse thor-
oughly and dry. Apply glass ceramic cooktop cleaner.
Metal marks: Iridescent stain Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may
leave marks. Treat immediately after surface has cooled
with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not
remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft
Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse
and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to
remove metal marks before the next heating makes
removal very difficult.
Hard water spots:
Hot cooking liquids dripped on surface
Minerals in some water can be transferred onto the sur-
face and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse
and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner.
Remove boilovers and stains before using the cooktop
again.
Surface scratches:
Small scratches are common and do not affect cooking.
They become smoother and less noticeable with daily use
of the glass ceramic cooktop cleaner.
Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to
remove sand-like grains and grit such as salt and season-
ing. Scratches can be reduced by using pans with bases
that are smooth, clean, and dry before use. Use recom-
mended glass ceramic cooktop cleaner daily.
NOTICE
Diamond rings may scratch the surface.
background
44
en-us Frequently-asked questions and answers (FAQ)
{
Frequently-asked questions and
answers (FAQ)
Frequently-asked questions and answers (FAQ)
Using the appliance
Why can't I switch on the cooktop and why is the child lock symbol lit?
The child lock is activated. Place the twist knob on the twistpad.
You can find information about this function in section ~ "Suitability test of cookware"
Why can I hear an audible signal?
Remove any liquid or food remains from the control panel. Remove any objects from the control panel.
You can find instructions on how to deactivate the audible signal in the section on ~ "Basic settings"
Noises
Why I can hear noises while I'm cooking?
Noises may be generated while using the cooktop depending on the base material of the cookware. These
noises are a normal part of induction technology. They do not indicate a problem.
Possible noises:
A low humming noise like the one a transformer makes:
Occurs when cooking at a high heat setting. The noise disappears or becomes quieter when the heat setting
is reduced.
Low whistling noise:
Occurs when the cookware is empty. This noise disappears when water or food is added to the cookware.
Crackling:
Occurs when using cookware made from different layers of material or when using cookware of different
sizes and different materials at the same time. The volume of the noise can vary depending on the quantity of
food being cooked or the cooking method.
High-pitched whistling noises:
Can occur when two elements are used on the highest heat setting at the same time. The whistling noises
disappear or become quieter when the heat setting is reduced.
Fan noise:
The cooktop is equipped with a fan that switches on automatically at high temperatures. The fan may continue
to run even after you have switched off the cooktop if the temperature detected is still too high.
Cookware
Which types of cookware can be used with an induction cooktop?
You can find information on which types of cookware can be used with an induction cooktop in section
~ "Cooking with Induction".
Why is the element not heating up and why is the heat setting flashing?
The element on which the cookware is standing is not switched on.
Check that you have switched on the element where the cookware is.
The cookware is too small for the element that is switched on or it is not suitable for induction cooking.
Check that the cookware is suitable for induction cooking and that it is placed on the element that best corre-
sponds to its size. You can find information on the type, size and positioning of the cookware in the sections on
~ "Cooking with Induction", ~ "Flex function" and ~ "Transfer function"
background
45
Frequently-asked questions and answers (FAQ) en-us
Why is it taking so long for the cookware to heat up or why is it not heating up sufficiently despite being on a high
heat setting?
The cookware is too small for the element that is switched on or it is not suitable for induction cooking.
Check that the cookware is suitable for induction cooking and that it is placed on the element that best corre-
sponds to its size. You can find information on the type, size and positioning of the cookware in the sections on
~ "Cooking with Induction", ~ "Flex function" and ~ "Transfer function"
How do you switch on the dual-circuit and triple-circuit elements?
These elements can detect cookware of different sizes. Depending on the material and the properties of the
cookware, the element automatically activates the single-, dual- or triple-circuit element in order for the appro-
priate heat output to be supplied to achieve good cooking results.
Cookware that corresponds to the size of the element as closely as possible and has a fully ferromagnetic
base is most suitable. You can find information on which types of cookware can be used with an induction
cooktop in the section on ~ "Cooking with Induction".
Cleaning
How do I clean the cooktop?
Using a special glass-ceramic cleaning agent produces the best results. We advise against using harsh or
abrasive cleaning agents, dishwater detergent (concentrated) or scouring pads.
You can find more information about cleaning and caring for your cooktop in the section on ~ "Cleaning
and Maintenance"
Cookware
background
46
en-us Frequently-asked questions and answers (FAQ)
Faults – what to do?
Generally, faults are easy to remedy. Please read the
notes in the table before calling Customer Service.
9 CAUTION
Repairs should only be done by an authorized
servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk
of severe physical injury or death.
Display screen Possible cause Troubleshooting
None The power supply has been discon-
nected.
Use other electrical devices to check whether a short-
circuit has occurred in the power supply.
The device has not been connected
according to the circuit diagram.
Ensure that the device has been connected according
to the circuit diagram.
Electronic fault. If the fault cannot be eliminated, inform the technical
after-sales service.
An audible signal
sounds.
The control panel is damp or an object
is covering it.
Dry the control panel or remove the object.
”ƒ / “‰ƒ‹ˆ The electronics have overheated and
switched off the corresponding
burner.
Wait until the electronics have cooled down suffi-
ciently. Then touch any symbol on the cooktop.
”… / “‰ƒ‹‰ The electronics have overheated and
have switched off all burners.
Ӡ + heat setting and
audible signal
A hot pot is in the area of the control
panel. There is a risk that the electron-
ics will overheat.
Remove the pot. The fault display goes out shortly
afterwards. You can continue to cook.
Ӡ and audible signal A hot pot is in the area of the control
panel. To protect the electronics, the
burner has been switched off.
Remove the pot. Wait a few seconds. Touch any con-
trol. When the fault indicator goes out, you can con-
tinue to cook.
”‚ / ”‡ The burner has overheated and
switched itself off to protect the work
surface.
Wait until the electronics have cooled down suffi-
ciently and switch the burner on again.
”‰ The burner was operating for an
extended period without interruption.
The automatic safety switch-off function has been
activated. See section
”Š The flex function cannot be activated. Check the fault display, to do this, touch any control.
You can continue cooking as usual with the remaining
burners. Contact the technical after-sales service.
“‰ƒ‹ƒ The temperature sensor is overheated
and the burner was switched off.
Wait until the temperature sensor has cooled off suffi-
ciently before activating the function again.
“‰ƒ‹„ The temperature sensor is overheated
and all burners were switched off.
If the temperature sensor is not being used, remove it
from the cookware and keep it far away from other
burners and heat sources. Switch the burners on
again.
“‰ƒ‹… The battery in the temperature sensor
is dead.
Change the battery 3V CR2032. See section "Chang-
ing the battery."
“‰ƒ‹† The temperature sensor is no longer
connected.
Switch the function off and then on again.
“‰ƒ‹‡ The temperature sensor is broken/
defective.
Contact the technical after-sales service.
Do not place hot pans on the control panel.
background
47
Frequently-asked questions and answers (FAQ) en-us
Notes
If appears on the display, the sensor for the element
in question must be held down in order to be able to
read the fault code.
If the fault code is not listed in the table, disconnect
the cooktop from the power supply, wait 30 seconds,
and then reconnect it again. If the display appears
again, contact Customer Support and tell them the
precise fault code.
If a fault occurs, the appliance will not switch to
standby mode.
The temperature sensor
display does not light
up.
The temperature sensor does not
react and the display does not light
up.
Change the battery 3V CR2032. See section "Chang-
ing the battery."
If this does not solve the problem, press and hold the
symbol on the temperature sensor for 8 seconds and
then reconnect the temperature sensor to the cook-
top.
If the problem still persists, contact the technical
after-sales service.
The indicator on the
temperature sensor
flashes twice.
The battery in the temperature sensor
has almost run out. You may be inter-
rupted the next time you cook by the
battery running out.
Change the 3V CR2032 battery. See section "Chang-
ing the battery."
The indicator on the
temperature sensor
flashes three times.
The temperature sensor is no longer
connected.
Press and hold the symbol on the temperature sensor
for 8 seconds and then reconnect the temperature
sensor to the cooktop.
“Š‹‹‹
“Š‹‚‹
The supply voltage is faulty, outside of
the normal operating range.
Contact your electricity provider.
—…‹‹ The cooktop is not connected properly Disconnect the cooktop from the power supply.
Ensure that it has been connected according to the
circuit diagram.
š“ The demo mode is activated Disconnect the cooktop from the power supply. Wait
30 seconds and reconnect it. Touch any control in the
next 3 minutes. The demo mode is deactivated.
Display screen Possible cause Troubleshooting
Do not place hot pans on the control panel.
background
48
en-us Customer service
Suitability test of cookware
This function can be used to check the speed and quality
of the cooking process depending on the cookware.
The result is a reference value and depends on the
properties of the cookware and the element being used.
1. With the cookware still cold, fill it with approx. 200 ml
of water and place it on the center of the element with
the diameter that most closely matches that of the
base of the cookware.
2. Go to the basic settings and select the ™ˆ setting.
3. Touch the settings range. A will flash on the element
display.
The function has now been activated.
After 10 seconds, the result for the quality and speed of
the cooking process will appear on the element display.
Check the result using the table below:
To reactivate this function, touch the settings range.
Notes
If the diameter of the element used is much smaller
than the diameter of the cookware, only the middle of
the cookware can be expected to heat up. This may
result in the cooking results not being as good as
expected or being less than satisfactory.
You can find information about this function in section
You can find information about the type, size and
positioning of the cookware in the section on
~ "Cooking with Induction"
Customer service
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the least
amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support
you in a qualified manner. You will find the type plate with
these numbers on the bottom of the appliance. To avoid
having to search for a long time when you need it, you
can enter your appliance data and the customer support
telephone number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by the
appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained service
technicians who have the original replacement parts for
your appliance.
Result
The cookware is not suitable for the element and
will therefore not heat up.*
The cookware is taking longer to heat up than
expected and the cooking process is not going as
well as it ought to.*
ƒ The cookware is heating up correctly and cooking
is progressing well.
* If there is a smaller element available, try the cookware
again on the smaller element.
X|
É
Y| [|
\|
Z|
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
background
49
Customer service fr-ca
Table des Matières
Notice d’utilisation
Définitions de sécurité 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 51
Sécurité-incendie 51
Sécurité de cuisson 52
Prévention des brûlures 54
Sécurité des enfants 55
Consignes en matière de nettoyage 56
Sécurité pour la batterie de cuisine 56
Installation et entretien corrects 56
Perturbations électromagnétiques 57
Ventilateur de refroidissement 58
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie 58
Causes de dommages 59
Aperçu 59
Protection de l'Environnement 60
Conseils pour économiser l'énergie 60
Cuisson par Induction 60
Avantages lors de la cuisson par induction 60
Ustensiles de cuisson 60
Présentation de l'appareil 62
Bandeau de commande 62
Les foyers 63
Indicateur de chaleur résiduelle 63
j
Twist-Pad avec bouton Twist 64
Retirez le bouton Twist 64
Conserver le bouton Twist 64
Utiliser l'appareil 64
Allumer et éteindre la table de cuisson 64
Réglage d'un foyer 64
Conseils de cuisson 65
Fonction Flex 68
Recommandations d'utilisation de l'ustensile
de cuisson 68
En tant que deux foyers indépendants 68
En tant que foyer unique 68
Fonction Transfert 69
Fonctions de la minuterie 70
Minuterie coupe-circuit 70
La minuterie 70
Fonction Chronomètre 71
v
Fonction Booster pour casseroles 71
Activer 71
Désactiver 71
x
Fonction Booster pour poêles 72
Recommandations d'utilisation 72
Activer 72
Désactiver 72
z
Fonction Maintien au chaud 73
Activer 73
Désactiver 73
Capteur de cuisson sans fil 73
Préparation et entretien du capteur
de cuisson sans fil 73
Branchez le capteur de cuisson sans fil au
panneau de commande 74
Nettoyage 75
Remplacement de la batterie 75
Déclaration de conformité 76
Fonctions automatiques 76
Types de fonctions automatiques 77
Casseroles appropriées 77
Sondes et accessoires en option 78
Fonctions et positions de chauffe 78
Tableau 82
A
Sécurité-enfants 89
Activer et désactiver la sécurité enfants 89
k
Verrouillage écran pour nettoyage 89
b
Coupure automatique 89
Q
Réglages de base 90
Pour accéder aux réglages de base : 91
Nettoyage et Entretien 91
Nettoyage quotidien 91
Instructions de nettoyage 91
Tableau de nettoyage 92
Bouton de commande Twist 93
Entretien 93
{
Foire aux questions (FAQ) 94
Dérangements, Que faire si … 96
Test de la vaisselle 98
background
50
fr-ca Définitions de sécurité
Service après-vente 98
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau.com/zz/store
Définitions de sécurité
Définitions de sécuri té
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
background
51
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu
pour un fonctionnement sûr et fiable
si vous en prenez bien soin. Lire
attentivement toutes les consignes
avant l'emploi. Ces précautions
réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de
lésions corporelles. Lors de
l'utilisation d'un appareil
électroménager, quelques
précautions de sécurité
élémentaires doivent être observées,
y compris celles qui figurent aux
pages suivantes.
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé.
Si l'appareil a été endommagé durant le
transport, ne pas le brancher.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le
plastique, le papier ou les tissus entrer
en contact avec un élément de surface,
une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une
fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un
ventilateur, s'assurer que les matériaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne
flottent pas au-dessus ou près des
brûleurs ou éléments. Ils risqueraient de
s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en
état de marche près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans
surveillance lorsqu'elle est en utilisation.
Des débordements causant de la fumée
et des déversements graisseux peuvent
prendre feu.
9 AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
FEUX DE GRAISSE :
1. Ne jamais faire fonctionner les
unités de surface à des
températures élevées sans
surveillance. Des débordements
causant de la fumée et des
déversements graisseux peuvent
prendre feu. Chauffer l'huile
lentement à réglage faible ou
moyen.
2. Mettre toujours la hotte EN
MARCHE pendant la cuisson à
température élevée et au moment
de flamber des aliments
(p.ex., crêpes Suzette, cerises
jubilée, steak au poivre flambé).
3. Nettoyer souvent les ventilateurs
d'aération. Il ne faut pas que la
graisse s'accumule sur le
ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser des casseroles de taille
adéquate. Utiliser toujours des
casseroles dont les dimensions
conviennent à la taille de
l'élément.
Si des vêtements s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre
les flammes.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
52
Veillez à avoir à portée de main un
extincteur d'incendie en bon état de
marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments
autre qu'un feu de graisse à l'aide de
bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser
d'eau sur les feux de cuisson.
9 AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
LÉSIONS CORPORELLES DANS
L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES
CONSIGNES SUIVANTES :
1. ÉTOUFFER LES FLAMMES à
l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits
ou d'un plateau en métal, puis
éteindre l'appareil. FAIRE
ATTENTION À NE PAS SE
BRÛLER. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE
D'INCENDIE.
2. NE JAMAIS SAISIR UN
RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
3. NE PAS UTILISER D'EAU, y
compris les chiffons ou serviettes
mouillées. Une violente explosion
de vapeur risque de se produire.
4. Utiliser un extincteur uniquement
si :
Vous savez que vous possédez
un extincteur de CLASSE ABC,
et vous en connaissez déjà le
maniement.
L'incendie est de petite
ampleuret contenu dans la zone
où il s'est déclaré.
Le service d'incendie est
appelé.
On peut combattre l'incendie le
dos tourné vers la sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire
fonctionner le système de ventilation
lorsqu'un feu se déclenche sur une table
de cuisson. Toutefois, ne pas passer la
main à travers le feu pour mettre le
système de ventilation hors tension.
Sécurité de cuisson
9 AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement
dans le cadre de l'utilisation prévue
tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou
réchauffer une pièce. Ceci pourrait
faire surchauffer l'appareil.
L'appareil ne doit jamais servir à
entreposer quoi que ce soit.
Lorsque la minuterie est en utilisation,
surveillez toujours la table de cuisson et
ne laissez rien brûler ou déborder. Des
débordements peuvent causer de la
fumée et certains aliments et huiles
peuvent prendre feu s'ils sont laissés
sans surveillance à des températures
élevées.
background
53
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT
Si le capteur de friture ne fonctionne
pas correctement, la surchauffe peut
provoquer un dégagement de fumée
et endommager la poêle.
EN CUISANT AVEC LE CAPTEUR
DE FRITURE, RESPECTER LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES:
Utiliser seulement une poêle du
système
Toujours placer la poêle au centre
de la zone de cuisson
Ne pas placer de couvercle sur la
poêle
Ne jamais laisser frire de la
graisse sans surveillance
9 ATTENTION
Si le système de détection de
température ne fonctionne pas
adéquatement, des débordements
peuvent causer des brûlures et des
blessures.
QUAND VOUS CUISINEZ AVEC LA
FONCTION DE CAPTEUR DE
CUISSON, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
Mettez toujours des couvercles
sur les casseroles
Remplissez toujours les
casseroles avec au moins 3 cm (1
¼ po) de liquide
Utilisez toujours des casseroles
de taille et de type appropriés
(casseroles en émail, en acier
inoxydable et en aluminium
comprenant un capteur de
température sans fil)
Assurez-vous de toujours garder la
fenêtre du capteur propre
9 AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Le capteur de température sans fil
est doté d’une pile qui peut être
endommagée en cas d’exposition à
des températures élevées. Retirez le
capteur de la casserole et rangez-le
à l’écart de toute source de chaleur.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
54
9 AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
La sonde de température peut être
très chaude lorsque vous la retirez
d'un ustensile de cuisson dont vous
venez de vous servir. Utilisez des
gants de cuisine ou un torchon pour
l'enlever.
Lorsque vous utilisez les fonctions de
cuisson, assurez-vous que le foyer réglé
correspond au foyer sur lequel se trouve
la casserole équipée de la sonde de
température.
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de
projections de liquides ou d’aliments
autour du panneau de commande.
Toujours éteindre la plaque de cuisson et
sécher le panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilisés
correctement, des lésions et des
dommages peuvent survenir sur
l’appareil.
Si la plaque s’éteint automatiquement et
ne peut être utilisée pendant un certain
temps, il est possible qu’elle se rallume
plus tard par inadvertance. Pour éviter
que cela ne se produise, débrancher le
coupe-circuit du disjoncteur automatique.
Contacter un technicien agréé.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE
SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES
ÉLÉMENTS. Les unités de surface
peuvent être chaudes même lorsqu'elles
sont de couleur foncée. Les zones près
des unités de surface peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne
pas toucher, ni laisser vêtements,
poignées isolantes ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec les
éléments de surface ni aux zones près
des éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi.
Citons notamment la table de cuisson et
les surfaces situées près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des
contenants d'aliments non ouverts.
L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer des
blessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes
sèches. Des poignées mouillées ou
humides entrant en contact avec les
surfaces chaudes peuvent provoquer des
blessures par dégagement de vapeur. Ne
laissez pas les poignées toucher les
éléments chauffants chauds. Ne pas
utiliser de serviette ni de chiffon
volumineux.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE
pendant la cuisson à température élevée
et au moment de flamber des aliments
(p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée,
steak au poivre flambé).
Utiliser les réglages élevés seulement
lorsque nécessaire. Pour éviter bulles et
éclaboussures, chauffer l'huile lentement
à réglage faible ou moyen. L'huile chaude
peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
Ne déplacez jamais une poêle contenant
de l'huile chaude, en particulier une
background
55
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
bassine à friture. Attendez qu'elle se soit
refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant
de commencer. Attacher les cheveux
longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas
et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que
cravates, foulards, bijoux ou manches.
9 AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Les objets en métal chauffent très
vite sur la table de cuisson. Ne
jamais poser d'objets en métal sur la
table de cuisson (couteaux,
fourchettes, cuillers et couvercles).
9 AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Il est possible que la fonction de
détection des casseroles pour
éteindre la zone de cuisson ne
fonctionne pas si des aliments ont
été renversés sur la table de cuisson
ou si on dépose des objets sur cette
dernière.
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand
une zone de cuisson se réchauffe,
désarmer le disjoncteur ou retirer le
fusible dans le tableau de distribution.
Communiquer avec un réparateur
autorisé.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour
utiliser l'appareil, il incombe aux parents
ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils
soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper,
rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se
pencher sur toute partie d'un appareil,
notamment une porte, un tiroir-réchaud
ou un tiroir de rangement. Ceci peut
endommager l'appareil qui risque de
basculer et causer des blessures
sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser
cet appareil sauf sous la surveillance
attentive d'un adulte. Ne pas laisser les
enfants et les animaux seuls ou sans
surveillance lorsque l'appareil est en
service. Ne jamais les laisser jouer aux
alentours de l'appareil, que ce dernier
soit en service ou non.
9 ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les
enfants ne doivent pas être rangés
dans un appareil électroménager,
dans les armoires au–dessus de
l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur
l’appareil pour atteindre ces objets
et se blesser sérieusement.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
56
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il
est encore chaud. Certains produits
nettoyants produisent des vapeurs
nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une
surface chaude. Chiffons ou éponges
humides peuvent causer des brûlures par
dégagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en
brassant ou tournant les aliments. Ceci
l'empêche de bouger et évite les
déversements.
Utiliser des casseroles de taille
adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites
aura pour effet d'exposer une partie de
l'élément chauffant ou du brûleur pouvant
présenter un risque de contact direct et
d'incendie de vêtements. Sélectionner
des ustensiles à fond plat, suffisamment
larges pour couvrir l'élément chauffant.
Cet appareil est doté de surfaces de
différents formats. Un bon rapport
ustensile/élément chauffant ou brûleur
permet également d'améliorer le
fonctionnement de l'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuvés
pour l'utilisation avec les tables de
cuisson en céramique peuvent se briser
lors d'un changement soudain de
température. Utilisez seulement des
casseroles conçues pour les tables de
cuisson à induction en céramique.
Tourner toujours les poignées an qu'elles
ne passent pas au-dessus des zones
adjacentes de cuisson ou du bord de
l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque
d' ignition de matériaux inammables, de
déversements et de brûlures.
9 AVERTISSEMENT
Risques de blessures !
Lorsque vous cuisinez avec un bain-
marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent fendre
à cause de la surchauffe. Le
récipient de cuisson dans le bain-
marie ne doit pas entrer en contact
direct avec le fond de la casserole
remplie d'eau. Utilisez seulement
des ustensiles de cuisine résistants
à la chaleur.
9 AVERTISSEMENT
Risques de blessures !
Les ustensiles de cuisine pourraient
sauter vers le haut si des liquides se
retrouvent coincés entre le dessous
de l'ustensile et la zone de cuisson.
Assurez-vous de toujours conserver
la zone de cuisson et le dessous des
ustensiles de cuisson bien au sec.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer
où se trouve le disjoncteur ou le fusible.
Identifier sa position pour pouvoir le
retrouver facilement.
background
57
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil doit être adéquatement
installé et mis à la terre par un technicien
agréé. Branchez l'appareil uniquement
dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous
à la notice d'installation.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude maximale
de 13 100 pieds (4 000 m).
Cet appareil est destiné uniquement à
une utilisation domestique normale. Il
n'est pas homologué pour un usage en
extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits
chimiques corrosifs, vapeurs, substances
inflammables ou produits non
alimentaires sur ou à proximité de
l'appareil. Il a été spécialement conçu
pour être utilisé pendant le chauffage et
la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour
chauffer ou nettoyer l'appareil
endommagera ce dernier et peut
provoquer des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne
fonctionne pas correctement ou s'il est
endommagé. Communiquer avec un
réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson
brisée. Les solutions de nettoyage et les
déversements peuvent créer des risques
de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce
de l'appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé par ce
manuel. Toute réparation doit être
effectuée par un centre de réparation
autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution,
avant de réparer l'appareil, mettre
l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour
éviter tout mise en circuit accidentelle.
Perturbations électromagnétiques
9 AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction
génère et utilise de l'énergie à
fréquence ISM qui chauffe les
casseroles en utilisant un champ
électromagnétique. Elle a été testée
et est conforme avec la partie 18 des
règlements FCC régissant les
appareils ISM. Cette table de
cuisson est conforme aux exigences
FCC visant à réduire la perturbation
des autres dispositifs dans des
installations résidentielles. Les
tables de cuisson à induction
peuvent perturber la réception radio
et télévision. En cas de perturbation
de la réception, l'utilisateur devrait
essayer d'y remédier en :
Relocalisant l'antenne de
réception de la radio ou du
téléviseur.
Augmentant la distance entre la
table de cuisson et le récepteur.
Branchant le récepteur dans une
prise de courant autre que celle
de la table de cuisson.
background
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
58
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de
corriger toute perturbation.
9 ATTENTION
Les personnes avec un stimulateur
cardiaque ou autre dispositif
médical similaire devraient redoubler
de vigilance lorsqu'elles sont à
proximité d'une table de cuisson à
induction en marche. Consultez
votre médecin ou le fabricant du
stimulateur cardiaque pour de plus
amples renseignements sur les
effets que peuvent causer les
champs électromagnétiques
provenant d'une table de cuisson à
induction.
9 AVERTISSEMENT
Danger par magnétisme !
La sonde de température sans fil est
magnétique. Les éléments
magnétiques peuvent endommager
les implants électroniques, par ex.
les stimulateurs cardiaques ou les
pompes à insuline. Les porteurs
d'implants électroniques ne doivent
par conséquent pas transporter la
sonde de température dans la poche
de leur vêtement et doivent maintenir
une distance de 10 cm entre la
sonde et leur stimulateur cardiaque
ou tout autre appareil médical
similaire.
Ventilateur de refroidissement
La table de cuisson est équipée d'un
ventilateur de refroidissement sur sa face
inférieure. Si la table de cuisson se
trouve au-dessus d'un tiroir, il ne doit y
avoir aucun objet ou papier à l'intérieur
du tiroir. Ces derniers pourraient être
aspirés et nuire au refroidissement de
l'appareil ou endommager le ventilateur.
Il doit y avoir une distance minimale de
¾" (20mm) entre le contenu du tiroir et
l'entrée du ventilateur.
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
9 AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, comme du
chlorure de vinyle, reconnus par
l’État de la Californie comme
causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets
nocifs sur la reproduction. Pour de
plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
background
59
Causes de dommages fr-ca
Causes de dommages
Causes de dommages
AVIS
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la table de cuisson.
Ne faites jamais chauffer un récipient à vide. Cela
pourrait causer des dommages.
Ne posez pas de casseroles ou de poêles chaudes
sur le bandeau de commande ou près de celui-ci, ni
sur les afficheurs. Cela pourrait causer des
dommages.
Si des objets durs et pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium et les récipients en
plastique fondent sur les foyers chauds. L'utilisation
d'une feuille de protection sur la table de cuisson
n'est pas recommandée.
Aperçu
Le tableau suivant répertorie les dommages les plus
fréquents :
Dommages Cause Solution
Taches Mets ayant débordé. Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un
racloir à verre.
Détergents inappropriés. Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour
ce type de table de cuisson.
Rayures Sel, sucre et sable. Ne vous servez pas de la table de cuisson comme sur-
face de rangement ni de travail.
Les fonds de récipients rugueux rayent la
table de cuisson.
Vérifiez les récipients.
Décolorations Détergents inappropriés. Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour
ce type de table de cuisson.
Abrasion des récipients. Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
Écaillement Sucre, aliments à forte teneur en sucre. Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un
racloir à verre.
background
60
fr-ca Causes de dommages
Protection de l'Environnement
Conseils pour économiser l'énergie
Placez un couvercle adéquat sur les ustensiles de
cuisine. La cuisson avec des ustensiles non
recouverts augmente considérablement la
consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en
verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever
le couvercle.
Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide
et plat. Les bases courbes augmentent la
consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole doit
correspondre à la taille de l'élément. Remarque : le
fabricant indique habituellement le diamètre supérieur
de l'ustensile de cuisine. Il est normalement plus
élevé que le diamètre de la base de l'ustensile.
Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format
approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire.
Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup
d'énergie.
Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous
pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en
permettant aux légumes de conserver une plus grande
part de leurs vitamines et minéraux.
Sélectionnez le niveau de puissance le plus faible
pour maintenir la cuisson. Si le niveau de puissance
est trop élevé, vous gaspillerez de l'énergie.
Cuisson par Induction
Avantages lors de la cuisson par
induction
La cuisson par induction est totalement différente de la
cuisson traditionnelle, la chaleur étant directement
générée dans le récipient. Ce qui offre toute une série
d'avantages :
Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
Économie d'énergie.
Entretien et nettoyage plus faciles. Les aliments qui
ont débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
Puissance thermique contrôlée et sécurité accrue. Le
foyer génère ou coupe la puissance thermique
immédiatement après chaque commande. Le foyer
coupe immédiatement la puissance thermique dès
que le récipient est retiré du foyer, même s'il est
encore allumé.
Ustensiles de cuisson
N'utilisez que des récipients ferromagnétiques pour la
cuisson par induction, par exemple :
des récipients en acier émaillé
des récipients en fonte
des récipients spéciaux pour la cuisson par induction
en acier inox.
Pour vérifier si la casserole est compatible pour la
cuisson par induction, veuillez consulter le chapitre
~ "Test de la vaisselle".
Pour obtenir un bon résultat de cuisson, la zone
ferromagnétique du fond du récipient devrait
correspondre à la taille du foyer. Si le récipient n'est pas
détecté sur un foyer, essayez de nouveau sur un foyer
d'un diamètre plus petit.
FP
FP
FP
SR SR SR
background
61
Causes de dommages fr-ca
Si la zone de cuisson flexible est utilisée comme unique
foyer, vous pouvez utiliser des récipients plus grands
particulièrement adaptés à cette zone. Pour de plus
amples informations sur le positionnement de la
casserole, lisez ici ~ "Fonction Flex"
Il existe aussi des récipients spéciaux pour la cuisson par
induction dont le fond n'est pas entièrement
ferromagnétique :
Si le fond du récipient n'est que partiellement
ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se
réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas
uniformément répartie. La zone non ferromagnétique
pourrait présenter une température trop basse pour la
cuisson.
Si le fond du récipient contient entre autres de
l'aluminium, cela réduit aussi la surface
ferromagnétique. Il se peut que ce récipient ne
chauffe pas correctement ou, éventuellement, qu'il ne
soit même pas détecté.
Ustensile de cuisson non adapté
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour
l'induction ou un ustensile de cuisson en :
inox traditionnel
verre
terre
cuivre
aluminium
Caractéristiques du fond du récipient
La composition du fond du récipient peut influencer le
résultat de cuisson. Utilisez des casseroles et des poêles
fabriquées dans des matériaux diffusant uniformément la
chaleur, comme les récipients "sandwich" en acier
inoxydable, ce qui permet d'économiser du temps et de
l'énergie.
Utilisez des récipients avec un fond plat, les fonds de
récipient inégaux nuisent à la puissance thermique.
Casserole manquante ou de taille inappropriée
Si vous ne placez pas de casserole sur l'élément choisi,
ou si la casserole est fabriquée d'un matériau inadéquat
ou n'est pas de la taille appropriée, le niveau de
puissance affiché sur l'indicateur de l'élément clignotera.
Placez une casserole adéquate sur l'élément pour faire
cesser le clignotement. Si vous prenez plus de 90
secondes pour placer une casserole adéquate sur
l'élément, ce dernier se désactivera automatiquement.
Casseroles vides ou casseroles à base mince
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des
casseroles à base mince. La table de cuisson comprend
un système de sécurité interne. Une casserole vide peut
toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction
« d'arrêt automatique » ne puisse pas s'activer à temps,
ce qui laissera la casserole atteindre des températures
très élevées. La base de la casserole pourrait fondre et
endommager la vitre de la table de cuisson. Dans une
telle situation, ne touchez pas la casserole et éteignez la
table de cuisson. Si l'appareil ne fonctionne plus après
avoir refroidi, veuillez contacter le service technique.
Détection du récipient
Chaque foyer possède une limite inférieure pour la
détection du récipient et celle-ci dépend du diamètre
ferromagnétique et du matériau du fond du récipient.
Vous devriez toujours utiliser le foyer qui correspond le
mieux au diamètre du fond du récipient.
Détection automatique en cas de foyers à deux ou trois
zones
Ces foyers peuvent détecter des récipients de taille
différente. En fonction du matériau et des
caractéristiques du récipient, par activation du foyer
simple, double ou triple, le foyer s'adapte
automatiquement pour transmettre la puissance
appropriée pour un bon résultat de cuisson.
background
62
fr-ca Présentation de l'appareil
Présentation de l'appareil
Psentation de l'appareil
Vous trouverez des informations sur les dimensions et
les puissances des foyers dans la vue d'ensemble à la
page 2.
Bandeau de commande
Touches sensibles
Quand le foyer commence à chauffer, les symboles des
touches sensibles actuellement disponibles s'allument.
Si vous effleurez un symbole, la fonction associée est
activée. Un signal sonore de validation retentit.
Remarques
Les symboles correspondants des touches sensibles
s'allument selon leur disponibilité.
Les afficheurs des fonctions disponibles s'allument en
blanc. Dès qu'une fonction est sélectionnée, son
afficheur s'allume en orange.
Maintenez toujours le bandeau de commande propre
et sec. L'humidité peut affecter le fonctionnement.
Ne passez aucun récipient à proximité des affichages
et des sondes. L'électronique risque de surchauffer.
X|
Ü
Ê+
É
Â
Â
Â
Â
Â
Y| [|
\|
W
Å
Z|
Â
Surfaces de commande
ÿ Interrupteur principal
¨ Fonction Sonde de cuisson
Ú Fonction Sonde de rôtissage
6 Fonction Minuterie
Ž Fonction Surcharge pour casseroles
© Fonction Surcharge pour poêles
£ Fonction Maintien au chaud
ª Fonction Flex
t Réglages de base
® Chronomètre
Š Minuterie courte durée
Affichages
État de fonctionnement
vwx
u y
Foyer
-Š Puissances de cuisson
¨ Fonction capteur de cuisson
Ú Fonction sonde de rôtissage
6 Minuterie coupe-circuit
˜ Fonction booster (surcharge) pour
casseroles
Fonction booster (surcharge) pour poêles
Fonction Maintien au chaud
/œ Chaleur résiduelle
‹‹ Fonction Minuterie
‹‹.‹‹ Fonction Chronomètre
š Verrouillage d'écran pour nettoyage
H Sécurité enfants
ª Fonction Flex activée
« Fonction Flex désactivée
ˆ Fonction de transfert
Affichages
background
63
Présentation de l'appareil fr-ca
Les foyers
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un
indicateur de chaleur résiduelle. Il indique qu'un foyer est
encore chaud. Ne touchez pas le foyer tant que
l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé.
Selon le degré de la chaleur résiduelle, l'affichage est le
suivant :
Affichage : température élevée
Affichage œ : faible température
Si vous retirez le récipient du foyer pendant la cuisson,
l'indicateur de chaleur résiduelle et la puissance de
cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
Lorsque le foyer est éteint, l'indicateur de chaleur
résiduelle s'allume. Même si la table de cuisson est déjà
éteinte, l'indicateur de chaleur résiduelle est allumé tant
que le foyer est encore chaud.
Les foyers
Û /
$
Foyer simple Utilisez des casseroles de taille appropriée
ò Foyer triple Le foyer s'allume automatiquement en cas d'utilisation d'une casserole dont le
fond correspond à la zone extérieure (ð ou ò).
á Zone de cuisson flexible Voir le chapitre ~ "Fonction Flex"
Utilisez uniquement des casseroles compatibles avec la cuisson par induction, voir la section ~ "Cuisson par Induc-
tion"
background
64
fr-ca Twist-Pad avec bouton Twist
j
Twist-Pad avec bouton Twist
Twist- Pad avec bouton Twist
Le Twist-Pad est la zone de réglage dans laquelle vous
pouvez sélectionner les foyers et les puissances de
cuisson à l'aide du bouton Twist.
Le bouton Twist est magnétique et se pose au centre de
la zone marquée du Twist-Pad. Pour activer un foyer,
basculez le bouton Twist à hauteur du foyer souhaité.
Vous sélectionnez la puissance de cuisson en tournant le
bouton Twist.
Posez le bouton Twist sur le Twist-Pad de sorte qu'il se
trouve au centre des afficheurs qui délimitent la zone
Twist.
Remarque : Même si le bouton Twist devait ne pas être
tout à fait centré, cela ne nuira à aucun moment au mode
de fonctionnement du bouton Twist.
Retirez le bouton Twist
Dès que le bouton Twist est retiré, la fonction anti-
effacement s'active.
Le bouton Twist peut être retiré en cours de cuisson. La
fonction anti-effacement est activée pendant 10 minutes.
Si le bouton Twist n'est pas remis en place après
expiration de ce délai, la table de cuisson s'éteint.
9 AVERTISSEMENT
Risque d’incendie !
Si, en l'espace de ces 10 minutes, un objet
métallique est déposé à proximité du Twist-Pad, il
se peut que la table de cuisson continue de
chauffer. Il faut donc toujours éteindre le foyer
avec l'interrupteur principal.
Conserver le bouton Twist
La tête du bouton Twist contient un puissant aimant.
N'approchez pas le bouton Twist de supports de données
magnétiques, tels que les cartes de crédit ou les cartes à
bande magnétique. Ils risquent d'être détruits.
De même, il risque de provoquer des défauts sur les
téléviseurs et les écrans d'ordinateur.
Remarque : Le bouton de commande Twist est
magnétique. Les particules métalliques collées sur la
face inférieure peuvent rayer la surface de la table de
cuisson. Toujours soigneusement nettoyer le bouton
Twist.
Utiliser l'appareil
Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler un foyer.
Dans le tableau, vous trouverez les puissances de
cuisson et les temps de cuisson pour différents plats.
Allumer et éteindre la table de cuisson
Éteindre et allumer la table de cuisson au moyen de
l'interrupteur principal.
Allumer : tournez le bouton Twist sur la zone de réglage.
Effleurez le symbole #. Les symboles et les fonctions
associées aux foyers disponibles à ce moment précis
s'allument. s'allume à côté des foyers. La table de
cuisson est en ordre de marche.
Éteindre : effleurez le symbole # jusqu'à ce que
l'afficheur s'éteigne. Tous les foyers sont éteints.
L'indicateur de chaleur résiduelle est allumé jusqu'à ce
que les foyers aient suffisamment refroidi.
Remarques
La table de cuisson s'éteint automatiquement, si tous
les foyers sont désactivés pendant plus de
20 secondes.
Les réglages sélectionnés restent enregistrés
pendant les 5 secondes qui suivent la désactivation
de la table de cuisson.
Si, durant cette période, la table de cuisson est
réactivée, les puissances de cuisson précédemment
réglées clignotent. Un effleurement sur le bouton
Twist dans les 5 secondes qui suivent permet de
reprendre les réglages.
Si vous n'effleurez pas le bouton Twist ou si vous
effleurez une autre touche sensible, tous les réglages
précédents seront supprimés.
Réglage d'un foyer
Réglage de la puissance de cuisson souhaitée à l'aide du
bouton Twist.
Puissance de cuisson 1 = puissance minimale.
Puissance de cuisson 9 = puissance maximale.
Chaque puissance de cuisson possède une position
intermédiaire. Celle-ci est indiquée par .5 sur l'afficheur
du foyer.
background
65
Twist-Pad avec bouton Twist fr-ca
Sélectionner un foyer et une puissance de cuisson
La table de cuisson doit être allumée.
1. Sélectionnez le foyer. Pour ce faire, effleurez le
bouton Twist au niveau du foyer souhaité.
2. Tournez le bouton Twist dans les 10 secondes
suivantes, jusqu'à ce que la puissance de cuisson
s'allume sur l'afficheur.
La puissance de cuisson est réglée.
Remarques
Lorsque vous placez un ustensile de cuisine sur la
zone de cuisson flexible, il doit être placé
correctement en fonction de sa taille, consultez la
section ~ "Fonction Flex".
Si les indicateurs clignotent après une modification
des réglages, vérifiez que l'ustensile de cuisine
convient à la cuisson par induction. Consultez la
section ~ "Test de la vaisselle"
Modifier la puissance de cuisson
Sélectionnez le foyer et modifiez la puissance de cuisson
à l'aide du bouton Twist.
Éteindre un foyer
Sélectionnez le foyer et tournez le bouton Twist jusqu'à
ce que apparaisse. Le foyer s'éteint et l'indicateur de
chaleur résiduelle s'allume.
Remarques
Si aucune casserole n'est posée sur le foyer de
cuisson par induction, l'afficheur de la puissance de
cuisson clignote. Au bout de quelque temps, le foyer
s'éteint.
Si une casserole se trouve sur le foyer avant la mise
en marche de la table de cuisson, au plus tard
20 secondes après avoir effleuré l'interrupteur
principal, celle-ci est détectée et le foyer est
automatiquement sélectionné. Réglez la puissance de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Sinon, le
foyer s'éteindra de nouveau au bout de 20 secondes.
Même si plusieurs casseroles ou poêles se trouvent
sur la table de cuisson lors de son activation, seule
une casserole sera détectée.
Conseils de cuisson
Recommandations
En chauffant de la purée, des veloutés et des sauces
épaisses, remuer de temps en temps.
Pour préchauffer, réglez la puissance de cuisson 8 -
9.
Lors de la cuisson avec un couvercle, réduisez la
puissance de cuisson dès que de la vapeur sort entre
le couvercle et le récipient.
Après la cuisson, maintenez le récipient fermé
jusqu'au service.
Pour la cuisson en cocotte-minute, respectez les
consignes du fabricant.
Ne pas faire cuire les mets trop longtemps, afin de
conserver la valeur nutritive. La minuterie permet de
régler le temps de cuisson optimal.
Pour un résultat de cuisson plus sain, l'huile ou la
graisse ne doit pas être chauffée à haute température
(point de fumée).
Pour faire dorer les mets, les faire frire par petites
portions une par une.
Les récipients peuvent atteindre des températures
élevées pendant la cuisson. Il est recommandé
d'utiliser des maniques.
Dans le chapitre ~ "Protection de
l'Environnement" vous trouverez des
recommandations pour cuisiner en économisant le
plus possible d'énergie
ZZ
 
background
66
fr-ca Twist-Pad avec bouton Twist
Tableau des cuissons
Le tableau indique la puissance de cuisson appropriée
pour chaque mets. Le temps de cuisson peut varier selon
la nature, le poids, l'épaisseur et la qualité des aliments.
Position
de chauffe
Temps de
cuisson
(min.)
Faire fondre
Chocolat, nappage 1 - 1. -
Beurre, miel, gélatine 1 - 2 -
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoût/potage, par ex. potage aux lentilles 1. - 2 -
Lait* 1. - 2. -
Chauffer des saucisses dans de l'eau* 3 - 4 -
Décongeler et chauffer
Épinards surgelés 3 - 4 15 - 25
Goulasch, surgelé 3 - 4 35 - 55
Cuire à feu doux, faire frémir
Quenelles de pommes de terre* 4. - 5. 20 - 30
Poisson* 4 - 5 10 - 15
Sauces blanches, par ex. béchamel 1 - 2 3 - 6
Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, hollandaise 3 - 4 8 - 12
Faire bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double volume d'eau) 2 - 3 15 - 30
Riz au lait*** 2 - 3 30 - 40
Pommes de terre en robe des champs 4 - 5 25 - 35
Pommes de terre à l'eau 4 - 5 15 - 30
Pâtes, nouilles* 6 - 7 6 - 10
Ragoût/potage 3. - 4. 120 - 180
Soupes 3. - 4. 15 - 60
Légumes 2. - 3. 10 - 20
Légumes surgelés 3. - 4. 7 - 20
Cuire en cocotte minute 4. - 5. -
Braiser
Paupiettes 4 - 5 50 - 65
Rôti à braiser 4 - 5 60 - 100
Goulasch*** 3 - 4 50 - 60
* Sans couvercle
** Retourner plusieurs fois
***Préchauffer à la position de chauffe 8 - 8.
background
67
Twist-Pad avec bouton Twist fr-ca
Braiser / rôtir avec un fond d'huile*
Escalope, nature ou panée 6 - 7 6 - 10
Escalope surgelée 6 - 7 8 - 12
Côtelettes, nature ou panées** 6 - 7 8 - 12
Steak (3 cm d'épaisseur) 7 - 8 8 - 12
Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur)** 5 - 6 10 - 20
Blanc de volaille surgelé** 5 - 6 10 - 30
Galettes de viande hachée (3 cm d'épaisseur)** 4. - 5. 20 - 30
Hamburgers (2 cm d'épaisseur)** 6 - 7 10 - 20
Poisson et filet de poisson, nature 5 - 6 8 - 20
Poisson et filet de poisson, pané 6 - 7 8 - 20
Poisson pané surgelé, par ex. bâtonnets de poisson 6 - 7 8 - 15
Scampi, crevettes 7 - 8 4 - 10
Faire sauter des légumes et champignons frais 7 - 8 10 - 20
Poêlées, légumes, viande en lanières, à la mode asiatique 7 - 8 15 - 20
Plats surgelés, par ex. poêlées 6 - 7 6 - 10
Crêpes (cuire une par une) 6. - 7. -
Omelettes (cuire une par une) 3. - 4. 3 - 6
Œufs au plat 5 - 6 3 - 6
Frire* (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile, frire les portions une par une)
Produits surgelés, par ex. frites, croquettes de poulet 8 - 9 -
Croquettes surgelées 7 - 8 -
Viande, par ex. morceaux de poulet 6 - 7 -
Poisson, pané ou en beignets 6 - 7 -
Légumes, champignons panés ou en beignet, tempura 6 - 7 -
Petites pâtisseries, par ex. beignets, beignets de fruits 4 - 5 -
Position
de chauffe
Temps de
cuisson
(min.)
* Sans couvercle
** Retourner plusieurs fois
***Préchauffer à la position de chauffe 8 - 8.
background
68
fr-ca Twist-Pad avec bouton Twist
Fonction Flex
Si nécessaire, la zone de cuisson flexible peut être
utilisée comme foyer unique ou en tant que deux foyers
indépendants.
Elle est constituée de quatre inducteurs fonctionnant
indépendamment les uns des autres. Quand la fonction
Flex est en service, seule la zone recouverte par la
casserole est activée.
Recommandations d'utilisation de
l'ustensile de cuisson
Placez l'ustensile de cuisson au milieu du foyer. La
reconnaissance de la casserole et la répartition de
chaleur sont ainsi garanties.
En tant que deux foyers indépendants
La zone de cuisson flexible peut être utilisée comme deux
foyers indépendants.
Activer
Voir le chapitre ~ "Utiliser l'appareil"
En tant que foyer unique
Utilisation de l'ensemble de la zone de cuisson en
associant les deux foyers.
Liaison des deux foyers
1. Placez le récipient. Sélectionnez l'un des deux foyers
faisant partie de la zone de cuisson flexible et réglez
la puissance de cuisson.
2. Effleurer le symbole ª. L'afficheur ª s'allume.
La zone de cuisson flexible est activée. La puissance de
cuisson apparaît sur les deux afficheurs de la zone de
cuisson flexible.
Remarques
Si, avant la liaison, une puissance de cuisson
différente est réglée sur les deux foyers, lors de
l'activation, les deux foyers basculent sur la puissance
de cuisson 0.
Si une minuterie coupe-circuit est programmée sur un
foyer lors de la liaison, cette dernière est transférée
au deuxième foyer.
Modifier la puissance de cuisson
Sélectionnez l'un des deux foyers faisant partie de la
zone de cuisson flexible et réglez la puissance de
cuisson à l'aide du bouton Twist.
Séparation des deux foyers
1. Sélectionnez l'un des deux foyers faisant partie de la
zone de cuisson flexible.
2. Effleurez le symbole ª.
3. Le symbole « apparaît sur l'afficheur de la zone de
cuisson.
La zone de cuisson flexible est désactivée. Les deux
foyers continuent de fonctionner en tant que deux foyers
indépendants.
Remarque : Si vous éteignez et allumez ultérieurement
la table de cuisson, la zone de cuisson flexible s'adapte
de nouveau sur deux foyers indépendants.
En tant que foyer unique
Diamètre inférieur ou égal à
5 X po (13 cm)
Placez le récipient sur l'une des
quatre positions illustrées sur
l'image.
Diamètre supérieur à 5 X po
(13 cm)
Placez le récipient sur l'une des
trois positions illustrées sur
l'image.
Si le récipient occupe plus d'un
foyer, placez-le à partir du bord
supérieur ou inférieur de la zone
de cuisson flexible.
En tant que deux foyers indépendants
Les foyers avant et arrière, qui pos-
sèdent deux inducteurs chacun,
peuvent être utilisés indépendamment
l'un de l'autre. Réglez la puissance de
cuisson souhaitée pour chaque foyer
individuel. Utilisez uniquement un réci-
pient par foyer.
background
69
Fonction Transfert fr-ca
Fonction Transfert
Fonction Transfert
Cette fonction vous permet de transférer les réglages
d'un foyer à un autre foyer.
Cette fonction est disponible sur les zones de cuisson
flexibles.
Remarque : Pour des informations supplémentaires sur
le positionnement correct de la casserole, consultez le
chapitre ~ "Fonction Flex"
1. Soulevez la casserole.
L'afficheur du foyer commence à clignoter. Le foyer ne
chauffe pas.
2. Dans les 90 secondes qui suivent, déposez la
casserole sur un foyer flexible. Le nouveau foyer est
détecté et le symbole ˆ s'allume. Sur l'afficheur du
foyer, la puissance de cuisson acceptée clignote.
3. Sélectionnez le nouveau foyer avec le bouton Twist en
l'espace de 90 secondes. Le réglage a été transféré.
Remarques
Faites glisser la casserole sur un foyer qui n'est pas
activé, sur lequel aucun préréglage n'a été effectué et
sur lequel aucune autre casserole n'a été déposée.
Si la fonction Flex est activée lors du déplacement
d'une casserole sur la zone de cuisson flexible, les
réglages sont automatiquement repris.
Un temps de cuisson programmé ou une fonction de
sonde de cuisson sont également transférés vers le
nouveau foyer. La fonction Sonde pour mode grillades
et poêlées n'est pas transférée.
Les fonctions Surcharge ne peuvent alors être
commutées de la gauche vers la droite ou de la droite
vers la gauche que si aucun foyer n'est actif.
Si une autre casserole est placée sur un autre foyer
avant que les réglages n'aient été confirmés, cette
fonction est disponible pour les deux casseroles.
Confirmez le foyer souhaité.
Si plusieurs casseroles sont déplacées, la fonction
n'est disponible que pour la casserole déplacée en
dernier.
En l'espace du temps de réglage, la casserole peut
être replacée sur le précédent foyer. Le foyer chauffe
donc de nouveau avec le réglage précédent sans
qu'une confirmation ne soit nécessaire.
X|
Y| [|
\|
Z|
X|
Y| [|
\|
Å
Z|
background
70
fr-ca Fonctions de la minuterie
Fonctions de la minuterie
Fonctions de la minuteri e
Votre table de cuisson dispose de trois fonctions de
minuterie :
Minuterie coupe-circuit
Minuterie courte durée
Fonction Chronomètre
Minuterie coupe-circuit
Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement du
temps réglé.
Vous pouvez régler une durée allant jusqu'à 99 minutes.
Le temps s'écoule en minutes sur l'afficheur de la
minuterie, les 30 dernières secondes s'affichent en
secondes.
Réglages :
1. Sélectionnez le foyer et la puissance de cuisson
souhaitée.
2. Effleurez le symbole 6. L'afficheur 6 du foyer
s'allume. ‹‹ s'allume dans l'affichage de minuterie.
3. Sélectionnez le temps de cuisson souhaité à l'aide du
bouton Twist.
Le temps de cuisson commence à s'écouler.
Remarque : Si la zone de cuisson est sélectionnée en
tant que foyer unique, la durée réglée est la même pour
toute la zone de cuisson.
Fonction Sonde de rôtissage/Sonde de cuisson
Si un temps de cuisson est programmé pour un foyer et
que la fonction Sonde de rôtissage ou Sonde de cuisson
est activée, le temps de cuisson commence tout de suite
à s'écouler et pas seulement quand le niveau de
température sélectionné est atteint.
Modifier ou effacer le temps
Sélectionnez le foyer et effleurez ensuite le symbole 6.
Modifiez le temps de cuisson à l'aide du bouton Twist ou
réglez ‹‹ pour effacer le temps de cuisson.
Après écoulement du temps
Le foyer se désactive. Un signal sonore retentit, le foyer
affiche et ‹‹ clignote sur l'afficheur de la minuterie.
Effleurez un symbole quelconque ou actionnez le bouton
Twist ; les afficheurs s'éteignent et le signal sonore
s'éteint.
Remarques
Si un temps de cuisson a été programmé pour
plusieurs foyers, c'est toujours le temps de cuisson se
terminant le plus tôt qui apparaît sur l'afficheur de la
minuterie. L'afficheur 6 du foyer s'allume en orange.
Pour connaître le temps de cuisson restant d'un
foyer : sélectionnez le foyer correspondant. Le temps
de cuisson s'affiche pendant 10 secondes.
La minuterie
La minuterie vous permet de régler une durée allant
jusqu'à 99 minutes.
Elle fonctionne indépendamment des foyers et des autres
réglages. Cette fonction ne désactive pas
automatiquement un foyer.
Pour régler la fonction
1. Effleurez le symbole Š, ‹‹ apparaît dans la minuterie
courte durée.
2. Sélectionnez la durée souhaitée à l'aide du bouton
Twist.
3. Effleurez de nouveau le symbole Š pour confirmer la
durée sélectionnée.
Le temps commence à s'écouler.
Modifier ou effacer le temps
Effleurez le symbole Š et modifiez la durée avec le
bouton Twist ou réglez sur ‹‹.
X|
Ü
Â
Y|
X|
Ü
Â
Y|
background
71
Fonction Booster pour casseroles fr-ca
Après écoulement du temps
Un signal sonore retentit pendant trois minutes. Sur
l'afficheur de la minuterie courte durée, ‹‹ clignote.
Effleurez de nouveau le symbole Š, les afficheurs
s'éteignent et le signal sonore se coupe.
Fonction Chronomètre
Le chronomètre indique le temps de cuisson écoulé
jusqu'ici en minutes et en secondes (mm.ss). La durée
maximale est de 99 minutes et 59 secondes (99.59). Si
cette valeur est atteinte, l'afficheur recommence à 00.00.
Le chronomètre fonctionne indépendamment des foyers
et des autres réglages. Cette fonction ne désactive pas
automatiquement un foyer.
Activer
Effleurer le symbole ®. ‹‹.‹‹ apparaît sur l'afficheur du
chronomètre.
Le temps commence à s'écouler.
Désactiver
Effleurez le symbole ®, la fonction Chronomètre est
suspendue. Les afficheurs du chronomètre restent
allumés.
En cas de nouvel effleurement du symbole ®, tant qu'il
est allumé en orange, le temps continue de s'écouler.
En cas d'effleurement long du symbole ®, les afficheurs
s'éteignent.
La fonction est désactivée.
v
Fonction Booster pour casseroles
Fonction Booster pour casseroles
Cette fonction permet de chauffer de grandes quantités
d'eau encore plus rapidement qu'avec la puissance de
chauffe Š. La fonction Booster augmente brièvement la
puissance maximale de la position de cuisson
sélectionnée.
Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si
l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir
l'illustration).
Remarque : Sur la zone de cuisson flexible, la fonction
Surcharge peut aussi être activée si la zone de cuisson
est utilisée comme foyer unique.
Activer
1. Sélectionnez le foyer.
2. Effleurez le symbole Ž.
L'afficheur ˜ s'allume.
La fonction est activée.
Désactiver
1. Sélectionnez le foyer.
2. Effleurez le symbole Ž, actionnez le bouton Twist ou
sélectionnez une autre fonction.
L'afficheur ˜ s'éteint et le foyer revient sur la
puissance de cuisson Š.
La fonction est désactivée.
Remarques
Dans certaines circonstances, cette fonction peut
s'éteindre automatiquement pour protéger les
éléments électroniques à l'intérieur de la table de
cuisson.
Si, avant l'activation de la fonction, une puissance de
cuisson était réglée, cette dernière est
automatiquement reprise après la désactivation de la
fonction.
background
72
fr-ca Fonction Booster pour poêles
x
Fonction Booster pour poêles
Fonction Booster pour poêles
Cette fonction permet de chauffer l'ustensile plus
rapidement qu'avec la puissance de cuisson Š.
Après désactivation de la fonction, sélectionnez la
puissance de cuisson appropriée pour votre mets.
Cette fonction peut toujours être activée pour un foyer, si
l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir
l'illustration).
Remarque : Sur la zone de cuisson flexible, la fonction
Surcharge pour poêles peut aussi être activée si la zone
de cuisson est utilisée comme foyer unique.
Recommandations d'utilisation
Utilisez toujours des récipients qui n'ont pas
auparavant été chauffés.
Utilisez des casseroles et des poêles dont le fond est
plat. N'utilisez aucun récipient dont le fond est fin.
Ne faites jamais chauffer sans surveillance un
récipient vide, de l'huile, du beurre ni du saindoux.
Ne placez aucun couvercle sur le récipient.
Placez le récipient au centre du foyer. Assurez-vous
que le diamètre du fond du récipient correspond à la
dimension de la zone de cuisson.
Vous trouverez des informations sur le type, la taille et
le positionnement du récipient à la section
~ "Cuisson par Induction"
Activer
1. Sélectionnez le foyer.
2. Effleurez le symbole ©. L'afficheur s'allume.
La fonction est activée.
Désactiver
1. Sélectionnez le foyer.
2. Effleurez le symbole ©, actionnez le bouton Twist ou
sélectionnez une autre fonction. L'afficher s'éteint.
Sur l'afficheur du foyer, la puissance de cuisson Š
s'allume.
La fonction est désactivée.
Remarques
Dans certaines circonstances, cette fonction peut
s'éteindre automatiquement pour protéger les
éléments électroniques à l'intérieur de la table de
cuisson.
Si, avant l'activation de la fonction, une puissance de
cuisson était réglée, cette dernière est
automatiquement reprise après la désactivation de la
fonction.
background
73
Fonction Maintien au chaud fr-ca
z
Fonction Maintien au chaud
Fonction Maintien au chaud
Cette fonction convient pour faire fondre du chocolat ou
du beurre, et pour maintenir au chaud des mets et de la
vaisselle.
Activer
1. Sélectionnez le foyer souhaité.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez le
symbole £.
s'allume dans l'affichage.
La fonction est activée.
Désactiver
1. Sélectionnez le foyer.
2. Effleurez le symbole£, tournez le bouton Twist ou
sélectionnez une autre fonction.
L'afficheur s'éteint. Le foyer s'éteint et l'indicateur
de chaleur résiduelle s'allume.
La fonction est désactivée.
Capteur de cuisson sans fil
Capteur de cuisson sans fi l
Avant la première utilisation des fonctions de cuisson, il
faut établir la connexion entre la sonde de cuisson sans
fil et le bandeau de commande.
Préparation et entretien du capteur de
cuisson sans fil
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur :
Le collage du patch en silicone
La mise en place du capteur de cuisson sans fil
Le nettoyage
Le remplacement de la batterie
Le patch en silicone et le capteur de cuisson peuvent
être achetés ultérieurement dans le commerce
spécialisé, auprès de notre service après-vente
technique ou via notre site Web officiel. Pour ce faire,
veuillez indiquer le numéro de référence correspondant :
Collage du timbre en silicone
Le patch en silicone sert à fixer le capteur de cuisson sur
la casserole.
Si vous utilisez une casserole pour la première fois avec
les fonctions de cuisson, le patch en silicone doit être
directement placé sur ce récipient. Important, pour ce
faire :
1. L’emplacement de collage doit être exempt de
graisse. Nettoyez la casserole, séchez-la bien et
frottez l’emplacement de collage avec de l’alcool par
exemple.
2. Enlevez la pellicule de protection sur le timbre en
silicone. À l’aide du pochoir fourni, collez le timbre en
silicone à la hauteur correspondante sur la casserole,
à l’extérieur de celle-ci.
00577921 Jeu de 5 patchs en silicone
CA060300 Capteur de cuisson et jeu de 5 patchs en
silicone
background
74
fr-ca Capteur de cuisson sans fil
3. Appuyez sur la surface totale du timbre en silicone,
également dans la zone intérieure.
Il faut une heure pour que la colle durcisse bien.
N’utilisez pas et ne nettoyez pas la casserole pendant
cette période.
Remarques
Ne laissez pas la casserole avec le timbre en silicone
trop longtemps dans le produit de nettoyage.
Si le timbre en silicone devait se détacher, vous devez
en utiliser un nouveau.
Mise en place du capteur de cuisson sans fil
Appliquez le capteur de cuisson sur le timbre en silicone
de façon à ce qu’il s’adapte parfaitement.
Remarques
Assurez-vous que le timbre en silicone est
entièrement sec avant d'appliquer le capteur de
cuisson.
Placez la casserole de manière à ce que le capteur de
cuisson soit orienté vers la surface extérieure latérale
de la casserole.
Il ne faut pas orienter le capteur de cuisson vers une
autre casserole chaude afin d'éviter toute surchauffe.
Après la cuisson, détachez le capteur de cuisson de
la casserole. Conservez-le dans un endroit propre et
sûr et pas à proximité de sources de chaleur.
Vous pouvez utiliser jusqu'à trois capteurs de cuisson
en même temps.
Branchez le capteur de cuisson sans fil
au panneau de commande
Avant la première utilisation de la fonction capteur de
cuisson, la connexion entre le capteur de température
sans fil et le bandeau de commande doit être établie.
Afin de connecter le capteur de température sans fil au
bandeau de commande, procédez comme suit :
1. Accédez au réglage de base ™† voir le chapitre
Le symbole ¨ s'allume en blanc.
2. Appuyez sur le symbole ¨. Un signal sonore retentit,
le symbole ¨ s'allume en orange. Les voyants des
foyers s'allument en blanc et les voyants du capteur de
cuisson clignotent sur les foyers.
Dans les 30 secondes qui suivent, appuyez
brièvement sur le symbole ¨ du capteur de
température sans fil.
3. Enregistrement réussi : le capteur de température sans
fil est reconnu en quelques secondes. Trois brefs
signaux sonores retentissent et le symbole ¨ vire de
l'orange au blanc. Les voyants du capteur de cuisson
s'éteignent au niveau des foyers.
Échec d'enregistrement : cinq signaux sonores
retentissent. Le symbole ¨ vire immédiatement de
l'orange au blanc et les voyants du capteur de cuisson
s'éteignent au niveau des foyers.
La fonction capteur de cuisson est disponible dès que
le capteur de température est correctement relié au
bandeau de commande.
Une connexion incorrecte suite à un défaut du capteur
de température peut survenir pour les raisons
suivantes :
Erreur de communication Bluetooth.
– Le symbole ¨ du capteur de température n'a pas
été effleuré dans les 30 secondes qui suivent le
choix du foyer.
La batterie du capteur de température est vide.
Réinitialisez le capteur de température sans fil, puis
répétez le processus de connexion.
En cas de connexion erronée suite à une erreur de
transmission, effectuez de nouveau le processus de
connexion.
Si aucune connexion n'est possible, informez-en le
service après-vente.
Réinitialiser le capteur de température sans fil
1. Effleurez le symbole ¨ pendant env. 8-10 secondes.
Pendant ce laps de temps, l'affichage DEL du capteur
de température s'allume trois fois. À la troisième fois,
la réinitialisation commence. Cessez alors d'effleurer
le symbole.
Dès que la DEL disparaît, le capteur de température
sans fil est réinitialisé.
2. Répétez la procédure de connexion à partir du point
2.
background
75
Capteur de cuisson sans fil fr-ca
Nettoyage
Ne nettoyez pas le capteur de cuisson sans fil au lave-
vaisselle.
Sonde de température
Nettoyez-la avec un chiffon humide. Ne la placez jamais
au lave-vaisselle, ne la mouillez jamais.
Si vous n'utilisez pas la sonde de température, retirez-la
de l'ustensile de cuisine et rangez-la dans un endroit
propre et sûr, éloigné de toute source de chaleur.
Timbre en silicone
Avant de le coller, nettoyez la sonde de température et
séchez-la. Adapté au lave-vaisselle.
Remarque : Ne laissez pas la casserole avec le timbre
en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.
Fenêtre du capteur de cuisson
La fenêtre du capteur doit toujours rester propre et
sèche. Procédez comme suit :
Nettoyez régulièrement les salissures et les
éclaboussures de graisse.
Pour nettoyer, utilisez un chiffon ou des cotons-tiges
avec du produit pour vitres.
Remarques
N’utilisez aucune éponge abrasive, aucun racloir à
verre ni de produit abrasif.
Ne touchez pas la fenêtre du capteur avec les doigts.
Cela pourrait la salir ou la rayer.
Remplacement de la batterie
Si le capteur de cuisson ne s’allume pas lorsque vous
appuyez sur le symbole, la pile est déchargée.
Remplacement de la pile :
1. Retirez la pièce en silicone de la partie inférieure du
boîtier du capteur de cuisson et retirez les deux vis à
l’aide d’un tournevis.
2. Ouvrez le bouchon du capteur de cuisson. Retirez la
pile de la partie inférieure du boîtier, puis insérez une
pile neuve (veillez au sens correct des pôles (+/-) de
la pile).
9 ATTENTION
N’utilisez pas d’objet métallique pour retirer la
pile. Ne touchez pas aux bornes de la pile.
background
76
fr-ca Fonctions automatiques
3. Refermez le bouchon du capteur de cuisson (les trous
de dégagement pour les vis sur le bouton doivent
couvrir les encoches sur la partie inférieure du
boîtier). Resserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
4. Remettez le timbre en silicone en place sur la partie
inférieure du boîtier du capteur de cuisson.
Remarque : Utilisez exclusivement des piles haut de
gamme du type CR2032 afin de garantir une durée de vie
plus longue.
Déclaration de conformité
Par la présente, Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare
que l’appareil avec la fonctionnalité capteur de cuisson
sans fil est conforme aux exigences fondamentales et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
CE.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED
détaillée sur Internet à l’adresse www.gaggenau.com à la
page Produit de votre appareil dans les documents
supplémentaires.
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques de
commerce et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Gaggenau Hausgeräte
GmbH se fait sous licence. Toutes les autres marques et
tous les autres noms de marque sont la propriété de leur
détenteur respectif.
Fonctions automatiques
Fonctions automatiques
Grâce à la fonction automatique, la cuisine devient un
jeu d'enfant et vous obtenez toujours un résultat de
cuisson optimal. Les niveaux de température
recommandés sont adaptés à chaque type de cuisson.
Ils permettent des procédés de cuisson sans cuisson
excessive et offrent des résultats de cuisson et de
rôtissage parfaits.
Pendant toute l'opération de cuisson, les capteurs
mesurent la température de la casserole ou de la poêle.
Cela permet de réguler en permanence la puissance et
de maintenir la température appropriée.
Si la température sélectionnée est atteinte, les mets
peuvent être ajoutés. Les mets ne sont pas surchauffés,
rien ne surcuit.
La fonction sonde de rôtissage est disponible pour tous
les foyers.
La fonction capteur de cuisson est disponible pour tous
les foyers disposant d'un capteur de température sans fil.
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur :
Les types de fonctions automatiques
Les casseroles appropriées
Les capteurs et les accessoires en option
Les fonctions et les puissances de cuisson
Mets recommandés
background
77
Fonctions automatiques fr-ca
Types de fonctions automatiques
Les fonctions automatiques vous permettent de
sélectionner le type de préparation le mieux adapté à
chaque plat.
Le tableau indique les différents réglages disponibles
pour les fonctions automatiques :
Casseroles appropriées
Sélectionnez l’élément qui correspond le mieux au
diamètre du fond du récipient puis placez le récipient au
centre de cet élément.
Pour les fonctions de cuisson, utilisez un récipient
suffisamment haut pour permettre à la quantité d’eau
nécessaire de recouvrir le timbre en silicone du capteur
de cuisson sans fil.
Certaines poêles sont adaptées à la fonction Capteur de
rôtissage. Vous pouvez vous les procurer dans le
commerce spécialisé, auprès du service après-vente
technique ou par le site Web officiel. Communiquez
toujours le numéro de référence correspondant :
GP900001 petit récipient (diamètre 15 cm)
GP900002 récipient moyen (diamètre 18 cm)
GP900003 grand récipient (diamètre 21 cm)
GP900004 grand récipient (diamètre 28 cm)
Ces poêles sont anti-adhérentes, vous n'avez donc pas
besoin de beaucoup d'huile pour rôtir vos aliments.
Remarques
La fonction Sonde pour mode grillades et poêlées a
été mise au point spécialement pour ce type et cette
taille de poêle.
Sur les zones de cuisson flexibles, il se peut que la
fonction Sonde pour mode grillades et poêlées ne soit
pas activée si la poêle n'est pas bien positionnée ou
de taille différente. Voir le chapitre ~ "Fonction
Flex".
D'autres types de poêles peuvent surchauffer et la
température peut se régler au-dessous ou au-dessus
du niveau de température sélectionné. Testez d'abord
le niveau de température le plus faible puis modifiez-le
au besoin.
Pour les fonctions de cuisson, tous les récipients
pouvant être utilisés pour la cuisson par induction sont
Fonctions automatiques Niveaux de
température
Ustensiles de
cuisson
Disponibilité Activation
Fonction Capteur de rôtissage
Braiser/rôtir avec un fond de graisse 1, 2, 3, 4, 5 Tous les éléments
Ú
Fonction Capteur de cuisson température
appropriée
Chauffer/maintenir au chaud
140 - 160°F
(60-70 °C)
Tous les éléments
¨
Pocher
175 - 195°F
(80-90 °C)
Tous les éléments
¨
Cuisiner
195 - 212°F
(90-100 °C)
Tous les éléments
¨
Cuire à l’autocuiseur
230 - 250°F
(110-120 °C)
Tous les éléments
¨
Frire avec beaucoup d’huile dans la casserole*
340 - 355°F
(170-180 °C)
Tous les éléments
¨
* Préchauffer avec couvercle et frire sans couvercle.
Si la table de cuisson n’est pas dotée d’un capteur de température sans fil, vous pouvez vous le procurer ultérieure-
ment dans le commerce spécialisé, par le service après-vente ou le site Web officiel.
background
78
fr-ca Fonctions automatiques
adaptés. Vous trouverez des informations sur les
récipients compatibles pour l'induction au chapitre .
Le récipient adapté à chaque fonction est indiqué dans le
tableau des fonctions automatiques.
Sondes et accessoires en option
Les capteurs mesurent la température de la casserole ou
de la poêle durant tout le processus de cuisson. Cela
permet de réguler la puissance avec une grande
précision et de maintenir la température correcte :
La table de cuisson dispose de deux systèmes différents
pour mesurer la température :
Fonction Capteur de rôtissage : des capteurs de
température se trouvent sous la table de cuisson. Ils
contrôlent la température du fond de la poêle.
Fonction Capteur de cuisson : un capteur de
température sans fil transmet la température de la
casserole au panneau de commande. Il se place sur la
casserole.
Vous avez besoin d’un capteur de température sans fil
pour utiliser la fonction capteur de cuisson. Vous pouvez
vous en procurer un dans les commerces spécialisés,
auprès du service après-vente technique ou sur le site
Web officiel en indiquant le numéro de référence
CA060300.
Vous trouverez des informations sur le capteur de
température sans fil à la section
Fonctions et positions de chauffe
Fonction Sonde de rôtissage
La fonction Capteur de rôtissage vous permet de
préparer des mets à la poêle avec peu d’huile.
Cette fonction est disponible pour tous les éléments.
Avantages
L’élément chauffe uniquement quand cela est
nécessaire. Cela permet d’économiser l’énergie.
L’huile et la graisse ne surchauffent pas.
Un signal sonore retentit une fois que la poêle vide a
atteint la température optimale pour ajouter l’huile et
le mets.
Remarques
Ne posez jamais de couvercle sur la poêle. Sinon, la
fonction ne sera pas correctement activée. Vous
pouvez utiliser un tamis anti-éclaboussures pour éviter
les éclaboussures de graisse.
Utilisez une huile ou graisse adaptée au rôtissage. Si
vous utilisez du beurre, de la margarine, de l’huile
d’olive pressée à froid ou du saindoux, sélectionnez le
niveau de température 1 ou 2.
Ne chauffez jamais de la graisse ni de l’huile sans
surveillance.
Si l’élément a une température supérieure à celle de
la casserole ou inversement, le capteur de
température ne s’active pas correctement.
Utilisez toujours la fonction capteur de cuisson
lorsque vous cuisez avec une grande quantité d’huile.
« Frire dans une casserole avec beaucoup d’huile »,
réglage 170-180 °C.
Niveaux de température
Niveau de
température
Convient pour
1 très bas Préparer et faire réduire des sauces, étuver des légumes et cuire des mets avec de l'huile
d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine.
2 bas Cuire des mets avec de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine, par ex. ome-
lettes.
3 moyen - bas Friture de poisson ; aliments à frire épais comme les galettes de viande hachée et les sau-
cisses.
4 moyen - haut Cuire des steaks, bien cuits, des produits congelés panés et des mets de faible épaisseur,
par ex. escalopes, émincés de volaille et légumes.
5 élevé Cuire des mets à des températures élevées, par ex. steaks à point ou saignants, galettes de
pommes de terre et pommes de terre sautées.
background
79
Fonctions automatiques fr-ca
Réglages
Choisissez dans le tableau le niveau de température
approprié. Placez le récipient vid sur le foyer.
1. Sélectionnez le foyer et effleurez le symbole Ú. Dans
l'afficheur du foyer, Ú s'allume et le niveau de
température ‘‚ s'affiche.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, sélectionnez le
niveau de température souhaité avec le bouton Twist.
3. Sur l'afficheur du foyer, la progression de l'opération
de chauffe est affichée de ¬ à ª et clignote en
alternance avec le niveau de température configuré.
Une fois que le niveau de température de rôtissage
configuré est atteint, un signal sonore retentit et le
voyant de chauffe s'éteint. Le niveau de température
est de nouveau affiché.
4. Quand la température de rôtissage est atteinte,
commencez par mettre l'huile, puis les aliments dans
la poêle.
Remarque : Retournez les mets afin qu'ils ne brûlent
pas.
Désactiver la fonction Sonde pour mode grillades et
poêlées
Sélectionnez le foyer et effleurez le symbole Ú ou réglez
le niveau de température avec le bouton Twist. Un
signal sonore retentit et le symbole Ú s'éteint. La
fonction est désactivée.
Fonction Sonde de cuisson (en option)
Cette fonction vous permet de réchauffer, cuire, cuisiner
des aliments avec la cocotte minute ou de les frire dans
une casserole avec suffisamment d'huile à une
température contrôlée.
Cette fonction est disponible pour tous les foyers.
Avantages
L’élément chauffe uniquement quand cela est
nécessaire. Cela permet d’économiser l’énergie.
L’huile ou la graisse ne surchauffe pas.
La température est contrôlée en permanence. Tout
débordement est ainsi évité. Il n’est pas nécessaire de
corriger la température.
Un signal indique quand l’eau ou l’huile a atteint la
température optimale pour ajouter le mets. Si un mets
doit être ajouté dès le début, cela apparaît dans le
tableau.
Remarques
Utilisez des casseroles et des poêles dont le fond est
plat. N’utilisez pas de casseroles ni de poêles dont le
fond est mince ou déformé.
Remplissez la casserole de sorte que la hauteur du
liquide dépasse le timbre en silicone à l’extérieur de
la casserole.
Utilisez toujours la fonction Capteur de rôtissage pour
rôtir avec peu d’huile.
Placez la casserole de sorte que le capteur de
température ne soit pas orienté vers une autre
casserole.
Ne retirez pas le capteur de température de la
casserole pendant l’opération de cuisson.
Après la cuisson, retirez le capteur de température de
la casserole. Attention, le capteur de température
peut être très chaud.
Plages de température
X|
Â
Â
Y|
X|
Â
Â
Y|
Fonctions de
cuisson
Plage de
température
Convient pour
Chauffer, maintenir
au chaud
140 - 160° F
(60 - 70 °C)
Par ex. soupes,
punch
Pocher 175 - 195° F
(80 - 90 °C)
Par ex. riz, lait
Cuisiner 195 - 212° F
(90 - 100 °C)
Par ex. pâtes,
légumes
Cuire en cocotte
minute
230 - 250° F
(110 -
120 °C)
Par ex. poulet,
ragoût/potée
Frire avec beaucoup
d'huile dans
la casserole
340 - 355° F
(170 -
180 °C)
Par ex. beignes,
boulettes de
viande hachée
background
80
fr-ca Fonctions automatiques
Conseils pour cuisiner avec la fonction Sonde de
cuisson
Faire chauffer/maintenir au chaud : produits surgelés
en portion, par ex. épinards. Placez le produit surgelé
dans la casserole. Ajoutez la quantité d'eau indiquée
par le fabricant. Couvrez la casserole et réglez la
température à 160° F (70 °C). Remuez pendant la
cuisson.
Cuire : épaissir des mets, par ex. des sauces. Faire
chauffer le mets en réglant la température
recommandée. Après l'épaississement du mets,
laissez gonfler à 185° F (85°C).
Si un signal retentit, maintenez au chaud les aliments
à cette température pour la durée nécessaire.
Bouillir : faites chauffer l'eau avec le couvercle fermé.
Ainsi elle ne débordera pas. Réglez la température à
210° F (100 °C).
Cuire en cocotte minute : respectez les
recommandations du fabricant. Poursuivez la cuisson
après le signal sonore pendant la durée
recommandée. Réglez la température à 240° F
(115 °C).
Frire avec beaucoup d'huile dans une casserole :
faites chauffer l'huile avec le couvercle fermé. Retirez
le couvercle après le signal sonore et ajoutez les
mets. Réglez la température à 345° F (175 °C).
Remarques
Avant de cuisiner, assurez-vous que le timbre en
silicone est entièrement sec.
Cuisinez toujours avec le couvercle fermé. Exception :
« Frire avec beaucoup d'huile dans une casserole »,
température de 340° F (170 °C).
Assurez-vous que le couvercle se trouve sur la
casserole si aucun signal sonore ne retentit.
Ne chauffez jamais de l'huile sans la surveiller. Pour
les fritures, utilisez de l'huile ou de la graisse
appropriée. N'utilisez pas de mélange constitué de
différentes graisses de friture, par ex. de l'huile avec
du saindoux. Les mélanges de graisse chauds peuvent
mousser.
Si le résultat de cuisson n'est pas satisfaisant, par ex.
lors de la cuisson de pommes de terre, utilisez
davantage d'eau la fois suivante, mais conservez le
niveau de température recommandé.
Régler le point d'ébullition
Le point d’ébullition de l’eau dépend de l’altitude de
votre domicile au-dessus du niveau de la mer. Si l’eau
bout trop fortement ou trop faiblement, le point
d’ébullition peut être réglé. Pour ce faire, procédez
comme suit :
Sélectionnez le réglage de base ™†, voir le chapitre
Le réglage de base est défini par défaut sur 3. Si votre
domicile se situe entre 200 et 400 m d’altitude, aucun
réglage du point d’ébullition n’est nécessaire, sinon
sélectionnez un réglage indiqué pour la hauteur
correspondante dans le tableau suivant :
Remarque : Le niveau de température 3/100 °C est
suffisant pour une cuisson efficace, même si l’eau ne
bout pas trop fortement à ce niveau. Le point d’ébullition
peut cependant être modifié. Si vous souhaitez par
exemple une cuisson plus forte, vous pouvez sélectionner
une altitude plus faible.
Branchez la sonde de température sans fil au bandeau
de commande
Avant la première utilisation de la fonction capteur de
cuisson, la connexion entre le capteur de température
sans fil et le bandeau de commande doit être établie.
Afin de connecter le capteur de température sans fil au
bandeau de commande, procédez comme suit :
1. Accédez au réglage de base ™† voir le chapitre
Le symbole ¨ s'allume en blanc.
2. Appuyez sur le symbole ¨. Un signal sonore retentit,
le symbole ¨ s'allume en orange. Les voyants des
foyers s'allument en blanc et les voyants du capteur de
cuisson clignotent sur les foyers.
Dans les 30 secondes qui suivent, appuyez
brièvement sur le symbole ¨ du capteur de
température sans fil.
3. Enregistrement réussi : le capteur de température sans
fil est reconnu en quelques secondes. Trois brefs
signaux sonores retentissent et le symbole ¨ vire de
l'orange au blanc. Les voyants du capteur de cuisson
s'éteignent au niveau des foyers.
Échec d'enregistrement : cinq signaux sonores
retentissent. Le symbole ¨ vire immédiatement de
l'orange au blanc et les voyants du capteur de cuisson
s'éteignent au niveau des foyers.
Altitude Valeur de réglage ™†
0 à 100 m.
100 à 200 m. ƒ
200 à 400 m. *
400 à 600 m.
600 à 800 m.
800 à 1 000 m.
1 000 à 1 200 m. ˆ
1 200 à 1 400 m.
Au-dessus de 1 400 m. Š
* Réglage de base
background
81
Fonctions automatiques fr-ca
La fonction capteur de cuisson est disponible dès que
le capteur de température est correctement relié au
bandeau de commande.
Une connexion incorrecte suite à un défaut du capteur
de température peut survenir pour les raisons
suivantes :
Erreur de communication Bluetooth.
– Le symbole ¨ du capteur de température n'a pas
été effleuré dans les 30 secondes qui suivent le
choix du foyer.
La batterie du capteur de température est vide.
Réinitialisez le capteur de température sans fil, puis
répétez le processus de connexion.
En cas de connexion erronée suite à une erreur de
transmission, effectuez de nouveau le processus de
connexion.
Si aucune connexion n'est possible, informez-en le
service après-vente.
Réinitialiser le capteur de température sans fil
1. Effleurez le symbole ¨ pendant env. 8-10 secondes.
Pendant ce laps de temps, l'affichage DEL du capteur
de température s'allume trois fois. À la troisième fois,
la réinitialisation commence. Cessez alors d'effleurer
le symbole.
Dès que la DEL disparaît, le capteur de température
sans fil est réinitialisé.
2. Répétez la procédure de connexion à partir du point
2.
Programmation
La table de cuisson doit être allumée.
1. Posez la sonde de température sur la casserole, voir
le chapitre
2. Placez la casserole avec suffisamment de liquide au
milieu du foyer souhaité et fermez-la avec un
couvercle.
3. Sélectionnez le foyer souhaité avec le bouton Twist.
Le symbole apparaît dans l'afficheur.
4. Appuyez sur le symbole ¨ du bandeau de commande.
Un signal retentit. Le symbole ¨ s'allume dans
l'afficheur du foyer.
5. Appuyez sur le symbole ¨ de la sonde de température
sans fil sur la casserole. Dès que la sonde de
température a été détectée, la température proposée
de 200° F (95° C) s'allume sur l'afficheur du foyer.
6. Réglez la température souhaitée avec le bouton Twist.
La température peut être modifiée par incréments de
40° F (5 °C).
7. Sur l'afficheur du foyer, la progression de l'opération
de chauffe est affichée de ¬ à ª et clignote en
alternance avec la température configurée. Lorsque la
température réglée est atteinte, un signal retentit et le
voyant de chauffe s'éteint. La température
sélectionnée s'affiche de nouveau.
8. Retirez le couvercle après le signal sonore et ajoutez
les mets. Laissez le couvercle fermé pendant la
cuisson.
Remarque : Ne couvrez pas le récipient lorsque vous
utilisez la fonction de cuisson avec beaucoup d'huile.
Vous pouvez activer la fonction Sonde de cuisson via la
sonde de température sans fil. Procédez comme suit :
Placez la casserole et appuyez sur le symbole ¨ de la
sonde de température sans fil.
Sélectionnez le foyer avec le bouton Twist.
Lorsque la fonction est prête, la température proposée
de 200° F (95° C) s'affiche.
Désactiver la fonction Sonde de cuisson
Vous disposez de plusieurs possibilités pour désactiver
la fonction :
Sélectionnez le foyer et effleurez le symbole ¨.
Sélectionnez le foyer et réglez la température avec
le bouton Twist.
X|
Y|
Â
X|
Y|
Â
background
82
fr-ca Fonctions automatiques
Appuyez sur le symbole ¨ sur la sonde de cuisson
sans fil.
Un signal sonore retentit et le symbole ¨ s'éteint sur
l'afficheur du foyer. La fonction est désactivée.
Tableau
Le tableau suivant indique une sélection de plats, triée
par aliments. La température et le temps de cuisson
dépendent de la quantité, de l'état et de la qualité des
aliments.
Viande Fonction automatique Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal sonore
(min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Escalope, nature ou panée Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 6 - 10
Filet Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 6 - 10
Côtelette* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 10 - 15
Cordon bleu, escalope milanaise* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 10 - 15
Steak, saignant (3 cm d'épaisseur) Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
5 6 - 8
Steak, rosé ou à point (3 cm d'épaisseur) Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 8 - 12
Viande de poitrine (2 cm d'épaisseur)* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 10 - 20
Saucisses, ébouillantées ou crues* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 8 - 20
Hamburger, boulettes de viande, rôti roulé farci* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 6 - 30
Terrine de saucisses Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
2 6 - 9
Ragoût, gyros Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 7 - 12
Viande hachée Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 6 - 10
Lard Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
2 5 - 8
Fonction Pocher
Saucisses Fonction Sonde de cuisson 85 °C 10 - 20
Fonction Cuisiner
Boulettes de viande Fonction Sonde de cuisson 100 °C 20 - 30
Poulet Fonction Sonde de cuisson 100 °C 60 - 90
Veau cuit ou braisé Fonction Sonde de cuisson 100 °C 60 - 90
Fonction Cuire en cocotte minute
Poulet veau*** Fonction Sonde de cuisson 115 °C 15 - 25
Fonction Frire avec beaucoup d'huile
Ailes de poulet et quenelles** Fonction Sonde de cuisson 175 °C 10 - 15
* Retourner plusieurs fois.
** Chauffer l'huile avec le couvercle fermé. Rôtir portion par portion sans couvercle (voir le tableau pour la durée par
portion).
*** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
background
83
Fonctions automatiques fr-ca
Poisson Fonctions
automatiques
Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal sonore
(min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Poisson frit, entier, par ex. truite Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 10 - 20
Filet de poisson nature ou pané Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 - 4 10 - 20
Scampi, crevettes Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 4 - 8
Fonction Pocher
Poisson cuit à l'étouffée par ex. merlan Fonction Sonde de cuisson 90 °C 15 - 20
Fonction Frire avec beaucoup d'huile
Poisson, pané ou en beignets* Fonction Sonde de cuisson 175 °C 10 - 15
* Chauffer l'huile avec le couvercle fermé. Frire une portion après l'autre sans couvercle (le tableau indique le temps
pour chaque portion).
Plats aux œufs Fonction automatique Niveau de
température
Temps de cuisson total au
signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Crêpes* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
5-
Omelette** Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
2 3 - 6
Œufs au plat Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
2 - 4 2 - 6
Œufs brouillés Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
2 4 - 9
Galette épaisse sucrée Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 10 - 15
Pain doré Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 4 - 8
Fonction Cuisiner
Œufs durs** Fonction Sonde de cuisson 100 °C 5 - 10
* Durée totale pour chaque portion. Frire une portion après l'autre.
** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
background
84
fr-ca Fonctions automatiques
Légumes et légumes secs Fonction automatique Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal sonore
(min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Ail, oignons Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
1 - 2 2 - 10
Courgettes, aubergines Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 4 - 12
Poivrons, asperges vertes Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 4 - 15
Légumes étuvés dans l'huile, par ex. courgettes,
poivrons verts
Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
1 10 - 20
Champignons Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 10 - 15
Légumes glacés Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 6 - 10
Fonction Cuisiner
Légumes frais, par ex. brocolis Fonction Sonde de cuisson 100 °C 10 - 20
Légumes frais, par ex. choux de Bruxelles Fonction Sonde de cuisson 100 °C 30 - 40
Lentilles, petits pois, pois chiches* Fonction Sonde de cuisson 100 °C 15 - 20
Ragoût/potée* Fonction Sonde de cuisson 100 °C 45 - 60
Fonction Cuire en cocotte minute
Légumes, par ex. haricots verts* Fonction Sonde de cuisson 115 °C 3 - 6
Lentilles* Fonction Sonde de cuisson 115 °C 5 - 10
Pois chiches haricots* Fonction Sonde de cuisson 115 °C 10 - 12
Ragoût/potée* Fonction Sonde de cuisson 115 °C 15 - 20
Fonction Frire avec beaucoup d'huile
Légumes et champignons panés ou en
beignets**
Fonction Sonde de cuisson 175 °C 5 - 10
* Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
**Réchauffer l'huile avec le couvercle fermé. Sans couvercle, frire une portion l'une après l'autre (le tableau indique la
durée pour chaque portion).
Pommes de terre Fonction automatique Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal
sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Pommes de terre sautées (à partir de pommes
de terre cuites avec la peau)
Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
5 6 - 12
Frites (à partir de pommes de terre crues) Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 15 - 25
Galettes de pommes de terre* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
5 2,5 - 3,5
Röstis suisses Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
1 50 - 55
Pommes de terre glacées Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 15 - 20
* Durée totale pour chaque portion. Frire une portion après l'autre.
** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
background
85
Fonctions automatiques fr-ca
Fonction Pocher
Quenelles de pommes de terre Fonction Sonde de cuisson 85 °C 30 - 40
Fonction Cuisiner
Pommes de terre Fonction Sonde de cuisson 100 °C 30 - 40
Fonction Cuire en cocotte minute
Pommes de terre** Fonction Sonde de cuisson 115 °C 10 - 12
Pommes de terre Fonction automatique Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal
sonore (min.)
* Durée totale pour chaque portion. Frire une portion après l'autre.
** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
Pâtes et céréales Fonction automatique Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal sonore
(min.)
Fonction Pocher
Riz Fonction Sonde de cuisson 90 °C 25 - 35
Polenta* Fonction Sonde de cuisson 85 °C 20 - 25
Semoule au lait Fonction Sonde de cuisson 85 °C 5 - 10
Fonction Cuisiner
Pâtes Fonction Sonde de cuisson 100 °C 7 - 10
Pâtes farcies par ex. ravioli Fonction Sonde de cuisson 100 °C 6 - 15
Fonction Cuire en cocotte minute
Riz** Fonction Sonde de cuisson 115 °C 6 - 8
*Préchauffer avec le couvercle, cuire sans couvercle et en remuant en permanence.
** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
Soupes Fonction
automatique
Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal
sonore (min.)
Fonction Pocher
Potages instantanés, par ex. soupes* Fonction Sonde de
cuisson
85 °C 10 - 15
Fonction Cuisiner
Bouillons faits maison par ex. soupes de viande ou de
légumes**
Fonction Sonde de
cuisson
100 °C 60 - 90
Potages instantanés, par ex. soupe aux vermicelles Fonction Sonde de
cuisson
100 °C 5 - 10
Fonction Cuire en cocotte minute
Bouillons faits maison par ex. minestrones** Fonction Sonde de
cuisson
115 °C 20 -30
*Remuer fréquemment.
** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
background
86
fr-ca Fonctions automatiques
Sauces Fonction
automatique
Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal
sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Sauce tomate aux légumes Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
1 25 - 35
Sauce béchamel Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
1 10 - 20
Sauce au fromage, par ex. sauce au gorgonzola Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
1 10 - 20
Réduction de sauces, par ex. sauce tomate, sauce
bolognaise
Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
1 25 - 35
Sauces sucrées, par ex. sauce à l'orange Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
1 15 - 25
Desserts Fonction automatique Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal
sonore (min.)
Fonction Pocher
Riz au lait* Fonction Sonde de cuisson 90 °C 40 - 50
Gruau d'avoine Fonction Sonde de cuisson 85 °C 10 - 15
Compote** Fonction Sonde de cuisson 85 °C 10 - 20
Flan au chocolat*** Fonction Sonde de cuisson 85 °C 3 - 5
Fonction Frire avec beaucoup d'huile
Pâtisserie, par ex. beignets, beignes et pets-de-
nonne****
Fonction Sonde de cuisson 175 °C 5 - 10
* Remuer fréquemment.
** Ajouter le mets dès le début.
*** Préchauffer avec le couvercle, cuire sans couvercle et en remuant en permanence.
**** Chauffer l'huile avec le couvercle fermé. Frire une portion après l'autre sans couvercle (le tableau indique le temps
pour chaque portion).
background
87
Fonctions automatiques fr-ca
Produits surgelés Fonction automatique Niveau de
température
Temps de cuisson total
au signal sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Escalope Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 15 - 20
Cordon bleu* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 10 - 30
Viande de poitrine* Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 10 - 30
Croquettes de poulet Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 10 - 15
Gyros, Kebab Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 5 - 10
Filet de poisson nature ou pané Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 10 - 20
Bâtonnets de poisson Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 8 - 12
Frites Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
5 4 - 6
Sautés, par ex. poêlée de légumes avec du
poulet
Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 6 - 10
Pâtés impériaux Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
4 10 - 30
Camembert /fromage Fonction Sonde pour mode
grillades et poêlées
3 10 - 15
Fonction Cuisiner
Légumes surgelés avec sauce à la crème,
par ex. épinards à la crème**
Fonction Sonde de cuis-
son
100 °C 15 - 20
Fonction Cuisiner
Légumes surgelés, par ex. haricots verts** Fonction Sonde de cuis-
son
100 °C 15 - 30
Fonction Frire avec beaucoup d'huile
Frites surgelées*** Fonction Sonde de cuis-
son
170 °C 4 - 8
* Retourner plusieurs fois.
** Ajouter du liquide selon les indications du fabricant.
*** Réchauffer l'huile avec le couvercle fermé. Rôtir portion par portion sans couvercle (voir le tableau pour la durée
par portion).
background
88
fr-ca Fonctions automatiques
Autres Fonction
automatique
Niveau de
température
Temps de cuisson
total au signal
sonore (min.)
Fonction Rôtir avec un fond d'huile
Camembert /fromage Fonction Sonde
pour mode gril-
lades et poêlées
3 7 - 10
Produits secs précuits en ajoutant de l'eau, par ex. pâtes Fonction Sonde
pour mode gril-
lades et poêlées
1 5 - 10
Croûtons Fonction Sonde
pour mode gril-
lades et poêlées
3 6 - 10
Griller des amandes / noix / pignons de pin Fonction Sonde
pour mode gril-
lades et poêlées
4 3 - 15
Fonction Chauffer/maintenir au chaud
Plats en conserve, par ex. soupe de goulasch* Fonction Sonde de
cuisson
70°C 10 - 15
Vin chaud** Fonction Sonde de
cuisson
70°C -
Fonction Pocher
Lait** Fonction Sonde de
cuisson
85 °C -
* Ajouter l'aliment à cuire au tout début et remuer fréquemment.
** Ajouter l'aliment à cuire au tout début.
background
89
Sécurité-enfants fr-ca
A
Sécurité-enfants
Sécuri té-enfants
Activer et désactiver la sécurité enfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Activation : retirez le bouton de commande Twist-Pad de
la table de cuisson. Un signal retentit. L'écran H s'allume
pendant 10 secondes. La table de cuisson est
verrouillée.
Désactivation : placez le bouton de commande Twist-Pad
sur le dispositif Twist-Pad.
Remarque : Si la table de cuisson est allumée au
moment du retrait du bouton de commande Twist-Pad, la
protection de nettoyage du bandeau est d'abord activée.
Si le bouton de commande Twist-Pad n'est pas remis en
place dans les 10 minutes, la table de cuisson s'éteint et
la sécurité enfants est activée.
k
Verrouillage écran pour nettoyage
Verrouillage écran pour nettoyage
Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la
table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier
des réglages. Pour éviter cela, le foyer dispose d'une
fonction de verrouillage du bandeau de commande pour
les besoins de l'entretien.
Activer : Retirez le bouton Twist.
Un signal retentit. L'affichage et les réglages de la
table de cuisson clignotent. Le processus de chauffage
est interrompu. Si une durée de cuisson est programmée
automatiquement, celle-ci est mise en pause. Le bandeau
de commande est verrouillé pendant 10 minutes.
Vous pouvez essuyer la surface du bandeau de
commande sans modifier les réglages.
Désactiver : Remettez le bouton Twist en place dans les
10 minutes.
Le bandeau de commande est déverrouillé. La table de
cuisson se remet à chauffer avec les réglages
précédents.
Pour arrêter la fonction de manière anticipée, replacez le
bouton Twist avant que les 10 minutes ne soient
écoulées.
b
Coupure automatique
Coupure automatique
Lorsqu'un foyer reste en service pendant une longue
période et qu'aucune modification de réglage n'est
effectuée, la coupure de sécurité automatique est
activée.
Le foyer cesse de chauffer. Un signal retentit et dans
l'affichage du foyer, l'indicateur de chaleur résiduelle œ
ou apparaît.
Le foyer peut à tout moment être de nouveau sélectionné
et réglé.
La coupure de sécurité automatique est activée en
fonction de la puissance de cuisson réglée (après 1 à
10 secondes).
background
90
fr-ca Réglages de base
Q
Réglages de base
Réglages de base
--------
Affichage Fonction
™‚
Signaux sonores
‹¯ Tous les signaux sonores sont activés.*
ŒLa plupart des signaux sonores sont désactivés.
™ƒ
Temps de sélection du foyer
Le foyer reste sélectionné pendant 5 secondes.
‚‹ Le foyer reste sélectionné pendant 10 secondes.*
‚† le foyer reste sélectionné pendant 15 secondes.
Œ Illimité : le dernier foyer réglé reste sélectionné.
™„
Fonction de gestion de la puissance. Limiter la puissance totale du foyer
Désactivée.*
. 1 000 W puissance minimum.
. 1 500 W
ƒ . 2 000 W
...
Š. 9 000 W Puissance maximale de la table de cuisson.
™…
Rétablir les réglages d'usine
‹”” Conserver les réglages personnalisés.*
‹¯ Rétablir les réglages d'usine.
™† Fonction Sonde de cuisson
Branchez la sonde de température sans fil à la table de cuisson
Réglage selon la hauteur au-dessus du niveau de la mer :
- ƒ Réduction
Réglage de base
- Š Augmentation
™ˆ
Vérifier les récipients, le résultat de cuisson
Non adapté
Non optimal
ƒ Adapté
* Réglage usine
background
91
Réglages de base fr-ca
Pour accéder aux réglages de base :
La table de cuisson doit être éteinte.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurez le
symbole t.
Les quatre premiers afficheurs indiquent les
informations sur le produit. Tournez le bouton Twist
afin de pouvoir voir chaque affichage individuel.
3. Un nouvel effleurement du symbole t vous permet
d'accéder aux réglages de base.
Dans les afficheurs, ™‚ et ‹¯ s'allument comme
préréglage.
4. Effleurez de nouveau le symbole tjusqu'à ce que la
fonction souhaitée soit affichée.
5. Sélectionnez ensuite le réglage souhaité à l'aide du
bouton Twist.
6. Effleurez le symbole t pendant au moins 4 secondes.
Les réglages ont été mémorisés.
Maintien des réglages de base
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
Nettoyage et Entretien
Nettoyage quotidien
Remarque : Les recommandations de nettoyants sont
fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion
d'une marque particulière.
Table de cuisson vitrocéramique
9 ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à
lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette
occasion peuvent être nocives pour la santé.
L'échauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de
tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir
(voir le tableau spécial d'entretien).
Essuyer les projections avec une éponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Instructions de nettoyage
Utilisez les produits nettoyants en petites quantités ;
appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un
chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez
avec un chiffon sec et propre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des
nettoyants pour table de cuisson en vitrocéramique
comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et du
vinaigre blanc.
Éviter ces nettoyants
Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un
agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy
Off® peuvent colorer la surface de la table de
cuisson.
Nettoyants abrasifs.
Informations sur le produit Affichage
Index du SAV (KI) ‹‚
Numéro FD ”š
Numéro FD 1 І.
Numéro FD 2 .
W
W
background
92
fr-ca Réglages de base
Les tampons à récurer en métal et éponges à laver,
comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le métal.
Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet
ou WD-40.
Tableau de nettoyage
Type de salissures Solution possible
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film
ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATE-
MENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de
suite, vous risquez d'endommager durablement la surface.
Enlever ces salissures pendant que la surface est encore
chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une
lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la
poêle et éteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier,
tenir le grattoir avec un angle de 30°, veiller à ne pas
rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffée.
Une fois que la surface a refroidi, enlever les résidus et
appliquer un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéra-
mique.
9 AVERTISSEMENT
Risque des lésions !
La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Pro-
téger la lame quand elle n'est pas utilisée. Rempla-
cer immédiatement la lame si elle présente des
imperfections.
Aliments brûlés, traînées foncées et taches Ramollir pendant 30 minutes en plaçant un papier essuie-
tout ou une éponge humide sur la salissure. Utiliser un
tampon à récurer en plastique et un nettoyant pour tables
de cuisson en vitrocéramique ou bien le grattoir à lame
de rasoir. Rincer et sécher.
Projections de graisse Utiliser une éponge ou une lavette savonneuse pour enle-
ver la graisse ; rincer soigneusement et sécher. Appli-
quer un nettoyant pour tables de cuisson en
vitrocéramique.
Marques laissées par le métal : Tache chatoyante Les poêles contenant de l'aluminium, du cuivre ou de
l'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut
traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en vitro-
céramique dès que la surface a refroidi. Si cela ne suffit
pas à enlever les marques, essayer avec un produit abra-
sif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel) et
du papier essuie-tout humide. Rincer et réappliquer du
nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si
vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les
marques laissées par le métal, vous aurez beaucoup de
mal à le faire plus tard.
background
93
Réglages de base fr-ca
Bouton de commande Twist
Pour nettoyer le bouton de commande Twist, utilisez de
préférence de l'eau tiède additionnée de produit à
vaisselle. N'utilisez pas de détergents agressifs ni
récurants. Ne nettoyez pas le bouton de commande Twist
au lave-vaisselle ni dans de l'eau de rinçage. Cela risque
de l'endommager.
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats,
appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour
tables de cuisson.
Taches d'eau calcaire :
Liquides de cuisson ayant débordé sur la surface
Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être
transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du
vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en
état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique. Enlever les traces de débordement et les taches
avant de réutiliser la table de cuisson.
Rayures de surface :
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles se polissent et sont moins visibles si le net-
toyant pour tables de cuisson en vitrocéramique est appli-
qué quotidiennement.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique avant l'utilisation, afin d'éliminer les grains de
sable ou autres (sel et épices). Pour réduire les rayures,
utiliser des poêles à fonds lisses, propres, et les sécher
avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant pour
tables de cuisson en vitrocéramique recommandé.
AVIS
les anneaux en diamant peuvent rayer la surface.
Type de salissures Solution possible
background
94
fr-ca Foire aux questions (FAQ)
{
Foire aux questions (FAQ)
Foire aux questions (FAQ)
Utilisation
Pourquoi ne puis-je pas allumer la table de cuisson et pourquoi le symbole de la sécurité enfants est-il allumé?
La sécurité enfants est activée. Placez le bouton Twist sur le Twist-Pad.
Vous trouverez des informations concernant cette fonction au chapitre ~ "Sécurité-enfants"
Pourquoi entend-on un signal sonore?
Essuyez les liquides ou les résidus d'aliments sur le bandeau de commande. Enlevez tous les objets posés sur
le bandeau de commande.
Pour savoir comment désactiver le signal sonore, consultez le chapitre ~ "Réglages de base"
Bruits
Pourquoi entend-on des bruits pendant la cuisson?
En fonction de la composition du fond du récipient, des bruits peuvent se produire pendant l'utilisation de la
table de cuisson. Ces bruits sont normaux et font partie de la technologie de chauffage par induction, et
n'indiquent aucun défaut.
Bruits possibles :
Bourdonnement profond comme dans un transformateur :
Bruit généré lors d'une cuisson à puissance élevée. Le bruit disparaît ou s'atténue après réduction de la
puissance de cuisson.
Sifflement grave :
Généré quand le récipient est vide. Ce bruit disparaît lorsque de l'eau ou des aliments sont mis dans le réci-
pient.
crépitement :
Généré avec des récipients composés de différents matériaux superposés ou en cas d'utilisation simultanée
de récipients de différentes tailles et en matériaux différents. L'intensité du bruit peut varier en fonction de la
quantité et du mode de préparation des aliments.
sifflements aigus :
Peuvent se produire lorsque deux foyers sont utilisés simultanément à la puissance de cuisson maximale. Les
sifflements disparaissent ou s'atténuent dès que la puissance de cuisson est réduite.
Bruit du ventilateur :
La table de cuisson est dotée d'un ventilateur qui se met en marche en cas de températures élevées. Le ven-
tilateur peut également continuer de tourner par inertie, une fois la table de cuisson éteinte, si la tempéra-
ture détectée est encore trop élevée.
Récipients
Quels récipients sont compatibles avec la table de cuisson à induction?
Vous trouverez des informations sur les récipients compatibles pour l'induction au chapitre .
Pourquoi le foyer ne chauffe-t-il pas alors que la puissance de cuisson clignote?
Le foyer sur lequel le récipient est posé n'est pas allumé.
Assurez-vous que le foyer sur lequel le récipient est posé est allumé.
background
95
Foire aux questions (FAQ) fr-ca
Le récipient est trop petit pour le foyer allumé ou n'est pas compatible pour l'induction.
Assurez-vous que le récipient est compatible pour l'induction et qu'il est placé sur le foyer qui correspond le
mieux à la taille du récipient. Vous trouverez des informations sur le type, la taille et le positionnement des
récipients aux chapitres ~ "Cuisson par Induction", ~ "Cuisson par Induction" et ~ "Fonction Flex".
Pourquoi cela prend-il beaucoup de temps pour que le récipient chauffe ou pourquoi ne chauffe-t-il pas suffisam-
ment bien qu'une puissance de cuisson élevée soit réglée?
Le récipient est trop petit pour le foyer allumé ou n'est pas compatible pour l'induction.
Assurez-vous que le récipient est compatible pour l'induction et qu'il est placé sur le foyer qui correspond le
mieux à la taille du récipient. Vous trouverez des informations sur le type, la taille et le positionnement des
récipients aux chapitres ~ "Fonction Transfert", ~ "Fonction Flex" et ~ "Fonction Transfert".
Comment s'allument les foyers doubles et triples?
Ces foyers peuvent détecter des récipients de différentes tailles. En fonction du matériau et des caractéris-
tiques du récipient, par activation du foyer simple, double ou triple, le foyer s'adapte automatiquement pour
transmettre la puissance appropriée pour un bon résultat de cuisson.
Les récipients qui conviennent le mieux sont ceux qui correspondent approximativement à la taille du foyer et
qui possèdent un fond totalement ferromagnétique. Vous trouverez des informations sur le type de récipient
compatible pour l'induction au chapitre ~ "Fonction Transfert".
Nettoyage
Comment nettoyer la table de cuisson?
Vous obtiendrez des résultats optimaux avec des détergents spéciaux pour vitrocéramique. Il est recom-
mandé de ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ni abrasifs, de détergents pour lave-vaisselle
(concentrés) ni de tampons à récurer.
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le nettoyage et l'entretien de la table de cuis-
son au chapitre ~ "Nettoyage et Entretien"
Récipients
background
96
fr-ca Foire aux questions (FAQ)
Dérangements, Que faire si …
En règle générale les anomalies de fonctionnement se
corrigent facilement. Veuillez tenir compte des consignes
figurant dans le tableau avant d'appeler le service après-
vente.
9 ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur autorizé.
Des réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès.
Affichage Cause possible Solution
aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez à l'aide d'autres appareils électriques si l'ali-
mentation électrique a été court-circuitée.
L'appareil n'a pas été branché confor-
mément au schéma de branchement.
Assurez-vous que l'appareil est branché selon le
schéma de branchement.
Mauvais fonctionnement de l'électro-
nique.
Si vous ne parvenez pas à résoudre une anomalie de
fonctionnement, contactez le service après-vente
technique.
Un signal retentit Le bandeau de commande est humide
ou un objet le recouvre.
Séchez le bandeau de commande ou enlevez l'objet.
”ƒ / “‰ƒ‹ˆ L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé le foyer correspondant.
Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi.
Ensuite, effleurez l'un des symboles de la table de
cuisson.
”… / “‰ƒ‹‰ L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé tous les foyers.
Ӡ + puissance de
cuisson et signal
sonore
Une casserole chaude est placée dans
la zone du bandeau de commande.
L'électronique risque de surchauffer.
Enlevez la casserole. L'affichage de l'anomalie
s'éteint peu de temps après. Vous pouvez de nou-
veau cuisiner.
”† et signal sonore Une casserole chaude est placée dans
la zone du bandeau de commande. Le
foyer a été coupé pour protéger l'élec-
tronique.
Enlevez la casserole. Patientez quelques secondes.
Effleurez une surface de commande quelconque.
Lorsque le message d'erreur disparaît, vous pouvez
continuer à cuisiner.
”‚ / ”‡ Le foyer a surchauffé et a été coupé
pour protéger votre plan de travail.
Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi
et rallumez le foyer.
”‰ Le foyer est resté en fonctionnement
pendant une longue période sans inter-
ruption.
La coupure de sécurité automatique a été activée.
Voir le chapitre
”Š La fonction Flex ne peut pas être acti-
vée.
Vérifiez l'erreur affichée en effleurant une surface de
commande quelconque. Vous pouvez cuisiner
comme d'habitude avec les foyers restants. Contac-
tez le service après-vente technique.
“‰ƒ‹ƒ La sonde de température a surchauffé
et le foyer a été coupé.
Attendez que la sonde de température ait suffisam-
ment refroidi et activez de nouveau la fonction.
“‰ƒ‹„ La sonde de température a surchauffé
et tous les foyers ont été coupés.
Si vous n'utilisez pas la sonde de température, éloi-
gnez-la de la casserole et rangez-la loin des autres
foyers ou des autres sources de chaleur. Rallumez
les foyers.
“‰ƒ‹… La batterie de la sonde de température
est vide.
Remplacement de la batterie 3V CR2032. Voir la sec-
tion « Remplacement de la batterie ».
“‰ƒ‹† La sonde de température n'a plus de
connexion.
Éteignez, puis rallumez la fonction.
“‰ƒ‹‡ La sonde de température est hors ser-
vice/défectueuse.
Contactez le service après-vente technique.
Ne placez aucune casserole chaude sur le bandeau de commande.
background
97
Foire aux questions (FAQ) fr-ca
Remarques
Lorsque le symbole apparaît dans l'affichage, vous
devez maintenir enfoncé le capteur du foyer
correspondant afin de pouvoir lire le code d'erreur.
Si le code d'erreur n'apparaît pas dans le tableau,
débranchez la table de cuisson du réseau, patientez
30 secondes, puis raccordez-la de nouveau. Si
l'afficheur apparaît encore, contactez le service après-
vente et transmettez le code d'erreur exact.
Si une erreur survient, l'appareil ne passe pas en
mode veille.
L'affichage de la sonde
de température ne
s'allume pas
La sonde de température ne réagit pas
et l'affichage ne s'allume pas.
Remplacement de la batterie 3V CR2032. Voir la sec-
tion « Remplacement de la batterie ».
Si le problème persiste, appuyez pendant 8
secondes sur le symbole de la sonde de température
et reconnectez la sonde de température avec le
foyer.
Si le problème persiste toujours, contactez le ser-
vice après-vente technique.
L'affichage de la sonde
de température cli-
gnote deux fois.
La batterie de la sonde de température
est vide. L'opération de cuisson sui-
vante peut être interrompue suite à une
batterie épuisée.
Remplacez la batterie 3V CR2032. Voir la section
« Remplacement de la batterie ».
L'affichage de la sonde
de température cli-
gnote trois fois.
La sonde de température n'a plus de
connexion.
Appuyez pendant 8 secondes sur le symbole de la
sonde de température et reconnectez la sonde de
température avec le foyer.
“Š‹‹‹
“Š‹‚‹
La tension de fonctionnement est
défectueuse, en dehors de la plage de
fonctionnement.
Contactez votre fournisseur d'électricité.
—…‹‹ La table de cuisson n'est pas branchée
correctement
Débranchez la table de cuisson du réseau élec-
trique. Assurez-vous qu'elle a bien été branchée
conformément au schéma de branchement.
š“ Le mode démo est activé Débranchez la table de cuisson du réseau élec-
trique. Attendez 30 secondes et rebranchez-la.
Effleurez une surface de commande quelconque
dans les 3 minutes qui suivent. Le mode démo est
désactivé.
Affichage Cause possible Solution
Ne placez aucune casserole chaude sur le bandeau de commande.
background
98
fr-ca Service après-vente
Test de la vaisselle
Cette fonction permet de contrôler la rapidité et la
qualité du processus de cuisson en fonction du récipient.
Le résultat est une valeur de référence et dépend des
caractéristiques du récipient et du foyer utilisé.
1. Placez la casserole froide contenant env. 200 ml d'eau
au centre du foyer le plus adapté au diamètre du fond
de la casserole.
2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le
réglage ™ˆ.
3. Effleurez la zone de réglage. A clignote dans
l'affichage des foyers.
La fonction est activée.
Au bout de 10 secondes, le résultat relatif à la qualité et
la rapidité du processus de cuisson apparaît dans
l'affichage des foyers.
Contrôlez le résultat à l'aide du tableau suivant :
Pour réactiver cette fonction, effleurez la zone de
réglage.
Remarques
Si le foyer utilisé est beaucoup plus petit que le
diamètre du récipient, il est probable que seul le
centre du récipient soit chauffé et que le résultat peut
ne pas s'avérer optimal ou satisfaisant.
Vous trouverez des informations concernant cette
fonction au chapitre
Vous trouverez des informations sur le type, la taille et
le positionnement du récipient au chapitre
~ "Cuisson par Induction"
Service après-vente
Service aps-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles
de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E)
et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions
vous donner une réponse précise. La plaquette
d'identification comportant ces numéros se trouve sur le
dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher
longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les
références de l'appareil et le numéro de téléphone du
service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous
êtes assurés que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
Résultat
Le récipient n'est pas compatible pour le foyer, ce
qui explique pourquoi il ne chauffe pas.*
Le récipient chauffe plus lentement que prévu et
le processus de cuisson n'est pas optimal.*
ƒ Le récipient chauffe correctement et le processus
de cuisson est correct.
* En présence d'un foyer plus petit, testez de nouveau
le récipient sur le foyer plus petit.
X|
É
Y| [|
\|
Z|
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free
background
background
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

ZZZJDJJHQDXFRPXV
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*9001275929*
9001275929 (980422)
en-us, fr-ca

Specifications

Indexed Terms: Induction

Gaggenau CI292610 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Gaggenau VI491610 image
Gaggenau VI491610 Cooktop
2021-11-16 5 docs
Product Gaggenau VI230620 image
Gaggenau VI230620 Cooktop
2021-06-11 4 docs