Dreame T20 Cordless Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model T20.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
Dreame
Cordless Vacuum Cleaner
User Manual
background
1
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Manual de usuario
Руководство пользователя
1
25
50
75
100
125
150
174
EN
IT
DE
ES
SA
FR
RU
HE


Safety Instructions
Warning
To prevent accidents including electric shock or 󽗉re caused by improper use, please read this manual
carefully before use and retain it for future reference.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory,
intellectual de󽗉ciencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or
guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards. Cleaning and maintenance shall not
be made by children without supervision.
The vacuum cleaner is not a toy. Children shall not play with or operate this product. Please exercise
caution when using the vacuum cleaner near children. Do not allow children to clean or maintain the
vacuum cleaner unless supervised by a parent or guardian.
Do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces. Only use the vacuum cleaner on dry indoor
surfaces. Do not touch the plug or any part of the vacuum cleaner with wet hands.
To reduce the risk of 󽗉re, explosion, or injury, check to make sure the lithium battery and charging
adapter are undamaged before use. Do not use the vacuum cleaner if either the lithium battery or
charger is damaged.
The smart multi-brush bar, battery, metal connector pin, and vacuum cleaner are electrically conductive
and should not be immersed in water or other liquid. Make sure to dry all 󽗉lters after cleaning.
Prevent injury caused by moving parts. Turn o󽗈 the vacuum cleaner before cleaning the smart multi-
brush bar. The smart multi-brush bar, dust compartment and 󽗉lter must all be properly installed before
using the vacuum cleaner.
Only use the original charging adapter. Never use an unoriginal adapter, as this may cause the lithium
battery to catch 󽗉re.
Do not use the vacuum cleaner to pick up 󽗊ammable or combustible liquids, such as gasoline, or bleach,
ammonia, drain cleaners or other liquids.
Do not use the vacuum to pick up sharp or hard objects, such as glass, nails, screws, or coins, which may
damage the machine.Do not use the vacuum cleaner to pick up drywall particles, ashes like 󽗉replace
ash, or smoking or burning materials such as coal, cigarette butts or matches.
Check the area to be cleaned before use. To prevent the openings from being blocked, clear the larger
paper, spitball, plastic cloth or sharp objects (such as glass, nails, screws, coins, etc.) and any object
which is larger than openings.
Keep hair, loose clothing, 󽗉ngers and other parts of the body away from the vacuum cleaner's openings
and moving parts. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
Do not put any object into the vacuum cleaner's openings. Do not use the vacuum cleaner
with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair, or other items which may reduce air󽗊ow.
Do not rest the vacuum cleaner against a chair, table, or other unstable surface, as this may cause
damage to the machine or personal injury. If the vacuum cleaner becomes damaged from being
knocked over or is otherwise malfunctioning, please contact our authorized service department. Never
attempt to disassemble the device on your own.
All instructions in the manual for recharging the battery must be strictly followed. Failure to properly
charge the battery within the speci󽗉ed temperature range could damage the battery.
background
2 3
Product Overview
Part Names
Charging Port
Display Screen
Antistatic Contact
Dust Compartment
Dust Compartment
Bottom Cover Release
Button
Battery Release Button
LED Battery Status Indicator
Extension Rod
Release Button
Brushbar Head Release
Button
Extension Rod
Smart Multi-
brush Bar
On / O󽗈 Switch
Press to turn on
Release to turn o󽗈
Please be extra careful when using the vacuum cleaner to clean stairs.
Make sure the vacuum cleaner is unplugged when not used for extended periods as well as prior to
performing any maintenance or repairs.
Do not install, charge, or use this product outdoors, in bathrooms, or around a pool.
Fire Hazard Warning: Do not apply any type of fragrance to the vacuum cleaner's 󽗉lter. These types of
products are known to contain 󽗊ammable chemicals which may cause the vacuum cleaner to catch 󽗉re.
This product is designed for home use only.
Only use the original charger (Model YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)). Failing to do so may cause the lithium-ion battery to catch 󽗉re.
Only use the approved battery type (Model P2032-7S1P-BW/P2032-7S1P-BWA). Failing to do so may
cause the lithium-ion battery to catch 󽗉re.
We Dreame Trading (Tianjin) Co.,Ltd. , hereby, declares that this equipment is in compliance with the
applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com
background
4 5
Product Overview
Accessories
Extension Rod
Charger Crevice NozzleExtension Hose 2-in-1 Brush Nozzle
Smart Multi-brush Bar Mini Electric Brush2-in-1 Charging &
Storage Mount
(Including screws ×2, wall plugs
×2, mounting template sticker )
Note: The illustrations in this manual are indicative only. The actual product may di󽗈er.
Introduction of Display Screen
Electronic Lock/Reset Filter
Press brie󽗊y to enter/exit lock
Press and hold for 1.5 seconds to
enter the 󽗉lter reset interface
Suction Level Status
Lock Status
Switching Suction Level
Press brie󽗊y to switch the suction
levels
Setting Language
Switching Suction Level
Note: If the vacuum cleaner cannot work normally, the display will show an error message.
Please refer to the troubleshooting part to 󽗉nd your solution.
Note: The display screen will turn to the main page if there is no operation for more than 15
seconds.
Note:
Stop the vacuum cleaner at any time while cleaning. Then it will continue to use the last
selected suction level when started again.
Connecting the smart multi-brush bar to the vacuum cleaner will activate the Auto
Mode. In this mode, the vacuum cleaner can automatically adjust its suction level
depending on the surface type.
Press and hold the button for 3 seconds to open the language list, then press the button
to scroll through the language to select the desired one. Press and hold the button
for 3 seconds to use the selected language.
Press the button to switch between three suction levels of eco, med/auto, and turbo.
The corresponding suction level will be highlighted on the display screen.
Only when using the smart multi-brush bar, the auto mode will be activated and the
noti󽗉cation of "Auto" will appear on the display screen. The vacuum cleaner will then
automatically switch the suction level between the 󽗊oor/tile and the carpet.
Product Overview
background
6 7
Installation
Vacuum Installation
Diagram
Click
Click
Click
Click
Click
Accessories Installation
Diagram
Installation
background
8 9
2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram
Fully charge the vacuum cleaner before using it for the 󽗉rst time.
1. The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an
electrical outlet nearby. Prior to installing, ensure that there are no electrical wires or
pipes in the space directly behind where the mount will be installed.
2. The bottom of the mounting template sticker should be level and at least 103cm from
the ground, and its top should have at least 30cm* of clearance above it. (*30cm: Leave
enough space just in case you may need to purchase the replaceable battery in the
future.)
3. Use a power drill with an 8 mm drill bit to drill a hole into each hole marker on the
mounting template sticker, then insert a wall plug into each hole.
4. Align the position holes on the mount with the holes on the wall. Fasten it to the wall with
the included screws.
The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on
your needs.
103 cm
30 cm
Installation Charging
Note: Fully charging will take about 4 hours. Vacuuming at Turbo mode for a prolonged
period will cause the battery to heat up, which increases charging time. Allow the vacuum
cleaner to cool down for 30 minutes before charging it.
LED Battery Status Indicator
Note: Once the vacuum cleaner is fully
charged, the indicator will turn o󽗈 after 5
minutes, and the vacuum cleaner will enter
the energy-saving mode.
Charging the vacuum cleaner with the
charger
Charging the vacuum cleaner on the
charging mount
Display Screen
Charging Methods
Displaying Battery Status
1
2
When charging, the three indicators 󽗊ash
and then turn bright constantly in sequence
considering the battery condition. When the
charging is completed, the three indicators
keep solid light.
The number on the display screen
represents the current battery level in a
percentage during charging. When the
number turns into 100, the battery is fully
charged.
background
10 11
How to Use
Working Methods
Method 1: Discontinuous Cleaning Mode
Press and hold the switch of the vacuum cleaner to start working, and release it to stop
immediately.
Method 2: Continuous Cleaning Mode (Electronic Lock)
Click the electronic lock key to switch to Continuous Cleaning mode, and then brie󽗊y press
the on/o󽗈 switch to make the vacuum cleaner in Continuous Cleaning mode.
Use the electronic lock to free your 󽗉ngers and avoid 󽗉nger fatigue caused by holding the
switch.
Note:
In this mode, brie󽗊y press the on/o󽗈 switch to suspend the operation or start again,
and the working mode of the vacuum cleaner will not change.
Click the electronic lock again to quit the Continuous Cleaning mode.
Continuous
Cleaning Mode
There are two working methods for the vacuum cleaner, which can be selected based on
your needs.
Using Di󽗈erent Attachments
Smart Multi-brush Bar
For cleaning 󽗊oors such as marble, tile,
and short pile carpet. When Auto mode
is activated, the vacuum cleaner can
automatically adjust its suction level
depending on the surface type.
Mini Electric Brush
For vacuuming dirt, pet hair, and other
stubborn debris from sofas, bedding, and
other fabric surfaces.
2-in-1 Brush Nozzle
For vacuuming curtains, keyboards,
ceilings, sofas, vehicle interiors, co󽗈ee
tables, etc.
Crevice Nozzle
Suitable for vacuuming cracks, corners of
doors and windows, stairs, and other hard-
to-reach places.
Note: The smart multi-brush bar can be
attached directly to the vacuum cleaner.
Note: It is not recommended to vacuum on
the fragile surfaces, such as silk.
缩放8%旋转-5
How to Use
background
12 13
Extension Hose
Use for hard-to-reach corner cleaning.
How to Use Care & Maintenance
Tips:
Cleaning the Vacuum Cleaner
Cleaning the Dust Compartment, Pre-󽗉lter, and Cyclone Assembly
1. Always use genuine parts to keep your warranty from being voided.
2. If the 󽗉lter or nozzle becomes clogged, the vacuum cleaner will stop working shortly
after being turned on. Clear the tube to restore functionality.
3. If the vacuum cleaner will not be used for an extended period, fully charge it, unplug its
charger, and store it in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To
avoid over-discharging the battery, recharge the vacuum cleaner at least once every 3
months.
Wipe the vacuum cleaner with a soft dry cloth.
The vacuum cleaner's cleaning ability will be reduced if the dust compartment is 󽗉lled to
the "MAX" mark. To regain performance, empty the dust compartment in a timely manner.
Before emptying the compartment, make sure the vacuum cleaner is disconnected from
the power, and do not press its power button.
2. Push the dust compartment release switch in the direction indicated by the arrow, then
gently remove the dust compartment from the vacuum cleaner.
1. Press the dust compartment bottom cover release button, then empty the contents.
2
1
1
Note:
If any rotating part becomes stuck, the vacuum cleaner may shut o󽗈 automatically.
Remove any trapped foreign objects, then resume use.
When the motor runs overheated, the vacuum cleaner will automatically shut o󽗈. Wait
until the battery temperature returns to normal, then resume use.
background
14 15
Care & Maintenance
3. Remove the pre-󽗉lter 󽗉rst, then lift the handle of the cyclone assembly and turn to
counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly.
Note:
It is recommended to clean the dust compartment once every month.
It is recommended to clean the pre-󽗉lter at least once every 3 months and the cyclone
system at least once every 6 months.
1
2
3
Pre-󽗉lter Dust Compartment Cyclone Assembly
4. Rinse the cyclone assembly, pre-󽗉lter and dust compartment until they are clean. After
washing, air dry at least 24 hours .
Installing the Dust Compartment, Pre-󽗉lter, and Cyclone Assembly
1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust compartment, and make sure
that the handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust
compartment. Turn the handle clockwise until it locks, then 󽗊ip the handle down.
2. Place the pre-󽗉lter with its front side facing up into the cyclone assembly.
3. Slightly tilt the dust compartment so its slot aligns with the clip on the vacuum cleaner.
Then gently push the dust compartment until it clicks into place.
3
1
2
3
Care & Maintenance
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
16 17
Cleaning the HEPA Filter
It is recommended to clean the HEPA 󽗉lter once every 4 to 6 months.
1. Remove the dust compartment as
shown in the 󽗉gure.
3. Clean the HEPA 󽗉lter with clean water.
Make sure you rotate the HEPA 󽗉lter 360°
to thoroughly and remove all dust caught
in the 󽗉lter. Lightly tap the 󽗉lter several
times to remove any excess dirt.
Note:
Only use clean water to wash the 󽗉lter. Do not use detergent.
Do not attempt to clean the HEPA 󽗉lter with a brush or 󽗉nger.
2. Remove the HEPA 󽗉lter from the vacuum
cleaner by pulling it down in the direction
shown in the 󽗉gure.
4. Allow the HEPA 󽗉lter to air dry for 24
hours.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Care & Maintenance
Installing the HEPA Filter
1. Insert the HEPA 󽗉lter into the vacuum
cleaner and gently press down, as
illustrated.
2. Reinstall the dust compartment.
Care & Maintenance
background
18 19
Cleaning the Smart Multi-brush Bar
1. Turn the lock counterclockwise until it
stops, then remove the roller brush from
the smart multi-brush bar.
2. Use scissor to cut o󽗈 the hairs and 󽗉bers
that stick on the roller brush. Wipe the dust
from the notch and transparent cover with
a dry cloth or paper towel. Thoroughly dry
before use.
3. When it is dirty, rinse the roller brush
with clean water until it is clean.
4. Stand the roller brush upright for at least
24 hours until it is fully dry.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Care & Maintenance
Cleaning the Mini Electric Brush
1. Use a coin as illustrated to rotate the
lock counterclockwise until you hear a
click.
3.Stand the roller brush upright in a well-
ventilated area for at least 24 hours until it
is fully dry.
2. After unlocking the roller brush, remove
it from the mini electric brush, then rinse
and clean the brush head.
4. Once the mini roller brush is dry,
reinstall it by following the disassembly
steps in reverse.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Care & Maintenance
background
20 21
Speci󽗉cations
Vacuum Cleaner
Mini Electric Brush
Model
Model DM002
ASF1
20 W 25.2 V
VTE1
450 W
Approx. 4 hours
Charge Voltage
Rated Voltage
Rated Voltage
Rated Voltage
Rated Power
Charging Time
Rated Power
Model
Model
Rated Power
30 V
25.2 V
40 W 25.2 V
Smart Multi-brush Bar
Charger
YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)
100-240 V~50/60 Hz 0.8 A max
Output
Input
Rated Capacity 2800 mAh
30 V 800 mA
P2032-7S1P-BW/
P2032-7S1P-BWA
Nominal Voltage
Model
Energy
Rated Capacity
2800 mAh 70.56 Wh
25.2 V
Rechargeable Lithium-ion Battery Pack
Battery Pack
The vacuum cleaner contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has
a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer
hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle
and needs to be replaced.
1. Press down the battery pack release button and slide the battery pack to the right, as
illustrated, to remove it.
2. Install the new battery pack.
Care & Maintenance
background
22 23
FAQ
If the vacuum cleaner is not working properly, please refer to the troubleshooting table below.
Errors Possible Causes Solutions
Vacuum cleaner
does not work.
Vacuum cleaner is out of battery
or low on power.
Fully charge the vacuum cleaner,
then resume use.
Overheat protection mode
triggered by a blockage.
Clean the suction openings or air
duct. Wait until the vacuum
cleaner cools down, then
reactivate it.
Suction opening or air duct is
blocked.
Clear any blockages from suction
opening or air duct.
Weak suction
force.
Dust compartment is full
and/or HEPA filter assembly is
clogged.
Empty the dust compartment and
clean the HEPA filter assembly.
Attachment is blocked.
Clear any blockages in the
attachment.
Motor makes a
strange noise.
Main suction opening or
extension rod is blocked.
Clear any blockages in main
suction opening or extension rod.
The first indicator
is red after turning
on the vacuum
cleaner.
Battery pack is damaged.
Please contact after-sales service
to arrange maintenance.
The first
indicator blinks
red when
charging the
vacuum cleaner.
The charger is incompatible.
Only use the original charger to
charge the vacuum cleaner.
FAQ
Errors Possible Causes Solutions
Charging too
slow
Battery temperature is too low
or too high.
Wait until the battery's temperature
returns normal, then resume use.
The battery
indicator does
not light when
charging.
The charger is not plugged into
the vacuum cleaner well.
Check whether the charger is
properly plugged into the vacuum
cleaner.
The battery is charged and
switches to Sleep mode
automatically.
The vacuum cleaner runs normal.
If the problem persists after
ruling out the above two
possibilities.
Please contact the after sales
service department for mainte
nance.
The lithium-on battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before
disposing of the vacuum cleaner, please 󽗉rst remove the battery pack, then discard, or recycle
it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
background
24
Troubleshooting
If the vacuum cleaner is not working properly, the screen display will show an error message.
Please refer to the troubleshooting table to 󽗉nd your solution.
Error Icon Error Message Solutions
Battery overheating
Please wait and continue to use after
motor temperature is normal.
Error
Please contact our after-sales service
personnel for maintenance.
Roller brush stuck
Refer to the maintenance guide
[Cleaning the Smart Multi-brush Bar]
section to clean the fiber material and
hairs wrapped around the roller brush.
Air duct blocked
Check whether the dust compartment,
extension rod, and smart multi-brush
bar are blocked.
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE
as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local
authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the installer
or local authorities for more information about the location as well as terms and
conditions of such collection points.
WEEE Information
background

Sicherheitshinweise
Warnung












󽗊













󽗊




󽗈


󽗈
󽗈

󽗈


background
 
Produktübersicht
Bauteilbezeichnung























󽗊
󽗊







󽗈
󽗉










background
 
Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige
Elektronisches Schloss/Filter
zurücksetzen
 

 

󽗈
Getriebezustand
Sperrzustand
Stufenschaltung
 


Spracheinstellung
Stufenschaltung






 

 

󽗊
󽗈






󾗌󾗊

ProduktübersichtProduktübersicht
Zubehörliste

  











background
 






Verbindung des Zubehörs
InstallationInstallation
Installation des
Zubehörs am
Staubsauger


background
 
Ladevorgang läuft


󽗊
Akkustandanzeige




Laden des Staubsaugers mit dem
Ladegerät
Laden des Staubsaugers in der
Ladehalterung
Bildschirm
Lademodi
Anzeigen der Leistungsmodi
1
2












Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung


󽗊
󽗉


󽗈








Installation
103 cm
30 cm
background
 
Benutzung verschiedener Zubehörteile
Intelligente Mehrfachbürstenstange

󽗊


󽗊
Elektrische Mini-Bürste



󽗊
2-in-1 Bürstendüse


Spaltdüse








󽗊


缩放8%旋转-5
BenutzungBenutzung
Reinigungsmodus
Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus


Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (elektronische Sperre)






 

 

Kontinuierlicher
Reinigungsmodus


background
 
P󽗊ege und Wartung
Sicherheitsregeln für die Wartung
Reinigung des Staubsaugers
Reinigung des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-
Baugruppe










󾗌󾙔






 


 


Verlängerungsschlauch

Benutzung
background
 
P󽗊ege und Wartung

 
 󽗉

󽗉 
󽗉


12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
P󽗊ege und Wartung


2
1
1
󽗉󽗈


1
2
3
background
 
Reinigung des HEPA-Filter











 

 






2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
P󽗊ege und Wartung
Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-
Baugruppe

󽗈
󽗈
󽗈
󽗉


3
1
2
3
P󽗊ege und Wartung
background
 
Reinigen der intelligenten Mehrfachbürstenstange




















12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
P󽗊ege und Wartung
Installation des HEPA-Filters





P󽗊ege und Wartung
background
 
Reinigung der elektrischen Mini-Bürste Akku



󽗊



















12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
P󽗊ege und Wartung P󽗊ege und Wartung
background
 
Spezi󽗉kationen
Staubsauger
Elektrische Mini-Bürste
Modell
Modell DM002
ASF1
20 W 25,2 V
VTE1
450 W
Ca. 4 Stunden
Ladespannung
Nennspannung
Nennspannung
Nennspannung
Bemessungsleistung
Ladedauer
Bemessungsleistung
Modell
Modell
Bemessungsleistung
30 V
25,2 V
40 W 25,2 V
Intelligente Mehrfachbürstenstange
Ladegerät
100-240 V~50/60 Hz 0,8 A max
Ausgang
Eingang
Nennleistung 2800 mAh
30 V 800 mA
YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)
P2032-7S1P-BW/
P2032-7S1P-BWA
Nennspannung
Modell
Energie
Nennleistung
2800 mAh 70,56 Wh
25,2 V
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
FAQ

󽗉
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Staubsau-
ger funktion-
iert nicht.
Der Akku ist leer oder fast leer.
Laden Sie den Staubsauger
vollsndig auf und versuchen Sie
es erneut.
Durch eine Blockade wurde
der Überhitzungsschutz
ausgelöst.
Warten Sie, bis der Staubsauger
abgekühlt ist und versuchen Sie es
dann erneut.
Die Saugöffnung oder der
Strömungsweg ist blockiert.
Befreien Sie die Ansaugöffnung
oder den Strömungsweg von
etwaigen Hindernissen.
Die Saugleis-
tung ist
reduziert.
Der Staubbehälter ist voll
und/oder der Filter ist
verstopft.
Leeren Sie das Staubfach und
reinigen Sie die HEPA-Filtereinheit.
Das Zubehörteil ist blockiert.
Entfernen Sie Blockaden vom
Zuberteil.
Der Motor gibt
ein merkwürdig-
es Geusch ab.
Die Hauptsaugöffnung oder
das Verlängerungsrohr ist
verstopft.
Entfernen Sie Verstopfungen aus
der Hauptsaugöffnung oder dem
Verlängerungsrohr.
Das erste
Anzeigelicht ist
nach Einschalten
des Staubsaugers
rot.
Der Akku ist beschädigt.
Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst, um eine
Wartung zu veranlassen.
Das erste
Anzeigelicht
blinkt beim
Laden des
Staubsaugers
rot.
Das Ladegerät ist nicht
kompatibel.
Benutzen Sie ausschließlich das
Original-Ladegerät, um den
Staubsauger aufzuladen.
background
 
FAQ
Der Akku wird nur
langsam geladen.
Die Temperatur des Akkus ist zu
hoch oder zu niedrig.
Warten Sie, bis die Akkutemperatur
sich normalisiert hat und setzen
Sie dann die Benutzung fort.
Die Akku-Anzeige
leuchtet während
des Ladevor-
gangs nicht auf.
Das Ladegerät ist nicht mit
dem Staubsauger verbunden.
Vergewissern Sie sich, dass das
Ladegerät richtig eingesteckt ist.
Der Akku ist vollständig
geladen und ist in den
Energiesparmodus gewechselt.
Der Staubsauger kann normal
benutzt werden.
Wenn die beiden vorstehend
genannten Möglichkeiten
ausgeschlossen worden sind
und das Problem weiter besteht.
Wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst, um Hilfe zu
erhalten.
Fehler Mögliche Ursache Lösung
󽗈


󽗉
Fehleralarm



Fehler-Symbol Fehlermeldung Lösungen
Batterieüberhitzung
Warten Sie, bis die Akkutemperatur sich
normalisiert hat, bevor Sie die
Benutzung fortsetzen.
Fehler
Wenden Sie sich bitte an den Kunden-
dienst, um eine Wartung zu veranlas-
sen.
Die Rollbürste sitzt
fest
Siehe den Abschnitt des Wartung-
shandbuchs [Reinigung der Intelligen-
te Mehrfachbürstenstange] zur
Entfernung von Haaren und anderen
Verschmutzungen, die sich an der
Rotationsbürste verfangen haben.
Luftkanal blockiert
Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter,
die Verlängerungsstange oder die
intelligente Mehrfachbürstenstange
blockiert ist.











WEEE-Informationen
background
50 51
Consignes de sécurité
Avertissement
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter
ultérieurement a󽗉n d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par
une mauvaise utilisation.
Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des personnes présentant des
dé󽗉ciences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou dont l'expérience et les connaissances sont
limitées sous le contrôle d'un parent ou d'un tuteur pour assurer une utilisation sécurisée et éviter tout
danger. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être e󽗈ectués par des enfants sans surveillance.
L'aspirateur n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit ou l'utiliser. Soyez
vigilant lorsque vous utilisez ce produit à proximité d'enfants. Les enfants ne sont pas autorisés à
nettoyer ou à entretenir l'aspirateur sans la surveillance d'un parent ou d'un adulte.
N'utilisez pas l'aspirateur à l'extérieur sur des surfaces mouillées. Utilisez-le uniquement sur des surfaces
sèches à l'intérieur. Ne touchez pas la prise ou toute partie de l'aspirateur avec des mains mouillées.
Véri󽗉ez que la batterie au lithium et l'adaptateur de charge ne sont pas endommagés avant utilisation
a󽗉n de réduire le risque d'incendie, d'explosion ou de blessure. N'utilisez pas l'aspirateur si l'un de ces
éléments est endommagé.
La barre multi-brosses intelligente, la batterie, la broche du connecteur métallique et l'aspirateur sont
conducteurs et ne doivent pas être immergés dans l'eau ou tout autre liquide. Veillez à sécher tous les
󽗉ltres après nettoyage.
Évitez les blessures causées par les pièces mobiles. Mettez l'aspirateur hors tension avant de nettoyer la
barre multi-brosses intelligente. La barre multi-brosses intelligente, le compartiment à poussière et le
󽗉ltre doivent être convenablement installés avant d'utiliser l'aspirateur.
Utilisez uniquement l'adaptateur de charge d'origine. N'utilisez jamais d'adaptateur d'une autre
marque, car la batterie au lithium pourrait prendre feu.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des liquides in󽗊ammables ou combustibles, comme de l'essence,
ou de l'eau de javel, de l'ammoniaque, des nettoyants pour canalisations ou tout autre liquide.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des particules de plâtre, des cendres ou des matériaux de
combustion ou des substances fumigènes, tels que du charbon, des mégots de cigarette ou des
allumettes.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des objets durs ou pointus, comme du verre, des clous, des vis ou
des pièces de monnaie sous peine d'endommager l'appareil.
Tenez vos cheveux, tout vêtement ample, vos doigts et toute autre partie du corps éloignés des ori󽗉ces
et des pièces amovibles de l'aspirateur. Ne dirigez pas le tuyau, le tube ou les accessoires vers vos yeux
ou vos oreilles et ne les placez pas dans votre bouche.
Ne placez aucun objet dans les ori󽗉ces de l'aspirateur. N'utilisez pas l'aspirateur en cas d'obstruction d'un
des ori󽗉ces. Retirez la poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre élément susceptible de réduire
le 󽗊ux d'air.
Ne placez pas l'aspirateur contre une chaise, une table ou toute surface instable sous peine
d'endommager l'appareil ou de vous blesser. Si l'aspirateur est endommagé ou fonctionne mal en
raison d'une chute, contactez notre service après-vente agréé. Ne tentez jamais de démonter l'appareil
vous-même.
Toutes les instructions du manuel relatives à la recharge de la batterie doivent être suivies
scrupuleusement. Vous pourriez endommager la batterie si vous ne la chargez pas dans la plage de
températures spéci󽗉ée.
Veillez à débrancher l'aspirateur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou avant tout
entretien ou toute réparation.
Soyez extrêmement vigilant lorsque vous utilisez l'aspirateur pour nettoyer un escalier.
Ce produit ne doit pas être installé, chargé ou utilisé à l'extérieur, dans une salle de bains ou autour d'une
piscine.
Avertissement sur le risque d'incendie : N'appliquez aucun parfum dans le 󽗉ltre de l'aspirateur. L'appareil
pourrait prendre feu, car ces types de produits sont connus pour contenir des produits chimiques
in󽗊ammables.
Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement.
Utilisez uniquement le chargeur d'origine (modèle YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)). Si cette consigne n'est pas respectée, la batterie lithium-ion risque de prendre
feu.
Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle P2032-7S1P-BW/P2032-7S1P-BWA). Si cette
consigne n'est pas respectée, la batterie lithium-ion risque de prendre feu.
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co.,Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux
directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la
déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: www.dreame-technology.com
background
52 53
Présentation du produit
Nom du composant
Port de recharge
Écran d'a󽗋chage
Contact antistatique
Compartiment à poussière
Bouton de déverrouillage
du capot inférieur du
compartiment à poussière
Bouton de
déverrouillage de la
batterie
Voyant d'état de la
batterie
Bouton de
déblocage de la
tige d'extension
Bouton de déblocage
de la barre à brosse
Tige de rallonge
Barre multi-brosses
intelligente
Bouton Marche/Arrêt
Appuyer pour
mettre en marche
Relâcher pour
arrêter
Présentation du produit
Liste des accessoires
Tige de rallonge
Chargeur Bec pour fentesTuyau souple
extensible
Bec de brosse
2-en-1
Barre multi-brosses
intelligente
Mini brosse
électrique
Station de charge et de
stockage 2-en-1
(inclut 2 vis, 2 chevilles murales,
un patron d'installation
autocollant)
Rappel : Photo non contractuelle, veuillez vous référencer aux objets concrets.
background
54 55
Fonction introduction de l'écran d'a󽗋chage
Vérouillage électronique/Réinitialiser le
󽗉ltre
Cliquez pour changer de mode de travail
Appuyez sur la touche pendant 1,5
seconde pour accéder à l'interface de
réinitialisation du 󽗉ltre
État du niveau de la vitesse
État verrouillé
Commutateur de vitesses
Une courte pression peut changer le
niveau de la vitesse de l'aspirateur
Con󽗉guration de la langue
Commutateur de vitesses
Remarque : Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation
du produit, l'écran a󽗋chera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions
à l'écran pour que les performances restent normales.
Remarque : l'écran d'a󽗋chage passera en page principale si aucune opération n'est
e󽗈ectuée pendant plus de 15 secondes.
Remarque :
Si vous arrêtez l'aspirateur à tout moment pendant votre session de nettoyage, il
conservera le même niveau d'aspiration lorsqu'il sera rallumé.
Le fait de connecter la barre multi-brosses intelligente à l'aspirateur activera le
mode automatique. Dans ce mode, l'aspirateur ajuste automatiquement son niveau
d'aspiration en fonction du type de surface.
Appuyez sur et maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour entrer dans
l'interface de sélection de la langue.Cliquez sur pour faire dé󽗉ler la liste des langues,
sélectionnez la langue souhaitée, Puis appuyez sur et maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes pour enregistrer votre réglage.
Appuyez sur le bouton pour modi󽗉er le niveau d'aspiration : Éco, Médium/Auto
ou Turbo.Le niveau d'aspiration correspondant apparaîtra en surbrillance sur l'écran
d'a󽗋chage.
Ce n'est que lors de l'utilisation de la barre multi-brosses intelligente le mode automatique
sera activé et que la noti󽗉cation "Auto" apparaîtra sur l'écran d'a󽗋chage. L'aspirateur
change alors automatiquement le niveau d'aspiration entre le sol/carrelage et le tapis.
Présentation du produit Procédure d'installation
Installation des accessoires
sur l'aspirateur
Insérer jusqu'à entendre un déclic
Insérer jusqu'à entendre un déclic
background
56 57
Fixation des accessoires
Procédure d'installation
Insérer jusqu'à
entendre un déclic
Insérer jusqu'à
entendre un déclic
Insérer jusqu'à
entendre un déclic
Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1
1. La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais,
à proximité d'une prise électrique. Avant l'installation, véri󽗉ez qu'il n'y ait pas de 󽗉l
électrique ou de tuyauterie dans l'espace directement situé derrière l'emplacement où
sera placée la station.
2. Le bas du patron d'installation autocollant doit être horizontal et à 1,03 m du sol
minimum. Un espace de 30 cm doit être libre au-dessus du patron(*30 cm : Faites de la
place pour l'achat de batterie de rechange à l'avenir).
3. Utilisez une perceuse électrique avec une fraise de 8 mm pour percer un trou à chaque
emplacement indiqué sur le patron d'installation. Ensuite, insérez une cheville murale
dans chaque trou.
4. Alignez les trous de montage sur la station de charge et de stockage 2-en-1 et ceux percés
dans le mur. Fixez la station au mur à l'aide des vis fournies.
Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos
besoins.
Procédure d'installation
103 cm
30 cm
background
58 59
Recharge
Remarque : Cette opération dure environ 4 heures. L'aspiration en mode Turbo pendant
une période prolongée peut entraîner la surchau󽗈e de la batterie, ce qui augmente le
temps de charge. Laissez l'aspirateur refroidir pendant 30 minutes avant de le charger.
Voyant d'état de la batterie
Remarque : Une fois l'aspirateur
entièrement chargé, le voyant s'éteint au
bout de 5 minutes et l'appareil passe en
mode économie d'énergie.
Recharge de l'aspirateur avec le chargeur Recharge de l'aspirateur sur la station de
charge
Écran d'a󽗋chage
Modes de charge
A󽗋chage des modes de fonctionnement
1
2
Lors de la charge, les trois indicateurs
clignotent puis s'allument constamment
et successivement en fonction de l'état de
la batterie. Lorsque la charge est terminée,
les trois indicateurs restent allumés en
permanence.
Le nombre 󽗉gurant sur l'écran d'a󽗋chage
représente le niveau de batterie actuel en
pourcentage pendant la charge. Lorsque
ce nombre atteint 100, la batterie est
complètement chargée.
Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation.
Mode d'utilisation
Mode de nettoyage
Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu
Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement
ou démarrer à nouveau,et le mode de fonctionnement de l'aspirateur ne changera pas.
Mode 2 : Mode de nettoyage continu (verrouillage électronique)
En mode veille, cliquez sur la touche de verrouillage électronique pour passer en mode de
nettoyage continu, puis appuyez brièvement sur l'interrupteur pour faire passer l'aspirateur
en mode de nettoyage continu.
Utilisez le verrouillage électronique pour vous permettre de libérer vos doigts et éviter ainsi
la fatigue causée par le maintien de l'interrupteur.
Remarque :
Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement
ou démarrer à nouveau,et le mode de fonctionnement de l'aspirateur ne changera pas.
Cliquez à nouveau sur le verrouillage électronique pour quitter le mode de nettoyage
continu.
Mode de nettoyage
en continu
Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en
fonction de vos propres besoins.
background
60 61
Utilisation des di󽗈érents accessoires
Barre multi-brosses intelligente
Pour le nettoyage de sols en marbre,
carrelage et moquette courte. Quand le
mode automatique est activé, l'aspirateur
ajuste automatiquement son niveau
d'aspiration en fonction du type de
surface.
Mini brosse électrique
Pour l'aspiration de poussière, poils
d'animaux et autres résidus tenaces sur
des canapés, linges de lit et autres surfaces
en tissu.
Bec de brosse 2-en-1
Pour l'aspiration de rideaux, canapés,
intérieur de véhicules, tables de salon, etc.
Bec pour fentes
Adapté à l'aspiration dans les fentes, les
coins des portes et fenêtres, les escaliers et
tout autre endroit di󽗋cile d'accès.
Remarque : la barre multi-brosses
intelligente peut être 󽗉xée directement à
l'aspirateur.
Remarque : il n'est pas recommandé de
passer l'aspirateur sur les surfaces qui
accrochent, comme la soie.
缩放8%旋转-5
Mode d'utilisation
Remarque :
Si un pièce rotative se coince, l'aspirateur est susceptible de s'éteindre
automatiquement. Retirez tout objet coincé dans l'aspirateur, puis poursuivez votre
utilisation.
Quand le moteur surchau󽗈e en fonctionnement, l'aspirateur s'éteint automatiquement.
Attendez que la température de la batterie revienne à un niveau normal, puis poursuivez
votre utilisation.
Tuyau souple extensible
Utilisé pour le nettoyage des coins di󽗋ciles à atteindre.
Mode d'utilisation
background
62 63
Entretien et maintenance
Précautions concernant la maintenance
Nettoyage de l'aspirateur Vacuum Cleaner
Nettoyage du compartiment à poussière, du pré󽗉ltre et de l'ensemble
cyclone
1. Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée.
2. En cas d'obstruction du 󽗉ltre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu après
avoir été mis sous tension. Nettoyez le 󽗉ltre ou le bec a󽗉n de rétablir son fonctionnement.
3. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'aspirateur pendant une période prolongée, chargez-le
entièrement, débranchez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais, à l'abri de l'humidité
et de la lumière directe du soleil. A󽗉n d'éviter une décharge excessive de la batterie,
rechargez l'aspirateur au moins une fois tous les trois mois.
Essuyez l'aspirateur avec un chi󽗈on doux et sec.
La capacité de nettoyage de l'aspirateur diminuera si le compartiment à poussière est
rempli jusqu'au niveau « MAX ». Videz-le pour améliorer les performances. Avant de vider
le compartiment, assurez-vous d'avoir bien débranché l'aspirateur et n'appuyez pas sur le
bouton marche/arrêt.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du capot inférieur du compartiment à poussière,
puis videz celui-ci.
2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la direction
indiquée par la 󽗊èche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de l'aspirateur.
2
1
1
Entretien et maintenance
3. Retirez d'abord le pré󽗉ltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-la
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus tourner.
Tirez ensuite pour soulever l'ensemble cyclone.
1
2
3
background
64 65
Entretien et maintenance
Remarque :
Le compartiment à poussière doit être rincé au moins une fois par mois.
Il est recommandé de nettoyer le pré-󽗉ltre, au moins, une fois tous les 3 mois et le
système cyclone, au moins, une fois tous les 6 mois.
Pré󽗉ltreCompartiment à
poussière
Ensemble
cyclone
4. Rincez le pré󽗉ltre, l'ensemble cyclone et le compartiment à poussière avec de l'eau
jusqu'à ce qu'ils soient propres. Ensuite, laissez les composants sécher pendant au moins
24 heures.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Installation du compartiment à poussière, du pré󽗉ltre et de
l'ensemble cyclone
1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez-
vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche du
compartiment à poussière. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle se verrouille, puis rabattez-la.
2. Placez le pré󽗉ltre face vers le haut dans l'ensemble cyclone.
3. Inclinez légèrement le compartiment à poussière pour que son encoche soit alignée
avec le clip sur l'aspirateur. Enfoncez délicatement le compartiment à poussière jusqu'à
entendre un déclic.
3
1
2
3
Entretien et maintenance
background
66 67
Nettoyage du 󽗉ltre HEPA
Il est recommandé de nettoyer le 󽗉ltre HEPA tous les 4 à 6 mois.
1. Retirez le compartiment à poussière
comme illustré sur le schéma.
3. Nettoyez le 󽗉ltre HEPA avec de l'eau
claire. Assurez-vous de faire pivoter le
󽗉ltre HEPA à 360° a󽗉n de bien éliminer
toute poussière coincée dedans. Tapotez
légèrement le 󽗉ltre plusieurs fois pour
éliminer tout excès de poussière.
Remarque :
Pour nettoyer le 󽗉ltre, n'utilisez que de l'eau claire. N'utilisez pas de détergents.
N'essayez pas de nettoyer le 󽗉ltre HEPA avec une brosse ou vos doigts.
2. Retirez le 󽗉ltre HEPA de l'aspirateur en
tirant dessus, dans la direction indiquée
sur le schéma.
4. Laissez le 󽗉ltre HEPA sécher
complètement pendant au moins
24 heures.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Entretien et maintenance
Installation du 󽗉ltre HEPA
1. Insérez le 󽗉ltre HEPA dans l'aspirateur et
enfoncez-le délicatement, comme indiqué
sur le schéma.
2. Réinstallez le compartiment à poussière.
Entretien et maintenance
background
68 69
Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente
1. Tournez le mécanisme de verrouillage
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis
retirez la brosse à rouleaux de la barre
multi-brosses intelligente.
2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez
tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé
autour de la brosse à roulette. Enlevez
tout excès de poussière de l'encoche et du
couvercle en plastique transparent à l'aide
d'un chi󽗈on sec ou de papier absorbant.
3. Lorsqu'elle est sale, rincez la tête de
la brosse avec de l'eau propre jusqu'à ce
qu'elle soit propre.
4. Après nettoyage de la brosse à roulette,
laissez-la sécher complètement à la
verticale dans un endroit bien aéré
pendant au moins 24 heures.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Entretien et maintenance Entretien et maintenance
Nettoyage de la mini brosse électrique
1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire
tourner le verrou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à entendre
un déclic.
3. Après nettoyage de la brosse à roulette,
laissez-la sécher complètement à la
verticale dans un endroit bien aéré
pendant au moins 24 heures.
2. Une fois la brosse à roulette
déverrouillée, retirez-la de la mini brosse
électrique, puis rincez et nettoyez la brosse
à roulette.
4. Dès que la brosse à roulette est sèche,
réinstallez-la en suivant la procédure de
démontage dans l'ordre inverse.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
70 71
Caractéristiques
Aspirateur
Mini brosse électrique
Modèle
Modèle DM002
ASF1
20 W 25,2 V
VTE1
450 W
Environ 4 heures
Tension de charge
Tension nominale
Tension nominale
Tension nominale
Puissance nominale
Temps de Charge
Puissance nominale
Modèle
Modèle
Puissance nominale
30 V
25,2 V
40 W 25,2 V
Barre multi-brosses intelligente
Charger
100-240 V~50/60 Hz 0,8 A max
Sortie nominale
Entrée nominale
Capacité nominale
2800 mAh
30 V 800 mA
YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)
P2032-7S1P-BW/
P2032-7S1P-BWA
Tension nominale
Modèle
Énergie
Capacité nominale
2800 mAh 70,56 Wh
25,2 V
Batterie rechargeable lithium-ion
Entretien et maintenance
Batterie
L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité
de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se décharger
rapidement. Si c'est le cas, cela signi󽗉e que la batterie est arrivée au bout de sa durée de
vie et doit être remplacée.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et faites-la glisser vers la droite
pour la retirer, comme illustré sur le schéma.
2. Installez la nouvelle batterie.
background
72 73
FAQ
En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous.
Erreurs Cause possible Solution
L'aspirateur ne
fonctionne pas.
La batterie est déchargée ou
faible.
Rechargez complètement
l'aspirateur avant de reprendre
votre utilisation.
Le mode de protection contre
la surchauffe se déclenche
suite à une obstruction.
Attendez que l'aspirateur refroid-
isse, puis réactivez-le.
L'orifice d'aspiration ou le
conduit d'air est obstrué.
Retirez les débris susceptibles de
bloquer l'orifice d'aspiration ou le
conduit d'air.
La puissance
d'aspiration est
affaiblie.
Le compartiment à poussre
est rempli et/ou le filtre est
obstrué.
Videz le compartiment à poussière
et nettoyez l'ensemble filtre HEPA.
L'accessoire est obstrué.
Retirez les débris susceptibles
d'obstruer l'accessoire.
Le moteur fait
un bruit
anormal.
L'orifice d'aspiration principal
ou la tige de rallonge est
obstrué(e).
Retirez les débris susceptibles
de bloquer le suceur principal
ou la tige de rallonge.
Le premier voyant
est rouge après
avoir allumé
l'aspirateur.
La batterie est endommagée.
Contactez le service après-ven-
te pour assurer la maintenance.
Le premier
voyant clignote
en rouge quand
l'aspirateur est
en charge.
Le chargeur n'est pas
compatible.
Utilisez uniquement le chargeur
d'origine pour recharger
l'aspirateur.
FAQ
La batterie charge
lentement.
La température de la batterie
est trop basse ou trop élevée.
Attendez que la température de la
batterie revienne à un niveau
normal, puis reprenez votre
session de nettoyage.
Le voyant de
batterie ne
s'allume pas
lorsque l'aspira-
teur est en
charge.
Le chargeur n'est pas connec
à l'aspirateur.
Assurez-vous que le chargeur est
branché correctement.
La batterie est complètement
chare et l'appareil est pas
en mode veille.
L'aspirateur peut être utili
normalement.
Si le problème persiste après
avoir écarté les deux
possibilités ci-dessus.
Contactez le service après-vente
qui vous aidera.
Erreurs Cause possible Solution
La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant
de mettre l'aspirateur au rebut, retirez d'abord la batterie pour la jeter ou la recycler
conformément à la législation et à la réglementation locales du pays ou de la région dans
lequel ou laquelle il est utilisé.
background
74
Indication pour la panne
Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit,
l'écran a󽗋chera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour
que les performances restent normales.
Icône d'erreur Message d'erreur Solutions
Surchau󽗈e de la batterie
Attendez que la température de
la batterie revienne à un niveau
normal avant de reprendre votre
session de nettoyage.
La brosse du rouleau est
coincée
Consultez « Nettoyage de la barre
multi-brosses intelligente »
dans la section « Entretien et
maintenance », où vous trouverez
des instructions pour le nettoyage
de cheveux, poils et saletés coincés
dans la brosse à roulette.
Conduit d'air bloqué
Véri󽗉ez si le bac à poussière, la
rallonge et la barre multi-brosses
intelligente sont bloqués.
Erreurs Contactez le service après-vente
pour assurer la maintenance.
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive
européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux
déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de
l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipement
usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements
électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités
locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d'éviter
tout impact potentiellement négatif sur l'environnement et la santé
humaine. Contactez l'installateur ou les autorités locales pour obtenir
plus d'informations concernant l'emplacement ainsi que les conditions
d'utilisation de ce type de point de collecte.
Informations DEEE
background
75
Importanti istruzioni disicurezza
Avvertenze
Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere
attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso.
Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità 󽗉siche, sensoriali o intellettuali
e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia
supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
Ai bambini è vietato utilizzare o giocare con il dispositivo. Quando si utilizza il prodotto vicino a un
bambino, è necessario prestare particolare attenzione; al bambino è vietato provvedere alla pulizia o
alla manutenzione del dispositivo senza un tutore.
Non utilizzare su super󽗉ci esterne o bagnate. Utilizzare solo su super󽗉ci interne asciutte. Non toccare la
spina o qualsiasi parte del dispositivo con le mani bagnate.
Veri󽗉care che la batteria al litio e il caricabatterie non siano danneggiati prima dell'uso. Per prevenire
incendi, esplosioni o lesioni, non utilizzare l'aspirapolvere quando la batteria al litio o il caricabatterie
sono danneggiati.
La barra multi-spazzola intelligente, la batteria, la biella in metallo e l'unità
principale dell'aspirapolvere sono tutte parti sotto tensione. Non immergere in
acqua né immergerlo in altri liquidi. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i 󽗉ltri siano completamente
asciutti.
Evita i danni causati dalle parti mobili. Spegni l'aspirapolvere prima di pulire la barra multi-spazzola
intelligente. La barra multi-spazzola intelligente, il contenitore per la polvere ed il 󽗉ltro devono essere
tutti installati appropriatamente prima dell'uso dell'aspirapolvere.
Utilizzare solo il caricabatterie originale, non utilizzare un adattatore non u󽗋ciale, poiché ciò potrebbe
provocare l'incendio della batteria al litio.
Non utilizzare questa apparecchiatura per acqua, benzina e altri liquidi in󽗉ammabili o esplosivi, non
inalare soluzioni tossiche come candeggina al cloro, ammoniaca, detergenti per fognature o altri liquidi.
È vietato utilizzare questo aspirapolvere per pulire la polvere di cartongesso, la brace del camino e
la cenere e astenersi dall'inalare il fumo o bruciare materiali come carbone, mozziconi di sigaretta
o 󽗉ammiferi. È vietato utilizzare l'aspirapolvere per pulire oggetti appuntiti come vetro, chiodi, viti,
monete, altrimenti danneggerà l'aspirapolvere.
Non utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere oggetti duri o taglienti, come vetro, unghie, viti o monete,
che potrebbero danneggiarlo.
Tenere il 󽗊usso d'aria e le parti mobili del dispositivo lontano da capelli, indumenti larghi, dita e altre
parti del corpo. Non puntare connettori metallici o altri accessori verso gli occhi, le orecchie o la bocca.
Non posizionare oggetti sul boccaglio. È vietato bloccare la bocca di aspirazione quando si utilizza
l'aspirapolvere. Polvere, cotone idro󽗉lo, capelli o altri oggettipossono indebolire il 󽗊usso d'aria. Pulirlo
per tempo.
Non posizionare l'aspirapolvere sulla sedia, sul tavolo da pranzo e su altre super󽗉ci instabili per evitare
danni all'aspirapolvere o danni all'utente. Quando l'aspirapolvere è rotto, danneggiato o funziona in
modo anomalo, contattare il Servizio di Assistenza u󽗋ciale autorizzata per lo smaltimento.
Caricare la batteria rispettando scrupolosamente le istruzioni contenute nel manuale. Se non viene
caricata correttamente entro l'intervallo di temperatura speci󽗉cato, la batteria potrebbe danneggiarsi.
background
76 77
Panoramica del prodotto
Nome componente
Porta di ricarica
Schermo di
visualizzazione
Contatto antistatico
Vano polvere
Pulsante di rilascio coperchio
inferiore vano polvere
Pulsante di rilascio batteria
Indicatore di stato della
batteria
Pulsante di rilascio
dell'asta di prolunga
Pulsante di rilascio della
testina di spazzola
Prolunga
Barra multi-spazzola
intelligente
Interruttore On/O󽗈
Premere per accendere
Rilasciare per spegnere
Scollegare l'unità per lunghi periodi di tempo e prima della manutenzione o della riparazione.
Prestare particolare attenzione quando si utilizza la pulizia del prodotto.
Non installare, caricare o utilizzare il dispositivo all'aperto, in bagno o in piscina.
Avviso di pericolo di incendio, non applicare alcun prodotto aromatico al 󽗉ltro
di questo prodotto, poiché i prodotti chimici in tali prodotti sono in󽗉ammabili e
causano l'incendio del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico.
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale (modello YLS0251B-E300080 (EU) /
YLS0241A-U300080 (UK) / YLS0241A-A300080 (AU)). In caso contrario, la batteria agli ioni di litio potrebbe
prendere fuoco.
Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (modello P2032-7S1P-BW/P2032-7S1P-BWA ). In
caso contrario, la batteria agli ioni di litio potrebbe prendere fuoco.
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co.,Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme
alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.dreame-technology.com
background
78 79
Introduzione alle funzioni dello schermo
Blocco elettronico/Filtro di ripristino
Premere per selezionare la
Modalità Lavoro
Tenere premuto per 1,5 secondi
per visualizzare l'interfaccia di
ripristino del 󽗉ltro
Stato della marcia
Stato di blocco
Interruttore avviamento
Una breve pressione cambia
la velocità di funzionamento
dell'aspirapolvere
Impostazione lingua
Interruttore avviamento
Nota: In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo
visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per
mantenere le funzionalità invariate.
Nota: Il display tornerà alla pagina principale se non si e󽗈ettuano operazioni per più di 15
secondi.
Nota:
Se si arresta l'aspirapolvere in qualsiasi momento durante la pulizia, al riavvio
continuerà a utilizzare l'ultimo livello di aspirazione selezionato.
Collegare la barra multi-spazzola intelligente all'aspirapolvere attiverà la Modalità
Auto. In questa modalità, l'aspirapolvere può regolare automaticamente il livello di
aspirazione a seconda del tipo di super󽗉cie.
Premere per 3 secondi per visualizzare l'interfaccia di selezione della lingua, premere
per scorrere tra la lista delle lingue, selezionare la lingua appropriata, e successivamente
premere per 3 secondi per salvare le impostazioni.
Premere il pulsante per scegliere uno dei tre livelli di aspirazione: Eco, Med/Automatico
e Turbo. Il livello di aspirazione corrispondente viene evidenziato sullo schermo di
visualizzazione.
L'attivazione della modalità automatica, noti󽗉cata sul display di visualizzazione con il
messaggio "Auto", avviene soltanto in caso di utilizzo della barra multi-spazzola intelligente.
Il livello di aspirazione viene quindi modi󽗉cato automaticamente dall’aspirapolvere, a
seconda che si tratti di pavimento/piastrelle o tappeto.
Panoramica del prodottoPanoramica del prodotto
Elenco accessori
Asta di prolunga
Caricabatterie Ugello per fessureTubo 󽗊essibile
elasticizzato
Ugello a spazzola
2-in-1
Barra multi-spazzola
intelligente
Mini spazzola
elettrica
Supporto di ricarica
e appoggio 2-in-1
(con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del
modello di montaggio)
Promemoria: La speci󽗉ca è solo di riferimento, il reale aspetto si basa sull'oggetto.
background
80 81
Inserire 󽗉no a udire un clic
che indica il posizionamento
corretto
Inserire 󽗉no a udire
un clic che indica
il posizionamento
corretto
Inserire 󽗉no a udire
un clic che indica
il posizionamento
corretto
Collegamento degli accessori
InstallazioneInstallazione
Installazione degli accessori
nell'aspirapolvere
Inserire 󽗉no a udire un clic che
indica il posizionamento corretto
Inserire 󽗉no a udire un clic che
indica il posizionamento corretto
background
82 83
Ricarica
Nota: L'operazione richiede circa 4 ore. L'aspirazione in modalità turbo per un periodo
prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo
di ricarica. Lasciare ra󽗈reddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di caricarlo.
Indicatore di stato della batteria
Nota: Quando l'aspirapolvere è
completamente carico, l'indicatore si
spegne dopo 5 minuti e viene attivata la
modalità di risparmio energetico.
Ricarica dell'aspirapolvere con il
caricabatterie
Ricarica dell'aspirapolvere sul supporto di
ricarica
Schermo di visualizzazione
Modalità di ricarica
Modalità di visualizzazione ricarica
1
2
Quando ricarica, i tre indicatori
lampeggiano e poi ritornano luminosi
in sequenza costante a seconda della
carica della batteria. Quando la ricarica è
completa, i tre indicatori si illuminano con
una luce 󽗉ssa.
Il numero sullo schermo di visualizzazione
indica il livello corrente della batteria in
percentuale durante la ricarica. Quando
il numero diventa 100, la batteria è
completamente carica.
Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta.
Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1
1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e
asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze. Prima di installarlo, assicurarsi che non
siano presenti 󽗉li o tubi nello spazio di installazione direttamente dietro al supporto.
2. La parte inferiore dell'adesivo del modello di montaggio deve essere piana e distante
almeno 1,03 m da terra, mentre la parte superiore deve avere almeno 30 cm di spazio
libero sopra di essa. (*30cm: Lascia lo spazio per l'acquisto di una batteria di ricambio in
futuro.)
3. Utilizzare un trapano elettrico con una punta da 8 mm per praticare un foro su ciascun
marcatore di foro sull'adesivo del modello di montaggio, quindi inserire un tassello in
ciascun foro.
4. Allineare i fori di montaggio sul supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 ai fori sulla parete,
quindi 󽗉ssare il supporto alla parete utilizzando le viti in dotazione.
Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato
in base alle proprie esigenze.
Installazione
103 cm
30 cm
background
84 85
Uso degli accessori
Barra multi-spazzola intelligente
Per pulire pavimenti come marmo,
piastrelle e moquette a pelo corto.
Quando è attiva la modalità automatica,
l'aspirapolvere può regolare
automaticamente il livello di aspirazione a
seconda del tipo di super󽗉cie.
Mini spazzola elettrica
Per aspirare sporco, peli di animali
domestici e altri residui ostinati da divani,
biancheria da letto e altre super󽗉ci in
tessuto.
Ugello a spazzola 2-in-1
Per aspirare tende, divani, interni di veicoli,
tavolini da ca󽗈è e così via.
Ugello per fessure
Consente di aspirare in fessure, angoli di
porte e 󽗉nestre, scale e altri punti di󽗋cili
da raggiungere.
Nota: La barramulti-spazzola intelligente
può essere collegata direttamente
all'aspirapolvere.
Nota: Si raccompanda di non aspirare
super󽗉ci facilmente impigliabili, come la
seta.
缩放8%旋转-5
Modalità d'utilizzoModalità d'utilizzo
Modalità Pulizia
Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua
Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo
immediatamente.
Modalità 2: Modalità Pulizia Continua (blocco elettronico)
In modalità standby, premere il tasto di blocco elettronico per passare alla modalità di
pulizia continua, quindi premere brevemente l'interruttore per mettere l'aspirapolvere in
Modalità Pulizia Continua.
Usare il blocco elettronico per non usare troppo le tue dita ed evitare un a󽗈aticamento
causato tenendo premuto l'interruttore.
Nota:
In questa modalità, premere brevemente il tasto per sospendere l'operazione o
riavviarla nuovamente, e la modalità di lavoro dell'aspirapolvere non cambierà.
Premere il blocco elettronico nuovamente per abbandonare la Modalità Pulizia
Continua.
Modalità di pulizia
continua
Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a
secondo delle proprie esigenze.
background
86 87
Cura e manutenzione
Precauzioni di manutenzione
Pulizia dell'aspirapolvere
Pulizia del vano polvere, del pre-󽗉ltro e del sistema ciclonico
1. Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada.
2. Se il 󽗉ltro o l'ugello si intasa, l'aspiratore smette di funzionare poco dopo l'accensione.
Per ripristinare il normale funzionamento, pulire il 󽗉ltro o l'ugello.
3. Se l'aspirapolvere non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente,
scollegarlo dalla presa di corrente, quindi conservarlo in un ambiente fresco e a bassa
umidità, lontano dalla luce diretta del sole. Per evitare di scaricare eccessivamente la
batteria, ricaricare l'aspirapolvere almeno una volta ogni tre mesi.
Pulire l'aspirapolvere con un panno morbido e asciutto.
La capacità di pulizia dell'aspirapolvere si riduce se il vano polvere si riempie 󽗉no al segno
"MAX". Per ripristinare le prestazioni, svuotare il vano polvere tempestivamente. Prima di
svuotare il vano, assicurarsi che l'aspirapolvere sia disconnesso dalla presa di corrente e
non premere il pulsante di accensione.
1. Premere il pulsante di rilascio del coperchio inferiore del vano polvere, quindi svuotare il
contenuto.
Nota:
Se una delle parti rotanti si blocca, l'aspirapolvere potrebbe spegnersi automaticamente.
Eliminare eventuali corpi estranei intrappolati, quindi riprendere l'uso.
Quando il motore si surriscalda, l'aspirapolvere si spegne automaticamente. Attendere
che la temperatura della batteria torni alla normalità, quindi riprendere l'utilizzo.
Tubo 󽗊essibile elasticizzato
Utilizzare per la pulizia degli angoli di󽗋cili da raggiungere.
Modalità d'utilizzo
background
88 89
Cura e manutenzione
Nota:
Il vano polvere deve essere risciacquato almeno una volta al mese.
Si consiglia di pulire il pre󽗉ltro almeno una volta ogni 3 mesi e il sistema ciclonico
almeno una volta ogni 6 mesi.
Pre-󽗉ltroVano polvere Sistema ciclonico
4. Sciacquare il pre-󽗉ltro, il sistema ciclonico e il vano polvere con acqua 󽗉nché non
risultano puliti, quindi mettere da parte ciascun componente per almeno 24 ore per farlo
asciugare completamente.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cura e manutenzione
2. Spingere l'interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione indicata dalla freccia,
quindi rimuovere delicatamente il vano polvere dall'aspirapolvere.
2
1
1
3. Rimuovere prima il pre-󽗉ltro, quindi sollevare l'impugnatura del sistema ciclonico e
ruotarla in senso antiorario 󽗉no all'arresto, quindi tirare per sollevare il sistema ciclonico.
1
2
3
background
90 91
Pulizia del 󽗉ltro HEPA
Si consiglia di pulire il 󽗉ltro HEPA una volta ogni 4-6 mesi.
1. Rimuovere il vano polvere come
mostrato nella 󽗉gura.
3. Pulire il 󽗉ltro HEPA con acqua pulita.
Assicurarsi di ruotare il 󽗉ltro HEPA di 360°
per rimuovere accuratamente tutta la
polvere intrappolata nel 󽗉ltro. Picchiettare
leggermente il 󽗉ltro più volte per
rimuovere lo sporco in eccesso.
Nota:
Per pulire il 󽗉ltro, utilizzare esclusivamente acqua pulita. Non utilizzare detergenti.
Non tentare di pulire il 󽗉ltro HEPA con una spazzola o con le dita.
2. Rimuovere il 󽗉ltro HEPA
dall'aspirapolvere tirandolo verso il basso
nella direzione mostrata nella 󽗉gura.
4. Lasciare asciugare completamente il
󽗉ltro HEPA per almeno 24 ore.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cura e manutenzione
Installazione del vano polvere, del pre-󽗉ltro e del sistema ciclonico
1. Inserire il sistema ciclonico verticalmente nel vano polvere assicurandosi che
l'impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla fessura sul lato sinistro del vano
polvere. Ruotare l'impugnatura in senso orario 󽗉nché non si blocca, quindi tirarla verso il
basso.
2. Posizionare il pre-󽗉ltro con il lato anteriore rivolto verso il sistema ciclonico.
3. Inclinare leggermente il vano polvere in modo che il relativo alloggiamento risulti
allineato al fermo dell'aspirapolvere. Quindi premere delicatamente il vano polvere 󽗉nché
non scatta in posizione.
3
1
2
3
Cura e manutenzione
background
92 93
Pulizia della barra multi-spazzola intelligente
1. Ruotare il blocco in senso antiorario
󽗉no all'arresto, quindi rimuovere la
spazzola a rullo dalla barra multi-spazzola
intelligente.
2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed
estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati
intorno alla spazzola a rullo. Rimuovere
la polvere in eccesso dall'alloggiamento e
dal coperchio in plastica trasparente con
un panno asciutto o un tovagliolo di carta.
3. Quando è sporco, sciacquare la testina
con acqua pulita 󽗉no a quando non è
pulita.
4. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare
completamente la spazzola a rullo
mantenendola in posizione verticale in
un'area ben ventilata per almeno 24 ore.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cura e manutenzione
Installazione del 󽗉ltro HEPA
1. Inserire il 󽗉ltro HEPA nell'aspirapolvere,
quindi premere delicatamente verso il
basso, come illustrato.
2. Reinstallare il vano polvere.
Cura e manutenzione
background
94 95
Pulizia della mini spazzola elettrica
1. Usare una monetina per ruotare il blocco
in senso antiorario 󽗉nché non si sente un
clic.
3. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare
completamente la spazzola a rullo
mantenendola in posizione verticale in
un'area ben ventilata per almeno 24 ore.
2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo,
rimuoverla dalla mini spazzola elettrica,
quindi sciacquare e pulire la spazzola a
rullo.
4. Quando è asciutta, reinstallare la
spazzola a rullo seguendo a ritroso le
istruzioni fornite per lo smontaggio.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cura e manutenzione Cura e manutenzione
Batteria
L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che dispone
di un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la batteria potrebbe non
mantenere più la carica. Se ciò si veri󽗉ca, la batteria ha raggiunto la 󽗉ne del ciclo di vita e
deve essere sostituita.
1. Premere il pulsante di rilascio della batteria e farla scorrere verso destra per rimuoverla.
2. Installare la nuova batteria.
background
96 97
Speci󽗉che tecniche
Aspirapolvere
Mini spazzola elettrica
Modello
Modello DM002
ASF1
20 W 25,2 V
VTE1
450 W
Circa 4 ore
Tensione di ricarica
Tensione nominale
Tensione nominale
Tensione nominale
Potenza nominale
Tempo di ricarica
Potenza nominale
Modello
Modello
Potenza nominale
30 V
25,2 V
40 W 25,2 V
Barra multi-spazzola intelligente
Caricabatterie
100-240 V~50/60 Hz 0,8 A Max
Uscita nominale
Tensione nominale
Capacità nominale 2800 mAh
30 V 800 mA
YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)
P2032-7S1P-BW/
P2032-7S1P-BWA
Tensione nominale
Modello
Energia
Capacità nominale
2800 mAh 70,56 Wh
25,2 V
Batteria agli ioni di litio ricaricabile
Domande Frequenti
Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei
problemi riportata di seguito.
Errore Possibile causa Soluzione
L'aspirapolvere
non funziona.
La batteria è completamente o
quasi scarica.
Caricare completamente
l'aspirapolvere, quindi riprendere
l'uso.
Entra in modalità di protezi-
one da surriscaldamento
attivata da un'ostruzione.
Attendere che l'aspirapolvere si
raffreddi, quindi riattivarlo.
La bocchetta di aspirazione o il
passaggio dell'aria è ostruito.
Rimuovere le ostruzioni dalla
bocchetta di aspirazione o dal
passaggio dell'aria.
La potenza di
aspirazione è
diminuita.
Il vano polvere è pieno e/o il
filtro è intasato.
Svuotare lo scomparto raccogli
polvere e pulire il filtro HEPA.
L'accessorio è ostruito.
Eliminare eventuali ostruzioni
nell'accessorio.
Il motore emette
un rumore
strano.
La bocchetta di aspirazione
principale o l'asta di
prolunga è ostruita.
Rimuovere le ostruzioni dalla
bocchetta di aspirazione principale
o dall'asta di prolunga.
La prima spia è
rossa dopo
l'accensione
dell'aspirapolvere.
La batteria è danneggiata.
Contattare il servizio di assistenza
post-vendita per la manutenzi-
one.
La prima spia
lampeggia in rosso
durante la ricarica
dell'aspirapolvere.
Il caricabatterie non è
compatibile.
Per ricaricare l'aspirapolvere,
utilizzare esclusivamente il
caricabatterie originale.
background
98 99
Domande Frequenti
La batteria si
ricarica lentam-
ente.
La temperatura della batteria
è troppo bassa o troppo alta.
Attendere che la temperatura
della batteria torni alla normali,
quindi riprendere l'utilizzo.
La spia della
batteria non si
accende durante
la ricarica.
Il caricabatterie non è
collegato all'aspirapolvere.
Assicurarsi che il caricabatterie sia
collegato correttamente.
La batteria è completamente
carica e si è avviata la modalità
di risparmio energia.
È possibile utilizzare l'aspirapolvere
normalmente.
Se il problema persiste anche
dopo aver escluso le due ipotesi
indicate in precedenza.
Contattare il servizio post-vendita
per ottenere assistenza.
Errore Possibile causa Soluzione
Suggerimento Guasto
In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà
un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le
funzionalità invariate.
Icona errore Messaggio di errore Soluzioni
Surriscaldamento
della batteria
Prima di riprendere l'utilizzo, attendere
che la temperatura della batteria torni
alla normali.
Errore
Contattare il servizio di assistenza
post-vendita per la manutenzione.
La spazzola a rullo è
bloccata
Per istruzioni su come rimuovere
capelli e altri detriti impigliati nella
barra multi-spazzola intelligente,
consultare "Pulizia della barra della
spazzola a coppia elevata" nella
sezione Cura e manutenzione.
Condotto dell'aria
bloccato
Controlla se il contenitore della polvere, il
cavo di estensione e la barra multi-spaz-
zola intelligente sono bloccati.
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono ri󽗉uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non
devono essere smaltiti assieme a ri󽗉uti domestici non di󽗈erenziati. Al contrario,
è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i ri󽗉uti a un
punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di ri󽗉uti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità
locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative all'ambiente e alla salute umana. Contattare
l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini
e le condizioni di tali punti di raccolta.
La batteria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di gettare via
l'aspirapolvere, rimuovere la batteria, quindi smaltirlo o riciclarlo in conformità alle leggi e alle
normative locali del Paese o dell'area in cui viene utilizzato.
background
100 101
Instrucciones de seguridad importantes
Advertencia
Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas
en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales
causadas por el uso incorrecto.
Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que sean supervisados y reciban instrucciones
sobre el uso seguro de la máquina por parte de un adulto responsable de su seguridad y entiendan los
riesgos que implicados.
No permita que la máquina se utilice como un juguete, se debe vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con la máquina. Preste mucha atención si es utilizada cerca o por niños o se utiliza cerca
de ellos. Se prohíbe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento de la máquina sin supervisión.
Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior ni sobre
super󽗉cies mojadas. No manipule ningún componente ni el enchufe con las manos mojadas.
Revise la batería de litio y el cargador antes de usarlos. Para evitar incendios, explosiones o lesiones, no
use la aspiradora cuando la batería de litio o el cargador estén dañados.
El barra de cepillo múltiple inteligente, la batería, la biela metálica y la unidad principal de la aspiradora
son partes energizadas. No lo sumerja en agua ni lo ponga en otros líquidos. Después de la limpieza
diaria, asegúrese de que todos los 󽗉ltros estén completamente secos.
Evite lesiones causadas por piezas móviles. Apague la aspiradora antes de limpiar la barra de cepillo
múltiple inteligente. La barra de cepillo múltiple inteligente, el depósito de polvo y el 󽗉ltro deben estar
instalados correctamente antes de usar la aspiradora.
Use solo el cargador original, no use un adaptador no o󽗉cial, ya que otro tipo de cargador puede
provocar que la batería de litio se incendie.
No utilice la aspiradora para recoger agua, ni para aspirar gasolina u otros líquidos in󽗊amables o
explosivos. No recoja líquido tóxico como cloro, amoníaco, limpiadores de alcantarillas u otros líquidos.
Está prohibido usar esta aspiradora para limpiar polvo sobre paneles de yeso, cenizas de chimenea y
ceniza, no aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo, carbón, cigarrillos,
cerillas o cenizas incandescentes. Está prohibido usar la aspiradora para limpiar objetos a󽗉lados como
vidrio, clavos, tornillos, monedas, de lo contrario, dañará la aspiradora.
No utilice el aspirador para recoger objetos a󽗉lados o duros, como vidrio, clavos, tornillos o monedas,
que puedan dañar la máquina.
Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con las aberturas
o las piezas móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni
se los meta en la boca.
No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice la máquina si alguna abertura
está bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir
el 󽗊ujo de aire.
No coloque la aspiradora sobre la silla, la mesa del comedor y otras super󽗉cies inestables para evitar
daños a la aspiradora o daños al usuario. No utilice la máquina si no funciona correctamente, ha
recibido un golpe, se ha caído o ha sufrido daños. Póngase en contacto con el servicio de Atención al
Cliente de Dreame, no desmonte la máquina.
Cargue la batería siguiendo estrictamente las instrucciones del manual. Si no se carga adecuadamente
dentro del rango de temperatura especi󽗉cado, la batería puede dañarse.
Desconecte el cargador cuando no se utilice durante períodos prolongados y antes de realizar labores
de mantenimiento.
Preste atención mientras limpia en escaleras.
No instale, cargue ni use este aparato en el exterior, en el baño o alrededor de la piscina.
Alerta de incendio, no aplique ninguna fragancia o producto perfumado al 󽗉ltro de este aparato. Las
sustancias químicas en este tipo de productos son conocidas por ser in󽗊amables y pueden causar que el
aparato se incendie.
Lea y guarde estas instrucciones.
Utilice únicamente el cargador original (modelo YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)). No hacerlo, podría provocar que la batería de ion de litio se incendie.
Utilice únicamente el tipo de batería aprobado (modelo P2032-7S1P-BW/P2032-7S1P-BWA). No hacerlo,
podría provocar que la batería de ion de litio se incendie.
Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co.,Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con
las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.dreame-technology.com
background
102 103
Descripción del producto
Nombre del componente
Puerto de carga
Pantalla de
visualización
Contacto antiestico
Compartimento de polvo
Interruptor para extraer
la tapa inferior del 󽗉ltro
cartucho
Interruptor de liberación de la
batería
Indicador LED del
estado de la batería
Interruptor de
liberación de
la barra
Interruptor de
liberación del cabezal
del cepillo
Varilla extensible
Barra-cepillo
multifunción inteligente
Interruptor ON / OFF
Presione para
encender
Suelte para apagar
Descripción del producto
Lista de accesorios
Varilla extensible
Cargador Boquilla para
ranuras
Manguera Boquilla combinada
(2 en 1)
Barra-cepillo
multifunción
inteligente
Minicepillo eléctricoSoporte de carga y
almacenamiento 2 en 1
(incluye 2 tornillos, 2 tacos y una
plantilla de montaje adhesiva)
Nota: La imagen es solo de referencia, el objeto real no necesariamente se relaciona con la
imagen.
background
104 105
Indicaciones de las funciones de pantalla
Bloqueo electrónico / Reemplazar el 󽗉ltro
Pulse para cambiar el modo
Mantenga pulsado durante 1.5 segundos
para acceder a la interfaz de reinicio del 󽗉ltro
Estado de potencia
Estado de bloqueo
Cambio de velocidad
Presione brevemente para cambiar la potencia
de la aspiradora.
Ajuste de idioma
Cambio de velocidad
Nota: Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje
de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del
mensaje de error.
Nota: La pantalla de visualización cambiará a la página principal si no realiza ninguna
operación durante más de 15 segundos.
Nota:
Si detiene la aspiradora en algún momento mientras limpia, al volver a iniciarla, seguirá
utilizando el último nivel de succión seleccionado.
La conexión de la barra de cepillo múltiple inteligente a la aspiradora activa el modo
automático. En este modo, la aspiradora puede ajustar automáticamente el nivel de
succión en función del tipo de super󽗉cie.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para acceder a la interfaz de selección de idioma,
pulse para desplazarse por la lista de idiomas, seleccione el idioma apropiado y mantenga
pulsado durante 3 segundos para guardar el idioma seleccionado.
Pulse el interruptor para cambiar entre los tres niveles de succión: Eco, Med/Automático
y Turbo. El nivel de succión correspondiente aparecerá señalado en la pantalla.
Cuando utilice la barra-cepillo multifunción inteligente, se activará el modo automático
y en la pantalla aparecerá el indicador de "Auto". A continuación, la aspiradora cambiará
automáticamente el nivel de succión entre suelo/baldosa y alfombra.
Descripción del producto Montaje
Instalar los accesorios
en la aspiradora
Insértelo hasta que encaje en su
sitio.
Insértelo hasta que encaje en su
sitio.
background
106 107
Diagrama para el montaje de
accesorios
Montaje
Insértelo hasta que
encaje en su sitio.
Insértelo hasta que
encaje en su sitio.
Insértelo hasta que
encaje en su sitio.
Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1)
1. El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco y
seco, con un enchufe cercano. Antes de instalarlo, asegúrese de que no haya ningún otro
objeto donde se montaría el sorporte.
2. La parte inferior de la pegatina de la plantilla de montaje debe estar nivelada y, al menos,
a 1,03 m del suelo. La parte superior debe tener al menos un espacio de 30 cm sobre ella
(*30cm: deje espacio para baterías de reemplazo en el futuro).
3. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 8 mm para hacer un ori󽗉cio en cada
marcador de la pegatina de la plantilla de montaje y, a continuación, inserte un taco en
cada ori󽗉cio.
4. Alinee los ori󽗉cios de montaje del soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 con los
ori󽗉cios de la pared y, a continuación, 󽗉je el soporte a la pared con los tornillos incluidos.
El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo
según sus necesidades.
Montaje
103 cm
30 cm
background
108 109
Carga
Nota: Esto puede tardar unas 4 horas. Si se aspira en modo turbo durante un período
prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enfríe durante
30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
Indicador LED del estado de la batería
Nota: Una vez que el aspirador esté
completamente cargado, el indicador se
apagará 5 minutos más tarde y el aspirador
entrará en el modo de ahorro de energía.
Cargar la aspiradora con el cargador Cargar la aspiradora en el soporte de
carga
Pantalla de visualización
Modos de carga
Visualización de modos de
potencia
1
2
Durante la carga, los tres indicadores
parpadean y luego permanecen encendidos
en secuencia teniendo en cuenta el estado
de la batería. Cuando se completa la
carga, los tres indicadores permanecen
encendidos.
El número de la pantalla representa el nivel
de batería actual en porcentaje durante la
carga. Cuando llegue a 100, la batería estará
totalmente cargada.
Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez.
Modo de Uso
Modo de limpieza
Modo 1: Modo de limpieza discontinua
Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo
para que se detenga.
Modo 2: Modo de limpieza continua (bloqueo electrónico)
En el modo de reposo, pulse la tecla de bloqueo electrónico para cambiar al modo de
limpieza continua y luego pulse brevemente el interruptor para que la aspiradora entre en
el modo de limpieza continua.
Use la función de bloqueo electrónico para liberar sus dedos y evitar el cansancio causado
por mantener pulsado el interruptor.
Nota:
En este modo, puede pausar o comenzar de nuevo pulsando brevemente el interruptor.
El modo de trabajo de la aspiradora no cambiará.
Vuelva a pulsar el bloqueo electrónico para salir del modo de limpieza continua.
Modo de Limpieza
Continua
El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus
necesidades de limpieza.
background
110 111
Uso de los diferentes accesorios
Barra-cepillo multifunción inteligente
Para limpiar distintos suelos, como
mármol, baldosas y alfombras. Cuando
el modo Automático esté activado, la
aspiradora podrá ajustar automáticamente
el nivel de succión en función del tipo de
super󽗉cie.
Minicepillo eléctrico
Para aspirar la suciedad, los pelos de
mascota y otros restos resistentes de los
sofás, la ropa de cama y otras super󽗉cies
de tela.
Boquilla combinada (2 en 1)
Para aspirar cortinas, sofás, teclados,
techos, interiores de vehículos, mesas de
café, etc.
Boquilla para ranuras
Adecuada para aspirar grietas, esquinas
de puertas y ventanas, escaleras y otros
lugares de difícil acceso.
Nota: La barra-cepillo multifunción
inteligente se puede acoplar directamente
a la aspiradora.
Nota: No se recomienda pasar la
aspiradora por super󽗉cies que puedan
engancharse, como la seda
缩放8%旋转-5
Modo de uso
Nota:
Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría apagarse de forma
automática. Extraiga los objetos extraños que se hayan quedado atascados y reanude el
uso.
Si el motor funciona a temperaturas demasiado elevadas, la aspiradora se apagará
automáticamente. Espere a que la temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a
continuación, reanude el uso.
Manguera
Manguera extensible: se usa para limpiar esquinas de difícil acceso.
Modo de uso
background
112 113
Cuidado y mantenimiento
Advertencia
Limpieza de la aspiradora
Limpieza del compartimento para el polvo, el pre󽗉ltro y el separador
ciclónico
1. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía.
2. Si el 󽗉ltro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de
encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el 󽗉ltro o la boquilla.
3. Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, cárguela
completamente, desenchúfela de la corriente y guárdela en un lugar fresco, seco y
protegida de la luz solar. Para evitar que la batería se descargue en exceso, recargue la
aspiradora al menos una vez cada tres meses.
Limpie la aspiradora con un trapo seco y suave.
La capacidad de limpieza de la aspiradora se verá reducida en caso de que el
compartimento para el polvo esté lleno y alcance la marca de "MAX". Para que recupere su
rendimiento, vacíe el compartimento para el polvo de manera oportuna. Antes de vaciar
el compartimento, asegúrese de que la aspiradora está desconectada de la corriente y no
pulse el interruptor de encendido.
1. Pulse el interruptor para extraer la tapa inferior del compartimento de polvo y vacíe el
contenido.
Cuidado y mantenimiento
2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección
indicada por la 󽗊echa y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora.
2
1
1
3. Quite primero el pre󽗉ltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
1
2
3
background
114 115
Cuidado y mantenimiento
Nota:
Debe enjuagar el compartimento de polvo al menos una vez al mes.
Se recomienda limpiar el pre󽗉ltro, como mínimo, una vez cada 3 meses y el sistema
ciclónico una vez cada 6 meses.
Pre󽗉ltroCompartimento de
polvo
Separador
ciclónico
4. Enjuague con agua el pre󽗉ltro, el ciclón y el compartimiento de polvo hasta que estén
limpios. Luego, ponga a un lado los componentes hasta que se sequen completamente,
durante al menos 24 horas.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Instalación del compartimento para el polvo, el pre󽗉ltro y el ciclón
1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el
mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el
mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté 󽗉jo. Luego baje el mango.
2. Coloque el pre󽗉ltro dentro del separador ciclonico, con la parte frontal mirando hacia
arriba.
3. Incline ligeramente el compartimento de polvo para que sus ranuras queden alineadas
con la pestaña de la aspiradora. Luego presione suavemente sobre el compartimento de
polvo hasta que encaje en su sitio.
3
1
2
3
Cuidado y mantenimiento
background
116 117
Limpieza del 󽗉ltro HEPA
Se recomienda limpiar el 󽗉ltro HEPA una vez cada 4 o 6 meses.
1. Extraiga el compartimento del polvo
como se indica en la imagen.
3. Limpie el 󽗉ltro HEPA con agua limpia.
Asegúrese de girar el 󽗉ltro HEPA 360° para
quitar toda la suciedad del 󽗉ltro. Golpee
suavemente el 󽗉ltro varias veces para
extraer cualquier exceso de suciedad.
Nota:
Utilice únicamente agua limpia para limpiar el 󽗉ltro. No utilice detergentes.
No intente limpiar el 󽗉ltro HEPA con un cepillo ni con los dedos.
2. Extraiga el 󽗉ltro HEPA de la aspiradora
tirando hacia abajo, en la dirección que se
muestra en la imagen.
4. Deje secar el 󽗉ltro HEPA durante, al
menos, 24 horas.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cuidado y mantenimiento
Instalación del 󽗉ltro HEPA
1. Inserte el 󽗉ltro HEPA en la aspiradora y
presione suavemente hacia abajo, como
se indica en la imagen.
2. Vuelva a instalar el compartimento de
polvo.
Cuidado y mantenimiento
background
118 119
Limpiar la barra-cepillo multifunción inteligente
1. Gire el cierre en sentido antihorario
hasta que se detenga, luego retire el cepillo
giratorio de la barra-cepillo multifunción
inteligente
2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger
los pelos, o cualquier otro desecho, que
se haya quedado enredado en el rodillo.
Limpie el exceso de polvo de la ranura y de
la cubierta de plástico transparente con un
paño seco o con papel absorbente.
3. Cuando esté sucio, enjuague el cabezal
del cepillo con agua limpia hasta que esté
limpio.
4. Tras la limpieza, deje que el rodillo se
seque completamente, poniéndolo en
posición vertical en un área bien ventilada
durante al menos 24 horas.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del minicepillo eléctrico
1. Utilice una moneda para girar el cierre
en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que oiga un clic.
3. Tras la limpieza, deje que el rodillo se
seque completamente, poniéndolo en
posición vertical en un área bien ventilada
durante al menos 24 horas.
2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del
minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el
rodillo.
4. Cuando el rodillo esté seco, vuelva
a colocarlo siguiendo los pasos del
desmontaje a la inversa.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Cuidado y mantenimiento
background
120 121
Especi󽗉caciones
Aspiradora
Minicepillo eléctrico
Modelo
Modelo DM002
ASF1
20 W 25,2 V
VTE1
450 W
Aproximadamente
4 horas
Tensión de carga
Tensión nominal
Tensión nominal
Tensión nominal
Potencia nominal
Tiempo de carga
Potencia nominal
Modelo
Modelo
Potencia nominal
30 V
25,2 V
40 W 25,2 V
Barra de cepillo múltiple inteligente
Cargador
100-240 V~50/60 Hz 0,8 A max
Salida nominal
Entrada nominal
Capacidad nominal
2800 mAh
30 V 800 mA
YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)
P2032-7S1P-BW/
P2032-7S1P-BWA
Tensión nominal
Modelo
Energía
Capacidad nominal
2800 mAh 70,56 Wh
25,2 V
Pack de batería de ion de litio recargable
Cuidado y mantenimiento
Pack de batería
La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta
con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería
dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, signi󽗉cará que el pack de batería ha
alcanzado el 󽗉n de su vida útil y deberá sustituirlo.
1. Pulse el botón de liberación del pack de batería y deslícelo hacia la derecha para sacarlo,
como se muestra en la imagen.
2. Instale el nuevo pack de batería.
background
122 123
Preguntas frecuentes
Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones.
Averías comunes Posible causa Solución
La aspiradora
no funciona.
No tiene batería o le queda
poca.
Cargue completamente la
aspiradora y reanude el uso.
Activa el modo de
protección contra
sobrecalentamiento debido
a una obstrucción.
Espere hasta que el aspirador se
enfe, luego reactívelo.
La abertura de succión o el
conducto de aire está
bloqueado.
Limpie cualquier obstrucción de la
abertura de succión o del
conducto de aire.
La potencia de
succión
disminuye.
El compartimento de polvo
está lleno y/o el filtro está
obstruido.
Vacíe el depósito del polvo y limpie
el conjunto del filtro HEPA.
El accesorio ensamblado es
bloqueada.
Despeje cualquier bloqueo en el
accesorio ensamblado.
El motor hace
un ruido raro.
La abertura de succión
principal o la varilla extensible
está bloqueada.
Limpie cualquier obstrucción en
la abertura de succión principal
o en la Varilla extensible.
El primer indicador
aparece rojo
después de
encender la
aspiradora.
El pack de batería está dañado.
Póngase en contacto con el
servicio posventa para concertar
una cita de mantenimiento.
El primer
indicador
parpadea en
rojo al cargar la
aspiradora.
El cargador no es compatible.
Utilice únicamente el cargador
original para cargar la aspiradora.
Preguntas frecuentes
La batería se
carga
lentamente.
La temperatura de la batería
es demasiado alta o baja.
Espere a que la temperatura de la
batería se normalice y reanude el
uso.
El indicador de
batería no se
enciende durante
la carga.
El cargador no está conectado
a la aspiradora.
Asegúrese de que el cargador
esté bien conectado.
La batería está totalmente
cargada y cambió al modo de
suspensión.
Puede utilizar la aspiradora como
de costumbre.
Si el problema persiste desps
de descartar las dos
posibilidades anteriores.
Póngase en contacto con el
servicio posventa para obtener
ayuda.
Averías comunes Posible causa Solución
El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente.
Antes de desechar la aspiradora, quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo las
leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use.
background
124
Indicación de fallo
Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error.
Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de
error.
Icono del error Mensaje del error Soluciones
Sobrecalentamiento
de la batería
Espere a que la temperatura de la
batería se normalice antes de reanudar
el uso.
Error
Póngase en contacto con el servicio
posventa para concertar una cita de
mantenimiento.
El rodillo está
atascado
Consulte "Limpieza de la barra-cepillo
multifunción inteligente" en la sección
de Cuidado y mantenimiento para ver
las instrucciones de cómo limpiar de
pelo y otros desechos el rodillo.
Conducto de aire
bloqueado
Compruebe si el filtro cartucho,
Varilla extensible y la barra-cepillo
multifunción inteligente están
bloqueadas.
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con
residuos domésticos sin clasi󽗉car. En su lugar, debe proteger la salud humana y
el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida
para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el
gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán
a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de
recogida.
Información sobre RAEE
background
125
Инструкции по технике безопасности
Предупреждение
Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в
результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации.
Данное изделие не должно использоваться людьми с ограниченными физическими или
интеллектуальными возможностями и нарушениями в работе органов чувств, а также лицами, не
имеющими соответствующего опыта и знаний (включая детей), за исключением случаев, когда
изделие используется под наблюдением или руководством ответственного лица для гарантии
безопасности.
Детям строго запрещено использовать данное изделие по назначению или в качестве игрушки.
Будьте крайне осторожны во время использования изделия вблизи детей. Детям строго
запрещено чистить или ремонтировать изделие без присутствия взрослых.
Строго запрещено использовать изделие на открытом воздухе или влажной поверхности.
Используйте изделие только на сухой поверхности внутри помещения, не прикасайтесь
к штепсельной вилке или любой другой части изделия мокрыми руками.
Во избежание воспламенений, взрывов или травм проверьте литиевый аккумулятор и зарядное
устройство перед началом использования на наличие повреждений. Запрещено использовать
пылесос, если литиевая батарея или зарядное устройство повреждены.
"Умная" щетка с несколькими насадками, электрическая щетка для удаления насекомых,
аккумулятор, удлинитель и основной блок пылесоса являются токопроводящими элементами.
Не погружайте эти элементы в воду или другие жидкости во время очистки. После ежедневной
очистки убедитесь, что все фильтрующие устройства полностью просушены.
Во время очистки "умной" щетки с несколькими насадками выключите основной блок пылесоса,
чтобы вращающаяся роликовая щетка не нанесла травму пользователю. Строго запрещено
использовать изделие без установки "умной" многофункциональной щетки, контейнера для
пыли и фильтра.
Используйте только оригинальное зарядное устройство, не используйте неофициальный
адаптер, так как это может привести к возгоранию литиевого аккумулятора.
Не используйте изделие для удаления воды, легковоспламеняющихся или взрывоопасных
жидкостей, таких как бензин и т.д. Не используйте изделие для удаление токсичных растворов,
таких как хлорный отбеливатель, аммиак, чистящие средства для канализации, или других
жидкостей.
Запрещено использовать пылесос для очистки извести, цемента, гипсового порошка, каминной
золы и пепла, а также для дыма или зажигательных средств, таких как угли, окурки или спички.
Перед началом эксплуатации проверьте зону для уборки. В случае обнаружения круппных листов
бумаги, бумажных шариков, пластиковых или острых предметов (например, стекло, гвозди,
винты, монеты и т.д.), а также элементов крупне диаметра трубочки для напитков удалите их,
чтобы избежать засорения всасывающей трубы и нарушения нормальной работы изделия.
Держите воздушное отверстие и движущиеся части изделия подальше от волос, просторной
одежды, пальцев и других частей тела. Не направляйте удлинитель и детали в сторону глаз, ушей
или рта.
Запрещено ставить какие-либо предметы на всасывающее отверстие. Не используйте пылесос,
background
126 127
Описание изделия
Название детали
Разъем для зарядки
Дисплей
Антистатический
контакт
Контейнер для пыли
Кнопка снятия нижней
крышки контейнера
для пыли
Кнопка снятия
аккумулятора
Индикатор состояния
аккумулятора
Кнопка
разблокировки
удлинительной
трубки
Кнопка для съема
насадки
Удлинитель
мная"
многофункциональная
щетка
Кнопка включения и
выключения
Нажмите, чтобы включить
Отпустите, чтобы выключить
если всасывающее отверстие засорилось. Наличие больших кусков пыли, ваты, волос и других
предметов может привести к ослаблению воздушного потока. Своевременно проводите очистку.
Не прислоняйте пылесос к неустойчивым предметам, таким как стул или обеденный стол, чтобы
не повредить пылесос и не травмировать пользователя в результате падения пылесоса. При
повреждении или неисправности пылесоса в результате падения, обратитесь к официальному
сервисному представителю. Не разбирайте изделие самостоятельно.
Заряжайте батарею в строгом соответствии с инструкциями. В случае неправильной зарядки и
превышении указанного диапазона температуры, батарея может быть повреждена.
Извлеките штепсельную вилку перед техническим обслуживанием или ремонтом, а также в
случае продолжительного хранения изделия.
Будьте предельно внимательны во время использовании изделия для уборки лестницы.
Не проводите сборку, не заряжайте и не используйте данное изделие на улице, в ванной комнате
или вблизи бассейна.
Предупреждение об опасности возгорания: не наносите какие-либо ароматизаторы на
фильтр данного изделия - химические вещества, содержащиеся в таких изделиях являются
легковоспламеняющимися и могут привести к возгоранию.
Данное изделие подходит исключительно для домашнего использования.
Используйте только оригинальное зарядное устройство (модель YLS0251B-E300080 (EU) /
YLS0241A-U300080 (UK) / YLS0241A-A300080 (AU)). Несоблюдение этого правила может привести к
возгоранию литиевого аккумулятора.
Используйте только аккумуляторы модели P2032-7S1P-BW/P2032-7S1P-BWA. Несоблюдение этого
правила может привести к возгоранию литиевого аккумулятора.
Заявление
Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co.,Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие
соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми
изменениями и дополнениями. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по адресу:
www.dreame-technology.com
Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Меры
предосторожности при хранении и транспортировке:
• Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже –20 ° C.
• В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при
температуре от –20 до 50 ° C и относительной влажности 60% ± 5%. В течение длительного
времени храните пылесос при температуре окружающей среды от 0 ° C до 25 ° C.
• Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет к концу,
утилизируйте пылесос в соответствии с местными законамии правилами страны или региона, в
котором он используется.
Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом.
background
Эко
128 129
Описание функций дисплея
Электронная блокировка/Сброс фильтра
Нажмите, чтобы переключиться в
рабочий режим
Нажмите и удерживайте в течение 1,5
секунды, чтобы войти в интерфейс
сброса фильтра
Режим работы
Режим блокировки
Переключатель
Нажмите, чтобы переключить режим
работы пылесоса
Настройка языка
Переключатель
Примечание. В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится
информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и
изучите таблицу неисправностей для ее устранения.
Примечание. В случае отсутствия действий через 15 секунд экран автоматически
вернетсяь на главную страницу.
Примечание.
В случае прерывания уборки в любом режиме после повторного запуска пылесоса
будут автоматические восстановлен последний выбранный режим всасывания.
При подключение "умной" многофункциональной щетки к пылесосу будет
активирован Авторежим. В этом режиме пылесос может автоматически
регулировать силу всасывания в зависимости от типа поверхности.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы войти в интерфейс выбора
языка. Нажмите для прокрутки списка языков. Выберите соответствующий язык,
а затем нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы сохранить настройки.
Нажимайте для переключения 3 режимов всасывания: Энергосберегающий/
автоматическим, Интенсивный и Турбо. Соответствующий режим всасывания
отразится на дисплее.
Только при использовании "yмная" многофункциональная щетка будет активирован
стандартный режим и на экране дисплея появится уведомление "Стандартный".
После этого пылесос автоматически будет переключать уровни всасывания для
режимов "Напольное покрытие/плитка" и "Ковер".
Описание изделияОписание изделия
Список аксессуаров
Удлинитель
Зарядное
устройство
Насадка для щелейУдлинительная
трубка
Щетка "2 в 1"
мная"
многофункциональная
щетка
Электрическая
мини-щетка
Подставка для
зарядки и хранения
"2 в 1"
(в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля
и стикер места фиксации)
Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для
справки. По внешним параметрам ориентируйтесь на фактический вид изделия.
background
130 131
Вставьте до щелчкаВставьте до щелчка
Вставьте до щелчка
Установка аксессуаров
Инструкция по установке и сборкеИнструкция по установке и сборке
Сборка основного корпуса
Вставьте до щелчка
Вставьте до щелчка
background
132 133
Зарядка
Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки.
Примечание. Первая зарядка займет около 4 часов. После безостановочной уборки
в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может
потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в
течение 30 минут и затем начать подзарядку.
Индикатор состояния аккумулятора
Примечание.
Через 5 минут после окончания зарядки
индикатор погаснет, а пылесос перейдет
в энергосберегающий режим.
Зарядка с помощью зарядного
устройства
Зарядка с помощью подставки для
зарядки
Дисплей
Режимы зарядки
Способы отображения уровня зарядки
1
2
Во время зарядки три мигающих
индикатора последовательно меняются
на постоянный световой сигнал в
зависимости от состояния батареи. При
полном заряде аккумулятора все три
мигающих индикатора будут светиться
постоянно.
Цифровое отображение уровня заряда
на дисплее во время зарядки. Цифра 100
означает, что аккумулятор полностью
заряжен.
Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1"
1. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном и
сухом месте рядом с электрической розеткой. Перед установкой убедитесь, что
непосредственно рядос с местом установки подставки отсутствуют провода и
трубки.
2. Наклейте стикер места фиксации на стене параллельно полу на расстоянии
не менее 103 см (от нижнего края стикера до пола) и оставьте минимум 30 см*
свободного пространства над верхнем краем стикера.(*30 см: дополнительное
место для покупки смененной батареи в будущем.)
3. При помощи перфоратора со сверлом 8 мм просверлите отверстия согласно
отметка на стикере и вставьте дюбель в каждое отверстие.
4. Соедините монтажные отверстия на подставке для зарядки и хранения "2 в
1" с отверстиями в стене, а затем прикрутите подставку к стене с помощью
прилагающихся винтов.
Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который
может быть установлен по необходимости.
Инструкция по установке и сборке
103 cm
30 cm
background
134 135
Сценароии использования аксессуаров
мная" многофункциональная щетка
используется для очистки напольных
покрытий, например мрамора,
плитки и ковров с коротким ворсом.
В автоматическом режиме пылесос
может автоматически регулировать
силу всасывания в зависимости от типа
поверхности.
Электрическая мини-щетка
используется для уборки грязи, шерсти
животных и других стойких загрязнений
на диване, матрасе и других тканевых
поверхностях.
Щетка "2 в 1"
используется для очистки штор,
клавиатуры, потолочной плитки, салона
автомобиля, кофейных столиков и т. д.
Насадка для щелей
используется для уборки в углах дверей,
окон, стен, лестницы и других узких
поверхностей.
Примечание. "Умная"
многофункциональная щетка может
крепиться непосредственно на
пылесос.
Примечание. Не рекомендуется
использовать пылесос для уборки
поверхностей, на которых могут
остаться зацепки и царапины (напр.
Шелк).
缩放8%旋转-5
Правила эксплуатации изделияПравила эксплуатации изделия
Рабочие режимы
Режим 1: "прерывистая уборка"
Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите
его, чтобы немедленно остановить.
Режим 2: "непрерывная уборка"
Нажмите кнопку , чтобы переключиться в режим непрерывной уборки, а затем
нажмите переключатель на корпусе, чтобы перевести пылесос в режим непрерывной
уборки.
С помощью функции электронной блокировки вы можете не удерживать кнопку
переключения постоянно для защиты от усталости.
Примечание.
В этом режиме нажмите кнопку переключения, чтобы приостановить работу или
повторно запустить палесос без изменения режима работы.
Повторно нажмите на кнопку электронной блокировки, чтобы выйти из режима
непрерывной уборки.
Режим постоянной
очистки
Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в
зависимости от требований к уборке.
background
136 137
Уход и ремонт
Меры предосторожности
Очистка пылесоса
Очистка контейнера для пыли, фильтра предварительной
очистки и циклонного блока
1. Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное
обслуживание будет недоступно.
2. В случае засорения фильтра, насадки или "умной" многофункциональной щетки
робот-пылесос может выключиться сразу после запуска. Очистите засоренные
детали перед повторным запуском.
3. Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода
времени, полностью зарядите его, отключите от розетки и положите на хранение
в прохладном месте с низкой влажностью вдали от прямых солнечных лучей. Во
избежание избыточной разрядки аккумулятора заряжайте пылесос как минимум
раз в три месяца.
Протрите пылесос мягкой сухой тряпкой.
Если контейнер для пыли заполнен до отметки "MAX", эффективность работы
пылесоса может значительно снизиться. Для оптимальной работы своевременно
очищайте контейнер для пыли. Перед очисткой контейнера убедитесь, что пылесос
отключен от розетки, и не нажимайте кнопку "Пуск".
1. Нажмите кнопку снятия нижней крышки контейнера для пыли в направлении,
обозначенном стрелкой, а затем откройте крышку и извлеките содержимое
контейнера.
Примечание.
В случае заклинивания какой-либо вращающейся детали пылесос может
автоматически отключиться. Уберите застрявшие посторонние предметы и
продолжите уборку.
В случае перегрева двигателя пылесос автоматически отключится. Подождите,
пока температура аккумулятора нормализуется, а затем продолжите уборку.
Удлинительная трубка
используется для уборки в углах дверей, окон, стен, лестницы и других узких
поверхностей.
Правила эксплуатации изделия
background
138 139
Примечание:
Контейнер для пыли следует промывать как минимум раз в месяц.
Рекомендуется очищать фильтр предварительной уборки не реже одного раза в 3
месяца, а циклонный блок — не реже одного раза в 6 месяцев.
Фильтр предварительной
очистки
Контейнер для пыли Циклонный блок
4. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки, циклонный блок и
контейнер для пыли водой, а затем отложите минимум на 24 часа для полной
просушки.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Уход и ремонтУход и ремонт
2. Нажмите кнопку извлечения контейнера для пыли в направлении, обозначенном
стрелкой, как показано на Рис.1, а затем извлеките контейнер для пыли из пылесоса,
как на Рис.2.
2
1
1
3. Сначала снимите фильтр предварительной очистки, поверните ручку циклонного
блока против часовой стрелки до упора, а затем извлеките циклонный блок.
1
2
3
background
140 141
Очистка фильтра HEPA
Рекомендуется очищать фильтр HEPA каждые 4–6 месяцев.
1. Извлеките контейнер для пыли так,
как показано на рисунке.
3. Промойте фильтр HEPA чистой водой,
поворачивая фильтр на 360° , чтобы
полностью удалить накопившуюся
в нем пыль. Несколько раз слегка
постучите по фильтру, чтобы убрать
избыток грязи.
Примечание:
Промывайте фильтр только чистой водой. Не используйте чистящие средства.
Не очищайте фильтр HEPA щеткой или пальцами.
2. Достаньте фильтр HEPA из пылесоса
движением вниз, как показано на
рисунке.
4. Просушите фильтр HEPA в течение
как минимум 24 часов.
2
1
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Уход и ремонт
Установка контейнера для пыли, фильтра предварительной
очистки и циклонного блока
1. Вставьте циклонный блок вертикально в контейнер для пыли так, чтобы ручка
циклонного блока соединилась с отверстием на левой стенке контейнера для пыли.
Поверните ручку по часовой стрелке до упора, а затем опустите ее.
2. Вставьте фильтр предварительной очистки в циклонный блок передней стороной
вверх.
3. Слегка наклоните контейнер для пыли, чтобы его отверстие соединилось с
фиксатором на пылесосе. Затем осторожно нажмите на контейнеров в направлении,
обозначенном стрелкой, до щелчка, чтобы завершить установку.
3
1
2
3
Уход и ремонт
background
142 143
Очистка "умной" многофункциональной щетки
1. Поверните фиксатор против
часовой стрелки до упора, а затем
снимите роликовую щетку с "умной"
многофункциональной щетки.
2. Вырежьте волосы и другие
волосистые предемты, запутавшиеся в
роликовой щетке, с помощью ножниц и
выбросьте. Удалите пыль с отверстия и
прозрачной крышки с помощью сухой
тряпки или бумажного полотенца, а
затем просушите и установите на место.
3. При наличии загрязнений промойте
головку щетки чистой водой до полной
очистки.
4. После промывки тщательно высушите
роликовую щетку в вертикальном
положении в хорошо проветриваемом
месте как минимум в течение 24 часов.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Уход и ремонт
Установка фильтра HEPA
1. Вставьте фильтр HEPA в пылесос и
слегка нажмите на него, как показано
на рисунке.
2. Установите контейнер для пыли на
место.
Уход и ремонт
background
144 145
Очистка электрической мини-щетки
1. С помощью монетки поверните замок
против часовой стрелки до щелчка.
3. После промывки тщательно высушите
роликовую щетку в вертикальном
положении в хорошо проветриваемом
месте как минимум в течение 24 часов.
2. После разблокировки снимите
роликовую насадку с щетки, а затем
промойте и прочистите.
4. После просушки установите
роликовую щетку на место, выполнив
все этапы разборки в обратном
порядке.
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
Уход и ремонт Уход и ремонт
Аккумулятор
Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным
количеством циклов зарядки. После продолжительного использования аккумулятор
может перестать держать заряд. Это означает, что срок службы аккумулятора
подошел к концу и его требуется заменить.
1. Нажмите кнопку снятия аккумулятора и сдвиньте аккумулятор вправо, как
показано на рисунке, чтобы снять его.
2. Вставьте новый аккумулятор.
background
146 147
Технические характеристики
Вакуумный ылесос
Электрическая мини-щетка
Модель
Модель DM002
ASF1
20 Вт 25,2 В
VTE1
450 Вт
Около 4 ч.
Напряжение
при зарядке
Номинальное
напряжение
Номинальное
напряжение
Номинальное
напряжение
Номинальная
мощность
Время зарядки
Номинальная
мощность
Модель
Модель
Номинальная
мощность
30 B
25,2 B
40 Вт 25,2 В
"Умная" многофункциональная щетка
Адаптер
100‒240 В~ 50/60 Гц 0,8 А Макс
Выходное
Входное
Номинальная
емкость
2800 мА·ч
30 В 800 мА
YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) /
YLS0241A-A300080 (AU)
P2032-7S1P-BW/
P2032-7S1P-BWA
Номинальное
напряжение
Модель
Энергия
Номинальная
емкость
2800 мА·ч 70,56 Вт·ч
25,2 B
Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор
Вопросы и ответы
Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения
неисправностей ниже.
Неисправность Возможная причина Решение
Пылесос не
работает.
Пылесос разрядился или
недостаточный заряд
аккумулятора.
Полностью зарядите пылесос,
а затем продолжите
использование.
В результате засорения
автиматически включился
режим защиты от
перегрева.
Подождите, пока пылесос
остынет, а затем заново
включите его.
Отверстие для всасывания
или воздушное отверстие
засорилось.
Очистите отверстие для
всасывания или воздушное
отверстие от загрязнений.
Сила
всасывания
снизилась.
Заполнен контейнер для
пыли и/или засорен фильтр.
Очистите контейнер для пыли и
очистите блок фильтра HEPA.
Аксессуар засорился.
Очистите аксессуар от
загрузнений.
Посторонние
шумы в
двигателе.
Основное отверстие для
всасывания или
удлинитель засорились.
Очистите основное отверстие
для всасывания или удлинитель
от загрязнений.
После
включения
пылесоса
первый
индикатор горит
красным.
Отсек аккумулятора
поврежден.
Обратитесь в отдел
послепродажного
обслуживания для устранения
неполадки.
Во время
зарядки
пылесоса
первый
индикатор
мигает
красным.
Используется
несовместимое зарядное
устройство.
Используйте только
оригинальное зарядное
устройство для зарядки
пылесоса.
background
148 149
Вопросы и ответы
Медленная
зарядка
аккумулятора
Слишком низкая или слишком
высокая температура
аккумулятора.
Подождите, пока температура
аккумулятора нормализуется, а
затем продолжите
использование.
Во время
зарядки
пылесоса
индикатор
заряда не горит.
Зарядное устройство не
подключено к пылесосу.
Убедитесь, что зарядное
устройство подключено
правильно.
Аккумулятор полностью
заряжен и перешел в
спящий режим.
Пылесос готов к
использованию.
Если после устранения
обоих указанных выше
ситуаций проблема
по-прежнему не устранена,
обратитесь в отдел
послепродажного обслуживания
компании для проведения
ремонта.
Неисправность Возможная причина Решение
Литий-ионный аккумулятор содержит вещества, представляющие опасность для
окружающей среды. Перед утилизацией пылесоса сначала выньте аккумулятор и
утилизируйте или сдайте его на переработку в соответствии с местными законами и
правилами страны или региона эксплуатации.
Устранение неисправностей
В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме.
Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей
для ее устранения.
Значок
неисправности
Предупреждение о
неисправности
Решения
Перегрев батареи
Подождите, пока температура
аккумулятора нормализуется, а
затем продолжите использование.
Неисправность
Обратитесь в отдел
послепродажного обслуживания
для устранения неполадки.
Щетка-валик
застряла
Обратитесь к руководству по
обслуживанию [раздел "Очистка
"умной" многофункциональной
щетки"] для очистки волос и других
загрязнений с роликовой щетки.
Засорение воздушного
отверстия
Проверьте контейнер для пыли,
удлинитель и "умную"
многофункциональную щетку на
наличие засоров.
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного
оборудования (WEEE)
Все изделия с символом раздельного сбора отработанного электрического
и электронного оборудования (Директива WEEE 2012/19/EU) следует
утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны
здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо
сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического
и электронного оборудования, определенные правительством или
местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды
и здоровья человека. Для получения информации о местонахождении
и порядке приема устройств в пунктах приема обратитесь в компанию,
занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
background
150 151








































.





YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) / YLS0241A-A300080 (AU)

P2032-7S1P-BW/P2032-7S1P-BWA










LED









background
152 153



  12
 12
22

.



1.5










15








3

3







يدﺎﺼﺘﻗا
background
154 155



 




background
156 157
12


103

3030


8






103 cm
30 cm


4
30



1
2



100
LED


5




.1
.2
.3
.4
background
158 159















ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا ﻊﺿو
ﻞﺼﺘﻤﻟا













12










缩放8%旋转-5

background
160 161







 













MAX


1
.1
.2
.3
background
162 163

12
.2
2
1
1
2
1
1

3

1
1
2
3



63
 
4
24
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
164 165


1



2

3

3
1
2
3
3
1
2
3

HEPA
4-6
HEPA3
360HEPA
HEPA



.HEPA
HEPA2

24HEPA4

12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs


1
2
1
background
166 167
HEPA
HEPA1


2

2


3


4
24

12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs

1


background
168 169
 
2


4

 
1




1
2

3
24

12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
170 171






DM002
ASF1

P2032-7S1P-BW
P2032-7S1P-BWA
20
40
100-240
0.8
0.830






















30
25.2
2800
2800
25.2
25.2
25.2
70.56
VTE1
450
4


































background
172 173













































background
174 175
תוחיטב תוארוה
תוחיטב תוארוה
שומישה םרט הדיפקב הז ךירדמ וארק אנא ,ןוכנ אל שומישמ האצותכ תומרגנה הפירש וא למשח תכמ תוברל תונואת תעינמל
.דיתעב ןויעל םכלצא ותוא ורמשו רצומב
לבגומ ןויסינ ילעב וא ,תילכש וא תיתשוחת ,תינפוג תולקמ םילבוסה םישנא ידי לעו הלעמו 8 ינב םידלי ידי לע שומישל רתומ הז רצומ
עונמלו החוטב הלעפה חיטבהל תנמ לע תאזו םהילע רמושש והשימ וא הרוה תחגשה תחת םיאצמנ םהו הדימב םצמוצמ עדי וא
.החגשה אלל םידלי ידי לע ועצובי אל הקוזחתהו ןויקינה תולועפ .אוהש גוס לכמ תונכס
תברקב קבאה באושב שומישה תעב תוריהז וטקנ אנא .וליעפהל וא רצומה םע קחשל םידלי לע רוסיא לח .עוצעצ וניא קבאה באוש
םדא וא הרוה דצמ החגשה םהילע שי ןכ םא אלא קבאה באוש לש הקוזחת תולועפ עצבל וא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי
.םהילע רמושש
םישבי םיחטשמ יבג לע קר קבאה באושב ושמתשה .םיבוטר םיחטשמ יבג לע וא חותפ חטש קבאה באושב שומיש תושעל ןיא
.תובוטר םיידיב קבאה באוש לש רחא קלח לכב וא למשחה עקתב תעגל ןיא .םירוגס תומוקמב
ןיא .שומישה םרט םימוגפ םניא הניעטה םאתמו םויתילה תללוס יכ ואדוו ,העיגפה וא ץוציפה ,תוחקלתהה תנכס עונמל תנמ לע
.םימוגפ ןעטמה וא םויתילה תללוסו הדימב קבאה באושב שומיש תושעל
רישכמה ףוג תא וא טומה לש םיקלחה ,הללוסה ,ילמשחה קבא יתידרק דגנ תשרבמה ,תישארה המכחה תשרבמה תא תוקנל ןיא
.םישבי םיננסמה ללכש אדוול שי יתרגש יוקינ רחאל .רחא יוקינ רמוח לכ וא םימב הליבט ידי לע ומצע
רישכמב שמתשהל ןיא .שמתשמב העיגפ עונמל תנמ לע יובכ רישכמהש אדוול שי תיזכרמה המכחה תשרבמה תא םיקנמש ןמזב
.בתיה םינקתומ םניא םיננסמהו קבאה לכימ ,תיזכרמה תשרבמהש ןמזב
תוחקלתהל םורגל יושע רבדהש ןוויכ ,ימשר וניאש םאתמב שומיש תושעל ןיא .רצומה םע עיגמה ןעטמב רשפאה לככ שמשתהל שי
.םויתילה תללוס לש
זוקינל יוקינ ירישכת ,הינומא ,ןיבלמ רמוח וא ןיזנב ןוגכ ,םיקילד וא םיחקלתמ םילזונ תביאש ל קבאה באושב שומיש תושעל ןיא
.םירחא םילזונ וא תולעת
ןוגכ םירעוב וא ןשע םילעמה םירמוח וא ןימק לש רפא ןוגכ רפא ,סבג ריק לש םיקיקלח תביאשל קבאה באושב שומיש תושעל ןיא
.םירורפג וא תוירגיס ילדב ,םחפ
,תיכוכז ןוגכ( םידח םירבד וא קיטסלפ ,ריינ לש תולודג תוכיתח םיאצומש הרקמבו ,הביאשל דעוימה חטשמה לש הקירס עצבל שי
תנמ לע הביאשה ינפל ותונפל שי ,הביאשה חתפמ לודגש רבד לכ וא .)הנוכמל קזנ םורגל םייושע רשא ,תועבטמ וא םיגרב ,םירמסמ
.רישכמה לש המיסח עונמל
וא הטמ ,רוניצה תא ןווכל ןיא .קבאה באוש לש םידיינ םיקלחו םיחתפמ םירחא ףוג יקלחו תועבצא ,םייופר םידגב ,תורעש וקיחרה
.םכלש הפה ךותל םתוא סינכהל וא םכלש םיינזואה וא םייניעה ןוויכל םילכ
וא תורעש ,ךומ ,קבא וקיחרה .םימוסח םיחתפ םע קבאה באושב שומיש תושעל ןיא .קבאה באוש יחתפ ךותל ץפח םוש סינכהל ןיא
.ריוואה תמירז תא םצמצל םייושעש ןירחא םיטירפ
.תישיא העיגפל וא הנוכמל קזנ םורגל יושע רבדהש ןוויכ ,רחא ביצי אל חטשמ וא ןחלוש ,אסיכ דגנ קבאה באוש תא ןיעשהל ןיא
.ונלש תכמסומה תורישה תקלחמ םע רשק ורצ אנא ,רחא גוס לכמ הלקת וב שיש וא ולש הלפה תובקעב קוזינ קבאה באושו הדימב
.םכמצעב רישכמה תא קרפלו תוסנל ןיא םלועל
לש הנוכנ הניעטב לשכ .הללוסה לש תרזוח הניעטל תורשקתמה הז ךירדמב תועיפומה תוארוהה לכל םאתהב גוהנל דיפקהל שי
.הללוסל קזנ םורגל לולע ןיוצמה הרוטרפמטה חווטב הללוסה
וא הקוזחת תולועפ עוציב םרט םג ומכ םיכורא ןמז יקרפ ךשמל שומישב וניא רשאכ למשחה רוקממ קתונמ קבאה באוש יכ ואדוו
.אוהש גוס לכמ ןוקית
.תוגרדמ יוקינל קבאה באושב שומישה תעב הרתי תוריהז וטקנ אנא
.הכירב ביבס וא היטבמא ירדחב ,םיחותפ םיחטשבהז רצומב שומיש תושעל וא ןיעטהל ,ןיקתהל ןיא
םיליכמכ םיעודי הזה גוסהמ םירצומ .קבאה באוש ןנסמ ךותל ינחיר רמוח לש אוהש גוס לכ םישל ןיא :תוחקלתה תנכס ינפמ הרהזא
.קבאה באוש לש תוחקלתהל םורגל םייושעש םיחקלתמ םיימיכ םירמוח
.דבלב יתיב שומישל דעונ הז רצומ
) YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-U300080 (UK) / YLS0241A-A300080 (AU )םגד( ירוקמה ןעטמב קר שמתשה
. ןוי-םויתילה תללוס לש תוחקלתה תנכס עונמל ידכ
.ןוי-םויתילה תללוס לש תוחקלתה תנכס עונמל ידכ )P2032-7S1P-BW/P2032-7S1P-BWA םגד( תרשואמה הללוסב קר שמתשה
רצומה תריקס
םיקלחה תומש
הניעט עקש
הגוצת ךסמ
יטטס-יטנא הדוקנ
קבאה לכימ
קבא לכימ רורחש רותפכ
תליבח תרסה רותפכ
הללוסה
הללוס בצמ יוויח
טומ רורחש רותפכ
ךיראמ
שרבמ שאר רורחש רותפכ
הכראה טומ
תושרבמה ןקתמ
םכחה
יוביכ / הלעפה גתמ
ליעפהל ידכ וצחל
תובכל ידכ וררחש
background
176 177
רצומה תריקס
םירזיבא תמישר
מוט הארכה
חתמ םאתמ רצ עיקב רוניצ יפהכראה רוניצ 2 תשרבמ רוניצ יפ
1 ךותב
יוקינל המכח תשרבמ
תופצר
תילמשח ינימ תשרבמ1 ךותב 2 הנסחאלו הניעטל ןקתמ
)X 2 ריקל םיעקת ,X 2 םיגרב ללוכ(
.ומצע רצומה לע ססובמ לעופב הארמה לע ,דבלב ןויעל תודעוימ טרפמה תונומת :תרוכזת
הגוצתה ךסמ לש תויצקנופה תרכה
ןנסמ סופיא / תינורטקלא הליענ
הדובע בצמל גתמל ידכ וצחל ·
קשממל סנכהל ידכ יצחו הינש ךשמל וקיזחהו וצחל ·
ןנסמה סופיא
םיכוליה בצמ
הליענ בצמ
םיכוליה גתמ
ךוליה תא ףילחהל הלוכי הרצק הציחל ·
קבאה באוש לש הדובעה
הפש תרדגה
םיכוליה גתמ
ידכ ךסמה לעש תוארוהה תא עצבל םכילע .העדוה ץיפקי ךסמה ,ליגרכ לועפל לוכי אל רצומהש ןמזב :הרעה
.םיניקת םיעוציבה לע רומשל
.תוינש הרשע שמח ךות הלועפ עצבתת אל םא תיבה ףדל רוזחי ךסמה :הרעה
:בל ומיש
.בוש קלדיי אוהשכ לעפ אוה וב ןורחאה בצמב לועפל ךישמי אוה ,ןויקינה ךלהמב קבאה באוש תא רוצעת םא ·
.יטמוטוא בצמב ותוא ליעפת קבאה באושל םכחה תושרבמה ןקתמ רוביח ·
.תיטמוטוא הרוצב חטשמה גוסל ולש הביאשה תמר תא םיאתהל לוכי קבאה באוש יטמוטוא בצמב
תמישרב לולגל ידכ לע וצחל ,הפשה תריחב קשממל סנכיהל ידכ תוינש 3 ךשמל ותוא וקיזחהו לע וחל
הרדגהה תא רומשל ידכ תוינש 3 ךשמל ותוא וקיזחהו לע וצחל זאו המיאתמה הפשה תא ורחב ,תופשה
.םכלש
וא יטמוטואה ךוליהה/קזח בצמ ,)ךשוממ ןמז( וקא :הביאשה יבצמ תשולש ןיב ריבעהל ידכ רותפכה לע ץחל
.הגוצתה ךסמ לע שגדוי םיאתמה הפיאשה בצמ .וברוט בצמ
הדוקפה תא שיגדי ךסמה ,תרבוחמ המכחה חטשמה תשרבמ רשאכ קר יטמוטואה ךוליהה תא ליעפהל ןתינ
.חיטשל )הנבל( הפצרה ןיב הקיניה חוכ תא תיטמוטוא ריבעי קבאה באושו ,"תיטמוטוא"
רצומה תריקס
וקא
background
178 179
הנקתה
קבאה באוש תנקתהל םישרת
םירזבאהו
םוקמב הקלקהל דע וסינכה
םוקמב הקלקהל דע וסינכה
םוקמב הקלקהל דע וסינכה םוקמב הקלקהל דע וסינכה
םוקמב הקלקהל דע וסינכה
םירזיבא תפסוה
התקנה
background
180 181
1 ךותב 2 הנסחאהו הניעטה ןקתמ
וא למשח ילבק ןיאש אדוול שי .למשח רוקמל ךומסה שביו רירק םוקמב ןוסחאה ןקתמ תא ןיקתהל שי
.הנקתהה םוקמ ירוחאמ תורבועה תורוניצ
תיתחתש ץלמומ .הפצרה םע ןוזיא לע רמוש אוהש ךכ ריקה לע םוקמה תעיבק תקבדמ תא וקיבדה
רוזיא לש *מ"ס 30 תוחפל היהת הקבדמה לעמשו ,הפצרהמ מ"ס 103 מ לודגה קחרמב היהת הקבדמה
).דרפנב השיכרל תנתינה תיברזר הללוסל םוקמ ריאשהל דעונ - *30cm(.םיעירפמ םימצע אלל חותפ
תינבת תקבדמ לע ןמוסמ רוח לכל רוח חודקל ידכ םירטמילימ 8 חדקמ םע תיתמצוע החידקב ושמתשה
.רוח לכל עקש וסינכה זאו ,תנעשמה
.םיפרוצמה םיגרבה םע ריקה לא םתוא וקדה .ריקה לעש םירוחה םע ןקתמ ןכה לע םירוחה תא ורשיית
תושירדה ךמס לע ותוא ןיקתהל םכתורשפאב ,ילנויצפוא רזבאל בשחנ 1 ךותב 2 הנסחאהו הניעטה ןקתמ ןכ
.םכלש
התקנה
103 cm
30 cm
.1
.2
.3
.4
ןעוט
הנושארה םעפב וב שומישה םרט ףוסה דע קבאה באוש תא וניעטה.
:הרעה
,הללוסה לש תוממחתהל איבי ךשוממ ןמז קרפ ךשמל וברוט בצמב קבא תביאש .תועש 4-כ אוה הניעטה ןמז
.ותניעט ינפל תוקד 30 ךשמל ררקתהל באושל ורשפא .הניעטה ןמז תא לידגיש המ
ןעטמה םע קבאה באוש תניעט
הניעט תורוצ
הנעטהה תדמע םע קבאה באוש תניעט
1
2
הגוצת ךסמ
הללוס בצמ תגוצת תורוצ
םיזוחאב הניעטה בצמ תא גיצמ הגוצתה ךסמ
גצומשכ םלשות הניעטהו ,הניעט תעב םיילטיגידה
.100%
הללוסה בצמ יוויח תרונ
:בל ומיש
רחאל הבכיי יוויחה ,ואולמב ןועט קבאה באושש עגרב
.למשחב ןוכסיח לש בצמל סנכיי קבאה באושו ,תוקד 5
ןפואב ובהבהי יוויחה תורונ תשולש ,הניעטה ןמזב
.הניעטה בצמ יפ לע העובק קולדל וכפהיו ,ךשוממ
ויהי יוויחה תורונ תשולש המייתסה הניעטה רשאכ
.העובק קולד בצמב
background
182 183
שמתשהל דציכ
הדובע יבצמ
ףוצר אל יוקינ בצמ :1 בצמ
.דימ קיספהל ידכ ותוא וררחשו ,דובעל ליחתהל ידכ קבאה באוש גתמ תא וקיזחהו וצחל
)תינורטקלא הליענ( ףיצר יוקינ בצמ :2 בצמ
תא ךופהל ידכ גתמה לע הרצק הציחל וצחל זאו ףיצר יוקינ בצמל רובעל ידכ שקמ לע וצחל ,הנתמה בצמב
.ףיצר יוקינ בצמל קבאה באוש
לע הציחל ידי לע תמרגנה תועבצאה תופייעמ ענמיהלו תועבצאה תא ררחשל ידכ ינורטקלאה לוענמב ושמתשה
.גתמה
:הרעה
באוש לש הדובעה בצמו ,בוש ליחתהל וא הלועפה תא תוהשהל ידכ גתמה לע הרצק הציחל וצחל ,הז בצמב ·
.הנתשי אל קבאה
.ףוצרה יוקינה בצממ תאצל ידכ לע בוש וצחל ·
יוקינ בצמ
ףיצר
.םכלש םיכרצל םאתהב רוחבל ןתינ םתוא ,קבאה באושל הדובע יבצמ ינש םנשי
םירחא םירזיבאב שומיש
םכחה תושרבמה ןקתמ
יחטשמו שיש ,םיחירא ,ץעמ קבא תביאשל המיאתמ
םילודג םירייש תביאשל םג ומכ ,םירחא םישק הפצר
.הרעה.תלוספו ךולכל לש רתוי
תילמשח תשרבמ ינימ
םייח ילעב תורעשו קבא לש יוקינל שומישל םיאתמ
.'וכו םיגירא ,תופס לע
1 ךותב 2 תשרבמ רוניצ יפ
םינפו תורקת ,תודלקמ ,תונוליומ קבא יוקינל םיאתמ
.בכרה
רצ עיקב רוניצ יפ
תותלד לש תוניפו םיצירחמ קבא תביאשל המיאתמ
.העגהל םישק םירחא תומוקמו תוגרדמ ,תונולחו
ןפואב רבחתהל לוכי םכחה תושרבמה ןקתמ :הרעה
.קבאה באושל רישי
םיעגפנש םיחתשמ לע שומישל ץלמומ אל :הרעה
.)'וכו ישמ ןוגכ( תולקב
缩放8%旋转-5
שמתשהל דציכ
background
184 185
:הרעה
וכישמה זאו ,ודכלנש םירזה םיצפחה לכ תא וריסה .תיטמוטוא תובכיהל לולע םוקאווה ,עקתנ בבותסמ קלח םא ·
.שמתשהל
תרוטרפמטש דע וניתמה .רתי תוממחתה ינפמ הנגה בצמל רובעי ולש עונמה םא תיטמוטוא הבכיי באושה ·
.שמתשהל וכישמתש ינפל התומדקל רוזחת עונמה
הכראה רוניצ
.העגהל םישק תומוקמ יוקינל שמשמ
שמתשהל דציכ הקוזחתו לופיט
:םיפיט
קבאה באוש ןויקינ
ןולקיצה תכרעמו ןנסמה ,קבאה את ןויקנ
.2 ןנסמהו הדימב ..רצומה לע םכלש תוירחאה לש לוטיב עונמל תנמ לע םיירוקמ םיקלחב דימת ושמתשה
תרזחהל .ותוא םיבכמש רחאל רצק ןמז קרפ לועפל קיספי קבאה באוש ,םימסחנ רוניצ יפ וא ןנסמהו הדימב
.שומישב וכישמה ןכמ רחאל קרו רוניצה יפ תא וא ןנסמה תא וקנ ,ותומדקל קבאה באוש דוקפת
תא וקתנ ,ףוסה דע ותוא וניעטה ,ךורא ןמז קרפ ךשמל קבאה באושב שומיש תושעל ןנכותמ אלו הדימב
תקירפ תעינמל .רישי שמש רואמ קחרה הכומנ תוחל תמר םע הרירק הביבסב ותוא ונסחאו ולש םאתמה
.םישדוח 3 -ב םעפ תוחפה לכל קבאה באוש תא שדחמ וניעטה ,הללוסה לש רתי
.הכרו השבי תילטמ תרזעב קבאה באוש תא ובגנ
ונקור ,תואצות בייטל ידכ .םומיסקמה ןמיסל דע אלמ היהי קבאה את םא תחפות קבאה באוש לש ןויקינה תלוכי
רותפכ לע וצחלת לאו ,למשחהמ קתונמ קבאה באושש ואדו ,אתה ןוקיר ינפל .ןמז המכל תחא קבאה את תא
.הקלדהה
.ונכות תא ונקור זאו ,ץחה ןוויכב קבאה את הסכמ תיתחתבש רותפכה לע וצחל .1
.1
.2
.3
background
186 187
הקוזחתו לופיט
.קבאה באושמ קבאה את תא תונידעב וריסה זאו ,הרומ ץחהש ןוויכב קבאה את רורחש גתמ תא ופחד .2
2
1
1
2
1
1
זא ,רצוע הזש דע ןועשה ןוויכ דגנ וריבעתו ןולקיצה תכרעמ לש תידיה תא ומירה זאו ,ןנסמה תא םדוק וריסה .3
.ןולקיצה תכרעמ תא םירהל ידכ וכשמ
1
1
2
3
הקוזחתו לופיט
:בל ומיש
.שדוחב םעפ קבאה את תא תוקנל ץלמומ ·
6ב םעפ תוחפל ןולקיצה ןונגנמ תאו .םישדוח 3 לכב תחא םעפ תוחפל ישארה ןנסמה תא תוקנל ץלמומ ·
.םישדוח
ןנסמקבאה את ןולקיצ תכרעמ
24 ךשמל ריוואב םתוא ושביית ,הפיטשה ירחא ץםייקנ םהש דע קבאה אתו ןנסה ,ןולקיצה ףסוא תא ופטש
.תוחפל תועש
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
background
188 189
ןולקיצה תכרעמו ןנסה ,קבאה את תנקתה
דצב םוקמב תסנכנ ןולקיצה ףסוא לש תידיהש ואדוו ,קבאה אתל יכנא ןפואב ןולקיצה תכרעמ תא סנכה .1
.הטמל תידיה תא וכפה זאו ,תלעננ איהש דע ןועשה ןוויכל תידיה תא הנפה .קבאה את לש ילאמשה
ןולקיצה תכרעמ ךותל הלעמל םינפה םע ימדקה דצה לע ןנסמה תא ומקמ .2
קבאה את לע תונידעב וצחל .קבאה באוש לש םטאה םע הרישי הרוצב ומוקמל קבאה את תא תונידעב וטה .3
.)"קילק" עמשית ותעגהב( ומוקמל סנכנ אוהש דע ץחה ןוויכב
3
1
2
3
3
1
2
3
הקוזחתו לופיט
HEPA-ה ןנסמ ןויקנ
.םישדוח השיש דע העבראב םעפ תוחפל HEPA-ה ןנסמ תא תוקנל ץלמומ
םתאש ואדו .םייקנ םימ םע HEPA-ה ןנס תא וקנ .3
לכ תא וריסהו HEPA 360°-ה ןנס תא םיבבוסמ
רפסמ תונידעב ןנסה לע וחפט .ןנסב רתונש קבאה
.רתונש ךולכלה לכ תא ריסהל ידכ םימעפ
:בל ומיש
.יוקינ ירמוחב ושמתשת לא .ןנסמה תא ףוטשל ידכ םייקנ םימב קר ושמתשה
.עבצא םע וא תשרבמ םע HEPA-ה תא תוקנל וסנת לא
ידי לע קבאה באושמ HEPA-ה ןנס תא וריסה .2
.רויצב הארנש ןוויכב הטמ ותכישמ
.תועש 24 ריוואב שבייתהל HEPA-ה ןנסל ונת .4
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
הקוזחתו לופיט
.רויצב הארנש יפכ קבאה את תא וריסה .1
2
1
background
190 191
HEPA-ה ןנס תנקתה
קבאה באוש ךותל HEPA-ה ןנס תא וסינכה .1
.המגודה יפל ,תונידעב הטמל ותוא ופחדו
הקוזחתו לופיט
.קבאה את תא שדחמ וניקתה .2
םכחה תושרבמה ןקתמ ןויקנ
םיביסו תורעש ךותחל ידכ םיירפסמב ושמתשה .2
קבאה תא ובגנ .תשרבמה שאר לע ועקתנש
וא השבי תילטמ תרזעב ףוקשה יוסיכהמו םיעקשהמ
.גפוס ריינ
ותוא וקנ ,תיסחי ךלכולמ תשרבמה שאר רשאכ .3
.יקנ אוהש דע םימרוז םימב
רוזאב תיכנא הרוצב תשרבמה שאר תא ודימעה .4
אוהש דע תוחפה לכל תועש 24 ךשמל בטיה ררוואמ
.ןיטולחל שבי
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
הקוזחתו לופיט
ןועשה ןוויכ דגנכ הליענה תא בבוס הנומתה יפ לע .1
הלילגה תשרבמ תא רסה ןכמ רחאל ,הריצע דע
.םכחה תושרבמה ןקתממ
background
192 193
תילמשחה תשרבמ ינימה ןויקינ
ואיצוה ,תשרבמה שאר תליענ רורחש רחאל .2
ופטש ןכמ רחאל ,תילמשחה תשרבמה ינממ ותוא
.תשרבמה שאר תא וקנו
הרזח ותוא וביכרה ,שבי רלורה תשרבמ עגרב .4
.ךופה רדסב קוריפה יבלשל םאתהב ומוקמל
הקוזחתו לופיט
הליענה בוביסל רויאל םאתהב עבטמב ושמתשה .1
.הקלקה לילצ ועמשתש דע ןועשה ןוויכ דגנכ
רוזאב תיכנא הרוצב תשרבמה שאר תא ודימעה .3
אוהש דע תוחפה לכל תועש 24 ךשמל בטיה ררוואמ
.ןיטולחל שבי
12
6
111
57
210
48
39
24 hrs
הללוסה תליבח
הקוזחתו לופיט
שומיש רחאל .הניעט ירוזחמ לש לבגומ רפסמ לעב ,הרסהל תנתינש, ןוי-םויתיל תוללוס זראמ ליכמ קבאה באוש
העיגה הללוסה תליבחש איה תועמשמה ,הרוק הז םא .הניעטב קיזחי אל רבכ תוללוסה זראמש ןכתיי ,ךשוממ
.הפילחהל שיו הלש םייחה רוזחמ ףוסל
.התרסהל ,םישרתב ראותמש יפכ ,התוא קלחהו תוללוסה תליבח לש רורחשה ןצחל לע הטמ יפלכ ץחל .1
. שדחה הללוסה תא ןקתה .2
background
194 195
םיינכט םיטרפמ
קבא באוש
תילמשח ינימ תשרבמ
םכחה תושרבמה ןקתמ
חתמ םאתמ
DM002
ASF1
טאוו 20
טאוו 40
רפמא 0.8 ץרה 50/60 ~טלוו 100-240
רפמא 0.8 טלוו 30
םגד
םגד
םגד
גרודמ למשח חוכ
גרודמ למשח חוכ
חתמ תסינכ גוויס
חתמ תאיצי גוויס
הניעט חתמ
חתמ תגרד
תגרודמ תלוביק
חתמ תגרד
חתמ תגרד
רצומה םגד
גרודמ למשח חוכ
הניעט ןמז
טלוו 30
טלוו 25.2
mAh 2800
טלוו25.2
טלוו 25.2
VTE1
טאוו 450
תועש 4.רעושמ
YLS0251B-E300080 )EU( / YLS0241A-U300080 )UK( / YLS0241A-A300080 )AU (
הללוסה תליבח
/P2032-7S1P-BW
P2032-7S1P-BWA
םגד
תגרודמ תלוביק
חתמ תגרד
היגרנא
Wh 70.56
טלוו 25.2
mAh 2800
תופוכת םיתיעל תולאשנש תולאש
.ןלהלש תויעבה ןורתפו תולקתה רותיא תלבטב ונייע אנא ,הניקת הרוצב לעופ וניא קבאה באושו הדימב
תופוכת תואיגשתוירשפא תוביסתונורתפ
אל קבאה באוש
דבוע
לעפומ רתי םומיח תנגה בצמ
.המיסח ידי לע
זאו ררקתי באושהש דע וניתמה
.שדחמ ותוא וליעפה
הללוס אלל וניה קבאה באוש
.ךומנ הדובע חתמ וא
זאו ,ןיטולחל קבאה באוש תא ונעט
.וב שמתשהל כישמה
שלח הקיני חוכ
יכרד רבעמ וא הקיני תחיתפ
.תומוסח ריוואה רבעמ
יכרד וא הקיני יחתפמ תומיסח וקנ
.ץריוואה רבעמ
לולכמ וא/ו אלמ קבאה את
.םותס HEPA יננסמ
לולכמ תא וקנו קבאה את תא ונקור
.HEPA ןנסמ
.םותס רזיבאה.רזיבאב תומיסח הקנ
שער עימשמ עונמה
רזומ
טומ וא תישארה הקיניה תסינכ
.םימוסח הכראהה
הקיניה חתפב תומיסחה לכ תא וקנ
.הכראה טומב וא ישארה
יוויח תרונה
רחאל הנושארה
באושה תלעפה
.המוגפ הללוסה
תוריש דקומ םע רשק רוצ אנא
.הקוזחת ךרוצל תוחוקלה
יוויחה תרונ
הנושארה
םודאב תבהבהמ
.הניעט ןמזב
.םאות וניא למשחה םאתמ ירוקמה חוכה םאתמב קר ושמתשה
.קבאה באוש תא ןועטל ידכ
background
196 197
תופוכת םיתיעל תולאשנש תולאש
תופוכת תואיגשתוירשפא תוביס
.קבאה באושל רבוחמ וניא םאתמה
הרבעו האולמב הנועט הללוסה
.הניש בצמל
רחאל תכשמנ היעבה םא
.ליעל תויורשפאה יתש תלילש
הכומנ הללוסה תרוטרפמט
.ידמ ההובג וא ידמ
טאל ןעטנ
אל הללוסה יוויח
הניעט ןמזב קלדנ
תונורתפ
.יוארכ רבוחמ למשחה םאתמש ואדו
.ליגר ןפואב שמתשהל ןתינ
תוריש דקומ םע רשק ורצ אנא
.הקוזחת ךרוצל תוחוקלה
לש הרוטרפמטהש דע וניתמה
זא ,ליגר בצמל רוזחת הללוסה
.שמתשהל וכישמה
םאתהב ותוא ורזחמו,הללוסה זראמ תא וריסה תישאר ,קבאה באושמ ורטפיתש ינפל .הביבסל םינכוסמ םירמוח ליכמ ןוי-םויתיל תללוס זראמ
.שמשמ אוה ובש רוזאה וא הנידמה לש תוימוקמה תונקתלו םיקוחל
האיגש תלילש
לע עיפומה תא אורקל שי ,הגירח העדוה עיפומ ךסמה יבג לעש וא תיתרגש הרוצש דבוע אל רישכמהש ןמזב
.תפרוצמה תואיגשה תלבט יפ לע הייעבב לפטלו ךסמה
האיגש דוקהאיגשל יוויח
לש רתי תוממחתה
הללוסה
העוקת רלור תשרבמ
המוסח ריוואה תלעת
תאיגש
תונורתפ
הללוסה לש הרוטרפמטהש דע וניתמה
.שמתשהל וכישמה זאו ,ליגר בצמל רוזחת
תושרבמה ןקתמ ןויקנ[ הקוזחתה ךירדמל ונפ
ביבס וכרכנש רעישו םיביס תוקנל ידכ ]םכחה
.תשרבמה
ןקתמו ךיראמה טומה ,קבאה את םא וקדב
.םימוסח םכחה תושרבמה
תוחוקלה תוריש דקומ םע רשק ורצ אנא
.הקוזחת ךרוצל
background
For further information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
VTE1-EU-R01

Specifications

Dreame T20 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products