Gaggia RI8762 Anima Prestige Espresso Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Operating instructions

This is the main product document for model RI8762. Additionally, the document applies to other Gaggia models: RI8759

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
RI8762- RI8759 (SUP 043U)
ANIMA
PRESTIGE / CLASS
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 1 03/12/2018 15:01:21
background
2
ESPRESSO CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO
AROMA STRENGTH MENU
34
10
9
2
1
3
4
8
7
6
27
25
23
40
41
38
37
30
31
28
12
13
11
19
20
26
5
29
36
15 14
33
32
24
22
21
35
18
16
17
39
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 2 03/12/2018 15:01:21
background
3
ENGLISH
Table of contents
Overview of the machine................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4
Introduction ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4
Control panel and display...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5
One touch beverage buttons ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5
Navigation buttons .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5
AROMA STRENGTH button .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5
MENU button ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6
First installation.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6
Measuring the water hardness....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
"INTENZA+" Water Filter ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
“INTENZA+” Water Filter Installation ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Replacing the “INTENZA+” Water Filter ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Types of beverage........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Types of beverages ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Brewing co󰀨ee ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Brewing co󰀨ee with beans .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Brewing co󰀨ee with pre-ground co󰀨ee ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Dispensing milk-based co󰀨ee beverages and milk froth .......................................................................................................................................................................................................................................................12
Filling the Milk Carafe..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Inserting the Milk Carafe ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Removing the Milk Carafe ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Dispensing Milk-based Beverages ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Special Beverages and Hot Water .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
How to Select Special Beverages .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Dispensing Hot Water ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Beverage Customization........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Adjusting Co󰀨ee and Milk Amount ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Adjusting the Aroma Strength .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Adjusting Grinding Settings ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Cleaning and Maintenance......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Cleaning table ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Brew Group Cleaning................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Brew Group Cleaning under Running Water ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Cleaning the brew group with the Co󰀨ee Clean tablets ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Reinserting the Brew Group ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................19
Lubrication......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Cleaning the Milk Carafe .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Quick Clean of the Carafe ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Thorough Cleaning of the Milk Carafe .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Weekly Cleaning of the Milk Carafe ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................22
Monthly Cleaning of the Milk Carafe ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................23
Descaling procedure.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................24
What to do if the descaling procedure is interrupted ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................25
Warning Icons and Error Codes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Meaning of the Warning Icons .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Meaning of the Error Codes ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Troubleshooting ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Technical specications................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................31
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 3 03/12/2018 15:01:21
background
4
ENGLISH
Overview of the machine
1 User interface 22 Aroma lid
2 ESPRESSO button 23 Coffee bean hopper
3 ESPRESSO LUNGO button 24 Brew group
4 AROMA STRENGTH button 25 Maintenance door interior
5 Standby button 26 Coffee outlet duct
6 MENU button 27 Coffee residues tray
7 LATTE MACCHIATO button 28 Coffee grounds drawer
8 CAPPUCCINO button 29 Drip tray grill
9 Protection cover 30 Hot water dispensing spout
10 Adjustable coffee dispensing spout 31 Opening for the hot water dispensing spout
11 Water tank lid 32 Water tank
12 Coffee bean hopper lid 33 Milk container
13 Pre-ground coffee container lid 34 Milk dispensing unit
14 Main power button 35 Milk dispensing unit lid
15 Power cord socket 36 Milk dispensing spout
16 Maintenance door 37 “INTENZA+” lter
17 Full drip tray indicator 38 Water hardness tester
18 Drip tray 39 Tube of lubricant
19 Drip tray release buttons 40 Cleaning brush
20 Power cord 41 Measuring scoop
21 Grinder adjustment knob
Introduction
Congratulations on your purchase of a Gaggia fully automatic coffee machine!
In this user manual you will nd all the information needed for installing, using,
cleaning and descaling your machine. Before using your machine for the rst time,
please read carefully the safety manual provided separately and store it for future
use.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 4 03/12/2018 15:01:22
background
5
ENGLISH
Control panel and display
This espresso coffee machine has a self-explaining display for easy use. For a
quick overview of the buttons, please read the following sections.
One touch beverage buttons
Press the beverage buttons only once (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO,
CAPPUCCINO and LATTE MACCHIATO) to quickly make one of the predened
beverages.
- Ensure that the carafe is in position and ready to use when you select the
CAPPUCCINO or LATTE MACCHIATO options.
- To stop the dispensing before the machine has nished dispensing the amount
of preset coffee or milk, simply press the OK button.
- After the preparation of a milk-based beverage, the display will request you
whether you wish to perform a quick clean of the carafe.
Navigation buttons
Some of the one touch buttons have a double function. Namely, they can also be
used to navigate the menu:
ESPRESSO
ESPRESSO button = ESC
button: press this button to
return to the main menu.
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO button = UP
button: press this button to
scroll upwards in the display
menu.
AROMA STRENGTH
AROMA STRENGTH button =
OK button: press this button
to select, conrm or stop a
function.
MENU
MENU button = DOWN
button: press this button
to scroll downwards in the
display menu.
AROMA STRENGTH button
Use the AROMA STRENGTH button to regulate the intensity of the coffee (see
Adjusting the aroma strength”) or to brew a coffee using pre-ground coffee (see
“Brewing coffee with pre-ground coffee”).
MENU button
Use the MENU button to prepare other beverages, such as hot water or frothed
milk. You can also use the MENU button to modify the following settings:
- Coffee temperature;
- Stand-by time: this is the period of time after which the machine enters stand-
by mode;
- Display contrast;
- Water hardness: this adjusts the machine settings depending on the water
strength in your area;
- To activate the "INTENZA+" lter;
- To start descaling.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 5 03/12/2018 15:01:22
background
6
ENGLISH
Lift the coffee bean hopper lid and the aroma lid.
Pour the coffee beans and place back both lids.
Remove the water tank, rinse it and ll it with running water up to the MAX level.
Make sure that the water tank is fully inserted into the compartment.
First installation
Note: This machine has been tested with coffee. Although properly cleaned, it may
show residues of said substance. In any case, we can guarantee that the machine
is brand new.
Remove the machine from the packaging.
For best use, we recommend to:
- choose a safe and level surface, where there will be no danger of overturning
the machine or being injured;
- choose a location that is suciently well-lit, clean and near an easily reachable
socket;
- allow for a minimum distance from the machine sides as shown in the gure.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 6 03/12/2018 15:01:23
background
7
ENGLISH
Insert the plug into the socket located on the back of the machine and the other
end of the power cord into a wall socket with suitable power voltage.
Switch the main power button to "I".
Place a container under the coffee dispensing spout and under the water
dispensing spout.
The standby button will blink. Press the button to switch on the machine.
Press the OK button to start the circuit priming.
The machine indicates to install the water dispensing spout.
Press the OK button to conrm.
The machine will start dispensing hot water.
The bar under the icon shows the operation progress. When the operation is
complete, the machine stops dispensing automatically and starts warming up.
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTE MACCHIATO
AROMA STRENGTH
MENU
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTE MACCHIATO
AROMA STRENGTH
MENU
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 7 03/12/2018 15:01:25
background
8
ENGLISH
Measuring the water hardness
Use the supplied stripe for measuring the water hardness.
1 Immerse the stripe provided into running water for 1 second.
2 Remove the stripe from water and wait for 1 minute.
3 Count the number of small squares which have turned red and compare the
result to the following table.
Number of red small squares Value to set Water hardness INTENZA+
1 very soft water A
2 soft water A
3 hard water B
4 very hard water C
4 Press the MENU and the OK buttons, select the menu and scroll until selecting
the water hardness. Select the preferred water hardness setting and press the
OK button in order to conrm.
"INTENZA+" water lter
We recommend that you install the “INTENZA+” water lter as this prevents
limescale build-up in your machine and preserves a more intense aroma of your
coffee.
The “INTENZA+” water lter can be purchased separately.
Water is a crucial part of every coffee, so it is very important to always have it
professionally ltered. Using the “INTENZA+” water lter will prevent mineral
deposits from building up and improve your water quality.
“INTENZA+” water lter installation
Remove the small white lter from the water tank and store it in a dry place.
Immerse the "INTENZA+" water lter vertically in cold water (with the opening
positioned upwards) and gently press its sides to let the air bubbles out.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 8 03/12/2018 15:01:25
background
9
ENGLISH
Insert the “INTENZA +” water lter in the empty water tank and push it down to the
lowest point.
Fill the water tank with running water and put it back into the machine.
Dispense all the water in the water tank by using the hot water function (see the
“Dispensing Hot Water” chapter).
Set the “INTENZA+” water lter according to the measurements performed (see
“Measuring the water hardness”) and indicated on the base of the lter:
A = soft water – equals 1 or 2 small squares
B = hard water (standard) – equals 3 small squares
C = very hard water – equals 4 small squares
Then, ll the tank again.
1 Press the MENU and the OK buttons to conrm. Scroll until selecting the water
lter. Press the OK button.
2 Select ON, then press OK and nally exit from the menu.
Replacing the “INTENZA+” water lter
When the “INTENZA+” water lter needs to be replaced, the lter icon is displayed.
Replace the water lter by scrolling the menu until selecting the water lter as
described in the “INTENZA+ Filter Installation” chapter.
Select RESET and conrm with the OK button.
The machine is now programmed to manage a new “INTENZA+” water lter.
FILTER
OFF
ON
FILTER
OFF
ON
RESET
FILTER
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 9 03/12/2018 15:01:26
background
10
ENGLISH
Types of beverage
Types of beverages
Name of the beverage Description Selection mode
Espresso Coffee with dense crema served in
a small cup.
One touch beverage button on the
control panel.
Espresso lungo Longer espresso with dense crema
served in a medium-sized cup.
One touch beverage button on the
control panel.
Cappuccino 1/3 espresso, 1/3 hot milk and 1/3
milk froth served in a big cup.
One touch beverage button on the
control panel.
Latte Macchiato Long shot of hot milk froth with a
shot of espresso served in a tall
glass.
One touch beverage button on the
control panel.
Frothed milk Hot milk froth. MENU/DRINKS
Hot water MENU/DRINKS
Brewing co󰀨ee
Brewing co󰀨ee with beans
Warning: use coffee beans only for espresso preparation. Do not use ground
coffee, unroasted coffee, freeze-dried coffee or instant coffee in the coffee bean
hopper, as they may damage the machine.
Note: using the aroma lid keeps the beans fresh.
1 Place 1 or 2 cups under the coffee dispensing spout by manually lifting or
lowering the coffee dispensing spout to adjust its height depending on the size
of the cups.
2 To prepare a coffee, press the Espresso or the Espresso Lungo button.
Coffee dispensing stops automatically when the set level is reached; however, it is
possible to stop it earlier by pressing the OK button.
Note: to prepare two cups of Espresso or Espresso Lungo, press the button of the
preferred beverage twice. The machine performs two consecutive grinding cycles
automatically.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 10 03/12/2018 15:01:27
background
11
ENGLISH
Brewing co󰀨ee with pre-ground co󰀨ee
To prepare coffee using pre-ground coffee, use the measuring scoop provided to
insert the correct dose in the pre-ground coffee compartment.
1Lift the pre-ground coffee compartment lid.
2Add a measuring scoop of pre-ground coffee in its compartment and close the
lid.
Warning: do not insert substances other than pre-ground coffee in the pre-ground
coffee compartment, as they may damage the machine.
3Place a cup under the dispensing coffee spout.
4Press the AROMA STRENGTH button and select the pre-ground coffee
function.
5Press the button of the preferred beverage and the machine will start
dispensing automatically.
Note: with pre-ground coffee, it is possible to prepare just one cup of coffee at a
time.
Dispensing milk-based co󰀨ee beverages
and milk froth
Warning: before selecting a milk-based coffee beverage or milk froth, ensure the
milk carafe is installed and the milk dispensing spout is open. If the milk carafe is
not correctly installed, the milk dispensing spout may spray steam or hot milk.
Filling the milk carafe
The milk carafe can be lled before or during use.
1 Lift the lid of the milk dispensing unit.
Note: Before using the milk carafe, clean it thoroughly as described in the “Cleaning
and Maintenance” chapter.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 11 03/12/2018 15:01:28
background
12
ENGLISH
2 Pour the milk into the milk carafe: the milk level must be between the minimum
(MIN) and the maximum (MAX) level indicators shown on the carafe. Put the
lid back on.
Inserting the milk carafe
If installed, remove the water dispensing spout:
1 Press the two side buttons to unlock the dispensing spout and lift it slightly.
2 Pull the water dispensing spout to remove it.
3 Slightly tilt the milk carafe. Insert it all the way into the guides of the machine.
4 Push the carafe downwards while rotating it at the same time until it is locked
onto the drip tray.
Removing the milk carafe
Rotate the carafe upwards until it is naturally released from the insert in the drip
tray. Then, remove the carafe.
Dispensing milk-based beverages
1 Pull out the milk dispensing spout to the right up to the icon.
Note: if the carafe dispensing spout has not been pulled all the way out, milk may
not be properly frothed.
2Place a cup under the open milk dispensing spout.
3Choose your milk-based beverage.
- Press the CAPPUCCINO or the LATTE MACCHIATO buttons just once to
prepare immediately one of these two milk-based beverages.
- Press the MENU button, select DRINKS, conrm with OK, scroll until
selecting MILK FROTH and press the OK button again in order to dispense
frothed milk.
Note: Do not force the carafe while inserting it.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 12 03/12/2018 15:01:29
background
13
ENGLISH
The machine will remind you to install the milk carafe and open the milk dispensing
spout.
4The machine pours in the cup or in the tumbler a preset amount of milk froth
rst and then a preset amount of coffee.
Note: press the OK button to interrupt milk or coffee dispensing.
5 After the preparation of coffee and milk-based beverages, the display requests
you whether you wish to perform a quick clean of the milk carafe. This
operation can be enabled within 10 seconds (see “Quick Clean of the Carafe”).
This operation can be performed with the carafe containing milk.
It is recommended to perform the quick clean at least once a day. Press the OK
button to conrm or the ESC button to perform the quick clean later.
Dispensing hot water
Warning: when the preparation of hot water starts, the hot water dispensing spout
may spray steam and hot water. Before removing the hot water dispensing spout,
wait until the end of the preparation.
1Insert the hot water dispensing spout.
2 Press the MENU button, select DRINKS, conrm and scroll through the menu to
select “HOT WATER”.
Warning: select HOT WATER in the menu just when the hot water dispensing spout
is installed.
3 Press the OK button to conrm. The display reminds you to insert the hot
water dispensing spout: press the OK button to conrm. The machine will start
dispensing hot water.
4 To stop hot water dispensing, press the OK button.
Special beverages and hot water
How to select special beverages
1 Press the MENU button and select DRINKS.
2 Press the OK button to conrm.
3Scroll through the menu and select the preferred beverage.
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 13 03/12/2018 15:01:29
background
14
ENGLISH
Beverage customization
Adjusting co󰀨ee and milk amount
It is possible to adjust the amount of the beverage to your taste and the size of the
cups.
1 To adjust the amount of espresso, hold the ESPRESSO button until the display
shows the MEMO icon.
The machine enters the programming stage and starts preparing the selected
beverage.
2 When the cup contains the desired amount of espresso, press the OK button.
The tick on the display indicates that at every pressing the machine will prepare the
set amount of espresso.
Note: to set the amount of ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO and LATTE
MACCHIATO, follow the same operation: hold the button which corresponds to
the selected beverage and press the OK button when the cup contains the desired
amount. To adjust the amount of the coffee and milk-based beverages, insert the
milk carafe and save the amount of milk rst and then the amount of coffee.
Adjusting the Aroma Strength
To modify the intensity of the coffee , press the AROMA STRENGTH button. Every
time you press the AROMA STRENGTH button, the aroma strength changes of one
degree. The display shows the selected strength which will be saved by preparing
a cup of coffee.
1Very mild
2 Mild
3 Normal
4 Strong
5 Very strong
Note: you can also use the AROMA STRENGTH button to prepare coffee with pre-
ground coffee.
MEMO
1
2
3
4
5
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 14 03/12/2018 15:01:30
background
15
ENGLISH
Adjusting grinding settings
You can adjust the grinding settings using the knob for choosing the grinding in
the coffee bean hopper. For every selected setting, the ceramic coffee grinder
guarantees a perfect and even grinding for the preparation of every cup of coffee.
The aroma is preserved and every cup ensures a perfect avour.
Note: you can adjust the grinding settings only when the machine grinds the coffee
beans.
Warning: do not rotate the knob for choosing the grinding more than one notch at
a time, so as to avoid to damage the coffee grinder.
1 Place a cup under the coffee dispensing spout.
2 Open the coffee bean hopper lid and lift the aroma lid.
3 Press the ESPRESSO button.
4 When the coffee grinder starts working, press the knob for choosing the
grinding and rotate it leftwards or rightwards. You can choose 5 different
grinding settings. The lower the setting, the stronger the aroma of the coffee.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning and maintenance keep the machine in perfect conditions and
ensure a perfect coffee avour, a constant coffee ow and an excellent milk froth.
Refer to the following table to know when and how to clean the removable parts of
the machine. For more detailed information, please read the relevant chapters.
Cleaning table
Part description When to clean How to clean
Brew group. Weekly. Remove the brew group and wash it under
running water.
Depending to the type of use. Lubricate the brew group.
Monthly. Clean the brew group with the GAGGIA coffee
clean tablets.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 15 03/12/2018 15:01:30
background
16
ENGLISH
Part description When to clean How to clean
Milk carafe. After every use. After preparing a milk-based beverage, start the
QUICK CLEAN operation according to indications
of the machine.
Daily. Clean the milk carafe thoroughly.
Weekly. Disassemble the milk carafe and clean all its
parts under running water.
Monthly. For this cleaning cycle, use the “Milk circuit
cleaner” for the cleaning of milk circuits.
Full Drip tray. When the “Full drip tray” indicator
emerges from the drip tray grate.
Empty the drip tray and clean it under running
water.
Coffee grounds
drawer.
At machine’s request. Empty the coffee grounds drawer and wash
it under running water. Ensure the machine is
switched on while you empty and clean the
coffee grounds drawer.
Water tank. Weekly. Wash it under running water.
Pre-ground coffee
compartment/coffee
outlet duct.
Weekly. Clean the upper part using the handle of a spoon,
as shown below.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 16 03/12/2018 15:01:30
background
17
ENGLISH
Brew group cleaning
Warning: do not wash the brew group in the dishwasher and do not use
washing-up liquids, since they may cause the malfunctioning of the brew group
and alter the coffee avour.
Brew group cleaning under running water
1 Switch off the machine and unplug it.
2 Remove the drip tray and the coffee grounds drawer.
3 Open the maintenance door.
4 Press the PUSH lever (1) and pull the handle of the brew group to remove it
from the machine (2).
5 Remove the coffee residues tray.
6 Rinse the coffee grounds drawer thoroughly using lukewarm water. Wash the
upper lter thoroughly.
7 Let the brew group dry in the air.
Note: do not dry the brew group with clothes in order to avoid the build-up of bres
in the interior.
Cleaning the brew group with the co󰀨ee clean tablets
Warning: use Gaggia tablets for the removal of fat coffee residues, since they do
not perform a descaling action.
1 Place a container under the coffee dispensing spout.
2 Press the AROMA STRENGTH button and select pre-ground coffee.
2
1
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 17 03/12/2018 15:01:31
background
18
ENGLISH
Reinserting the brew group
1 Before reinserting the brew group into the machine, ensure the two yellow
reference indicators on the side coincide. If this is not the case, perform the
following step:
3 Insert a tablet for the removal of fat coffee residues in the compartment of pre-
ground coffee.
4 Press the ESPRESSO LUNGO button. The machine dispenses water from the
coffee dispensing spout.
5 When the progress bar is halfway, switch the main power button on the back of
the machine to “0”.
6 Let the solution for the removal of fat coffee residues act for about 15 minutes.
7 Switch the main power button to “1”. Press the Stand-by button.
8 Wait for the machine to perform an automatic rinse cycle.
9 Perform the “Brew Group Cleaning under Running Water” operation.
10 Remove the drip tray and the coffee grounds drawer. Empty them and insert
them in the machine again.
11 Press the AROMA STRENGTH button and select pre-ground coffee.
12 Press the ESPRESSO LUNGO button. The machine dispenses water from the
coffee dispensing spout.
13 Repeat steps 11 and 12 twice. Throw away dispensed water.
Ensure that the lever is in contact with the brew group base.
2 Ensure that the yellow locking hook of the brew group is in the right position.
To correctly position the hook, push it upwards to the highest position.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 18 03/12/2018 15:01:31
background
19
ENGLISH
Lubrication
In order to ensure perfect performances of the machine, it is necessary to
Lubricate the brew group. Refer to the following table for the frequency of
lubrication.
Frequency of use Number of daily prepared beverages Frequency of lubrication
Low 1-5 Every 4 months
Regular 6-10 Every 2 months
High >10 Every month
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Remove the brew group and rinse it using lukewarm water (see “Brew Group
Cleaning under Running Water”).
3 Spread a thin layer of lubricant around the inserting pin in the lower part of the
brew group.
4 Spread a thin layer of lubricant onto the guides on both sides (see the gure).
5 Reinsert the brew group (see “Reinserting the Brew Group”).
If the hook is still in a lower position, this means that it has not been correctly
positioned.
3 Slide the brew group along the side guides into the machine until it locks in the
right position with a click.
Warning: do not press the PUSH lever.
4 Close the maintenance door.
Note: You can use the tube of lubricant many times.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 19 03/12/2018 15:01:32
background
20
ENGLISH
Cleaning the milk carafe
Quick clean of the carafe
After preparing a milk-based beverage, the display shows the icon for the cleaning
of the carafe.
1 When the display shows the icon for the cleaning of the carafe, press the OK
button if you wish to perform a cleaning cycle. The cycle can be enabled within
10 seconds.
2 Remove the cup with the beverage and place a container under the milk
dispensing spout.
Note: ensure that the milk dispensing spout has been removed.
3 Press the OK button to start dispensing hot water.
Thorough cleaning of the milk carafe
To clean the milk carafe thoroughly, you have to perform these operations regularly:
1 Remove the lid from the milk dispensing unit.
2 Remove the milk dispensing spout from its dispensing unit.
3 Remove the milk tube from the dispensing spout.
4 Rinse the milk tube and its dispensing spout thoroughly using lukewarm water.
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 20 03/12/2018 15:01:32
background
21
ENGLISH
4 Pull out the connector from the Pannarello.
5 Wash all the components with lukewarm water.
3 Press the release buttons on the Pannarello and remove the Pannarello form
the rubber holder.
2 Overturn the milk dispensing unit and hold it rmly in the hand. Pull out the
milk tube from the holder.
Weekly cleaning of the milk carafe
The milk dispensing spout is composed by 5 components. Remove all components
once a week and wash them under the tap. You can also wash all components in
the dish washer, apart from the milk container.
1 Milk tube
2 Rubber holder
3 Pannarello
4 Pannarello Connector
5 Milk Dispensing Spout Housing
Disassembling the Milk Dispensing Spout
1 Press the releasing buttons on both sides of the upper part of the milk
dispensing unit (1) and pull out the upper part of the milk container (2).
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 21 03/12/2018 15:01:33
background
22
ENGLISH
Reassembling the Milk Carafe
1 To reassemble the milk dispensing spout, follow the steps from 2 to 4 in
“Disassembling the Milk Dispensing Spout” the opposite way.
2 Put the milk dispensing spout back in the upper part of the milk carafe.
3 Put the upper part of the milk carafe back in the milk carafe.
Note: before putting the milk dispensing spout back in the upper part of the milk
carafe, place the pin inside the upper part in its right position. If the pin is not in its
right position, you cannot put the milk dispensing spout back in the upper part of
the milk carafe.
Monthly cleaning of the milk carafe
For this cleaning cycle, use the “Milk circuit cleaner” for the cleaning of milk
circuits.
1 Pour a bag of milk circuit cleaning product in the milk carafe. Fill the milk
carafe using water up to the MAX level indication.
2 Insert the milk carafe in the machine and place a container under the milk
dispensing spout.
3 Press the MENU button, select DRINKS, conrm with the OK button and scroll
down to MILK FROTH. Press the OK button to start dispensing the cleaning
solution.
4 Repeat step 3 until emptying the milk carafe.
5 When the carafe is empty, remove the container and the milk carafe from the
machine.
6 Wash the milk carafe thoroughly and ll it using running water up to the MAX
level indication.
7Insert the milk carafe into the machine.
8Place the container under the milk dispensing spout.
9 Press the MENU button and select MILK FROTH in the DRINKS menu to start
the rinse cycle of the carafe.
10 Repeat step 9 until emptying the milk carafe.
Note: never ingest the solution dispensed at this stage.
11 Repeat steps from 6 to 10.
12 When the machine does not dispense water anymore, the cleaning cycle is
over.
13 Disassemble all components and wash them using running water. The
machine is ready for use.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 22 03/12/2018 15:01:34
background
23
ENGLISH
Descaling procedure
When the display shows START CALC CLEAN, you have to descale the machine.
If you do not descale the machine when the display shows this message, the
machine will stop functioning correctly. In this case, any repair is not covered by
the guarantee.
Only use Gaggia descaling solution to remove scale from the machine. Gaggia
descaling solution has been designed to ensure excellent performances of the
machine. The use of other products may damage the machine and leave residues
in the water.
The descaling procedure lasts for about 30 minutes and consists of a descaling
cycle and a rinse cycle. You can pause the descaling cycle or the rinse cycle by
pressing the ESC button. To continue the descaling cycle or the rinse cycle press
the OK button.
Note: during limescale removal, do not remove the brew group.
Warning: do not ingest the descaling solution or the water dispensed during the
descaling procedure.
1 Remove “INTENZA+” lter.
2 Remove the drip tray and the coffee grounds drawer, empty, clean and insert
them into the machine again.
3 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout.
4 When the display shows START CALC CLEAN, press the OK button to start the
descaling procedure. Remove the hot water dispensing spout, if any.
- The display indicates to insert the carafe.
- The display indicates to open the milk dispensing spout.
Note: you can press ESC to postpone the descaling. If you wish to start the the
descaling procedure later, press the MENU button, select MENU, press OK and
scroll until selecting START CALC CLEAN . Press OK to conrm.
5 Pour the Gaggia descaling solution in the water tank. Fill the tank using clean
water up to the CALC CLEAN level indication. Put the tank back in the machine.
Press the OK button to conrm. The rst stage of the descaling starts. The
machine will start dispensing the descaling solution at regular intervals. The
display shows the descaling icon, stage and duration. The rst stage lasts for
20 minutes.
6 Let the machine dispense the descaling solution until the water tank is empty.
7 Remove the water tank and rinse it.
8 Fill the tank using clean water up to the CALC CLEAN level indication. Put the
tank back in the machine and press OK.
9 Remove the milk carafe and wash it. Fill the milk carafe with water up to the
MIN level indication. Insert the milk carafe into the machine and open the milk
dispensing spout.
START
CALC
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 23 03/12/2018 15:01:34
background
24
ENGLISH
10 Remove the container, empty it and put it back under the coffee dispensing
spout. Press OK to conrm.
11 The second stage of the cleaning cycle starts, that is the rinse cycle. This stage
lasts for 3 minutes. The display shows the rinse icon and the duration of this
stage.
Note: if the water tank is not lled up to CALC CLEAN level, it may be necessary to
repeat the rinse cycle.
12 Wait until the machine does not dispense water anymore. The descaling
procedure is nished when the display shows a tick.
13 To exit the descaling cycle, press the OK button. The machine starts warming
up and performs an automatic rinse cycle.
14 Remove the container and empty it.
15 Perform the “Weekly Cleaning of the Milk Carafe” operation to clean the carafe
after the descaling.
16 Clean the brew group as described in the “Brew Group Cleaning under Running
Water” chapter.
17 Install a new "INTENZA+" lter into the water tank.
What to do if the descaling procedure is interrupted
You can exit the descaling procedure pressing the STAND-BY button on the control
panel. In case the descaling procedure stops before its completion, perform the
following operations:
1 Empty the water tank and wash it thoroughly.
2 Fill the water tank using running water up to the CALC CLEAN level indication
and switch on the machine again. The machine will warm up and perform an
automatic rinse cycle.
3 Before preparing any beverage, perform a manual rinse cycle. To perform a
manual rinse cycle, dispense half a tank of hot water, then prepare 2 cups of
pre-ground coffee without adding ground coffee.
Note: if this operation is not complete, it is necessary to perform another descaling
procedure as soon as possible.
Note: the “INTENZA+” lter reduces the frequency of the descaling clean.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 24 03/12/2018 15:01:34
background
25
ENGLISH
Warning icons and error codes
Meaning of the warning icons
Warning icons are red. The list below reports the warning icons that the display can
show along with their meanings.
Fill the tank using running water
up to the MAX level indication.
The coffee bean hopper is
empty. Insert the coffee beans
in the coffee bean hopper.
Empty the coffee grounds
drawer. Wait about 5 seconds
before reinserting it.
The coffee grounds drawer is
full. Check that the machine is
on. Remove the coffee grounds
drawer and empty it.
The brew group is not in the
machine or it has not been
inserted correctly. Insert the
brew group.
The brew group is clogged by
coffee powder. Clean the brew
group.
The hot water dispensing spout
is not installed. Insert the hot
water dispensing spout.
The milk carafe is not installed.
Insert the milk carafe into the
machine.
If an error is shown on the
display, refer to the “Meaning
of the Error codes” section to
check the meaning of the code
shown and how to proceed. You
cannot use the machine when
the display shows this icon.
Insert the drip tray and close the
maintenance door.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 25 03/12/2018 15:01:36
background
26
ENGLISH
Meaning of the error codes
The list below reports the warning icons that the display can show, their meanings
and how to solve the problem. If the indicated solutions are ineffective because the
display keeps on showing the error code icon and the machine does not function
correctly, please contact the Gaggia customer service.
In case other error codes are shown, please take the machine to an authorized
after-sale service centre.
The contacts are listed in the guarantee brochure or on the www.gaggia.com and
www.gaggia.it websites.
Error codes Problem Cause Possible solution
01 The coffee grinder is
clogged.
The coffee outlet duct
is clogged.
Switch off the machine using the main
power button and remove the brew group.
Clean the coffee outlet duct thoroughly
using the handle of the measuring scoop
or the handle of a spoon. Switch on the
appliance again.
03 - 04 A problem occurred in the
brew group.
The brew group is
dirty or it is not well
lubricated.
Switch off the machine using the main
power button. Remove the brew group and
clean it thoroughly. (refer to the “Cleaning
the Brew Group” chapter).
The brew group is not
correctly positioned.
Switch off the machine using the main
power button. Remove the brew group and
reinsert it again. Ensure the brew group
is in its right position before inserting it.
Refer to the “Reinserting the Brew Group”
chapter.
05 A problem occurred in the
water circuit.
There is air in the water
circuit.
Remove and reinsert the tank in the
machine twice. Ensure to insert the tank
correctly in the machine. Check that space
of the water tank is clean.
If you use a “INTENZA+” lter: pull out the
lter from the water tank and shake it to
remove all air from the lter. Reinsert the
"INTENZA+" lter into the water tank.
14 The machine is
overheated.
There may be multiple
causes.
Switch off the machine and switch it
on again after 30 minutes. Perform this
operation 2 or 3 times.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 26 03/12/2018 15:01:36
background
27
ENGLISH
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you may encounter
while using the machine. If you are not able to solve the problem following the
information below, visit the www.gaggia.com o www.gaggia.it websites for FAQs or
contact the Customer Service Centre in your country.
Problem Cause Solution
The machine does not
switch on.
The machine is not plugged in or
the main power button is in the “off”
(0) position.
Check that the power cord has been correctly
inserted.
Ensure the main power button is in the “on” (I)
position.
The machine is in
DEMO mode.
You have pressed the Standby
button for more than 8 seconds.
Switch off the machine and switch it on again
using the main power button on the back part
of the machine.
The drip tray lls quickly. It is a normal phenomenon. The
machine uses water to rinse the
internal circuit and the brew group.
Part of the water ows through the
internal system directly into the
drip tray.
Empty the drip tray when the indicator is
shown through the drip tray grate.
Place a cup under the dispensing spout to
gather rinse water.
The display
continuously shows
the “full coffee grounds
drawer” icon.
The coffee grounds drawer has
been emptied when the machine
was off.
Always empty the coffee grounds drawer when
the machine is on. If you empty the coffee
grounds drawer when the machine is off, the
coffee cycle counter does not reset. In this
case, the display shows the icon even if the
container is not full.
The coffee grounds drawer has
been put back too quickly.
Always wait about 5 seconds when you put
back the coffee grounds drawer. So doing, the
coffee ground counter will reset to zero.
The coffee grounds
drawer is too full and
the “Empty the coffee
grounds drawer”
message is not shown.
The drip tray has been removed
without emptying the coffee
grounds drawer.
When removing the drip tray, empty the coffee
grounds drawer completely, even if it is almost
empty. So doing, the coffee ground counter
will reset to zero and start to count the coffee
grounds correctly again.
The machine requests
to empty coffee
grounds drawer even if
the drawer is not empty.
The machine has not reset the
counter last time the coffee
grounds drawer has been emptied.
Always wait about 5 seconds when you put
back the coffee grounds drawer. So doing, the
coffee ground counter will reset to zero.
Always empty the coffee grounds drawer when
the machine is on. If you empty the coffee
grounds drawer when the machine is off, the
coffee cycle counter does not reset.
Impossible to remove
the brew group.
The brew group is not in its correct
position.
Close the maintenance door. Switch off the
machine and switch it on again. Wait for the
display to show the ready message, then
remove the brew group.
The coffee grounds drawer has not
been removed.
Remove the coffee grounds drawer before
removing the brew group.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 27 03/12/2018 15:01:37
background
28
ENGLISH
Problem Cause Solution
The brew group cannot
be inserted.
The brew group is not in its correct
position.
The brew group has not been placed in its
right position before being put back. Ensure
that the lever is in contact with the base of the
brew group and the hook of the brew group is
in its right position (see: “Reinserting the Brew
Group”).
To reset the machine: put the drip tray and
the coffee grounds drawer back. Do not inset
the brew group. Close the maintenance door,
switch off the machine and switch it on again.
Try to reinsert the brew group.
The machine is still performing the
descaling cycle.
When the descaling procedure is enabled, the
brew group cannot be removed. Wait for the
descaling procedure to end, then remove the
brew group.
Coffee does not have
enough crema or it is
watery.
The coffee grinder is set to a
coarse grinding.
Adjust the coffee grinder to a ner grinding.
The coffee blend is not suitable. Change the coffee blend.
The machine is performing the
autoregulation operation.
Prepare some cups of coffee.
The brew group is dirty or it needs
lubrication.
Clean the brew group.
Coffee drops leak from
the dispensing spout.
The coffee dispensing spout is
clogged.
Clean the coffee dispensing spout and its
holes with a bottlebrush.
The coffee outlet duct is clogged. Clean the coffee outlet duct.
Coffee is not hot
enough.
The cups that have been used are
cold.
Pre-heat the cups washing them under hot
water.
The set temperature is too low.
Check the menu settings.
Set the menu temperature to “MAX”.
You have added milk. Adding hot or cold milk always lowers the
coffee temperature to some extent.
The machine grinds
coffee beans, but the
coffee is not dispensed.
The coffee outlet duct is clogged. Clean the coffee outlet duct using the handle
of the measuring scoop or the handle of a
spoon. Switch off the appliance and switch it
on again.
The coffee grinder is set to a too
ne grinding.
Set the coffee grinder to a coarser grinding.
The brew group is dirty. Clean the brew group.
The coffee dispensing spout is
dirty.
Clean the coffee dispensing spout and its
holes with a bottlebrush.
Coffee is dispensed
slowly.
The coffee grinder is set to a too
ne grinding.
Use a different coffee blend or adjust the
coffee grinder.
The brew group is dirty. Clean the brew group.
The coffee outlet duct is clogged. Clean the coffee outlet duct using the handle
of the measuring scoop or the handle of a
spoon.
The machine circuit is clogged by
limescale.
Perform the descaling.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 28 03/12/2018 15:01:37
background
29
ENGLISH
Problem Cause Solution
Frothed milk is cold. The cups are cold. Preheat the cups using hot water.
The milk does not
contain froth.
The milk carafe is dirty or it has not
been inserted correctly.
Clean the carafe and ensure to place and insert
it correctly.
The milk dispensing spout is
completely open.
Check that the milk dispensing spout is in its
right position.
The milk carafe has not been
mounted with all its parts.
Ensure that all components (especially the milk
tube) have been correctly mounted.
The type of milk does not produce
froth.
The amount and the quality of froth vary
depending on the type of milk. We have tested
the following types of milk and obtained
satisfying results of froth: semi-skimmed or
whole cow’s milk, soy milk and lactose-free
milk. We have not tested other types of milk
because they may produce a scarce amount
of froth.
The “INTENZA+” lter
icon is shown on the
display after the lter
has been replaced.
The RESET has not been conrmed
through the machine menu.
Conrm the activation of the lter using the
machine menu (see “Enabling the “INTENZA+”
lter”).
The “INTENZA+” lter
cannot be inserted.
Remove air from the lter. Let air bubble ow out from the lter.
The tank still contains some water. Empty the water tank before installing the lter.
You have tried to install a lter other
than “INTENZA+” lter.
“INTENZA+” lter is the only one that can be
inserted into the machine.
The rubber O-ring is not connected
to the “INTENZA+” lter.
Check the O-ring packaging and connect it to
the “INTENZA+” lter.
There some water
under the machine.
The drip tray is too full and has
spilled over.
Empty the drip tray when the indicator appears
though the tray. Always empty the drip tray
before starting the descaling procedure.
The machine has not been placed
on a horizontal surface.
Place the machine on a horizontal surface
so as that the “drip tray full” indicator works
correctly.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 29 03/12/2018 15:01:37
background
30
ENGLISH
Technical specications
Nominal Voltage - Power Rating -
Power Supply
See label on the inside of the
service door
Housing material Thermoplastic material
Size 221 x 340 x 430 mm
Weight 7.5 kg
Power cord length 1200 mm
Control panel Front panel
Cup size Up to 152 mm
Water tank 1.8 litres - Removable type
Coffee bean hopper capacity 250 g
Coffee grounds drawer capacity 15
Pump pressure 15 bar
Boiler Inox Boiler
Safety devices Thermal Fuse
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 30 03/12/2018 15:01:37
background
31
ESPAÑOL
Índice
Vista general de la máquina ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................34
Introducción .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................34
Panel de control y pantalla ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Botones para la preparación rápida de bebidas .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Botones de navegación .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Botón AROMA STRENGTH ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Botón MENU ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Primera instalación ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Medición de la dureza del agua .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Filtro de agua “INTENZA+” ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Instalación del ltro de agua “INTENZA+” .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Sustitución del ltro de agua “INTENZA+” ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Tipos de bebida .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Tipos de bebidas ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Preparación de café ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Preparación de café con café en grano ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Preparación de café con café premolido .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Preparación de bebidas a base de café y leche y de leche espumada ...............................................................................................................................42
Llenado de la jarra de leche ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................42
Introducción de la jarra de leche ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Extracción de la jarra de leche ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Suministro de bebidas a base de leche ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Bebidas especiales y agua caliente ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Cómo seleccionar las bebidas especiales ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Suministro de agua caliente ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Personalización de las bebidas ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................45
Ajuste del volumen de café y leche .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................45
Ajuste de la intensidad del café .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................45
Modicación de los ajustes de molido .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Limpieza y mantenimiento ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Tabla de limpieza .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Limpieza del grupo de infusión ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................48
Limpieza del grupo de infusión con agua corriente .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................48
Limpieza del grupo de infusión con pastillas para la eliminación de los residuos grasos del café ...........................................48
Reinstalación del grupo de infusión ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Lubricación ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
Limpieza de la jarra de leche .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Limpieza rápida de la jarra ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Limpieza profunda de la jarra de leche ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Limpieza semanal de la jarra de leche .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Limpieza mensual de la jarra de leche .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................53
Procedimiento de eliminación de la cal ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Qué hacer en caso de interrupción del procedimiento de eliminación de la cal ............................................................................................................................................................55
Iconos de advertencia y códigos de error ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................56
Signicado de los iconos de atención ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................56
Signicado de los códigos de error ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Resolución de problemas ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................58
Datos técnicos .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................61
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 31 03/12/2018 15:01:37
background
32
ESPAÑOL
Vista general de la máquina
1 Interfaz usuario 22 Tapa de conservación del aroma
2 Botón ESPRESSO 23 Contenedor de café en grano
3 Botón ESPRESSO LUNGO 24 Grupo de infusión
4 Botón AROMA STRENGTH (intensidad del
aroma)
25 Interior de la puerta de mantenimiento
5 Botón Stand-by 26 Conducto de salida del café
6 Botón MENU 27 Cajón de restos de café
7 Botón LATTE MACCHIATO 28 Cajón de recogida de posos
8 Botón CAPPUCCINO 29 Rejilla de la bandeja de goteo
9 Tapa de protección 30 Salida de agua caliente
10 Boquilla de suministro de café ajustable 31 Apertura para la salida de agua caliente
11 Tapa del depósito de agua 32 Depósito de agua
12 Tapa del contenedor de café en grano 33 Contenedor de leche
13 Tapa del compartimento de café premolido 34 Unidad de suministro de la leche
14 Interruptor general 35 Tapa de la unidad de suministro de la leche
15 Toma del cable de alimentación 36 Boquilla de la jarra de leche
16 Puerta de mantenimiento 37 Filtro “INTENZA+”
17 Indicador de bandeja de goteo llena 38 Multímetro para la medición de la dureza del
agua
18 Bandeja de goteo 39 Tubo de lubricante
19 Botón de desenganche de la bandeja de goteo 40 Cepillo de limpieza
20 Cable de alimentación 41 Cuchara dosicadora
21 Mando de selección del molido
Introducción
¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Gaggia!
En este manual encontrará toda la información necesaria relativa a la instalación,
el uso, la limpieza y la descalcicación de la máquina. Antes de usar la máquina
por primera vez, lea cuidadosamente el folleto de seguridad entregado aparte y
consérvelo para futuras consultas.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 32 03/12/2018 15:01:38
background
33
ESPAÑOL
Panel de control y pantalla
Esta máquina de café exprés tiene una pantalla intuitiva para un uso fácil. Para una
explicación rápida de los botones, lea las siguientes secciones.
Botones para la preparación rápida de bebidas
Presionar los botones de bebida una sola vez (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO,
CAPPUCCINO y LATTE MACCHIATO) para preparar rápidamente una de las
bebidas predenidas.
- Asegurarse de que la jarra de leche está en su lugar y lista para usar antes de
seleccionar las opciones CAPPUCCINO o LATTE MACCHIATO.
- Para detener el suministro antes de que la máquina haya terminado de
suministrar la cantidad de café o leche preestablecida, presionar el botón OK.
- Después de preparar una bebida a base de leche, la pantalla pregunta si se
desea llevar a cabo el procedimiento de limpieza rápida de la jarra (Quick
Clean).
Botones de navegación
Algunos botones para la preparación rápida de bebidas tienen una doble función,
lo que signica que pueden usarse para desplazarse por el menú:
ESPRESSO
Botón ESPRESSO = Botón
ESC: presionar este botón
para regresar al menú
principal.
CAPPUCCINO
Botón CAPPUCCINO =
Botón ARRIBA: presionar
este botón para desplazarse
hacia arriba por el menú de
la pantalla.
AROMA STRENGTH
Botón AROMA STRENGTH
= Botón OK: presionar este
botón para seleccionar,
conrmar o detener una
función.
MENU
Botón MENU = Botón
ABAJO: presionar este botón
para desplazarse hacia abajo
por el menú de la pantalla.
Botón AROMA STRENGTH
Usar el botón AROMA STRENGTH para ajustar la intensidad del café (consultar
Ajuste de la intensidad del café”) o para preparar café con café molido (consultar
“Preparación de café con café premolido”).
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 33 03/12/2018 15:01:38
background
34
ESPAÑOL
Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua corriente hasta el nivel
MAX. Al volver a colocar el depósito en su compartimento, asegurarse de que
queda completamente insertado hasta el fondo.
Botón MENU
Usar el botón MENU para preparar otras bebidas, como agua caliente y leche
espumada. También se puede usar el botón MENU para cambiar los siguientes
ajustes:
- Temperatura del café;
- Tiempo de Stand-by: este es el período de tiempo después del cual la máquina
entra en el modo de Stand-by;
- Contraste de la pantalla;
- Dureza del agua: para poder cambiar los ajustes de la máquina según el agua
de su zona;
- Para activar el ltro “INTENZA+”;
- Para iniciar el proceso de eliminación de la cal.
Primera instalación
Nota: Esta máquina ha sido probada con café. Si bien se ha limpiado
cuidadosamente, puede presentar restos de dicha sustancia. En cualquier caso,
garantizamos que la máquina es absolutamente nueva.
Extraer la máquina del embalaje.
Para un uso óptimo se aconseja:
- elegir una supercie de apoyo segura y bien nivelada, donde nadie pueda
volcar la máquina o resultar herido;
- elegir un ambiente sucientemente iluminado e higiénico, y en el que la toma
de corriente sea de fácil acceso;
- dejar una distancia mínima entre la máquina y la pared, tal como muestra la
gura.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 34 03/12/2018 15:01:38
background
35
ESPAÑOL
Levantar la tapa del contenedor de café en grano y la tapa de conservación del
aroma.
Verter el café en grano y volver a colocar ambas tapas.
Insertar el enchufe en la toma de corriente situada en parte trasera de la máquina y
conectar el extremo opuesto del cable de alimentación a una toma de corriente de
pared de tensión adecuada.
Poner el interruptor general en “I”.
Colocar un recipiente bajo la salida de café y la salida de agua.
El botón Stand-by parpadea; presionarlo para encender la máquina.
Iniciar la carga del circuito presionando el botón OK.
La máquina indica que se instale la salida de agua.
Pulsar el botón OK para conrmar.
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTE MACCHIATO
AROMA STRENGTH
MENU
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTE MACCHIATO
AROMA STRENGTH
MENU
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 35 03/12/2018 15:01:39
background
36
ESPAÑOL
La máquina comienza a suministrar agua caliente.
La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez
nalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro y se
calienta.
Medición de la dureza del agua
Usar la tira para la medición de la dureza del agua suministrada.
1 Sumergir la tira en agua corriente durante 1 segundo.
2 Sacarla del agua y esperar 1 minuto.
3 Contar el número de cuadrados que se han puesto rojos y comparar el
resultado con la tabla siguiente.
Número de cuadrados rojos Valor que congurar Dureza del agua INTENZA+
1 agua muy blanda A
2 agua blanda A
3 agua dura B
4 agua muy dura C
4 Presionar el botón MENU y el botón OK, seleccionar el menú y desplazarse
hasta seleccionar la dureza del agua. Seleccionar el ajuste de dureza del agua
preferido y presionar el botón OK para conrmar.
Filtro de agua “INTENZA+”
Se aconseja instalar el ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal
en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café.
El ltro de agua “INTENZA+” se vende por separado.
El agua es un elemento fundamental en la preparación de un café, por lo que es
extremadamente importante ltrarla siempre de forma profesional. El ltro de agua
“INTENZA+” previene la formación de depósitos minerales, mejorando la calidad
del agua.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 36 03/12/2018 15:01:40
background
37
ESPAÑOL
Insertar el ltro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío, empujándolo
hasta el punto más bajo posible.
Llenar el depósito de agua con agua corriente y volver a introducirlo en la máquina.
Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua
caliente (ver “Suministro de agua caliente”).
Congurar el ltro de agua “INTENZA+” de acuerdo con las mediciones efectuadas
(ver “Medición de la dureza del agua”) y las referencias de la base del ltro:
A = agua blanda – corresponde a 1 o 2 cuadrados
B = agua dura (estándar) – corresponde a 3 cuadrados
C = agua muy dura – corresponde a 4 cuadrados
Llenarlo de nuevo.
1 Presionar el botón MENU y el botón OK para conrmar. Desplazarse hasta
seleccionar el ltro de agua. Pulsar el botón OK.
2 Seleccionar ON, presionar OK y salir del menú.
Sustitución del ltro de agua “INTENZA+”
Cuando sea necesario sustituir el ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el ltro
en la pantalla.
Realizar el procedimiento de sustitución desplazándose por el menú hasta
seleccionar el ltro de agua tal como se describe en el capítulo “Instalación del
ltro INTENZA+”.
Seleccionar RESET y conrmar con el botón OK.
La máquina ya está programada para gestionar un nuevo ltro de agua
“INTENZA+”.
Instalación del ltro de agua “INTENZA+”
Quitar el ltro blanco presente en el depósito de agua y guardarlo en un lugar seco.
Sumergir el ltro de agua “INTENZA+” en posición vertical (con la abertura hacia
arriba) en agua fría, apretando suavemente en los lados para que salgan las
burbujas de aire.
FILTER
OFF
ON
FILTER
OFF
ON
RESET
FILTER
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 37 03/12/2018 15:01:40
background
38
ESPAÑOL
Tipos de bebida
Tipos de bebidas
Nombre de la bebida Descripción Cómo se selecciona
Espresso Café con crema densa servido en
una taza pequeña.
Botón para la preparación rápida
de bebidas en el panel de control.
Espresso lungo Café exprés más largo con
crema densa servido en una taza
mediana.
Botón para la preparación rápida
de bebidas en el panel de control.
Cappuccino 1/3 de café exprés, 1/3 de leche
caliente y 1/3 de crema de leche
servidos en una taza grande.
Botón para la preparación rápida
de bebidas en el panel de control.
Latte macchiato Dosis larga de leche caliente
con espuma y una dosis de café
exprés servidas en un vaso alto.
Botón para la preparación rápida
de bebidas en el panel de control.
Leche espumada Leche caliente con espuma. MENU/DRINKS
Agua caliente MENU/DRINKS
Preparación de café
Preparación de café con café en grano
Atención: usar solo café en grano para café exprés. No usar café molido, café sin
tostar ni café liolizado o soluble en el contenedor de café en grano ya que podrían
dañar la máquina.
Nota: el uso de tapa de conservación del aroma permite mantener los granos
frescos.
1 Colocar 1 o 2 tazas debajo de la salida de café levantando o bajando
manualmente la boquilla de suministro de café para ajustar su altura de
acuerdo con el tamaño de la taza utilizada.
2 Para preparar un café, presionar el botón Espresso o Espresso lungo.
El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel
programado; no obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando el
botón OK.
Nota: Para preparar dos tazas de Espresso o Espresso lungo, presionar el botón de
la bebida deseada dos veces. La máquina realiza automáticamente dos ciclos de
molido seguidos.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 38 03/12/2018 15:01:40
background
39
ESPAÑOL
Preparación de café con café premolido
Para preparar café con café premolido, usar la cuchara dosicadora suministrada
para poner la dosis correcta en el compartimento de café premolido.
1Abrir la tapa del compartimento de café premolido.
2 Utilizando la cuchara dosicadora, agregar una cucharada de café premolido
en el correspondiente compartimento y cerrar la tapa.
Atención: no poner otras sustancias que no sean café premolido en el
compartimento de café premolido, ya que la máquina podría dañarse.
3Colocar una taza debajo de la boquilla de suministro de café.
4Presionar el botón AROMA STRENGTH y seleccionar la función de café
premolido.
5Presionar el botón de la bebida deseada; la máquina comenzará
automáticamente el suministro.
Nota: solo se puede preparar un café a la vez con café premolido.
Preparación de bebidas a base de café
y leche y de leche espumada
Atención: antes de seleccionar una bebida a base de café y leche o leche
espumada, asegurarse de que la jarra de leche está instalada y de que la
boquilla de la jarra de leche está abierta. Si la jarra de leche no está instalada
correctamente, la boquilla de la jarra de leche podría rociar vapor o leche caliente.
Llenado de la jarra de leche
La jarra de leche puede llenarse antes o durante el uso.
1 Levantar la tapa de la unidad de suministro de leche.
Nota: Antes de utilizar la jarra de leche, limpiarla cuidadosamente de acuerdo con
lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 39 03/12/2018 15:01:41
background
40
ESPAÑOL
2 Verter la leche en la jarra: la leche debe encontrarse entre el nivel mínimo (MIN)
y el nivel máximo (MAX) indicados en la jarra. Volver a colocar la tapa.
Introducción de la jarra de leche
Si está instalada, quitar la salida de agua:
1 Presionar los dos pulsadores laterales para desbloquear la boquilla de
suministro y levantarla ligeramente;
2 Tirar de la salida de agua para extraerla.
3 Inclinar ligeramente la jarra de leche. Introducirla completamente en las guías
de la máquina.
4 Presionar y girar la jarra hacia abajo hasta que quede jada a la bandeja de
goteo.
Extracción de la jarra de leche
Girar la jarra hacia arriba hasta su desenganche natural del inserto ubicado en la
bandeja de goteo. Extraerla.
Suministro de bebidas a base de leche
1
Extraer la boquilla de la jarra de leche hacia la derecha hasta el símbolo
.
Nota: si no se extrae completamente la boquilla de la jarra de leche, es posible que
la leche no se espume correctamente.
2 Una vez abierta la boquilla de la jarra de leche, colocar una taza debajo.
3Elegir la bebida a base de leche deseada.
- Presionar el botón CAPPUCCINO o LATTE MACCHIATO una sola vez para
preparar inmediatamente una de estas bebidas a base de leche.
- Presionar el botón MENU, seleccionar DRINKS, conrmar con OK, de-
splazarse hasta MILK FROTH y presionar nuevamente el botón OK para
suministrar una leche espumada.
Nota: No introducir la jarra con fuerza.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 40 03/12/2018 15:01:42
background
41
ESPAÑOL
La máquina recuerda que es necesario instalar la jarra de leche y abrir la boquilla
de la jarra de leche.
3 La máquina primero vierte un volumen predenido de leche con espuma en la
taza o el vaso y luego un volumen de café predenido.
Nota: para interrumpir el suministro de leche o café, pulsar el botón OK.
4 Tras la preparación de bebidas a base de café y leche, la pantalla pregunta si
se desea realizar el procedimiento de limpieza rápida de la jarra de leche. Se
dispone de 10 segundos para activar el procedimiento (ver “Limpieza rápida de
la jarra”). Se puede realizar con leche dentro de la jarra.
Es aconsejable realizar el procedimiento de limpieza rápida al menos una vez
al día. Presionar el botón OK para conrmar o el botón ESC para realizar el
procedimiento de limpieza rápida en otro momento.
Suministro de agua caliente
Atención: al iniciarse la preparación, la salida de agua caliente podría rociar
vapor y agua caliente. Antes de retirar la salida de agua caliente, esperar a que la
preparación termine.
1Instalar la salida de agua caliente.
2 Presionar el botón MENU, seleccione DRINKS, conrmar y desplazarse por el
menú para seleccionar “HOT WATER”.
Atención: seleccionar HOT WATER en el menú solo cuando la salida de agua
caliente esté instalado.
3 Pulsar el botón OK para conrmar. La pantalla recuerda que la salida de
agua caliente debe estar instalada; presionar el botón OK para conrmar. La
máquina comienza a suministrar agua caliente.
4 Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón OK.
Bebidas especiales y agua caliente
Cómo seleccionar las bebidas especiales
1 Presionar el botón MENU y seleccionar DRINKS.
2 Pulsar el botón OK para conrmar.
3 Desplazarse por el menú y seleccionar la bebida deseada.
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 41 03/12/2018 15:01:42
background
42
ESPAÑOL
Personalización de las bebidas
Ajuste del volumen de café y leche
Es posible ajustar el volumen de la bebida preparada según el gusto personal y el
tamaño de las tazas.
1 Para ajustar el volumen del café exprés, mantener presionado el botón
ESPRESSO hasta que la pantalla muestre el icono MEMO.
La máquina entra en la fase de programación y comienza a preparar la bebida
seleccionada.
2 Cuando la taza contenga la cantidad deseada de café exprés, presionar el
botón OK.
La marca de vericación en la pantalla indica que cada vez que se pulse este botón
la máquina preparará el volumen de café exprés congurado.
Nota: Para ajustar el volumen de ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO y LATTE
MACCHIATO, seguir el mismo procedimiento: mantener presionado el botón
correspondiente a la bebida elegida y presionar el botón OK cuando la taza
contenga la cantidad deseada. Para ajustar el volumen de las bebidas a base de
café y leche, instalar primero la jarra de leche y guardar en primer lugar el volumen
de leche y a continuación el de café.
Ajuste de la intensidad del café
Para cambiar la intensidad del café, pulsar el botón AROMA STRENGTH. Cada vez
que se presiona el botón AROMA STRENGTH, la intensidad del aroma cambia en
un grado. La pantalla muestra la intensidad elegida, que solo se guardará durante
la preparación de una taza de café.
1Muy suave
2 Suave
3 Normal
4 Fuerte
5 Muy fuerte
Nota: también es posible usar el botón AROMA STRENGTH para preparar café con
café premolido.
MEMO
1
2
3
4
5
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 42 03/12/2018 15:01:42
background
43
ESPAÑOL
Modicación de los ajustes de molido
Es posible cambiar los ajustes de molido usando el mando de selección del molido
situado en el contenedor de café en grano. Para cada ajuste seleccionado, el
molinillo de café de cerámica garantiza un molido perfecto y homogéneo para la
preparación de cada taza de café. El aroma se conserva y cada taza garantiza un
sabor perfecto.
Nota: solo es posible cambiar los ajustes de molido mientras la máquina muele
los granos de café.
Atención: no girar el mando de selección del molido más de un nivel a la vez para
evitar dañar el molinillo de café.
1 Colocar una taza debajo de la boquilla de suministro de café.
2 Abrir la tapa del contenedor de café en grano y levantar la tapa de
conservación del aroma.
3 Pulsar el botón ESPRESSO.
4 Cuando el molinillo de café se ponga en funcionamiento, presionar el mando
de selección del molido y girarlo hacia la izquierda o hacia la derecha. Es
posible elegir entre 5 ajustes de molido diferentes. Cuanto menor sea el ajuste,
más fuerte será el café.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza y un mantenimiento regulares mantienen la máquina en óptimas
condiciones y garantizan un café con un exquisito sabor, un ujo constante de café
y una excelente crema de leche. Consultar la tabla incluida a continuación para
saber cuándo y cómo limpiar todos los componentes extraíbles de la máquina.
Para obtener información más detallada, leer los capítulos correspondientes.
Tabla de limpieza
Descripción
componente
Cuándo limpiar Cómo limpiar
Grupo de infusión. Semanalmente. Extraer el grupo de infusión y lavarlo con agua
corriente.
En función del tipo de uso. Lubricar el grupo de infusión.
Mensualmente. Limpiar el grupo de infusión con la pastilla para la
eliminación de los residuos grasos del café.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 43 03/12/2018 15:01:43
background
44
ESPAÑOL
Descripción
componente
Cuándo limpiar Cómo limpiar
Jarra de leche. Tras cada uso. Después de preparar una bebida a base de
leche, iniciar el procedimiento de QUICK CLEAN
(limpieza rápida) siguiendo las instrucciones
proporcionadas por la máquina.
Diariamente. Limpiar la jarra de leche a fondo.
Semanalmente. Desmontar la jarra de leche y limpiar todas las
partes con agua corriente.
Mensualmente. Para este ciclo de limpieza, usar un producto
para la limpieza de los circuitos de leche (Milk
circuit cleaner).
Bandeja de goteo
llena.
Cuando el correspondiente
indicador rojo sobresalga de la
rejilla de la bandeja de goteo.
Vaciar la bandeja de goteo y limpiarla con agua
corriente.
Cajón de recogida de
posos.
Cuando la máquina lo solicite. Vaciar el cajón de recogida de posos y
limpiarlo con agua corriente. La máquina debe
permanecer encendida mientras se vacía y limpia
el cajón de recogida de posos.
Depósito de agua. Semanalmente. Lavarlo con agua corriente
Compartimento de
café premolido/
conducto de salida del
café.
Semanalmente. Limpiar la parte superior con el mango de una
cuchara tal como se muestra a continuación.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 44 03/12/2018 15:01:43
background
45
ESPAÑOL
Limpieza del grupo de infusión
Atención: no lavar el grupo de infusión en el lavavajillas y no usar detergentes
lavavajillas u otros detergentes, ya que podría causar un mal funcionamiento del
grupo de infusión y el sabor del café podría verse afectado.
Limpieza del grupo de infusión con agua corriente
1 Apagar la máquina y desenchufarla.
2 Extraer la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de posos.
3 Abrir la puerta de mantenimiento.
4 Presionar la palanca PUSH (presionar) (1) y tirar del asidero del grupo de
infusión para extraerlo de la máquina (2).
5 Sacar cajón de restos de café.
6 Enjuagar bien el grupo de infusión con agua tibia. Lavar con cuidado el ltro
superior.
7 Dejar que el grupo de infusión se seque al aire.
Nota: no secar el grupo de infusión con paños para evitar la acumulación de bras
en el interior.
Limpieza del grupo de infusión con pastillas para la
eliminación de los residuos grasos del café
Atención: para la limpieza, usar solo pastillas para la eliminación de los residuos
grasos del café Gaggia, ya que no realizan una acción antical.
1 Colocar un recipiente debajo de la boquilla de suministro de café.
2 Presionar el botón AROMA STRENGTH (intensidad del aroma) y seleccionar
café premolido.
2
1
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 45 03/12/2018 15:01:43
background
46
ESPAÑOL
Reinstalación del grupo de infusión
1 Antes de volver a instalar el grupo de infusión en la máquina, asegurarse de
que las dos marcas de referencia amarillas del lateral coincidan. Si así no
fuese, seguir el siguiente paso:
3 Poner una pastilla para la eliminación de los residuos grasos del café en el
compartimento de café premolido.
4 Pulsar el botón ESPRESSO LUNGO. La máquina suministra agua a través de la
boquilla de suministro de café.
5 Cuando la barra de progreso esté a la mitad, situar el interruptor general
ubicado en la parte trasera de la máquina en “0”.
6 Dejar que la solución para la eliminación de los residuos grasos del café actúe
durante unos 15 minutos.
7 Poner el interruptor general en “1”. Pulsar el botón Stand-by.
8 Esperar a que la máquina realice un ciclo de enjuague automático.
9 Realizar el procedimiento “Limpieza del grupo de infusión con agua corriente”.
10 Extraer la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de posos. Vaciarlos
y volver a insertarlos en la máquina.
11 Presionar el botón AROMA STRENGTH (intensidad del aroma) y seleccionar
café premolido.
12 Pulsar el botón ESPRESSO LUNGO. La máquina suministra agua a través de la
boquilla de suministro de café.
13 Repetir los pasos 11 y 12 dos veces. Desechar el agua suministrada.
Comprobar que la palanca está en contacto con la base del grupo de infusión.
2 Asegurarse de que el gancho de bloqueo amarillo del grupo de infusión está en
la posición correcta.
Para colocar el gancho correctamente, empujarlo hacia arriba hasta la posición
más alta que se pueda alcanzar.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 46 03/12/2018 15:01:44
background
47
ESPAÑOL
Lubricación
Para garantizar un rendimiento óptimo de la máquina, es necesario lubricar el
grupo de infusión. Consultar la siguiente tabla para conocer la frecuencia de
lubricación.
Frecuencia de uso Número de bebidas preparadas diariamente Frecuencia de lubricación
Baja 1-5 Cada 4 meses
Normal 6-10 Cada 2 meses
Elevada >10 Cada mes
1 Apagar el aparato y desenchufarlo.
2 Retirar el grupo de infusión y enjuagarlo con agua tibia (consultar “Limpieza del
grupo de infusión con agua corriente”).
3 Aplicar una capa delgada de lubricante alrededor del perno de inserción
situado en la parte inferior del grupo de infusión.
4 Aplicar una capa delgada de lubricante en las guías, en ambos lados (ver la
gura).
5 Volver a instalar el grupo de infusión (consultar “Reinstalación del grupo de
infusión”).
Si el gancho aún está en la posición inferior, signica que no está colocado
correctamente.
3 Instalar nuevamente el grupo de infusión en la máquina deslizándolo por las
guías laterales hasta que quede bloqueado con un clic.
Atención: no presionar la palanca PUSH.
4 Cerrar la puerta de mantenimiento.
Nota: El tubo de lubricante puede reutilizarse varias veces.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 47 03/12/2018 15:01:44
background
48
ESPAÑOL
Limpieza de la jarra de leche
Limpieza rápida de la jarra
Después de preparar una bebida a base de leche, la pantalla muestra el icono de
limpieza de la jarra.
1 Cuando la pantalla muestre el icono de limpieza de la jarra, presionar el botón
OK si se desea realizar un ciclo de limpieza. Se dispone de 10 segundos para
activar el ciclo.
2 Retirar la taza con la bebida y colocar un recipiente debajo de la boquilla de la
jarra de leche.
Nota: asegurarse de que la boquilla de la jarra de leche está extraída.
3 Pulsar el botón OK para iniciar el suministro de agua caliente.
Limpieza profunda de la jarra de leche
Para limpiar en profundidad la jarra de leche, seguir las siguientes operaciones
regularmente:
1 Retirar la tapa de la unidad de suministro de la leche.
2 Extraer la boquilla de la jarra de leche de la relativa unidad de suministro.
3 Desacoplar el tubo de la leche de la boquilla de la jarra.
4 Enjuagar bien el tubo de la leche y la boquilla de la jarra con agua tibia.
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 48 03/12/2018 15:01:45
background
49
ESPAÑOL
4 Extraer la unión del Pannarello.
5 Enjuagar todos los componentes con agua tibia.
3 Presionar los pulsadores de liberación situados en el Pannarello y extraer el
Pannarello del soporte de goma.
2 Dar la vuelta a la unidad de suministro de la leche y sostenerla rmemente en
la mano. Extraer el tubo de la leche del soporte.
Limpieza semanal de la jarra de leche
La boquilla de la jarra de leche consta de 5 componentes. Desmontar todos
los componentes una vez a la semana y limpiarlos debajo del grifo. También
es posible lavar todos los componentes (excepto el contenedor de leche) en el
lavavajillas.
1 Tubo de la leche
2 Soporte de goma
3 Pannarello
4 Unión del Pannarello
5 Soporte de la boquilla de la jarra de leche
Desmontaje de la boquilla de la jarra de leche
1 Presionar los pulsadores de liberación situados a ambos lados de la parte
superior de la unidad de suministro de la leche (1) y extraer la parte superior
del contenedor de la leche (2).
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 49 03/12/2018 15:01:45
background
50
ESPAÑOL
Remontaje de la jarra de leche
1 Para volver a montar la boquilla de la jarra de leche, seguir los pasos de 2 a 4
del apartado “Desmontaje de la boquilla de la jarra de leche” en orden inverso.
2 Volver a colocar la boquilla de la jarra de leche en la parte superior de la jarra
de leche.
3 Volver a colocar la parte superior de la jarra de leche en la jarra.
Nota: antes de volver a colocar la boquilla de la jarra de leche en la parte superior
de la jarra de leche, situar el perno ubicado en el interior de la parte superior en la
posición correcta. Si el perno no está en la posición correcta, no será posible volver
a colocar la boquilla de la jarra de leche en la parte superior de la jarra de leche.
Limpieza mensual de la jarra de leche
Para este ciclo de limpieza, usar un producto para la limpieza de los circuitos de
leche (Milk circuit cleaner).
1 Verter el contenido de un sobre del producto de limpieza del circuito de la
leche en la jarra de leche. Llenar de agua la jarra de leche hasta la indicación
del nivel MAX.
2 Introducir la jarra de leche en la máquina y colocar un recipiente bajo la
boquilla de la jarra de leche.
3 Presionar el botón MENU, seleccionar DRINKS, conrmar con el botón OK
y desplazarse hasta MILK FROTH. Presionar el botón OK para iniciar el
suministro de la solución de limpieza.
4 Repetir el paso 3 hasta que la jarra de leche se quede vacía.
5 Cuando la jarra esté vacía, retirar el recipiente y la jarra de leche de la máquina.
6 Enjuagar bien la jarra de leche y llenarla con agua corriente hasta la indicación
del nivel MAX.
7Instalar la jarra de leche en la máquina.
8Colocar el recipiente debajo de la boquilla de la jarra de leche.
9 Presionar el botón MENU y seleccionar MILK FROTH en el menú DRINKS para
iniciar el ciclo de enjuague de la jarra.
10 Repetir el paso 9 hasta que la jarra de leche se quede vacía.
Nota: non ingerir en ningún caso la solución suministrada durante esta fase.
11 Repetir los pasos de 6 a 10.
12 Cuando la máquina no suministre más agua, el ciclo de limpieza ha terminado.
13 Desmontar todos los componentes y enjuagarlos con agua tibia. La máquina
está lista para ser utilizada.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 50 03/12/2018 15:01:45
background
51
ESPAÑOL
Procedimiento de eliminación de la cal
Cuando la pantalla muestre START CALC CLEAN, se debe realizar la limpieza de
la máquina. Si no se realiza la limpieza de la máquina cuando la pantalla muestre
este mensaje, la máquina acabará por dejar de funcionar correctamente. En este
caso, las posibles reparaciones no están cubiertas por la garantía.
Usar solo la solución antical Gaggia para eliminar la cal de la máquina. La solución
antical Gaggia ha sido diseñada para garantizar un rendimiento óptimo de la
máquina. El uso de otros productos puede causar daños a la máquina y dejar
residuos en el agua.
El procedimiento de eliminación de la cal dura unos 30 minutos y consiste en un
ciclo de limpieza antical y en un ciclo de enjuague. Es posible poner en pausa el
ciclo de limpieza antical o de enjuague presionando el botón ESC. Para reanudar el
ciclo de limpieza antical o de enjuague, presionar el botón OK.
Nota: durante el procedimiento de eliminación de la cal, no extraer el grupo de
infusión.
Atención: no ingerir la solución antical o el agua suministrada durante el
procedimiento de eliminación de la cal.
1 Retirar el ltro “INTENZA+”.
2 Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos, vaciarlos,
limpiarlos y volver a insertarlos de nuevo en la máquina.
3 Colocar un recipiente grande (1,5 l) debajo de la boquilla de suministro de café.
4 Cuando la pantalla muestre START CALC CLEAN, presionar el botón OK para
iniciar el procedimiento de eliminación de la cal. Quitar la salida de agua
caliente, en caso de estar instalada.
- La pantalla indica que se instale la jarra.
- La pantalla indica que se abra la boquilla de la jarra de leche.
Nota: es posible presionar ESC para posponer la limpieza antical. Si se desea
realizar el procedimiento de eliminación de la cal más adelante, presionar el botón
MENU, seleccionar MENU, pulsar OK y desplazarse para seleccionar START CALC
CLEAN. Pulsar OK para conrmar.
5 Verter la solución antical Gaggia en el depósito de agua. Llenar el depósito
con agua limpia hasta la indicación del nivel CALC CLEAN. Volver a colocar
el depósito en la máquina. Pulsar el botón OK para conrmar. Comienza la
primera fase del procedimiento de limpieza antical. La máquina comienza
a suministrar la solución antical a intervalos regulares. La pantalla muestra
el icono de la limpieza antical, la fase y la duración. La primera fase dura 20
minutos.
6 Dejar que la máquina suministre la solución antical hasta que el depósito de
agua se quede vacío.
7 Extraer el depósito de agua y enjuagarlo.
8 Llenar el depósito con agua limpia hasta la indicación del nivel CALC CLEAN.
Volver a colocar el depósito en la máquina y pulsar OK.
START
CALC
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 51 03/12/2018 15:01:46
background
52
ESPAÑOL
9 Extraer la jarra de leche y enjuagarla. Llenar la jarra de leche con agua hasta
la indicación del nivel MAX. Instalar la jarra de leche en la máquina y abrir la
boquilla de la jarra de leche.
10 Retirar el recipiente, vaciarlo y volver a colocarlo debajo de la boquilla de
suministro de café. Pulsar OK para conrmar.
11 Comienza la segunda fase del ciclo de limpieza antical, es decir, el ciclo de
enjuague. Esta fase dura 3 minutos. La pantalla muestra el icono del enjuague
y la duración de la fase.
Nota: si no se ha llenado el depósito de agua hasta el nivel CALC CLEAN, podría
ser necesario otro ciclo de enjuague.
12 Esperar hasta que la máquina deje de suministrar agua. El procedimiento de
eliminación de la cal habrá terminado cuando la pantalla muestre una marca
de vericación.
13 Para salir del ciclo de limpieza antical, pulsar el botón OK. La máquina
comienza a calentarse y realiza un ciclo de enjuague automático.
14 Retirar el contenedor y vaciarlo.
15 Realizar el procedimiento “Limpieza semanal de la jarra de leche” para limpiar
la jarra después de la limpieza antical.
16 Limpiar el grupo de infusión tal como se describe en el capítulo “Limpieza del
grupo de infusión con agua corriente”.
17 Instalar un nuevo ltro “INTENZA+” en el depósito de agua.
Qué hacer en caso de interrupción del procedimiento de
eliminación de la cal
Es posible salir del procedimiento de eliminación de la cal pulsando el botón
STAND-BY del panel de control. En caso de que el procedimiento de eliminación de
la cal haya sido interrumpido antes de completarse, realizar lo siguiente:
1 Vaciar el depósito de agua y lavarlo bien.
2 Llenar el depósito de agua con agua corriente hasta la indicación del nivel
CALC CLEAN y volver a encender la máquina. La máquina se calentará y
realizará un ciclo de enjuague automático.
3 Antes de preparar cualquier bebida, realizar un ciclo de enjuague manual. Para
realizar un ciclo de enjuague manual, suministrar primero medio depósito
de agua caliente y luego preparar 2 tazas de café premolido sin añadir café
molido.
Nota: si el procedimiento no se ha completado, es necesario llevar a cabo otro
procedimiento de eliminación de la cal tan pronto como sea posible.
Nota:
con el ltro “INTENZA+” se reduce la frecuencia de la limpieza antical.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 52 03/12/2018 15:01:46
background
53
ESPAÑOL
Iconos de advertencia y códigos de error
Signicado de los iconos de atención
Los iconos de atención se muestran en rojo. A continuación se incluyen los iconos
de atención que la pantalla puede mostrar y su signicado.
Llenar el depósito con agua
corriente hasta la indicación del
nivel MAX.
El contenedor de café en grano
está vacío. Agregar granos de
café al contenedor de café en
grano.
Vaciar el cajón de recogida de
posos. Esperar unos 5 segundos
antes de volver a instalarlo.
El cajón de recogida de posos
está lleno. Asegurarse de que
la máquina está encendida.
Extraer y vaciar el cajón de
recogida de posos.
El grupo de infusión no está
en la máquina o no está
correctamente instalado.
Instalar el grupo de infusión.
El grupo de infusión está
bloqueado por polvo de café.
Limpiar el grupo de infusión.
La salida de agua caliente no
está instalada. Instalar la salida
de agua caliente.
La jarra de leche no está
instalada. Instalar la jarra de
leche en la máquina.
Si aparece un error en la
pantalla, consultar la sección
“Signicado de los códigos
de error” para comprobar qué
indica el código mostrado y
cómo proceder. No se puede
utilizar la máquina cuando la
pantalla muestra este icono.
Instalar la bandeja de
goteo y cerrar la puerta de
mantenimiento.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 53 03/12/2018 15:01:47
background
54
ESPAÑOL
Signicado de los códigos de error
A continuación se muestran los códigos de error que la pantalla puede mostrar, su
signicado y cómo resolver el problema. Si las soluciones indicadas son inecaces
porque la pantalla continúa mostrando el icono del código de error y la máquina
no vuelve a funcionar correctamente, ponerse en contacto con la línea directa de
atención al cliente de Gaggia.
Si se muestran otros códigos de error, llevar la máquina a un centro de asistencia
técnica autorizado.
Los datos de contacto se indican en el folleto de la garantía y también pueden
consultarse en www.gaggia.com o www.gaggia.it.
Código de
error
Problema Causa Posible solución
01 El molinillo de café está
bloqueado
El conducto de
salida del café está
bloqueado.
Apagar la máquina con el interruptor
general y retirar el grupo de infusión.
Limpiar a fondo el conducto de salida del
café con la empuñadura de la cuchara
dosicadora o con el mango de una
cuchara. Encender de nuevo el aparato.
03 - 04 Hay un problema con el
grupo de infusión.
El grupo de infusión
está sucio o no está
bien lubricado.
Apagar la máquina mediante el interruptor
general. Extraer el grupo de infusión y
limpiarlo cuidadosamente. (Consultar el
capítulo “Limpieza del grupo de infusión”)
El grupo de infusión
no está colocado
correctamente.
Apagar la máquina mediante el interruptor
general. Extraer el grupo de infusión y
volver a insertarlo. Asegurarse de que
el grupo de infusión está en la posición
correcta antes de insertarlo. Consultar
el capítulo “Reinstalación del grupo de
infusión”.
05 Hay un problema en el
circuito de agua.
Hay aire en el circuito
de agua.
Extraer y volver a instalar el depósito en la
máquina un par de veces. Asegurarse de
insertarlo correctamente en la máquina.
Comprobar que el compartimento del
depósito de agua está limpio.
Si se usa un ltro “INTENZA+”: extraer el
ltro del depósito de agua y agitarlo para
eliminar todo el aire del ltro. Volver a
instalar el ltro “INTENZA+” en el depósito
de agua.
14 La máquina está
sobrecalentada.
Las causas pueden ser
múltiples.
Apagar la máquina y volver a encenderla
después de 30 minutos. Realizar esta
operación 2 o 3 veces.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 54 03/12/2018 15:01:47
background
55
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que puede presentar la
máquina. Si no se logra resolver el problema con la información indicada a
continuación, visitar www.gaggia.com o www.gaggia.it y consultar la lista de
preguntas frecuentes o contactar con el centro de asistencia al cliente del
correspondiente país.
Problema Causa Solución
La máquina no se
enciende.
La máquina no está conectada o
el interruptor general está en la
posición “OFF” (0).
Comprobar que el cable de alimentación está
correctamente conectado.
Asegurarse de que el interruptor general está
en la posición “ON” (I).
La máquina está en
modo DEMO.
Se ha pulsado el botón Stand-by
durante más de 8 segundos.
Apagar la máquina y volver a encenderla con el
interruptor general situado en la parte posterior
de la máquina.
La bandeja de goteo se
llena rápidamente.
Este es un fenómeno
completamente normal. La
máquina usa agua para enjuagar
el circuito interno y el grupo de
infusión. Una parte del agua
uye a través del sistema interno
directamente a la bandeja de goteo.
Vaciar la bandeja de goteo cuando aparezca
el indicador a través de la rejilla de la bandeja
de goteo.
Colocar una taza debajo de la salida de café
para recoger el agua de enjuague.
La pantalla muestra
constantemente el
icono de “cajón de
recogida de posos
lleno”.
Se ha vaciado el cajón de recogida
de posos con la máquina apagada.
Vaciar siempre el cajón de recogida de posos
con la máquina encendida. Si el cajón de
recogida de posos se vacía con la máquina
apagada, el contador de ciclos de café no se
pondrá a cero. De ser así, la pantalla mostrará
el icono aunque el cajón no está lleno.
El cajón de recogida de posos
se ha vuelto a colocar en su sitio
demasiado rápido.
Esperar siempre unos 5 segundos antes de
volver a colocar en su sitio el cajón de recogida
de posos. De este modo, el contador de posos
de café se pondrá a cero.
El cajón de recogida de
posos está demasiado
lleno, pero no aparece el
mensaje “Vaciar cajón
de recogida de posos”
Se ha extraído la bandeja de goteo
sin vaciar el cajón de recogida de
posos.
Al extraer la bandeja de goteo, vaciar también
el cajón de recogida de posos, aunque esté
casi vacío. De esta forma, el contador de posos
de café se pondrá a cero y comenzará a contar
de nuevo los posos de café correctamente.
La máquina solicita
que se vacíe el cajón de
recogida de posos, pero
el cajón no está lleno.
La máquina no puso a cero el
contador la última vez que se vació
el cajón de recogida de posos.
Esperar siempre unos 5 segundos antes de
volver a colocar en su sitio el cajón de recogida
de posos. De este modo, el contador de posos
de café se pondrá a cero.
Vaciar siempre el cajón de recogida de posos
con la máquina encendida. Si el cajón de
recogida de posos se vacía con la máquina
apagada, el contador de ciclos de café no se
pondrá a cero.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 55 03/12/2018 15:01:47
background
56
ESPAÑOL
Problema Causa Solución
No se puede extraer el
grupo de infusión.
El grupo de infusión no está en la
posición correcta.
Cerrar la puerta de mantenimiento. Apagar y
volver a encender la máquina. Esperar a que la
pantalla muestre el mensaje que indica que la
máquina está lista y luego extraer el grupo de
infusión.
No se ha extraído el cajón de
recogida de posos.
Extraer el cajón de recogida de posos antes de
retirar el grupo de infusión.
Problemas para instalar
el grupo de infusión.
El grupo de infusión no está en la
posición correcta.
No se ha ajustado el grupo de infusión antes
de volver a instalarlo. Asegurarse de que la
palanca está en contacto con la base del
grupo de infusión y de que el gancho del grupo
de infusión está en la posición correcta (ver:
“Reinstalación del grupo de infusión”)
Para restablecer la máquina: volver a colocar
en su sitio la bandeja de goteo y el cajón de
recogida de posos. No instalar el grupo de
infusión. Cerrar la puerta de mantenimiento y
encender y apagar la máquina. Intentar volver
a instalar el grupo de infusión.
La máquina aún está en el ciclo de
limpieza antical.
Cuando el procedimiento de eliminación de la
cal está activo, no es posible extraer el grupo
de infusión. Esperar a que termine el proceso
de eliminación de la cal antes de extraer el
grupo de infusión.
El café tiene poca
crema o está acuoso.
El molinillo de café está
congurado con un molido grueso.
Ajustar el molinillo de café con un molido más
no.
La mezcla de café utilizada no es
adecuada.
Cambiar la mezcla de café.
La máquina está realizando el
procedimiento de autorregulación.
Preparar algunas tazas de café.
El grupo de infusión está sucio o
debe lubricarse.
Limpiar el grupo de infusión.
Salen gotas de café
por la boquilla de
suministro.
La boquilla de suministro de café
está obstruida.
Limpiar la boquilla de suministro de café y los
oricios con una escobilla.
El conducto de salida del café está
bloqueado.
Limpiar el conducto de salida del café.
El café no está lo
sucientemente
caliente.
Las tazas utilizadas están frías. Precalentar las tazas poniéndolas bajo agua
caliente.
La temperatura ajustada es
demasiado baja. Comprobar los
ajustes del menú.
Ajustar la temperatura del menú en “MAX”.
Se ha añadido leche. Añadir leche, caliente o fría, siempre baja la
temperatura del café en cierta medida.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 56 03/12/2018 15:01:47
background
57
ESPAÑOL
Problema Causa Solución
La máquina muele el
café en grano, pero no
se suministra el café.
El conducto de salida del café está
bloqueado.
Limpiar el conducto de salida del café con la
empuñadura de la cuchara dosicadora o con
el mango de una cuchara. Apagar y volver a
encender el aparato.
El molinillo de café está
congurado con un molido no.
Ajustar el molinillo de café con un molido más
grueso.
El grupo de infusión está sucio. Limpiar el grupo de infusión.
La boquilla de suministro de café
está sucia.
Limpiar la boquilla de suministro de café y los
oricios con una escobilla.
El café sale con lentitud. El molinillo de café está
congurado con un molido no.
Usar una mezcla de café diferente o ajustar el
molinillo de café.
El grupo de infusión está sucio. Limpiar el grupo de infusión.
El conducto de salida del café está
bloqueado.
Limpiar el conducto de salida del café con la
empuñadura de la cuchara dosicadora o con
el mango de una cuchara.
El circuito de la máquina está
bloqueado por la cal.
Realizar la limpieza antical.
La leche espumada
está fría.
Las tazas están frías. Precalentar las tazas con agua caliente.
La leche no hace
espuma.
La jarra de leche está sucia o no
está correctamente instalada.
Limpiar la jarra y asegurarse de colocarla e
insertarla correctamente.
La boquilla de la jarra de leche no
está completamente abierta.
Comprobar que la boquilla de la jarra de leche
está en la posición correcta.
Falta algún componente en la jarra
de leche.
Asegurarse de que todos los componentes
(especialmente el tubo de la leche) se
encuentran montados correctamente.
El tipo de leche utilizado no es
adecuado para producir espuma.
Dependiendo del tipo de leche, la cantidad
y la calidad de la espuma producida son
diferentes. Hemos probado los siguientes tipos
de leche obteniendo resultados satisfactorios
en términos de espuma producida: leche de
vaca semidesnatada o entera, leche de soya y
leche sin lactosa. Otros tipos de leche podrían
producir escasas cantidades de espuma.
El icono del ltro
“INTENZA+” aparece en
la pantalla después de
sustituir el ltro.
No se ha conrmado el RESET a
través del menú de la máquina.
Conrmar la activación del ltro utilizando el
menú de la máquina (ver “Activación del ltro
INTENZA+”).
No se logra instalar el
ltro “INTENZA+”.
Hay que dejar que salga el aire del
ltro.
Dejar que las burbujas de aire salgan del ltro.
El depósito aún contiene agua. Vaciar el depósito de agua antes de instalar el
ltro.
Se ha intentado instalar un ltro
distinto del ltro “INTENZA+”.
Solo el ltro “INTENZA+” es apto para ser
instalado en la máquina.
La junta tórica de goma no está
jada al ltro “INTENZA+”.
Comprobar el envase de la junta tórica y jarla
al ltro “INTENZA+”.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 57 03/12/2018 15:01:48
background
58
ESPAÑOL
Problema Causa Solución
Hay café bajo la
máquina.
La bandeja de goteo está
demasiado llena y se ha
desbordado.
Vaciar la bandeja de goteo cuando el indicador
aparezca a través de la bandeja. Vaciar
siempre la bandeja de goteo antes de iniciar el
procedimiento de eliminación de la cal.
La máquina no se encuentra
colocada sobre una supercie
horizontal.
Colocar la máquina sobre una supercie
horizontal para que el indicador de “bandeja de
goteo llena” funcione correctamente.
Datos técnicos
Tensión nominal - Potencia
nominal - Alimentación
Véase placa en el interior de la
puerta de servicio
Estructura exterior Termoplástico
Dimensiones 221 x 340 x 430 mm
Peso 7,5 kg
Longitud del cable 1200 mm
Panel de mandos Frontal
Tamaño de las tazas Hasta 152mm
Depósito de agua 1,8 litros - Extraíble
Capacidad del contenedor de café
en grano
250 g
Capacidad del cajón de recogida
de posos
15
Presión de la bomba 15 bar
Caldera Acero inoxidable
Dispositivos de seguridad Termofusible
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 58 03/12/2018 15:01:48
background
59
PORTUGUÊS
Índice
Panorâmica da máquina.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................64
Introdução ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................64
Painel de controlo e visor..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Teclas para a preparação de bebidas ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Teclas de navegação .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Tecla AROMA STRENGTH ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Tecla MENU ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Primeira instalação...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Medição da dureza de água.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Filtro de água “INTENZA+” .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Instalação do ltro de água “INTENZA+” ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Substituição do ltro de água “INTENZA+” ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................70
Tipos de bebida ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................70
Tipos de bebidas ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................70
Preparação do café...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Preparação do café com café em grãos ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Preparação do café com café pré-moído ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Preparação de bebidas à base de café e leite e de leite batido .............................................................................................................................................................................................72
Enchimento da jarra de leite .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Introdução da jarra de leite .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................73
Remoção da jarra de leite .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................73
Distribuição das bebidas à base de leite .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................73
Bebidas especiais e água quente...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
Como se seleccionam as bebidas especiais .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
Distribuição de água quente .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................74
Personalização das bebidas...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................75
Regulação do volume de café e leite ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................75
Regulação da intensidade do café ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................75
Regulação das denições de moagem .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76
Limpeza e manutenção.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76
Tabela de limpeza ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76
Limpeza do grupo infusor.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Limpeza do grupo infusor debaixo de água corrente ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Limpeza do grupo infusor com pastilhas para a remoção dos resíduos de gordura do café .................................................................................78
Reintrodução do grupo infusor ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Lubricação ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................80
Limpeza da jarra de leite .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................81
Limpeza rápida da jarra .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................81
Limpeza cuidadosa da jarra de leite.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................81
Limpeza semanal da jarra de leite ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................82
Limpeza mensal da jarra de leite ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Procedimento de remoção do calcário.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................84
O que fazer em caso de interrupção do procedimento de remoção do calcário .............................................................................................................................................................85
Ícone de advertência e códigos de erro.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................86
Signicado dos ícones de atenção.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................86
Signicado dos códigos de erro ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Resolução de problemas.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................88
Dados técnicos.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................91
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 59 03/12/2018 15:01:48
background
60
PORTUGUÊS
Panorâmica da máquina
1 Interface utilizador 22 Tampa de retenção de aroma
2 Tecla ESPRESSO 23 Recipiente de café em grãos
3 Tecla ESPRESSO LUNGO 24 Grupo infusor
4 Tecla AROMA STRENGTH (Intensidade do
aroma)
25 Dentro da portinhola de manutenção
5 Tecla standby 26 Conduta de saída do café
6 Tecla MENU 27 Gaveta de resíduos de café
7 Tecla LATTE MACCHIATO 28 Gaveta de recolha das borras de café
8 Tecla CAPPUCCINO 29 Grelha da bandeja de limpeza
9 Tampa de protecção 30 Distribuidor de água quente
10 Bico de distribuição de café ajustável 31 Abertura para o distribuidor de água quente
11 Tampa do reservatório de água 32 Reservatório de água
12 Tampa do recipiente de café em grãos 33 Recipiente de leite
13 Tampa do compartimento de café pré-moído 34 Unidade de distribuição de leite
14 Interruptor principal 35 Tampa da unidade de distribuição de leite
15 Tomada do cabo de alimentação 36 Distribuidor de leite
16 Portinhola de manutenção 37 Filtro “INTENZA+”
17 Indicador de bandeja de limpeza cheia 38 Tester da dureza da água
18 Bandeja de limpeza 39 Tubo de lubricante
19 Teclas de desengate da bandeja de limpeza 40 Pincel de limpeza
20 Cabo de alimentação 41 Medidor
21 Manípulo de selecção da moagem
Introdução
Parabéns pela aquisição da máquina de café super-automática Gaggia!
Neste manual, encontrará todas as informações necessárias para instalar, utilizar,
limpar e descalcicar a sua máquina. Antes de utilizar a máquina pela primeira vez,
leia atentamente o opúsculo sobre a segurança fornecido em separado e guarde-o
para eventuais referências no futuro.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 60 03/12/2018 15:01:48
background
61
PORTUGUÊS
Painel de controlo e visor
Esta máquina de café expresso dispões de um visor intuitivo para uma utilização
fácil. Para uma explicação rápida das teclas, leia as secções seguintes.
Teclas para a preparação de bebidas
Pressione as teclas de bebidas uma única vez (ESPRESSO, ESPRESSO LUNGO,
CAPPUCCINO e LATTE MACCHIATO) para preparar rapidamente uma das bebidas
predenidas.
- Certique-se de que a jarra de leite está na posição e pronta para ser utilizada
quando seleccionar as opções CAPPUCCINO ou LATTE MACCHIATO.
- Para interromper a distribuição antes que a máquina termine a distribuição da
quantidade de café ou leite predenida, pressione a tecla OK.
- Após a preparação de uma bebida à base de leite, o visor pergunta se deseja
efectuar o procedimento de limpeza rápida da jarra (Quick clean).
Teclas de navegação
Algumas teclas para a preparação rápida das bebidas dispõem de uma dupla
função, ou seja, poderá utilizá-las para se deslocar no menu:
ESPRESSO
Tecla ESPRESSO = Tecla
ESC: pressione esta tecla
para regressar ao menu
principal.
CAPPUCCINO
Tecla CAPPUCCINO = Tecla
PARA CIMA: pressione esta
tecla para percorrer para
cima o menu do visor.
AROMA STRENGTH
Tecla AROMA STRENGTH
= Tecla OK: pressione esta
tecla para seleccionar,
conrmar ou interromper
uma função.
MENU
Tecla MENU = Tecla PARA
BAIXO: pressione esta tecla
para percorrer para baixo o
menu do visor.
Tecla AROMA STRENGTH
Utilize a tecla AROMA STRENGTH para regular a intensidade do café (consulte
“Regulação da intensidade do café”) ou para preparar café com café moído
(consulte “Preparação de café com café pré-moído”).
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 61 03/12/2018 15:01:49
background
62
PORTUGUÊS
Primeira instalação
Obs.: Esta máquina foi testada com café. Mesmo que esteja devidamente limpa,
poderá apresentar resíduos dessa substância. Em qualquer caso, garantimos que
a máquina é absolutamente nova.
Extraia a máquina da embalagem.
Para uma utilização ideal aconselha-se que:
- escolher uma base de apoio segura e bem nivelada, onde ninguém possa
derrubar a máquina ou car ferido;
- escolher um ambiente sucientemente iluminado, higiénico e com uma
tomada de corrente facilmente alcançável;
- prever uma distância mínima das paredes da máquina como indicado na
gura.
Extraia o reservatório de água, enxagúe-o e volte a enchê-lo com água corrente
até ao nível MÁX. Verique que o reservatório é introduzido completamente até ao
fundo no compartimento.
Tecla MENU
Utilize a tecla MENU para preparar outras bebidas, como água quente e leite
batido. Pode ainda utilizar a tecla MENU para modicar as seguintes denições:
- Temperatura do café;
- Tempo de stand-by: trata-se do período de tempo após o qual a máquina entra
na modalidade de stand-by;
- Contraste do visor;
- Dureza da água: para poder regular as denições da máquina segundo a água
da sua zona;
- Para ativar o ltro “INTENZA +”;
- Para iniciar a remoção do calcário.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 62 03/12/2018 15:01:49
background
63
PORTUGUÊS
Levante a tampa do recipiente de café em grãos e extraia a tampa de retenção de
aroma.
Verta o café em grãos e volte a colocar ambas as tampas.
Introduza a cha na tomada de corrente situada na parte de trás da máquina e a
extremidade oposta do cabo de alimentação numa tomada de corrente de parede
com a tensão adequada.
Coloque o interruptor geral na posição “I”.
Coloque um recipiente debaixo do distribuidor de café e distribuidor de água.
A tecla standby pisca; pressione-a para ligar a máquina.
Inicie o carregamento do circuito ao pressionar a tecla OK.
A máquina indica que deve instalar o distribuidor de água.
Pressione a tecla OK para conrmar.
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTE MACCHIATO
AROMA STRENGTH
MENU
ESPRESSO
CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO
LATTE MACCHIATO
AROMA STRENGTH
MENU
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 63 03/12/2018 15:01:50
background
64
PORTUGUÊS
A máquina começa a distribuir água quente.
A barra debaixo do símbolo indica o estado de progresso da operação. No nal do
processo, a máquina interrompe a distribuição automaticamente e aquece.
Medição da dureza de água
Utilize a tira para a medição da dureza de água fornecida.
1 Mergulhe a tira correcta em água corrente durante 1 segundo.
2 Extraia da água e aguarde 1 minuto.
3 Conte o número de quadrados que cam vermelhos e compare o resultado
com a tabela apresentada em seguida.
Número de quadrados
vermelhos
Valor a denir Dureza da água INTENZA+
1 água muito mole A
2 água mole A
3 água dura B
4 água muito dura C
4 Pressione a tecla MENU e a tecla OK, seleccione o menu e percorra até
seleccionar a dureza da água. Seleccione a denição de dureza da água
preferida e pressione a tecla OK para conrmar.
Filtro de água “INTENZA+”
É recomendável instalar o ltro de água “INTENZA+”, que limita a formação de
calcário no interior da máquina e dá um aroma mais intenso ao seu café.
O ltro de água "INTENZA+" é vendido separadamente.
A água é um elemento fundamental na preparação de um café, por isso é
extremamente importante ltrá-la sempre de forma prossional.
O ltro de água “INTENZA+” pode prevenir a formação de depósitos minerais,
melhorando a qualidade da água.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 64 03/12/2018 15:01:50
background
65
PORTUGUÊS
Instalação do ltro de água “INTENZA+”
Retire o pequeno ltro branco presente no reservatório de água e guarde-o num
lugar seco.
Mergulhe o ltro de água “INTENZA+” na posição vertical (com a abertura para
cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas
de ar.
Programe o ltro de água "INTENZA+" de acordo com as medições efectuadas
(consulte “medição da dureza da água”) e especicadas na base do ltro:
A = água mole – corresponde a 1 ou 2 quadrados
B = água dura (padrão) – corresponde a 3 quadrados
C = água muito dura – corresponde a 4 quadrados
Substituição do ltro de água “INTENZA+”
Quando for necessário substituir o ltro de água “INTENZA+”, é visualizado o ltro
no visor.
Proceda à substituição ao percorrer o menu até seleccionar o ltro de água
conforme descrito no capítulo “Instalação do ltro INTENZA+”.
Seleccione RESET e conrme com a tecla OK.
A máquina está agora programada para gerir um novo ltro de água “INTENZA+”.
Introduza o ltro de água “INTENZA +” no reservatório vazio de água empurrando-o
até ao ponto mais baixo possível.
Encha o reservatório de água com água corrente e reintroduza-o na máquina.
Distribua toda a água contida no reservatório por meio da função água quente
(consulte "Distribuição de água quente").
E encha novamente.
1 Pressione a tecla MENU e a tecla OK para conrmar. Percorra até seleccionar
o ltro de água. Pressione a tecla OK.
2 Seleccione ON e pressione OK e saia do menu.
FILTER
OFF
ON
FILTER
OFF
ON
RESET
FILTER
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 65 03/12/2018 15:01:51
background
66
PORTUGUÊS
Tipos de bebida
Tipos de bebidas
Nome da bebida Descrição Como se selecciona
Espresso Café com creme denso servido
numa chávena pequena.
Tecla para a preparação rápida de
bebidas no painel de controlo.
Espresso lungo Expresso mais longo com creme
denso servido numa chávena
média.
Tecla para a preparação rápida de
bebidas no painel de controlo.
Cappuccino 1/3 expresso, 1/3 leite quente e
1/3 espuma de leite servido numa
chávena grande.
Tecla para a preparação rápida de
bebidas no painel de controlo.
Latte macchiato Dose longa de leite quente com
espuma com uma dose de
expresso servido num copo alto.
Tecla para a preparação rápida de
bebidas no painel de controlo.
Leite batido Leite quente com espuma. MENU/DRINKS
Água quente MENU/DRINKS
Preparação do café
Preparação do café com café em grãos
Atenção: utilize apenas café em grãos para expresso. Não utilize café moído, café
não torrado ou café liolizado ou solúvel no recipiente do café em grãos, pois
poderão danicar a máquina.
Obs.: a utilização da tampa de retenção de aroma permite manter os grãos
frescos.
1 Posicione 1 ou 2 chávenas debaixo do distribuidor de café ao levantar ou
baixar manualmente o bico de distribuição de café para regular a altura com
base no formato de chávena utilizada.
2 Para preparar um café, pressione a tecla Eepresso ou Espresso lungo.
A distribuição do café interrompe-se automaticamente quando atingir o
nível programado; no entanto, é possível interromper a distribuição do café
antecipadamente pressionando a tecla OK.
Obs.: Para preparar duas chávenas de Espresso ou Espresso lungo, pressione a
tecla da bebida desejada duas vezes. A máquina efectua automaticamente dois
ciclos de moagem de seguida.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 66 03/12/2018 15:01:51
background
67
PORTUGUÊS
Preparação do café com café pré-moído
Para preparar o café com café pré-moído, utilize o medidor fornecido para
introduzir a dose correcta no compartimento do café pré-moído.
1Abra a tampa do compartimento de café pré-moído.
2Adicione um medidor de café pré-moído no respectivo compartimento e feche
a tampa.
Atenção: no compartimento de café pré-moído, não introduza substâncias
diferentes de café pré-moído, pois poderá danicar a máquina.
3Posicione uma chávena por baixo do bico de distribuição de café.
4Pressione a tecla AROMA STRENGTH e seleccione a função de café pré-moído.
5Pressione a tecla da bebida desejada e a máquina começará automaticamente
a distribuição.
Obs.: com o café pré-moído, é possível preparar apenas um café de cada vez.
Preparação de bebidas à base de café e
leite e de leite batido
Atenção: antes de seleccionar uma bebida à base de café e leite ou leite batido,
certique-se de que a jarra do leite está instalada e que o distribuidor do leite está
aberto. Se a jarra de leite não estiver instalada correctamente, o distribuidor de
leite poderá pulverizar vapor ou leite quente.
Enchimento da jarra de leite
Antes de utilizar a jarra de leite, proceda a uma cuidadosa limpeza conforme
descrito no capítulo “Limpeza e manutenção”.
A jarra de leite pode ser cheia antes ou durante a utilização.
1 Levante a tampa da unidade de distribuição de leite.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 67 03/12/2018 15:01:52
background
68
PORTUGUÊS
2 Deite o leite na jarra: o leite deve estar entre o nível mínimo (MÍN) e o nível
máximo (MÁX) indicado na jarra. Coloque novamente a tampa.
Introdução da jarra de leite
Se estiver instalado, remova o distribuidor de água:
1 Pressione as duas teclas laterais para desbloquear o distribuidor e levante-o
ligeiramente;
2 Puxe o distribuidor da água para o remover.
3 Incline ligeiramente a jarra de leite. Introduza-a completamente nas guias da
máquina.
4 Pressione e rode a jarra em direcção à parte inferior até a engatar na bandeja
de limpeza.
Remoção da jarra de leite
Vire a jarra para cima até ao natural desengate do inserto localizado na bandeja de
limpeza. Em seguida, remova-a.
Distribuição das bebidas à base de leite
1
Extraia o distribuidor de leite em direcção ao lado direito até ao símbolo
.
Obs.: se o distribuidor de leite não for extraído completamente, é possível que o
leite não seja emulsionado correctamente.
2Coloque uma chávena por baixo do distribuidor de leite aberto.
3Escolha a sua bebida à base de leite.
- Pressione a tecla CAPPUCCINO ou LATTE MACCHIATO uma única vez
para preparar imediatamente uma destas bebidas à base de leite.
- Pressione a tecla MENU, seleccione DRINKS, conrme com OK, percorra
até MILK FROTH e pressione novamente a tecla OK para distribuir um leite
batido.
Obs.: Não introduza a jarra com força.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 68 03/12/2018 15:01:52
background
69
PORTUGUÊS
A máquina relembra-o que deve instalar a jarra de leite e abrir o distribuidor de
leite.
3 A máquina deita na chávena ou no copo um volume predenido de leite com
espuma e depois um volume predenida de café.
Obs.: para interromper a distribuição de leite ou café, pressione a tecla OK.
4 Após a preparação de bebidas à base de café e leite, o visor pergunta se deseja
efectuar o procedimento de limpeza rápida da jarra de leite. Tem 10 segundos
para activar o procedimento (consulte “Limpeza rápida da jarra”). Pode
efectuá-la com o leite dentro da jarra.
É aconselhável efectuar o procedimento de limpeza rápida, pelo menos, uma
vez por dia. Pressione a tecla OK para conrmar ou a tecla ESC para efectuar o
procedimento de limpeza rápida posteriormente.
Distribuição de água quente
Atenção: quando inicia a preparação, o distribuidor de água quente poderá
pulverizar vapor e água quente. Antes de remover o distribuidor de água quente,
aguarde o nal da preparação.
1Introduza o distribuidor de água quente.
2 Pressione a tecla MENU, seleccione DRINKS, conrme e percorra o menu para
seleccionar “HOT WATER”.
Atenção: seleccione HOT WATER no menu apenas quando estiver instalado o
distribuidor de água quente.
3 Pressione a tecla OK para conrmar. O visor recorda que deve introduzir o
distribuidor de água quente, pressione a tecla OK para conrmar. A máquina
começa a distribuir água quente.
4 Para interromper a distribuição de água quente, pressione a tecla OK.
Bebidas especiais e água quente
Como se seleccionam as bebidas especiais
1 Pressione a tecla MENU e seleccione DRINKS.
2 Pressione a tecla OK para conrmar.
3Percorra o menu e seleccione a bebida desejada.
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 69 03/12/2018 15:01:52
background
70
PORTUGUÊS
Personalização das bebidas
Regulação do volume de café e leite
Pode regular o volume da bebida preparada segundo o seu gosto e formato das
chávenas.
1 Para regular o volume de expresso, mantenha pressionada a tecla ESPRESSO
até o visor apresentar o ícone MEMO.
A máquina entra na fase de programação e inicia a preparar a bebida
seleccionada.
2 Quando a chávena contém a quantidade de expresso desejada, pressione a
tecla OK.
O visto no visor indica que a cada pressão, a máquina prepara o volume denido
de expresso.
Obs.: Para denir o volume de ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO e LATTE
MACCHIATO, siga o mesmo procedimento: mantenha pressionada a tecla
correspondente à bebida escolhida e pressione a tecla OK quando a chávena
incluir a quantidade desejada. Para regular o volume das bebidas à base de café
e leite, antes de mais, introduza a jarra de leite e guarde o volume de leite e, em
seguida, o de café.
Regulação da intensidade do café
Para modicar a intensidade de café, pressione a tecla AROMA STRENGTH.
Sempre que pressionar a tecla AROMA STRENGTH, a intensidade do aroma muda
um grau. O visor apresenta a intensidade escolhida, que será guardada apenas
com a preparação de uma chávena de café.
1Muito suave
2 Suave
3 Normal
4 Forte
5 Muito forte
Obs.: pode ainda utilizar a tecla AROMA STRENGTH para preparar café com café
pré-moído.
MEMO
1
2
3
4
5
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 70 03/12/2018 15:01:53
background
71
PORTUGUÊS
Regulação das denições de moagem
Pode regular as denições de moagem ao utilizar o manípulo de selecção da
moagem no recipiente de café em grãos. Para cada denição seleccionada, o
moinho de café em cerâmica garante uma moagem perfeita e homogénea para
a preparação de cada chávena de café. O aroma é preservado e cada chávena
garante um sabor perfeito.
Obs.: pode regular as denições de moagem apenas quando a máquina mói os
grãos de café.
Atenção: não rode o manípulo de selecção da moagem mais de um nível de cada
vez para evitar danicar o moinho de café.
1 Posicione uma chávena por baixo do bico de distribuição de café.
2 Abra a tampa do recipiente de café em grãos e levante a tampa de retenção de
aroma.
3 Pressione a tecla ESPRESSO.
4 Quando o moinho de café entrar em funcionamento, pressione o manípulo de
selecção da moagem e rode-a para a esquerda ou direita. É possível escolher
entre 5 denições de moagem diferentes. Quanto mais baixa for a denição,
mais forte será o café.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza e manutenção regulares mantêm a máquina em excelentes
condições e garantem um café com um óptimo sabor, um uxo constante de café
e uma espuma de leite excelente. Consulte a tabela apresentada em seguida para
saber quando e como limpar todas as peças amovíveis da máquina. Para obter
informações mais detalhadas, leia os capítulos correspondentes.
Tabela de limpeza
Descrição da peça Quando limpar Como limpar
Grupo infusor. Semanalmente. Remova o grupo infusor e lave-o debaixo e água
corrente.
Com base no tipo de utilização. Lubrique o grupo infusor.
Mensalmente. Limpe o grupo infusor com a pastilha para a
remoção dos resíduos de gordura do café.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 71 03/12/2018 15:01:53
background
72
PORTUGUÊS
Descrição da peça Quando limpar Como limpar
Jarra de leite. Após a utilização. Após a preparação de uma bebida à base
de leite, inicie o procedimento QUICK CLEAN
(limpeza rápida) com base no indicado pela
máquina.
Diariamente. Limpe bem a jarra de leite.
Semanalmente. Desmonte a jarra de leite e limpe todas as peças
debaixo de água corrente.
Mensalmente. Para este ciclo de limpeza, utilize um produto
para a limpeza dos circuitos de leite (Milk circuit
cleaner).
Bandeja de limpeza
cheia.
Quando o respectivo indicador
vermelho é visível na grelha da
bandeja de limpeza.
Esvazie a bandeja de limpeza e limpe-a debaixo
de água corrente.
Gaveta de recolha das
borras de café.
Quando a máquina o exigir. Esvazie a gaveta de recolha das borras de café e
limpe-o debaixo de água corrente. Certique-se
de que a máquina está ligada enquanto esvazia e
limpa a gaveta de recolha das borras de café.
Reservatório de água. Semanalmente. Lave-o debaixo de água corrente
Compartimento do
café pré-moído/
conduta de saída de
café.
Semanalmente. Limpe a parte superior com a pega de uma
colher conforme ilustrado em seguida.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 72 03/12/2018 15:01:53
background
73
PORTUGUÊS
Limpeza do grupo infusor
Atenção: não lave o grupo infusor na máquina de lavar loiça e não utilize
detergentes, pois poderá provocar o funcionamento incorrecto do grupo infusor e
o sabor do café poderá ser afectado.
Limpeza do grupo infusor debaixo de água corrente
1 Desligue a máquina e retire a cha.
2 Remova a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras de café.
3 Abra a portinhola de manutenção.
4 Pressione a alavanca PUSH (empurrar) (1) e puxe a pega do grupo infusor para
o remover da máquina (2).
5 Remova a gaveta de resíduos de café.
6 Enxagúe bem o grupo infusor com água morna. Limpe cuidadosamente o ltro
superior.
7 Deixe secar o grupo infusor ao ar.
Obs.: não seque o grupo infusor com panos para evitar a acumulação de bras no
seu interior.
Limpeza do grupo infusor com pastilhas para a
remoção dos resíduos de gordura do café
Atenção: para a limpeza, utilize apenas pastilhas para a remoção dos resíduos de
gordura do café Gaggia, pois não desenvolvem uma ação anti-calcário.
1 Posicione um recipiente por baixo do bico de distribuição de café.
2 Pressione a tecla AROMA STRENGTH (Intensidade do aroma) e seleccione o
café pré-moído.
2
1
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 73 03/12/2018 15:01:54
background
74
PORTUGUÊS
3 Introduza uma pastilha para a remoção dos resíduos de gordura do café no
compartimento de café pré-moído.
4 Pressione a tecla ESPRESSO LUNGO. A máquina distribui água pelo bico de
distribuição de café.
5 Quando a barra de progresso está a meio, coloque o interruptor principal na
parte traseira da máquina em “0”.
6 Deixe agir a solução para a remoção dos resíduos de gordura de café durante
cerca de 15 minutos.
7 Coloque o interruptor principal em “1”. Pressione a tecla Stand-by.
8 Aguarde que a máquina efectue um ciclo de enxaguamento automático.
9 Efectue o procedimento “Limpeza do grupo infusor debaixo de água corrente”.
10 Remova a bandeja de limpeza com a gaveta de recolha das borras de café.
Esvazie-os e introduza-os novamente na máquina.
11 Pressione a tecla AROMA STRENGTH (Intensidade do aroma) e seleccione o
café pré-moído.
12 Pressione a tecla ESPRESSO LUNGO. A máquina distribui água pelo bico de
distribuição de café.
13 Repita os passos 11 e 12 duas vezes. Deite fora a água distribuída.
Reintrodução do grupo infusor
1 Antes de percorrer novamente o grupo infusor na máquina, certique-se de
que as duas marcas de referência amarelas na parte lateral coincidem. Caso
contrário, efectue o passo seguinte:
Certique-se de que a alavanca está em contacto com a base do grupo infusor.
2 Certique-se de que o gancho de bloqueio amarelo do grupo infusor está na
posição correcta.
Para posicionar o gancho correctamente, empurre-o para cima para a posição
mais alta alcançável.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 74 03/12/2018 15:01:54
background
75
PORTUGUÊS
Lubricação
Para garantir óptimas prestações da máquina, é necessário lubricar o grupo
infusor. Consulte a tabela seguinte para as frequências de lubricação.
Frequência de
utilização
Número de bebidas preparadas diariamente Frequência de lubricação
Baixa 1-5 A cada 4 meses
Normal 6-10 A cada 2 meses
Elevada >10 Mensalmente
1 Desligue o aparelho e retire a cha.
2 Remova o grupo infusor e enxagúe-lo com água morna (consulte “Limpeza do
grupo infusor debaixo de água corrente”).
Se o gancho ainda estiver na posição inferior, signica que não está posicionado
correctamente.
3 Percorra novamente o grupo infusor na máquina ao longo das guias nas
partes laterais até car bloqueado na posição com um clique.
Atenção: não pressione a alavanca PUSH.
4 Feche a portinhola de manutenção.
3 Aplique uma camada ligeira de lubricante em à volta do pino de introdução
na parte inferior do grupo infusor.
4 Aplique uma camada ligeira de lubricante nas guias, em ambos os lados
(consulte a gura).
5 Reintroduza o grupo infusor (consulte “Reintrodução do grupo infusor”).
Obs.: Pode reutilizar o tubo de lubricante mais vezes.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 75 03/12/2018 15:01:54
background
76
PORTUGUÊS
Limpeza cuidadosa da jarra de leite
Para limpar cuidadosamente a jarra de leite, deve efectuar regularmente as
seguintes operações:
1 Remova a tampa da unidade de distribuição de leite.
Limpeza da jarra de leite
Limpeza rápida da jarra
Após a preparação de uma bebida à base de leite, o visor apresenta o ícone de
limpeza da jarra.
1 Quando o visor apresenta o ícone de limpeza da jarra, pressione a tecla OK se
desejar efectuar um ciclo de limpeza. Tem 10 segundos para activar o ciclo.
2 Remova a chávena com a bebida e coloque um recipiente por baixo do
distribuidor de leite.
Obs.: certique-se de que o distribuidor de leite foi extraído.
3 Pressione a tecla OK para iniciar a distribuição de água quente.
2 Extraia o distribuidor de leite da respectiva unidade de distribuição.
3 Remova o tubo de leite do distribuidor.
4 Enxagúe abundantemente o tubo de leite e o respectivo distribuidor com água
morna.
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 76 03/12/2018 15:01:55
background
77
PORTUGUÊS
4 Extraia o engate do Pannarello.
5 Lave todos os componentes com água morna.
3 Pressione as teclas de desengate no Pannarello e remova-o do suporte de
borracha.
2 Vire ao contrário a unidade de distribuição do leite e segure-a bem. Extraia o
tubo de leite do suporte.
Limpeza semanal da jarra de leite
O distribuidor de leite é composto por 5 componentes. Desmonte todos os
componentes uma vez por semana e limpe-os por baixo da torneira. Pode ainda
lavar todos os componentes (excepto o recipiente de leite) na máquina de lavar
loiça.
1 Tubo de leite
2 Suporte de borracha
3 Pannarello
4 Engate do Pannarello
5 Alojamento do distribuidor de leite
Desmontagem do distribuidor de leite
1 Pressione as teclas de desengate em ambos os lados da parte superior da
unidade de distribuição de leite (1) e extraia a parte superior do recipiente de
leite (2).
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 77 03/12/2018 15:01:55
background
78
PORTUGUÊS
Remontagem da jarra de leite
1 Para voltar a montar o distribuidor de leite, siga os passos de 2 a 4 em
“Desmontagem do distribuidor de leite” pela ordem inversa.
2 Volte a posicionar o distribuidor de leite na parte superior da jarra de leite.
3 Volte a posicionar a parte superior da jarra de leite na própria jarra.
Obs.: antes de voltar a posicionar o distribuidor de leite na parte superior da jarra
de leite, coloque o perno dentro da parte superior da posição correcta. Se o perno
não se encontrar na posição correcta, não pode voltar a posicionar o distribuidor
de leite na parte superior da jarra de leite.
Limpeza mensal da jarra de leite
Para este ciclo de limpeza, utilize um produto para a limpeza dos circuitos de leite
(Milk circuit cleaner).
1 Verta o conteúdo de uma saqueta de produto de limpeza do circuito de leite na
jarra de leite. Encha de água a jarra de leite até à indicação do nível MÁX.
2 Introduza a jarra de leite na máquina e posicione um recipiente debaixo do
distribuidor de leite.
3 Pressione a tecla MENU, seleccione DRINKS, conrme com a tecla OK e
percorra até MILK FROTH. Pressione a tecla OK para iniciar a distribuição da
solução detergente.
4 Repita o passo 3 até ao esvaziamento da jarra de leite.
5 Quando a jarra estiver vazia, remova o recipiente e a jarra de leite da máquina.
6 Enxagúe bem a jarra de leite e enche-a com água corrente até à indicação do
nível MÁX.
7Introduza a jarra de leite na máquina.
8Posicione o recipiente debaixo do distribuidor de leite.
9 Pressione a tecla MENU e seleccione MILK FROTH no menu DRINKS para
iniciar o ciclo de enxaguamento da jarra.
10 Repita o passo 9 até ao esvaziamento da jarra de leite.
Obs.: nunca consuma a solução distribuída durante esta fase.
11 Repita os passos do 6 ao 10.
12 Quando a máquina parar de distribuir água, o ciclo de limpeza está concluído.
13 Desmonte todos os componentes e lave-os com água morna. A máquina está
pronta para o uso.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 78 03/12/2018 15:01:56
background
79
PORTUGUÊS
Procedimento de remoção do calcário
Quando o visor apresentar START CALC CLEAN, deverá efectuar a limpeza da
máquina. Se não efectuar a limpeza da máquina quando o visor apresentar esta
mensagem, no nal, a máquina deixará de funcionar correctamente. Nesse caso,
as eventuais reparações não estão cobertas pela garantia.
Utilize apenas a solução anti-calcário Gaggia para remover o calcário da máquina.
A solução anti-calcário Gaggia foi projectada para garantir excelentes prestações
da máquina. A utilização de outros produtos pode danicar a máquina e deixar
resíduos na água.
O procedimento de remoção do calcário dura cerca de 30 minutos e consiste
num ciclo de limpeza anti-calcário e um ciclo de enxaguamento. Pode colocar
em pausa o ciclo de limpeza anti-calcário ou de enxaguamento ao pressionar a
tecla ESC. Para continuar o ciclo de limpeza anti-calcário ou de enxaguamento,
pressione a tecla OK.
Obs.: durante o procedimento de remoção do calcário, não remova o grupo
infusor.
Atenção: não consuma a solução anti-calcário ou a água distribuída durante o
procedimento de remoção do calcário.
1 Remova o ltro “INTENZA+”.
2 Remova a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha de borras de café, esvazie-
os, limpe-os e introduza-os novamente na máquina.
3 Posicione um recipiente grande (1,5 l) por baixo do bico de distribuição de
café.
4 Quando o visor apresentar START CALC CLEAN, pressione a tecla OK para
iniciar o procedimento de remoção do calcário. Remova o distribuidor de água
quente, se presente.
- O visor indica que deve inserir a jarra.
- O visor indica que deve abrir o distribuidor de leite.
Obs.: pode pressionar ESC para retomar a limpeza anti-calcário. Se desejar iniciar
o procedimento de remoção do calcário posteriormente, pressione a tecla MENU,
seleccione MENU, pressione OK e percorra para seleccionar START CALC CLEAN .
Pressione OK para conrmar.
5 Verta a solução anti-calcário Gaggia no reservatório de água. Encha o
reservatório de água limpa até à indicação do nível CALC CLEAN. Introduza
novamente o reservatório na máquina. Pressione a tecla OK para conrmar.
Inicia a primeira fase do procedimento de limpeza anti-calcário. A máquina
começa a distribuir a solução anti-calcário em intervalos regulares. O visor
apresenta o ícone da limpeza anti-calcário, a fase e a duração. A primeira fase
dura 20 minutos.
6 Deixe que a máquina distribua a solução anti-calcário até à esvaziamento do
reservatório de água.
7 Remova o reservatório de água e enxagúe-o.
8
Encha o reservatório de água limpa até à indicação do nível CALC CLEAN.
Introduza novamente o reservatório na máquina e pressione OK.
START
CALC
CLEAN
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 79 03/12/2018 15:01:56
background
80
PORTUGUÊS
9 Remova a jarra de leite e enxagúe-a. Encha a jarra de leite com água até
à indicação do nível MÍN. Introduza a jarra de leite na máquina e abra o
distribuidor do leite.
10 Remova o recipiente, esvazie-o e volte a colocá-lo por baixo do bico de
distribuição de café. Pressione OK para conrmar.
11 Inicia a segunda fase do ciclo de limpeza anti-calcário, ou seja, o ciclo de
enxaguamento. Esta fase dura 3 minutos. O visor apresenta o ícone de
enxaguamento e a duração da fase.
Obs.: se o reservatório de água não tiver sido enchido até ao nível CALC CLEAN,
poderá ser necessário outro ciclo de enxaguamento.
12 Aguarde que a máquina deixe de distribuir água. O procedimento de remoção
do calcário está concluído quando o visor apresenta um visto.
13 Para sair do ciclo de limpeza anti-calcário, pressione a tecla OK. A máquina
começa a aquecer e efectua um ciclo de enxaguamento automático.
14 Remova o recipiente e esvazie-o.
15 Efectue o procedimento “Limpeza semanal da jarra de leite” para limpar a jarra
após a limpeza anti-calcário.
16 Limpe o grupo infusor conforme descrito no capítulo “Limpeza do grupo
infusor debaixo de água corrente”.
17 Instale um novo ltro “INTENZA+” no reservatório de água.
O que fazer em caso de interrupção do procedimento
de remoção do calcário
Pode sair do procedimento de remoção do calcário ao pressionar a tecla STAND-
BY no painel de controlo. Caso o procedimento de remoção do calcário seja
interrompido antes de ser concluído, efectue o seguinte:
1 Esvazie o reservatório de água e lave-o bem.
2 Encha o reservatório de água com água corrente até à indicação de nível CALC
CLEAN e volte a ligar a máquina. A máquina aquece e efectua um ciclo de
enxaguamento automático.
3 Antes de preparar qualquer bebida, efectue um ciclo de enxaguamento
manual. Para efectuar um ciclo de enxaguamento manual, em primeiro lugar,
distribua meio reservatório de água quente e, em seguida, prepare 2 chávenas
de café pré-moído sem adicionar café moído.
Obs.: se o procedimento não tiver sido concluído, assim que possível, será
necessário efectuar outro procedimento de remoção do calcário.
Obs.: com o ltro “INTENZA+”, reduz-se a frequência da limpeza anti-calcário.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 80 03/12/2018 15:01:56
background
81
PORTUGUÊS
Ícone de advertência e códigos de erro
Signicado dos ícones de atenção
Os ícones de atenção são apresentados a vermelho. Em seguida, são listados os
ícones de atenção que o visor pode apresentar e o respectivo signicado.
Encha o reservatório de água
corrente até à indicação do nível
MÁX.
O recipiente de café em grãos
está vazio. Introduza grãos de
café no recipiente de café em
grãos.
Esvazie a gaveta de recolha
das borras de café. Aguarde
cerca de 5 segundos antes de a
reintroduzir.
A gaveta de recolha das borras
de café está cheia. Verique que
a máquina está ligada. Remova
e esvazie a gaveta de recolha
das borras de café.
O grupo infusor não está na
máquina ou não está inserido
correctamente. Introduza o
grupo infusor.
O grupo infusor está bloqueado
com pó de café. Limpe o grupo
infusor.
O distribuidor de água quente
não está instalado. Introduza o
distribuidor de água quente.
A jarra de leite não está
instalada. Introduza a jarra de
leite na máquina.
Se for visualizado um erro
no visor, consulte a secção
“Signicado dos códigos de
erro” para vericar o que indica
o código visualizado e como
proceder. Não pode utilizar
a máquina quando o visor
apresenta este ícone.
Introduza a bandeja de
limpeza e feche a portinhola de
manutenção.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 81 03/12/2018 15:01:57
background
82
PORTUGUÊS
Signicado dos códigos de erro
Em seguida, são listados os códigos de erro que o visor pode apresentar, o
respectivo signicado e como resolver o problema. Se as soluções indicadas
forem inecazes enquanto o visor continua a apresentar o ícone do código de erro
e a máquina não voltar a funcionar correctamente, contacte a linha directa Gaggia.
Caso sejam visualizados outros códigos de erro, leve a máquina a um centro de
assistência autorizado.
Os contactos são apresentados no opúsculo da garantia ou no sítio web www.
gaggia.com ou www.gaggia.it.
Código de
erro
Problema Causa Possível solução
01 O moinho de café está
bloqueado
A conduta de saída do
café está bloqueada.
Desligue a máquina co o interruptor
principal e remova o grupo infusor. Limpe
bem a conduta de saída do café com
o cabo do medidor ou com a pega de
uma colher. Volte a ligar novamente o
aparelho.
03 - 04 Vericou-se um problema
com o grupo infusor.
O grupo infusor está
sujo ou não está bem
lubricado.
Desligue a máquina com o interruptor
principal. Remova o grupo infusor
e limpe-o bem. (Consulte o capítulo
“Limpeza do grupo infusor”)
O grupo infusor não
está posicionado
correctamente.
Desligue a máquina com o interruptor
principal. Remova o grupo infusor e volte
a introduzi-lo. Certique-se de que o
grupo infusor está na posição correcta
antes de o inserir. Consulte o capítulo
“reintrodução do grupo infusor”.
05 Está presente um
problema no circuito de
água.
Está presente ar no
circuito de água.
Remova e reintroduza o reservatório na
máquina algumas vezes. Certique-se
de que o introduz correctamente na
máquina. Verique que o compartimento
do reservatório de água está limpo.
Se utilizar um ltro “INTENZA+”:
extraia o ltro do reservatório de água e
agite-o para remover todo o ar do ltro.
Em seguida, volte a introduzir o ltro
“INTENZA+” no reservatório de água.
14 A máquina está
sobreaquecida.
As causas podem ser
variadas.
Desligue a máquina e volte a ligá-la após
30 minutos. Efectue esta operação 2 ou
3 vezes.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 82 03/12/2018 15:01:57
background
83
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode encontrar com
a máquina. Se não conseguir resolver o problema com as informações
apresentadas abaixo, visite o sítio web www.gaggia.com ou www.gaggia.it para
uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de assistência aos
clientes do seu país.
Problema Causa Solução
A máquina não liga. A máquina não está ligada ou
o interruptor principal está na
posição “off” (0).
Verique se o cabo de alimentação está
inserido correctamente.
Certique-se de que o interruptor principal está
na posição “on” (I).
A máquina está no
modo DEMO.
Mantenha pressionada a tecla
Standby durante mais de 8
segundos.
Desligue e volte a ligar a máquina com o
interruptor principal na parte traseira da
própria máquina.
A bandeja de limpeza
enche-se rapidamente.
Trata-se de um fenómeno
completamente normal. A máquina
utiliza água para enxaguar o
circuito interno e o grupo infusor.
Uma parte da água circula através
do sistema interno directamente
para a bandeja de limpeza.
Esvazie a bandeja de limpeza quando aparece
o indicador através da grelha da bandeja de
limpeza.
Posicione uma chávena debaixo do distribuidor
para recolher a água de enxaguamento.
O visor apresenta
constantemente o ícone
“gaveta de recolha das
borras de café cheia”.
A gaveta de recolha das borras de
café foi esvaziada com a máquina
desligada.
Esvazie sempre a gaveta de recolha das borras
de café com a máquina ligada. Se a gaveta de
recolha das borras de café for esvaziada com
a máquina desligada, o contador dos ciclos
de café é reposto a zero. Neste caso, o visor
apresenta o ícone mesmo que a gaveta não
esteja cheia.
A gaveta de recolha das borras de
café foi reposicionada de forma
demasiado rápida.
Aguarde sempre cerca de 5 segundos quando
se reposiciona a gaveta de recolha das borras
de café. Desta forma, o contador das borras de
café é repostos a zero.
A gaveta de recolha
das borras de café
está demasiado cheia
e não é visualizada a
mensagem “Esvazie a
gaveta de recolha das
borras de café
Foi removida a bandeja de limpeza
sem esvazie a gaveta de recolha
das borras de café.
Quando se remove a bandeja de limpeza,
esvazie também a gaveta de recolha das
borras de café, mesmo que esteja quase
vazia. Desta forma, o contador das borras de
café é reposto a zero e recomeçará a contar
correctamente as borras de café.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 83 03/12/2018 15:01:57
background
84
PORTUGUÊS
Problema Causa Solução
A máquina solicita
que esvazie a gaveta
de recolha das borras
de café, mesmo que a
gaveta não esteja cheia.
A máquina não repôs a zero o
contador na última vez que se
esvaziou a gaveta de recolha das
borras de café.
Aguarde sempre cerca de 5 segundos quando
se reposiciona a gaveta de recolha das borras
de café. Desta forma, o contador das borras de
café é repostos a zero.
Esvazie sempre a gaveta de recolha das borras
de café com a máquina ligada. Se a gaveta de
recolha das borras de café for esvaziada com
a máquina desligada, o contador dos ciclos de
café é reposto a zero.
É impossível remover o
grupo infusor.
O grupo infusor não se encontra na
posição correcta.
Feche a portinhola de manutenção. Desligue
e volte a ligar novamente a máquina. Aguarde
que o visor apresente a mensagem de pronto
e, em seguida, remova o grupo infusor.
A gaveta de recolha das borras de
café não foi removida.
Remova a gaveta de recolha das borras de
café antes de remover o grupo infusor.
É impossível introduzir
o grupo infusor.
O grupo infusor não se encontra na
posição correcta.
O grupo infusor não foi colocado na posição
antes de ser reposicionado. Certique-se de
que a alavanca está em contacto com a base
do grupo infusor e que o gancho do grupo
infusor está na posição correcta. (consulte:
“Reintrodução do grupo infusor”)
Para recongurar a máquina: reposicione a
bandeja de limpeza e a gaveta de recolha
das borras de café. Não introduza o grupo
infusor. Feche a portinhola de manutenção e
ligue e desligue a máquina. Em seguida, tente
reintroduzir o grupo infusor.
A máquina ainda se encontra no
ciclo de limpeza anti-calcário.
Enquanto o procedimento de remoção do
calcário estiver activo, não é possível remover
o grupo infusor. Aguarde que o processo de
remoção do calcário termine e, em seguida,
remova o grupo infusor.
O café tem pouco
creme ou está aquoso.
O moinho de café está programado
para uma moagem grossa.
Regule o moinho de café para uma moagem
mais na.
A mistura de café utilizada não é
adequada.
Troque a mistura de café.
A máquina está a efectuar o
procedimento de regulação
automática.
Prepare algumas chávenas de café.
O grupo infusor está sujo ou deve
ser lubricado.
Limpe o grupo infusor.
Saem gotas de
café pelo bico de
distribuição.
O bico de distribuição de café está
obstruído.
Limpe o bico de distribuição de café e os
respectivos orifícios com uma escova.
A conduta de saída do café está
bloqueada.
Limpe a conduta de saída do café.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 84 03/12/2018 15:01:57
background
85
PORTUGUÊS
Problema Causa Solução
O café não está
sucientemente quente.
As chávenas utilizadas estão frias. Pré-aqueça as chávenas passando-as por
água quente.
A temperatura denida é
demasiado baixa. Verique as
denições do menu.
Dena a temperatura do menu para “MÁX”.
Adicionou leite. A adição de leite, quente ou frio, diminui
sempre até certo ponto a temperatura do café.
A máquina mói o café
em grãos, mas o café
não é distribuído.
A conduta de saída do café está
bloqueada.
Limpe a conduta de saída do café com o cabo
do medidor ou com a pega de uma colher.
Desligue e volte a ligar novamente o aparelho.
O moinho de café está programado
para uma moagem demasiado na.
Regule o moinho de café para uma moagem
mais grossa.
O grupo infusor está sujo. Limpe o grupo infusor.
O bico de distribuição de café está
sujo.
Limpe o bico de distribuição de café e os
respectivos orifícios com uma escova.
O café sai lentamente. O moinho de café está programado
para uma moagem demasiado na.
Utilize uma mistura de café ou regule o moinho
de café.
O grupo infusor está sujo. Limpe o grupo infusor.
A conduta de saída do café está
bloqueada.
Limpe a conduta de saída do café com o cabo
do medidor ou com a pega de uma colher.
O circuito da máquina está
bloqueado pelo calcário.
Efectue a limpeza anti-calcário.
O leite emulsionado
está frio.
As chávenas estão frias. Pré-aqueça as chávenas com água quente.
O leite não cria espuma. A jarra de leite está suja ou foi
introduzida incorrectamente.
Limpe a jarra e certique-se de que a posiciona
e introduz correctamente.
O distribuidor de leite não está
completamente aberto.
Verique se o distribuidor de leite está na
posição correcta.
A jarra de leite não foi montada
com todas as suas peças.
Certique-se de que todos os componentes
(especialmente o tubo de leite) esta montados
correctamente.
O tipo de leite utilizado não é
adequado para criar espuma.
Segundo o tipo de leite, a quantidade e
qualidade de espuma produzidas são
diferentes. Testámos os seguintes tipos de
leite ao obter resultados satisfatórios em
termos de espuma produzida: leite de vaca
parcialmente meio-gordo ou gordo, leite de
soja e leite sem lactose. Não testámos outros
tipos de leite que poderão produzir poucas
quantidades de espuma.
O ícone do ltro
“INTENZA+” é
visualizado no visor
após a substituição do
ltro.
O RESET não foi conrmado
através do menu da máquina.
Conrme a activação do ltro através do menu
(consulte ‘Activação do ltro “INTENZA+”’) da
máquina.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 85 03/12/2018 15:01:58
background
86
PORTUGUÊS
Problema Causa Solução
O ltro “INTENZA+” não
se insere.
Deve provocar a saída de ar do
ltro.
Deixe sair as bolhas de ar do ltro.
O reservatório ainda contém água. Esvazie o reservatório de água antes de
instalar o ltro.
Tentou instalar um ltro diferente
do ltro “INTENZA+”.
Apenas o ltro “INTENZA+” é inserido na
máquina.
O anel O-ring de borracha não está
ligado ao ltro “INTENZA+”.
Verique a embalagem do anel O-ring e ligue-o
ao ltro “INTENZA+”.
Por baixo da máquina
está presente água.
A bandeja de limpeza está
demasiado cheia e transbordou.
Esvazie a bandeja de limpeza quando aparece
o indicador através da bandeja. Esvazie
sempre a bandeja de limpeza antes de iniciar o
procedimento de remoção de calcário.
A máquina não foi colocada numa
superfície horizontal.
Coloque a máquina numa superfície horizontal
de forma a que o indicador “drip tray full”
funcione correctamente.
Dados técnicos
Tensão nominal - Potência nominal
- Alimentação
Veja a placa situada no interior da
portinhola de serviço
Material do corpo Termoplástico
Dimensões 221 x 340 x 430 mm
Peso 7,5 kg
Comprimento do cabo 1200 mm
Painel de comando Frontal
Dimensões das chávenas Até 152 mm
Reservatório de água 1,8 litros - Extraível
Capacidade do recipiente de café
em grãos
250 g
Capacidade da gaveta de recolha
das borras
15
Pressão da bomba 15 bar
Caldeira Caldeira Inox
Dispositivos de segurança Termofusível
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 86 03/12/2018 15:01:58
background
87
PORTUGUÊS
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 87 03/12/2018 15:01:58
background
GAGGIA S.p.A.
Società soggetta a direzione e
coordinamento di Philips Innovations S.p.A.
Sede Amministrativa/Administrative Oce
Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia
+39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025
Sede Legale/Registered Oce
Piazza A. Diaz, 1
20123 Milano - Italia
Capitale Sociale Euro 104.000 i.v.
REA MI1387376 - R.I. Cod.Fisc. 02069680367
Part. IVA : IT-13054780153
www.gaggia.it www.gaggia.com
COD. - Rev.01 - 23/11/18
GAGGIA S.p.A. reserves the right to make any necessary modication.
GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho a realizar todas las modicaciones que considere necesarias.
GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efectuar todas as modicações consideradas necessárias.
4219-450-03601 MANUAL GAG. ANIMA CLASS-PREST. EN-ES-PT.indd 88 03/12/2018 15:01:58

Specifications

Gaggia RI8762 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products