
Product Name
Product Name (FR)
Product Name (DE)
Product Name (IT)
Product Name (ES)
Product Name (JP)
Product Name (CH)
AS IN
Electronic Flash for DSLR Cameras
(DF500)
B01I09WHLW
')


3
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
English ........................................ 4
Français
.................................18
Deutsche.....................................32
Italiano
.................................... 46
Español
....................................... 60
Japanese
....................................74

4
Electronic Flash for DSLR Cameras
(DF500)
Instructions Manual
•
English
Contents:
Before starting, ensure the package contains the following components:
Part Name Part Illustration Qty
Electronic Flash for
DSLR Cameras
(DF500)
1
1
Hot shoe stand
1
Waterproof bag

5
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Features
n Universal low-pressure trigger flash and S1 and S2 wireless trigger flash
n Electronic Flash supports flash brightness control
n Highly sensitive wireless sensor allows the camera to trigger the flash at a
distance
n Standard Canon external power socket provides faster flash recharging
n Standardized PC synchronous port (input)
n Fast recharging recycle takes only three seconds to finish a charging cycle
after a full level output
n Automatic saving function retains the current light settings
Compatibility
n Canon EOS and PowerShot series digital cameras
n RICOH DSLRs
n Nikon DSLRs
n Nikon Coolpix series digital cameras with hot shoe
n Olympus Four Thirds digital cameras
n Olympus Micro Four Thirds digital cameras
n Panasonic Four Thirds digital cameras
n Panasonic Micro Four Thirds digital cameras
n Fujifilm DSLRs
n Pentax DSLRs
n Samsung DSLRs
The Electronic Flash (DF500) is compatible with the
following camera models:

6
Electronic Flash Diagram
1. Wide angle diffuser
2. Flash bounce card
3. Flash head
4. Wireless sensor
5. External power
source socket port
6. PC synchronous
socket port
7. Lock ring
8. Hot shoe foot
3
4
5
6
7
8
2
9. MODE indicator (M, S1, S2)
10. Battery cover
11. Power indicator
12. TEST button
13. Flash MODE button
14. Output level indicator
15. Flash power level – button
16. Flash power level + button
17. Power switch
18. Hot shoe stand
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1

7
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Installation Instructions
Install Batteries (not included)
Note:
n Use four AA Alkaline or Nickel Metal Hydride (Ni-MH) batteries.
n Replace all four batteries at the same time. Do not mix different brands
and types of batteries. Do not mix old and new batteries. This may
cause overheating or an explosion.
n If Flash will not be in use for a long period of time, remove the batteries.
Leaving the batteries in the Flash may result in damage due to leakage.
n Do not use a leaking battery.
1. Open the battery cover
by sliding the cover in the
direction of the arrow labeled
“BATT PUSH”.
2. Insert batteries according
to the polarity label on the
inside of the battery cover.
3. Close the battery cover by
sliding the cover back into
the original closed position.

8
Note: Make sure the Electronic Flash is turned off before mounting and
unmounting it on a camera.
Installation Instructions
Mount/Unmount Electronic Flash on a camera
3. Tighten the lock ring by
turning the lock ring in a
counterclockwise direction.
1. Loosen the lock ring by
turning the lock ring in a
clockwise direction.
2. Mount the Electronic Flash
on the camera by sliding the
Electronic Flash hot shoe
foot into the camera’s hot
shoe bracket.
To Mount
To Unmount
1. Loosen the lock ring by turning it in a clockwise direction.
2. Slide the Electronic Flash hot shoe foot out of the camera’s hot
shoe bracket.

9
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Operating Instructions
1. Turn the Electronic Flash ON/OFF
Note: If the Electronic Flash will not be used for
an extended time, slide the Power switch to
OFF and remove the four batteries.
–
Slide the Power switch to ON. All lights will
flash once. The Electronic Flash will start
charging when the POWER light is green.
– To test flash, press the TEST button.
–
To turn off the Electronic Flash, slide the
Power switch to OFF.
2. Light intensity output
The Electronic Flash has eight light intensities. The eight intensities are
shown on the eight vertical bars on the display panel. The light intensity level
being used at any time is indicated on the corresponding lighted vertical bar.
The levels are adjusted by cycling through the
+ button and – button. Light
intensity levels include: 1/128, 1/64, 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, and 1/1 (full
power output).
3. M MODE
On M MODE (manual mode), flash brightness is selected manually. Select the
light intensity and adjust the camera by pressing the shutter. The Electronic
Flash will flash under the camera synchronous signal.
4. S1 MODE
S1 MODE (slave mode) can only be used when the camera or master flash
is on M MODE. On S1 MODE the Electronic Flash will trigger the flash
synchronously with the first flash of the camera or master flash. This mode
cannot be used if the camera is on TTL MODE.
')

10
5. S2 MODE
S2 MODE (slave mode 2 or pre-flashing cancel mode) can only be used when
the camera or master flash is on TTL MODE. The camera or master flash will
flash twice: the first flash tests the environmental light and the second flash
captures the image. The Electronic Flash will ignore the first flash and will flash
synchronously with the second flash.
Operating Instructions
6. Automatic save function
The Electronic Flash will automatically save the current settings.
7. PC synchronous port input
The Electronic Flash synchronous port is used for connecting the flash to
the camera using a coaxial PC cable (not included). When the two pieces
are connected, the Electronic Flash can be positioned away from the
camera and doesn’t need to be mounted on the camera’s hot shoe bracket.
Note: the PC sync flash only accepts synchronous signal input and does
not support synchronous signal output.
8. External power supply box
The Electronic Flash uses a standard Canon external power socket. A
compatible power supply box can be purchased and connected to the
external power source socket port.
9. Power saving function
n The Electronic Flash has an auto sleep function to save battery power for
longer use. When the Electronic Flash enters auto sleep mode, the indicator
light turns off. The POWER indicator light will flash green for 0.5 second
intervals.
n In M MODE, the Electronic Flash will idle for five minutes and then will enter
auto sleep mode. To restart the Electronic Flash, press the TEST button or
activate the camera.

11
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Operating Instructions
10. Hot shoe stand
The hot shoe stand has a 1/4” socket on the bottom for mounting the stand
on a studio light stand or tripod.
9. Power saving function (cont.)
n In S1 and S2 MODE, the Electronic Flash will idle for 40 minutes and
then will enter auto sleep mode. To restart the Electronic Flash, press
the TEST button or activate the camera.
WARNING: During continuous flash shooting, the batteries may generate
heat and cause injury. Read Safety Instructions carefully before using
Battery protection - When the response time is more than 30 seconds, the
flash will stop charging. If the power indicator light flashes alternating red and
green with 0.5 second intervals, then replace the four batteries.
MAXIMUM NUMBER OF CONSECUTIVE FLASHES
LIGHT INTENSITY LIMIT COUNT PER HOUR
1/1, 1/2 100
1/4, 1/8 200
1/16, 1/32 320
1/64, 1/128 480
11. Protection function
To prevent overheating, please note the maximum number of consecutive
flashes. Wait at least 10 minutes for the Electronic Flash to cool down.

12
Advanced Applications
1. Flash bounce card
The DF500 Electronic Flash includes a Flash bounce card which softens the
light of the flash and reduces the shadows.
2. Wide angle diffuser
The Wide angle diffuser can be used with the Flash bounce card for Macro
photography. This produces a softer light on objects within a closer range.
Troubleshooting
n Electronic Flash power does not turn on
– Check if the batteries are installed correctly. Reinstall the four batteries.
n Electronic Flash will not install on camera correctly
– Make sure the Flash’s hot shoe foot has correct contact with the camera’s
hot shoe bracket. Remount the Flash to verify its mount. The two hot shoe
areas may need to be wiped clean with a dry cloth.
n Electronic Flash will not flash
– Make sure the Flash’s hot shoe foot has correct contact with the camera’s
hot shoe bracket. Remount the Flash to verify it is mounted correctly.
–
Check to see that the sensor is clear of dirt. The two hot shoe areas may
need to be wiped clean with a dry cloth.
n Wireless sensor does not activate flash
– Make sure the flash MODE button is set to S1 or S2 MODE.
– Check to see that the sensor is clear of dirt.
–
Confirm nothing is blocking the wireless sensor. Remount the Flash to verify
it is mounted correctly with clear contact.
– Make sure there is no glare on the wireless sensor.
– Replace four batteries if necessary.

13
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Specications
Electronic structure Insulated gate double click the transistor
automatically (IGBT)
Guide number 33 (ISO 100/1M)
Power (4) Four - AA Alkaline or Ni-MH batteries
(not included)
Battery life 110 cycles on 1/1 power level, 1500 cycles on
1/128 power level (AA Alkaline batteries used.)
Recycle time 3 seconds
Flash modes M, S1, S2
Color temperature 5800K
Flash duration 1/200 seconds–1/20000 seconds
Dimensions 190 x 75 x 55mm
Net weight 11.11 ounces (315g)
Troubleshooting (cont.)
n Extended time between flashes
– If the charging time for each flash is more than 30 seconds, replace the
batteries with four new batteries.

14
Safety and Compliance
For Your Safety - Before using your product, please read the following safety precautions
carefully and thoroughly to ensure correct and safe use and to help prevent damage to your
product or injury to yourself or others.
1. Disregarding instructions marked with this symbol could result in personal injury, or death and
property damage.
2. Do not use the unit in the presence of flammable or explosive gas. If the flash unit is operated
in areas where there is a flammable gas, including propane, gasoline and dust, it could cause an
explosion or fire.
3. Never attempt to disassemble or repair the flash unit.
4. Do not cover the light-emitting area with your hands and do not touch the light-emitting area
after continuous flash. Doing so may burn your skin.
5. Do not fire the flash unit directly at the driver of a moving car, as this could temporarily impair
the driver’s vision and cause an accident.
6. Do not fire the flash unit directly into the eyes of a person at close range, as it could damage
the retinas. Never fire the flash unit closer than 3 feet (1m) from infants.
7. Close supervision is necessary when the product is used by or near children.
8. If you detect heat, smoke or notice a burning smell, immediately stop operation and remove
the batteries to prevent the unit from catching on fire or melting. Allow the flash unit to cool
down so it can be safely touched and the batteries can be removed. Bring the unit to the nearest
authorized service facility for repair.
9. If the flash unit is dropped and damaged, do not operate the product or touch any exposed
interior metal parts. Take it to the nearest authorized service facility for examination or repair.
10. To protect against electrical shock do not touch the flash unit with damp or wet hands. Do not
clean the product with a damp or wet cloth.
11. To protect against electrical shock, do not immerse the flash unit in liquid or exposed to rain,
saltwater or moisture.
12. Use only the batteries specified in this Instruction Manual.
13. Do not mix battery types, brands or old and new batteries The batteries could leak corrosive
liquids, explode or catch on fire.
14. Remove any batteries from the unit before storing the unit for a long time to prevent the unit
from catching on fire or leaking corrosive liquids.
15. Do not use the product for other than the intended use.
16. Save these instructions.
Cleaning and Maintenance
1. Clean the flash panel on a regular basis. Dust on the panel while flashing is occurring may
cause it to break.
2. Use a soft cloth to remove dust. If the flash is used near a beach or seaside area, use distilled
water on a soft cloth to remove sand and salt. Then gently wipe it with a cloth until flash is
completely dry.
3. Do not use thinner, benzene and other organic solvents to clean the flash. This may cause
damage to the flash or cause a fire.

15
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
• FCC Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced technician for help.
This device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can
be used in portable exposure condition without restriction.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-3(B)/NMB-3(B).
• WEEE Regulatory information: Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive aims to
minimize the impact of electrical and electronic goods on the environment, by
increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE going to
landfill. The symbol on this product or its packaging signifies that this product
must be disposed separately from ordinary household wastes at its end of life. Be aware
that this is your responsibility to dispose of electronic equipment at recycling centers in
order to conserve natural resources. Each country should have its collection centers for
electrical and electronic equipment recycling. For information about recycling drop off
areas, please contact your related electrical and electronic equipment waste management
authority, your local city office, or your household waste disposal service.

16
Warranty Information
To obtain a copy of the warranty for this product:
Visit amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— or —
Contact Customer Service at 1-866-216-1072
For further service:
Visit amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— or —
Contact Customer Service at 1-866-216-1072
Feedback
Love it? Hate it?
Let us know with a customer review.
AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live
up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your
experiences with the product.
Please visit: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases


18
Flash électronique pour appareils photo
reex mono-objectif numériques (DF500)
Mode d’emploi
•
Français
Contenu:
avant de démarrer, assurez-vous que les composants suivants se trouvent
dans l’emballage:
Nom du
composant
Illustration du composant
Qté
Flash électronique
pour appareils
photo reflex mono-
objectif numériques
(DF500)
1
1
Support-sabot
avec contact
1
Pochette
imperméable

19
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Caractéristiques
n Flash avec déclencheur basse pression universel et flash avec déclencheur
sans fil S1 et S2
n Le flash électronique prend en charge le contrôle de la luminosité du flash
n Le capteur sans fil ultra-sensible permet à l’appareil photo de déclencher
le flash à distance
n La prise secteur externe standard de Canon offre une recharge du flash
plus rapide
n Port synchrone pour ordinateur normalisé (entrée)
n Le cycle de recharge rapide dure seulement troissecondes pour
compléter un cycle de charge après une sortie à pleine puissance
n Une fonction d’enregistrement automatique conserve les paramètres
actuels du flash
Compatibilité
n Appareils photo numériques des séries EOS et PowerShot de Canon
n Appareils photo reflex mono-objectif numériques RICOH
n Appareils photo reflex mono-objectif numériques Nikon
n Appareils photo des séries Coolpix de Nikon avec sabot avec contact
n Appareils photo numériques avec système 4/3 d’Olympus
n Appareils photo numériques avec système Micro4/3 d’Olympus
n Appareils photo numériques avec système 4/3 de Panasonic
n Appareils photo numériques avec système Micro4/3 de Panasonic
n Appareils photo reflex mono-objectif numériques Fujifilm
n Appareils photo reflex mono-objectif numériques Pentax
n Appareils photo reflex mono-objectif numériques Samsung
Le flash électronique (DF500) est compatible avec les
modèles d’appareils photo suivants:

20
Schéma du ash électronique
1. Diffuseur grand angle
2. Carte de flash indirect
3. Tête du flash
4. Capteur sans fil
5. Port de prise secteur
d’alimentation externe
6. Port de prise synchrone
pour ordinateur
7. Anneau de sécurité
8. Pied-sabot avec contact
3
4
5
6
7
8
2
9. Témoin MODE (M, S1, S2)
10. Couvercle des piles
11. Indicateur de charge
12. Bouton TEST
13. Bouton MODE du flash
14. Témoin du niveau de sortie
15. Bouton - du niveau de
puissance du flash
16. Bouton + du niveau de
puissance du flash
17. Bouton d’alimentation
18. Support-sabot avec contact
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1

21
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Notice d’installation
Installation des piles (non comprises)
Remarques:
n Utilisez quatrepilesAA alcalines ou à hydrure métallique de nickel (NiMH).
n Changez les quatrepiles en même temps. Ne mélangez pas différentes
marques ni différents types de piles. Ne mélangez pas de piles neuves avec
des piles usagées. Cela pourrait entraîner une surchauffe ou une explosion.
n Si vous ne comptez pas utiliser le flash pendant une longue période,
retirez les piles. Si vous laissez les piles dans le flash, des fuites
pourraient endommager l’appareil.
n N’utilisez pas de piles présentant des fuites.
1. Ouvrez le couvercle des
piles en le faisant glisser
dans la direction de la flèche
indiquant «POUSSER POUR
OUVRIR».
2. Insérez les piles en
respectant la polarité
indiquée à l’intérieur du
couvercle des piles.
3. Fermez le couvercle des
piles en le replaçant dans la
position de fermeture initiale.

22
Remarques: assurez-vous d’éteindre le flash électronique avant de le fixer
ou de le retirer d’un appareil photo.
Notice d’installation
Fixer/Retirer le flash électronique d’un appareil photo
3. Resserrez l’anneau de
sécurité en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
1. Desserrez l’anneau de
sécurité en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une
montre.
2. Placez le flash électronique
sur l’appareil photo en
glissant le pied-sabot avec
contact du flash électronique
dans le support-sabot avec
contact de l’appareil photo.
Pour le fixer
Pour le retirer
1. Desserrez l’anneau de sécurité en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2. Faites glisser le pied-sabot avec contact du flash électronique en
dehors du support-sabot avec contact de l’appareil photo.

23
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Notice d’utilisation
1. Allumer/Éteindre le flash électronique
Remarques: si vous ne comptez pas utiliser le
flash électronique pendant une longue période,
faites glisser le bouton d’alimentation sur
ARRÊT et retirez les quatrepiles.
–
Faites glisser le bouton d’alimentation sur
MARCHE. Tous les témoins clignoteront une
fois. Le flash électronique commence à charger
lorsque le témoin de CHARGE est vert.
– Pour tester le flash, appuyez sur le bouton TEST.
–
Pour éteindre le flash électronique, faites
glisser le bouton d’alimentation sur ARRÊT.
2. Sortie de l’intensité lumineuse
Le flash électronique offre huitintensités lumineuses. Les huitintensités sont
affichées sur les huitbarres verticales du panneau d’affichage. Le niveau
d’intensité lumineuse utilisé est indiqué en tout moment sur la barre verticale
éclairée correspondante. Les niveaux peuvent être ajustés en utilisant le
bouton
+ et le bouton -. Les niveaux d’intensité lumineuse comprennent:
1/128, 1/64, 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, et 1/1 (sortie pleine puissance).
3. MODE M
Avec le MODE M (mode manuel), la luminosité du flash est sélectionnée
manuellement. Sélectionnez l’intensité lumineuse et ajustez l’appareil photo
en appuyant sur l’obturateur. Le flash électronique flashera sous le signal
synchrone de l’appareil photo.
4. MODE S1
Le MODE S1 (mode esclave) peut uniquement être utilisé lorsque l’appareil
photo ou le flash maître est en MODE M. Avec le MODE S1, le flash
électronique déclenchera le flash de manière synchrone avec le premier
flash de l’appareil photo ou du flash maître. Ce mode ne peut être utilisé si
l’appareil photo est en MODE TTL.
')

24
5. MODE S2
Le MODE S2 (mode esclave2 ou mode annulation du pré-flash) peut uniquement
être utilisé lorsque l’appareil photo ou le flash maître est en MODE TTL (à travers
l’objectif). L’appareil photo ou le flash maître flashera deux fois: le premier flash
teste l’éclairage ambiant et le second flash capture l’image. Le flash électronique
ne tiendra pas compte du premier flash et flashera de manière synchrone avec le
second flash.
Notice d’utilisation
6. Fonction d’enregistrement automatique
Le flash électronique enregistrera automatiquement les paramètres actuels.
7. Entrée de port synchrone pour ordinateur
Le port synchrone du flash électronique est utilisé pour connecter le flash
à l’appareil photo à l’aide d’un câble coaxial pour ordinateur (non compris).
Lorsque les deuxappareils sont connectés, le flash électronique peut être placé
loin de l’appareil photo et n’a pas besoin d’être fixé sur le support-sabot avec
contact de l’appareil photo.
Remarque: le flash synchrone pour ordinateur accepte uniquement les entrées de
signal synchrones et ne prend pas en charge les sorties de signal synchrones.
8. Boîtier d’alimentation externe
Le flash électronique utilise une prise secteur externe standard de Canon. Un
boîtier d’alimentation compatible peut être acheté et connecté au port de la
prise secteur d’alimentation externe.
9. Fonction économie d’énergie
n Le flash électronique possède une fonction de mise en veille automatique pour
économiser l’énergie des piles et rallonger la durée d’utilisation. Lorsque le
flash électronique se met en veille automatique, le témoin lumineux s’éteint.
L’indicateur lumineux de CHARGE clignotera en vert toutes les 0,5seconde.
n En MODE M, le flash électronique sera inactif pendant cinq minutes puis se
mettra en mode veille. Pour redémarrer le flash électronique, appuyez sur le
bouton TEST ou activez l’appareil photo.

25
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Notice d’utilisation
10. Support-sabot avec contact
Le support-sabot avec contact possède une prise 1/4po sur la partie inférieure
du flash pour fixer le support sur un pied d’éclairage ou un trépied de studio.
9. Fonction économie d’énergie (suite)
n En MODE S1 et S2, le flash électronique sera inactif pendant 40minutes
puis se mettra en mode veille. Pour redémarrer le flash électronique,
appuyez sur le bouton TEST ou activez l’appareil photo.
AVERTISSEMENT: lors d’une prise de vue continue avec flash, les piles
peuvent surchauffer et provoquer des blessures. Lisez attentivement les
consignes de sécurité avant toute utilisation
Protection de la pile – Lorsque le temps de réponse est supérieur à
30secondes, le flash cessera de charger. Si l’indicateur lumineux de charge
passe du rouge au vert avec des intervalles de 0,5seconde, veuillez remplacer
les quatre piles.
NOMBRE MAXIMAL DE FLASHS CONSÉCUTIFS
INTENSITÉ LUMINEUSE NOMBRE LIMITE PAR HEURE
1/1, 1/2 100
1/4, 1/8 200
1/16, 1/32 320
1/64, 1/128 480
11. Fonction de protection
Pour empêcher toute surchauffe, veuillez tenir compte du nombre maximal de
flashs consécutifs. Laissez refroidir le flash électronique au moins 10minutes.

26
Applications avancées
1. Carte de flash indirect
Le flash électronique DF500 comprend une carte de flash indirect qui adoucit
la lumière du flash et qui réduit les ombres.
2. Diffuseur grand angle
Le diffuseur grand angle peut être utilisé avec la carte de flash indirect pour la
macrophotographie. Cela renvoie une lumière plus douce sur les objets à une
distance plus proche.
Résolution des problèmes
n Le flash électronique ne s’allume pas
– Assurez-vous que les piles sont correctement installées. Installez à nouveau
les piles.
n Le flash électronique ne se fixe pas correctement à
l’appareil photo
– Assurez-vous que le pied-sabot avec contact du flash entre correctement
en contact avec le support-sabot avec contact de l’appareil photo. Retirez
le flash et vérifiez son montage. Les deux zones à sabot avec contact
doivent peut-être être nettoyées avec un chiffon sec.
n Le flash électronique ne flashe pas
– Assurez-vous que le pied-sabot avec contact du flash entre correctement
en contact avec le support-sabot avec contact de l’appareil photo. Retirez
le flash et vérifiez qu’il est correctement monté.
–
Vérifiez qu’aucune saleté n’obstrue le flash. Les deux zones à sabot avec
contact doivent peut-être être nettoyées avec un chiffon sec.
n Le capteur sans fil n’active pas le flash
– Assurez-vous que le bouton MODE du flash est placé sur MODE S1 ou S2.
– Vérifiez qu’aucune saleté n’obstrue le flash.
–
Vérifiez que rien ne bloque le capteur sans fil. Retirez le flash et vérifiez qu’il
est correctement monté et que le contact est propre.
– Assurez-vous qu’aucune lumière n’éblouisse le capteur sans fil.
– Changez les quatrepiles si besoin est.

27
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Caractéristiques
Structure électronique Porte isolée double clic le transistor
automatiquement (IGBT)
Nombre-guide 33(ISO100/1M)
Alimentation (4) Quatrepiles AA alcalines ou NiMH
(non comprises)
Durée de vie des piles 110cycles à un niveau de puissance1/1,
1500cycles à un niveau de puissance1/128
(avec des piles AA alcalines.)
Temps de recharge 3secondes
Modes du flash M, S1, S2
Température de la couleur 5800K
Durée du flash 1/200secondes – 1/20000secondes
Dimensions 190x75x55mm
Poids net 315g (11,11onces)
Résolution des problèmes (suite)
n Durée prolongée entre les flashs
– Si le temps de charge pour chaque flash est supérieur à 30secondes,
remplacez les quatre piles usagées avec quatre piles neuves.

28
Sécurité et conformité
Pour votre sécurité – Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire soigneusement et
rigoureusement les mesures de sécurité suivantes afin de garantir une utilisation appropriée et
sécurisée et d’éviter que votre produit soit endommagé ou que quiconque ou vous-même soyez
blessé(e).
1. Le fait d’ignorer les consignes marquées du symbole suivant pourrait causer des dommages
corporels, la mort ou des dégâts matériels.
2. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable ou explosif. Si le flash est utilisé
dans des zones renfermant un gaz inflammable, y compris du propane, du carburant et de la
poussière, cela pourrait engendrer une explosion ou un incendie.
3. N’essayez en aucun cas de démonter ou de réparer le flash.
4. Ne couvrez pas la zone émettrice de lumière avec vos mains et ne la touchez pas après un
flash continu. Vous pourriez vous brûler.
5. Ne déclenchez pas le flash directement en direction d’un conducteur ou d’un véhicule en
mouvement. Cela pourrait aveugler temporairement le conducteur et provoquer un accident.
6. Ne déclenchez pas le flash directement en direction des yeux d’une personne proche de vous. Cela
pourrait abîmer les rétines. Ne déclenchez jamais le flash à moins d’un mètre (3pieds) d’un enfant.
7. Lorsque le produit est utilisé par ou à proximité d’enfants, une surveillance étroite est primordiale.
8. Si vous sentez de la chaleur, voyez de la fumée ou sentez une odeur de brûlé, cessez
immédiatement toute utilisation et retirez les piles pour empêcher l’appareil de prendre feu ou
de fondre. Laissez le flash refroidir pour pouvoir le toucher en toute sécurité et retirer les piles.
Apportez l’appareil dans un atelier de service autorisé le plus proche pour une réparation.
9. Si le flash tombe et se casse, n’utilisez plus le produit et ne touchez aucune pièce métallique
interne exposée. Apportez-le dans un atelier de service autorisé le plus proche pour une
vérification ou une réparation.
10. Pour éviter toute décharge électrique, ne touchez pas le flash avec des mains humides ou
mouillées. Ne nettoyez pas le produit avec un chiffon humide ou mouillé.
11. Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le flash dans un quelconque liquide et
ne l’exposez pas à la pluie, à l’eau salée ou à la moisissure.
12. Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce mode d’emploi.
13. Ne mélangez pas différents types ou différentes marques de piles et ne mélangez pas de piles
usagées avec des piles neuves. Elles pourraient laisser des liquides corrosifs s’échapper, exploser
ou prendre feu.
14. Retirez les piles de l’appareil avant de le ranger pour une longue période afin que l’appareil ne
prenne pas feu et ne laisse des liquides corrosifs s’échapper.
Nettoyage et entretien
1. Nettoyez régulièrement le panneau du flash. Si de la poussière se trouve sur le flash lors de son
utilisation, cela pourrait le casser.
2. Utilisez un chiffon doux pour retirer la poussière. Si le flash est utilisé à proximité d’une plage
ou d’une zone balnéaire, retirez le sable et le sel à l’aide d’eau claire et d’un chiffon doux. Puis
essuyez le flash doucement avec un chiffon sec jusqu’à ce qu’il soit totalement sec.
3. N’utilisez pas de dissolvant, de benzène ou tout autre solvant organique pour nettoyer le flash.
Cela pourrait endommager le flash ou provoquer un incendie.

29
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
15. N’utilisez pas le produit à des fins autres que celles indiquées.
16. Enregistrez ces consignes.
• Avertissement de la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la Section15 du Règlement de la FCC. L’utilisation de ce
produit est assujettie aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit en aucun cas
causer de brouillage préjudiciable, et (2)cet appareil doit accepter tout autre brouillage reçu,
y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Toutes les transformations ou modifications non expressément autorisées par la partie
responsable concernant le respect du Règlement de la FCC pourraient faire perdre à
l’utilisateur son droit à utiliser cet équipement.
Remarques: cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique
de classe B, conformément à la Section15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans
une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux consignes, peut
causer des brouillages préjudiciables aux communications radio. ll n’existe toutefois aucune
garantie que de tels brouillages ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des brouillages préjudiciables à la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’équipement sous et hors tension,
l’utilisateur peut essayer d’éliminer les brouillages à l’aide d’une ou de plusieurs des
mesures suivantes:
– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
– Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
– Raccorder l’équipement sur une prise secteur dont le circuit est différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
– Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Cet appareil a été évalué afin de respecter la norme d’exposition RF générale. Cet appareil
peut être utilisé dans une condition d’exposition portable sans aucune restriction.
Toutes les transformations ou modifications non expressément autorisées par la partie
responsable concernant le respect du Règlement de la FCC pourraient faire perdre à
l’utilisateur son droit à utiliser cet équipement.
Le dispositif numérique de Classe B est conforme à la Norme sur le matériel brouilleur
canadienne-3(B)/NMB-3(B).
• Déchet d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Mentions réglementaires:
élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) La directive Déchet d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
vise à réduire l’impact des biens électriques et électroniques sur l’environnement,
en augmentant la réutilisation et le recyclage et en réduisant le nombre de DEEE
mis en décharge. Le symbole sur ce produit ou sur son emballage signifie que ce produit
doit être éliminé séparément des déchets ménagers ordinaires lorsqu’il ne fonctionne plus. Il
vous incombe d’éliminer les équipements électroniques dans des centres de recyclage afin
de préserver les ressources naturelles. Chaque pays doit posséder ses centres de tri pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour en savoir plus sur les zones
de collecte et de recyclage, veuillez communiquer avec l’autorité responsable de la gestion
des déchets d’équipements électriques et électroniques, avec la mairie de votre ville ou le
service de traitement des ordures ménagères.

30
Renseignement relatif à la garantie
Pour obtenir une copie de la garantie de ce produit:
rendez-vous sur amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— ou —
communiquez avec le service client au 1-866-216-1072
Pour les services complémentaires:
visitez amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— ou —
communiquez avec le service client au 1-866-216-1072
Rétroaction
Vous avez aimé le produit? Vous avez détesté le
produit?
Dites-le-nous dans un commentaire de consommateurs.
AmazonBasics s’engage à proposer des produits répondant aux attentes des
clients qui respectent vos critères exigeants. Nous vous invitons à écrire un
commentaire et à partager votre expérience avec le produit.
Veuillez visiter: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases


32
Elektronenblitzgerät für DSLR-Kameras
(DF500)
Handbuch
•
Deutsche
Inhalt:
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Inhalt des Pakets
vollständig ist:
Bezeichnung Abbildung Menge
Elektronenblitzgerät
für DSLR-Kameras
(DF500)
1
1
Blitzschuhständer
1
Wasserdichte
Tasche

33
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Funktionen
n Universelles Blitzgerät mit niedriger Triggerspannung und kabelloser
Fernauslösung in den Modi S1 und S2
n Unterstützt die Steuerung der Blitzhelligkeit
n Hochsensibler drahtloser Sensor zur Fernauslösung
n Schnelleres Aufladen über Standard-Canon-Stromversorgung
n Standardisierter Blitzsynchronanschluss (Eingang)
n Wiederaufladezeit bei voller Leistungsabgabe beträgt nur 3Sekunden
n Automatisches Speichern Ihrer Belichtungseinstellungen
Kompatibilität
n Canon EOS und PowerShot Digitalkameras
n RICOH DSLRs
n Nikon DSLRs
n Nikon Coolpix Digitalkameras mit Blitzschuh
n Olympus Four Thirds Digitalkameras
n Olympus Micro Four Thirds Digitalkameras
n Panasonic Four Thirds Digitalkameras
n Panasonic Micro Four Thirds Digitalkameras
n Fujifilm DSLRs
n Pentax DSLRs
n Samsung DSLRs
Das Elektronenblitzgerät (DF500) ist mit folgenden
Kameramodellen kompatibel:

34
Überblick
1. Weitwinkelstreuscheibe
2. Blitzreflektor
3. Blitzkopf
4. Kabelloser Sensor
5. Anschluss für externe
Stromquelle
6. Blitzsynchronanschluss
(PC-Synch-Buchse)
7. Verschlussring
8. Blitzfuß
3
4
5
6
7
8
2
9. Anzeige "MODUS" (M, S1, S2)
10. Batterieabdeckung
11. Betriebsanzeige
12. Taste "TEST"
13. Blitz-MODUS-Taste
14. Blitzleistungsanzeige
15. Blitzleistung – Taste
16. Blitzleistung + Taste
17. Ein-/Ausschalter
18. Blitzschuhständer
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1

35
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Vorbereitung
Batterien einlegen (nicht inbegriffen)
Hinweis:
n Verwenden Sie 4AA Alkali-Batterien oder NiMH-Akkus (Nickel-Metall-Hydrid).
n
Tauschen Sie immer alle 4Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlichen Typs oder unterschiedlicher Hersteller. Achten Sie darauf, dass beim
Batteriewechsel alle 4Batterien durch neue ersetzt werden. Mischen Sie nicht alte
Batterien mit neuen. Die Batterien könnten sich dadurch erhitzen und explodieren.
n
Wenn Sie das Blitzgerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie bitte die Batterien.
Andernfalls könnten sie auslaufen und das Gerät beschädigen.
n
Verwenden Sie keine auslaufenden Batterien.
1. Schieben Sie die
Batterieabdeckung zum
Öffnen in Richtung des Pfeils
mit der Aufschrift "BATT
PUSH".
2. Legen Sie Batterien ein. Achten
Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese ist auf einem
Aufkleber an der Innenseite der
Abdeckung angegeben.
3. Schließen Sie die
Batterieabdeckung,
indem Sie sie wieder
zurückschieben.

36
Hinweis: Achten Sie beim Montieren/Abnehmen darauf, dass das
Blitzgerät ausgeschaltet ist.
Vorbereitung
Montieren/Abnehmen des Blitzgerätes
3. Drehen Sie den Verschlussring
gegen den Uhrzeigersinn, um
ihn zu schließen.
1. Drehen Sie den Verschlussring
im Uhrzeigersinn, um ihn zu
öffnen.
2. Montieren Sie das
Elektronenblitzgerät, indem
Sie den Blitzfuß in den
Blitzschuh der Kamera
schieben.
Montieren
Abnehmen
1. Drehen Sie den Verschlussring im Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen.
2. Schieben Sie den Blitzfuß vom Blitzschuh.

37
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Fotograeren
1. Elektronenblitzgerät
EIN-/AUSSCHALTEN
Hinweis: Wenn Sie das Elektronenblitzgerät längere
Zeit nicht benutzen, schieben Sie den Schalter auf
OFF und entfernen Sie bitte die vier Batterien.
–
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf "ON".
Daraufhin leuchten alle Anzeigen einmal kurz
auf. Das Elektronenblitzgerät beginnt zu
laden, wenn die Anzeige "POWER" grün ist.
–
Um den Blitz zu testen, drücken Sie auf die
Taste "TEST".
–
Um den Blitz auszuschalten, schieben Sie den
Ein-/Ausschalter auf "OFF".
2. Blitzleistung
Das Elektronenblitzgerät hat 8 Blitzstufen. Diese werden durch die 8 Balken
auf dem Displaypanel dargestellt. Dort können Sie sehen, welche Blitzstärke
Sie zurzeit verwenden. Sie können die Stärke mit den Tasten
+ und –
ändern. Die Blitzstärken betragen: 1/128, 1/64, 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2 und
1/1 (volle Leistungsabgabe).
3. M-MODUS
Im M-MODUS (manueller Modus) wird die Blitzhelligkeit manuell eingestellt.
Wählen Sie die Blitzstärke und stellen Sie die Kamera ein, indem Sie den
Verschluss öffnen. Das Elektronenblitzgerät löst dann synchron mit der
Kamera aus.
4. S1-MODUS
Der S1-MODUS (Slave-Modus) kann nur genutzt werden, wenn sich der
Kamera- oder Master-Blitz im M-Modus befindet. Im S1-Modus wird das
Elektronenblitzgerät gleichzeitig mit dem ersten Blitz der Kamera oder des
Master-Blitzes ausgelöst. Dieser Modus kann nicht verwendet werden, wenn
sich die Kamera im TTL-MODUS befindet.
')

38
5. S2-MODUS
Der S2-MODUS (Slave-Modus 2 oder Modus mit ignoriertem Vorblitz) kann
nur genutzt werden, wenn sich der Kamera- oder Master-Blitz im TTL-Modus
befindet. Der Kamera- oder Master-Blitz löst zweimal aus: Der erste Blitz misst das
Umgebungslicht und der zweite Blitz ist für die Aufnahme. Das Elektronenblitzgerät
ignoriert den ersten Blitz und löst synchron mit dem zweiten Blitz aus.
Fotograeren
6. Automatische Speicherfunktion
Das Elektronenblitzgerät speichert automatisch alle Einstellungen.
7. Blitzsynchronanschluss (PC-Synch-Buchse)
Nutzen Sie den Blitzsynchronanschluss, um das Elektronenblitzgerät mit einem
Blitzsynchronkabel (koaxial) mit der Kamera zu verbinden (Kabel nicht im
Lieferumfang enthalten). Sind beide Geräte miteinander verbunden, kann das
Elektronenblitzgerät unabhängig von der Kamera positioniert werden und muss
nicht im Blitzschuh der Kamera stecken.
Hinweis: Der Blitzsynchronanschluss unterstützt nur Signaleingänge, keine
Signalausgänge.
8. Externe Stromversorgung
Das Elektronenblitzgerät nutzt den Standard-Stromanschluss von Canon. Sie
können eine passende extern separat erwerben und an den Stromanschluss
anschließen.
9. Energiesparfunktion
n Das Elektronenblitzgerät hat einen Standbymodus, um die Batterien zu
schonen. Ist der Standbymodus aktiviert, schaltet sich die Betriebsanzeige
aus. Die Anzeige POWER blinkt im Abstand von 0,5Sekunden grün.
n Im M-MODUS geht das Elektronenblitzgerät nach 5Minuten ohne Einsatz
in den Standbymodus. Um das Elektronenblitzgerät wieder einzuschalten,
drücken Sie auf die Taste TEST oder schalten Sie die Kamera ein.

39
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Fotograeren
10. Blitzschuhständer
Der Blitzschuhständer verfügt über einen 1/4"-Anschluss, um ihn auf ein
Studiolicht oder ein Stativ zu montieren.
9. Energiesparfunktion (Fortsetzung)
n In den MODI S1 und S2 geht das Elektronenblitzgerät nach 40Minuten
ohne Einsatz in den Standbymodus. Um das Elektronenblitzgerät wieder
einzuschalten, drücken Sie auf die Taste TEST oder schalten Sie die
Kamera ein.
WARNUNG: Bei intensiver Nutzung können sich die Batterien erhitzen und
Verletzungen verursachen. Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig die
Sicherheitshinweise.
Batterieschutz: Wenn die Reaktionszeit mehr als als 30Sekunden beträgt, wird
der Blitz nicht mehr aufgeladen. Tauschen Sie alle vier Batterien aus, wenn die
Betriebsanzeige im Abstand von 0,5Sekunden abwechselnd rot und grün blinkt.
MAXIMALE ANZAHL AUFEINANDERFOLGENDER
BLITZAUSLÖSUNGEN
BLITZLEISTUNG BEGRENZUNG PRO STUNDE
1/1, 1/2 100
1/4, 1/8 200
1/16, 1/32 320
1/64, 1/128 480
11. Schutzfunktion
Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden, halten Sie sich an die
maximale Anzahl aufeinanderfolgender Auslösungen. Warten Sie mindestens
10Minuten, bis das Elektronenblitzgerät abgekühlt ist.

40
Fortgeschrittene Nutzung
1. Blitzreflektor
Das DF500 verfügt über einen Blitzreflektor, der für weicheres Licht sorgt
und Schatten reduziert.
2. Weitwinkelstreuscheibe
Die Weitwinkelstreuscheibe kann zusammen mit dem Blitzreflektor zur
Mikrofotografie genutzt werden. Nahe Objekte werden dann mit einem
weicheren Licht beleuchtet.
Fehlerbehebung
n Das Elektronenblitzgerät lässt sich nicht einschalten.
– Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. Setzen Sie alle 4
Batterien erneut ein.
n Das Elektronenblitzgerät lässt sich nicht richtig an der
Kamera montieren.
– Stellen Sie sicher, dass der Blitzfuß richtig auf dem Blitzschuh der Kamera
sitzt. Nehmen Sie das Blitzgerät ab und überprüfen Sie den Anschluss.
Wischen Sie den Blitzfuß und Blitzschuh ggf. mit einem trockenen Tuch ab.
n Das Elektronenblitzgerät löst nicht aus.
– Stellen Sie sicher, dass der Blitzfuß richtig auf dem Blitzschuh der Kamera
sitzt. Montieren Sie das Blitzgerät wieder auf der Kamera und überprüfen Sie
den Anschluss.
–
Überprüfen Sie, ob der Sensor verschmutzt ist. Wischen Sie den Blitzfuß und
Blitzschuh ggf. mit einem trockenen Tuch ab.
n Der kabellose Sensor löst keinen Blitz aus.
– Stellen Sie sicher dass die MODE-Taste auf S1 oder S2 eingestellt ist.
– Überprüfen Sie, ob der Sensor verschmutzt ist.
–
Überprüfen Sie, ob etwas den kabellosen Sensor blockiert. Montieren Sie das
Blitzgerät wieder auf der Kamera und überprüfen Sie den Anschluss.
– Stellen Sie sicher, dass keine Reflexionen auf den kabellosen Sensor fallen.
– Tauschen Sie ggf. die 4 Batterien aus.

41
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Technische Daten
Stromschaltung Bipolartransistor mit isolierter Gate-Elektrode
(IGBT)
Leitzahl 33 (ISO 100/1M)
Stromversorgung (4) Vier AA-Alkali- oder NiMH-Batterien
(nicht im Lieferumfang)
Batterielebensdauer 110 Auslöser bei 1/1 Blitzstärke, 1500
Auslöser bei 1/128 Blitzstärke (mit AA-Alkali-
Batterien)
Blitzfolgezeit 3Sekunden
Blitzmodi M, S1, S2
Farbtemperatur 5800K
Blitzleuchtzeit 1/200–1/20000Sekunden
Maße 190x75x55mm
Nettogewicht 315g
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
n Verlängerte Zeit zwischen Blitzauslösungen
– Wenn die Ladezeit zwischen den Auslösern mehr als 30Sekunden beträgt,
tauschen Sie die 4 Batterien aus.

42
Sicherheit und Konformität
Zu Ihrer Sicherheit: Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die folgenden Sicherheitshinweise, um
Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
1. Das Nichtbeachten der mit diesem Symbol gekennzeichneten Anweisungen kann zu
Verletzungen, tödlichen Unfällen oder Sachschäden führen.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem oder explosivem Gas, wie Propan
oder Benzin und Staub, da dies zu Bränden oder Explosionen führen kann.
3. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts und versuchen Sie niemals das Blitzgerät selbst
zu reparieren.
4. Berühren Sie den Lichtbereich bei aufeinanderfolgenden Auslösungen nicht mit Ihren Händen
und decken Sie ihn nicht mit Ihren Händen ab. Dies kann zu Verbrennungen führen.
5. Lösen Sie den Blitz nicht bei fahrenden Autos aus, da der Fahrer geblendet werden und einen
Unfall verursachen könnte.
6. Lösen Sie den Blitz niemals bei kurzer Entfernung direkt in den Augen einer anderen Person
aus, da dies zu Augenschäden führen könnte. Halten Sie bei Kleinkindern beim Auslösen einen
Mindestabstand von 1Meter ein.
7. Die Verwendung in der Nähe von Kindern darf nicht unbeaufsichtigt erfolgen.
8. Wenn Sie Hitze, Rauch oder einen Brandgeruch feststellen, hören Sie sofort auf und entfernen
Sie die Batterien, um zu vermeiden, dass sich das Gerät entzündet oder schmilzt. Warten Sie,
bis das Gerät abkühlt, damit Sie die Batterien entfernen können. Bringen Sie das Gerät zum
nächsten autorisierten Servicepoint.
9. Wird das Blitzgerät fallen gelassen oder beschädigt, benutzen Sie es nicht mehr und berühren
Sie keine innenliegenden Metallteile. Bringen Sie es zur Untersuchung oder Reparatur zum
nächsten Servicepoint.
10. Berühren Sie das Blitzgerät nicht mit feuchten oder nassen Händen, um einen Stromschlag zu
vermeiden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem feuchten oder nassen Tuch.
11. Tauchen Sie das Gerät nicht unter und vermeiden Sie den Kontakt mit Regen, Salzwasser
und Feuchtigkeit, um einen Stromschlag zu vermeiden.
12. Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Batterien.
13. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken oder Typen und verwenden Sie keine
alten Batterien zusammen mit neuen. Die Batterien könnten sonst auslaufen, explodieren oder in
Brand geraten.
14. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um einen Brand
oder das Auslaufen ätzender Flüssigkeiten zu vermeiden.
15. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
16. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Reinigung
1. Reinigen Sie das den Blitzpanel regelmäßig. Befindet sich Staub auf dem Panel, kann es
reißen.
2. Entfernen Sie Staub mit einem weichen Tuch. Wenn Sie den Blitz am Strand oder Meer
verwenden, entfernen Sie Sand- und Salzrückstände mit destilliertem Wasser und einem weichen
Tuch. Wischen Sie ihn dann mit einem Tuch vorsichtig trocken.
3. Verwenden Sie zur Reinigung keine Verdünner, Benzol oder organischen Lösungsmittel. Sie
können damit den Blitz beschädigen oder einen Brand auslösen.

43
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
• FCC-Warnhinweise
Dieses Gerät erfüllt Teil15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb dieses Produkts sind
folgende Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können,
auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Veränderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Stelle für Konformität
mit den FCC-Bestimmungen genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer
dieses Gerät nicht mehr verwenden darf.
Hinweis: Das vorliegende Gerät erfüllt die Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte
der KlasseB nach Teil15 der FCC-Bestimmungen. Diese Richtlinien wurden entwickelt,
um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen im häuslichen Bereich zu
gewährleisten. Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie
abstrahlen und kann– falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen
installiert und verwendet– Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es kann aber
nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten
können.
Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen
Sie dies durch Ein- und Ausschalten des Geräts), können Sie diese Funkstörungen
möglicherweise wie folgt beheben:
– Verändern Sie die Ausrichtung oder Position der Empfangsantenne.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als das Gerät, das die Störungen
empfängt.
– Lassen Sie sich durch den Händler oder durch einen erfahrenen Techniker beraten.
Dieses Gerät erfüllt die allgemeinen Richtlinien hinsichtlich der Hochfrequenzbelastung. Das
Gerät kann ohne Beschränkung tragbar eingesetzt werden.
Veränderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Stelle für Konformität
mit den FCC-Bestimmungen genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer
dieses Gerät nicht mehr verwenden darf.
Dieses digitale Gerät der KlasseB erfüllt die kanadische Norm ICES-3(B)/NMB-3(B).
• WEEE Informationen: Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
Die WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) dient der
Reduzierung von schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt durch Elektro-
und Elektronikgeräte, indem sie Wiederverwendung und Recycling fördert
sowie die Entsorgung von Altgeräten auf Deponien verringert. Das Symbol
auf diesem Produkt oder seiner Verpackung gibt an, dass dieses Produkt getrennt von
normalem Hausmüll entsorgt werden muss. Beachten Sie, dass es in Ihrer Verantwortung
liegt, Elektronikgeräte auf Recyclinghöfen zu entsorgen, um natürliche Ressourcen zu
schützen. Jedes Land verfügt über eigene Sammelstellen für das Recyceln von Elektro-
und Elektronikgeräten. Informationen zu einem Wertstoffhof in Ihrer Nähe erhalten Sie bei
Ihrer Verwaltungsbehörde für Elektro- und Elektronikgeräte, Ihrem Bürgerbüro oder Ihrem
Entsorgungsunternehmen.

44
Garantie
Hier erhalten Sie eine Kopie der Produktgarantie:
amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— oder —
Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072
Bei weiteren Servicefragen:
Besuchen Sie amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— oder —
Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072
Feedback
Gefällt Ihnen das Produkt? Oder überzeugt Sie das
Produkt nicht?
Sagen Sie es uns mit einer Kundenrezension.
AmazonBasics möchte Produkte anbieten, die den hohen Erwartungen unserer
Kunden gerecht werden. Schreiben Sie eine Rezension und erzählen Sie uns von
Ihren Erfahrungen mit dem Produkt.
Besuchen Sie uns unter:
https://www.amazon.com/review/review-your-purchases.


46
Flash elettronico per fotocamere DSLR
(DF500)
Manuale di istruzioni
•
Italiano
Contenuti:
Prima di iniziare, verificare che la confezione contenga quanto segue:
Nome parte Illustrazione della parte Quant.
Flash elettronico
per fotocamere
DSLR
(DF500)
1
1
Adattatore
contatto a caldo
1
Sacca
impermeabile

47
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Caratteristiche
n Flash con attivazione a bassa pressione universale e flash con attivazione
senza fili S1 ed S2
n Il flash elettronico supporta il controllo della luminosità del flash
n Il sensore wireless altamente sensibile permette alla fotocamera di attivare
il flash a distanza
n La presa di alimentazione esterna Canon standard offre una ricarica del
flash più veloce
n Porta sincrona PC standardizzata (ingresso)
n Il riciclo di ricarica veloce richiede solo tre secondi per completare un ciclo
di caricamento dopo un'uscita a livello massimo
n La funzione automatica di salvataggio mantiene le impostazioni correnti
per la luce
Compatibilità
n Fotocamere digitali Canon serie EOS e PowerShot
n DSLR RICOH
n DSLR Nikon
n Fotocamere digitali Nikon serie Coolpix con contatto a caldo
n Fotocamere digitali quattro terzi Olympus
n Fotocamere digitali quattro terzi micro Olympus
n Fotocamere digitali quattro terzi Panasonic
n Fotocamere digitali quattro terzi micro Panasonic
n DSLR Fujifilm
n DSLR Pentax
n DSLR Samsung
Il flash elettronico (DF500) è compatibile con i seguenti
modelli di fotocamera:

48
Componenti del ash elettronico
1. Diffusore grandangolare
2. Scheda riflettore del
flash
3. Testa del flash
4. Sensore wireless
5. Porta presa di
alimentazione esterna
6. Porta presa sincrona PC
7. Anello di bloccaggio
8. Base contatto a caldo
3
4
5
6
7
8
2
9. Indicatore di MODALITÀ
(M, S1, S2)
10. Coperchio batteria
11. Indicatore di alimentazione
12. Pulsante TEST (TEST)
13. Pulsante MODE (MODALITÀ)
flash
14. Indicatore livello di uscita
15. Pulsante - livello di potenza flash
16. Pulsante + livello di potenza flash
17. Interruttore di accensione
18. Adattatore contatto a caldo
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1

49
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Istruzioni di installazione
Installazione delle batterie (non in dotazione)
Nota:
n Utilizzare quattro batterie alcaline AA o al nichel-metallo idruro (Ni-MH).
n Sostituire tutte le quattro batterie contemporaneamente. Non combinare
marche e tipi diversi di batterie. Non mischiare batterie usate e nuove. Il
dispositivo potrebbe surriscaldarsi o esplodere.
n Qualora si preveda di non utilizzare il flash per un periodo prolungato,
rimuovere le batterie. Se si lasciano le batterie all'interno del flash, il
dispositivo potrebbe danneggiarsi a causa di perdite.
n Non utilizzare una batteria che perde.
1. Aprire il coperchio della
batteria facendolo scorrere
nella direzione della freccia
etichettata con "BATT
PUSH" (PRESS BATT).
2. Inserire le batterie
rispettando l'etichetta
di polarità all'interno del
coperchio della batteria.
3. Chiudere il coperchio della
batteria riportandolo nella
posizione originale chiusa.

50
Nota: prima di montare e smontare sulla fotocamera, verificare che il flash
elettronico sia spento.
Istruzioni di installazione
Montaggio/Smontaggio del flash elettronico su una
fotocamera
3. Serrare l'anello di bloccaggio
girandolo in senso antiorario.
1. Allentare l'anello di
bloccaggio girandolo in
senso orario.
2. Montare il flash elettronico
sulla fotocamera inserendo
la base del contatto a caldo
del flash nell'apposita staffa
sulla fotocamera.
Per il montaggio
Per lo smontaggio
1. Allentare l'anello di bloccaggio girandolo in senso orario.
2. Rimuovere la base del contatto a caldo del flash elettronico dalla
staffa della fotocamera.

51
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Istruzioni per l'uso
1. Accensione/Spegnimento del
flash elettronico
Nota: qualora si preveda di non utilizzare il flash
elettronico per un periodo prolungato, spostare
l'interruttore di accensione su OFF (SPENTO) e
rimuovere le quattro batterie.
-
Spostare l'interruttore di accensione su ON
(ACCESO). Tutte le spie lampeggiano una
volta. Il flash elettronico inizia a lampeggiare
quando la spia POWER(ACCENSIONE)
diventa verde.
-
Per provare il flash, premere il pulsante
TEST (TEST).
-
Per spegnere il flash elettronico, spostare
l'interruttore di accensione su OFF (SPENTO).
2. Uscita intensità luminosa
Il flash elettronico prevede otto intensità luminose. Le otto intensità luminose
sono illustrate sulle otto barre verticali del display. Il livello di intensità luminosa
utilizzato ogni volta è indicato sulla corrispondente barra verticale illuminata. I
livelli sono regolati tramite i pulsanti
+ e -. I livelli di intensità luminosa includono:
1/128, 1/64, 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2 e 1/1 (uscita potenza massima).
3. MODALITÀ M
In MODALITÀ M (modalità manuale), la luminosità del flash viene selezionata
manualmente. Selezionare l'intensità luminosa e regolare la fotocamera
premendo il pulsante di scatto. Il flash elettronico lampeggia in seguito al
segnale sincrono della fotocamera.
4. MODALITÀ S1
La MODALITÀ S1 (modalità slave) è utilizzabile solo quando la fotocamera
o il lampeggiamento master è in MODALITÀ TTL. In MODALITÀ S1, il flash
elettronico attiva il flash in sincronia con il primo lampeggiamento della
fotocamera o lampeggiamento master. Questa modalità non è utilizzabile se
la fotocamera è in MODALITÀ TTL.
')

52
5. MODALITÀ S2
La MODALITÀ S2 (modalità slave 2 o modalità cancellazione pre-
lampeggiamento) è utilizzabile solo quando la fotocamera o il lampeggiamento
master è in MODALITÀ TTL. Fotocamera o lampeggiamento master lampeggia
due volte: il primo lampeggiamento prova la luce ambientale, mentre il
secondo cattura l'immagine. Il flash elettronico ignora il primo lampeggiamento
e lampeggia in maniera sincrona con il secondo lampeggiamento.
Istruzioni per l'uso
6. Funzione di salvataggio automatica
Il flash elettronico salva automaticamente le impostazioni correnti.
7. Ingresso porta sincrona PC
La porta sincrona del flash elettronico serve per collegare il flash alla fotocamera
tramite cavo per PC coassiale (non in dotazione). Quando vengono collegati i due
componenti, il flash elettronico può essere posizionato lontano dalla fotocamera e
non deve essere montato sulla staffa del contatto a caldo della fotocamera.
Nota: il flash di sincronizzazione PC accetta solo un ingresso di segnale
sincrono e non supporta l'uscita di segnale sincrona.
8. Scatola di alimentazione esterna
Il flash elettronico utilizza una presa di corrente esterna Canon standard. È
possibile acquistare un alimentatore compatibile e collegarlo alla porta della
presa di alimentazione esterna.
9. Funzione di risparmio energetico
n Il flash elettronico è dotato di una funzione di sospensione automatica per
risparmiare energia della batteria in caso di utilizzi prolungati. Quando il flash
elettronico entra in modalità di sospensione automatica, la spia si spegne.
La spia POWER (ACCENSIONE) lampeggia verde a intervalli di 0,5 secondi.
n In MODALITÀ M, il flash elettronico rimane inattivo per cinque minuti, quindi
entra in modalità di sospensione automatica. Per riavviare il flash elettronico,
premere il pulsante TEST (TEST) o attivare la fotocamera.

53
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Istruzioni per l'uso
10. Adattatore contatto a caldo
L'adattatore del contatto a caldo è dotato di una presa da 1/4” al fondo per il
montaggio su un supporto luce da studio o su un treppiede.
9. Funzione di risparmio energetico (segue)
n In MODALITÀ S1 ed S2, il flash elettronico rimane inattivo per 40 minuti,
quindi entra in modalità di sospensione automatica. Per riavviare il flash
elettronico, premere il pulsante TEST (TEST) o attivare la fotocamera.
ATTENZIONE: durante una serie di scatti continui con flash, le batterie
potrebbero generare calore e provocare infortuni. Prima dell'uso, leggere con
attenzione le istruzioni sulla sicurezza
Protezione della batteria: se il tempo di risposta è superiore a 30 secondi,
il flash interrompe la ricarica. Se la spia di alimentazione lampeggia alternando
rosso e verde a intervalli di 0,5 secondi, sostituire le quattro batterie.
NUMERO MASSIMO DI LAMPEGGIAMENTI CONSECUTIVI
INTENSITÀ LUMINOSA CONTEGGIO LIMITE ALL'ORA
1/1, 1/2 100
1/4, 1/8 200
1/16, 1/32 320
1/64, 1/128 480
11. Funzione di protezione
Per prevenire il surriscaldamento, annotare il numero massimo di
lampeggiamenti consecutivi. Attendere almeno 10 minuti affinché il flash
elettronico si raffreddi.

54
Applicazioni avanzate
1. Scheda riflettore del flash
Il flash elettronico DF500 include una scheda riflettore che attenua la luce del
flash e riduce le ombre.
2. Diffusore grandangolare
Il diffusore grandangolare è utilizzabile unitamente alla scheda riflettore per
fotografie macro. Produce una luce più tenue sugli oggetti in un campo ravvicinato.
Risoluzione dei problemi
n La spia di alimentazione del flash elettronico non si accende
- Verificare se le batterie sono installate correttamente. Reinstallare le quattro
batterie.
n Il flash elettronico non si adatta correttamente alla
fotocamera
- Controllare che la base del contatto a caldo del flash abbia il contatto
corrispondente della staffa contatto a caldo della fotocamera. Riposizionare
il flash per verificarne il montaggio. Le due aree del contatto a caldo
potrebbero dover essere pulite con un panno asciutto.
n Il flash elettronico non lampeggia
- Controllare che la base del contatto a caldo del flash abbia il contatto
corrispondente della staffa contatto a caldo della fotocamera. Rimontare il
flash per verificarne il corretto montaggio.
-
Controllare che il sensore sia privo di sporco Le due aree del contatto a
caldo potrebbero dover essere pulite con un panno asciutto.
n Il sensore wireless non attiva il flash
- Verificare che il pulsante MODE (MODALITÀ) sia impostato in MODALITÀ
S1 o S2.
- Controllare che il sensore sia privo di sporco
-
Confermare che il sensore non sia bloccato da altri elementi. Rimontare il
flash per verificarne il corretto montaggio con il contatto libero.
- Verificare che non siano presenti bagliori sul sensore wireless.
- Sostituire le quattro batterie, se necessario.

55
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Speciche
Struttura elettronica Il gate isolato (IGBT) fa scattare due volte il
transistor automaticamente
Numero guida 33 (ISO 100/1M)
Alimentazione (4) Quattro batterie alcaline AA o Ni-MH
(non in dotazione)
Durata della batteria 110 cicli con livello di potenza 1/1, 1500 cicli
con livello di potenza 1/128 (utilizzate batterie
alcaline).
Tempo di riciclo 3 secondi
Modalità di
lampeggiamento
M, S1, S2
Temperatura colore 5800 K
Durata lampeggiamento 1/200 secondi - 1/20000 secondi
Dimensioni 190 x 75 x 55 mm
Peso netto 11,11 once (315 g)
Risoluzione dei problemi (segue)
n Tempo prolungato tra i lampeggiamenti
- Se il tempo di caricamento per ogni lampeggiamento è superiore a 30
secondi, sostituire le batterie con quattro nuove batterie.

56
Sicurezza e conformità
Avviso di sicurezza: prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e nel dettaglio le
seguenti precauzioni di sicurezza, per garantire un utilizzo corretto e sicuro ed evitare danni al
prodotto o infortuni alle persone.
1. L'inosservanza delle istruzioni contraddistinte da questo simbolo può comportare infortuni o
morte, nonché danni alla proprietà.
2. Non utilizzare l'unità in presenza di gas infiammabili o esplosivi. Se l'unità flash viene utilizzata in
aree con presenza di gas infiammabile, inclusi propano, benzina e polvere, può causare esplosioni
o incendi.
3. Non tentare mai di smontare o riparare l'unità flash.
4. Non coprire l'area di emissione luminosa con le mani e non toccare l'area di emissione
luminosa dopo un lampeggiamento continuo. In caso contrario, potrebbero verificarsi ustioni.
5. Non far scattare l'unità flash direttamente sul conducente di un'auto in movimento, in quanto
potrebbe accecare temporaneamente il conducente e causare un incidente.
6. Non far scattare l'unità flash direttamente negli occhi di una persona da vicino, in quanto
potrebbe danneggiare le retine. Non far scattare mai l'unità flash a meno di 3 piedi (1 m) da bambini.
7. È necessaria una supervisione rigorosa quando il prodotto è utilizzato da o vicino a bambini.
8. Qualora si notino calore, fumi o un odore di bruciato, interrompere immediatamente l'uso e
rimuovere le batterie per impedire che l'unità prenda fuoco o si fonda. Lasciare che l'unità flash si
raffreddi, in modo che possa essere toccata in sicurezza e da poter rimuovere le batterie. Portare
l'unità al centro di assistenza autorizzato più vicino per la riparazione.
9. Se l'unità flash cade o si danneggia, non utilizzarla o toccare le parti metalliche interne esposte.
Portarla al centro di assistenza autorizzato più vicino per controlli o per la riparazione.
10. Per evitare scosse elettriche, non toccare l'unità flash con mani umide o bagnate. Non pulire il
prodotto con un panno umido o bagnato.
11. Per evitare scosse elettriche, non immergere l'unità flash in liquidi o esporla a pioggia, acqua
salata o umidità.
12. Utilizzare esclusivamente le batterie specificate nel presente manuale di istruzioni.
13. Non combinare tipi di batterie, marche o batterie usate e nuove. Le batterie possono perdere
liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco.
14. Rimuovere le batterie dall'unità prima di ritirarla per un periodo prolungato, onde evitare che
prenda fuoco o perda liquidi corrosivi.
15. Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quello previsto.
16. Conservare le presenti istruzioni.
Pulizia e manutenzione
1. Pulire periodicamente il pannello del flash. La presenza di polvere sul pannello durante il
lampeggiamento potrebbe causarne la rottura.
2. Utilizzare un panno morbido per rimuovere la polvere. Se il flash viene utilizzato in un'area
vicino a una spiaggia o al mare, utilizzare acqua distillata su un panno morbido per rimuovere
sabbia e sale. Successivamente, passare delicatamente il dispositivo con un panno, finché non è
completamente asciutto.
3. Non utilizzare diluenti, benzene o altri solventi organici per pulire il flash. Il dispositivo potrebbe
danneggiarsi o causare incendi.

57
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
• Avvertenza FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC. Il funzionamento di questo
prodotto è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta,
incluse le interferenze che possono causare un funzionamento non desiderato.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della
conformità alle regole FCC possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura stessa.
Nota: la presente apparecchiatura è stata sottoposta a test e dichiarata conforme ai limiti
stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti si propongono di fornire un ragionevole livello di protezione contro le interferenze
pericolose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera e utilizza energia
in forma di radiofrequenza e se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può
causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che
le interferenze non si verifichino comunque in particolari installazioni.
Qualora questa apparecchiatura generasse interferenze dannose per la ricezione di segnali
radio o televisivi (condizione verificabile spegnendo e riaccendendo il dispositivo), per
provare a correggere l'interferenza si consiglia di adottare una o più tra le seguenti misure
correttive:
- Riorientare o ricollocare l'antenna di ricezione.
- Aumentare la separazione tra apparecchiatura e ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello del ricevitore.
- Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico esperto per ricevere assistenza.
Questo dispositivo è stato valutato come conforme ai requisiti generali di esposizione alle
radiofrequenze. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione trasferibile
senza limitazioni.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della
conformità alle regole FCC possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura stessa.
Questo apparato digitale di Classe B rispetta le norme canadesi ICES-3(B)/NMB-3(B).
• Informazioni normative WEEE: Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE) La direttiva rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE,
Waste Electrical and Electronic Equipment) punta a minimizzare l'impatto
dei prodotti elettrici ed elettronici sull'ambiente, incrementando il riuso e il
riciclo e riducendo la quantità di WEEE trasferiti nelle discariche. Questo
simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile,
deve essere smaltito separatamente e non insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento
dell'apparecchiatura elettronica presso i centri di riciclo è responsabilità dell'utente, al fine di
conservare le risorse naturali. Ogni paese deve avere i propri centri di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sulle aree di raccolta
per il riciclo, rivolgersi all'ente per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche inerente, alla sede della città locale o al servizio di smaltimento rifiuti domestici.

58
Informazioni sulla garanzia
Per ottenere una copia della garanzia per questo prodotto:
Visitare amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— oppure —
contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072
Per ulteriore assistenza:
visitare amazon.it/gp/help/customer/contact-us
— oppure —
contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072
Feedback
Ti piace? Non ti piace?
Scrivi una recensione.
AmazonBasics si impegna a fornire prodotti che rispecchiano le esigenze di clienti
e che soddisfano standard elevati. Ti invitiamo a scrivere una recensione per
condividere la tua esperienza con il prodotto.
Visitare: https://www.amazon.it/review/review-your-purchases


60
Flash electrónico para cámaras DSLR
(DF500)
Manual de instrucciones
•
Español
Contenido:
Antes de comenzar, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes
componentes:
Nombre de la
pieza
Ilustración de la pieza Cantidad
Flash electrónico
para cámaras
DSLR
(DF500)
1
1
Base de zapata
1
Bolsa
impermeable

61
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Características
n Flash universal con disparador de baja presión y flash con disparador
inalámbrico S1 y S2.
n El flash electrónico permite el control del brillo del flash.
n El sensor inalámbrico de alta sensibilidad permite a la cámara disparar el
flash a distancia.
n La toma de corriente externa estándar de Canon permite una recarga más
rápida del flash.
n Puerto (entrada) de sincronización con el PC normalizado.
n El reciclado de recarga rápida tarda solo tres segundos en terminar un
ciclo de carga tras un rendimiento total.
n La función de guardado automático conserva los ajustes de luz actuales.
Compatibilidad
n Cámaras digitales de la serie Canon EOS y PowerShot
n DSLR de Ricoh
n DSLR de Nikon
n Cámaras digitales de la serie Nikon Coolpix con zapata
n Cámaras digitales Olympus Cuatro Tercios
n Cámaras digitales Olympus Micro Cuatro Tercios
n Cámaras digitales Panasonic Cuatro Tercios
n Cámaras digitales Panasonic Micro Cuatro Tercios
n DSLR de Fujifilm
n DSLR de Pentax
n DSLR de Samsung
El flash electrónico (DF500) es compatible con los
siguientes modelos de cámara:

62
Esquema del ash electrónico
1. Difusor de gran angular
2. Tarjeta de rebote del flash
3. Cabezal del flash
4. Sensor inalámbrico
5. Puerto para toma de
corriente externa
6. Puerto para sincronización
con el PC
7. Anilla de bloqueo
8. Cabezal de la zapata
3
4
5
6
7
8
2
9. Indicador de MODO (M, S1, S2)
10. Tapa de las pilas
11. Indicador de encendido
12. Botón de TEST
13. Botón de MODO Flash
14. Indicador de nivel de salida
15. Botón – del nivel de potencia
del flash
16. Botón + del nivel de potencia
del flash
17. Botón de encendido
18. Base de zapata
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1

63
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Instrucciones de instalación
Instale las pilas (no incluidas)
Nota:
n Utilice cuatro pilas alcalinas AA o pilas de níquel-hidruro metálico (Ni-MH).
n Sustituya las cuatro pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas de distintos
tipos y marcas. No mezcle pilas nuevas y viejas. Esto podría ocasionar
sobrecalentamiento o una explosión.
n Si el flash no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas.
Dejar las pilas en el flash puede provocar daños por pérdida de líquido.
n No utilice una pila que pierdan líquido.
1. Abra la tapa de las pilas
deslizando la tapa en la
dirección de la flecha que
dice «BATT PUSH».
2. Coloque las pilas según
la placa de polaridad del
interior de la tapa de las
pilas.
3. Cierre la tapa de las pilas
deslizando la tapa hacia su
posición cerrada original.

64
Nota: Asegúrese de que el flash electrónico está apagado antes de
montarlo y desmontarlo en una cámara.
Instrucciones de instalación
Montar/desmontar el flash electrónico en una cámara
3. Apriete la anilla de bloqueo
girándola en el sentido
contrario a las agujas del
reloj.
1. Afloje la anilla de bloqueo
girándola en el sentido de
las agujas del reloj.
2. Monte el flash electrónico
sobre la cámara deslizando el
cabezal de la zapata del flash
electrónico en el soporte de
la zapata de la cámara.
Para montarlo
Para desmontarlo
1. Afloje la anilla de bloqueo girándola en el sentido de las agujas del reloj.
2. Deslice el cabezal de la zapata del flash electrónico extrayéndolo del
soporte de la zapata de la cámara.

65
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Instrucciones de funcionamiento
1. Encienda/apague el flash electrónico.
Nota: Si el flash electrónico no va a utilizarse
durante un largo periodo de tiempo, deslice el botón
de encendido a OFF y extraiga las cuatro pilas.
–
Deslice el botón de encendido a ON. Todas
las luces parpadearán una vez. El flash
electrónico comenzará a cargarse cuando la
LUZ DE ENCENDIDO esté verde.
– Para probar el flash, pulse el botón TEST.
–
Para apagar el flash electrónico, deslice el
botón de encendido a OFF.
2. Salida de intensidad luminosa
El flash electrónico tiene ocho intensidades luminosas. Las ocho intensidades
se muestran en las ocho barras verticales del panel de visualización. El nivel
de intensidad luminosa que se está utilizando en un momento concreto se
indica en la barra vertical iluminada correspondiente. Los niveles se ajustan
mediante los botones de
+ y –. Los niveles de intensidad luminosa incluyen:
1/128, 1/64, 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2 y 1/1 (potencia de salida total).
3. MODO M
En el MODO M (modo manual), el brillo del flash se selecciona manualmente.
Seleccione la intensidad luminosa y ajuste la cámara presionando el
obturador. El flash electrónico parpadeará bajo la señal de sincronización de
la cámara.
4. MODO S1
El MODO S1 (modo esclavo) solo puede utilizarse cuando la cámara o el flash
principal están en MODO M. En el MODO S1, el flash electrónico disparará el
flash de forma sincronizada con el primera flash de la cámara o flash principal.
Este modo no puede utilizarse si la cámara está en MODO TTL.
')

66
5. MODO S2
El MODO S2 (modo esclavo 2 o modo de interrupción de predestello) solo puede
utilizarse cuando la cámara o el flash principal están en MODO TTL. La cámara o
el máster principal parpadearán dos veces: el primer flash verifica la luz ambiental
y el segundo flash captura la imagen. El flash electrónico ignorará el primer flash y
parpadeará de forma sincronizada con el segundo flash.
Instrucciones de funcionamiento
6. Función de guardado automático
El flash electrónico guardará los ajustes actuales automáticamente.
7. Entrada del puerto de sincronización con el PC
El puerto de sincronización del flash electrónico se utiliza para conectar el flash
a la cámara mediante un cable coaxial de PC (no incluido). Cuando las dos
partes están conectadas, el flash electrónico puede alejarse de la cámara y no
necesita montarse en el soporte de la zapata de la cámara.
Nota: el flash de sincronización con el PC solo acepta entrada de señales
sincrónicas y no es compatible con salida de señales sincrónicas.
8. Caja de alimentación externa
El flash electrónico utiliza una toma de corriente externa estándar de Canon. Se
puede adquirir una caja de alimentación compatible y conectarse al puerto para
la toma de corriente externa.
9. Función de ahorro de energía
n El flash electrónico cuenta con una función automática de reposo para ahorrar
batería para un uso más prolongado. Cuando el flash electrónico se pone en
modo automático de reposo, la luz del indicador se apaga. La luz del indicador
de ENCENDIDO parpadeará en verde en intervalos de 0,5 segundos.
n En MODO M, el flash electrónico permanecerá inactivo durante cinco
minutos y, después, entrará en modo automático de reposo. Para reiniciar el
flash electrónico, presione el botón de TEST o active la cámara.

67
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Instrucciones de funcionamiento
10. Base de la zapata
La base de la zapata tiene un conector de 1/4” en la parte inferior para
montar la base en un soporte de luz o trípode de estudio.
9. Función de ahorro de energía (cont.)
n En MODO S1 y S2, el flash electrónico permanecerá inactivo durante 40
minutos y, después, entrará en modo automático de reposo. Para reiniciar
el flash electrónico, presione el botón de TEST o active la cámara.
ADVERTENCIA: Durante el disparo continuado del flash, las pilas
pueden desprender calor y causar daños. Lea las precauciones de seguridad
atentamente antes de usarlo.
Protección de las pilas - Cuando el tiempo de respuesta es superior a 30
segundos, el flash dejará de cargarse. Si la luz del indicador de encendido
parpadea alternando luces rojas y verdes con intervalos de 0,5 segundos,
entonces deberá sustituir las cuatro pilas.
NÚMERO MÁXIMO DE FLASHES CONSECUTIVOS
INTENSIDAD DE LA LUZ RECUENTO LÍMITE POR HORA
1/1, 1/2 100
1/4, 1/8 200
1/16, 1/32 320
1/64, 1/128 480
11. Función de protección
Para prevenir el sobrecalentamiento, tenga en cuenta el número máximo
de flashes consecutivos. Espere 10 minutos como mínimo para que el flash
electrónico se enfríe.

68
Aplicaciones avanzadas
1. Tarjeta de rebote del flash
El flash electrónico DF500 incluye la tarjeta de rebote del flash que suaviza la luz
del flash y reduce las sombras.
2. Difusor de gran angular
El difusor de gran angular puede utilizarse con la tarjeta de rebote del flash para
macrofotografía. Esto produce una luz más suave sobre objetos en un rango
más cercano.
Resolución de problemas
n El flash electrónico no se enciende.
–
Compruebe que las pilas están colocadas correctamente. Recoloque las
cuatro pilas.
n El flash electrónico no se ha colocado correctamente sobre
la cámara
.
–
Asegúrese de que el cabezal de la zapata hace contacto correctamente
con el soporte de la zapata de la cámara. Vuelva a colocar el flash para
comprobar su montaje Es necesario limpiar las dos zonas de la zapata con
un paño seco.
n El flash electrónico no parpadea.
– Asegúrese de que el cabezal de la zapata hace contacto correctamente
con el soporte de la zapata de la cámara. Vuelva a colocar el flash para
comprobar que está montado correctamente.
–
Compruebe que el sensor no tenga suciedad. Es necesario limpiar las dos
zonas de la zapata con un paño seco.
n El sensor inalámbrico no activa el flash
– Asegúrese de que el botón del MODO flash está ajustado en el MODO S1 o S2.
– Compruebe que el sensor no tenga suciedad.
–
Verifique que no haya nada bloqueando el sensor inalámbrico. Vuelva a colocar el
flash para comprobar que está montado correctamente y con el contacto limpio.
– Asegúrese de que no haya reflejos en el sensor inalámbrico.
– Sustituya las cuatro pilas en caso necesario.

69
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
Especicaciones
Estructura electrónica Una compuerta aislada presiona dos veces el
transistor de forma automática (IGBT)
Número de guía 33 (ISO 100/1M)
Energía (4) Cuatro - Pilas alcalinas AA o Ni-MH
(no incluidas)
Vida de las pilas 110 ciclos a nivel de potencia 1/1, 1500 ciclos
a nivel de potencia 1/128 (pilas alcalinas AA
utilizadas).
Tiempo de reciclado 3 segundos
Modos del flash M, S1, S2
Temperatura del color 5800 K
Duración del flash 1/200 segundos–1/20000 segundos
Dimensiones 190 x 75 x 55 mm
Peso neto 315 g
Resolución de problemas (cont.)
n Amplíe el intervalo entre los flashes.
– Si el tiempo de carga para cada flash es superior a 30 segundos, sustituya
las pilas por cuatro pilas nuevas.

70
Seguridad y cumplimiento normativo
Para su seguridad - Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes precauciones
de seguridad para garantizar el uso correcto y seguro y evitar daños a su producto o lesiones a
usted o a otras personas.
1. No seguir las instrucciones marcadas con este símbolo podría resultar en lesiones personales,
la muerte o en daños materiales.
2. No utilice esta unidad en presencia de gases inflamables o explosivos. Si la unidad del flash
se utiliza en zonas donde hay un gas inflamable, incluyendo propano, gasolina y polvo, podría
causar una explosión o un incendio.
3. No intente nunca desmontar o reparar la unidad de flash.
4. No cubra la zona que emite luz con sus manos y no toque la zona que emite luz después de
disparar el flash de manera continuada. Podría quemarse la piel al hacerlo.
5. No dispare la unidad del flash directamente hacia el conductor de un coche en movimiento, ya
que esto podría afectar temporalmente a la visión del conductor y provocar un accidente.
6. No dispare la unidad del flash directamente hacia los ojos de una persona situada a poca distancia,
ya que podría dañar sus retinas. Nunca dispare la unidad del flash a menos de 1 metro de niños.
7. Se requiere una supervisión estrecha si el producto se utiliza con niños o cerca de ellos.
8. Si detecta calor, humo u olor a quemado, detenga su funcionamiento inmediatamente y
extraiga las pilas para evitar que la unidad se prenda fuego o se derrita. Deje que la unidad del
flash se enfríe para que pueda tocarse con seguridad y que puedan extraerse las pilas. Lleve la
unidad al taller de servicio autorizado más cercano para su reparación.
9. Si la unidad del flash se cae y se daña, no ponga el producto en funcionamiento ni toque
ninguna pieza metálica interna que esté al descubierto. Llévela al taller de servicio autorizado más
cercano para su análisis o reparación.
10. Para protegerse de descargas eléctricas, no toque la unidad del flash con las manos
húmedas o mojadas. No limpie el producto con un paño húmedo o mojado.
11. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la unidad del flash en líquido ni la
exponga a la lluvia, el agua salada o la humedad.
12. Utilice solo las pilas indicadas en este manual de instrucciones.
13. No mezcle tipos de pilas, marcas ni pilas viejas con nuevas. Las pilas podrían derramar
líquidos corrosivos, explotar o prender fuego.
14. Retire las pilas de la unidad antes de guardarla durante un largo periodo de tiempo para
prevenir que la unidad se prenda fuego o derrame líquidos corrosivos.
15. No utilice este producto para otros usos distintos del previsto.
16. Conserve estas instrucciones.
Limpieza y mantenimiento
1. Limpie el panel del flash periódicamente. La existencia de polvo en el panel mientras se dispara
el flash, podría provocar que se rompa.
2. Utilice un paño suave para retirar el polvo. Si el flash se utiliza cerca de la playa o de una zona
de costa, utilice agua destilada sobre un paño suave para retirar la arena y la sal. A continuación,
séquelo suavemente con un paño hasta que el flash esté completamente seco.
3. No utilice disolventes, benceno ni otros solventes orgánicos para limpiar el flash. Esto puede
causar daños al flash o provocar incendios.

71
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
• Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de
este producto está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo podría no
causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento de las normas de la FCC podrían anular la autoridad del
usuario de utilizar este equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para
dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se establecen para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipamiento genera,
utiliza e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que esta interferencia no ocurra en una instalación
determinada.
Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión,
que puede determinarse al apagar y encender el equipo, el usuario debe intentar corregir
las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reubicar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experto para obtener ayuda.
Este dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito de exposición general de RF.
El dispositivo puede utilizarse en estado de exposición portátil sin restricciones.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento de las normas de la FCC podrían anular la autoridad del
usuario de utilizar este equipo.
Este dispositivo digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-3(B)/NMB-
3(B).
• Información reguladora de la WEEE: Eliminación de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos
(WEEE) La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE)
tiene como objetivo minimizar el impacto de los aparatos eléctricos y electrónicos
mediante el incremento de su reutilización y reciclaje y mediante la reducción
de la cantidad de WEEE que se deposita en vertederos. El símbolo en este producto o
su embalaje significa que este producto deben desecharse de forma independiente con
respecto a los residuos domésticos habituales al final de su vida útil. Tenga en cuenta que
es su responsabilidad desechar los aparatos electrónicos en centros de reciclado para
conservar los recursos naturales. Cada país debe contar con un conjunto de centros para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para obtener información sobre zonas de
entrega de aparatos para su reciclado, póngase en contacto con la autoridad encargada
de la gestión de residuos de aparatos electrónicos y eléctricos, con su oficina local o con el
servicio de recogida de basuras.

72
Información sobre la garantía
Para obtener una copia de la garantía de este producto:
Visite amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— o —
llame al servicio de atención al cliente al 1-866-216-1072.
Para servicios adicionales:
Visite amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— o —
llame al servicio de atención al cliente al 1-866-216-1072.
Comentarios
¿Le encanta? ¿Lo odia?
Háganoslo saber con una opinión del cliente.
AmazonBasics está comprometido con la distribución de productos dirigidos al
consumidor para satisfacer sus elevadas exigencias. Le animamos a escribir un
comentario sobre su experiencia con el producto.
Visite: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases


74
デジタル一眼レフカメラ用エレクトロニック
フ ラ ッ シ ュ( DF500)
取扱説明書
•
日本語
内容物
パッケージの中に以下の内容物が入っていることをはじめに確認してください。
部品名 部 品 の イラスト 数量
デジタル一眼レフ
カメラ用エレクトロ
ニックフラッシュ
(DF500)
1
1
ホットシュースタ
ンド
1
防水バッグ

75
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
English Français Deutsche Italiano Español
日本 語
特長
n 低圧トリガータイプの汎用フラッシュと、ワイヤレスの S1、S2トリガーフラッ
シュ
n フラッシュの明るさを設定可能
n 高感度のワイヤレスセンサーを採用し、カメラが離れた場所にあってもフ
ラッシュのトリガーが可能
n キヤノンの標準外部電源用ソケットを採用し、フラッシュの高速充電が可能
n 標準の PC シンクロソケット(入力用)
n 最大出力で発光後の再充電が 3 秒で完了する高速充電
n 現在のフラッシュ設定を自動保存
互換性
n キヤノン EOS、PowerShot シリーズデジタルカメラ
n リコー製デジタル一眼レフカメラ
n ニコン製デジタル一眼レフカメラ
n ホットシューを装備したニコン Coolpix シリーズデジタルカメラ
n オリンパス製フォーサーズデジタルカメラ
n オリンパス製マイクロフォーサーズデジタルカメラ
n パナソニック製フォーサーズデジタルカメラ
n パナソニック製マイクロフォーサーズデジタルカメラ
n 富士フィルム製デジタル一眼レフカメラ
n ペンタックス製デジタル一眼レフカメラ
n Samsung 製デジタル一眼レフカメラ
本エレクトロニックフラッシュ(DF500)は 以 下 の カ メ ラ で
使用できます。

76
外観図
1.
広角ディフューザー
2.
フラッシュバウンスカード
3.
フラッシュヘッド
4.
ワイヤレスセンサー
5.
外部電源入力ソケット
6.
PC シ
ンクロソケット
7.
ロックリング
8.
ホットシュー 取り付け脚
3
4
5
6
7
8
2
9.
モードインジケーター
(M、S1、S2)
10.
電池カバー
11.
パ ワ ー( POWER)
インジケーター
12.
テ ス ト( TEST)ボ
タ ン
13.
フ ラ ッ シ ュ モ ー ド( MODE)ボ
タ ン
14.
出力レベルインジケーター
15.
フラッシュパワーレベル – ボ
タン
16.
フラッシュパワーレベル + ボ
タン
17.
電 源スイッチ
18.
ホットシュースタンド
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1

77
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
English Français Deutsche Italiano Español
日本 語
使用前の準備
電 池 の セ ット(別売品)
注意:
n 単 3 アルカリ電池またはニッケル水素(Ni-MH)電 池 を 4 本使用してください。
n 電池を交換する場合は 4 本を同時に交換してください。ブランドや型式が異な
る電池を混ぜて使用しないでください。また、古い電池と新しい電池を混ぜて使
用しないでください。混ぜて使用した場合、発熱や破裂が起きることがあります。
n 長期間フラッシュを使用しないときは、電池を取り出しておいてください。
電池を挿入したままにしておくと、液漏れによりフラッシュが破損すること
があります。
n 液漏れのある電池は使用しないでください。
1. 「BATT PUSH」と表示された
矢印の方向に電池カバーを
スライドして開きます。
2. 電池カバーの内側にある極
性表示に従って、電池を挿入
します。
3. 電池カバーを元の位置まで
スライドして閉じます。

78
注意: エ
レクトロニックフラッシュをカメラに取り付ける前、またはカメラか
ら取り外す前には、エレクトロニックフラッシュの電源スイッチを必ずオフ
にしてください。
使用前の準備
エレクトロニックフラッシュのカメラへの取り付け / 取り外し
3. ロックリングを左回りに回し
て締め付けます。
1. ロックリングを右回りに回し
て緩めます。
2. エレクトロニックフラッシュ
のホットシュー取り付け脚を
カメラのホットシューにスラ
イドして取り付けます。
取り付け方 法
取り外し方 法
1. ロ
ックリングを右回りに回して緩めます。
2. エレクトロニックフラッシュのホットシュー取り付け脚をスライドし
てカメラのホットシューから外します。

79
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
English Français Deutsche Italiano Español
日本 語
操作方法
1. エレクトロニックフラッシュの電 源オン / オフ
注意: エレクトロニックフラッシュを長期間使用
しない場合は、電源スイッチを OFF にして、4 本
の電池は取り外してください。
– 電源スイッチを ON の側にスライドします。す
べてのライトが 1 度点滅
します。POWER ライ
トが緑に点灯し、エレクトロニックフラッシュが
充電を開始します。
– フラッシュをテストするには、TEST ボタンを
押します。
– エレクトロニックフラッシュの電源をオフにす
るには、電源スイッチを OFF の側にスライド
します。
2. フラッシュの 明るさ調整
本エレクトロニックフラッシュでは、フラッシュの明るさを 8 段階に設定でき
ます。この明るさは、表示パネルの 8 本の縦棒
で示されます。明るさのレベル
に応じて、該当する縦棒が光って表示されます。これは
+
ボタンと
–
ボタン
で調整できます。明るさのレベルは、次が選択できます。1/128、1/64、1/32、
1/16、1/8、1/4、1/2、1/1(明
るさ最大)。
3.M モ ード
M モード(マニュアルモード)では、フラッシュの明るさを手動で選択します。実
際に 撮影して、フラッシュの明るさとカメラを調整します。エレクトロニックフラッ
シュは、カメラの同期信号により発光します。
4.S1 モ ード
S1 モード(スレーブモード)は、カメラまたはマスターフラッシュが M モード
のときのみ使用できます。S1 モ
ードでは、エレクトロニックフラッシュはカメラ
またはマスターフラッシュの最初の発光に同期して発光します。このモードは、
カメラが TTL モ
ードの場合には使用できません。
')

80
5.S2 モ ード
S2 モード(スレ ーブモ ード 2、プリ発光キャンセルモード)は、カメラまたはマスター
フラッシュが TTL モ
ードのときのみ使用できます。カメラまたはマスターフラッ
シュは 2 回発光
します。1 回目の発光で環境光をテストし、2 回目の発光で画像
を撮影します。本エレクトロニックフラッシュは最初の発光を無視し、2 回目の
発
光に同期して発光します。
操作方法
6. 自動保存機能
エレクトロニックフラッシュは、現在の設定を自動的に保存します。
7.PC シンクロソケット入 力
エレクトロニックフラッシュのシンクロソケットは、同軸 PC ケーブル(別売品)
を使って、フラッシュをカメラに接続するために使用します。このケーブル接続
により、カメラから離れた場所にエレクトロニックフラッシュを配置できます。カ
メラのホットシューに取り付ける必要はありません。
注意: PC シンクロソケットは同期信号の入力のみ可能です。同期信号の出力
はできません。
8. 外部電源
本エレクトロニックフラッシュには、キヤノンの標準外部電源用ソケットが装
備されています。互換性のあるパワーパックを用意すれば、外部電源入力ソケッ
トに接続できます。
9. パワーセーブ機能
n エレクトロニックフラッシュには、電池の消耗を防ぐための自動スリープ機
能があります。エレクトロニックフラッシュが自動スリープモードになると、イ
ンジケーターのライトが消えます。また、POWER インジケーターのライトが
0.5 秒間隔
で緑色に点滅します。
n M モードでは、エレクトロ ニックフラッシュを 5 分間使用しないと自動スリー
プモードになります。スリープを解除するには、TEST ボ タ ン を 押 す か 、カ メ
ラを動作可能状態にします。

81
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
English Français Deutsche Italiano Español
日本 語
操作方法
10. ホットシュースタンド
ホットシュースタンドの底面には、スタジオライト用スタンドや三脚に取り付け
るための 1/4 イ
ンチネジ穴があります。
9. パワーセーブ機能(続き)
n S1 モードと S2 モードで は、エレクトロ ニックフラッシュを 40 分間使用し
ないと自動スリープモードになります。スリープを解除するには、TEST ボ
タンを押すか、カメラを動作可能状態にします。
警告: 連続して発光させると、電池が発熱してけがをすることがあります。
ご使用前に、安全上の注意をお読みください。
電池の保護機能 - 30 秒
以上操作をしないと、フラッシュの充電が停止します。
パワーインジケーターが 0.5 秒間隔
で赤と緑に点滅している場合は、4 本の電
池を交換してください。
フラッシュの最大連続発光回数
フラッシュの明るさ 1 時間当た
りの最大発光回数
1/1、1/2 100
1/4、1/8 200
1/16、1/32 320
1/64、1/128 480
11. 保護機能
過熱を防ぐために、最大連続発光回数に注意してください。最大発光回数に達し
た場合は、エレクトロニックフラッシュを冷却するために、最低 10 分は発光
させ
ないでください。

82
高度な使用法
1. フラッシュバウンスカード
DF500 エレクトロニックフラッシュには、フラッシュの光をソフトにし、影を弱
めるためのフラッシュバウンスカードが装備されています。
2. 広角ディフューザー
広角ディフューザーは、フラッシュバウンスカードと共に、マクロ撮影に使用でき
ます。これは、近くの被写体に当たる光をソフトにします。
トラブ ル シュー ティング
n エレクトロニックフラッシュの電源 がオンにならない
– 電池が正しく挿入されていることを確認してください。電池を 4 本とも入れな
おしてください。
n エレクトロニックフラッシュがカメラに正しく取り付けられ ない
– フラッシュのホットシュー取り付け脚がカメラのホットシューに正しく接触し
ていることを確認してください。フラッシュを取り付け直して、正しく取り付け
られていることを確認してください。必要に応じて両方のホットシュー部分を
乾いた布で拭いてください。
n エレクトロニックフラッシュが 発 光しない
– フラッシュのホットシュー取り付け脚がカメラのホットシューに正しく接触し
ていることを確認してください。フラッシュを取り付け直して、正しく取り付け
られていることを確認してください。
– センサーが汚れていないことを確認してください。必要に応じて両方のホット
シュー部分を乾いた布で拭いてください。
n ワイヤレスセンサーによる発光が正しく作動しない
– フラッシュ MODE ボタンが S1 モードまたは S2 モードに設定されているこ
とを確認してください。
– センサーが汚れていないことを確認してください。
– ワイヤレスセンサーを遮る物がないことを確認してください。エレクトロニッ
クフラッシュを取り付け直して、正しく接触するように取り付けられていること
を確認してください。
– ワイヤレスセンサーに余分な光が当たっていないことを確認してください。
– 必要に応じて 4 本の電池
を交換してください。

83
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
English Français Deutsche Italiano Español
日本 語
仕様
回路形式 絶縁ゲートが自動的にトランジスタをダブルク
リ ッ ク( IGBT)
ガ イドナン バ ー 33(ISO 100/1M)
電源 4 本の単 3 ア
ルカリ電池または Ni-MH 電池
(別売品)
電池寿命 1/1 の
明るさで 110 回、1/128 の明るさで 1500
回( 単 3 ア
ルカリ電池使用の場合)
発光間隔 3 秒
フラッシュモード M、S1、S2
色温度 5800K
発光時間 1/200 秒〜 1/20000 秒
寸法 190 x 75 x 55mm
重量 315 g( 11.11 オンス
)
トラブルシューティング(続き)
n 発光間隔が長くなった
– 発光の間の充電時間が 30 秒を超える場合には、電池を 4 本とも交換してくだ
さい。

84
安全とコンプライアンス
安全のために - 製品を正しく安全な方法で使用し、製品の損傷や、利用者または他の人々への危害
を防ぐため、製品を使用する前に、次の安全に関する注意書きを最後まで注意してお読みください。
1. このマークのある指示に従わないと、けがや死亡事故、および財産への損害につながる恐れが
ありま す。
2. 可燃性または爆発性のガスがある場所で製品を使用しないでください。可燃性のガス(プロパン、
ガソリン、ダストを含む)がある場所でフラッシュユニットを使用すると、爆発または火災につなが
る恐れがあります。
3. フラッシュユニットの分解や修理は絶対にしないでください。
4. 発光部分に手をかぶせないでください。また、連続発光した直後に、発光部分に触れないでください。
これらを行うと、火傷を負う恐れがあります。
5. 車を運転中のドライバーに向けてフラッシュを直接照射しないでください。これを行うとドライ
バーの視界が一時的に損なわれ、事故につながる恐れがあります。
6. 人の目に向けて至近距離でフラッシュを直接照射しないでください。これを行うと、網膜を損傷す
る恐れがあります。幼児から 1 メートル以内の距離でフラッシュを絶対に照射しないでください。
7. この製品を子供が使用する場合、またはこの製品を子供の近くで使用する場合、厳重な管理が
必要です。
8. 熱や煙を感知したり、焦げ臭いにおいがした場合、直ちに使用を停止し、製品が発火したり溶け
たりするのを防ぐため、電池を取り外してください。フラッシュユニットを冷まして、安全に触れられ
るようになってから、電池を取り外してください。修理のため、製品を最寄りの認定サービス施設に
お持ちください。
9. フラッシュユニットが落下して損傷を受けた場合、製品を使用したり、露出した金属部品に触れ
たりしないでください。検査または修理のため、製品を最寄の認定サービス施設にお持ちください。
10. 感電を防ぐため、湿った手や濡れた手でフラッシュユニットに触らないでください。製品のお手
入れには湿った布や濡れた布を使用しないでください。
11. 感電を防ぐため、フラッシュユニットを液体につけないでください。また、雨水、海水、湿気にさ
らさないでください。
12. 電池は、この取扱説明書で指定されているものだけを使用してください。
13. 違う種類の電池、違うメーカーの電池、古い電池と新しい電池などを混ぜて使用しないでください。
電池から腐食性の液体が漏れ出すことがあり、爆発や発火につながる恐れがあります。
14. 製品が発火したり腐食性の液体が漏れ出すことを防ぐため、長期間保管する場合は製品から電
池をすべて取り出してください。
15. この製品本来の用途以外で、製品を使用しないでください。
16. この取扱説明書を大切に保管してください。
お手入れとメンテナンス
1. 定期的に発光パネルを清掃してください。発光時にパネルが汚れていると、破損することがあり
ます。
2. 清掃には柔らかい布を使用してください。フラッシュを砂浜や海岸の近くで使用した場合は、柔
らかい布に蒸留水を付けて砂や塩を拭き取ってください。その後、フラッシュが完全に乾燥するま
で布で丁寧に拭き取ってください。
3. シンナー、ベンジンなどの有機溶剤はフラッシュの清掃には使用しないでください。フラッシュの
破損や発火の原因となることがあります。

85
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
日本語..............................37
中文.................................44
Deutsche
日本語中文
FrançiasEnglish Italiano Español
English Français Deutsche Italiano Español
日本 語
• FCC 警告
この装置は FCC 規則のパート 15 に準拠しています。この製品の動作は、次の 2 つの条件を
満たす必要があります。(1)電波障害を起こさないこと。(2)意図しない動作の原因となる可
能性のある妨害を含む任意の電波障害を許容できること。
この装置に対し、FCC 規定に準拠する提供会社によって明示的に承認されていない変更ま
たは修正を加えると、使用者がこの装置を使用する権利は無効となることがあります。
注意: この装置は、FCC 規則のパート 15 に従って、クラス B のデジタル機器の制限に準拠す
ることが試験によって確認されています。これらの制限は、居住地区での本機使用にあたり、
電波障害から妥当に保護することを目的としています。本装置は電波エネルギーを発生およ
び使用し、放射することがあります。取扱説明書に従って設置および使用しなかった場合、無
線通信に対する電波障害を発生する可能性があります。ただし、特定の設置において無線障
害が起こらないという保証もありません。
もしこの装置の電源を切ったり入れたりすることで、ラジオやテレビの受信に対する無線障害
を起こしていることが判明した場合、使用者は以下に示す手段のいずれかを用いて障害を改
善することが望まれます。
受信アンテナの向きや設置場所を変更する。
本装置と受信機の距離を離す。
受信機が接続されているコンセントとは回路が異なるコンセントに本装置を接続する。
取扱店または信頼できる技術者に相談する。
この装置は一般的な RF 被ばく要件に適合するよう評価されています。この装置は可搬型被
ばく条件で制限なく使用できます。
この装置に対し、FCC 規定に準拠する提供会社によって明示的に承認されていない変更ま
たは修正を加えると、使用者がこの装置を使用する権利は無効となることがあります。
このクラス B のデジタル機器は、カナダの ICES-3(B)/NMB-3(B)に準拠しています。
• WEEE 規制情報: 電気電子機器廃棄物(WEEE)の処分
電気電子機器廃棄物に関する WEEE 指令は、再利用とリサイクルを促進し、ごみ
処理場に送られる電気電子機器を減らすことにより、電気電子機器の環境に対す
る影響を最小限とすることを意図しています。この製品またはパッケージ上のマー
クは、製品の使用を終えたときに通常の家庭ごみとは区別して処分しなければな
らないことを示しています。天然資源の保護のため、電子機器をリサイクルセンターで処分す
ることは使用者の責任であることにご留意ください。電気電子機器リサイクルのための回収
センターは各国にあります。リサイクルのために機器を持ち込める場所の情報は、各地域の
電気電子機器の廃棄を監督する機関、市役所、または家庭ごみ処分サービス機関にお問い合
わせください。

86
保証情報
本製品の保証のコピーは以下をご覧ください:
amazon.com/AmazonBasics/Warranty
または以下までご連絡ください:
カスタマーサービス連絡先: 1-866-216-1072
詳細サービスについては以下をご覧ください:
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
または以下までご連絡ください:
カスタマーサービス連絡先: 1-866-216-1072
フィードバック
製品はいかがでしたか?気に入っていただけましたか?
カスタマーレビューでお知らせください。
AmazonBasics はお客様の高い要求
を満たす、お客様主導の製品をご提供するこ
とを目指しています。レビューを書いて製品に関する感想を共有してください。
以下をご覧ください: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases


MADE IN CHINA
amazon.com/AmazonBasics
MADE IN CHINA
REV. 092016
