Loading ...
Loading ...
Loading ...
ENGLISH - REPAIRING: 1. Ensure the C40 TR Controller is powered on and ensure the USB Wireless Transmitter is plugged into either a PS4 or a PC. 2. Press and hold both the Start and Share Buttons simultaneously for 5 seconds. The C40 TR Controller
will then enter into pairing mode. The LED Indicator will blink white once. 3. Press and hold the LED Button on the USB Wireless Transmitter for 5 seconds. The Transmitter will then enter into pairing mode. The LED on the USB Wireless Transmitter will
flash on blue if in PS4 Mode and white if in PC mode. 4. After a few seconds the C40 TR Controller and USB Wireless Transmitter will pair. The USB Transmitter and C40 TR Controller LED will turn solid once pairing is completed.
DEUTSCH - (ERNEUTES) PAIRING: 1. Sicherstellen, dass der C40 TR Controller eingeschaltet ist, und sicherstellen, dass der kabellose USB-Transmitter entweder an eine PS4 oder einen PC angeschlossen ist. 2. Die Start-Taste und die Teilen-Taste
gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt halten. Der C40 TR Controller wechselt dadurch in den Pairing-Modus. Die LED-Anzeige blinkt einmal weiß. 3. Die LED-Taste am kabellosen USB-Transmitter 5 Sekunden lang gedrückt halten. Der Transmitter
wechselt dadurch in den Pairing-Modus. Die LED am kabellosen USB-Transmitter blinkt blau im PS4-Modus und weiß im PC-Modus. 4. Nach einigen Sekunden bauen der C40 TR Controller und der kabellose USB-Transmitter eine Verbindung auf.
Die LEDs des USB-Transmitters und des C40 TR Controllers leuchten konstant, sobald das Pairing abgeschlossen ist.
FRANÇAIS - RECOUPLAGE: 1. Assurez-vous que le contrôleur C40 TR soit sous tension et que le transmetteur sans fil USB soit branché sur une PS4 ou un PC. 2. Appuyez simultanément sur les boutons Start et Share et maintenez-les enfoncés pendant
5 secondes. Le contrôleur C40 TR entrera alors en mode de couplage. Le témoin lumineux clignotera une fois en blanc. 3. Appuyez sur le bouton du transmetteur sans fil USB doté d'un témoin lumineux et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Le transmetteur entrera alors en mode de couplage. Le témoin lumineux du transmetteur sans fil USB s'allumera en bleu s'il est en mode PS4 et en blanc s'il est en mode PC. 4. Au bout de quelques secondes, le contrôleur C40 TR et le transmetteur
sans fil USB se coupleront. Les témoins lumineux du transmetteur USB et du contrôleur C40 TR s'allumeront de couleur fixe une fois le couplage terminé.
ITALIANO - RIPRISTINO ASSOCIAZIONE: 1. Assicurarsi che il controller C40 TR sia acceso e che il trasmettitore wireless USB sia collegato a una PS4 o a un PC. 2. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di avvio e condivisione per 5 secondi.
Il controller C40 TR entra in modalità di associazione. La luce bianca dell'indicatore LED lampeggia una volta. 3. Tenere premuto il pulsante LED sul trasmettitore wireless USB per 5 secondi. Il trasmettitore entra in modalità di associazione. La spia LED
sul trasmettitore wireless USB lampeggia in blu in modalità PS4 e in bianco in modalità PC. 4. Dopo qualche secondo, il controller C40 TR e il trasmettitore wireless USB vengono associati. Una volta completata l'associazione, la spia LED del trasmettitore
USB e del controller C40 TR diventa fissa.
ESPAÑOL - REPARACIÓN: 1. El mando C40 TR debe estar encendido y el transmisor inalámbrico USB conectado a una consola PS4 o un PC. 2. Mantén pulsados los botones Start y Share simultáneamente durante 5 segundos. El C40 TR entrará en modo
de emparejamiento. El LED emitirá un destello blanco. 3. Mantén pulsado durante 5 segundos el botón LED del transmisor inalámbrico. El transmisor entrará en modo de emparejamiento. El LED del transmisor USB inalámbrico parpadeará en azul si está
en modo PS4 y en blanco si está en modo PC. 4. El C40 TR y el transmisor USB inalámbrico tardarán unos segundos en emparejarse. La luz de los LED del transmisor USB y el C40 TR dejará de parpadear cuando se complete el emparejamiento.
PORTUGUÊS - REPARAÇÃO: 1. Certifique-se de que o Controlador C40 TR está ligado e de que o Transmissor USB Sem Fios está ligado a uma PS4 ou a um PC. 2. Mantenha premido os botões Iniciar e Partilha simultaneamente durante 5 segundos.
O Controlador C40 TR entra em modo de emparelhamento. O indicador LED piscará a branco uma vez. 3. Mantenha premido o botão do LED no Transmissor USB Sem Fios durante 5 segundos. O Transmissor entra em modo de emparelhamento.
O indicador LED no Transmissor USB Sem Fios pisca a azul se estiver no Modo PS4 e a branco se estiver no Modo PC. 4. Após alguns segundos, o Controlador C40 TR e o Transmissor USB Sem Fios efectuam o emparelhamento. Os LED do Transmissor USB
e do Controlador C40 TR tornam-se fixos após a conclusão do emparelhamento.
NEDERLANDS - REPAREREN: 1. Zorg ervoor dat de C40 TR-controller is ingeschakeld en dat de draadloze USB-zender is aangesloten op een PS4 of een pc. 2. Houd de start- en deelknop tegelijk 5 seconden ingedrukt. De C40 TR-controller wordt in de
koppelingsmodus gezet. De led-indicator knippert eenmaal wit. 3. Houd de led-knop op de draadloze USB-zender 5 seconden ingedrukt. De zender wordt dan in de koppelingsmodus gezet. De led op de draadloze USB-zender knippert blauw in PS4-modus
en wit in pc-modus. 4. Na een paar seconden worden de C40 TR-controller en draadloze USB-zender gekoppeld. De leds van de USB-zender en de C40 TR-controller blijven branden als het koppelen is voltooid.
SVENSKA - REPARERA: 1. Kontrollera att C40 TR Controller är påslagen och se till att den trådlösa USB-sändaren är ansluten till PS4 eller en PC. 2. Tryck och håll ned både På-knappen och Dela-knappen samtidigt i 5 sekunder. C40 TR Controller kommer
då att gå in i parningsläge. Indikatorlampan blinkar vitt en gång. 3. Tryck och håll ned indikatorlampsknappen på den trådlösa USB-sändare i 5 sekunder. Sändaren kommer då att gå in i parningsläge. Indikatorlampan på den trådlösa USB-sändaren
blinkar blått om den är i PS4-läge och vitt om det är i PC-läge. 4. Efter några sekunder kommer C40 TR Controller och den trådlösa USB-sändaren att paras ihop. USB-sändaren och indikatorlampan för C40 TR Controller lyser fast när parningen är klar.
DANSK - GENETABLERING AF BINDING: 1. Kontrollér at C40 TR-controlleren er tændt, og kontrollér at den trådløse USB-sender er tilsluttet enten en PS4 eller en pc. 2. Hold start- og delingsknappen nede samtidigt i 5 sekunder. C40 TR-controlleren er nu
klar til at etablere binding. LED-indikatoren blinker hvidt en enkelt gang. 3. Tryk på LED-knappen på den trådløse USB-sender, og hold den nede i 5 sekunder. Senderen er nu klar til at etablere binding. LED-indikatoren på den trådløse USB-sender blinker
blåt hvis den er sluttet til en PS4, og hvidt hvis den er sluttet til en pc. 4. Efter nogle par sekunder er der etableret binding mellem C40 TR-controlleren og den trådløse USB-sender. LED-indikatorerne på USB-senderen og C40 TR-controlleren lyser
konstant når bindingen er blevet etableret.
NORSK - REPARASJON: 1. Kontroller at C40 TR-kontrolleren er slått på og pass på at den trådløse USB-senderen er tilkoblet enten en PS4 eller en PC. 2. Trykk og hold inne Start- og Del-knappene samtidig i 5 sekunder. C40 TR-kontrolleren gå over
i sammenkoblingsmodus. Indikatorlampen blinker hvitt én gang. 3. Trykk og hold inne LED-knappen på den trådløse USB-senderen i 5 sekunder. Senderen gå over i sammenkoblingsmodus. Indikatorlampen på den trådløse USB-senderen blinker blått hvis
den er i PS4-modus og hvitt hvis den er i PC-modus. 4. Etter noen få sekunder er C40 TR-kontrolleren og den trådløse USB-senderen sammenkoblet. Indikatorlampene på USB-senderen og C40 TR-kontrolleren lyser jevnt når sammenkoblingen er fullført.
SUOMI - LAITEPARIN MUODOSTAMINEN UUDELLEEN: 1. Varmista, että C40 TR -ohjaimeen on kytketty virta, ja varmista, että langaton USB-lähetin on kytketty joko PS4-konsoliin tai tietokoneeseen. 2. Paina aloitus- ja jakopainikkeita yhtä aikaa viiden
sekunnin ajan. C40 TR -ohjain siirtyy pariliitostilaan. Merkkivalo vilkahtaa kerran valkoisena. 3. Paina langattoman USB-lähettimen merkkivalopainiketta viiden sekunnin ajan. Lähetin siirtyy pariliitostilaan. Langattoman USB-lähettimen merkkivalo vilkkuu
PS4-tilassa sinisenä ja tietokonetilassa valkoisena. 4. Muutaman sekunnin kuluttua C40 TR -ohjain ja langaton USB-lähetin muodostavat pariliitoksen. USB-lähettimen ja C40 TR -ohjaimen merkkivalot palavat tasaisesti, kun pariliitos on valmis.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗΣ: 1. Βεβαιωθείτε ότι το χειριστήριο C40 TR είναι ενεργοποιηένο και ότι ο ασύρατο ποπό USB είναι συνδεδεένο είτε σε PS4 είτε σε PC. 2. Πατήστε παρατεταένα τα κουπιά έναρξη και κοινή χρήση
ταυτόχρονα για 5 δευτερόλεπτα. Το χειριστήριο C40 TR θα τεθεί σε λειτουργία αντιστοίχιση. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει ε λευκό χρώα ία φορά. 3. Πατήστε παρατεταένα το κουπί LED στον ασύρατο ποπό USB για 5 δευτερόλεπτα.
Ο ποπό θα τεθεί σε λειτουργία αντιστοίχιση. Η ενδεικτική λυχνία LED στον ασύρατο ποπό USB θα αναβοσβήσει ε πλε χρώα, αν είναι σε λειτουργία PS4, και ε λευκό χρώα, αν είναι σε λειτουργία PC. 4. Μετά από ερικά δευτερόλεπτα,
ο ελεγκτή C40 TR και ο ασύρατο ποπό USB θα αντιστοιχιστούν. Οι ενδεικτικέ λυχνίε LED στον ποπό USB και στο χειριστήριο C40 TR θα ανάψουν σταθερά όλι ολοκληρωθεί η διαδικασία αντιστοίχιση.
 -  : 1. T,   C40 TR   ,   USB-   PS4  . 2.          
  5 .  C40 TR    .       . 3.      USB-      5 .
    .     USB-        PS4        . 4.    
   C40 TR   USB-.      USB-   C40 TR   .
MAGYAR - JAVÍTÁS: 1. Ellenőrizze, hogy a C40 TR vezérlő be van-e kapcsolva és az USB-s vezeték nélküli jeladó csatlakoztatva van egy PS4-hez vagy egy számítógéphez. 2. Nyomja meg, és tartsa nyomva a Start (Indítás) és a Share (Megosztás)
gombot egyidejűleg 5 másodpercig. A C40 TR vezérlő ekkor párosítási üzemmódba lép. A LED jelzőfény egyszer fehéren felvillan. 3. Nyomja meg, és 5 másodpercig tartsa nyomva a LED gombot az USB-s vezeték nélküli jeladón. A jeladó ekkor párosítási
üzemmódba lép. A LED az USB-s vezeték nélküli jeladón kéken villog, ha PS4 üzemmódban van és fehéren, ha számítógépes üzemmódban van. 4. Néhány másodperc múlva a C40 TR vezérlő és az USB-s vezeték nélküli jeladó párosítása megtörténik.
Az USB-jeladó és a C40 TR vezérlő LED-je egyszínűre vált a párosítás befejezésekor.
ČESKÁ VERZE - PÁROVÁNÍ: 1. Ujistěte se, že je ovladač C40 TR zapnutý a že je bezdrátový vysílač USB připojen ke konzoli PS4 nebo počítači PC. 2. Stiskněte a po dobu 5 sekund podržte současně tlačítka Start a Share. Ovladač C40 TR se poté přepne do
režimu párování. Indikátor LED blikne jednou bíle. 3. Stiskněte a po dobu 5 sekund podržte tlačítko LED na bezdrátovém vysílači USB. Vysílač se poté přepne do režimu párování. Indikátor LED na bezdrátovém vysílači USB blikne modře (je-li v režimu PS4)
nebo bíle (je-li v režimu PC). 4. Po několika sekundách se ovladač C40 TR a bezdrátový vysílač USB spárují. Po dokončení párování se indikátory LED na vysílači USB a ovladači C40 TR rozsvítí.
PO POLSKU - NAPRAWIANIE: 1. Upewnij się, że kontroler C40 TR jest włączony, a nadajnik bezprzewodowy USB jest podłączony do konsoli PS4 lub komputera PC. 2. Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przyciski startu i udostępniania.
Kontroler C40 TR przejdzie w tryb parowania. Wskaźnik LED zaświeci raz na biało. 3. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk LED na nadajniku bezprzewodowym USB. Nadajnik przejdzie w tryb parowania. Dioda LED na nadajniku bezprzewodowym
USB zaświeci się na niebiesko w trybie PS4 i na biało w trybie komputera PC. 4. Po kilku sekundach nastąpi sparowanie kontrolera C40 TR z nadajnikiem bezprzewodowym USB. Po sparowaniu diody LED nadajnika USB i kontrolera C40 TR zaczną świecić.
SLOVENČINA - PÁROVANIE: 1. Uistite sa, že je ovládač C40 TR zapnutý a že je bezdrôtový vysielač USB pripojený ku konzole PS4 alebo počítaču PC. 2. Stlačte a na 5 sekúnd podržte súčasne tlačidlá Start a Share. Ovládač C40 TR sa potom prepne
do režimu párovania. Indikátor LED blikne raz na bielo. 3. Stlačte a na 5 sekúnd podržte tlačidlo LED na bezdrôtovom vysielači USB. Vysielač sa potom prepne do režimu párovania. Indikátor LED na bezdrôtovom vysielači USB blikne na modro
(ak je v režime PS4) alebo na bielo (ak je v režime PC). 4. Po niekoľkých sekundách sa ovládač C40 TR a bezdrôtový vysielač USB spárujú. Po dokončení párovania sa indikátory LED na vysielači USB a ovládači C40 TR rozsvietia.
-  : 1. ,   C40 TR   ,   USB- –  PS4  . 2.           
5 .  C40 TR    .      . 3.      USB-     5 .    
.     USB-         PS4        . 4.        C40 TR
  USB-.   USB-   C40 TR      .
EESTI - REMONT: 1. Veenduge, et kontroller C40 TR on sisse lülitatud ja USB-raadiosaatja on PS4 või arvutiga ühendatud. 2. Vajutage ja hoidke samal ajal viis (5) sekundit all Start- ja jagamisnuppu. Kontroller C40 TR lülitub seepeale sidumisrežiimi.
LED-tuli vilgub ühe korra valgelt. 3. Vajutage ja hoidke viis (5) sekundit all USB-raadiosaatja LED-nuppu. Saatja lülitub seepeale sidumisrežiimi. USB-raadiosaatja LED vilgub PS4-režiimis siniselt ja arvutirežiimis valgelt. 4. Mõne sekundi möödudes
toimub kontrolleri C40 TR ja USB-raadiosaatja sidumine. Kui sidumine on valmis, lülitub USB-saatja ja kontrolleri C40 TR LED püsivalt põlema.
LATVISKI - PĀRA SAVIENOJUMA ATKĀRTOTA IZVEIDE: 1. Pārliecinieties, ka “C40 TR” pults ir ieslēgta un ka USB bezvadu raidītājs ir iesprausts “PS4” konsolē vai datorā. 2. Vismaz 5 sekundes vienlaikus turiet nospiestu sākuma un kopīgošanas pogu.
Pēc tam tiks aktivizēts “C40 TR” pults pārī savienošanas režīms. LED indikators vienu reizi iemirgosies baltā krāsā. 3. Vismaz 5 sekundes turiet nospiestu USB bezvadu raidītāja LED pogu. Tiks aktivizēts raidītāja pārī savienošanas režīms. USB bezvadu
raidītāja LED indikators mirgos zilā krāsā, ja aktivizēts “PS4” režīms, un baltā krāsā, ja aktivizēts datora režīms. 4. Pēc dažām sekundēm tiks izveidots “C40 TR” pults un USB bezvadu raidītāja pāra savienojums. Kad savienošana pārī būs pabeigta,
USB raidītāja un “C40 TR” pults LED indikatori degs nemirgojot.
LIETUVIŲ - REMONTAS: 1. Įsitikinkite, kad C40 TR valdiklis įjungtas ir USB belaidis siųstuvas prijungtas prie PS4 arba kompiuterio. 2. Paspauskite ir 5 sekundes palaikykite paspaudę paleidimo ir bendrinimo mygtukus. C40 TR valdiklyje bus įjungtas
suporavimo režimas. LED indikatorius vieną kartą sumirksės baltai. 3. Nuspauskite ir palaikykite nuspaustą LED mygtuką, esantį ant USB belaidžio siųstuvo, 5 sek. Siųstuve bus įjungtas suporavimo režimas. Ant USB belaidžio siųstuvo esantis LED
sumirksės mėlynai, jei įjungtas PS4 režimas, ir baltai, jei įjungtas kompiuterio režimas. 4. Po kelių sekundžių C40 TR valdiklis ir USB belaidis siųstuvas bus suporuoti. USB siųstuvo ir C40 TR valdiklio LED švies vientisai, kai suporavimas bus atliktas.
 - : 1.  ,   C40 TR      USB     PS4   . 2.            5 .
  C40 TR       .   LED      . 3.    LED    USB   5 .     
   . LED    USB     ,     PS4,   ,     . 4.    C40 TR    USB    .
LED   USB   C40 TR    ,     .
HRVATSKI - POPRAVAK: 1. Uključite kontroler C40 TR i priključite USB bežični odašiljač u PS4 ili osobno računalo. 2. Istovremeno pritisnite gumbe za pokretanje i dijeljenje i zadržite ih 5 sekundi. Kontroler C40 TR će zatim ući u način uparivanja.
LED indikator će jednom zatreptati bijelo. 3. Pritisnite i 5 sekundi zadržite LED gumb na USB bežičnom odašiljaču. Odašiljač će zatim ući u način uparivanja. LED na USB bežičnom odašiljaču će treptati plavo ako je u PS4 načinu rada, a bijelo ako je u načinu
rada osobnog računala. 4. Nakon nekoliko sekundi, kontroler C40 TR i bežični odašiljač će se upariti. USB odašiljač i LED kontrolera C40 TR će svijetliti po završetku uparivanja.
SRPSKI - POPRAVKA: 1. Proverite da li je C40 TR kontroler uključen i da li je USB bežični predajnik priključen u PS4 konzolu ili računar. 2. Istovremeno pritisnite i zadržite 5 sekundi dugmad za početak i deljenje. C40 TR kontroler će preći u režim uparivanja.
LED indikator će jednom zatreperiti belim svetlom. 3. Pritisnite i zadržite 5 sekundi dugme LED indikatora na USB bežičnom predajniku. Predajnik će preći u režim uparivanja. LED indikator na USB bežičnom predajniku zatreperiće plavim svetlom u režimu
PS4 konzole, a belim svetlom u režimu računara. 4. Nakon nekoliko sekundi, C40 TR kontroler i USB bežični predajnik će se upariti. Kada se uparivanje završi, LED indikator USB predajnika i C40 TR kontrolera emitovaće stalno svetlo.
SLOVENŠČINA - POPRAVLJANJE: 1. Krmilnik C40 TR mora biti vklopljen, brezžični oddajnik USB pa priključen v konzolo PS4 oziroma računalnik. 2. Istočasno pritisnite in za 5 sekund pridržite gumba za zagon in skupno rabo. Krmilnik C40 TR bo nato
preklopil v način seznanjanja. Na indikatorju LED bo enkrat utripnila bela lučka. 3. Pritisnite in za 5 sekund pridržite gumb indikatorja LED na brezžičnem oddajniku USB. Oddajnik bo nato preklopil v način seznanjanja. Indikator LED na brezžičnem
oddajniku USB bo v načinu delovanja s PS4 utripal modro oziroma belo v načinu delovanja z računalnikom. 4. Krmilnik C40 TR in brezžični oddajnik USB se bosta po nekaj sekundah seznanila. Po zaključenem postopku seznanjanja bo indikator LED
na brezžičnem oddajniku USB in krmilniku C40 TR začel neprekinjeno svetiti.
ROMÂNĂ - REPARAȚIILE: 1. Controlerul C40 TR trebuie să fie pornit, iar emiţătorul wireless cu mufă USB trebuie să fie conectat la consola PS4 sau PC. 2. ineţi apăsat simultan, timp de 5 secunde, pe butoanele Start şi Partajare. După aceea,
controlerul C40 TR va accesa modul pentru conectare. Indicatorul LED va clipi o dată cu lumină albă. 3. ineţi apăsat timp de 5 secunde pe butonul LED de pe emiţătorul wireless cu mufă USB. După aceea, emiţătorul va accesa modul pentru conectare.
Indicatorul LED de pe emiţătorul wireless cu mufă USB va lumina albastru dacă este accesat modul consolei PS4, iar lumina va fi albă în cazul accesării modului dedicat PC-ului. 4. După câteva secunde, controlerul C40 TR şi emiţătorul wireless cu mufă
USB se vor conecta. Indicatoarele LED ale acestora vor afişa o lumină stabilă când se finalizează conectarea.
TÜRKÇE - ONARIM: 1. C40 TR Kumanda'nın açık olduğundan ve USB Kablosuz Verici'nin bir PS4 ya da PC'ye bağlı olduğundan emin olun. 2. Hem Başlat hem de Paylaş Düğmelerini aynı anda 5 saniye basılı tutun. Daha sonra C40 TR Kumanda eşleştirme
moduna girer. LED Gösterge ışığı bir kere beyaz yanıp söner. 3. USB Kablosuz Verici'deki LED Düğmesini 5 saniye basılı tutun. Verici daha sonra eşleştirme moduna girer. USB Kablosuz Verici'deki LED; PS4 modundayken mavi, PC modundayken ise beyaz
yanıp söner. 4. Birkaç saniye sonra C40 TR Kumanda ve USB Kablosuz Verici eşleşir. USB Verici ve C40 TR Kumanda LED ışığı, eşleştirme tamamlanınca sabit şekilde yanar.
نوﻠﻟﺎﺑ LED رﺷؤﻣ ضﻣوﯾﺳ .نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ كﻟذ دﻌﺑ C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو لﺧدﺗﺳ .
ٍ
ناوﺛ 5 ةدﻣﻠﻧﻣازﺗ
ٍ
لﻛﺷﺑ ﺔﻛرﺎﺷﻣﻟاو ءدﺑﻟا رز نﻣ لﻛ ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا .2 .رﺗوﯾﺑﻣﻛ زﺎﮭﺟﺑ وأ PS4 زﺎﮭﺟﺑ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا USB لﺎﺳرﻹا زﺎﮭﺟ لﯾﺻوﺗ نﻣ دﻛﺄﺗو ،C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو لﯾﻐﺷﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ .1 :حﻼﺻﻹا - ﺔﯾﺑرﻌﻟا
.رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ نﺎﻛ اذإ ضﯾﺑﻷا نوﻠﻟﺎﺑو PS4 ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ نﺎﻛ اذإ قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا USB لﺎﺳرإ زﺎﮭﺟ ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا LED رﺷؤﻣ ءﻲﺿﯾﺳ .نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ كﻟذ دﻌﺑ لﺎﺳرﻹا زﺎﮭﺟ لﺧدﯾﺳ .
ٍ
ناوﺛ 5 ةدﻣﻟ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا USB لﺎﺳرإ زﺎﮭﺟ ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا LED رزﻟا ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا .3 .ةدﺣاو ةرﻣ ضﯾﺑﻷا
.نارﺗﻗﻻا لﺎﻣﺗﻛا روﻓ تﺑﺎﺛ نوﻠﺑ C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣوو ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا USB لﺎﺳرإ زﺎﮭﺟ نﻣ لﻛﻟ LED حﺎﺑﺻﻣ ضﻣوﯾﺳ .ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا USB لﺎﺳرإ زﺎﮭﺟو C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو نارﻗإ مﺗﯾﺳ ،
ٍ
ناوﺛ ةدﻋ دﻌﺑ .4
ENGLISH - AUFLADEN: 1. To charge your C40 TR Controller, plug the micro end of the micro-USB cable into the C40 TR Controller. 2. Plug the USB-A end of the micro-USB cable into an available USB port on your PS4
, PC, or compliant USB power supply.
3. In Wired Mode, a solid amber light on the LED Indicator means the controller is charging. A solid white LED Indicator light means the battery is fully charged. 4. In Wireless Mode, a blinking Amber LED Indicator light means the battery level is low,
and a solid white LED Indicator light mean the battery is fully charged.
DEUTSCH - CHARGING: 1. Zum Aufladen des C40 TR Controllers das Mikro-Ende des Mikro-USB-Kabels an den C40 TR Controller anschließen. 2. Das USB-A-Ende des Mikro-USB-Kabels an einen freien USB-Anschluss der PS4
, des PCs oder einer
kompatiblen USB-Stromquelle anschließen. 3. Wenn im kabelgebundenen Modus die LED-Anzeige konstant gelb leuchtet, bedeutet dies, dass der Controller aufgeladen wird. Eine konstant weiße LED-Anzeige bedeutet, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist. 4. Im kabellosen Modus bedeutet eine konstant gelb leuchtende LED-Anzeige, dass der Akkustand niedrig ist, und eine konstant weiß leuchtende LED-Anzeige, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
FRANÇAIS - CHARGEMENT: 1. Pour charger votre contrôleur C40 TR, branchez l'extrémité micro du câble micro-USB dans le contrôleur C40 TR. 2. Branchez l'extrémité USB-A du câble micro-USB dans un port USB disponible de votre PS4
,
PC ou votre port d'alimentation USB. 3. En mode filaire, un témoin lumineux orange fixe indique que le contrôleur est en cours de charge. Un témoin lumineux blanc fixe indique que la batterie est complètement chargée. 4. En mode sans fil,
un témoin lumineux orange clignotant indique que le niveau de la batterie est faible, tandis qu'un témoin lumineux blanc fixe indique que la batterie est complètement chargée.
ITALIANO - RICARICA: 1. Per caricare il controller C40 TR, collegare l'estremità più piccola del cavo micro USB al controller C40 TR. 2. Collegare l'estremità USB-A del cavo micro USB a una porta USB disponibile sulla PS4
, sul PC o su un alimentatore USB
compatibile. 3. In modalità cablata, la spia LED arancione fissa indica che il controller è in carica. La spia LED bianca fissa indica che la batteria è completamente carica. 4. In modalità wireless, la spia LED arancione fissa indica che il livello della batteria
è basso, mentre la luce bianca fissa indica che la batteria è completamente carica.
ESPAÑOL - CARGA: 1. Para cargar el mando C40 TR, conecta el extremo micro del cable micro USB al C40 TR. 2. Conecta el extremo USB-A del cable micro USB a un puerto USB disponible en la consola PS4
, el PC o una fuente de alimentación USB compatible.
3. En el modo con cable, una luz ámbar permanente en el LED significa que el mando se está cargando. Una luz blanca permanente en el LED significa que la batería está completamente cargada. 4. En modo inalámbrico, una luz ámbar parpadeante en el LED
significa que el nivel de la batería es bajo, y una luz blanca permanente significa que la batería está completamente cargada.
PORTUGUÊS - CARREGAMENTO: 1. Para carregar o Controlador C40 TR, ligue a extremidade micro do cabo micro-USB ao Controlador C40 TR. 2. Ligue a extremidade USB-A do cabo micro-USB numa porta USB disponível da PS4
, PC ou fonte
de alimentação USB compatível. 3. No modo Com fios, uma luz âmbar fixa no indicador LED significa que o controlador está em carregamento. Uma luz branca fixa no indicador LED significa que a bateria está completamente carregada. 4. No modo
Sem fios, uma luz âmbar intermitente no indicador LED significa que o nível de carga da bateria está baixo e uma luz branca fixa no indicador LED significa que a bateria está completamente carregada.
NEDERLANDS - OPLADEN: 1. Sluit het micro-uiteinde van de micro-USB-kabel op de C40 TR-controller aan om je controller op te laden. 2. Sluit het USB-A-uiteinde van de micro-USB-kabel op een beschikbare USB-poort op je PS4
, pc of compatibele
USB-voeding aan. 3. Als de led-indicator in bedrade modus oranje brandt, wordt de controller opgeladen. Brandt deze wit dan is de batterij volledig opgeladen. 4. Als de led-indicator in de draadloze modus oranje knippert, betekent dit dat het
batterijniveau laag is. Brandt deze wit dan is de batterij volledig opgeladen.
SVENSKA - LADDNING: 1. För att ladda din C40 TR Controller, anslut mikro-USB-kabelns mikroände till C40 TR Controller. 2. Anslut USB-A-änden på mikro-USB-kabeln till en ledig USB-port på ditt PS4
, din dator eller kompatibel USB-strömförsörjning.
3. I sladdanslutet läge betyder ett fast gult ljus på indikatorlampan att kontrollen laddas. En fast vitt ljus på indikatorlampan betyder att batteriet är fulladdat. 4. I trådlöst läge, betyder ett blinkande gult ljus på indikatorlampan att batterinivån är låg,
ett fast vitt ljus på indikatorlampan betyder att batteriet är fulladdat.
DANSK - OPLADNING: 1. Når controlleren skal oplades, skal du sætte mikrostikket på mikro-USB-kablet i C40 TR-controlleren. 2. Sæt USB-A-stikket på mikro-USB-kablet i en ledig USB-port på PS4
-konsollen, computeren eller en kompatibel
USB-oplader. 3. Når controlleren er forbundet med ledning, lyser LED-indikatoren gult når controlleren oplades. Når LED-indikatoren lyser hvidt, er batteriet er fuldt opladet. 4. Når controlleren er i trådløs tilstand, blinker LED-indikatoren gult når
batteriniveauet er lavt. Når batteriet er fuldt opladet, lyser LED-indikatoren hvidt.
NORSK - LADING: 1. Når du skal lade C40 TR-kontrolleren, kobler du mikroenden av mikro-USB-kabelen til C40 TR-kontrolleren. 2. Koble USB-A-enden av mikro-USB-kabelen til en ledig USB-port på PS4
, PC-en eller en annen kompatibel
USB-strømkilde. 3. Når indikatorlampen lyser jevnt gult i Kablet modus, betyr det at kontrolleren lades. Når den lyser jevnt hvitt, er batteriet er fulladet. 4. Når indikatorlampen blinker gult i Trådløs modus, betyr det at batterinivået er lavt. Når den lyser
jevnt hvitt er batteriet fulladet.
SUOMI - LATAAMINEN: 1. Kun haluat ladata C40 TR -ohjaimen, liitä mikro-USB-kaapelin mikropää C40 TR -ohjaimeen. 2. Liitä mikro-USB-kaapelin USB-A-pää PS4
-konsolin tai tietokoneen USB-porttiin tai muuhun yhteensopivaan USB-porttiin.
3. Langallisessa tilassa merkkivalon tasaisesti palava keltainen valo tarkoittaa, että ohjain latautuu. Tasaisesti palava valkoinen merkkivalo tarkoittaa, että akku on täyteen ladattu. 4. Langattomassa tilassa vilkkuva keltainen merkkivalo tarkoittaa,
että akku on vähissä, ja tasaisesti palava valkoinen merkkivalo tarkoittaa, että akku on täyteen ladattu.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΦΟΡΤΙΣΗ: 1. Για να φορτίσετε το χειριστήριο C40 TR, συνδέστε το άκρο micro του καλωδίου micro-USB στο χειριστήριο C40 TR. 2. Συνδέστε το άκρο USB-A του καλωδίου micro-USB σε διαθέσιη θύρα USB του PS4™, του PC ή συβατού
τροφοδοτικού USB. 3. Σε ενσύρατη λειτουργία, όταν η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά ε πορτοκαλί χρώα σηαίνει ότι το χειριστήριο φορτίζεται. Όταν η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά ε λευκό χρώα σηαίνει ότι η παταρία είναι
πλήρω φορτισένη. 4. Σε ασύρατη λειτουργία, όταν η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει σηαίνει ότι το επίπεδο ισχύο τη παταρία είναι χαηλό, ενώ όταν η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει σταθερά ε λευκό χρώα σηαίνει ότι η παταρία είναι
πλήρω φορτισένη.
 - : 1.    C40 TR    microUSB   C40 TR. 2.   USB-A  microUSB   USB-  PS4™,    
 USB. 3.              .      ,
   . 4.      ,   ,     ,       —
  .
MAGYAR - TÖLTÉS: 1. A C40 TR vezérlő töltéséhez csatlakoztassa a mikro-USB-kábel mikro végét a C40 TR vezérlőhöz. 2. Csatlakoztassa a mikro-USB-kábel USB-A végét a PS4
, a számítógép vagy egy kompatibilis USB-tápegység egyik
szabad USB-portjához. 3. Vezetékes üzemmódban az egyszínű borostyánsárga fény a LED-en azt jelzi, hogy a vezérlő tölt. Az egyszínű fehér LED jelzőfény azt jelenti, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. 4. Vezeték nélküli üzemmódban
a villogó borostyánsárga LED jelzőfény az akkumulátor alacsony töltöttségi szintjére utal, az egyszínű fehér LED jelzőfény pedig azt jelenti, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
ČESKÁ VERZE - NABÍJENÍ: 1. Chcete-li ovladač C40 TR nabít, připojte mikro koncovku kabelu mikro USB k ovladači C40 TR. 2. Koncovku USB-A kabelu mikro USB připojte k volnému portu USB konzole PS4
, počítače PC nebo kompatibilního zdroje
napájení USB. 3. Pokud v kabelovém režimu indikátor LED svítí oranžově, znamená to, že se ovladač nabíjí. Pokud indikátor LED svítí bíle, znamená to, že baterie je plně nabitá. 4. Pokud v bezdrátovém režimu indikátor LED bliká oranžově, znamená to,
že baterie je vybitá, a pokud indikátor LED svítí bíle, znamená to, že baterie je plně nabitá.
PO POLSKU - ŁADOWANIE: 1. Aby naładować kontroler C40 TR, podłącz końcówkę micro kabla micro USB do kontrolera C40 TR. 2. Podłącz końcówkę USB-A kabla micro USB do portu USB konsoli PS4
, komputera PC lub zgodnego zasilacza USB.
3. W trybie przewodowym wskaźnik LED świecący na kolor bursztynowy oznacza ładowanie kontrolera. Wskaźnik LED świecący na biało oznacza, że akumulator jest w pełni naładowany. 4. W trybie bezprzewodowym wskaźnik LED migający na kolor
bursztynowy oznacza niski poziom naładowania akumulatora, a wskaźnik LED świecący na biało oznacza, że akumulator jest w pełni naładowany.
SLOVENČINA - NABÍJANIE: 1. Ak chcete ovládač C40 TR nabiť, pripojte mikro koncovku kábla mikro USB k ovládaču C40 TR. 2. Koncovku USB-A kábla mikro USB pripojte k voľnému portu USB konzoly PS4
, počítača PC alebo kompatibilného zdroja
napájania USB. 3. Ak v káblovom režime indikátor LED svieti na oranžovo, znamená to, že sa ovládač nabíja. Ak indikátor LED svieti na bielo, znamená to, že batérie je plne nabitá. 4. Ak v bezdrôtovom režime indikátor LED bliká na oranžovo, znamená to,
že batérie je vybitá, a ak indikátor LED svieti na bielo, znamená to, že batérie je plne nabitá.
- : 1.    C40 TR  ’  microUSB   C40 TR. 2. ’  USB-A  microUSB   USB-  PS4™,    
 USB. 3.         ,     .      ,  ,  
 . 4.      ,    ,    ,    ,   , –   .
EESTI - LAADIMINE: 1. Kontrolleri C40 TR laadimiseks pistke micro-USB-kaabli mikro-ots kontrollerisse C40 TR. 2. Pistke micro-USB-kaabli USB-A-ots mõnda PS4
, arvuti või muu ühilduva USB-toiteallika vabasse USB-porti. 3. Juhtmega režiimis
tähendab kollaselt põlev LED-tuli, et kontroller laeb. Valgelt põlev LED-tuli tähendab, et aku on täis laetud. 4. Juhtmeta režiimis tähendab kollaselt vilkuv LED-tuli, et aku on tühjaks saamas ja valgelt põlev LED-tuli, et aku on täis laetud.
LATVISKI - LĀDĒŠANA : 1. Lai lādētu “C40 TR” pulti, iespraudiet USB kabeli “C40 TR” pults micro-USB pieslēgvietā. 2. Iespraudiet kabeļa USB-A galu brīvā konsoles “PS4”
vai datora USB pieslēgvietā vai saderīgā USB barošanas avota pieslēgvietā.
3. Vadu savienojuma režīmā nemirgojošs dzeltenas krāsas LED indikators norāda, ka pults tiek lādēta. Nemirgojošs balts LED indikators norāda, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts. 4. Bezvadu režīmā mirgojošs dzeltens LED indikators norāda,
ka akumulatora uzlādes līmenis ir zems, un nemirgojošs balts LED indikators norāda, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts.
LIETUVIŲ - ĮKROVIMAS: 1. Norėdami įkrauti savo C40 TR valdiklį, įkiškite „Micro“ USB kabelio „Micro“ galą į C40 TR valdiklį. 2. Prijunkite „Micro“ USB kabelio USB-A galą prie USB prievado ant „PS4
“, kompiuterio arba suderinamo USB maitinimo lizdo.
3. Pasirinkus laidinį režimą, vientisa gintarinė LED indikatoriaus šviesa reiškia, kad valdiklis įkraunamas. Vientisa balta LED indikatoriaus šviesa reiškia, kad baterija yra visiškai įkrauta. 4. Pasirinkus belaidį režimą, mirksinti gintarinė LED indikatoriaus
šviesa reiškia, kad baterijos lygis yra žemas, o vientisa balta LED indikatoriaus šviesa reiškia, kad baterija yra visiškai įkrauta.
 - : 1.     C40 TR ,    micro-USB   C40 TR . 2.  USB-A   micro-USB    USB   PS4™,   , 
 USB   . 3.          LED  ,    .     LED  ,     .
4.          LED  ,   ,      LED  ,     .
HRVATSKI - PUNJENJE: 1. Za punjenje kontrolera C40 TR, priključite mikro kraj mikro USB kabela u kontroler C40 TR. 2. Priključite USB-A kraj mikro USB kabela u dostupni USB priključak na konzoli PS4
, osobnom računalu ili kompatibilnom USB
izvoru napajanja. 3. U žičnom načinu rada, uključeni narančasti LED indikator znači da se kontroler puni. Ako LED indikator svijetli bijelo, to znači da je baterije do kraja napunjena. 4. U bežičnom načinu rada, narančasti LED indikator koji trepće označava
da je baterija slaba, a ako LED indikator svijetli bijelo, baterija je do kraja napunjena.
SRPSKI - PUNJENJE: 1. Da biste napunili C40 TR kontroler, priključite micro kraj micro-USB kabla u C40 TR kontroler. 2. Priključite USB-A kraj micro-USB kabla u dostupan USB port na PS4
konzoli ili računaru, odnosno u odgovarajući izvor
napajanja za USB. 3. U ožičenom režimu, stalno žuto svetlo LED indikatora označava da se kontroler puni. Stalno belo svetlo LED indikatora označava da je baterija u potpunosti napunjena. 4. U bežičnom režimu, trepćuće žuto svetlo LED indikatora
označava nizak nivo napunjenosti baterije, a stalno belo svetlo LED indikatora označava da je baterija u potpunosti napunjena.
SLOVENŠČINA - POLNJENJE: 1. Za polnjenje krmilnika C40 TR konec kabla s priključkom mikro USB priključite v krmilnik C40 TR. 2. Konec kabla mikro USB s priključkom USB-A priključite v prosta vrata USB na konzoli PS4
, računalniku ali združljivo
napajanje USB. 3. V načinu žične povezave bo na indikatorju LED med polnjenjem krmilnika svetila rumena lučka. Ko je baterija popolnoma napolnjena, bo na LED indikatorju svetila bela lučka. 4. V načinu brezžične povezave kaže utripajoča rumena lučka
na indikatorju LED na skoraj prazno baterijo, svetleča bela lučka pa na popolnoma napolnjeno baterijo.
ROMÂNĂ - ÎNCĂRCARE: 1. Pentru încărcarea controlerului C40 TR, conectaţi capătul cu mufă micro al cablului micro USB la controlerul C40 TR. 2. Conectaţi capătul USB-A al cablului micro USB la un port USB disponibil pe consola PS4
sau PC-ul ori
la sursa de alimentare compatibilă cu un cablu USB. 3. În modul Cu fir, controlerul se încarcă dacă indicatorul LED afişează o lumină galbenă stabilă. Lumina stabilă a indicatorului LED arată că bateria este complet încărcată. 4. În modul Wireless,
indicatorul LED clipeşte cu lumină galbenă dacă nivelul bateriei este scăzut, iar lumina albă stabilă a acestuia indică faptul că bateria este complet încărcată.
TÜRKÇE - ŞARJ ETME: 1. C40 TR Kumandanızı şarj etmek için mikro USB kablosunun mikro ucunu C40 TR Kumanda'ya takın. 2. Mikro USB kablosunun USB-A ucunu PS4
, PC ya da uyumlu bir USB güç kaynağında bulunan boş bir USB bağlantı
noktasına takın. 3. Kablolu Mod'da iken LED Gösterge'de yanan sabit sarı ışık, kumandanın şarj olduğu anlamına gelir. Sabit şekilde yanan beyaz LED Gösterge ışığı ise pilin tamamen şarj olduğu anlamına gelir. 4. Kablosuz Mod'da iken yanıp sönen
Sarı LED Gösterge ışığı pil düzeyinin düşük olduğu, sabit beyaz LED Gösterge ışığı ise pilin tamamen şarj olduğu anlamına gelir.
LED رﺷؤﻣ ءوﺿ رﯾﺷﯾ ،ﻲﻛﻠﺳﻟا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ .3 .ﺔﻘﻓاوﺗﻣﻟا USB ﺔﻗﺎطﻟﺎ دادﻣﻹا ةدﺣو وأ PS4
وأ رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا ﻲﻓ حﺎﺗﻣﻟا USB ذﻔﻧﻣﺑ رﯾﻐﺻﻟا USB لﺑﺎﻛ نﻣ USB-A فرط لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ .C40 TR. 2 مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣوﺑ رﯾﻐﺻﻟا USB لﺑﺎﻛ نﻣ رﯾﻐﺻﻟا فرطﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ ،C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو نﺣﺷﻟ .1 :نﺣﺷﻟا - ﺔﯾﺑرﻌﻟا
!.لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﻧوﺣﺷ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نأ ﻰﻟإ تﺑﺎﺛﻟا ضﯾﺑﻷا LED رﺷؤﻣ ءوﺿ رﯾﺷﯾ ﺎﻣﻛ ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﺎﻔﺧﻧا ﻰﻟإ ضﻣاوﻟا ﻲﻧﺎﻣرﮭﻛﻟا LED رﺷؤﻣ ءوﺿ رﯾﺷﯾ ،ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ .4 .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﻧوﺣﺷ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نأ ﻰﻟإ تﺑﺎﺛﻟا ضﯾﺑﻷا نوﻠﻟﺎﺑ LED رﺷؤﻣ ءوﺿ رﯾﺷﯾ .نﺣﺷﻟا دﯾﻗ مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو نأ ﻰﻟإ تﺑﺎﺛﻟا ﻲﻧﺎﻣرﮭﻛﻟا
ENGLISH - REPLACEABLE CAPS: 1. The caps on both the Analog Stick Modules and the D-Pad Module are replaceable. 2. To remove the Analog Stick Caps, firmly but gently pull upwards until the cap comes off. 3. To replace the Analog Stick Caps, align the flat sides
of the male and female connectors located on both the Analog Stick Module and Analog Stick Cap and push down until the cap snaps into place. 4. To remove the D-Pad Plus Cap, simultaneously press down on the bottom arm of D-Pad Plus Cap and pull firmly up
on the lip of the top arm. When replacing the D-Pad Plus Cap or D-Pad Disc Cap (sold separately), ensure the red arrow on the D-Pad Disc Cap is in the top position.
DEUTSCH - ERSETZBARE TASTENKAPPEN: 1. Die Tastenkappen auf beiden Analog-Stick-Modulen und dem D-Pad-Modul lassen sich ersetzen. 2. Zum Entfernen der Analog-Stick-Tastenkappen fest aber vorsichtig nach oben ziehen, bis sich die Kappe löst.
3. Zum Anbringen von Analog-Stick-Tastenkappen die flachen Seiten der Stecker und Buchsen sowohl am Analog-Stick-Modul als auch an der Analog-Stick-Tastenkappe ausrichten und diese nach unten drücken, bis die Kappe einrastet. 4.
Zum Entfernen
der D-Pad-Plus-Tastenkappe auf einer Seite der D-Pad-Plus-Tastenkappe nach unten drücken und gleichzeitig die dadurch hervorstehende andere Seite fest nach oben ziehen. Beim Austauschen der D-Pad-Plus-Tastenkappe oder der D-Pad-Disc-Tastenkappe
(separat erhältlich) sicherstellen, dass sich der rote Pfeil auf der D-Pad-Disc-Tastenkappe in der nach oben gerichteten Position befindet.
FRANÇAIS - CAPUCHONS REMPLAÇABLES: 1. Les capuchons sur les modules analogiques et directionnel sont remplaçables. 2. Pour retirer les capuchons des sticks analogiques, tirez doucement et fermement vers le haut jusqu'à ce qu'ils s'enlèvent.
3. Pour replacer les capuchons, alignez les côtés plats des connecteurs mâle et femelle situés sur le module analogique et le capuchon et appuyez jusqu'à ce que le capuchon se clipse. 4. Pour retirer le capuchon de la croix directionnelle, appuyez simultanément
sur le rebord inférieur du capuchon de la croix directionnelle et tirez fermement vers le haut en direction du rebord supérieur. Lors du remplacement du capuchon de la croix directionnelle ou du disque de la croix directionnelle (vendu séparément), assurez-vous
que la flèche rouge sur le capuchon du disque de la croix directionnelle est positionnée vers le haut.
ITALIANO - CAPPUCCI SOSTITUIBILI: 1. I cappucci dei moduli joystick analogici e del modulo tastierino direzionale sono sostituibili. 2. Per rimuovere i cappucci dei joystick analogici, tirare delicatamente ma con fermezza verso l'alto finché il cappuccio
non si stacca. 3. Per sostituire i cappucci dei joystick analogici, allineare i lati piatti dei connettori maschio e femmina situati sia sul modulo del joystick analogico sia sul cappuccio del joystick analogico e spingere verso il basso finché il cappuccio non scatta
in posizione. 4. Per rimuovere il cappuccio a forma di più del tastierino direzionale, tenere premuta la parte inferiore del cappuccio e tirare con decisione verso l'alto la parte superiore del cappuccio. Durante la sostituzione del cappuccio a più o del cappuccio
a disco (venduti separatamente) del tastierino direzionale, assicurarsi che la freccia rossa sul cappuccio a disco si trovi nella posizione superiore.
ESPAÑOL - TAPAS SUSTITUIBLES: 1. Las tapas de las palancas analógicas y del mando de dirección son extraíbles e intercambiables. 2. Para quitar las tapas de las palancas analógicas, tira hacia arriba con firmeza pero con cuidado para extraerlas. 3. Para colocar
las tapas de las palancas analógicas, alinea los lados planos de los conectores macho y hembra ubicados en el módulo de la palanca analógica y en la tapa de la palanca analógica y presiona para acoplar la tapa. 4. Para quitar la tapa del mando de dirección Plus,
presiona simultáneamente el brazo inferior de la tapa Plus y tira firmemente hacia arriba del borde del brazo superior. Cuando coloques la tapa Plus o la tapa del disco del mando de dirección (a la venta por separado), asegúrate de que la flecha roja en la tapa
del disco del mando esté en la posición superior.
PORTUGUÊS - TAMPAS SUBSTITUÍVEIS: 1. As tampas nos Módulos dos manípulos analógicos e do botão direccional são substituíveis. 2. Para remover as Tampas dos manípulos analógicos, puxe para cima, de forma firme mas suave, até retirar a tampa.
3. Para substituir as Tampas dos manípulos analógicos, alinhe os lados planos dos conectores macho e fêmea no Módulo do manípulo analógico e na Tampa do manípulo analógico e pressione até que a tampa encaixe. 4. Para remover a Tampa do botão
direccional, pressione na extremidade da direcção para baixo da tampa do botão direccional e puxe firmemente para cima na extremidade da direcção para cima. Quando substituir a Tampa do botão direccional ou Tampa do botão direccional de disco
(vendida separadamente), certifique-se de que a seta vermelha na Tampa do botão direccional de disco se encontra na posição superior.
NEDERLANDS - VERVANGBARE DOPPEN: 1. De doppen op beide analoge-joystickmodules en de D-Pad-module kunnen worden vervangen. 2. Trek de analoge-joystickdoppen stevig maar voorzichtig omhoog totdat de dop eraf komt. 3. Om de analoge-
joystickdoppen te vervangen, lijn je de vlakke zijden van de mannelijke en vrouwelijke connectoren op de analoge-joystickmodule en de analoge-joystickdop uit. Druk vervolgens omlaag tot de dop vastklikt. 4. Om de richtingsknop van de D-pad te verwijderen,
houd je de richtingsknop onderaan vast en trek je het lipje aan de bovenkant stevig omhoog. Zorg er bij het vervangen van de richtingsknop of platte knop (apart verkrijgbaar) van de D-pad voor dat de rode pijl op de platte D-padknop zich bovenaan bevindt.
SVENSKA - UTBYTBARA KÅPOR: 1. Kåporna på såväl de analoga spakmodulerna och riktningsknappmodulen kan bytas ut. 2. För att ta bort den analoga spakkåpan, dra fast men försiktigt uppåt tills kåpan kommer av. 3. För att byta ut de analoga spakkåporna,
justera de plana sidorna på han- och honkontakterna på både den analoga spakmodulen och den analog spakkåpan och tryck ner tills kåpan hamnar på plats. 4. För att ta bort riktningsknappens pluskåpa, tryck ned på den nedre armen på riktningsknappens
pluskåpa samtidigt som du drar fast upp på kanten på topparmen. När du byter ut riktningsknappens pluskåpa eller riktningsknappens skivkåpa (säljs separat), se till att den röda pilen på riktningsknappens skivkåpa är i toppositionen.
DANSK - UDSKIFTELIGE HÆTTER: 1. Knaphætterne på de analoge joystickmoduler og retningsknapmodulet kan udskiftes. 2. Knaphætterne på de analoge joystickmoduler fjernes ved at forsigtigt trække dem op i en jævn bevægelse til de kommer af. 3. For at sætte
knaphætterne på de analoge joystickmoduler igen skal du vende dem så den flade ende af han- og hunstikket på både det analoge joystickmodul og på knaphætten vender samme vej hvorefter hætten skal trykkes ned, til den klikker på plads. 4. Hætten på retningsknappen
fjernes ved trykke den nederste ende af knappen ned samtidig med, at den øverste ende af knappen trækkes op. For at sætte Plus- eller Disc-hætten på retningsknappen igen (hætterne sælges separat) skal du vende hætten, så den røde pil peger opad.
NORSK - UTSKIFTBARE HETTER: 1. Hettene på de analoge styrespakmodulene og D-Pad-modulen kan byttes. 2. Hvis du vil fjerne hetten på den analoge styrespaken, trekker du den forsiktig opp og av. 3. Når du skal sette på en ny hette på den analoge styrespaken,
innretter du de flate sidene på hann- og hunnkontaktene på både den analoge styrespakmodulen og den tilsvarende hetten etter hverandre og trykker den ned til hetten klikker på plass. 4. Hvis du vil fjerne D-Pad Plus-hetten, trykker du ned den nederste armen
på D-Pad Plus-hetten samtidig som du trekker kanten på den øvre armen hardt opp. Når du bytter D-Pad Plus-hetter eller D-Pad Disc-hetter (selges separat), må du kontrollere at den røde pilen på D-Pad Disc-hetten står i øvre posisjon.
SUOMI - VAIHDETTAVAT KUORET: 1. Sekä analogisauvamoduulien että suuntaohjainmoduulin kuoret voidaan vaihtaa. 2. Irrota analogisten sauvojen kuoret vetämällä niitä varovasti mutta voimakkaasti ylöspäin, kunnes ne irtoavat. 3. Kiinnitä analogisten
sauvojen vaihtokuoret asettamalla analogisauvamoduulin ja analogisen sauvan kuoren uros- ja naarasliittimien litteät puolet vastakkain ja painamalla, kunnes kuori napsahtaa paikalleen. 4. Irrota suuntaohjaimen plus-kuori painamalla suuntaohjaimen
plus-kuoren alaspäin osoittavaa sakaraa ja samanaikaisesti vetämällä ylöspäin osoittavan sakaran alareunasta voimakkaasti. Kun vaihdat suuntaohjaimen plus-kuorta tai suuntaohjaimen kiekon kuorta (hankittava erikseen), tarkista, että suuntaohjaimen
kiekon kuori on päällimmäisenä.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΚΑΠΑΚΙΑ ΜΕ ΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: 1. Τα καπάκια των ονάδων αναλογικών οχλών και τη ονάδα D-Pad πορούν να αντικατασταθούν. 2. Για να αφαιρέσετε τα καπάκια των αναλογικών οχλών, τραβήξτε τα σταθερά,
αλλά προσεκτικά, προ τα επάνω, έχρι να αφαιρεθούν. 3. Για να τοποθετήσετε τα καπάκια των αναλογικών οχλών, ευθυγραίστε τι επίπεδε πλευρέ των αρσενικών και θηλυκών ακροδεκτών που βρίσκονται τόσο στη ονάδα αναλογικών οχλών όσο
και στο καπάκι του αναλογικού οχλού και σπρώξτε προ τα κάτω έχρι το καπάκι να ασφαλίσει στη θέση του. 4. Για να αφαιρέσετε το καπάκι D-Pad Plus, πιέστε ταυτόχρονα προ τα κάτω στον κάτω βραχίονα του καπακιού D-Pad Plus και τραβήξτε σταθερά
προ τα επάνω στο χείλο του επάνω βραχίονα. Όταν τοποθετείτε το καπάκι D-Pad Plus ή D-Pad Disc (πωλείται χωριστά), να βεβαιώνεστε ότι το κόκκινο βέλο στο καπάκι D-Pad Disc είναι στην επάνω θέση.
 -  : 1.         D-  . 2.      ,        
 . 3.      ,       ,       ,    ,  
   . 4.      D-,        D-         .
      D- (   ), ,       D-  .
MAGYAR - CSERÉLHETŐ SAPKÁK: 1. Mind az analóg botkormány modulon, mind a digitális irányítópult (D-Pad) modulon lévő sapkák cserélhetők. 2. Az analóg botkormány sapkáinak eltávolításához határozottan, de finoman húzza felfelé, amíg a sapka le nem jön.
3. Az analóg botkormány sapkáinak cseréjéhez igazítsa az analóg botkormány modulon és az analóg botkormány sapkáján lévő aljzat és dugasz lapos oldalait egymáshoz, és nyomja le, amíg a sapka a helyére nem pattan. 4. A digitális irányítópult (D-Pad) plusz
sapkájának eltávolításához egyidejűleg nyomja le a D-Pad plusz sapkájának alsó karját, és határozottan nyomja felfelé a felső kar szélén. A digitális irányítópult (D-Pad) plusz sapkájának vagy a D-Pad lemezsapkájánák (külön kapható) cseréjéhez ellenőrizze,
hogy a D-Pad lemezsapkáján lévő vörös nyíl felső pozícióban van-e.
ČESKÁ VERZE - VYMĚNITELNÉ KRYTKY: 1. Krytky na obou modulech analogových páček a modulu směrového ovladače jsou vyměnitelné. 2. Chcete-li sejmout krytku analogové páčky, jemně, avšak pevně zatáhněte směrem nahoru, až se krytka uvolní.
3. Chcete-li krytku analogové páčky nasadit zpět, vyrovnejte ploché boky samčích a samičích konektorů nacházejících se na obou modulech analogových páček s krytkou analogové páčky a zatlačte, až krytka zapadne na místo. 4. Chcete-li sejmout krytku Plus
směrového ovladače, zatlačte na spodní opěrku směrového ovladače a zároveň silně zatáhněte za hranu horní opěrky. Při výměně krytky Plus směrového ovladače nebo krytky disku směrového ovladače (prodávaný samostatně) dbejte na to, aby se červená šipka
na krytce disku směrového ovladače nacházela v horní pozici.
PO POLSKU - WYMIENNE NAKŁADKI: 1. Nakładki na obydwu modułach drążków analogowych i module konsoli D-pad są wymienne. 2. Aby zdjąć nakładki drążków analogowych, mocno, a zarazem delikatnie pociągnij je do góry. 3. Aby wymienić nakładki
drążków analogowych, dopasuj płaskie elementy złączek męskich i żeńskich zlokalizowane zarówno na module drążków analogowych, jak i na nakładce drążka analogowego i dociśnij do momentu zatrzaśnięcia się nakładki. 4. Aby zdjąć nakładkę plus konsoli D-pad,
równocześnie wciśnij dolne ramię nakładki plus konsoli D-pad i mocno pociągnij do góry krawędź górnego ramienia. Podczas wymieniania nakładki plus konsoli D-pad lub nakładki dyskowej konsoli D-pad (sprzedawane oddzielnie) upewnij się, że czerwona strzałka
na nakładce dyskowej konsoli D-pad znajduje się w pozycji górnej.
SLOVENČINA - VYMENITEĽNÉ KRYTY: 1. Kryty na oboch moduloch analógových páčok a modulu smerového ovládača sú vymeniteľné. 2. Ak chcete sňať kryt analógovej páčky, jemne, avšak pevne zatiahnite smerom nahor, až sa kryt uvoľní. 3. Ak chcete kryt
analógovej páčky nasadiť späť, vyrovnajte ploché boky samčích a samičích konektorov nachádzajúcich sa na oboch moduloch analógových páčok s krytom analógovej páčky a zatlačte, až kryt zapadne na miesto. 4. Ak chcete sňať kryt Plus smerového ovládača,
zatlačte na spodnú opierku smerového ovládača a zároveň silne zatiahnite za hranu hornej opierky. Pri výmene krytu Plus smerového ovládača alebo krytu disku smerového ovládača (predávaný samostatne) dbajte na to, aby sa červená šípka na kryte disku
smerového ovládača nachádzala v hornej pozícii.
-  : 1.         D-  . 2.     ,       ,  
  . 3.      ,       ’,     ,    ,      .
4.      D-,                .        
 D- (   ) ,        .
EESTI - VAHETATAVAD KATTED: 1. Nii analoogkangimoodulite kui ka suunanupumooduli katted on vahetatavad. 2. Analoogikangikatete vahetamiseks tõmmake kindlalt kuid õrnalt ülespoole, kuni kate küljest ära tuleb. 3. Analoogkangikatete paigaldamiseks asetage
kohakuti nii analoogkangimooduli kui ka analoogkangikatte emase ja isase konnektori lamedad pooled ning lükake, kuni kate paigale klõpsab. 4. Suunanupu plusskatte eemaldamiseks vajutage suunanupu plusskatte alumist haru samal ajal ülemise haru serva
kindlalt üles tõmmates. Suunanupu ketaskatte (müüakse eraldi) paigaldamisel veenduge, et suunanupu ketaskatte punane nool on ülemises asendis.
LATVISKI - MAINĀMĀS UZLIKAS: 1. Var nomainīt gan analogās vadības sviru moduļu, gan virziena taustiņu moduļa uzlikas. 2. Lai nomainītu analogās vadības sviras uzliku, stingri un saudzīgi velciet to uz augšu, līdz uzlika ir noņemta. 3. Lai piestiprinātu jaunu uzliku,
savietojiet analogās vadības sviras moduļa un analogās vadības sviras uzlikas savienotāju izvirzījumu un iedobju plakanās daļas un spiediet uzliku uz leju, līdz tā nofiksējas paredzētajā pozīcijā. 4. Lai noņemtu “D-Pad Plus” virziena taustiņu uzliku,
nospiediet apakšējo “D-Pad Plus” virziena taustiņu un vienlaikus stingri velciet uz augšu augšējā taustiņa malu. Kad maināt “D-Pad Plus” vai “D-Pad Disc” virziena taustiņu uzliku (jāiegādājas atsevišķi), raugieties, lai sarkanā bultiņa uz “D-Pad Disc”
virziena taustiņu uzlikas atrastos augšējā pozīcijā.
LIETUVIŲ - KEIČIAMI DANGTELIAI: 1. Valdymo svirčių modulių ir keturkrypčio valdiklio modulio dangtelius galima keisti. 2. Norėdami nuimti valdymo svirčių dangtelius, tvirtai, tačiau švelniai patraukite į viršų, kol dangtelis nusiims. 3. Norėdami pakeisti
valdymo svirčių dangtelius, išlygiuokite apgaubiamų ir apgaubiančių jungčių, esančių ant valdymo svirties modulio ir valdymo svirties dangtelio, lygiąsias puses ir įstumkite, kol dangtelis užsifiksuos. 4. Norėdami nuimti keturkrypčio valdiklio „Plus“ dangtelį,
vienu metu nuspauskite keturkrypčio valdiklio „Plus“ dangtelio apatinę atšaką ir tvirtai patraukite viršutinės atšakos kraštą. Keisdami keturkrypčio valdiklio „Plus“ dangtelį arba „Disc“ dangtelį (parduodami atskirai), įsitikinkite, kad ant keturkrypčio valdiklio „Disc“
dangtelio esanti raudona rodyklė yra viršutinėje padėtyje.
 -  : 1.       ,     D-Pad  . 2.       , ,    ,
   . 3.       ,        ,         ,   ,
    . 4.    D-Pad     ,          D-Pad             
  .   D-Pad            (  ),  ,     D-Pad        - .
HRVATSKI - ZAMJENJIVE KAPICE: 1. Kapice na analognim upravljačkim modulima i modulu D-ploče mogu se mijenjati. 2. Kako biste uklonili kapice analogne upravljačke palice, čvrsto, ali oprezno je povlačite dok se kapica ne skine. 3. Za zamjenu kapica
analogne upravljačke palice, poravnajte ravne strane muških i ženskih priključaka na analognom upravljačkom modulu i kapici analogne upravljačke palice i gurajte dok kapica ne sjedne na mjesto. 4. Za uklanjanje Plus kapice D-ploče, istovremeno pritisnite donji
krak Plus kapice D-ploče i čvrsto povucite rub gornjeg kraka. Prilikom vraćanja Plus kapice D-ploče ili kapice diska D-ploče (kupuje se posebno), pazite da je crvena strelica kapici diska D-ploče u gornjem položaju.
SRPSKI - ZAMENJIVE KAPICE: 1. Kapice na modulima analognih palica i D-Pad modulu mogu se zamenjivati. 2. Da biste uklonili kapice sa analognih palica, snažno ali pažljivo povucite nagore dok se kapica ne skine. 3. Da biste zamenili kapice analognih palica,
poravnajte ravne strane muškog i ženskog konektora, koji se nalaze na modulu analognih palica i kapici analogne palice, i gurnite nadole dok se kapica ne postavi na mesto. 4. Da biste uklonili kapicu sa kontrole D-Pad Plus, istovremeno pritisnite donji krak kapice
D-Pad Plus i snažno povucite nagore na gornjem kraku. Ako zamenjujete kapice kontrola D-Pad Plus ili D-Pad Disc (prodaju se zasebno), proverite da li se crvena strelica na kapici kontrole D-Pad Disc nalazi na gornjoj poziciji.
SLOVENŠČINA - ZAMENLJIVI POKROVČKI: 1. Pokrovčke na modulu z analognima palicama in modulu s ploščico D-Pad lahko zamenjate. 2. Pokrovček analogne palice odstranite tako, da ga močno, vendar previdno potegnete navzgor, dokler se ne sname.
3. Za zamenjavo pokrovčka na analogni palici poravnajte ravne strani moških in ženskih priključkov na modulu z analognima palicama in pokrovčku analogne palice ter potisnite navzdol, da se pokrovček zaskoči v svoj položaj. 4. Za odstranitev pokrovčka na ploščici
D-Pad Plus istočasno pritisnite navzdol spodnjo ročico ploščice D-Pad Plus in močno potegnite navzgor rob zgornje ročice. Pri zamenjavi pokrovčka ploščice D-Pad Plus ali pokrovčka diska ploščice D-Pad (prodaja se ločeno) mora biti rdeča puščica na pokrovčku
diska ploščice D-Pad v zgornjem položaju.
ROMÂNĂ - CAPACELE ÎNLOCUIBILE: 1. Capacele modulelor joystickurilor analogice şi ale modulului D-Pad sunt înlocuibile. 2. Pentru a îndepărta capacele joystickurilor analogice, trageţi uşor, dar ferm de acestea până când se desprind. 3. Pentru a înlocui capacele
joystickurilor analogice, aliniaţi părţile plate ale conectorilor masculini şi feminini situaţi pe modulul şi, respectiv, capacul joystickului respectiv, apoi împingeţi în jos până când capacul se fixează corespunzător. 4. Pentru a îndepărta capacul în formă de plus
al butonului D-Pad, apăsaţi simultan pe braţul inferior al capacului respectiv şi trageţi ferm de marginea braţului superior. Când înlocuiţi capacul în formă de plus sau, respectiv, pe cel în formă de disc (vândut separat) al butonului D-Pad, asiguraţi-vă că săgeata
roşie de pe capacul plat este orientată în sus.
TÜRKÇE - DEĞİŞTİRİLEBİLİR BAŞLIKLAR: 1. Hem Analog Çubuk Modülleri hem de D Yüzeyi Modülü'ndeki başlıklar değiştirilebilir. 2. Analog Çubuk Başlıklarını çıkarmak için başlık çıkana kadar sıkıca fakat nazikçe yukarı doğru çekin. 3. Analog Çubuk Başlıklarını
değiştirmek için Analog Çubuk Modülü ve Analog Çubuk Başlığında bulunan erkek ve dişi konnektörlerin düz taraflarını aynı hizaya getirin ve başlık yerine oturana kadar aşağı itin. 4. D Yüzeyindeki Artı Başlığını çıkarmak için, D Yüzeyindeki Artı Başlığının alttaki
koluna bastırırken aynı anda üst kolun uç kısmını sıkıca yukarı çekin. D Yüzeyindeki Artı Başlığını ya da D Yüzeyindeki Disk Başlığını (ayrı satılır) değiştirirken D Yüzeyindeki Disk Başlığında bulunan kırmızı okun üstte olduğundan emin olun.
ةدﺣو نﻣ لﻛ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا سﺑﻘﻣﻟاو سﺑﺎﻘﻟا تﻼﺻوﻟ ﺔﺣطﺳﻣﻟا بﻧاوﺟﻟا ةاذﺎﺣﻣﺑ مﻗ ،ﺔﯾرظﺎﻧﺗﻟا عرذﻷا ﺔﯾطﻏأ لادﺑﺗﺳﻻ .3 .ءﺎطﻐﻟا ﻊﻓر مﺗﯾ ﻰﺗﺣ قﻓرﺑ ﺎﮭﺑﺣﺳﺑ مﻗ ،ﺔﯾرظﺎﻧﺗﻟا عرذﻷا ﺔﯾطﻏأ ﺔﻟازﻹ .2 .لادﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺎﮭﻧﺄﺑ D ةدﺎﺳوﻟا ةدﺣوو ﺔﯾرظﺎﻧﺗﻟا عرذﻷا تادﺣو نﻣ لﻛ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﯾطﻏﻷا مﺳﺗﺗ .1 :لادﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﯾطﻏﻷا - ﺔﯾﺑرﻌﻟا
ءﺎطﻏ ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا رﻣﺣﻷا مﮭﺳﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ ،(لﺻﻔﻧﻣ
ٍ
لﻛﺷﺑ عﺎﺑ
ُ
ﯾ) D ةدﺎﺳوﻟا صرﻗ ءﺎطﻏ وأ ﻲﻓﺎﺿﻹا D ةدﺎﺳوﻟا ءﺎطﻏ لادﺑﺗﺳا دﻧﻋ .يوﻠﻌﻟا عارذﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ ةوﻘﺑ ﮫﺑﺣﺳاو ءﺎطﻐﻠﻟ ﻲﻠﻔﺳﻟا عارذﻟا ﻰﻠﻋ نﻣازﺗﻣ
ٍ
لﻛﺷﺑ لﻔﺳﻷ طﻐﺿا ،ﻲﻓﺎﺿﻹا D ةدﺎﺳوﻟا ءﺎطﻏ ﺔﻟازﻹ .4 .ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ءﺎطﻐﻟا رﻘﺗﺳﯾ ﻰﺗﺣ لﻔﺳﻷ طﻐﺿاو ،ﺔﯾرظﺎﻧﺗﻟا عرذﻷا ءﺎطﻏو
.يوﻠﻌﻟا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ D ةدﺎﺳوﻟا صرﻗ
ENGLISH - TRIGGER STOPS: 1. The C40 TR Controller comes with Trigger Stops which allow you to adjust the trigger pull distance of the L2 and R2 Triggers. 2. Position 1 (up) on the Trigger Stops shortens the distance of the L2 and R2 Triggers.
3. Position 2 (down) is the standard trigger pull distance found on most controllers. 4. These are adjustable at any time. Once you've set your Trigger Stops, your C40 TR Controller is ready to game! Note: adjusting the trigger pull distance of your Triggers
may impact or cause issues with certain game genres.
DEUTSCH - TRIGGER-STOPPER: 1. Der C40 TR Controller wird ausgeliefert mit Trigger-Stoppern, die das Anpassen des Auslöse-Abstands der L2- und R2-Trigger ermöglichen. 2. Die Position 1 (oben) der Trigger-Stopper verkürzt den Auslöse-Abstand
der L2- und R2-Trigger. 3. Die Position 2 (unten) ist der standardmäßige Auslöse-Abstand, der bei den meisten Controllern eingestellt ist. 4. Diese Auslöse-Abstände sind jederzeit einstellbar. Sobald die Trigger-Stopper eingestellt wurden, ist der C40 TR
Controller bereit zum Spielen! Hinweis: Das Anpassen des Auslöse-Abstands der Trigger kann in manchen Arten von Spielen Probleme verursachen.
FRANÇAIS - GÂCHETTES TRIGGER STOP: 1. Le contrôleur C40 TR est doté de gâchettes Trigger Stop qui vous permettent de régler la course des gâchettes L2 et R2. 2. La position 1 (haut) sur les gâchettes Trigger Stop réduit la course
des gâchettes L2 et R2. 3. La position 2 (bas) représente la course standard réglée sur la plupart des contrôleurs. 4. Elles sont réglables à tout moment. Une fois vos gâchettes Trigger Stop réglées, votre contrôleur C40 TR est prêt à être utilisé!
Remarque: le réglage de la course de vos gâchettes peut affecter ou causer des problèmes sur certains genres de jeux.
ITALIANO - ARRESTI DEL TRIGGER 1. Il controller C40 TR è dotato di arresti del trigger che consentono di regolare la distanza di innesco dei trigger L2 e R2. 2. La posizione 1 (verso l'alto) degli arresti del trigger accorcia la distanza di innesco
dei trigger L2 e R2. 3. La posizione 2 (verso il basso) corrisponde alla distanza di innesco standard che si trova sulla maggior parte dei controller. 4. Possono essere regolati in qualsiasi momento. Una volta impostati gli arresti del trigger,
il controller C40 TR è subito pronto per il gioco! Nota: la regolazione della distanza di innesco del trigger potrebbe compromettere le prestazioni o causare problemi con alcuni generi di gioco.
ESPAÑOL - PARADAS DE GATILLOS: 1. El mando C40 TR tiene paradas de gatillos que permiten ajustar la distancia de tiro de los gatillos L2 y R2. 2. La posición 1 (arriba) en las paradas acorta la distancia de acción de los gatillos L2 y R2.
3. La posición 2 (abajo) es la distancia estándar disponible en la mayoría de mandos. 4. Se pueden ajustar cuando se quiera. Después de ajustar las paradas de gatillos, tendrás el C40 TR listo para comenzar a jugar.
Nota: El ajuste de la distancia de los gatillos puede afectar o crear problemas en ciertos géneros de juego.
PORTUGUÊS - NÍVEIS DO GATILHO: 1. O Controlador C40 TR inclui Níveis de Gatilho que permitem ajustar a distância de activação dos gatilhos L2 e R2. 2. A posição 1 (para cima) nos Níveis de gatilho reduz a distância dos Gatilhos L2 e R2.
3. A posição 2 (para baixo) é a distância de activação padrão dos gatilhos na maioria dos controladores. 4. Pode ajustá-los em qualquer momento. Após configurar os Níveis de Gatilho, o Controlador C40 TR está pronto para entrar em acção!
Nota: ajustar a distância de activação dos gatilhos pode influenciar o comportamento ou provocar problemas em determinados géneros de jogos.
NEDERLANDS - TRIGGERSTOPS: 1. De C40 TR-controller wordt geleverd met triggerstops, waarmee je de weerstand van de L2- en R2-triggers kunt aanpassen. 2. Positie 1 (omhoog) op de triggerstops verkort de afstand van de L2- en R2-triggers.
3. Positie 2 (omlaag) is de standaard triggerafstand die op de meeste controllers wordt aangetroffen.
4. Je kunt deze op elk moment aanpassen. Zodra je je triggerstops hebt ingesteld, is je C40 TR-controller klaar voor gebruik!
Opmerking: het aanpassen van de triggerafstand van je triggers kan gevolgen hebben voor of problemen veroorzaken bij bepaalde gamegenres.
SVENSKA - AVTRYCKARSTOPP: 1. 1. C40 TR Controller levereras med avtryckarstopp vilket gör att du kan justera avtryckarsträckan för L2- och R2-avtryckare. 2. Ställning 1 (upp) på avtryckarstopp förkortar avståndet för L2- och R2-avtryckare.
3. Position 2 (ner) är det standardavståndet för avtryckning som finns på de flesta kontroller. 4. Dessa kan justeras när som helst. När du har ställt in dina avtryckarstopp är din C40 TR Controller redo att spela! Obs! Justering av avtrycksavståndet
för dina avtryckare kan påverka eller orsaka problem med vissa spelgenrer.
DANSK - AFTRÆKSVÆLGER: 1. C40 TR-controlleren har en indbygget funktion til justeringen af aftrækket på L2- og R2-knapperne. 2. Når aftræksvælgeren er i position 1 (oppe), er L2- og R2-knapperne indstillet til et kort aftræk.
3. Når du vælger position 2 (nede), har knapperne et standardaftræk som på de fleste andre controllere. 4. Aftrækket kan justeres når som helst. Når du har sat aftræksvælgeren i den ønskede position, er C40 TR-controlleren klar til gaming.
Bemærk: Justering af knappernes aftræk påvirker styring af spillet. Visse spil fungerer bedst når knapperne er indstillet til standardaftræk.
NORSK - UTLØSERSPERRER: 1. C40 TR-kontrolleren leveres med utløsersperrer så du kan justere utløseravstanden for L2- og R2-utløsere. 2. Posisjon 1 (opp) på utløsersperrene forkorter avstanden til L2- og R2-utløserne.
3. Posisjon 2 (ned) er standard utløseravstand for de fleste kontrollere. 4. Disse kan justeres når som helst. Når du har angitt utløsersperrer, er C40 TR-kontrolleren spillklar! Merk: Når du justerer utløseravstanden for utløserne, kan det føre til problemer
for enkelte spillsjangere.
SUOMI - LAUKAISINTEN SÄÄTIMET: 1. C40 TR -ohjaimessa on laukaisinten säätimet, joiden avulla voidaan säätää L2- ja R2-laukaisimien liipaisuetäisyyttä. 2. Laukaisinten säädinten asento 1 (ylhäällä) lyhentää L2- ja R2-laukaisimien liipaisuetäisyyttä.
3. Asento 2 (alhaalla) on useimmissa ohjaimissa käytetty tavallinen liipaisuetäisyys. 4. Näitä asetuksia voidaan säätää milloin tahansa. Kun laukaisinten säätimet on asetettu, C40 TR -ohjain on pelivalmis!
Huomautus: Laukaisimien liipaisuetäisyyden säätäminen voi vaikuttaa tietyntyyppisten pelien pelaamiseen tai aiheuttaa niissä ongelmia.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΣΤΟΠ ΣΚΑΝΑΛΗΣ: 1. Το χειριστήριο C40 TR παρέχεται ε στοπ για τι σκανδάλε που σα επιτρέπουν να προσαρόζεται την απόσταση τραβήγατο τη σκανδάλη για τι σκανδάλε L2 και R2. 2. Η θέση 1 (επάνω) στα στοπ σκανδάλη
ειώνει την απόσταση για τι σκανδάλε L2 και R2. 3. Η θέση 2 (κάτω) είναι η κανονική απόσταση τραβήγατο τη σκανδάλη που χρησιοποιείται στα περισσότερα χειριστήρια. 4. Μπορείτε να προσαρόσετε τα στοπ ανά πάσα στιγή. Αφού ρυθίσετε
τα στοπ σκανδάλη, το χειριστήριο C40 TR είναι έτοιο για να παίξετε! Σημείωση: η προσαρμογή της απόστασης τραβήγματος για τις σκανδάλες ενδέχεται να επηρεάσει ή να προκαλέσει προβλήματα σε ορισμένα είδη παιχνιδιών.
 -  : 1.  C40 TR   ,       L2  R2. 2.  1 ()       L2  R2.
3.  2 ()       . 4.      .      C40 TR   !
Примечание. Настройка диапазона хода курков может влиять на прохождение некоторых жанров игр или быть причиной возникновения проблем.
MAGYAR - RAVASZÜTKÖZŐK: 1. A C40 TR vezérlőhöz ravaszütközők tartoznak, amelyek lehetővé teszik az L2 és az R2 ravasz működtetési hosszának módosítását. 2. A ravaszütközők 1. pozíciója (fel) csökkenti az L2 és az R2 ravasz működtetési hosszát.
3. A 2. pozíció (le) a ravasz legtöbb vezérlőn található szabványos működtetési hossza. 4. Ezek bármikor módosíthatók. Miután beállította a ravaszütközőket, a C40 TR vezérlő készen áll a játékra!
Megjegyzés: a ravaszok működtetési hosszának módosítása hatással lehet bizonyos játékműfajokra, illetve problémákat okozhat velük kapcsolatban.
ČESKÁ VERZE - DORAZY SPOUŠTÍ: 1. Ovladač C40 TR je vybaven dorazy spouští, které umožňují regulovat dráhu chodu spouští L2 a R2. 2. Poloha 1 (nahoře) na dorazech spouští zkracuje dráhu chodu spouští L2 a R2. 3. Poloha 2 (dole) představuje obvyklou
dráhu chodu spouští většiny ovladačů. 4. Dráhu je možné kdykoli upravit. Po nastavení dorazů spouští je ovladač C40 TR připraven k hraní! Poznámka: nastavení dráhy chodu spouští může ovlivnit nebo způsobit potíže při hraní určitých herních žánrů.
PO POLSKU - BLOKADY SPUSTÓW: 1. Kontroler C40 TR jest wyposażony w blokady spustów umożliwiające regulację odległości pociągnięcia spustów L2 i R2. 2. Pozycja nr 1 (góra) na blokadzie spustu skraca odległość pociągnięcia spustów L2 i R2.
3. Pozycja nr 2 (dół) to standardowa odległość pociągnięcia spustu znana z większości kontrolerów. 4. Można je regulować w dowolnym momencie. Po ustawieniu blokad spustów kontroler C40 TR jest gotowy do gry!
Uwaga: regulowanie odległości pociągnięcia spustów może wpłynąć na rozgrywkę lub powodować problemy w niektórych gatunkach gier.
SLOVENČINA - DORAZY SPÚŠTÍ: 1. Ovládač C40 TR je vybavený dorazmi spúští, ktoré umožňujú regulovať dráhu chodu spúští L2 a R2. 2. Poloha 1 (hore) na dorazoch spúští skracuje dráhu chodu spúští L2 a R2.
3. Poloha 2 (dole) predstavuje obvyklú dráhu chodu spúští väčšiny ovládačov. 4. Dráhu je možné kedykoľvek upraviť. Po nastavení dorazov spúští je ovládač C40 TR pripravený na hranie!
Poznámka: nastavenie dráhy chodu spúští môže ovplyvniť alebo spôsobiť problémy pri hraní určitých herných žánrov.
-  : 1.  C40 TR   ,        L2  R2. 2.  1 ()       L2  R2.
3.  2 ()       . 4.     - .      C40 TR   !
Зверніть увагу! Налаштування діапазону ходу курків може впливати на проходження деяких жанрів ігор або бути причиною виникнення проблем.
EESTI - PÄÄSTIKUPIDURID: 1. Kontrolleriga C40 TR on kaasas päästikupidurid, mis võimaldavad kohandada päästikute V2 ja P2 tõmbamisdistantsi. 2. Päästikupidurite asend 1 (ülemine) lühendab päästikute V2 ja R2 distantsi.
3. Asend 2 (alumine) on enamiku kontrollerite standardtõmbamisdistants. 4. Seda saab muuta igal ajal. Kui päästikupidurid on seadistatud, on kontroller C40 TR mänguks valmis.
Märkus. Päästikute tõmbamisdistantsi muutmine võib mõnede mängužanride puhul mängu mõjutada või probleeme põhjustada.
LATVISKI - MĒLĪŠU ATDURI: 1. “C40 TR” pults ir aprīkota ar mēlīšu atduriem, ar kuriem var noregulēt to, cik tālu var nospiest L2 un R2 mēlītes. 2. Mēlīšu atduru 1. pozīcija (augšup) samazina attālumu, cik tālu var nospiest L2 un R2 mēlītes.
3. 2. pozīcija (lejup) nodrošina standarta nospiešanas attālumu, kāds tas ir vairumam pulšu. 4. Tos var regulēt jebkurā brīdī. Kad ir noregulēti mēlīšu atduri, “C40 TR” pults ir gatava lietošanai.
Piezīme: regulējot mēlīšu nospiešanas attālumu, var ietekmēt vai radīt problēmas noteiktu spēļu žanru spēlēšanas procesā.
LIETUVIŲ - PALEIDIKLIO STABDIKLIAI: 1. C40 TR valdiklis turi paleidiklio stabdiklius, kurie jums leidžia reguliuoti L2 ir R2 paleidiklių paleidimo atstumą. 2. 1 padėtis (aukštyn) ant paleidiklio stabdiklių sutrumpina L2 ir R2 paleidiklių atstumą.
3. 2 padėtis (žemyn) yra standartinis paleidiklio paleidimo atstumas, esantis ant daugumos valdiklių. 4. Juos galima bet kada reguliuoti. Kai nustatote paleidiklio stabdiklius, jūsų C40 TR valdiklis paruoštas naudoti!
Pastaba: paleidiklių paleidimo atstumo reguliavimas gali turėti įtakos arba lemti klaidas su tam tikrais žaidimo žanrais.
 -   : 1. C40 TR      ,             L2  R2. 2.  1 ()  
      L2  R2. 3.  2 ()          . 4.        .    
 ,  C40 TR     ! Бележка: регулирането на разстоянието на натискане на вашите спусъци може да окаже влияние или да създаде проблеми при определени жанрове игри.
HRVATSKI - GRANIČNICI OKIDAČA: 1. Kontroler C40 TR opremljen je regulatorima okidanja koji omogućuju podešavanje hoda pri povlačenju okidača za okidače L2 i D2. 2. Položaj 1 (gore) na regulatoru okidanja skraćuje hod L2 i D2 okidača.
3. Položaj 2 (dolje) odgovara standardnom hodu pri povlačenju okidača kojeg ćete pronaći na većini kontrolera. 4. Možete ih prilagoditi u bilo kojem trenutku. Kada ste postavili regulatore okidanja, kontroler C40 TR je spreman za igranje!
Napomena: podešavanje hoda pri povlačenju okidača može dovesti do problema u određenim žanrovima igara.
SRPSKI - GRANIČNIK AKTIVATORA: 1. C40 TR kontroler se isporučuje sa graničnicima aktivatora, koji omogućavaju da podešavate razmak povlačenja aktivatora L2 i R2. 2. Pozicija 1 (gore) na graničnicima aktivatora smanjuje razmak između
aktivatora L2 i R2. 3. Pozicija 2 (dole) omogućava standardni razmak povlačenja aktivatora koji se koristi na većini kontrolera. 4. Oni se mogu podešavati u svakom trenutku. Kada podesite graničnike aktivatora, vaš C40 TR kontroler je spreman za igru!
Napomena: podešavanje razmaka povlačenja aktivatora u određenim žanrovima igara može da utiče na igru ili izazove probleme.
SLOVENŠČINA - MEJNIKI SPROŽILCEV: 1. Krmilnik C40 TR ima mejnike za sprožilce, ki omogočajo prilagoditev potezne razdalje sprožilcev L2 in R2. 2. Ko je mejnik sprožilca v položaju 1 (zgoraj), je potezna razdalja sprožilcev L2 in R2 krajša.
3. V položaju 2 (spodaj) pa je potezna razdalja sprožilcev standardna, kot je na voljo na večini krmilnikov. 4. Mejnike lahko kadarkoli prilagodite. Ko nastavite mejnike sprožilcev, je vaš krmilnik C40 TR pripravljen za igro!
Opomba: prilagoditev potezne razdalje sprožilcev lahko vpliva na igranje ali povzroči težave pri igranju določenih vrst iger.
ROMÂNĂ - BUTOANELE DE OPRIRE A DECLANȘATOARELOR: 1. Controlerul C40 TR conţine butoane de oprire a declanşatoarelor, care vă permit să ajustaţi distanţa de tragere a declanşatoarelor L2 şi R2. 2. Poziţia 1 (sus) de pe butoanele de oprire
a declanşatoarelor scurtează distanţa corespunzătoare declanşatoarelor L2 şi R2. 3. Poziţia 2 (jos) reprezintă distanţa standard de tragere a declanşatorului, disponibilă în cazul majorităţii controlerelor. 4. Acestea pot fi ajustate oricând. După ce aţi
setat butoanele de oprire a declanşatoarelor, controlerul C40 TR este pregătit pentru jocuri! Notă: ajustarea distanţei de tragere a declanşatoarelor poate influenţa sau provoca probleme în cazul anumitor genuri de jocuri.
TÜRKÇE - TETİK STOPLARI: 1. C40 TR Kumanda, L2 ve R2 Tetiklerinin tetik çekme mesafesini ayarlamanıza imkan tanıyan Tetik Stoplarına sahiptir. 2. Tetik Stoplarında 1. konum (yukarı), L2 ve R2 Tetiklerinin mesafesini azaltır.
3. 2. konum (aşağı), birçok kumandada bulunan standart tetik çekme mesafesidir. 4. Bunlar her zaman ayarlanabilir. Tetik Stoplarınızı ayarladığınızda C40 TR Kumandanız oynamaya hazır hâle gelir!
Not: Tetiklerinizin tetik çekme mesafesinin ayarlanması bazı oyun türlerinde etkiye ya da probleme neden olabilir.
ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا دﺎﻧزﻟا بﺣﺳ ﺔﻓﺎﺳﻣ وھ (ﻲﻠﻔﺳ) 2 ﻊﺿوﻟا .3 .2 رﺳﯾﻷاو 2 نﻣﯾﻷا لﻐﺷﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا لﻠﻘﯾ تﻼ
ﻐﺷﻣﻟا تﺎﻔﻗوﻣ ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا (يوﻠﻋ) 1 ﻊﺿوﻟا .2 .2 رﺳﯾﻷاو 2 نﻣﯾﻷا لﻐﺷﻣﻟا ﻲﻓ دﺎﻧزﻟا بﺣﺳ ﺔﻓﺎﺳﻣ طﺑﺿﺑ كﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻲﺗﻟا تﻼ
ﻐﺷﻣﻟا تﺎﻔﻗوﻣﺑ ةدوزﻣ C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﻲﺗﺄﺗ .1 :تﻼ
ﻐﺷﻣﻟا تﺎﻔﻗوﻣ - ﺔﯾﺑرﻌﻟا
.ﺎﮭﻌﻣ لﻛﺎﺷﻣ بﺑﺳﯾ دﻗ وأ بﺎﻌﻟﻷا عاوﻧأ ضﻌﺑ ﻰﻠﻋ تﻼ
ﻐﺷﻣﻟا ﻲﻓ دﺎﻧزﻟا بﺣﺳ ﺔﻓﺎﺳﻣ طﺑﺿ رﺛؤﯾ دﻗ :ﺔظﺣﻼﻣ !بﻌﻠﻟ ةزھﺎﺟ C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﺢﺑﺻﺗ ،تﻼ
ﻐﺷﻣﻟا تﺎﻔﻗوﻣ طﺑﺿ درﺟﻣﺑ .تﻗو يأ ﻲﻓ ﺎﮭطﺑﺿ نﻛﻣﯾ .4 .مﻛﺣﺗﻟا تادﺣو بﻠﻏأ
ENGLISH - HEADSET COMPATIBILITY: 1. The C40 TR Controller includes a 3.5mm Headset Port. To connect a headset to your controller, simply plug one end of a 3.5mm audio cable into the 3.5mm Port on your headset, and the other end into
the 3.5mm Headset Port on the C40 TR Controller. 2. To set mic and volume levels, hold down the PS Button to bring up the Quick Menu. 3. Navigate to Sound/Devices and adjust your settings from the menu. Ensure Output to Headphones is set
to All Audio. 4. That's it, your C40 TR Controller is ready to game!
DEUTSCH - HEADSET-KOMPATIBILITÄT: 1. Der C40 TR Controller verfügt über einen 3,5-mm-Headset-Anschluss. Zum Anschließen eines Headsets am Controller muss ein Ende eines 3,5-mm-Audiokabels an den 3,5-mm-Anschluss des Headsets
und das andere Ende an den 3,5-mm-Headset-Anschluss des C40 TR Controllers angeschlossen werden. 2. Zum Einstellen von Mikrofon und Lautstärke die PS-Taste gedrückt halten, um das Schnellzugriffsmenü aufzurufen.
3. Unter „Sound/Geräte“ die Einstellungen direkt im Menü selbst anpassen. Sicherstellen, dass für „Kopfhörer-Ausgabe“ die Option „Alle Audioquellen“ ausgewählt ist. 4. Das ist schon alles, der C40 TR Controller ist jetzt bereit zum Spielen!
FRANÇAIS - CASQUES COMPATIBLES: 1. Le contrôleur C40 TR est doté d'un port casque 3,5 mm. Pour connecter un casque à votre contrôleur, branchez simplement un câble audio 3,5 mm dans le port 3,5 mm de votre casque et l'autre extrémité
dans le port casque 3,5 mm du contrôleur C40 TR. 2. Pour définir les niveaux de micro et de volume, maintenez la touche PS appuyée pour faire apparaître le menu de configuration rapide. 3. Accédez à Périphériques audio et réglez vos paramètres
dans le menu. Assurez-vous que l'option Sortie Casque est définie sur Tous Sons. 4. Vous avez terminé! Votre contrôleur C40 TR est prêt à être utilisé!
ITALIANO - COMPATIBILITÀ DELLA CUFFIA CON MICROFONO: 1. Il controller C40 TR include una porta per cuffie con microfono da 3,5 mm. Per collegare una cuffia con microfono al controller, è sufficiente collegare un'estremità di un cavo audio
da 3,5 mm alla porta da 3,5 mm dell'auricolare e l'altra estremità alla porta per cuffie da 3,5 mm del controller C40 TR. 2. Per impostare i livelli di microfono e volume, tenere premuto il pulsante PS per visualizzare il menu rapido.
3. Accedere ad Audio/Dispositivi e regolare le impostazioni dal menu. Assicurarsi che l'uscita per le cuffie sia impostata su Tutto l'audio. 4. Il controller C40 TR è pronto per il gioco!
ESPAÑOL - COMPATIBILIDAD DE AURICULARES CON MICRÓFONO: 1. El mando C40 TR incluye un puerto para auriculares con micrófono de 3,5 mm. Para conectar los auriculares al mando, simplemente conecta un extremo de un cable de audio
de 3,5 mm a la toma de 3,5 mm de los auriculares, y el otro extremo al puerto de auriculares de 3,5 mm en el mando C40 TR. 2. Para establecer los niveles de micrófono y volumen, mantén pulsado el botón PS para abrir el menú rápido.
3. Ve a la sección de sonidos/dispositivos y ajusta la configuración. La salida de los auriculares debe estar configurada como Todo el audio. 4. Ya puedes empezar a jugar con el mando C40 TR.
PORTUGUÊS - COMPATIBILIDADE DE AUSCULTADORES: 1. O Controlador C40 TR inclui uma porta de 3,5 mm para auscultadores. Para ligar os auscultadores ao seu controlador, basta ligar a extremidade de um cabo de áudio de 3,5 mm na porta
de 3,5 mm dos seus auscultadores e ligar a outra extremidade na porta de 3,5 mm para auscultadores no Controlador C40 TR. 2. Para configurar os níveis do microfone e do volume, mantenha premido o Botão PS para apresentar o Menu Rápido.
3. Navegue até Som/Dispositivos e ajuste as definições no menu. Certifique-se de que a saída para os auscultadores está definida como "Todo o áudio". 4. Já está! O Controlador C40 TR está pronto para entrar em acção!
NEDERLANDS - COMPATIBILITEIT HEADSET: 1. De C40 TR-controller heeft een headsetpoort van 3,5 mm. Om een headset op je controller aan te sluiten, steek je het uiteinde van een 3,5mm-audiokabel in de 3,5mm-poort op je headset en het andere
uiteinde in de 3,5mm-headsetpoort op de C40 TR-controller. 2. Houd de PS-knop ingedrukt om het snelmenu te openen en microfoon- en volumeniveaus in te stellen. 3. Navigeer naar Geluid/apparaten en pas je instellingen in het menu aan.
Controleer of de uitvoer naar de hoofdtelefoon is ingesteld op Alle audio. 4. Dat was het, je C40 TR-controller is klaar voor gebruik!
SVENSKA - HEADSET-KOMPATIBILITET: 1. C40 TR Controller inkluderar en 3,5 mm headsetport. För att ansluta ett headset till din kontroll, anslut ena änden av en 3,5 mm ljudkabel i 3,5 mm-porten på ditt headset och den andra änden i 3,5 mm
headsetporten på C40 TR Controller. 2. För att ställa in mikrofon och volymnivåer, håll ner PS-knappen för att öppna snabbmenyn. 3. Navigera till ljud/enheter och justera dina inställningar från menyn. Kontrollera att utdata till hörlurar är inställd
på Allt ljud. 4. Det var det hela, C40 TR Controller redo att spela!
DANSK - KOMPATIBILITET MED HEADSET: 1. C40 TR-controlleren har et 3,5-mm stik til headset. For at tilslutte et headset til controlleren skal du blot forbinde headsettet og C40 TR-controlleren med et 3,5-mm ledning.
2. Mikrofon- og lydstyrkeniveauet kan justeres via hurtigmenuen der åbnes ved at holde PS-knappen nede. 3. Find frem til Sound/Devices (lyd og enheder) i menuen, og vælg de ønskede indstillinger. Angiv Output to Headphones
(output til hovedtelefoner) til All Audio (al lyd). 4. C40 TR-controlleren er nu klar til gaming.
NORSK - HEADSETKOMPATIBILITET: 1. C40 TR-kontrolleren har en 3,5 mm headsetport. Hvis du vil koble et headset til kontrolleren, kobler du ganske enkelt den ene enden av en 3,5 mm lydkabel til 3,5 mm-porten på headsettet og den andre enden
til 3,5 mm headsetporten på C40 TR-kontrolleren. 2. Når du skal stille inn mikrofon- og volumnivåer, holder du inne PS-knappen for å åpne hurtigmenyen. 3. Gå til Lyd/enheter og juster innstillingene fra menyen. Kontroller at Utgang til hodetelefoner
er satt til All lyd. 4. Det er alt – nå er C40 TR-kontrolleren spillklar!
SUOMI - YHTEENSOPIVUUS KUULOKEMIKROFONIEN KANSSA: 1. C40 TR -ohjaimessa on 3,5 mm:n kuulokemikrofoniportti. Kun haluat liittää ohjaimen kuulokemikrofoniin, liitä 3,5 mm:n äänijohdon toinen pää kuulokemikrofonin 3,5 mm:n porttiin
ja toinen pää C40 TR -ohjaimen 3,5 mm:n kuulokemikrofoniporttiin. 2. Aseta mikrofonin ja äänen voimakkuuden tasot painamalla PS-painiketta, jolloin pikavalikko aukeaa. 3. Siirry kohtaan Sound/Devices (Ääni/Laitteet) ja säädä asetukset valikosta.
Varmista, että kuulokkeihin lähteväksi signaaliksi on valittu All Audio (Kaikki äänet). 4. Se siitä – C40 TR -ohjain on pelivalmis!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΣΕΤ ΜΙΚΡΟΦΝΟΥ-ΑΚΟΥΣΤΙΚΝ: 1. Το χειριστήριο C40 TR περιλαβάνει ια θύρα σετ ικροφώνου-ακουστικών 3,5mm. Για να συνδέσετε ένα σετ ικροφώνου-ακουστικών στο χειριστήριο, απλώ συνδέστε το ένα
άκρο ενό καλωδίου ήχου 3,5mm στη θύρα 3,5mm του σετ ικροφώνου-ακουστικών και το άλλο άκρο στη θύρα για σετ ικροφώνου-ακουστικών 3,5mm του χειριστηρίου C40 TR. 2. Για να ρυθίσετε τα επίπεδα ικροφώνου και ένταση ήχου,
πατήστε παρατεταένα στο κουπί PS για να εφανιστεί το ενού γρήγορη πρόσβαση. 3. Μεταβείτε στην ενότητα Sound/Devices (Ήχο/Συσκευέ) και προσαρόστε τι ρυθίσει από το ενού. Βεβαιωθείτε ότι η έξοδο προ τα ακουστικά έχει
οριστεί σε All Audio (πλήρη ήχο). 4. Αυτό ήταν, το χειριστήριο C40 TR είναι έτοιο για παιχνίδι!
 -  : 1.  C40 TR     (3,5 ).     ,       3,5    (3,5 )
 ,    —    (3,5 )   C40 TR. 2.      ,   PS    . 3.    «/»
   . ,    «  »   «  ». 4.   .  C40 TR   !
MAGYAR - MIKROFONOS FEJHALLGATÓ KOMPATIBILITÁSA: 1. A C40 TR vezérlőhöz 3,5 mm-es mikrofonosfejhallgató-port tartozik. Ha egy mikrofonos fejhallgatót szeretne a vezérlőjéhez csatlakoztatni, egyszerűen dugja be egy 3,5 mm-
es hangkábel egyik végét a mikrofonos fejhallgatón lévő 3,5 mm-es portba, a másik végét pedig a C40 TR vezérlőn lévő 3,5 mm-es mikrofonosfejhallgató-portba. 2. A mikrofon és a hangosítás beállításához tartsa lenyomva a PS gombot
a gyorsmenü megjelenítéséhez.
3. Keresse meg a Hang/Eszközök részt, és módosítsa a beállításait a menüből. Ellenőrizze, hogy a „Kimenet fülhallgatókhoz” beállításhoz a „minden hang” érték van-e megadva. 4. Ennyi az egész. A C40 TR
vezérlő készen áll a játékra!
ČESKÁ VERZE - KOMPATIBILITA NÁHLAVNÍCH SOUPRAV: 1. Ovladač C40 TR je vybaven portem 3,5 mm pro náhlavní soupravy. Chcete-li připojit náhlavní soupravu k ovladači, jednoduše připojte jeden konec audio kabelu 3,5 mm k portu 3,5 mm
na náhlavní soupravě a druhý konec kabelu připojte k portu 3,5 mm pro náhlavní soupravy na ovladači C40 TR. 2. Chcete-li nastavit mikrofon a úrovně hlasitosti, podržte tlačítko PS pro otevření stručné nabídky. 3. Přejděte na Zvuk/Zařízení
a v nabídce upravte nastavení. Ujistěte se, že je výstup do sluchátek nastaven na Veškerý zvuk. 4. A to je vše, váš ovladač C40 TR je připravený k hraní!
PO POLSKU - ZGODNOŚĆ Z ZESTAWEM SŁUCHAWKOWYM: 1. Kontroler C40 TR jest wyposażony w złącze zestawu słuchawkowego 3,5 mm. Aby podłączyć zestaw słuchawkowy do kontrolera, wystarczy podłączyć jeden koniec kabla audio 3,5 mm
do złącza na zestawie słuchawkowym, a drugi koniec do złącza zestawu słuchawkowego 3,5 mm na kontrolerze C40 TR. 2. Aby ustawić poziomy głośności mikrofonu i słuchawek, przytrzymaj przycisk PS, aby otworzyć Szybkie menu.
3. Przejdź do sekcji Dźwięk/urządzenia i dostosuj ustawienia w menu. Ustaw opcję Wyjście na słuchawki na Wszystkie dźwięki. 4. Kontroler C40 TR jest gotowy do gry!
SLOVENČINA - KOMPATIBILITA NÁHLAVNÝCH SÚPRAV: 1. Ovládač C40 TR je vybavený portom 3,5 mm pre náhlavné súpravy. Ak chcete pripojiť náhlavnú súpravu k ovládaču, jednoducho pripojte jeden koniec audio kábla 3,5 mm
k portu 3,5 mm na náhlavnej súprave a druhý koniec kábla pripojte k portu 3,5 mm pre náhlavné súpravy na ovládači C40 TR. 2. Ak chcete nastaviť mikrofón a úrovne hlasitosti, podržte tlačidlo PS na otvorenie stručnej ponuky.
3. Prejdite na Zvuk/Zariadenie a v ponuke upravte nastavenie. Uistite sa, že je výstup do slúchadiel nastavený na Všetok zvuk. 4. A to je všetko, váš ovládač C40 TR je pripravený na hranie!
-  : 1.  C40 TR     (3,5 ).     ,      ’ 3,5    (3,5 )  ,
   –    (3,5 )   C40 TR. 2.      ,   PS    . 3.    «/»    .
,    « ’ »   «  »). 4.   .  C40 TR   !
EESTI - PEAKOMPLEKTI ÜHILDUVUS: 1. Kontrolleril C40 TR on 3,5 mm peakomplektiport. Peakomplekti ühendamiseks kontrolleriga pistke 3,5 mm helikaabli üks ots peakomplekti 3,5 mm porti ja teine ots kontrolleri C40 TR
3,5 mm peakomplektiporti. 2. Mikrofoni ja helitugevuse tasemete muutmiseks hoidke kiirmenüü esilekutsumiseks all PS-i nuppu. 3. Navigeerige jaotisse Sound/Devices (Heli/Seadmed) ja kohandage menüüs seadeid.
Veenduge, et kõrvaklappidesse suunatud väljundiks on määratud All Audio (Kogu heli). 4. Ongi kõik! Kontroller C40 TR on mängimiseks valmis.
LATVISKI - AUSTIŅU SADERĪBA: 1. “C40 TR” pultij ir 3,5 mm austiņu ligzda. Lai pultij pievienotu austiņas, iespraudiet vienu audio vada 3,5 mm spraudni austiņu 3,5 mm ligzdā un otru – “C40 TR” pults 3,5 mm austiņu ligzdā. 2. Lai iestatītu mikrofonu
un skaļumu, turiet nospiestu “PS” pogu, lai atvērtu ātro izvēlni. 3. Dodieties uz sadaļu “Sound/Devices” (Skaņa/ierīces) un regulējiet iestatījumus šajā izvēlnē. Pārliecinieties, ka austiņu izvade ir iestatīta kā “All Audio” (Viss audio). 4. Tas arī viss –
“C40 TR” pults ir gatava lietošanai.
LIETUVIŲ - AUSINIŲ SUDERINAMUMAS: 1. C40 TR valdiklyje yra 3,5 mm ausinių prievadas. Norėdami prijungti ausines prie valdiklio, tiesiog įkiškite vieną 3,5 mm garso laido galą į 3,5 mm prievadą ant savo ausinių, o kitą galą – į 3,5 mm ausinių
prievadą ant C40 TR valdiklio. 2. Norėdami nustatyti mikrofono ir garsumo lygį, laikykite nuspaudę PS mygtuką, kad atidarytumėte greitąjį meniu. 3. Eikite į „Sound/Devices“ (Garsas / įrenginiai) ir reguliuokite savo nustatymus meniu.
Įsitikinkite, kad išvestis į ausines nustatyta kaip „All Audio“ (Visas garsas). 4. Štai ir viskas, jūsų C40 TR valdiklis paruoštas naudoti!
 -   : 1. C40 TR   3,5    .       ,      3,5    3,5    
,     3,5      C40 TR . 2.           ,   PS,      . 3.   Sound/Devices (/)
    .  ,  Output to Headphones (  )    All Audio ( ). 4.  ,  C40 TR     !
HRVATSKI - KOMPATIBILNOST NAGLAVNOG KOMPLETA: 1. Kontroler C40 TR opremljen je 3,5-milimetarskim priključkom za slušalice. Naglavni komplet u kontroler priključite tako da umetnete jedan kraj 3,5 mm audio kabela u 3,5 mm priključak
na naglavnom kompletu, a drugi u 3,5 mm priključak naglavnog kompleta na kontroleru C40 TR. 2. Za podešavanje mikrofona i glasnoće, držite pritisnutim gumb PS kako bi se prikazao brzi izbornik. 3. Uđite u izbornik za zvuk i uređaje i namjestite postavke.
Pazite da je izlaz na slušalice postavljen na Sav zvuk. 4. TO je to, kontroler C40 TR spreman je za igranje!
SRPSKI - KOMPATIBILNOST SLUŠALICA: 1. C40 TR kontroler sadrži port za slušalice od 3,5 mm. Da biste povezali slušalice sa kontrolerom, priključite jedan kraj audio kabla od 3,5 mm u port od 3,5 mm na slušalicama, a drugi kraj u port za slušalice
od 3,5 mm na C40 TR kontroleru. 2. Da biste podesili mikrofon i jačinu zvuka, zadržite PS dugme kako bi se pojavio brzi meni. 3. Idite na opciju Zvuk/Uređaji i podesite postavke iz menija. Proverite da li je izlaz slušalica podešen za sve zvukove.
4. To je to, vaš C40 TR kontroler je spreman za igru!
SLOVENŠČINA - ZDRUŽLJIVOST SLUŠALK: 1. Krmilnik C40 TR ima 3,5-milimetrski vhod za slušalke. Za povezovanje slušalk s krmilnikom preprosto priključite en konec 3,5-milimetrskega zvočnega kabla v 3,5-milimetrski vhod na slušalkah,
drugi konec pa v 3,5-milimetrski vhod za slušalke na krmilniku C40 TR. 2. Za nastavitev mikrofona in glasnosti pridržite gumb PS, da se prikaže hitri meni. 3. V meniju izberite »Zvok/Naprave« (Sound/Devices) in prilagodite nastavitve.
Poskrbite, da je »Izhod za slušalke« (Output to Headphones) nastavljen na »Vsi zvočni izhodi« (All Audio). 4. To je vse, vaš krmilnik C40 TR je pripravljen za igro!
ROMÂNĂ - COMPATIBILITATEA CU CĂȘTILE: 1. Controlerul C40 TR include un port de 3,5 mm dedicat căştilor. Pentru a conecta căştile la controler, trebuie doar să introduceţi capătul de 3,5 mm al cablului audio în portul de aceeaşi dimensiune
al căştilor, apoi introduceţi celălalt capăt în portul de 3,5 mm al căştilor, disponibil pe controlerul C40 TR. 2. Pentru a seta microfonul şi nivelul volumului, ţineţi apăsat pe butonul PS, astfel încât să se afişeze Meniul rapid. 3. Accesaţi secţiunea
Sunet/Dispozitive şi ajustaţi setările din meniu. Asiguraţi-vă că semnalul către căşti este setat pe modul Toate funcţiile audio. 4. Gata! Controlerul C40 TR este pregătit pentru jocuri!
TÜRKÇE - KULAKLIK UYUMLULUĞU: 1. C40 TR Kumanda, 3,5 mm Kulaklık Bağlantı Noktasına sahiptir. Kumandanıza kulaklık bağlamak istiyorsanız bir 3,5 mm ses kablosunun bir ucunu kulaklığınızdaki 3,5 mm Bağlantı Noktasına ve diğer
ucunu C40 TR Kumanda'da bulunan 3,5 mm Kulaklık Bağlantı Noktasına takabilirsiniz. 2. Mikrofon ve ses düzeylerini ayarlamak için Hızlı Menü'yü açan PS Düğmesi'ni basılı tutun. 3. Ses/Ayarlar bölümüne gidip menüden ayarlarınızı belirleyin.
Kulaklık Çıkışı öğesinin Tüm Ses olarak ayarlandığından emin olun. 4. Hepsi bu kadar; artık C40 TR Kumandanız oyuna hazır!
مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣوﺑ مﻣ 3.5 سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ ذﻔﻧﻣ ﻲﻓ رﺧﻵا فرطﻟا لﯾﺻوﺗو ،سأرﻟا تﺎﻋﺎﻣﺳﺑ مﻣ 3.5 ذﻔﻧﻣﻟا ﻲﻓ مﻣ 3.5 توﺻﻟا لﺑﺎﻛ ﻲﻓرط دﺣأ لﯾﺻوﺗ ىوﺳ كﯾﻠﻋ ﺎﻣ ،مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣوﺑ سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ لﯾﺻوﺗﻟ .مﻣ 3.5 سأر ﺔﻋﺎﻣﺳ ذﻔﻧﻣ C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو لﻣﺷﺗ .1 :سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ قﻓاوﺗ - ﺔﯾﺑرﻌﻟا
.(توﺻﻟا لﻛ) "All Audio" ﻰﻠﻋ طوﺑﺿﻣ سأرﻟا تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻰﻟإ جرﺧﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ .ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا نﻣ تادادﻋﻹا طﺑﺿاو (Devices) ةزﮭﺟﻷا/(Sound) توﺻﻟا ﻰﻟإ لﻘﺗﻧا .3 .(ﺔﻌﯾرﺳﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا) Quick Menu رﺎﮭظﻹ PS رزﻟا ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا ،توﺻﻟاو نوﻓورﻛﯾﻣﻟا تﺎﯾوﺗﺳﻣ طﺑﺿﻟ .C40 TR .2
!بﻌﻠﻟ ةزھﺎﺟ C40 TR مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣ ﺢﺑﺻﺗ مﺛ نﻣو ،ءﻲﺷ لﻛ اذھ .4
Part Number 620-009192.002