Philips HR7640/80 Food Processor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HR7640/80 photo

User Manual

This is the main product document for model HR7640/80.

The file format is pdf, 152 pages, you can download this manual here .

background
Cucina HR7640
Recipes & Directions for use
Resipi & Arahan-arahan penggunaan
Resep & Instruksi penggunaan
Mæy xay th˙c phÃm
 
background
2
background
3
A
B
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
KK
LL
M
NN
OO
PP
QQ
RR
SS
TT
UU
WW
XX
V
background
4
background
ENGLISH 6
BAHASA MELAYU 24
BAHASA INDONESIA 43
65
83
101
119
136
HR7640
5
TIìNG VIóT
background
ENGLISH6
Food processor: parts and accessories
A) Speed control
B) Motor unit
C) Built in safety lock
D) Screw cap (for closing the blender attaching
hole when the blender is not in use)
E) Bowl
F) Tool holder
G) Blender jar
H) Peg of lid (activates and deactivates the safety
switch)
I) Lid of bowl
J) Feed-tube
K) Filter
L) Pusher
M) Lid of blender jar
N) Cover with closable insert storage space
O) Mill beaker
P) Mill blade unit
Q) Chinese shredding insert
R) Slicing insert medium
S) Shredding insert fine
T) Insert holder
U) Blade (+ protection cover)
V) Kneading accessory
W) Emulsifying disc
X) Spatula
Introduction
This appliance is equipped with an automatic
thermal cut-off system. This system will
automatically cut off the power supply to the
appliance in case of overheating.
If your appliance suddenly stops
running:
1 Pull the mains plug out of the socket.
2 Press the 'PULSE / 0' button.
3 Let the appliance cool down for 60 minutes.
4 Put the mains plug into the socket.
5 Switch the appliance on again.
Please contact your Philips dealer or an
authorised Philips service centre if the automatic
thermal cut-off system is activated too often.
CAUTION: In order to avoid a hazardous
situation due to inadvertent resetting of the
thermal cut-off, this appliance must not be
connected to a timer switch.
Important
Read these instructions for use carefully and
look at the illustrations before using the
appliance.
Keep these instructions for use for future
reference.
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage (110-127V or 220-240V) before you
connect the appliance.
background
ENGLISH 7
Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that have not been
specifically advised by Philips. Your guarantee
will become invalid if such accessories or
parts have been used.
Do not use the appliance if the mains cord,
the plug or other parts are damaged.
If the mains cord of this appliance is damaged,
it must always be replaced by Philips or a
service centre authorised by Philips, in order
to avoid hazardous situations.
Thoroughly clean the parts that will come
into contact with food before you use the
appliance for the first time.
Do not exceed the quantities and preparation
times indicated in the tables and recipes.
Do not exceed the maximum content
indicated on the bowl or the blender jar, i.e.
do not fill beyond the top graduation.
The emulsifying disc, the knife and the
kneading accessory have to be placed on the
tool holder that stands in the bowl.
Unplug the appliance immediately after use.
Never use your fingers or an object (e.g. a
spatula) to push ingredients down the feed-
tube while the appliance is running. Only the
pusher is to be used for this purpose.
Always unplug the appliance before reaching
into the blender jar with your fingers or an
object (e.g. a spatula).
Keep the appliance out of the reach of
children.
Never let the appliance run unattended.
Switch the appliance off before detaching any
accessory.
Never switch the appliance off by turning the
lid. Always switch the appliance off by
pressing the PULSE / 0 button.
Never immerse the motor unit in water or
any other fluid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor
unit.
When you mount the blender jar, the bowl
and/or the screw cap properly onto the
motor unit, you will hear a click.
Remove the cover from the blade before use.
Avoid touching the SHARP blades, especially
when the appliance is plugged in.
If the blades get stuck, unplug the appliance
before removing the ingredients that are
blocking the blades.
Let hot ingredients cool down before
processing them (max. temperature
80cC/175cF).
If you are processing a liquid that tends to
foam, do not put more than 1 litre into the
blender jar to avoid spillage.
Note that if both the blender and the bowl have
been correctly mounted, only the blender will
function.
Using the appliance
Bowl
If you want to use the bowl, remove the
blender jar and close the fixing hole with the
screw cap. All functions that require the use
background
8
C
2 You can also use the pusher to close the
feed-tube in order to prevent ingredients
from escaping through the feed-tube.
Blade
The blade can be used for chopping, mixing,
blending, pureeing and preparing cake
mixtures.
C
1 Put the bowl on the motor unit.
C
2 Remove the protective cover from the
blade.
The cutting edges of the blade are very sharp
Avoid touching them!
C
3 Put the blade on the tool holder.
C
4 Put the tool holder in the bowl.
5 Put the ingredients in the bowl. Pre-cut
large pieces of food into pieces of approx.
3 x 3 cm. Put the lid on the bowl.
of the bowl will only work if the blender jar
has been removed.
C
1 Mount the bowl on the food processor by
turning the handle in the direction of the
arrow until you hear a click.
C
2 Put the lid on the bowl. Turn the lid in the
direction of the arrow until you hear a
click (this requires some force).
Built-in safety lock
B
Both the motor unit and the lid have been
provided with marks. The appliance will only
function if the arrow on the motor unit is placed
directly opposite the mark on the lid.
C
1 Make sure that the mark on the lid and
the arrow on the bowl are directly
opposite each other. The projection of the
lid will now cover the opening of the
handle.
Feed-tube and pusher
C
1 Use the feed-tube to add liquid and/or
solid ingredients. Use the pusher to push
solid ingredients through the feed-tube.
1
2
CLICK
1
2
CLICK
CLICK
1
2
CLICK
ENGLISH
background
C
6 The speed settings allow you to adjust the
speed of the appliance to obtain optimal
results.
B
setting 'PULSE / 0' : for pulse operation and for
turning the appliance off. If the PULSE / 0 button
is pressed the appliance runs at max. speed.
After releasing the button the appliance stops
running.
B
setting 1: for normal speed.
B
setting 2: for fast speed.
See the table for the recommended speed
settings. Processing takes 10-60 seconds.
Tips
The appliance chops very quickly. Use the
pulse function for short periods at a time to
prevent the food from becoming too finely
chopped.
Do not let the appliance run too long when
you are chopping (hard) cheese. The cheese
will become too hot, will start to melt and
will turn lumpy.
Do not use the blade to chop very hard
ingredients like coffee beans, nutmeg and ice
cubes.
If food sticks to the blade or to the inside of the
bowl:
1 Turn the appliance off.
2 Remove the lid from the bowl.
3 Remove the ingredients from the blade or
from the wall of the bowl with the spatula.
Inserts
C
1 Put the selected insert in the insert holder.
The cutting edges of the inserts are very sharp
Do not touch them!
Do not process hard ingredients (like ice cubes
with the inserts.
C
2 Place the insert holder onto the tool
holder that stands in the bowl.
3 Put the lid on the bowl.
C
4 Put the ingredients in the feed tube. Pre-
cut large chunks to make them fit into the
feed-tube.
5 Fill the feed-tube evenly for the best
results.
When you have to cut large amounts of food,
process only small batches at a time and empty
the bowl regularly between the batches.
4 Select the appropriate speed setting to
obtain optimal results. See the table for
the recommended speed settings.
Processing takes 10-60 seconds.
9
1
2
CLICK
ENGLISH
background
10
C
5 Press the ingredients slowly and steadily
down the feed tube with the pusher.
C
6 To remove the insert from the insert
holder, take the insert holder in your
hands with its back pointing towards you.
Push the edges of the insert with your
thumbs to make the insert fall out of the
holder.
Kneading accessory
The kneading accessory can be used for kneading
dough for bread, steamed buns and dumplings
and for mixing batters and cake mixtures.
C
1 Fit the kneading accessory onto the tool
holder.
2 Put the ingredients in the bowl.
C
3 Close the bowl with the lid.
C
4 Close the feed tube by placing the pusher
in it.
1
2
CLICK
C
5 Select the appropriate speed setting to
obtain optimal results. See the table for
the recommended speed settings.
Emulsifying disc
You can use the emulsifying disc to prepare
mayonnaise, to whip cream and to whisk egg
whites.
C
1 Put the emulsifying disc onto the tool
holder that stands in the bowl.
2 Put the ingredients in the bowl and put
the lid on the bowl.
C
3 Select the appropriate speed setting to
obtain optimal results. See the table for
the recommended speed settings.
Tips
When you want to whisk egg whites, make
sure that the egg whites are at room
temperature.
Take the eggs out of the refrigerator at least half
an hour before you are going to use them.
All the ingredients for making mayonnaise
should be at room temperature.
Oil can be added through the small hole in the
bottom of the pusher.
ENGLISH
background
11
If you are going to whip cream, the cream
should be taken straight from the refrigerator.
Please observe the preparation time in the
table. Cream should not be whipped too long.
Use the pulse function to have more control over
the process.
Blender
The blender is intended for:
- Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit
juices, soups, mixed drinks, sweat teas, shakes.
- Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or
mayonnaise.
- Pureeing cooked ingredients, e.g. for making
baby food.
C
1 Remove the screw cap.
C
2 Mount the blender jar in the fixing hole by
turning it in the direction of the arrow
until it is firmly fixed.
Do not exert too much pressure on the handle
of the blender jar.
3 Put the ingredients in the blender jar.
C
4 Screw the lid onto the blender jar.
5 Switch the appliance on and blend the
ingredients. The speed settings allow you
to adjust the speed of the appliance to
obtain optimal results. See the table for
the recommended speed settings.
1
2
1
2
CLICK
2
1
Tips
C
Pour the liquid ingredients into the blender
jar through the hole in the lid.
The longer you let the appliance run, the finer
the blending result will be.
Pre-cut solid ingredients into smaller pieces
before putting them into the blender. If you
want to prepare a large quantity, process
small batches of ingredients instead of trying
to process a large quantity at once.
Hard ingredients may require soaking in
water prior to processing.
If you have doubts about the right speed,
always select the highest speed (position 2).
If ingredients stick to the wall of the blender jar:
1 Switch the appliance off and unplug it.
2 Remove the lid.
Never remove the lid while the appliance is still
running.
3 Use a spatula to remove the ingredients
from the wall of the jar.
Keep the spatula at a safe distance from the
blades (approx. 2 cm).
ENGLISH
background
12
Filter
You can use the filter to make delicious fresh fruit
juices, cocktails or soy milk in no time. All pips
and skins will be caught in the filter.
C
1 Put the filter in the assembled blender jar.
Make sure that the grooves of the filter fit
exactly onto the ribs inside the blender
jar.
C
2 Put the ingredients in the filter.
3 Pour water or another liquid (e.g. for
cocktails) into the blender jar.
C
4 Place the lid in the sieve position.
5 Switch the appliance on. See the table for
the right speed setting.
If you have doubts about the right speed, select
the highest speed setting.
6 Switch the appliance off and remove the
blender jar from the motor unit.
C
7 Pour out the drink through the spout of
the blender jar. Do not remove the lid!
For best results, put the blender jar with the
remaining ingredients back onto the appliance
and let it run for a few more seconds. Then
pour out the rest of the drink.
Tips
Particularly when you are processing large
quantities, we advise you not to put all the
ingredients in the filter at the same time. Start
processing a small quantity, let the appliance
run for a moment, switch it off and then add
another small quantity. Always place the lid!
Repeat this procedure until you have
processed all the ingredients.
For making soy milk:
Soak soy beans for 4 hours before processing
them. You can process max. 50 g of dried soy
beans or max. 2/3 of the metal sieve of the filter
filled with soaked soy beans. Add 500 ml water
and blend until smooth.
Mill
Preparing the mill for use
Never use the mill for more than 30 seconds
without interruption.
C
1 Put the ingredients in the inverted beaker.
Process only dry ingredients. Do not fill the
beaker beyond the "MAX" indication.
C
2 Pick up the blade unit by the safety ring.
Place the blade unit in the beaker. Take care that
all grooves fit the ribs inside the beaker.
ENGLISH
background
13
Cleaning
Always unplug the appliance before you start
cleaning the motor unit.
1 Clean the motor unit with a damp cloth.
Do not immerse the motor unit in water
and do not rinse it either.
2 Always clean the parts that have come
into contact with food in hot water with
washing-up liquid immediately after use.
The bowl, the lid of the bowl, the pusher and
the accessories can also be cleaned in a
dishwasher.
These parts have been tested for dishwasher
resistance according to DIN EN 12875.
The cover with insert storage space and the
blender jar are not dishwasherproof!
Clean the blade, the knife unit of the blender and
the inserts very carefully. Their cutting edges are
very sharp!
Make sure that the cutting edges of the blade, the
blade unit of the blender and the inserts do not
come in contact with hard objects. This could
cause them to become blunt.
Certain ingredients may cause discolourations on
the surface of the accessories. This does not have
a negative effect on the accessories. The
discolourations usually disappear after some time.
Quantities
5-25g
10-50 g
25-75 g
25-75 g
25-75 g
25-50 g
50-100 g
20-40 g
10-30 g
50-100 g
20-50 g
Ingredients
pepper corns
sesame seeds
rice, wheat
soy beans
dried peas
coconut
hard (e.g. Parmesan) cheese
bread crumbs
sugar cubes
nuts (shelled)
coffee beans
C
3 Press and turn clockwise until the blade
unit is properly fixed.
C
4 Turn the assembled mill upside down and
screw it onto the motor unit.
After processing, unscrew the mill from the
motor housing:
C
5 Pull the safety ring out and turn it anti-
clockwise. Than remove the blade unit.
The mill is suitable for grinding e.g. ingredients as
mentioned in the table. Do not exceed the
quantities!
ENGLISH
background
14
Cleaning of filter
Hold the filter over a waste bin immediately
after use and gently shake out its contents
and rinse it under the tap.
Cleaning of mill
Unplug the appliance.
Detach the mill from the motor unit.
Clean the beaker and the blade unit under a
running tap with lukewarm water and some
washing-up liquid.
Be careful with the sharp edges of the blade
unit!
After washing up the parts, rinse them with
clean water and dry them thoroughly.
Blender quick-clean operation
C
1 Pour lukewarm water (not more than
0.5 liters) and some washing-up liquid into
the blender jar.
2 Assemble the lid.
C
3 Let the appliance run for a few moments
by pressing the Pulse button. (the
appliance stops running when you release
the button).
4 Detach the blender jar and rinse it with
clean water.
Storage
MicroStore
C
Put the accessories (emulsifying disc, blade,
kneading accessory, insert holder) on the tool
holder and store them in the bowl. Always
end up with the insert holder.
C
Two inserts can be stored in the storage
space of the lid cover as indicated on the
inside of the cover. The inserts have to be
slid into the cover, not pressed.
C
Place the cover with insert storage space on
the transparent lid of the bowl.
Wrap the mains cord round the reel on the
back of the appliance.
ENGLISH
background
15
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH
Quantities and preparation times
Applications
Pancakes,
waffles
Breadcrumbed
dishes, au
gratin dishes
Deserts,
toppings
Garnishing,
raw
vegetables,
turnip-yam
dishes or
cakes, dips
Stir-fries,
salads
Garnishing,
soups, sauces,
au gratin
dishes
Sauces, pizzas,
au gratin
dishes,
fondues
Procedure
First pour the milk into the
blender and then add the dry
ingredients. Mix the ingredients
for approx. 1 minute. If
necessary, repeat this
procedure 2 times.
Use dry, crispy bread.
Use soft butter for a light
result.
Cut the food into pieces that
fit into the tube. Fill the tube
with the pieces and grate them
while pressing the pusher
down lightly.
Fill the tube with the
vegetables and press them
carefully down the tube with
the pusher.
Use a piece of rindless
Parmesan and cut it into pieces
of approx. 3 x 3 cm.
Cut the cheese into pieces that
fit into the tube. Press carefully
with the pusher.
Speed
setting
/
acces
sory
2 / P
2 / P
2 / P
2 / k
2 / P /
g
2 / P
2 / k
Max.
quanti
ty
250ml
milk
100g
300g
350g
350g
200g
200g
Ingredients &
results
Batter -
whisking
Bread crumbs
- chopping
Butter cream
(creme au
beurre) -
whisking
Vegetables
(e.g. carrots,
turnips, white
radishes, yams)
- grating
Vegetables
(e.g. celery,
leeks, carrots)
- slicing
Cheese
(Parmesan) -
chopping
Cheese
(Gouda) -
shredding
background
16
Applications
Garnishing,
dips
Garnishing,
dips
Garnishing,
sauces, pastry,
puddings,
mousses
Purees, soups
Baby and
infant food
Salads,
garnishing
Bread
Procedure
De-seed the chilli peppers.
Always press the pulse button
several times to avoid
chopping the chilli peppers too
fine. Use at least 150g.
De-seed the chilli peppers. Fill
the tube with de-seeded chilli
peppers. Use at least 150g.
Use hard, plain chocolate.
Break it into pieces of 2 cm.
Use cooked peas or beans. If
necessary, add some liquid to
improve the consistency of the
mixture.
For a coarse puree, add only a
little liquid. For a fine puree,
keep adding liquid until the
mixture is smooth.
Put the cucumber into the
tube and press it down
carefully.
Mix warm water with yeast
and sugar. Add flour, oil and
salt and knead the dough for
approx. 90 seconds. Leave to
rise for 30 minutes.
Speed
setting
/
acces
sory
P / P
1 / g
2 / P
2 / P
D
2 / P
1 / g
2 / {
Max.
quanti
ty
300g
300g
200g
250g
300g
1
cucum
ber
350g
flour
Ingredients &
results
Chilli -
chopping
Chilli -slicing
Chocolate -
chopping
Cooked peas,
beans -
pureeing
Cooked
vegetables and
meats -
pureeing
Cucumbers -
slicing
Dough (for
bread) -
kneading
Applications
Glutinous rice
ball
Pizza
Apple pies,
sweet biscuits,
open fruit flans
Fruit tarts, pies,
quiches
Procedure
Put flour and warm water into
the bowl and knead it all to a
soft dough. This takes approx.
30 seconds.
Follow the same procedure as
for bread dough. Knead the
dough for approx. 1 minute.
First put in the flour and then
the other ingredients.
Use cold margarine, cut into
pieces of 2cm. Put all the
ingredients in the bowl and
knead until the dough has
turned into a ball. Allow the
dough to cool before further
processing.
Use cold margarine and cold
water. Put flour in the bowl
and add the margarine cut into
pieces of 2cm. Mix at the
highest speed until the dough
has become crumbly, then add
cold water while mixing. Stop
as soon the dough starts to
turn into a ball. Allow the
dough to cool before further
processing.
Speed
setting
/
acces
sory
2 / {
2 / {
2 / P
2 / P
Max.
quanti
ty
300g
glutino
us rice
flour
400g
flour
200g
flour
200g
flour
Ingredients &
results
Dough
(glutinous) -
kneading
Dough (for
pizzas) -
kneading
Dough
(shortcrust
pastry) -
kneading
Dough (for
tarts, pies) -
kneading
ENGLISH
background
17
Applications
Dumplings,
wrappers,
steamed buns
Pork and
vegetable buns
Luxury bread
Puddings,
soufflè
meringues
Fish balls
Procedure
Put flour, salt and water in the
bowl and knead them to a
smooth dough. Leave it for 15
minutes, then knead it into a
ball again and roll it into thin
sheet.
First mix yeast, warm water
and some sugar in a separate
bowl. Put all ingredients in the
food processor bowl and
knead the dough until it is
smooth and does not stick to
the bowl (takes approx. 1
minute). Leave it to rise for 3
hours.
First mix yeast, warm milk and
some sugar in a separate bowl.
Put all the ingredients in the
bowl and knead the dough
until it no longer sticks to the
bowl (this takes approx. 1
minute). Leave it to rise for 30
minutes.
Use egg whites at room
temperature. Note: use at least
2 egg whites.
First remove the fish bones.
Cut the fish into cubes of 3cm.
Use the pulse button to get a
coarser chopping result.
Speed
setting
/
acces
sory
2 / {
2 / {
2 / {
2 / S
2 /P /
P
Max.
quanti
ty
300g
flour
300g
flour
300g
flour
4 egg
whites
300g
Ingredients &
results
Dough (for
wrappers) -
kneading
Dough (yeast)
- kneading
Dough (yeast)
- kneading
Egg whites -
emulsifying
Fish - mincing
Applications
Water
chestnut cake,
puddings, baby
food
Garnishing,
dips
Sauces, soups,
garnishing,
herb butter
Fruit juices
Salads,
garnishing and
barbecue
sauces
Procedure
Tip: add a little lemon juice to
prevent the fruit from
discolouring. Add some liquid
to obtain a smooth puree.
Peel the garlic. Always press
the pulse button several times
to avoid chopping the garlic
too fine. Use at least 150g.
Wash and dry the herbs before
chopping.
Add water or another liquid
(optional) to obtain a smooth
juice.
All the ingredients must be at
room temperature. Note: use
at least one large egg, two
small eggs or two egg yolks.
Put the egg and a little vinegar
in the bowl and add the oil
drop by drop.
Speed
setting
/
acces
sory
P / P
1 / P /
P
2 / P /
P
2 / D
1-2 /
S
Max.
quanti
ty
500g
300g
Min.
75g
500g
(total
amou
nt)
3 eggs
Ingredients &
results
Fruit (e.g.
apples,
bananas, water
chestnut) -
chopping/pure
eing
Garlic -
chopping
Herbs (e.g.
parsley) -
chopping
Juices (e.g.
made of
papaya, water
melon, pear,
guava) -
blending
Mayonnaise -
emulsifying
ENGLISH
background
18
Applications
Steaks tartare,
hamburgers,
meat balls
Milkshakes
Various cakes.
Salads,
puddings, nut
bread, almond
paste
Stir-fries,
garnishing
Stir-fries,
garnishing
Procedure
First remove any sinews or
bones. Cut the meat into
cubes of 3cm. Use the pulse
function to get a coarser
chopping result.
Puree the fruit (e.g. bananas,
strawberries) with sugar, milk
and some ice cream and mix
well.
The ingredients must be at
room temperature. Mix the
softened butter and the sugar
until the mixture is smooth and
creamy. Then add milk, eggs
and flour.
Use the pulse button for
coarse chopping or speed
setting 2 for fine chopping.
Peel the onions and cut them
into 4 pieces. Note: use at least
100g. Always press the pulse
button several times to
prevent the onions from being
chopped too fine.
Peel the onions and cut them
into pieces that fit into the
tube. Note: use at least 100g.
Speed
setting
/
acces
sory
2 / P /
P
2 / D
2 / P
2 / P /
P
P / P
1 / g
Max.
quanti
ty
300g
250ml
milk
3 eggs
250g
400g
300g
Ingredients &
results
Meats (lean) -
mincing
Milkshakes -
blending
Mixture (cake)
- mixing
Nuts -
chopping
Onions -
chopping
Onions -
slicing
Applications
Minced meat
Soups, sauces
Soy milk
Almond sweet
tea, peanut
sweet tea,
black sesame
tea.
Raw
vegetables,
stir-fries, filling
for dumplings
and buns
Procedure
First remove any sinews or
bones. Cut the meat into
cubes of 3cm. Use the pulse
button for a coarser chopping
result.
Use cooked vegetables.
Put the pre-soaked (min. 4
hours) soy beans in the filter.
Process max. 2/3 of the metal
sieve of the filter filled with
soaked soy beans. Add water
and blend until smooth.
Place the nuts (or seeds) in the
filter. Add 600 ml. water and
blend until smooth and
homogeneously mixed; blend
for 2 minutes and repeat 3 to
4 times, with rest times of 1
minute in between. Boil the
sweet tea solution, thicken
with rice solution and add
sugar to sweeten.
Pre-cut into cubes of 3cm and
chop them with the blade.
Speed
setting
/
acces
sory
2 / P /
P
2 / D
2 / D
2 / D
2 / P
Max.
quanti
ty
200g
500ml
50g
(dried
soy
beans)
100g
250g
Ingredients &
results
Poultry -
mincing
Soups -
blending
Soy beans -
blending
Variety of
sweet teas
(e.g. almond,
black sesame,
peanut) -
blending
Vegetables,
ginger -
chopping
ENGLISH
background
19
Applications
Raw
vegetables,
stir-fries, filling
for dumplings
and buns
Garnishing,
cream, ice-
cream
mixtures
Procedure
Trim vegetables to fit the tube.
Put the vegetables in the tube
and use the pusher to press
them down while shredding.
Use cream that comes straight
from the refrigerator. Note:
use at least 125ml cream. The
whipped cream is ready after
approx. 20 seconds.
Speed
setting
/
acces
sory
2 / }
P / S
Max.
quanti
ty
350g
350ml
Ingredients &
results
Vegetables -
chinese
shredding
Whipping
cream -
whipping
Fruit cake
P
- 450 g dry pitted dates, halved
- 200 g dry plums, halved
- 650 g pecan nuts
- 160 g shredded coconut
- 300 g glazed pineapple
- 1 tin (400 g) sweetened condensed milk
- 1 tsp vanilla essence
B
Grease two 20cm-long baking tins and preheat
the oven to 135c C.
B
Put the halved dates and plums in the food
processor bowl and chop at maximum speed for
30 seconds. Then empty the bowl.
B
Put the pecan nuts in the food processor bowl
and roughly chop the nuts, using the pulse
function. Then empty the bowl.
B
Put the glazed pineapple in the food processor
bowl and chop into pieces, using the pulse
function. Then empty the bowl.
B
Mix the dates, plums, pecan nuts, pineapple and
shredded coconut in a large mixing bowl and mix
them.
B
Add milk and vanilla to the ingredients and mix.
B
Put the fruit mixture in the baking tins and bake
the cakes at 135c C for 90 minutes.
B
Do not process this recipe more than once
without interruption. if you need to more
quantities, let the appliance cool down first and
then continue the process.
ENGLISH
Recipes
Soy milk
DF
- 100g pre-soaked (min. 4 hours) soy beans
- 1l water
- granulated or rock sugar to taste
B
Set the soy beans aside to drain.
B
Place the soaked beans in the filter. Add 500 ml
water and blend until smooth at speed 2 for
3 minutes. Pour out the soy milk.
B
Bring the soy milk and remaining 500 ml water to
the boil, then add sugar and leave to simmer.
B
Serve hot or cold.
You can pocess max. 2/3 of the metal sieve of
the filter filled with soaked soy beans at any
one time.
background
20
Walnut sweet tea
DF
- 100g skinned walnuts
- 120g rock sugar
- 3 tbsp rice
- 1.2l water
- 50ml evaporated milk
B
Blanch skinned walnuts in salt water for
3 minutes. Drain and air-dry. Fry the walnuts in a
wok over medium heat until cooked and browned.
B
Soak rice and liquidise in the blender at
pulse/speed 2. Filter the rice solution.
B
Place the walnuts in the filter. Add 600 ml. water
and blend at speed 2 for 2 minutes. Repeat
about 4-5 times, with rest times of 1 minute in
between.
B
Dissolve rock sugar in the remaining 600 ml of
water, add walnut solution and allow to boil.
Thicken with rice solution.
B
Mix in evaporated milk, serve hot.
Vegetarian spring rolls
}g
- 10 sheets frozen spring roll wrappers
B
For the filling:
- 2 cloves garlic
- 50g golden mushrooms
- 120g carrot
- 120g jicama (sa got)
- 70g white cabbage
B
For the seasonings
- 3/4 tsp salt
- 3/4 tsp sugar
- 1 tsp light soy sauce
- 1.5 tbsp oyster sauce
- 1.5 tsp cornflour
- 4 tbsp water
B
Cut the cabbage using the slicing insert at speed
1.
B
Shred the carrot and jicama using the Chinese
shredding insert at speed 1.
B
Crush the garlic. Heat 1 tbsp oil in the wok, sauté;
crushed garlic, discard. Add golden mushrooms,
cabbage, jicama and carrot, stir for 1 minute, add
seasonings, and fry until thickened, put in a dish
and let it cool off.
B
Place sufficient filling in the centre of each spring
roll wrapper. Wrap into a roll and seal with a little
flour mixture (plain flour mixed with a little water).
B
Deep-fry spring rolls over moderate heat, move
spring rolls constantly to avoid burning.
B
Drain, put in a dish, cut into halves, serve with
Worcestershire sauce.
Bean curd sheet rolls
}
- 1 large fresh soy bean sheet
- 4 sheets of instant laver
- 50g golden mushrooms
- 1 greenhouse cucumber
- 1 carrot
- some light soy sauce (for glazing)
For the sauce:
- 90ml stock
ENGLISH
background
ENGLISH 21
- 1/2 tsp sugar
- 1/2 tbsp light soy sauce
- some salt
- a dash of sesame oil
- pinch of pepper
- some cornflour dissolved in water for
thickening
B
Peel the carrot. Shred the carrot and cucumber
using the Chinese shredding disc at speed 1.
B
Wipe the soy bean sheet with a wet cloth. Cut it
into 4 equal portions and glaze with some light
soy sauce.
B
Put a sheet of laver onto each soy bean sheet. Put
the shredded carrot, cucumber and mushrooms in
the centre of the sheet. Wrap into a roll.
B
Steam over a high heat for 5 - 8 minutes until
done. Cut into long sections. Dish up and keep
warm.
B
Heat some oil, bring ingredients for the sauce to
the boil and thicken with some cornflour dissolved
in water. Pour the sauce onto the beancurd sheet
rolls.
Steamed pork buns
{P
- 300g flour
- 2 tsp baking powder
- 1 tbsp granulated sugar
- 1 tbsp vegetable lard
- approx. 150ml water
- some light soy sauce (for glazing)
For the filling:
- 300g lean pork shank, cut into pieces of about
2x2x2cm
- 3 tbsp spring onions
For seasoning:
- 1/2 tsp salt
- 2 tsp light soy sauce
- 1/2 tsp granulated sugar
- dash of sesame oil
- pinch of pepper
- 3/4 cup stock
B
Put the blade on the tool holder in the bowl and
mince the pork and spring onions at speed 2 or
use the pulse function. Remove the minced meat
from the bowl.
B
Bring the seasoning ingredients to the boil in a
wok. Add pork and cook over low heat until the
sauce thickens. Remove and leave to cool.
B
Replace the blade with the kneading hook.
B
Sift the flour and baking powder into the bowl.
Mix in the granulated sugar and water. Add oil
and knead into a soft and smooth dough at
speed 2.
B
Remove the bowl and cover it with a cloth. Allow
the dough to rise for 30 minutes.
B
Put the bowl with the dough back onto the
appliance and knead for a while.
B
Divide the dough into 10 equal portions. Roll the
portions into round wrappers with a rolling pin.
B
Put in a suitable amount of filling. Pinch to fold
the edges to form a bun.
B
Place the buns onto pieces of rice paper. Put into
a steamer and steam over high heat for 10 - 15
minutes. Serve immediately.
background
ENGLISH22
Sauteed turnip & celery with dace
P}
- 300g dace
- 150g turnip, peeled
- 50g Chinese celery, sectioned into lengths of
5 cm
- 2 cloves garlic
- 1/2 inch ginger
- 5g coriander
- 2 small pieces dried tangerine peel
For seasoning:
- 1/2 cup stock
- 1 tsp salt
- 3/4 tsp sugar
- 2 tsp cornflour
- 1/2 egg white, beaten
B
Soak dried tangerine peel until soft, scrap its
segment and shred it.
B
Put the Chinese shredding insert in insert holder
and shred the turnip at speed 1. Take out the
shredded turnip.
B
Remove insert and insert holder and place the
blade onto the tool holder. Put the dace along
with 1/4 tsp salt, 1/4 tsp sugar, 2 tsp cornflour,
coriander, garlic, ginger, grated tangerine peel and
2 tsp water in the bowl and mince into a sticky
paste at speed 2. Remove the paste from the
bowl.
B
Heat some oil in a wok and then put in the dace
mixture. Flatten it with the spatula and fry both
sides until done. Then cut the dace patties into
slices and keep for later use.
B
Heat some oil and sauté; the celery. Pour in stock
and shredded turnip and cook for a while. Put in
sliced dace patties and seasoning, thicken with
some cornflour dissolved in water and serve.
Glutinous rice dumplings
{
- 300g glutinous rice flour
- 270ml warm water
- 200g red bean paste
- 1 cup desiccated coconut
B
Put glutinous rice flour and water in the bowl and
knead to a soft dough with the kneading hook at
speed 1.
B
Divide the dough into 20 equal portions.
B
Lightly knead red bean paste and divide into small
lumps.
B
Shape the dough portions into round patties, press
slightly, put red bean paste on the patties, seal
and shape into a ball.
B
Cook dumplings in a large pot of boiling water
until they float to the surface.
B
Drain and coat with desiccated coconut. Serve
hot.
Steamed turnip cake
jP
- 2.8kg white radish (turnip)
- 434g rice flour
- 5 sticks Chinese sausages, diced
- 1 stick preserved pork, diced
- 36g dried shrimp
- 10 - 15 Chinese mushrooms
background
ENGLISH 23
For the seasonings:
- 2 tsp coarse salt
- 1 tbsp pepper
B
Rinse and peel the radish and cut it into pieces
that fit into the tube. Shred the radish with the
shredding insert at speed 2.
B
Put the shredded radish in a wok and bring it to
the boil. Then cook it for another 5 - 10 minutes,
adding 1/2 - 3/4 cup of water if too dry. Remove
radish and put into a 9 cm high baking tin. Save
the cooking water from the radish for later use.
B
Add rice flour, salt and pepper to the radish and
stir. Set aside.
B
Soak dried shrimps and mushrooms until soft.
Chop the mushrooms roughly with the blade using
the pulse function.
B
Sauteed dried shrimps, mushrooms, sausages and
preserved pork in a wok for a while.
B
Then stir in the radish mixture. Check the
consistency. If too dry, add the saved radish liquid
or water, approx. 1.5 - 2 cups, to arrive at the
right consistency (must not be too dry).
B
Place the baking tin with radish mixture in the
wok and steam it for two hours. Do not fill the
pan with radish mixture up to the brim as turnip
cake will rise during steaming.
B
Allow turnip cake to cool down thoroughly at room
temperature before cutting it into smaller pieces.
Bitter gourd salad
g
- 300g bitter gourd
- 1 tbsp hot bean sauce
- 2 tsp light soy sauce
- 1 tbsp sesame oil
- 2 tbsp brown vinegar
- 1 pinch of pepper
- 1.25 tbsp sugar
B
Halve the bitter gourd and remove its seeds. Rinse
in cold water.
B
Put the slicing insert into the insert holder and
slice the bitter gourd into thin pieces at speed 2.
B
Add in some fine salt and leave for a while until
soft. Squeeze out its moisture.
B
Put the bitter gourd in a deep bowl. Add hot bean
sauce and seasoning. Serve.
Five spice powder
Mill
- 2g cinnamon
- 2g star anise
- 2g clove
- 2g liquorice slices
- 2g aniseed
B
Cut the cinnamon and liquorice slices into smaller
pieces before using.
B
Put all the ingredients into the mill and grind at
high speed for 30 seconds. NEVER GRIND FOR
MORE THAN 30 SEC.
background
BAHASA MELAYU24
Pemproses makanan. Alat-ganti dan aksesori.
A) Kawal kelajuan
B) Unit motor
C) Kunci keselamatan terbina dalam
D) Penutup skru (untuk menutup lubang
bersambung pengisar apabila pengisar tidak
digunakan)
E) Mangkuk
F) Pemegang alatan
G) Jar pengisar
H) Peg penutup (menghidupkan dan mematikan
kunci keselamatan)
I) Penutup mangkuk
J) Tiub masuk
K) Penapis
L) Penolak
M) Penutup jar pengisar
N) Penutup dengan ruang penstoran selit boleh-
tutup.
O) Bikar pengisar
P) Unit pisau pengisar
Q) Pemotong-shred China selit
R) Pemipis selit pertengahan
S) Pemotong-shred selit halus
T) Pemegang selit
U) Pisau ( + sarung perlindungan)
V) Aksesori pengadunan
W) Cakera penstabil
X) Spatula
Pengenalan
Peralatan ini dilengkapkan dengan sistem pemanas
putus-matikan automatik. Sistem ini akan
automatik putuskan aliran yang dibekalkan ke
peralatan dalam kes keterlaluan kepanasan.
Jika peralatan anda tiba-tiba berhenti
pergerakan:
1 Tarik plag utama keluar dari soket.
2 Tekan butang 'PULSE / 0'.
3 Biar peralatan sejuk selama 60 minit.
4 Masukkan plag utama ke dalam soket.
5 Pasangkan peralatan semula.
Sila hubungi pembekal Philips anda atau pusat
perkhidmatan Philips yang di ikhtiraf jika sistem
permanas putus-matikan automatik selalu
terpasang.
AMARAN: Bagi mengelakkan situasi membahaya
akibat tidak sengaja terpasang semula permanas
putus-matikan, peralatan ini tidak disambungkan
ke suis pemasa.
Penting
Baca arahan-arahan penggunaan betul-betul
dan lihat gambarajah sebelum menggunakan
peralatan.
background
BAHASA MELAYU 25
Simpan arahan-arahan penggunaan ini untuk
rujukan masa depan.
Periksa jika tanda voltan pada peralatan sama
dengan voltan utama tempatan (110-127V
atau 220-240V) sebelum anda sambungkan
peralatan.
Jangan guna sebarang aksesori atau alat ganti
dari pembuat lain yang tidak dinasihati khas
oleh Philips. Jaminan anda akan menjadi tidak
sah jika aksesori atau alat ganti sedemikian
telahpun digunakan.
Jangan gunakan peralatan jika kord utama,
plag atau bahagian lain sudah rosak.
Jika kord utama peralatan ini telah rosak, ia
mestilah sentiasa digantikan oleh Philips atau
pusat perkhidmatan yang diiktiraf oleh Philips,
bagi mengelakkan situasi merbahaya.
Bersihkan keseluruhan bahagian-bahagian yang
akan terkena makanan sebelum anda
menggunakan peralatan buat pertama kali.
Jangan melebihi kuantiti dan masa penyediaan
yang ditandakan pada jadual dan resipinya.
Jangan melebihi isi maksimum yang ditandakan
pada mangkuk atau di jar pengisar, iaitu jangan
isi melebihi paras teratas.
Cakera penstabil, pisau dan aksesori
mengadun mesti diletakkan pada pemegang
alatan yang berada pada mangkuk.
Cabut plag peralatan sebaik saja selesai
menggunakannya.
Jangan gunakan jari atau sebarang benda
(seperti spatula) untuk menolak bahan-bahan
ke dalam tiub masuk semasa peralatan sedang
bergerak. Hanya pengautnya yang digunakan
untuk tujuan ini.
Sentiasa cabut plag sebelum menyentuh ke
dalam jar pengisar menggunakan jari-jari anda
atau benda (seperti spatula).
Jauhkan peralatan dari dicapai oleh kanak-
kanak.
Jangan biarkan peralatan berfungsi tanpa
jagaan.
Matikan peralatan sebelum mengeluarkan
sebarang aksesori.
Jangan matikan peralatan dengan memusing
tudungnya. Sentiasa matikan peralatan dengan
menekan butang PULSE / 0.
Jangan rendamkan unit motor dalam air atau
sebarang cecair, atau membilasnya dengan air
paip. Hanya gunakan kain lembap untuk
membersihkan unit motor.
Apabila anda sambungkan jar pengisar,
mangkuk dan/atau penutup skru dengan betul
pada unit motor, anda akan mendengar kilk.
Tanggalkan sarung dari pisau sebelum
menggunakannya.
Hindarkan dari menyentuh bahagian TAJAM
pisau, terutama apabila peralatan sedang
dipasangkan.
Jika pisau tersekat, cabut plag peralatan
sebelum mengeluarkan bahan-bahan yang
terlekat pada pisau.
Biar bahan-bahan yan panas sejuk dahulu
sebelum menprosesnya (suhu maksimum
80cC/175cF)
background
BAHASA MELAYU26
Jika anda memproses cecair yang akan berbuih,
jangan letak lebih dari 1 liter ke dalam jar
pengisar untuk mengelak dari melimpah.
Perhatikan jika pengisar dan mangkuk keduanya
telah dipasang dengan betul, hanya pengisar
sahajayang berfungsi.
Penggunaan alat
Mangkuk
Jika anda hendak menggunakan mangkuk,
keluarkan jar pengisar dan tutup lubang
pengisi dengan tudung skru. Semua fungsi yang
memerlukan pengunaan mangkuk hanya akan
berjalan jika jar pengisar telah dialihkan.
C
1 Pasangkan mangkuk pada pengisar
makanan dengan memutar pemegangnya
ke arah anak panah sehingga anda
mendengar bunyi klik.
C
2 Letak penutup pada mangkuk. Pusing
penutup ke arah anak panah sehingga anda
mendengar bunyi klik (ini memerlukan
sedikit tenaga).
Kunci keselamatan sedia ada
B
Kedua unit motor dan penutup telahpun
disediakan dengan tandanya. Peralatan hanya
berfungsi jika anak panah pada motor
ditempatkan bertentangan hala tanda pada
penutup.
1
2
CLICK
1
2
CLICK
C
1 Pastikan tanda pada penutup dan anak
panah pada mangkuk adalah bertentangan
hala antara satu sama lain. Projection
penutup kini menguasai pembukaan
pemegang.
Tiub-masukkan dan pengaut
C
1 Gunakan tiub-masukan untuk menambah
cecair dan bahan-bahan pejal. Gunakan
pengaut untuk menolak bahan-bahan pejal
melalui tiub-masukan.
C
2 Anda boleh juga gunakan pengaut untuk
menutup tiub-masukan bagi
menghindarkan bahan-bahan dari telus
melalui tiub-masukan.
Pisau
Pisau boleh digunakan untuk mengerat,
mencampur, mengisar, menapis dan
menyediakan campuran kek.
C
1 Letak mangkuk pada unit motor.
C
2 Alihkan sarung perlindungan dari pisau.
Hujung pemotong pisau adalah tajam. Elakkan dari
menyentuhinya.
CLICK
1
2
CLICK
background
27BAHASA MELAYU
C
3 Letakkan pisau pada alat pemegangnya.
C
4 Letakkan pemegang alat dalam mangkuk.
5 Letakkan bahan-bahan dalam mangkuk.
Sedia potongkan makanan ke cebisan-
cebisan lebih kurang 3x3 cm. Letakkan
penutup pada mangkuk.
C
6 Penetap kelajuan membenarkan anda
mengubah kelajuan peralatan untuk
menghasilkan keputusan yang optima.
B
Penetap 'DIAM / 0': untuk operasi diam dan
untuk menukar kepada matikan. Jika butang
DIAM /0 ditekan, peralatan akan bergerak
kelajuan maksimum. Setelah butang dilepaskan
peralatan akan berhenti.
B
Penetap 1 : untuk kelajuan biasa
B
Penetap 2 : untuk kelajuan laju
Lihat jaduan yang disyorkan untuk penetap
kelajuan. Memproses mengambil masa 10-60 saat.
Petua
Peralatan mengerat cepat. Gunakan fungsi
diam untuk masa singkat setiap kali bagi
mengelakkan makanan menjadi terlalu halus.
Jangan biarkan peralatan berjalan terlalu lama
bila anda mengerat (keras) keju. Keju akan
menjadi terlalu panas, ia akan mencair dan
bertukar menjadi lembik.
Jangan gunakan pisau untuk mengerat bahan
yang terlalu keras seperti biji kopi, buahpala
dan kiub ais.
Jika makanan terlekat di pisau atau di dalam
mangkuk:
1 Matikan peralatan
2 Alihkan penutup dari mangkuk
3 Alihkan bahan-bahan dari pisau atau dari
dinding mangkuk dengan spatula.
Pengerat
C
1 Letakkan pengerat yang terpilih ke
pemegang pengerat
Hujung pengerat adalah tajam. Jangan sentuh.
Jangan memproses bahan-bahan keras (seperti
kiub ais) dengan pengeratnya.
C
2 Letakkan pemegang pengerat ke pemegang
alat yang berada dalam mangkuk.
3 Letakkan penutup pada mangkuk.
1
2
CLICK
background
BAHASA MELAYU28
C
4 Letakkan bahan-bahan dalam tiub
masukkan. Sediapotong bahan yang besar
supaya muat dalam tiub masukan.
5 Isikan tiub-masukan sama rata untuk
keputusan yang terbaik.
Bila anda terpaksa mengerat banyak makanan
yang besar, proses sebahagian kecil pada satu
masa dan selalu kosongkan mangkuk setiap kali
kerja itu berjalan.
6 Pilih penetap kelajuan yang sesuai untuk
menghasilkan keputusan yang optima. Lihat
jadual yang disyorkan untuk penetap
kelajuan.
Memproses mengambil masa 10-60 saat
C
7 Tekan bahan-bahan perlahan-lahan dan
cermat ke dalam tiub-masuk menggunakan
penolaknya.
C
8 Untuk mengeluarkan selitan dari pemegang
selit, pegang pemegang selit dengan tangan
anda dengan belakangnya menghala ke arah
anda. Tolak hujung selitan dengan ibu jari
anda supaya selitan jatuh dari
pemegangnya.
Aksesori mengadun
Aksesori mengadun boleh digunakan untuk
mengadun adunan bagi roti, bun kukus dan pau
dan untuk mencampur batters dan campuran kek.
C
1 Tempatkan aksesori mengadun pada
pemegang alatan.
2 Masukkan bahan-bahan ke dalam mangkuk.
C
8 Tutup mangkuk dengan penutupnya.
C
3 Tutup tiub-masuk dengan menempatkan
penolak ke dalamnya.
C
4 Pilih penetap kelajuan yang sesuai untuk
menghasilkan keputusan optima. Lihat
jadual penetap kelajuan yang disyorkan.
Cakera emulsifying
Anda boleh gunakan cakera emulsifying untuk
menyediakan mayonnaise, untuk krim putar dan
untuk memukul putih telur.
C
1 Letak cakera penstabil kepada pemegang
alatan yang berada pada mangkuk.
1
2
CLICK
background
BAHASA MELAYU 29
2 Letakkan bahan-bahan ke dalam mangkuk
dan letakkan penutup pada mangkuk.
C
3 Pilih penetap kelajuan yang sesuai untuk
menghasilkan keputusan yang optima. Lihat
jadual penetap kelajuan yang disyorkan.
Petua
Apabila anda hendak memukul putih telur,
pastikan putih telur adalah pada suhu bilik
Keluarkan telur dari peti ais sekurang-kurangnya
setengah jam sebelum anda hendak
menggunakannya.
Semua bahan untuk membuat mayonnaise
seharusnya pada suhu bilik.
Minyak boleh dicampurkan melalui lubang kecil di
bahagian bawah penolak.
Jika anda hendak memutar krim, krim itu
hendaklah diambil terus dari peti ais. Tolong
perhatikan masa penyediaan di jadual. Krim
tidak seharusnya diputar terlalu lama.
Gunakan fungsi diam untuk lebih kawalan semasa
proses.
Pengisar
Pengisar adalah diperuntukkan untuk
- Mengisar cecair seperti produk dairy, sos-sos,
jus buah-buahan, sup-sup, mencampur
minuman, teh panas, minuman digoncang.
- Mencampur bahan-bahan lembut seperti
adunan lempeng atau mayonnaise.
- Memurikan bahan yang telah dimasak, mis.
untuk menyediakan makanan bayi.
C
1 Keluarkan penutup skru.
C
2 Pasangkan jar pengisar dalam lubang yang
ditetapkan dengan memutarnya ke arah
anak panah sehingga ianya betul-betul
teguh.
Jangan kenakan terlalu banyak tekanan pada
pemegang jar pengisar.
3 Letak bahan-bahan dalam jar pengisar.
C
4 Skrukan penutup pada jar pengisar.
5 Pasangkan peralatan dan kisar bahan-
bahan. Penetap kelajuan membenarkan
anda mengubah kelajuan peralatan bagi
menghasilkan keputusan optima. Lihat
jadual yang disyorkan untuk penetap
kelajuan.
Petua
C
Curahkan bahan-bahan cecair ke dalam jar
pengisar melalui lubang di penutup.
Lebih lama anda biarkan peralatan terpasang,
lebih halus hasil kisarannya.
Sedia potong bahan-bahan kepada ketulan
1
2
1
2
CLICK
2
1
background
BAHASA MELAYU30
kecil sebelum memasukkannya ke dalam
pengisar. Jika anda ingin menyediakan kuantiti
yang besar, proses sebahagian kecil bahan-
bahan daripada mencuba memproses
bahagian besar sekali gus.
Bahan keras mungkin perlu direndam dalam
air sebelum memprosesnya.
Jika anda ragu-ragu tentang kelajuan yang
betul, sentiasa pilih kelajuan tertinggi
(kedudukan 2)
Jika bahan-bahan melekat di dinding jar pengisar:
1 Matikan peralatan dan cabut plag.
2 Alihkan penutup
Jangan alihkan penutup semasa peralatan sedang
berfungsi.
3 Gunakan spatula untuk mengeluarkan
bahan-bahan dari dinding jar pengisar
Jauhkan spatula dari terkena pisau (lebih kurang
2 cm)
Penuras
Anda boleh gunakan penuras untuk membuat jus
buah yang segar dan lazat, minuman campuran
atau susu soya dengan mudah. Semua bijian dan
kulit akan terjerat pada penuras.
C
1 Letak penuras pada jar pengisar yang
tercantum. Pastikan saluran pada penuras
muat sepenuhnya pada tetulang dalam jar
pengisar.
C
2 Letak bahan-bahan dalam penuras.
3 Curah air atau cecair lain (seperti untuk
minuman campuran) ke dalam jar pengisar.
C
4 Tempatkan penutup di kedudukan
menapis.
5 Pasangkan peralatan. Lihat jadual untuk
penetap kelajuan yang betul.
Jika anda ragu-ragu tentang kelajuan yang betul,
pilih penetap kelajuan tertinggi.
6 Matikan peralatan dan alihkan jar pengisar
dari unit motor.
C
7 Curahkan minuman melalui mulut jar
pengisar. Jangan alihkan penutupnya !
Untuk hasil terbaik, letakkan jar pengisar
dengan bahan-bahan lebihan semula pada
peralatan dan biarkan peralatan terpasang
buat beberapa saat lagi. Kemudian curahkan
kesemua minuman.
Petua
Biasanya kalau anda memproses kuantiti yang
banyak, kami nasihatkan anda jangan menaruh
kesemua bahan ke dalam penuras pada masa
yang sama. Mulakan memproses kuantiti yang
background
BAHASA MELAYU 31
kecil, biarkan peralatan terpasang sekejap,
matikan dan tambahkan kuantiti kecil lagi.
Sentiasa menutupnya! Ulangi proses ini
sehingga anda habiskan kesemua bahan-bahan.
Untuk membuat susu soya
Rendam kacang soya selama 4 jam sebelum
memproses. Anda boleh memproses maksimum
50g kacang soya kering atau maksimum 2/3
kacang soya yang telah direndam yang memenuhi
dalam penapis logam penuras. Tambahkan 500ml
air dan kisar sehingga halus.
Pengisar
Menyediakan pengisar untuk digunakan
Jangan gunakan pengisar lebih daripada 30 saat
tanpa gangguan.
C
1 Letakkan bahan-bahan ke dalam bikar yang
terlingkup.
Proses hanya bahan-bahan kering. Jangan isikan
bikar melebihi tanda "MAKSIMUM"
C
2 Angkat unit pisau pada bulatan
keselamatan
Tempatkan unit pisau ke dalam bikar. Jaga supaya
semua saluran menepati tetulang pada bikar.
C
3 Tekan dan pusing unit pisau ikut arah jam
sehingga ianya dikenakan sebaik-baiknya.
C
4 Terbalikkan pengisar yang telah dipasang
dan skrukannya pada unit motor.
Selepas memproses, tanggalkan pengisar dari
perumah motornya.
C
5 Tarik cincin keselamatan keluar dan
pusingkannya pada arah lawan jam.
Kemudian tanggalkan unit pisau.
Pengisar ini sesuai untuk mengisar bahan-bahan
seperti dinyatakan dalam jadual. Jangan terlebih
kuantitinya!
Kuantiti
5-25g
10-50 g
25-75 g
25-75 g
25 -75 g
25-50 g
50 -100 g
20-40 g
10-30 g
50-100 g
20-50 g
Bahan
jagung lada
biji sesame
beras, gandum
kacang soya
kacang pea kering
kelapa
keju (seperti Parmesan) keras
krumb roti
kiub gula
kacang (berkulit)
biji kopi
background
BAHASA MELAYU32
Pembersihan
Sentiasa tanggalkan plag peralatan sebelum anda
mula mencuci unit motor.
1 Bersihkan unit motor dengan kain lembab.
Jangan tenggelamkan unit motor di dalam
air dan jangan juga membilaskannya.
2 Sentiasa bersihkan dengan segera
bahagian-bahagian yang bersentuh dengan
makanan dalam air panas dengan cecair
pembersih selepas menggunakannya.
Mangkuk, penutup mangkuk, penolak dan
aksesori boleh dibersihkan dalam mesin basuh
pinggan mangkuk.
Bahagian-bahagian tersebut telah diuji untuk
ketahanan dalam mesin basuh pinggan mangkuk
mengikut DIN EN 12875.
Penutup dengan ruang penstoran selit dan jar
pengisar tidak boleh digunakan dalam mesin
basuh pingganmangkuk.
Bersihkan mata, unit pisau pengisar dan selitan
berhati-hati. Tepi pemotongnya sangat tajam.
Pastikan mata pemotong, unit pisau pengisar dan
selitan tidak bersentuh dengan objek keras. Ini
boleh menyebabkannya menjadi tumpul.
Setengah bahan boleh menyebabkan perubahan
warna pada permukaan aksesori. Ini tidak
mempunyai kesan negatif terhadap aksesori.
Perubahan warna selalunya hilang kemudiannya.
Membersihkan penapis
Pegang penapis di atas bakul sampah sebaik
sahaja sudah menggunakannya dan perlahan-
lahan goncang isinya keluar dan bilas di bawah
pili.
Membersihkan pengisar
Tanggalkan plag peralatan.
Tanggalkan pengisar dari unit motor.
Bersihkan bikar dan unit mata di bawah air
suam mengalir dengan dan sedikit cecair
pembersih.
Berhati-hati dengan mata pemotong yang tajam!
Selepas membersihkan bahagian-bahagian,
bilasnya dengan air bersih dan keringkannya
betul-betul.
Pembersihkan pengisar dengan cepat
C
1 Tuangkan air suam (tidak melebihi
0.5 litre) dan sedikit cecair pembersih ke
dalam jar pengisar.
2 Pasangkan penutup.
C
3 Biarkan peralatan berfungsi beberapa
ketika dengan menekan butang Pulse
(peralatan akan berhenti berfungsi apabila
anda lepaskan butang ini).
4 Tanggalkan jar pengisar dan bilaskannya
dengan air bersih.
background
BAHASA MELAYU 33
Penstoran
StorMikro
C
Tempatkan aksesori (cakera pestabil makanan,
pisau, aksesori menguli, pemegang selit) pada
pemegang alat dan storkannya dalam
mangkuk. Sentiasa sudahkan dengan pemegang
selit.
C
Dua selitan boleh distor dalam ruang stor
pada penutup seperti ditandakan pada
bahagian dalam penutup. Selitan perlu diluncur
ke dalam penutup, bukan ditekan.
C
Tempatkan penutup dengan ruang stor selitan
di atas penutup mangkuk lutsinar.
Lilit kord utama keliling tempat lilit pada
belakang peralatan.
Jaminan dan perkhidmatan
Jika anda memerlukan maklumat atau jika anda
ada masalah, sila lawati Laman Philips pada
www.philips.com atau hubungi Pusat Jagaan
Pelanggan Philips di negara anda (anda akan dapati
nombor taliponnya dalam risalah jaminan
antarabangsa). Jika tiada Pusat Jagaan Pelanggan di
negara anda, beralihlah kepada peniaga Philips
tempatan atau hubungi Jabatan Perkhimatan
Perlatan Domestik Philips dan Jagaan Peribadi BV.
Kuantiti dan masa persediaan
Applikasi
Lempeng,
wafel
Sapukan
krumb roti
pada masakan,
masakan au
gratin
Pemanis mulut,
toping
Garnisy, sayur
mentah,
masakan
turnip-keladi
atau kek,
cecahan.
Kacau-
gorengan,
salad
Garnisy, sup,
sos, masakan
au gratin
Prosidur
Mula-mula tuang susu ke dalam
pengisar dan kemudian tambah
bahan-bahan kering. Campur
bahan-bahan selama 1 minit.
Jika perlu, ulangi prosidur ini 2
kali.
Gunakan roti kering, krispi.
Gunakan mentega lembut
untuk hasil yang ringan.
Potong makanan kepada
ketulan kecil yang muat ke
dalam tiub. Isikan tiub dengan
ketulan tersebut dan parutnya
sementara menekan penekan
dengan lembut.
Isikan tiub dengan sayuran dan
tekannya berhati-hati ke dalam
tiub dengan penekan.
Gunakan sepotong Keju
Parmesan tanpa kulit dan
potongnya ke dalam potongan
lebih kurang 3 x 3 cm
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
2 / P
2 / P
2 / \P
2 / g
2 / P
g
2 / P
Kuanti
ti
maksi
mum
250
ml
susu
100g
300g
350g
350g
200g
Bahan-bahan
dan hasil
Adunan -
bancuhan
Krumb roti -
potongan
Krim mentega
(creme au
beurre) -
bancuhan
Sayuran
(seperti lobak,
turnip, radish
putih, keladi) -
parut
Sayuran
(contohnya
seleri, leek,
lobak) - pipih
Keju
(Parmesan) -
cop
background
BAHASA MELAYU34
Applikasi
Sos, pizza,
masakan au
gratin, fondues
Garnisy,
cecahan.
Garnisy,
cecahan.
Garnisy, sos,
pastri, puding,
mousse
Puri, sup.
Makanan bayi
dan bayi baru
lahir.
Prosidur
Potong keju dalam beberapa
bahagian yang muat ke dalam
tiub. Perlahan-lahan tekan
penekan.
Buangkan biji chili pepper.
Sentiasa tekan butang pulse
beberapa kali untuk
mengelakkan memotong chilli
pepper terlalu halus. Gunakan
sekurang-kurangnya 150g.
Buangkan biji chili pepper.
Sentiasa tekan butang pulse
beberapa kali untuk
mengelakkan memotong chilli
pepper terlalu halus. Gunakan
sekurang-kurangnya 150g.
Gunakan coklat asli, keras.
Pecahkannya ke dalam ketulan-
ketulan 2 cm.
Gunakan kacang pea atau bean
dimasak. Jika perlu, tambahkan
sedikit cecair untuk membaiki
keseragaman bancuhan.
Untuk puri kasar, tambah hanya
sedikit cecair. Untuk puri halus,
terus tambah cecair sehingga
bancuhan menjadi rata.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
2 / k
P / P
1 / g
2 / k
2 / D
2 / P
Kuanti
ti
maksi
mum
200g
300g
300g
200g
250g
300g
Bahan-bahan
dan hasil
Keju (Gouda) -
shred
Chili - cop
Chili - pipih
Coklat - cop
Kacang pea,
bean dimasak -
puri
Sayuran dan
daging dimasak
- puri
Applikasi
Salad, garnisy.
Roti
Bebola pulut.
Pizza
Pai epal, biskut
manis, flan
buah-buahan
terbuka.
Prosidur
Masukkan mentimun ke dalam
tiub dan tekannya dengan
perlahan.
Campur air suam dengan yis
dan gula. Tambahkan tepung,
minyak dan garam dan uli
selama lebih kurang 90 saat.
Biarkannya naik selama 30
minit.
Masukkan tepung dan air suam
ke dalam mangkuk dan uli ke
semuanya sehingga menjadi
lembut. Ini mengambil masa
lebih kurang 30 saat.
Ikut prosidur yang sama dengan
menguli roti. Uli selama lebih
kurang 1 minit. Mula-mula
masukkan tepung dan
kemudian bahan-bahan lain.
Gunakan marjerin, potong
kepada potongan 2 cm.
Masukkan ke semua bahan ke
dalam mangkuk dan uli
sehingga bertukar menjadi
bebola. Biarkan doh menjadi
sejuk sebelum terus
memprosesnya.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
1 / g
2 / {
2 / {
2 / {
2 / P
Kuanti
ti
maksi
mum
1
menti
mun
350g
tepun
g
300g
tepun
g
beras
pulut
400g
tepun
g
200g
tepun
g
Bahan-bahan
dan hasil
Mentimun -
pipih
Doh (untuk
roti) - menguli
Doh (pulut) -
menguli
Doh (untuk
pizza) -menguli
Doh (pastri
krustpendik) -
menguli
background
BAHASA MELAYU 35
Applikasi
Tart buah-
buahan, pai,
quiche
Dumpling,
pembalut, bun
wap
Daging khinzir
dan bun.
Prosidur
Gunakan marjerin sejuk dan air
sejuk. Masukkan tepung ke
dalam mangkuk dan tambah
marjerin yang dipotong ke saiz
2 cm. Campur pada kelajuan
tertinggi sehingga ianya menjadi
bentuk krumb, kemudian
tambah air sejuk semasa
mencampur. Berhenti sebaik
sahaja doh bertukar menjadi
bebola. Biarkan doh menjadi
sejuk sebelum memproses
seterusnya.
Masukkan tepung, garam dan
air dalam mangkuk dan ulinya
menjadi lembut. Biarkannya
selama 15 minit, kemudian
ulinya kepada bebola sekali lagi
dan gilingkannya ke bentuk
kepingan nipis.
Mula-mula campur yis, air suam
dan sedikit gula dalam mangkuk
berasingan. Masukkan semua
bahan ke dalam mangkuk
pemproses makanan dan ulinya
sehingga lembut dan tidak
melekat pada mangkuk
(mengambil masa lebih kurang
1 minit). Biarkannya naik selama
3 jam.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
2 / {
2 / {
2 / {
Kuanti
ti
maksi
mum
200g
tepun
g
300g
tepun
g
300g
tepun
g
Bahan-bahan
dan hasil
Doh (untuk
tart, pai) -
menguli
Doh (untuk
pembalut) -
menguli
Doh (yis) -
menguli
Applikasi
Roti mewah
Puding, souffl,
meringues
Bebola ikan
Kek chestnut
air, puding,
makanan bayi.
Prosidur
Mula-mula campurkan yis, susu
suam dan sedikit gula ke dalam
mangkuk berasingan. Masukkan
ke semua bahan di dalam
mangkuk tersebut dan uli
sehingga ianya tidak lagi
melekat pada mangkuk (ini
mengambil masa lebih kurang 1
minit). Biarkannya naik selama
30 minit.
Gunakan putih telur pada suhu
bilik. Nota: guna sekurang-
kurangnya 2 putih telur.
Mula-mula pisahkan tulang-
tulang dari ikan. Potong ikan
kepada kiub 3 cm. Gunakan
butang pulse untuk
mendapatkan hasil cop yang
kasar.
Petua: Tambah sedikit jus limau
untuk mengelakkan buah dari
bertukar warna. Tambah sedikit
cecair untuk mendapatkan puri
yang rata.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
2 / {
2 / S
2 /P /
P
P / P
Kuanti
ti
maksi
mum
300g
tepun
g
4
putih
telur
300g
500g
Bahan-bahan
dan hasil
Doh (yis) -
menguli
Putih telur -
penstabil
Ikan - cincang
Buah (seperti
epal, pisang,
chestnut air) -
cop/puri
background
BAHASA MELAYU36
Applikasi
Garnisy,
cecahan
Sos, sup,
garnisy,
mentega herba
Jus buah-
buahan
Salad, garnisy
dan sos
barbecue.
Sos stik,
hamburger,
bebola daging
Prosidur
Kupas kulit bawang putih.
Sentiasa tekan butang pulse
beberapa kali untuk
mengelakkan mengecop
bawang putih terlalu halus.
Gunakan sekurang-kurangnya
150g.
Basuh dan keringkan herba
sebelum mengecop.
Tambah air atau cecair lain
(pilihan) untuk mendapatkan
jus yang rata.
Semua bahan mesti berada
pada suhu bilik. Nota: Gunakan
sekurang-kurangnya sebiji telur
besar atau dua kuning telur.
Masukkan telur dan sedikit cuka
ke dalam mangkuk dan tambah
minyak setitik demi setitik.
Mula-mula buang buang tulang
atau tendon. Potong daging
kepada kiub 3 cm. Gunakan
fungsi pulse untuk
mendapatkan hasil mengecop
yang kasar.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
1 / P /
P
2 / P /
P
2 / D
1-2 /
S
2 / P /
P
Kuanti
ti
maksi
mum
300g
Min.
75g
500g
(jumla
h
semua
nya)
3 biji
telur
300g
Bahan-bahan
dan hasil
Bawang putih -
cop
Herba (seperti
parsley) - cop
Jus (seperti
dibuat dari
betik, temikai,
pear, jambu) -
kisar
Mayonais -
menstabil
Daging (tanpa
lemak) -
cincang
Applikasi
Susu goncang
Berbagai jenis
kek.
Salad, puding,
roti kacang,
paste almond.
Kacau-
gorengan,
garnisy
Kacau-
gorengan,
garnisy
Prosidur
Purikan buah (seperti pisang,
strawberi) dengan gula, susu
dan sedikit ais krim dan campur
dengan baik.
Bahan-bahan mesti berada
pada suhu bilik. Campur
mentega lembut dan gula
sehingga campurannya rata dan
berbentuk krim. Kemudian
tambah susu, telur dan tepung.
Gunakan butang pulse untuk
mengecop atau kelajuan
ditetapkan pada 2 untuk
mengecop dengan halus.
Kupas kulit bawang dan potong
bawang kepada 4 bahagian.
Nota: Gunakan sekurang-
kurangnya 100g. Sentiasa tekan
butang pulse beberapa kali
untuk mengelakkan bawang
daripada dicopkan terlalu halus.
Kupas kulit bawang dan potong
kepada ketulan yang muat ke
dalam tiub. Nota: Gunakan
sekurang-kurangnya 100g.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
2 / D
2 / P
2 / P /
P
P / P
1 / g
Kuanti
ti
maksi
mum
250ml
susu
3 eggs
250g
400g
300g
Bahan-bahan
dan hasil
Susu goncang -
kisar
Campuran
(kek) -
mencampur
Kacang - cop
Bawang - cop
Bawang - pipih
background
BAHASA MELAYU 37
Applikasi
Susu goncang
Berbagai jenis
kek.
Salad, puding,
roti kacang,
paste almond.
Kacau-
gorengan,
garnisy
Kacau-
gorengan,
garnisy
Prosidur
Purikan buah (seperti pisang,
strawberi) dengan gula, susu
dan sedikit ais krim dan campur
dengan baik.
Bahan-bahan mesti berada
pada suhu bilik. Campur
mentega lembut dan gula
sehingga campurannya rata dan
berbentuk krim. Kemudian
tambah susu, telur dan tepung.
Gunakan butang pulse untuk
mengecop atau kelajuan
ditetapkan pada 2 untuk
mengecop dengan halus.
Kupas kulit bawang dan potong
bawang kepada 4 bahagian.
Nota: Gunakan sekurang-
kurangnya 100g. Sentiasa tekan
butang pulse beberapa kali
untuk mengelakkan bawang
daripada dicopkan terlalu halus.
Kupas kulit bawang dan potong
kepada ketulan yang muat ke
dalam tiub. Nota: Gunakan
sekurang-kurangnya 100g.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
2 / D
2 / P
2 / P /
P
P / P
1 / g
Kuanti
ti
maksi
mum
250ml
susu
3 eggs
250g
400g
300g
Bahan-bahan
dan hasil
Susu goncang -
kisar
Campuran
(kek) -
mencampur
Kacang - cop
Bawang - cop
Bawang - pipih
Applikasi
Daging cincang
Sup, sos.
Susu soya
Teh manis
almond, teh
manis kacang
pea, teh
sesame hitam.
Sayuran
mentah,
kacau-
gorengan, isi
untuk
dumpling dan
bun.
Prosidur
Mula-mula tanggalkan tulang
atau tendon. Potong daging ke
bentuk kiub 3 cm. Gunakan
butang pulse untuk hasil
mengecop yang kasar.
Gunakan sayur dimasak.
Masukkan kacang soya yang
telah direndam (min. 4 jam) ke
dalam penapis. Proses 2/3
(maksimum) kacang soya yang
isi dalam penapis logam .
Tambah air dan kisar sehingga
rata.
Masukkan kacang (atau biji) ke
dalam penapis. Tambah 600
ml. air dan kisar sehingga rata
dan sebati; kisar selama 2 minit
dan ulang 3 hingga 4 kali,
dengan waktu rehat 1 minit di
antaranya. Didihkan bancuhan
teh manis, tebalkan dengan air
nasi dan tambah gula untuk
memaniskannya.
Potong siap-siap ke dalam
bentuk kiub dan copkannya
dengan pisau peralatan.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
2 / P /
P
2 / D
2 / D
2 / D
2 / P
Kuant
iti
maksi
mum
200g
500ml
50g
(kacan
g soya
kering
)
100g
250g
Bahan-bahan
dan hasil
Ayam -
cincang
Sup - Kisar
Kacang soya -
kisar
Berbagai jenis
teh manis
(seperti
almond,
sesame hitam,
kacang pea) -
kisar
Sayuran, halia -
cop
background
BAHASA MELAYU38
Applikasi
Sayur mentah,
kacau-
gorengan, isi
untuk
dumpling dan
bun.
Garnish, krim,
campuran ais
krim
Prosidur
Potong sayuran untuk
dimuatkan ke dalam kiub.
Masukkan sayuran ke dalam
kiub dan gunakan penekan
untuk menekannya semasa
melakukan shred.
Gunakan krim yang datang
terus dari peti ais. Nota:
gunakan sekurang-kurangnya
125 ml krim. Krim whip siap
selepas lebih kurang 20 saat.
Ketet
apan
kelaju
an/
akses
ori
2 / }
P / S
Kuanti
ti
maksi
mum
350g
350ml
Bahan-bahan
dan hasil
Sayuran -
Shred china
Krim whip -
whipping
Anda boleh proses 2/3 soya tersebut di dalam
penapis logam pada satu ketika.
Kek buah
D
- 450 g buah kurma tanpa biji, disetengahkan
- 200 g buah pelam kering, disetengahkan
- 650 g kacang pecan
- 150 g kelapa parut
- 300 g nenas yang disadur aising jernih
- 1 tin (400 g) susu pekat manis
- 1 sudu teh esen vanila
B
Sapukan gris ke dalam dua tin pembakar dengan
kepanjangan 20sm dan panaskan dahulu ketuhar
pada 135c C.
B
Masukkan buah kurma dan pelam yang dipotong
setengah ke dalam mangkuk pemproses
makanan dan cincang dengan kelajuan
maksimum untuk 30 saat. Kemudian kosongkan
mangkuk itu.
B
Masukkan kacang pecan ke dalam mangkuk
pemproses makanan dan kisar dengan kasar
dengan mengguna fungsi pulse. Kemudian
kosongkan mangkuk itu.
B
Masukkan nenas yang telah disadur dengan
aising jernih ke dalam mangkuk pemproses
makanan dan kisar menjadi ketulan kecil dengan
menggunakan fungsi pulse. Kemudian kosongkan
mangkuk itu.
B
Campurkan buah kurma, pelam, kacang pecan,
nenas dan kelapa parut dalam mangkuk besar.
B
Tambahkan susu dan vanila ke ramuan itu dan
kacau.
Resipi
Susu soya
DF
- 100g soya bean yang telah direndam
(minimum 4 jam)
- 1l air
- gula pasir atau gula batu mengikut rasa
B
Tapis kacang soya yang telah direndam.
B
Tempatkan kacang soya tersebut di dalam
penapis. Tambah 500 ml air dan kisar sehingga
rata pada kelajuan 2 selama 3 minit. Tuang
keluar susu kacang soya.
B
Didihkan susu soya dan 500 ml air tesebut dan
kemudian tambah gula dan biarkan ia terus didih
perlahan.
B
Hidang panas atau sejuk.
background
BAHASA MELAYU 39
B
Masukkan campuran buah itu ke dalam tin
pembakar kuih dan bakarlah kuih itu pada suhu
135c C untuk 90 minit.
Jangan proses bahan-bahan ini lebih dari sekali
tanpa henti seketika. Jika anda perlu memproses
kuantiti yang lebih, biarkan peralatan menyejuk
dahulu dan kemudian teruskan proses itu.
Teh manis walnut
DF
- 100g skinned walnuts
- 120g rock sugar
- 3 tbsp rice
- 1.2l water
- 50ml evaporated milk
B
Masukkan walnut yang dikupas kulit ke dalam air
garam selama 3 minit yang akan menurunkan
warnanya. Buang air garam dengan menapis dan
keringkannya di udara. Goreng walnut tersebut
dalam kuali di atas kepanasan sederhana
sehingga masak dan perang.
B
Rendam beras dan jadikannya cecair dalam
pengisar pada pulse/ kelajuan 2. Tapis air beras
tersebut.
B
Masukkan walnut dalam penapis. Tambah
600 ml air dan kisar pada kelajuan 2 selama
2 minit. Ulang selama 4-5 kali, dengan waktu
rehat selama 1 hingga 2 minit di antaranya.
B
Cairkan gula batu di dalam baki 600 ml air,
tambah air walnut dan biarkannya mendidih.
Pekatkannya dengan air beras.
B
Campur dalam susu cair. Hidang panas.
B
Anda boleh menggunakan buah pilihan anda untuk
membuat susu goncang mengikut citarasa anda.
B
Goreng minyak dalam gulungan spring di atas api
sederhana, sentiasa alihkan gulungan spring untuk
mengelakkannya dari menjadi hangit.
B
Keringkan gulungan spring, masukkannya ke
dalam bekas, potong kepada 2 bahagian dan
hidang dengan sos Worcestershire.
Kepingan roll tawkua soya
}
- 1 keping tawkua soya bean segar besar
- 4 keping laver (daun) segera
- 50g cendawan keemasan
- 1 mentimun rumah hijau
- 1 lobak
- sedikit soya sos ringan (untuk sapu)
Untuk sos:
- 90 ml stok
- 1/2 sudu kecil gula
- 1/2 sudu besar sos soya ringan
- sedikit garam
- sedikit minyak sesame
- secubit lada
- sedikit tepung jagung cair di dalam air untuk
memekat
B
Kupas kulit lobak. Shred lobak dan mentimun
menggunakan cakera shred China pada kelajuan 1.
B
Lapkan kepingan taukua dengan kain basah.
Potong ia kepada 4 bahagian sama besar dan
sapu dengan sos soya ringan.
B
Letakkan sehelai sayur berdaun besar pada setiap
background
BAHASA MELAYU40
kepingan soya bean. Letakkan lobak, mentimun
dan cendawan yang dishred di tengah kepingan
tersebut. Balut dengan menggulungnya.
B
Stimkan di atas api selama 5-8 minit sehingga
masak. Potong kepada bahagian panjang.
Masukkan ke dalam bekas dan biarkannya suam.
B
Panaskan sedikit minyak, didihkan bahan untuk
sos dan pekatkannya dengan tepung jagung
dicairkan dalam air. Tuangkan sos ke atas
gulungan kepingan taukua bean.
Bun daging khinzir stim
{P
- 300g tepung
- 2 sudu kecil serbuk penaik
- 1 sudu besar gula pasir
- 1 sudu beasr lard sayuran
- lebih kurang 150 ml air
- sedikit sos soya ringan (untuk sapu)
Untuk isi:
- 300g khinzir shank tulin, dipotong kepada
ketulan 2x2x2 cm
- 3 sudu besar bawang spring
Untuk perasa:
- 1/2 sudu kecil garam
- 2 sudu kecil sos soya ringan
- 1/2 sudu kecil gula pasir
- sedikit minyak sesame
- secubit lada
- 3/4 cawan stok
B
Letakkan pisau di atas pemegang alat di dalam
mangkuk dan cincang daging khinzir dan bawang
spring pada kelajuan 2 atau gunakan fungsi pulse.
Keluarkan daging cincang dari mangkuk.
B
Didihkan bahan-bahan perasa di dalam kuali.
Tambahkan daging khinzir dan masak di atas api
panas sehingga sos menjadi pekat. Setelah itu
biarkannya menjadi sejuk.
B
Gantikan pisau dengan cangkuk penguli.
B
Ayak tepung dan serbuk penaik ke dalam
mangkuk. Campurkan gula pasir dan air.
Tambahkan minyak dan uli menjadi doh yang
lembut dan rata pada kelajuan 2.
B
Alihkan mangkuk dan tutupnya dengan kain.
Biarkan doh naik selama 30 minit.
B
Letakkan mangkuk berisi doh semula pada
peralatan dan uli buat seketika.
B
Bahagikan doh kepada 10 bahagian yang sama
besar. Giling bahagian-bahagian tersebut menjadi
pembalut bulat dengan penggiling.
B
Letakkan secukup inti. Ketipkan bagi melipat
hujung-hujungnya membentuk bun.
B
Letakkan bun-bun di atas helaian kertas beras.
Masukkan ke dalam pengukus dan kukus pada
kepanasan tinggi selama 10-15 minit. Hidang
terus.
Turnip goreng (sedikit lemak panas)
& celery dengan ikan air tawar
P}
- 300g ikan
- 150g turnip dikupas
- 50g celery China, dibahagikan kepada 5cm
panjang
background
BAHASA MELAYU 41
- 2 ulas bawang putih
- 1/2 inci halia
- 5g coriander
- 2 hirisan kecil tangerine kering yang dikupas.
Untuk perasa:
- 1/2 cawan stok
- 1 sudu teh garam
- 3/4 sudu teh gula
- 2 sudu teh tepung jagung
- 1/2 telur putih dipukul
B
Kulit tangerine kering direndam sehingga lembut,
buang bahagian dan potongnya menjadi halus.
B
Masukkan selitan shred China ke dalam
pemegang selit dan shred turnip pada kelajuan 1.
Keluarkan turnip yang dishredkan.
B
Keluarkan selitan dan pemegang selit dan
letakkan pisau pada pemegang alat. Masukkan
ikan air tawar bersama 1/4 sudu kecil garam,
1/4 sudu kecil gula, 2 sudu kecil tepung jagung,
coriander, bawang putih, halia, kulit tangerine
sagat dan 2 sudu kecil air ke dalam mangkuk dan
cincang ke bentuk paste lekit pada kelajuan 2.
Keluarkan paste tersebut dari mangkuk.
B
Panaskan sedikit minyak dalam kuali dan
masukkan ke dalamnya campuran ikan air tawar.
Leperkannya pada kedua-dua belah dengan
spatula dan goreng pada kedua-dua belah
sehingga masak. Kemudian potong ikan kepada
ketulan kecil dan simpan untuk kegunaan
kemudian.
B
Panas sedikit minyak dan sauté; celery.
Tuangkan stok dan turnip syred dan masak
seketika. Masukkan potongan ikan dan perasa,
pekatkan dengan tepung jagung dicairkan dalam
air dan hidang.
Pau beras pulut
{
- 300g tepung beras pulut
- 270ml air suam
- 200g paste kacang merah
- 1 cawan kelapa parut
B
Masukkan tepung beras pulut dan air ke dalam
mangkuk dan uli menjadi doh lembut dengan
cangkuk penguli pada kelajuan 1.
B
Bahagikan doh kepada 20 bahagian yang sama
besar.
B
Perlahan uli paste kacang merah dan bahagikan
kepada ketulan kecil.
B
Bentukkan bahagian-bahagian doh ke bentuk
bulatan, tekan perlahan, masukkan paste kacang
merah dalam bulatan, tutup dan bentukkan
seperti bola.
B
Masak pau-pau dalam periuk besar berisi air
mendidih sehingga pau terapung ke permukaan.
B
Tapis dan salut dengan kelapa kering. Hidangkan
panas.
Kek turnip kukus
jP
- 2.8 kg radish putih (turnip)
- 434g tepung beras
- 5 batang sosej China, dadu
- 1 batang daging babi jeruk, dadu
background
BAHASA MELAYU42
- 36g udang kering
- 10-15 cendawan China
Untuk perasa
- 2 sudu teh garam
- 1 sudu besar lada sulah
B
Bilas dan kupas radish dan potong kepada
ketulan kecil yang muat dimasukkan ke tiub.
B
Masukkan radish shred ke dalam kuali dan biar
ia mendidih. Kemudian masak selama 5 - 10
minit, tambah 1/2 - 3/4 cawan air jika terlalu
kering. Keluarkan radish dan letak ke dalam tin
pembakar berukuran 9 cm tinggi.
B
Tambahkan tepung beras, garam dan lada sulah
kepada radish dan kacau. Letak ke tepi.
B
Rendam udang kering dan cendawan sehingga
lembut. Potong cendawan kasar-kasar dengan
pisau menggunakan fungsi pulse.
B
Tumis udang kering, cendawan, sosej dan daging
khinzir jeruk dalam kuali sekejap.
B
Kemudian kacau campuran radish. Periksa selalu.
Jika terlalu kering, tambah cecair radish yang
tersimpan, lebih kurang 1.5 - 2 cawan, bagi
penghasilan yang betul (jangan terlalu kering).
B
Letakkan tin pembakar dengan campuran radish
ke dalam kuali dan kukus selama 2 jam. Jangan
isikan bekas dengan campuran radish sampai
penuh kerana kek turnip akan naik semasa
mengukus.
B
Biarkan kek turnip sejuk sepenuhnya pada suhu
bilik sebelum memotongnya kecil-kecil.
Salad peria
g
- 300g peria
- 1 sudu besar sos kacang pedas
- 2 sudu teh sos soy
- 1 sudu besar minyak bijan
- 2 sudu besar cuka coklat
- sedikit lada sulah
- 1.25 sudu besar gula
B
Belah peria kepada dua bahagian dan keluarkan
bijinya. Bilas dalam air sejuk.
B
Letak selitan pipis ke dalam pemegangnya dan
pipis peria ke kepingan nipis pada kelajuan 2.
B
Tambah sedikit garam halus dan tinggalkan
sekejap sehingga lembut. Perahkan airnya.
B
Letak peria ke dalam mangkuk yang tinggi.
Tambah sos kacang pedas dan perasa.
Hidangkan.
Serbuk rempah lima
Kisar
- 2g kulit kayu manis
- 2g bunga lawang
- 2g clove
- 2g pipisan liquorice
- 2g aniseed
B
Potong kulit kayu manis dan liquorice menjadi
kecil sebelum menggunakannya.
B
Masukkan semua bahan ke dalam pengisar dan
kisar pada kelajuan tinggi selama 30 saat. Jangan
sekali-kali kisar melebihi 30 saat.
background
43BAHASA INDONESIA
Prosesor makanan: suku cadang dan perlengkapan
A) Kendali kecepatan
B) Unit motor
C) Kunci pengaman 'built in'
D) Tutup berulir (untuk menutup lubang tempat
memasang blender ketika sedang tidak dipakai).
E) Mangkuk
F) Dudukan perkakas
G) Labu blender
H) Pasak pengunci tutup (mengaktifkan dan
mematikan tombol pengaman)
I) Tutup mangkuk
J) Tabung pengumpan
K) Saringan
L) Pendorong
M) Tutup labu blender
N) Tutup pelindung dengan tempat penyimpanan
sisip
O) Gelas gilingan
P) Unit bilah pisau gilingan
Q) Alat sisip perajang model Cina
R) Alat sisip pengiris sedang
S) Alat sisip pemarut halus
T) Dudukan alat sisip
U) Bilah pisau (+ tutup pelindung)
V) Perlengkapan penguli
W) Cakram pengemulsi
X) Sudip
Pendahuluan
Alat ini dilengkapi dengan sistem pemutus daya
berdasarkan panas. Sistem ini akan secara
otomatis memutuskan catu daya ke alat bila alat
terlalu panas.
Jika alat tiba-tiba berhenti bekerja:
1 Cabut steker dari stopkontak.
2 Tekan tombol 'PULSE/0'
3 Biarkan alat menjadi dingin selama 60
menit
4 Masukkan steker penghubung jala-jala
listrik ke dalam stopkontak.
5 Hidupkan lagi.
Harap menghubungi penyalur Philips anda atau
pusat pelayanan Philips yang resmi jika sistem
pemutus daya berdasarkan panas bekerja terlalu
sering.
PERHATIAN: Untuk menghindari keadaan bahaya
yang disebabkan oleh penyetelan kembali
pemutus termal yang tidak benar, alat ini tidak
boleh dihubungkan dengan alat pengatur waktu.
background
BAHASA INDONESIA44
Penting
Bacalah instruksi penggunaan secara teliti dan
lihat gambar-gambar ilustrasi sebelum
menggunakan alat ini.
Simpanlah instruksi ini untuk digunakan
sebagai petunjuk pada waktu yang akan
datang.
Periksa apakah voltase yang ditunjukkan pada
alat sesuai dengan voltase jala-jala listrik
setempat (110-127V atau 220-240V) sebelum
anda menghubungkan alat tersebut.
Jangan sekali-kali menggunakan perlengkapan
atau suku cadang dari perusahaan lain atau
yang tidak disarankan secara khusus oleh
Philips. Garansi yang diberikan kepada anda
akan tidak berlaku jika anda menggunakan
perlengkapan atau suku cadang seperti itu.
Jangan menggunakan alat ini jika kabel
penghubung jala-jala listrik, steker atau bagian
lain ada yang rusak.
Jika kabel penghubung jala-jala listrik alat ini
rusak, kabel tersebut harus selalu diganti oleh
Philips atau pusat pelayanan yang diberi
wewenang oleh Philips untuk menghindari
keadaan bahaya.
Bersihkan secara cermat bagian-bagian yang
akan bersinggungan dengan makanan sebelum
anda menggunakan alat ini untuk pertama kali.
Jangan melewati batas jumlah dan waktu
pemrosesan sebagaimana yang ditunjukkan
pada tabel dan resep.
Jangan melewati batas isi maksimum
sebagaimana yang ditunjukkan pada mangkuk
atau labu blender, yaitu jangan mengisi sampai
melewati garis tanda batas di bagian atas.
Cakram pengemulsi, pisau dan alat penguli
harus ditempatkan pada dudukan perkakas
yang berada di dalam mangkuk.
Cabutlah steker dari stopkontak segera
setelah selesai dipakai.
Jangan sekali-kali menggunakan jari anda atau
benda (misalnya sudip) untuk mendorong
bahan-bahan di dalam tabung umpan ketika
alat sedang berkerja. Hanya pendorong yang
boleh digunakan untuk keperluan ini.
Jangan lupa untuk selalu memutuskan
hubungan alat dengan jala-jala listrik sebelum
anda merogoh ke dalam gelas blender dengan
jari-jari anda atau suatu benda (misalnya
sudip).
Jauhkan alat dari jangkauan anak.anak.
Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang
sedang bekerja tanpa ditunggui.
Matikan alat sebelum melepaskan
perlengkapan apapun.
Jangan sekali-kali mematikan alat dengan
memutar tutupnya. Selalu matikan alat dengan
menekan tombol PULSE / 0.
Jangan sekali-kali mencelupkan unit motor ke
dalam air atau cairan lain apapun, juga jangan
mencucinya dengan air keran. Gunakan hanya
kain lembab untuk membersihkan unit motor.
Bila anda memasang labu blender, mangkuk
dan/atau tutup berulir secara benar, anda akan
mendengar suara klik.
Lepaskan tutup dari bilah pisau sebelum
digunakan.
background
45BAHASA INDONESIA
Hindari menyentuh bilah-bilah pisau yang
tajam, terutama bila alat sedang dihubungkan
dengan jala-jala listrik.
Jika bilah-bilah pisau macet, putuskan
hubungan dengan jala-jala listrik sebelum
mengambil bahan-bahan makanan yang
membuat bilah-bilah pisau tersebut macet.
Biarkan bahan-bahan yang panas mendingin
dulu sebelum diproses (suhu maks. 80C/175F).
Jika anda memproses cairan yang cenderung
mengeluarkan busa, jangan memasukkan lebih
dari 1 liter ke dalam labu blender untuk
mencegah agar bahan tidak sampai tumpah.
Harap dicatat bahwa jika blender dan mangkuk
dua-duanya dipasang dengan benar, hanya
blenderyang akan berfungsi.
Menggunakan alat
Mangkuk
Jika anda ingin menggunakan mangkuk,
lepaskan labu blender dan tutuplah lubang
pemasangannya dengan tutup berulir. Semua
fungsi yang memerlukan penggunaan mangkuk
akan bekerja hanya jika labu blender
dilepaskan.
C
1 Pasanglah mangkuk pada prosesor
makanan dengan cara memutar
pegangannya sesuai dengan arah panah
sampai anda mendengar suara klik.
1
2
CLICK
C
2 Taruh tutup di atas mangkuk. Putar tutup
tersebut sesuai dengan arah panah sampai
anda mendengar suara klik (ini
memerlukan sedikit tenaga).
Kunci pengaman 'built-in'.
B
Baik unit motor maupun tutup alat telah diberi
tanda. Alat akan berfungsi hanya jika tanda
panah pada unit motor ditempatkan tepat sejajar
dengan tanda pada tutup.
C
1 Pastikan bahwa tanda pada tutup dan tanda
panah pada mangkuk berada pada posisi
tepat sejajar satu sama lain. Bagian tutup
yang menonjol sekarang akan menutupi
lubang pengumpan.
Tabung pengumpan dan pendorong.
C
1 Gunakan tabung pengumpan untuk
menambahkan bahan-bahan cair dan/atau
padat. Gunakan pendorong untuk
mendorong bahan padat di dalam tabung
pengumpan.
C
2 Anda juga dapat menggunakan pendorong
tersebut untuk menutup tabung
pengumpan untuk mencegah bahan-bahan
keluar dari tabung pengumpan.
1
2
CLICK
CLICK
background
BAHASA INDONESIA46
Bilah pisau
Bilah pisau dapat digunakan untuk memotong,
mencampur, memblender, membuat pure dan
membuat campuran kueh.
C
1 Tempatkan mangkuk pada unit motor.
C
2 Lepaskan tutup pelindung dari bilah pisau.
Sisi-sisi pemotong bilah pisau sangat tajam. Hindari
jangan sampai menyentuh sisi-sisi pemotong
tersebut!
C
3 Tempatkan bilah pisau pada dudukan
perkakas.
C
4 Tempatkan dudukan perkakas di dalam
mangkuk.
5 Masukkan bahan-bahan ke dalam mangkuk.
Potong-potong dulu bahan-bahan makanan
yang besar menjadi potongan-potongan
berukuran kira-kira 3 x 3 cm. Pasang
tutupnya di atas mangkuk.
C
6 Pengaturan kecepatan memungkinkan anda
untuk mengatur kecepatan alat untuk
mendapatkan hasil yang optimal.
B
pengaturan 'PULSE / 0' : untuk menjalankan
1
2
CLICK
pulsa dan untuk mematikan alat berputar. Jika
tombol 'PULSE / 0' ditekan alat akan berkerja
pada kecepatan maksimum. Setelah tombol
dilepas alat akan behenti bekerja.
B
pengaturan 1: untuk kecepatan normal
B
pengaturan 2: untuk kecepatan tinggi
Lihat tabel untuk mengetahui pengaturan
kecepatan yang dianjurkan. Pemrosesan memakan
waktu 10-60 detik.
Tip
Alat ini memotong dengan cepat sekali.
Gunakan fungsi pulsa sebentar saja sekali jalan
untuk mencegah agar makanan tidak sampai
terpotong terlalu halus.
Jangan biarkan alat bekerja terlalu lama ketika
anda memotong keju (keras). Keju akan
menjadi terlalu panas, meleleh dan
menggumpal.
Jangan menggunakan bilah pisau untuk
memotong bahan-bahan yang sangat keras
seperti biji kopi, pala dan es batu.
Jika makanan lengket pada bilah pisau atau pada
bagian dalam mangkuk:
1 Matikan alat.
2 Lepaskan tutupnya dari mangkuk.
3 Bersihkan bahan-bahan dari bilah pisau
atau dari dinding labu dengan menggunakan
sudip.
background
BAHASA INDONESIA 47
Alat-alat sisip
C
1 Tempatkan alat sisip yang akan dipakai
pada dudukan alat sisip.
Sisi-sisi pemotong alat sisip sangat tajam. Jangan
menyentuh sisi-sisi pemotong tersebut.
Jangan memproses bahan-bahan keras (seperti
misalnya es batu) dengan alat sisip.
C
2 Tempatkan dudukan alat sisip pada
dudukan perkakas yang berdiri di dalam
mangkuk.
3 Pasang tutup mangkuknya.
C
4 Taruh bahan-bahan di dalam tabung
pengumpan. Buatlah potongan-potongan
besar menjadi potongan-potongan kecil
lebih dulu supaya dapat masuk ke dalam
tabung pengumpan.
5 Isi tabung pengumpan secara merata untuk
mendapatkan hasil yang terbaik.
Jika anda harus memroses makanan dalam jumlah
banyak, proseslah sedikit demi sedikit dengan cara
membaginya dalam jumlah kecil-kecil dan
kosongkan mangkuk secara teratur setiap kali
selesai mengerjakan suatu jumlah tertentu.
6 Pilih pengaturan kecepatan yang sesuai
untuk mendapatkan hasil yang optimal.
1
2
CLICK
Lihat tabel untuk mengetahui pengaturan
kecepatan yang disarankan.
Pemrosesan memakan waktu 10-60 detik.
C
7 Tekan bahan makanan ke bawah lewat
tabung pengumpan secara pelan-pelan dan
mantap dengan pendorong.
C
8 Untuk melepaskan alat sisip dari dudukan
alat tersebut, pegang dudukan alat sisip
dengan bagian belakangnya mehadap pada
anda. Dorong bagian ujung alat sisip
dengan ibu jari anda untuk menbuat alat
sisip keluar dari dudukannya.
Perlengkapan penguli
Perlengkapan penguli dapat dipakai untuk menguli
adonan untuk roti, roti kukus dan kueh bola dan
untuk mencampur adonan tepung dan campuran
kueh.
C
1 Pasang perlengkapan penguli pada dudukan
perkakas.
2 Taruh bahan-bahan di dalam mangkuk.
C
3 Tutuplah mangkuk dengan tutupnya.
1
2
CLICK
background
BAHASA INDONESIA48
C
4 Tutuplah tabung pengumpan dengan
menempatkan pendorong di dalamnya.
C
5 Pilih pengaturan kecepatan yang sesuai
untuk mendapatkan hasil yang optimal.
Lihat tabel untuk pengaturan kecepatan
yang disarankan.
Cakram pengemulsi
Anda dapat menggunakan cakram pengemulsi
untuk membuat mayones, mengocok krim dan
mengocok putih telur.
C
1 Taruhlah cakram pengemulsi pada dudukan
perkakas yang berada di dalam mangkuk.
2 Taruhlah bahan-bahan di dalam mangkuk
dan taruh tutupnya di atas mangkuk.
C
3 Pilih pengaturan kecepatan yang sesuai
untuk mendapatkan hasil yang optimal.
Lihat tabel untuk mengatahui pengaturan
kecepatan yang disarankan.
Tip
Bila anda ingin mengocok putih telur, pastikan
bahwa putih telur tersebut memiliki suhu yang
sama dengan suhu ruangan.
Keluarkan telur dari kulkas paling kurang setengah
jam sebelum anda memakai telur tersebut.
Semua bahan untuk membuat mayones harus
memiliki suhu yang sama dengan suhu
ruangan.
Minyak dapat ditambahkan melalui lobang kecil di
bagian bawah pendorong.
Jika anda akan mengocok krim, krim tersebut
harus diambil langsung dari kulkas. Harap
diperhatikan waktu pembuatan pada tabel.
Krim tidak boleh dikocok terlalu lama.
Gunakan fungsi pulsa untuk lebih bisa
mengendalikan proses.
Blender
Blender dimaksudkan untuk:
- Memblender cairan, misalnya bahan-bahan dari
susu, saus, sari buah, sup, serba neka minuman,
teh manis, minuman kocok.
- Mencampur bahan-bahan lunak seperti misalnya
adonan tepung untuk kueh penekuk atau
mayones.
- Membuat pure/bubur dari bahan-bahan yang
telah dimasak, misalnya untuk membuat
makanan bayi.
C
1 Lepaskan tutup berulirnya.
1
2
background
BAHASA INDONESIA 49
C
2 Pasanglah labu blender pada lobang
pemasang dengan memutarnya ke arah
panah sampai benar-benar rapat.
Jangan menggunakan terlalu banyak tekanan pada
pegangan labu blender.
3 Taruh bahan-bahan di dalam labu blender.
C
4 Tutup labu blender dengan memutar ulir
tutup labu.
4 Hidupkan alat dan blenderlah bahan-bahan.
Pengaturan kecepatan akan memungkinkan
anda untuk menyesuaikan kecepatan alat
untuk mendapatkan hasil yang optimal.
Lihat tabel untuk mengetahui pengaturan
kecepatan yang disarankan.
Tip
C
Tuangkan bahan cair ke dalam labu blender
melalui lobang pada tutup labu.
Semakin lama anda membiarkan alat berputar,
semakin halus hasil pencampuran yang
diperoleh.
Potong-potong dulu bahan-bahan padat
menjadi irisan-irisan kacil sebelum dimasukkan
ke dalam blender. Jika anda ingin membuat
makanan dalam jumlah yang besar, proseslah
dalam kumpulan-kumpulan bahan dalam
jumlah kecil dan jangan mencoba memproses
bahan dalam jumlah yang besar sekali proses.
1
2
CLICK
2
1
Bahan-bahan yang keras mungkin perlu
direndam di dalam air sebelum diproses.
Jika anda ragu-ragu tentang kecepatan yang
benar, pilihlah selalu kecepatan tertinggi.
Jika bahan-bahan lengket pada dinding labu
blender:
1 Matikan alat dan putuskan hubungan
dengan jala-jala listrik.
2 Buka tutupnya.
Jangan sekali-kali membuka tutupnya ketika alat
masih berputar.
3 Gunakan sudip untuk mengambil bahan-
bahan dari dinding labu.
Jagalah agar sudip tetap berada pada jarak yang
aman dari ujung-ujung pemotong unit pisau (kira-
kira 2 cm).
Saringan
Anda dapat memakai saringan untuk membuat
sari buah segar yang lezat, cocktail atau sari
kedelai dalam waktu yang sangat singkat. Semua
biji dan kulit buah akan tertahan dalam saringan.
C
1 Taruh saringan di dalam labu blender yang
telah terpasang. Pastikan bahwa alur-alur
saringan berada tepat pada bingkai-bingkai
yang terdapat pada labu blender.
background
BAHASA INDONESIA50
C
2 Masukkan bahan ke dalam saringan.
3 Tuangkan air atau cairan lain (mis. untuk
cocktail) ke dalam labu blender.
C
4 Tempatkan tutupnya pada posisi ayakan.
5 Hidupkan alat. Lihat table untuk
pengaturan kecepatan yang benar.
Jika anda ragu-ragu tentang kecepatan yang benar,
pilih pengaturan kecepatan tertinggi.
6 Matikan alat dan lepaskan labu blender dari
unit motor.
C
7 Tuangkan minuman ke luar melalui cerat
labu blender. Jangan membuka tutupnya.
Untuk memperoleh hasil terbaik, pasang
kembali labu blender dengan bahan-bahan
yang tersisa pada alat dan jalankan alat untuk
beberapa detik. Kemudian tuangkan sisa
minuman ke luar.
Tip
Khusus bila anda memproses bahan dalam
jumlah yang besar, kami sarankan agar anda
tidak memasukkan semua bahan ke dalam
saringan sekaligus. Mulailah memproses
dengan sedikit bahan, jalankan alat sebentar,
matikan dan kemudian tambahkan sedikit
bahan lagi. Jangan lupa untuk selalu memasang
tutupnya! Ulangi prosedur ini samapi anda
memproses semua bahan.
Untuk membuat sari kedelai:
Rendam kedelai selama 4 jam sebelum diproses
Anda dapat memproses maksimum 50 g kedelai
kering atau maksimum 2/3 ayakan logam saringan
diisi dengan kedelai yang sudah direndam
Tambahkan 500 ml air dan proseslah sampai halus.
Gilingan
Menyiapkan gilingan untuk digunakan.
Jangan sekali-kali menggunakan gilingan selama
lebih dari 30 detik tanpa berhenti.
C
1 Tempatkan bahan di dalam gelas yang
ditelungkupkan.
Proseslah hanya bahan-bahan kering. Jangan
mengisi gelas melewati tanda batas "MAX".
C
2 Ambil unit bilah pisau dengan ring
pengamannya.
Pasang unit bilah pisau di dalam labu. Perhatikan
bahwa semua alur harus berada pada posisi yang
pas dengan bingkai-bingkai di dalam labu.
C
3 Tekan dan putar searah dengan jarum jam
sampai unit bilah pisau terpasang dengan
benar.
background
51BAHASA INDONESIA
C
4 Balikkan gilingan yang telah terpasang dan
sekrupkan pada unit motor.
Setelah selesai memproses, lepaskan gilingan dari
dudukan motor.
C
5 Tarik ring pengamannya ke luar dan
putarlah ke arah yang berlawanan dengan
arah jarum jam. Kemudian lepaskan unit
bilah pisaunya.
Gilingan ini cocok untuk menggiling misalnya
bahan-bahan sebagaimana tersebut dalam tabel.
Jangan melawati jumlah yang ditentukan!
Jumlah
5-25g
10-50g
25-75g
25-75g
25-75g
25-50g
50-100g
20-40g
10-30g
50 - 100g
20-50g
Bahan-bahan
biji merica
biji wijen
beras, gandum
kedelai
kacang polong kering
kelapa
keju keras (mis. Parmesan)
bubuk roti
gula kubus
biji-bijian (berkulit keras)
biji kopi
Membersihkan
Selalu putuskan lebih dulu hubungan alat dengan
jala-jala listrik sebelum anda mulai membersihkan
unit motornya.
1 Bersihkan unit motor dengan kain lembab.
Jangan mencelupkan unit motor ke dalam
air dan juga jangan mencucinya.
2 Bersihkan selalu bagian-bagian yang
bersentuhan dengan makanan dalam air
panas dengan cairan pencuci begitu selesai
di pakai.
Mangkuk, tutup mangkuk, pendorong dan
perlengkapan-perlengkapan juga dapat dicuci
dalam mesin pencuci piring.
Sukucadang-sukucadang ini telah diuji untuk
ketahanannya terhadap mesin pencuci piring
sesuai dengan DIN EN 12875.
Tutup pelindung dengan tempat penyimpanan
dan
labu blender tidak tahan terhadap mesin pencuci
piring!
Bersihkan pisau, unit pisau blender dan alat-alat
sisip dengan sangat hati-hati. Sisi-sisi pemotongnya
sangat tajam!
Jaga agar sisi-sisi pemotong pisau, unit pisau
blender dan alat-alat sisip tidak sampai terkena
benda-benda keras. Ini dapat menyebabkan
perlengkapan-perlengkapan tersebut menjadi
tumpul.
background
BAHASA INDONESIA52
Bahan-bahan tertentu dapat menyebabkan
perubahan warna pada permukaan perlengkapan-
perlengkapan tersebut. Ini tidak mempunyai akibat
negatif pada perlengkapan-perlengkapan tersebut.
Perubahan warna tersebut biasanya akan hilang
setelah beberapa waktu.
Membersihkan saringan
Peganglah saringan di atas tempat sampah
segera setelah digunakan dan kocok pelan-
pelan isinya dengan air keran.
Membersihkan gilingan
Lepaskan steker penghubung alat ke jala-jala
listrik.
Lepaskan gilingan dari unit motor
Bersihkan gelas dan unit bilah pisau dengan air
keran yang suam-suam kuku dan cairan
pembersih
Hati-hati dengan bagian tajam dari unit bilah
pisau.
Setelah mencuci bagian-bagian tersebut,
bilaslah dengan air dingin dan keringkan secara
menyeluruh.
Cara pembersihan blender dengan cepat
C
1 Tuangkan air suam-suam kuku (tidak lebih
dari 0.5 liter) dan sejumlah cairan pencuci
ke dalam labu blender.
2 Pasang tutupnya.
C
3 Biarkan alat bekerja untuk beberapa lama
dengan cara menekan tombol Pulsa. (Alat
akan berhenti bekerja bila anda melepaskan
tombol tersebut.)
4 Lepaskan labu blender dan cucilah dengan
air bersih.
Penyimpanan
Penyimpanan mikro
C
Taruhlah perlengkapan-perlengkapan (cakram
pengemulsi, bilah pisau, perlengkapan penguli,
dudukan alat sisip) pada tempat perkakas dan
simpanlah di dalam mangkuk. Taruhlah selalu
dudukan alat sisip pada giliran terakhir.
C
Dua alat sisip dapat disimpan pada tempat
penyimpanan pada pelindung tutup mangkuk
sebagaimana ditunjukkan pada bagian dalam
tutup pelindung tersebut tersebut. Alat-alat
tersebut harus disorongkan/diluncurkan ke
dalam tutup pelindung tersebut, bukan ditekan.
C
Tempatkan tutup pelindung dengan tempat
penyimpanan alat sisip tersebut di atas tutup
mangkuk yang transparan.
Gulunglah kabel penyambung jala-jala listrik
pada gulungan di bagian belakang alat.
background
53BAHASA INDONESIA
Garansi dan pelayanan
Jika anda memerlukan informasi atau jika anda
menghadapi masalah, silahkan mengunjungi Web
Site Philips di www.philips.com atau hubungi
Pusat Pelayanan Pelanggan
Jumlah dan waktu pembuatan
Aplikasi
Kueh panekuk,
kueh wafel
Hidangan
dengan bubuk
roti
Makanan
penutup,
toping
Menghias
hidangan,
sayuran
mentah,
makanan
dengan turnip
ubi atau kueh,
saus celupan
Oseng-oseng,
salad
Prosedur
Mula-mula tuangkan susu ke
dalam blender dan kemudian
tambahkan bahan-bahan kering.
Campurkan bahan-bahan
tersebut kira-kira selama 1
menit.
Gunakan roti yang kering dan
renyah.
Gunakan mentega yang lunak
untuk memperoleh hasil
dengan warna yang cerah.
Potong makanan menjadi
potongan-potongan yang dapat
masuk ke dalam tabung. lsilah
tabung dengan potongan
makanan dan parutlah dengan
cara menekan pendorong ke
bawah secara perlahan.
lsilah tabung dengan sayuran
tersebut dan tekan kebawah
tabung secara perlahan dengan
menggunakan pendorong.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / P
2 / P
2 / P
2 / k
2 / P /
g
Jumlah
maksi
mum
250ml
susu
100g
300g
350g
350g
Bahan-bahan
& hasil
Adonan (kueh
panekuk) -
mengocok
Bubuk roti -
memotong
Krim metega -
mengocok
Sayuran
(wortel,
turnip, lobak
putih, ubi) -
memarut
Sayuran
(misalnya
seledri,
bawang perai,
wortel) -
mengiris
background
BAHASA INDONESIA54
Aplikasi
Menghias
hidangan, sup,
saus, hidangan
dengan bubuk
roti
Saus, pizza,
hidangan
dengan bubuk
roti, fondue
Menghias
hidangan, saus
celupan
Menghias
hidangan, saus
celupan
Menghias
hidangan, saus,
pastri, puding,
mous
Prosedur
Gunakan sepotong keju yang
tidak berkulit dan potonglah
menjadi potongan-potongan
dengan ukuran kira-kira 3 x 3
cm.
Potonglah keju menjadi
potongan-potongan yang dapat
masuk ke dalam tabung. Tekan
secara perlahan dengan
pendorong.
Buanglah biji dari paprika.
Jangan lupa untuk selalu
menekan tombol pulsa
beberapa kali untuk menghidari
mencincang paprika cabai
terlalu halus. Gunakan paling
sedikit 150g.
Buanglah biji dari paprika cabai.
Isi tabung dengan paprika cabai
yang sudah dibuang bijinya.
Gunakan paling sedikit 150g.
Gunakan cokelat polos dan
keras. Patahkan menjadi
potongan-potongan dengan
ukuran 2 cm.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / P
2 / k
P / P
1 / g
2 / P
Jumlah
maksi
mum
200g
200g
300g
300g
200g
Bahan-bahan
& hasil
Keju
(Parmesan) -
memotong
Keju (Gouda)
- merajang
Cabai -
memotong
Cabai -
mengiris
Cokelat -
memotong
Aplikasi
Pure/bubur,
sup
Makanan bayi
dan balita
Salad,
menghias
hidangan
Roti
Bola ketan
Prosedur
Gunakan kacang polong atau
kacang-kacangan masak. Jika
perlu, tambahkan air
secukupnya untuk
meningkatkan kekentalan dari
campuran.
Untuk membuat pure yang
agak kasar, tambahkan sedikit
air saja. Untuk membuat pure
yang halus, terus tambahkan air
sampai campuran menjadi
halus.
Letakkan ketimun di dalam
tabung dan tekan kebawah
secara hati-hati.
Campur air hangat dengan ragi
dan gula. Tambahkan tepung,
minyak dan garam kemudian uli
adonan selama kurang lebih 90
detik. Biarkan agar
mengembang selama 30 menit.
Masukkan tepung dan air
hangat ke dalam mangkuk dan
ulilah sampai menjadi adonan
yang lunak. Pekerjaan ini
memakan wakti sekitar 30 detk.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / P
2 / P
1 / g
2 / {
2 / {
Jumlah
maksi
mum
250g
300g
1ketim
un
350g
tepun
g
300g
tepun
g
beras
ketan
Bahan-bahan
& hasil
Kacang-
kacangan,
kacang polong
masak -
membuat
pure/bubur
Daging dan
sayuran masak
- membuat
pure/bubur
Ketimun -
mengiris
Adonan
(untuk roti) -
menguli
Adonan
(ketan) -
menguli
background
55BAHASA INDONESIA
Aplikasi
Pizza
Pai apel,
biskuit manis,
pastel buah
terbuka
Tart buah-
buahan, pai,
quiche
Prosedur
Ikuti cara yang sama seperti
membuat adonan roti. Uli
adonan selama kira-kira 1
menit. Mula-mula masukkan
tepung kemudian bahan-bahan
yang lain.
Gunakan margarin dingin,
potong menjadi potongan-
potongan berukuran 2 cm.
Masukkan semua bahan ke
dalam mangkuk dan uli sampai
adonan berubah menjadi bola.
Biarkan adonan menjadi dingin
sebelum diproses selanjutnya.
Gunakan margarin dingin dan
air dingin. Masukkan tepung ke
dalam mangkuk dan tambahkan
mentega yang telah di potong
menjadi potongan-potongan
berukuran 2 cm. Aduklah
dengan kecepatan tinggi sampai
adonan menjadi rapuh/mudah
hancur, kemudian tambahkan
air dingin sambil tetap di aduk.
Hentikan segera setelah
adonan mulai berubah menjadi
bola. Biarkan adonan menjadi
dingin sebelum diproses
selanjutnya.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / {
2 / P
2 / P
Jumlah
maksi
mum
400g
tepung
200g
tepung
200g
tepung
Bahan-bahan
& hasil
Adonan
(untuk pizza) -
menguli
Adonan
(untuk pastri
dengan kulit
keras) _
menguli
Adonan
(untuk tart,
pai) - menguli
Aplikasi
Kueh bola,
pembungkus
(lumpia dsb),
bakpau
Bakpau daging
babi dan
sayuran
Roti spesial
Prosedur
Masukkan tepung, garam dan
air ke dalam mangkuk dan
ulilah sampai menjadi adonan
yang lembut. Biarkan adonan
tersebut selama 15 menit,
kemudian ulilah menjadi sebuah
bola lagi dan lindislah sampai
menjadi lembaran yang tipis.
Mula-mula campurkan ragi, air
hangat dan sedikit gula dalam
mangkuk terpisah. Masukkan
semua bahan ke dalam
mangkuk prosesor makanan
dan uli adonan sampai halus
dan tidak lagi lengket ke
mangkuk (kira-kira memerlukan
waktu 1 menit). Biarkan adonan
mengembang selama 3 jam.
Mula-mula campurkan ragi,
susu hangat dan sedikit gula
dalam mangkuk terpisah.
Masukkan semua bahan ke
dalam mangkuk prosesor
makanan dan uli adonan
sampai tidak lagi lengket ke
mangkuk (kiri-kira memerlukan
waktu 1 menit). Biarkan
adonan mengembang selama
30 menit.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / {
2 / {
2 / {
Jumlah
maksi
mum
300g
tepung
300g
tepung
300g
tepung
Bahan-bahan
& hasil
Adonan
(untuk
pembungkus)
- menguli
Adonan (ragi)
- menguli
Adonan (ragi)
- menguli
background
BAHASA INDONESIA56
Aplikasi
Puding, souffls,
meringue
Baso ikan
Kueh buah
kastanye,
puding,
makanan bayi
Menghias
hidangan, saus
celupan
Saus, sup,
menghias
hidangan,
mentega herba
Prosedur
Gunakan putih telur yang
bersuhu sesuai dengan suhu
ruangan. Catatan: gunakan
paling sedikit 2 putih telur.
Mula-mula buanglah tulang ikan.
Potong ikan menjadi potongan-
potongan berbentuk kubus
berukuran 3 cm. Gunakan
tombol pulsa untuk
memperoleh hasil cincangan
yang lebih kasar.
Tip: tambahkan sedikit air jeruk
lemon untuk mencegah agar
warna buah tidak berubah.
Tambah air secukupnya untuk
mendapatkan pure yan halus.
Kupas bawang putih. Jangan
lupa untuk selalu menekan
tombol pulsa beberapa kali
untuk mencegah bawang putih
terpotong terlalu halus.
Gunakan paling sedikit 150g.
Cuci dan keringkan herba
sebelum memotong.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / S
2/P / P
P / P
1 / P/
P
2 / P /
P
Jumlah
maksi
mum
4 putih
telur
300g
500g
300g
Minim
um
75g
Bahan-bahan
& hasil
Putih telur -
mengemulsi
Ikan -
mencincang
Buah-buahan
(mis. apel,
pisang, buah
kastanye) -
memotong/m
empure
Bawang putih
- memotong
Herba (mis.
daun
peterseli) -
memotong
Aplikasi
Sari buah
Salad,
menghias
hidangan dan
saus untuk
memanggang
Steak tartar,
hamburger,
bakso
Susu
kocok/Milksha
ke
Prosedur
Tambahkan air atau cairan lain
(pilihan) untuk mendapatkan
sari buah yang halus.
Seluruh bahan harus bersuhu
sama dengan suhu ruangan.
Catatan: gunakan paling sedikit
satu telur besar, dua telur kecil
atau dua kuning telur.
Masukkan telur dan sedikit cuka
ke dalam mengkuk serta
tambahkan minyak tetes demi
tetes.
Pertama hilangkan semua urat
dan tulang. Potonglah daging
menjadi potongan-potongn
berbentuk kubus sebesar 3 cm.
Gunakan fungsi pulsa untuk
memperoleh hasil cincangan
yang lebih kasar.
Pure/bubur buah-buahan (mis.
pisang, strawberi) dengan gula,
susu dan es krim secukupnya
serta campur dengan baik.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / D
1-2 /
S
2 / P P
2 / D
Jumlah
maksi
mum
500g
(jumlah
seluruh
nya)
3 butir
telur
300g
250ml
susu
Bahan-bahan
& hasil
Sari buah
(mis. tebuat
dari papaya,
air melon, pir,
jambu
kluthuk) -
menghaluskan
Mayones -
mengemulsi
Daging (lulur)
- mencincang
Susu
kocok/milksha
ke -
memblender
background
57BAHASA INDONESIA
Aplikasi
Bermacam-
macam kueh.
Salad, puding,
roti kacang,
pasta buah
badam
Oseng-oseng -
menghias
hidangan
Oseng-oseng,
menghias
hidangan
Prosedur
Bahan-bahan harus bersuhu
sama dengan suhu ruangan.
Campurlah mentega yang telah
dilunakkan dan gula sampai
menjadi campuran yang halus
dan seperti krim. Kemudian
tambahkan susu, telur dan
tepung.
Gunakan tombol pulsa untuk
memotong/mengiris kasar atau
pengaturan kecepatan 2 untuk
memotong halus.
Kupas bawang dan potong
menjadi 4 bagian. Catatan:
gunakan paling sedikit 100g.
Selalu tekan tombol pulsa
beberapa kali untuk mencegah
bawang bombai tercincang
terlalu halus.
Kupas bawang bombai dan
potong mejadi potongan-
potongan yang sesuai dengan
ukuran tabung. Catatan:
gunakan paling sedikit 100g.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / P
2 / P /
P
P / P
1 / g
Jumlah
maksi
mum
3 butir
telur
250g
400g
300g
Bahan-bahan
& hasil
Campuran
(kue) -
mencampur
Biji-bijian -
memotong
Bawang
bombai -
memotong
Bawang
bombai -
mengiris
Aplikasi
Bermacam-
macam kueh.
Salad, puding,
roti kacang,
pasta buah
badam
Oseng-oseng -
menghias
hidangan
Oseng-oseng,
menghias
hidangan
Prosedur
Bahan-bahan harus bersuhu
sama dengan suhu ruangan.
Campurlah mentega yang telah
dilunakkan dan gula sampai
menjadi campuran yang halus
dan seperti krim. Kemudian
tambahkan susu, telur dan
tepung.
Gunakan tombol pulsa untuk
memotong/mengiris kasar atau
pengaturan kecepatan 2 untuk
memotong halus.
Kupas bawang dan potong
menjadi 4 bagian. Catatan:
gunakan paling sedikit 100g.
Selalu tekan tombol pulsa
beberapa kali untuk mencegah
bawang bombai tercincang
terlalu halus.
Kupas bawang bombai dan
potong mejadi potongan-
potongan yang sesuai dengan
ukuran tabung. Catatan:
gunakan paling sedikit 100g.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / P
2 / P /
P
P / P
1 / g
Jumlah
maksi
mum
3 butir
telur
250g
400g
300g
Bahan-bahan
& hasil
Campuran
(kue) -
mencampur
Biji-bijian -
memotong
Bawang
bombai -
memotong
Bawang
bombai -
mengiris
background
BAHASA INDONESIA58
Aplikasi
Daging cincang
Sup, saus
Sari kedelai
Prosedur
Mula-mula hilangkan urat atau
tulang. Potong menjadi kubus
berukuran 3 cm. Gunakan
tombol pulsa untuk
mendapatkan hasil cincangan
yang kasar.
Gunakan sayur masak
Masukkan kedelai yang telah
direndam (min. 4 jam) di dalam
saringan. Proseslah maks. 2/3
dari saringan ayakan logam yang
telah diisi dengan kedelai yang
telah direndam. Tambahkan air
dan blender sampai halus.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
2 / P /
P
2 / D
2 /
&@5,0
68
Jumlah
maksi
mum
200g
500ml
50g (
kedelai
kering)
Bahan-bahan
& hasil
Unggas -
mencincang
Sup -
memblender
Kedelai -
memblender
Aplikasi
Menghias
hidangan, krim,
campuran es-
krim
Prosedur
Gunakan krim yang baru
dikeluarkan dari kulkas. Catatan:
gunakan paling sedikit 125ml
krim. Busa krim akan siap
kuramg lebih 20 detik.
Penga
turan
kecep
atan /
Perlen
gkapa
n
P / S
Jumlah
maksim
um
350ml
Bahan-bahan
& hasil
Busa krim -
mengkocok
sampai
berbusa
Resep
Sari kedelai
DF
- 100 g kedelai yang direndam lebih dulu
(min. 4 jam)
- 1l air
- gula pasir atau gula batu sesuai dengan rasa
yang diinginkan.
B
Tiriskan kedelai untuk menghilangkan airnya.
B
Taruh kedelai yang telah direndam lebih dulu di
dalam saringkan. Tambahkan 500 ml air dan
blender sampai halus pada kecepatan 2 selama
3 menit. Tuang ke luar sari kedelainya.
B
Didihkan sari kedelai, kemudian tambahkan gula
dan biarkan mendidih perlahan-lahan.
B
Sajikan dalam keadaan panas atau dingin.
Anda dapat memproses maks. 2/3 dari ayakan
logam pada saringan berisi kedelai yang telah
direndam lebih dulu sekali memproses.
background
59BAHASA INDONESIA
Cake Buah
D
- 450 gr kurma, belah dua
- 200 gr plum kering, belah dua
- 650 gr kacang pecan
- 150 gr kelapa parut
- 300 gr nenas yang dilapisi gula
- 1 kaleng (400 gr) susu kental manis
- 1 sdt esens vanilla
B
Minyaki dua loyang ukuran 20 cm dan panaskan
oven pada suhu 135c C.
B
Letakkan kurma dan plum yang sudah dibelah ke
dalam mangkuk food processor dan cacah
dengan kecepatan maksimal selama 30 detik.
Lalu keluarkan dari mangkuk.
B
Letakkan kacang pecan dalam mangkuk food
processor dan cacah kasar dengan menggunakan
fungsi pulse. Lalu keluarkan dari mangkuk.
B
Letakkan nenas yang sudah dilapisi gula dalam
mangkuk food processor dan cacah kecil-kecil
dengan menggunakan fungsi pulse. Lalu keluarkan
dari mangkuk.
B
Campurkan kurma, plum, kcang, nanas dan
kelapa parut ke dalam mangkuk.
B
Tambahkan susu dan vanila ke dalam bahan-
bahan dan aduk rata.
B
Tuangkan campuran buah ke dalam loyang dan
panggang cake pada suhu 135c C selama
90 menit.
Jangan memproses resep ini lebih dari satu kali
tanpa henti. Jika anda ingin memproses jumlah
yang banyak, biarkan alat menjadi dingin dulu baru
lanjutkan kembali.
Teh manis buah kenari
DF
- 100g buah kenari yang sudah dikupas kulitnya.
- 120 g gula batu
- 3 sendok makan beras
- 1,2 l air
- 50ml susu yang diuapkan
B
Putihkan buah kenari dengan merendamnya di
dalam air garam selama 3 menit. Tiriskan dan
keringkan. Goreng buah kenari di dalam wajan
penggoreng dengan panas api sedang sampai
matang dan kecoklat-coklatan.
B
Rendam beras dan cairkan di dalam blender
pada pulsa/kecepatan 2. Saring larutan berasnya.
B
Masukkan kenari ke dalam saringan. Tambahkan
600 ml air dan blender pada kecepatan 2
selama 2 menit. Ulangi kira-kira 4-5 kali, dengan
selang waktu 1 menit antara proses yang satu
dengan proses berikutnya.
B
Larutkan gula batu di dalam 600 ml air yang
tersisa, tambahkan larutan kenari dan biarkan
mendidih. Kentalkan dengan larutan beras.
B
Campurkan susu yang telah diuapkan, sajikan
dalam keadaan panas.
Lumpia vegetarian
}g
- 10 lembar pembungkus lumpia
B
Untuk isinya:
background
BAHASA INDONESIA60
- 2 siung bawang putih
- 50g jamur kuping
- 120 g wortel
- 120 g jicama (sa got)
- 70 g kubis putih
B
Untuk bumbunya:
- 3/4 sendok teh garam
- 3/4 sendok teh gula
- 1 sendok teh kecap encer
- 1,5 sendok makan saus kerang
- 1,5 sendok teh tepung maizena
- 4 sendok makan air
B
Potong kubis dengan menggunakan alat sisip
pengiris pada kecepatan 1.
B
Rajang wortel dan jicama dengan menggunakan
alat sisip perajang Cina pada kecepatan 1.
B
Tumbuk bawang putih. Panasi 1 sendok makan
minyak pada wajan penggoreng, tumis goreng
sebentar bawang putih yang telah ditumbuk, lalu
buang. Tambahkan jamur kuping, kubis, jicama
dan wortel, aduk-aduk selama 1 menit,
tambahkan bumbu, dan goreng sampai
mengental, taruh di dalam piring dan biarkan
menjadi dingin,
B
Tempatkan isi secukupnya di tengah setiap
pembungkus lumpia. Bungkuslah menjadi
gulungan dan rekat dengan sedikit campuran
tepung (tepung biasa dicampur dengan sedikit
air).
B
Goreng lumpia dalam keadaan terendam minyak
dengan panas api sedang, bolak-balik lumpia
sering-sering untuk mencegah agar tidak sampai
hangus.
B
Tiriskan, taruh di atas piring, potong masing-
masing menjadi dua, sajikan dengan saus
Worcestershire.
Tahu gulung
}
- 1 lembar/potong besar tahu segar
- 4 lembar laver instan
- 50 g jamur kuping
- 1 mentimum
- 1 wortel
- kecap encer secukupnya (untuk menyaput)
Untuk sausnya:
- 90ml kaldu
- 1/2 sendok teh gula
- 1/2 sendok makan kecap encer
- garam secukupnya
- sedikit minyak wijen
- sejumput merica
- tepung maizena yang dilarutkan di dalam air
untuk pengental,
B
Kupas kulit wortel. Rajang wortel dan mentimun
dengan menggunakan cakram perajang model
Cina pada kecepatan 1.
B
Bungkuslah lembaran tahu dengan kain basah.
Potong tahu tersebut menjadi 4 bagian yang
sama dan saputlah dengan kecap encer.
B
Taruh selembar laver di atas setiap lembaran
tahu. Taruh wortel, mentimum dan jamur yang
telah dirajang di tengah lembaran. Bungkus
menjadi gulungan.
background
61BAHASA INDONESIA
B
Kukus dengan panas api yang tinggi selama
5-8 menit sampai matang. Potong menjadi
potongan-potongan panjang. Hidangkan dan jaga
agar tetap hangat.
B
Panasi minyak secukupnya, masukkan bahan-
bahan untuk saus ke dalam minyak yang telah
panas dan kentalkan dengan tepung maizena
yang telah dilarutkan di dalam air. Tuangkan saus
di atas tahu gulung.
Bakpau daging babi
{P
- 300g tepung
- 2 sendok teh bubuk pengembang roti
- 1 sendok makan gula pasir
- 1 sendok makan lemak sayuran
- kira-kira 150ml air
- kecap encer secukupnya (untuk penyaput).
Untuk isinya:
- 300g kaki babi yang tidak berlemak, potong
menjadi potongan-potongan berukuran
2x2x2cm.
- 3 sendok makan bawang daun.
Untuk bumbunya:
- 1/2 sendok teh garam
- 2 sendok teh kecap encer
- 1/2 sendok teh gula pasir
- sedikit minyak wijen
- sejumput merica
- 3/4 cangkir kaldu
B
Pasang bilah pisau pada dudukan perkakas di
dalam mangkuk dan cincang daging babi dan
bawang daun pada kecepatan 2 atau gunakan
fungsi pulsa. Keluarkan daging yang telah
dicincang dari mangkuk.
B
Masukkan bahan-bahan bumbu ke dalam wajan
penggoreng dengan minyak yang telah dipanasi.
Tambahkan daging babi dan masak pada panas
api yang rendah sampai sausnya mengental.
Ambil dari wajan dan biarkan menjadi dingin.
B
Gantilah bilah pisau dengan kait penguli.
B
Ayaklah tepung dan bubuk pengembang roti ke
dalam mangkuk. Campurkan gula pasir dan air.
Tambahkan minyak dan uli sampai menjadi
adonan yang lunak dan halus pada kecepatan 2.
B
Lepaskan mangkuknya dan tutupi dengan kain.
Biarkan adonan mengembang selama 30 menit.
B
Pasang kembali mangkuk beserta adonan pada
alat dan uli lagi sebentar.
B
Bagi adonan menjadi 10 bagian yang sama.
Lindis bagian-bagian tepung tersebut dengan alat
pelindis sehingga menjadi lapisan berbentuk
bundar.
B
Masukkan isi bakpau secukupnya. Lipat ujung-
ujungnya/pinggirnya untuk membentuk sebuah
bakpau.
B
Letakkan bakpau tersebut masing-masing pada
selembar kertas roti. Masukkan ke dalam alat
pengukus dan kukus pada panas api tinggi
selama 10-15 menit. Hidangkan dengan segera.
background
BAHASA INDONESIA62
Tumis lobak (turnip) & seledri dengan
ikan 'dace'.
P}
- 300g ikan 'dace'
- 150g lobak (turnip), dikupas kulitnya.
- 50g seledri Cina, dipotong-potong menjadi
potongan sepanjang 5 cm.
- 2 siung bawang putih
- 1/2 inci jahe
- 5g ketumbar
- 2 potong kecil kulit jeruk kering.
Untuk bumbu:
- 1/2 cangkir kaldu
- 1 sendok teh garam
- 3/4 sendok teh gula
- 2 sendok teh tepung maizena
- 1/2 putih telur, dikocok
B
Rendam kulit jeruk kering sampai lunak, buang
serpihan-serpihannya dan rajanglah.
B
Pasang alat sisip perajang model Cina pada
dudukannya dan rajang lobaknya pada kecepatan
1. Keluarkan lobak yang telah dirajang.
B
Lepaskan alat sisip dan dudukan alat sisip dan
pasang bilah pisau pada dudukan perkakas.
Masukkan ikan bersama dengan 1/4 sendok teh
garam, 1/4 sendok teh gula, 2 sendok teh tepung
maizena, ketumbar, bawang putih, jahe, rajangan
kulit jeruk dan 2 sendok teh air ke dalam
mangkuk dan cincang sampai menjadi pasta yang
pekat pada kecepatan 2. Ambil pasta dari dalam
mangkuk.
B
Panaskan minyak di dalam wajan penggoreng
dan kemudian masukkan campuran ikan.
Ratakan dengan sudip dan goreng kedua belah
sisinya sampai matang. Kemudian potong pastel
ikan tersebut menjadi irisan-irisan kecil dan
simpan dulu.
B
Panaskan minyak dan tumis sebentar seledrinya.
Masukkan kaldu dan rajangan lobak dan masak
sebentar. Masukkan irisan-irisan pastel ikan dan
bumbu, kentalkan dengan tepung maizena yang
telah dilarutkan di dalam air dan hidangkan.
Kueh bola dari ketan
{
- 300g tepung beras ketan
- 270ml air hangat
- 200g pasta kacang merah
- 1 cangkir kelapa parut
B
Masukkan tepung ketan dan air ke dalam
mangkuk dan uli sampai menjadi adonan yang
lunak dengan kait penguli pada kecepatan 1.
B
Bagi adonan menjadi 20 bagian yang sama.
B
Uli dengan ringan pasta kacang merah dan bagi
menjadi gumpalan-gumpalan kecil.
B
Bentuklah bagian-bagian adonan menjadi bundar,
tekan sedikit, taruh pasta kacang merah pada
bagian adonan tersebut, tutup dan bentuklah
menjadi bola.
B
Masak kueh bola di dalam belanga/panci besar
dengan air mendidih sampai kueh-kueh tersebut
mengapung ke permukaan.
B
Tiriskan dan lapisi dengan parutan kelapa.
Hidangkan dalam keadaan panas.
background
BAHASA INDONESIA 63
Kueh lobak (turnip) kukus.
jP
- 2,8kg lobak putih (turnip)
- 434g tepung beras
- 5 batang sosis Cina, dipotong-potong segi
empat.
- 1 potong daging babi yang diawetkan, dipotong-
potong segi empat.
- 36g udang kering.
- 10-15 jamur Cina.
Untuk bumbunya:
- 2 sendok teh garam kasar
- 1 sendok makan merica
B
Cuci dan kupas kulit lobak dan potong menjadi
potongan-potongan yang bisa masuk ke dalam
tabung. Rajang lobak tersebut dengan alat sisip
perajang pada kecepatan 2.
B
Taruh rajangan lobak di dalam wajan penggoreng
dan goreng sampai mencapai titik didih.
Kemudian masak rajangan lobak tersebut selama
5-10 menit lagi, dengan menambahkan 1/2-3/4
cangkir air jika terlalu kering. Ambil lobak dan
taruh pada kertas timah pemanggang. Simpan
dulu air bekas memasak lobak.
B
Tambahkan tepung beras, garam dan merica
pada lobak dan aduk. Taruh dulu.
B
Rendam udang kering dan jamur sampai lunak.
Potong-potong jamur secara kasar dengan bilah
pisau dengan menggunakan fungsi pulsa.
B
Tumis udang kering, jamur, sosis dan daging babi
yang diawetkan di dalam wajan penggoreng
sebentar.
B
Kemudian aduk-aduk di dalam campuran lobak.
Periksa kekentalannya. Jika terlalu kering,
tambahkan cairan lobak atau air yang tadi
disimpan, kira-kira 1,5-2 cangkir, untuk mencapai
kekentalan yang tepat (tidak boleh terlalu kering).
B
Taruh kertas timah pemanggang dengan
campuran lobak di dalam wajan penggoreng dan
uapi/kukus selama 2 jam. Jangan mengisi wajan
dengan lobak sampai ke pinggirnya karena kueh
lobak akan mengembang selama penguapan.
B
Biarkan kueh lobak menjadi dingin sepenuhnya
pada suhu kamar sebelum memotongnya menjadi
irisan-irisan kecil.
Selada paria
g
- 300g paria
- 1 sendok makan saus pedas
- 2 sendok teh kecap encer
- 1 sendok makan minyak wijen
- 2 sendok makan cuka coklat
- 1 jumput merica
- 1,25 sendok makan gula
B
Belahlah paria dan buang biji-bijinya. Cuci dengan
air dingin.
B
Pasang alat sisip pengiris pada dudukan alat sisip
dan iris paria menjadi irisan-irisan tipis pada
kecepatan 2.
B
Tambahkan garam halus dan biarkan sejenak
sampai lunak. Keluarkan lengasnya.
B
Taruh paria di dalam mangkuk yang dalam.
Tambahkan saus pedas dan bumbu. Hidangkan.
background
BAHASA INDONESIA64
Bubuk lima bumbu
Giling
- 2g kayu manis
- 2g bunga bintang
- 2g cenkeh
- 2g iris gula-gula hitam (liquorice)
- 2g minyak adas
B
Potong kayu manis dan irisan gula-gula menjadi
potongan-potongan kecil sebelum dipakai.
B
Masukkan semua bahan ke dalam gilingan dan
giling dengan kecepatan tinggi selama 30 detik.
JANGAN SEKALI-KALI MENGGILING LEBIH
LAMA DARI 30 DETIK.
background
65
M|Y XAY TH∏C PHäM: C|C Bß PHåN V} PH≤ TØNG
A. KhÂng ch’ tÂc {È
B. PhÀn m‰-tÍ
C. Khfla an toøn cÚa mæy
D. MÛ v»n ({◊ {Œy lË gƒn phÀn xay sinh t khi phÀn
xay sinh t kh‰ng dÒng
E. BÀu {˙ng
F. TrÙc gi˘
G. B¤nh {˙ng cÚa phÀn xay sinh tÂ
H. ChÂt cøi cÚa nƒp ({◊ løm hot {Èng vø ng˜ng
ho¬t {Èng c‰ng tƒc an toøn)
I. Nƒp bÀu {˙ng
J. [ıÏng Âng cho vøo
K. Cæi l„c
L. £ng {Ãy
M. Nƒp b¤nh cÚa phÀn xay sinh tÂ
N. Nƒp ngoøi vÎi chË c`t gi˘ {›a cƒt cfl th◊ {flng l¬i
O. CÂc xay nghi÷n
P. CÙm dao xay nghi÷n
Q. [›a cƒt sÔi ki◊u Hoa
R. [›a cƒt læt cÓ trung
S. [›a cƒt sÔi cÓ nh·
T. PhÀn gøi {›a
U. Dao (+ v· b„c b¿o vŸ)
V. Dao trÈn bÈt
W. [›a dænh {Ê m÷m
X. Th¤a b¿n gi”p
GI©I THIóU
Mæy nøy {ıÔc trang bfi b≈ng hŸ thÂng cƒt nhiŸt t˙
{Èng. HŸ thÂng nøy s“ t˙ {Èng ngƒt nguÊn {iŸn
vøo mæy trong trıÏng hÔp nflng quæ
N’u mæy cÚa b¬n t˙ nhi‘n ng˜ng ch¬y:
1 Rt chÂt cƒm kh·i Á {iŸn tıÏng..
2 àn vøo nt Ngƒt Nhfip / 0 (PULSE / 0).
3 H¡y {◊ mæy nguÈi {i ch˜ng 60 pht..
4 Cƒm chÂt cƒm vøo Á {iŸn tıÏng.
5 BŒt c‰ng tƒc cho mæy ch¬y l¬i.
H¡y li‘n l¬c vÎi {i l˚ cÚa h¡ng Philips ho»c trung
t…m s¯a ch˘a do h¡ng Philips Úy quy÷n n’u hŸ
thÂng cƒt nhiŸt t˙ {Èng ho¬t {Èng quæ thıÏng
xuy‘n.
L≥U π: [◊ trænh t¤nh huÂng nguy h¬i do v‰ t¤nh {»t
l¬i bÈ phŒn ngƒt nhiŸt, mæy nøy kh‰ng {ıÔc nÂi vÎi
bÈ phŒn {»t giÏ t˙ {Èng.
QUAN TR°NG
[„c k˛ nh˘ng hıÎng dÕn s¯ dÙng nøy vø xem
h¤nh v“ minh h„a trıÎc khi dÒng mæy.
Gi˘ nh˘ng hıÎng dÕn s¯ dÙng nøy {◊ tham kh¿o
v÷ sau.
Ki◊m tra xem {iŸn æp ghi tr‘n mæy cfl cÒng vÎi
{iŸn æp {fia phıÍng kh‰ng (110 – 127V ho»c
220 – 240V) trıÎc khi b¬n nÂi {iŸn vøo mæy.
Kh‰ng bao giÏ dÒng b`t cˆ phÙ tÒng ho»c bÈ
phŒn nøo cÚa h¡ng s¿n xu`t khæc ho»c nhÛng
thˆ mø kh‰ng {ıÔc {»c biŸt giÎi thiŸu bÌi h¡ng
Philips. Quy÷n b¿o {¿m cÚa b¬n s“ trÌ n‘n v‰ .
TIìNG VIóT
background
66
hiŸu n’u nh˘ng phÙ tÒng ho»c bÈ phŒn nhı vŒy
{¡ {ıÔc dÒng.
Kh‰ng {ıÔc dÒng mæy n’u d…y {iŸn, chÂt cƒm
ho»c cæc bÈ phŒn khæc bfi hı h·ng..
N’u d…y {iŸn cÚa mæy nøy bfi h·ng, nfl ph¿i lu‰n
lu‰n {ıÔc thay th’ bÌi h¡ng Philips ho»c trung t…m
s¯a ch˘a do h¡ng Philips Úy quy÷n, {◊ trænh nh˘ng
t¤nh huÂng nguy h¬i.
R¯a k˛ nh˘ng bÈ phŒn mø s“ ti’p xc vÎi thˆc
√n trıÎc khi b¬n dÒng mæy nøy lÀn {Àu.
Kh‰ng {ıÔc dÒng quæ s lıÔng vø thÏi gian chuÃn
bfi {¡ ghi Ì b¿ng.
Kh‰ng {ıÔc dÒng quæ dung lıÔng tÂi {a ghi tr‘n
bÀu {˙ng ho»c b¤nh {˙ng cÚa phÀn xay sinh tÂ,
tˆc lø kh‰ng {ıÔc cho vøo quæ v¬ch tr‘n cÒng.
[›a {ænh {Ê m÷m, dao vø dao trÈn bÈt ph¿i {ıÔc
{»t vøo trÙc gi˘ {ˆng trong bÀu {˙ng.
Rt chÂt cƒm cÚa mæy ngay sau khi dÒng.
Kh‰ng bao giÏ dÒng ngfln tay b¬n ho»c mÈt vŒt
(v⁄ dÙ: th¤a b¿n gi”p) {◊ `n cæc thˆ muÂn xay
xuÂng {ıÏng Âng cho vøo trong khi mæy {ang
ch¬y. Ch‹ cfl Âng {Ãy lø {ıÔc dÒng cho mÙc {⁄ch
nøy.
Lu‰n lu‰n rt chÂt cƒm mæy trıÎc khi th‡ ngfln
tay b¬n ho»c vŒt g¤ (v⁄ dÙ th¤a b¿n gi”p) vøo trong
b¤nh {˙ng cÚa phÀn xay sinh tÂ.
[◊ mæy cæch xa tÀm vÎi cÚa tr— nh·.
Kh‰ng bao giÏ {◊ mæy ch¬y kh‰ng cfl ngıÏi
tr‰ng.
Tƒt c‰ng tƒc mæy trıÎc khi thæo b`t k¸ phÙ tÒng
nøo ra.
Kh‰ng bao giÏ tƒt c‰ng tƒc mæy b≈ng cæch xoay
nƒp {Œy. Lu‰n lu‰n tƒt mæy b≈ng cæch `n vøo nt
Ngƒt Nhfip / 0 (PULSE / 0).
Kh‰ng bao giÏ nhng phÀn m‰-tÍ vøo nıÎc ho»c
b`t k¸ ch`t l·ng nøo, ho»c træng r¯a nfl dıÎi v‡i
nıÎc. Ch‹ dÒng mi’ng v¿i Ãm {◊ lau chÒi phÀn
m‰-tÍ.
Khi b¬n lƒp b¤nh {˙ng cÚa phÀn xay sinh tÂ, lƒp
bÀu {˙ng vø / ho»c mÛ v»n {ng cæch vøo phÀn
m‰-tÍ, b¬n s“ nghe ti’ng c¬ch.
Thæo v· b„c b¿o vŸ kh·i dao trıÎc khi dÒng.
Trænh sÏ vøo cæc lıÓi SÇC, {»c biŸt khi mæy {¡
{ıÔc cƒm diŸn
N’u dao bfi vıÎng tƒc l¬i, rt chÂt cƒm mæy trıÎc
khi gt s¬ch cæc thˆ løm c¿n tƒc dao.
H¡y {◊ cæc thønh phÀn nguÈi bÎt trıÎc khi xay
chng (nhiŸt {È tÂi {a lø 80 {È C / 175 {È F).
N’u b¬n xay mÈt ch`t l·ng mø cfl xu hıÎng to
b„t bÊng l‘n, kh‰ng {ıÔc cho quæ 1 l⁄t vøo b¤nh
{˙ng cÚa phÀn xay sinh t {◊ trænh {Ày trøn ra
Lıu ˚ r≈ng n’u c¿ hai phÀn xay sinh t vø bÀu {˙ng
{ıÔc lƒp vøo {ng cæch, ch‹ cfl phÀn xay sinh t s“
ho¬t {Èng.
DØNG M|Y
BÀu {˙ng
N’u b¬n muÂn dÒng bÀu {˙ng, thæo b¤nh {˙ng
cÚa phÀn xay sinh t vø {Œy lË `n {finh b≈ng mÛ
v»n. T`t c¿ cæc chˆc n√ng mø y‘u cÀu tÎi s˙ dÒng
cÚa bÀu {˙ng s“ ch‹ løm viŸc n’u b¤nh {˙ng cÚa
phÀn xay sinh t {ıÔc thæo ra
TIìNG VIóT
background
67
C
2 B¬n cÛng cfl th◊ dÒng Âng {Ãy {◊ {Œy {ıÏng
Âng cho vøo {◊ trænh cæc thønh phÀn bƒn l‘n
qua {ıÏng Âng cho vøo.
Dao
Dao cfl th◊ dÒng {◊ b√m nh·, trÈn {÷u, {ænh
{÷u, xay nhuyÿn vø trÈn bÈt løm bænh ng„t.
C
1 [»t bÀu {˙ng tr‘n phÀn m‰-tÍ.
C
2 Thæo v· b„c b¿o vŸ kh·i dao.
Cæc c¬nh cƒt cÚa dao r`t sƒc. Trænh sÏ vøo chng.
C
3 [»t dao tr‘n trÙc gi˘.
C
4 [»t trÙc gi˘ vøo bÀu {˙ng.
5 Cho cæc thønh phÀn xay vøo bÀu {˙ng. Cƒt
trıÎc nh˘ng mi’ng th˙c phÃm lÎn thønh
nh˘ng mi’ng nh· kho¿ng 3 x 3 cm. [Œy nƒp
bÀu {˙ng l¬i.
C
1 Lƒp bÀu {˙ng vøo mæy xay th˙c phÃm b≈ng
cæch xoay chË tay cÀm theo chi÷u cÚa mÛi
t‘n tÎi khi b¬n nghe cch mÈt ti’ng.
C
2 [Œy nƒp vøo bÀu {˙ng. Xoay nƒp theo chi÷u
mÛi t‘n tÎi khi bn nghe c¬ch mÈt ti’ng ({Œy
nƒp cÀn mÈt cht l˙c).gi
Khfla an toøn trong mæy
B
C¿ phÀn m‰-tÍ vø nƒp bÀu {˙ng {÷u {ıÔc ghi
d`u. Mæy s“ ch‹ ho¬t {Èng n’u mÛi t‘n tr‘n phÀn
m‰-tÍ {ıÔc {»t tr˙c ti’p ngıÔc chi÷u vÎi d`u
tr‘n nƒp bÀu {˙ng.
C
1 [¿m b¿o d`u tr‘n nƒp bÀu {˙ng vø mÛi t‘n
tr‘n bÀu {˙ng tr˙c ti’p ngıÔc chi÷u nhau.
ChÂt nh˙a lÊi ra tr‘n nƒp lc nøy lc nøy s“
che lË hÌ chË tay cÀm.
[ıÏng Âng cho vøo vø Âng {Ãy
C
1 DÒng {ıÏng Âng cho vøo {◊ cho th‘m ch`t
l·ng vø / ho»c thønh phÀn {»c. DÒng Âng {Ãy
{◊ {Ãy thønh phÀn {»c xuÂng {ıÏng Âng cho
vøo.
1
2
CLICK
1
2
CLICK
CLICK
1
2
CLICK
TIìNG VIóT
background
68
C
6 Cæc mˆc {»t tÂc {È cho phœp b¬n {i÷u ch‹nh
tÂc {È cÚa mæy {◊ {¬t {ıÔc k’t qu¿ tÂt nh`t.
B
Mˆc Ngƒt Nhfip / 0 (PULSE / 0): {◊ ngƒt nhfip
ho¬t {Èng vø {◊ tƒt mæy {i.
N’u nt Ngƒt Nhfip / 0 (PULSE / 0) {ıÔc `n
xuÂng, mæy ch¬y Ì tÂc {È tÂi {a. Sau khi nh¿ nt
nøy, mæy ng˜ng ch¬y.
B
Mˆc {»t 1: {◊ cfl tÂc {È b¤nh thıÏng.
B
Mˆc {»t 2: {◊ cfl tÂc {È nhanh.
Xem b¿ng {◊ bi’t cæc mˆc {»t tÂc {È {¡ ch‹ dÕn.
Xay cÀn t˜ 10 - 60 gi…y {Êng hÊ.
PhÙ dÕn
Mæy b√m nh· r`t mau. DÒng chˆc n√ng ngƒt
nhfip t˜ng kho¿ng thÏi gian ngƒn mËi lÀn {◊ trænh
th˙c phÃm bi’n thønh bfi b√m nh· quæ.
Kh‰ng {ıÔc {◊ mæy ch¬y l…u quæ khi b¬n b√m
pho-mæt cˆng. Pho-mæt cˆng s“ trÌ n‘n nflng
quæ, s“ bƒt {Àu ch¿y ra vø s“ thønh ra lÙc cÙc.
Kh‰ng {ıÔc dÒng dao {◊ b√m cæc thˆ cˆng nhı
h¬t cø-ph‘, h¬t {Œu kh`u vø cÙc nıÎc {æ
N’u th˙c phÃm bæm vøo dao ho»c thønh b‘n trong
cÚa bÀu {˙ng:
1 N’u th˙c phÃm bæm vøo dao ho»c thønh b‘n
trong cÚa bÀu {˙ng:
2 Thæo nƒp kh·i bÀu {˙ng.
3 G¬t cæc thˆ bæm vøo dao b≈ng th¤a b¿n gi”p.
Cæc {›a cƒt
C
1 [»t {›a {¡ ch„n vøo phÀn gøi {›a.
Cæc c¬nh cƒt cÚa {›a cƒt phÙ r`t sƒc. kh‰ng {ıÔc
sÏ vøo chng!
C
2 [»t phÀn gøi {›a tr‘n trÙc gi˘ {ˆng trong bÀu
{˙ng.
3 [Œy nƒp vøo bÀu {˙ng
C
4 Cho cæc thønh phÀn vøo {ıÏng Âng cho vøo.
Cƒt trıÎc nh˘ng mi’ng lÎn {◊ chng v˜a vøo
{ıÏng Âng cho vøo.
5 Cho {÷u {÷u vøo {ıÏng Âng cho vøo {◊ cfl
k’t qu¿ tÂt nh`t.
Khi b¬n ph¿i xay cƒt mÈt lıÔng th˙c phÃm lÎn, ch‹
xay t˜ng m— nh· mËi lÀn vø l`y ra kh·i bÀu {˙ng
thıÏng xuy‘n gi˘a cæc m— xay.
6 Ch„n mˆc {»t tÂc {È th⁄ch hÔp {◊ {¬t {ıÔc
k’t qu¿ tÂt nh`t.
Xem Ì b¿ng {◊ bi’t cæc mˆc {»t tÂc {È {¡ ch‹ dÕn.
Xay cÀn t˜ 10 - 60 gi…y {Êng hÊ.
1
2
CLICK
TIìNG VIóT
background
69
C
7 àn cæc thønh phÀn t˜ t˜ vø {÷u {÷u xuÂng
{ıÏng Âng cho vøo b≈ng Âng {Ãy
C
8 [◊ thæo {›a cƒt kh·i phÀn gøi {›a, cÀm phÀn
gøi {›a trong tay b¬n vÎi m»t sau cÚa nfl
hıÎng v÷ ph⁄a b¬n. àn cæc c¬nh cÚa {›a b≈ng
hai ngfln tay cæi cÚa b¬n {◊ løm {›a rÍi ra kh·i
phÀn gøi {›a.
Dao trÈn bÈt
Dao trÈn bÈt cfl th◊ dÒng {◊ trÈn bÈt {»c løm bænh
m¸, bænh bao vø bÈt vi‘n n`u xp vø {◊ trÈn bÈt
lo¡ng vø bÈt løm bænh ng„t.
C
1 Lƒp dao trÈn bÈt vøo trÙc gi˘.
2 Cho cæc thønh phÀn vøo bÀu {˙ng.
C
3 [Œy nƒp bÀu l¬i.
C
4 [Œy {ıÏng Âng cho vøo b≈ng cæch {»t Âng
{Ãy vøo trong {fl.
1
2
CLICK
C
5 Ch„n mˆc {»t tÂc {È th⁄ch hÔp {◊ {¬t {ıÔc
k’t qu¿ tÂt nh`t. Xem b¿ng {◊ bi’t cæc mˆc
tÂc {È {¡ ch‹ dÕn.
[›a {ænh {Ê m÷m
B¬n cfl th◊ dÒng {›a {ænh {Ê m÷m {◊ løm xÂt
mayonnaise ({„c lø m…y- Í-n…ys), {ænh xÂt kem vø
{ænh b‰ng l‡ng trƒng trˆng.
C
1 [»t {›a {ænh {Ê m÷m vøo trÙc gi˘ {ˆng trong
bÀu {˙ng.
2 Cho cæc thønh phÀn vøo bÀu {˙ng vø {Œy
nƒp l¬i.
C
3 Ch„n mˆc {»t tÂc {È th⁄ch hÔp {◊ {¬t {ıÔc
k’t qu¿ tÂt nh`t.
Xem b¿ng {◊ bi’t cæc mˆc {»t tÂc {È {¡ ch‹ dÕn.
PhÙ dÕn
khi b¬n muÂn {ænh b‰ng l‡ng trƒng trˆng, {¿m
b¿o l‡ng trƒng trˆng Ì nhiŸt {È ph‡ng.
L`y trˆng ra kh·i tÚ l¬nh ⁄t nh`t n¯a ti’ng {Êng hÊ
trıÎc khi b¬n chuÃn bfi dÒng chng.
T`t c¿ cæc thønh phÀn dÒng løm xÂt mayonnaise
n‘n {◊ Ì nhiŸt {È ph‡ng.
DÀu cfl th◊ th‘m vøo qua lË nh· Ì {æy cÚa Âng {Ãy.
TIìNG VIóT
background
70
N’u b¬n chuÃn bfi {ænh xÂt kem, kem n‘n l`y
th∆ng t˜ tÚ l¬nh ra. H¡y xem thÏi gian chuÃn bfi Ì
b¿ng. Kem kh‰ng n‘n {ænh quæ l…u.
DÒng chˆc n√ng ngƒt nhfip {◊ cfl th‘m s˙ khÂng
ch’ trong quæ tr¤nh løm.
PhÀn xay sinh tÂ
PhÀn xay sinh t {◊:
- [ænh {÷u cæc ch`t l·ng, v⁄ dÙ cæc s¿n phÃm cÚa
s˘a tıÍi, cæc lo¬i nıÎc xÂt, nıÎc træi c…y, xp, {Ê
uÂng pha trÈn, ch– ng„t, {Ê uÂng {ænh b‰ng b„t.
- TrÈn {÷u cæc thønh phÀn m÷m, v⁄ dÙ bÈt løm
bænh k’p ho»c xÂt mayonnaise.
- Xay nhuyÿn cæc thønh phÀn {¡ n`u ch⁄n, v⁄ dÙ
løm {Ê √n cho tr— nh·.
C
1 Thæo mÛ v»n ra.
C
2 Lƒp b¤nh {˙ng cÚa phÀn xay sinh t vøo lË `n
{finh b≈ng cæch xoay nfl theo chi÷u cÚa mÛi
t‘n tÎi khi nfl khÎp ch»t vøo.
Kh‰ng {ıÔc dÒng nhi÷u l˙c quæ vøo chË tay cÀm
cÚa b¤nh.
3 Cho cæc thønh phÀn vøo trong b¤nh.
C
4 V»n nƒp {Œy vøo b¤nh.
1
2
1
2
CLICK
2
1
5 BŒt c‰ng tƒc mæy l‘n vø xay cæc thønh phÀn.
Cæc mˆc {»t tÂc {È cho phœp b¬n {i÷u ch‹nh
tÂc {È cÚa mæy {◊ {¬t {ıÔc k’t qu¿ tÂt nh`t.
Xem b¿ng {◊ bi’t cæc mˆc {»t tÂc {È {¡ ch‹
dÕn.
PhÙ dÕn
C
[cæc thønh phÀn ch`t l·ng vøo b¤nh qua lË Ì nƒp.
B¬n cøng {◊ mæy xay sinh t ch¬y l…u, k’t qu¿
xay s“ cøng nh· hÍn.
Cƒt trıÎc nh˘ng thˆ cˆng thønh nh˘ng mi’ng
nh· hÍn trıÎc khi cho chng vøo mæy xay sinh
tÂ. N’u b¬n muÂn løm mÈt lıÔng lÎn, xay t˜ng
m— nh· cæc thønh phÀn thay b≈ng c gƒng xay
mÈt lıÔng lÎn mÈt lıÔt.
Cæc thønh phÀn cˆng cfl th◊ y‘u cÀu ng…m nıÎc
trıÎc khi xay.
N’u b¬n cfl nghi ngÏ g¤ v÷ tÂc {È {ng, lu‰n lu‰n
ch„n tÂc {È cao nh`t (vfi tr⁄ 2).
N’u cæc thˆ bæm vøo thønh cÚa b¤nh:
1 Tƒt c‰ng tƒc mæy vøo rt chÂt cƒm ra.
2 MÌ nƒp {Œy ra.
Kh‰ng bao giÏ mÌ nƒp trong khi mæy c‡n {ang
ch¬y.
3 DÒng th¤a b¿n gi”p {◊ g¬t cæc thˆ Ì thønh
cÚa b¤nh.
Gi˘ th¤a b¿n gi”p cæch mÈt kho¿ng an toøn vÎi
nh˘ng c¬nh cƒt cÚa cÙm dao (kho¿ng 2 cm).
TIìNG VIóT
background
71
Cæi l„c
B¬n cfl th◊ dÒng cæi l„c {◊ løm nıÎc træi c…y thÍm
ngon, løm nıÎc uÂng pha trÈn (cocktails) ho»c s˘a
{Œu nønh nhanh chflng. T`t c¿ h¬t vø v· s“ bfi gi˘
l¬i Ì cæi l„c.
C
1 [»t cæi l„c vøo trong b¤nh {¡ lƒp vøo mæy.
[¿m b¿o cæc r¡nh kh⁄a cÚa cæi l„c v˜a kh⁄t
vøo cæc m`u trong b¤nh {˙ng.
C
2 Cho cæc thønh phÀn vøo cæi l„c.
3 [Á nıÎc ho»c mÈt ch`t l·ng khæc (v⁄ dÙ nhı
løm nıÎc uÂng pha trÈn) vøo b¤nh {˙ng.
C
4 [Œy nƒp Ì vfi tr⁄ cfl lË hÌ.
5 BŒt mæy l‘n. Xem b¿ng {◊ bi’t mˆc {»t tÂc
{È {ng.
N’u b¬n cfl nghi ngÏ g¤ v÷ tÂc {È {ng, h¡y ch„n
mˆc tÂc {È cao nh`t.
6 Tƒt mæy {i vø l`y b¤nh {˙ng ra kh·i phÀn m‰-
tÍ.
C
7 [Á nıÎc uÂng ra qua miŸng cÚa b¤nh {˙ng.
Kh‰ng {ıÔc mÌ nƒp ra!
[◊ cfl k’t qu¿ tÂt nh`t, {»t b¤nh {˙ng cÒng cæc
thˆ c‡n l¬i b‘n trong trÌ l¬i mæy vø {◊ nfl ch¬y
th‘m vøi gi…y n˘a. Sau {fl {Á h’t nıÎc uÂng ra.
PhÙ dÕn
[»c biŸt khi b¬n xay s lıÔng lÎn, chng t‰i
khuy‘n b¬n kh‰ng n‘n cho t`t c¿ cæc thønh phÀn
vøo cæi l„c cÒng mÈt lc. Bƒt {Àu xay mÈt lıÔng
nh·, h¡y {◊ mæy ch¬y mÈt læt, tƒt mæy {i vø sau
{fl cho th‘m mÈt lıÔng nh· khæc vøo. Lu‰n lu‰n
{Œy nƒp vøo! L»p l¬i tr¤nh t˙ nøy tÎi khi b¬n xay
xong t`t c¿ cæc thønh phÀn.
[◊ løm s˘a {Œu nønh:
Ng…m {Œu nønh 4 ti’ng trıÎc khi xay chng. B¬n
cfl th◊ xay tÂi {a 50 g {Œu nønh kh‰ ho»c cho vøo
tÂi {a 2/3 rÁ lıÎi kim lo¬i cÚa cæi l„c {Œu nønh {¡
ng…m trıÎc. Cho th‘m 500 ml nıÎc vø xay tÎi khi
nh˜ nhuyÿn.
PhÀn xay nghi÷n
ChuÃn bfi phÀn xay nghi÷n {◊ dÒng:
Kh‰ng bao giÏ dÒng phÀn xay nghi÷n quæ 30 gi…y
mø kh‰ng cfl s˙ giæn {o¬n.
C
1 Cho cæc thønh phÀn vøo cÂc ngıÔc.
Ch‹ xay nh˘ng thønh phÀn kh‰. Kh‰ng {ıÔc cho
vøo cÂc quæ v¬ch ch‹ T£I [A (MAX).
C
2 L`y cÙm dao b≈ng cæch cÀm vøo v‡ng an
toøn.
[»t cÙm dao vøo cÂc. Lıu ˚ cæc r¡nh kh⁄a ph¿i kh⁄t
vøo cæc m`u trong cÂc.
TIìNG VIóT
background
72
L}M SÄCH M|Y
Lu‰n lu‰n thæo chÂt cƒm {iŸn cÚa mæy trıÎc khi
b¬n bƒt {Àu lau chÒi phÀn m‰tÍ.
1 Lau chÒi phÀn m‰tÍ b≈ng mi’ng v¿i Ãm.
Kh‰ng {ıÔc nhng phÀn m‰tÍ vøo nıÎc vø
cÛng kh‰ng {ıÔc træng r¯a nfl.
2 Lu‰n lu‰n r¯a nh˘ng bÈ phŒn mø {¡ ti’p xc
vÎi th˙c phÃm trong nıÎc nflng cÒng vÎi nıÎc
xø b‰ng r¯a chœn bæt ngay sau khi dÒng.
BÀu {˙ng, nƒp {Œy bÀu {˙ng, Âng {Ãy vø cæc
phÙ tÒng cÛng cfl th◊ {ıÔc r¯a trong mæy r¯a
chœn bæt.
Nh˘ng bÈ phŒn nøy {¡ {ıÔc ki◊m nghiŸm v÷ sˆc
chfiu {˙ng trong mæy r¯a chœn bæt theo s liŸu DIN
EN 12875.
Nƒp ngoøi vÎi ng√n {◊ {›a cƒt phÙ vø b¤nh {˙ng cÚa
phÀn xay sinh t kh‰ng {ıÔc r¯a trong mæy r¯a
chœn bæt!
Nƒp ngoøi vÎi ng√n {◊ {›a cƒt phÙ vø b¤nh {˙ng cÚa
phÀn xay sinh t kh‰ng {ıÔc r¯a trong mæy r¯a
chœn bæt!
[¿m b¿o cæc c¬nh cƒt cÚa dao, cÙm dao cÚa phÀn
xay sinh t vø cæc {›a cƒt kh‰ng {ıÔc ti’p xc vÎi
cæc vŒt cˆng. [i÷u {fl cfl th◊ løm cho chng cÒn {i.
MÈt s thønh phÀn cfl th◊ g…y ra bi’n møu Ì b÷ m»t
cÚa cæc phÙ tÒng. [i÷u nøy kh‰ng cfl tæc {Èng x`u
{Âi vÎi phÙ tÒng. S˙ {Ái møu thıÏng m`t {i sau
mÈt thÏi gian.
SÂ lıÔng
5 – 25 g
10 – 50 g
25 – 75 g
25 – 75 g
25 – 75 g
25 – 50 g
50 – 100 g
20 – 40 g
10 – 30 g
50 – 100 g
20 – 50 g
Thønh phÀn
H¬t ti‘u s„
H¬t v˜ng (m–)
G¬o, ki÷u m¬ch
H¬t {Œu nønh
[Œu kh‰
D˜a
Pho-mæt cˆng (nhı
Parmesan)
VÙn bænh
[ıÏng mi’ng
H¬t {i÷u, {Œu phÈng (l¬c)
(bflc v·)
H¬t cø ph‘
C
3 àn vø xoay theo chi÷u kim {Êng hÊ tÎi khi
cÙm dao kh⁄t ch»t vøo.
C
4 Quay ngıÔc phÀn xay nghi÷n xuÂng dıÎi vø
v»n nfl vøo phÀn m‰-tÍ.
Sau khi xay xong, v»n phÀn xay nghi÷n kh·i phÀn
m‰-tÍ.
C
5 Kœo v‡ng an toøn ra vø xoay nfl ngıÔc chi÷u
kim {Êng hÊ. Sau {fl thæo cÙm dao ra.
PhÀn xay nghi÷n phÒ hÔp {◊ nghi÷n næt, v⁄ dÙ cæc
thønh phÀn {¡ n‘u trong b¿ng. Kh‰ng {ıÔc cho
quæ s lıÔng!
TIìNG VIóT
background
73
Løm s¬ch cæi l„c
CÀm cæi l„c ph⁄a tr‘n thÒng ræc vø nh” nhøng lƒc
rÍi cæc thˆ b‘n trong ra ngay sau khi dÒng vø xÂi
r¯a nfl dıÎi v‡i nıÎc.
Løm s¬ch phÀn xay nghi÷n
Rt chÂt cƒm mæy ra.
Thæo phÀn xay nghi÷n kh·i phÀn m‰-tÍ.
R¯a s¬ch cÂc vø cÙm dao dıÎi v‡i nıÎc ch¿y
b≈ng nıÎc `m vø mÈt cht nıÎc xø b‰ng r¯a
chœn bæt.
H¡y thŒn tr„ng vÎi nh˘ng c¬nh sƒc cÚa cÙm dao.
Sau khi r¯a s¬ch cæc bÈ phŒn, træng r¯a chng
b≈ng nıÎc s¬ch vø lau chng kh‰ ræo k˛ lıÓng
PhÀn xay sinh t vŒn hønh r¯a nhanh
C
1 [Á nıÎc `m (kh‰ng quæ 0.5 l⁄t) vø mÈt cht
nıÎc xø b‰ng r¯a chœn bæt vøo b¤nh {˙ng.
2 [Œy kh⁄t nƒp vøo.
C
3 [◊ mæy ch¬y mÈt lc b≈ng cæch `n vøo nt
Ngƒt Nhfip PULSE. (mæy s“ ng˜ng ch¬y khi
b¬n th¿ nt b`m ra).
4 Thæo b¤nh ra vø træng r¯a nfl b≈ng nıÎc s¬ch.
CàT GI∑
C`t gi˘ g„n
C
[»t t`t c¿ cæc phÙ tÒng ({›a {ænh {Ê m÷m, dao,
dao trÈn bÈt, bÈ phŒn gøi {›a cƒt) vøo trÙc gi˘ vø
gi˘ chng trong bÀu {˙ng. Lu‰n lu‰n x’p bÈ
phŒn gøi {›a cƒt sau cÒng.
C
Hai {›a cƒt cfl th◊ c`t Ì ng√n Ì nƒp ngoøi nhı {¡
ch‹ dÕn Ì ph⁄a b‘n trong cÚa nƒp bÀu {˙ng. Cæc
{›a cƒt nøy ph¿i {ıÔcï {Ãy lÊng vøo trong nƒp,
kh‰ng {ıÔc `n m¬nh.
C
[»t nƒp ngoøi vÎi ng√n {◊ {›a cƒt phÙ tr‘n nƒp
møu trong cÚa bÀu {˙ng.
CuÂn d…y {iŸn xung quanh phÀn {◊ cuÂn d…y Ì
ph⁄a sau cÚa mæy.
TIìNG VIóT
background
Quantities and preparation times
74
B~O [~M & S∂A CH∑
N’u b¬n cÀn bi’t tin tˆc ho»c n’u b¬n cfl v`n {÷ g¤,
h¡y th√m {fia {i◊m m¬ng lıÎi cÚa h¡ng Philips Ì
www.philips.com ho»c li‘n hŸ vÎi Trung T…m PhÙc
VÙ Khæch Høng cÚa h¡ng Philips Ì nıÎc b¬n (b¬n
s“ t¤m th`y s {iŸn tho¬i cÚa h„ Ì tÏ b¿o {¿m khƒp
th’ giÎi). N’u kh‰ng cfl Trung T…m PhÙc VÙ Khæch
Høng Ì nıÎc bn, h¡y t¤m tÎi {i l˚ cÚa h¡ng Philips Ì
{fia phıÍng b¬n ho»c li‘n hŸ vÎi Ban S¯a Ch˘a cæc
[Ê DÒng [iŸn Gia [¤nh vø S√n Sflc Cæ Nh…n cÚa
h¡ng Philips.
DÒng løm
Bænh k’p,
bænh tÁ ong
Mfln cfl vÙn
bænh m¸, cfl
v· d‡n
Cæc mfln træng
miŸng, mfln
cfl kem Ì tr‘n
Løm hoa vfi,
mfln rau sÂng,
Rau xøo,
læch.
Løm hoa vfi
xp, nıÎc xÂt,
mfln cfl
gi‡n.
Cæc mfln cfl
v· gi‡n, bænh
m¸ nhng pho
mæt.
Tr¤nh t˙ løm
TrıÎc ti‘n cho s˘a vøo b¤nh
cho th‘m cæc thønh phÀn {»c.
TrÈn {÷u cæc thønh phÀn 1
pht. N’u cÀn, l»p l¬i tr¤nh
nøy 2 lÀn.
DÒng bænh kh‰, gi‡n.
DÒng bÍ m÷m {◊ cfl k’t qu¿
xÂp nh”
Cƒt thønh mi’ng v˜a {ıÏng
Âng. Cho {Ày cæc mi’ng vøo
{ıÏng Âng xay nh· chng
trong khi `n nh” Âng {Ãy
xuÂng.
Cho {Ày rau vøo {ıÏng Âng
thŒn tr„ng `n chng xuÂng
b≈ng Âng {Ãy.
DÒng mÈt mi’ng pho mæt
Parmesan kh‰ng cfl v· vø cƒt
nfl thønh nh˘ng mi’ng nh· 3
x 3 cm
Cƒt pho mæt thønh nh˘ng
mi’ng v˜a vøo {ıÏng Âng.
ThŒn tr„ng `n xuÂng b≈ng Âng
{Ãy.
TÂc {È
{»t/phÙ
tÒn
2/ P
2/ P
2/ P
2/ k
2/p/ g
2/ P
2/ k
lıÔng
tÂi {a
250 ml
s˘a
100 g
300 g
350 g
200 g
200 g
200 g
Thønh phÀn &
k’t qu¿
BÈt lo¡ng -
{ænh {÷u
VÙn bænh
- b√m nh·
XÂt bÍ {ænh
{÷u
Rau (nhı
rÂt, cÚ sƒn,
c¿i, khoai)
xay nh·
Rau (c…n t…y,
t·i t…y, rÂt)
– cƒt læt
Pho mæt
(Parmesan)
- B√m nh·
Pho mæt
(Gouda)
- cƒt sÔi
TIìNG VIóT
background
75
Tr¤nh t˙ løm
Løm hoa vfi,
nıÎc ch`m.
Løm hoa vfi,
nıÎc ch`m.
Løm hoa vfi,
nıÎc xÂt, løm
bænh nıÎng,
bænh pudding,
bænh trˆng
kem.
Mfln nh˜, xp.
[Ê √n cho tr—
sÍ sinh tr—
nh·
Xø læch, løm
hoa vfi
Bænh m¸
Tr¤nh t˙ løm
Vˆt b· h¬t Ît. Lu‰n lu‰n `n nt
ngƒt nhfip vøi lÀn {◊ trænh b√m
Ît nh· quæ. DÒng ⁄t nh`t 150 g.
Vˆt b· h’t h¬t Ît. Cho Ît {¡
h¬t {Ày {ıÏng Âng. DÒng ⁄t
nh`t 150 g.
DÒng s‰ c‰ la cˆng nguy‘n
ch`t. B— nfl thønh nh˘ng mi’ng
2 cm.
DÒng {Ë ho»c {Œu {¡ ch⁄n. N’u
cÀn, th‘m cht nıÎc {◊ løm
nhuÀn nhuyÿn hËn hÔp.
[◊ cfl xay th‰, ch‹ cho th‘m
cht x⁄u nıÎc. [◊ cfl xay
thŒt nh˜, ti’p tÙc th‘m nıÎc tÎi
khi hËn hÔp nh˜ nhuyÿn.
Cho dıa leo vøo {ıÏng Âng
thŒn tr„ng `n nfl xuÂng.
TrÈn nıÎc `m vÎi men
{ıÏng. Th‘m bÈt, dÀu √n
muÂi vø trÈn trong kho¿ng 90
gi…y. [◊ nfl nÌ kho¿ng 30 pht.
TÂc {È
{»t/
phÙ
tÒng
p/ P
1/ g
2/ P
2/ P
2/ P
1/ g
2/ {
lıÔng
tÂi {a
300 g
300 g
200 g
250 g
300 g
1 træi
350 g
bÈt
Thønh phÀn &
k’t qu¿
©t – b√m nh·
©t – cƒt læt
S‰ c‰ la
b√m nh·
[Ë, {Œu
ch⁄n – xay nh˜
Rau vø thfit
ch⁄n – xay nh˜
Dıa leo cƒt
læt
BÈt {»c (løm
bænh m¸)
nhÊi trÈn
DÒng løm
Bænh bÈt n’p
Bænh pizza
Bænh nh…n tæo,
bænh bit qui,
bænh nıÎng
tr‘n cfl træi c…y
tıÍi
Bænh nıÎng
nh…n træi c…y,
cæc lo¬i
bænh nıÎng
Tr¤nh t˙ løm
Cho bÈt nıÎc `m vøo bÀu
{˙ng vø trÈn {÷u thønh cÙc bÈt
m÷m. TrÈn nhı vŒy m`t kho¿ng
30 gi…y.
Løm theo tr¤nh t˙ nhı løm bÈt
bænh m¸. TrÈn bÈt {»c kho¿ng
1 pht. TrıÎc h’t cho bÈt
sau {fl cho cæc thønh phÀn
khæc.
DÒng bÍ th˙c vŒt l¬nh, cƒt
thønh mi’ng 2 cm. Cho cæc
thønh phÀn vøo bÀu {˙ng
trÈn tÎi khi bÈt {»c thønh
1 cÙc tr‡n. Cho phœp cÙc bÈt
mæt l¬nh trıÎc khi ch’ bi’n ti’p.
DÒng bÍ th˙c vŒt l¬nh nıÎc
l¬nh. Cho bÈt vøo bÀu {˙ng
cho bÍ th˙c vŒt cƒt thønh mi’ng
2 cm. TrÈn Ì tÂc cao nh`t tÎi
khi bÈt trÌ thønh cÙc vÙn, rÊi
th‘m nuflc l¬nh trong khi {ang
trÈn. Ng˜ng ngay khi bÈt bƒt
{Àu thønh 1 cÙc. Cho phœp cÙc
bÈt mæt l¬nh trıÎc khi ch’ bi’n
ti’p.
TÂc {È
{»t/
phÙ
tÒng
2/{
2/ {
2/ P
2/ P
lıÔng
tÂi {a
300 g
bÈt
n’p
400 g
bÈt
200 g
bÈt
200 g
bÈt
Thønh phÀn &
k’t qu¿
BÈt {»c (n’p)
– nhÊi trÈn
BÈt {»c (løm
pizza) - nhÊi
trÈn
BÈt {»c (v·
bænh nıÎng,
bænh ng„t) -
nhÊi trÈn
BÈt {»c (løm
v· bænh
nıÎng cfl
nh…n mˆt, træi
c…y) - nhÊi
trÈn
TIìNG VIóT
background
76
DÒng løm
V· b„c v≈n
thƒn, bænh bao
Bænh nh…n rau
thfit
Bænh m¸ h¿o
h¬ng
Bænh pudding,
bænh trˆng xÂp
nıÎng
Cæ vi‘n
Tr¤nh t˙ løm
Cho bÈt, muÂi vø nıÎc vøo bÀu
{˙ng vø trÈn {÷u thønh cÙc
m÷m. [◊ ch˜ng 15 pht, sau
{fl nhÊi l¬i thønh cÙc tr‡n
cæn ra thønh mi’ng m·ng.
TrıÎc ti‘n trÈn men, nıÎc `m
vø mÈt cht {ıÏng trong t‰
ri‘ng. Cho cæc thønh phÀn vøo
bÀu {˙ngcÚa mæy xay th˙c
phÃm vø trÈn bÈt tÎi khi nfl thŒt
{÷u vø kh‰ng d⁄nh vøo bÀu
{˙ng(cÀn kho¿ng 1 pht). [◊
nfl nÌ kho¿ng 3 ti’ng.
TrıÎc ti‘n trÈn men, s˘a tıÍi
`m vø cht {ıÏng trong t‰
ri‘ng. Cho t`t c¿cæc thønh
phÀn vøo bÀu {˙ng vø trÈn bÈt
tÎi khi nfl kh‰ng c‡n d⁄nh vøo
bÀu {˙ng(cÀn kho¿ng 1 pht).
[◊ nfl l‘n kho¿ng 30 pht.
DÒng l‡ng trƒng trˆng Ì nhiŸt
{È ph‡ng. Lıu ˚: dÒng ⁄t nh`t
2 l‡ng trƒng trˆng.
TrıÎc ti‘n l„c b· h’t xıÍng cæ.
Cƒt cæ thønh mi’ng {È 3 cm.
DÒng nt ngƒt nhfip {◊ cfl k’t
qu¿ b√m th‰ hÍn.
TÂc {È
{»t/
phÙ
tÒng
2/ {
2/ {
2/ {
2/ S
2/P/P
lıÔng
tÂi {a
300 g
bÈt
300 g
bÈt
300 g
bÈt
4 l‡ng
trƒng
trˆng
300 g
Thønh phÀn &
k’t qu¿
BÈt {»c (løm
v· b„c) nhÊi
trÈn
BÈt {»c (cfl
men) - nhÊi
trÈn
BÈt {»c (cfl
men) - nhÊi
trÈn
L‡ng trƒng
trˆng – {ænh
b‰ng
Cæ - b√m
nhuyÿn
DÒng løm
Bænh bÈt
n√ng, bænh
pudding, {Ê √n
tr— nh·
Løm hoa vfi,
nıÎc ch`m
Xp, nıÎc xÂt,
løm hoa vfi, xÂt
NıÎc træi c…y
Xø læch, løm
hoa vfi nıÎc
xÂt dÒng
nıÎng thfit
TTr¤nh t˙ løm
PhÙ dÕn: Cho th‘m cht nıÎc
chanh {◊ træi c…y kh·i bfi bi’n
møu. Th‘m cht nıÎc {◊ {¬t
{ıÔc {È xay thŒt nhuyÿn.
LÈt v· t·i. Lu‰n lu‰n `n nt
ngƒt nhfip vøi lÀn {◊ trænh b√m
t·i nh· quæ. DÒng ⁄t nh`t 150 g.
R¯a s¬ch {◊ ræo nıÎc trıÎc
khi b√m nh·.
Th‘m nıÎc ho»c ch`t l·ng khæc
(tÒy ˚) {◊ {¬t {ıÔc nıÎc træi
c…y thŒt nhuyÿn.
Cæc thønh phÀn ph¿i Ì nhiŸt
ph‡ng. Lıu ˚: dÒng ⁄t nh`t 1
trˆng lÎn, 2 trˆng nh· ho»c 2
l‡ng {·. Cho trˆng vø mÈt cht
gi`m vøo bu {˙ng vø th‘m dÀu
√n, t˜ng gi„t mÈt.
TÂc {È
{»t/
phÙ
tÒng
p/ P
1/P/P
2/P/P
2/ D
1-2/ S
lıÔng
tÂi {a
500 g
300 g
òt nh`t
75 g
500 g
(tÁng
sÂ)
3 trˆng
Thønh phÀn &
k’t qu¿
Træi c…y (nhı
tæo, chuÂi,cÚ
n√ng) - b√m
nh·/xay
nhuyÿn
T·i – b√m nh·
Rau thÍm
(nhı ng‡) -
b√m nh·
NıÎc træi c…y
(løm t˜ {u {Ú,
dıa h`u, l‘,
Ái) - {ænh {÷u
Mayonnaise
{ænh nhuyÿn
TIìNG VIóT
background
77
DÒng løm
Ch¿ thfit
nıÎng, ch¿
chi‘n, thfit vi‘n
S˘a {ænh b‰ng
b„t
Cæc lo¬i bænh
ng„t
Xø læch, pud-
ding, bænh
trÈn h¬t, h¬nh
nh…n m÷m
nhuyÿn
Cæc mfln xøo,
løm hoa vfi
Cæc mfln xøo,
løm hoa vfi
Tr¤nh t˙ løm
TrıÎc h’t l„c b· h’t g…n
xıÍng. Cƒt thfit thønh mi’ng
3 cm. DÒng chˆc n√ng ngƒt
nhfip {◊ cfl k’t qu¿ xay th‰ hÍn.
Xay nh˜ træi c…y (nhı chuÂi,
d…u t…y) cÒng {ıÏng, s˘a
mÈt cht rem vø xay trÈn
{÷u.
Cæc thønh phÀn ph¿i Ì nhiŸt
ph‡ng. TrÈn {¡ m÷m
{ıÏng tÎi khi hËn hÔp {÷uvø
nhuyÿn. Sau {fl th‘m s˘a,
trˆng vø bÈt.
DÒng nt ngƒt nhfip {◊ b√m th‰
ho»c tÂc 2 {◊ b√m nh·.
LÈt v· hønh vø cƒt chng løm 4.
Lıu ˚: dÒng ⁄t nh`t 100 g. Lu‰n
lu‰n `n nt ngƒt nhfip vøi lÀn {◊
trænh hønh bfi b√m nh· quæ.
LÈt v· hønh vø cƒt chng thønh
mi’ng v˜a vÎi {ıÏng Âng. Lıu
˚: dÒng ⁄t nh`t 100 g..
TÂc {È
{»t/
phÙ
tÒng
2/P/ P
2/ D
2/ P
2/P/ P
P// P
1/ g
lıÔng
tÂi {a
300 g
250 ml
s˘a
3 trˆng
250 g
400 g
300 g
Thønh phÀn &
k’t qu¿
Thfit (n¬c)
xay nhuyÿn
S˘a {ænh
b‰ng b„t -
{ænh {÷u
HËn hÔp
(bænh ng„t)
trÈn {÷u
Cæc h¬t nhı
h¬nh nh…n,
{Œu phÈng
b√m nh·
Hønh cÚ
b√m nh·
Hønh cÚ cƒt
læt
DÒng løm
Thfit xay
nhuyÿn
Cæc mfln xp,
nıÎc xÂt
S˘a {Œu nønh
Ch– h¬nh
nh…n, ch– {Œu
phÈng, ch–
v˜ng (m–) {en
Cæc mfln rau
sÂng, mfln
xøo, løm nh…n
bænh vø bænh
bao
Tr¤nh t˙ løm
TrıÎc ti‘n l„c b· h’t g…n ho»c
xıÍng. Cƒt thfit thønh mi’ng
vu‰ng {È 3 cm. DÒng nt ngƒt
nhfip {◊ cfl k’t qu¿ b√m th‰
hÍn.
DÒng rau n`u ch⁄n.
Cho {Œu ng…m (⁄t nh`t 4
ti’ng) vøo cæi l„c. Xay tÂi {a 2/3
rÁ kim lo¬i cÚa cæi l„c {Œu {¡
ng…m. Th‘m nıÎc vø {ænh tÎi
khi nhuyÿn.
Cho {Œu phÈng, m– vøo cæi l„c.
Th‘m 600 ml nıÎc vø {ænh tÎi
khi nhuyÿn {÷u; dænh 2 pht
l»p l¬i 3 tÎi 4 lÀn, vÎi 1 pht
ngh‹ gi˘a cæc lÀn. [un s‰i dung
dfich ch–, løm {»c l¬i b≈ng nıÎc
h‡a bÈt g¬o vø th‘m {ıÏng cho
v˜a.
Cƒt trıÎc thønh mi’ng nh·
3 cm b√m chng b≈ng dao.
TÂc {È
{»t/
phÙ
tÒng
2/P/ P
2/ D
2/ D
2/ D
2/ P
lıÔng
tÂi {a
200 g
500 ml
50 g
({Œu
nønh
kh‰)
100 g
250 g
Thønh phÀn &
k’t qu¿
Thfit gø xay
nhuyÿn
Cæc mfln xp
– {ænh nh˜
[Œu nønh
{ænh nh˜
Cæc mfln ch–
(nhı h¬nh
nh…n,
v˜ng/m– {en,
{Œu phÈng)
{ænh nh˜
Rau, g˜ng
b√m nh·
TIìNG VIóT
background
78
DÒng løm
Cæc mfln rau
sÂng, mfln
xøo, løm nh…n
bænh vø bænh
bao
Kem hoa vfi,
hËn hÔp
rem
Tr¤nh t˙ løm
G„t cƒt rau {◊ v˜a vøo {ıÎng
Âng. Cho rau vøo Âng dÒng
Âng {Ãy {◊ `n chng xuÂng
trong khi cƒt thønh sÔi.
DÒng kem l`y th∆ng t˜ l¬nh
ra. Lıu ˚: dÒng ⁄t nh`t 125 ml
kem. Kem {ıÔc {ænh xong
trong kho¿ng 20 gi…y.
TÂc {È
{»t/
phÙ
tÒng
2/ }
P/S
lıÔng
tÂi {a
350 g
350 ml
Thønh phÀn &
k’t qu¿
Rau – cƒt sÔi
ki◊u Hoa
Kem whipping
– dænh b‰ng
BÄnh trÄi cÇy
D
- 450 g chÅ lÅ ÛÉ tÄch h´t, cát Û£i
- 200 g nho kh£, cát Û£i
- 650 g quÖ hÜch h® ÛÅo
- 150 g dπa xát mióng
- 300 g d∏a g¶t sÜch mát
- 1 lon (400 g) sªa Ûãc c° Û∑Æng
- 1 mu™ng cÅ phì b´t vani
B
TrÄng khu£n hai khay lÅm bÄnh dÅi 20cm vÅ lÅm
n°ng sän l¢ n∑≠ng Ø nhiõt Û´ 135c C.
B
Cho chÅ lÅ ÛÉ cát Û£i vÅ nho kh£ vÅo cßi xay th∏c
Ñn vÅ xay Ø tßc Û´ tßi Ûa trong 30 giÇy. Sau Û°,
lÅm sÜch cßi.
B
Cho quÖ hÜch h® ÛÅo vÅo cßi xay th∏c Ñn vÅ xay
mÜnh bàng cÄch d≥ng ch∏c nÑng Pulse. Sau Û°,
lÅm sÜch cßi.
B
Cho quÖ d∏a ÛÉ g¶t sÜch mát vÅo cßi xay th∏c
Ñn vÅ xay thÅnh mióng nh• bàng cÄch d≥ng ch∏c
nÑng Pulse. Sau Û°, lÅm sÜch cßi.
B
Tr´n quÖ chÅ lÅ, nho kh£, hÜt h® ÛÅo, d∏a, vÅ
c¨m dπa ÛÉ nÜo trong m´t khay tr´n l≠n.
B
Cho thìm sªa vÅ b´t vani vÅo h™n h±p vÅ tr´n.
B
Ùãt h™n h±p trÄi cÇy Û° lìn khay n∑≠ng vÅ n∑≠ng
Ø nhiõt Û´ 135c C trong v¢ng 90 ph≤t.
Kh£ng nìn tr´n cÄc thÅnh phçn nÅy nhiòu lçn liìn
t∂c. Nóu cçn tr´n v≠i sß l∑±ng nhiòu h¨n, nìn Ûô
mÄy ngu´i r®i m≠i tr´n.
TIìNG VIóT
C¢NG TH¥C
S˘a {Œu nønh
DF
- 100 g {Œu nønh {¡ ng…m (⁄t nh`t 4 ti’ng)
- 1 l⁄t nıÎc
- {ıÏng trƒng ho»c {ıÏng ph–n {◊ ng„t {Ú
B
[◊ {Œu nønh ræo h’t nıÎc..
B
Cho {Œu nønh {¡ ng…m vøo cæi l„c. Cho th‘m
500 ml nıÎc vø xay tÎi khi nh˜ nhuyÿn Ì tÂc {È
2 ch˜ng 3 pht. [Á h’t s˘a {Œu nønh ra.
B
N`u s‰i s˘a {Œu nønh vø 500 ml nıÎc c‡n li,
th‘m {ıÏng vø {◊ s‰i nh· l¯a
B
UÂng nflng ho»c l¬nh.
Bn cfl th◊ xay {Œu nønh {¡ ng…m cho tÂi {a 2/3
rÁ kim lo¬i Ì cæi l„c mËi lÀn
background
79
Ch– hÊ {øo (walnut)
DF
- 100 g hÊ {øo {¡ lÈt v·
- 120 g {ıÏng ph–n
- 3 th¤a canh g¬o
- 1.2 l⁄t nıÎc
- 50 ml s˘a tıÍi c‰ {»c (evaporated milk)
B
LuÈc hÊ {øo {¡ lÈt v· trong nıÎc muÂi ch˜ng
3 pht. [Á h’t nıÎc vø {◊ ræo. Rang hÊ {øo Ì
l¯a trung b¤nh tÎi khi ch⁄n vø cfl møu n…u.
B
Ng…m go vø xay thønh nıÎc trong mæy xay sinh
tÂ Ì tÂc {È PULSE/ 2. L„c c»n dung dfich nıÎc
g¬o.
B
Cho hÊ {øo vøo cæi l„c. Th‘m 600 ml nıÎc vø
xay Ì tÂc {È 2 ch˜ng 2 pht. L»p li kho¿ng 4 – 5
lÀn, ngh‹ kho¿ng 1 pht gi˘a cæc lÀn.
B
H‡a tan {ıÏng ph–n trong 600 ml nıÎc c‡n l¬i,
th‘m nıÎc hÊ {øo xay vø n`u s‰i l‘n. Ch’ th‘m
nıÎc g¬o xay {◊ {»c l¬i.
B
TrÈn th‘m s˘a vøo, √n nflng.
Ch¿ gi‡ (ch¿ nem) chay
}g
- 10 tÏ v· cuÂn ch¿ gi‡ lo¬i {‰ng l¬nh
B
Løm nh…n:
- 2 tœp t·i
- 50 g n`m vøng
- 120 g cø rÂt
- 120 g cÚ {Œu (cÚ sƒn
- 70 g bƒp c¿i trƒng
B
Gia vfi n‘m:
- 3/4 th¤a cø ph‘ muÂi
- 3/4 th¤a cø ph‘ {ıÏng
- 1 th¤a cø ph‘ x¤ dÀu (nıÎc tıÍng)
- 1.5 th¤a canh dÀu høo
- 1.5 th¤a cø ph‘ bÈt ng‰
- 4 th¤a canh nıÎc
B
Cƒt bƒp c¿i dÒng {›a cƒt læt Ì tÂc {È 1.
B
Cƒt sÔi cø rÂt vø cÚ {Œu dÒng {›a cƒt sÔi ki◊u Hoa
Ì tÂc {È 1
B
[Œp giŒp t·i. Cho 1 th¤a canh dÀu √n vøo ch¿o
{un nflng, cho sautœ, t·i {¡ giŒp {¿o {÷u. Cho
th‘m n`m vøng, bƒp c¿i, cÚ {Œu vø cø rÂt, {¿o
{÷u ch˜ng 1 pht, n‘m gia vfi, vø xøo tÎi khi {»c
l¬i, xc ra {›a vø {◊ nguÈi.
B
Cho {Ú nh…n vøo gi˘a mËi mi’ng v· cuÂn. CuÂn
tr‡n li vø d⁄nh b≈ng hËn hÔp bÈt (mÈt cht bÈt
trÈn vÎi nıÎc).
B
Chi‘n ch¿ nem (ch¿ gi‡) Ì l¯a trung b¤nh, {¿o
{÷u {◊ trænh bfi chæy
B
VÎt ra {◊ ræo mÓ, x’p ra {›a, cƒt løm {‰i vø √n
cÒng nıÎc ch`m Worcestershire sauce.
Tøu hÛ ky cuÂn
}
- 1 mi’ng lÎn tøu hÛ ky tıÍi
- 4 tÏ rong bi◊n kh‰
- 50 g n`m vøng
- 1 træi dıa leo (dıa chuÈt) loi trÊng trong nhø k⁄nh
- 1 cÚ cø rÂt
- mÈt cht nıÎc tıÍng (x¤ dÀu) møu n¬ht ({◊ quœt
l‘n tr‘n)
TIìNG VIóT
background
80
Løm nıÎc ch`m:
- 90 ml nıÎc dÒng (nıÎc xp
- 1/2 th¤a cø ph‘ {ıÏng
- 1/2 th¤a canh x¤ dÀu (nıÎc tıÍng) møu nh¬t
- mÈt cht muÂi
- cht x⁄u dÀu v˜ng (dÀu m–)
- nhm h¬t ti‘u
- mÈt cht bÈt ng‰ h‡a tan trong nıÎc {◊ løm {»c
B
Co v· cø rÂt. Cƒt thønh sÔi cø rÂt vø dıa leo dÒng
{›a cƒt sÔi ki◊u Hoa Ì tÂc {È 1
B
Lau mi’ng tøu hÛ ky b≈ng kh√n Ãm. Cƒt nfl thønh
4 phÀn b≈ng nhau vø quœt l‘n tr‘n mÈt cht x¤
dÀu.
B
[»t mÈt tÏ rong bi◊n l‘n mËi mi’ng tøu hÛ ky.
Cho cø rÂt, dıa leo vø n`m {¡ cƒt thønh sÔi vøo
gi˘a mi’ng rong bi◊n. Gfli l¬i thønh cæi cuÂn tr‡n.
B
H`p l¯a cao ch˜ng 5 – 8 pht tÎi khi ch⁄n. Cƒt
thønh khoanh døi. X’p ra {›a vø gi˘ nflng
B
Cho cht dÀu √n vøo ch¿o {un nflng l‘n, cho cæc
thˆ løm nıÎc ch`m vøo {un s‰i l‘n vø løm {»c l¬i
b≈ng bÈt ng‰ h‡a cÒng nıÎc. RıÎi nıÎc ch`m
l‘n cæc mi’ng tøu hÛ ky cuÂn.
Bænh bao nh…n thfit
{P
- 300 g bÈt
- 2 th¤a cø ph‘ bÈt nÁi
- 1 th¤a canh {ıÏng
- 1 th¤a canh mÓ th˙c vŒt
- kho¿ng 150 ml nıÎc
- mÈt cht x¤ dÀu (nıÎc tıÍng) møu nht ({◊ quœt
l‘n tr‘n)
Løm nh…n:
- 300 g thfit heo (lÔn) nc {Òi, cƒt thønh mi’ng cÓ
2 x 2 x 2 cm
- 3 th¤a canh hønh læ
Gia vfi n‘m:
- 1/2 th¤a cø ph‘ muÂit
- 2 th¤a cø ph‘ x¤ dÀu (nıÎc tıÍng) møu nh¬t
- 1/2 th¤a cø ph‘ {ıÏng
- cht x⁄u dÀu v˜ng (dÀu m–)
- mÈt nhm h¬t ti‘u
- 3/4 cp nıÎc dÒng
B
[»t dao tr‘n trÙc gi˘ trong bÀu {˙ng vø xay
nhuyÿn thfit vø hønh Ì tÂc {È 2 ho»c dÒng chˆc
n√ng ngƒt nhfip. L`y thfit ra kh·i bÀu {˙ng.
B
[un s‰i cæc thønh phÀn gia vfi trong ch¿o. Cho
th‘m thfit vøo vø n`u nh· l¯a tÎi khi nıÎc xÂt {fl
{»c l¬i. Nh`c kh·i b’p vø {◊ cho nguÈi.
B
Thay dao b≈ng dao trÈn bÈt.
B
R…y bÈt vø bÈt nÁi vøo bÀu {˙ng. TrÈn th‘m
{ıÏng vø nıÎc vøo. Th‘m dÀu √n vø trÈn thønh
cÙc bÈt m÷m vø {÷u Ì tÂc {È 2.
B
L`y bÀu {˙ng ra vø {Œy nfl li b≈ng mi’ng v¿i. Cho
phœp cÙc bÈt nÌ l‘n kho¿ng 30 pht.
B
[»t bÀu {˙ng cÒng cÙc bÈt trÌ l¬i mæy vø trÈn
th‘m mÈt lc
B
Chia cÙc bÈt thønh 10 phÀn b≈ng nhau. DÒng cæi
l√n bÈt l√n chng thønh nh˘ng mi’ng m·ng tr‡n.
B
Cho mÈt lıÔng nh…n phÒ hÔp vøo. X’p k⁄n cæc
c¬nh l¬i thønh chi’c bænh tr‡
B
[»t cæc bænh vøo nh˘ng tÏ bænh træng. X’p vøo
nÊi h`p vø h`p l¯a cao kho¿ng 10 – 15 pht. Ån
ngay.
TIìNG VIóT
background
81
CÚ c¿i & rau cÀn xøo vÎi cæ thæt læt
P}
- 300 g cæ thæt læt
- 150 g cÚ c¿i, g„t v·
- 50 g cÀn Tøu, cƒt thønh mi’ng døi 5 cm
- 2 tœp t·i
- mÈt mi’ng g˜ng
- 5 g rau ng‡ (mÒi)
- 2 mi’ng v· qu⁄t kh‰ nh·
Gia vfi n‘m:
- 1/2 cp nıÎc dÒng
- 1 th¤a cø ph‘ muÂi
- 3/4 th¤a cø ph‘ {ıÏng
- 2 th¤a cø ph‘ bÈt ng‰
- 1/2 l‡ng trƒng trˆng, {ænh {÷u
B
Ng…m v· qu⁄t kh‰ trong nıÎc tÎi khi m÷m, cøo
sch phÀn trƒng vø cƒt thønh sÔi
B
[»t {›a cƒt ki◊u Hoa vøo phÀn gøi {›a vø cƒt sÔi
cÚ c¿i Ì tÂc {È 1. L`y cÚ c¿i {¡ cƒt thønh sÔi ra.
B
Thæo {›a vø phÀn gøi {›a ra vø {»t dao vøo trÙc
gi˘. Cho cæ thæt læt cÒng 1/4 th¤a cø ph‘ muÂi,
1/4 th¤a cø ph‘ {ıÏng, 2 th¤a cø ph‘ bÈt ng‰, rau
ng‡, t·i, g˜ng, v· qu⁄t cƒt nh· vø 2 th¤a cø ph‘
nıÎc vøo bÀu {˙ng vø xay nhuyÿn thønh bÈt
quænh d⁄nh Ì tÂc {È 2. L`y bÈt quænh {fl ra kh·i
bÀu.
B
[un nflng mÈt cht dÀu trong ch¿o vø b· hËn
hÔp cæ {fl vøo. Løm m·ng nfl b≈ng cæi th¤a b¿n
gi”p vø chi‘n {÷u hai m»t tÎi khi ch⁄n. Sau {fl cƒt
ch¿ cæ thønh nh˘ng læt m·ng vø {◊ dÒng sau.
B
[un nflng mÈt cht dÀu √n vø saut–, rau cÀn. Cho
th‘m nıÎc dÒng vø cÚ c¿i cƒt sÔi vøo vø n`u mÈt
lc. Cho ch¿ cæ cƒt læt m·ng vøo vø n‘m gia vfi,
løm {»c li b≈ng mÈt cht bÈt ng‰ h‡a vÎi nıÎc vø
xc ra √n..
Bænh bÈt n’p
{
- 300 g bÈt g¬o n’p
- 270 ml nıÎc `m
- 200 g {Œu {· xay nhuyÿn
- 1 cp d˜a kh‰
B
Cho bÈt n’p vø nıÎc vøo bÀu {˙ng vø trÈn thønh
cÙc bÈt d—o b≈ng dao trÈn bÈt Ì tÂc {È 1.
B
Chia cÙc bÈt thønh 20 phÀn b≈ng nhau.
B
TrÈn sÍ {Œu {· vø chia tønh nh˘ng cÙc nh·.
B
N»n bÈt thønh mi’ng tr‡n m·ng, `n nh” xuÂng,
cho {Œu {· vøo gi˘a vø n»n k⁄n thønh h¤nh tr‡n.
B
LuÈc nh˘ng chi’c bænh {fl trong nÊi nıÎc s‰i lÎn
tÎi khi chng nÁi l‘n.
B
VÎt ra vø rƒc d˜a kh‰ l‘n. Ån nflng.
Bænh cÚ c¿i
jP
- 2.8 kg cÚ c¿i trƒng
- 454 g bÈt g¬o
- 5 th·i xc x⁄ch Tøu, cƒt nh·
- 1 th·i l¬p xıÌng thfit lÔn (thfit heo)
- 36 g t‰m kh‰
- 10 – 15 cæi n`m Tøu (n`m hıÍng
TIìNG VIóT
background
82
Gia vfi n‘m:
- 2 th¤a cø ph‘ muÂi to
- 1 th¤a canh h¬t ti‘u
B
R¯a vø g„t v· cÚ c¿i vø cƒt nfl thønh nh˘ng
mi’ng v˜a vøo {ıÏng Âng. Cƒt cÚ c¿i thønh sÔi
b≈ng {›a cƒt sÔi Ì tÂc {È 2.
B
Cho cÚ c¿i {¡ cƒt vøo ch¿o vø {un s‰i l‘n. Sau {fl
n`u th‘m ch˜ng 5 – 10 pht n˘a. Th‘m 1/2 – 3/4
cp nıÎc n’u kh‰ quæ. L`y cÚ c¿i ra vø cho vøo
khay nıÎng cao 9 cm. Gi˘ l¬i nıÎc luÈc cÚ c¿i {◊
dÒng sau.
B
Cho bÈt g¬o, muÂi vø ht ti‘u vøo cÚ c¿i vø trÈn
{÷u. [◊ sÕn {fl.
B
Ng…m t‰m kh‰ vø n`m tÎi khi m÷m. B√m qua loa
n`m b≈ng dao dÒng chˆc n√ng ngƒt nhfip.
B
Xøo t‰m kh‰, n`m, xc x⁄ch vø lp xıÌng trong
ch¿o mÈt lc.
B
Sau {fl cho hËn hÔp cÚ c¿i vøo. Xem th¯ {È {»c.
N’u kh‰ quæ, cho th‘m nıÎc luÈc cÚ c¿i ho»c
nıÎc vøo, kho¿ng 1.5 – 2 cp, {◊ {t {ıÔc {È {»c
{ng (kh‰ng {ıÔc kh‰ quæ).
B
[»t khay nıÎng cÒng hËn hÔp cÚ c¿i vøo ch¿o vø
h`p nfl ch˜ng 2 ti’ng. Kh‰ng {ıÔc cho hËn hÔp
cÚ c¿i {Ày {’n r¤a v¤ bænh cÚ c¿i s“ nÌ ra trong
quæ tr¤nh h`p.
B
Cho phœp bænh cÚ c¿i nguÈi h∆n Ì nhiŸt {È
ph‡ng trıÎc khi cƒt nfl thønh nh˘ng mi’ng nh·.
G·i khÁ qua (mıÎp {ƒng)
g
- 300 g khÁ qua (mıÎp {ƒng)
- 1 th¤a canh tıÍng Ît cay
- 2 th¤a cø ph‘ nıÎc tıÍng (x¤ dÀu)
- 1 th¤a canh dÀu m– (dÀu v˜ng)
- 2 th¤a canh gi`m n…u
- 1 nhm ht ti‘u
- 1.25 th¤a canh {ıÏng
B
Cƒt {‰i træi khÁ qua vø b· h’t h¬t. R¯a sch b≈ng
nıÎc l¬nh.
B
[»t {›a cƒt læt vøo phÀn gøi {›a vø cƒt khÁ qua
thønh nh˘ng læt m·ng Ì tÂc {È 2
B
Rƒc cht muÂi nh· vø {◊ mÈt lc cho m÷m ra. Vƒt
s¬ch nıÎc
B
Cho khÁ qua vøo mÈt t‰ s…u. Cho tıÍng Ît vø
n‘m gia vfi. Xc ra {›a √n
BÈt ngÛ vfi hıÍng
Mill
- 2 g qu’ chi
- 2 g hoa hÊi
- 2 g {inh hıÍng
- 2 g cam th¿o
- 2 g h¬t th¤a lø (ho»c h¬t ng‡)
B
Cƒt qu’ vø cam th¿o thønh nh˘ng mi’ng nh· hÍn
trıÎc khi dÒng
B
Cho t`t c¿ cæc thˆ vøo phÀn xay nghi÷n vø nghi÷n
nh· Ì tÂc {È cao ch˜ng 30 gi…y. KH¢NG BAO
GI™ NGHIîN LáU QU| 30 GIáY.
TIìNG VIóT
background
83
background
84
background
85
1
2
CLICK
1
2
CLICK
CLICK
1
2
CLICK
background
86
6
1
2
CLICK
background
87
7
8
1
2
3
4
5
2
1
3
1
2
CLICK
background
88
1
2
3
4
5
1
2
1
2
CLICK
2
1
background
89
background
90
background
91
background
92
P
P
P
k
g
P
k
P
g
P
P
P
g
{
background
93
{
{
P
P
{
{
{
S
P
background
94
P
P
P
D
S
D
P
P
P
P
g
background
95
D
D
D
P
P
g
S
background
96
background
97
}
{ P
background
98
P }
background
99
{
j P
background
g
100
background
101
background
102
background
103
1
2
CLICK
1
2
CLICK
CLICK
1
2
CLICK
background
104
6
1
2
CLICK
background
105
8
1
2
3
4
1
2
CLICK
background
106
2
3
4
5
1
2
1
2
CLICK
2
1
background
107
background
108
background
109
background
110
P
P
P
k
g
P
k
P
P
P
P
g
g
D
{
background
{
{
P
P
{
{
{
S
P
111
background
112
P
P
P
D
S
P
P
P
P
S
D
background
113
P
P
D
D
D
}
S
background
114
D F
D F
} g
background
115
}
{ P
background
116
P }
background
117
{
j P
background
118
g
background
119
background
120
background
121
1
2
CLICK
1
2
CLICK
CLICK
1
2
CLICK
background
122
1
2
CLICK
background
123
1
2
CLICK
background
124
1
2
1
2
CLICK
2
1
background
125
background
126
background
127
background
128
background
129
background
130
background
131
background
132
background
133
{ P
background
134
j P
{
background
135
g
background
136
**
A) 
B) 
C)  
D)  (* )
E) 
F) *
G)
H)  (-*)
I) 
J) *
K) 
L) 
M) 
N) *
O) **
P) *
Q) **
R) 
S) **
T) *
U)  ()
V) 
W) * 
X) 

  

1 
2  "Pulse/O"
3  60 
4 *
5 *
* * 

::
 

 

*
* *
 (110-127 V.  220-240 V.)
 *
* 
  *
* 
**
background
137
** *
* 
** *
* 
 
*
*** 
 *
   
*
*
 * ( )
* 

*  * ( )



*
*  Pulse/ O *
  
 *
 /
 * ""

**
 *


 * *
( 80C/ 175F)

* 1  
* 



 
 
*
C
1 
* ""
C
2 
*
""

B
 *


C
1 
 
*
*
C
1 *** / 
*
***
1
2
CLICK
1
2
CLICK
CLICK
background
138
C
2 **
***

** *  
***
C
1 
C
2 
** 
C
3 *
C
4 *
5 *** 
 3x3 . 
1
2
CLICK
C
6 *

B
 "Pulse/ O": * *
 "Pulse/ O": **

B
 1: *
B
 2: **
  10-60


 *  "Pulse"
*
 *
 
**   

  :
1 *
2 
3  
*
C
1 **
 **
 * ( )
1
2
CLICK
background
139
C
2 **
3 
C
4 **** 
**
5 ****
* * *

6 ** 

 10-60 
C
7 ** **
C
8 * *
 
 *

*  **

C
1
*
2 ***
C
3 
C
4 **
C
5 ** 

* 
**  
C
1 * *

2 *** 
C
3 * 

1
2
CLICK
background
140

 
*
***
**
 
 
 "Pulse" *
*
**:
- *   *   *
 
- **   *
- ***  *
C
1 
C
2 


3 ***
C
4 
5
* ** *
*

1
2
1
2
CLICK
2
1

C
**
*
**
 *
*
***

*
 *** ( "2")
** :
1 * 
2 

3 **
 ( 2 .)

** *  
  
C
1 *
*
background
141
C
2 **
3   ( ) 
C
4 
5 * *
 ***
6 * 
C
7  
** **
 * 2-3 


*
***
* *
* ** *!
**
:
 4 * *
50 .  2/3
*   500
*


 30 
C
1 ****
 ***
C
2 
*

C
3  
C
4  
* 
C
5
  
* *
*
background
142

5-25 .
10-50 .
25-75 .
25-75 .
25-75 .
25-50 .
50-100 .
20-40 .
10-30 .
50-100 .
20-50 .



 *



 ( )


 ()

**
**
1 *

2 ****
*
   
**
** DIN EN 12875
 *
* * 
!
 * **

**
 *
*
* 

*


  

* * 
*
C
1  ( 0.5 ) 
2 
C
3  Pulse  2-3 
()
4
 *
background
143


C
* (*   
*) 
***
*
C
* 2
*
 
C
*
**
 
 
*www.philips.com

* (Philips Customer Care Center)  (
*)
 
*  Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV
 

 






 

*
 *
 *


* 

 
 
 


**
 * 1  
 2 

 *

**
** 

** 

 Parmesan 
 3x3 .
**
 
  "Pulse"
*
* 150 .

**
 150 .


/


2/ P
2/ P
2/ P
2/ k
2/ g
2/ P
2/ k
P/ P
1/ g
*
*

250 .
100 .
300 .
350 .
350 .
200 .
200 .
300 .
300 .


 *
*

**

 
 



 
*
Parmesan
*
Gouda
*

background
144

 
* 
 *
 
 
* 





*


  
 2 .
*
***

*
* *

***
** 
**   
  90 
 30 
* 
 30 

 1 
***
  2
. ***




/


2/ P
2/ P D
2/ P
1/ g
2/ {
2/ {
2/ {
2/ P
*
*
200 .
250 .
300 .

1 
350 .


300 .
 400
.
 200
.


*
*
 *
*







  
()
 

*
*

  


  *
 2 .
***
*
*

*  
  15 
 
 ** 

***
 
( 1 )  3 .

 **

 ***

 ( 1
)  30 

:  2 

* 3 .
 Pulse *


/


2/ P
2/ {
2/ {
2/ {
2/ S
1/ P/ P
*
*
 200
.
 300
.
 300
.
 300
.
 4

300 .




*
*
**
**
*
*
background
145

 

 
* 

*

*

*
*
 


:
*
**

  Pulse
*

* 150 .
* *
  ()
*
** :
 1 
 2   2
 * **

   
* 3 . 
Pulse *
   * 
  *


/


P/ P
1/ P/ P
2/ P/ P
2/ D
1-2/.S
2/ P/ P
2/ D
*
*
500 .
300 .

 75 .



500 .
 3

300 .

250 .



*

  
*
** 


 
 
**
*



*  
*





*
 *


**
*
***
  
 Pulse 
 2 
  4 *
:  100 .
 Pulse  
*
 
**
 :  100 .
   
 3 . 
Pulse *
*
*
4 .  *
 2/3
* 




/


2/ P
2/ P/ P
P/ P
1/ g
2/ P/ P
2/ D
2/ D
*
*
 3

250 .
400 .
300 .
200 .
500 .


 50 .



*
*
*

**


background
146

*
* 
* 
**

* 
**


**

***  600
.*
  2
 3-4 
 1 
**

*
 3 . *


**
** 

 :
 125 .
 20 


/


2/ D
2/ P
2/ g
P/S
*
*
100 .
250 .
350 .
350 .



*
 (
 *)
 



B
* 
* 2/3
*  500
.  
**
D
-  450 
-  200 
-  650 
-  150 
- ü 300 
-  1  (400 )
-  1 
B
 20  2
 135c C
B
ü üü 30
 üü
B
ü   Pulse
üü
B
üü  Pulse üü
B
ü üü   ü
ü ü
B
üü
B
üü  135c C  90 
 2  

*

DF
-  4  100 .
-  1 
-  *
B
*
B
*  500 . 
 2  3  
B
  500 .  

background
147

DF
-  100 .
-  120 .
-  3 
-  1.2 
-  50 .
B
 3  *
 *

B
  Pulse  2

B
*  600 .  2  2
  4-5  1 
B
 600 .   

B
 *
*
}g
-  10 
B
*
-  2 
-  50 .
-  120 .
- * 120 .
-  70 .
B
*
-  3/4 
-  3/4 
-  1 
-  1.5 
-  1.5 
-  4 
B
 1 
B
 * 1
B
  1    *
 *   1  * 
 * 
B
* 
*
B
 
B
* * ***
}
- * 1 
- ** 4 
-  50 
-  1 
-  1 
-  *
*
- * 90 .
-  1/2 
-  1/2 
- 
-  1 
-  1 
- **
background
148
B
   1 
B
  4 * 
B
* * 

B
* 5-8 *  *

B
 ****
* *
*
{P
-  300 .
-  2 
-  1 
-  1 
-  150 .
-  (*)
*
-  300 .   2x2x2 .
-  3 
*
-  1/2 
-  2 
-  1/2 
-  1 
- 
- * 3/4 
B
* *
 2  Pulse *
B
**** 
** 

B
 *
B
   
 2 
B
   30 
B
 
B
 10 * 
B
** 
B
 
* 10-15  *
 
P}
-  300 .
- 
-  50 .  5 .
-  2 
-  1/2 
-  5 .
- * 2 
*
- * 1/2 
-  1 
-  3/4 
-  2 
-  1/2 
B
*  
B
* 
1 
B
 * *
* 1/4   1/4   2
    *  2 
* 2 
background
149
B
  **
 * 2  
 
B
 *  *
 * *
 *

{
-  300 .
-  270 .
-  200 .
- * 1 
B
  
 1
B
 20 
B
 
B
  

B
*
B
*  *

jP
-  2.8 .
-  434 .
-  5  *
-  1  *
-  36 .
-  10-15 
*
-  2 
-  1 
B
  *
 2
B
*   5-10  
1/2 -3/4   * * 9 .

B
   
B
   Pulse
B
   *
B
 ** **  
*  1.5-2 
 ()
B
**  2 
*** 

B

*
g
-  300 .
- * 1 
-  2 
-  1 
- ** 2 
-  1 
-  1.25 
B
  
B
*  2
B
 * 
B
* * * *
background
150
 5 

-  2 .
-  2 .
-  2 .
-  2 .
-  2 .
B
 
B
* * 30  
30 
background
151
background
4222 002 25502
www.philips.com
u

Specifications

Indexed Terms: Chopping

Philips HR7640/80 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products