
Move T4


Introduction
Thank you for choosing the MoveT4. This user
manual will get you up and running in no time.
If you need more help, visit support.pure.com.
1

Safety
Before you use your Move T4 ,read the following safety instructions.
1.
Read allthe safety informationand instructions before using the product.Whenp assing this product to someone,
include alldocuments.
2.
If you do not follow the operating instructions provided, it may compromise the safety of your product and this may
invalidate the warranty.
3.
Do not expose the product to dripping or splashing.Do not place objects filled withliquids, suchas vases, onthe
product.
If liquid or water spills onto the product,switchit off immediatelyand contact yourdealer.
If you are using a mains-powered adapter,do not touchthe product withwet hands.
4.
The internalbatte ry inthis product is not use r replaceable. Do not expose the battery to excessive heat or nake d
flames. Ensure adequate ventilation and airflow around the product,particuarly whencharging.Dispose of the
product in accordance withlocalenvironmentalrules.
5.
Using the product inrooms or climates withhighhumidity and temperatures may cause condensation to form inside
the product,whichcandamage the product.Use the product in mode rate climates only.
6.
Do not use yourp roduct inextremely hot or cold te mperature.Keep the device away from heat sources, suchas
radiators or gas/electric fires. Do not expose your product to naked flames, suchas lighted candles.
7.
To charge yourproduct, only connect it to a supplysource that meets the safety isolationrequirements of
EN60065 or EN60950-1 for anaccessible safety extralow voltage circuit.For this connection,use either the
supplied micro-USB cable or asuitably CEapproved po wer adapter withthe correct USBoutput rating.
8.
Powe r the product using ane xternal5 V DC 1.5 A powe r supply.The maximum output current is 1.5 A,protected by
aninte rnalcircuit.
9.
Before you charge yourproduct, ensure that the available supply voltage corresponds withthe required
operational voltage of the product.
10.
Disconnect yourproduct from the charging power supply if you willnot use your product for a long period of time
(for example,if youare going on holiday).
11.
Always unplug your product from the charging power supply before cleaning.Whencleaning the product, do not
use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the product's surface.
12.
To reduce the risk of electric shock,do not remove any screws. The product does not containany user-serviceable
parts inside. Product repairs should only be carried out by authorised pe rsonnel.
2

To prevent possible hearing damage, do not listenat highvolume levels for long periods of time.Consiste nt
exposure to high volumes whenusing headphones can damage your hearing.Always check the volume level
before you insert headphones into your ears.Use of headphones while operating a vehicle is not
recommended and is illegalinsome areas.If youfind that listening to yourMove is distracting while operating
any type of vehicle or performing an activity that requires yourfullattention, stop listening to your Move.
User:The battery is not user serviceable.Do not attempt to replace the internal battery inthe product.
Se rvice Personnelonly:Dange r of explosionif battery is incorrectly replaced.Replace only withthe same or equivalent
type.
Riskof injury whencharging the product indirect sunlight.Only charge the product whenit is not in direct sunlight.
Ensure adequate ventilation and airflow around the product,particularly whencharging.
Cease to use the device if the re are any abnormalities during operation,suchas hightemperature, discoloration,
bulging, leakage ,and so on.
Symbols on the product and in the user manual
Potentially serious risk to yourpersonalsafety.To avoid possible injury or death, obey allsafety notices with this
symbol.
Caution.Read the user manualbefore use.
Caution.Avoid listening at high volume levels for long periods of time.
5V DC1.5A power supply.
Where to switchon the product or put it instandby.
3

4
Introduction 1
Safety 2
Contents 4
Overview 5
What's in the box 5
Controls 6
Connections 7
Displ ay 8
Getting started 9
Chargi ng your Move 9
Switching on for the first ti me 9
Locki ng and unl ocking your Move 10
Using the stand 11
Digital radio 12
Listening to digital radi o 12
Changing the radio stati on 12
Performi ng an autotune 12
FM radio 13
Listening to FMradio 13
Changing the radio stati on 13
Changing search setti ngs for radio
stations 13
Changing between stereo and mono
reception 14
Presets 15
Storing presets to preset1, 2 or3 15
Storing presets to the preset l ist 15
Listening to presets 16
Bluetooth 17
Listening to a Bluetooth device 17
Disconnecting a Bluetooth device 17
Alarms 19
Setting an ala rm 19
Snoozing or silencing an a larm 19
Timers 20
Setting a kitchen timer 20
Setting a sleep timer 20
Settings 21
Clock setti ngs 21
Displ ay settings 22
Changing the audio settings 24
Using power saving mode 25
Changing the la nguage 25
Resetting to factory settings 25
Updating the software 25
Performi ng a battery reset 26
Specifications 27
Contents

Overview
What's in the box
2
1
1 Move T4
2 Micro-USB cable (for power only)
5

Controls
6

1 Menu Press to open the main menu or go back to the previous menu.
2 Previous
Press to choose the previous radio station or menu option.
3 Select Press to select a radio station or menu option.
4 Next Press to choose the next radio station or menu option.
5 Presets Press to listen to your preset.s. Press and hold to store the current radio
station to a preset.
6 Volume
Press to change the volume.
7 Power/Lock
Slide to the position to lock the buttons. Slide to the middle position to
unlock the buttons.
Slide to the position to switch on your Move. Slide to the position and
hold to switch off your Move.
Connections
1 Micro-USB socket
2 3.5mm headphone socket
7

Display
2
3 4
1
5
6
7 8 9
Digital Radio
12:00
BBC Radio 2
59
1 2
1
1 Text area 2 Current time
3 Alarm1 set 4 Alarm2 set
5 Sleep timer active 6 Mute
7 Current preset 8 Stereo reception active
9 Radio signal strength
8

Getting started
Before using your Move, read the safety information on page2.
Charging your Move
1. Connect the micro-USB cable to the micro-USB port on your Move.
2. Connect the other end of the micro-USB cable to a power outlet, using a USB
power adapter. You can also charge the battery by connecting your Move to
a computer's USB port.
The icon on the display shows the battery charging.
Switching on for the first time
Before you switch on your Move for the first time, charge the battery for at least
3hours.
9

1. If you want to use the speaker, unclip and fully extend the aerial.
2. If you want to use headphones, connect them into the headphone socket on
your Move.
The headphones are also the aerial for your Move.
3. Your Move switches on and starts tuning to digital radio stations. After the
autotune is complete, you can start listening to digital radio.
Locking and unlocking your Move
You can lock the buttons on your Move, so you don't accidentally press a button.
When your Move is switched off, lock the buttons so you don't accidentally
switch it on.
10

1. To lock the buttons on your Move, slide the Power/Lock switch into the
position.
2. To unlock the buttons on your Move, slide the Power/Lock switch into the
middle position.
Using the stand
Your Move is equipped with a stand, which is ideal for use at your bedside or on your
travels.
l To use the stand, pull it out from the bottom of your Move.
11

Digital radio
Listening to digital radio
When you are listening to FMradio, you can change to digital radio.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Digital radio.
Changing the radio station
1. Press or to browse the available radio stations.
2. Press Select to choose a radio station.
Performing an autotune
When you first switch on your Move, it automatically searches for radio stations. To
search for digital radio stations again, perform an autotune.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Autotune.
12

FM radio
Listening to FMradio
When you are listening to digitalradio, you can change to FMradio.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose FM radio.
Changing the radio station
l To move to the previous or next radio station, press and hold or .
l To tune to a specific radio station frequency, press or to increase or
decrease the frequency. The frequency steps up or down by 0.05MHz.
Changing search settings for radio stations
When you press and hold to change radio stations, you can include all radio
stations or only include radio stations with a strong signal.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Scan setting.
3. Press and Select to choose Strong stations only or All stations.
13

Changing between stereo and mono reception
By default, your Move uses stereo reception for FMradio. If radio stations have a
weak signal, mono reception may improve the signal strength.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose FM stereo.
3. Press and Select to choose Stereo or Mono.
14

Presets
You can store your favourite radio stations as presets.
On the front of your Move, there are four preset buttons. Use 1, 2 or 3 for quick
access to your favourite radio stations. Use 4+ to open a list of all your presets.
You can save up to 10 digital radio stations and up to 10 FM radio stations in the
presets list.
Storing presets to preset1, 2 or3
1. Tune to the radio station you want to store.
2. Press and hold 1, 2 or 3 until Preset saved is displayed.
If there is already a radio station saved to the preset you’ve selected, the
new station replaces it.
Storing presets to the preset list
1. Tune to the radio station you want to store.
2. Press and hold 4+ until the preset list is displayed.
3. Press and Select to choose a preset number.
If there is already a radio station saved to the preset you’ve selected, the
new station replaces it.
15

Listening to presets
l To listen to preset1, 2 or3, press1,2 or 3.
l To listen to any preset, press4+ to open the preset list. Press and Select to
choose a preset number.
16

Bluetooth
You can use Bluetooth to wirelessly connect to a device, such as a mobile phone or
tablet. You can then stream music from your mobile phone or tablet through your
Move.
The first time you connect a Bluetooth device to your Move, you need to pair them.
After you've paired a device with your Move, your Move remembers it for the next
time.
Listening to a Bluetooth device
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Bluetooth.
Your Move is now discoverable, which means other Bluetooth devices can
find it.
3. On your Bluetooth device, switch Bluetooth on and connect to your Move.
Note: For more information, see your Bluetooth device's user manual. If you
are asked to enter a passcode, enter 0000.
Disconnecting a Bluetooth device
To disconnect a Bluetooth device, do one of the following:
l Press Source to switch to digital radio or FM radio.
l Switch off Bluetooth on the connected device.
17

Your Move doesn't reconnect automatically to your paired Bluetooth devices. After
you disconnect your Bluetooth device from your Move, you need to reconnect it
manually.
18

Alarms
You can set two alarms on your Move, which can tune to a radio station or sound a
tone.
Alarms only sound when your Move is switched on or in standby mode, and
connected to a power supply. Alarms do not sound when your Move is switched
off.
Setting an alarm
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Alarm > Alarm1 or Alarm2.
3. Press and Select to choose Alarm > On.
4. Press and Select to change settings for the alarm.
Snoozing or silencing an alarm
l To snooze an alarm, press or Select.
The default snooze time is 10 minutes.
l To silence an alarm and put the radio into standby, slide and hold the
Power/Lock switch into the position.
l To silence an alarm and leave the radio on, press any other button (except for
the volume buttons).
19

Timers
Setting a kitchen timer
The kitchen timer counts down and then ends with an alarm tone.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Alarms > Timer.
3. Press and Select to set the timer duration.
To cancel the kitchen timer, enter the Timer menu and set the timer duration to
00:00.
Setting a sleep timer
The sleep timer switches off your Move after a set amount of time.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Sleep timer.
3. Press and Select to choose the duration of the timer.
59
is shown on the display and the timer starts counting down.
When the sleep timer ends, the radio volume decreases gradually for 30 seconds
and then the radio goes into standby.
To cancel the sleep timer, enter the Sleep timer menu and choose Sleep timer
off.
20

Settings
Clock settings
Setting the time and date
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Clock> Set time/date.
3. Press and Select to set the date and then the time.
Changing the time or date format
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Clock.
3. Choose whether to change the time format or date format.
l To change the time format, press and Select to choose Set 12/24
hour.
l To change the date format, press and Select to choose Set date
format.
4. Press and Select to choose a format.
Changing how the clock updates
Your Move can automatically update its clock using the FM or digital radio signal.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Clock> Auto update.
3. Press and Select to choose how the clock updates.
21

Display settings
Changing the information shown on the display
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Display> Info.
3. If you're in the digital radio mode, press and Select to choose a setting.
l Normal. You can select what type of information is displayed in the
next step.
l Slide 1. Displays a slideshow with text.
l Slide 2. Displays a full-screen slideshow.
You can also change this setting by pressing and holding Select.
4. Press and Select to choose a setting.
l Scrolling text. Displays information provided by the radio station, such
as the current song's title and artist.
l Signal strength. Displays the signal strength of the current radio station.
Only available for digital radio.
l Date. Displays today's date.
22

Changing the display brightness
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Display> Brightness.
3. Press and Select to choose the active or standby screen.
4. Press and Select to choose a brightness level. To make the display
brighter, choose a higher number. To set the screen brightness to change
automatically depending on lighting conditions, choose Auto.
By default, the display turns off after 10seconds of inactivity. To make the
display always stay on, press Menu and choose Display> Duration> Always on.
23

Changing the audio settings
Use the equaliser to get the most out of your audio. There are several equaliser
settings set up already. For example, to hear classical music at its best, change the
equaliser setting to Classic. You can also customise the audio settings to change the
treble and bass.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Audio.
3. Choose a setting.
l To change the equaliser, press and Select to choose Equaliser.
When you're using the speaker, you can choose from Tabletop for
normal indoor use, Personal for when you're listening close to the
speaker, or Outdoor for when you're outside. You can also choose from
Rock, Pop, or Jazz.
When you're using headphones, you can choose from Natural, Rock,
Pop, Classic, Jazz, or News.
l To customise the audio settings, press and Select to choose Tone.
Then press and Select to change the treble and bass.
24

Using power saving mode
You can enable the power saving mode to increase the battery life of your Move.
When your Move is in power saving mode, it automatically uses a low-power
equaliser setting, and the display always turns off after 10seconds of inactivity.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Settings> Power saving > On.
Changing the language
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Settings> Language.
3. Press and Select to choose a language.
Resetting to factory settings
If you reset your Move to factory settings, it removes stored presets, clears the
station list and resets all settings to default.
You cannot undo a factory reset.
1. Press Menu.
2. Press and Select to choose Settings> Factory reset.
3. Press and Select to choose Yes.
Updating the software
We may provide software updates to improve your Move. To check for available
software updates, visit support.pure.com.
25

To be contacted when software updates are available, you can register your
product at account.pure.com.
Note: The Micro-USBcable supplied with your Move does not support software
updates. To update the software, use a Micro-USB data cable.
Performing a battery reset
If the controls on your Move stop responding, perform a battery reset.
l To perform a battery reset, use a paper clip to press the reset button on the
bottom of your Move.
26

Specifications
Radio DAB/DAB+ and FM (RDS)
Frequencies Digi tal : BandIII 174-240MHz, FM: 87.5-108MHz
Bluetooth Frequency range: 2402-2480 MHz, maximum power:-6. 81dBm (EIRP)
Speaker 1.5" full range driver unit, 4w RMS audio output
Receiving power supply 5VDC (1.5A) micro-USB (cable supplied)
Buil t-in li thium-ion rechargeable battery (2000mAh)
Inputs 5VDC (1.5A) micro-USB power socket (also for softwa re updates)
The supplied Micro-USB cable is only suita ble for cha rging
Outputs 3.5mm stereo headphone socket
Presets 10 digital presets, 10FM presets
Display 2"colour LCD with l ight sensor
Software version v1.0
Dimensions 65mm (H) x 130mm (W) x 20mm (D)
Weight 205g
Operational temperature 0° C to +40° C
Aerial Captive telescopic a eria l (speaker mode)
Headphones (headphone mode)
Approvals CE marked
Hereby, Pure International Ltd decla res tha t thisLPDradio, model Move T4,
is in compliance wi th the essential requi rements of RED, 2014/53/EU. The
full Declaration of C onformity may be consulted a t
http://www.pure.com/about/red.
27

Correct disposal of this product
This marking indi cates that this product shoul d not be disposed wi th other househol d wa ste
throughout theEU. To prevent possibl e ha rm to the environment or human heal th from
uncontrolled wa ste disposal, recycle i t responsibl y to promote the sustai nable reuse of
material resources. To return your used device, pl ease use the return and collection system or
conta ct the retail er where the product was purchased. They can take this product for
environmenta l safe recycling.
Copyright
Copyright2017 by Pure International Li mited. All rights reserved. No part of thi s publication may be copied
or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated i nto any human or
computer la nguage, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or
disclosed to thi rd parties without the express written permi ssion of Pure Internati ona l Limited. For warranty
and disclaimer i nformati on, visit pure.com.
Trademarks
Move, Pure a nd the Pure logo are trademarks or registered trademarks of Pure International Limited. All
other product names are trademarks of their respective compa nies. Version 1February2016.
28

Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für das MoveT4
entschieden haben. Mithilfe dieses
Benutzerhandbuch ist Ihr Gerät in kürzester
Zeit betriebsbereit.
Falls Sie weitere Hilfe benötigen, besuchen Sie
support.pure.com.
1

Sicherheit
Bevor Sie Ihr Move T4 inBetrieb nehmen,lesenSie die folgendenSicherheitsanweisungen.
1.
LesenSie alle Sicherheitsinformationenund Anweisungen,bevor Sie das Produkt verwenden.SolltenSie das
Produkt aneine andere Person weitergeben,legenSie alle Dokumente bei.
2.
WennSie denBedienungsvorschriftennicht folgen,kanndies die Sicherheit des Produkts beeinträchtigenund die
Garantie annullieren.
3.
SetzenSie das Produkt keinem Tropf- oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Objekte wie
Vasenauf das Produkt.
Falls Flüssigkeitenoder Wasser auf das Produkt gelangen,schaltenSie es sofort ab und wendensichanIhren
Händler.
BerührenSie das Gerät nicht mit feuchtenHänden,wenn es aneine Steckdose angeschlossenist.
4.
Die interne Batterie dieses Produkts kannnicht durchdenBenutzer ersetzt werden. SetzenSie die Batterie nicht
übermäßiger Hitze oder offenem Feuer aus.SorgenSie rund um das Produkt für angemessene Belüftung und
Luftzufuhr,besonders während des Ladevorgangs.Entsorgen Sie das Produkt entsprechend denlokalen
Umweltschutzvorschriften.
5.
Der Gebrauchdes Geräts inRäumenoder klimatischenUmgebungenmit hoher Feuchtigkeit und hohen
Temperaturenkanndazuführen,dass es im Innerendes Produkts zuKondensierung kommt;hierdurchkanndas
Produkt Schadennehmen.VerwendenSie dasProdukt nur ingemäßigtem Klima.
6.
VerwendenSie IhrProdukt nicht bei extrem hohenoder niedrigenTemperaturen.HaltenSie das Gerät von
Hitzequellenwie Heizungenoder Gas-/Elektro-Heizöfenfern. SetzenSie das Produkt nicht offenem Feuer aus
(z.B.brennendenKerzen).
7.
Um das Produkt zuladen,schließenSie es aneine Versorgungsquelle an,die den Sicherheits- und
Isolierungsanforderungender Richtlinie EN60065 oder EN60950-1 für einzugängliches,sicheres
Niederspannungsnetz genügt.VerwendenSie für diese Verbindung entweder das mitgelieferte Mikro-USB-
Kabel oder eingeeignetes,CE-zertifiziertes Netzteilmit der korrekten USB-Ausgangsleistung.
8.
Versorgen Sie das Produkt mit einem externen 5 VDC1,5 ANetzteil.Der maximale Ausgangsstrom beträgt 1,5 A,
geschützt durcheine interne Schaltung.
9.
Bevor Sie Ihr Produkt laden, stellenSie sicher,dass die verfügbare Netzspannung denBetriebsanforderungen des
Produkts entspricht.
2

10.
TrennenSie das Produkt vonder Ladequelle,wennSie es länger nicht verwenden(wennSie z.B.inUrlaub fahren).
11.
TrennenSie das Produkt vor einer Reinigung stets vonder Ladequelle.VerwendenSie zum Reinigendes
Produkts keine Scheuerschwämme oder aggressivenReinigungsmittel,da diese die Oberfläche des Produkts
beschädigenkönnen.
12.
EntfernenSie keine Schrauben,umdasRisiko eines Stromschlags zuverringern.Das Innere des Produkts enthält
keine vom Benutzer reparierbarenTeile.Reparaturendes Produkts solltenausschließlichdurchzugelassenes
Fachpersonal erfolgen.
Um mögliche Gehörschädenzuvermeiden,verwendenSie das Gerät nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Dasdauerhafte Hören mit Kopfhörernbeihoher Lautstärke kannIhrGehör schädigen.Überprüfen Sie stets die
Lautstärke, bevor Sie die Hörer indie Ohren stecken.Die Verwendung vonKopfhörernbeimSteuerneines
Fahrzeugs wird nicht empfohlen und ist in manchen Länderngesetzlich untersagt.WennIhr Move Sie beim
Steuerneines beliebigenFahrzeugs oder irgendeiner Aktivität,die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordert,
ablenkt,beendenSie die Verwendung des Move.
Benutzer:Die Batterie kannnicht vom Benutzer ausgetauscht werden.VersuchenSie nicht,die interne Batterie des
Produkts zuersetzen.
Nurtechnische Mitarbeiter:Wenndie Batterie fehlerhaft ausgewechselt wird,besteht Explosionsgefahr.ErsetzenSie
sie nurdurchBatteriendesselben oder entsprechendenTyps.
BeimLadendes Produkts unter direkter Sonneneinstrahlung besteht Verletzungsgefahr.LadenSie das Produkt nur,
wennes keiner direktenSonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
SorgenSie rund um das Produkt für angemessene Belüftung und Luftzufuhr,besonders während des Ladevorgangs.
SetzenSie das Gerät nicht mehr ein, wennwährend des Betriebs Unregelmäßigkeiten,z. B.hohe Temperaturen,
Verfärbungen,Ausbuchtungen,Undichtigkeitenusw.auftreten.
Symbole auf dem Produkt und im Benutzerhandbuch
Potenziellernstes Risiko für Ihre persönliche Sicherheit.Um mögliche Verletzungenoder tödliche Gefahrenzu
vermeiden,beachtenSie alle mit diesem SymbolversehenenSicherheitshinweise.
Achtung.LesenSie vor der Verwendung das Benutzerhandbuch.
3

Achtung.VerwendenSie das Gerät nicht längere Zeit beihoher Lautstärke..
Gleichstromversorgung 5V,1,5A.
Einschaltendes Geräts oder VersetzenindenStandby-Modus.
4

5
Einführung 1
Sicherheit 2
Inhaltsverzeichnis 5
Übersicht 6
Lieferumfang 6
Steuerungen 7
Anschlüsse 9
Anzeige 10
Erste Schritte 11
Aufladen Ihres Move 11
Erstes Einschalten 12
Sperren und Entsperren Ihres Move 13
Verwenden des Sockels 14
Digitalradio 15
Hören von digitalen Radiosendern 15
Ändern des Radiosenders 15
Durchführen einer automatischen
Sendersuche 15
UKW-Radio 16
Hören von UKW-Radiosendern 16
Ändern des Radiosenders 16
Ändern der Sucheinstellungen für
Radiosender 16
Umschalten zwischen Stereo- und Mono-
Empfang 17
Favoriten 18
Speichern von Favoriten auf
Speicherplatz1, 2 oder3 18
Speichern von Favoriten in der
Favoritenliste 18
Aufrufen eines Favoriten 19
Bluetooth 20
Abspielen von Musik von einem
Bluetooth-Gerät 20
Unterbrechen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät 21
Wecker 22
Einstellen eines Weckers 22
Verwenden der Schlummerfunktion oder
Abschalten eines Weckers 23
Kurzzeitmesser 24
Einrichten einer Eieruhr 24
Einrichten eines Sleeptimers 24
Einstellungen 25
Uhreinstellungen 25
Anzeigeeinstellungen 27
Ändern der Audioeinstellungen 29
Verwenden des Stromsparmodus 30
Ändern der Sprache 30
Rücksetzung auf die Werkseinstellungen 31
Aktualisieren der Software 31
Zurücksetzen der Batterie 32
Technische Daten 33
Inhaltsverzeichnis

Übersicht
Lieferumfang
2
1
1 Move T4
2 Mikro-USB-Kabel (nur zum Laden)
6

Steuerungen
7

1 Menu Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü aufzurufen oder
zum vorherigen Menü zurückzukehren.
2 Zurück
Drücken Sie diese Taste, um den vorherigen Radiosender oder
die vorangegangene Menüoption auszuwählen.
3 Select Drücken Sie diese Taste, um einen Radiosender oder eine
Menüoption auszuwählen.
4 Weiter Drücken Sie diese Taste, um den nächsten Radiosender oder
die nächste Menüoption auszuwählen.
5 Favoriten Drücken Sie diese Taste, um Ihre Favoriten abzuspielen. Halten
Sie sie gedrückt, um den aktuellen Radiosender als Favoriten zu
speichern.
6 Lautstärkeregler
(Volume)
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke anzupassen.
7 Einschalten/Sperren
Schieben Sie den Regler an die Position , um die Tasten zu
sperren. Schieben Sie den Regler an die mittlere Position, um
die Tasten zu entsperren.
Schieben Sie den Regler an die Position , um das Move
einzuschalten. Schieben und halten Sie ihn an der Position , um
das Move auszuschalten.
8

Anschlüsse
1 Mikro-USB-Anschluss
2 3,5-mm-Kopfhörerbuchse
9

Anzeige
2
3 4
1
5
6
7 8 9
Digital Radio
12:00
BBC Radio 2
59
1 2
1
1 Textbereich 2 Aktuelle Uhrzeit
3 Wecker1 ist eingerichtet 4 Wecker2 ist eingerichtet
5 Sleeptimer ist aktiv 6 Stumm
7 Aktueller Favorit 8 Stereo-Empfang ist aktiv
9 Stärke des Radiosignals
10

Erste Schritte
Lesen Sie die Sicherheitsinformationen auf Seite2, bevor Sie Ihr Move
verwenden.
Aufladen Ihres Move
1. Stecken Sie das Mikro-USB-Kabel in den Mikro-USB-Anschluss an Ihrem
Move.
2. Stecken Sie das andere Ende des Mikro-USB-Kabels mithilfe eines USB-
Netzsteckers in die Steckdose. Sie können die Batterie auch aufladen, indem
Sie Ihr Move an den USB-Anschluss eines Computers anschließen.
Das Symbol auf dem Bildschirm zeigt, dass die Batterie geladen wird.
11

Erstes Einschalten
Bevor Sie Ihr Move zum ersten Mal einschalten, laden Sie die Batterie
mindestens 3Stunden lang auf.
1. Wenn Sie den Lautsprecher verwenden wollen, lösen Sie die Antenne aus der
Verankerung und ziehen Sie diese vollständig aus.
2. Wenn Sie Kopfhörer verwenden wollen, stecken Sie diese in die
Kopfhörerbuchse des Move ein.
Die Kopfhörer dienen zugleich als Antenne für das Move.
3. Das Move wird eingeschaltet und beginnt mit der Suche nach digitalen
Radiosendern. Nachdem die automatische Sendersuche abgeschlossen ist,
können Sie Digitalradio hören.
12

Sperren und Entsperren Ihres Move
Sie können die Tasten Ihres Move sperren, damit diese nicht versehentlich gedrückt
werden.
Wenn Ihr Move ausgeschaltet ist, sperren Sie die Tasten, damit das Gerät nicht
versehentlich eingeschaltet wird.
1. Um die Tasten Ihres Move zu sperren, schieben Sie den Regler für das
Einschalten und Sperren in die Position .
2. Um die Tasten Ihres Move zu entsperren, schieben Sie den Regler für das
Einschalten und Sperren in die mittlere Position.
13

Verwenden des Sockels
Das Move verfügt über einen Sockel, der ideal für die Verwendung auf dem
Nachttisch oder auf Reisen ist.
l Um den Sockel zu verwenden, ziehen Sie diesen aus der Unterseite des Move
heraus.
14

Digitalradio
Hören von digitalen Radiosendern
Wenn Sie UKW-Radio hören, können Sie auf Digitalradio umschalten.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Digitalradio auszuwählen.
Ändern des Radiosenders
1. Drücken Sie oder , um durch die verfügbaren Radiosender zu blättern.
2. Drücken Sie Select, um einen Sender auszuwählen.
Durchführen einer automatischen Sendersuche
Wenn Sie Ihr Move zum ersten Mal einschalten, sucht es automatisch nach
Radiosendern. Um erneut nach digitalen Radiosendern zu suchen, führen Sie eine
automatische Sendersuche durch.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Aut. Suche auszuwählen.
15

UKW-Radio
Hören von UKW-Radiosendern
Wenn Sie Digitalradio hören, können Sie auf UKW-Radio umschalten.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um UKW-Radio auszuwählen.
Ändern des Radiosenders
l Halten Sie oder gedrückt, um zum vorhergehenden bzw. nächsten Sender
zu wechseln.
l Um eine bestimmte Sendefrequenz aufzurufen, drücken Sie oder , um eine
höhere oder geringere Frequenz zu wählen. Die Frequenzen werden in
Schritten von 0,05MHz durchlaufen.
Ändern der Sucheinstellungen für Radiosender
Wenn Sie gedrückt halten, um den Radiosender zu wechseln, können Sie alle
Radiosender einschließen oder nur solche mit starkem Signal.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Suchlauf-Einstellung auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um Nur kräftige Sender oder Alle Sender
auszuwählen.
16

Umschalten zwischen Stereo- und Mono-Empfang
Standardmäßig verwendet das Move Stereo-Empfang für UKW-Sender. Wenn das
Signal eines Radiosenders schwach ist, kann die Signalstärke durch Mono-Empfang
eventuell verbessert werden.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um UKW stereo auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um Stereo oder Mono auszuwählen.
17

Favoriten
Sie können Ihre Lieblingssender als Favoriten speichern.
Auf der Vorderseite Ihres Move befinden sich vier Favoritentasten. Mit der Taste 1, 2
oder 3 können Sie schnell auf Ihre Lieblingssender zugreifen. Mit der Taste 4+ öffnen
Sie eine Liste aller gespeicherten Sender (Programmliste).
In der Liste können Sie bis zu 10 digitale Radiosender und bis zu 10UKW-Sender
speichern.
Speichern von Favoriten auf Speicherplatz1, 2 oder3
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie 1, 2 oder 3 gedrückt, bis Favorit gesp. angezeigt wird.
Falls auf dem gewählten Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist,
wird dieser durch den neuen Sender ersetzt.
Speichern von Favoriten in der Favoritenliste
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste 4+ gedrückt, bis die Programmliste angezeigt wird.
3. Drücken Sie und Select, um einen bestimmten Favoriten auszuwählen.
Falls auf dem gewählten Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist,
wird dieser durch den neuen Sender ersetzt.
18

Aufrufen eines Favoriten
l Um den Favoriten1, 2 oder3 aufzurufen, drücken Sie1,2 oder 3.
l Um einen beliebigen Favoriten aufzurufen, drücken Sie4+; daraufhin wird die
Favoritenliste geöffnet. Drücken Sie und Select, um einen bestimmten
Favoriten auszuwählen.
19

Bluetooth
Sie können ein Gerät (z.B. ein Mobiltelefon oder Tablet) drahtlos über Bluetooth
anschließen. Auf diese Weise können Sie Musik von Ihrem Mobiltelefon oder Tablet
über Ihr Move abspielen.
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal an Ihr Move anschließen, müssen Sie
die beiden Geräte koppeln (pairen). Wenn Sie ein Gerät einmal mit Ihrem Move
gekoppelt haben, erinnert sich das Move beim nächsten Mal an dieses Gerät.
Abspielen von Musik von einem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Bluetooth auszuwählen.
Ihr Move ist jetzt sichtbar und kann durch andere Bluetooth-Geräte erkannt
werden.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des anzuschließenden Bluetooth-
Geräts und nehmen Sie Verbindung zu dem Move auf.
Hinweis: Weitere Information finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres
Bluetooth-Geräts. Wenn Sie aufgefordert werden, einen
Sicherheitscode einzugeben, geben Sie 0000 ein.
20

Unterbrechen der Verbindung zu einem Bluetooth-
Gerät
Um ein Bluetooth-Gerät zu trennen, tun Sie eines der Folgenden:
l Drücken Sie Source, um zwischen digitalem Radio oder UKW-Radio zu
wechseln.
l Schalten Sie Bluetooth auf dem verbundenen Gerät aus.
Das Move stellt die Verbindung zu den gekoppelten Bluetooth-Geräten nicht
automatisch wieder her. Nachdem Sie die Verbindung Ihres Bluetooth-Geräts zu
dem Move unterbrochen haben, müssen Sie diese manuell wiederherstellen.
21

Wecker
Sie können auf Ihrem Move zwei Wecker einstellen und für diese einen Radiosender
oder einen Weckton auswählen.
Die Wecker üben die Weckfunktion nur dann aus, wenn das Move eingeschaltet
ist oder sich im Standby-Modus befindet und an eine Stromquelle
angeschlossen ist. Wenn das Move ausgeschaltet ist, sind die Wecker nicht
aktiv.
Einstellen eines Weckers
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Wecker> Alarm1 oder Alarm2 auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um Wecker> Ein auszuwählen.
4. Drücken Sie und Select, um die Weckereinstellungen zu ändern.
22

Verwenden der Schlummerfunktion oder Abschalten
eines Weckers
l Um während eines Weckers die Schlummerfunktion zu nutzen, drücken Sie
oder Select.
Standardmäßig beträgt die Schlummerdauer 10Minuten.
l Um einen Wecker abzuschalten und das Radio auf Standby zu setzen, halten
Sie den Regler für das Einschalten/Sperren an der Position .
l Um einen Wecker abzuschalten, das Radio aber weiterlaufen zu lassen,
drücken Sie eine beliebige andere Taste (mit Ausnahme der
Lautstärketasten).
23

Kurzzeitmesser
Einrichten einer Eieruhr
Die Eieruhr zählt abwärts und gibt nach Ablauf der Zeit einen Alarmton aus.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Wecker> Timer auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um die Zeitdauer für die Eieruhr einzustellen.
Um die Eieruhr abzubrechen, rufen Sie das Menü Timer auf und setzen Sie die
Dauer auf 00:00.
Einrichten eines Sleeptimers
Der Sleeptimer schaltet Ihr Move nach einer bestimmten Zeit aus.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Sleeptimer auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um die Dauer des Timers auszuwählen.
59
wird auf dem Bildschirm angezeigt und der Timer beginnt,
herunterzuzählen.
Wenn der Sleeptimer abläuft, nimmt die Lautstärke des Radios 30Sekunden lang
ab; danach wechselt das Radio in den Standby-Modus.
Um den Sleeptimer abzubrechen, öffnen Sie das Menü Sleeptimer und wählen
Sie Sleeptimer ist nicht aktiv.
24

Einstellungen
Uhreinstellungen
Einstellen von Uhrzeit und Datum
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Uhr> Zeit/Datum einstellen auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um das Datum gefolgt von der Uhrzeit
einzustellen.
Ändern des Uhrzeit- oder Datumsformats
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Uhr auszuwählen.
3. Geben Sie an, ob das Uhrzeit- oder Datumsformat geändert werden soll.
l Um das Uhrzeitformat zu ändern, drücken Sie und Select, um 12/24
Std. einstellen auszuwählen.
l Um das Datumsformat zu ändern, drücken Sie und Select, um
Datumsformat einst. auszuwählen.
4. Drücken Sie und Select, um ein Format auszuwählen.
25

Anpassen der Aktualisierung der Uhr
Ihr Move kann seine Uhr automatisch über das UKW- oder Digitalradio-Signal
aktualisieren.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Uhr> Autom. update auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um einzustellen, wie die Uhr aktualisiert werden
soll.
26

Anzeigeeinstellungen
Ändern der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Anzeige> Info auszuwählen.
3. Wenn Sie sich im Digitalradio-Modus befinden, drücken Sie und Select, um
eine Einstellung auszuwählen.
l Normal. Im nächsten Schritt, können Sie auswählen, welche Art von
Informationen auf dem Bildschirm angezeigt wird.
l Folie1. Zeigt eine „Diashow“ mit Text an.
l Folie2. Zeigt die Informationen im Vollbildschirm-Modus an.
Sie können diese Einstellung auch ändern, indem Sie Select gedrückt
halten.
4. Drücken Sie und Select, um eine Einstellung auszuwählen.
l Lauftext. Zeigt die durch den Radiosender bereitgestellten
Informationen (wie z.B den Titel des aktuellen Musikstücks und den
Interpreten).
l Signalstärke. Zeigt die Signalstärke des aktuellen Senders an. Nur für
Digitalradio verfügbar.
l Datum. Zeigt das heutige Datum an.
27

Ändern der Anzeigehelligkeit
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Anzeige> Helligkeit auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um den Bildschirm auf „Aktiv“ oder „Standby“ zu
setzen.
4. Drücken Sie und Select, um eine Helligkeitsstufe auszuwählen. Um den
Bildschirm heller zu machen, wählen Sie eine hohe Zahl aus. Um die Helligkeit
des Bildschirms automatisch an die Lichtverhältnisse anzupassen, wählen Sie
Auto.
Standardmäßig wird der Bildschirm ausgeschaltet, nachdem 10Sekunden lang
keine Aktivität erfolgt ist. Um den Bildschirm dauerhaft einzuschalten, drücken
Sie Menu und wählen Sie Anzeige> Dauer> Immer an.
28

Ändern der Audioeinstellungen
Mit dem Equaliser können Sie das Beste aus Ton und Musik herausholen. Es sind
bereits diverse Equaliser-Einstellungen eingerichtet. Um beispielsweise den
optimalen Klang für klassische Musik zu erhalten, setzen Sie die Equaliser-
Einstellung auf Klassik. Sie können die Audioeinstellungen auch anpassen, um die
Höhen und Bässe zu ändern.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Audio auszuwählen.
3. Wählen Sie eine Einstellung aus.
l Um den Equaliser anzupassen, drücken Sie und Select, um Equaliser
auszuwählen.
Wenn Sie den Lautsprecher verwenden, können Sie Tabletop für die
normale Verwendung in Räumen wählen, Personal für das Musikhören
in unmittelbarer Nähe der Lautsprecher oder Outdoor, wenn Sie sich im
Freien befinden. Außerdem können Sie Rock, Pop oder Jazz einstellen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, stehen die Einstellungen Normal,
Rock, Pop, Klassik, Jazz und Nachrichten zur Verfügung.
l Um die Audioeinstellungen anzupassen, drücken Sie und Select und
wählen Ton. Drücken Sie dann und Select, um die Höhen und Bässe
anzupassen.
29

Verwenden des Stromsparmodus
Sie können den Stromsparmodus aktivieren, um die Lebensdauer der Batterie Ihres
Move zu verlängern. Wenn sich Ihr Move im Stromsparmodus befindet, verwendet
es automatisch einen Equaliser-Einstellung mit geringem Stromverbrauch; zudem
schaltet sich der Bildschirm nach 10Sekunden Inaktivität ab.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Einstellungen> Strom sparen> Ein
auszuwählen.
Ändern der Sprache
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Einstellungen> Sprache auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um eine Sprache auszuwählen.
30

Rücksetzung auf die Werkseinstellungen
Wenn Sie Ihr Move auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden gespeicherte
Favoriten sowie die Senderliste gelöscht und alle Einstellungen auf die
Standardvorgaben zurückgesetzt.
Eine Rücksetzung auf Werkseinstellungen kann nicht rückgängig gemacht
werden.
1. Drücken Sie Menu.
2. Drücken Sie und Select, um Einstellungen> Werkseinstellung
auszuwählen.
3. Drücken Sie und Select, um Ja auszuwählen.
Aktualisieren der Software
Unter Umständen stellt Software-Updates für das Move zur Verfügung. Auf
support.pure.com können Sie feststellen, ob Software-Updates verfügbar sind.
Sie können Ihr Produkt unter account.pure.com registrieren, damit Sie
benachrichtigt werden, wenn Software-Updates verfügbar sind.
Hinweis: Das Ihrem Move beiliegende Mikro-USB-Kabel unterstützt keine
Software-Updates. Zur Aktualisierung der Software verwenden Sie ein
Mikro-USB-Datenkabel.
31

Zurücksetzen der Batterie
Wenn die Steuerungen Ihres Move nicht mehr reagieren, setzen Sie die Batterie
zurück.
l Drücken Sie die Reset-Taste an der Unterseite Ihres Move mithilfe einer
Büroklammer, um die Batterie zurückzusetzen.
32

Technische Daten
Radio DAB/DAB+ und UKW (RDS)
Frequenzen Digital: Band III 174–240MHz, UKW 87,5-108MHz
Bluetooth Frequenzbereich: 2402-2480MHz, maximale Leistung:-6,81dBm (EIRP)
Lautsprecher 1,5-Zoll-Fullrange-Treibereinheit, 4W-RMS-Ausgangsleistung
Empfänger-Stromversorgung 5VDC (1,5A) Mikro-USB (Kabel liegt bei)
Integrierte wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie (2000mAh)
Eingänge 5VDC (1,5A) Mikro-USB-Anschluss (auch für Software-Updates)
Das beiliegende Mikro-USB-Kabel ist nur für Ladevorgänge geeignet
Ausgänge 3,5-mm-Buchse für Stereo-Kopfhörer
Favoriten 10 digitale Favoritenspeicherplätze, 10UKW-Favoritenspeicherplätze
Anzeige 2-Zoll-Farb-LCD mit Lichtsensor
Software-Version v1.0
Abmessungen 65mm (H) x 130mm (B) x 20mm (T)
Gewicht 205g
Betriebstemperatur 0° C bis +40° C
Antenne Fixierbare Teleskopantenne (Lautsprechermodus)
Kopfhörer (Kopfhörermodus)
Zulassungen CE-zertifiziert
Hiermit erklärt Pure International Ltd, dass dieses LPD-Radio, Modell Move
T4, den wesentlichen Anforderungen und anderen Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht. Die vollständige
Konformitätserklärung kann unter http://www.pure.com/about/red
eingesehen werden.
33

Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Gesundheits- oder Umweltschäden
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sorgen Sie für ein verantwortungsvolles
Recycling. Sie ermöglichen damit gleichzeitig eine nachhaltige Wiederverwendung von
Ressourcen. Wenn Sie Ihr gebrauchtes Gerät zurückgeben wollen, nutzen Sie das Rückgabe-
und Sammelsystem, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. Diese Stellen können das Produkt einem umweltgerechten Recycling zuführen.
Copyright
Copyright2017 by Pure International Limited. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung dieser
Publikation– auch auszugsweise– sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem
Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in
jeglicher Form, sei es elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, sowie jegliche
Offenlegung an Dritte ist ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Pure International Limited
untersagt. Informationen zur Garantie und zu Haftungsausschlüssen finden Sie auf pure.com.
Marken
Move, Pure und das Pure-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Pure International Limited. Alle
anderen Produktnamen sind Marken ihrer jeweiligen Unternehmen. Version 1, Februar2016.
34

Introduction
Merci d’avoir choisi le MoveT4. Ce manuel
utilisateur va vous permettre de profiter au
mieux et au plus vite de votre produit.
Si vous avez besoin d'aide, alors visitez le site
support.pure.com.
1

Sécurité
Avantd'utiliser votre Move T4,lisez les instructions de sécurité suivantes.
1.
Lisez toutes les instructions et les informations relatives àlasécurité avant d'utiliser le produit.Lorsque ce produit est
confié àuntiers,joignez-y tous les documents.
2.
Le non-respect de ces instructions d’utilisationpeut compromettre lasécurité de votre produit et eninvalider la
garantie.
3.
Le produit ne doit pas être exposé àdes éclaboussures ouàdes gouttes d'eau.Ne posez pas d'objets remplis
de liquides,tels que des vases,sur le produit.
Si unliquide oude l'eauest déversé(e) surle produit,alors éteignez-le immédiatement et contactez votre
revendeur.
Si vous utilisez unadaptateursecteur,alors ne touchez jamais le produit avec des mains mouillées.
4.
Labatterie interne de ce produit ne peut pas être remplacée par l'utilisateur.N'exposez pas labatterie à une chaleur
excessive ouà une flamme nue.Assurez-vousque laventilationet la circulationd’airautourduproduit sont
adéquates,enparticulier pendant la charge.Mettez le produit aurebut conformément auxréglementations locales
relatives àlaprotectionde l'environnement.
5.
L'utilisationduproduit dans des pièces humides ousous des climats oùles températures et l'humidité sont élevées
peut entraîner laformationde condensationà l'intérieur duproduit,susceptible de l'endommager.N'utilisez le
produit que sous des climats tempérés.
6.
N'utilisez pas votre produit dans des conditionsextrêmes de chaud oude froid.Tenez le produit àl'écart des
sources de chaleur,tels que les radiateursoules chauffages àgazouélectriques.N'exposez pas votre produit à
une flamme nue,telle qu'une bougie allumée.
7.
Pourcharger votre produit,raccordez-le uniquement àune alimentationsatisfaisant aux exigences de sécurité
relatives àl’isolationde lanorme EN60065 oude lanorme EN60950-1 concernant les circuits accessibles àtrès
basse tensionde sécurité.Pource raccordement,utilisez soit le câble micro-USB fournisoit unadaptateur secteur
homologuéCE,délivrant labonne puissance de sortie USB.
8.
Alimenter le produit àl'aide d'une alimentationexterne 5 V CC 1,5 A.Le courant de sortie maximum est de 1,5 A,
protégé paruncircuit interne.
9.
Avantde charger votre produit,assurez-vousque latensiond'alimentationsecteurdisponible correspond bienà la
tensionde fonctionnement requise pour le produit.
2

10.
Débranchez votre produit de l'alimentationsecteur si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée (par
exemple,lorsque vous partez envacances).
11.
Débranchez toujours votre produit de l’alimentationsecteur avant de le nettoyer.Lorsque vous nettoyez le produit,
n'utilisez aucuntamponabrasif nisolutionde nettoyage abrasive,car ceux-cipourraient endommager sasurface.
12.
Pouréviter tout risque d’électrocution,ne retirez aucune vis.Le produit ne contient aucune pièce susceptible d'être
réparée par l'utilisateur.Les réparations duproduit doivent être effectuées uniquement pardupersonnelagréé.
Afind’éviter d’éventuels dommages auditifs,n’écoutez pas de musique àunniveausonore élevé pendant des
périodes prolongées.Une expositionconstante à des volumes sonores élevés provenant d’écouteurspeut
endommager votre ouïe.Vérifiez toujours le volume sonore avant d’insérer les écouteurs dans vos oreilles.
L'utilisationd’écouteurslors de laconduite d’unvéhicule n’est pas conseillée;elle est même illégale dans
certains endroits.Sivous pensez que l’utilisationde votre Move est une source de distractionencasde
conduite d’unvéhicule oud’exécutiond’une tâche requérant une concentrationtotale,alors cessez d’utiliser
votre Move.
Utilisateur:Labatterie n’est pasremplaçable parl'utilisateur.N’essayez pas de remplacer la batterie interne de ce
produit.
Personnelde maintenance:Le remplacement incorrect de labatterie risque de provoquer une explosion.
Remplacez-launiquement parune batterie de même type oude type équivalent.
Risque de blessure sil’appareilencharge est exposé directement aux rayons dusoleil.Chargez le produit uniquement
lorsqu'ilest àl’abrides rayons directs dusoleil.
Assurez-vous que laventilationet lacirculationd’airautourduproduit sont adéquates,enparticulier pendant la charge.
Cessez d'utiliser l'appareils'ily ades anomalies pendant le fonctionnement,telles qu'une température élevée, une
décoloration,unrenflement,une fuite, etc.
Symboles présents sur le produit et dans le manuel utilisateur
Risque potentielgrave pour votre sécurité personnelle.Pour éviter toute blessure outout accident mortel,
respectez toutes les consignes de sécurité accompagnées de ce symbole.
Attention.Lisez le manuel utilisateur avant utilisation.
3

Attention.Évitez d’écouter de lamusique àunniveausonore élevé pendant des périodes prolongées.
Alimentation5VCC,1,5A.
Quand allumer votre produit oule mettre enveille.
4

5
Introduction 1
Sécurité 2
Contenu 5
Présentation 6
Contenu de la boîte 6
Commandes 7
Raccordements 9
Affichage 10
Démarrage 11
Charge de votre Move 11
Première mise en route 11
Verrouillage et déverrouillage de votre
Move 12
Utilisation du pied 13
Radio numérique 14
Écoute de la radio numérique 14
Changement de station radio 14
Syntonisation automatique 14
Radio FM 15
Écoute de la radioFM 15
Changement de station radio 15
Modification des paramètres de recherche
des stations radio 15
Basculement entre réception Stéréo et
Mono 16
Stations mémorisées 17
Enregistrement de stations mémorisées
dans la mémoire1,2 ou3 17
Enregistrement de stations mémorisées
dans la liste de mémorisation 18
Écoute de stations mémorisées 18
Bluetooth 19
Écoute d’un appareil Bluetooth 19
Déconnexion d'un appareil Bluetooth 20
Réveils 21
Paramétrage des réveils 21
Activation du rappel du réveil ou
désactivation du réveil 21
Minuteurs 22
Paramétrage de la minuterie de cuisine 22
Paramétrage d'un minuteur de mise en
veille 22
Paramètres 23
Paramètres d'horloge 23
Paramètres d'affichage 25
Modification des réglages audio 27
Utilisation du mode d'économie d'énergie 28
Modification de la langue 28
Rétablissement des paramètres d'usine 28
Mise à jour du logiciel 29
Réinitialisation de la batterie 30
Spécifications 31
Contenu

Présentation
Contenu de la boîte
2
1
1 Move T4
2 Câble micro USB (uniquement pour l’alimentation)
6

Commandes
7

1 Menu Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal ou
pour revenir au menu précédent.
2 Précédent
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la station radio
précédente ou une option du menu.
3 Select Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une station radio
ou une option du menu.
4 Suivant Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la station radio
suivante ou une option du menu.
5 Stations mémorisées Appuyez sur ce bouton pour accéder à vos stations
mémorisées. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour enregistrer la station radio courante dans une
mémoire.
6 Volume
Appuyez sur ce bouton pour modifier le volume.
7 Alimentation/Verrouillage
Faites glisser le bouton en position pour verrouiller
toutes les touches. Faites glisser le bouton en
positioncentrale pour déverrouiller toutes les touches.
Faites glisser le bouton en position pour allumer votre
Move. Faites glisser le bouton en position et maintenez-le
enfoncé pour éteindre votre Move.
8

Raccordements
1 Prise micro USB
2 Prise casque3,5mm
9

Affichage
2
3 4
1
5
6
7 8 9
Digital Radio
12:00
BBC Radio 2
59
1 2
1
1 Zone de texte 2 Heure actuelle
3 Alarme1 réglée 4 Alarme2 réglée
5 Minuteur de mise en veille actif 6 Silence
7 Présélection actuelle 8 Réception Stéréo active
9 Force du signal radio
10

Démarrage
Avant d’utiliser votre Move, lisez toutes les informations relatives à la sécurité
détaillées en page2.
Charge de votre Move
1. Raccordez le câble micro USB au port micro USB de votre Move.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble micro USB à une prise secteur à l’aide
d’un adaptateur secteur USB. Vous pouvez également charger la batterie en
branchant votre Move au port USB d’un ordinateur.
Sur l’écran, l’icône indique la charge de la batterie.
Première mise en route
Avant de mettre en route votre Move pour la première fois, chargez la batterie
pendant au moins3heures.
11

1. Si vous désirez utiliser le haut-parleur, alors déclipsez et déployez entièrement
l'antenne.
2. Si vous désirez utiliser les écouteurs, alors branchez-les sur la prise casque de
votre Move.
Les écouteurs servent également d’antenne pour votre Move.
3. Votre Move s’allume et commence par se syntoniser sur les stations radio
numériques. Une fois la syntonisation achevée, vous pourrez commencer à
écouter la radio numérique.
Verrouillage et déverrouillage de votre Move
Vous pouvez verrouiller les touches de votre Move, de manière à ce qu’elles ne
soient pas pressées par inadvertance.
12

Lorsque votre Move est éteint, verrouillez les touches pour ne pas l’allumer
accidentellement.
1. Pour verrouiller les touches de votre Move, faites glisser le commutateur
Alimentation/Verrouillage en position .
2. Pour déverrouiller les touches de votre Move, faites glisser le commutateur
Alimentation/Verrouillage en positioncentrale.
Utilisation du pied
Votre Move est équipé d’un pied; ce dernier permet de poser votre appareil sur une
table de chevet ou de l’utiliser facilement lors de vos déplacements.
l Pour utiliser le pied, déployez-le à partir de la base de votre Move.
13

Radio numérique
Écoute de la radio numérique
Lorsque vous écoutez la radioFM, vous pouvez basculer en radio numérique.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Radio numérique.
Changement de station radio
1. Appuyez sur ou sur pour balayer les stations radio disponibles.
2. Appuyez sur Select pour sélectionner une station radio.
Syntonisation automatique
Lorsque vous allumez votre Move pour la première fois, l’appareil recherche
automatiquement les stations radio. Pour rechercher une nouvelle fois les stations
radio numériques, lancez une syntonisation automatique.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Syntonisation auto..
14

Radio FM
Écoute de la radioFM
Lorsque vous écoutez la radionumérique, vous pouvez basculer en radioFM.
1. Appuyez surMenu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Radio FM.
Changement de station radio
l Pour aller à la station radio précédente ou suivante, appuyez et maintenez
enfoncé ou .
l Pour vous syntoniser sur une fréquence radio spécifique, appuyez sur ou
pour augmenter ou diminuer la fréquence. Les fréquences augmentent ou
diminuent par pas de 0,05MHz.
Modification des paramètres de recherche des stations
radio
Lorsque vous appuyez et maintenez enfoncé pour rechercher des stations radio,
vous pouvez inclure toutes les stations radio ou seulement celles dont le signal
d'émission est fort.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Régl. recherche.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir Stationsfortes ou Toutes chaînes.
15

Basculement entre réception Stéréo et Mono
Par défaut, votre Move est réglé sur la réception Stéréo pour la radioFM. Si vos
stations radio émettent des signaux faibles, alors la réception Mono peut augmenter
l'intensité du signal.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir FM stéréo.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir Stéréo ou Mono.
16

Stations mémorisées
Vous pouvez enregistrer vos stations radio favorites dans les mémoires.
En face avant de votre Move, se trouvent quatre boutons de mémorisation. Utilisez
les boutons 1, 2 ou 3 pour accéder rapidement à vos stations radio favorites. Utilisez
4+ pour accéder à la liste de toutes vos stations mémorisées.
Dans la liste de mémorisation, vous pouvez enregistrer jusqu'à 10stations radio
numériques et jusqu'à 10stations radio FM.
Enregistrement de stations mémorisées dans la
mémoire1,2 ou3
1. Recherchez la fréquence de la station radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez et maintenez enfoncé 1, 2 ou 3 jusqu’à ce que Mémorisé mem.sé
s’affiche.
Si une station radio était déjà enregistrée dans la mémoire que vous avez
sélectionnée, alors la nouvelle station va remplacer l'ancienne.
17

Enregistrement de stations mémorisées dans la liste de
mémorisation
1. Recherchez la fréquence de la station radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 4+ jusqu'à ce que la liste de
mémorisation s'affiche.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir un numéro de mémoire.
Si une station radio était déjà enregistrée dans la mémoire que vous avez
sélectionnée, alors la nouvelle station va remplacer l'ancienne.
Écoute de stations mémorisées
l Pour écouter la station mémorisée1,2 ou3, appuyez sur1,2 ou3.
l Pour écouter n'importe quelle station mémorisée, appuyez sur4+ pour
accéder à la liste de mémorisation. Appuyez sur et sur Select pour choisir
un numéro de mémoire.
18

Bluetooth
Vous pouvez utiliser le Bluetooth pour vous connecter sans fil à un autre appareil,
comme un téléphone portable ou une tablette. Vous pouvez ensuite diffuser la
musique de votre téléphone portable ou de votre tablette sur votre Move.
La première fois que vous connectez un appareil Bluetooth à votre Move, vous
devez les appairer. Une fois l'appairage réalisé entre l'appareil et votre Move, votre
Move le gardera en mémoire pour la fois suivante.
Écoute d’un appareil Bluetooth
1. Appuyez surMenu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Bluetooth.
Votre Move est désormais repérable, ce qui signifie que d'autres appareils
Bluetooth peuvent le détecter.
3. Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et connectez-vous
à votre Move.
Remarque: Pour plus d'informations, consultez le manuel utilisateur de votre
appareil Bluetooth. Si un mot de passe vous est demandé, alors
saisissez 0000.
19

Déconnexion d'un appareil Bluetooth
Pour déconnecter un appareil Bluetooth, exécutez l’une des opérations suivantes:
l Appuyez sur Source pour basculer sur la radio numérique ou la radioFM.
l Coupez le Bluetooth sur l'appareil connecté.
Votre Move ne se reconnecte pas automatiquement à vos appareils Bluetooth
appairés. Après avoir déconnecté votre appareil Bluetooth de votre Move, vous
devrez le reconnecter manuellement.
20

Réveils
Vous pouvez paramétrer deux réveils sur votre Move; ceux-ci peuvent se
syntoniser sur une station radio ou émettre un signal sonore.
Les alarmes retentissent uniquement lorsque votre Move est allumé ou en
mode veille et raccordé à une alimentation électrique. Les alarmes ne
retentissent pas lorsque votre Move est éteint.
Paramétrage des réveils
1. Appuyez surMenu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Réveils > Alarm1 ou Alarm2.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir Réveils > Marche.
4. Appuyez sur et sur Select pour modifier les paramètres de l’alarme.
Activation du rappel du réveil ou désactivation du réveil
l Pour activer le rappel du réveil, appuyez sur ou Select.
Le délai par défaut avant le rappel suivant est de 10minutes.
l Pour désactiver un réveil et mettre la radio en veille, faites glisser et
maintenez le commutateur Alimentation/Verrouillage en position .
l Pour désactiver un réveil et laisser la radio allumée, appuyez sur n’importe
quel autre bouton (excepté les boutons de volume).
21

Minuteurs
Paramétrage de la minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine décompte le temps et émet un signal sonore à la fin du
temps écoulé.
1. Appuyez surMenu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Réveils > Minuteur.
3. Appuyez sur et sur Select pour régler la durée de la minuterie.
Pour supprimer la minuterie de cuisine, allez dans le menu Minuteur et réglez la
durée de la minuterie sur 00:00
Paramétrage d'un minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met votre Move en veille à l'issue de la durée
paramétrée.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Minuterie veille.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir la durée du minuteur.
59
s’affiche à l’écran et le minuteur démarre le compte à rebours.
À la fin du délai défini par le minuteur de mise en veille, le volume de la radio
diminue progressivement pendant 30secondes puis la radio se met en veille.
Pour supprimer le minuteur de mise en veille, allez dans le menu Minuterie veille
et sélectionnez Arr. min. veille.
22

Paramètres
Paramètres d'horloge
Paramétrage de l'heure et de la date
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Horloge> Régl. heure/date.
3. Appuyez sur et sur Select pour régler l’heure puis la date.
Modification du format de la date ou de l'heure
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Horloge.
3. Choisissez de modifier le format de l'heure ou celui de la date.
l Pour modifier le format de l'heure, appuyez sur et sur Select pour
choisir Régl. 12h/24h.
l Pour modifier le format de la date, appuyez sur et sur Select pour
choisir Régl. format date.
4. Appuyez sur et sur Select pour choisir un format.
23

Modification de la mise à jour de l'horloge
Votre Move peut mettre à jour automatiquement son horloge à l’aide du signal
radioFM ou du signal radionumérique.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Horloge> MAJ automatique.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir la manière dont l’horloge se met à
jour.
24

Paramètres d'affichage
Modification des informations affichées à l'écran
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Affichage> Infos.
3. Si vous êtes en mode radio numérique, alors appuyez sur et sur Select pour
choisir un réglage.
l Normal. Vous pouvez choisir le type d’information à afficher à l’étape
suivante.
l Diapo1. Affiche un diaporama et du texte.
l Diapo2. Affiche un diaporama en plein-écran.
Vous pouvez également modifier ce paramètre en appuyant et en
maintenant enfoncé Select.
4. Appuyez sur et sur Select pour choisir un réglage.
l Texte défilant. Affiche les informations fournies par la stations radio,
comme le titre de la chanson diffusée et le nom de l’artiste.
l Intens. signal. Affiche l'intensité du signal de la station radio en cours de
diffusion. Uniquement disponible pour une station radio numérique.
l Date. Affiche la date du jour.
25

Modification de la luminosité de l'affichage
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Affichage> Luminosité.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir l’écran actif ou l’écran de veille.
4. Appuyez sur et sur Select pour choisir un niveau de luminosité. Pour rendre
l’affichage plus lumineux, choisissez une valeur plus élevée. Pour utiliser le
réglage automatique de la luminosité de l’écran en fonction de l’éclairage,
choisissez Auto.
Par défaut, l’écran d’affichage s’éteint au bout de 10secondes d'inactivité. Pour
que l’écran d’affichage reste allumé en permanence, appuyez sur Menu et
sélectionnez Affichage> Durée> Toujours actif.
26

Modification des réglages audio
Utilisez l'égaliseur pour profiter au mieux de votre rendu audio. Plusieurs paramètres
d'égaliseur sont préréglés. Par exemple, pour bénéficier de la meilleure écoute pour
la musique classique, réglez les paramètres de l'égaliseur sur Classique. Vous
pouvez également personnaliser les réglages audio pour modifier les aigus (treble) et
les basses.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Audio.
3. Choisissez un paramétrage.
l Pour modifier l’égaliseur, appuyez sur et sur Select pour choisir
Égaliseur.
Lorsque vous utilisez le haut-parleur, vous pouvez choisir Sur table pour
une utilisation intérieure normale, Personnel lorsque vous êtes près du
haut-parleur ou Ext. lorsque vous êtes en extérieur. Vous pouvez
également choisir Rock, Pop ou Jazz.
Lorsque vous utilisez les écouteurs, vous pouvez sélectionner Normal,
Rock, Pop, Classique, Jazzou Informations.
l Pour personnaliser les réglages audio, appuyez sur et sur Select pour
choisir Tonalité. Puis appuyez sur puis sur Select pour modifier les
aigus (treble) et les basses.
27

Utilisation du mode d'économie d'énergie
Vous pouvez activer le mode d'économie d'énergie pour augmenter la durée de vie
de la batterie de votre Move. Lorsque votre Move est en mode d'économie
d'énergie, il utilise automatiquement un paramétrage de faible consommation pour
l’égaliseur; l’écran s’éteint toujours au bout de 10secondes d'inactivité.
1. Appuyez surMenu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Paramètres> Éco. énergie >
Marche.
Modification de la langue
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Paramètres> Langue.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir une langue.
Rétablissement des paramètres d'usine
Si vous rétablissez les paramètres d'usine de votre Move, alors votre appareil vide
toutes les mémoires, supprime la liste des stations et réinitialise tous les paramètres
à leurs valeurs par défaut.
Vous ne pouvez pas annuler un rétablissement des paramètres d'usine.
1. Appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur et sur Select pour choisir Paramètres> Régl. en usine.
3. Appuyez sur et sur Select pour choisir Oui.
28

Mise à jour du logiciel
Nous pouvons mettre à disposition des mises à jour logicielles pour améliorer votre
Move. Pour rechercher les mises à jour du logiciel disponibles, visitez l'adresse
suivante: support.pure.com.
Pour être informé(e) de la disponibilité des mises à jour du logiciel, vous pouvez
enregistrer votre produit sur: account.pure.com.
Remarque: Le câble micro USB fourni avec votre Move n’est pas adapté pour
effectuer les mises à jour du logiciel. Pour mettre à jour le logiciel,
utilisez un câble de transmission de données micro USB.
29

Réinitialisation de la batterie
Si les commandes de votre Move cessent de répondre, alors vous devez effectuer
une réinitialisation de la batterie.
l Pour effectuer une réinitialisation de la batterie, utilisez un trombone pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation situé en dessous de votre Move.
30

Spécifications
Radio DAB/DAB+ et FM (RDS)
Fréquences Numérique: BandeIII 174-240MHz, FM: 87,5-108MHz
Bluetooth Plage de fréquences: 2402–2480MHz, Puissance maximale:-6,81dBm
(PIRE)
Haut-parleur Enceinte 1,5pouces, à gamme étendue, sortie audio 4W RMS
Alimentation électrique 5VCC (1,5A), micro-USB (câble fourni)
Batterie rechargeable Lithium-ion (2000mAh) intégrée
Entrées 5VCC (1,5A) prise d'alimentation micro-USB (également pour les mises à
jour du logiciel)
Le câble micro USB fourni convient uniquement pour la charge
Sorties Prise casque Stéréo3,5mm
Stations mémorisées 10stations radionumériques et 10stations radioFM
Affichage Écran couleur LCD 2pouces, avec capteur de luminosité
Version logicielle v1.0
Dimensions 65mm (H) x 130mm (L) x 20mm (P)
Poids 205g
Temp. de fonctionnement de 0° C à +40° C
Antenne Antenne captive télescopique (mode haut-parleur)
Écouteurs (mode écouteurs)
Homologations Marquage CE
Présentement, Pure International Ltd, déclare que cette radio de faible
puissance (LPD), modèle Move T4 est conforme aux principales exigences
de la Directive RED2014/53/UE. La Déclaration de Conformité complète
peut être consultée à l'adresse suivante: http://www.pure.com/about/red.
31

Mise au rebut adaptée de ce produit
Ce marquage indique que, au sein de l'UE, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l'environnement ou à la santé humaine, merci de le recycler de façon responsable pour
promouvoir l'utilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien
appareil, utilisez les systèmes de retour et de collecte disponibles ou contactez le détaillant
chez qui vous avez acheté le produit. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en
toute sécurité.
Copyright
Copyright2017 détenu par Pure International Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette
publication ne peut être copiée ou distribuée, transmise, transcrite, enregistrée dans un système
d'archivage ou traduite en langage humain ou informatique sous quelque forme que ce soit, électronique,
mécanique, magnétique, manuelle ou autre, ni divulguée à de tierces parties, en tout ou en partie, sans le
consentement préalable écrit et explicite de Pure International Limited. Pour des informations relatives à la
garantie et à la clause de non-responsabilité, visitez le site pure.com.
Marques commerciales
Move, Pure et le logo Pure sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pure International
Limited. Tous les autres noms de produits sont des marques commerciales de leurs entreprises respectives.
Version 1février2016.
32

Introduzione
Si ringrazia per avere scelto l'MoveT4. Leggere
il presente presente manuale d'uso per
utilizzare subito il prodotto.
Per ulteriori informazioni di assistenza tecnica,
visitare il sito support.pure.com.
1

Norme di sicurezza
Prima diutilizzare la radio Move T4, leggere le seguentinorme disicurezza.
1.
Leggere tutte le norme disicurezza e le istruzionipe r l’uso prima diutilizzare l’apparecchio.Qualoral’apparecchio
venga ceduto a terzi,allegare tuttii documenti.
2.
L'inosse rvanzadelle istruzioniper l'uso fornite potrebbe pregiudicare lasicurezzadelprodotto e comportare il
possibile annullamento de lla garanzia.
3.
Nonesporre la radio aspruzzio gocce d’acqua.Non sistemasopralaradio oggetti pienidi liquidi,come vasi.
Incaso di ingresso d’acqua nell’apparecchio,spegnerlo subito e contattare il rivenditore.
Qualora siutilizziunadattatore di rete, nontoccare l’apparecchio conle manibagnate.
4.
Labatteria interna del presente apparecchio nonpuò essere sostituitadall’utente. None sporre la batteriaa calore
eccessivo o afiamme libere.Garantire l’adeguataventilazione dell’apparecchio, specialmente durante la ricarica.
Smaltire l’apparecchio osservando le norme ambientalilocali.
5.
L’utilizzo dell’apparecchio in localio inclimimolto umidio molto caldipuò provocare laformazione di condensanel
suo interno,conconseguentidanni.Utilizzare l’apparecchio solo inclimitemperati.
6.
Nonutilizzare l'apparecchio ate mperature troppo basse o troppo alte.Tenere l’apparecchio lontano da fonti di
calore, come caloriferio stufe agas/elettriche .None sporre l’apparecchio afiamme libere, come candele accese.
7.
Caricare l’apparecchio collegandolo aunafonte dialimentazione che soddisfii requisitidi isolamento previstidalla
normadisicurezza UE60065 o UE60950-1 per uncircuito abassissimatensione di sicurezzaaccessibile. Eseguire
laconnessione utilizzando ilcavo micro-USB indotazione o un adattatore di corrente omologato CE dallacorretta
corrente erogata dallapresa USB.
8.
Alimentare ilprodotto utilizzando unalimentatore esterno da5 V CC1,5 A.La corrente di uscita massimaè di1,5 A,
protetta da uncircuito interno.
9.
Prima dicaricare l’apparecchio,accertarsiche latensione di rete disponibile corrisponda alla tensione previstape r il
suo funzionamento.
10.
Staccare l’apparecchio dalcaricatore qualoranonsiinte nda utilizzarlo per lunghi periodi ditempo (ad esempio,se si
parte pe r una vacanza) .
11.
Staccare sempre laspinadell’apparecchio dalcaricatore primadi pulirlo.Per pulire l’apparecchio,non utilizzare un
panno abrasivo o soluzionidetergentiabrasive pe rché potrebbero danneggiarne la superficie.
2

12.
Pe r limitare il rischio di scossa elettrica,nontogliere le viti.L’apparecchio non contie ne componentiinternida
sottoporre a manutenzione.Le riparazionidell’apparecchio devono essere ese guite esclusivamente da pe rsonale
autorizzato.
Onde evitare danniall’udito, nonascoltare lamusica a volumitroppo altri per lunghi periodi ditempo.Lacontinua
esposizione avolumielevatiquando si utilizzano gliauricolaripotrebbe causare danniall’udito.Controllare
sempre ilvolume primadi utilizzare gliauricolari.Si sconsiglia diutilizzare gliauricolari durante laguidadiunveicolo,
che è comunque vietato inalcune zone.Qualora cisi rendache l’ascolto della radio Move distragga dallaguida o
dall’azionamento di unveicolo o dallo svolgimento di un’attività che richiede lamassima attenzione, siconsiglia di
interrompe re l’ascolto dellaradio Move.
Utente: Labatterianonpuò essere sostituitadall’utente. Nonsostituire la batteria interna dell’apparecchio.
Informazionide stinate aimanutentori:L’inserimento errato della batteria può provocare un’esplosione.Cambiare la
batteria conunaidenticao equivalente.
Lacaricadell’apparecchio alla luce diretta de lsole può provocare infortuni. Noncaricare mail’apparecchio alla luce
diretta de lsole .
Garantire l’adeguataventilazione dell’apparecchio, specialmente durante la ricarica.
Cessare di utilizzare il dispositivo in caso di anomalie durante ilfunzionamento, ad esempio temperaturaelevata,
scolorimento, rigonfiamento, perdite e cosìvia.
Simboli riportati sul prodotto e nel manuale d'uso
Possibile grave rischio all'incolumità personale. Onde evitare lesionianche mortali,osservare tutte le istruzionidi
sicurezza che contengono questo simbolo.
Avvertenza. Leggere ilmanuale primadell'uso.
Avvertenza. Evitare l’ascolto dellaradio a volume troppo alto per lunghi periodi ditempo.
Alimentazione in c.c.da 5V CCe 1,5A.
Si utilizzaper accendere, spegnere o inserire lamodalità stand-by dell’apparecchio.
3

4
Introduzione 1
Norme di sicurezza 2
Indice 4
Informazioni di carattere generale 5
Contenuto della confezione 5
Comandi 6
Connessioni 8
Display 9
Informazioni preliminari 10
Come caricare la radio Move 10
Prima accensione della radio 10
Blocco e sblocco della radio Move 11
Utilizzo del supporto 12
Radio Digitale 13
Ascol to del le stazioni radi o digitali 13
Ricerca dell e stazioni radi o 13
Esecuzione della sintoni zzazione
automati ca 13
Radio FM 14
Ascol to del le stazioni radi o FM 14
Ricerca dell e stazioni radi o 14
Modifica delle impostazioni di ricerca
delle stazioni radi o 14
Selezione dell a modalità stereo e mono 15
Stazioni radio preselezionate 16
Memorizzazione delle stazioni
preseleziona te a lle posizioni 1, 2 o 3 16
Memorizzazione delle stazioni
preseleziona te sull ’elenco stazioni
preseleziona te 17
Ascol to del le stazioni radi o
preseleziona te 17
Bluetooth 18
Ascol to di un dispositi vo Bluetooth 18
Scollegamento di un dispositivo
Bluetooth 19
Funzione sceglia 20
Impostazione di una sveglia 20
Funzione snooze o tacitazione di una
svegli a 20
Timer 21
Impostazione del ti mer per cucina 21
Impostazione del ti mer di spegnimento
automati co 21
Impostazioni 22
Impostazione dell'orologio 22
Impostazioni per il display 24
Come cambiare le impostazioni audio 26
Utilizzo della modalità rispa rmi o
energetico 27
Scelta della lingua 27
Ripristino dell e impostazioni di defaul t 27
Aggiornamento del software 28
Come resettare l a ba tteria 29
Dati tecnici 30
Indice

Informazioni di carattere generale
Contenuto della confezione
2
1
1 Move T4
2 Cavo micro-USB (solo per l’alimentazione)
5

Comandi
6

1 Menu Premere per aprire il menù principale o per ritornare al menù
precedente
2 Precedente
Premere il pulsante per selezionare la stazione radio o
l'opzione del menù precedente.
3 Select Premere il pulsante per selezionare una stazione radio o
un'opzione del menù.
4 Successiva Premere il pulsante per selezionare la stazione radio o
l'opzione del menù successiva.
5 Stazioni radio
preselezionate
Premere per ascoltare le stazioni radio preselezionate.
Premere e tenere premuto per memorizzare l’attuale stazione
radio a un numero di preselezione.
6 Volume
Premere per regolare il volume.
7 Alimentazione/Blocco
Spostare alla posizione per bloccare i pulsanti. Spostare alla
posizione centrale per sbloccare i pulsanti.
Spostare alla posizione per accendere la radio Move.
Spostare alla posizione e tenere premuto per spegnere la
radio Move.
7

Connessioni
1 Presa micro-USB
2 Presa per auricolari da 3,5 mm
8

Display
2
3 4
1
5
6
7 8 9
Digital Radio
12:00
BBC Radio 2
59
1 2
1
1 Area visualizzazione testo 2 Ora attuale
3 Sveglia 1 impostata 4 Sveglia 2 impostata
5 Timer spegnimento automatico attivo 6 Tacitazione
7 Attuale radio preselez. 8 Ricezione stereo attiva
9 Intensità del segnale radio
9

Informazioni preliminari
Prima di utilizzare la radio Move, leggere le norme di sicurezza riportate a
pagina2.
Come caricare la radio Move
1. Collegare il cavo micro-USB all’ingresso micro-USB sulla radio Move.
2. Collegare l’altra estremità del cavo micro-USB a una presa elettrica
utilizzando un adattatore di corrente USB. E’ anche possibile caricare la
batteria collegando la radio Move all’ingresso USB di un computer.
L’icona sullo schermo visualizza il livello di carica della batteria.
Prima accensione della radio
Prima di accendere la radio Move per la prima volta, caricare la batteria per
almeno 3 ore.
10

1. Qualora si desideri utilizzare l’altoparlante, sganciare ed estendere
completamente l’antenna.
2. Qualora si desideri utilizzare gli auricolari, collegarli alla presa per auricolari
prevista sulla radio Move.
Gli auricolari svolgono anche la funzione di antenna per la radio Move.
3. La radio Move si accende e comincia a sintonizzarsi sulle stazioni radio
digitali. Al termine della sintonizzazione automatica, è possibile ascoltare le
stazioni radio digitali.
Blocco e sblocco della radio Move
E’ possibile bloccare i pulsanti sulla radio Move onde evitarne la pressione
accidentale.
11

Quando si spegne la radio Move bloccare i pulsanti onde evitarne l’accensione
accidentale.
1. Per bloccare i pulsanti della radio Move, spostare l’interruttore
Alimentazione/Blocco alla posizione .
2. Per sbloccare i pulsanti sulla radio Move, spostare l’interruttore
Alimentazione/Blocco alla posizione centrale.
Utilizzo del supporto
La radio Move è dotata di un supporto, che si può utilizzare per appoggiare la radio
sul comodino o durante i viaggi.
l Per utilizzare il supporto, estrarlo dalla parte inferiore della radio Move.
12

Radio Digitale
Ascolto delle stazioni radio digitali
Durante l’ascolto di una radio FM, è possibile selezionare una radio digitale.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Radio Digitale.
Ricerca delle stazioni radio
1. Premere o per visionare le stazioni radio disponibili.
2. Premere Select e scegliere una stazione radio.
Esecuzione della sintonizzazione automatica
Quando si accende la radio Move per la prima volta, viene eseguita la ricerca
automatica delle stazioni radio. Per cercare di nuovo le stazioni radio digitali,
eseguire la sintonizzazione automatica.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Sintoniz. auto.
13

Radio FM
Ascolto delle stazioni radio FM
Durante l’ascolto della radio digitale, è possibile passare all’ascolto della radio FM.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Radio FM.
Ricerca delle stazioni radio
l Per trovare la stazione radio precedente o successiva, premere o .
l Per sintonizzare la radio sulla radiofrequenza di una particolare stazione radio,
premere o e aumentare o diminuire la frequenza. La ricerca delle
frequenze viene eseguita ad intervalli di 0,05MHz verso l’alto o verso il
basso.
Modifica delle impostazioni di ricerca delle stazioni radio
Quando si preme e tiene premuto per cambiare stazioni radio, è possibile cercare
tutte le stazioni radio o solo quelle dal segnale forte.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Impostaz. di ricerca.
3. Premere e Select e scegliere Solo stazioni con buona ricezione o Tutte le
stazioni.
14

Selezione della modalità stereo e mono
La radio Move è predisposta per l’utilizzo della ricezione stereo per la radio FM. In
caso di cattiva ricezione delle stazioni radio FM, la ricezione mono migliora
l'intensità del segnale.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Stereo FM.
3. Premere e Select e scegliere Stereo o Mono.
15

Stazioni radio preselezionate
E' possibile preselezionare e memorizzare le stazioni radio preferite.
Il frontale della radio Move è dotato di quattro pulsanti di preselezione. Utilizzare 1, 2
o 3 per sintonizzarsi rapidamente sulle stazioni radio preferite. Utilizzare 4+ per
aprire la lista di tutte le stazioni radio preselezionate.
E' possibile memorizzare fino a 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni radio FM
nell’elenco stazioni radio preselezionate.
Memorizzazione delle stazioni preselezionate alle
posizioni 1, 2 o 3
1. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata per memorizzarla.
2. Premere e tenere premuto 1, 2 o 3 fino a quando non appare Preselez. In
mem.
Qualora sia già stata memorizzata una stazione radio su un pulsante di
preselezione, sarà sostituita dalla nuova stazione.
16

Memorizzazione delle stazioni preselezionate sull’elenco
stazioni preselezionate
1. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata per memorizzarla.
2. Premere e tenere premuto 4+ fino a quando non appare la della lista di
stazioni preselezionate.
3. Premere e Select e scegliere un numero preimpostato.
Qualora sia già stata memorizzata una stazione radio su un pulsante di
preselezione, sarà sostituita dalla nuova stazione.
Ascolto delle stazioni radio preselezionate
l Per ascoltare le stazioni radio preselezionate1, 2 o3, premere1,2 o 3.
l Per ascoltare una delle stazioni radio preselezionate, premere 4+ e aprire
l’elenco delle stazioni radio preselezionate. Premere e Select per scegliere
un numero di preselezione.
17

Bluetooth
E’ possibile utilizzare Bluetooth per il collegamento wireless a un dispositivo, come
un cellulare o un tablet. La funzione Bluetooth consente di trasmettere musica in
streaming dal cellulare o tablet attraverso la radio Move.
Prima di collegare un dispositivo Bluetooth alla radio Move per la prima volta, è
necessario accoppiarli. Una volta accoppiato un dispositivo alla radio Move, la radio
Move lo riconoscerà automaticamente in futuro.
Ascolto di un dispositivo Bluetooth
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Bluetooth.
La radio Move è ora visibile, il che significa che può essere trovata da altri
dispositivi Bluetooth.
3. Sul dispositivo Bluetooth attivare la funzione Bluetooth e collegare il
dispositivo alla radio Move.
Nota: Per ulteriori informazioni, si rimanda alla lettura del manuale d’uso del
dispositivo Bluetooth. Qualora venga richiesto l'inserimento di una
codice di accesso, digitare 0000.
18

Scollegamento di un dispositivo Bluetooth
Per scollegare un dispositivo Bluetooth eseguire una delle due seguenti operazioni:
l Premere Source per selezionare radio digitale o radio FM.
l Disattivare Bluetooth sul dispositivo collegato.
La radio Move non si ricollega automaticamente ai dispositivi Bluetooth accoppiati.
Una volta scollegato il dispositivo Bluetooth dalla radio Move, dovrà essere
ricollegarlo manualmente.
19

Funzione sceglia
E’ possibile impostare due sveglie sulla radio Move, che si può sintonizzarsi su una
stazione radio o può emettere un segnale acustico.
Le sveglie suonano soltanto quando la radio Move è accesa o nella modalità di
standby ed è collegata all’alimentazione elettrica. Le sveglie non suonano
quando la radio Move è spenta.
Impostazione di una sveglia
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Sveglia > Alarm1 o Alarm2.
3. Premere e Select e scegliere Sveglia > ON.
4. Premere e Select per cambiare le impostazioni per la sveglia.
Funzione snooze o tacitazione di una sveglia
l Per inserire la funzione snooze per una sveglia, premere , o Select.
La durata predefinita per la funzione snooze è di 10 minuti.
l Per tacitare una sveglia e mettere la radio nella modalità standby, spostare e
tenere premuto l’interruttore di alimentazione/blocco nella posizione .
l Per tacitare una sveglia lasciando accesa la radio, premere un pulsante
qualsiasi (ad eccezione dei pulsanti di regolazione del volume).
20

Timer
Impostazione del timer per cucina
Il timer per cucina esegue il conto alla rovescia, poi emette un segnale acustico.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Funzione sceglia > Timer.
3. Premere e Select per impostare la durata del timer.
Per annullare il timer da cucina, entrare nel menù Timer e impostare la durata
del timer su 00:00.
Impostazione del timer di spegnimento automatico
Il timer di spegnimento automatico spegne la radio Move dopo un periodo di tempo
predefinito.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Timer spegnim..
3. Premere e Select e scegliere la durata del timer.
59
appare sullo schermo e il timer comincia ad eseguire il conto alla rovescia.
Alla fine del timer di spegnimento automatico, il volume della radio diminuisce
gradualmente per 30 secondi, poi la radio viene messa nella modalità standby.
Per annullare il timer di spegnimento automatico, entrare nel menù Timer
spegnim. e scegliere Timer autospegn. off.
21

Impostazioni
Impostazione dell'orologio
Impostazione dell'ora e della data
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Orologio > Impost. ora/data.
3. Premere e Select per impostare la data, poi l’ora.
Modifica del formato di visualizzazione dell'ora o della data
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Orologio.
3. Scegliere se cambiare il formato dell’ora o della data.
l Per cambiare il formato di visualizzazione dell’ora, premere e Select
e scegliere Impost. 12/24 ore.
l Per cambiare il formato di visualizzazione della data, premere e
Select e scegliere Impost. formato data.
4. Premere e Select e scegliere un formato di visualizzazione.
22

Modifica della modalità di aggiornamento dell’orologio
La radio Move può aggiornare automaticamente l’orologia utilizzando il segnale
radio FM o digitale.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Orologio > Aggiorn. automatico.
3. Premere e Select e scegliere la modalità di esecuzione degli
aggiornamenti dell’orologio.
23

Impostazioni per il display
Come modificare le informazioni visualizzate sul display
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Display > Info.
3. Qualora la radio sia nella modalità radio digitale, premere e Select e
scegliere un’impostazione.
l Normale. E’ possibile selezionare la tipologia di informazioni visualizzate
nella fase successiva.
l Diap. 1. Visualizza uno slideshow con testo.
l Diap. 2. Visualizza uno slideshow a schermo pieno.
E’ anche possibile cambiare questa impostazione premendo e tenendo
premuto Select.
4. Premere e Select e scegliere un'impostazione.
l Testo a scorr.. Visualizza le informazioni trasmesse dalla stazione radio,
come il titolo e il cantante della canzone attuale.
l Intens.Segnale. Visualizza l’intensità del radio dell’attuale stazione
radio. Disponibile solo per la radio digitale.
l Data. Visualizza la data odierna.
24

Regolazione della luminosità del display
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Display > Luminosità.
3. Premere e Select e scegliere schermo attivo o standby.
4. Premere e Select e scegliere un livello di luminosità. Per aumentare la
luminosità dello schermo, scegliere un numero più alto. Per impostare
automaticamente la luminosità dello schermo in funzione della luce
ambientale, scegliere Auto.
Lo schermo si spegne automaticamente dopo 10 secondi inattività. Per
impostare l’accensione ininterrotta dello schermo, premere Menu e scegliere
Display> Durata> Sempre acceso.
25

Come cambiare le impostazioni audio
Utilizzare l’equilizzatore per ottimizzare la qualità del suono. Sono già predisposte
numerose impostazioni per l'Equaliser. Ad esempio, per l'ascolto ottimale della
musica classica, si consiglia di scegliere l'impostazione Classica. E' anche possibile
personalizzare un equalizzatore per cambiare la regolazione degli acuti e dei bassi.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Audio.
3. Scegliere un'impostazione.
l Per personalizzare l’equilizzatore, premere e Select e scegliere
Equalizzatore.
Quando si utilizza l’altoparlante, è possibile scegliere Interno per il
normale utilizzo al chiuso, Personale per l’ascolto della radio vicino
all’altoparlante, o Esterno per l’utilizzo della radio all’aperto. E’ anche
possibile scegliere Rock, Pop, o Jazz.
Quando si utilizzano gli auricolari, è possibile scegliere Normale, Rock,
Pop, Classica, Jazz, o Notizie.
l Per personalizzare le impostazioni audio, premere e Select e
scegliere Segnale ac.. Poi premere e Select per cambiare gli acuti e i
bassi.
26

Utilizzo della modalità risparmio energetico
E’ possibile attivare la modalità risparmio energetico per aumentare la durata della
batteria della radio Move. Con la radio Move nella modalità risparmio energetico, la
radio utilizza automaticamente un’impostazione dell’equalizzatore a bassa potenza
e il display si spegne automaticamente dopo 10 secondi di inattività.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Impostazioni> Risp. energ. > ON.
Scelta della lingua
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Impostazioni > Lingua.
3. Premere e Select e scegliere una lingua.
Ripristino delle impostazioni di default
L’eventuale ripristino delle impostazioni di default per la radio Move comporta la
rimozione delle stazioni radio già memorizzate, la cancellazione dell’elenco delle
stazioni radio e il ripristino di tutte le impostazioni di default.
Una volta eseguito, non è possibile annullare il ripristino delle impostazioni di
default.
1. Premere Menu.
2. Premere e Select e scegliere Impostazioni > Ripristino valori di default.
3. Premere e Select e scegliere Sì.
27

Aggiornamento del software
E' possibile eseguire aggiornamenti software per migliorare le prestazioni dell'Move.
Per verificare la disponibilità degli aggiornamenti software, visitare il sito
support.pure.com.
Per essere informati sulla disponibilità degli aggiornamenti software, è possibile
registrare il prodotto sul sito account.pure.com.
Nota: Il cavo micro-USBin dotazione con la radio Move non supporta gli
aggiornamenti software. Per aggiornare il software, utilizzare un cavo
telematico micro-USB.
28

Come resettare la batteria
In caso di mancata attivazione dei comandi della radio Move, resettare la batteria.
l Per resettare la batteria, usare una graffetta per premere il pulsante di reset
posto sul lato della radio Move.
29

Dati tecnici
Radio DAB/DAB+ e FM (RDS)
Frequenze Digitali: BandaIII 174-240MHz, FM: 87,5-108MHz
Bluetooth Range di frequenza: 2402 - 2480 MHz, potenza massima:-6,81dBm (EIRP)
Altoparlante Driver full range da 1,5", potenza audio erogata 4w RMS
Alimentazione di ricezione Mi cro-USB da 5VCC (1,5A) (cavo in dotazione)
Batteria ricaricabile agli ioni di li tio (2000mAh)
Ingressi Presa di a limenta zione micro-USB da 5VCC (1,5A) (a nche per gl i
aggiorna menti softwa re)
Il cavo micro-USB in dotazione serve esclusivamente per la carica
dell’appa recchi o
Uscite Presa per auricolari stereo da 3,5mm
Staz. radio preselezionate 10 posizioni di preselezione per radio di gi tal i, 10 per radio FM
Display LCD a colori da 2"con sensore di luminosità
Versione software v1.0
Dimensioni 65mm (A) x 130mm (L) x 20mm (P)
Peso 205g
Temperatura di esercizio da 0° C a +40° C
Antenna Antenna telescopica a scomparsa (moda lità altoparlante)
Auricolari (modal ità auricolare)
Omologazioni Marchio C E
Pure International Ltd dichi ara che l a presente radio LPD, modello Move T4
è conforme ai principali requisiti imposti dal la direttiva RED2014/53/UE. La
versione completa dell a Dichiarazione di C onformità è visionabil e sul sito
http://www.pure.com/about/red.
30

Corretto smaltimento del prodotto
Questo marchio indi ca che il presente prodotto non deve essere smaltito con i rifi uti
domesti ci in tutti i pa esi del la UE. Onde evitare danni a ll'ambiente o all a salute umana
imputa bi li allo smaltimento improprio di rifiuti, si invita l'utente a sma lti rlo in modo
responsabil e a l fine di favorire il ricicla ggio sosteni bile delle risorse material i. Il prodotto
può essere smal tito attraverso l a procedura di ritiro prodotti o conta ttando il rivenditore
presso il quale era sta to acquistato. Il rivenditore provvederà a ritirare il prodotto per
assicurarne il riciclaggi o in sicurezza.
Copyright
Copyright2017 di Pure International Li mited. Tutti i diritti riservati. Il presente documento, in tutto on in
parte, non può essere copiato, distribui to, trasmesso, trascritto, memorizzato su un supporto di
memorizzazione dati , o tradotto in nessuna li ngua umana o artifi cia le, in nessuna forma o tramite mezzi
elettroni ci, meccanici, magnetici, manual i o di al tro tipo. E' inoltre vietata la comuni cazione a terzi del
presente documento senza l'autorizzazione scritta di Pure International Limited. Per informazioni sulla
garanzia e sul la l iberatoria, visitare il sito pure.com.
Marchi di fabbrica
Move, Pure e il l ogo Pure sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Pure International Limited. Tutti gli
altri nomi commerciali sono marchi di fabbrica dei rispettivi fabbricanti. Versione di lunedì 1 febbraio 2016.
31


Introduksjon
Takk for at du velger MoveT4. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg i gang på kort
tid.
Hvis du trenger mer hjelp, kan du besøke
support.pure.com.
1

Sikkerhet
Les følgende sikkerhetinstruksjoner før dubruker Move T4.
1.
Les allsikkerhetsinformasjonenog instruksjonene før du bruker produktet.Hvis dugir dette produktet tilnoen,må
duinkludere alle dokumentene .
2.
Hvis duikke følger bruksinstruksjonene som medfølger,kandet kompromittere sikkerhe ten tilproduktet og dette
kanugyldiggjøre garantien.
3.
Eksponer ikke produktet mot drypp eller sprut.Sett ikke gjenstander fylt med væske,som vaser,påproduktet.
Hvis dusøler væsker eller vannpå produktet, måduslåavstrømmen umiddelbart og kontakte forhandleren.
Hvis dubruker en strømadapte r,måduikke berøre produktet med våte hender.
4.
Det interne batteriet idette produktet kanikke byttes ut avbrukeren.Eksponer ikke batteriet for sterkvarme eller
åpen ild.Sørg for tilstrekkelig ventilasjonog luftstrøm rundt produktet,spesielt ved lading. Kasser produktet i
henhold til lokale miljøvernregler.
5.
Bruk av produktet irom eller klimaer med høy fuktighet og temperaturer kanforårsake at det dannes kondens inne i
produktet.Dette kanskade produktet. Bruk bare produktet imoderate klimaer.
6.
Bruk ikke produktet iekstremt varme eller kalde temperaturer.H old e nheten unnavarmekilder,som radiatorer og
gass / elektriske branne r.Eksponer ikke produktet mot åpenild,som tente stearinlys.
7.
For å lade produktet ditt, mådubare koble det tilentilførselskilde som oppfyller sikkerhe tskravene tilisolasjoni EN
60065 eller EN60950-1 for e ntilgjengelig sikkerhetskrets med ekstralav spenning.For denne tilkoblinge n,bruk
enten denmedfølgende mikro-USB-kabelene ller enpassende CE-godkjent strømadapter med riktig USB-
utgangsstatus.
8.
Koble produktet tile nekstern5 V DC1,5 A strømforsyning.Maksimalutgangsstrøm e r 1,5 A,beskyttet avenintern
krets.
9.
Før dulader produktet mådupåse avtilgjengelig forsyningsspenning tilsvarer nødvendig driftsspenning for
produktet.
10.
Koble produktet fra ladestrømforsyningen hvis duikke skalbruke det over en lengre tidsperiode (for eksempel
hvis duskal på ferie).
11.
Koble alltid produktet fraladestrømforsyningenfør durengjør det.Når durengjør produktet måduikke bruke noen
typer av slipeputer eller slipende rengjøringsmidler, ettersom disse kanskade overflaten på produktet.
2

12.
For å redusere risikoenfor elektrisk støt mådu ikke fjerne noen skruer.Produktet inneholder ingendeler som
eierenkanutføre service på.Produktreparasjoner skalkun utføres av autorise rt personale.
For å forhindre mulig hørselsskade må duikke høre på høye volumnivåer ilange perioder.Vedvarende
eksponering for høye volumer ved brukavhodetelefoner kanskade hørselen.Kontroller alltid volumet før du
putter hodete lefoner inniørene dine. Bruk av hodetelefoner mens dukjører et kjøretøy anbefales ikke og er
ulovlig ienkelte område r.Hvis duoppdager at ålytte tilMove forstyrrer deg mens dustyrer entype kjøretøy
eller utfører en aktivitet som krever fulloppmerksomhet, måduslutte å lytte tildinMove.
Bruker:Batteriet er ikke brukervennlig.I kke prøv å bytte ut det interne batteriet idette produktet.
Kunservicepersonell:Det er fare for eksplosjonhvis batteriet ikke sette s innriktig.Skift det kunut med samme eller
tilsvarende type batteri.
Fare for personskade hvis produktet lades idirekte sollys. Lad kun produktt nårdet ikke er idirekte sollys.
Sørg for tilstrekke lig ventilasjon og luftstrøm rundt produktet, spesielt ved lading.
Ikke bruk enheten hvis det oppstår unormaliteter under drift,for eksempelhøy temperatur, misfarging,bulging,
lekkasje og såvidere.
Symboler på produktet og i bruksanvisningen
Potensielt alvorlig fare for dinpersonlige sikkerhe t.Overhold alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for å
unngå mulig skade eller dødsfall.
Forsiktig.Les bruksanvisningenfør bruk.
Forsiktig.Unngå ålytte tilhøye volumnivåer ilengre perioder av gangen.
5V DC1,5A strømforsyning.
Hvor du slår på produktet,eller setter det iventemodus.
3

4
Introduksjon 1
Sikkerhet 2
Innhold 4
Oversikt 5
Innholdet i esken 5
Kontroller 6
Tilkoblinger 7
Display 8
Kom i gang 9
Lade Move 9
Slå på for første gang 9
Låse og låse opp Move 10
Bruke stativet 11
Digital radio 12
Høre på digita l radio 12
Bytte radiostasjon 12
Utføre autotuning 12
FM-radio 13
Høre på FM-radio 13
Bytte radiostasjon 13
Skifte søkeinnstill inger for radiostasjoner 13
Veksle mellom stereo- og mono-mottak 14
Forvalg 15
Lagre forval g til forvalg 1, 2 eller 3 15
Lagre forval g til forvalgslisten 15
Lytte til forvalg 16
Bluetooth 17
Lytte til en Bluetooth-enhet 17
Tilkobling av en Bluetoorth-enhet 17
Alarmer 18
Innstill ing av alarm 18
Slumre eller stanse en alarm 18
Tidtakere 19
Innstill ing av kjøkkenklokken 19
Innstill ing av sove-modus 19
Innstillinger 20
Innstill inger for klokke 20
Skjerminnstillinger 22
Endre lydinnstil linger 24
Bruke spa remodus 25
Endring av språk 25
Nullstil le til fabrikkoppsett 25
Oppdatering av programvare 26
Utføre batteriti lbakestill ing 27
Spesifikasjoner 28
Innhold

Oversikt
Innholdet i esken
2
1
1 Move T4
2 Mikro-USB-kabel (kun til strøm)
5

Kontroller
6

1 Menu Trykk for å åpne hovedmenyen eller gå tilbake til forrige meny.
2 Forrige
Trykk for å velge forrige radiostasjon eller menyalternativ.
3 Select Trykk for å velge en radiostasjon eller et menyalternativ.
4 Neste Trykk for å velge neste radiostasjon eller menyalternativ.
5 Forvalg Trykk for å lytte til forvalgene dine.s. Trykk og hold for å lagre den aktuelle
radiostasjonen til et forvalg.
6 Volume
Trykk for å endre volum:
7 Strøm/låse
Skyv til stillingen for å låse knappene. Skyv til midtposisjon for å låse opp
knappene.
Skyv til stillingen for å slå på Move. Skyv til stillingen for å slå av Move.
Tilkoblinger
1 Mikro-USB-kontakt
2 3,5mm hodetelefonkontakt
7

Display
2
3 4
1
5
6
7 8 9
Digital Radio
12:00
BBC Radio 2
59
1 2
1
1 Tekstområde 2 Aktuell tid
3 Alarm 1 innstilt 4 Alarm 2 innstilt
5 Sovemodus aktivert 6 Demp
7 Nåværende forvalg 8 Stereomottak aktivt
9 Styrke på radiosignal
8

Kom i gang
Før du bruker Move, må du lese sikkerhetsinformasjonen på side2.
Lade Move
1. Koble mikro-USB-kabelen til mikro-USB-porten på Move.
2. Koble den andre enden av mikro-USB-kabelen til en strømkontakt ved hjelp
av en USB-strømadapter. Du kan også lade batteriet ved å koble Move til
USB-porten på en datamaskin.
-Ikonet på skjermen iser at batteriet lades.
Slå på for første gang
Før du slår på Move for første gang, må du lade batteriet i minst tre timer.
9

1. Løsne og utvid antennen helt hvis du ønsker å bruke høyttaleren.
2. Hvis du ønsker å bruke hodetelefoner, må du koble dem til
hodetelefonkontakten på din Move.
Hodetelefonene er også antennen til Move.
3. Move slår seg på og starter med å stille inn digitale radiostasjoner. Etter at
autotuning er fullført, kan du begynne å høre på digital radio.
Låse og låse opp Move
Du kan låse knappene på Move, så du ikke trykker på en knapp ved et uhell.
Når Move er slått av, skal du låse knappene slik at du ikke slår den på ved et
uhell.
10

1. For å låse knappene på Move, skyv strøm-/låsebryteren inn i stillingen .
2. For å låse opp knappene på Move, skyv strøm-/låsebryteren inn i
midtposisjon.
Bruke stativet
Move Er utstyrt med et stativ, som er ideelt å bruke ved siden av sengen eller på
reiser.
l For å bruke stativet, må du trekke det ut fra bunnen avMove.
11

Digital radio
Høre på digital radio
Når du lytter til FM-radio, kan du bytte til digital radio.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Digital radio.
Bytte radiostasjon
1. Trykk eller for å bla gjennom tilgjengelige radiostasjoner.
2. Trykk Select for å velge en radiostasjon.
Utføre autotuning
Når du slår på Move for første gang, søker den automatisk etter radiostasjoner. For å
søke etter digitale radiostasjoner på nytt, må du utføre en autotuning.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Autotuning.
12

FM-radio
Høre på FM-radio
Når du lytter til digital radio, kan du bytte til FM-radio.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge FM-radio.
Bytte radiostasjon
l For å flytte til forrige eller neste radiostasjon, trykker du og holder nede eller
.
l Hvis du vil stille inn en bestemt radiostasjon, trykker du på eller for å øke
eller redusere frekvensen. Frekvensen trapper opp eller ned med 0,05MHz.
Skifte søkeinnstillinger for radiostasjoner
Trykk ned og hold for å skifte radiostasjoner, kan du inkludere alle radiostasjoner
eller kun radiostasjoner med sterkt signal.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Scaninnstilling.
3. Trykk på and Select for å velge Kun sterke stasj eller Alle stasjoner.
13

Veksle mellom stereo- og mono-mottak
Som standard bruker Move stereo-mottak for FM-radio. Hvis FM-radiostasjonene
har et svakt signal, kan mono-mottaket forbedre styrken på signalet.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge FM stereo.
3. Trykk på og Select for å velge Stereo eller Mono.
14

Forvalg
Du kan lagre favorittene dine blant radiostasjonene som forvalg.
Foran på Move, er det fire knapper for forvalg. Bruk 1, 2 eller 3 for rask tilgang til
favoritt-radiostasjonene dine. Bruk 4+ til å åpne en liste med alle forvalgene dine.
Du kan lagre opptil 10 digitale radiostasjoner og opptil 10 FM-stasjoner i
forvalgslisten.
Lagre forvalg til forvalg 1, 2 eller 3
1. Still inn på radiostasjonen du ønsker å lagre.
2. Trykk og hold nede 1, 2 eller 3 til Forvalg lagret er vist.
Hvis det allerede er lagret en radiostasjon i forvalget du har valgt, vil den
nye stasjonen erstatte den.
Lagre forvalg til forvalgslisten
1. Still inn på radiostasjonen du ønsker å lagre.
2. Trykk ned og hold 4+ til forvalgslisten vises.
3. Trykk på og Select for å velge et forvalgsnummer.
Hvis det allerede er lagret en radiostasjon i forvalget du har valgt, vil den
nye stasjonen erstatte den.
15

Lytte til forvalg
l For å lyttet til forvalg, 2 eller3, må du trykke på1,2 eller 3.
l For å lytte til ethvert forvalg, trykk på4+ for å åpne forvalgslisten. Trykk på
og Select for å velge et forvalgsnummer.
16

Bluetooth
Du kan bruke Bluetoothtil å koble til en enhet, som en mobiltelefon eller et nettbrett,
trådløst. Deretter kan du strømme musikk fra mobiltelefonen eller nettbrettet via
Move.
Første gangen du kobler en Bluetoorth-enhet til Move, må du pare dem. Etter at du
har paret enheten med Move, husker Move det til neste gang.
Lytte til en Bluetooth-enhet
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Bluetooth.
Move er nå synlig, som betyr at andre Bluetooth-enheter kan finne den.
3. På Bluetooth-enheten din kan du slå på Bluetooth og koble til Move.
Merk: For mer informasjon, kan du se i bruksanvisningen til Bluetooth-
enheten din. Hvis du blir spurt om passkode, skal du skrive inn 0000.
Tilkobling av en Bluetoorth-enhet
Du kan koble fra en Bluetooth-enhet ved å gjøre en av følgende:
l Trykk på Source for å skifte til digital radio eller FM-radio.
l Slå av Bluetooth på den tilkoblede enheten.
Move kobler ikke automatisk til parede Bluetooth-enheter igjen. Etter at du har
koblet fra Bluetooth-enheten fra Move, må du koble den til igjen manuelt.
17

Alarmer
Du kan stille inn to alarmer på Move, som kan søke opp en radiostasjon eller utløse
en ringetone.
Alarmer utløses kun når Move er slått på eller er i standby-modus, og koblet til
en strømforsyning. Alarmer utløses ikke når Move er slått av.
Innstilling av alarm
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Alarm > Alarm1 eller Alarm2.
3. Trykk på og Select for å velge Alarm > På.
4. Trykk på og Select for å endre innstillingene for alarmen.
Slumre eller stanse en alarm
l For å slumre en alarm, trykker du eller Select.
Standard slumretid er 10 minutter.
l For å stilne en alarm eller sette radioen i stanby-modus, skyv og hold nede
Strøm/låsebryteren til stillingen .
l For å stilne en alarm og la radioen være på, trykk på en hvilken som helst
knapp (utenom volum-knappene).
18

Tidtakere
Innstilling av kjøkkenklokken
Kjøkkenklokken teller ned og avslutter med en alarm-tone.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Alarmer > Tidsinnstiller.
3. Trykk på og Select for å stille inn varigheten til tidtakeren.
For å avbryte kjøkkenklokken, kan du gå inn på Tidsinnstiller-menyen og stille
varigheten på tidtakeren til 00:00.
Innstilling av sove-modus
Sovemodus slår av Move etter et forhåndsinnstilt tidsrom.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Sleep timer.
3. Trykk på og Select for å velge to varigheten til tidtakeren.
59
vises på skjermen og tidtakeren begynner å telle ned.
Når sovemodus slutter, reduseres radiovolumet gradvis i 30 sekunder og deretter
går radioen i standby.
For å avbryte sovemodus, kan du gå inn på Sleep timer menyen og velge
Sovemodus av.
19

Innstillinger
Innstillinger for klokke
Innstilling av tid og dato
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Klokke> Still inn klokkeslett/dato.
3. Trykk på og Select for å stille inn dato og deretter tid.
Endre tids- eller datoformatet
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Klokke.
3. Velg om det er tidsformatet eller datoformatet som skal endres.
l For å endre tidsformatet, må du trykke på og Select for å velge Still
inn 12/24-timer.
l For å endre datoformatet, må du trykke på og Select for å velge Still
inn datoformat.
4. Trykk på og Select for å velge et format.
20

Endre hvordan klokken synkroniserer
Move kan automatisk oppdatere klokken sin ved hjelp av signalet fra FM eller digital
radio.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Klokke> Auto oppdatering.
3. Trykk på og Select for å velge hvordan klokken skal synkroniseres.
21

Skjerminnstillinger
Endring av informasjonen som vises på skjermen
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Display> Info.
3. Hvis du er i digital radio-modus, må du trykke på and Select for å velge en
innstilling.
l Normal. Du kan velge hvilken type informasjon som vises i neste trinn.
l Lysbilde 1. Viser en lysbildefremvisning med tekst.
l Lysbilde 2. Viser en lysbildefremvisning i fullskjerm.
Du kan også endre denne innstillingen ved å trykke på og holde nede
Select.
4. Trykk på og Select for å velge en innstilling.
l Rullende tekst. Viser informasjon som er levert av radiostasjonen, som
aktuell sangtittel og artist.
l Signalstyrke. Viser signalstyrken, fra 0 til 100, til den aktuelle
radiostasjonen. Kun tilgjengelig for digital radio.
l Dato. Viser dagens dato.
22

Endring av lysstyrken på displayet
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Display> Lysstyrke.
3. Trykk på og Select for å velge aktiv eller standby-skjerm.
4. Trykk på og Select for å velge lysstyrke. For å gjøre skjermen lysere,
velger du et høyere tall. For å stille inn at skjermens lysstyrke skal endres
automatisk, avhengig av lysforholdene, velger du Auto.
Skjermen skrur seg, som standard, av etter ti sekunders inaktivitet. For at
skjermen alltid skal være på, må du trykke på Menu og velge Display>
Varighet> Alltid på.
23

Endre lydinnstillinger
Bruk innstillingene til å utjevne slik at du får mest mulig ut av musikken. Det er
mange equaliser-innstillinger som allerede er installert. F.eks. kan du, for å høre
klassisk musikk på sitt beste, endre equaliser-innstillingen til Klassisk. Du kan også
tilpasse lydinnstillingene for å endre diskant og bass. bass.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Lyd.
3. Velg en innstilling:
l For å tilpasse equaliseren, må du trykke på og Select for å velge
equaliseren.
Når du bruker høyttaleren, kan du velge Bordplate til normal innendørs
bruk, Personlig til når du lytter nærme høyttaleren eller Utendørs til når
du er utendørs. Du kan velge Rock, Pop eller Jazz.
Når du bruker hodetelefoner, kan du velge Normal, Rock, Pop, Klassisk,
Jazz eller Nyheter.
l For å tilpasse lydinnstillingene, må du trykke på og Select for å velge
Tone. Trykk deretter på og Select for å endre diskant og bass.
24

Bruke sparemodus
Du kan aktivere strømsparingsmodus for å øke batteritiden til Move. Når Move er i
strømsparingsmodus, bruker den automatisk en equaliser-innstilling med lav effekt
og skjermen slås alltid av etter 10 sekunder med inaktivitet.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på and Select for å velge Innstillinger> Strømsparing > På.
Endring av språk
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Innstillinger> Språk.
3. Trykk på og Select for å velge språk.
Nullstille til fabrikkoppsett
Hvis du tilbakestiller Move til fabrikkinnstillinger, fjerner den lagrede
forhåndsinnstillinger, sletter stasjonslisten og tilbakestiller alle innstillinger til
standard.
Du kan ikke angre på en nullstilling til fabrikkoppsett.
1. Trykk Menu.
2. Trykk på og Select for å velge Innstillinger> Nullstill til fabrikkoppsett.
3. Trykk på og Select for å velge Ja.
25

Oppdatering av programvare
Vi kan levere programvareoppdateringer for å forbedre Move. Slik sjekker du etter
tilgjengelige programvareoppdateringer, gå inn på support.pure.com.
Hvis du vil bli kontaktet når programvareoppdateringer er tilgjengelige, kan du
registrere produktet ditt på account.pure.com.
Merk: Den medfølgende mikro-USB-kabelen til Move støtter ikke
programvareoppdateringer. For å oppdatere programvaren, må du bruke en
mikro-USB-datakabel.
26

Utføre batteritilbakestilling
Hvis kontrollene på Move slutter å svare, må du utføre en tilbakestilling av batteriet.
l For å utføre batteritilbakestilling, må du bruke en binders til å trykke på
tilbakestillingsknappen på bunnen av Move.
27

Spesifikasjoner
Radio DAB/DAB+ og FM (RDS)
Frekvenser Digi tal : BandIII 174-240MHz, FM: 87,5-108MHz
Bluetooth Frekvensområde: 2402 - 2480 MHz, Maksimal effekt:-6,81dBm (EIRP)
Høyttaler 1,5" ful l range driverenhet, 4 W RMS lydutgang
Mottakende strømforsyning 5VDC (1,5A) DC mikro-USB (medfølgende ka bel)
Innebygd oppladba rt litium-ionbatteri (2000 mAh)
Innganger 5VDC (1,5A) mikro-USB stikkontakt (også for programvareoppdateringer)
Medfølgende Mikro-USB-ka bel er kun egnet for lading
Utganger 3,5mm stereohodetelefonkontakt
Forvalg 10 digitale forvalg, 10 FM-forva lg
Display 2"farge-LCD med lyssensor
Programvareversjon v1.0
Dimensjoner 65mm (H) x 130mm (W) x 20mm (D)
Vekt 205g
Driftstemperatur 0° C til +40° C
Antenne Ca pti ve tel eskopi sk antenne (høyttalermodus)
Hodetelefoner (hodetel efonmodus)
Godkjenninger CE-merket
Herved kunngjør Pure Internati onal Ltd at denne radioen, modell Move T4
er i samsvar med de viktigste kravene i RED, 2014/53/EU. Du kan lese den
komplette samsvarserkl æringen på http://www.pure.com/about/red.
28

Korrekt kassering av dette produktet
Denne merkingen viser at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfal l noen steder i hele EU. For å hindre mulig skade på miljøet eller
menneskelig helse fra ukontrollert avfallstømming, bør det resirkuleres på a nsvarlig måte for
å fremme bærekraftig gjenbruk av materiell e ressurser. For å returnere brukt enhet, vennl igst
bruk retur- og i nnsamlingssystemet eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan
levere dette produktet til miljømessig trygg resirkulering.
Opphavsrett
Opphavsrett2017 for Pure International Limited. Med enerett. Ingen deler av denne publikasjonen kan
kopieres eller distribueres, overføres, transkriberes, la gres i et gjenfinningssystem eller oversettes til noe
menneske- eller da taspråk, i noen form eller på noen måte, elektronisk, mekanisk, magnetisk, manuelt eller
annet, el ler avsløres ti l tredjepa rt uten skriftlig til latel se fra Pure Interna tional Limited. Du finner
informa sjon om garanti og ansvarsfraskrivelse ved å besøk pure.com.
Varemerker
Move-, Pure- og Pure-logoene er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Pure International
Limited. Alle andre produktnavn er varemerker som tilhører sine respektive selskaper. Versjon 1 Februar 2016.
29


Inleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Move T4.
Deze gebruikershandleiding vertelt u hoe u
snel in uw voertuig kunt genieten van de beste
audio.
Meer ondersteuning vindt u op
support.pure.com.
1

Veiligheid
Lees de onderstaande veilighe idsinstructies goe d door voordat ude Move T4 gaat gebruiken.
1.
Lees alle veilighe idsinformatie eninstructies voordat u dit product gebruikt.Sluit alle documenten bijwanneer udit
product aaniemand anders gee ft.
2.
Als ude bedie ningsinstructies niet opvolgt, kan dit de veiligheid vanhet product aantasten.Mogelijk vervalt ook de
garantie op het product.
3.
Stel het product niet bloot aandruipende of spattende vloeistoffen.Plaats geenmet vloeistof gevulde objecte n
zoals vazen op het product.
Als er water op he t product wordt ge morst,schakelt uhet direct uit enneemt ucontact op met uw de aler.
Als ueen op de netvoe ding aangeslote nadapter gebruikt,raak danhet product niet met natte handenaan.
4.
De batterijindit product kanniet door de gebruiker wordenvervangen.Stelde batterijniet bloot aanhoge
temperaturen of openvuur.Zorg voor voldoende ventilatie enluchtstroom rond het product,inhe t bijzonder
tijdens het opladen.Voer het product af overee nkomstig de plaatse lijke milieuwetge ving.
5.
Wanne er uhet product gebruikt inruimtes of klimatenmet een hoge luchtvochtigheid enhoge temperaturen, kan
dit tot condensatie inhet product le idene nhet product beschadigen.G ebruik het product alleen ingematigde
klimaten.
6.
Gebruik het product niet bije xtreem hoge of lage temperaturen.Plaats het apparaat niet inde buurt van
warmtebronnen,zoals radiatoren of gas- of elektrische kookplaten.Ste lhet product niet bloot aanopenvuur zoals
brandende kaarsen.
7.
Om uw product op te laden,mag uhet alleen aansluiten op ee nvoedingsbrondie voldoet aande vereistenvoor
veiligheidsisolatie vanEN60065 of EN60950-1 voor een toegankelijkcircuit met zee r lage veiligheidsspanning.
Hiervoor gebruikt uóf de mee geleverde micro-USB-kabel,óf eengeschikte voedingsadapter met CE-markering
enhet juiste USB-uitgangsvermogen.
8.
Voorzie het product vanstroom met behulp vaneenexterne 5 V DC-voe ding van1,5 A.De maximale
uitgangsstroom is 1,5 A,beschermd door ee nintern circuit.
9.
Voordat u dit product oplaadt,dient uer zeker vante zijndat de beschikbare voe dingsspanning overeenkomt met
de vereiste bedrijfsspanning vanhet product.
10.
Ontkoppel uw product vande stroomvoorziening wanneer uuw product gedurende langere tijd niet ge bruikt
(bijvoorbeeld wanneer uop vakantie gaat).
2

11.
Trek altijd de stekker vanuw product uit het stopcontact voordat uhet schoonmaakt.G ebruikvoor het
schoonmaken vanhet product ge enschuurspons of schurende schoonmaakmiddelen,omdat de ze het oppervlak
vanhet product kunnen beschadigen.
12.
Om de kans op elektrische schokken te verkleinen,verwijdert ugeenschroe venuit het product.Dit product bevat
geen onderdelendie door de gebruiker kunnen wordenge repareerd. Laat reparaties aanhet product alleen
uitvoe rendoor daartoe bevoegd vakpersoneel.
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen,luistert uniet gedurende langere tijd naar een hoog
geluidsvolume. Langdurige blootstelling aanhoge ge luidsvolumes via eenhoofdtelefoon kan uw gehoor
beschadigen.Controleer altijd het geluidsvolume voordat uuw hoofdtelefoon inuw orendoet. Het gebruik
vaneenhoofdtelefoontijdens het autorijdenwordt afge radene nis insommige regio's verboden. Wanneer u
merkt dat luisteren naar Move uafleidt wanneer ueen voe rtuig bestuurt of een activiteit uitvoert waarvoor uw
volledige aandacht vereist is,stop danmet luisteren naar uw Move.
Gebruiker:De batterijkanniet door de gebruiker worden vervangen.Probeer de batterijindit product niet te
vervangen.
Alleen onderhoudsmedewerkers:G evaar voor explosie wanneer de batterij niet correct wordt ge plaatst. Alleen
vervangen door e engelijk of verge lijkbaar type .
Risico op letselwanneer het product indirect zonlicht wordt opge laden.Laad het product alleen op wanneer het niet
indirect zonlicht ligt.
Zorg voor voldoende ventilatie en luchtstroom rond het product, inhet bijzonder tijdens het opladen.
Gebruik het apparaat niet langer als er afwijkingenzijntijde ns he t gebruik,zoals hoge temperaturen,verkle uring,bolling,
lekkage enzovoort.
Symbolen op het product en in de gebruikershandleiding
Moge lijke ernstige risico's voor uw persoonlijke veiligheid.Volg alle veiligheidsinstructies bijdit symboolop om
moge lijk (dodelijk) letse lte voorkomen.
Pas op!Lees de gebruikershandleiding door,voordat u het product gebruikt.
Pas op!Vermijd gedurende langere tijd met hoog geluidsvolume te luisteren.
5V DC1,5A-voeding.
Toets om het product in te schakelen,of in stand-by te zetten.
3

4
Inleiding 1
Veiligheid 2
Inhoud 4
Overzicht 5
Inhoud van de doos 5
Bedieningsel ementen 6
Aansluitingen 7
Display 8
Aan de slag 9
Uw Move opladen 9
De eerste keer inschakelen 9
Uw Move vergrendel en en ontgrendelen 10
De staa nder gebruiken 11
Dig. radio 12
Na ar digita le radiozenders l uisteren 12
Een ander radiostation selecteren 12
Automatisch afstemmen 12
FM-radio 13
Na ar FM-radiozenders lui steren 13
Een ander radiostation selecteren 13
De zoekinstellingen voor radiostations
wij zigen 13
Overschakelen tussen stereo- en mono-
ontvangst 14
Voorkeuzestations 15
Voorkeuzestations opsla an onder
voorkeuzetoets1, 2 of3 15
Voorkeuzestations opsla an in de lijst met
voorkeuzestations 16
Na ar voorkeuzestations lui steren 16
Bluetooth 17
Na ar een Bluetooth appa raat lui steren 17
De verbinding met een Bluetooth-
apparaa t verbreken 18
Wekkers 19
Een wekker instellen 19
Een wekker in de sluimerstand zetten of
ui tzetten 19
Timers 20
Een keukenwekker instellen 20
Een slaaptimer instellen 20
Instellingen 21
Klokinstelli ngen 21
Display-instellingen 23
De audio-instell ingen wijzigen 25
De energi ebesparingsmodus gebruiken 26
De displ aytaal wijzigen 26
De fa brieksinstellingen terugzetten 26
De software bij werken 27
Een batterijreset uitvoeren 28
Specificaties 29
Inhoud

Overzicht
Inhoud van de doos
2
1
1 Move T4
2 Micro-USB-kabel (alleen voor de voeding)
5

Bedieningselementen
6

1 Menu Druk op deze toets om het hoofdmenu te openen of terug te gaan naar
het vorige menu.
2 Vorige
Indrukken om het vorige radiostation of menu-optie te selecteren.
3 Select Indrukken om een radiostation of menu-optie te selecteren.
4 Volgende Indrukken om het volgende radiostation of menu-optie te selecteren.
5 Presets Indrukken om naar uw voorkeuzestations te luisteren. Indrukken om het
huidige station als voorkeuzestation op te slaan.
6 Volume
Indrukken om het geluidsvolume in te stellen.
7 Aan/uit /
vergrendelen
Naar schuiven om de toetsen te vergrendelen. Naar de middelste
positie schuiven om de toetsen te ontgrendelen.
Naar schuiven om uw Move aan te zetten. Naar schuiven en
vasthouden om uw Move uit te zetten.
Aansluitingen
1 Micro-USB-aansluiting
2 3,5mm ingang voor
hoofdtelefoon
7

Display
2
3 4
1
5
6
7 8 9
Digital Radio
12:00
BBC Radio 2
59
1 2
1
1 Tekstvak 2 Huidige tijd
3 Alarm1 ingesteld 4 Alarm2 ingesteld
5 Slaaptimer actief 6 Dempen
7 Huidige voorkeuzestation 8 Stereo-ontvangst actief
9 Sterkte radiosignaal
8

Aan de slag
Voordat u uw Move gebruikt, leest u de veiligheidsinformatie op pagina2.
Uw Move opladen
1. Sluit de micro-USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting van uw Move.
2. Steek het andere uiteinde van de micro-USB-kabel in een stopcontact met
een USB-adapter. U kunt de batterij ook opladen door uw Move aan te sluiten
op een USB-poort van uw computer.
Het -pictogram op het display laat zien dat de batterij wordt opgeladen.
De eerste keer inschakelen
Voordat u uw Move de eerste inschakelt, laadt u de batterij ten minste 3uur op.
9

1. Als u de luidspreker wilt gebruiken, trekt u de antenne uit de klem en schuift u
deze volledig uit.
2. Als u een hoofdtelefoon wilt gebruiken, sluit u deze aan op de ingang voor de
hoofdtelefoon van uw Move.
De hoofdtelefoon is ook de antenne voor uw Move.
3. Uw Move gaat aan en begint af te stemmen op digitale radiostations. Nadat
deze zogeheten automatische afstemming is afgerond, kunt u digitale
radiozenders gaan beluisteren.
Uw Move vergrendelen en ontgrendelen
U kunt de toetsen op uw Move vergrendelen, zodat u niet per ongeluk op een toets
kunt drukken.
10

Wanneer uw Move is uitgeschakeld, vergrendelt u de knoppen zodat u hem niet
per ongeluk aan zet.
1. Om de toetsen op uw Move te vergrendelen, schuift u de knop voor Aan/uit /
vergrendelen naar .
2. Om de toetsen op uw Move te ontgrendelen, schuift u de knop voor Aan/uit /
vergrendelen in de middelste stand.
De staander gebruiken
Uw Move is uitgerust met een staander, dit is ideaal voor op uw nachtkastje of op
reis.
l Om de staander te gebruiken, trekt u deze uit de onderkant van uw Move.
11

Dig. radio
Naar digitale radiozenders luisteren
Wanneer u naar de FM-radio luistert, kunt u omschakelen naar digitale radio.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Dig. radio te selecteren.
Een ander radiostation selecteren
1. Druk op of om door de beschikbare radiostations te bladeren.
2. Druk op Select om een radiostation te selecteren.
Automatisch afstemmen
Wanneer u uw Move de eerste keer aanzet, zoekt het automatisch naar
radiostations. Om opnieuw naar digitale radiostations te zoeken, voert u een
"Automatisch afstemmen" uit.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Auto afstemmn te selecteren.
12

FM-radio
Naar FM-radiozenders luisteren
Wanneer u naar de digitaleradio luistert, kunt u omschakelen naar FM-radio.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om FM-radio te selecteren.
Een ander radiostation selecteren
l Druk op of om naar het vorige of volgende radiostation te gaan.
l Om af te stemmen op een specifieke radiofrequentie, drukt u op of om de
frequentie te verhogen of te verlagen. De frequentie wordt verlaagd of
verhoogd in stappen van 0,05MHz.
De zoekinstellingen voor radiostations wijzigen
Wanneer u indrukt en vasthoudt om het radiostation te wijzigen, kunt u alle
radiostations doorlopen of alleen radiostations met een sterk signaal.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Scaninstelling te selecteren.
3. Druk op en Select om Alleen sterke stations of Alle stations te selecteren.
13

Overschakelen tussen stereo- en mono-ontvangst
Standaard maakt uw Move Move voor FM-radio gebruik van stereo-ontvangst. Als
het signaal van radiostations zwak is, verbetert mono-ontvangst de signaalsterkte.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om FM stereo te selecteren.
3. Druk op en Select om Stereo of Mono te selecteren.
14

Voorkeuzestations
U kunt uw favoriete radiostations vastleggen als voorkeuzestations.
Aan de voorzijde van de Move vindt u vier voorkeuzetoetsen. Met de toets 1, 2 of 3
hebt u snel toegang tot uw favoriete radiostations. Druk op 4+ voor een lijst met alle
opgeslagen voorkeuzestations.
U kunt maximaal 10 digitale radiostations en 10 FM-radiostations opslaan in de lijst
met voorkeuzestations.
Voorkeuzestations opslaan onder voorkeuzetoets1, 2
of3
1. Stem het toestel af op het radiostation dat u wilt opslaan.
2. Druk op 1, 2 of 3 en houd vast totdat Station opgeslagen wordt weergegeven.
Als onder de gekozen voorkeuzetoets al een radiostation is opgeslagen,
wordt dit vervangen door het nieuwe station.
15

Voorkeuzestations opslaan in de lijst met
voorkeuzestations
1. Stem het toestel af op het radiostation dat u wilt opslaan.
2. Druk de toets 4+ in en houd deze ingedrukt totdat de lijst met
voorkeuzestations wordt geopend.
3. Druk op en Select om het nummer van een voorkeuzestation te kiezen.
Als onder de gekozen voorkeuzetoets al een radiostation is opgeslagen,
wordt dit vervangen door het nieuwe station.
Naar voorkeuzestations luisteren
l Om naar de voorkeuzestations1, 2 of3 te luisteren, drukt u op1, 2 of3.
l Om naar een ander voorkeuzestation te luisteren, drukt u op4+ om de lijst
met voorkeuzestations te openen. Druk op en Select om het nummer van
een voorkeuzestation te kiezen.
16

Bluetooth
Met Bluetooth kunt u een draadloze verbinding tot stand brengen met een apparaat
zoals een mobiele telefoon of een tablet. Vervolgens kunt u vanaf mobiele telefoon
of tablet muziek streamen naar uw Move.
Wanneer u verbinding wilt maken tussen een Bluetooth-apparaat en uw Move,
moet u deze eerst koppelen. Daarna onthoudt de Move het gekoppelde apparaat
voMoveor een volgende keer.
Naar een Bluetooth apparaat luisteren
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Bluetooth te selecteren.
Uw Move is nu detecteerbaar, wat betekent dat andere Bluetooth-apparaten
het kunnen vinden.
3. Schakel op het Bluetooth-apparaat de Bluetooth-functie in en koppel het met
uw Move.
Opmerking: Meer informatie vindt u in de gebruikershandleiding van het
Bluetooth-apparaat. Als wordt gevraagd om een
wachtwoordcode, voer dan ‘0000’ in.
17

De verbinding met een Bluetooth-apparaat verbreken
Om de verbinding met een Bluetooth-apparaat te verbreken, doet u één van het
volgende:
l Druk op Source om over te schakelen naar digitale radio of FM-radio.
l Schakel Bluetooth uit op het verbonden apparaat.
Uw Move maakt niet automatisch opnieuw verbinding met uw gekoppelde
Bluetooth-apparaten. Nadat u de verbinding tussen uw Bluetooth-apparaat en uw
Move hebt verbroken, moet u deze weer handmatig verbinden.
18

Wekkers
U kunt twee wekkers instellen op uw Move, deze kunnen zijn afgestemd op een
radiostation of een alarmtoon afspelen.
Wekkers gaan alleen af wanneer uw Move is ingeschakeld of in stand-by en
aangesloten op een voeding. Wekkers gaan niet af wanneer uw Move is
uitgeschakeld.
Een wekker instellen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Wekkers > Alarm1 of Alarm2 te selecteren.
3. Druk op en Select om Wekkers> Aan te selecteren.
4. Druk op en Select om de instellingen van de wekker te wijzigen.
Een wekker in de sluimerstand zetten of uitzetten
l Om een wekker te laten sluimeren, drukt u op of Select.
De standaard sluimertijd is 10 minuten.
l Om een wekker uit te zetten en de radio in stand-by te zetten, schuift u de
knop Aan/uit / vergrendelen naar stand en houdt u de knop vast.
l Om een wekker uit te zetten en de radio aan te laten, drukt u op een
willekeurige andere knop (met uitzondering van de volumeknoppen).
19

Timers
Een keukenwekker instellen
De keukenwekker telt een ingestelde tijdsduur af en laat dan een wektoon horen.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Wekkers> Timer te selecteren.
3. Druk op en Select om de tijdsduur van de timer in te stellen.
Om de keukenwekker te annuleren, opent u het Timer-menu en stelt u de
tijdsduur van de timer in op 00:00
Een slaaptimer instellen
Met de slaaptimer schakelt de Move Move na een ingestelde tijd uit.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Slaaptimer te selecteren.
3. Druk op en Select om de tijdsduur van de timer te kiezen.
59
wordt weergegeven op het display en de timer begint af te tellen.
Wanneer de slaaptimer afloopt, gaat het volume van de radio geleidelijk gedurende
30 seconden omlaag, waarna de radio in stand- by gaat.
Om de slaaptimer te annuleren, opent u het Slaaptimer-menu en selecteert u
Slaaptimer uit.
20

Instellingen
Klokinstellingen
Tijd en datum instellen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Klok> Tijd/datum instellen te selecteren.
3. Druk op en Select om de datum en vervolgens de tijd in te stellen.
De tijd- of datumnotatie wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Klok te selecteren.
3. Selecteert of u de tijdnotatie of de datumnotatie wilt wijzigen.
l Om de tijdnotatie te wijzigen, drukt u op en Select om 12/24 uur
instellen te selecteren.
l Om de datumnotatie te wijzigen, drukt u op en Select om
Datumnotatie instellen te selecteren.
4. Druk op en Select om een notatie te selecteren.
21

De manier van bijwerken van de klok wijzigen
Uw Move kan de klok automatisch bijwerken aan de hand van het FM- of digitale
radiosignaal.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Klok> Autom. bijwerken te selecteren.
3. Druk op en Select om te selecteren hoe de klok wordt bijgewerkt.
22

Display-instellingen
De informatie op het scherm aanpassen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Display> Info te selecteren.
3. Als u in de modus digitale radio bent, drukt u op en Select om een instelling
te selecteren.
l Normaal. In de volgende stap kunt u selecteren welk type informatie
wordt weergegeven.
l Dia 1. Laat een diavoorstelling met tekst zien.
l Dia 2. Laat een diavoorstelling op volledig scherm zien.
U kunt deze instelling ook veranderen door op Select te drukken en
ingedrukt te houden.
4. Druk op en Select om een instelling te selecteren.
l Lopende tekst. Laat de informatie zien die door het radiostation wordt
verstrekt, zoals de titel en de artiest van het huidige nummer.
l Signaalsterkte. Laat de signaalsterkte zien van het huidige radiostation.
Alleen beschikbaar voor digitale radio.
l Datum. Geeft de huidige datum.
23

De displayhelderheid instellen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Display> Helderheid te selecteren.
3. Druk op en Select om het actieve of stand-byscherm te kiezen.
4. Druk op en Select om de helderheid te kiezen. Een hoger getal betekent
een helderder verlicht display. Om de schermhelderheid zo in te stellen dat
deze automatisch verandert afhankelijk van het omgevingslicht, kiest u
Autom..
Standaard schakelt het display uit na 10seconden zonder activiteit. Om ervoor
te zorgen dat het display altijd aan blijft, drukt u op Menu en selecteert u
Display> Duur> Altijd aan.
24

De audio-instellingen wijzigen
De equaliser geeft u de mogelijkheid om de geluidsweergave van uw audio
optimaal in te stellen. De equaliser beschikt hiervoor over een aantal
voorgedefinieerde opties. Voor weergave van klassieke muziek is er bijvoorbeeld de
equalizer-optie Klassiek. U kunt ook de weergave van hoge en lage tonen
aanpassen in de audio-instellingen.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Audio te selecteren.
3. Een instelling selecteren.
l Om de equalizer te wijzigen, drukt u op en Select in Equaliser te
kiezen.
Wanneer u de luidspreker gebruikt, kiest u Tafelblad voor normaal
gebruik binnenshuis, Persoonlijk wanneer u dichtbij de luidspreker
luistert of Buitenshuis wanneer u buitenshuis bent. U kunt ook kiezen
tussen Rock, Pop, of Jazz.
Wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, kunt u kiezen uit Normaal,
Rock, Pop, Klassiek, Jazz of Nieuws.
l Om de audio-instellingen aan te passen, drukt u op en Select om
Toon te selecteren. Druk op en Select om de instellingen voor hoge
en lage tonen te wijzigen.
25

De energiebesparingsmodus gebruiken
U kunt de energiebesparingsmodus inschakelen om de levensduur van de batterij
van uw Move te verlengen. Wanneer uw Move in de energiebesparingsmodus is,
gebruikt het automatisch een equalizerinstelling met laag energieverbruik en het
display schakelt altijd uit na 10seconden zonder activiteit.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Instellingen> Energiebesparing > Aan te selecteren.
De displaytaal wijzigen
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Instellingen> Taal te selecteren.
3. Druk op en Select om een taal te selecteren.
De fabrieksinstellingen terugzetten
Als u de fabrieksinstellingen van uw Move terugzet, worden opgeslagen
voorkeuzestations verwijderd, wordt de lijst met stations gewest en worden alle
instellingen teruggezet op de standaardwaarde.
U kunt het terugzetten van de fabrieksinstellingen niet ongedaan maken.
1. Druk op Menu.
2. Druk op en Select om Instellingen> Fabrieksreset te selecteren.
3. Druk op en Select om Ja te selecteren.
26

De software bijwerken
Van tijd tot tijd publiceren wij software-updates ter verbetering van de Move.
Informatie over beschikbare software-updates vindt u op support.pure.com.
Als u meldingen wilt ontvangen over nieuwe software-updates, kunt u uw
product registreren via account.pure.com.
Opmerking: De Micro-USB-kabel die is meegeleverd met uw Move ondersteunt
het bijwerken van de software niet. Om de software bij te werken,
gebruikt u een Micro-USB-gegevenskabel.
27

Een batterijreset uitvoeren
Als de bedieningselementen op uw Move niet reageren, voert u een batterijreset uit.
l Om een batterijreset uit te voeren, gebruikt u een paperclip om de reset-knop
aan de onderkant van uw Move in te drukken.
28

Specificaties
Radio DAB/DAB+ en FM (RDS)
Frequenties Digita le: Band III 174–240 MHz, FM 87,5-108 MHz
Bluetooth Frequentieberei k:: 2402-2480 MHz, maximaal vermogen: -6,81dBm (EIRP)
Luidspreker 1,5" luidsprekerdrivers met volledig bereik, 4w RMS-audiovermogen
Binnenkomende voeding 5VDC (1,5A) micro-USB (kabel meegeleverd)
Geïntegreerde oplaadba re lithium-ion-batterij (2000mAh)
Ingangen 5VDC (1,5A) micro-USB-aansluiti ng (ook voor bijwerken van de software)
De meegeleverde Micro-USB-kabel i s a lleen geschikt voor opl aden
Uitgangen 3,5mm i ngang voor stereo-hoofdtel efoon
Voorkeuzestations 10 digitale voorkeuzestations, 10FM-voorkeuzestations
Display 2"kleuren-LCD met l ichtsensor
Softwareversie v1.0
Afmetingen 65mm (h) x 130mm (b) x 20mm (d)
Gewicht 205g
Temperatuur bij gebruik: 0° C tot +40° C
Antenne Vaste tel escoopantenne (l uidsprekermodus)
Hoofdtelefoon (hoofdtelefoonmodus)
Certificeringen CE-markering
Pure International Ltd verklaart hi ermee da t deze LPD-radi o, model Move T4,
voldoet aan de betreffende vereisten van RED, 2014/53/EU. De vol ledi ge
Verklaring van conformiteit kunt u vinden via http://www.pure.com/a bout/red.
29

Correcte verwijdering van dit product
Dit symbool geef aa n dat dit product nergens in de EU met ander huishoudeli jk afval mag
worden verwijderd. Om mogel ij k gevaar voor het mil ieu of de volksgezondheid door
ongecontroleerde a fvalverwijdering te voorkomen, moet het op verantwoorde wij ze worden
gerecycled om een duurzaa m hergebruik van de material en en hul pbronnen te bevorderen.
Retourneer een afgeda nkt apparaa t via het inzameli ngssysteem of lever het in bij het bedrijf
waar het product is aangeschaft. Deze kan het product op een mil ieuveil ige manier la ten
recyclen.
Copyright
Copyright2017, Pure Interna tional Limited. Alle rechten voorbehouden. Zonder de ui tdrukkel ijke schrifteli jke
toestemming van Pure International Limited mag geen enkel deel van deze publi cati e in enige vorm of op
enige wijze worden gekopieerd of gedistribueerd, overgedragen, overgeschreven, opgeslagen i n een
elektronisch zoeksysteem of vertaald in een menselijke taal of computertaal, zij het elektronisch,
mecha nisch, magnetisch, handmati g of op andere wi jze, of vrij gegeven aan derden. De disclaimer en
informa tie over garanti e vindt u op onze website: pure.com.
Handelsmerken
Move, Pure en het Pure-logo zij n ha ndelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Pure Interna tional
Limited. Alle overige genoemde productnamen zijn handel smerken van de betreffende eigenaren. Versie: 1
februa ri 2016.
30


Pure International Limited
Home Park Road
Kings Langley
WD4 8UD
United Kingdom
www.pure.com
http://support.pure.com
107MC_01
Pure
Deutschland
sales_gmbh@pure.com
http://support.pure.com

