
Essence
HR7750
Recipes & Directions for use
Przepisy i instrukcja obsługi
Reţete şi Instrucţiuni de utilizare
Рецепты и Инструкции по эксплуатации
Recepty & Návod k použití
Recepti in navodila za uporabo
Рецепти та інструкції з використання приладу

2

B
C
D
C
E
F
G
H
I
J
K
L
N
M
P
T
Q
R
S
U
O
A
3

4

ENGLISH6
Parts and accessories
A) Motor unit
B) Speed control
P= Pulse
0 = Off
1 = Lowest speed
2 = Highest speed
C) Screw cap (must be placed to use bowl
functions)
D) Food processing bowl
E) Tool holder
F) Blender jar
G) Lid of blender jar
H) Peg of lid (activates and deactivates the safety
switch)
I) Lid of food processing bowl
J) Safety cover
K) Feed tube
L) Pusher
M) Sieve of citrus press
N) Cone of citrus press
O) Kneading hook
P) Metal blade + protective cover
Q) Slicing insert medium
R) Shredding insert medium
S) Shredding insert fine
T) Insert holder
U) Emulsifying disc
Introduction
This appliance is equipped with an automatic
thermal cut-out system.This system will
automatically cut off the power supply to the
appliance in case of overheating.
If your appliance suddenly stops
running:
1 Pull the mains plug out of the socket.
2 Turn the knob to position 0 to switch the
appliance off.
3 Let the appliance cool down for
60 minutes.
4 Put the mains plug in the socket.
5 Switch the appliance on again.
Please contact your Philips dealer or an
authorised Philips service centre if the automatic
thermal cut-out system is activated too often.
CAUTION:In order to avoid a hazardous
situation,this appliance must never be connected
to a timer switch.

ENGLISH 7
Important
◗ Read these instructions for use carefully and
look at the illustrations before using the
appliance.
◗ Keep these instructions for use for future
reference.
◗ Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
◗ Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that have not been
specifically advised by Philips.Your guarantee
will become invalid if such accessories or
parts have been used.
◗ Do not use the appliance if the mains cord,
the plug or other parts are damaged.
◗ If the mains cord of this appliance is damaged,
it must always be replaced by Philips or a
service centre authorised by Philips,in order
to avoid hazardous situations.
◗ Thoroughly clean the parts that will come
into contact with food before you use the
appliance for the first time.
◗ Do not exceed the quantities and preparation
times indicated in the table.
◗ Do not exceed the maximum content
indicated on the bowl,i.e.do not fill beyond
the top graduation.
◗ Unplug the appliance immediately after use.
◗ Never use your fingers or an object (e.g.a
spatula) to push ingredients down the feed
tube while the appliance is running.Only the
pusher is to be used for this purpose.
◗ Always unplug the appliance before reaching
into the blender jar with your fingers or an
object (e.g.a spatula).
◗ Keep the appliance out of the reach of
children.
◗ Never let the appliance run unattended.
◗ Place the lid on the bowl in the right position.
The build-in safety lock will now be deblocked
and you will be able to turn the appliance on.
Both the motor unit and the screw cap have
been provided with marks.The appliance will
only function if the dot on the motor unit is
placed opposite the dot on the screw cap.
◗ Switch the appliance off before detaching any
accessory.
◗ Always switch the appliance off by switching
to speed setting 0.
◗ Wait until moving parts have stopped running
before you remove the lid of the appliance.
◗ The screw cap can only be removed if the lid
is not on the bowl or if the bowl has been
removed altogether.
◗ Never immerse the motor unit in water or
any other fluid,nor rinse it under the tap.Use
only a moist cloth to clean the motor unit.
◗ Remove the protective cover from the blade
before use.
◗ Let hot ingredients cool down before
processing them (max.temperature
80cC/175cF).
◗ If you are processing a liquid that is hot or
tends to foam,do not put more than 1 litre
into the blender jar to avoid spillage.

ENGLISH8
◗ For application times,please refer to the
tables further in these instructions for use.
◗ Unplug the appliance immediately after use.
Note that it is not possible to use the
bowlfunctions when the blender is attached.
Using the appliance
Food processing bowl
C
1 Mount the bowl on the food processor by
turning the handle in the direction of the
arrow until you hear a click.
C
2 Put the lid on the bowl.Turn the lid in the
direction of the arrow until you hear a
click (this requires some force).
Built-in safety lock
The motor unit,the bowl and the lid have been
provided with marks.The appliance will only
function if the dot on the motor unit is placed
directly opposite the dot on the bowl.
C
1 Make sure that the line on the lid and the
line on the bowl are directly opposite each
other.The projection of the lid will
complete the shape of the handgrip.
1
CLICK
2
1
2
CLICK
CLICK
Feed tube and pusher
C
1 Use the feed tube to add liquid and/or
solid ingredients.Use the pusher to push
solid ingredients through the feed tube.
C
2 You can also use the pusher to close the
feed tube in order to prevent ingredients
from escaping through the feed tube.
Metal blade
◗ The metal blade can be used for chopping,
mixing,blending and pureeing.
C
1 Remove the protective cover from the
blade.
The cutting edges of the blade are very sharp.
Avoid touching them!
C
2 Put the tool holder in the bowl and the
blade on the tool holder that stands in the
bowl.
3 Put the ingredients in the bowl.Pre-cut
large pieces of food into pieces of approx.
3 x 3 x 3 cm.Put the lid on the bowl.

ENGLISH 9
4 Put the pusher in the feed tube.
C
5 Select the maximum speed (position 2) on
the speed control.
- The process will continue until switched to
position 0 (off).
◗ Switch to position 1 to decrease the speed.
Tips
◗ If you chop onions,use the pulse function
several times to prevent them from becoming
too finely chopped.
◗ Do not let the appliance run too long when
you are chopping (hard) cheese.The cheese
will become too hot,will start to melt and
will turn lumpy.
◗ Do not use the blade to chop very hard
ingredients like coffee beans,turmeric,nutmeg
and ice cubes,as this may cause the blade to
get blunt.
If food sticks to the blade or to the inside of the
bowl:
1 Turn the appliance off.
2 Remove the lid from the bowl.
3 Remove the ingredients from the blade or
from the wall of the bowl with a spatula.
Inserts
Never process hard ingredients like ice cubes
with the inserts.
C
1 Put the selected insert in the insert holder
before you place it onto the toolholder.
Cutting edges are very sharp.Avoid touching
them!
C
2 Place the insert holder onto the tool
holder that stands in the bowl.
3 Put the lid on the bowl.
4 Put the ingredients in the feed tube.Pre-
cut large chunks to make them fit into the
feed tube.
C
5 Fill the feed tube evenly for the best
results.
When you have to cut large amounts of food,
process only small batches at a time and empty
the bowl regularly between the batches.
C
6 For shredding and slicing,select the
maximum speed (position 2) on the speed
control.
The process will continue until switched to
position 0 (off).
◗ Switch to position 1 to decrease the speed.
1
2
CLICK

ENGLISH10
C
7 Press the pusher lightly onto the
ingredients in the feed tube.
◗ If you are shredding soft vegetables or fruits,
you can decrease the speed to position 1,to
prevent the shredded vegetables and fruits
from turning into puree.
C
8 To remove the insert from the insert
holder,take the insert holder in your
hands with its back pointing towards you.
Push the edges of the insert with your
thumbs to make the insert fall out of the
holder.
Kneading hook
The kneading hook can be used for kneading
bread dough and for mixing batters and cake
mixtures.
C
1 Put the bowl on the motor unit and place
the kneading accessory onto the driving
shaft.
2 Put the ingredients in the bowl and fasten
the lid onto the bowl.Place the pusher in
the feed tube to prevent ingredients from
splattering during the kneading process.
C
3 Select the maximum speed (position 2) on
the speed control.
Blender
The blender is intended for:
- Blending fluids,e.g.dairy products, sauces,fruit
juices,soups, mixed drinks, sweat teas,shakes.
- Mixing soft ingredients,e.g.pancake batter or
mayonnaise.
- Pureeing cooked ingredients,e.g.for making
baby food.
◗ The appliance can be used with or without
the blender attached to the motor unit.If you
use the appliance without the blender,the
appliance will not function if the screw cap
has not been screwed properly onto the
motor unit.
C
1 To attach the blender jar,remove the
screw cap which is positioned above the
speed control.
C
2 Mount the blender jar on top of the
motor unit by turning it in the direction of
the arrow until it is firmly fixed.The handle
must be facing to the left!
Do not exert too much pressure on the handle
of the blender jar.
3 Put the ingredients in the blender jar.
C
4 Close the lid.
1
2
1
2

ENGLISH 11
C
5 Always connect the safety cover onto the
blender lid before you start processing.
C
6 Select the maximum speed (position 2).
The appliance will continue to run at this
speed until switched to position 0 (off).
See the table for the appropriate processing
times.
Tips
C
◗ Pour the liquid ingredients into the blender
jar through the hole in the lid.
◗ The longer you let the appliance run,the finer
the blending result will be.
◗ Pre-cut solid ingredients into smaller pieces
before putting them in the blender.If you
want to prepare a large quantity,process small
batches of ingredients instead of trying to
process a large quantity at once.
◗ Hard ingredients e.g.soy beans for soy bean
milk,must be soaked in water before they are
processed.
◗ Crush ice cubes by placing the ice cubes in
the jar,close the lid and use the pulse
function.
If ingredients stick to the wall of the blender jar:
1 Switch the appliance off and unplug it.
2 Open the lid.
Never open the lid while the appliance is still
running.
3 Use a spatula to remove the ingredients
from the wall of the jar.
Keep the spatula at a safe distance from the
blades (approx.2 cm).
◗ If you are not satisfied with the results,let the
appliance run briefly a number of times by
turning the knob a number of times to the
pulse position (pulse).You can also try to get
a better result by stirring the ingredients with
a spatula (not while the blender is running),or
by pouring some of the contents out in order
to process a smaller amount.
◗ In some cases the ingredients are easier to
blend if you add some liquid e.g.lemon juice
when blending fruits.

ENGLISH12
Citrus press
The citrus press can be used for all kinds of citrus
fruit.
C
1 Put the bowl on the motor unit and place
the sieve on the bowl.
C
2 Turn the sieve in the direction of the
arrow until the peg of the safety lock
snaps home in the motor unit.
C
3 Place the cone on the sieve by pressing it
lightly down.
C
4 Select the minimum speed (position 1).
The process starts running and stops when
switching to position 0 (off).
C
5 Press half of fruit firmly on the rotating
cone.
1
2
CLICK
Tips
◗ Stop pressing from time to time to remove
the pulp from the sieve.
When you do so, switch off the appliance and
remove the bowl along with the sieve and cone.
C
◗ After use,remove the bowl along with the
Citrus press accessories to prevent juice from
leaking onto the appliance.
Emulsifying disc
You can use the emulsifying disc to prepare
mayonnaise,to whip cream and to whisk egg
whites.
C
1 Put the emulsifying disc onto the tool
holder that stands in the bowl.
2 Put the ingredients in the bowl and put
the lid on the bowl.
3 Select the minimum speed (position 1) to
obtain optimal results.
Tips
◗ When you want to whisk egg whites,make
sure the eggs are at room temperature.
◗ Take the eggs out of the refrigerator at least
half an hour before you are going to use
them.
1
2

13ENGLISH
◗ All the ingredients for making mayonnaise
must be at room temperature.
Oil can be added through the small hole in the
bottom of the pusher.
◗ If you are going to whip cream,the cream
must be taken straight from the refrigerator.
Please observe the preparation time in the
table.Cream should not be whipped too long.
Use the pulse function to have more control over
the process.
Cleaning
Always unplug the appliance before you start
cleaning the motor unit.
1 Clean the motor unit with a damp cloth.
Do not immerse the motor unit in water
and do not rinse it either.
2 Always clean the parts that have come into
contact with food in hot water with
washing-up liquid immediately after use.
◗ The bowl,the lid of the bowl,the pusher and
the accessories (except for the blender jar)
can also be cleaned in a dishwasher.
These parts have been tested for dishwasher
resistance based on DIN EN 12875.
The blender jar is not dishwasherproof!
Clean the metal blade, the blade unit of the
blender and the inserts very carefully.Their cutting
edges are very sharp!
Make sure that the cutting edges of the blades
and the inserts do not come into contact with
hard objects.This could cause them to become
blunt.
Certain ingredients may cause discolourations on
the surface of the accessories.This does not have
a negative effect on the accessories.The
discolourations usually disappear after some time.
C
◗ Wind the (excess) mains cord around the reel
on the back of the appliance.
Blender quick-clean operation
C
1 Pour lukewarm water (not more than
0.5 litres) and some washing-up liquid into
the blender jar.
2 Close the lid.
C
3 Let the appliance run for a few moments
by turning the knob to the pulse position.
The appliance stops running when you
switch to position 0 (off).
4 Detach the blender jar and rinse it with
clean water.

ENGLISH14
Storage
MicroStore
C
◗ Put the accessories (blade,insert holder) on
the tool holder and store them in the bowl.
Always end up with the insert holder.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet).If there is no Customer Care Centre in
your country,turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Solution
Turn the bowl/or lid clockwise until you hear a click.
Make sure that the points on the bowl and on the lid
are placed directly opposite each other.
The automatic thermal cut-out system has probably cut
off the power supply to the appliance because it has
overheated.1) Switch the applaince off (position 0).
2) Unplug the appliance. 3) Let the appliance cool down
for 60 minutes.4) Put the mains plug in the socket.
5) Switch the appliance on again.
Check if you have really turned the bowl and the lid
clockwise as far as the point where you hear a click.
If both the blender and the food-processing bowl have
been mounted correctly,only the blender will function.If
you want to use the food-processing bowl,detach the
blender and close the fixing hole with the screw cap.
Problem
The appliance doesn't
switch on.
The appliance has
suddenly stopped
running.
The kneading or
mixing accessory
doesn't turn.
Both the blender jar
and the food
processing bowl are
attached,but only the
blender works.
Troubleshooting guide
Application times
10 - 60 sec.
60 - 180 sec.
10 - 60 sec.
10 - 60 sec.
depends on quantity
10 - 60 sec.
Application
Chopping,pureeing, mixing
Kneading
Slicing,shredding, grating
Blending,pureeing
Pressing citrus fruits
Whisking,whipping, emulsifying
Accessory
P
{
ghjk
D
ƒ
å
Accessories and applications

ENGLISH 15
Applications
Salads,raw
vegetables
Salads,raw
vegetables
Pancakes,
waffles
Breadcrumbed
dishes,au
gratin dishes
Deserts,
toppings
Garnishing,
soups,sauces,
au gratin
dishes
Procedure
Cut the vegetables into pieces
that fit into the tube.Fill the
tube with the pieces and slice
them while pressing the pusher
lightly.
Cut the vegetables into pieces
that fit into the tube.Fill the
tube with the pieces and slice
them while pressing the pusher
lightly.
First pour the milk into the
blender and then add the dry
ingredients.Mix the ingredients
for approx.1 minute. If
necessary,repeat this
procedure 2 times.Then stop
for a few minutes to allow the
appliance to cool down to
ambient temperature.
Use dry,crispy bread.
Use soft butter for a light
result.
Use a piece of rindless
Parmesan and cut it into pieces
of approx.3 x 3 cm.
Acces
sory/s
peed
P / 2
j / 2
D / 2
P / 2
D / 2
P / 2
Max.
quanti
ty
500g
500g
750ml
milk
100g
300g
200g
Ingredients &
results
Apples,
carrots,
celeriac -
shredding
Apples,
carrots,
celeriac -
slicing
Batter
(pancake) -
whisking
Bread crumbs
- chopping
Butter cream
(creme au
beurre) -
whisking
Cheese
(Parmesan) -
chopping
Quantities and preparation times
Applications
Sauces,pizzas,
au gratin
dishes,fondues
Garnishing,
sauces,pastry,
puddings,
mousses
Purees,soups
Baby and
infant food
Salads,
garnishing
Bread
Pizza
Procedure
Cut the cheese into pieces that
fit into the tube.Press carefully
with the pusher.
Use hard,plain chocolate.Break
it into pieces of 2 cm.
Use cooked peas or beans.If
necessary,add some liquid to
improve the consistency of the
mixture.
For a coarse puree,add only a
little liquid.For a fine puree,
keep adding liquid until the
mixture is smooth.
Put the cucumber in the tube
and press it down carefully.
Mix warm water with yeast and
sugar.Add flour, oil and salt and
knead the dough for approx.90
seconds.Leave to rise for 30
minutes.
Follow the same procedure as
for bread dough.Knead the
dough for 1 minute.
Acces
sory/s
peed
k/ 2
P / 2
P / 2
P / 2
g / 1
{ / 2
{ / 2
Max.
quanti
ty
200g
200g
250g
500g
2
cucum
bers
500g
flour
750g
flour
Ingredients &
results
Cheese
(Gouda) -
shredding
Chocolate -
chopping
Cooked peas,
beans -
pureeing
Cooked
vegetables and
meats -
pureeing
Cucumbers -
slicing
Dough (for
bread) -
kneading
Dough (for
pizzas) -
kneading

ENGLISH16
Applications
Apple pies,
sweet biscuits,
open fruit flans
Luxury bread
Puddings,
soufflees,
meringues
Sauces,jams,
puddings,baby
food
Sauces,jams,
puddings,baby
food
Procedure
Use cold margarine, cut the
margarine into 2cm cubes.Put
the flour in the bowl and add
the margarine. Mix until the
dough has become crumbly.
Then add cold water while
mixing.Stop as soon as the
dough starts to turn into a ball.
Allow the dough to cool
before further processing.
First mix yeast,warm water
and some sugar in a separate
bowl.Put all ingredients in the
bowl and knead the dough
until it is smooth and does not
stick to the bowl (takes approx.
1 minute).Leave it to rise for
30 minutes.
Use egg whites at room
temperature.Note: use at least
2 egg whites.
Tip:add a little lemon juice to
prevent the fruit from
discolouring.Add some liquid
to obtain a smooth puree.
Tip:add a little lemon juice to
prevent the fruit from
discolouring
Acces
sory/s
peed
{ / 2
{ / 2
å / 1
D / 2
P / 2
Max.
quanti
ty
300g
flour
500g
flour
4 egg
whites
500g
500g
Ingredients &
results
Dough
(shortcrust
pastry) -
kneading
Dough (yeast)
- kneading
Egg whites -
whisking
Fruit (e.g.
apples,
bananas,water
chestnut) -
blending
Fruit (e.g.
apples,
bananas) -
chopping
Applications
Garnishing,
dips
Sauces,soups,
garnishing,
herb butter
Fruit juices
Salads,
garnishing and
barbecue
sauces
Steaks tartar,
hamburgers,
meat balls
Steaks tartar,
hamburgers,
meat balls
Procedure
Peel the garlic.Press the pulse
button several times to avoid
chopping the garlic too fine.
Use at least 150g.
Wash and dry the herbs
before chopping.
Add water or another liquid
(optional) to obtain a smooth
juice.
All the ingredients must be at
room temperature.Note: use
at least one large egg, two
small eggs or two egg yolks.Put
the egg and a little vinegar in
the bowl and add the oil drop
by drop.
First remove any sinews or
bones.Cut the meat into cubes
of 3cm.Press the pulse button
to get a coarser chopping
result.
First remove any sinews or
bones.Cut the meat into cubes
of 3cm.Press the pulse button
to get a coarser chopping
result.
Acces
sory/s
peed
P / 2
P / 2
D / 2
˙ / 1
P / 2
P / 2
Max.
quanti
ty
300g
Min.
50g
500g
(total
amou
nt)
3 eggs
500g
400g
Ingredients &
results
Garlic -
chopping
Herbs (e.g.
parsley) -
chopping
Juices (e.g.
made of
papaya,water
melon,pear,
guava) -
blending
Mayonnaise -
emulsifying
Meats (lean) -
mincing
Meats,fish,
poultry
(streaky) -
mincing

ENGLISH 17
Applications
Milkshakes
Various cakes.
Salads,
puddings,nut
bread,almond
paste
Salad,cooked
food,stir-fries,
garnishing
Salad,cooked
food,stir-fries,
garnishing
Soups,sauces
Garnishing,
cream,ice-
cream
mixtures
Procedure
Puree the fruit (e.g.bananas,
strawberries) with sugar, milk
and some ice cream and mix
well.
The ingredients must be at
room temperature.Mix the
softened butter and the sugar
until the mixture is smooth and
creamy.Then add milk,eggs and
flour.
Use the pulse button for
coarse chopping.Stop the
process if you want a coarse
result.
Peel the onions and cut them
into 4 pieces.Stop the process
after 2 pulses to check the
result.
Peel the onions and cut them
into pieces that fit into the
tube. Note: use at least 100g.
Use cooked vegetables.
Use cream that comes straight
from the refrigerator.Note:use
at least 125ml cream.The
whipped cream is ready after
approx.20 seconds.
Acces
sory/s
peed
D / 2
{ / 2
P / 2
P / 2
g / 1
D / 2
å / 1
Max.
quanti
ty
500ml
milk
4 eggs
250g
500g
300g
500ml
500ml
Ingredients &
results
Milkshakes -
blending
Mixture (cake)
- mixing
Nuts -
chopping
Onions -
chopping
Onions -
slicing
Soups -
blending
Whipping
cream -
whipping
Recipes
Courgette Sandwich Spread
Ingredients:
- 2 courgettes
- 3 cooked eggs
- 1 small onion
- 1 tbs.vegetable oil
- parsley
- 2-3 tbs.sour cream
- lemon juice,Tabasco sauce,salt,pepper,curry-
powder, paprika
B
Wash and dry the courgettes and shred them
with the fine shredding insert in the food-
processing bowl.Transfer the shredded courgette
to a dish,sprinkle salt on it and leave for about
15 minutes so that the salt extracts the liquid
from the shredded courgette. Cut the onion in
4 pieces and chop them fine together with the
garlic clove. Remove parsley leaves from the stalks
and chop them.
B
Then put the shredded courgette on a clean towel
and press the liquid out.Pour some oil into a pan
and fry the chopped onions and garlic lightly,add
the shredded courgettes.All liquids should
evaporate from the ingredients.Allow the fried
ingredients to cool down for a while.Peel the eggs
and chop them in the food processing bowl for a
few seconds.Add the other ingredients to the food
processing bowl,season them and mix them with
the blade.Serve on toasted white bread.

ENGLISH18
Fruit cake
Ingredients:
- 180 g dates
- 270 g prunes
- 60 g almonds
60 g walnut
- 60 g raisins
- 60 g sultanas
- 240 g rye full grain flour
- 120 g wheat flour
- 120 g brown crystal sugar
- pinch of salt
- 1 sachet baking powder
- 360 g butter milk
B
Put the metal blade into the bowl.Put all in the
ingredients into the bowl and mix them for
30 seconds at max.speed. Bake the fruit cake in
a 30 cm long baking tin for 40 minutes at 170cC.
Leek Quiche
Ingredients for the dough:
- 250g wheat flour (or wholemeal wheat flour)
- pinch of salt
- 1 tbs honey
- 20g fresh yeast or 1/2 sachet of dry yeast
- 100g butter
- 6 tbs lukewarm water
Ingredients for the filling:
- 500g leeks
- vegetable oil
- 4 eggs
- 500g sour cream
- salt,pepper, 1-2 tbs. of flour if needed
B
Put all the ingredients in the bowl and knead into
a consistent dough.Let the dough rise for about
30min.
B
Slice the leeks with the slicing insert. Put some oil
in a pan and fry the sliced leeks for a few
minutes. Put the rest of the ingredients in the
blender jar and let the blender run until you have
reached a creamy consistency.Add 1-2 tbsp of
flour to thicken the mixture.
B
Grease a baking tin with a diameter of 24cm and
cover the bottom and sides evenly with dough.
Spread the leek mixture onto the dough and pour
the rest of the ingredients over it.Bake in a
preheated oven for about 40min at 180cC. Can
be served warm or cold.
Hungarian-style goulash
Ingredients:
- 1 tbsp oil
- 1 medium onion
- 1 tsp paprika
- 400 g beef or pork
- 1 green pepper
- 1 tomato
- salt
- 200 g carrots
- 300 g potatoes
- caraway seeds
B
Wash the meat and cut it into 2 cm cubes.Peel
the onion and chop it in the food processing bowl
using the metal blade.Core the green pepper and
slice it into rings using the slicing insert.Peel the
tomato,remove the pips and cut it into thin strips.

ENGLISH 19
Fry the chopped onion in the oil until soft. Remove
from the heat and sprinkle the paprika over the
onion,add the meat and fry over a high heat for a
few minutes while stirring constantly.Add the
green pepper, the tomato and salt to taste,cover
the pan and braise in its own juice over a
moderate heat until almost tender.
B
Meanwhile,peel and slice the carrots using the
slicing insert and peel and dice the potatoes.Add
them to the meat and pour enough cold water for
the amount of soup you want to make (approx.
1,2 litres).Season with a pinch of caraway seeds
and simmer until everything is soft as butter,
adding more salt if necessary.
B
Serve hot.You could add a garnish of green
pepper rings and serve sharp cherry paprika on a
separate plate.
Strawberry tart
Ingredients:
- 100 g margarine
- 100 g sugar
- 3 egg yolks
- 240 g flour
- 100 g coconut
Filling:
- 80 g sugar
- 2 tsp.lemon juice
- 400 g cream cheese
- 500 g strawberries
Glaze:
- 500 g strawberries
- 250 ml water
- 120 g sugar
- 60 g cornstarch
Garnishing:
- 250 g cream
B
Heat oven to 180cC.Cream margarine and sugar
in the bowl with the metal blade.
B
Blend in egg yolk,then stir in flour and flaked
coconut.Put the dough on the baking plate,flute
the edge and prick with a fork.Bake for 15 - 20
minutes until light brown.Let the tart cool on a
rack.Mix sugar,lemon juice and cream cheese in
the bowl until fluffy using the metal blade.Spread
on the cooled tart shell.Arrange a part of the
strawberries (stem side down) on the tart.Put in
the refrigerator.
B
Prepare the glaze.Blend the remaining
strawberries with the water and the sugar in the
blender jar. Dissolve the cornstarch in 125 ml of
the strawberry mixture.Bring the strawberry
mixture to boil.When it is boiling stir in the
dissolved cornstarch.Spoon the hot glaze over the
strawberries and chill for 2 hours.Top with cream
whipped to stiff peaks.
Fresh fruit milkshake
Ingredients:
- 100g bananas or strawberries
- 200ml fresh milk
- 50g vanilla ice cream
- granulated sugar to taste

ENGLISH20
B
Peel the bananas or rinse the strawberries.Cut
fruit into smaller pieces.Put all the ingredients in
the blender jar. Blend until smooth.
B
You can use fruit of your choice to make your
favourite fresh fruit milkshake.
Hazelnut Bread Ring
Ingredients dough:
- 500 g sieved flour
- 75 g sugar
- 1 tsp.salt
- 1 egg
- 250 ml milk (at 35cC)
- 100 g butter, softened
- 30 g fresh yeast (for dry yeast,read the
instructions on the package)
Filling:
- 250 g chopped hazelnuts
- 100 g sugar
- 2 sachets of vanilla sugar
- 125 ml cream
B
Heat oven to 200cC.Mix milk,yeast and sugar in
the bowl for 15 seconds using the kneading tool.
Add flour, salt, butter and egg.Knead the dough
mixture for 2 minutes. Put the dough into a
separate bowl and cover it with a damp cloth and
allow the dough to rise in a lukewarm place for
20 minutes.
B
Chop the hazelnuts using the metal blade.Mix
ingredients for the filling.Roll the dough out into a
rectangular shape.Spread it with the hazelnut
mixture,then roll it up into a ring.Put the ring in a
buttered spring-release tin. Let the ring rise for
20 minutes. Brush some whipped egg yolk onto
the top and place the tin on a rack in the centre
of the oven.Bake for 25 - 30 minutes at 200cC.
Chocolate cake
Ingredients:
- 140 g butter, softened
- 110 g icing sugar
- 140 g chocolate
- 6 egg whites
- 6 egg yolks
- 110 g granulated sugar
- 140 g wheat flour
Filling:
- 200 g apricot jam
Glaze:
- 125 ml water
- 300 g sugar
- 250 g grated chocolate
- whipped cream,if desired
B
Heat oven to 160cC.Cream butter with icing
sugar using the metal blade.Melt the chocolate
and mix in.Add egg yolks one by one to the
mixture and mix until creamy.Whip the egg white
with the granulated sugar until stiff and foamy
using the metal blade.Add the egg white foam to
the mixture and stir in gently.Then fold in flour
with a spatula.Put the cake mixture into the
greased baking tin.Bake for one hour at 160cC.

21ENGLISH
The first 15 minutes the oven door should be kept
slightly ajar.
B
Allow the cake to cool for a while in the baking tin
(24 cm),then turn it onto a wire rack to cool
further.Cut the cake horizontally in half,spread
one half with apricot jam and put the two halves
together again.Heat the rest of the jam until
syrupy and spread it over the top of the cake.
Prepare the icing.Boil water, add sugar and
chocolate and cook over low heat.Stir continuously
until it has a smooth and of spreadable
consistency. Put the icing on the cake and allow it
to cool.Serve the cake with some whipped cream.
Broccoli soup (for 4 persons)
Ingredients:
- 50g mature Gouda cheese
- 300g cooked broccoli (stalks and florets)
- cooking liquid of the broccoli
- 2 boiled potatoes in pieces
- 2 stock cubes
- 2 tbsp whipping cream
- curry
- salt
- pepper
- nutmeg
B
Shred the cheese.Puree the broccoli with the
boiled potatoes and some of the cooking liquid of
the broccoli.Put the broccoli puree and the
remaining liquid and stock cubes into a measuring
beaker and fill it up to 750ml.Transfer the soup to
a pan and bring it to the boil while stirring. Stir in
the cheese and season with curry,salt,pepper and
nutmeg and add the cream.
Pizza
Ingredients for the dough:
- 400g flour
- 1/2 tsp salt
- 20g fresh yeast or 1.5 sachets dried yeast
- 2 tbsp of cooking oil
- approx.240ml water (35cC)
For the topping:
- 300ml sieved tomatoes (tinned)
- 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh)
- 1 onion
- 2 cloves garlic
- salt and pepper
- sugar
Ingredients to be spread on the sauce:
- olives,salami,artichokes,mushrooms,anchovies,
Mozzarella cheese,peppers,grated mature
cheese and olive oil according to taste.
B
Place the kneading hook in the bowl.Put all the
ingredients in the bowl and select the maximum
speed (position 2).Knead the dough for approx.
90 seconds until a smooth ball has formed. Put
the dough in a separate bowl,cover it with a
damp cloth and leave it to rise for about
30 minutes.
B
Chop the onions and garlic with the metal blade
in the food processing bowl and fry them in a pan

ENGLISH22
until they are transparent.Add the sieved
tomatoes and the herbs and simmer for about
10 minutes. Season to taste with salt, pepper and
sugar.Allow the sauce to cool down.
B
Heat the oven to 250cC.
B
Roll the dough out on a floured worktop and
make two round shapes.Place the dough shapes
on a greased baking tray.Spread the topping on
the pizza,leaving the edges free.Spread with the
desired ingredients, scatter some grated cheese
over the pizza and drip some olive oil over it.
B
Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.
Vegetable and potato fry
Ingredients:
- 1 egg
- 50 cc milk
- 1 tbsp flour
- 1 tsp coriander
- salt and pepper
- 2 large potatoes (about 300 g)
- 100 g winter carrots
- 150 g celery
- 50 g sunflower seeds or 2 tbsp corn from the
cob
- oil to fry
B
Using the metal blade,mix the egg, milk,flour,
coriander,salt and pepper.
B
Shred the peeled potatoes, the scraped carrots
and the cleaned celery with the coarse shredding
insert and add to the egg mixture. Stir the
vegetables,the egg mixture and the sunflower
seeds or corn from the cob together in a bowl.
B
Heat the oil in a frying pan and fry 8 flat patties
on both sides until they are golden brown.Allow to
drain on kitchen paper.
B
Cooking time:3-4 minutes.
Bread (white)
Ingredients:
- 500 g bread flour
- 15 g soft butter or margarine
- 25 g fresh yeast or 20 g dried yeast
- 260 ml water
- 10 g salt
- 10 g sugar
B
Assemble the kneading hook in the bowl.Put flour,
salt and margarine or butter in the bowl.Add the
fresh or dried yeast and the water. Put the lid on
the bowl and turn it into the direction of the arrow
until you hear a click.Select the maximum speed
(position 2) and mix the dough (for the maximum
kneading time see the chapter Quantities and
preparation times).
B
Remove the dough from the bowl,put it in a large
bowl,cover with a damp tea towel and allow to
rise in a warm place for 20 minutes.After rising,
flatten the dough again,and shape into a ball.
B
Return the dough to the bowl,cover with the
damp cloth and leave it to rise for another
20 minutes. Flatten it again, and roll it up.
B
Place the dough in a greased baking tin,and leave
it to rise for another 45 minutes.Bake the bread
in the lower part of a pre-heated oven.
B
Bake the bread at about 225cC in the lower part
of a pre-heated oven in about 35 minutes.

POLSKI 23
Części i akcesoria
A) Część silnikowa
B) Regulator obrotów
P = praca pulsacyjna
0 = wyłączone
1 = najniższe obroty
2 = najwyższe obroty
C) Nakrętka (musi być zamontowana, by można
było używać miski malaksera)
D) Miska malaksera
E) Uchwyt na akcesoria
F) Blender
G) Pokrywka blendera
H) Bolec w pokrywce (uruchamia i wyłącza
zamek bezpieczeństwa)
I) Pokrywka miski malaksera
J) Przykrywka zabezpieczająca
K) Lej wsypowy
L) Popychacz
M) Sitko wyciskarki do cytrusów
N) Stożek wyciskarki do cytrusów
O) Końcówka do wyrabiania ciasta - mieszak
P) Metalowe ostrze + osłonka zabezpieczająca
Q) Wkładka tnąca na średnie plastry
R) Wkładka średnio ścierająca
S) Wkładka drobno ścierająca
T) Uchwyt wkładki
U) Tarcza emulgująca
Wstęp
Urządzenie to zostało wyposażone w
automatyczny termiczny system odcinający
dopływ prądu.W przypadku przegrzania system
ten automatycznie odcina dopływ prądu do
urządzenia.
Jeśli urządzenie nagle się zatrzyma:
1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
2 Przestaw pokrętło na pozycję 0, by
wyłączyć urządzenie.
3 Odczekaj 60 minut, aż urządzenie ostygnie.
4 Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
5 Włącz ponownie urządzenie.
Skontaktuj się ze sklepem lub autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Philips, jeśli
automatyczny termiczny system odcinający
dopływ prądu włącza się zbyt często.
UWAGA:W celu uniknięcia niebezpiecznych
sytuacji, urządzenie to nie może być podłączone
do wyłącznika czasowego.

POLSKI24
Ważne
◗ Przed pierwszym użyciem urządzenia
przeczytaj instrukcję obsługi i zapoznaj się z
poniższymi rysunkami.
◗ Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
◗ Zanim podłączysz urządzenie, sprawdź, czy
napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada
lokalnemu napięciu sieciowemu.
◗ Nigdy nie używaj akcesoriów ani części
zamiennych innych producentów lub takich,
których nie zaleca firma Philips. Używanie
takich akcesoriów lub części zamiennych
spowoduje unieważnienie gwarancji.
◗ Nie używaj urządzenia, jeśli przewód
zasilający, wtyczka lub inne części są
uszkodzone.
◗ Jeśli przewód urządzenia ulegnie uszkodzeniu,
musi być wymieniony w autoryzowanym
punkcie serwisowym firmy Philips. Pozwoli to
uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
◗ Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj
wszystkie części urządzenia stykające się z
żywnością.
◗ Nie przekraczaj maksymalnej ilości
produktów ani czasu ich obróbki podanych w
tabeli.
◗ Nie przekraczaj maksymalnej zawartości
wskazanej na misce, to znaczy nie przekraczaj
górnej linii podziałki.
◗ Natychmiast po zakończeniu pracy wyłącz
urządzenie z gniazdka ściennego.
◗ Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie
popychaj produktów w leju wsypowym
palcami lub innymi przedmiotami (np. łopatką).
W tym celu używaj wyłącznie popychacza.
◗ Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci przed
włożeniem palców albo jakiegoś przedmiotu
(np. łopatki) do blendera.
◗ Przechowuj urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
◗ Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
◗ Miskę przykrywaj pokrywką tylko w
odpowiedniej pozycji.Wbudowany zamek
bezpieczeństwa zostanie wówczas
odblokowany i tylko wtedy będzie można
włączyć urządzenie. Zarówno na części
silnikowej, jak i na nakrętce znajdują się
oznaczenia. Urządzenie może działać tylko
wtedy, jeśli kropka na części silnikowej
znajduje się dokładnie naprzeciwko kropki na
nakrętce.
◗ Wyłączaj urządzenie przez odłączeniem
każdego akcesorium.
◗ Zawsze wyłączaj urządzenie, przestawiając
regulator obrotów na pozycję 0.
◗ Przed zdjęciem pokrywki z urządzenia
odczekaj, aż wszystkie części ruchome się
zatrzymają.
◗ Nakrętka może być zdjęta tylko wtedy, gdy na
miskę nie jest założona pokrywka lub gdy
miska jest zdjęta wraz z pokrywką.

POLSKI 25
◗ Nigdy nie zanurzaj części silnikowej
urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie
spłukuj jej bieżącą wodą. Do czyszczenia
części silnikowej używaj wyłącznie wilgotnej
ściereczki.
◗ Przed każdym użyciem zdejmuj z ostrza
osłonkę zabezpieczającą.
◗ Odczekaj, aż gorące składniki ostygną, zanim
poddasz je obróbce (maksymalna temperatura
80cC/175cF).
◗ Jeśli przygotowujesz w urządzeniu gorący lub
pieniący się płyn, nie nalewaj do blendera
więcej niż jeden litr.
◗ Czas stosowania poszczególnych funkcji
znajdziesz w tabelach w dalszej części
niniejszszej instrukcji obsługi.
◗ Natychmiast po zakończeniu pracy wyłącz
urządzenie z gniazdka ściennego.
Zwróć uwagę, że nie jest możliwe korzystanie z
miski i jej funkcji, gdy podłączony jest blender.
Użycie urządzenia
Miska malaksera
C
1 Zamontuj miskę na malakserze,
przekręcając uchwyt w kierunku
wskazanym strzałką, aż usłyszysz
charakterystyczne kliknięcie.
C
2 Umieść pokrywkę na misce. Przekręć
pokrywkę w kierunku wskazanym przez
strzałkę, aż usłyszysz charakterystyczne
kliknięcie (wymaga to użycia nieco siły).
Wbudowany zamek bezpieczeństwa
Na części silnikowej, misce oraz pokrywce
znajdują się specjalne oznaczenia. Urządzenie
będzie działało tylko wtedy, jeśli znak na części
silnikowej będzie znajdować się dokładnie
naprzeciwko znaku na nakrętce.
C
1 Upewnij się, czy linia na pokrywce oraz
linia na misce znajdują się dokładnie
naprzeciwko siebie.Wybrzuszenie
pokrywki dopasowuje się do kształtu
uchwytu.
1
CLICK
2
1
2
CLICK
CLICK

POLSKI26
Lej wsypowy i popychacz
C
1 Lej wsypowy służy do dodawania płynnych
i stałych składników. Do przepychania
stałych składników przez lej wsypowy służy
popychacz.
C
2 Można także używać popychacza jako
zatyczki w celu zapobieżenia wypadaniu
produktów z leja.
Metalowe ostrze
◗ Metalowe ostrze służy do rozdrabniania,
miksowania, mieszania i ucierania.
C
1 Zdejmij osłonkę zabezpieczającą z ostrza.
Krawędzie ostrza są bardzo ostre. Nie dotykaj ich!
C
2 Umieść uchwyt na akcesoria w misce, a
następnie na nim zamontuj ostrze.
3 Włóż składniki do miski. Duże kawałki
pokrój na mniejsze o wymiarach ok.
3 x 3 x 3 cm. Załóż pokrywkę na miskę.
4 Włóż popychacz do leja wsypowego.
C
5 Wybierz maksymalną prędkość (pozycja 2)
na regulatorze obrotów.
- Urządzenie będzie działało aż do momentu
przestawienia na pozycję 0 (wyłączone).
◗ Aby zmniejszyć obroty, przestaw regulator na
pozycję 1.
Porady
◗ Jeśli rozdrabniasz cebulę, używaj funkcji pracy
pulsacyjnej - dzięki temu unikniesz zbyt
drobnego posiekania cebuli.
◗ Uważaj, by urządzenie nie działało zbyt długo
podczas rozdrabniania sera (żółtego).
Wówczas bowiem ser rozgrzewa się za
bardzo i zaczyna się topić i kleić.
◗ Nie używaj ostrza do rozdrabniania bardzo
twardych składników, takich jak ziarna kawy,
kurkuma, gałka muszkatołowa czy kostki lodu.
Ostrze może się stępić.
Jeśli produkty przykleją się do ostrza lub do
ścianek miski:
1 Wyłącz urządzenie.
2 Zdejmij pokrywkę z miski.
3 Łopatką usuń rozdrobnione składniki z
ostrza i ścianek miski.
Wkładki
Nigdy nie próbuj rozdrabniać wkładkami takich
twardych produktów, jak kostki lodu.

POLSKI 27
C
1 Umieść wybraną wkładkę w uchwycie
przed zamocowaniem jej na uchwycie na
akcesoria.
Krawędzie tnące są bardzo ostre. Nie dotykaj ich!
C
2 Umieść uchwyt wkładki w uchwycie na
akcesoria, który znajduje się w misce.
3 Załóż pokrywkę na miskę.
4 Włóż składniki do leja wsypowego.
Wcześniej potnij produkty na kostki, które
zmieszczą się w leju.
C
5 Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, napełniaj
lej wsypowy równomiernie.
Jeśli masz do rozdrobnienia duże ilości
składników, poddawaj jednorazowo obróbce małe
porcje i opróżniaj miskę regularnie.
C
6 Do ścierania i cięcia na plastry wybierz na
regulatorze obrotów maksymalną
prędkość (pozycja 2).
Urządzenie będzie działało aż do momentu
przestawienia na pozycję 0 (wyłączone).
◗ Aby zmniejszyć prędkość, przestaw regulator
na pozycję 1.
C
7 Popychaczem lekko popchnij produkty
znajdujące się w leju wsypowym.
1
2
CLICK
◗ Gdy ścierasz miękkie warzywa lub owoce,
możesz zmniejszyć prędkość, przestawiając
regulator na pozycję 1. Dzięki temu
rozdrabniane warzywa i owoce nie zamienią
się w papkę.
C
8 Aby wyjąć wkładkę z uchwytu, weź w ręce
uchwyt, tylną częścią skierowaną do
siebie. Przyciśnij brzegi wkładki kciukami
tak, aby wkładka wypadła z uchwytu.
Mieszak
Końcówka ta służy do wyrabiania ciasta
drożdżowego lub przyrządzania rzadkich ciast.
C
1 Ustaw miskę na części silnikowej i
zamontuj mieszak na wałku napędowym.
2 Włóż składniki do miski i przykryj miskę
pokrywką. Umieść popychacz w leju
wsypowym, by zapobiec rozchlapywaniu
składników podczas mieszania.
C
3 Wybierz maksynalną prędkość (pozycja 2)
na regulatorze obrotów.
Blender
Blender jest przeznaczony do:
- Mieszania płynów, na przykład produktów
mlecznych, sosów, soków owocowych, zup,
mieszanych napojów, herbat, koktajli.

POLSKI28
- Miksowania miękkich składników, np. ciasta na
naleśniki lub majonezu.
- Ucierania gotowanych składników, np. potrawy
dla niemowląt.
◗ Urządzenie może być używane z blenderem
lub bez blendera zamontowanego na części
silnikowej. Jeśli nie używasz blendera,
urządzenie nie będzie działało, jeśli na część
silnikową nie będzie odpowiednio nakręcona
nakrętka.
C
1 Aby zamontować blender, odkręć nakrętkę
znajdującą się nad regulatorem obrotów.
C
2 Zamontuj blender na części silnikowej;
przekręcaj go w kierunku wskazanym
przez strzałkę aż do chwili, gdy będzie
mocno przytwierdzony. Uchwyt musi być
skierowany w lewą stronę.
Nie wywieraj zbyt dużego nacisku na uchwyt
blendera.
3 Włóż składniki do blendera.
C
4 Zamknij pokrywkę.
C
5 Przed uruchomieniem urządzenia zawsze
zakładaj na pokrywkę przykrywkę
zabezpieczającą.
1
2
1
2
C
6 Wybierz maksymalną prędkość (pozycja
2). Urządzenie będzie działało na tym
ustawieniu aż do momentu przestawienia
regulatora na pozycję 0 (wyłaczone).
Odpowiedni czas obróbki znajdziesz w tabeli.
Porady
C
◗ Wlewaj płynne składniki do dzbanka przez
otwór w pokrywce.
◗ Im dłużej urządzenie działa, tym drobniej będą
zmiksowane składniki.
◗ Przed wrzuceniem składników do blendera
duże kawałki należy pociąć na mniejsze. Jeśli
chcesz przygotować większą ilość potrawy lub
napoju, lepiej podzielić je mniejsze porcje niż
przetwarzać na raz, w całości zapełniając
dzbanek.
◗ Twarde składniki, jak na przykład ziarna soi, z
których chcesz przygotować mleczko sojowe,
należy przed obróbką namoczyć w wodzie.
◗ Aby pokruszyć kostki lodu, należy wrzucić je
do dzbanka, przykryć pokrywką i używać
funkcji pulsacyjnej.
Jeśli składniki przykleją się do ścianek blendera:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka ściennego.
2 Zdejmij pokrywkę.

POLSKI 29
Nigdy nie zdejmuj pokrywki, gdy urządzenie
jeszcze działa.
3 Usuń składniki ze ścianek blendera za
pomocą łopatki.
Nie zbliżaj łopatki do ostrzy - zachowaj co
najmniej 2 cm odległości.
◗ Jeśli nie jesteś zadowolona/y z efektów,
kilkakrotnie uruchom urządzenie na krótko,
przestawiając pokrętło na pozycję pracy
pulsacyjnej. Lepsze rezultaty można także
osiągnąć, mieszając składniki łopatką (ale nie
wtedy, gdy blender jest włączony) lub
odlewając z dzbanka część składników, by
przetworzyć mniejszą ich ilość.
◗ Niektóre składniki jest łatwiej obrabiać, jeśli
dodasz do nich trochę płynu, na przykład soku
z cytryny podczas obróbki owoców.
Wyciskarka do cytrusów
Wyciskarkę można stosować do wszelkiego
rodzaju owoców cytrusowych.
C
1 Załóż miskę na część silnikową, a na miskę
załóż sitko.
C
2 Przekręć sitko w kierunku wskazanym
przez strzałkę, aż bolec zamka
zabezpieczającego zablokuje się w części
silnikowej.
1
2
CLICK
C
3 Na sitko wciśnij lekko stożek.
C
4 Ustaw minimalną prędkość (pozycja 1).
Urządzenie zaczyna działać i zatrzyma się w
momencie przestawienia regulatora na pozycję 0
(wyłączone).
C
5 Przyciśnij mocno połówkę cytrusa do
obracającego się stożka.
Porady
◗ Od czasu do czasu przerwij przyciskanie, by
usunąć resztki z sitka.
Podczas usuwania resztek, wyłącz urządzenie i
zdejmij miskę wraz z sitkiem i stożkiem.
C
◗ Po użyciu, zdejmij miskę wraz z wyciskarką,
aby sok nie dostał się do urządzenia.
Tarcza emulgująca
Tarcza emulgująca służy do przyrządzania
majonezu, ubijania śmietany i piany z białek.
C
1 Załóż tarczę emulgującą na uchwyt na
akcesoria znajdujący się w misce.
1
2

POLSKI30
2 Włóż składniki do miski i przykryj miskę
pokrywką.
3 Ustaw minimalną prędkość (pozycja 1), by
uzyskać najlepsze rezultaty.
Porady
◗ Jeśli zamierzasz ubić pianę z białek, upewnij
się, czy jajka mają temperaturę pokojową.
◗ Wyjmij jajka z lodówki co najmniej pół
godziny przed ubijaniem.
◗ Wszystkie składniki przeznaczone do
przyrządzania majonezu powinny mieć
temperaturę pokojową.
Olej można dodawać przez mały otwór na
spodzie popychacza.
◗ Jeśli zamierzasz ubijać śmietanę, śmietana musi
być wyjęta prosto z lodówki. Należy
przestrzegać czasu obróbki podanego w
tabeli. Nie należy ubijać śmietany zbyt długo.
Aby lepiej kontrolować proces obróbki, używaj
funkcji pulsacyjnej.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia części
silnikowej zawsze wyłączaj urządzenie z sieci.
1 Wytrzyj część silnikową wilgotną
ściereczką. Nie zanurzaj części silnikowej w
wodzie ani jej nie spłukuj.
2 Zawsze bezpośrednio po zakończeniu
obróbki myj części, które kontaktują się z
żywnością. Myj je w gorącej wodzie z
płynem do mycia naczyń.
◗ Miskę, pokrywkę miski, popychacz oraz
akcesoria (z wyjątkiem blendera) można myć
w zmywarce.
Części te zostały poddane testom
wytrzymałościowym na zmywanie w zmywarce na
podstawie DIN EN 12875.
Blender nie jest odporny na zmywanie w
zmywarce!
Bardzo uważaj przy myciu metalowych ostrzy
części tnącej blendera oraz nakładek. Krawędzie
tnące są bardzo ostre!
Upewnij się, czy krawędzie tnące ostrzy oraz
wkładek nie stykają się z twardymi przedmiotami.
Mogą one spowodować stępienie ostrzy.
Niektóre składniki mogą powodować
przebarwienia na akcesoriach. Nie wpływa to
negatywnie na działanie tych akcesoriów. Po
pewnym czasie przebarwienia na ogół same
znikają.
C
◗ Przewód sieciowy zwiń wokół uchwytów
umieszczonych na tylnej ściance urządzenia.

POLSKI 31
Szybkie mycie blendera
C
1 Wlej letnią wodę (nie więcej niż 0,5 litra)
wraz z płynem do mycia naczyń do
dzbanka blendera.
2 Zamknij pokrywkę.
C
3 Uruchom urządzenie na kilka minut,
ustawiając pokrętło na pozycję pracy
pulsacyjnej. Urządzenie zatrzyma się, gdy
przestawisz regulator na pozycję 0
(wyłączone).
4 Odłącz blender i wypłucz czystą wodą.
Przechowywanie
MicroStore
C
◗ Umieść akcesoria (ostrze, uchwyt wkładek) na
uchwycie na akcesoria i umieść go w misce.
Na końcu wkładaj uchwyt wkładek.
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiś
problem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta
(numer telefonu znajdziesz w Karcie
Gwarancyjnej) lub też najbliższym punktem
serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez
firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie
Gwarancyjnej).
Rozwiązanie
Przekręć miskę lub pokrywkę w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie.
Upewnij się, że oznaczenia na misce i na pokrywce
znajdują się dokładnie naprzeciwko siebie.
Prawdopodobnie z powodu przegrzania urządzenia
automatyczny system termiczny odciął dopływ prądu.
1) Wyłącz urządzenie (pozycja 0). 2) Wyjmij wtyczkę z
gniazdka ściennego. 3) Pozwól urządzeniu wystygnąć
przez godzinę. 4) Włóż wtyczkę do gniazdka.
5) Włącz urządzenie ponownie.
Sprawdź, czy dobrze przekręciłaś/eś miskę i pokrywkę w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do
momentu kliknięcia.
Jeśli zarówno blender, jak i miska malaksera są
zamontowane prawidłowo, działał będzie tylko blender.
Jeśli chcesz używać miski, odłącz blender, a przeznaczony
na jego podłączenie otwór zaślep nakrętką.
Problem
Urządzenie nie chce
się włączyć.
Urządzenie nagle
zatrzymało się.
Akcesoria do
wyrabiania ciasta lub
do mieszania nie
obracają się
Zarówno dzbanek
blendera, jak i miska
malaksera są
podłączone do
urządzenia, ale pracuje
tylko blender.
Co robić w razie problemów
Czas obróbki
10 - 60 sekund
60 - 180 sekund.
10 - 60 sekund
10 - 60 sekund
W zależności od ilości.
10 - 60 sekund
Zastosowanie
Rozdrabnianie, ucieranie, miksowanie
Wyrabianie ciasta
Krojenie na plastry, ścieranie, ucieranie.
Mieszanie, ucieranie
Wyciskanie cytrusów
Ubijanie, emulgowanie
Akcesoria
P
{
ghjk
D
ƒ
å
Akcesoria i proces obróbki

POLSKI32
Zastosowanie
Sałatki, surówki
Sałatki, surówki
Naleśniki,
gofry
Potrawy
obtaczane
bułką tartą,
zapiekanki
Desery,
polewy
Postępowanie
Potnij warzywa na kawałki,
które mieszczą się do leja.
Wypełnij nimi cały lej i tnij
warzywa, delikatnie popychając
je popychaczem.
Potnij warzywa na kawałki,
które mieszczą się do leja.
Wypełnij nimi cały lej i tnij
warzywa, delikatnie popychając
je popychaczem.
Najpierw wlej mleko do
blendera, następnie dodaj
suche składniki. Miksuj składniki
przez około 1 minutę.W razie
potrzeby powtórz czynność
dwukrotnie. Potem przez kilka
minut pozwól urządzeniu
ostygnąć do temperatury
otoczenia.
Użyj suchego, chrupiącego
pieczywa.
Aby uzyskać lekki krem, użyj
miękkiego masła
Akces
oria /
prędk
ość
obrot
ów
P / 2
j / 2
D / 2
P / 2
D / 2
Maksy
malna
ilość
500g
500g
750
ml
mleka
100g
300g
Składniki i
rezultaty
obróbki
Jabłka,
marchew, seler
- ścieranie
Jabłka,
marchew, seler
- cięcie na
plastry
Rzadkie ciasto
(na naleśniki) -
ubijanie
Bułka tarta -
rozdrabnianie
Krem maślany
(creme au
beurre) -
ubijanie
Ilości produktów i czas obróbki
Zastosowanie
Przystrajanie
dań, zupy, sosy,
zapiekanki
Sosy, pizza,
zapiekanki,
fondue
Przystrajanie
dań, sosy,
wypieki,
puddingi, musy.
Puree, zupy
Potrawy dla
dzieci i
niemowląt.
Sałatki,
przystrajanie
dań
Chleb
Postępowanie
Użyj sera bez skórki i potnij go
na kawałki o wielkości ok. 3cm
x 3cm.
Potnij ser na kawałki, które
zmieszczą się do leja
wsypowego. Przyciśnij
delikatnie popychaczem.
Użyj twardej czekolady bez
dodatków. Połam czekoladę na
dwucentymetrowe kawałki.
Użyj gotowanego groszku lub
fasoli.W razie potrzeby, dodaj
nieco płynu, aby poprawić
konsystencję masy.
Aby uzyskać gęste puree dodaj
niewielką ilość płynu.Aby
uzyskać delikatne puree,
dodawaj płynu, aż masa będzie
zupełnie gładka.
Włóż ogórek do leja
wsypowego i delikatnie
przyciśnij.
Wymieszaj ciepłą wodę z
drożdżami i cukrem. Dodaj
mąkę, olej i sól.Wyrabiaj ciasto
przez ok. 90 sekund. Odstaw
do wyrośnięcia na 30 minut.
Akces
oria /
prędk
ość
obrot
ów
P / 2
j / 2
P / 2
P / 2
P / 2
g / 1
{ / 2
Maksy
malna
ilość
200g
200g
200g
250g
500g
2
ogórki
500 g
mąki
Składniki i
rezultaty
obróbki
Ser
(parmezan) -
rozdrabnianie
Ser (gouda) -
ścieranie
Czekolada -
rozdrabnianie
Gotowany
groszek, fasola
- ucieranie
Gotowane
warzywa i
mięso -
ucieranie
Ogórek-
krojenie w
plastry
Ciasto (na
chleb) -
wyrabianie

POLSKI 33
Zastosowanie
Pizza
Szarlotka,
herbatniki,
placki z
owocami
Placek
drożdżowy
Pudding, suflet,
beza
Postępowanie
Postępuj tak samo jak przy
cieście na chleb.Wyrabiaj ciasto
przez minutę.
Użyj zimnej margaryny, potnij ją
na dwucentymetrowe kawałki.
Wsyp mąkę do miski i dodaj
margarynę. Mieszaj, aż ciasto
stanie się kruche. Dodaj zimną
wodę, ciągle mieszając. Przestań
mieszać, gdy tylko ciasto
zacznie formować się w kulę.
Przed dalszą obróbką odczekaj,
aż ciasto ostygnie.
Najpierw w osobnej misce
wymieszaj drożdże, ciepłą
wodę i trochę cukru.Włóż
wszystkie składniki do miski
malaksera i wyrabiaj ciasto, aż
będzie gładkie i nie będzie
przyklejać się do ścianek
naczynia (około minuty).
Zostaw ciasto do wyrośnięcia
na pół godziny.
Użyj jajek o temperaturze
pokojowej. Uwaga: weź co
najmniej 2 jajka.
Akces
oria /
prędk
ość
obrot
ów
{ / 2
{ / 2
{ / 2
å / 1
Maksy
malna
ilość
750 g
mąki
300 g
mąki
500 g
mąki
4
białka
Składniki i
rezultaty
obróbki
Ciasto (na
pizzę) -
wyrabianie
Ciasto
(kruche) -
wyrabianie
Ciasto
(drożdżowe) -
wyrabianie
Piana z białek -
ubijanie
Zastosowanie
Sosy, dżemy,
puddingi,
pokarm dla
niemowląt
Sosy, dżemy,
puddingi,
pokarm dla
niemowląt
Przystrajanie
dań, dipy
Sosy, zupy,
przystrajanie
dań, masło
ziołowe
Soki owocowe
Postępowanie
Wskazówka: aby owoce nie
straciły koloru, dodaj trochę
soku z cytryny.Wlej trochę
płynu, aby uzyskać delikatną
masę.
Wskazówka: dodaj trochę soku
z cytryny, aby zapobiec
ciemnieniu owoców.
Obierz czosnek.Aby uniknąć
posiekania czosnku za drobno
zawsze używaj funkcji
pulsacyjnej.Weź co najmniej
150g czosnku.
Przed posiekaniem umyj i osusz
zioła.
Dodaj trochę wody lub innego
dowolnego płynu, by uzyskać
gładką konsystencję soku.
Akces
oria /
prędk
ość
obrot
ów
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
D / 2
Maksy
malna
ilość
500g
500g
300g
Weź
co
najmni
ej 50 g
500g
(łączn
a
ilość)
Składniki i
rezultaty
obróbki
Owoce (np.
jabłka, banany,
melon) -
ucieranie
Owoce (np.
jabłka, banany)
-
rozdrabnianie
Czosnek -
siekanie
Zioła (np.
pietruszka) -
siekanie
Soki (np. z
papayi, arbuza,
gruszek,
guawy) -
ucieranie

POLSKI34
Zastosowanie
Sałatki,
przystrajanie
dań, sosy
barbecue
Stek tatarski,
hamburgery,
pulpety
Stek tatarski,
hamburgery,
pulpety
Koktajle
mleczne
Różne ciastka.
Postępowanie
Wszystkie składniki muszą mieć
temperaturę pokojową. Uwaga:
weź co najmniej jedno duże
jajko, dwa małe jajka lub dwa
żółtka. Umieść jajko z odrobiną
octu winnego w misce i
stopniowo dodawaj olej po
kropelce.
Najpierw wyjmij ścięgna i kości.
Potnij mięso na kawałki o
wielkości ok. 3 cm. Jeśli chcesz
zemleć mięso grubiej, użyj
funkcji pulsacyjnej.
Najpierw wyjmij ścięgna i kości.
Potnij mięso na kawałki o
wielkości ok. 3 cm. Jeśli chcesz
zemleć mięso grubiej, użyj
funkcji pulsacyjnej.
Utrzyj owoce (np. banany,
truskawki) z cukrem, mlekiem i
odrobiną lodów, zmiksuj
dokładnie.
Składniki muszą mieć
temperaturę pokojową. Mieszaj
miękkie masło z cukrem, aż
powstanie gładka i lekka masa.
Następnie dodaj mleko, jajka i
mąkę.
Akces
oria /
prędk
ość
obrot
ów
˙ / 1
P / 2
P / 2
D / 2
{ / 2
Maksy
malna
ilość
3 jajka
500g
400g
500
ml
mleka
4 jajka
Składniki i
rezultaty
obróbki
Majonez -
emulgowanie
Mięso (chude)
- mielenie
Mięso, ryba,
drób (filety) -
mielenie
Koktajle
mleczne -
miksowanie
Masy (do
ciast) -
miksowanie
Zastosowanie
Sałatki,
puddingi, chleb
z orzechami,
pasta
migdałowa.
Sałatki,
potrawy
gotowane,
potrawy
smażone,
przystrajanie
Mięso mielone
Zupy, sosy
Przystrajanie
potraw, kremy,
mieszanki z
lodami.
Postępowanie
Użyj przycisku funkcji
pulsacyjnej, jeśli chcesz posiekać
orzechy grubiej. Jeśli zadawala
się uzyskany stopień
rozdrobnienia, wciśnij przycisk
STOP.
Obierz cebulę i pokrój ją na
ćwiartki. Po dwóch cyklach
pulsacyjnych sprawdź rezultat.
Najpierw usuń ścięgna i kości.
Potnij mięso na kawałki o
wielkości 3cm. Jeśli chcesz
zemleć mięso grubiej, użyj
funkcji pulsacyjnej.
Użyj gotowanych warzyw
Weź śmietanę prosto z
lodówki. Uwaga: użyj co
najmniej 125ml śmietany. Po ok.
20 sekundach bita śmietana jest
gotowa.
Akces
oria /
prędk
ość
obrot
ów
P / 2
P / 2
P / 2
D / 2
å / 1
Maksy
malna
ilość
250g
500g
200g
500ml
500ml
Składniki i
rezultaty
obróbki
Orzechy -
rozdrabnianie
Cebula -
siekanie
Drób -
mielenie
Zupy -
miksowanie
Bita śmietana -
ubijanie

POLSKI 35
Przepisy
Kanapkowa pasta z cukinii
Składniki:
- 2 cukinie
- 3 gotowane jajka
- 1 mała cebula
- 1 łyżka stołowa oleju roślinnego
- pietruszka
- 2-3 łyżki stołowe kwaśnej śmietany
- sok z cytryny, sos tabasco, sól, pieprz, proszek
curry, mielona papryka
B
Cukinię umyj i wysusz, a następnie rozdrobnij ją w
misce malaksera za pomocą wkładki drobno
ścierającej. Przełóż rozdrobnioną cukinię do
naczynia, posyp solą i zostaw na około 15 minut,
aby puściła sok. Przekrój cebulę na ćwiartki i
rozdrobnij ją wraz z czosnkiem. Posiekaj też liście
pietruszki (bez łodyg).
B
Przełóż rozdrobnioną cukinię na czystą ścierkę i
wyciśnij sok. Do rondla wlej odrobinę oleju,
podsmaż posiekaną cebulę i czosnek, następnie
dodaj cukinię. Podgrzewaj do chwili, aż odparuje
cały sok. Odstaw na chwilę do ostygnięcia. Obierz
jajka i przez kilka sekund rozdrabniaj je w misce
malaksera. Do miski włóż pozostałe składniki,
przypraw je i wymieszaj za pomocą ostrza.
Podawaj na opiekanych kromkach białego chleba.
Ciasto z owocami
Składniki:
- 150 g daktyli
- 225 g śliwek suszonych
- 100 g orzechów ( 50 g migdałów i 50 g
orzechów włoskich)
- 50 g rodzynek
- 50 g sułtanek
- 200 g pełnoziarnistej mąki żytniej
- 100 g mąki pszennej
- 100 g brązowego cukru
- szczypta soli
- 1 torebka proszku do pieczenia
- 300 g maślanki
B
Zamontuj w misce metalowe ostrze.Wrzuć do
miski wszystkie składniki i miksuj przez 30 sekund
na maksymalnych obrotach. Ciasto piecz w
30-centymetrowej brytfannie przez 40 minut w
temperaturze 170cC.
Quiche z pora
Składniki na ciasto:
- 250 g mąki pszennej (lub razowej mąki
pszennej)
- szczypta soli
- 1 łyżka stołowa miodu
- 20 g świeżych drożdży lub 1/2 paczki drożdży
suszonych
- 100 g masła
- 6 łyżek stołowych letniej wody
Składniki na farsz:
- 500 g pora
- olej roślinny
- 4 jajka
- 500 g kwaśniej śmietany

POLSKI36
- sól, pieprz, w zależności od potrzeb 1-2 lyżki
mąki
B
Wrzuć wszystkie składniki do miski i wyrabiaj do
chwili, gdy osiągną kosystencję ciasta. Pozostaw je
na pół godziny do wyrośnięcia.
B
Potnij pora za pomocą nakładki tnącej na plastry.
Do rondla wlej nieco oleju i przez kilka minut
podsmażaj posiekanego pora. Resztę składników
wrzuć do blendera i miksuj, aż składniki będą
miały kremową konsystencję. Dla zagęszczenia
dodaj 1-2 łyżki stołowe mąki.
B
Posmaruj tłuszczem brytfannę do pieczenia o
średnicy 24 cm, a następnie na spodzie i
ściankach rozprowadź równomiernie ciasto. Nałóż
farsz na ciasto, dorzucając pozostałe składniki.
Piecz w rozgrzanym piekarniku około 40 minut w
temperaturze 180cc. Może być podawane na
zimno lub gorąco.
Gulasz po węgiersku
Składniki:
- 1 łyżka oleju
- 1 średnia cebula
- 1 łyżeczka papryki
- 400 g wołowiny lub wieprzowiny
- 1 zielona papryka
- 1 pomidor
- sól
- 200 g marchwi
- 300 g ziemniaków
- kminek
B
Umyj mięso i pokrój na 2-centymetrowe kawałki.
Obierz cebulę i posiekaj ją w misce malaksera
przy użyciu metalowego ostrza.Wydrąż paprykę i
pokrój ją w pierścienie, używając nakładki tnącej
na plastry. Obierz pomidora, wykrój pestki i pokrój
w cienkie paseczki. Podsmaż na oleju posiekaną
cebulę, aż będzie miękka. Zdejmij z ognia i posyp
papryką w proszku, dodaj mięso i ciągle mieszając
smaż przez kilka minut na dużym ogniu. Dodaj
pokrojoną paprykę, pomidora i sól do smaku,
przykryj rondel i duś we własnym sosie na średnim
ogniu aż do miękkości.
B
Tymczasem obierz marchew i pokrój ją za
pomocą nasadki tnącej na plastry, obierz także
ziemniaki i pokrój je w kostkę. Dodaj je do mięsa i
wlej tyle zimnej wody, ile chcesz uzyskać zupy
(około 1,2 litra). Dopraw kminkiem i - dodając soli,
jeśli to konieczne - duś do chwili, aż wszystko
będzie miękkie jak masło.
B
Podawaj na gorąco. Możesz przystroić krążkami
papryki, a na oddzielnym talerzu podawać ostrą
czerwoną paprykę.
Tarta truskawkowa
Składniki:
- 100 g margaryny
- 100 g cukru
- 3 żółtka
- 240 g mąki
- 100 g wiórków kokosowych
Nadzienie:
- 80 g cukru
- 2 łyżeczki soku z cytryny

POLSKI 37
- 400 g serka śmietankowego
- 500 g truskawek
Polewa:
- 500 g truskawek
- 250 ml wody
- 120 g cukru
- 60 g skrobi kukurydzianej
Przystrojenie:
- 250 g śmietany
B
Rozgrzej piekarnik do 180cC. Utrzyj margarynę i
cukier w misce za pomocą metalowego ostrza.
B
Wmieszaj żółtka, połącz z mąką i wiórkami
kokosowymi. Przełóż ciasto na blachę do
pieczenia, zrób rowek na brzegu i nakłuj widelcem.
Piecz przez 15 - 20 minut do lekkiego
zarumienienia, a następnie pozwól wystygnąć. Przy
użyciu metalowego ostrza i mieszaka wymieszaj
w misce cukier, sok z cytryny oraz serek
śmietankowy do momentu, aż będą one zupełnie
roztrzepane. Rozprowadź na wystudzonym cieście.
Przystrój truskawkami (szypułkami do dołu).
Wstaw do lodówki.
B
Przygotowanie polewy. Utrzyj pozostałe truskawki
z wodą i cukrem w blenderze.W 125 ml
truskawkowej mieszanki rozpuść skrobię
kukurydzianą. Zagotuj truskawkową miksturę, gdy
się gotuje, wmieszaj rozpuszczającą się skrobię.
Gorącą polewę polej na truskawki i schładzaj
przez 2 godziny. Przystrój śmietaną.
Koktajl mleczny ze świeżych owoców
Składniki:
- 100 g bananów lub truskawek
- 200 ml świeżego mleka
- 50g lodów waniliowych.
- cukru pudru do smaku
B
Obierz banany lub wypłucz truskawki. Posiekaj
owoce na drobne kawałki.Wszystkie składniki
włóż do blendera. Ucieraj, aż otrzymasz delikatny
napój.
B
Aby przygotować swój ulubiony koktajl mleczny,
możesz wybrać inne owoce.
Rolada z orzechami laskowymi
Składniki na ciasto:
- 500 g przesianej mąki
- 75 g cukru
- 1 łyżeczka soli
- 1 jajko
- 250 ml mleka (35cC)
- 100 g miękkiego masła
- 30 g świeżych drożdży (jeśli użwasz drożdży
suszonych, stosuj się do instrukcji na
opakowaniu)
Nadzienie:
- 250 g posiekanych orzechów laskowych
- 100 g cukru
- 2 torebki cukru waniliowego
- 125 ml śmietany
B
Nagrzej piekarnik do 200cC. Mleko, drożdże i
cukier mieszaj w misce przez 15 sekund,

POLSKI38
wykorzystując końcówkę do wyrabiania ciasta.
Dodaj mąkę, sól, masło i jajko.Wyrabiaj ciasto
przez 2 minuty. Przełóż ciasto do innej miski,
przykryj wilgotną ścierką i postaw na 20 minut w
ciepłym miejscu, by wyrosło.
B
Posiekaj orzechy laskowe, używając metalowego
ostrza.Wymieszaj składniki na nadzienie.
Rozwałkuj ciasto w prostokątny kształt. Nałóż
masę z orzechów laskowych, a następnie zroluj.
Włóż do wysmarowanej masłem formy do
pieczenia. Odstaw, by ciasto porosło jeszcze
20 minut. Górną część posmaruj żółtkiem, a
następnie wsuń blachę na ruszt umieszczony
pośrodku piekarnika. Piecz 25 - 30 minut w
temperaturze 200cC.
Ciasto czekoladowe
Składniki:
- 140 g miękkiego masła
- 110 g cukru lukrowego
- 140 g czekolady
- białko z 6 jajek
- 6 żółtek
- 110 g cukru pudru
- 140 g mąki pszennej
Nadzienie:
- 200 g dżemu morelowego
Polewa:
- 125 ml wody
- 300 g cukru
- 250 g utartej czekolady
- ewentualnie bita śmietana
B
Rozgrzej piekarnik do temperatury 160cC.
Wymieszaj masło z cukrem glazurowym,
wykorzystując metalowe ostrze. Rozpuść i dodaj
czekoladę. Następnie dodaj żółtka - jedno po
drugim - i mieszaj do momentu, aż masa będzie
miała kremową konsystencję. Metalowym ostrzem
ubij na sztywno białka z cukrem pudrem. Do masy
dodaj pianę z białek i delikatnie wymieszaj.
Łopatką wmieszaj mąkę. Przełóż ciasto do
natłuszczonej blachy do pieczenia. Piecz przez
godzinę w temperaturze 160cC. Przez pierwsze
15 minut drzwiczki piekarnika powinny być nieco
uchylone.
B
Pozwól ciastu nieco ostygnąć na blasze do
pieczenia (24 cm), a następnie przewróć je na
drucianą kratkę do dalszego wystudzenia. Przekrój
ciasto w poziomie na połowę, na jedną część
nałóż dżem morelowy, a następnie złącz
ponownie obydwie połowy. Resztę dżemu rozgrzej,
a gdy stanie się płynny, polej nim całe ciasto.
Przygotuj glazurę. Zagotuj wodę, dodaj cukier i
czekoladę i gotuj na małym ogniu. Ciągle mieszaj,
aż masa będzie na tyle gładka, że da się
rozsmarować na cieście. Nałóż polewę na ciasto i
poczekaj do wystygnięcia. Podawaj z odrobiną bitej
śmietany.
Zupa z brokułów (dla 4 osób)
Składniki:
- 50 g dojrzałego sera Gouda
- 300 g gotowanych brokułów (łodygi i kwiaty)
- wywar z gotowania brokułów
- 2 gotowane pokrojone ziemniaki
- 2 kostki rosołowe

POLSKI 39
- 2 łyżki stołowe bitej śmietany
- curry
- sól
- pieprz
- gałka muszkatołowa
B
Rozdrobnij ser. Utrzyj brokuły z gotowanymi
ziemniakami i odrobiną wywaru z gotowania
brokułów. Przelej masę brokułową, pozostały
wywar oraz kostki rosołowe do pojemnika z
podziałką i dopełnij go do objętości 750 ml. Przelej
zupę do rondla i zagotuj, ciągle mieszając. Dodaj
ser i dopraw curry, solą, pieprzem oraz gałką
muszkatołową, a następnie dodaj śmietanę.
Pizza
Składniki na ciasto:
- 400g mąki
- 1/2 łyżeczki soli
- 20 g świeżych drożdży lub półtorej paczki
suszonych
- 2 łyżki stołowe oleju
- około 240 ml wody (35cC)
Sos:
- 300 ml przetartych pomidorów (z puszki)
- 1 łyżeczka włoskiej mieszanki ziołowej (suszonej
lub świeżej)
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- sól i pieprz
- cukier
Składniki do dodania na sos:
- oliwki, salami, karczochy, pieczarki, anchovies, ser
mozzarella, papryka, dojrzały ser (starty),
ewentualnie oliwa z oliwek
B
Zamontuj mieszak w misce. Umieść wszystkie
składniki w misce i włącz urządzenie, ustawiając
najwyższe obroty (pozycja 2).Wyrabiaj ciasto
przez około 90 sekund, aż uformuje się gładka
kula. Przełóż ciasto do innego pojemnika.
Pozostaw przykryte wilgotną ściereczką do
wyrośnięcia na 30 minut.
B
Za pomocą metalowego ostrza posiekaj w misce
malaksera cebulę wraz z czosnkiem, a następnie
podsmażaj je w rondlu do chwili, aż będą szkliste.
Dodaj przetarte pomidory oraz zioła i duś je
przez około 10 minut. Dodaj sól, pieprz i cukier do
smaku. Zostaw sos do ostygnięcia.
B
Rozgrzej piekarnik do 250cC.
B
Na powierzchni posypanej uprzednio mąką
rozwałkuj ciasto na dwa okrągłe placki. Ułóż je na
natłuszczonej brytfannie. Polej sosem. Zostaw
wolne miejsce na brzegach pizzy. Ułóż dowolne
dodatki, zetrzyj trochę sera i pokrop oliwą.
B
Włóż do piecyka i piecz przez 12-15 minut.
Placki warzywno-ziemniaczane
Składniki:
- 1 jajko
- 50 ml mleka
- 1 łyżka stołowa mąki
- 1 łyżeczka kolendry
- sól i pieprz
- 2 duże ziemniaki (około 300 g)
- 100 g marchwi

POLSKI40
- 150 g selera
- 50 g ziaren słonecznika lub 2 łyżki stołowe
otrąb
- olej do smażenia
B
Przy użyciu metalowego ostrza wymieszaj jajko,
mleko, mąkę, kolendrę, a także sól i pieprz.
B
Rozdrobnij za pomocą nakładki grubo ścierającej
obrane ziemnaki, oskrobaną marchew i umyty
seler, a następnie dodaj do jajka rozmieszanego z
mlekiem i przyprawami.Wymieszaj razem w
misce warzywa, mleko z jajkiem oraz nasiona
słonecznika lub otręby.
B
Rozgrzej olej na patelni i usmaż 8 placków po
obu stronach na złotobrązowy kolor. Odsącz z
tłuszczu na papierowym ręczniku.
B
Czas smażenia: 3-4 minuty.
Chleb (biały)
Składniki:
- 500 g mąki chlebowej
- 15 g miękkiego masła lub margaryny
- 25 g świeżych drożdży lub 20 g suszonych
- 260 ml wody
- 10 g soli
- 10 g cukru
B
W misce zamontuj mieszak.Wsyp do miski mąkę,
dodaj sól, margarynę lub masło. Dodaj świeże lub
suszone drożdże oraz wodę. Przykryj miskę
pokrywką i obróć ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.Wybierz
najwyższe obroty (pozycja 2) i mieszaj ciasto
(maksymalny czas wyrabiania znajdziesz w
rozdziale "Ilość składników i czas przygotowania").
B
Przełóż ciasto do większej miski, przykryj wilgotną
ścierką i na 20 minut pozostaw w ciepłym miejscu
do wyrośnięcia. Po wyrośnięciu ugnieć ciasto, a
następnie uformuj z niego kulę.
B
Ponownie włóż ciasto do miski, przykryj wilgotną
ścierką i pozwól wyrosnąć przez kolejne 20 minut.
Ugnieć je ponownie i zroluj.
B
Włóż ciasto do natłuszczonej brytfanny i pozwól
rosnąć przez następne 45 minut. Piecz chleb,
ustawiając brytfannę w dolnej części nagrzanego
piekarnika.
B
Chleb wypiekaj w temperaturze 225cC. w dolnej
części nagrzanego piekarnika przez około
35 minut.

ROMÂNĂ 41
Componente şi accesorii
A) Bloc motor
B) Reglaj viteză
P = Impuls
0 = Oprire
1 = Viteză minimă
2 = Viteză maximă
C) Dop filetat (trebuie poziţionat pentru a putea
folosi funcţiile bolului)
D) Bol pentru prepararea alimentelor
E) Ax central
F) Vas blender
G) Capac pentru vas blender
H) Ştift capac (cuplează şi decuplează butonul de
siguranţă)
I) Capac bol pentru prepararea alimentelor
J) Capac de siguranţă
K) Tub de alimentare
L) Dispozitiv de împingere
M) Sită storcător citrice
N) Con storcător citrice
O) Cârlig de frământare
P) Cuţit metalic + înveliş protector
Q) Disc feliere medie
R) Disc radere medie
S) Disc radere fină
T) Portdisc
U) Disc emulsionare
Introducere
Acest aparat este echipat cu o siguranţă termică
automată.Acest sistem va opri automat
alimentarea cu curent a aparatului în cazul
supraîncălzirii.
Dacă aparatul se opreşte brusc:
1 Scoateţi ştecherul din priză.
2 Comutaţi butonul pe poziţia 0 pentru a
opri aparatul.
3 Lăsaţi aparatul să se răcească 60 de minute.
4 Introduceţi ştecherul în priză.
5 Porniţi din nou aparatul.
Vă rugăm să contactaţi furnizorul Philips sau un
centru Philips autorizat dacă siguranţa termică
automată se declanşează prea des.
ATENŢIE: Pentru a evita situaţiile nedorite
datorate resetării greşite a siguranţei termice, nu
conectaţi aparatul la un întrerupător comandat de
un ceas electronic.

ROMÂNĂ42
Important
◗ Citiţi instrucţiunile de folosire cu atenţie şi
consultaţi ilustraţiile înainte de utilizarea
aparatului.
◗ Păstraţi instrucţiunile pentru consultări
ulterioare.
◗ Verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii locale înainte de a
conecta aparatul.
◗ Nu folosiţi nici un accesoriu sau component
de la alţi producători sau dacă acestea nu au
fost recomandate de firma Philips. Garanţia nu
va mai fi valabilă în cazul utilizării unor astfel
de accesorii.
◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt
deteriorate.
◗ Dacă se deteriorează cablul de alimentare al
aparatului, acesta trebuie înlocuit de Philips
sau un centru service autorizat Philips, pentru
a evita situaţiile nedorite.
◗ Curăţaţi foarte bine componentele care vin în
contact cu alimentele înainte de a utiliza
aparatul pentru prima oară.
◗ Nu depăşiţi cantităţile şi durata de preparare
indicate în tabel.
◗ Nu depăşiţi cantitatea maximă indicată pe bol,
adică nu umpleţi bolul peste gradaţia cea mai
înaltă.
◗ Scoateţi aparatul din priză imediat după
utilizare.
◗ Nu împingeţi ingredientele cu degetele sau cu
alt obiect (cum ar fi o spatulă) în timp ce
aparatul funcţionează. Pentru acest scop aveţi
dispozitivul special de împingere.
◗ Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a
introduce degetele sau vreun alt obiect (de
ex. o spatulă) în vasul blenderului.
◗ Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
◗ Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
◗ Aşezaţi capacul pe bol în poziţia corectă.
Dispozitivul de siguranţă încorporat va fi
deblocat şi veţi putea porni aparatul.Atât
blocul motor cât şi dopul filetat au fost
marcate cu repere.Aparatul va funcţiona doar
dacă reperul de pe blocul motor va coincide
cu cel de pe dopul filetat.
◗ Opriţi aparatul înainte de a demonta vreun
accesoriu.
◗ Opriţi întotdeauna aparatul comutând butonul
pe poziţia 0.
◗ Aşteptaţi până ce părţile mobile se opresc
înainte de a scoate capacul.
◗ Dopul filetat nu poate fi scos decât în cazul în
care capacul nu este poziţionat pe bol sau
dacă a fost scos cu tot cu bol.
◗ Nu introduceţi niciodată blocul motor în apă
sau în alt lichid, şi nici nu-l clătiţi sub jet de
apă. Utilizaţi doar o cârpă umedă pentru a-l
curăţa.
◗ Îndepărtaţi învelişul protector de pe cuţit
înainte de utilizare.
◗ Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească
înainte de a le procesa (temperatura max.
80cC/175cF).
◗ Dacă preparaţi un ingredient lichid fierbinte
sau care face spumă, nu adăugaţi mai mult de
1 litru în vasul blenderului pentru a evita
stropirea.

ROMÂNĂ 43
◗ Pentru durata aplicaţiilor, consultaţi tabelul de
mai jos din acest manual de utilizare.
◗ Scoateţi aparatul din priză imediat după
utilizare.
Nu uitaţi că nu puteţi folosi funcţiile bolului dac
blenderul este montat.
Utilizarea aparatului
Bol pentru prepararea alimentelor
C
1 Montaţi bolul pe robot răsucind de mâner
în direcţia săgeţii până auziţi clic.
C
2 Puneţi capacul deasupra bolului. Răsuciţi
capacul în direcţia săgeţii până ce auziţi clic
(acest lucru necesită puţin efort).
Dispozitiv de siguranţă încorporat
Blocul motor, bolul şi capacul sunt inscripţionate
cu nişte repere.Aparatul va funcţiona doar dacă
reperul de pe blocul motor este aşezat exact în
sensul opus semnului de pe bol.
C
1 Asiguraţi-vă că semnul de pe capac şi cel
de pe bol sunt în sens invers unul faţă de
celălalt. Proeminenţa capacul va coincide
cu forma mânerului.
1
CLICK
2
1
2
CLICK
CLICK
Tub de alimentare şi dispozitiv de împingere
C
1 Folosiţi dispozitivul de alimentare pentru a
adăuga lichide şi/sau alte ingrediente
solide. Folosiţi dispozitivul de împingere
pentru a împinge ingredientele solide pe
tubul de alimentare.
C
2 Puteţi, de asemenea, folosi tubul de
alimentare pentru a evita ca ingredientele
să dea pe-afară.
Cuţit metalic
◗ Cuţitul metalic poate fi folosit pentru tocare,
mixare, amestecare şi pasare.
C
1 Îndepărtaţi învelişul protector de pe cuţit.
Lamele cuţitului sunt foarte ascuţite. Nu le atingeţi!
C
2 Puneţi axul central în bol şi cuţitul pe ax.
3 Puneţi ingredientele în bol.Tăiaţi bucăţile
mari de alimente în cubuleţe de 3 cm.
Puneţi capacul deasupra bolului.
4 Puneţi dispozitivul de împingere în tubul
de alimentare.

ROMÂNĂ44
C
5 Selecţionaţi viteza maximă (poziţia 2) a
reglajului vitezelor.
- Operaţia va continua până comutaţi pe poziţia
0 (oprire).
◗ Comutaţi pe poziţia 1 pentru a micşora viteza.
Sugestii
◗ Dacă tocaţi ceapă, folosiţi funcţia impuls
pentru a preveni tocarea prea măruntă.
◗ Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze prea mult
timp când radeţi brânză/caşcaval. Brânza sau
caşcavalul se încălzesc şi încep să se topească,
făcând cocoloaşe.
◗ Nu folosiţi cuţitul pentru tocarea
ingredientelor foarte dure cum ar fi boabe de
cafea, şofran, miez de nucă şi cuburi de gheaţă,
întrucât aţi putea toci cuţitul.
Dacă ingredientele se lipesc de cuţit sau de
interiorul vasului:
1 Opriţi aparatul.
2 Scoateţi capacul de pe bol.
3 Dezlipiţi ingredientele de pe cuţit sau de
pe pereţii bolului cu ajutorul spatulei.
Discuri
Nu procesaţi niciodată ingrediente dure, cum ar fi
cuburile de gheaţă, cu discurile.
C
1 Puneţi discul selectat pe portdisc înainte
de a-l poziţiona pe axul central.
Marginile discurilor sunt foarte ascuţite! Evitaţi s
le atingeţi.
C
2 Aşezaţi portdiscul peste axul central din
bol.
3 Puneţi capacul peste bol.
4 Puneţi ingredientele în tubul de alimentare.
Tăiaţi alimentele mari în bucăţi mai mici
care să intre în tubul de alimentare.
C
5 Pentru cele mai bune rezultate, umpleţi
complet tubul de alimentare.
Când trebuie să procesaţi cantităţi mari de
alimente, procesaţi pe rând cantităţi mici şi goliţi
regulat bolul.
C
6 Pentru radere şi feliere, selecţionaţi viteza
maximă (poziţia 2) a reglajului vitezelor.
Operaţia va continua până comutaţi pe poziţia 0
(oprire).
◗ Comutaţi pe poziţia 1 pentru a micşora viteza.
1
2
CLICK

ROMÂNĂ 45
C
7 Împingeţi uşor ingredientele cu dispozitivul
de împingere pe tubul de umplere.
◗ Dacă radeţi legume sau fructe moi, puteţi
micşora viteza pe poziţia 1 pentru a evita
transformarea legumelor sau a fructelor rase
în piure.
C
8 Pentru a scoate discul de pe portdisc, luaţi
portdiscul în mână şi împingeţi cu buricele
degetelor discul, până ce acesta iese de pe
portdisc.
Cârlig de frământare
Cârligul de frământare poate fi folosit pentru
frământarea aluatului de pâine sau a aluaturilor de
prăjituri.
C
1 Puneţi bolul pe blocul motor şi introduceţi
accesoriul de frământare pe arborele
motor.
2 Puneţi ingredientele în bol şi fixaţi capacul
pe bol. Poziţionaţi dispozitivul de
împingere în tubul de alimentare pentru a
preveni stropirea din timpul frământării.
C
3 Selecţionaţi viteza maximă (poziţia 2) a
reglajului vitezelor.
Blender
Blenderul se foloseşte la:
- Amestecarea unor lichide, cum ar fi produsele
lactate, sucurile de fructe, supele, cocteilurile,
shake-urile.
- Mixarea ingredientelor moi, cum ar fi aluatul de
clătite sau maioneza.
- Pasarea ingredientelor gătite, de ex. pentru
prepararea mâncării pentru bebeluşi.
◗ Aparatul poate fi utilizat cu sau fără blenderul
montat pe blocul motor. Dacă folosiţi aparatul
fără blender, aparatul nu va funcţiona dacă nu
aţi înşurubat bine dopul filetat pe blocul
motor.
C
1 Pentru a monta vasul blenderului, scoateţi
dopul filetat care se află deasupra reglajului
vitezelor.
C
2 Montaţi vasul blenderului deasupra
blocului motor răsucindu-l în direcţia
săgeţii până se fixează ferm. Mânerul
trebuie îndreptat înspre stânga!
Nu apăsaţi prea tare pe mânerul blenderului.
3 Puneţi ingredientele în vasul blenderului.
C
4 Închideţi capacul.
1
2
1
2

ROMÂNĂ46
C
5 Montaţi întotdeauna dispozitivul de
siguranţă pe capacul blenderului înainte de
a începe prepararea.
C
6 Selecţionaţi viteza maximă (poziţia 2).
Aparatul va continua să funcţioneze la
această viteză până ce comutaţi pe 0.
Consultaţi tabelul pentru a vedea perioadele de
preparare recomandate.
Sugestii
C
◗ Turnaţi lichidele în vasul blenderului prin
orificiul din capac.
◗ Cu cât aparatul va funcţiona mai mult, cu atât
compoziţia rezultată va fi mai fină.
◗ Tăiaţi ingredientele solide în bucăţi mai mici
înainte de a le introduce în blender. Dacă
doriţi să preparaţi o cantitate mare de
alimente mixaţi, pe rând, cantităţi mici.
◗ Ingredientele solide cum ar fi seminţele de
soia pentru prepararea laptelui de soia trebuie
lăsate în apă să se înmoaie înainte de a le
mixa.
◗ Pentru zdrobirea cuburilor de gheaţă, puneţi
cuburile în vas, închideţi capacul şi folosiţi
funcţia impuls.
Dacă se lipesc ingredientele de vasul blenderului:
1 Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză
. 2 Deschideţi capacul.
Nu deschideţi niciodată capacul dacă aparatul înc
mai funcţionează.
3 Folosiţi o spatulă pentru a îndepărta
ingredientele de pe pereţii vasului.
Ţineţi spatula la o distanţă sigură de marginile
ascuţite (aprox. 2 cm).
◗ Dacă nu sunteţi mulţumit(ă) de rezultat, lăsaţi
aparatul să funcţioneze scurt de câteva ori
activând funcţia impuls. Puteţi încerca
obţinerea unor rezultate satisfăcătoare
amestecând ingredientele cu o spatulă (nu în
timpul funcţionării blenderului), sau turnând o
parte din cantitatea în curs de preparare într-
un alt vas, pentru o procesare a unei cantităţi
mai mici.
◗ În unele cazuri, ingredientele se pot mixa mai
uşor dacă adăugaţi puţin lichid, cum ar fi suc
de lămâie atunci când mixaţi fructe.
Presă de citrice
Presa de citrice poate fi folosită pentru orice fel
de citrice.
C
1 Puneţi bolul pe blocul motor şi introduceţi
sita în bol.
1
2

ROMÂNĂ 47
C
2 Înşurubaţi sita în direcţia săgeţii până ce
ştiftul dispozitivului de siguranţă se fixează
pe blocul motor.
C
3 Poziţionaţi conul pe sită, apăsându-l uşor.
C
4 Selecţionaţi viteza minimă (poziţia 1).
Aparatul porneşte şi se opreşte când comutaţi pe
poziţia 0 (oprire).
C
5 Presaţi o jumătate de fruct pe conul
rotativ.
Sugestii
◗ Opriţi presarea din când în când pentru a
îndepărta pulpa fructului din sită.
Când vreţi să faceţi acest lucru, opriţi aparatul şi
scoateţi bolul cu tot cu sită şi con.
C
◗ După utilizare, scoateţi bolul şi celelalte
accesorii ale presei de citrice pentru a evita
prelingerea sucului pe aparat.
1
2
CLICK
Disc de emulsionare
Puteţi folosi discul de emulsionare pentru a
prepara maioneză, pentru a bate frişcă sau a bate
albuşuri de ouă.
C
1 Puneţi discul de emulsionare pe axul
central din bol.
2 Puneţi ingredientele în bol şi închideţi
capacul.
3 Pentru a obţine rezultate optime,
selecţionaţi viteza minimă (poziţia 1).
Sugestii
◗ Când doriţi să bateţi ouă, aveţi grijă ca acestea
să fie la temperatura camerei.
◗ Scoateţi ingredientele din frigider cu cel puţin
o jumătate de oră înainte de a le folosi.
◗ Pentru prepararea maionezei, toate
ingredientele trebuie să fie la temperatura
camerei.
Uleiul poate fi turnat prin orificiul din dispozitivul
de împingere.
◗ Dacă intenţionaţi să faceţi frişcă bătută, luaţi
smântâna direct din frigider.Vă rugăm să
consultaţi tabelul pentru durata de preparare.
Frişca nu trebuie bătută prea mult timp.
Folosiţi funcţia impuls pentru a avea mai mult
control asupra procesului de preparare.

ROMÂNĂ48
Curăţare
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de
a începe curăţarea blocului motor.
1 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă.
Nu introduceţi blocul motor în apă şi nici
nu-l clătiţi.
2 Curăţaţi întotdeauna componentele care
au venit în contact cu alimentele cu apă
caldă şi detergent de vase, imediat după
folosire.
◗ Bolul, capacul bolului, dispozitivul de
împingere şi accesoriile (cu excepţia vasului
blenderului) pot fi curăţate şi în maşina de
spălat vase.
Aceste componente au fost testate pentru
rezistenţă la spălatul în maşina de spălat vase
conform normelor DIN EN 12875.
Vasul blenderului nu poate fi spălat în maşina de
spălat vase!
Curăţaţi cuţitul metalic, unitatea cuţitului din
blender şi discurile cu foarte mare grijă. Lamele
sunt foarte ascuţite!
Aveţi grijă ca marginile ascuţite ale cuţitelor şi
discurilor să nu vină în contact cu obiecte dure.
Există riscul tocirii acestora.
Anumite ingrediente pot cauza decolorarea
suprafaţei accesoriilor. Acest lucru nu afectează
accesoriile. Decolorarea dispare de obicei după
un anumit timp.
C
◗ Înfăşuraţi (surplusul) de cablu în jurul
înfăşurătorului din spatele aparatului.
Operaţia de curăţare rapidă a blenderului
C
1 Turnaţi apă călduţă (nu mai mult de
0,5 litri) şi puţin detergent lichid în vasul
blenderului.
2 Închideţi capacul.
C
3 Lăsaţi aparatul să funcţioneze câteva
secunde activând funcţia impuls.Aparatul
se opreşte dacă butonul este comutat pe 0
(oprire).
4 Scoateţi vasul blenderului şi clătiţi-l cu apă
curată.
Depozitare
MicroDepozitare
C
◗ Puneţi accesoriile (cuţite, portdisc) pe axul
central şi depozitaţi-le în bol, introducând
portdiscul ultimul.

ROMÂNĂ 49
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi alte
nelămuriri, vizitaţi-ne pe site-ul web Philips la
www.philips.com sau contactaţi Departamentul
Clienţi Philips din ţara dumneavoastră (veţi găsi
numărul de telefon în garanţia internaţională).
Dacă nu există un astfel de centru în ţara
dumneavoastră, apelaţi la furnizorul Philips sau
contactaţi Departamentul Service Philips pentru
Aparate Electrocasnice şi de Îngrijire Personală BV.
Soluţie
Răsuciţi bolul/sau capacul în sensul acelor de ceasornic
până auziţi clic. Asiguraţi-vă că reperele de pe bol şi cele
de pe capac coincid.
Sistemul termic de oprire automată a întrerupt
furnizarea curentului în cazul supraîncălzirii. 1) Opriţi
aparatul (poziţie 0). 2) Scoateţi ştecherul din priză.
3) Lăsaţi aparatul să se răcească 60 de minute.
4) Introduceţi ştecherul în priză. 5) Porniţi din nou aparatul.
Verificaţi dacă aţi înşurubat bolul şi capacul până când s-
a auzit clic.
Dacă atât vasul blenderului cât şi bolul pentru
prepararea alimentelor au fost montate corect, doar
blenderul va funcţiona. Dacă doriţi să folosiţi bolul
pentru prepararea alimentelor, demontaţi blenderul şi
închideţi orificiul cu ajutorul dopului filetat.
Problemă
Aparatul nu porneşte.
Aparaul s-a oprit
brusc.
Accesoriul de
frământare sau de
mixare nu se învârte.
Atât vasul blenderului
cât şi bolul pentru
prepararea alimentelor
sunt montate, dar nu
funcţionează decât
blenderul.
Ghid de depanare
Durata aplicaţiei
10 - 60 sec.
60 - 180 sec.
10 - 60 sec.
10 - 60 sec.
în funcţie de cantitate
10 - 60 sec.
Aplicaţie
Tocare, pasare, mixare
Frământare
Feliere, radere, mărunţire
Amestecare, pasare
Presarea citricelor
Batere, emulsionare
Accesoriu
P
{
ghjk
D
ƒ
å
Accesorii şi aplicaţii

ROMÂNĂ50
Aplicaţii
Salate, legume
crude
Salate, legume
crude
Clătite, gaufre
Preparate
pané, gratinate
Deserturi,
topinguri
Garnituri,
supe, sosuri,
mâncăruri
gratinate
Procedură
Tăiaţi legumele în bucăţi astfel
încât să intre pe tubul de
alimentare. Umpleţi tubul şi
radeţi în timp ce apăsaţi uşor
dispozitivul de împingere.
Tăiaţi legumele în bucăţi astfel
încât să intre pe tubul de
alimentare. Umpleţi tubul şi
radeţi în timp ce apăsaţi uşor
dispozitivul de împingere.
Mai întâi turnaţi laptele în
blender şi apoi adăugaţi
ingredientele solide. Mixaţi
ingredientele aprox. 1 minut.
Repetaţi această procedură de
2 ori, dacă este necesar. Opriţi
apoi aparatul câteva minute
pentru a permite acestuia să se
răcească.
Folosiţi pâine uscată, crocantă.
Folosiţi unt slab pentru o
cremă uşoară
Folosiţi o bucată de Parmezan
decojit şi tăiaţi-o în bucăţele de
aprox. 3 x 3 cm.
Cantit
ate
max.
500g
500g
750
ml
lapte
100g
300g
200g
Ingrediente şi
rezultate
Mere, morcovi,
ţelină - radere
Mere, morcovi,
ţelină - feliere
Aluat (clătite)
- batere
Pesmet -
mărunţire
Cremă cu unt
- batere
Caşcaval
(Parmezan) -
radere
Cantităţi şi perioade de preparare
Acces
oriu/vi
teză
P / 2
g / 2
D / 2
P / 2
D / 2
P / 2
Aplicaţii
Sosuri, pizza,
mâncăruri
gratinate
Ornamentări,
siropuri,
produse de
patiserie,
budinci, spume
Piureuri, supe
Mâncare de
bebeluşi şi
copii
Salate,
garnituri
Pâine
Pizza
Procedură
Tăiaţi brânza în bucăţele ce pot
intra în tubul de alimentare.
Apăsaţi cu grijă dispozitivul de
împingere.
Folosiţi ciocolată menajeră tare.
Rupeţi-o în bucăţi de 2 cm.
Folosiţi mazăre şi fasole gătită.
Dacă este necesar, adăugaţi
puţin lichid pentru a da o
anumită consistenţă pastei.
Pentru un piure mai consistent,
nu adăugaţi mult lichid. Pentru
un piure moale, adăugaţi lichid
până ce acesta capătă
consistenţa dorită.
Puneţi castravetele în tubul de
alimentare şi apăsaţi-l uşor.
Amestecaţi apă caldă cu
drojdie şi zahăr. Adăugaţi făină,
ulei şi sare şi frământaţi coca
timp de aprox. 90 secunde.
Lăsaţi coca să crească timp de
30 de minute.
Urmaţi aceeaşi procedură ca
pentru coca de pâine.
Frământaţi timp de 1 minut.
Acces
oriu/vi
teză
k / 2
P0 / 2
P / 2
P / 2
g / 1
{ / 2
{ / 2
Cantit
ate
max.
200g
200g
250g
500g
2
castra
veţi
500 g
făină
750g
făină
Ingrediente şi
rezultate
Brânză
(Gouda) -
radere
Ciocolată -
radere
Mazăre sau
fasole fierte -
pasare
Carne şi
legume gătite -
pasare
Castraveţi -
feliere
Cocă (pentru
pâine) -
frământare
Aluat (de
pizza) -
frământare

ROMÂNĂ 51
Aplicaţii
Plăcinte de
mere, biscuiţi
dulci, tarte cu
fructe
Pâine specială
Budinci,
sufleuri,
meringues
Sosuri, gemuri,
budinci,
mâncare
pentru
bebeluşi
Procedură
Folosiţi margarină rece, tăiată
cubuleţe de 2 cm. Puneţi făina
în bol şi adăugaţi margarina.
Mixaţi la viteza cea mai înaltă
până ce aluatul devine
fărâmicios, apoi adăugaţi apă
rece în timp ce mixaţi. Opriţi
fământarea imediat ce aluatul
începe să capete forma unei
mingi. Lăsaţi aluatul să se
răcească înainte de a continua
prepararea.
Amestecaţi mai întâi drojdia,
apa călduţă şi puţin zahăr într-
un vas separat. Puneţi toate
ingredientele în bolul robotului
şi frământaţi coca până ce se
omogenizează şi nu mai
rămâne lipită pe pereţii vasului
(durează aprox. 1 minut). Lăsaţi
coca să crească timp de 30 de
minute.
Folosiţi albuşuri păstrate la
temperatura camerei. Notă:
folosiţi cel puţin 2 albuşuri.
Sugestie: adăugaţi puţin suc de
lămâie pentru ca fructele să nu
se oxideze.Adăugaţi puţin
lichid pentru a obţine un piure
fin.
Acces
oriu/vi
teză
{ / 2
{ / 2
å / 1
D / 2
Cantit
ate
max.
300g
făină
500 g
făină
4
albuşu
ri
500g
Ingrediente şi
rezultate
Aluat (fraged)
- frământare
Cocă (drojdie)
- frământare
Albuşuri -
batere
Fructe (de ex.
mere, banane,
castane) -
amestecare
Aplicaţii
Biftec tartar,
hamburger,
chifteluţe
Milkshake-uri
Diverse
prăjituri.
Salate, budinci,
pastă de
migdale,
cornuri cu
nucă
Salate,
mâncare gătită,
soté-uri,
garnituri
Salate,
mâncare gătită,
soté-uri,
garnituri
Procedură
Mai întâi îndepărtaţi zgârciurile
sau oasele.Tăiaţi carnea în
cubuleţe de 3 cm. Folosiţi
funcţia impuls pentru o carne
tocată mai mare.
Omogenizaţi fructele (cum ar fi
banane, căpşuni) cu zahăr, lapte
şi puţină îngheţată şi mixaţi-le
bine.
Ingredientele trebuie să fie la
temperatura camerei. Mixaţi
untul moale cu zahărul până ce
compoziţia devine onctuoasă.
Apoi adăugaţi laptele, ouăle şi
făina.
Folosiţi butonul impuls pentru
o tocare mai mare. Opriţi
repede procesul de tocare
dacă nu doriţi o tocare
măruntă.
Curăţaţi cepele şi tăiaţi-le în
patru. Opriţi procesul de
tocare după 2 impulsuri pentru
a verifica rezultatul.
Curăţaţi cepele şi tăiaţi-le în
bucăţi care să încapă pe tubul
de alimentare. Notă: folosiţi cel
puţin 100g.
Acces
oriu/vi
teză
P / 2
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
g / 1
Cantit
ate
max.
400g
500
ml
lapte
4 ouă
250g
500g
300g
Ingrediente şi
rezultate
Carne de
porc, de vită,
de pui şi peşte
(carne
împănată) -
tocare
Milkshake -
amestecare
Aluaturi
(prăjituri) -
mixare
Nuci - tocare
Cepe - tocare
Cepe -feliere

ROMÂNĂ52
Aplicaţii
Supe, sosuri
Garnituri,
frişcă,
preparate pe
bază de
îngheţată
Procedură
Folosiţi legume fierte.
Folosiţi smântână proaspăt
scoasă din frigider. Notă: folosiţi
cel puţin 125ml de smântână.
Frişca bătută este gata după
aprox. 20 de secunde.
Acces
oriu/vi
teză
D / 2
S / 1
Cantit
ate
max.
500ml
500ml
Ingrediente şi
rezultate
Supe - pasare
Frişcă bătută -
batere
Reţete
Pastă de dovlecei pentru tartine
Ingrediente:
- 2 dovlecei
- 3 ouă fierte
- 1 ceapă mică
- 1 lingură ulei vegetal
- pătrunjel
- 2-3 linguri smântână
- suc de lămâie, sos Tabasco, sare, piper, curry,
ardei paprika
B
Spălaţi şi ştergeţi dovleceii, apoi radeţi-i cu ajutorul
discului de radere fină în bolul de preparare a
alimentelor. Puneţi dovleceii raşi într-o farfurie,
presăraţi sare şi lăsaţi aproximativ 15 minute ca
sarea să absoarbă zeama din dovleceii raşi.Tăiaţi
ceapa în 4 şi tocaţi-o mărunt împreună cu
usturoiul. Curăţaţi pătrunjelul şi tocaţi-l.
B
Puneţi apoi dovlecelul ras pe un şervet curat şi
stoarceţi zeama din el. Puneţi puţin ulei într-o
cratiţă şi căliţi ceapa tocată şi usturoiul, adăugaţi
apoi dovleceii. Lăsaţi să se evapore zeama din
ingrediente. Lăsaţi apoi ingredientele să se
răcească puţin. Decojiţi ouăle şi tocaţi-le în bolul
pentru prepararea alimentelor timp de câteva
secunde.Adăugaţi celelalte ingrediente în bol,
condimentaţi şi mixaţi totul cu cuţitul.A se servi
pe pâine albă prăjită.

ROMÂNĂ 53
Prăjitură cu fructe
Ingrediente:
- 150 g curmale
- 225 g prune
- 100 g nuci (50 g migdale/50 g alune)
- 50 g struguri
- 50 g sultanine (un fel de stafide fără sâmbure)
- 200 g făină de secară
- 100 g făină de grâu
- 120 g zahăr nerafinat
- un vârf de cuţit sare
- 1 pliculeţ praf de copt
- 300 g zer
B
Introduceţi cuţitul în bol. Puneţi ingredientele în bol
şi mixaţi ingredientele 30 de secunde. Coaceţi
prăjitura într-o tavă de copt cu o lungime de
30 cm timp de 40 de minute la 170cC.
Quiche de praz
Ingrediente pentru cocă:
- 250 g făină de grâu (sau făină de grâu
completă)
- un vârf de cuţit sare
- 1 lingură miere
- 20 g drojdie proaspătă sau 1/2 plic de drojdie
uscată
- 100g unt
- 6 linguri apă călduţă
Ingrediente pentru umplutură:
- 500 g praz
- ulei vegetal
- 4 ouă
- 500 g smântână
- sare, piper, 1-2 linguri făină, dacă e necesar
B
Puneţi toate ingredientele într-un bol şi frământaţi
până obţineţi o cocă consistentă. Lăsaţi coca să
crească timp de 30 de minute.
B
Tăiaţi prazul rondele cu ajutorul discului de feliere.
Puneţi puţin ulei într-o tigaie şi căliţi prazul câteva
minute. Puneţi restul ingredientelor în vasul
blenderului şi lăsaţi blenderul să funcţioneze până
ce amestecul se omogenizează.Adăugaţi 1-2
linguri de făină pentru a îngroşa compoziţia.
B
Ungeţi o tavă de copt cu diametrul de 24 cm şi
întindeţi bine coca pe fundul şi pe marginea tăvii.
Întindeţi compoziţia cu praz deasupra aluatului şi
turnaţi restul ingredientelor peste compoziţie.
Coaceţi în cuptorul încins timp de 40 de minute la
180cC. Poate fi servit rece sau cald.
Gulaş unguresc
Ingrediente:
- 1 lingură ulei
- 1 ceapă mijlocie
- 1 linguriţă paprika
- 400 g carne de vită sau porc
- 1 ardei iute
- 1 roşie
- sare
- 200 g morcovi
- 300 g cartofi
- chimen
B
Spălaţi carnea şi tăiaţi-o în cubuleţe de 2 cm.
Curăţaţi ceapa şi tocaţi-o în bolul pentru

ROMÂNĂ54
prepararea alimentelor cu ajutorul cuţitului.
Curăţaţi ardeiul de seminţe şi tăiaţi-l rondele
folosind discul de feliere. Curăţaţi roşia de coajă,
scoateţi sâmburii şi tăiaţi-o feliuţe. Căliţi ceapa în
ulei până se înmoaie. Luaţi-o de pe aragaz şi
presăraţi paprika, adăugaţi carnea şi lăsaţi să se
prăjească la foc iute câteva minute, amestecând
continuu.Adăugaţi ardeiul iute, roşia şi sare după
gust, acoperiţi tigaia şi lăsaţi să fiarbă înăbuşit la
foc potrivit până se fragezeşte.
B
Între timp, curăţaţi morcovii şi tăiaţi-i felii cu
ajutorul discului de feliere, apoi curăţaţi şi tăiaţi
cartofii cubuleţe.Adăugaţi-i peste carne şi turnaţi
o cantitate de apă suficientă pentru supa pe care
doriţi s-o preparaţi (aprox. 1,2 litri). Condimentaţi
cu un vârf de cuţit de chimen şi lăsaţi să fiarbă la
foc mic până se fragezeşte, adăugând puţină sare.
B
A se servi fierbinte. Puteţi garnisi cu rondele de
ardei iute şi puteţi servi ardei iute roşu pe o
farfurie separată.
Tartă cu căpşuni
Ingrediente:
- 100 g margarină
- 100 g zahăr
- 3 gălbenuşuri
- 240 g făină
- 100 g nucă de cocos
Umplutură:
- 80 g zahăr
- 2 linguriţe suc de lămâie
- 400 g brânză de vaci
- 500 g căpşuni
Glazură:
- 500 g căpşuni
- 250 ml apă
- 120 g zahăr
- 60 g amidon
Garnitură:
- 250 g frişcă
B
Încălziţi cuptorul la 180cC. Frecaţi margarina cu
zahărul în bol cu ajutorul cu cuţitului metalic.
B
Mixaţi gălbenuşul, apoi adăugaţi făina şi fulgii de
nucă de cocos. Puneţi coca în tavă, presaţi
marginile şi înţepaţi-o cu o furculiţă. Coaceţi
15-20 de minute până se rumeneşte. Lăsaţi tarta
să se răcească pe un grătar. Frecaţi zahărul, sucul
de lămâie şi brânza de vaci în bol până se
omogenizează cu ajutorul cuţitului. Întindeţi crema
obţinută pe tarta răcită. Aranjaţi o parte din
căpşuni deasupra tartei (cu vârful în sus).
Introduceţi tarta în frigider.
B
Preparaţi glazura. Omogenizaţi căpşunile rămase
cu apa şi zahărul în vasul blenderului. Dizolvaţi
amidonul în 125 ml din compoziţia de căpşuni.
Daţi în clocot crema de căpşuni. Când începe să
clocotească, adăugaţi amidonul şi dizolvaţi-l.
Adăugaţi glazura cu o lingură peste căpşuni şi
lăsaţi la rece timp de 2 ore. Ornaţi cu frişcă
bătută foarte bine.
Shake de fructe proaspete
Ingrediente:
- 100 g banane sau căpşuni
- 200 ml lapte proaspăt

ROMÂNĂ 55
- 50g îngheţată de vanilie
- zahăr tos după gust
B
Cojiţi bananele şi spălaţi căpşunile.Tăiaţi fructele
în bucăţi mici. Puneţi toate ingredientele în vasul
blenderului.Amestecaţi până ce se omogenizează
compoziţia.
B
Puteţi folosi orice fructe doriţi pentru a vă prepara
shake-ul dumneavoastră de fructe preferat.
Colac cu alune
Ingrediente pentru aluat:
- 500 g făină cernută
- 75 g zahăr
- 1 linguriţă sare
- 1 ou
- 250 ml lapte (la 35cC)
- 100 g unt, moale
- 30 g drojdie proaspătă (pentru drojdia uscată,
citiţi instrucţiunile de pe ambalaj)
Umplutură:
- 250 g alune măcinate
- 100 g zahăr
- 2 pliculeţe zahăr vanilat
- 125 ml frişcă
B
Încălziţi cuptorul la 200cC. Mixaţi laptele, drojdia
şi zahărul într-un bol timp de 15 secunde cu
ajutorul accesoriului de frământare.Adăugaţi
făina, sarea, untul şi oul. Frământaţi coca
2 minute. Puneţi coca într-un bol separat şi
acoperiţi-o cu o cârpă umedă. Lăsaţi coca să
crească la loc călduţ timp de 20 de minute.
B
Tocaţi alunele cu cuţitul. Mixaţi ingredientele
pentru umplutură. Întindeţi coca cu făcăleţul, în
formă dreptunghiulară. Întindeţi deasupra crema
de alune, apoi rulaţi coca în formă de colac. Puneţi
colacul într-o tavă unsă cu unt. Lăsaţi colacul să
crească timp de 20 de minute. Ungeţi colacul cu
gălbenuş de ou şi poziţionaţi tava pe un grătar în
centrul cuptorului. Coaceţi 25-30 de minute la
200cC.
Tort de ciocolată
Ingrediente:
- 140 g unt, moale
- 110 g zahăr glazurat
- 140 g ciocolată
- 6 albuşuri
- 6 gălbenuşuri
- 110 g zahăr tos
- 140 g făină de grâu
Umplutură:
- 200 g gem de caise
Glazură:
- 125 ml apă
- 300 g zahăr
- 250 g ciocolată rasă
- frişcă bătută, opţional
B
Încălziţi cuptorul la 160cC. Omogenizaţi untul cu
zahărul glazurat cu ajutorul cuţitului metalic.Topiţi
ciocolata şi încorporaţi-o.Adăugaţi gălbenuşurile
unul câte unul în compoziţie şi amestecaţi până
ce obţineţi o cremă onctuoasă. Bateţi cu ajutorul

ROMÂNĂ56
cuţitului albuşul cu zahărul tos până se întăreşte
spuma de albuş.Adăugaţi spuma de albuş peste
cremă încorporând-o treptat. Încorporaţi apoi făina
cu o spatulă. Puneţi aluatul într-o tavă unsă cu
unt. Lăsaţi-o la copt o oră la 160cC. Lăsaţi uşa
cuptorului întredeschisă primele 15 minute.
B
Lăsaţi prăjitura să se răcească puţin în tavă
(24 cm), apoi răsturnaţi-o pe un grătar pentru a
se răci complet.Tăiaţi prăjitura în două pe
orizontală, ungeţi jumătate cu jem de caise şi
acoperţi-o cu cealaltă jumătate. Încălziţi restul
gemului până devine siropos şi ungeţi prăjitura.
Preparaţi glazura. Fierbeţi apă, adăugaţi zahăr şi
ciocolată şi fierbeţi la foc mic.Amestecaţi continuu
până ce capătă o consistenţă omogenă, uşor de
întins. Puneţi glazura peste prăjitură şi lăsaţi-o să
se răcească.A se servi cu frişcă bătută.
Supă de broccoli (pentru 4 persoane)
Ingrediente:
- 50 g brânză Gouda
- 300 g broccoli fiert
- supa în care a fiert broccoli
- 2 cartofi fierţi cubuleţe
- condimente pentru ciorbă tip vegeta
- 2 linguri smântână
- curry
- sare
- piper
- miez de nucă
B
Radeţi brânza. Faceţi un piure din broccoli, cartofii
fierţi şi puţin din supa în care a fiert broccoli.
Puneţi piureul de broccoli, restul supei şi
condimentele tip vegeta într-un vas gradat şi
turnaţi 750 ml.Vărsaţi supa într-o tigaie şi fierbeţi-
o amestecând continuu. Încorporaţi brânza şi
condimentaţi cu curry, sare, piper şi miez de nucă,
adăugând la sfârşit smântâna.
Pizza
Ingrediente pentru cocă:
- 400g făină
- 1/2 linguriţă sare
- 20 g drojdie proaspătă sau 1,5 plic drojdie
uscată
- 2 linguri ulei pentru gătit
- aprox. 240 ml apă (35cC)
Pentru topping:
- 300ml pastă de tomate (la conservă)
- 1 linguriţă verdeaţă amestecată
(uscată şi proaspătă)
- 1 ceapă
- 2 căţei de usturoi
- sare şi piper
- zahăr
Ingrediente de presărat peste sos:
- măsline, salam, ciuperci, anşoa, mozzarella, ardei,
caşcaval ras şi ulei de măsline după gust.
B
Introduceţi cârligul de frământat în bol. Puneţi
toate ingredientele în bolul de mixare şi
selecţionaţi viteza maximă (poziţia 2). Frământaţi
coca aproximativ 1 minut până capătă forma
unei mingi. Puneţi coca într-un alt castron,

ROMÂNĂ 57
acoperiţi-o cu o cârpă umedă şi lăsaţi-o la crescut
timp de 30 de minute.
B
Tocaţi ceapa şi usturoiul cu cuţitul metalic în bolul
de preparare, apoi căliţi ceapa într-o tigaie.
Adăugaţi roşiile şi verdeaţa, şi lăsaţi să fiarbă la
foc mic timp de 10 minute. Condimentaţi după
gust cu sare, piper şi zahăr. Lăsaţi sosul să se
răcească.
B
Încălziţi cuptorul la 250cC.
B
Întindeţi coca pe masa de lucru pe care aţi
presărat făină şi întindeţi coca în două foi rotunde.
Puneţi cele două foi de cocă pe tava unsă.Turnaţi
toppingurile pe blatul de pizza şi adăugaţi câteva
picături de ulei de măsline.
B
Coaceţi pizza 12-15 minute.
Legume şi cartofi soté
Ingrediente:
- 1 ou
- 50 cl lapte
- 1 lingură făină
- 1 linguriţă coriandru
- sare şi piper
- 2 cartofi mari (aprox. 300 g)
- 100 g morcovi
- 150 g ţelină
- 50 g seminţe de floarea soarelui
- ulei pentru prăjit
B
Mixaţi oul, laptele, făina, coriandrul, sarea şi
piperul folosind cuţitul.
B
Radeţi cartofii curăţaţi de coajă, morcovii şi ţelina
spălată cu ajutorul discului de radere mare şi apoi
adăugaţi compoziţia pe bază de ou.Amestecaţi
legumele, compoziţia cu ou şi seminţele de floarea
soarelui în bol.
B
Încălziţi ulei într-o tigaie şi prăjiţi 8 chifteluţe plate
pe ambele părţi până se rumenesc. Lăsaţi să se
scurgă pe o bucată de hârtie de bucătărie.
B
Durata de prăjire: 3-4 minute.
Pâine (albă)
Ingrediente:
- 500 g făină
- 15 g unt sau margarină moale
- 25 g drojdie proaspătă sau 20 g drojdie uscată
- 260 ml apă
- 10 g sare
- 10 g zahăr
B
Montaţi cârligele de frământare în bolul de
mixare. Puneţi făina, sarea şi margarina sau untul
în bol.Adăugaţi drojdia proaspătă sau uscată şi
apa. Puneţi capacul deasupra bolului şi răsuciţi-l în
direcţia săgeţii până auziţi clic. Selecţionaţi viteza
maximă (poziţia 2) şi frământaţi coca (pentru
durata maximă de frământare, consultaţi capitolul
Cantităţi şi durate de preparare).
B
Scoateţi coca din bol, puneţi-o într-un castron
mare, acoperiţi-o cu un prosop umed de bucătărie
şi lăsaţi-o să crească la loc cald timp de 20 de
minute. După ce a crescut, aplatizaţi coca cu
mâna, apoi frământaţi-o în formă de minge.
B
Răsturnaţi din nou coca în castron, acoperiţi-o cu
un prosop umed şi lăsaţi-o la crescut încă 20 de
minute.Aplatizaţi-o din nou, apoi întindeţi-o cu
făcăleţul.

ROMÂNĂ58
B
Întindeţi coca într-o tavă unsă, şi lăsaţi-o la crescut
încă 45 de minute. Coaceţi pâinea în partea de
jos a cuptorului încins.
B
Coaceţi pâinea la aproximativ 225cC în partea
de jos a cuptorului încins timp de 35 de minute.

РУССКИЙ 59
Детали и комплектующие
А) Блок электродвигателя
B) Регулятор скорости
P = импульсный режим
0 = Выкл.
1 = Минимальная скорость
2 = Максимальная скорость
C) Навинчивающийся колпачок (должен быть
установлен, для того чтобы можно было
пользоваться чашей)
D) Чаша для обработки продуктов
E) Держатель для насадок
F) Кувшин блендера
G) Крышка кувшина блендера
H) Выступ крышки (включает и отключает
аварийный выключатель)
I) Крышка чаши для переработки продуктов
J) Защитный колпак
K) Загрузочный бункер
L) Толкатель
M) Сито соковыжималки для цитрусовых
N) Конус соковыжималки для цитрусовых
O) Насадка-тестомешалка
P) Металлический нож + защитный колпачок
Q) Нож-ломтерезка для нарезки ломтиков
средней толщины
R) Нож-вставка для среднего измельчения
S) Нож-вставка для тонкого измельчения
T) Рамка для ножей-вставок
U) Дисковая насадка для эмульгирования
Введение
Данный электроприбор оснащен аварийным
термовыключателем, который отключает
подачу электроэнергии в случае перегревания
прибора.
При неожиданной остановке
электродвигателя:
1 Выньте вилку сетевого шнура из розетки
электросети.
2 Для выключения электроприбора
переведите кнопку выключателя в
положение 0.
3 Дайте электроприбору остыть в течение
60 минут.
4 Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку электросети.
5 Включите электроприбор повторно.
В случае слишком частого срабатывания
аварийного выключателя обратитесь в
торговую организацию или уполномоченный
сервисный центр компании "Филипс".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
возникновения опасной ситуации запрещено
соединять электроприбор с реле времени.

РУССКИЙ60
Внимание
◗ Прежде чем начать пользоваться
электроприбором, внимательно прочитайте
настоящее руководство по эксплуатации и
ознакомьтесь с иллюстрациями.
◗ Сохраните настоящее руководство по
эксплуатации в качестве справочного
материала.
◗ Прежде чем подключить прибор к
электросети, убедитесь в том, что
напряжение, указанное на приборе,
соответствует напряжению электросети в
вашем доме.
◗ Используйте только детали или
комплектующие, произведенные или особо
рекомендованные компанией «Филипс». В
противном случае вы утрачиваете право на
гарантию.
◗ Не пользуйтесь прибором при
повреждении сетевого шнура, штепсельной
вилки или других деталей.
◗ В случае повреждения сетевого шнура его
следует заменить в торговой организации
или в уполномоченном сервисном центре
компании «Филипс», чтобы избежать
опасности при эксплуатации прибора.
◗ Перед первым применением прибора
тщательно промойте все детали, которые
будут контактировать с пищевыми
продуктами.
◗ Не превышайте количества загружаемых
продуктов и время их обработки, указанные
в таблице.
◗ Не заполняйте чашу выше отметки
максимального уровня.
◗ Сразу же после окончания работы
вынимайте вилку сетевого шнура из
розетки электросети.
◗ Во время работы электроприбора
запрещается проталкивать продукты в
загрузочный бункер пальцами или какими-
либо предметами (например, лопаткой). Для
этой цели пользуйтесь только толкателем.
◗ Если вам все же необходимо
воспользоваться рукой или каким-либо
предметом (например, лопаткой), выньте
вилку сетевого шнура из розетки
электросети.
◗ Храните электроприбор в недоступном для
детей месте.
◗ Запрещается оставлять включенный прибор
без присмотра.
◗ Установите крышку на чашу в правильное
положение. Теперь встроенная блокировка
разблокирована и вы можете включить
электроприбор. На блок электродвигателя и
на навинчивающийся колпачок нанесены
отметки. Электроприбор будет работать
только в том случае, когда точка на блоке
электродвигателя находится напротив
точки на навинчивающемся колпачке.
◗ Выключите электроприбор, прежде чем
снять с него какую-либо насадку.
◗ Всегда выключайте электроприбор,
устанавливая переключатель скорости в
положение 0.

РУССКИЙ 61
◗ Прежде чем снять крышку с
электроприбора, подождите до полной
остановки движущихся деталей.
◗ Вы сможете снять навинчивающийся
колпачок только в том случае, когда крышка
не установлена на чашу или когда чашка
вместе с крышкой сняты с электроприбора.
◗ Запрещается погружать блок
электродвигателя в воду или другие
жидкости, а также промывать этот блок
под струей водопроводной воды. Для
очистки блока электродвигателя
пользуйтесь влажной тканью.
◗ Прежде чем пользоваться ножом, снимите
с него защитный колпачок.
◗ Прежде чем обрабатывать горячие
продукты, дайте им остыть (максимальная
температура - 80
◗ При переработке горячей жидкости или
жидкости, образующей пену, не наливайте в
кувшин блендера более 1 л жидкости во
избежание ее расплескивания.
◗ Время обработки различных продуктов
указано в таблице данного руководства по
эксплуатации ниже.
◗ Сразу же после окончания работы
вынимайте вилку сетевого шнура из
розетки электросети.
Обратите внимание на то, что вы не сможете
воспользоваться чашей при одновременно
установленном на электроприборе кувшине
блендера.
Как пользоваться электроприбором
Чаша для обработки продуктов
C
1 Установите чашу на кухонный
процессор, повернув ручку в
направлении стрелки до щелчка.
C
2 Установите крышку на чашу. Поверните
крышку в направлении стрелки до
щелчка (для этого потребуется
приложить некоторое усилие).
Встроенная блокировка
На блок электродвигателя, чашу и крышку
нанесены отметки. Электроприбор будет
работать только в том случае, когда отметка на
блоке электродвигателя расположена точно
напротив отметки на навинчивающемся
колпачке.
C
1 Убедитесь в том, что линия на крышке и
линия на чаше находятся точно друг
против друга. При этом выступ крышки
будет дополнять форму ручки.
1
CLICK
2
1
2
CLICK
CLICK

РУССКИЙ62
Загрузочный бункер и толкатель
C
1 Для добавления жидких и/или твердых
ингредиентов используйте загрузочный
бункер. Для продвижения твердых
ингредиентов вниз по загрузочному
бункеру пользуйтесь толкателем.
C
2 Вы можете также воспользоваться
толкателем для того, чтобы закрыть
загрузочный бункер, не допуская
выброса продуктов через загрузочный
бункер.
Металлический нож
◗ Металлический нож предназначен для
измельчения, перемешивания,
купажирования и приготовления пюре.
C
1 Снимите с ножа защитный колпачок.
Режущие кромки ножа очень острые. Не
прикасайтесь к ним!
C
2 Установите рамку для ножей-вставок в
чашу, а ножи-вставки в рамку,
установленную в чашу.
3 Положите в чашу ингредиенты.
Предварительно нарежьте крупные
куски продуктов кубиками размером
около 3 х 3 х 3 см. Закройте чашу
крышкой.
4 Поместите толкатель в загрузочный
бункер.
C
5 Установите регулятор скорости в
положение 2 (максимальная скорость).
- Процесс обработки будет продолжаться до
переключения регулятора в положение 0
(выкл.).
◗ Для уменьшения скорости переведите
регулятор скорости в положение 1.
Полезные советы
◗ При измельчении лука несколько раз
включайте импульсный режим, чтобы не
допустить чрезмерного измельчения лука.
◗ При измельчении твердых сортов сыра не
включайте электродвигатель надолго. Сыр
может нагреться, начнет плавиться и
слипаться в комки.
◗ Не пользуйтесь ножом для измельчения
очень твердых ингредиентов, таких как
кофейные зерна, куркума, мускатный орех и
кубики льда. Нож может затупиться.
В случае налипания продуктов на нож или
внутреннюю поверхность чаши:
1 Выключите прибор.
2 Снимите с чаши крышку.
3 С помощью лопатки очистите
прилипшие продукты с лезвия ножа или
со стенок чаши.

РУССКИЙ 63
В случае налипания продуктов на нож или
внутреннюю поверхность чаши:
1 Выключите прибор.
2 Снимите с чаши крышку.
3 С помощью лопатки очистите
прилипшие продукты с лезвия ножа или
со стенок чаши.
Ножи-вставки
Запрещается пользоваться ножами-вставками
для обработки твердых ингредиенто
например, кубиков льда.
C
1 Перед тем как устанавливать рамку для
ножей-вставок на держатель для
насадок, вставьте в рамку нож-вставку.
Режущие кромки ножей-вставок очень острые
Не прикасайтесь к ним!
C
2 Установите рамку для ножей-вставок на
держатель для насадок, имеющийся в
чаше.
3 Закройте чашу крышкой.
4 Поместите ингредиенты в загрузочный
бункер, предварительно нарезав крупные
куски так, чтобы они проходили в
загрузочный бункер.
1
2
CLICK
C
5 Для получения наилучших результатов
заполняйте загрузочный бункер
равномерно.
Если вам необходимо измельчить большое
количество продуктов, разделите их на
небольшие порции и регулярно освобождайте
чашу после обработки каждой порции.
C
6 Для измельчения и нарезки установите
регулятор скорости на максимальную
скорость (положение 2).
Процесс обработки будет продолжаться до
переключения регулятора в положение 0
(выкл.).
◗ Для уменьшения скорости переведите
переключатель в положение 1.
C
7 Слегка нажимайте толкателем на
ингредиенты, находящиеся в
загрузочном бункере.
◗ При измельчении мягких овощей или
фруктов вы можете уменьшить скорость,
переведя переключатель в положение 1,
чтобы не допустить чрезмерного
измельчения овощей и фруктов до
состояния пюре.

РУССКИЙ64
C
8 Для того, чтобы извлечь нож-вставку из
рамки, возьмите рамку для ножей-
вставок в руки так, чтобы ее заднее
ребро было направлено в вашу сторону.
Нажмите на края ножа-вставки
большими пальцами, и он выпадет из
рамки.
Насадка-тестомешалка
Насадка-тестомешалка может использоваться
для замешивания теста для выпечки хлеба, для
приготовления взбитого жидкого теста и
смесей для кекса.
C
1 Установите чашу на блок
электродвигателя, установите насадку-
тестомешалку на приводной вал.
2 Поместите ингредиенты в чашу и
закройте чашу крышкой. Поместите
толкатель в загрузочный бункер, чтобы
избежать разбрызгивания продуктов при
замешивании.
C
3 Установите регулятор скорости на
максимальную скорость (положение 2).
Блендер
Блендер предназначен для:
- Смешивания жидких ингредиентов,
например, молочных продуктов, соусов,
например, молочных продуктов, соусов,
фруктовых соков, супов, коктейлей и
сладкого чая.
- Смешивания мягких ингредиентов,
например, предназначенных для
приготовления жидкого теста для блинов
или майонеза.
- Приготовления пюре из отварных
продуктов, например, для детского питания.
◗ Вы можете пользоваться электроприбором
с установленным на блок электродвигателя
кувшином блендера или без него. В
отсутствие кувшина блендера
электроприбор будет работать только в
том случае, если навинчивающийся
колпачок правильно навинчен на блоке
электродвигателя.
C
1 Для того чтобы установить кувшин
блендера, снимите навинчивающийся
колпачок, расположенный над
регулятором скорости.
C
2 Прочно зафиксируйте кувшин блендера
на верхней поверхности блока
электродвигателя, поворачивая его по
стрелке. Ручка должна быть обращена
влево.
Не нажимайте слишком сильно на ручку
кувшина блендера.
1
2
1
2

РУССКИЙ 65
3 Поместите ингредиенты в кувшин
блендера.
C
4 Закройте крышку.
C
5 Перед началом обработки продуктов
обязательно установите на крышку
блендера защитный колпак.
C
6 Выберите максимальную скорость
(положение 2). Электроприбор будет
продолжать работать до переключения
регулятора скорости в положение 0
(выкл.).
Время обработки продуктов представлено в
таблице.
Полезные советы
C
◗ Наливайте жидкие ингредиенты в кувшин
блендера через отверстие в крышке.
◗ Чем дольше будет включен
электродвигатель, тем более однородной
будет полученная смесь.
◗ Прежде чем помещать в блендер твердые
ингредиенты, нарезайте их на более мелкие
кусочки. Если вам требуется переработать
большой объем продуктов, разделите его
на небольшие порции, а не старайтесь
переработать все продукты за один прием.
◗ Твердые ингредиенты, например, соевые
бобы для получения соевого молока,
следует перед обработкой замочить в воде.
◗ Для получения дробленого льда поместите
кубики льда в кувшин, закройте кувшин
крышкой и включите электроприбор в
импульсном режиме.
Если ингредиенты прилипают к стенкам
кувшина блендера:
1 Выключите электроприбор и выньте
вилку сетевого шнура из розетки
электросети.
2 Откройте крышку.
Запрещается открывать крышку кувшина до
полной остановки движущихся деталей
электроприбора.
3 Очищайте налипшие продукты со
стенок кувшина с помощью лопатки.
Удерживайте лопатку на безопасном
расстоянии от лезвий (приблизительно 2 см).
◗ Если вы не удовлетворены результатом
обработки ингредиентов, несколько раз на
короткий промежуток времени включайте
электроприбор, нажимая на кнопку
импульсного режима (pulse). Вы можете

РУССКИЙ66
также перемешать ингредиенты лопаткой
(при выключенном электроприборе) или
отлить часть содержимого и обработать
меньшую порцию.
◗ В некоторых случаях ингредиенты легче
перемешать, если добавить к ним немного
жидкости, например, лимонного сока, при
смешивании фруктов.
Соковыжималка для цитрусовых
Соковыжималка для цитрусовых может
применяться для всех видов цитрусовых.
C
1 Установите чашу на блок
электродвигателя и поместите сито на
чашу.
C
2 Поверните сито в направлении стрелки
до фиксации выступа на сите (вы
услышите щелчок).
C
3 Установите конус на сито, слегка
надавив на него.
C
4 Выберите минимальную скорость
(положение 1).
Процесс обработки начнется и прекратится
при переключении регулятора в положение 0
(выкл.).
1
2
CLICK
C
5 Сильно надавите половинкой плода на
вращающуюся коническую насадку.
Полезные советы
◗ Время от времени прерывайте работу,
чтобы удалить мякоть с сита.
Приготовив сок, выключите электродвигатель и
снимите чашу вместе с ситом и конической
насадкой.
C
◗ После использования снимите чашу и
принадлежности соковыжималки для
цитрусовых, чтобы избежать протекания
сока на электродвигатель.
Диск для эмульгирования
Вы можете пользоваться диском для
эмульгирования для приготовления майонеза,
взбивания сливок и сбивания яичных белков.
C
1 Установите диск для эмульгирования на
держатель для насадок, расположенный
в чаше.
2 Поместите ингредиенты в чашу и
закройте ее крышкой.
3 Для достижения оптимальных
результатов выберите минимальную
скорость (положение 1).
1
2

67РУССКИЙ
Полезные советы
◗ Сбивать яичные белки лучше всего, если
они имеют комнатную температуру.
◗ Выньте яйца из холодильника по крайней
мере за полчаса до их обработки.
◗ Все ингредиенты для приготовления
майонеза должны иметь комнатную
температуру.
Вы можете добавлять масло через небольшое
отверстие в днище толкателя.
◗ Если вы собираетесь взбивать сливки,
берите их прямо из холодильника. Время
взбивания должно соответствовать
указанному в таблице. Сливки не надо
взбивать слишком долго.
Используйте импульсный режим для большего
контроля за приготовлением.
Очистка
Перед очисткой блока электродвигател
всегда вынимайте вилку сетевого шнура из
розетки электросети.
1 Очищайте блок электродвигателя
влажной тканью. Запрещается погружать
блок электродвигателя в воду или
промывать его под струей воды.
2 Каждый раз сразу же после работы
промывайте горячей водой с моющим
средством детали, контактирующие с
пищей.
◗ Чашу, крышку чаши, толкатель и
принадлежности (за исключением кувшина
блендера) можно мыть также в
посудомоечной машине.
Эти детали прошли испытание на
устойчивость к мытью в посудомоечной
машине в соответствии с DIN EN 12875.
Кувшин блендера не предназначен для мыт
посудомоечной машине!
Будьте очень осторожны при очистке нож
ножевого блока блендера и ножей-вставок
Режущие кромки этих деталей очень острые!
Убедитесь, что лезвия ножа, ножевого блока
блендера и ножей-вставок не вступают в
контакт с твердыми предметами, которые
могут их затупить.
Под воздействием определенных продуктов
цвет поверхности деталей может измениться.
Эксплуатационные качества деталей при этом
не ухудшаются. Через некоторое время цвет
деталей, как правило, восстанавливается.
C
◗ Намотайте излишек сетевого шнура вокруг
барабана, расположенного на задней
панели электроприбора.

РУССКИЙ68
Быстрая очистка блендера
C
1 Налейте в кувшин блендера теплую воду
(не более 0,5 л) и немного моющего
средства.
2 Закройте крышку.
C
3 Переведя переключатель в положение
импульсного режима, дайте
электроприбору поработать некоторое
время. Когда вы переведете
переключатель в положение 0 (выкл.),
электроприбор выключится.
4 Снимите кувшин блендера с прибора и
промойте его чистой водой.
Хранение
Хранение мелких принадлежностей
C
◗ Установите принадлежности (нож и рамку
для ножей-вставок) на держатель для
насадок и храните их в чаше. Последней
всегда устанавливайте рамку для ножей-
вставок.
Гарантия и обслуживание
По поводу дополнительной информации или в
случае возникновения каких-либо проблем
обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс»
по адресу: www.philips.com или в центр
компании «Филипс» по обслуживанию
потребителей в вашей стране (вы найдете его
номер телефона на международном
гарантийном талоне). Если подобный центр в
вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу
местную торговую организацию компании
«Филипс» или в сервисное отделение
компании Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Продолжительность
обработки
10 - 60 сек.
60 - 180 сек.
10 - 60 сек.
10 - 60 сек.
зависит от количества
10 - 60 сек.
Операция
Измельчение, приготовление пюре,
перемешивание
Замешивание теста
Нарезка, измельчение, шинковка
Купажирование, приготовление пюре
Выжимание плодов цитрусовых
Смешивание, взбивание,
эмульгирование
Принадл
ежность
P
{
ghjk
D
ƒ
å
Функции, принадлежности и операции

РУССКИЙ 69
Решение
Поверните чашу/или крышку по часовой стрелке до
щелчка. Убедитесь в том, что отметки на чаше и
крышке расположены точно друг против друга.
По-видимому, автоматическое устройство
защитного отключения отключило прибор от сети
вследствие перегрева электроприбора. 1) Выключите
электроприбор (положение 0). 2) Выньте вилку
сетевого шнура из розетки электросети. 3) Дайте
электроприбору остыть в течение 60 минут.
4) Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
электросети. 5) Снова включите электроприбор.
Проверьте, повернули ли вы чашу и крышку по
часовой стрелке до щелчка.
Если кувшин блендера и чаша для переработки
продуктов установлены правильно, будет работать
только блендер. Если вы хотите использовать чашу
для переработки продуктов, отсоедините блендер и
закройте монтажное отверстие, завинтив защитный
колпачок.
Проблема
Электроприбор не
включается.
Электроприбор
неожиданно перестал
работать.
Насадка для
перемешивания или
тестомешалка не
вращаются.
Установлены и
кувшин блендера, и
чаша для
переработки
продуктов, но
работает только
блендер.
Поиск и устранение неисправностей
Применение
готового
продукта
Салаты, блюда
из сырых
овощей
Салаты, блюда
из сырых
овощей
Блины, вафли
Панированны
е блюда,
блюда,
обжаренные в
сухарях
Описание процедуры
Нарежьте овощи на кусочки,
проходящие в загрузочный
бункер. Заполните бункер
кусочками и нарежьте их
ломтиками, осторожно
проталкивая вниз толкателем.
Нарежьте овощи на кусочки,
проходящие в загрузочный
бункер. Заполните бункер
кусочками и нарежьте их
ломтиками, осторожно
проталкивая вниз толкателем.
Сначала залейте в кувшин
блендера молоко, затем
добавьте сухие ингредиенты.
Перемешивайте в течение
приблизительно 1 минуты.
При необходимости
повторите эту процедуру.
Затем сделайте перерыв на
несколько минут, для того
чтобы электроприбор остыл
до комнатной температуры.
Используйте сухой,
хрустящий хлеб
Прин
адлеж
ность
/скор
ость
P / 2
j / 2
D / 2
P / 2
Макси
мальн
ое
колич
ество
500 г
500 г
750
мл
молок
а
100 г
Ингредиенты
и результат
обработки
Яблоки,
морковь,
корень
сельдерея -
шинкование
Яблоки,
морковь,
корень
сельдерея -
нарезка
ломтиками
Жидкое
тесто (для
блинов) -
взбивание
Панировочны
е сухари -
измельчение
Объемы продуктов и время обработки

РУССКИЙ70
Применение
готового
продукта
Десерты,
украшение
кондитерских
изделий
Гарниры, супы,
соусы, блюда,
обжаренные
в сухарях
Соусы, пицца,
блюда,
обжаренные
в сухарях,
фондю
Гарниры,
кремы,
кондитерские
изделия,
муссы
Пюре, супы
Описание процедуры
Для получения воздушного
продукта используйте
размягченное масло.
Используйте сыр Пармезан
без корки, нарезав его
кубиками размером 3 х 3 см.
Предварительно нарежьте
сыр на кусочки, проходящие в
загрузочный бункер.
Осторожно проталкивайте
их вниз толкателем.
Используйте твердый
шоколад без добавок.
Предварительно поломайте
его на кусочки размером 2
см.
Используйте вареные фасоль
или горох. При
необходимости для
улучшения консистенции
добавьте немного жидкости.
Прин
адлеж
ность
/скор
ость
D / 2
P / 2
k / 2
P / 2
P / 2
Макси
мальн
ое
колич
ество
300 г
200 г
200 г
200 г
250 г
Ингредиенты
и результат
обработки
Сливочные
кремы -
взбивание
Сыр
(Пармезан) -
измельчение
Сыр (Гауда) -
тонкое
измельчение
Шоколад -
измельчение
Вареные
горох, фасоль
-
приготовлени
е пюре
Применение
готового
продукта
Блюда для
детского
питания
Салаты,
гарниры
Хлеб
Пицца
Описание процедуры
Для приготовления
грубоизмельченного пюре
добавьте небольшое
количество жидкости. Для
приготовления жидкого пюре
продолжайте добавлять
жидкость до тех пор, пока
смесь не станет однородной.
Поместите огурец в
загрузочный бункер и
осторожно протолкните его
вниз.
Смешайте теплую воду с
дрожжами и сахаром.
Добавьте муку, растительное
масло, соль и замешивайте
тесто в течение
приблизительно 90 сек.
Дайте тесту подняться в
течение 30 минут.
Выполните процедуру,
аналогичную процедуре
замешивания теста для
выпечки хлеба. Замешивайте
тесто в течение 1 минуты
Прин
адлеж
ность
/скор
ость
P / 2
g / 1
{ / 2
{ / 2
Макси
мальн
ое
колич
ество
500 г
2
огурц
а
500 г
муки
750 г
муки
Ингредиенты
и результат
обработки
Вареные
овощи и мясо
-
приготовлени
е пюре
Огурцы -
нарезка
ломтиками
Тесто (для
выпечки
хлеба) -
замешивание
Тесто (для
пиццы) -
замешивание

РУССКИЙ 71
Применение
готового
продукта
Пирог с
яблоками,
печенье,
открытые
пироги с
фруктами
Хлеб высшего
качества
Описание процедуры
Используйте холодный
маргарин, нарезанный
кусочками размером 2 см.
Всыпьте в чашу муку и
добавьте маргарин.
Замешивайте до тех пор,
пока тесто не станет
рассыпчатым. Затем,
продолжая перемешивать,
добавьте холодную воду.
Прекратите перемешивать,
как только тесто начнет
принимать форму шара.
Прежде чем обрабатывать
тесто дальше, дайте ему
остыть.
Сначала смешайте в
отдельной емкости теплую
воду с дрожжами и
небольшим количеством
сахара. Поместите все
ингредиенты в чашу для
перемешивания и
замешивайте тесто, пока его
поверхность не станет
гладкой и тесто не
перестанет прилипать к
стенкам чаши
(приблизительно 1 минуту).
Дайте тесту подняться в
течение 30 минут.
Прин
адлеж
ность
/скор
ость
{ / 2
{ / 2
Макси
мальн
ое
колич
ество
300 г
муки
500 г
муки
Ингредиенты
и результат
обработки
Тесто (для
кондитерских
изделий из
песочного
теста) -
замешивание
Дрожжевое
тесто -
замешивание
Применение
готового
продукта
Пудинги,
суфле,
меренги
Соусы,
джемы,
пудинги,
детское
питание
Соусы,
джемы,
пудинги,
детское
питание
Гарниры,
подливы
Соусы, супы,
гарниры,
ароматизиров
анное масло
Описание процедуры
Используйте яичные белки,
имеющие комнатную
температуру. Примечание:
используйте не менее
2 яичных белков.
Совет: для того, чтобы цвет
фруктов не изменился,
добавьте немного лимонного
сока. Для получения жидкого
пюре добавьте немного
жидкости.
Совет: для того, чтобы цвет
фруктов не изменился,
добавьте немного лимонного
сока.
Очистите чеснок. Нажимайте
на кнопку импульсного
режима несколько раз, чтобы
не допустить чрезмерного
измельчения чеснока.
Используйте порцию чеснока
не менее 150 г.
Перед измельчением
вымойте и обсушите зелень.
Прин
адлеж
ность
/скор
ость
å / 1
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
Макси
мальн
ое
колич
ество
4
яичны
х
белка
500 г
500 г
300 г
Не
менее
50 г
Ингредиенты
и результат
обработки
Яичные белки
- сбивание
Фрукты
(например,
яблоки,
бананы,
каштаны) -
приготовлени
е пюре
Фрукты
(например,
яблоки,
бананы) -
измельчение
Чеснок -
измельчение
Зелень
(например,
петрушка) -
измельчение

РУССКИЙ72
Применение
готового
продукта
Фруктовые
соки
Салаты,
гарниры и
соус для
барбекю
Бифштексы,
гамбургеры,
фрикадельки
Бифштексы,
гамбургеры,
фрикадельки
Описание процедуры
По желанию можно
добавить воду или другую
жидкость для получения
менее густого сока.
Все ингредиенты должны
иметь комнатную
температуру. Примечание:
используйте не менее 1
крупного яйца, или 2 мелких
яиц, или 2 яичных желтков.
Разбейте в чашу яйцо, влейте
немного уксуса и добавляйте
по каплям растительное
масло.
Сначала удалите сухожилия и
кости. Нарежьте мясо
кубиками размером 3 см. Для
получения крупно рубленного
фарша работайте в
импульсном режиме.
Сначала удалите сухожилия и
кости. Нарежьте мясо
кубиками размером 3 см. Для
получения крупно рубленного
фарша работайте в
импульсном режиме.
Прин
адлеж
ность
/скор
ость
D / 2
˙ / 1
P / 2
P / 2
Макси
мальн
ое
колич
ество
500 г
(обще
е
колич
ество
)
3
яйца
500 г
400 г
Ингредиенты
и результат
обработки
Соки
(например, из
папайи,
арбуза, груши,
гуайява) -
купажировани
е
Майонез -
взбивание
Постное
мясо -
измельчение
Мясо, рыба,
птица
(грудная
часть) -
измельчение
Применение
готового
продукта
Молочные
коктейли
Различные
виды выпечки
Салаты,
пудинги,
сдобный хлеб
с орехами,
миндальная
масса
Салаты,
готовые
блюда,
гарниры
Салаты,
готовые
блюда,
гарниры
Описание процедуры
Приготовьте фруктовое пюре
(из бананов, клубники и т.д.) с
добавлением сахара, молока
и мороженого и тщательно
перемешайте.
Ингредиенты должны иметь
комнатную температуру.
Перемешивайте
размягченное масло и сахар
до тех пор, пока смесь не
станет однородной и
пышной. Затем добавьте
молоко, яйца и муку.
Для грубого измельчения
пользуйтесь кнопкой
импульсного режима. Если
вам нужны дробленые орехи,
своевременно прервите
измельчение.
Очистите лук и разрежьте
каждую луковицу на 4 части.
Нажмите 2 раза на кнопку
импульсного режима и
проверьте результат.
Очистите лук и нарежьте его
на кусочки, проходящие в
загрузочный бункер.
Примечание: одна порция
должна составлять не менее
100 г.
Прин
адлеж
ность
/скор
ость
D / 2
{ / 2
P / 2
P / 2
g / 1
Макси
мальн
ое
колич
ество
500
мл
молок
а
4
яйца
250 г
500 г
300 г
Ингредиенты
и результат
обработки
Молочные
коктейли -
смешивание
Смеси для
приготовлени
я пирожных -
смешивание
Орехи -
измельчение
Репчатый лук
- шинкование
Репчатый лук
- нарезка
кусочками

1973РУССКИЙ
Применение
готового
продукта
Супы, соусы
Украшение
блюд, кремы,
мороженое
Описание процедуры
Используйте вареные овощи
Доставайте сливки из
холодильника
непосредственно перед
взбиванием. Примечание:
порция сливок должна
составлять не менее 125 мл.
Для приготовления
требуется около 20 секунд.
Прин
адлеж
ность
/скор
ость
D / 2
å / 1
Макси
мальн
ое
колич
ество
500
мл
500
мл
Ингредиенты
и результат
обработки
Супы -
перемешиван
ие
Взбитые
сливки -
взбивание
Рецепты
Кабачковая паста для сэндвичей
Ингредиенты:
- 2 кабачка
- 3 вареных яйца
- 1 небольшая луковица
- 1 столовая ложка растительного масла
- петрушка
- 2-3 столовые ложки сметаны
- лимонный сок, соус Табаско, соль, перец,
порошок карри, паприка
B
Вымойте и обсушите кабачки, нашинкуйте их
ножом-вставкой для тонкого измельчения в
чаше для обработки продуктов. Переложите
нашинкованные кабачки на блюдо, посыпьте
солью и оставьте на 15 минут, для того
чтобы соль впитала в себя сок из
нашинкованных кабачков. Разрежьте луковицу
на 4 части и тонко измельчите ее вместе с
зубком чеснока. Отделите листья петрушки
от стеблей и измельчите их.
B
Затем переложите нашинкованные кабачки
на чистое полотенце и отожмите из них
жидкость. Налейте на сковороду
растительное масло, слегка обжарьте
измельченные лук и чеснок и добавьте
нашинкованные кабачки. Вся жидкость
должна выпариться. Дайте обжаренным
ингредиентам немного остыть. Очистите
яйца и в течение нескольких секунд
измельчите их в чаше для обработки

РУССКИЙ74
продуктов. Добавьте в чашу для обработки
пищи остальные ингредиенты, приправы и
перемешайте ножом. Подавайте на
обжаренных ломтиках хлеба.
Фруктовый пирог
Ингредиенты:
- 180 г фиников
- 270 г чернослива
- 60 г миндаля
60 г грецких орехов
- 60 г изюма
- 60 г кишмиша
- 240 г ржаной муки грубого помола
- 120 г пшеничной муки
- 120 коричневого сахара
- щепотка соли
- 1 пакетик пекарского порошка
- 360 г жирного молока
B
Установите в чаше металлический нож.
Поместите в чашу все ингредиенты и
перемешивайте их в течение 30 секунд на
максимальной скорости. Выпекайте пирог в
форме длиной 30 см в течение 40 минут при
температуре 170cC
Пирог с луком-пореем
Ингредиенты для теста:
- 250 г пшеничной муки (или обойной
пшеничной муки)
- щепотка соли
- 1 столовая ложка меда
- 20 г свежих дрожжей или 1/2 пакета
сушеных дрожжей
- 100 г масла
- 6 столовых ложек теплой воды
Ингредиенты для начинки:
- 500 г лука-порея
- растительное масло
- 4 яйца
- 500 г сметаны
- соль, перец, 1-2 чайные ложки муки, если
требуется
B
Поместите все ингредиенты в чашу и
замешивайте до получения теста плотной
консистенции. Дайте тесту подняться в
течение приблизительно 30 минут.
B
Нашинкуйте лук-порей насадкой для
нарезания. Налейте на сковороду немного
масла и поджаривайте лук в течение
нескольких минут. Поместите оставшиеся
ингредиенты в кувшин блендера и взбивайте
до консистенции сметаны. Добавьте 1-2
столовые ложки муки для того, чтобы смесь
стала более густой.
B
Смажьте жиром форму для выпечки
диаметром 24 см и равномерно покройте
тестом дно и боковые стенки формы.
Распределите луковую смесь на тесте и
залейте ее оставшимися ингредиентами.
Выпекайте в предварительно нагретой
духовке в течение 40 минут при
температуре 180cС. Подавайте в теплом
или холодном виде.

РУССКИЙ 75
Гуляш по-венгерски
Ингредиенты:
- 1 столовая ложка растительного масла
- 1 луковица среднего размера
- 1 чайная ложка паприки
- 400 г свинины или говядины
- 1 зеленый перец
- 1 помидор
-соль
- 200 г моркови
- 300 г картофеля
- семена тмина
B
Вымойте мясо и нарежьте его кубиками
размером 2 см. Очистите лук и измельчите
его в чаше для обработки продуктов
металлическим ножом. Удалите сердцевину
из зеленого перца и нарежьте его кольцами с
помощью регулируемого диска для нарезки
ломтиков. Снимите кожицу с помидора,
выньте зернышки и нарежьте помидор
тонкими полосками. Обжарьте измельченный
лук в растительном масле до мягкости.
Снимите сковороду с луком с плиты и
посыпьте лук паприкой, добавьте мясо и
обжаривайте на сильном огне при
постоянном перемешивании в течение
нескольких минут. Добавьте зеленый перец,
помидор и соль по вкусу, накройте сковороду
и тушите при умеренном нагревании в
собственном соку, пока мясо не станет
почти мягким.
B
В это время очистите и нашинкуйте
морковь с помощью регулируемого диска для
нарезки ломтиков, очистите и нарежьте
кубиками картофель. Добавьте к мясу
морковь и картофель и влейте холодную воду
для такого количества супа, которое вы
хотите получить (приблизительно 1,2 л).
Приправьте щепоткой семян тмина и
кипятите на медленном огне, пока все
продукты не станут мягкими как масло. При
необходимости добавьте соль.
B
Подавайте горячим. В качестве гарнира вы
можете использовать кольца зеленого перца
и подать на отдельном блюде острый перец.
Клубничный пирог
Ингредиенты:
- 100 г маргарина
- 100 г сахара
- 3 яичных желтка
- 240 г муки
- 100 г кокосового ореха
Начинка:
- 80 г сахара
- 2 чайные ложки лимонного сока
- 400 г сливочного сыра
- 500 г клубники
Глазурь:
- 500 г клубники
- 250 мл воды
- 120 г сахара
- 60 г кукурузного крахмала

РУССКИЙ76
Украшение:
- 250 г сливок
B
Нагрейте духовку до 180cC. С помощью
металлического ножа взбейте крем из
маргарина и сахара.
B
Добавьте при перемешивании яичный
желток, затем муку и кокосовые хлопья.
Положите тесто на противень, сделайте
витые края и наколите пирог вилкой.
Выпекайте в течение 15-20 минут, пока
тесто не станет светло-коричневого цвета.
Дайте остыть на подставке. С помощью
насадки для перемешивания перемешайте в
чаше сахар, лимонный сок и сливочный сыр до
воздушной консистенции. Распределите
начинку по поверхности остывшего коржа.
Украсьте торт ягодами клубники (нижней
стороной ягоды вниз). Уберите торт в
холодильник.
B
Приготовьте глазурь. Смешайте оставшиеся
ягоды клубники с водой и сахаром в кувшине
блендера. Растворите крахмал в 125 мл
клубничной смеси. Доведите клубничную смесь
до кипения. В момент закипания влейте в нее
при перемешивании растворенный
кукурузный крахмал. Ложкой разлейте
горячую глазурь поверх ягод клубники и
охладите в течение двух часов. Украсьте
верхушками густых взбитых сливок.
Молочный коктейль со свежими
фруктами
Ингредиенты:
- 100 г бананов или клубники
- 200 мл свежего молока
- 50 г ванильного мороженого
- сахар-песок по вкусу
B
Очистите бананы или вымойте клубнику.
Нарежьте фрукты небольшими кусочками.
Поместите все ингредиенты в кувшин
блендера. Перемешивайте до получения
однородной массы.
B
Вы можете сами выбрать фрукты для
приготовления молочного коктейля с вашими
любимыми свежими фруктами.
Кольцо с начинкой из лесных
орехов
Ингредиенты для теста:
- 500 г просеянной муки
- 75 г сахара
- 1 чайная ложка соли
- 1 яйцо
- 250 мл молока (при 35cС)
- 100 г размягченного масла
- 30 г свежих дрожжей (при использовании
сушеных дрожжей см. инструкции на
упаковке).
Начинка:
- 250 г измельченных лесных орехов
- 100 г сахара
- 2 пакетика ванильного сахара

РУССКИЙ 77
- 125 мл сливок
B
Нагрейте духовку до 200cС. В течение
15 секунд замешивайте тесто из молока,
дрожжей и сахара с помощью тестомешалки.
Добавьте муку, соль, масло и яйцо.
Замешивайте тесто в течение еще двух
минут. Переложите тесто в отдельную
емкость, накройте его влажной тканью и
дайте подняться в течение 20 минут в
теплом месте.
B
Измельчите лесные орехи металлическим
ножом. Перемешайте ингредиенты начинки.
Раскатайте тесто и придайте ему
прямоугольную форму. Распределите по
поверхности прямоугольника ореховую смесь,
скатайте тесто и придайте ему форму
кольца. Положите кольцо на смазанную
маслом форму для выпечки с пружинным
устройством. Дайте кольцу подняться в
течение 20 минут. Кисточкой смажьте
верхнюю поверхность кольца взбитым
яичным желтком и поместите форму в
центр духовки. Выпекайте 25-30 минут при
200cС.
Шоколадный кекс
Ингредиенты:
- 140 г размягченного масла
- 110 г сахарной пудры
- 140 г шоколада
- 6 яичных белков
- 6 яичных желтков
- 110 г сахара-песка
- 140 г пшеничной муки
Начинка:
- 200 г абрикосового джема
Глазурь:
- 125 мл воды
- 300 г сахара
- 250 г тертого шоколада
- взбитые сливки, по желанию
B
Нагрейте духовку до 160cС. С помощью
насадки для перемешивания взбейте крем из
масла и сахарной пудры. Расплавьте шоколад
и добавьте его при перемешивании.
Добавьте в смесь по одному яичные желтки
и перемешивайте до получения
кремообразной консистенции. С помощью
насадки для перемешивания взбейте яичные
белки с сахаром-песком до состояния густой
пены. Добавьте в смесь взбитые в пену белки
и осторожно перемешайте. Затем
осторожно добавьте лопаткой муку.
Положите полученную смесь в смазанную
жиром форму для выпечки. Выпекайте в
течение 1 часа при 160cС. В течение первых
15 минут дверца духовки должна быть
немного приоткрыта.
B
Дайте кексу немного остыть, не вынимая
его из формы (24 см), затем переверните на
проволочную решетку для дальнейшего
остывания. Разрежьте кекс в
горизонтальном направлении на половины,

РУССКИЙ78
намажьте на одну из них абрикосовый джем
и снова сложите половины вместе. Нагрейте
оставшийся джем до сиропообразного
состояния и нанесите его на поверхность
кекса. Приготовьте глазурь. Вскипятите
воду, добавьте в нее сахар и шоколад и
кипятите при слабом нагревании. Постоянно
перемешивайте до получения гладкой и
пастообразной консистенции. Нанесите
глазурь на кекс и дайте ей остыть.
Подавайте кекс со взбитыми сливками.
Суп из брокколи (на 4 персоны)
Ингредиенты:
- 50 г выдержанного сыра Гауда.
- 300 г вареной брокколи (стебли и соцветия).
- Отвар от брокколи.
- 2 нарезанных кусочками клубня отварного
картофеля
- 2 бульонных кубика
- 2 столовые ложки сливок для взбивания
- карри
-соль
- перец
- мускатный орех
B
Натрите сыр. Приготовьте пюре из
брокколи, отварного картофеля и некоторого
количества отвара брокколи. Переложите
приготовленное пюре и оставшийся отвар
вместе с бульонными кубиками в мерную
емкость и доведите объем до 750 мл.
Перелейте смесь в кастрюлю и, помешивая,
доведите ее до кипения. Примешайте сыр,
добавьте карри, соль, перец, мускатный орех
и сливки.
Пицца
Ингредиенты для теста:
- 400 г муки
- 1/2 столовой ложки соли
- 20 г свежих дрожжей или 1,5 пакета
сушеных дрожжей
- 2 столовые ложки кулинарного жира
- приблизительно 240 мл воды (35cС).
Для начинки пиццы:
- 300 мл консервированных протертых
томатов
- 1 столовая ложка смеси итальянских трав
(сухих или свежих)
- 1 луковица
- 2 зубка чеснока
- соль и перец
- сахар
Ингредиенты, распределяемые поверх соуса:
- оливки, салями, артишоки, грибы, анчоусы, сыр
Моззарелла, стручковый перец, тертый
выдержанный сыр и оливковое масло по
вкусу.
B
Установите в чаше насадку для замешивания
теста. Положите в чашу для перемешивания
все ингредиенты и выберите максимальную
скорость (положение 2). Замешивайте тесто
в течение приблизительно 90 секунд до
образования гладко вымешанного шара.

РУССКИЙ 79
Переложите тесто в другую емкость,
накройте ее влажной тканью и дайте
подняться в течение приблизительно
30 минут.
B
С помощью металлического ножа измельчите
лук и чеснок в чаше для перемешивания и
обжаривайте их до тех пор, пока они не
станут прозрачными. Добавьте протертые
томаты и зелень и кипятите соус на
медленном огне в течение приблизительно
10 минут. Приправьте по вкусу солью,
перцем и сахаром. Дайте соусу остыть.
B
Нагрейте духовку до температуры 250cС.
B
Раскатайте тесто на посыпанной мукой
поверхности и, разделив его на 2 части,
придайте им форму круга. Поместите эти
круги в смазанные жиром формы для выпечки.
Поместите на поверхность пиццы начинку,
оставляя края свободными. Разложите поверх
желаемые ингредиенты, посыпьте пиццу
тертым сыром и сбрызните оливковым
маслом.
B
Выпекайте пиццу в течение 12-15 минут.
Обжаренные овощи и картофель
Ингредиенты:
- 1 яйцо
- 50 мл молока
- 1 столовая ложка муки
- 1 чайная ложка молотого кориандра
- соль и перец
- 2 крупных картофелины (приблизительно
300 г)
- 100 г моркови
- 150 г сельдерея
- 50 г семян подсолнечника или 2 столовые
ложки зерен кукурузы с початка
- подсолнечное масло для жарки
B
Металлическим ножом перемешайте яйцо,
молоко, муку, кориандр, соль и перец.
B
Нашинкуйте очищенный картофель, морковь
и очищенный сельдерей с помощью ножа-
вставки для грубого измельчения и добавьте
их к яичной смеси. Перемешайте вместе
овощи, яичную смесь и семена подсолнечника
или зерна кукурузы в чаше.
B
Разогрейте растительное масло на
сковороде и обжарьте 8 плоских овощных
котлет с обеих сторон до золотистого
цвета. Обсушите их на кулинарной бумаге.
B
Время приготовления: 3-4 минуты.
Хлеб (белый)
Ингредиенты:
- 500 г хлебопекарной муки
- 15 г мягкого масла или маргарина
- 25 г свежих дрожжей или 20 г сушеных
дрожжей
- 260 мл воды
- 10 г соли
- 10 г сахара
B
Установите тестомешалку в чаше для
перемешивания. Положите в чашу муку, соль и
маргарин или сливочное масло. Добавьте
свежие или сухие дрожжи и воду. Закройте
чашу крышкой и поверните ее в направлении,

РУССКИЙ80
указанном стрелкой, до щелчка. Выберите
максимальную скорость (положение 2) и
перемешайте тесто (максимальное время, в
течение которого может выполняться
замешивание, см. в разделе «Объемы
продуктов и время обработки».
B
Выньте тесто из чаши, перенесите его в
большую емкость, накройте влажной тканью
и дайте подняться в теплом месте в
течение 20 минут. Поднявшееся тесто
раскатайте вновь и придайте ему форму
шара.
B
Положите тесто обратно в емкость,
накройте влажной тканью и дайте
подняться в теплом месте в течение
20 минут. Вновь раскатайте и закатайте.
B
Выложите тесто в смазанную жиром
хлебопекарную форму и оставьте еще на
45 минут. Выпекайте хлеб в нижней части
предварительно нагретой духовки.
B
Выпекайте хлеб при температуре около
225cС в течение приблизительно 35 минут
в нижней части предварительно нагретой
духовки.

ČESKY 81
Díly a příslušenství
A) Motorová jednotka
B) Regulace rychlosti
P= Impuls
0= Vypnuto
1= Malá rychlost
2= Velká rychlost
C) Šroubovací uzávěr (musí být nasazen aby byla
mísa funkční)
D) Nádoba na potraviny
E) Držák nástrojů
F) Sklenice na mixování
G) Víko sklenice na mixování
H) Kolík víka (aktivuje a deaktivuje bezpečnostní
zajištění)
I) Víko nádoby na potraviny
J) Bezpečnostní kryt
K) Tubus pro vkládání potravin
L) Pěchovač
M) Sítko lisu na citrusy
N) Kónus lisu na citrusy
O) Hnětací hák
P) Kovové nože + ochranný kryt
Q) Krájecí vložka střední
R) Strouhací vložka střední
S) Strouhací vložka jemná
T) Držák vložek
U) Emulgační kotouč
Úvod
Tento přístroj je vybaven automatickým
termickým vypínačem.V případě přehřátí motoru
se přístroj automaticky vypne.
Když přístroj náhle přestane pracovat:
1 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2 Přístroj vypněte otočením knoflíku do
polohy 0.
3 Nechte přístroj 60 minut vychladnout.
4 Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
5 Znovu zapněte přístroj.
Pokud by automatický vypínač vypínal přístroj
příliš často, spojte se se servisem firmy Philips.
VÝSTRAHA:Abyste zabránili případné
nebezpečné situaci, nesmíte přístroj nikdy připojit
k časovému spínači (timeru).
Důležité
◗ Před použitím přístroje přečtěte podrobně
následující instrukce a sledujte přitom
příslušná vyobrazení.
◗ Návod uschovejte pro případná pozdější
nahlédnutí.

ČESKY82
◗ Než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda
napětí ve vaší světelné síti souhlasí s údajem
napětí na typovém štítku přístroje.
◗ S přístrojem nikdy nepoužívejte cizí doplňky,
pokud nebyly výslovně doporučeny firmou
Philips. Kromě případné poruchy by to
způsobilo i ztrátu záručních nároků.
◗ Pokud byste zjistili závadu na přívodním
kabelu, na jeho zástrčce nebo na jiném dílu,
nepoužívejte přístroj a ihned zajistěte opravu.
◗ Přívodní kabel musí být vždy vyměněn v
autorizované opravně firmy Philips nebo
přímo v servisním středisku této firmy abyste
zabránili vzniku nebezpečných následků.
◗ Než přístroj poprvé použijete, umyjte pečlivě
všechny jeho díly, které přicházejí do přímého
styku s potravinami.
◗ Nikdy nepřekračujte množství
zpracovávaných potravin, která jsou uvedena v
tabulce.
◗ Nikdy nepřekračujte maximální obsah, který
je vyznačen na nádobě, neplňte ji nad toto
označení.
◗ Po použití vždy přístroj vypněte.
◗ Nikdy nestrkejte prsty (ani stěrku) do nádoby
plnicím tubusem pokud je přístroj v chodu.
Smíte použít výhradně pěchovač.
◗ Vždy vypněte přístroj dříve, než strčíte prsty
(nebo stěrku) do sklenice mixéru.
◗ Dbejte na to, aby přístroj nebyl v přímém
dosahu dětí.
◗ Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez
dozoru.
◗ Na nádobu položte víko správným způsobem.
Tím bude odblokováno bezpečnostní zajištění
a přístroj bude možno zapnout. Motorová
jednotka a šroubovací uzávěr jsou označeny
značkami. Přístroj lze uvést do funkce jen v
případě, že jsou obě značky proti sobě.
◗ Před odejmutím příslušenství musí být přístroj
rovněž ve vypnutém stavu.
◗ Vždy vypínejte přístroj otočením přepínače
rychlosti do polohy 0.
◗ Než odejmete víko, vyčkejte až se motor zcela
zastaví.
◗ Šroubovací uzávěr může být odejmut jen když
není víko na nádobě nebo byla nádoba
odejmuta společně.
◗ Nikdy nesmíte ponořit motorovou jednotku
do vody nebo do jiné kapaliny, ani ji mýt pod
tekoucí vodou. Čistit ji můžete pouze
navlhčeným hadříkem.
◗ Před použitím nožů nejprve sejměte jejich
ochranný obal.
◗ Horké potraviny před zpracováním ochlaďte.
Jejich nejvyšší teplota smí být 80cC.
◗ Pokud zpracováváte tekutinu, která je horká
nebo má sklon k pěnění, nenalévejte ji větší
množství než 1 litr.Tím zabráníte jejímu úniku.
◗ Doby zpracování zjistíte v tabulce, která je
součástí tohoto návodu.
◗ Po použití vždy přístroj vypněte.
Pamatujte na to, že nelze použít funkce spojené s
nádobou pokud je připojen mixér.

ČESKY 83
Použití přístroje
Nádoba na potraviny
C
1 Nádobu nasaďte na přístroj a otočte ji
rukojetí ve směru šipky tak daleko až
uslyšíte zaklapnutí.
C
2 Na nádobu nasaďte víko.Víko otočte ve
směru šipky až uslyšíte zaklapnutí (to
vyžaduje trochu síly).
Vestavěný bezpečnostní vypínač
Motorová jednotka, nádoba a její víko jsou
opatřeny značkami. Přístroj lze zapnout jen tehdy,
když je značka na motorové jednotce přesně proti
značce na nádobě.
C
1 Zkontrolujte, zda linka na nádobě a linka
na víku jsou přesně proti sobě.
Plnicí tubus a pěchovač
C
1 Tubus pro vkládání potravin používejte pro
nalévání tekutin nebo vkládání tuhých
přísad.Tuhé přísady pak přitlačujte
pěchovačem.
1
CLICK
2
1
2
CLICK
CLICK
C
2 Pěchovačem můžete též plnicí tubus
uzavřít abyste zabránili případnému
vystřikování tekutých potravin tubusem.
Kovové nože
◗ Kovové nože lze používat k sekání, mixování,
míchání a k výrobě pyré.
C
1 Sejměte z nožů ochranný kryt.
Nože jsou velmi ostré. Dbejte náležité opatrnosti!
C
2 Do nádoby vložte držák nástrojů a nože
do držáku v nádobě.
3 Do nádoby vložte potraviny.Větší kusy
potravin nakrájejte na kostky o hranách asi
3 cm. Na nádobu položte víko.
4 Do tubusu vložte pěchovač.
C
5 Zvolte největší rychlost (poloha 2).
- Přístroj zůstane v chodu dokud nezvolíte na
spínači polohu 0.
◗ Přepněte do polohy 1, tím rychlost zmenšíte.
Praktické rady
◗ Pokud sekáte cibuli, použijte několikrát
mžikovou funkci aby nebyla cibule nasekána
příliš jemně.

ČESKY84
◗ Pokud sekáte například tvrdé sýry, nenechte
přístroj běžet příliš dlouho. Sýr se totiž
sekáním nadměrně ohřeje, začne měknout a
může zhrudkovatět.
◗ Nože nepoužívejte pro drcení nadměrně
tvrdých přísad jako jsou káva, ořechy, kurkuma
nebo kostky ledu. Nože by se příliš brzy
otupily.
Pokud by potraviny ulpěly na nožích:
1 Vypněte přístroj.
2 Sejměte víko z nádoby.
3 Potraviny odstraňte ze stěn nádoby nebo z
nožů pomocí stěrky.
Vložky
Vložky nikdy nepoužívejte pro zpracování tvrdých
potravin jako jsou například kostky ledu.
C
1 Zvolenou vložku vložte do jejího držáku
než ji umístíte do držáku nástrojů.
Řezací hrany jsou velmi ostré. Pozor při dotyku!
C
2 Držák vložek vložte do držáku nástrojů,
který je v nádobě.
3 Na nádobu nasaďte víko.
4 Potraviny vkládejte plnicím tubusem.Větší
části potravin předem rozřežte.
1
2
CLICK
C
5 Potraviny vkládejte postupně a
rovnoměrně.
Zpracováváte-li větší množství potravin, vkládejte
je postupně a v malých dávkách. Nezapomeňte
včas nádobu vyprazdňovat.
C
6 Pro drcení a řezání zvolte největší rychlost
(poloha 2).
Práci ukončíte nastavením voliče do polohy 0.
◗ Pokud chcete rychlost zmenšit, zvolte polohu
1.
C
7 Potraviny v tubusu jemně přitlačujte
pěchovačem.
◗ Drtíte-li měkkou zeleninu nebo ovoce, můžete
rychlost zmenšit (poloha 1), abyste ze zeleniny
nebo ovoce nevyrobili pyré.
C
8 Přejete-li si vyjmout vložku z držáku
vezměte držák vložek do rukou tak, že
jeho zadní část směřuje k vám. Zatlačte
hrany vložky prsty tak, aby z držáku
vypadla.
Hnětací hák
Hnětací hák můžete použít pro zpracování
různých těst nebo koláčových směsí.
C
1 Na motorovou jednotku upevněte nádobu
na hnací hřídel a nasaďte hnětací
příslušenství.

ČESKY 85
2 Do nádoby vložte přísady na nádobu
upevněte víko. Pěchovač zasuňte do
plnicího tubusu abyste zabránili
vystřikování obsahu.
C
3 Zvolte největší rychlost (poloha 2).
Mixér
Mixér je vhodný pro:
- Mixování tekutin, např. mléčných produktů,
omáček, ovocných nápojů, polévek, míchaných
nápojů apod.
- Mixování měkkých potravin, například
lívancového těsta nebo majonézy.
- Rozšlehání vařených ingrediencí, například
výroba dětské výživy.
◗ Přístroj lze používat s připojeným mixérem
nebo s nepřipojeným mixérem k motorové
jednotce. Pokud používáte přístroj bez
připojeného mixéru, je nezbytné na
motorovou jednotku přišroubovat její uzávěr,
jinak by přístroj nepracoval.
C
1 Abyste mohli nasadit mixovací sklenici,
odejměte šroubovací uzávěr, který je nad
voličem rychlosti.
C
2 Sklenici nasaďte na motorovou jednotku
tak, že jí otáčíte ve směru šipky až je
bezpečně upevněna. Rukojeť musí
směřovat doleva!
1
2
1
2
Na rukojeť sklenice netlačte nadměrnou silou.
3 Do sklenice mixéru vložte potraviny.
C
4 Uzavřete víčko.
C
5 Před začátkem mixování dbejte na to, aby
na víčku mixéru byl vždy ochranný kryt.
C
6 Zvolte největší rychlost (poloha 2). Přístroj
zůstane v chodu, dokud nezvolíte polohu 0
(vypnuto).
Viz tabulku vhodných dob zpracování.
Praktické rady
C
◗ Tekuté přísady nalévejte do sklenice otvorem
ve víku.
◗ Čím déle necháte přístroj v chodu, tím
jemnější bude výsledek mixování.
◗ Tuhé přísady před vložením do mixéru
nakrájejete na malé kousky. Pokud budete
mixovat větší množství, doporučujeme raději
mixovat vícekrát po menších dávkách než
větší množství najednou.
◗ Tuhé přísady, jako jsou například sojové boby,
je třeba před mixováním nejprve namočit ve
vodě.
◗ Kostky ledu nejprve nalámejte, pak sklenici
uzavřete a použijte mžikovou funkci.

ČESKY86
Pokud by se potraviny přilepily na stěny sklenice:
1 Vypněte přístroj a vytáhněte jeho zástrčku
ze zásuvky.
2 Otevřte víko.
Víko však nikdy neotevírejte pokud je motor ještě
v chodu.
3 Nalepené potraviny odstraňte ze stěn
sklenice stěrkou.
Stěrkou pracujte v bezpečné vzdálenosti od nožů
(asi 2 cm).
◗ Pokud byste nebyli s výsledkem plně
spokojeni, nechte přístroj několikrát po sobě
pracovat v mžikovém provozu.Také můžete
obsah promíchat stěrkou (samozřejně až po
zastavení přístroje), případně část obsahu
odebrat a pracovat s menším množstvím
potravin.
◗ V některých případech je výhodné přidat do
mixovaného obsahu trochu tekutiny, při
mixování ovoce například citrónovou šťávu.
Lis na citrusy
Lis na citrusy je vhodný pro všechny druhy
citrusů.
C
1 Nasaďte nádobu na motorovou jednotku a
vložte sítko do nádoby.
1
2
C
2 Otočte sítko ve směru šipky až kolík
bezpečnostního zajištění zapadne do
motorové jednotky.
C
3 Vložte kónus do sítka a lehce ho přitlačte.
C
4 Zvolte nejmenší rychlost (poloha 1).
Přístroj zůstane v chodu, dokud nezvolíte polohu
0 (vypnuto).
C
5 Přitiskněte polovinu citrusu na rotující
kónus.
Praktické rady
◗ Občas přístroj zastavte a odstraňte dužinu ze
sítka.
Když tak učiníte, vypněte přístroj a sejměte
nádobu se sítkem a kónusem.
C
◗ Po ukončené práci odejměte nádobu s
příslušenstvím abyste zamezili pronikání šťávy
do přístroje.
CLICK
1
2

ČESKY 87
Emulgační kotouč
Emulgační kotouč můžete použít pro přípravu
majonézy, k šlehání krémů nebo vaječných bílků.
C
1 Nasaďte emulgační kotouč na držák
nástrojů v nádobě.
2 Do nádoby vložte potraviny a nasaďte
víko.
3 Zvolte nejmenší rychlost (poloha 1), abyste
zajistili nejlepší výsledek.
Praktické rady
◗ Pokud šleháte vaječné bílky, dbejte na to, aby
měly pokojovou teplotu.
◗ Pokud vejce vyjímáte z chladničky, vyjměte je
alespoň půl hodiny před jejich zpracováním.
◗ Také všechny ostatní přísady pro výrobu
majonézy musí mít pokojovou teplotu.
Olej můžete přilévat otvorem na dně pěchovače.
◗ Pokud se chystáte podávat šlehaný krém,
vyjměte ho bezprostředně před tím z
chladničky. Dodržujte dobu přípravy, uvedenou
v tabulce. Krém nesmí být šlehán příliš
dlouho.
Použijte mžikovou funkci, abyste měli lepší
kontrolu nad přípravou.
Čištění přístroje
Před čištěním motorové jednotky vždy předem
odpojte přístroj od sítě.
1 Motorovou jednotku čistěte pouze
navlhčeným hadříkem. Nesmíte ji nikdy
ponořit do vody ani ji vodou oplachovat.
2 Všechny díly, které přicházejí do styku s
potravinami, myjte v horké vodě s
přídáním vhodného mycího prostředku a
to po každém použití.
◗ Nádobu, její víko, pěchovač a příslušenství
(vyjma sklenice mixéru) lze mýt v myčce
nádobí.
Tyto díly byly testovány pro pro mytí v myčce
nádobí podle DIN EN 12875.
Sklenice mixéru není odolná proti mytí v myčce
nádobí.
Pečlivě vyčistěte kovové nože, nožovou jednotku
mixéru a též její vnitřek. Nože jsou velmi ostré!
Dbejte na to, aby ostří nožů nikdy nepřišlo do styku
s tvrdými předměty, které by je mohly otupit.
Některé druhy potravin mohou způsobit
zabarvení povrchu příslušenství.To nemá na funkci
příslušenství žádný negativní vliv. Po určitém čase
toto zabarvení obvykle zmizí.
C
◗ Nadbytečný síťový přívod můžete navinout
kolem zadní části přístroje.

Příslušenství a aplikace
88 ČESKY
Rychlé vyčištění mixéru
C
1 Do mixérové sklenice nalijte vlažnou vodu
(nejvýše půl litru) s přísadou vhodného
mycího prostředku.
2 Uzavřete víčko.
C
3 Nechte přístroj chvíli v provozu při použití
mžikové funkce. Přístroj se zastaví, jakmile
zvolíte polohu 0.
4 Mixér rozeberte, vodu vylijte a mixér
vypláchněte čistou vodou.
Uchovávání přístroje
Rychlé uložení
C
◗ Uložte příslušenství (nůž, držák vložek) do
držáku nástrojů a uložte vše do nádoby.Vždy
ukládejte nakonec držák vložek.
Záruka a servis
Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo
měli nějaký problém, podívejte se na internetovou
stránku www. philips.com, případně kontaktujte
Informační středisko firmy Philips, jehož telefonní
číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou.
Řešení
Otočte nádobu nebo její víko tak daleko až uslyšíte
zaklapnutí. Přesvědčte se, že značky na nádobě a na víku
jsou proti sobě.
Automatický teplotní vypínač pravděpodobně z důvodu
přehřátí přístroj vypnul. 1) Vypněte přístroj (poloha 0).
2) Odpojte přístroj od sítě. 3) Nechte přístroj asi
60 minut vychladnout. 4) Zasuňte zástrčku zpět do sítě.
5) Přístroj znovu zapněte.
Zkontrolujte, zda jste správně nasadili nádobu a její víko
tak, že slyšitelně zaklaplo.
Pokud jsou mixérová sklenice a nádoba na potraviny
řádně nasazeny, bude v činnosti pouze mixér. Přejete-li si
používat nádobu na potraviny, sejměte mixér a
našroubujte krycí uzávěr.
Problém
Přístroj nelze zapnout
Motor se náhle zastavil
Hnětací nebo šlehací
příslušenství se neotáčí
Je nasazena mixérová
sklenice i nádoba na
potraviny, ale pracuje
pouze mixér.
Praktické rady
Aplikační doba
10 až 60 sekund
60 až 180 sekund
10 až 60 sekund
10 až 60 sekund
v závislosti na kvalitě
10 až 60 sekund
Aplikace
Sekání, výroba pyré, šlehání
Hnětení
Krájení, drcení, gratinování
Mixování, výroba pyré
Lisování citrusových plodů
Šlehání, emulgování
Příslušenstv
í
P
{
ghjk
D
ƒ
å

ČESKY 89
Použití
Saláty, syrová
zelenina
Saláty, syrová
zelenina
Lívance, vafle
Příměs do jídel
Dezerty,
polevy
Zdobení,
polévky,
omáčky
Postup
Zeleninu nakrájejte na kousky,
aby se vešly do tubusu.Tubus
naplňte rozkrájenými kousky a
při krájení je lehce přitlačujte
pěchovačem.
Zeleninu nakrájejte na kousky,
aby se vešly do tubusu.Tubus
naplňte rozkrájenými kousky a
při krájení je lehce přitlačujte
pěchovačem.
Do mixéru nalijte nejprve
mléko a pak suché přísady.
Mixujte obsah asi 1 minutu.
Pokud je to třeba, opakujte
tento proces dvakrát. Pak
přístroj zastavte a nechte
vychladnout na teplotu okolí.
Použijte suché a křehké pečivo.
Použijte měkké máslo.
Parmezán bez kůry rozřežte na
kousky o hraně asi 3 cm a ty
pak vkládejte do plnicího
otvoru.
Přisluš
enství/
rychlo
st
P / 2
g / 2
D / 2
P / 2
D / 2
P / 2
Nejvě
tší
množs
tví
500 g
500 g
750
ml
mléka
100 g
300 g
200 g
Přísady a
výsledek
Jablka, mrkev,
celer -
strouhání
Jablka, mrkev,
celer - krájení
Těsto
lívancové -
šlehání
Strouhanka -
rozsekání
Máslový krém
- šlehání
Sýr
(parmezán) -
rozsekání
Množství a doba zpracování
Použití
Omáčky, pizzy,
fondy.
Zdobení,
omáčky,
cukrovinky,
pudinky
Pyré, polévky
Dětská a
kojenecká
výživa
Saláty, zdobení
Chléb
Pizza
Postup
Sýr, rozřezaný na kousky,
vkládejte do plnicího otvoru.
Opatrně přitlačujte
pěchovačem.
Použijte tvrdou a hladkou
čokoládu. Rozlamte ji na kousky
asi 2 cm.
Použijte vařený hrách nebo
fazole. Pokud je to třeba,
můžete do směsi přidat trochu
tekutiny.
Pro hrubší pyré nepřidávejte
příliš mnoho tekutiny. Pro
jemné pyré přidejte jen tolik
tekutiny až je směs hladká.
Vložte okurky do plnicího
otvoru a opatrně je přitlačujte.
Smíchejte horkou vodu s
kvasniceni a cukrem. Přidejte
mouku a zpracovávejte
výsledné těsto asi 90 sekund.
Nechte ho kynout asi 30 minut.
Realizujte stejný postup jako
pro chlebové těsto. Pracujte asi
1 minutu.
Přisluš
enství/
rychlo
st
k / 2
P / 2
PD/
2
P / 2
g / 1
P / 2
P / 2
Nejvě
tší
množs
tví
200 g
200 g
250 g
500 g
2
okurk
y
500 g
mouk
y
750 g
mouk
y
Přísady a
výsledek
Sýr (gouda) -
strouhání
Čokoláda -
rozsekání
Vařený hrách,
fazole - výroba
pyré
Vařená
zelenina a
maso - výroba
pyré
Okurky -
krájení
Těsto (pro
chléb) -
hnětení
Těsto (pro
pizzu) -
hnětení

ČESKY90
Použití
Jablkový závin,
sladké piškoty,
dorty
Luxusní pečívo
Pudinky, suflé,
sněhové
pusinky
Omáčky,
džemy,
pudinky, dětská
výživa
Omáčky,
džemy,
pudinky, dětská
výživa
Postup
Použijte chladný margarin, který
rozřežte na kostky asi 2 cm.
Vložte všechny přísady do
nádoby a zpracovávejte tak
dlouho, až je těsto měkké.
Během zpracovávání přidejte
vodu. Práci ukončete až se z
těsta začne vytvářet koule. Před
dalším zpracováním nechte
těsto vychladnout.
Nejprve zpracujte těsto, teplou
vodu a cukr ve zvláštní nádobě.
Dejte vše do nádoby a
zpracovávejte je až je těsto
hladké a nelepí se na nádobu
(asi 1 minutu). Nechte ho
kynout asi 30 minut.
Bílky by měly mít pokojovou
teplotu. Poznámka: použijte
nejméně 2 bílky.
Rada: abyste předešli zabarvení
šťávy, přidejte trochu citrónové
šťávy. Pro zjemnění pyré
můžete přidat trochu tekutiny.
Rada: abyste předešli zabarvení
šťávy, přidejte trochu citrónové
šťávy. Pro zjemnění pyré
můžete přidat trochu tekutiny.
Přisluš
enství/
rychlo
st
P / 2
P / 2
A / 1
D / 2
P / 2
Nejvě
tší
množs
tví
300 g
mouky
500 g
mouky
4
vaječn
é bílky
500 g
500 g
Přísady a
výsledek
Těsto (pro
cukrářské
pečivo) -
hnětení
Těsto (kynuté)
- hnětení
Vaječné bílky -
šlehání
Ovoce (např.
jablky, banány,
kotvičníky) -
mixování
Ovoce (např.
jablky, banány)
- sekání
Použití
Zdobení
Omáčky,
polévky,
zdobení,
bylinkové
máslo
Ovocné džusy
Saláty, zdobení,
omáčky
barbecue
Tatarské
steaky,
hamburgry,
masové koule
Tatarské
steaky,
hamburgry,
masové koule
Postup
Česnek oloupejte. Použijte
mžikový spínač, abyste předešli
příliš jemnému rozsekání.Vložte
nejméně 150 g česneku.
Bylinky nejprve omyjte a
usušte.
Přidejte vodu nebo jinou
tekutinu abyste získali jemnou
šťávu.
Všechny přísady mají mít
pokojovou teplotu. Poznámka:
použijte nejméně 1 vejce, dvě
malá vejce nebo dva vaječné
žloutky. Do nádoby vložte
vejce, přidejte trochu octa a
přikapávejte olej.
Nejprve odstraňte šlachy a
kosti. Maso nakrájejte na kostky
asi 3 cm. Pro nejlepší výsledek
použijte impulsní tlačítko.
Nejprve odstraňte šlachy a
kosti. Maso nakrájejte na kostky
asi 3 cm. Pro nejlepší výsledek
použijte impulsní tlačítko.
Přisluš
enství/
rychlo
st
P / 2
P / 2
D / 2
˙ / 1
P / 2
P / 2
Nejvě
tší
množs
tví
300 g
min.
50 g
500 g
(celko
vě)
3
vejce
500 g
400 g
Přísady a
výsledek
Česnek -
rozsekání
Bylinky (např.
petržel) -
rozsekání
Džusy (např.
melounový,
papayový,
hruškový) -
mixování
Majónéza -
emulgování
Maso (libové)
- drcení
Masa, ryby,
drůbež -
drcení

ČESKY 91
Použití
Mléčné nápoje
Různé pečivo.
Saláty, pudinky,
pečivo,
mandlové
těsto
Saláty, vařené
potraviny,
zdobení
Saláty, vařené
potraviny,
zdobení
Drcené maso
Polévky,
omáčky
Postup
Z banánů nebo jahod vyrobte
pyré. Smíchejte ho s cukrem,
mlékem a trochou
zmrzlinového krému a mixujte.
Přísady mají mít pokojovou
teplotu. Mixujte měkké máslo s
cukrem tak dlouho až vznikne
jemná krémová směs. Pak
přidejte mléko, vejce a mouku.
Použijte mžikové tlačítko.
Zastavte proces při dosažení
požadované hrubosti.
Z cibule odstraňte slupku a
cibuli rozdělte na 4 díly.
Zastavte proces po 2
impulsech, abyste předešli příliš
jemnému rozsekání.
Z cibule odstraňte slupku a
rozřežte ji tak, aby prošla
plnicím otvorem. Poznámka:
použijte nejméně 100 g.
Nejprve odstraňte šlachy a
kosti. Maso nakrájejte na kostky
asi 3 cm. Pro nejlepší výsledek
použijte mžikový spínač.
Použijte vařenou zeleninu.
Přisluš
enství/
rychlo
st
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
g / 1
P / 2
D / 2
Nejvě
tší
množs
tví
500
ml
mléka
4
vejce
250 g
500 g
300 g
200 g
500
ml
Přísady a
výsledek
Mléčné nápoje
- mixování
Směsi
(dortové) -
mixování
Ořechy -
rozsekání
Cibule -
rozsekání
Cibule -
krájení
Drůbež -
drcení
Polévky -
mixování
Použití
Zdobení,
různé použití
krémů
Postup
Použijte krém vyjmutý přímo z
chladničky. Poznámka: použijte
nejméně 125 ml krému. Krém
je ušlehán přibližně za
20 sekund.
Přisluš
enství/
rychlo
st
S / 1
Nejvě
tší
množs
tví
500
ml
Přísady a
výsledek
Šlehaný krém -
šlehání

ČESKY92
Recepty
Courgett-sendvičová pomazánka
Přísady:
- 2 courgetty
- 3 vařená vejce
- 1 malá cibule
- 1 lžíce rostlinného oleje
- petržel
- 2 až 3 lžíce kyselé smetany
- citrónová šťáva, tabasco, sůl, pepř, curry, paprika
B
Umyjte a osušte courgetty a nastrouhejte je
strouhací vložkou v nádobě pro potraviny. Obsah
pak přesypte do mísy, posypte solí a nechte asi
15 minut stát, aby sůl extrahovala tekutinu z
nastrouhaných courgett. Rozkrájejte cibuli na 4 díly
a rozsekejte ji spolu se stroužkem česneku.
Otrhejte listy petržele ze stonku a též je
rozsekejte.
B
Pak vložte nastrouhané courgetty na čistý ručník a
vytlačte z nich tekutinu. Z přísad by měla zmizet
všechna tekutina. Pak nechte přísady chvíli
vychladnout. Oloupejte vejce a krátce je v téže
nádobě rozsekejte. Přidejte další přísady do
nádoby, ochuťte je a vše zamíchejte kovovými
noži. Podávejte na toustovém chlebu.
Ovocný koláč
Přísady:
- 150 g datlí
- 225 g sušených švestek
- 100 g ořechů (50 g mandlí/ 50 g vlašských
ořechů)
- 50 g hrozinek
- 50 g sultánek
- 200 g plnozrnné pšenice
- 100 g pšeničné mouky
- 100 g hnědého krystalového cukru
- špetka soli
- 1 sáček prášku do pečiva
- 300 g podmáslí
B
Do nádoby vložte kovové nože. Pak vložte přísady
a míchejte je maximální rychlostí asi 30 sekund.
Koláč pečte na 30 cm dlouhém plechu asi
40 minut při teplotě 170cC.
Pórkový Quiche
Přísady pro těsto:
- 250 g pšeničné mouky
- špetka soli
- 1 lžíce medu
- 20 g čerstvého droždí nebo 1/2 sáčku sušeného
droždí
- 100 g másla
- 6 lžic vlažné vody
Přísady pro náplň:
- 500 g pórku
- rostlinný olej
- 4 vejce
- 500 g kyselé smetany
- sůl, pepř, 1 až 2 lžíce mouky
B
Všechny přísady vložte do nádoby a vytvořte
hnětením kompaktní těsto.Těsto nechte asi
30 minut kynout.

ČESKY 93
B
Nakrájejte pórek krájecí vložkou. Dejte na pánev
trochu oleje a opékejte nakrájený pórek několik
minut. Zbytek přísad vložte do mixéru a mixujte
až do krémové konzistence. Přidejte 1 až 2 lžíce
mouky k zahuštění.
B
Pečicí plech o průměru 24 cm vymažte tukem a
na dno a na strany neneste těsto. Pórkovou směsí
těsto pokryjte a navrch nasypte zbytek přísad.V
předehřáté troubě na 180cC pečte asi 40 minut.
Podávejte teplé nebo studené.
Guláš na maďarský způsob
Přísady:
- 1 lžíce oleje
- 1 střední cibule
- 1 lžička papriky
- 400 g hovězího nebo vepřového
- 1 zelený pepř
- 1 rajské jablíčko
- sůl
- 200 g mrkve
- 300g brambor
- kmín
B
Umyjte maso a rozkrájejte je na kostky o hraně
asi 2 cm. Oloupejte cibuli a rozsekejte ji v nádobě
kovovými noži.Vykrájejte zelený pepř a rozřežte jej
na kroužky krájecí vložkou. Oloupejte rajská
jablíčka, vyjměte jádro a nakrájejte je na plátky.
Osmažte nasekanou cibuli na oleji až změkne.
Sejměte ji z ohně a na cibuli nasypte papriku,
přidejte maso a nechte několik minut povařit za
stálého míchání. Přidejte podle chuti zelený pepř,
rajče a sůl. Pánev přikryjte a obsah poduste při
přiměřené teplotě až změkne.
B
Mezitím oloupejte a rozkrájejte mrkev krájecí
vložkou a oloupejte a nakrájejte na kostičky
brambory.Vše přidejte k masu a přilijte tolik vody,
až získáte potřebné množství polévky (asi 1,2
litru). Ozdobte trochou kmínu a povařte až bude
vše měkké jako máslo. Můžete přidat sůl, pokud je
to třeba.
B
Podávejte teplé. Můžete vše ozdobit kroužky
zeleného pepře.
Jahodový dortík
Přísady:
- 100 g margarínu
- 100 g cukru
- 3 vaječné žloutky
- 240 g mouky
- 100 g kokosových ořechů
Náplň:
- 80 g cukru
- 2 lžičky citrónové šťávy
- 400 g krémového sýru
- 500 g jahod
Poleva:
- 500 g jahod
- 250 ml vody
- 120 g cukru
- 60 g kukuřičného škrobu
Zdobení:
- 250 g krému

94 ČESKY
B
Ohřejte troubu na 180cC. Rozetřete margarín s
cukrem kovovými noži.
B
Přimíchejte žloutek, pak nasypte mouku a
kokosové ořechy.Těsto položte na pečicí plech,
vytvarujte hrany a propíchejte vidličkou. Pečte asi
15 až 20 minut do světlehněda. Dortík nechte
vychladnout.V nádobě smíchejte citrónovou šťávu,
a krémový sýr pomocí kovových nožů. Naaranžujte
na dortík část jahod (stopkami dolů) a vše vložte
do chladničky.
B
Připravte polevu. Rozmixujte zbylé jahody s vodou
a cukrem. Rozpusťte kukuřičný škrob ve 125 ml
jahodové směsi. Jahodovou směs uveďte do varu.
Během varu do ní přidejte kukuřičný škrob. Horkou
polevu nalijte na jahody a nechte chladnout asi
2 hodiny. Povrch zdobte krémem vytvořeným do
špiček.
Čerstvý ovocný mléčný nápoj
Přísady:
- 100 g banánů nebo jahod
- 200 ml čerstvého mléka
- 50 g vanilkového mraženého krému
- granulovaný cukr k ozdobení
B
Oloupejte banány nebo opláchněte jahody.
Nakrájejte ovoce na malé kousky.Vše vložte do
mixéru. Mixujte až je obsah jemný.
B
K výrobě mléčného nápoje můžete použít ovoce
podle vaší chuťi.
Koláč s lískovými ořechy
Přísady do těsta:
- 500 g prosáté mouky
- 75 g cukru
- 1 lžička soli
- 1 vejce
- 250 ml mléka (teploty 35cC)
- 100 g měkkého másla
- 30 g čerstvého droždí (při použití sušeného
droždí se řiďte pokyny na jeho obalu)
Náplň:
- 250 g rozsekaných vlašských ořechů
- 100 g cukru
- 2 sáčky vanilkového cukru
- 125 ml krému
B
Předehřejte troubu na 200cC. Smíchejte mléko,
droždí a cukr po dobu 15 sekund s použitím
hnětacího příslušenství. Přidejte mouku, sůl, máslo
a vejce.Těstovou směs zpracovávejte asi 2 minuty.
Pak těsto přemístěte do jiné nádoby, přikryjte ho
mokrým hadříkem a nechte asi 20 minut na
mírně teplém místě kynout.
B
Lískové ořechy rozsekejte kovovými noži. Smíchejte
přisady pro náplň.Těsto vytvarujte do pravoúhlého
tvaru. Posypte ho směsí s lískovými ořechy a
srolujte ho. Pak ho nechte asi 20 minut znovu
kynout. Potřete žloutkem a umístěte do středu
pečicí trouby. Pečte 25 až 30 minut při teplotě
200cC.

ČESKY 95
Čokoládový koláč
Přísady:
- 140 g měkkého másla
- 110 g polevového cukru
- 140g čokolády
- 6 vaječných bílků
- 6 vaječných žloutků
- 110 g granulovaného cukru
- 140 g pšeničné mouky
Náplň:
- 200 g merunkového džemu
Poleva:
- 125 ml vody
- 300 g cukru
- 250 g strouhané čokolády
- šlehaný krém, pokud je požadován
B
Troubu předehřejte na 160cC. Utřete máslo a
cukr do krémové konzistence. Rozpusťte
čokoládu a přimíchejte ji. Přidejte žloutky jeden po
druhém a vše rozmíchejte do krémové podoby.
Ušlehejte bílek s granulovaným cukrem do tuha
kovovými noži. Přidejte bílek do směsi a dobře vše
promíchejte. Pak přidejte mouku.Vše dejte na
vymaštěný plech. Pečte hodinu při teplotě 160cC.
Prvních 15 minut nechte dvířka trouby pootevřená.
B
Ponechte koláč chvilku vychladnout ještě na
pečicím plechu (24 cm). Koláč rozřízněte
vodorovně na dvě poloviny. Jednu polovinu natřete
merunkovým džemem a obě poloviny přiložte na
sebe. Pak zbytek džemu ohřejte a rozetřete ho na
horní část koláče. Připravte si polevu. Uveďte do
varu vodu, přidejte cukr a čokoládu a za stálého
míchání vytvořte polevu krémové konzistence.Tuto
polevu nalijte na koláč a nechte ji vychladnout.
Koláč můžete podávat se šlehaným krémem.
Polévka z brokolice (pro 4 osoby)
Přísady:
- 50 g zralého sýru Gouda
- 300 g vařené brokolice (stonky a květy)
- voda, v níž se brokolice vařila
- 2 vařené brambory v kouscích
- 2 nakrájené stonky
- 2 lžíce šlehaného krému
- curry
- sůl
- pepř
- muškátový ořech
B
Nastrouhejte sýr.Vyrobte pyré z brokolice s
vařenými bramborami a s vodou, v níž se brokolice
vařila. Pyré z brokolice a zbylou vodu nalijte do
odměrné nádoby a doplňte do 750 ml. Přeneste
tuto směs na pánev a přiveďte ji za stálého
míchání do varu.Vmíchejte sýr a ochuťte solí, curry,
pepřem a muškátovým ořechem a přidejte krém.
Pizza
Přísady pro těsto:
- 400 g mouky
- 1/2 lžičky soli
- 20 g čerstvého droždí nebo 1,5 sáčku sušeného
droždí
- 2 lžíce stolního oleje
- asi 240ml vody (teplé 35cC)

96 ČESKY
Pro potření pizzy:
- 300 ml rajského protlaku
- 1 lžička italských bylinek (sušené nebo čerstvé)
- 1 cibule
- 2 stroužky česneku
- sůl a pepř
- cukr
Přísady do omáčky:
- olivy, salám, artyčoky, houby, ančovičky, sýr
Mozarella, pepř, strouhaný zralý sýr a olivový
olej, vše podle chuti.
B
Do nádoby vložte hnětací hák.Všechny přísady
vložte do nádoby a zvolte největší rychlost (poloha
2). Hnětení by mělo trvat asi 90 sekund až těsto
získá tvar koule. Pak těsto vyklopte z hnětací
nádoby do druhé nádoby, přikryjte je vlhkým
hadříkem a nechte asi 30 minut kynout.
B
Rozsekejte cibuli a česnek v nádobě na potraviny
a pak je v pánvi osmažte až jsou transparentní.
Přidejte propasírovaná rajská jablčka a bylinky a
vše povařte po dobu asi 10 minut. Ochuťte solí,
pepřem a cukrem. Omáčku nechte vychladnout.
B
Ohřejte troubu na 250cC.
B
Uválcujte těsto na pomoučené podložce nebo
utvořte dva kruhové tvary.Těsto pak položte na
vymaštěný plech. Pizzu rozestřete a kraje
ponechte volné. Pizzu doplňte všemi přísadami,
posypte sýrem a polijte trochou oleje.
B
Pizzu pečte 12 až 15 minut.
Zeleninová a bramborová smaženina
Přísady:
- 1 vejce
- 50 ml mléka
- 1 lžíce mouky
- 1 lžička koriandru
- sůl a pepř
- 2 velké brambory (asi 300 g)
- 100 g zimní mrkve
- 150 g celeru
- 50 g slunečnicových semen nebo 2 lžíce
kukuřičného zrna
- olej na smažení
B
Kovovými noži rozšlehejte vejce, mléko, mouku,
koriandr, sůl a pepř.
B
Rozstrouhejte oloupané brambory, oškrábanou
mrkev a celer s použitím hrubé strouhací vložky.
Vše přidejte do vaječné směsi. Smíchejte zeleninu,
vaječnou směs a slunečnicová semínka nebo
kukuřičná zrna v nádobě.
B
Ohřejte olej v pánvi a opečte 8 placiček po obou
stranách do zlatově hněda. Nechte je osušit na
kuchyňském papíru.
B
Doba pečení: 3 až 4 minuty.
Pečivo (bílé)
Přísady:
- 500 g mouky
- 15 g jemného másla nebo margarínu
- 25 g čerstvého droždí nebo 20 g sušeného
droždí
- 260 ml vody
- 10 g soli
- 10 g cukru

ČESKY 97
B
Do nádoby vložte hnětací hák, nasypte mouku, sůl
a přidejte margarín nebo máslo. Doplňte čerstvým
nebo sušeným droždím a vodou. Na nádobu
nasaďte víko a zajistěte ho otočením podle šipky
až zaklapne. Zvolte největší rychlost (poloha 2) a
těsto zpracujte (dobu hnětení zjistíte v příslušné
tabulce).
B
Pak vyjměte těsto z nádoby a vložte ho do jiné
široké nádoby. Přikryjte ho vlhkým ručníkem a
nechte ho v mírně teplém prostoru asi 20 minut
kynout. Po vykynutí těsto vyjměte a vytvarujte ho
do koule.
B
Těsto vraťte zpět do původní nádoby, opět ho
přikryjte vlhkým hadříkem a nechte 20 minut
kynout. Znovu ho vyrovnejte a pak ho stočte.
B
Těsto položte na vymaštěný pečicí plech a nechte
ho kynout dalších 45 minut. Pak ho pečte v dolní
části předehřáté trouby.
B
Těsto pečte při teplotě 225cC v dolní části trouby
asi 35 minut.

MAGYAR98
Alkatrészek és tartozékok
A) Motoregység
B) Sebességszabályzó gomb
P=Impulzus gomb
0 = Kikapcsolva
1 = Legalacsonyabb sebesség
2 = Legnagyobb sebesség
C) Csavaros fedél (a munkatál tetejére kell
helyezni, annak használatához)
D) Robotgép munkatál
E) Eszköztartó
F) Turmix kancsó
G) Turmix kancsó fedő
H) Fedő érintkező (a biztonsági kapcsolót be- és
kikapcsolja)
I) Robotgép munkatál fedő
J) Biztonsági sapka
K) Ételadagoló nyílás
L) Nyomórúd
M) Citrusprés szita
N) Citrusprés kúp
O) Dagasztó horog
P) Vágóegység + védősapka
Q) Közepes finomságú szeletelő betét özepes
finomságú aprító betét
S) Finom aprító betét
T) Betéttartó
U) Keverő tárcsa
Bevezetés
A készülék automatikus kikapcsoló rendszerrel
rendelkezik.A rendszer automatikusan kikapcsolja
a készüléket, ha túlmelegszik.
Ha a készülék hirtelen megáll:
1 Húzza ki a fali konnektorból a hálózati
csatlakozó dugót.
2 Fordítsa a gombot 0 állásba a készülék
kikapcsolásához.
3 Hagyja a készüléket 60 percig hűlni.
4 Dugja vissza a fali konnektorba a hálózati
csatlakozó dugót.
5 Kapcsolja be ismét a készüléket.
Kérem lépjen kapcsolatba a Philips kereskedőjével
vagy a Philips szakszervizzel, ha az automatikus
kikapcsoló rendszer túl gyakran mőködésbe lép.
FIGYELMEZTETÉS:A veszélyhelyzetek elkerülése
érdekében a készüléket soha ne csatlakoztassa
időkapcsolóhoz.

MAGYAR 99
Fontos
◗ Olvassa el a használati útmutatót a gondos
használat érdekében és a készülék használata
előtt tanulmányozza az ábrákat.
◗ ÷rizze meg a használati útmutatót, hogy
később is átolvashassa.
◗ Használat előtt ellenőrizze, hogy a készüléken
feltüntetett feszültség megfelel-e a helyi
hálózati feszültségnek.
◗ Soha ne használjon más gyártó által gyártott
tartozékokat vagy alkatrészeket, vagy
olyanokat, amelyeket a Philips kifejezetten
nem tanácsol. Ha ilyen tartozékokat vagy
részeket használ, a garancia érvénytelenné
válik.
◗ Ne használja a készüléket, ha a hálózati
csatlakozó vezeték, a csatlakozó dugó vagy
egyéb alkatrészek sérültek.
◗ A veszélyhelyzetek elkerülése érdekében: ha a
készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérült,
csak Philips szakszervizben cseréltesse ki.
◗ A készülék első használata előtt alaposan
tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az
étellel érintkezni fognak.
◗ Ne lépje túl a táblázatban megadott
mennyiséget és elkészítési időt.
◗ Ne lépje túl a munkatálon jelzett maximális
űrtartalmat, vagyis ne töltse a tálat a legfelső
fokbeosztáson felül.
◗ Használat után rögtön húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a fali konnektorból.
◗ Soha ne használja az ujjait vagy más tárgyat
(pl. kenőlapátot) a hozzávalók ételadagoló
nyílásba töltéséhez, a készülék működése
közben. E célra csak a nyomórudat használja.
◗ Mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a
fali konnektorból, mielőtt az ujjaival vagy más
tárggyal (pl. kenőlapáttal) a turmix kancsóba
nyúlna.
◗ Tartsa távol a készüléket gyermekektől.
◗ Soha ne működtesse a készüléket felügyelet
nélkül.
◗ Tegye fel megfelelően a munkatál fedőjét.A
beépített biztonsági kapcsolót kikapcsolja és a
készüléket bekapcsolhatja.A motor egység, és
a csavaros fedél jellel vannak ellátva.
A készülék csak akkor fog működni, ha a
motoregységen szereplő jel pontosan
szemben áll a csavaros fedélen található jellel.
◗ Bármelyik tartozék levétele előtt kapcsolja ki
a készüléket.
◗ A készüléket mindig a sebességszabályzó
gomb 0 állásba kapcsolásával kapcsolja ki.
◗ Mielőtt a készülék tetejét levenné, várjon míg
a mozgó részek megállnak.
◗ A csavaros fedelet csak akkor tudja levenni, ha
a fedő nincs a munkatálon, vagy ha a fedővel
együtt a munkatálat levette a készülékről.
◗ Soha ne merítse a motoregységet vízbe vagy
más folyadékba, és ne öblítse le csapvíz alatt
sem.A motoregység tisztításához nedves
ruhát használjon.
◗ Használat előtt vegye le a védősapkát a
vágóegységről.
◗ Feldolgozás előtt hagyja lehűlni a forró
hozzávalókat (max. hőmérséklet 80cC/175cF).
◗ Ha olyan folyadékot használ, ami forró vagy
ami felhabosodik, akkor ne tegyen 1 liternél
többet a turmix kancsóba, különben kifolyik.

MAGYAR100
◗ A használati időkhöz nézze meg a használati
útmutatóban található táblázatot.
◗ Használat után rögtön húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a fali konnektorból.
Ne felejtse el, hogy a munkatál funkciókat nem
tudja használni, ha a turmixot felszerelte a
készülékre.
A készülék használata
Robotgép munkatál
C
1 Tegye a munkatálat a konyhai robotgépre.
A fogantyút a nyíllal jelzett irányba addig
fordítsa, amíg kattanást hall.
C
2 Tegye a fedőt a munkatálra. Forgassa a
fedőt a nyíllal jelzett irányba, míg kattanást
hall (ehhez szükséges némi erőkifejtés).
Beépített biztonsági kapcsoló
A motoregység, a munkatál és a fedő is jelekkel
van ellátva.A készülék csak akkor fog működni, ha
a motoregységen lévő jel pontosan szemben áll a
munkatálon lévő jellel.
C
1 Győződjön meg róla, hogy a fedőn
található vonal és a munkatálon található
vonal pontosan szemben állnak-e egymással.
A fedő kinyúló része beleillik a fogantyúba.
1
CLICK
2
1
2
CLICK
CLICK
Ételadagoló nyílás és nyomórúd
C
1 Az ételadagoló nyílást a folyékony és/vagy
szilárd hozzávalók adagolásához használja.
A nyomóruddal a szilárd hozzávalókat
adagolja az ételadagoló nyíláson keresztül.
C
2 A nyomórudat arra is használhatja, hogy
megakadályozza az ételadagoló nyílásból a
hozzávalók kiömlését.
Fém vágóegység
◗ A fém vágóegységet aprításra, keverésre,
turmixolásra és pépesítésre használhatja.
C
1 Vegye le a védősapkát a vágóegységről.
A vágóegység vágóélei nagyon élesek. Ne érjen
hozzájuk!
C
2 Tegye az eszköztartót a munkatálba és a
vágóegységet az eszköztartóra úgy, hogy
álljanak a munkatálban.
3 Tegye a hozzávalókat a munkatálba. Előre
vágja fel a szilárd élelmiszereket körülbelül
3 x 3 x 3 cm-es darabokra. Helyezze a
fedőt a munkatálra.
4 Tegye a nyomórudat az ételadagoló nyilásba.

MAGYAR 101
C
5 Válassza a legnagyobb sebességfokozatot
(2-es fokozat) a sebességszabályzó
gombbal.
- A munkafolyamat addig folytatódik, míg 0
fokozatra kapcsol (kikapcsolva).
◗ Kapcsoljon 1-es fokozatra a sebesség
csökkentéséhez.
Tanácsok
◗ Ha hagymát aprít, használja néhányszor az
impulzus funkciót, nehogy a hagymát túl
finomra vágja.
◗ Ne hagyja a készüléket túl sokáig működni, ha
kemény sajtot aprít.A sajt túlságosan
felmelegedhet, olvadni kezd és csomóssá
válik.
◗ Ne használja a vágóegységet nagyon kemény
hozzávalók aprítására (pl.: babkávé,
szerecsendió és jégkocka), mivel a vágóegység
éle kicsorbulhat.
Ha az élelmiszer a vágóegységhez, vagy a munkatál
belsejébe ragad:
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 Vegye le a fedőt a tálról.
3 Távolítsa el a vágóegységre vagy a
munkatál falára ragadt élelmiszert a
kenőlapáttal.
Betétek
Soha ne dolgozzon fel kemény hozzávalókat (pl
jégkockát) a betétekkel.
C
1 Tegye a kiválasztott betétet a betéttartóra,
mielőtt az eszköztartóra helyezi.
A vágóegység vágóélei nagyon élesek. Ne érjen
hozzájuk!
C
2 Helyezze a betéttartót a munkatálban álló
eszköztartóra.
3 Tegye a fedőt a munkatálra.
4 Tegye a hozzávalókat az ételadagoló
nyílásba.A nagyobb darabokat vágja fel
előre úgy, hogy beleférjenek az ételadagoló
nyílásba.
C
5 Egyenletesen töltse meg az ételadagoló
nyílást a jobb eredmény érdekében.
Ha nagyobb mennyiségű ételt kíván felvágni,
először csak kisebb adagot dolgozzon fel, ürítse ki
a munkatálat, majd jöhet a következő adag.
C
6 Aprításhoz és szeleteléshez válassza a
legnagyobb sebességet (2-es fokozat) a
sebességszabályzó gombon.
A munkafolyamat addig folytatódik, míg 0
helyzetbe kapcsol (kikapcsolva).
1
2
CLICK

MAGYAR102
◗ Kapcsoljon 1-es állásba a sebesség
csökkentéséhez.
C
7 Finoman nyomja a nyomóruddal az
ételadagoló nyílásba a hozzávalókat.
◗ Ha puha zöldséget vagy gyümölcsöt aprít,
visszakapcsolhat 1-es sebességfokozatba,
nehogy a feldarabolt zöldségek és gyümölcsök
püréssé váljanak.
C
8 Vegye ki a betétet a betéttartóból, a
betéttartót úgy fogja, hogy a háta Ön felé
mutasson. Nyomja meg a betét széleit az
ujjaival, hogy a betét kiessen a tartóból.
Dagasztó horog
A dagasztó horgot kenyértészta, tészta és
süteménykeverékek dagasztásához használhatja.
C
1 Tegye a munkatálat a motoregységre és
helyezze a dagasztó tartozékot a
meghajtótengelybe.
2 Tegye a hozzávalókat a munkatálba és
rögzítse a fedőt a munkatálba. Helyezze a
nyomórudat az ételadagoló nyílásba, hogy
dagasztás közben a hozzávalók ne
fröccsenjenek ki.
C
3 Válassza a legnagyobb sebességet (2-es
fokozat) a sebességszabályzó gombon.
Turmixgép
A turmixgépet a következőkre használhatja:
- Összekevert folyadékok pl.: levesek, mixelt
italok, különleges teák, sékek készítéséhez
használhatja.
- Szilárd hozzávalók, pl. palacsintatészta vagy
majonéz keveréséhez.
- Főtt hozzávalók, pl. bébiétel pürésítéséhez.
◗ A készüléket a motor egységre kapcsolt
turmixgéppel vagy anélkül is használhatja. Ha a
turmixgép nélkül használja a készüléket, a
készülék nem működik, ha a csavaros fedő
nincs megfelelően rácsavarozva a
motoregységre.
C
1 A turmix kancsó felszereléséhez vegye le a
csavaros sapkát, ami a sebességszabályzó
gomb felett található.
C
2 Erősítse rá a turmix kancsót a
motoregység tetejére a nyíl irányába
fordítva, míg az biztosan nem illeszkedik.
A fogantyúnak balra kell néznie.
Ne nyomja túl erősen a turmix kancsó
fogantyúját.
3 Tegye a hozzávalókat a turmix kancsóba.
C
4 Csukja le a fedőt.
1
2
1
2

MAGYAR 103
C
5 Mindig tegye fel a biztonsági tetőt a turmix
kancsó fedőre, mielőtt indítja a készüléket.
C
6 Válassza a legnagyobb sebességet (2-es
fokozat).A készülék addig működik, amíg át
nem kapcsol 0 helyzetbe (kikapcsolva).
Nézze meg a táblázatban a hozzávetőleges
elkészítési időket.
Tanácsok
C
◗ A folyékony hozzávalókat a turmix kancsó
fedőjén lévő nyíláson keresztül öntse be.
◗ Minél hosszabb ideig hagyja a készüléket
működni, a turmix annál finomabb lesz.
◗ Vágja fel előre a szilárd halmazállapotú
hozzávalókat kisebb darabokra, mielőtt a
turmix kancsóba tenné őket. Ha nagy
mennyiségben akar valamit készíteni, kisebb
adagokban készítse el, és ne egyszerre nagy
adagban próbálja meg.
◗ Kemény hozzávalókat (pl.: a szójatejhez
szükséges szójababot) vízben kell áztatni,
mielőtt felhasználná.
◗ A turmix kancsóban a jégkocka
összezúzásához zárja le a kancsót a fedőjével
és használja az "impulzus " funkciót.
Ha a hozzávalók a turmix kancsó falára ragadnak:
1 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót a fali
konnektorból.
2 Nyissa ki a tetejét.
Soha ne nyissa ki a tetejét, amíg a készülék
működik.
3 A kancsó oldaláról a hozzávalókat a
kenőlapáttal távolítsa el.
Tartsa a késektől biztonságos távolságban a
kenőlapátot (kb. 2 cm-re).
◗ Ha nem elégedett az eredménnyel,
működtesse a készüléket néhányszor rövid
ideig impulzus pozícióban. Jobb eredményt
érhet el akkor is, ha a hozzávalókat
kenőlapáttal elkeveri (de nem akkor, amikor a
turmixgép működik), vagy ha a kancsó
tartalmának egy részét kiönti, hogy kisebb
mennyiséget kelljen a készüléknek
feldolgoznia.
◗ Néhány esetben a hozzávalókat könnyebb
összeturmixolni, ha némi folyadékot is önt
hozzá, pl. citromlevet, ha gyümölcsöket
turmixol.

MAGYAR104
Citrus prés
A citrus prést citrusféle gyümölcsökhöz használja.
C
1 Tegye a munkatálat a motoregységre és
helyezze a szitát a munkatálba.
C
2 Forgassa el a szitát a nyíl irányába, míg a
biztonsági zár nyelve bekattan a
motoregységben a helyére.
C
3 Helyezze a kúpot a szitára könnyű
rányomással.
C
4 Válassza a legkisebb sebességet (1-es
fokozat).
A készülék elkezd működni, és megáll, ha 0
helyzetbe kapcsol (kikapcsolva).
C
5 Nyomjon egy fél gyümölcsöt a forgó
kúpra.
CLICK
1
2
Tanácsok
◗ Időről-időre állítsa meg a műveletet, és vegye
le a gyümölcshúst a szitáról.
Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket, és vegye le a
munkatálat a szitával és a kúppal együtt.
C
◗ Használat után vegye le a munkatálat a citrus
prés tartozékokkal együtt, hogy megelőzze a
gyümölcslé bejutását a készülékbe.
Keverő tárcsa
A keverő tárcsát majonéz készítéséhez, tejszín és
tojásfehérje felveréséhez használhatja.
C
1 Tegye a keverő tárcsát az eszköztartóba,
ami a munkatálban áll.
2 Tegye a hozzávalókat a munkatálba és
tegye a fedőt a munkatálra.
3 Válassza a legkisebb sebességet (1-es
fokozat az optimális eredmény eléréséhez.
Tanácsok
◗ Ha tojásfehérjét ver fel, a tojások
szobahőmérsékletűek legyenek.
◗ Felverés előtt legalább egy félórával vegye ki a
tojásokat a hűtőszekrényből.
◗ Majonéz készítésekor az összes hozzávaló
szobahőmérsékletű legyen.
Adjon hozzá olajat a nyomórúd tetején lévő kis
nyíláson keresztül.
1
2

105MAGYAR
◗ Tejszín felverésekor a tejszínt a
hűtőszekrényből kivéve rögtön használja fel.
Nézze meg a táblázatban az elkészítési időt.A
tejszínt ne verje túl sokáig.
A munkafolyamat során többször használja az
impulzus funkciót a megfelelő eredmény elérése
érdekében.
Tisztítás
A motoregység tisztítása előtt mindig húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból.
1 Nedves ruhával tisztítsa a motoregységet.
Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne
öblítse le csapvíz alatt sem.
2 Használat után rögtön tisztítsa meg az
étellel érintkezett részeket forró,
mosogatószeres vízben.
◗ A munkatálat, a munkatál fedelét, a
nyomórudat és a tartozékokat (kivéve a
turmix kancsót) tisztíthatja mosogatógépben
is.
Ezen részek mosogatógép tűrését a DIN EN 12875
szabvány szerint ellenőrizték.
A turmix kancsót nem szabad mosogatógépbe
tenni!
Tisztítsa meg a késeket, a turmixgép vágóegységét
és óvatosan illessze vissza őket.A vágó élek
nagyon élesek!
Győződjön meg róla, hogy a kések vágóélei és a
betétek nem érintkeznek-e kemény tárgyakkal. Ez
a kések csorbulásához vezethet.
Egyes hozzávalók a tartozékok felületén
elszíneződést okozhatnak. Ez nem befolyásolja a
tartozékok használhatóságát.Az elszíneződés kis
idő múlva rendszerint megszűnik.
C
◗ A (felesleges) hálózati csatlakozó vezetéket
csévélje fel a készülék hátuljára.
Turmix gyors-tisztítási művelet
C
1 Öntsön kézmeleg (legfeljebb 0,5 l)
mosogatószeres vizet a turmix kancsóba.
2 Csukja le a fedőt.
C
3 Hagyja a készüléket néhány percig
működni a gomb impulzus pozícióba
történő forgatásával.A készülék megáll,
amint 0 helyzetbe kapcsolja (kikapcsolva).
4 Vegye le a turmix kancsót és öblítse ki
hideg vízzel.

MAGYAR106
Tárolás
Mikrotárolás
C
◗ Tegye a tartozékokat (vágóegység, betéttartó)
az eszköztartóra és tárolja őket a
munkatálban. Mindig a betéttartó kerüljön
felülre.
Garancia és szerviz
Javítás, tájékozódás vagy probléma esetén
látogassa meg a www.philips.com Philips Web
lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips
Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ
minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha
lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi
Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a
Philips Háztartási kisgépek és Szépségápolási
termékek üzletága képviselőivel.
Megoldás
Fordítsa a munkatálat vagy a fedőjét az óramutató járás
irányába kattanásig. Győződjön meg róla, hogy a
munkatálon és a fedőn lévő pontok pontosan szemben
helyezkedjenek el.
Az automatikus kikapcsoló rendszer valószínűleg
kikapcsolta a készüléket, mivel az túlmelegedett.
1) Kapcsolja ki a készüléket (0 fokozat).
2) Feszültségmentesítse a készüléket.
3) Hagyja a készüléket lehűlni 60 percig.
4) Dugja vissza a fali konnektorba a hálózati csatlakozó
dugót. 5) Ismét kapcsolja be a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a munkatálat és a fedőt tényleg az
óramutató járásával egyező irányba forgatta-e kattanásig.
Ha a turmix kancsót és a robotgép munkatálját
megfelelően szerelte fel, csak a turmixgép működik. Ha
használni akarja a robotgép munkatálját is, szerelje le a
turmix kancsót és zárja le a rögzítőnyílást a csavaros
fedővel.
Probléma
A készülék nem
kapcsol be.
A készülék hirtelen
megáll.
A dagasztó vagy a
keverő tartozék nem
forog.
A turmix kancsót és a
robotgép munkatálját
felerősítette, de csak a
turmixgép működik.
Hibaelhárítás

Tartozékok és alkalmazások
MAGYAR 107
Alkalmazási idők
10-60 másodperc
60-180 másodperc
10-60 másodperc
10-60 másodperc
függ a mennyiségtől
10-60 másodperc
Alkalmazás
Apróra vágás, pürésítés, összekeverés
Dagasztás
Szeletelés, darabolás, reszelés
Turmixolás, pürésítés
Citrusféle gyümölcsök levének kinyerése
Habosítás, habverés, keverés
Tartozék
P
{
ghjk
D
ƒ
å
Alkalmazások
Saláták, nyers
zöldségek
Saláták, nyers
zöldségek
Palacsinták,
ostyák
Pirított
zsemlemorzsa,
csőben sültek
Eljárás
Vágja a zöldségeket olyan
darabokra, hogy beférjenek az
ételadagoló nyílásba.Töltse meg
az ételadagoló nyílást a
darabokkal és szeletelje fel
őket, miközben a nyomórúddal
finoman benyomja a darabokat.
Vágja a zöldségeket olyan
darabokra, hogy beférjenek az
ételadagoló nyílásba.Töltse meg
az ételadagoló nyílást a
darabokkal és szeletelje fel
őket, miközben a nyomórúddal
finoman benyomja a darabokat.
Először is öntse a tejet a turmix
kancsóba, aztán adja hozzá a
száraz hozzávalókat. Keverje
össze az alapanyagokat
körülbelül 1 percig. Ha
szükséges, ismételje meg ezt az
eljárást kétszer. Aztán néhány
percig pihenjen és hagyja, hogy
a készülék lehűljön a
környezete hőmérsékletére.
Száraz, ropogós kenyeret
használjon.
Tartoz
ék/seb
ességf
okoza
t
P / 2
g / 2
D / 2
P / 2
Maxi
mális
menn
yiség
500g
500g
750
ml tej
100g
Hozzávalók és
eredmények
Almák,
sárgarépák,
zeller - aprítás
Almák,
sárgarépák,
zeller -
szeletelés
Tészta
(palacsinta) -
habosra
keverés
Zsemlemorzsa
- aprítás
Mennyiségek és elkészítési idők

MAGYAR108
Alkalmazások
Desszertek,
feltétek
Köretek,
levesek,
szószok,
csőben sültek
Szószok,
pizzák, csőben
sültek, fondük
Köretek,
mártások,
cukrászsütemé
nyek, pudingok,
habok
Pürék, levesek
Bébi- és
csecsemőétele
k
Saláták,
köretek
Eljárás
A laza krémhez lágy vajat
használjon.
Használjon kéregnélküli
parmezán sajtot és vágja fel 3 x
3 cm-es darabokra.
Vágja fel a sajtot darabokra,
majd töltse az ételadagoló
nyílásba. Óvatosan nyomja a
nyomórúddal.
Kemény, keserű csokoládét
használjon.Törje 2 cm-es
darabokra.
Főtt borsót vagy babot
használjon. Ha szükséges, adjon
hozzá némi folyadékot a
keverék sűrűségének
javításához.
Sűrűbb püréhez csak kevés
folyadékot adjon. Finom
püréhez addig ne adjon
folyadékot, míg simára nem
keverte.
Tegye az uborkát az
ételeadagoló nyílásba és
finoman nyomja lefelé.
Tartoz
ék/seb
ességf
okoza
t
D / 2
P / 2
Művel
etek
tárcsá
val / k
P / 2
PD/
2
P / 2
g / 1
Maxi
mális
menn
yiség
300g
200g
200g
200g
250g
500g
2 db
ubork
a
Hozzávalók és
eredmények
Vajkrém
(creme au
beurre) -
habosítás
Sajt
(parmezán) -
aprítás
Sajt (Gouda) -
aprítás
Csokoládé -
aprítás
Főtt borsó,
bab - pürésítés
Főtt zöldségek
és húsok -
pürésítés
Uborka -
szeletelés
Alkalmazások
Kenyér
Pizza
Almás piték,
édes kekszek,
gyümölccsel
töltött
sütemények
Luxury kenyér
Pudingok,
szufflék,
habcsók
Eljárás
Keverjen össze meleg vizet
élesztővel és cukorral. Adja
hozzá a lisztet, az olajat és a
sót, majd kb. 90 másodpercig
dagassza a tésztát. Hagyja kelni
30 percig.
Olvassa el a kenyérdagasztásnál
leírtakat. Dagassza a tésztát
1 percig.
Hideg margarint használjon,
amit 2 cm-es kockákra kell
vágni.Tegye a lisztet a
munkatálba és adja hozzá a
margarint. Keverje össze, míg
omlós nem lesz.Aztán keverés
közben adjon hozzá hideg vizet.
Kapcsolja ki a készüléket, amint
a tészta labda formájú nem
lesz. Hűtse le a tésztát a
további feldolgozás előtt.
Először keverje össze az
élesztőt, a meleg vizet és némi
cukrot külön tálban.Tegye az
összes hozzávalót a munkatálba
és dagassza addig, míg el nem
válik az edény falától (kb.
1 perc). Hagyja kelni 30 percig.
Szobahőmérsékletű tojásokat
használjon. Megjegyzés: legalább
2 tojásfehérjét használjon.
Tartoz
ék/seb
ességf
okoza
t
P / 2
P / 2
P / 2
P / 2
A / 1
Maxi
mális
menn
yiség
500 g
liszt
1 kg
liszt
300 g
liszt
500 g
liszt
4
tojásfe
hérje
Hozzávalók és
eredmények
Tészta
(kenyér) -
dagasztás
Tészta (pizza)
- dagasztás
Tészta (olcsó
édessütemény
ek) - dagasztás
Tészta (kelt) -
dagasztás
Tojásfehérje
hab - habosítás

MAGYAR 109
Alkalmazások
Szószok,
dzsemek,
pudingok, bébi
ételek
Szószok,
dzsemek,
pudingok, bébi
ételek
Köretek,
mártások
Szószok,
levesek,
köretek,
fűszeres vaj
Gyümölcslevek
Eljárás
Tanács: adjon hozzá kis
citromlevet, hogy
megakadályozza a gyümölcsök
elszíneződését.A sima püré
előállításához adjon némi
folyadékot.
Tanács: adjon hozzá kis
citromlevet, hogy
megakadályozza a gyümölcsök
elszíneződését.
Hámozza meg a fokhagymát.
Nyomja be az impulzus
gombot néhányszor, hogy
megakadályozza a fokhagyma
túl apróra vágását. Legalább
150 grammot használjon.
Mossa meg és szárítsa meg a
fűszereket aprítás előtt
A hígabb gyümölcslevekhez
adjon hozzá vizet vagy más
folyadékot (ízlés szerint).
Tartoz
ék/seb
ességf
okoza
t
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
D / 2
Maxi
mális
menn
yiség
500g
500g
300g
Minim
um 50
gram
m
500 g
(teljes
menny
iség)
Hozzávalók és
eredmények
Gyümölcs (pl.
alma, banán,
vizi gesztenye)
- turmixolás
Gyümölcs (pl.
alma, banán) -
aprítás
Fokhagyma -
aprítás
Fűszerek (pl.
petrezselyem)
- aprítás
Gyümölcslevek
(pl. papayából,
görögdinnyébő
l, körtéből,
guavából)
Alkalmazások
Saláták,
köretek és
barbecue
szószok
Tatár bifsztek,
hamburgerek,
húsgolyók
Tatár bifsztek,
hamburgerek,
húsgolyók
Tejturmixok
Különböző
sütemények
Eljárás
Minden hozzávaló
szobahőmérsékletű legyen.
Megjegyzés: legalább egy
nagyobb tojást, két kisebb tojást
vagy két tojássárgáját
használjon.Tegye a tojást a
kiecetezett munkatálba és adja
hozzá cseppenként az olajat.
Először is szedjen ki minden
inas részt és csontot a húsból.
Vágja 3 cm-es kockákra a húst.
A durvább aprításhoz használja
az impulzus gombot.
Először is szedjen ki minden
inas részt és csontot a húsból.
Vágja 3 cm-es kockákra a húst.
A durvább aprításhoz használja
az impulzus gombot.
Pürésítse a gyümölcsöt (pl.
banánt, földiepret) kis cukorral,
tejjel, némi fagylalttal és jól
keverje össze.
A hozzávalók
szobahőmérsékletűek legyenek.
Keverje össze az olvasztott
vajat és a cukrot, amíg lágy és
krémes keveréket kap.Azután
adja hozzá a tejet, a tojásokat
és a lisztet.
Tartoz
ék/seb
ességf
okoza
t
˙ / 1
P / 2
P / 2
D / 2
P / 2
Maxi
mális
menn
yiség
3 tojás
500g
400g
500
ml tej
4 tojás
Hozzávalók és
eredmények
Majonéz -
kikeverés
Húsok
(sovány) -
darálás
Hús, hal,
szárnyas
(kövérebb) -
darálás
Tejturmixok -
turmixolás
Keverék
(sütemény) -
keverés

MAGYAR110
Alkalmazások
Saláták,
pudingok,
mogyoró
kenyér,
mandulás
tészta
Saláta, főtt
ételek, kevert
sültek, köretek
Saláta, főtt
ételek, kevert
sültek, köretek
Darálthús
Levesek,
szószok
Köretek, krém,
fagylalt
keverékek
Eljárás
Használja az impulzus gombot
a durvább apróra vágáshoz.
Állítsa le a munkafolyamatot, ha
durvára vágott mogyorót
szeretne.
Hámozza meg a hagymát és
vágja négyfelé. Két impulzus
után ellenőrizze az eredményt.
Hámozza meg a hagymákat és
vágja akkora darabokra, hogy
beleférjenek az ételadagoló
nyílásba. Megjegyzés: legalább
100 g hagymát szeleteljen fel.
Először is szedjen ki minden
inas részt és csontot a húsból.
Vágja 3 cm-es kockákra a húst.
A durvább daráláshoz használja
az impulzus gombot.
Használjon főtt zöldségeket.
A hűtőgépből kivett tejszínt
rögtön felhasználhatja.
Megjegyzés: legalább 125 ml
tejszínt verjen fel.A tejszínhab
kb. 20 másodperc múlva kész.
Tartoz
ék/seb
ességf
okoza
t
P / 2
P / 2
g / 1
P / 2
D / 2
S / 1
Maxi
mális
menn
yiség
250g
500g
300g
200g
500ml
500ml
Hozzávalók és
eredmények
Mogyorófélék
- aprítás
Hagyma -
aprítás
Hagyma -
szeletelés
Szárnyashús -
darálás
Levesek -
turmixolás
Tejszínhab -
felverés
Receptek
Cukkini szendvics krém
Hozzávalók:
- 2 cukkini
- 3 főtt tojás
- 1 kis hagyma
- 1 evőkanál zöldségolaj
- petrezselyem
- 2-3 evőkanál tejföl
- citrom lé, tabasco szósz, só, bors, curry por,
paprika
B
Mossa és szárítsa meg a cukkiniket és a
munkatálba illesztett finom aprító betéttel aprítsa
fel.A felaprított cukkiniket öntse át egy edénybe,
hintse meg sóval és hagyja 15 percig állni, hogy a
só kioldja a felaprított cukkini nedvességtartalmát.
Vágja a hagymát négybe és fokhagymagerezddel
együtt vágja finomra. Szedje le a petrezselyem
leveleket a szárról és vágja apróra a leveleket.
B
Aztán tegye a felaprított cukkinit száraz
törlőkendőre és nyomja ki a folyadékot belőle.
Öntsön egy kis olajat egy serpenyőbe és süsse
világosra a felaprított hagymát és fokhagymát,
adja hozzá a felaprított cukkinit.A hozzávalókból
az összes víznek el kell párolognia. Hagyja egy
ideig hűlni a megsütött hozzávalókat. Pucolja meg
a tojásokat, tegye a robotgép munkatálba és vágja
néhány másodpercig a készülékben.Adja hozzá a
többi hozzávalót is, ízesítse és keverje össze a
vágóegységgel. Pirított fehér kenyérrel tálalja.

111MAGYAR
Gyümölcstorta
Hozzávalók:
- 150 g datolya
- 225 g aszalt szilva
- 100 g dió (50 g mandula/50 g dió)
- 50 g mazsola
- 50 g nagyszemű mazsola
- 200 g teljes őrlésű rozsliszt
- 100 g fehér búzaliszt
- 100 g barnacukor
- egy csipetnyi só
- 1 zacskó sütőpor
- 300 g író
B
Tegye a fém vágóegységet a munkatálba.Az
összes hozzávalót tegye a munkatálba, és keverje
őket 30 másodpercig a legnagyobb
sebességfokozaton. Süsse a gyümölcstortát egy
30 cm hosszú sütőformában 40 percig 170 °C-
on.
Póréhagymás Quiche
Hozzávalók a tésztához
- 250 g búza liszt (vagy korpás búzaliszt)
- egy csipetnyi só
- 1 evőkanál méz
- 20 g friss élesztő vagy 1/2 csomag száraz élesztő
- 100 g vaj
- 6 evőkanál langyos tej
Hozzávalók a töltelékhez:
- 500 g póréhagyma
- zöldségolaj
- 4 tojás
- 500 g tejföl
- só, bors, 1-2 evőkanál liszt, ha szükséges
B
Minden hozzávalót öntsön a munkatálba és
dagassza, míg össze nem áll a tészta. Hagyja a
tésztát kb. 30 percig kelni.
B
Szeletelje fel a póréhagymát a szeletelő tárcsával.
Tegyen egy kis olajat egy serpenyőbe és néhány
percig süsse a felszeletelt póréhagymát.A
hozzávalók maradék részét tegye a turmix
kancsóba és és hagyja a turmixgépet addig
működni, míg krémes állagú masszát nem kap.
Adjon hozzá 1-2 evőkanál lisztet, hogy
besűrűsödjön a keverék.
B
Zsírozzon ki egy kb 24 cm-es átmérőjű
sütőformát és egyenletesen helyezze bele a
tésztát úgy, hogy a sütőforma oldalára is jusson.
Terítse szét a tésztán a póréhagyma keveréket és
öntse rá a többi hozzávalót is. Előre melegített
sütőben kb. 40 percig süsse 180cC-on. Hidegen
és melegen is tálalható.
Magyaros gulyás
Hozzávalók:
- 1 evőkanál olaj
- 1 közepes hagyma
- 1 evőkanál paprika
- 400 g marha vagy disznóhús
- 1 zöld paprika
- 1 paradicsom
-só
- 200 g sárgarépa
- 300 g burgonya
- köménymag

MAGYAR112
B
Mossa meg a húst és vágja 2 cm-es kockákra.
Hámozza meg a hagymát és vágja apróra a
robotgép munkatálban a fém vágóegységet
használva.Vegye ki a zöld paprika magházát és
szeletelje fel karikákra a szeletelő tárcsa
segítségével. Hámozza meg a paradicsomot,
távolítsa el a szárát és vágja vékony csíkokra.
Süsse puhára az olajban a felaprított hagymát.
Vegye le a tűzről és szórja bele a paprikát, adja
hozzá a húst, és állandó keverés mellett magas
hőfokon pár percig süsse a húst.Adja hozzá a
zöld paprikát, a paradicsomot és ízlés szerint sót,
fedje le a lábast és párolja a saját levében
közepes hőfokon, míg majdnem puha nem lesz a
hús.
B
Közben tisztítsa meg és szeletelje fel a sárgarépát
a szeletelő tárcsát használva, hámozza meg és
kockázza fel a burgonyát.Adja ezeket a húshoz és
öntsön annyi hideg vizet rá, amennyi levest
szeretne (kb. 1,2 litert). Ízesítse egy csipetnyi
köménymaggal és lassú tűzön főzze addig a
levest, míg minden hozzávaló vajpuha nem lesz,
némi sót hozzáadva, ha szükséges.
B
Forrón tálalja. Díszítésül zöld paprika karikákat
rakhat a leves tetejére és erős paprikát is
felszolgálhat hozzá külön tányéron.
Eper torta
Hozzávalók:
- 100g margarin
- 100 g cukor
- 3 tojássárgája
- 240 g liszt
- 100 g kókuszreszelék
Töltelék:
- 80 g cukor
- 2 teáskanál citromlé
- 400 g krémsajt
- 500 g eper
Máz:
- 500 g eper
- 250 ml víz
- 120 g cukor
- 60 g kukoricakeményítő
Díszítés:
- 250 g tejszín
B
Melegítse a sütőt 180cC-ra. Keverje krémesre a
margarint a cukorral a munkatálban a fém
vágóegységgel.
B
Turmixolja össze a tojássárgáját, majd keverje bele
a lisztet és a kókuszreszeléket. Helyezze a tésztát
sütőlemezre, rovátkolja be a széleit és szúrkálja
meg villával. 15-20 percig süsse, míg világosbarna
nem lesz. Hagyja a tortát kihűlni egy rácson.
Keverje össze a cukrot, a citromlét és a krémsajtot
a munkatálban a fém vágóegységgel, míg könnyű
krémet nem kap.A kihűlt tésztára terítse szét a
krémet.Az eper egy részét rendezze el a krémen
úgy, hogy az eprek a szárukkal lefelé
helyezkedjenek el.Tegye a tortát a
hűtőszekrénybe.
B
Készítse el a mázat.A maradék epret turmixolja
össze a vízzel és a cukorral a turmix kancsóban.
Oldja fel a kukoricakeményítőt 125 ml

113MAGYAR
eperturmixban. Forralja fel az eperturmixot. Mikor
forr, keverje bele a feloldott kukoricakeményítőt .
Kanalazza az eprek tetejére a forró mázat és
2 órán keresztül hűtse.Tetejét keményre vert
tejszínhab csúcsokkal díszítheti.
Friss gyümölcs tejturmix
Hozzávalók:
- 100 g banán vagy eper
- 200 ml friss tej
- 50 g vanília fagylalt
- porcukor ízlés szerint
B
Hámozza meg a banánokat vagy öblítse le az
epret.Vágja a gyümölcsöket kisebb darabokra.
Tegye az összes hozzávalót a turmix kancsóba.
Turmixolja, míg sima turmixot nem kap.
B
Bármilyen önnek tetsző gyümölcsöt használhat,
hogy elkészítse a kedvenc friss gyümölcsturmixát.
Mogyorós kenyérkoszorú
Hozzávalók a tésztához:
- 500 g szitált liszt
- 75 g cukor
- 1 teáskanál só
- 1 tojás
- 250 ml tej (35cC-os)
- 100 g puha vaj
- 30 g friss élesztő (a porélesztő használatához
olvassa el a csomagoláson lévő használati
utasítást)
Töltelék:
- 250 g felaprított mogyoró
- 100 g cukor
- 2 csomag vaníliás cukor
- 125 ml tejszín
B
Melegítse a sütőt 200cC-ra. Keverje össze a tejet,
az élesztőt és a cukrot a munkatálban.Adja
hozzá a lisztet, sót, vajat, és a tojást. Dagassza
2 percig.Tegye át a tésztát egy másik tálba éa
takarja le vizes ruhával. Meleg helyen kelessze
20 percig.
B
Aprítsa fel a mogyorót a fém vágóegységet
használva.A töltelék hozzávalóit keverje össze.
Nyújtsa ki a tésztát téglalap alakúra. Kenje szét a
tésztán a mogyorós keveréket, majd göngyölje fel
és alakítson ki belőle koszorút.Tegye a tésztát
kivajazott kerek sütőformába és hagyja 20 percig
kelni. Kenje meg felvert tojással a tetejét és tegye
a sütő közepére a rácsra. 25-30 percig süsse
200cC. fokon.
Csokis sütemény
Hozzávalók:
- 140 g puha vaj
- 110 g porcukor
- 140 g csokoládé
- 6 tojásfehérje
- 6 tojássárgája
- 110 g kristálycukor
- 140 g búzaliszt
Töltelék:
- 200 g sárgabarack lekvár
Máz:

MAGYAR114
- 125 ml víz
- 300 g cukor
- 250 g reszelt csokoládé
- ízlés szerint tejszínhab
B
Melegítse a sütőt 160cC-ra. Keverje el a vajat a
kristálycukorral a fém vágóegységet használva.
Olvassza meg a csokoládét és keverje bele a vaj-
cukor masszába. Egyenként adja hozzá a
tojássárgákat a keverékhez, és az egészet addig
keverje, míg krémes nem lesz.Verje fel a
tojásfehérjéket kemény habbá a kristálycukorral a
fém vágóegységet használva.A fehérjehabot adja
hozzá a kikevert masszához és finoman keverje
bele. Majd kenőlapáttal keverje bele a lisztet is.
Kizsírozott tepsibe öntse a tészta masszát. Kb.
1 óráig süsse 160 °C-on.Az első 15 percnél a
sütő ajtaját félig hagyja nyitva.
B
Hagyja a süteményt hűlni a tepsiben (24 cm) egy
darabig, majd borítsa ki egy rácsra, hogy tovább
hűljön.Vizszintesen szelje ketté a süteményt és
kenje meg az egyik felét sárgabarack lekvárral,
majd illessze össze ismét a sütemény két felét.
Melegítse fel a maradék sárgabarack lekvárt, míg
szirupos nem lesz, és öntse a sütemény tetejére.
Készítse el a cukormázt. Forralja fel a vizet, adja
hozzá a cukrot és a csokoládét, és kis tűzön főzze
fel. Folyamatosan kevergesse, amíg sima és
kenhető sűrűségű masszát nem kap.Tegye a
cukormázt a sütemény tetejére és hagyja lehűlni.
A süteményt tejszínhabbal tálalja.
Brokkoli leves (4 személy részére)
Hozzávalók:
- 50 g érett Gouda sajt
- 300 g főtt brokkoli (szár és virágzat)
- a lé, amiben a brokkoli főtt
- 2 darabokra vágott főtt krumpli
- 2 húsleves kocka
- 2 evőkanál tejszín
- curry
-só
- bors
- szerecsendió
B
Aprítsa fel a sajtot. Pürésítse a brokkolit a főtt
krumplival és a brokkoli főzőlevének egy részével.
Tegye a brokkoli pürét és a maradék főzőlevet és
a húsleveskockákat mérőedénybe és töltse fel
vízzel 750 ml-ig. Öntse át a levest egy lábasba és
kavargatás közben forralja fel. Keverje bele a
sajtot és ízlés szerint curryt, sót, borsot és
szerecsendiót, adja hozzá a tejszínt.
Pizza
Hozzávalók a tésztához
- 400 g liszt
- 1/2 evőkanál só
- 20 g friss élesztő vagy 1.5 csomag szárított
élesztő
- 2 evőkanál főzőolaj
- kb. 240 ml víz (35cC)
A feltéthez:
- 300 ml átszűrt paradicsom (konzerv)

MAGYAR 115
- 1 evőkanál olasz fűszerkeverék (szárított vagy
friss)
- 1 hagyma
- 2 gerezd fokhagyma
- só és bors
- cukor
A szószra tehető hozzávalók:
- olivabogyó, szalámi, articsóka, gomba, szardella,
mozzarella sajt, paprika, reszelt érett sajt és oliva
olaj ízlés szerint
B
Tegye a munkatálba a dagasztó horgokat.Tegye a
hozzávalókat a munkatálba és válassza a
legnagyobb sebességet (2-es fokozat). Dagassza a
tésztát kb. 90 másodpercig, míg sima
tésztagolyóvá nem alakul.Tegye a tésztát külön
munkatálba, fedje le nedves ruhával és hagyja
30 percig kelni.
B
Aprítsa fel a hagymát és a fokhagymát a fém
vágóegységgel a robotgép munkatálban és süsse
meg őket egy serpenyőben, míg üveges nem lesz.
Adja hozzá az átszűrt paradicsomot és a
fűszereket, és lassú tűzön párolja kb. 10 percig.
B
Fűtse fel a sütőt 250cC-ra.
B
Nyújtsa ki a tésztát a lisztezett munkafelületen és
csináljon belőle 2 köralakú formát. Helyezze a
tésztaformákat kizsírozott sütőtálcára. Szórja meg
a pizza tetejét, de a széleit hagyja szabadon.
Tegye rá a kívánt hozzávalókat, hintse meg reszelt
sajttal a pizza tetejét és cseppentsen rá
olivaolajat.
B
Süsse a pizzát 12-15 percig.
Zöldséges krumplisült
Hozzávalók:
- 1 tojás
- 50 cc tej
- 1 evőkanál liszt
- 1 teáskanál koriander
- só és bors
- 2 nagyobb krumpli (kb. 300 gramm )
- 100 g téli répa
- 150 g zeller
- 50 g napraforgómag vagy 2 evőkanál kukorica
- olaj a kisütéshez
B
A fém vágóegységet használva keverje össze a
tojást, tejet, koriandert, sót és borsot.
B
Vágja fel a megtisztított krumplit és répát és a
megmosott zellert a durva aprító betéttel és adja
hozzá a tojáskeverékhez. Keverje össze a
zöldségeket, a tojáskeveréket és a
napraforgómagot, kukoricát egy tálban.
B
Melegítse fel az olajat egy serpenyőben és 8 lapos
pástétomot tegyen bele, süsse meg mindkét
oldalán, míg aranybarna nem lesz. Itatós papírra
tegye, hogy a zsír lecsöpögjön.
B
Sütési idő: 3-4 perc
kenyér (fehér)
Hozzávalók:
- 500 g kenyérliszt
- 15 g puha vaj vagy margarin
- 25 g friss élesztő vagy 20 g szárított élesztő
- 260 ml víz
- 10 g só
- 10 g cukor

MAGYAR116
B
Szerelje fel a dagasztó horgokat a munkatálba.
Tegye a lisztet, a sót és a margarint vagy vajat a
munkatálba.Adja hozzá a friss vagy szárított
élesztőt és a vizet.Tegye fel a munkatál fedőjét,
fordítsa a nyíl irányába, kattanásig.Válassza a
legnagyobb sebességet (2-es fokozat) és keverje
össze a tésztát (a legnagyobb dagasztási időt
nézze meg a ĒMennyiségek és elkészítési idők c.
részben).
B
Vegye ki a tésztát a munkatálból, tegye egy nagy
tálba, fedje le nedves konyharuhával és meleg
helyen hagyja kelni 20 percig. Ha megkelt, nyújtsa
ki a tésztát, majd csináljon belőle ismét labda
formát.
B
Tegye vissza a tálba a tésztát, fedje le a nedves
konyharuhával és hagyja további 20 percig kelni.
Nyújtsa ki ismét, majd göngyölje össze.
B
Helyezze a tésztát kizsírozott sütőlemezre és
hagyja további 45 percig kelni.Az előre
felmelegített sütő alsó részén, alacsony hőfokon
süsse ki.
B
A kenyeret 225cC-on süsse előmelegített sütőben
az alsó részén, kb. 35 percig.

SLOVENSKY 117
Súčiastky a príslušenstvo
A) Motor (pohonná jednotka)
B)Ovládanie rýchlosti
P=Pulz
0=Vypnuté
1=Najnižšia rýchlosť
2=Najvyššia rýchlosť
C) Kryt montážneho otvoru mixéra (musí byť
správne umiestnený, ak chcete zariadenie
použiť)
D) Nádoba na spracovanie potravín
E) Držiak nástrojov
F) Nádoba mixéra
G) Veko nádoby mixéra
H) Kolík veka (aktivuje a deaktivuje bezpečnostný
vypínač)
I) Veko nádoby na spracovanie potravín
J) Bezpečnostný kryt
K) Dávkovacia trubica
L) Piest
M) Sito lisu na citrusové plody
N) Kužel lisu na citrusové plody
O) Hák na miesenie
P) Kovové čepele + ochranný kryt
Q) Nástavec na krájanie na plátky (stredný)
R) Nástavec na krájanie (stredný)
S) Nástavec na krájanie (jemný)
T) Držiak na nástavce
U) Disk na prípravu emulzií
Úvod
Súčasťou tohoto zariadenia je automatický
tepelný spínač.Ak sa zariadenie prehreje, tepelný
spínač odstaví prívod elektrickej energie.
Ak Vaše zariadenie náhle prestane
pracovať:
1 Odpojte napájací kábel zo siete.
2 Otočte gombík do polohy 0 a vypnite
zariadenie.
3 Zariadenie nechajte 60 minút vychladnúť.
4 Pripojte napájací kábel do siete.
5 Zariadenie znovu zapnite.
Prosíme kontaktujte predajcu výrobkov firmy
Philips, alebo autorizované servisné centrum firmy
Philips, ak sa automatický tepelný systém aktivuje
príliš často.
VÝSTRAHA:Aby ste predišli nebezpečným
situáciam, toto zariadenie nesmie byť nikdy
pripojené na časový spínač.

SLOVENSKY118
Dôležité upozornenie
◗ Pred použitím zariadenie si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a pozrite
zodpovedajúce ilustrácie.
◗ Návod na použitie si odložte pre prípad, že ho
neskôr opäť budete potrebovať.
◗ Pred pripojením zariadenia do siete
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení
zodpovedá napätiu v miestnom rozvode
elektrickej energie.
◗ Nikdy nepoužívajte príslušenstvo alebo
súčiastky dodávané iným výrobcom, alebo
také, ktoré nebolo špecificky odporúčané
firmou Philips.V prípade, že použijete takéto
príslušenstvo alebo súčiastky, stráca platnosť
záruka tohoto zariadenia.
◗ Zariadenie nepoužívajte ak je napájací kábel,
zástrčka, alebo iná súčiastka poškodená.
◗ Ak je poškodený napájací kábel zariadenia,
smie ho vymeniť len personál firmy Philips,
alebo servisného centra autorizovaného
firmou Philips, aby sa predišlo nebezpečným
situáciám.
◗ Skôr, ako zariadenie použijete po prvýkrát,
dôkladne očistite všetky súčasti, ktoré prídu
do styku s potravinami.
◗ Neprekračujte množstvá a dĺžku prípravy,
uvedené v tabuľke.
◗ Neprekračujte maximálne množstvo označené
na nádobe, t.j. množstvo nesmie prekročiť
hornú rysku označenú na nádobe.
◗ Hneď po použití odpojte zariadenie zo siete.
◗ Pokým je zariadenie v činnosti, nikdy
nepoužívajte prsty ani žiadne predmety (napr.
varešku) na zatlačenie prísad do nádoby cez
dávkovaciu trubicu. Na tento účel smiete
použiť jedine piest.
◗ Skôr, ako do priestoru mixéra vložíte prsty
alebo predmet (napr. varešku), odpojte
zariadenie zo siete.
◗ Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí.
◗ Nikdy nenechávajte zariadenie v chode bez
dozoru.
◗ Nájdite správnu polohu a prikryte nádobu na
spracovanie potravín vekom. Odblokujete tak
zabudovaný bezpečnostný vypínač a budete
môcť zapnúť zariadenie. Na pohonnej
jednotke aj na kryte montážneho otvoru
mixéra je ich správna poloha označená
bodkami. Zariadenie môžete uviesť do chodu
len ak tieto bodky stoja oproti sebe.
◗ Pred tým, ako odpojíte ľubovoľné
príslušenstvo, vypnite zariadenie.
◗ Zariadenie vypínajte vždy pomocou ovládača,
ktorý otočíte do pozície 0.
◗ Počkajte kým sa pohyblivé časti zastavia a až
potom otvorte veko zariadenia.
◗ Kryt montážneho otvoru mixéra môžete
odpojiť len ak ste otvorili veko nádoby, alebo
ste odpojili celú nádobu na spracovanie
potravín.
◗ Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody
ani do inej kvapaliny. Neoplachujte ju pod
tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej
jednotky používajte navlhčenú tkaninu.
◗ Pred použitím odstráňte z rotujúcich čepelí
ochranný kryt.
◗ Pred spracovaním počkajte kým horúce

SLOVENSKY 119
prísady vychladnú (max. teplota 80°C; 175°F).
◗ Ak pracujte s horúcou kvapalinou, alebo
kvapalinou, ktorá má tendenciu peniť, smiete
naraz spracovať maximálne 1 liter tejto
kvapaliny, aby ste predišli jej rozliatiu.
◗ Dĺžka spracovania potravín je uvedená v
tabuľke, ktorá sa nachádza ďalej v tomto
návode na použitie.
◗ Hneď po použití odpojte zariadenie zo siete.
Všimnite si, že pokým je pripojený nástavec na
mixovanie, nemôžete využiť ďalšie funkcie
zariadenia.
Použitie prístroja
Nádoba na spracovanie potravín
C
1 Nádobu pripojíte ku telu mixéra tak, že
pomocou rúčky ju otočíte v smere šípky
aby ste začuli kliknutie.
C
2 Položte veko na nádobu. Otočte ním v
smere šípky aby ste začuli kliknutie
(budete na to musieť vynaložiť určitú silu).
1
CLICK
2
1
2
CLICK
Zabudovaný bezpečnostný uzáver
Na pohonnej jednotke, nádobe a veku nádoby sú
značky. Zariadenie budete môcť použiť len ak
bodky na pohonnej jednotke a na kryte
montážneho otvoru mixéra stoja oproti sebe.
C
1 Uistite sa, že značky na nádobe a na veku
stoja oproti sebe.Výbežok veka zapadne
do rukoväte nádoby.
Dávkovacia trubica a piest
C
1 Dávkovaciu trubicu môžete použiť na
pridávanie kvapalných a/alebo tuhých
prísad.Tuhé prísady pretlačíte cez trubicu
pomocou piesta.
C
2 Piest môžete použiť aj na uzatvorenie
dávkovacej trubice, aby cez ňu neunikli
spracovávané prísady.
Kovové čepele
◗ Kovové čepele môžete použiť na strúhanie,
miešanie, mixovanie a výrobu pyré.
C
1 Odstráňte ochranný kryt z čepelí.
Hrany čepelí, ktoré slúžia na krájanie, sú veľmi
ostré. Nedotýkajte sa ich!
CLICK

SLOVENSKY120
C
2 Do nádoby vložte nosič náradia a na nosič,
stojaci v nádobe, nasaďte čepele.
3 Nádobu naplňte spracovávanými
prísadami.Veľké kusy potravín nakrájajte na
kocky približne 3 x 3 x 3 cm. Nádobu
zakryte vekom.
4 Do dávkovacej trubice vložte piest.
C
5 Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť
(pozícia 2).
- Spracovanie potravín bude pokračovať dovtedy,
kým zariadenie nevypnete (pozícia 0).
◗ Otočte gombík do pozície 1, aby ste znížili
rýchlosť.
Tipy
◗ Ak krájate cibuľu, niekoľkokrát použite
funkciu pulzu, aby ste cibuľu nepokrájali príliš
najemno.
◗ Ak chcete postrúhať (tvrdý) syr, nenechajte
zariadenie príliš dlho v činnosti. Syr sa príliš
zohreje, začne sa taviť a vzniknú hrudky.
◗ Čepele nepoužívajte na strúhanie veľmi
tvrdých prísad ako napr. zrnkovej kávy,
turmeriku, muškátového orechu a kociek
ľadu, pretože by mohli čepele otupiť.
Ak sa potraviny lepia na čepele, alebo na steny
nádoby:
1 Vypnite zariadenie.
2 Odmontujte veko nádoby.
3 Prilepené prísady oddeľte od čepelí a zo
stien nádoby pomocou varešky.
Nástavce
Nikdy nepoužívajte nástavce na spracovanie
tvrdých materiálov, ako napr. kociek ľadu.
C
1 Pred tým, ako nástavec pripojite k nosiču
nástroja, umiestnite ho do nosiča nástavca.
Hrany, ktoré slúžia na krájanie, sú veľmi ostré
Nedotýkajte sa ich!
C
2 Položte nosič nástavca na nosič nástroja,
ktorý je umiestnený vo vnútri nádoby.
3 Nádobu zakryte vekom.
4 Prísady vložte do dávkovacej trubice.Veľké
kusy vopred nakrájajte na kúsky, ktoré
prejdú cez dávkovaciu trubicu.
C
5 Dávkovaciu trubicu naplňte rovnomerne,
aby zariadenie prísady spracovalo čo
najdokonalejšie.
Ak potrebujete spracovať väčšie množstvo
potravy, rozdeľte si ju na menšie dávky. Po
spracovaní každej dávky nádobu vyprázdnite.
1
2
CLICK

SLOVENSKY 121
C
6 Pri krájaní a krájaní na plátky si na ovládači
zvoľte maximálnu rýchlosť (pozícia 2).
Spracovanie potravín bude pokračovať dovtedy,
kým zariadenie nevypnete (pozícia 0, vypnuté).
◗ Otočte gombík do pozície 1, aby ste znížili
rýchlosť.
C
7 Piestom jemne potlačte potraviny v
dávkovacej trubici.
◗ Ak krájate mäkkú zeleninu alebo ovocie,
znížte rýchlosť tým, že ovládač dáte do
pozície 1. Predídete tak úplnému rozomletiu
surovín až na pyré.
C
8 Nástavec z nosiča uvoľníte tak, že uchopíte
nosič do oboch rúk tak, aby jeho zadná
časť smerovala ku Vám. Palcami stlačte
hrany nástavca, aby sa uvoľnil a oddelil od
nosiča.
Háky na miesenie
Príslušenstvo na miesenie môžete použiť na
miesenie cesta na chlieb a na miešanie cesta a
zmesí na prípravu koláčov.
C
1 Nádobu postavte na pohonnú jednotku a
upevnite príslušenstvo na miesenie na
hriadeľ pohonu.
C
3 Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť
(pozícia 2).
Mixér
Mixér môžete použiť na:
- Výrobu nápojov, napr. mliečnych výrobkov,
ovocných štiav, polievok, miešaných nápojov,
sladkých čajov, alebo šejkrovaných nápojov.
- Miešanie jemných prísad, napr. príprava cesta na
palaciny alebo majonézy.
- Výroba pyré z varených prísad, napr. príprava
jedla pre deti.
◗ Zariadenie možete použiť s alebo bez
nástavca na mixovanie pripojeného k
pohonnej jednotke.Ak nepoužijete nástavec
na mixovanie, zariadenie nebude pracovať
kým riadne nepriskrutkujete krat montážneho
otvoru mixéra ku pohonnej jednotke.
C
1 Pred namontovaním nádoby mixéra
odstráňte kryt montážneho otvoru mixéra
nad ovládačom rýchlosti.
C
2 Nádobu položte navrch pohonnej jednotky
a otočte ju v smere šípky, kým nie je riadne
fixovaná. Rúčka nádoby musí smerovať
doľava!
Pri otáčaní nádoby neptlačte na jej rúčkou príli
veľkou silou.
1
2
1
2

SLOVENSKY122
3 Vložte do nádoby prísady.
C
4 Uzatvorte veko nádoby.
C
5 Pred spracovaním prísad vždy pripojte ku
veku nádoby bezpečnostný kryt.
C
6 Nastavte maximálnu rýchlosť (pozícia 2).
Zariadenie bude pracovať pri zvolenej
rýchlosti dovtedy, kým ho nevypnete
(pozícia 0, vypnuté).
Pozrite si tabuľku, v ktorej je uvedená správna
dĺžka spracovania potravín.
Tipy
C
◗ Tekuté prísady nalejte do nádoby cez otvor vo
veku.
◗ Čím dlhšie necháte mixér pracovať, tým
jemnejšia bude pripravená potrava alebo
nápoj.
◗ Pred tým, ako vložíte pevné prísady do
nádoby mixéra pokrájajte ich na menšie kúsky.
Ak pripravujete veľké množstvo mixovanej
potravy alebo nápoja, nesnažte sa celé
množstvo spracovať naraz, ale po menších
dávkach.
◗ Pevné prísady ako napr, sójové bôby na
prípravu sójového mlieka, nechajte najskôr
nasiaknuť vo vode a až potom ich spracujte v
mixéri.
◗ Kocky ľadu vložte do nádoby, uzatvorte ju
vekom a kocky podrvte krátkymi pulzmi,
počas ktorých mixér pracuje na plný výkon.
Ak sa prísady prilepia na steny nádoby mixéra:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Otvorte veko.
Veko neotvárajte pokým je zariadenie v chode.
3 Na odstránenie prísad zo stien nádoby
použite varešku.
Varešku držte v bezpečnej vzdialenosti od čepelí
(približne 2 cm).
◗ Ak nie ste spokojná/ý s výsledkom, nechajte
zariadenie niekoľkokrát krátko bežať na plný
výkon otočením gombíka ovládania do polohy
pulz.Výsledok mixovania sa môžete pokúsiť
vylepšiť tak, že prísady premiešate vareškou
(nie pokiaľ je mixér v chode), alebo tak, že
časť obsahu nádoby odoberiete, aby ste
spracovali menšie množstvo mixovanej
potravy.
◗ V niektorých prípadoch sa prísady mixujú
lepšie ak pridáte malé množstvo tekutiny, napr.
citrónovej šťavy, keď mixujete ovocie.

SLOVENSKY 123
Lis na citrusové plody
Lis na citrusy môžete použiť na ľubovoľný druh
citrusových plodov.
C
1 Postavte nádobu na pohonnú jednotku a
položte na ňu sitko.
C
2 Otočte sitko v smere šípky kým poistný
kolík nezapadne na svoje miesto v
pohonnej jednotke.
C
3 Položte kužel na sitko, jemne ho pritlačte.
C
4 Zvoľte minimálnu rýchlosť (pozícia 1).
Zariadenie začne pracovať a zastane až po
prepnutí ovládania do pozície 0 (vypnuté).
C
5 Polovičky ovocia riadne pritlačte ku
otáčajúcemu sa kuželu.
Tipy
◗ Lis občas zastavte, aby ste mohli očistiť sitko
od zachytenej dužiny.
Ak chcete očistiť sitko, vypnite zariadenie a
nádobu spolu so sitkom a kuželom odpojte.
CLICK
1
2
C
◗ Po použití nádobu spolu s príslušenstvom na
odšťavovanie citrusových plodov odpojte, aby
šťava nevytiekla na zariadenie.
Disk na prípravu emulzií
Disk na prípravu emulzíí môžete použiť na výrobu
majonézy, šľahanie smotany, alebo vaječných bielkov.
C
1 Položte disk na prípravu emulzií na držiak
náradia stojaci v nádobe.
2 Do nádoby dajte suroviny a uzatvorte ju
vekom.
3 Najlepšie výsledky dosiahnete, ak zvolíte
minimálnu rýchlosť (pozícia 1).
Tipy
◗ Ak chcete vyšľahať vaječné bielka, uistite sa, že
majú izbovú teplotu.
◗ Vajcia vyberte z chladničky aspoň pol hodiny
pred ich spracovaním.
◗ Všetky suroviny na prípravu majonézy musia
mať izbovú teplotu.
Olej môžete pridávať cez malý otvor v dne piesta.
◗ Ak chcete pripraviť šľahačku, musíte použiť
smotanu priamo z chladničky.Všimnite si
pritom dĺžku spracovania, uvedenú v tabuľke.
Smotanu nesmiete šľahať príliš dlho.
Aby ste dosiahli lepšie výsledky, použite funkciupulzu.
1
2

SLOVENSKY124
Čistenie
Pred tým, ako začnete čistiť pohonnú jednotku
zariadenie vždy odpojte zo siete.
1 Pohonnú jednotku očistite pomocou
navlhčenej tkaniny. Nikdy ju neponárajte
do vody ani ju neoplachujte.
2 Súčiastky, ktoré prišli do styku so
spracovávanými potravinami, umyte hneď
po použití v horúcej vode s čistiacim
prostriedkom.
◗ Nádoba, veko nádoby, piest a príslušenstvo
(okrem nádoby mixéra) môžete umývať aj v
umývačke riadu.
Uvedené súčiastky boli testované podľa normy
DIN EN 12875 na odolnosť pri umývaní v
umývačke riadu.
Nádoba mixéra nie je vhodná na umývanie v
umývačke riadu!. Pri čistitení kovových čepelí,
čepelí mixéra anástavcov postupujte veľmi
pozorne. Hrany týchtosúčiatok, používané na
krájanie, sú veľmi ostré.
Dbajte na to, aby hrany čepelí a nastávcov neprišli
do kontaktu s tvrdými predmetmi. Mohli by sa
otupiť.
Niektoré prísady môžu spôsobiť zmenu sfarbenia
povrchu príslušenstva.Táto zmena nemá negatívny
vplyv na príslušenstvo. Sfarbenie sa po čase stratí.
C
◗ Prebytočnú časť napájacieho kábla naviňte na
cievku v zadnej časti zariadenia.
Rýchle čistenie mixéra
C
1 Do nádoby mixéra nalejte vlažnú vodu (nie
viac ako 0.5 litra) spolu s malým
množstvom saponátu.
2 Uzatvorte veko nádoby.
C
3 Otočením gombíka do polohy pre pulz
nechajte zariadenie niekoľko sekúnd
pracovať na plný výkon. Zariadenie
zastavíte otočením ovládania do pozície 0
(vypnuté).
4 Odpojte nádobu mixéra a opláchnite ju v
čistej vode.
Odkladanie
Mikroskladovanie
C
◗ Príslušenstvo (čepele, nosič nástavcov)
položte na nosič na nástroje a uložte ich do
nádoby. Dbajte, aby bol nosič na nástavce vždy
navrchu.

Príslušenstvo a použitie
SLOVENSKY 125
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
akýkoľvek problém, prosíme, navštívte stránku
www.philips.com na intenete, prípadne
kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka
firmy Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo
Centra nájdete v letáčiku s celosvetovo platnou
zárukou).Ak vo Vašej krajine takéto Centrum
nepôsobí, obráťte sa na predajcu výrobkov firmy
Philips, alebo na Oddelenie služieb firmy Philips
divízia Domáce spotrebiče a Osobná
starostlivosť.
Riešenie
Otočte nádobu alebo jej veko doprava kým nezačujete
kliknutie. Uistite sa, že značky na nádobe a na veku
smerujú priamo oproti sebe.
Automatický tepelný spínač pravdepodobne vypol
zariadenie pretože sa prehrialo. 1) Vypnite zariadenie
(pozícia 0). 2) Odpojte zariadenie zo siete. 3) Nechajte
zariadenie 60 minút vychladnúť. 4) Pripojte zariadenie
do siete. 5) Zariadenie znovu zapnite.
Skontrolujte, či ste nádobu a jej veko skutočne otočili v
smere pohybu hodinových ručičiek až natoľko, že ste
začuli kliknutie.
Ak je k pohonnej jednotke správne pripojená nádoby na
mixovanie spolu s nádobou na spracovanie potravín,
funguje len mixér. Ak chcete použiť nádobu na
spracovanie potravín alebo nádobu na miešanie, musíte
odpojiť mixér a uzatvoriť montážny otvor mixéra
krytom.
Problém
Po zapnutí zariadenie
nepracuje.
Zariadenie sa zrazu
zastavilo.
Príslušenstvo na
miesenie alebo
miešanie nepracuje.
Nádoba na mixovanie
aj na spracovanie
potravín sú pripojené k
pohonnej jednotke, ale
pracuje len mixér.
Riešenie problémov
Dĺžka prípravy
10 - 60 sekúnd
60 - 180 sekúnd
10 - 60 sekúnd
10 - 60 sekúnd
závisí od kvality
10 - 60 sekúnd
Použitie
Strúhanie, príprava pyré, miešanie
Miesenie
Krájanie na plátky, krájanie, vykrajovanie
Mixovanie, príprava pyré
Odšťavovanie citrusových plodov
Šľahanie, príprava emulzií
Príslušenstvo
P
{
ghjk
D
ƒ
å

SLOVENSKY126
Použitie
Šaláty, surová
zelenina
Šaláty, surová
zelenina
Palacinky, vafle
Jedlá obalené
v strúhanke,
alebo
strúhanke so
strúhaným
syrom (au
gratin)
Dezerty,
zdobenie
Postup
Zeleninu pokrájajte na kúsky a
vložte do dávkovacej trubice.
Piestom ich jemne tlačte do
nádoby a súčasne krájajte.
Zeleninu pokrájajte na kúsky a
vložte do dávkovacej trubice.
Piestom ich jemne tlačte do
nádoby a súčasne krájajte.
Do mixéra najskôr nalejte
mlieko a potom pridajte tuhé
prísady. Zmes asi 1 minútu
premiešajte. Ak treba, postup
zopakujte. Skončite prípravu a
počkajte niekoľko minút, kým
zariadenie vychladne.
Použite usušený chlieb.
Dobré výsledky dosiahnete s
mäkkým maslom.
Prísluš
enstv
o/rých
losť
P / 2
g / 2
D / 2
P / 2
D / 2
Maxi
málne
množs
tvo
500g
500g
750ml
mlieka
100g
300g
Prísady a
postup
Jablká, mrkva,
zeler - krájanie
Jablká, mrkva,
zeler - krájanie
na plátky
Cesto
(palacinky) -
miešanie
Strúhanka -
strúhanie
Maslový krém
(creme au
beurre) -
šlahanie
Množstvá a trvanie prípravy
Použitie
Zdobenie,
polievky,
omáčky, jedlá
obalené v
strúhanke so
strúhaným
syrom (au
gratin)
Omáčky, pizza,
jedla obalené v
strúhanke a
strúhanom
syre (au
gratin),
roztavený syr
(fondue)
Zdobenie,
polevy,
múčniky,
pudingy,
mousse
Pyré, polievky
Jedlá pre deti
Postup
Parmezán pokrájajte na kocky
veľkosti 3cm.
Syr nakrájajte na kúsky a vložte
do dávkovacej trubice. Jemne
ho zatlačte do nádoby
pomocou piesta.
Použite tvrdú tabuľkovú
čokoládu. Polámte ju na kúsky
veľkosti 2cm.
Použite uvarený hrach alebo
fazuľu.Ak treba, pridajte trochu
vývaru na zjemnenie
konzistencie.
Obyčajné pyré pripravíte ak
pridáte malé množstvo vývaru.
Jemnejšie pyré pripravíte ak
vývar pridávate postupne
dovtedy, kým zmes nie je
hladká.
Prísluš
enstv
o/rých
losť
P / 2
Sprac
ovanie
pomo
cou
disku /
k
P / 2
PD/
2
P / 2
Maxi
málne
množs
tvo
200g
200g
200g
250g
500g
Prísady a
postup
Syr
(Parmezán) -
strúhanie
Syr (Gouda) -
strúhanie
Čokoláda -
strúhanie
Varený hrach,
fazuľa -
príprava pyré
Varená
zelenina a
mäso -
príprava pyré

SLOVENSKY 127
Použitie
Šaláty,
zdobenie
Chlieb
Pizza
Jablkový koláč,
sladké pečivo,
ovocné
múčniky
Špeciálny
chlieb
Postup
Uhorku vložte do dávkovacej
trubice a jemne ju zatlačte do
nádoby.
Zmiešajte teplú vodu s
kvasnicami a cukrom. Pridajte
múku, olej a soľ a mieste
približne 90 sekúnd. Cesto
nechajte 30 minút kysnúť.
Postupujte ako pri príprave
cesta na chlieb. Cesto mieste
1 minútu.
Použite studený margarín
pokrájaný na kocky veľkosti
2cm. Do nádoby nasypte múku
a pridajte margarín. Miešajte
dovtedy, kým sa hmota začne
drobiť. Za stáleho miešania
pridajte studenú vodu. Prípravu
zastavte hneď, ako sa z cesta
začne tvoriť jednoliata hmota.
Pred ďalším spracovaním
nechajte cesto vychladnúť.
Vo zvláštnej nádobe zmiešajte
kvasnice, teplú vodu a trochu
cukru. Potom všetky prísady
vložte do nádoby na miešanie a
mieste dovtedy, kým nie je
cesto hladké a nelepí sa na
steny nádoby (približne 1
minútu). Cesto nechajte
30 minút kysnúť.
Prísluš
enstv
o/rých
losť
g / 1
P / 2
P / 2
P / 2
P / 2
Maxi
málne
množs
tvo
2
uhork
y
500g
múky
750g
múky
300g
múky
500g
múky
Prísady a
postup
Uhorky -
krájanie na
plátky
Cesto (na
chlieb) -
miesenie
Cesto (na
pizzu) -
miesenie
Cesto
(múčniky) -
miesenie
Cesto
(kysnuté) -
miesenie
Použitie
Pudingy,
múčniky
Omáčky,
džemy,
pudingy, jedlo
pre deti
Omáčky,
džemy,
pudingy, jedlo
pre deti
Zdobenie,
dresingy
Omáčky,
polievky,
zdobenie,
bylinkové
maslo
Ovocné šťavy
Postup
Vaječné bielka majú mať
izbovú teplotu. Poznámka:
použite aspoň 2 vaječné bielka.
Tip: použite trochu citrónovej
šťavy, aby sa nezmenila farba
spracovávaného ovocia. Jemné
pyré pripravíte ak do nádoby
pridáte tekutinu.
Tip: použite trochu citrónovej
šťavy, aby sa nezmenila farba
spracovávaného ovocia.
Cesnak očistite.Tlačidlo pulzu
stlačte iba niekoľkokrát, aby ste
cesnak nepostrúhali príliš
najemno. Použite aspoň 150g
cesnaku.
Pred tým, ako bylinky posekáte,
umyte ich a osušte.
Jemnejšiu šťavu získate ak
pridáte do nádoby vodu, alebo
inú tekutinu.
Prísluš
enstv
o/rých
losť
A / 1
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
D / 2
Maxi
málne
množs
tvo
4
vaječn
é
bielka
500g
500g
300g
Aspoň
50g
500g
(celko
vé
množs
tvo)
Prísady a
postup
Vaječné bielka
- šlahanie
Ovocie (napr.
jablká, banány,
jedlé gaštany)
- príprava pyré
Ovocie (napr.
jablká, banány)
- strúhanie
Cesnak -
strúhanie
Bylinky (napr.
petržlenová
vňať) - sekanie
Šťavy (napr. z
papáje,
melóna,
hrušiek, guava)
- mixovanie

SLOVENSKY128
Použitie
Šaláty,
zdobenie,
omáčky na
pečené mäso
Tatársky biftek,
hamburgery,
mäsové guličky
Tatársky biftek,
hamburgery,
mäsové guličky
Mliečne
koktaily
Rôzne koláče
Šaláty, pudingy,
orechový
chlieb,
mandľové
pečivo
Postup
Všetky prísady musia mať
izbovú teplotu. Poznámka:
použite aspoň jedno veľké vajce
a dve menšie vajcia, alebo dve
žĺtka. Do nádoby dajte vajcia,
trochu octu a po kvapkách
pridajte olej.
Najskôr odstráňte šľachy a
kosti. Mäso nakrájajte na kocky
veľkosti 3cm. Stlačením tlačidla
pulzu získate hrubo pomleté
mäso.
Najskôr odstráňte šľachy a
kosti. Mäso nakrájajte na kocky
veľkosti 3cm. Stlačením tlačidla
pulzu získate hrubo pomleté
mäso.
Potlačte ovocie (napr. banány,
jahody) spolu s cukrom,
mliekom a trochou zmrzliny a
dobre pomiešajte.
Prísady musia mať izbovú
teplotu. Miešajte zmäknuté
maslo s cukrom kým nevznikne
hladká krémová hmota. Potom
pridajte mlieko, vajcia a múku.
Ak použijete tlačidlo pulzu
získate hrubo postrúhané
orechy.
Prísluš
enstv
o/rých
losť
˙ / 1
P / 2
P / 2
D / 2
P / 2
P / 2
Maxi
málne
množs
tvo
3
vajcia
500g
400g
500ml
mlieka
4
vajcia
250g
Prísady a
postup
Majonéza -
príprava
emulzie
Mäso (chudé)
- mletie
Mäso
(prerastené),
ryby, hydina -
mletie
Mliečne
koktaily -
mixovanie
Zmes (koláč) -
miešanie
Orechy -
strúhanie
Použitie
Šaláty, varené
jedlá, smažené
miešané jedlá,
zdobenie
Šaláty, varené
jedlá, smažené
miešané jedlá,
zdobenie
Mleté mäso
Polievky,
omáčky
Zdobenie,
šlahačka,
šlahačka so
zmrzlinou
Postup
Cibuľu očistite a rozkrojte na
štvrťky. Po dvoch stalčeniach
tlačidla pulzu skontrolujte, či je
cibuľa dostatočne jemne
nakrájaná.
Cibuľu očistite a nakrájajte na
kúsky, ktoré sa zmestia do
dávkovacej trubice. Poznámka:
použite aspoň 100g cibule.
Najskôr odstráňte šľachy a
kosti. Mäso nakrájajte na kocky
veľkosti 3cm. Stlačením tlačidla
pulzu získate hrubo pomleté
mäso.
Použite varenú zeleninu.
Použite smotanu priamo z
chladničky. Poznámka: použite
aspoň 125ml smotany. Šlahačku
pripravíte asi o 20 sekúnd.
Prísluš
enstv
o/rých
losť
P / 2
g / 1
P / 2
D / 2
S / 1
Maxi
málne
množs
tvo
500g
300g
200g
500ml
500ml
Prísady a
postup
Cibuľa -
krájanie
Cibuľa -
krájanie na
plátky
Hydina -
mletie
Polievky -
mixovanie
Smotana na
šlahanie -
šlahanie

SLOVENSKY 129
Recepty
Courgettová nátierka
Suroviny:
- 2 courgetty
- 3 varené vajcia
- 1 malá cibuľa
- 1 polievková lyžica oleja
- petržlenová vňať
- 2 - 3 polievkové lyžice kyslej smotany
- citrónová šťava, tabasco, soľ, čierne korenie,
kary korenie, paprika
B
Courgety umyte, osušte a najemno ich pokrájajte
pomocou nástavca na krájanie v nádobe na
spracovanie potravín. Nakrájané courgety preložte
do taniera a posypte ich soľou. Počkajte 15 minút,
aby sa soľ napila tekutiny z nastrúhanej zeleniny.
Pokrájajte cibuľu na štvrťky a pokrájjte ju spolu so
strúčikom cesnaku. Najemno posekajte
petržlenovú vňať.
B
Potom položte posekané courgetty na čistú
utierku a vytlačte z nich tekutinu. Na panvicu
nalejte olej a zľahka osmažte nakrájanú cibuľu a
cesnak, pridajte aj pokrájané courgetty. Počkajte,
kým sa neodparí všetká voda. Počkajte kým
prísady nevychladnú. Očistite varené vajcia a
pokrájajte ich v nádobe na spracovanie potravín.
Pridajte do nádoby všetky ostatné prísady, zmes
ochuťte a zamiešajte. Podávajte na hriankach
pripravených z bieleho chleba.
Ovocný koláč
Suroviny:
- 150g datlí
- 225g sliviek
- 100g orechov (50g mandlí/50g vlašských
orechov)
- 50g hrozienok
- 50g veľkých sušených hrozienok
- 200g celozrnnej ražnej múky
- 100g pšeničnej múky
- 100g hnedého cukru
- štipka soli
- 1 sáčok prášku na pečenie
- 300g plnotučného mlieka
B
Do nádoby vložte kovové čepele. Nasypte všetky
prísady a zariadenie nechajte 30 sekúnd pracovať
pri maximálnej rýchlosti. Koláč pečte v 30cm dlhej
forme na pečenie 40 minút pri 170°C.
Pórový koláč
Suroviny na prípravu cesta:
- 250g pšeničnej múky (prípadne celozrnnej
pšeničnej múky)
- štipka soli
- 1 polievková lyžica medu
- 20g čerstvých kvasníc alebo 1/2 sáčku sušených
kvasníc
- 100g masla
- 6 polievkových lyžíc vlažnej vody
Suroviny na prípravu plnky:
- 500g póru
- rastlinný olej

SLOVENSKY130
- 4 vajcia
- 500g kyslej smotany
- soľ, čierne korenie, 1-2 polievkové lyžice múky,
ak bude treba
B
Všetky prísady na prípravu cesta dajte do nádoby
a vymieste pevné cesto. Počkajte 30 minút, kým
cesto nakysne.
B
Pór nakrájajte na kolieska pomocou nástavca na
krájanie plátkov. Na panvicu nalejte trochu oleja a
niekoľko minút na ňom pražte nakrájaný pór.
Ostatné prísady vložte do nádoby mixéra a
nechajte ich pomixovať, aby vznikla hmota s
krémovou konzistenciou. Pridajte 1-2 polievkové
lyžice múky, aby ste krém zahustili.
B
Vymažte formu na pečenie s priemerom 24cm a
na jej spod a boky uložte cesto. Na cesto naneste
pripravený krém a navrch rozložte ostatné prísady.
Pečte v predohriatej rúre 40 minút pri 180°C.
Koláč môžete podávať teplý, ale aj studený.
Maďarský guláš
Suroviny:
- 1 polievková lyžica oleja
- 1 stredná cibuľa
- 1 čajová lyžička mletej papriky
- 400g hovädzieho alebo bravčového mäsa
- 1 zelená paprika
- 1 rajčina
- soľ
- 200g mrkvy
- 300g zemiakov
- celá rasca
B
Mäso umyte a pokrájajte na kocky veľkosti 2cm.
Očistite cibuľu a nakrájajte ju v nádobe na
spracovanie potravín pomocou kovových čepelí.
Vykrojte jaderník zelenej papriky a nakrájajte ju
na kolieska pomocou nástavca na krájanie
plátkov. Ošúpte rajčinu, odstráňte jej jadierka a
nakrájajte ju na tenké pásiky. Na oleji osmažte
nakrájanú cibuľu do sklovita. Panvicu s cibuľou
odložte zo sporáku a posypte mletou paprikou,
pridajte mäso a niekoľko minút smažte za stáleho
miešania na veľkom plameni. Pridajte zelenú
papriku, rajčinu a dochuťte soľou. Prikryte panvicu
a mäso poduste vo vlastnej šťave na miernom
plameni, kým nezmäkne.
B
Medzitým, očistite a nakrájajte mrkvu pomocou
nástavca na krájanie plátkov. Očistite a na kocky
nakrájajte zemiaky.Všetko pridajte k mäsu a
zalejte dostatočným množstvom studenej vody,
podľa toho, aké množstvo polievky chcete
pripraviť (asi 1.2 litra). Ochuťte štipkou rasce a
pomaly varte, kým nie sú všetky prísady mäkké,
pridajte soľ na dochutenie.
B
Podávajte horúce. Môžete ozdobiť kolieskami
zelenej papriky a na ďalšom tanieri podávať
feferónky.
Jahodová torta
Suroviny:
- 100g stuženého tuku
- 100g cukru
- 3 vaječné bielka
- 240g múky
- 100g kokosu

SLOVENSKY 131
Suroviny na prípravu plnky:
- 80g cukru
- 2 čajové lyžičky citrónovej šťavy
- 400g tvarohu
- 500g jahôd
Suroviny na prípravu polevy:
- 500g jahôd
- 250ml vody
- 120g cukru
- 60g kukuričného škrobu
Ozdoba:
- 250g smotany
B
Vyhrejte rúru na 180°C.V nádobe na miešanie
vymiešajte pomocou čepelí pokrmový tuk s
cukrom na krém.
B
Do krému vmiešajte vaječné bielka, potom
pridajte múku a nastrúhaný kokos. Cesto rozložte
na plech na pečenie a popichajte vidličkou. Cesto
pečte 15-20 minút kým nie je svetlo hnedé.
Korpus nechajte vychladnúť.V nádobe pomocou
čepelí vymiešajte cukor, citrónovú šťavu a tvaroh.
Hmotu rozložte na korpus a na vrch položte časť
jahôd so špičkou smerujúcou nahor.Vložte do
chladničky.
B
Pripravte polevu.V nádobe mixéra rozmixujte
zostávajúce jahody s vodou a cukrom. Kukuričný
škrob rozpustite v 125ml pripravenej zmesi.
Ostatnú zmes nechajte zovrieť. Keď vrie
primiešajte do nej rozpustený kukuričný škrob.
Pomocou lyžice naneste polevu na poukladané
jahody a nechajte 2 hodiny v mrazničke.Vrch
ozdobte do tuha vyšlahanou smotanou.
Čerstvý mliečny koktail
Suroviny:
- 100g banánov alebo jahôd
- 200ml čerstvého mlieka
- 50g vanilkovej zmrzliny
- kryštálový cukor na dochutenie
B
Očistite banány alebo opláchnite jahody. Ovocie
pokrájajte na menšie kúsky.Všetky prísady dajte
do nádoby mixéra. Mixujte, kým nápoj nie je
hladký.
B
Na prípravu čerstvého ovocného koktailu si
môžete vybrať ovocie podľa vlastnej chuti.
Venčeky s lieskovými orieškami
Suroviny na prípravu cesta:
- 500g preosiatej múky
- 75g cukru
- 1 čajová lyžička soli
- 1 vajce
- 250ml mlieka (35°C)
- 100g jemného masla
- 30g čerstvých kvasníc (alebo sušené kvasnice,
prečítajte si pokyny na balení)
Suroviny na prípravu plnky:
- 250g strúhaných lieskových orieškov
- 100g cukru
- 2 sáčky vanilkového cukru
- 125ml smotany

SLOVENSKY132
B
Rúru vyhrejte na 200°C.V nádobe zmiešajte
pomocou príslušenstva na miesenie mlieko,
kvasnice a cukor. Pridajte múku, soľ, maslo a vajce.
Cesto 2 minúty mieste. Odložte ho do inej nádoby,
prikryte navlhčenou utierkou a nechajte 20 minút
nakysnúť.
B
Pomocou kovových čepelí posekajte lieskové
oriešky. Zmiešajte prísady na prípravu plnky. Cesto
rozváľkajte na obdĺžnikový tvar. Rozložte naň
plnku z lieskových orechov a cesto zrolujte. Cesto
položte na vymastený plech na pečenie. Nechajte
ho ešte 20 minút nakysnúť.Vrch potrite vyšľhaným
vaječným bielkom a nechajte piecť v strede rúry.
Pečte 25-30 minút pri 200°C.
Čokoládový koláč
Suroviny:
- 140g jemného masla
- 110g práškového cukru
- 140g čokolády
- 6 vaječných bielkov
- 6 vaječných žĺtkov
- 110g kryštálového cukru
- 140g pšeničnej múky
Suroviny na prípravu plnky:
- 200g marhuľového džemu
Suroviny na prípravu polevy:
- 125ml vody
- 300g cukru
- 250g strúhanej čokolády
- šlahačka, podľa chuti
B
Rúru vyhrejte na 160°C. Pomocou príslušenstva na
miešanie vymiešajte maslo s práškovým cukrom
na krém. Roztopte čokoládu a vmiešajte ju do
krému. Pridajte vaječné žĺtka a miešajte, kým
zmes nemá krémovú konzistenciu. Pomocou
príslušenstva na miešanie vyšľahajte vaječné
bielka s kryštálovým cukrom na sneh. Pridajte
sneh ku krému a jemne ho premiešajte. Potom
pomocou varešky pridajte múku. Pripravenú zmes
dajte na vymastenú formu na pečenie. Pečte
hodinu pri teplote 160°C. Prvých 15 minút
nechajte dvierka rúry pootvorené.
B
Koláč nechajte vychladnúť priamo vo forme
(priemer 24cm) a potom aj mimo formy na
pečenie. Ochladený koláč prekrojte napolovicu vo
vodorovnom smere. Na spodnú časť naneste
marhuľový džem a prikryte ju vrchnou časťou.
Zvyšok džemu zohrejte, aby bol tekutý a potrite
ním vrch koláča. Pripravte polevu. Nechajte zovrieť
vodu, pridajte cukor a čokoládu a povarte na
jemnom plameni. Zmes stále miešajte, kým nie je
hladká a dá sa ľahko rozotierať. Polejte vrch
koláča pripravenou polevou a nechajte ju
vychladnúť. Koláč podávajte ozdobený trochou
šľahačky.
Brokolicová polievka (pre 4 osoby)
Suroviny:
- 50g zrelého syra Gouda
- 300g varenej brokolice
- vývar z brokolice
- 2 varené zemiaky
- 2 kocky bujónu
- 2 polievkové lyžice smotany na šľahanie

SLOVENSKY 133
- kary korenie
- soľ
- čierne korenie
- muškátový orech
B
Pokrájajte syr. Prepasírujte brokolicu s varenými
zemiakmi a malým množstvom vývaru z brokolice.
Brokolicové pyré zmiešajte so zvyškom vývaru a
kockami bujónu (celkový objem 750ml). Polievku
prelejte na panvicu a za stáleho miešania
nechajte zovrieť. Primiešajte syr a dochuťte
pomocou kary korenia, soli, čierneho korenia a
muškátového orecha. Nakoniec pridajte smotanu.
Pizza
Suroviny na prípravu cesta:
- 400g múky
- 1/2 čajovej lyžičky soli
- 20g čerstvých kvasníc alebo 1.5 sáčka sušených
kvasníc
- 2 polievkové lyžice oleja
- približne 240ml vody (35°C)
Suroviny na prípravu omáčky:
- 300ml paradajkového pretlaku
(konzervovaného)
- 1 čajová lyžička zmesi talianskych byliniek
(sušené, alebo čerstvé)
- 1 cibuľa
- 2 strúčiky cesnaku
- soľ a čierne korenie
- cukor
Suroviny, ktoré sa uložia na omáčku:
- olivy, saláma, artičoky, šampiňóny, ančovičky, syr
Mozzarella, paprika, strúhaný syr a olivový olej
podľa chuti
B
Háky na miesenie upevnite do nádoby na
miešanie. Do nádoby dajte všetky suroviny na
prípravu cesta a zvoľte maximálnu rýchlosť
(pozícia 2). Zmes nechajte premiesiť asi 90
sekúnd, kým nevznikne hladká masa. Cesto
odložte do zvláštnej nádoby, prikryte ho vlhkou
utierkou a nechajte 30 minút nakysnúť.
B
Pokrájajte cibuľu a cesnak pomocou kovových
čepelí v nádobe na spracovanie potravín a opražte
ich do sklovita na panvici. Pridajte rajčinový pretlak
a bylinky a asi 10 minút miešajte. Dochuťte soľou,
čiernym korením a cukrom. Omáčku nechajte
vychladnúť.
B
Rúru vyhrejte na 250°C.
B
Cesto vyvaľkajte na pomúčenej doske na dva
kruhy. Položte ich na vymastený plech na pečenie.
Potrite ich pripravenou omáčkou tak, aby okraj
cesta zostal voľný. Na vrch poukladajte prísady,
ktoré ste si zvolili, posypte strúhaným syrom a
pokvapkajte trochou olivového oleja.
B
Pečte 12-15 minút.
Smažená zelenina so zemiakmi
Suroviny:
- 1 vajce
- 50ml mlieka
- 1 polievková lyžica múky
- 1 čajová lyžička koriandra
- soľ a čierne korenie
- 2 veľké zemiaky (asi 300g)

SLOVENSKY134
- 100g mrkvy
- 150g zeleru
- 50g slnečnicových semiačok alebo 2 polievkové
lyžice varenej kukurice
- olej na smaženie
B
Pomocou kovových čepelí zmiešajte vajce, mlieko,
múku, koriander, soľ a čierne korenie.
B
Pomocou nástavca na krájanie nahrubo posekajte
očistené zemiaky, mrkvu a zeler a pridajte zmes s
vajcom a slnečnicové semiačka, alebo varenú
kukuricu.Všetko riadne premiešajte.
B
Na panvici zohrejte olej a z oboch strán do
zlatova osmažte pripravenú hmotu vyformovanú
do tvaru pirôžkov. Pirôžky nechajte vychladnúť na
kuchynskom papieri.
B
Smaženie trvá 3-4 minúty.
Chlieb (biely)
Suroviny:
- 500g múky na chlieb
- 25g mäkkého masla alebo stuženého tuku
- 25g čerstvých kvasníc alebo 20g sušených
kvasníc
- 260ml vody
- 10g soli
- 10g cukru
B
Háky na miesenie upevnite do nádoby. Do nádoby
dajte múku, soľ a margarín alebo maslo. Pridajte
čerstvé alebo sušené kvasnice a vodu. Nádobu
uzatvorte vekom a otočte v smere šípky, kým
nezačujete kliknutie. Zvoľte maximálnu rýchlosť
(pozícia 2) a vymieste cesto (maximálna dĺžka
miesenia je uvedená v kapitole Množstvá a
trvanie prípravy).
B
Vyberte cesto a uložte ho do širšej nádoby,
prikryte ho navlhčenou utierkou a na teplom
mieste nechajte 20 minút nakysnúť. Po nakysnutí
cesto premieste.
B
Potom cesto vráťte späť do širšej nádoby, prikryte
ho navlhčenou utierkou a nechajte ďalších
20 minút nakysnúť. Znova ho premieste.
B
Cesto položte na vymastený plech na pečenie a
nechajte nakysnúť ďalších 45 minút. Chlieb pečte
v spodnej časti predohriatej rúry.
B
Chlieb pečte pri teplote okolo 225°C v spodnej
časti predohriatej rúry asi 35 minút.

УКРАЇНСЬКІЙ 135
Частини та приладдя
A) Вузол двигуна
B) Контроль швидкості
P= Pulse (імпульсний режим)
0 = Off (Вимк.)
1 = Найнижча швидкість
2 = Найвища швидкість
C) Гвинтовий ковпачок (має встановлюватися
для використання функцій посудини
комбайну)
D) Чаша
E) Тримач інструментів
F) Посудина міксера
G) Кришка посудини міксера
H) Гачок кришки (активує та дезактивує
запобіжний перемикач)
I) Кришка посудини кухонного комбайну
J) Запобіжний футляр
K) Приймальна труба
L) Штовхач
M) Сито пресу для цитрусових
N) Конус пресу для цитрусових
O) Замішувальний гачок
P) Металевий ніж + захисний футляр
Q) Нарізальна вставка - середнє нарізання
R) Здрібнювальна вставка - тонке нарізання
S) Здрібнювальна вставка - тонке нарізання
T) Тримач вставок
U) Дисковий емульгатор
Вступ
Цей пристрій обладнано автоматичною
системою вимкнення при
Якщо ваш пристрій несподівано
зупиняється:
1 Витягніть штепсель з розетки.
2 Поверніть ручку у положення "0", щоб
вимкнути пристрій.
3 Дайте пристрою охолонути протягом
60 хвилин.
4 Вставте штепсель у розетку.
5 Увімкніть пристрій.
Будь ласка, зверніться до Вашого ділера Philips
або до авторизованого сервісного центру
Philips, якщо система вимкнення спрацьовує
надто часто.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для того, щоб запобігти
небезпечним ситуаціям, ніколи не під'єднуйте
пристрій до реле часу.

УКРАЇНСЬКІЙ136
Увага
◗ Уважно прочитайте цю інструкцію та
продивіться ілюстрації перед тим, як
використовувати пристрій.
◗ Зберігайте цю інструкцію для використання
в майбутньому.
◗ Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте,
чи відповідає напруга, вказана на пристрої,
напрузі у мережі Вашого будинку.
◗ Ніколи не використовуйте будь-яке
приладдя чи частини від інших виробників
або такі, що не були спеціально
рекомендовані фірмою Philips. Якщо ви
використовуватимете таке приладдя і такі
частини, ваша гарантія втратить чинність.
◗ Не використовуйте пристрій при
пошкодженні штепселю, шнуру чи інших
частин.
◗ Якщо шнур пристрою пошкоджено, щоб
уникнути небезпечних ситуацій, його має
замінити фірма Philips або сервісний центр,
рекомендований фірмою Philips.
◗ Ретельно почистіть частини, що
контактують з їжею, перед тим, як
використовувати пристрій уперше.
◗ Не перевищуйте кількість та час
приготування, вказані в таблиці.
◗ Не перевищуйте максимальну кількість
продуктів, вказану на чаші, тобто не
насипайте продуктів вище позначки.
◗ Від'єднуйте шнур від електромережі
негайно після закінчення роботи.
◗ Ніколи не встромляйте пальці або сторонні
предмети (наприклад, лопатку) у трубку для
подавання продуктів, коли пристрій працює.
Для цього має використовуватися штовхач.
◗ Завжди від'єднуйте пристрій від мережі
перед тим, як встромляти у чашу міксера
пальці або якийсь предмет (наприклад,
лопатку).
◗ Зберігайте пристрій подалі від дітей.
◗ Не залишайте пристрій працювати без
нагляду.
◗ Правильно встановіть кришку на чашу.
Тепер вбудований запобіжний замок
розблоковано, і Ви можете увімкнути
пристрій. Як на вузлі двигуна, так і на
гвинтовому ковпаку є позначки. Пристрій
може працювати лише в тому разі, якщо
позначка на двигуні збігається з позначкою
на кришці.
◗ Вимикайте пристрій перед тим, як знімати
приладдя.
◗ Завжди вимикайте пристрій, встановлюючи
швидкість на "0".
◗ Почекайте, поки частини, що рухаються,
зупиняться, перед тим, як знімати кришку.
◗ Гвинтовий ковпачок можна знімати тільки
тоді, коли на чаші немає кришки, або якщо
чашу знято.
◗ Ніколи не занурюйте вузол двигуна у воду
чи іншу рідину, не мийте його під краном.
Застосовуйте вологу ганчірку для очищення
вузлу двигуна.
◗ Кожного разу, коли Ви використовуєте ніж,
знімайте чохол.

УКРАЇНСЬКІЙ 137
◗ Перед тим, як обробляти гарячі інгредієнти,
Ви маєте остудити їх (макс. температура
80cC/175cF.
◗ Якщо Ви готуєте рідку страву, що є гарячою
або піниться, не заливайте у чашу
◗ Дивіться час приготування страв у таблиці,
наведеній нижче.
◗ Від'єднуйте шнур від електромережі
негайно після закінчення роботи.
Зважте на те, що не можливо використовувати
функції чаши
Експлуатація приладу
Чаша
C
1 Встановіть посудину на комбайні,
повертаючи ручку у напрямку стрілки,
поки не почуєте клацання.
C
2 Надіньте кришку на посудину.
Повертайте кришку в напрямку стрілки,
поки не почуєте клацання (для цього
знадобиться деяке зусилля).
Вбудований запобіжний замок
На вузлі двигуна, посудині та кришці є позначки.
Пристрій не працюватиме, якщо позначка на
1
CLICK
2
1
2
CLICK
позначка на вузлі двигуна не збігатиметься з
позначкою на посудині.
C
1 Переконайтеся, що лінія на кришці та
лінія на посудині знаходяться одна
проти одної. Проекція кришки
повторює форму ручки.
Трубка для подавання продуктів та
штовхач
C
1 Застосовуйте трубку для подавання
C
2 Також Ви можете застосовувати штовхач
для закриття трубки
Металевий ніж
◗ Металевий ніж застосовується для
здрібнення, змішування, збивання та
утворення пюре.
C
1 Зніміть захисний чохол з ножа.
Ріжучі краї ножа дуже гострі. Не торкайтесь до
них!
CLICK

УКРАЇНСЬКІЙ138
C
2 Встановіть тримач інструментів у
посудину та ніж у тримач інструментів,
що знаходиться у посудині.
3 Покладіть продукти у чашу. Попередньо
наріжте великі шматки продуктів на
дрібні величиною приблизно 3 x 3 x 3
см. Надіньте кришку на чашу.
4 Встановіть штовхач у трубку для
подавання продуктів.
C
5 Виберіть максимальну швидкість
(положення 2) перемикачем швидкості.
- Процес триватиме, поки швидкість не буде
встановлено на 0 (Вимк.).
◗ Встановіть перемикач у положення 1, щоб
зменшити швидкість.
Поради
◗ Коли Ви нарізаєте цибулю, застосовуйте
кілька разів імпульсний режим, щоб цибуля
не нарізалася надто тонко.
◗ Не давайте пристрою працювати надто
довго при нарізання твердого сиру.
Твердий сир може надто нагріватися і
плавитися.
◗ Не застосовуйте ніж для здрібнення надто
твердих продуктів, таких як зерна кави,
боби або кубики льоду, оскільки лезо може
затупитися.
Якщо їжа нанизується на ніж або проникає до
внутрішньої частини чаши.
1 Вимкніть пристрій.
2 Зніміть кришку з
3 Знімайте залишки з леза та зі стінок
Вставки
Ніколи не обробляйте вставками такі тве
речовини, як кубики льоду.
C
1 Встановіть вибрану вставку у тримач для
вставок перед тим, як встановлювати
його у тримач для приладдя.
Ріжучі краї дуже гострі. Не торкайтесь до них!
C
2 Зафіксуйте тримач вставок у тримачі
інструментів у чаші.
3 Надіньте кришку на чашу.
4 Покладіть інгредієнти у
C
5 Заповнюйте трубку для подавання
продуктів рівномірно для кращого
результату.
Коли Ви розрізаєте велику кількість їжі,
обробляйте її маленькими "партіями" та
регулярно спорожнюйте кожух між
нарізаннями.
1
2
CLICK

УКРАЇНСЬКІЙ 139
C
6 Для здрібнення та нарізання скибками
обирайте перемикачем максимальну
швидкість (положення 2).
Процес триватиме, поки швидкість не буде
встановлено на 0 (Вимк.).
◗ Встановіть перемикач у положення 1, щоб
зменшити швидкість.
C
7 Несильно натискайте штовхачем на
продукти у трубку для подавання
продуктів.
◗ Якщо Ви здрібнюєте м'які овочі або
фрукти, Ви можете зменшити швидкість до
1, щоб запобігти перетворенню овочів та
фруктів на пюре.
C
8 Щоб зняти вставку з тримача вставок,
візьміть тримач у руки і поверніть до
себе зворотною стороною. Натисніть
великими пальцями на краї вставки, щоб
вона випала з тримача.
Замішувальний гачок
Замішувальний гачок можна застосовувати для
замішування тіста для хлібу, змішування рідкого
тіста або сумішей для тортів.
C
1 Встановіть посудину на вузол двигуна та
встановіть замішувач на привідний вал.
2 Покладіть продукти у посудину,
накрийте посудину кришкою. Встановіть
штовхач у приймальну трубу, щоб
продукти не випадали підчас
замішування.
C
3 Виберіть максимальну швидкість
(положення 2) перемикачем швидкості.
Міксер
Призначення міксера:
- Змішування рідин, наприклад, дієтичних
продуктів, соусів, фруктових соків, супів,
коктейлів, сумішей дитячого харчування
тощо.
- Змішування м'яких інгредієнтів, наприклад,
суміші для торта або майонезу.
- Доведення приготовлених інгредієнтів до
однорідного стану, наприклад, для
приготування дитячого харчування.
◗ Пристрій можна використовувати з
встановленим на вузол двигуна змішувачем
або без нього. Якщо Ви використовуєте
пристрій без змішувача, пристрій не
працюватиме, якщо на вузол двигуна не
встановлено належним чином гвинтовий
ковпачок.
C
1 Щоб встановити посудину змішувача,
зніміть гвинтовий ковпачок над
перемикачем швидкості.
1
2

УКРАЇНСЬКІЙ140
C
2 Встановіть чашу змішувача на вузол
двигуна, повертаючи його у напрямку
стрілки до жорсткої фіксації. Ручка має
бути повернута вліво!
Не прикладайте занадто сили до ручки склянки
міксера.
3 Покладіть інгредієнти до склянки.
C
4 Накрийте чашу кришкою.
C
5 Перед початком обробки завжди
встановлюйте на кришку змішувача
запобіжний футляр.
C
6 Виберіть максимальну швидкість
(положення 2). Пристрій працюватиме,
поки швидкість не буде встановлено на
"0" (Вимк.).
Дивіться час приготування продуктів у таблиці.
Поради
C
◗ Наливайте рідкі продукти у чашу через
отвір у кришці.
◗ Чим довше працюватиме пристрій, тим
тоншим буде змішування.
◗ Перед тим, як класти тверді продукти у
змішувач, наріжте їх дрібними шматками.
Якщо Ви бажаєте приготувати велику
1
2
кількість страви, обробляйте продукти
невеликими порціями замість того, щоб
готувати одразу велику кількість.
◗ Тверді продукти, такі як боби сої або соєве
молоко, перед приготуванням треба
розмочити у воді.
◗ Щоб наколоти кубики льоду, покладіть їх у
чашу, накрийте кришкою та застосуйте
функцію "pulse".
Якщо інгредієнти липнуть до склянки:
1 Вимкніть пристрій та витягніть штепсель
з розетки.
2 Відкрийте кришку.
Ніколи не відкривайте кришку підчас роботи
пристрою.
3 Зніміть інгредієнти лопаткою зі стінок
склянки.
Тримайте лопатку на безпечній відстані від
ножа (прибл. 2 см).
◗ Якщо Ви не задоволені результатом, дайте
пристрою попрацювати декілька разів
протягом короткого часу, повертаючи ручку
у положення імпульсного режиму (Pulse).
Ви можете також спробувати отримати
кращій результат, перемішуючи продукти
лопаткою (не підчас роботи змішувача) або
виливаючи частину, щоб обробляти меншу
кількість.

УКРАЇНСЬКІЙ 141
◗ У деяких випадках продукти легше
збивати, якщо добавити трохи рідини,
наприклад, лимонного соку при
перемішуванні фруктів.
Прес для цитрусових
Прес для цитрусових можна застосовувати до
всіх видів цитрусових.
C
1 Встановіть посудину на вузол двигуна та
покладіть сито у посудину.
C
2 Повертайте сито у напрямку стрілки,
поки гачок запобіжного замка не
зафіксується на вузлі двигуна.
C
3 Встановіть конус на сито, трохи
притиснувши його.
C
4 Виберіть мінімальну швидкість
(положення 1).
Процес триватиме доти, доки швидкість не
буде встановлено на "0" (Вимк.).
CLICK
1
2
C
5 Притисніть половину фрукта до конуса,
що обертається.
Поради
◗ Зупиняйте витискання час від часу, щоб
зняти м'якоть з сита.
Перед тим, як робити це, вимкніть пристрій т
зніміть посудину разом із ситом та конусом.
C
◗ Після використання зніміть посудину разом
з пресом для цитрусових, щоб сік не
витікав усередину пристрою.
Дисковий емульгатор
Ви можете використовувати дисковий
емульгатор для приготування майонезу, крему,
збитого яєчного білку.
C
1 Встановіть дисковий емульгатор у
тримач приладдя, що знаходиться у
посудині.
2 Покладіть інгредієнти у посудину та
накрийте її кришкою.
3 Виберіть мінімальну швидкість
(положення 1) для оптимального
результату.
1
2

УКРАЇНСЬКІЙ142
Поради
◗ Якщо Ви бажаєте збивати яєчні білки,
переконайтеся, що яйця мають кімнатну
температуру.
◗ Дістаньте яйця з холодильнику за
півгодини до початку приготування.
◗ Усі продукти для майонезу повинні мати
кімнатну температуру.
Олію потрібно добавляти через маленький
отвір на дні штовхача.
◗ Якщо Ви бажаєте збивати вершки, їх треба
збивати зразу після того, як Ви дістанете їх
з холодильника. Будь ласка, дотримуйтесь
значень часу, вказаних у таблиці. Вершки не
можна збивати надто довго.
Застосовуйте імпульсний режим, щоб краще
контролювати процес.
Чистка приладу
Перед тим, як чистити вузол двигуна, завжди
виймайте штепсель з розетки.
1 Чистіть вузол двигуну вологою
ганчіркою. Не занурюйте вузол двигуну у
воду та не мийте під краном.
2 Завжди чистіть частини, що контактують
з їжею, у гарячій воді миючою рідиною
безпосередньо після використання.
◗ Посудину, кришку, штовхач та приладдя (за
виключенням посудини змішувача) можна
мити у посудомийній машині.
Ці частини перевірено на придатність до
чищення у посудомийних машинах за
стандартом DIN EN 12875.
Чаша змішувача не придатна для посудомийни
машин!
Чистіть металевий ніж, вузол ножа змішувача т
вставки дуже обережно. Ріжучі краї дуже
гострі!
Переконайтеся, що ріжучі краї ножа та вставок
не торкаються до твердих предметів. Вони
можуть затупитися.
Певні інгредієнти можуть викликати
знебарвлення поверхонь приладдя. Це не є
поганим для приладдя. Знебарвлення зникає
через деякий час.
C
◗ Накручуйте залишок шнуру на котушку
ззаду пристрою.
Швидке чищення змішувача
C
1 Налийте не дуже теплої води (не більш
ніж 0,5 л) та трохи миючої рідини у
склянку.
2 Накрийте чашу кришкою.

УКРАЇНСЬКІЙ 143
C
3 Запускайте пристрій декілька разів,
повертаючи ручку у положення
імпульсного режиму. Пристрій
зупиняється, як тільки швидкість
встановлюється на "0" (Вимк.).
4 Від'єднайте склянку та промийте у
чистій воді.
Зберігання
MicroStore
C
◗ Встановіть приладдя (ніж, тримач вставок) у
тримач приладдя та зберігайте їх у чаші.
Кладіть тримач вставок завжди в останню
чергу.
Гарантія та обслуговування
Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас
виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у
мережі Інтернет - www.philips.com, або
зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips
у вашій країні (телефон - на гарантійному
талоні). Якщо у вашій країні нема Центру
підтримки, зверніться до місцевого ділера
Philips або до Сервісного відділу компанії
Philips Domestic Appliences end Personel Cere BV.
Вирішення
Поверніть чашу або кришку за годинниковою
стрілкою до клацання. Переконайтеся, що позначка
на
Ймовірно, запобіжна система відключення розірвала
живлення пристрою внаслідок перегріву. 1) Вимкніть
пристрій (положення 0). 2) Від'єднайте пристрій від
розетки. 3) Дайте пристрою охолонути протягом
60 хвилин. 4) Вставте штекер у розетку. 5) Увімкніть
пристрій знову.
Перевірте, чи Ви дійсно повернули посудину та
кришку за годинниковою стрілкою до клацання.
Якщо під'єднано одночасно змішувач та посудину
комбайну або посудину міксера, працюватиме лише
змішувач. Якщо Ви бажаєте використовувати
посудину комбайну або посудину міксера, від'єднайте
змішувач та закрийте фіксуючий отвір гвинтовим
ковпачком.
Проблема
Пристрій не
вмикається.
Пристрій несподівано
зупиняється.
Приладдя замішувача
або міксера не
обертається.
Під'єднано
одночасно посудину
змішувача та
посудину кухонного
комбайну або
посудину міксера, але
працює тільки
змішувач.
Усунення неполадок

Приладдя та застосування
УКРАЇНСЬКІЙ144
Час приготування
10 - 60 сек.
60 - 180 сек.
10 - 60 сек.
10 - 60 сек.
залежить від кількості.
10 - 60 сек.
Застосування
Здрібнення, приготування пюре,
змішування
Замішування
Нарізання скибками, здрібнення,
натирання
Змішування, приготування пюре
Видавлення соку з цитрусових
Збивання, приготування емульсії
Приладдя
P
{
ghjk
D
ƒ
å
Використанн
я
Салати, сирі
овочі
Салати, сирі
овочі
Млинці, вафлі
Посипані
сухарями
блюда,
посипання
при смаженні
(au gratin)
Процедура
Наріжте овочі великими
шматками, які можна вкласти
у трубу. Наповніть трубу
шматками та нарізайте їх,
трохи притискаючи
штовхачем.
Наріжте овочі великими
шматками, які можна вкласти
у трубу. Наповніть трубу
шматками та нарізайте їх,
трохи притискаючи
штовхачем.
Спочатку налийте у змішувач
молока, потім додайте сухі
продукти. Змішуйте складові
приблизно 1 хвилину. Якщо
необхідно, повторіть цю
процедуру 2 рази. Потім
зупиніть пристрій на декілька
хвилин, щоб дати йому
охолонути до кімнатної
температури.
Візьміть сухарі
Прила
ддя/ш
видкіс
ть
P / 2
g / 2
D / 2
P / 2
Макси
мальн
а
кількі
сть
500 г
500 г
750
мл
молок
а
100 г
Інгредієнти
та результати
Яблука,
морква,
селера -
нарізання
Яблука,
морква,
селера -
нарізання
скибками
Суміш для
торта -
збивання
Сухарі -
здрібнення
Кількість та час приготування

УКРАЇНСЬКІЙ 145
Використанн
я
Десерти,
приправи
Гарніри, супи,
соуси,
обсмажені
страви (au
gratin)
Соуси, піцца,
обсмажені
страви,
фондю
Гарніри, соуси,
кондитерські
вироби,
пудинги, муси
Пюре, супи
Дитяче
харчування
Салати,
гарніри
Процедура
Для найкращого результату
використовуйте м'яке масло.
Візьміть шматок сиру
пармезан без шкурки, наріжте
його шматками прибл. 3 х 3 см.
Наріжте сир шматками, щоб
вони входили у трубу.
Натискайте штовхач
обережно.
Візьміть плоский твердий
шоколад. Розламайте його на
шматки по 2 см.
Візьміть зварений горох або
боби. Якщо потрібно,
додайте трохи рідини для
кращої консистенції.
Для грубого пюре додайте
лише трохи рідини. Для
ніжного пюре, додавайте
рідину, поки суміш не стане
гладкою.
Покладіть огірки у трубу та
обережно натискайте.
Прила
ддя/ш
видкіс
ть
D / 2
P / 2
Диско
вий
проце
с / k
P / 2
PD/
2
P / 2
g / 1
Макси
мальн
а
кількі
сть
300 г
200 г
200 г
200 г
250 г
500 г
2
огірки
Інгредієнти
та результати
Масляний
крем (creme
au beurre) -
збивання
Сир
(пармезан) -
нарізання
Сир (гуда) -
здрібнення
Шоколад -
нарізання
Зварений
горох, боби -
приготування
пюре
Варені овочі
та м'ясо -
приготування
пюре
Огірки -
нарізання
Використанн
я
Хліб
Піцца
Яблучні
пироги,
солодкі
бісквіти, м'ясо
з фруктами
Хліб вищого
≠атунку
Пудинг, суфле,
меренги
Процедура
Змішати теплу воду з
дріжджами та цукром
Додати борошно та сіль і
замішувати тісто прибл. 90
секунд. Залишити тісто, щоб
воно піднялося, на 30 хвилин.
Застосовуйте ту саму
процедуру, що й для тіста для
хлібу. Замішуйте тісто близько
хвилини.
Візьміть холодний маргарин,
нарізаний шматками по 2 см.
Насипте борошно у
Спочатку змішайте дріжджі,
тепле молоко, трохи цукру в
окремій мисці. Покладіть усі
продукти у посудину та
замішуйте тісто, поки воно не
стане гладким та не буде
налипати на стінки посудини
(прибл. 1 хвилина). Залиште
його, щоб воно піднялося, на
30 хвилин.
Візьміть яєчні білки при
кімнатній температурі.
Зауваження: візьміть мінімум
2 яйця.
Прила
ддя/ш
видкіс
ть
P / 2
P / 2
P / 2
P / 2
A / 1
Макси
мальн
а
кількі
сть
500 г
боро
шна
750
г
боро
шна
300 г
боро
шна
500 г
боро
шна
4
білка
Інгредієнти
та результати
Замішування
тіста (хліб)
Замішування
тіста (піцца)
Тісто для
хрустиків -
замішування
Замішування
тіста
(дріжджове)
Яєчні білки -
збивання

УКРАЇНСЬКІЙ146
Використанн
я
Соуси, джеми,
пудинги,
дитяче
харчування
Соуси, джеми,
пудинги,
дитяче
харчування
Гарніри,
підливки
Соуси, супи,
гарніри, масло
на травах
Фруктові соки
Процедура
Порада: додайте трохи
лимонного соку, щоб
запобігти знебарвленню
фруктів. Додайте трохи
рідини, щоб приготувати
ніжне пюре.
Порада: додайте трохи
лимонного соку, щоб
запобігти знебарвленню
фруктів
Зніміть шкурку з часнику.
Натисніть кнопку "pulse"
декілька разів, щоб не
здрібнювати часник надто
дрібно. Беріть щонайменше
150 г.
Промийте та висушіть зелень
перед здрібненням.
Додайте воду або іншу
рідину (за бажанням), щоб
отримати розбавлений сік.
Прила
ддя/ш
видкіс
ть
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
D / 2
Макси
мальн
а
кількі
сть
500 г
500 г
300 г
Мін.
50 г
500 г
(загал
ьна
кількіс
ть)
Інгредієнти
та результати
Фрукти
(яблука,
банани, ) -
змішування
Фрукти
(яблука,
банани) -
здрібнення
Часник -
рубка
Трави
(наприклад,
петрушка) -
нарізання
Соки
(наприклад,
папайя, диня,
груша, гуава) -
змішування
Використанн
я
Салати,
гарніри, соуси
для м'яса
Біфштекси,
гамбургери,
тюфтельки
Біфштекси,
гамбургери,
тюфтельки
Молочні
коктейлі
Різні торти.
Процедура
Інгредієнти повинні мати
кімнатну температуру.
Зауваження: Візьміть
щонайменше одне велике
яйце, два маленьких яйця або
два жовтка. Покладіть яйце
та налийте трохи оцту в
чашу, додайте трошки олії.
Видаліть сухожилки та кістки.
Наріжте м'ясо кубиками по 3
см. Застосовуйте режим
поштовхів ("pulse") для грубої
рубки.
Видаліть сухожилки та кістки.
Наріжте м'ясо кубиками по
3 см. Застосовуйте режим
поштовхів ("pulse") для грубої
рубки.
Зробіть пюре з фруктів
(бананів чи полуниці) з
цукром, молоком, морозивом,
добре перемішайте.
Інгредієнти повинні мати
кімнатну температуру.
Змішуйте м'яке масло та
цукор, поки суміш не буде
гладкою та подібною до
крему. Додайте молока, яйця
та борошно.
Прила
ддя/ш
видкіс
ть
˙ / 1
P / 2
P / 2
D / 2
P / 2
Макси
мальн
а
кількі
сть
3
яйця
500 г
400 г
500
мл
молок
а
4
яйця
Інгредієнти
та результати
Майонез -
приготування
емульсії
М'ясо(пісне) -
рубка
М'ясо, риба,
птиця - рубка
Молочні
коктейлі
змішування
Суміш (торт)
- змішування

УКРАЇНСЬКІЙ 147
Використанн
я
Салати,
пудинги,
горіховий
хліб,
мигдалеве
тісто
Салат, зварені
страви,
обсмажені в
маслі
продукти,
гарніри
Салат, зварені
страви,
обсмажені в
маслі
продукти,
гарніри
М'ясна
начинка
Супи, соуси
Гарніри,
креми,
морозиво
Процедура
Застосовуйте кнопку "pulse"
для грубої рубки. Зупиніть
процес, якщо бажаєте, щоб
продукти були нарізані грубо.
Зніміть шкірку з цибулини,
наріжте їх на 4 шматки.
Зупиніть процес після
2 поштовхів для перевірки
результату.
Зніміть шкурку з цибулин,
наріжте їх на шматки, щоб
вони входили у трубу.
Зауваження: беріть
щонайменше 100 г.
Видаліть сухожилки та кістки.
Наріжте м'ясо кубиками по
3 см. Застосовуйте кнопку
"pulse" для грубої рубки.
Візьміть зварені овочі
Крем потрібно спершу
остудити у холодильнику.
Зауваження: беріть
щонайменше 125 мл крему.
Крем готується прибл.
20 секунд.
Прила
ддя/ш
видкіс
ть
P / 2
P / 2
g / 1
P / 2
D / 2
S / 1
Макси
мальн
а
кількі
сть
250 г
500 г
300 г
200 г
500
мл
500
мл
Інгредієнти
та результати
Горіхи -
перемелюван
ня
Цибуля -
рубка
Цибулини -
нарізання
М'ясо птиці -
рубка
Супи -
змішування
Збитий крем -
збивання
Рецепти
Кабачкове масло для бутербродів
Складові:
- 2 кабачки
- 3 варених яйця
- 1 маленька цибулина
- 1 ст. ложка олії
- петрушка
- 2-3 ст. ложки сметани
- лимонний сік, гострий соус, сіль, перець, кері,
паприка
B
Помийте та висушіть кабачки, наріжте їх
тонкими скибками, покладіть у чашу
комбайну для готування. Перекладіть нарізані
кабачки у миску, обсипте сіллю та дайте
постояти хвилин п'ятнадцять для того, щоб
сіль витягнула рідину з нарізаних кабачків.
Наріжте цибулину на 4 шматки, здрібніть її
тонко разом з зубчиком часнику. Відділіть
листя петрушки від стеблин та наріжте.
B
Покладіть нарізані кабачки на чисту
серветку та видавіть з них рідину. Налийте
трохи олії на сковороду, підсмажте трохи
нарізану цибулю та часник разом з
нарізаними кабачками. Уся рідина має
випаруватися з продуктів. Дайте смаженим
продуктам трохи охолонути. Почистіть
яйця та нарізайте їх у посудину комбайну
декілька секунд. Додайте інші продукти у
посудину, приправте їх та перемішайте
ножем. Подавайте на білому смаженому хлібі.

УКРАЇНСЬКІЙ148
Фруктовий пиріг
Складові:
- 150 г фініків
- 225 г чорносливу
- 100 г горіхів (50 г мигдалевих / 50 г
грецьких)
- 50 г родзинок
- 50 г кишмишу
- 200 г житнього борошна грубого помелу
- 100 г пшеничного борошна
- 100 г жовтого цукру-піску
- щіпка солі
- 1 пакетик пекарського порошку
- 300 г пахти
B
Встановіть металевий ніж у посудину.
Покладіть продукти у посудину та змішуйте
протягом 30 секунд на максимальній
швидкості. Запікайте фруктовий пиріг на
листі довжиною 30 см протягом 40 секунд
при температурі 170cC.
Пиріг з цибулею
Складові тіста:
- 250 г пшеничного борошна (або
непросіяного пшеничного борошна)
- щіпка солі
- 1 ст. ложка меду
- 20 г свіжих дріжджів або 1/2 пакетика сухих
дріжджів
- 100 г масла
- 6 ст. ложок теплої води
Складові для начинки:
- 500 г цибулі (порей)
- олія
- 4 яйця
- 500 г сметани
- сіль, перець, 1-2 ст. ложки борошна, якщо
потрібно
B
Покладіть усі складові у чашу та замішуйте
до однорідного тіста. Дайте тісту
піднятися протягом близько 30 хвилин.
B
Наріжте цибулю (порей) вставкою для
нарізання. Налийте трохи олії на сковороду
та підсмажуйте цибулю декілька хвилин.
Покладіть решту складових у посудину
збивалки та збивайте до консистенції крему.
Додайте 1-2 ст. ложки борошна для більш
густої суміші.
B
Змастіть лист діаметром 24 см, покладіть
тісто на дно та стінки рівномірно.
Розподіліть цибулеву суміш по тісту та
вилийте на нього залишки продуктів.
Запікайте у попередньо нагрітій духовці
40 хвилин при температурі 180cC. Можна
подавати теплим або холодним.
Угорський гуляш
Складові:
- 1 ст. ложка олії
- 1 середня цибулина
- 1 ст. ложка паприки
- 400 г яловичини чи свинини
- 1 зелений перець
- 1 помідор
- сіль

УКРАЇНСЬКІЙ 149
- 200 г моркви
- 300 г картоплі
- насіння тмину
B
Промийте м'ясо та наріжте кубиками по
2 см. Зніміть шкурку з цибулини та наріжте
цибулину у посудині готування, застосовуючи
металевий ніж. Вийміть серцевину з зеленого
перцю, наріжте його скибками за допомогою
вставки для нарізання. Зніміть шкурку з
помідора та наріжте його тонкими
стрічками. Підсмажуйте цибулю в олії, поки
вона не розм'якне. Обсипте цибулю паприкою,
додайте м'ясо та смажте при високій
температурі декілька хвилин, постійно
помішуючи. Додайте зелений перець, помідор
та сіль за смаком, накрийте кришкою та
тушкуйте страву у її власному соку при
середній температурі, поки вона не
пом'якшає.
B
Тим часом почистіть та наріжте моркву
вставкою для нарізання, почистіть та
наріжте картоплю. Додайте все це до м'яса,
налийте достатньо холодної води для такої
кількості супу, яку Ви бажаєте приготувати
(прибл. 1, 2 л). Приправте щіпкою тмину,
дайте страві кипіти, поки вона не стане
подібною до масла, додайте солі за смаком.
B
Подавати гарячим. Ви можете додати гарнір
з кілець зеленого перцю та подати гостру
червону паприку окремо.
Пиріг з полуницею
Складові:
- 100 г маргарину
- 100 г цукру
- 3 яєчні жовтки
- 240 г борошна
- 100 г кокосового горіху
Начинка:
- 80 г цукру
- 2 ст. ложка лимонного соку
- 400 г вершкового сиру
- 500 г полуниць
Глазур:
- 500 г полуниць
- 250 мл води
- 120 г цукру
- 60 г крохмалю
Посипка:
- 250 г вершків
B
Нагрійте духовку до 180cC. Збийте маргарин
з цукром у посудині металевим ножем.
B
Домішайте яєчний білок, потім - тісто та
тертий кокосовий горіх. Покладіть тісто на
плиту, зробіть фігурні краї, проткніть тісто
виделкою. Печіть 15-20 хвилин, поки тісто не
стане світло-коричневим. Дайте пирогу
охолонути на гратці. Змішуйте цукор,
лимонний сік та вершковий сир у посудині
металевим ножем, поки суміш не стане

УКРАЇНСЬКІЙ150
пухнастою. Обсипте пиріг, що охолонув.
Покладіть частину полуниць на пиріг
(стороною прикріплення до стеблини донизу).
Покладіть пиріг до холодильника.
B
Приготуйте глазур. Змішайте полуниці, що
залишилися, з водою та цукром у посудині
збивачки. Розчиніть майцену у 125 мл
полуничної суміші. Дайте суміші закипіти на
вогні. Коли суміш почне кипіти, вмішайте
майцену, що залишилася. Полийте пиріг
гарячою глазур'ю та охолоджуйте протягом
2 годин. Зверху покладіть збиті вершки.
Молочний коктейль з свіжими
фруктами
Складові:
- 100 г бананів чи полуниць
- 200 мл свіжого молока
- 50 г ванільного морозива
- цукор-пісок за смаком
B
Почистіть банани або помийте полуниці.
Поріжте фрукти маленькими шматками.
Покладіть усі складові до чаши змішувача.
Перемішуйте до гладкої суміші.
B
Ви можете застосовувати фрукти за Вашим
смаком для приготування бажаного
фруктового коктейлю.
Кільця з фундуком
Складові тіста:
- 500 г просіяного борошна
- 75 г цукру
- 1 ст. ложка сіль
- 1 яйце
- 250 мл молока (при 35cC)
- 100 г м'якого масла
- 30 г свіжих дріжджів (для сухих дріжджів
прочитайте інструкції на пакеті)
Начинка:
- 250 г здрібненого фундука
- 100 г цукру
- 2 пакетиків ванільного цукру
- 125 мл вершків.
B
Нагрійте духовку до 200cC. Змішайте
молоко, дріжджі та цукор у чаші
B
Наріжте фундук металевим ножем.
Перемішайте складові начинки. Розкачайте
тісто до прямокутної форми. Обсипте тісто
сумішшю фундука, скатайте його у кільце.
Покладіть кільце на змащений маслом лист.
Дайте тісту кільця піднятися протягом
20 хвилин. Змастіть тісто збитим жовтком
зверху, покладіть лист на гратку у центрі
духовки. Печіть 25-30 хвилин при
температурі 200cC.
Шоколадний торт
Складові:
- 140 г м'якого масла
- 110 г цукрової глазурі
- 140 г шоколаду
- 6 білків
- 6 яєчні жовтки
- 110 г цукру-піску
- 140 г пшеничного борошна

УКРАЇНСЬКІЙ 151
Начинка:
- 200 г абрикосового джему
Глазур:
- 125 мл води
- 300 г цукру
- 250 г перемеленого шоколаду
- збиті вершки за бажанням
B
Нагрійте духовку до 160cC. Збийте масло з
цукровою глазур'ю за допомогою металевого
ножа. Змеліть шоколад та вмішайте до
масла. Додайте яєчні жовтки один по одному
до суміші, перемішуйте, доки суміш не стане
подібною до крему. Збийте яєчний білок з
гранульованим цукром, поки він не стане
густим та пінистим, за допомогою
металевого ножа. Додайте збиті білки до
суміші та обережно перемішайте. Досипте
лопаткою борошна. Покладіть суміш на
змащений маслом лист. Печіть протягом
однієї години при температурі 160cC. Перші
15 хвилин дверці духовки мають бути трохи
відчиненими.
B
Дайте торту охолонути на листі (24 см),
потім покладіть на гратку для подальшого
охолодження. Розріжте торт горизонтально
наполовину, змастіть одну половину
абрикосовим джемом та складіть дві
половини знову. Нагрійте залишок джему до
утворення сиропу, полийте ним верхівку
торта. Приготування глазурі. Закип'ятіть
воду, додайте цукру та шоколаду, кип'ятіть
на повільному вогні. Перемішуйте постійно,
поки суміш не стане однорідною та текучою.
Полийте торт глазур'ю, дайте охолонути.
Подавайте торт зі збитими вершками.
Суп з брокколі (на 4 осіб)
Складові:
- 50 г зрілого твердого сиру "гоуда"
- 300 г зварених брокколі (стеблі та квітки)
- окріп з-під брокколі
- 2 варених томата, порізаних на шматки
- 2 бульйонних кубика
- 2 ст. ложки збитих вершків
- кері
- сіль
- перець
- мускатний горіх
B
Здрібніть сир. Зробіть пюре з брокколі,
варених томатів та невеликої кількості води,
у якій варилися брокколі. Помістить пюре з
брокколі та залишок рідини та бульйонні
кубики у вимірювальну посудину та доведіть
кількість до 750 куб. см. Перелийте у
каструлю та, помішуючи, доведіть до кипіння.
Вмішайте сир та приправте кері, сіллю,
перцем та мускатним горіхом, додайте крем.
Піцца
Складові тіста:
- 400 г борошна
- 1/2 ст. ложка солі
- 20 г свіжих дріжджів або 1,5 пакетика сухих
дріжджів

УКРАЇНСЬКІЙ152
- 2 ст. ложки олії
- прибл. 240 мл води (35cC))
Для приправлення:
- 300 мл консервованих томатів
- 1 ст. ложка суміші італійських приправ (сухих
або свіжих)
- 1 цибулина
- 2 зубчики часнику
- сіль та перець
- цукор
Складові для посипки на соус:
- маслини, салямі, артишоки, гриби, анчоуси,
моццарелла, сир, перець, тертий зрілий
твердий сир, оливкова олія за смаком.
B
Встановіть замішувальний гачок у посудину.
Покладіть продукти у посудину та виберіть
максимальну швидкість (положення 2).
Замішуйте тісто прибл. 90 секунд, поки не
утвориться гладка кулька. Покладіть тісто в
окрему посудину, накрийте вологою
серветкою та дайте йому піднятися
протягом близько 30 хвилин.
B
Наріжте цибулю та часник металевим
ножем у чаші комбайну , підсмажте їх на
сковороді, поки вони не стануть прозорими.
Додайте пропущені через сито томати та
зелень, кип'ятіть приблизно 10 хвилин.
Приправте сіллю, перцем та цукром за
смаком. Дайте соусу охолонути.
B
Нагрійте піч до 250cC
B
Розкачайте тісто на посипаному борошном
столі та зробіть з нього два кола. Покладіть
тісто на змащений піддон для смаження.
Посипте піццу начинкою та приправами,
залишаючи краї. Посипте бажаними
інгредієнтами за смаком, додайте трохи
сиру, капніть трохи оливкової олії.
B
Запікайте піццу 12-15 хвилин.
Смажені овочі з картоплею
Складові:
- 1 яйце
- 50 куб. см. молока
- 1 ст. ложка борошна
- 1 ст. ложка коріандру
- сіль та перець
- 2 великих картоплини (прибл. 300 г)
- 100 г зимової моркви
- 150 г селери
- 50 г соняшникового насіння або 2 ст. ложки
кукурудзи зі стержня
- налийте олії для смажіння
B
За допомогою металевого ножа змішайте
яйце, молоко, борошно, коріандр з сіллю та
перцем.
B
Наріжте чищенні картоплини, моркву та
миту селеру вставкою грубого нарізання та
додайте яєчну суміш. Змішайте у посудині
овочі, яєчну суміш, соняшникове насіння або
кукурудзу.
B
Нагрійте олію у сковороді і смажте 8 плоских
пиріжків з обох сторін до золотисто-

УКРАЇНСЬКІЙ 153
коричневого кольору. Висушіть їх на кухонному
папері.
B
Час приготування: 3-4 хвилини.
Хліб (білий)
Складові:
- 500 г борошна для хліба
- 15 г м'якого масла або маргарину
- 25 г свіжих дріжджів або 20 г сухих
дріжджів.
- 260 мл води
- 10 г солі
- 10 г цукру
B
Встановіть замішувальний гачок у посудину.
Покладіть борошно, сіль, маргарин або масло
у посудину. Додайте свіжих або сухих
дріжджів з водою. Накрийте посудину
кришкою та поверніть її у напрямку стрілки
до клацання. Виберіть максимальну швидкість
(положення 2) та змішуйте тісто (до
максимального часу, вказаного у розділі
"Кількість та час приготування").
B
Витягніть тісто з чаши, покладіть у велику
посудину, накрийте вологим рушником та
дайте йому піднятися у теплому місці
протягом 20 хвилин. Після того, як тісто
підніметься, розкачайте його, а потім
скатайте у кульку.
B
Покладіть тісто знову до чаши, накрийте
вологою серветкою та залишіть на 20
хвилин, щоб тісто піднялося. Розкачайте і
скатайте тісто знову.
B
Покладіть тісто на змащений лист, дайте
тісту піднятися протягом приблизно
45 хвилин. Печіть хліб у нижній частині
підігрітої духовки.
B
Печіть хліб при температурі 225cC у нижній
частині духовки протягом 35 хвилин.

