Summers Heat 50-SHW06L - 2400-sq ft Heating Area Firewood Stove

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
50-SHW06L photo

User Manual

This is the main product document for model 50-SHW06L. Additionally, the document applies to other Summers Heat models: 15‐W06, 50‐SHW06, 50‐SHW06L, 50‐TRW06

The file format is pdf, 75 pages, you can download this manual here .

background
15W06,50SHW06,50SHW06L,
50TRW06
INSTALLATION&OPERATION
MANUAL
CAUTION
Pleasereadthisentiremanualbeforeinstallationanduseofthiswood
fuel‐
burning
appliance. Keepchildren,furniture,fixturesandallcombustibles
away
from
anyheating
appliance.
SAVETHESEINSTRUCTIO NS
SAFETY
NOTICE
Failuretofollowtheseinstructionscanresultinpropertydamage,bodily
injury
orevendeath. Foryoursafetyandprotection,followthe
installation
instructionsoutlined
inthismanual. Contactyourlocalbuildingorfire
officials
aboutrestrictionsand
installationinspectionrequirements(including
permits)
inyour
area.
PFSFileNumber
20607
Rev10/2020
THISWOODHEATERNEEDSPERIODICINSPECTIONANDREPAIRFORPROPEROPERATION.
CONSULTTHEOWNER’SMANUALFORFURTHERINFORMATION.ITISAGAINSTFEDERAL
REGULATIONSTOOPERATETHISWOODHEATERINAMANNERINCONSISTENTWITHTHE
OPERATINGINSTRUCTIONSINTHEOWNER’SMANUAL.
Manufactured
By:
England’sStoveWorks,
Inc.
POBox
206
Monroe,VA
24574
www.heatredefined.com
Parts(800)5163636
Questions(800)2456489
Laversionfrançaisedecemanuelsuitlaversionanglaise.
background
Page | 2
IMPORTANT:IFYOUHAVE APROBLEMWITHTHISUNIT,DO
NOTRETURNITTOTHEDEALER. CONTACTTECHNICAL
SUPPORT@18002456489
MobileHomeUse(ApprovedforU.S.ONLY):
Thisfreestandingwoodunitisapprovedformobilehomeor
doublewideinstallationwiththeoutsidecombustionairhook‐
up. Seethe“Installation”sectionofthismanualfordetails
pertainingtomobilehomeinstallations. Mobilehome
installationmustbeinaccordancewiththeManufactured
HomeandSafetyStandard(HUD),CFR3280,Part24.
Retainforyour
files
Model
Number
Date
of
Purchase
Date
ofManufacture
Serial
Number
*Thisinformationcanbefoundonthesafetytagattachedtotherearoftheunit.
Havethisinformationon handifyouphonethefactoryoryourdealerregardingthis
product.
Keepchildrenaway.
CAUTION
Supervisechildreninthesameroomasthisappliance.
Alertchildrenandadultstothehazardsofhightemperatures.
DoNOToperatewithprotectivebarriersopenorremoved.
Hotwhileinoperation!Keepclothing,furniture,draperiesandother
combustiblesaway. Contactmaycauseskinburns!
DoNOToverfireyourunit.
InstallationMUSTcomplywithlocal,regional,stateandnationalcodesand
regulations.
Consultlocalbuilding,fireofficialsorauthoritieshavingjurisdictionabout
restrictions,installationinspection,andpermits.
background
Page | 3
WELCOME!
Introduction
ThankYou...................................4
Specifications
HeatingSpecifications..................5
Dimensions...................................5
EPACompliance...........................5
Installation
Installation
Overview
...................6
ClearancestoCombustibles.........7
VentingIntroduction....................8
VentingGuidelines.......................8
AdditionalVenting
Informatio n
...9
Wall
Pass
Throughs.....................10
ApprovedVentingMethods
o ThroughtheWall...........11
o ThroughtheCeiling........12
o MasonryChimney...........13
o MasonryFireplace..........14
MobileHomeInstallation...........15
OutsideAir
HookUp
...................15
FloorProtection..........................16
Operation
BreakInFires.............................17
ContinuousOperation...........1718
Safety
Notes
..........................1920
Maintenance
StoveMaintenance....................21
Inspecting
Gaskets
......................22
Finish..........................................22
Replacing Components
Glass...........................................23
BurnerTubes..............................24
CeramicFiberboard....................24
HeatShield…… …………...........24
Optional Accessories
AC16/AC30
Blower
..................25
ImportantInformation
EPAandSafetyInfo………………26
Troubleshooting Guide
Troubleshooting.........................31
Illustrated Parts Detail
PartsList.....................................32
BrickLayout................................33
Warranty
SampleTag..................................34
Warranty
Details
.........................35
ImportantNo
tice
.........................36
WarrantyregistrationForm........37
This manual is available for free download on the manufacturer’s web site. It is a copyrighted document and resale is
strictly prohibited. The manufacturer may update this manual occasionally and cannot be responsible for problems
including injuries or damages resulting from the use of information found in any manual from unauthorized sources.
PLEASE NOTE: If you purchased this model from certain stores, their model number may end in “L” “LC” “H” “CT”,
etc. This manual does apply to those models as well.
CAUTION:Stoveisheavy.
Inaddition,whenhandlinganysheetmetalproducts,beawarethattheremaybesharpedgesorburrs.
Althoughwemakeeveryefforttoeliminateanysharpedges,pleaseusecautionwhenhandlinganymetalparts.
Remembertodisconnect(unplug)thestovefromthepowersourceand
allowittocompletelycooldown
beforeperforminganymaintenance.
background
Page | 4
Thank you for purchasing this fine product from England’s Stove Works!
England's Stove Works was started, and is still owned by, a family that believes
strongly in a "Do It Yourself" spirit – that’s one reason you found this product at
your favorite “Do It Yourself” store.
We intentionally design and build our stoves so that any homeowner can maintain
his or her unit with basic tools, and we're always more than happy to show you
how to do the job as easily and as inexpensively as possible.
From our free, downloadable service sheets to our "wizard-style," click-through
Troubleshooting guide on our web site, we have always tried to help our customers
stay "heat-ready," especially when oil and electricity prices continue to skyrocket.
Please look at our vast Help section on our web site and call our Technical Support
department at (800) 245-6489 if you need any help with your unit. We are nearly
always able to help “walk you through” any repairs, problems or questions you
may have.
PLEASE NOTE: While information obtained on our web site and through our 800
number is always free of charge, there will be a service charge incurred with any
“on-site” repairs or maintenance that we may arrange.
Wishing you years of efficient, quality and “comfy” heating,
England’s Stove Works
Technical Support Department
www.HeatRedefined.com
(800) 245-6489
REMOVABLE DOOR HANDLE
Please Note: This unit comes with a
removable door handle, which
must be removed from the stove
when not being used to open or
close the door.
To use the handle, simply place it
onto the door handle rod that is
located on the stove door.
The handle may then be stored in
the hole that is located on the right
side of the pedestal when not in
use.
CAUTION – Handle will get HOT if left
on stove.
DoorHandleRod
HandleStorageHole
background
Page | 5
SPECIFICATIONS
Heating Specificatio ns
MaximumBurnTime**
.............................................................................Upto14
hours
ApproximateSquareFootageHeated***
...............................................
2,400sq.ft.
FlueCollar
.................................................................................................
6.0in.round
Dimensions(Inches)

Dimensionsareapproximate.Besuretolocateyourstoveintheinstallationareabeforeinstallingpipe,etc.
EPA and Safety Compliance Specifications
EPAComplianceStatus…….................Certifiedtocomplywith2020particulateemission
standardsusingcordwood.
EPATestStandard………………………………….ASTME305317,EPAAlt125,CSAB415.110
Particulate
Emissions............................................................................1.8 
grams/hr
COEmissions……………………………………………………………………..………….1.9grams/min
HeatOutputRange…………………………………………….……………………..1750065900Btu/hr
Efficiency*
...................................................................................................72%HHV
CertifiedTo…………………………………………UL14822011(R2015)andULCS62700(R2016)
**‐Maximumburntimesareheavilydependentonthetypeofwoodburnedinthestove;assuch,thesenumbers
mayvary.
***‐Themaximumheatingcapacityofthisunitcanvarygreatlybasedonclimate,constructionstyle,insulation
andamyriadofotherfactors.Usethisinformationinconjunctionwith
aBTUlosscalculationforyourhometo
determineifthisunitwillbesufficientforyourneeds.
TAMPERWARNING:“Thiswoodheaterhasamanufacturersetminimumlowburnratethat
mustnotbealtered.Itisagainstfederalregulationstoalterthissettingorotherwise
operatethiswoodheaterinamannerinconsistentwithoperatinginstructionsinthis
manual.”
“Thiswoodheaterneedsperiodicinspectionandrepairforproperoperation.Itisagainst
federalregulationstooperatethiswoodheaterinamannerinconsistentwithoperating
instructionsinthismanual.”
34
1
/
4
35
3
/
4
27
3
/
8
23
3
/
4
36in.High
26in.Deep
27in.Wide
background
Page | 6
INSTALLATION
Installation Overview
Whenchoosingalocationforyournewstove,thereareamultitudeoffactorsthat
shouldbetakenintoaccountbeforebeginningtheinstallation.
1.TrafficPatternsTohelppreventaccidents,thestoveshouldbeplacedinalocation
whereitisoutofthewayofnormaltravelthroughthehome.
2.HeatFlowandEfficiencyWhendecidingonalocationforthestove,consider the
wayheatmovesthroughoutyourhome.Installthestovewhereyouneedtheheat;
basementinstallationsoftendonotallowsufficientheattoflowtotheupper floors
andatopfloorinstallationwillnotallowanyheattoreachthefloorsbelow. Always
considerthatheatrisesandwilltakethepathofleastresistancewhileitisstillhot.
3.ExhaustLocationTheenginewhichdrivesawoodstoveisthechimneysystem,so
itisimportanttoconsiderpreciselyhowthechimneysystemwillbeintegratedinto
thestoveinstallation. Ideally,awoodstovechimneywillruncompletelyvertical
fromthefluecollaroftheunitallthewaytotheterminationpointabovetheroof
line. Keepingtheentirechimneysysteminsidetheheatedenvelopeofthehome
willensureastrong,easytoinitiatedraftinthechimney. Althoughexteriorchimney
systemsoftenfunctionproperly,theyaremorelikelytosufferfromcolddowndrafts
atstartuporprovideweakdrafttotheunit. Also,considerthecrosssectionalarea
ofthechimney;althoughexistingmasonrychimneyscanoftenbeused,alarge
externalmasonrychimneywillresultinaunitthatisdifficultorimpossibleto
operateproperly. Inthatcase,aninsulatedchimneylinerwilloftenberequiredto
supplythenecessarydraft.
4.WallConstructionLocatingthestovesothattheexhaustsystemcanpassbetween
studswillsimplifytheinstallationandeliminatethe needtoreframeanysectionsof
thewallorceilingtoaccommodatethewallthimbleorceilingbox.
WARNING
Donotstoreorusegasolineorotherflammablevaporsandliquidsinthe
vicinityofthisoranyotherappliance.
DoNotOverfireIfanyexternalpartstartstoglow,youareoverfiring.
Reduceintakeairsupply. Overfiringwillvoidyourwarranty.
Complywithallminimumclearancestocombustiblesasspecified.
Failureto complymayresultinahousefire.
Testedandapprovedforcordwoodonly. Burninganyotherfuelwill
voidyourwarranty.
background
Page | 7
INSTALLATION
Clearances to Combustibles
Parallel
Wall
Installation
CornerInstallation
WARNING‐INSTALLVENTATCLEARANCESSPECIFIEDBYTHEVENTMANUFACTURER
Unitto
Side
Wall
Chimney
Connector
to
Side
Wall
Chimney
Connector
to
Rear
Wall
Unit
to
Rear
Wall
Unitto
Corner
Chimney
Connector
to
Corner
A
B
C
D
E
F
in(cm)
in(cm)
in(cm)
in(cm)
in(cm)
in(cm)
SingleWall
Chimney
Connector
Unprotected
Surfacewithside
shields
19
(48.3)
30
(76.2)
12
(30.5)
6
(15.2)
5
(12.7)
17
(43.2)
DoubleWallChimney
ConnectorUnprotected
Surfacewithsideshields
19
(48.3)
30
(76.2)
12
(30.5)
6
(15.2)
5
(12.7)
17
(43.2)
Notesforthisunit:Theproductmaydifferslightlyfromthediagrams.Theclearancesaretheminimumforthisunitandmay
needtobeincreasedforblowerinstallationortohaveproperventilationclearances.
Observeallventilationmanufacturerclearancesandlocalcodes.
F
background
Page | 8
Venting Introduction
INSTALLATION
Venting Guidelines
Thiswoodstoveoperatesona
naturaldraftsystem,inwhichthechimney
systempullsairthroughthestove. Thisunit
mustbeinstalledinaccordancewiththe
followingdetaileddescriptionsofventing
techniques;notinstallingthestovein
accordancewiththedetailslistedherecan
resultinpoorstoveperformance,property
damage,bodilyinjuryordeath. Avoid
makeshiftcompromiseswheninstallingthe
ventingsystem. England’sStoveWorksis
notresponsibleforanydamageincurred
duetoapoororunsafeinstallation.
Becertainthatallaspectsofthe
ventingsystemareinstalledtotheventing
manufacturer’sinstructions,particularlythe
requiredclearancestocombustibles. Also,
becertaintouseanatticradiationshieldto
preventinsulationfromcontactinga
chimneywhichpassesthroughanattic.
Thechimneysystemisthe“engine”
whichdrivesawoodstove,soitis
imperativeforproperunitfunctionthatthe
ventingsystembeinstalledexactlyas
describedinthefollowing section.
Ifquestionsarisepertainingtothe
safeinstallationofthestove,ourTechnical
Supportline(8002456489)isavailable.
Contactyourlocalcodeofficialtobecertain
yourinstallationmeetslocalandnational
firecodes,andifyou’reuncertainabout
howto safelyinstall thestove,we strongly
recommendcontactingalocal NFIcertified
installertoperformtheinstallation.
ALWAYSinstallventpipeinstrict
adherencetotheinstructionsand
clearancesincludedwithyour
ventingsystem.
DONOTCONNECTTHISUNITTOA
CHIMNEYFLUESERVINGANOTHER
APPLIANCE.
DONOTinstallafluepipedamper
oranyotherrestrictivedeviceinthe
exhaustventingsystemofthisunit.
USEanapprovedwallthimblewhen
passingandaceilingsupport/fire
stopwhenpassingthroughaceiling.
INSTALLthreesheetmetalscrewsat
everychimneyconnectorjoint.
AVOIDexcessivehorizontalrunsand
elbows,asbothwillreducethedraft
of the venting systemand will result
inpoorstoveperformance.
INSPECTyourventingsystemoften,
tobecertainitisclearofcreosote,
flyashandotherrestrictions.
CLEANtheventingsystemas
detailedinthemaintenancesection
ofthismanual.
ADHEREtothe1032ruleregarding
chimneyterminations.
INSTALLsinglewallchimney
connectorwiththemaleenddown
topreventcreosoteleakage. Follow
doublewallchimneyconnector
manufacturer’sinstructions
regardingproperpipeinstallation.
WARNING:VentingsystemsurfacesgetHOT,andcancauseburnsif
touched. Noncombustibleshielding orguardsmayberequired.
Where passage through a wall or partition of combustible construction is desired, the
installation shall conform with CAN/CSA-B365.
background
Page | 9
FlueGasDirection
Additional Venting Information
INSTALLATION
Donotmixandmatchcomponentsfromdifferentpipemanufacturerswhenassembling
yourventingsystem(i.e.DoNOTuseventingpipefromonemanufacturerandathimble
fromanother).
Werequireaminimumchimneyheightof15.0ft. Chimneysystemsshorterthanthis
maynotcreatetheamountofdraftwhichisrequiredtooperatethiswoodburningunit.
Donotusemakeshiftcompromiseswheninstallingtheventingsystem;haveexisting
chimneysystemsinspectedbeforeuseandbecertainallnewchimneysystemsare
installedtothemanufacturer’sspecificationsandwithonlyULlistedcomponents(ULCif
Canada).
Prefabricatedventingsystemsusedforthisstovemustbe listedtoULCS629(Canada)
andUL103HT(US).
Neverinstalladraftinduceroranyothersystemwhichincreasesthenaturaldraftofthe
chimney;similarly,donotinstallabarometricorstovepipedamperwiththisunit.
Neverusesinglewallordoublechimneyconnectorasachimneysystem;neverpass
eithertypeofchimneyconnectorthroughacombustiblewallwithoutcarefullyfollowing
themanufacturer’sinstructions andthose listedinthefollowingpageonWallPass‐
Throughs.NEVERpasschimneyconnectorthroughanattic,floor,closetorroof.
Onlyuse24gaugeMSGblacksinglewallchimneyconnectororULListed(ULCifCanada)
doublewallchimneyconnector.
Single Wall Chimney Connector Installation
Themaleendofsinglewall
chimneyconnectoris
installedfacingdownsothat
anyliquidcreosoteinthe
fluewillrunintotheunit
insteadofontotheoutside
ofthepipe(thenaturaldraft
inthechimneysystemwill
preventsmokeleakageat
thejoints).
Crimpedormaleendof
singlewallchimney
connectormustfacedown.
Fasteneachsinglewall
chimneyconnectorjoint
withthreesheetmetal
screws.
WARNING
INSTALLVENTATCLEARANCESSPECIFIEDBYTHEVENTMANUFACTURER.
HOT!Donottouch! Severeburnsorclothingignitionmayresult.
Glassandothersurfacesarehotduringoperation.
background
INSTALLATION
Wall
Pass-Throughs
In
Canada
, the
installation
must
conform
to CAN/CSA-8365 when passing through
combustible
construction.
Page
10
background
Page | 11
18.0in.
2.0ft.
3.0ft.
INSTALLATION
Approved Venting Method 1:ThroughtheWallFactoryBuiltChimney
10
ft.
TerminationCap
StormCollar
RoofFlashing
The 1032 Rule:Thechimneysystem
mustterminate3.0ft.abovethepoint
whereitscenterlinepassesthroughthe
roofANDthechimneymustterminate
2.0ft.aboveanypartofthedwelling
withina10ft.radiusofthechimney.
WallThimble
ClassAChimneySystem
ChimneyConnector
(SingleorDoubleWall)
TeeandTeeSupport
PrefabricatedchimneysystemsmustconformtoUL103HT(2100°F)fortheU.S.andULCS629(650°C)for
Canada.
Thiswoodbu rningunitisonlylistedforinstallationwith6.0”diameterchimneyconnectorandchimneysystems.
Installingthisunitonprefabricatedchimneyslargerthan6.0”diameterwillresultindecreaseddraftandthe
potentialforpoorunitperformance.
Followallventingsystemmanufacturer’sinstallationrequirementsandrequiredclearances .
Usethreesheetmetalscrewsateachsinglewallchimneyconnectorjoint(checkmanufacturer’s
recommendationswhendoublewallchimneyconnectorisused).
Drillthreeholesinthefluecollaroftheunitandattachthechimneyconnectortotheunitusingsheetmetal
screws(holesshouldbepredrilledinfluecollarfromfactory).
Properlyattachtheprefabricatedchimneysystemtothehomeinstrictaccordancewiththeprefabricated
chimneysystemmanufacturer’sinstructions.
Avoidnumerouselbowsandexcessivehorizontalrunsasbothwillleadtopoordraftandincreasedcreosote
accumulation. Horizontalrunsofchimneyconnectormustneverexceed4.0ft.andtheoveralllengthofthe
chimneyconnectormustnotexceed8.0ft.withsinglewallblackconnectorpipe.Ifnecessaryto
runlonger
than8.0ft.ofchimneyconnector pipe,doublewallblackchimneyconnectorpipemustbeused.
Specialadaptersandslipconnectorsareavailabletoeliminatetheneedtocutsinglewallchimneyconnector.
Doublewallchimneyconnectormustbeusedwiththeseslipconnectors,asitcannotbetrimmedtolength.
Please Note:Installationdiagramsareforreferencepurposesonlyandarenotdrawntoscale,normeanttobeusedasplans
foreachindividualinstallation. Pleasefollowallventingsystemrequirements,maintaintherequiredclearancesto
combustibles,andfollowalllocalcodes.
background
Page | 12
2.0ft.
3.0ft.
INSTALLATION
Approved Venting Method 2:ThroughtheCeiling
10
ft.
TerminationCap
StormCollar
The 1032 Rule:Thechimneysystem
mustterminate3.0ft.abovethepoint
whereitscenterlinepassesthroughthe
roofANDthechimneymustterminate
2.0ft.aboveanypartofthedwelling
withina10ft.radiusofthechimney.
RoofFlashing
ClassAChimneySystem
CeilingSupportBox
ChimneyConnector
(SingleorDoubleWall)
PrefabricatedchimneysystemsmustconformtoUL103HT(2100°F)fortheU.S.andULCS629(650°C)for
Canada.
Thiswoodburningunitisonlylistedforinstallationwith6.0”diameterchimneyconnectorandchimneysystems.
Installingthisunitonprefabricatedchimneyslargerthan6.0”diameterwillresultindecreaseddraftandthepotentialfor
poorunitperformance.
Followallventingsystemmanufacturer’sinstallationrequirementsandrequiredclearances.
Usethreesheetmetalscrewsateachsinglewallchimneyconnectorjoint(checkmanufacturer’s
recommendationswhendoublewallchimneyconnectorisused).
Drillthreeholesinthefluecollaroftheunitandattachthechimneyconnectortotheunitusingsheetmetalscrews
(holesshouldbepredrilledinfluecollarfromfactory).
Properlyattachtheprefabricatedchimneysystemtothehomeinstrictaccordancewiththeprefabricatedchimney
systemmanufacturer’sinstructions.
Theoveralllengthofthechimneyconnectormustnotexceed8.0ft. Inthecaseofcathedralceilings,the
prefabricatedchimneysystemshouldextendto8.0ft.fromthetopoftheunitifusingsinglewallchimney
connectorpipe.Ifnecessarytorunlongerthan8.0ft.ofchimney
connectorpipe,doublewallblackchimney
connectorpipemustbeused.
Specialadaptersandslipconnectorsareavailabletoeliminatetheneedtocutsinglewallchimneyconnector.
Doublewallchimneyconnectormustbeusedwiththeseslipconnectors,asitcannotbetrimmedtolength.
Please Note:Installationdiagramsareforreferencepurposesonlyandarenotdrawntoscale,normeanttobeusedasplans
foreachindividualinstallation. Pleasefollowallventingsystemrequirements,maintaintherequiredclearancesto
combustibles,andfollowalllocalcodes
background
Page | 13
2.0ft.
18.0in.
3.0ft.
INSTALLATION
Approved Venting Method 3:InternalorExternalMasonryChimneySystem
10
ft.
Chimneylinercrosssectional
area(LengthxWidth)must
be
nolargerthantwicethecross‐
sectionalareaofthefluecollar
(2x28.27in
2
=56.55in
2
). If
chimneylinerislargerthan
56.55in
2
,reliningwitha5.5”
or6.0”linerisrequired
The1032Rule:Thechimneysystem
mustterminate3.0ft.abovethepoint
whereitscenterlinepassesthroughthe
roofANDthechimneymustterminate
2.0ft.aboveanypartofthedwelling
withina10ft.radiusofthechimney.
ChimneyConnector
(SingleorDoubleWall)
MasonryThimblewith
propercle aranceto
combustibles
AshCleanoutsmust
haveanairtightsealto
preventweakdraft.
Followtheruleslistedaboveconcerningmaximumpermissiblefluelinersize;installingthisunitonmasonrychimneys
exceeding56.55in
2
incrosssectionalareawillresultindecreaseddraftandthepotentialforpoorunitperformance.
Usethreesheetmetalscrewsateachsinglewallchimneyconnectorjoint(checkmanufacturer’s
recommendationswhendoublewallchimneyconnectorisused).
Drill threeholesinthefluecollaroftheunitandattachthechimneyconnectortotheunitusingsheetmetal
screws(holesshouldbepredrilledinfluecollarfromfactory).
Avoid numerous elbows and excessive horizontal runs as both will lead to poor draft and increased creosote
accumulation. Horizontal runs of chimney connector must never exceed 4.0 ft. and the overall length of the
chimneyconnectormustnotexceed8.0ft.withsinglewallblackconnectorpipe.Ifnecessaryto
runlongerthan
8.0ft.ofchimneyconnectorpipe,doublewallblackchimneyconnectorpipemustbeused.
Atightsealatthethimbleiscrucialforproperunitperformanceandtocreateasafeinstallation. Usetheproper
adapterdesignedforconnectingsingleordoublewallchimneyconnectortoamasonrythimble.
Haveexistingmasonrychimneysinspectedforsafetyandproperclearancestocombustiblesbeforeputtingtheminto
service;aqualifiedchimneysweepcanperformthisinspection.
Externalmasonrychimneysoftensuffercolddowndraftsandpoordraftperformanceevenwhentheymeetthe
crosssectionalarearules. Inthiscase,a6.0”insulatedlinermaybenecessary.
Please Note:Installationdiagramsareforreferencepurposesonlyandarenotdrawntoscale,normeanttobeusedasplans
foreachindividualinstallation. Pleasefollowallventingsystemrequirements,maintaintherequiredclearancesto
combustibles,andfollowalllocalcodes.
background
Page | 14
INSTALLATION
INSTALLATION INTO A MASONRY FIREPLACE
Preparation
Keep in mind that this type of a installation will make it difficult to change speeds on the blower frequently. We
recommend picking a blower speed and sticking with it, since adjusting the blower will be difficult because of
the tight installation. WARNING: DO NOT ATTEMPT TO ADJUST BLOWER DURING OPERATION. SKIN
BURNS MAY OCCUR WHEN MAKING CONTACT WITH THE UNIT. WAIT FOR UNIT TO COMPLETELY
COOL BEFORE ATTEMPTING TO ADJUST BLOWER.
Measure your hearth to ensure it is large enough to accept the unit.
Unit must have a 36” clearance from the top of the stove to a mantel in accordance with NFPA 211.
For the USA: Hearth must extend at least
16 in. from the front of the fuel opening.
For Canada: Hearth must extend at least 18 in.
(450.0 mm) from the front of the fuel opening.
Inspect your hearth to be sure it is
constructed of a noncombustible material
such as brick or stone. Do not install this
stove on a hearth that is constructed of
wood framework that is covered by brick or
stone and do not install this unit in a zero (0)
clearance fireplace. The manufacturer will
not be held responsible for an accident
resulting from this stove being installed on a
hearth constructed of a combustible
material.
Inspect your fireplace to ensure it is in
proper working order and free of any
obstructions.
Prior to installation, remove the existing
damper or wire it to fasten it open.
Venting Your Stove - Direct Connect
When this unit is direct connected it will
require six inch (6”) diameter 24 gauge pipe
from the stove through the damper opening.
(NOTE: The chimney connector must be
attached to the appliance with a minimum
of three (3) screws, and 3 screws should
be used to attach each adjoining
section.)
We highly recommend having the chimney
fully lined with a 6 inch liner to ensure proper
draft. This will make it necessary to block off
the open area on both sides of the pipe that
passes through the damper opening, which
can be done with sheet metal or by packing
flame retardant fiberglass insulation in the
open areas (no paper or combustibles).
You must be sure the draft from the chimney
is being pulled through the stove, and not
around the connector pipe.
We highly recommend you have this
done by a professional. You should also contact your local authorities to be sure you are following all codes.
36in.(91.4cm)minimum
Stovetoptomantel
Seehearthrequirements
Removeorwire
damperopen
6in.(15.24cm)liner
highlyrecommended
Connector
Pipe
The1032Rule:Thechimneysystemmustterminate3.0ft.
abovethepointwhereitscenterlinepassesthroughtheroof
ANDthechimneymustterminate2.0ft.aboveanypartofthe
dwellingwithina10ft.radiusofthechimney.
background
Page | 15
INSTALLATION
WARNING
DONOTINSTALLINASLEEPINGROOM.
CAUTION
THESTRUCTURALINTEGRITYOFTHE
MANUFACTUREDHOMEFLOOR,WALL
AND
CEILING/ROOFMUSTBE
MAINTAINE
D.
Caution
NEVERdrawoutsidecombustionair
from:
Wall,floororceilingcavity
or
enclosedspacesuchasanattic,garageor
crawl
space.
Mobile Home Installation(U.S.ONLY,NOTAPPROVEDFORCANADIANMOBILEHOMEINSTALLATION)
ThewoodstoveMUSTbesecuredtothefloorofthemobilehomeusinglagboltsandtheholes
providedinthebottomoftheunitforthis
purpose.Outdoorairedspaceheaters
mustbeattachedtothestructure.Usea
#8copperwiretogroundstovetoframe
of
mobilehome.
Thewoodstovemustbeconnectedtothe
chimneysystemwithdoublewall chimney
connectorwhichisULlistedforusein
mobileandmanufacturedhomes.
Carefullyfollowallclearanceslistedinthe
appropriatesectionofthismanualANDfollow
theventingmanufacturer’s
minimum
clearance
requirements. Similarly,becertain
theventingsystemusedisapproved
formobile
homeuse.
Installationmustbeinaccordancewith
ManufacturersHome&SafetyStandard
ChimneyCap/SparkArrestor
ClassAChimneySystem
RoofFlashingandStormCollar
JoistShield/Firestop
MobileHomeApprovedDouble
WallChimney
Connector
Usesiliconetocreateavapor
barrierwherethechimneypasses
throughtoexterior.
(HUD)CFR3280,Part24aswellasanyapplicablelocalcodes.
Outside Combustion Air
Theuseofoutsidecombustionairismandatorywheninstallingthiswoodstoveinamobileor
manufacturedhome.
Theoutsideairconnectionpipeprotrudesfromthebottomcenterofthestove;akitisavailable
fromEngland’ sStoveWorks,Inc.designedforconnectingthisunittooutsidecombustionair.[Part
No.ACOAK3]
IfitisnotfeasibletousetheACOAK3outsideairhookup kitinyourstoveinstallation,other
materialsmaybeused,providedthefollowingrulesarefollowed:
o Thepipeusedforoutsideairhookupmustbemetal,withaminimumthicknessof.0209in.
(25gaugemildsteel)or
greaterandaninsidediameterofapproximately2.75in.
o Keeppiperunsshortanduseamechanicalfastenerateachpipejoint.
o Ascreenorotherprotectiondevicemustbefittedovertheoutsideairterminationpointto
preventrain,debrisandnuisanceanimalsfromenteringthepipingsystem.
Inspectthe
outsidecombustionairinletforblockanddebrismonthly.
background
Page | 16
FLOORPROTECTION
ThiswoodstoverequiresaU.L.listed(ULCifCanada)floorprotectorwithaRfactorofnolessthan
1.0,ifthestoveistobeinstalledonacombustiblefloor. Ifthefloorthestoveistobeinstalledon
isalreadynoncombustible(i.e.aconcretefloo rinabasement),nofloorprotectionisneeded
(althoughadecor ativefloorprotectorcanstillbeusedforaestheticreasons).
Whenusinganyfloorprotector,consider thatthisstoveisnotonlyheavybutwillinduceheating
andcoolingcyclesonthefloorprotectorwhichcandamagetileandloosenmortarandgroutjoints
locatednearthestove.
ThefloorprotectorshouldbeULratedandlisted,orequivalent(ULCifCanada)andmustbe
noncombustible. AhearthrugisNOTanapprovedsubstituteforaproperhearthpad.
FortheUS:Thefloorprotectormustextendatleast16in.fromthefrontofthefuelopening,8in.
fromthesidesofthedooropeningand8in.fromtherearoftheunit.
ForCanada:Thefloorprotectormustextendatleast450mmfromthefrontofthefuel
opening,
200mmfromthesidesofthedooropeningand200mmfromtherearoftheunit.
Thefloorprotectormustextend2in.(50.8mm)oneithersideofanyhorizontalventingrunsand
extenddirectlyunderneathanyverticalventingpipe.
CAUTION
NEVERUSEGASOLINE,GASOLINETYPELANTERNFUEL,KEROSENE,CHARCOALLIGHTER
FLUID,
ORSIMILARLIQUIDSTOSTARTOR“FRESHENUP”AFIREINTHISHEATER. KEEPALL
SUCH
LIQUIDSWELLAWAYFROMTHEHEATERWHILEINUSE. ADDITIONALLY,NEVERAPPLY
FIRE‐
STARTERTOANYHOTSURFACEOREMBERSINTHE
STOVE.
38½in
47in
_____
in
____in
A:US8in
CAN8in/200mm
B:US16in
CAN18in/450mm
background
Page | 17
OPERATION
BreakIn Fires
Thiswoodbu rningunitisconstructedofheavygaugesteelandcastironandisbuilttolastalong
time. However,inordertoensurenoexcessivethermalstressesareinducedonthe
metal
during
thefirstfire,threebreakinfiresshouldbeburned,eachoneslightlyhotterthanthelast.
Thesebreakinfireswillnotonlyhelpthestovebodyacclimatetothehightemperaturesofthe
fire,butwillalsoslowlycurethehightemperaturestovepaint,whichwillensurethe
high
qualityfinishlastsforyears.
WEHIGHLYRECOMMENDburningyourbreakinfiresoutdoors,asthepaintand
manufacturingoilswill‘burnoff’thestoveexteriorsomewhatduringthistime.Ifyoudo
burnthemindoorswithyourfluesystem,opendoorsandwindowstoventilate.
Thisstovehasasingleaircontrolrodwhichregulatesthewoodburnrate;whentheprimaryair
controlslideispushedallthewayintotheunit,thestovewillburnmoreslowlyandputout
heatoveralongertimeperiod. Conversely,whentheaircontrolslideispulledallthewayout,
theunitwillburnmorequicklyandputoutalargeramountofheatoverarelatively shorter
time
period. Donotattempttomodifytherangeofaircontroladjustmentforanyreason.
Thefirstbreakinfire shouldbejustalargekindlingfire,gettingthestovetoabout300°Fas
measuredbyamagneticthermometerontherightorleftsideofthestove,abovethe
door.
Once
thistemperatur ehasbeenreached,allowthefiretodieoutwiththeaircontrolopen.The
secondandthirdbreakinfiresshouldbeabitlarger,withsomesmalldrysplitsaddedtothe
kindlingload. Thetemperaturegoalduringthesefiresisabout350°F450°
F;don’tletthefire
gethotterth anthat.
ContinuousOperationDailyOperationafteryourBreakInFires
Startup
- Loadthefireboxwithwood,splittomoderatesize.
- Ontopofthestartupwood,adddrykindlingsplitintoverysmallpieces.
- Ignitethekindlingfromthetopuntilaflameisestablished.
- ClosethedoorandsetthedampertoHigh(fullyopen)
toreducetheamountofsmoke.
HighBurn
- Besurethedogboxisnotcoveredwithashesorcoals(seeBrickLayout,page33,fordogbox
location).
- Loadwoodloadontothecoalbedafterchoppingandpackingcoals,ifnecessary.
- Closethedoor,set
thedampertoHigh(fullyopen)andsetblowertoHighspeed.
LowBurn
- Besurethedogboxisnotcoveredwithashesorcoals(seeBrickLayout,page33,fordogbox
location).
- Loadwoodloadontothecoalbedafterchoppingandpackingcoals,ifnecessary.

- Closethedoor,setthedampertoHighandsetblowertoHighspeed.
- After15minutes,setthedampertoLow(fullyclosed)andsetblowertoLowspeed.
MediumBurn
- Besurethedogboxisnotcoveredwithashesorcoals(seeBrickLayout,
page33,fordogbox
location).
- Loadwoodloadontothecoalbedafterchoppingandpackingcoals,ifnecessary.
- Closethedoor,setthedamperto½closedand setblowertoHighspeed.
- After15minutes,settheblowertoLo w speed.
background
age | 18
OPERATION
England’sStoveWorks,Inc.alwaysrecommendstheuseofamagneticstovethermometer,so
thatthetemperatureoftheunitcan bemonitored. Whenusingamagneticstovethermometer,
locatethethermometerabovethedooroneithertheleftorrightsideofthestoveandusethe
followingtemperatures
asroughguidelinestodeterminethe burnrateandheatoutputlevelof
thestove:
o Normalwoodstoveoperationshouldoccurbetween350°F(177°C)and550°F(288°C),
with350°F(177°C) to450°F(232°C)beingalowtomediumheatoutputleveland450°F
(232°C)to550°F(288°C)beingamedium
tohighheatoutputlevel. Operatingthestove
at600°F(316°C)wouldbeconsideredthemaximumcontinuousoperatingtemperature
permissibleandunitdamagemayresultfromoperatingatthathighofaburnratefor
extendedtimeperiods. Allowingtheunittoreach750°F(398°C)orhigherisdefinedas
over
firingandwillresultinunitdamage.
Theoptionalroomairconvectionblower wasdesignedtoextractthemaximumamountofheat
fromthestove,forthehighestpossibleheattransferintotheroom. Sincetheblowerisso
efficientatremovingheatfromtheunit,itisveryimportanttoonlyoperatetheroomairblower
afterafreshwoodloadhasbeenallowedtoburnforatleastthirty(30)minutes. Allowingafresh
loadofwoodtoburnwithoutthebloweronensuresthattheentireunitreachesproper
operationtemperaturesandthatthesecondarycombustionsystemisfunctioningproperly.
Additionally,followtheguidelinesbelow
foracceptableblowerspeeds.
Whenusingtheoptionalroomairconvectionblowe r (PartNo.AC16,oryoucanupgradetothe
AC30),theblowershouldbeoperatedasfollowsdependingonheatoutputlevel:
Burn
Rate
High MediumHigh Medium MediumLow Low
BlowerSpeedAC16 High
High
Low
Low
Low
BlowerSpeedAC30 High MediumHigh Medium MediumLow Low
Creosote Formation and Need for
Removal
Whenwoodisburnedslowly,itproducestarandotherorganicvapors,
which
combinewithexpelledmoisturetoformcreosote. Thecreosote
vapors
condenseintherelativelycoolchimneyflueofaslowburningfire. Asa
result,
creosoteresidueaccumulatesonthefluelining. Whenignited,this
creosote
makesanextremelyhotfire. Thechimneyandchimneyconnectorshould
be
inspectedatleastonceeverytwomonthsduringtheheatingseason
to
determineifacreosotebuilduphasoccurred. Ifcreosotehasaccumulated,
it
shouldberemovedtoreducetheriskofchimney
fire.
DONOTUSEGRATESORANDIRONSOROTHERWISEELEVATEFIREBUILD
WOODFIREDIRECTLYON
HEARTH
DONOTOPERATEWITHTHEMAINDOOROPENOPERATINGTHESTOVEWITHTHE
MAIN
DOOROPENWILLCREATEANOVER
FIRE
Intheeventofacreosoteorsootfire(chimneyfire),closetheaircontrolonthe
stove,
contactthelocalfiredepartmentandgetout! Donotthrowwateronthefire!
Contact
yourlocalfireauthorityformoreinformationonhowtohandleachimneyfire
and
P
developasafeevacuationplanforyouandyourfamilyintheeventofachimneyfire.
background
Page | 19
OPERATION
Additional Safety Guidelines
CAUTION:Whenaddingfueltothestove,theblowermustbeturnedOFF.
Theinstallationofsmokedetectorsishighlyrecommendedwheninstallingthisoranyother
solidfuelburningappliance. Smokedetectorsshouldbelocatednearorineveryroomofthe
home,particularlysleepingrooms.
Asmokedetectorcanbeinstalledinthesameroomasthiscordwoodburningunit;installingthe
smokedetectortooclosetotheunitcanleadtonuisancealarmsduetoslightwispsofsmoke
emittedduringthefirestartingorreloadingprocess. Duetothis,thesmokedetectorin
the
sameroomastheunitwillbemostusefulifitislocatedas farfromtheunitastheroomwill
permit.
Thisstoveisdesignedtoburnnaturalwoodonly.Higherefficienciesandloweremissions
generallyresultwhenburningairdried,seasonedhardwoods,ascomparedtosoftwoodsorto
greenorfreshlycuthardwoods.DONOTBURNgarbage,lawnclippingsoryardwaste,
materialscontainingrubber,includingtires;Materialscontaini ng
plastic:Wasterpetroleum
products,paintsor paintthinners,orasphaltprodu cts; Materialscontainingasbestos;
Constructionordemolitiondebris;Railroadtiesorpressuretreatedwo od; Manureor
animalremains;Saltwater driftwoodorpreviouslysaltwatersaturatedmaterials;Paper
products,cardboard,plywood,orparticleboard.Theprohibi tionagainstburningthese
materialsdoesnot
prohibittheuseoffirestartersmadefrompaper,cardboard,sawdust,
waxandsimilarsubstancesforthe purposeofstartingafireinanaffectedw oodheater.
Burningthesematerialsmayresultinreleaseof toxicfumesorrender theheaterineffec tive
andcausesmoke.
Burningfuelsotherthancordwood,particularlycoalandcharcoal,canresultinhazardous
concentrationsofcarbonmonoxidebeingemittedintothedwelling. Forthesereasons,NEVER
burncoalorcharcoalinthiscordwoodstove.Installingacarbonmonoxidedetectorandbeing
awareofthesymptomsofcarbonmonoxidepoisoningcan
helpreducetheriskofcarbon
monoxiderelatedissues.
Thisunitwasdesignedforoperationonlywiththeloadingdoorclosedandtightlylatched.
Operatingthisunitwiththeloadingdoorlatchedlooselyoropenwillallowexcessivecombustion
airtoreachthefireandwillresultindangerouslyhighunittemperatures. Highunit
temperaturescandamagetheunit,
voidthewarrantyorignitecreosotedepositedinthe
chimneysystembyprevious,slowburningfires.
Thenaturaldraftthatpullsairthroughthisunitandallowsthefiretoburnusestheindoorairof
thedwellingforcombustion,unlesstheunitisconnectedtoanoutsidecombustionairsource.
Kitchenrangeventhoods,furnacesandotherairmovementappliancesinthehomeareoften
alsoremovingairfromthedwelling;iftheamountofairfiltrationorleakagebackintothehome
isexceededbytheairbeingremoved,negativepressuremaybecreatedinthehome.
Sincethisisanaturaldraftappliance,itwilloftenbethefirstappliancetohaveproblemsrelated
tonegativepressure. Ifsmokeisforcedoutthechimneyconnectorjointsoroutoftheair
inductionsystemoftheunit,theunitislikelyfightingnegativepressureinthedwelling.
Crackingawindowordoorneartheappliancecanhelpequalizethenegativepressure;
DONOTSTOREFUELCLOSERTHANSPECIFIEDCLEARANCESTOCOMBUSTIBLESOR
WITHINTHESPACENEEDEDFORLOADINGTHESTO
V
EANDFORASHREMO
V
AL.
background
Page | 20
ultimately,anunrestrictedsourceofoutsidecombustionmaybenecessaryforproperunit
function.
Iftheunitisconnectedtooutsideair,becertaintomonitortheexteriorinlettothecombustion
systemfor icingorsnowaccumulation. Allowingtheoutsideairconnectionto
becomerestricted
willresultinairstarvationtotheunit.
SafeWoodBurningPractices
Onceyourwoodburningapplianceisproperlyinstalled,followtheseguidelinesfor
safeoperation:
Keepallflammablehousehoulditemsdrapes,furniture,newspapers,andbooks
farawayfromtheappliance.
Startfiresonlywithnewspaper,drykindlingandallnaturalororganicfire
starters.Neverstart
afirewithgasoline,kerosene,orcharcoalstarter.
Donotburnwetorgreen(unseasoned)logs.
Donotuselogsmadefromwaxandsawdustinyourwoodstovetheyaremadeforopen
hearthfireplaces.Ifyouusemanufacturedlogs,choosefromthosemadefrom100
percentcompressed
sawdust.
Buildhotfires.Formostappliances,asmolderingfireisnotasafeorefficientfire.
Keepthedoorstoyourwoodburningapplianceclosesunlessloadingorstokingthelive
fire.Harmfulchemicals,likecarbonmonoxide,canbereleasedintoyourhome.
Regularlyremoveashesfromyour
woodburningapplianceintoametalcontainerwitha
cover.Storethecontainerofashesoutdoorsonacementorbrickslab (notonawood
deckornearwood).Seeashremovalinstructionsinyourowner’smanual.
Keepafireextinguisherhandy.
Remembertocheckyourlocalairquality
forecastbeforeyouburn.
background
Page | 21
Daily Maintenance
MAINTENANCE
Inspectthefireboxforashaccumulation;removeexcessashandfollowinstructions
belowregardingdisposa l.Ashshouldnotbeallowedtoaccumulateinthestovetothe
pointthatitcoversthe dogboxhole(seeBrickLayout,page33, fordogboxlocation).
Monthly Maintenance
Checktheblowerfordustaccumulation(ifinstalled);checkthedoorhandleforproper
operationandtobecertainanairtightsealisstillbeingmadebythedoor.
Inspectthechimneysystemandchimneyconnectorandsweepifnecessary. Although
cleaningmayberequiredlessthanmonthly,ALWAYSinspecttheventingsystem
monthlytodecreasethechanceofachimneyfire.
Visuallyinspecttheceramicfiberinsulatingboardsinthefireboxforcracksand/or
breakage. Slightsurfacecrackswillnotaffecttheperformanceoftheboards,but
crackedorcrumblingboardsshouldbereplacedimmediately.
Visuallyinspectthesecondarycombustiontubesforcracks,warpingandcorrosion.
Althoughthesetubesareconstructedfromstainlesssteel,theyoperateatveryhigh
temperaturesandcaneventuallywearoutfromnormaluse.
Yearly Maintenance
Checkallgaskets(windowanddoor)forwearan dtobecertaintheystillmaintainan
airtightseal. Seethefollowingpageforinstructions.
Thoroughlycleanthechimneysystemandthechimneyconnectorsystem. Sincethe
chimneyconnectorisgenerallyexposedtohighexhausttemperatures,inspectit
carefull
y
forleaksandweakspots;replaceanyquestionablepieces.[Inthecaseof
straightthroughtheroofchimneysystem,becertaintoremovethe ceramicfiberbaffles
beforepushingthechimneysweepingbrushdownintothefirebox. Forcefullyhitting
thetopofthebaffle withacleaningbrushorrodcandamageordestroythebaffle.]
Removeallashfromthestove,includingtheashwhichaccumulatesonthetopofthe
fireboxbaffles. Leavetheaircontrolopenduringthenonheatingmonthstoallow
someairtoflowthroughthestovetohelppreventcorrosion.Asmallopencontainerof
catlitterinthestovecanhelppreventcorrosionduringthehumidsummermonths;be
certaintoremoveitbeforebuildingafireinthefall.
IMPROPERGASKETMAINTENANCE,INCLUDINGFAILURETOREPLACEGASKETS,CAN
CAUSEAIRLEAKSRESULTINGINANUNCONTROLLABLEFIREINTHEUNIT.
DisposalofAshesAshesshouldbeplacedinametalcontainerwithatightfittinglid. The
closedcontainerofashesshouldbeplacedonanoncombustiblefloororontheground,well
awayfromallcombustiblematerials,pendingfinaldisposal. Iftheashesaredisposedofby
burialinsoilorotherwiselocallydispersed,theyshouldberetainedintheclosedcontainer
untilallcindershavebeenthoroughlycooled.
background
Page | 22
Inspecting Gaskets
MAINTENANCE
Anairtightsealatthedooropeningiscrucialtoproperstoveperformance. Anyairleakage
atthisareacancauseanoverfiresituationandisthereforeaserioussafetythreat. Becauseof
this,gasketsshouldalwaysbemaintainedingoodcondition. Gaskettightnesscanbechecked
usingthe“dollarbill”method:
Placeadollarbillbetweenthegasketandthestovebody(atthelocationwherethe
gasketmeetsthestove).
Closeandtightenthedoorthenattempttopullthedollarbillout. Ifthedollarbillslides
inandouteasily,thegasketneedstobereplaced. Thistestshouldberepeatedaround
theentiregasketperimeter,asgasketswillsometimessealtightlyononeside,butwill
be
wornandsealpoorlyonanotherside.
Performthistestaroundtheentireperimeterofthedoor,andvisuallyinspectthe
windowgasketforanyleaks. Leaksinthewindowgasketcangenerallybelocatedby
followingtheprevailingsoottrailsleftonthewindowafterburningtheunit.
Ifanyareafailsthetest,theentiregasketshouldbereplaced. Thepartnumber
appropriatetothegasketbeingreplacedcanbefoundinthe“IllustratedParts”section
ofthismanual.
Gasketsshouldonlybereplacedwithequivalentfiberglassgasketspurchasedfrom
England’sStoveWorks®specificallyforthisunit.
Gaskets
1. Door‐Thisunitcomeswitha¾“ropegasketaroundthedoorthatshouldbereplaced
atleasteveryyear.Toreplacethedoorgasket(Part#ACDGKHD),theoldgasketmust
firstberemovedentirelypriortoaddingthenewadhesive,youmayhavetoscrape
theoldcementfromthedoorchannel.Oncethecementandgaskethavebeenadded,
thedoorshouldbeclosedandlatchedfortwentyfourhourstoallowthecementto
harden.
2. Window‐Ifyouarereplacingthewindowgasket(Part#ACGGK),thenewgasketwill
alreadyhaveadhesiveononeside. First,removetheoldgasket. Next,removethe
paperontheadhesivesideandplacethegasketaroundtheoutsideedgeoftheglass,
centeredovertheedge. Foldthegasketedgesoverontheglass,forminga“U”shape.
Finish
ThisnewunithasbeenpaintedwithHighTemperaturePaintthatshouldretainits
originallookforyears.Iftheunitshouldgetwetandrustspotsappear,thespotscanbesanded
withfinesteelwoolandrepainted.ItiscrucialthatonlyHighTemperatureSprayPaintisused
(Part#ACMBSP),asothersmaynotadheretothesurfaceorwithstandthehightemperatures.
Similarly,somebrandsofpaintwillnotadheretodifferentbrandsofpaint,sowehighly
recommendusingourproprietaryHighTemperatureSprayPaint.
background
Page | 23
Glass
REPLACINGCOMPONENTS
Thisunithasaceramicglasspanel(PartNo.ACG51)intheviewingdoor;selfadhesiveglass
gasketisincludedwithreplacementglass(purchasedirectlyfromEngland’sStoveWorks).Never
replaceceramicglasswithtemperedoranyothertypeofglassandneveroperatethisunitwith
crackedorbrokenglass.
GlassSize:20.75in.(527.05mm)x12.625in.(320.67mm)
GlassType:5mmCeramicGlass(KeralitePyroceram)
GlassManufacturer:Eurokera
Glass Precautions
1.Neverreplaceceramicglasswithtemperedoranyothertypeofglass.
2.Neveroperatethisunitwithcrackedorbrokenglass.
3.Donotslamthedoororstriketheglasswithanyobjects.
4.Donotbuildthefiredirectlyagainsttheglass.
Glass Cleaning
1.Becertainthestoveandtheglassarecompletelycool.
2.Thebuildupontheglasswillgenerallybelightandwaterisnormallysufficientto
removethedeposits.Ifstubbornsootpersists,useacleanermadespecificallyforthis
purpose. Donotscrapetheglassoruseabrasivecleaners.
3.Rinsetheglasswithcleanwateranddrytheglassbeforeresumingnormaloperation.
Glass Replacement
1.Removethedoorfromthestoveandrestitfacedownonafirmworksurface.
2.Usinga5/16”wrench,removethefourwindowbracketretainingscrews.
3.Removethefourwindowtabsfromthedoor. Takeextracaretoavoidshardsofglassif
theglasswindowhasbeenbroken.
4.Lifttheoldglasspaneloutofthedooranddiscard.
5.Theglasspanelmustbewrappedwithaselfadhesivefiberglasstapegasket(ACGGK).
Ifyoupurchasedanewglass,itwillcomealreadywrapped. Ifreusingthesamepieceof
glass,removeoldgasket,scrapeoffoldadhesiveandwrappedwiththeACGGK. This
gasketservestocushiontheglassfromthecastirondoor.
6.Reinstallthewindowretainingtabsusingthefourscrewspreviouslyremoved. Donot
overtightenthescrews.
background
Page | 24
Burner tube replacement
REPLACINGCOMPONENTS
Therearethreedifferentburnertubesinthetopofthestove. Toreplaceatube,first
besurethatyou orderthecorrecttubeyouneedtoreplace. Thenusinga5/16”socketor
openendwrench,removethescrewlocatedontheleftsideofthetube. Besuretokeepthe
screw.
Push the tube to the right then remove the tube (pulling the tube back to the left
after that side
has been removed from the hole). To replace, reverse the above
procedure...makesuretoinstallthetubesinthecorrectorder.(FronttoBack)
Ceramic fiberboard replacement
Therearefourfiberboards
locatedinthetopofthisstove,in
twolayers.Whilethebottomlayeris
oriented‘North/South’asshown,the
toplayerisoriented‘East/West’.To
replaceacrackedorbrokenboard,
firstremovethefrontburner
tube. Thenremovetheboardyou
needtoreplace. Installthenew
board(theboardsshouldsitflush
togethersidebyside). Replacethe
tubepreviouslyremoved.
Dogboxreplacement
SeeBrickLayout(page33)fordogboxlocationinthefirebox.
Toreplacethedogbox,firstremovetheashpan.Thenremovethetwo9/16”
nutsthatholdthecarriageboltsinplace.Openthefrontdoorofthestoveandliftup
onthedogbox.Installneworexistingcarriageboltsintotheholesontheflangeofthe
dogboxandreinstallinthereversemannerinwhichitwasremoved.
Heatshieldremoval
Therearetwo5/16”screwsthatareontherearoftheheatshield. Toremovetheheat
shield,usinga5/16”socketoropenendedwrench,removethetwoscrews. Thenpulltheheat
shieldupandbackoffthebackpanel.
FiberBoards
(white)
BurnerTubes
background
Page | 25
OPTIONALACCESSORIES
Blower:Thewoodstovewasalsodesignedforusewithaconvectionblowerforadditionalheat
circulation. Thestoveisconstructedwithsideconvectionchannelswhichallowtheroomair
blowertopickupheatfromthehottestregionsofthestoveandtransferitintothehome. The
mountingscrewsfortheblowerareinstalledintotherearconvectionchannelatthefactory;
mountingthebloweronlyrequiresa5/16”openendorsocketwrenchtoremovethesescrews
andinstalltheblower.
Operationanduseofelectricalassembliesincludingcareandroutingofpowersupplycord‐
Whenroutingthe powercord,takecaretokeepawayfromhotareasoftheunitandremember
thatthisblowerisforuseonlywiththestove. Pleaseseethediagrambelowforclarificationon
theroomairblowerinstallation.Seepages17and18foroperationinstructions.
ThisunitcanusetheAC16(whichcomesstandardwiththeunit) ortheAC30upgradeblower.
Bothareinstalledusingthefourfactoryinstalled5/16”screws.
Theoptionalheatcirculationbloweronthisstoverequiresperiodiclubrication;this lubricationshouldbeperformed
nolessthaneverythreemonthsofnormaloperation. Toproperlylubricatetheblower,useaneyedropperor
similardispensingdevicetodrip57dropletsof SAE20oilinto
theoil
portonthesideoftheblowermotor.
AC-16 Blower: 115 V, 60 Hz, .8 Amp
AC-30 Blower: 115 V, 50/60 Hz, 2.1/1.7 Amp
Warning:Disconnectpower
fromfanbeforeinstallation.
(4)5/16”head,selftapping
screws(preinstalledinunit).
Theunitshouldbeunpluggedduringthe
summermonths(andperiodsofnonuse),to
helpprotectagainstthepossibilityof
damageduetolightningstrikesandother
powerdisruptions.
background
Page | 26
EPAINFORMATION
Thefollowingadditionstoyourowner’smanualwillenableyoutoachieveoptimal
emissionsperformancefromyoursto ve.Importantsafetytipsarealsoincluded.
ProperInstallationPleaserefertotheInstallationsectionofyourowner’smanualand
followtheguidelineslistedthereinforsafetyandforoptimalemissionsperformance.
Additionalinformation:
VentingIntroduction:
Draft:Draft isthe forcewhich movesair fromthe applianceupthroughthechimney.The
amount ofdraft in yourchimney depends on the length of the chimney, local geography,
nearbyobstructionsandotherfactors.Too muchdraftmay causeexcessivetemperatures
in the appliance and may damage the catalytic combustor. Inadequate draft may cause
backpuffingintotheroomand‘plugging’ofthechimneyorthecatalyst.
Inadequate draft will cause the appliance to leak smoke into the room through appliance
andchimneyconnectorjoints.
Anuncontrollableburnorexcessivetemperatureindicatesexcessivedraft.
Pleasebemindfulofinstallationlocation:Inversionandotherairqualityissuescanarisein
valleysorifunitisinstalledclosetoneighboringhomes.
Thiswoodstoveoperatesonanaturaldraftsystem,inwhichthechimneysystempulls
airthroughthestove. Thisunitmustbeinstalledinaccordancewiththefollowingdetailed
descriptionsofventingtechniques;notinstallingthestoveinaccordancewiththedetailslisted
herecanresultinpoorstoveperformance,propertydamage,bodilyinjuryordeath. Avoid
makeshiftcompromiseswheninstallingtheventingsystem. England’sStoveWorksisnot
responsibleforanydamageincurred
duetoapoororunsafeinstallation.
Becertainthatallaspectsoftheventingsystemareinstalledtotheventing
manufacturer’sinstructions,particularlytherequiredclearancestocombustibles. Also,be
certaintouseanatticradiationshieldtopreventinsulationfromcontactingachimneywhich
passesthroughanattic.
Thechimneysystemisthe“engine”whichdrivesawoodstove,soitisimperativefor
properunitfunctionthattheventingsystembeinstalledexactlyasdescribedinthefollowing
section.
Ifquestionsarisepertainingtothesafeinstallationofthestove,ourTechnicalSupport
line(8002456489)isavailable.Contactyourlocalcodeofficialtobecertainyourinstallation
meetslocalandnationalfirecodes,andifyou’reuncertainabouthowtosafelyinstallthestove,
westronglyrecommendcontactingalocalNFIcertifiedinstallertoperformtheinstallation.
EPACertifiedtocomplywith2020particulateemissionstandardsusingcordwood.
background
Page | 27
VentingGuidelines:
ALWAYSinstallventpipeinstrictadherencetotheinstructionsandclearancesincludedwith
yourventingsystem.
DONOTCONNECTTHISUNITTOACHIMNEYFLUESERVINGANOTHERAPPLIANCE.
DONOTinstallafluepipedamper
oranyotherrestrictivedeviceintheexhaustventingsystemofthisunit.
USEanapprovedwallthimblewhenpassingthroughawallandaceilingsupport/firestop
whenpassingthroughaceiling.
INSTALLthreesheetmetalscrewsateverychimneyconnectorjoint.
AVOID excessive horizontal runs and elbows, as both will reduce the draft of the venting
systemandwillresultinpoorstoveperformance.
INSPECTyourventingsystemoften,tobecertainitisclearofcreosote,flyashandother
restrictions.
CLEANtheventingsystemasdetailedinthemaintenancesectionofthismanual.
ADHEREtothe1032ruleregardingchimneyterminations.
INSTALLsinglewallchimneyconnectorwiththemaleenddowntopreventcreosote
leakage. Followdoublewallchimneyconnectormanufacturer’sinstructionsregardingproper
pipeinstallation.
WARNING:VentingsystemsurfacesgetHOT,andcancauseburnsiftouched. Noncombustible
shieldingorguardsmayberequired

The1032Rule:Thechimneysystemmustterminate3.0ftabovethepointwhereit’scenterline
passesthroughtheroofANDthechimneymustterminate2.0ft.abovepartofthedwelling
withina10ft.radiusofthechimney.
OperationandMaintenancePleaserefertothe‘Operation’(OperatingInstructions)and
Maintenance(includingAshRemoval/Disposal)sectionsofyourowner’smanualand
followtheguidelineslistedthereinforsafetyandforoptimalemissionsperformance.
AdditionalInformation:
Followingtheinstructionsinyourowner’smanualforBuildingaFirewillensureaproperfire,as
wellashelpingminimizevisibleemissions.
More:
Fuelloadingandreloading:PracticalTipsforBuildingaFireSeeyourowner’smanual
forinformationonloading(andreloading)yourfuel,aswellasforfirestarting
procedures(i.e.‘BuildingaFire’).
TopDownFires:TheUSEPArecognizes‘theeffectivenessofthetopdownapproachfor
startingfires.’Agoodtutorialforthisapproachmaybefoundat
http://woodheat.org/topdownsteps.html.Whenbuildingtopdownfires,besureto
followtheinstructionsfoundinyourowner’smanualandcontactourTechnicalSupport
ifyouhaveanyquestions.
background
Page | 28
FuelSelection:Onceyourwoodburningapplianceisproperlyinstalled,buildingan
effectivefirerequiresgoodfirewood(usingtherightwoodintherightamount)andgood
firebuildingpractices.Thefollowingpracticalstepswillhelpyouobtainthebest
efficiencyfromyourwoodstoveorfireplace.
Seasonwoodoutdoorsthroughthesummerforatleast6monthsbeforeburningit.
Properlyseasonedwoodisdarker,hascracksintheendgrain,andsoundshollowwhen
smackedagainstanotherpieceofwood.
Storewoodoutdoors,stackedneatlyoffthegroundwiththetopcovered.
Burnonlydry,wellseasonedwoodthathasbeensplitproperly.
Startfireswithnewspaperanddrykindlingasdiscussedearlierinthemanual.
Burnhotfires.
Tomaintainproperairflow,regularlyremoveashesfromyourwoodburningappliance
intoametalcontainerwithacoverandstoreoutdoors.
MoistureMeterInformation
Firewoodisreadyat1025%moisturecontent.
Newlycutlogscanhaveamoisturecontent(MC)of80%ormore,dependingonspecies.
Sincewoodshrinks,andcanalsosplit,twistorotherwisechangeshapeasitdries,most
woodisdriedbeforebeingused.Airdrying,or‘seasoning,’isthemostcommonmethod
usedforcordwood.InmostpartsoftheUnitedStates,theminimummoisturecontent
thatcanbegenerallyobtainedinairdryingisabout12to15percent.Mostairdried
materialisusuallycloserto20percentmoisturecontentwhenused
Totestyourfirewood,simplypushthepinsintothewoodandwaitforareading.
Remember,don'tjuststickthemeterintotheendsofyourfirewood.Togetthemost
accuratereading,splitthewoodandtestthecenter.Thecenterofthelogwillcontain
themostmoisture.
HowFarShouldIDriveNonInsulatedPinsintoWood?
Tofulldepthifpossible.However,atmoisturelevelsbelow10%,itisusuallysufficientto
makegood,positivecontactwiththewood.Athigherlevelsofmoistureandespeciallyif
youhaveasteepgradient,fullpenetrationisamust.
background
Page | 29
WHATFUELSNOTTOUSE:
CAUTION
NEVERUSEGASOLINE,GASOLINETYPELANTERNFUEL,KEROSENE,CHARCOALLIGHTER
FLUID,ORSIMILARLIQUIDSTOSTARTOR“FRESHENUP”AFIREINTHISHEATER.KEEP
ALLSUCHLIQUIDSWELLAWAYFROMTHEHEATERWHILEINUSE.ADDITIONALLY,
NEVERAPPLYFIRESTARTERTOANYHOTSURFACEOREMBERSINTHESTOVE.DONOT
USECHEMICALSORFLUIDS
TOSTARTTHEFIRE.
DONOTBURNFLAMMABLEFLUIDSSUCHASGASOLINE,NAPHTHAORENGINEOIL.
DONOTBURNGARBAGE;LAWNCLIPPINGSORYARDWASTE;MATERIALSCONTAINING
RUBBER,INCLUDINGTIRES;MATERIALSCONTAININGPLASTIC;WASTEPETROLEUM
PRODUCTS,PAINTORPAINTTHINNERS,ORASPHALTPRODUCTS;MATERIALS
CONTAININGASBESTOS;CONSTRUCTIONORDEMOLITIONDEBRIS;RAILROADTIESOR
PRESSURETREATEDWOOD;MANUREORANIMALREMAINS;SALTWATERDRIFTWOOD
OROTHERPREVIOUSLYSALTWATERSATURATEDMATERIALS;UNSEASONEDWOOD;
PAPERPRODUCTS,CARDBOARD,PLYWOODORPARTICLEBOARD.THEPROHIBITION
AGAINSTBURNINGTHESEMATERIALSDOESNOTPROHIBITTHEUSEOFFIRESTARTERS
MADEFROMPAPER,CARDBOARD,SAWDUST,WAXANDSIMILARSUBSTANCESFOR
THEPURPOSEOFSTARTINGAFIREINANAFFECTEDWOODHEATER.BURNINGTHESE
MATERIALSMAYRESULTINRELEASEOFTOXICFUMESORRENDERTHEHEATER
INEFFECTIVEANDCAUSESMOKE.
SafeWoodburningPractices
Onceyourwoodburningapplianceisproperlyinstalled,followtheseguidelinesforsafe
operation:
Keepallflammablehouseholditems—drapes,furniture,newspapers,andbooks—far
awayfromtheappliance.
Startfiresonlywithnewspaper,drykindlingandallnaturalororganicfirestarters.Never
startafirewithgasoline,kerosene,orcharcoalstarter.
Donotburnwetorgreen(unseasoned)logs.
Donotuselogsmadefromwaxandsawdustinyourwoodstovetheyaremadefor
openhearthfireplaces.Ifyouusemanufacturedlogs,choosethosemadefrom100
percentcompressedsawdust.
Buildhotfires.Formostappliances,asmolderingfireisnotasafeorefficientfire.
Keepthedoorsofyourwoodburningapplianceclosedunlessloadingorstokingthelive
fire.Harmfulchemicals,likecarbonmonoxide,canbereleasedintoyourhome.
Regularlyremoveashesfromyourwoodburningapplianceintoametalcontainerwitha
cover.Storethecontainerofashesoutdoorsonacementorbrickslab(notonawood
deckornearwood).Seeashremovalinstructionsinyourowner’smanual.
Keepafireextinguisherhandy.
Remembertocheckyourlocalairqualityforecastbeforeyouburn.
background
Page | 30
AirControls:SEEYOUROWNER’SMANUALforinformationontheProperUseofAir
Controls(intheOperationsection).
ASHREMOVALFollowyourOwner’smanual’sinstructionsregardingremovaland
disposalofashes.
REPLACEMENTofpartsthatarecriticaltoemissionsperformanceFollowyourOwner’s
manual’sinstructionsregardingreplacementofgasketsandotherpartsthatarecriticalto
emissionsperformance.
Remember:“This
woodheaterneedsperiodicinspectionandrepairforproperoperation.Itis
againstfederalregulationstooperatethiswoodheaterinamannerinconsistentwithoperating
instructionsinthismanual.”
More:BurnerTubesToreplaceatube,firstbesurethatyouorderthecorrecttubeyouneedto
replace. Thenusinga5/16”socketoropenendwrench,removethescrewlocatedontheleft
sideofthetube. Be suretokeepthescrew.
Pushthetube totherightthenremovethe tube
(pullingthetubebacktotheleftafterthatside
hasbeenremovedfromthehole). Toreplace,
reversetheaboveprocedure…makesuretoinstallthetubesinthecorrectorder.(FronttoBack)
SmokeDetectors
England’sStoveWorks,Inc.highlyrecommendstheuseofsmokedetectorsineveryroomofthe
house.However,locatingasmokedetectordirectlyabovethisunitcanresultinnuisance
alarms.
CAUTION
Thisunitismeanttooperateonlywithdoorclosed.Smokespillageandaninefficient,lazy
burnwillresultfromattemptingtooperatethestovewiththedooropen.
Additionally,usingprohibitedfuelscancreateanunsafesituationandcanalsogenerateexcess
carbonmonoxide.Carbonmonoxideisanodorless,colorlessgaswhichcanbedeadly.
Theuseofacarbonmonoxidedetectorisstronglyrecommended.
Compliance:EPACertifiedtocomplywith2020particulateemissionstandardsusingcordwood.
TamperWarning:“Thiswoodheaterhasamanufacturersetminimumlowburnratethat
mustnotbealtered.Itisagainstfederalregulationstoalterthissettingorotherwise
operatethiswoodheaterinamannerinconsistentwithoperatinginstructionsinthis
manual.”
Warranty:SeeyourOwner’smanualforaWarrantyRegistrationinstructionpage,aswell
asinstructionsforwarrantyprocedures.Forparts,warrantyreplacementproceduresmay
befoundatourpartsstoresite:www.heatredefined.com

background
Page | 31
TROUBLESHOOTING
Issue Cause Solution(s)
Stovesmokesintoroom 1.WeakDraft 1.1Becertainchimneyissufficientlytallto
meetthe1032rule.
1.2Addadditionalheighttothechimney.
2.NegativePressurein
theHome
2.1Addanoutsidecombustionairhookupto
theunit.
Fireishardto
start 3.WeakDraft 3.1Becertainchimneyissufficientlytallto
meet1032rule.
3.2Addadditionalheighttothechimney
system.
4.ColdChimney 4.1Heatthefluefirstbyburningcrumbled
newspaperinthestove.
4.2Installaninsulatedchasearoundexternal
chimneys.
5.Downdraftin
Chimney
5.1Becertainchimneyissufficientlytallto
meet1032rule.
5.2Tryheatingthefluewithahairdryerto
correctthedraft.
Glassisdirty 6.WetorGreenWood 6.1Onlyburnwoodthatisseasonedforat
leastoneyearandthatis
dryandfreeofice
andsnow.
7.OperatingStoveat
LowBurnRate
8.WoodLoadedToo
ClosetoGlass
Coalsbuildupinfirebox 9.OperatingStoveat
HighBurnRates
7.1Operatethestoveathigherburnratesto
allowtheairwashsystemtokeeptheglass
clean.
8.1Neverloadwoodsothatitistouchingthe
ceramicglassviewing
window.
9.1Reducecombustionaircontrolandallow
coalstoburndownbeforereloading.
Fireburnsoutofcontrol 10.ExcessiveDraft 10.1Reducechimneyheight.
11.AirLeakage 11.1Inspectwindowanddoorgasketsand
replaceifnecessary.
12.BurningExcessively
DryWood
Excessivesmokefromstack 13.OperatingStoveat
LowBurnRate
14.WetorGreen
Wood
15.NotCharringFresh
WoodLoad
12.1Onlyburnseasonedcordwood.Donot
burnkilndriedwoodorpalletwood.
13.1Operatethestoveatahigherburnrate
whichwillcreatesecondarycombustion.
14.1Onlyburnwoodthatisseasonedforat
leastoneyearandthatisdry
andfreeofice
andsnow.
15.1Charthefreshwoodloaduntilitis
completelyignitedandactivesecondary
combustionispresentinthefirebox.
background
Page | 32
REPLACEMENT PARTS LIST
Description
PartNo.
Per
Unit
Rearheatshield(BOLTON) ACW02HS
1
Rearpanel(BOLTON) ACW02RP
1
Ash
drawer
ACADW01
1
Door
CAW02
1
Sideheatshields
ACW01SHS 2
LargeUpgradeBlower(optional)
AC30
1
Smallstandardblower
AC16
1
Glassgasketkit3/4"flat ACGGK
1
Doorgasketkit3/4"highdensity ACDGKHD
1
Frontburnertube ACW06FBT
1
Middleburnertube ACW02MBT
1
Rearburnertube ACW02RBT
1
Glasssize20.75” X12.625” ACG51
1
Ceramicfiberboard ACW02CFB 4
Smallspringhandle,Nickel ACSH4N
1
Largespringhandle,Nickel ACSHN
1
Blowerbackcover ACBBC30
1
Glass
tabs
ACW01GT
4
Hinge
pins
ACHP
2
OutsideAirKit
ACOAK3 1
AirDogBox
ACDB02 1
*FOR BRICK LAYOUT AND PART NUMBERS PLEASE
SEE PAGE 33*
background
Page | 33
BRICK LAYOUT AND REPLACEMENT
\
NOTE:Thebricksonthesidesandrearwillneedtobeinstalledafterdelivery
DIAGRAM
NUMBER
BRICKSIZE
PARTNUMBER
QUANTITY
PER
STOVE
1 9"X4"X1.25"
ACSB
26
2
4.25”X4”X1.25”
ACSB4.25
1
3 8”X4”X1.25”
withNotch
ACSB8x4
2
4 6.5”X4”X1.25” ACSB6.5
1
ASHDUMPPLUG
CA30ADP
1
1
2
3
4
3
DogBox
Steel
1
1
1
1
1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AshPlug
background
Page | 34
You may write your unit’s Manufacture Date and Serial Number in the blank
spaces on this sample tag, for future reference. This sample tag also
shows
the
safety info. such as UL (ULC) testing standard, etc. for your local
officials, or anyone else who may need reference information.
background
LIMITED FIVE (5) YEAR
WARRANTY
Fromthedateofpurchasetotheoriginal
owner
Themanufacturerextendsthefollowingwarranties:
Five Year Period:
1. Carbonsteelandweldedseamsinthefireboxarecoveredfo rfive(5)
yearsagainstsplitting.
2. Thecastirondoorandhingesarecoveredforfive(5)yearsagainst
cracking.
One Year Period:
1. Electricalcomponents,accessoryitems,glassandthepaintedsurface
ofthestovearecoveredforone(1)yearfromthedateofpurchase.
Conditions and Exclusions
1. Damageresultingfromoverfiringwillvoidyourwarranty.
2. Thiswarrantydoesnotapplyifdamageoccurs becauseofan
accident,improperhandling,improperinstallation,improperoperation,
abuseorunauthorizedrepairmadeorattemptedtobemade.
3. Themanufacturerisnotliableforindirect,incidental,or
consequential damages
inconnectionwiththeproductincludinganycost
orexpense,orserviceduringperiodsofmalfunctionornonuse.*DoNOT
usesubstitutematerialsorcomponentstoreplaceoriginalequipment.
4. Allliabilityforanyconsequentialdamageforbreachofanywrittenor
impliedwarrantyisdisclaimedandexcluded.
5.
Thiswarrantydoesnotcoverinternalwearpartsofthecombustion
system,including thefirebrickliningandgaskets.
6. Warrantyisvoidifunitisnotusedaccordingtotheowner’sm a nual.
**Somestatesdonotallowtheexclusionoflimitationsofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovemaynotapplyto
you.**
Procedure
Purchasermustgivenoticeofclaimofdefectwithinthewarrantyperiod
andpaytransportationtoandfroma servicecenterdesignatedbythe
manufacturer. Thedealerfromwhichtheunitwaspurchasedorthefactory,
atouroption,willperformthewarrantyservice.
Other Rights
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights;youmayalsohaveotherrights,
whichmayvaryfromstatetostate.
Forparts,warrantyreplacementproceduresmaybefoundatourpartsstoresite:
heatredefined.com
background
Page |36
Important Notice
This registration information MUST be on file for this warranty to be valid. Please
mail this information, along with a copy of the sales receipt, within thirty (30) days from
the original date of purchase.
Use any of these three easy ways to send your warranty information in!
Mailing
Address
England’s Stove Works,
Inc.
Technical Support
Department
P.O. Box
206
Monroe, Virginia
24574
Fax
Number
(434) 929-4810 – Twenty-four hours a
day.
Online
Registration
Visit our warranty registration website
at:
www.heatredefined.com
(WARRANTY CARD LOCATED ON NEXT PAGE)
For parts, warranty replacement procedures may be found at
our parts store site: www.heatredefined.com
background
WARRANTY REGISTRATION for England’s Stove Works®
Purchaser Information
I.
Purchased
By
(Name)
II.
Address
III.
City
State
Zip
Code
IV.
Telephone
Number
V.
Email
Address
Dealer Information
VI.
Purchased
From
VII.
Address
VIII.
City
State
Zip
Code
Unit Information
*Refer to the sticker on the back of the manual or box to complete this section.
IX.
Model
Number
Purchase
Date
X.
Purchase
Price
XI.
Serial
Number
Mfg.
Date
Purchase Questions
How did you first hear about our product? (Please check one)
Word
of
Mouth
Burn
Trailer
Demonstration
Internet
Other:
Where did you receive information about our product?
Via
Telephone
Dealer
(Name
of
dealer)
Internet
Other:
background
background
15W06,50SHW06,50SHW06L,50TRW06
GUIDED’INSTALLATIONETD’UTILISATION
MISEENGARDE
Veuillezlirel’intégralitéduprésentguideavantd’installeretd’utilisercetappareil
dechauffageaubois.Gardeztoutappareildechauffagehorsdeportéedesenfants,
etàbonnedistancedesmeublesetdesmatièrescombustibles.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
AVISDESÉCURITÉ
Lenonrespectdecesinstructionspeutcauserdesdommagesmatériels,desblessuresou
mêmelamort.Pourvotresécuritéetvotreprotection,suivezlesinstructionspour
l’installationdécritesdansceguide.Communiquezaveclesautoritéslocalesenmatière
deconstructionouleserviced’incendieafindeconnaîtrelesrestrictionsetlesexigences
d’inspectiondesinstallations(ycomprisl’obtentiondepermis)devotrerégion.
Rév.10/2020
PFSnumérode
dossier:20607
AFIND’ASSURERLEBONFONCTIONNEMENTDUPOÊLEÀBOIS,VOUSDEVEZL’INSPECTER
ETLERÉPARERPÉRIODIQUEMENT.CONSULTEZLEGUIDED’UTILISATIONPOUROBTENIR
DEPLUSAMPLESRENSEIGNEMENTS.ENVERTUDESRÈGLEMENTSFÉDÉRAUX,ILEST
INTERDITD’UTILISERCEPOÊLEÀBOISD’UNEMANIÈRENONCONFORMEAUMODE
D’EMPLOIINDIQUÉDANSLEGUIDED’UTILISATION.
Fabriquépar:England’sStoveWorks,Inc.POBox206Monroe,VA24574,ÉtatsUnis
Questions?Besoindepiècesou
d'options?www.heatredefined.com
PourunserviceenFrançais
Courriel:
[email protected]
Telephone(844)4112654
background
Page | 2
IMPORTANT:ENCASDEPROBLÈMEAVECCETAPPAREIL,NE
LERETOURNEZPASAUDÉTAILLANT.COMMUNIQUEZAVEC
LESERVICEDESOUTIENTECHNIQUEAU18002456489.
Utilisationdansunemaison(approuvéepourlesÉtatsUnis
seulement):
Cetappareildechauffageauboisautop ortantestapprouvé
pourune
utilisationdansunemaisonmobileoupourune
installationendoublelargeuravecleraccordementd’air
comburantextérieur.Consultezlasection «Installation »du
présentguidepourconnaîtrelesdétailsrelatifs àl’installation
dansunemaisonmobile.L’installationdansunemaisonmobile
doitêtreconformeàlanormeManufacturedHome
andSafety
Standard(HUD),CFR3280,partie24,desÉtatsUnis
Conservezdansvosdossiers
Numérodemodèle
Dated’achat
Datedefabrication
Numérodesérie
*Cesrenseignementssontinscritssurl’étiquettedesécuritéfixéeàl’arrièrede
l’appareil.Ayezcesrenseignementsàportéedelamainsivousappelezlefabricant
ouvotredétaillantausujetdeceproduit.
Gardezlesenfantsàl’écart.
Surveillezlesenfantsquisetrouventdanslamêmepiècequecetappareil.
Prévenezlesenfantsetlesadultesdesrisquesquereprésententles
températuresélevées.
N’utilisezPASl’appareilsilesbarrièresdeprotectionsontouvertesouretirées.
Cetappareilestchaudlorsqu’ilestenmarche!Tenezlesvêtements,
lesmeubles,lesrideauxetlesautresmatièrescombustiblesàbonne
distance.Lecontactavecl’appareilpeutbrûlerlapeau!
Évitezl’emballementdupoêle.
L’installationDOITêtreconformeauxcodesetauxrèglementsmunicipaux,
régionaux,provinciauxetnationaux.
Consultezlesautoritéslocalesenmatièredeconstruction,leservice
d’incendieoulesorganismesdecontrôlelocauxàproposdesrestrictions,
del’inspectiondesinstallationsetdel’obtentiondepermis.
ATTENTION
background
Page | 3
BIENVENUE!
Introduction
Remerciements....................................4
Caractéristiques
Caractéristiquesdechauffage............5
Dimensions.........................................5
Conformitéauxnormesdel’EPA........5
Installation
Vued’ensembledel’installation........6
Distancesminimalesavecles
matièrescombustibles........................7
Généralitéssurlaventilation.............8
Consignespourlaventilation.............8
Renseignementssupplémentaires
surlaventilation.................................9
Traverséesdemur............................10
Méthodesdeventilationapprouvées
oÀtraverslemur.......................11
oÀtraversleplafond.................12
oCheminéeenmaçonnerie.......13
oFoyerenmaçonnerie..............14
Installationdansunemaison
mobile..............................................15
Raccordementd’airextérieur...........15
Protectionduplancher.....................16
Fonctionnement
Premiersfeux...................................17
Utilisationcontinuelle.................1718
Avisdesécurité…………………………1920
Entretien
Entretiendupoêle............................ 21
Inspectiondesjointsd’étanchéité......22
Fini......................................................22
Remplacementdescomposants
Vitre....................................................23
Tubesdebrûleur.................................24
Panneauenfibresdecéramique........24
Écranthermique....................................24
InformationssurleVentilateur...........25
Informationsimportantes
Renseignementssurl’EPAet
lasécurité...........................................26
Guidededépannage
Dépannage..........................................31
Illustrationdétailléedespièces
Listedespièces................................... 32
Dispositiondesbriques.......................33
Garantie
Étiquettederéférence........................34
Détailsdelagarantie..........................35
Avisimportant....................................36
Formulaired’enregistrementde
lagarantie...........................................37
REMARQUE:Sivousavezachetécemodèle,enfonctiondesmagasins,lenumérodemodèlepeutseterminer
par«L»,«LC»,«H»,«CT»,etc.Ceguideconcernecesmodèleségalement.
CemanuelpeutêtretéléchargégratuitementsurlesiteWebdufabricant.Ils’agitd’u ndocumentprotégéparun
droitd’auteuretileststrictementinterditdelerevendre.Lefabricantpeutoccasionnellementmettreàjource
manueletnepeutêtretenuresponsabledeproblèmes,ycomprislesblessuresou
lesdommagesrésultantde
l’utilisationderenseignementstrouvésdansunmanuelprovenantdesourcesnonautorisées.
ATTENTION:Lepoêleestlourd.
Deplus,lorsquevousmanipulezdestôles,rappelezvousqu’ilpeutyavoirdesbordscoupantsoudesbavures.
Bienquenousfassionstousleseffortspossiblespour
éliminerlesbordscoupants,veuillezfairepreuvede
prudencelorsquevousmanipulezdespiècesdemétal.
N’oubliezpasdedéconnecter(débrancher)lepoêledelasourced’alimentation
etdelelaisserrefroidircom
p
lètementavantd’eneffectuerl’entretien.
background
Page | 4
Merci d’avoir acheté cet excellent produit de la gamme England’s Stove Works.
La famille qui a fondé et possède encore England’s Stove Works croit fermement que les
travaux que l’on réalise soi-même sont les plus satisfaisants; voilà pourquoi vous avez
trouvé ce poêle auprès de votre magasin préféré de produits prêts à assembler.
Nous concevons et fabriquons nos poêles expressément pour que n’importe quel
propriétaire soit en mesure de les entretenir avec des outils de base. De plus, nous
sommes toujours disposés à vous montrer comment procéder de la façon la plus simple et
la plus économique qui soit.
En offrant des fiches d’entretien téléchargeables gratuitement et un guide de dépannage
intelligent sur notre site Web, nous tentons d’aider nos clients à être prêts à utiliser leur
appareil de chauffage en tout temps, d’autant plus que le prix du mazout et de l’électricité
ne cesse d’augmenter.
Si vous avez besoin d’aide au sujet de votre appareil, veuillez consulter la vaste section
d’aide de notre site Web ou appeler notre service de soutien technique au 1 800 245-6489.
Nous sommes presque toujours en mesure de vous guider en cas de réparation à effectuer
ou de problème, ou encore de répondre à vos questions.
REMARQUE : Les renseignements obtenus sur notre site Web ou en composant notre
numéro sans frais sont gratuits en tout temps. Cependant, les réparations ou l’entretien
que nous offrons sur place occasionnent des frais.
Nous vous souhaitons des années de chauffage agréable, efficace et de qualité.
Service de soutien technique d’England’s Stove Works
www.HeatRedefined.com (800) 245-6489 (EN) (844) 411-2654 (FR)
POIGNÉE DE PORTE AMOVIBLE
Veuillez noter: Cet appareil est livré
avec une poignée de porte amovible,
qui doit être retirée du poêle lorsqu'il
n'est pas utilisé pour ouvrir ou fermer
la porte.
Pour utiliser la poignée, placez-la
simplement sur la tige de la poignée
de porte située sur la porte du poêle.
La poignée peut ensuite être stockée
dans le trou situé sur le côté droit du
piédestal lorsqu'elle n'est pas utilisée.
ATTENTION - La poignée deviendra
CHAUDE si elle est laissée sur le
poêle
.
Tigedepoignée
deporte
Troupourlestockagedelapoignée
background
Page | 5
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiquesde chauffage
Duréemaximaledecombustion**........................................... Jusqu’à14heures
Superficieapproximativechauffée***..................................... 222,97(2400pi²)
Buse.......................................................................................... 15,24cm(6po),ronde
Dimensions

Conformitéauxnormes de sécurité etauxnormesde l’EPA
StatutdeconformitéEPA…….......Certifiéconformeauxnormesde2020surl’émissionde
particuleslorsdel’utilisationdecordwoodparl’ENVIRONMENTALPROTECTIONAGENCYdes
ÉtatsUnis.
NormedetestpourlesEPA…………………….ASTME305317,EPAAlt125,CSAB415.110
Émissionsdeparticules………………………………………..…………………………………. 1,8g/h
Émissionsdemonoxydedecarbon..........................................………………. 1,9g/min
Gammedeproductiondechaleur………..………..………………….……..1750065900Btu/hr
Efficacité*.................................................................................…………….…. 72%PCS
Certifiéà………………………………………………..UL14822011(R2015)andULCS62700(R2016)
**Laduréemaximaledecombustiondépendfortementdutypedeboisbrûlédanslepoêle;cesvaleurspeuvent
doncvarier.
***Lacapacitémaximaledechauffagedecetappareilpeutvarierconsidérablementselonleclimat,letypede
construction,l’isolationetdenombreuxautresfacteurs.Combinezlesrenseignementsexpo s ésdans
leprésent
guideaux sultatsd’uncalculdedéperditionthermiquepourvotremaisonafindedéterminersi cetappareil
suffiraàcomblervosbesoins.
AVERTISSEMENTRELATIFAUXMODIFICATIONS:«Cepoêleàboisestdotéd’untaux
decombustionbasminimumrégléenusinequinedoitpasêtremodifié.Envertudes
règlementsfédéraux,ilestinterditdemodifierceréglageetd’utilisercepoêleàbois
d’unemanièrenonconformeaumoded’emploiindiquédansleprésentguide.»
«Afind’assurerlebonfonctionnementdupoêleàbois,vousdevezl’inspecteretleréparer
périodiquement.Envertudesrèglementsfédéraux,ilestinterditd’utilisercepoêleàbois
d’unemanièrenonconformeaumoded’emploiindiquédansleprésentguide.»
34
1
/
4
35
3
/
4
27
3
/
8
23
3
/
4
91cmdehaut
66cmde
profondeur
69cmdelarge
*Lesspécificationssont
approximatives.Assurezvousde
localiservotrepoêledanslazone
d'installationavantd'installerle
tuyau,etc.
background
Page | 6
INSTALLATION
Vued’ensemble del’installation
Lorsquevouschoisissezl’emplacementdevotrenouveaupoêle,vousdeveztenircompte
d’ungrandnombredefacteursavantdecommencerl’installation.
1. HabitudesdepassageAfindeprévenirlesaccidents,lepoêledoitêtreinstalléàunendroit
iln’encombrepaslepassagehabitueldanslamaison.
2. FluxdechaleuretefficacitéTenezcomptedelafaçondontlachaleurcirculedansvotre
maisonpourdéciderdel’endroitvousinstallerezvotrepoêle.Installezlepoêleàl’endroit
quevousavezbesoindechauffer.Souvent,uneinstallationensoussolnepermetpas
qu’unechaleursuffisante
atteignelesétagessupérieurs,alorsqu’uneinstallationaudernier
étagenepermetpasquelachaleurserendeauxétagesinférieurs.N’oubliezpasque,tant
qu’ilestchaud,l’airmonteetempruntelecheminoffrantlemoinsderésistance.
3. Emplacementdel’évacuationLemoteurd’unpoêle àbois estlesystèmedecheminée;
ilestdoncimportantd’examineravecprécisionlaméthoded’intégrationdusystèmede
cheminéelorsdel’installationdupoêle.Idéalement,lacheminéed’unpoêleàboisdevrait
êtreenpositioncomplètementverticaleàpartirde
labusedel’appareiljusqu’àl’extrémité
seterminantaudessusdelalignedetoiture.Unsystèmedecheminéesituécomplètement
àl’intérieurdel’enveloppechaufféedelamaisonassurerauntiragefortetfacileàamorcer
danslacheminée.Bienquelessystèmesdecheminéeextérieursfonctionnentsouventde
façonadéquate,ilssubissentplussouventlecontretiraged’airfroidàl’allumageousont
fréquemmentlacaused’untiragefaibledel’appareil.Tenezcompteégalementdelasection
transversaledelacheminée.Mêmesilescheminéesenmaçonnerieexistantespeuvent
souventêtreutilisées,ilseradifficile,voireimpossible,defaire
fonctionnercorrectement
l’appareilavecunegrandecheminéeenmaçonnerieextérieure.Dansuntelcas,ilsera
souventnécessaired’utiliserunedoubluredecheminéeisolanteafindefournirletirage
nécessaire.
4. ConstructiondumurLefaitdedisposerlepoêledesortequelesystèmed’évacuation
passeentrelesmontantsd’unecloisonsimplifiel’installationetéliminelanécessitéde
restructurerlessectionsdemuroudeplafondpouryposerlemanchond’emboîtement
muraloulaboîted’encastrementdeplafond.
AVERTISSEMENT
Nestockezpasetn’utilisezpasd’essencenitouteautrevapeurouliquide
inflammableàproximitédecetappareiloudetoutautreappareil.
Évitezdesurchaufferlepoêle.Sidespiècesextérieurescommencentà
rougeoyer,ilyasurchauffe.Réduisezl’alimentationenair.Lasurchauffe
annuleravotregarantie.
Respectezlesindicationsrelativesauxdistancesminimalesaveclesmatières
combustibles.Lenonrespectdecesexigencespourraitprovoquerl’incendie
delamaison.
Testéetapprouvépourduboisenstéréseulement.L’utilisationdetout
autrecombustibleannuleravotregarantie.
background
Page | 7
INSTALLATION
Distancesminimales avecles matièrescombustibles
Installationparallèle
aumur
Installationencoin
Del’appareil
aumur
latéral
Duraccordde
cheminéeau
murlatéral
Duraccordde
cheminéeau
murarrière
Del’appareil
aumur
arrière
Del’appareil
aucoin
Duraccord
decheminée
aucoin
A
B
C
D
E
F
mm(po)
mm(po)
mm(po)
mm(po)
mm(po)
mm(po)
Raccorddecheminée
àparoisimplesurune
surfacenonprotégée
avecécranslatéraux
483
(19)
762
(30)
305
(12)
152
(6)
127
(5)
432
(17)
Raccorddecheminéeà
paroidoublesurune
surfacenonprotégée
avecécranslatéraux
483
(19)
762
(30)
305
(12)
152
(6)
127
(5)
432
(17)
Notespourcetteuni té:Leproduitpeutdifférerlégèrementdesdiagrammes.Lesdégagementssontleminimum
pourcetteunitéetpeuventdevoirêtreaugmentéspourl'installationduventilateurouavoirdes gagementsde
ventilationappropriés.Respecteztouslesdégagementsdufabricantdeventilationetlescodeslocaux.
F
background
Page | 8
Généralités surlaventilation
INSTALLATION
Consignespourla ventilation
Cepoêleàboisutiliseunsystèmede
tiragenatureldanslequellesystème de
cheminéetirel’airdan slepoêle.Cetappareil
doitêtreinstalléconformémentauxtechniques
deventilationdécritesendétailciapr ès.Lenon
respectdesdétailsmentionnéspourraitréduire
sonrendemen t etcauserdesdommages
matériels,
desblessu resoulamort.Évitez
d’avoirrecoursàdesexpédientslorsde
l’installationdusystèmedeventilation.
England’sSt ove Worksn’estpasresp onsabledes
dommagescausésparuneinstallati onincorrecte
ounonsécuritaire.
Assurezvousdebiensui vretoutesles
instructionsdufabricantrelativesausy stèmede
ventilation,surtoutparrapportauxdistances
minimalesnécessairesaveclesmatières
combustibles.Assurezvouségalementd’utiliser
unécrananti ray o nn ementdegrenierafin
d’éviterquel’isolantentreencontactavecune
cheminéequitraverseungrenier.
Lesystèmede cheminéeestle
«moteur»dupoêleàbois.Ilestdoncessentiel
quelesy s t èmedeventilation
soitinstallé
exactementselon ladescriptionindiquéedans
lasectionsuivant e afind’assurerun
fonctionnementadéqua tdel’appareil.
Pourtoutequestionrelativeà
l’installationsécuritairedupoêle,appe lez
notreserv ice desoutientechniqueau1800245
6489.Communiquezavecunagent responsable
localafindevou s assurerquel’installation
est
conformeauxexigences municipaleset
nationalesenmatièredepréventiondes
incendies.Sivousn’êtespascertaindepouvoir
installerlepoêledefaçon cu ri ta i re ,nousvous
suggéronsfortementdefaireappelàun
installateurlocalcertifiéparleNFI(Nat ional
FireplaceInstitutedesÉtatsUnis).
InstallezTOUJOURS
letuyaude
ventilationenrespectant rigoureusement
lesinstruct i ons etlesindicationssurles
dégagementsquiacc omp ag nentle
systèmedeventilation.
NERACCORDEZPASLEPOÊLEÀBOISÀ
UNCON DUITDEFUMÉEDÉJÀUTILIS É
POURUNAUTREAPPAREIL.
N’installezPASdere gi str edetirage,
niaucunautredispositif
deréglagedans
lesystèmed’évacuationparventilation
decetappareil.
UTILISEZunmanchond’emboîtement
muralhomologuépourtraverserunmur
etunsupp o rtdeplafondouuncoupefeu
pourtraverserunplafond.
INSTALLEZtroisvisàtôlesur chaquejoint
deraccorddecheminée.
ÉVITEZ
detropnombreuxcoudeset
parcourshorizontaux,carilsrédu ir ontle
tiragedusystèmedeventilation,cequi
nuiraaurendementdupoêle.
INSPECTEZsouventlesy s tèmede
ventilationafindevousassurerqu’ilne
contientpasdecréosote,decendres
volantesoud’autresobstruct ions.
NETTOYEZlesystèmede
ventilati on
commeilestdécritdanslasectionsur
l’entretien duprésentguide.
RESPECTEZlarègle1032concernantles
raccordementsdelachemin ée.
INSTALLEZleraccorddecheminéeàparoi
simpleavecl’extrém itémâleverslebas
pouréviterlesfu it esdecréosote.Suivez
lesinstruct i ons
dufabricantderaccords
decheminéeàparoidoublec onc ernant
l’installationadéquatedestuyaux.
AVERTISSEMENT:LessurfacesdusystèmedeventilationdeviennentCHAUDES
etpeuventcauserdesbrûluressivouslestouchez.Ilpeutêtrenécessaired’utiliser
unrevêtementoudesgrillesdeprotectionincombustibles.
Le passage au travers d’un mur ou d’une cloison en matériau de construction combustible
doit être réalisé conformément à la norme CAN/CSA-B365.
background
Page | 9
Directiondesgaz
decombustion
INSTALLATION
Renseignements
supplémentaires surlaventilation
Nemélangezpasetn’appariezpasdecomposantsprovenantdedifférentsfabricantsdetuyaux
lorsquevousinstallezlesystèmedeventilation(parexempl e,n’utilisezPASuntuyaudeventilation
d’unfabricantetunmanchond’emboîtementd’unautrefabricant).
Nousexigeonsunehauteurmini male decheminéede4,57m(15pi).Dessystèmesdecheminée
pluscourtspourraientnepasassurerletiragenécessaireaufonctionnementad équatdecepoêle
àbois.
N’ayezpasrecoursàdesexpédientslors del’installa tiondusystèmedeventilation.Faites
inspecterlesystèmedecheminéeexistantavantdel’utiliseretassurezvousquetoutnouveau
systèmedecheminéeestinstalléselonlesspécificationsdufabricantetseulementavecles
composantshomologuésUL(ULCauCanada).
Lessystèmesdeventilationpréfabriqué sutiliséspourcepoêledoiventêtrehomologuésULCS629
(Canada)etUL103HT(ÉtatsUnis).
N’installezjamaisdesystèmedetirageparaspirationnitoutautresystèmequiaugmentele
tiragenatureldelacheminée.Deplus,n’installezpasderegistreba rométriquenideregistrede
tiragesurcetappareil.
N’utilisezjamaisderaccorddecheminéeàparoisimpleoudoublecommesystèmedecheminée.
Nefaitesjamaispasserunraccorddecheminéedans unmurcombustiblesansrespecteràla
lettrelesinstructionsdufabricantetcellesindiquéesàlapagesuivanteconcernantlestraversées
demur.Nefaites
JAMAISpasserunraccorddecheminéeàtraversungrenier,unplancher,un
placardouuntoit.
Utilisezuniquementunraccorddecheminéenoiràparoisimpledecalibre24MSGouunraccord
decheminéeàparoidoublehomologué UL(ULCauCanada).
Installation d’unraccord decheminée àparoi simple
L’extrémitémâleduraccordde
cheminéeàparoisimpledoit
êtreorientéeverslebaspour
quelacréosoteliquidedans la
busepuisses’écoulerdans
l’appareilplutôtqu’àl’extérieur
dutuyau(letiragenatureldans
lesystèmedecheminée
empêcheralafuitedefumée
parlesjoints).
L’extrémitésertieoumâledu
raccorddecheminéeàparoi
simpledoitêtreorientéevers
lebas.
Fixezchaquejointderaccord
decheminéeàparoisimpleà
l’aidedetroisvisàtôle.
AVERTISSEMENT
INSTALLEZL’ÉVEN TENRESPECTANTLESDÉGAGEMENTSINDIQUÉSPARLEFABRICANT
DEL’ÉVENT.
CHAUD!N’ytouchezpas!Celapourraitentraînerdegravesbrûluresoul’inflammation
desvêtements.
Lavitreetlesautressurfacessontchaudesdurantlefonctionnement.
background
Page | 10
INSTALLATION
Traversées de mur
Raccordsdecheminéeetdégagements parrapportauxmurscom bustiblespo urlesappareilsdechauffage sidentiels
Au Canada, l’installation doit respecter la norme CAN/CSA-8365 en cas de traversée de matériaux de construction
combustibles.
A En brique maçonnées ayant une épaisseur minimale de
3,5po entièrement encastrée dans le mur avec un cadre
et ayant une séparation minimale de 12po par des
briques entre le boisseau en argile et les matériaux
combustibles.Leboisseauenargiledoitallerdelasurface
extérieuredumurenbriquesjusqu’àlasurfaceintérieure
delagainedelacheminée;ildoitêtrecimentéfermement
enplace.
B Longueur de cheminée préfabriquée, à isolation pleine,
homologuée, ayant le même diamètre intérieur que le
raccord et ayant au moins 1po de revêtement isolant
avec une lame d'air minimale de 9po entre le mur
extérieur de la longueur de cheminée et les matériaux
combustibles.
C Raccorddecheminéeentôled’acier,d’épaisseur24au
minimum, avec un manchon d'emboîtement ventilé,
d’épaisseur 24 auminimum, ayantdeux conduits d’air
de 1po, séparé des matériaux combustibles par de
l’isolant en fibre de verre d’une épaisseur minimale de
6po. L’ouverture doit obligatoirement être couvert, et le
manchon d'emboîtement soutenu par un support en tôle
d’acierd’épaisseur24auminimum.
D Longueur de cheminée préfabriquée, à isolation pleine,
homologuée,ayantundiamètreintérieur2poplusgrand
que le raccord et ayant au moins 1po de revêtement
isolant, pour servir de gaine à un raccord à paroi simple
en tôle d’acier, d’épaisseur 24 au minimum, avec une
lame d'air minimale de 2po entre le mur extérieur de la
section de cheminée et les matériaux combustibles. La
longueur minimale de la section de cheminée doit
obligatoirement être une section de cheminée de 12po
espacéede1poduraccordaumoyendeplaquessupport
en tôle d’acier aux deux extrémités de la section de
cheminée. L’ouverture doit obligatoirement être
couverte, et la section de cheminée soutenue des deux
côtés avec des supports en tôle d’acier solidement fixés
auxsurfacesdesmurs,d’épaisseur24auminimum.Les
éléments servant à la fixation de la section de cheminée
nedevront
p
as
p
énétrerlachemisedelacheminée.
background
Page | 11
45,72cm
(18po)
0,61m
(2pi)
0,91m
(3pi)
INSTALLATION
Méthode deventilation approuvée 1:Àtraverslemuravecunecheminéepréfabriquée
Mitre
Solindetoit
Règle 1032:Lesystèmedecheminéedoit
seterminerà0,91m(3pi)audessusdu
pointsonaxecentraltraverseletoitET
lacheminéedoitseterminerà0,61m(2pi)
audessusdetoutepartiedulogementdans
unrayonde3,05m(10pi)delacheminée.
SystèmedecheminéedeclasseA

RaccordenTetsupport
Lessystèmesde cheminéepréfabriquésdoiventres pecterlesnormesULCS629(650°C)pourleCanadaetUL103HT(2100°F)
pourlesÉt a tsUnis.
Cepoêleàboisesthomologuéseulementpouruneinstallationavecunsystèmede cheminéeavecraccorddecheminée
de15,24cm(6po)dediamètre.L ’installati ondecetappareilsurunecheminéepré fabri q uéeayantundiam èt resupérieur
à15,24cm(6po)diminueraletirageetpourraitentraînerunrendementinsuffisantdel’appareil.
Respecteztouteslesexigencesdufabricantconcernantl’installationdusystèmedeventilationetlesdis tanc es
minim ales
nécessaires.
Utiliseztroisvisàtôlepourchaquejointderaccorddecheminéeàparoisimple(vérifiezlesrecomm andations dufabricantlorsde
l’utilisati ond’unraccorddecheminéeàparoidouble).
Perceztroistrousdanslabusedel’appareiletfixezleraccorddechemi néeàl’appareil
aumoyendevisàtôle(lestrousdevraient
généralementêtreprépercésdanslabuseàl’usine).
Fixezcorre ctem e ntlesystèmedecheminéepréfabriquéàlamaisonenrespectantprécisémentlesinstructionsdufabricantdu
systèmedecheminéepréfabriqué.
Évitezdetropnombreuxcoudesetparco urs horizontaux,carils
réduirontletirageetentraînero ntuneaccumulationaccruede
créosote.Lesparcourshorizontauxd’unraccorddecheminéenedoiventjamaisdépasser1,22metlalongueurtotaleduraccord
de cheminée ne doit pas dépasser 2,44 m si vous utilisez un raccord de cheminée noir à paroi simple. S'il est
nécessaire de
parcourirplusde2,44mdetuyaudeconnecteurdecheminée,untuyaudeconnecteurdecheminéenoiràdoubleparoidoitêtre
utilisé.
Desadaptateursspéciauxetdesraccordsàglissementsontoffertspouréviterd’a voiràcouperleraccorddecheminéeàparoisimple.
Unraccorddech em i née àparoidoubl e doitêtreutiliséaveccesraccordsàglissement,carilnepeutpasêtrecoupéenlongueur.
Veuillez noter:Lesschéma sd’installationsontfournisàtitrederéférenceuniquementetneson t pasàl’éc helle.Ils nesontpas
destinésàêtreutiliséscommedesplansuniverselsd’installation.Veuillezrespectertoutes lesexigencesrelativesau système de
ventilationetau x distancesminimalesnécessairesaveclesmatièrescombustibles,etsuivretous lescodeslocaux.
Manchond’emboîtement
mural
Raccorddecheminée
paroisimpleou
3,05m(10pi)
Capuchond’extrémité
background
Page | 12
0,61m
(2pi)
0,91m
(3pi)
INSTALLATION
Méthode deventilation approuvée 2:Àtraversleplafond
3,05m(10pi)
Capuchond’extrémité
Mitre
Règle 1032:Lesystèmedecheminéedoit
seterminerà0,91m(3pi)audessusdu
pointsonaxecentraltraverseletoitET
lacheminéedoitseterminerà0,61m(2pi)
audessusdetoutepartiedulogementdans
unrayonde3,05m(10pi)delacheminée.
Solindetoit SystèmedecheminéedeclasseA
Boîtedesupportdeplafond
Raccorddecheminée
paroisimpleoudouble)
LessystèmesdecheminéepréfabriquésdoiventrespecterlesnormesULCS629(650°C)pourleCanadaetUL103HT(2100°F)pour
lesÉtatsUnis.
Cepoêleàboisesthomologuéseulementpouruneinstallationavecunsystèmedecheminéeavecraccorddecheminée
de15,24cm(6po)dediamètre.
L’installationdecetappareilsurunecheminéepréfabriquéeayantundiamètresupérieurà15,24cm(6po)diminueraletirageet
pourraitentraînerunrendementinsuffisantdel’appareil.
Respecteztouteslesexigencesdufabricantconcernantl’installationdusystèmedeventilationetlesdistances
minimales
nécessaires.
Utiliseztroisvisàtôlepourchaquejointderaccorddecheminéeàparoisimple(vérifiezlesrecommandationsdufabricantlorsde
l’utilisationd’unraccorddecheminéeàparoidouble).
Perceztroistrousdanslabusedel’appareiletfixezleraccorddecheminéeàl’appareil
aumoyendevisàtôle(lestrousdevraient
généralementêtreprépercésdanslabuseàl’usine).
Fixezcorrectementlesystèmedecheminéepréfabriquéàlamaisonenrespectantprécisémentlesinstructionsdufabricantdu
systèmedecheminéepréfabriqué.
Lalongueurtotaleduraccorddecheminéenedoitpas
dépasser2,44m.Danslecasd’unplafondcathédrale,lesystèmede
cheminéepréfabriquépeutdépasserde2,44màpartirdudessusdel’appareilsivousutilisezuntuyauderaccordementàune
paroi.S'ilestnécessaired'utiliserplusde2,44mdetuyaudeconnecteurdecheminée,un
tuyaudeconnecteurdecheminéenoirà
doubleparoidoitêtreutilisé.
Desadaptateursspéciauxetdesraccordsàglissementsontoffertspouréviterd’avoiràcouperleraccorddecheminéeàparoisimple.Un
raccorddecheminéeàparoidoubledoitêtreutiliséaveccesraccordsàglissement,carilnepeutpasêtrecoupéenlongueur.
Veuillez noter:Lesschéma sd’installationsontfournisàtitrederéférenceuniquementetneson t pasàl’éc helle.Ils nesontpas
destinésàêtreutiliséscommedesplansuniverselsd’installation.Veuillezrespectertoutes lesexigencesrelativesau système de
ventilationetau x distancesminimalesnécessairesaveclesmatièrescombustibles,etsuivretous lescodeslocaux.
background
Page | 13
0,61m
(2pi)
45,72cm
(18po)
0,91m
(3pi)
INSTALLATION
Méthode deventilation approuvée 3:Systèmedecheminéeenmaçonnerieintérieurouextérieur
3,05m(10pi)
Lasuperficiedelasectiontransversaledela
doubluredecheminée(longueurxlargeur)
nedoitpasdépasserdeplusdedeuxfois
lasuperficiedelasectiontransversal ede
labuse(2x182,39cm²=364,84cm²
[2x28,27po²=56 ,5 5po²]).Siladou blure
decheminée
dépasse 143,64cm2
(56,55po²),vousdevezutiliserunenouvelle
doubluredecheminéede13,9 7cm(5,5po)
oude15,24cm(6po).
Règle1032:Lesystèmedecheminéedoit
seterminerà0,91m(3pi)audessusdu
pointsonaxecentraltraverseletoitET
lacheminéedoitseterminerà0,61m(2pi)
audessusdetoutepartiedulogementdans
unrayonde3,05m(10pi)delacheminée.
Raccorddecheminée
paroisimpleoudouble)
Manchond’emboîtementen
maçonnerieavecdégagement
adéquatauxmatièrescombustibles
Lesportesdenettoyagedes
cendresdoiventêtrehermétiques
pouréviterunfaibletirage.
Observezlesrèglesindiquéescidessusconcernantladimensionmaximaleadmissibledeladoubluredecheminée.
L’installationdecetappareilsurunecheminéeenmaçonneriedontlasuperficiedelasectiontransversaledépasse
364,84cm²
(56,55po²)diminueraletirageetpourraitentraînerunrendementinsuffisantdel’appareil.
Utiliseztroisvisàtôlepourchaquejointderaccorddecheminéeàparoisimple(vérifiezles
recommandationsdufabricantlorsdel’utilisationd’unraccorddecheminéeàparoidouble).
Perceztroistrousdansla
busedel’appareiletfixezleraccorddecheminéeàl’appareilaumoyendevisàtôle(lestrous
devraientgénéralementêtreprépercésdanslabuseàl’usine).
Évitezde tropnombreux coudes etparcourshorizontaux, car ils réduiront le tirage et entraîneront une accumulation
accrue de créosote. Les parcours
horizontaux d’un raccord de cheminée ne doivent jamais dépasser 1,22 m et la
longueur totale du raccord de cheminée ne doit pas dépasser 2,44 m si vous utilisez un raccord de cheminée noir à
paroi simple. S'il est nécessaire de parcourir plus de 2,44 m de tuyau de connecteur de
cheminée, un tuyau de
connecteurdecheminéenoiràdoubleparoidoitêtreutilisé.
Unmanchond’emboîtementhermétiqueestessentielpourobtenirunrendementadéquatdel’appareiletrendre
l’installationsécuritaire.Utilisezunadaptateurdeconceptionadéquatepourrelierleraccorddecheminéeàparoisimple
oudoubleaumanchon
d’emboîtementenmaçonnerie.
Avantd’utiliserl’appareil,faitesinspecterlacheminéeenmaçonnerieexistanteafindevousassurerquesonutilisationest
sécuritaireetquelesdistancesminimalesaveclesmatériauxcombustiblessontrespectées.Unramoneurcompétentpeut
effectuercetteinspection.
Lescheminéesenmaçonnerieextérieuressubissentsouventle
contretiraged’airfroidetontunfaibletiragemêmesielles
respectentlesrèglesdesuperficiedelasectiontransversale.Danscecas,ilpeutêtrenécessaired’utiliserunedoublure
isoléede15,24cm(6pi).
Veuillez noter:Lesschéma sd’installationsontfournisàtitrederéférenceuniquementetneson t pasàl’éc helle.Ils nesontpas
destinésàêtreutiliséscommedesplansuniverselsd’installation.Veuillezrespectertoutes lesexigencesrelativesau système de
ventilationetau x distancesminimalesnécessairesaveclesmatièrescombustibles,etsuivretous lescodeslocaux.
background
Page | 14
INSTALLATION
INSTALLATION DANS UN FOYER EN MAÇONNERIE
Préparation
N’oubliez pas que ce type d’installation rend difficile le changement fréquent de vitesse du ventilateur. Nous
vous recommandons de choisir une vitesse de ventilateur et de maintenir ce réglage, car il sera difficile de le
modifier en raison de l’installation étroite. AVERTISSEMENT : NE TENTEZ PAS DE RÉGLER LE
VENTILATEUR DURANT LE FONCTIONNEMENT. VOUS RISQUEZ DE SUBIR DES BRÛLURES LORS DU
CONTACT AVEC L’APPAREIL. ATTENDEZ QUE L’APPAREIL SOIT COMPLÈTEMENT REFROIDI AVANT
DE RÉGLER LE VENTILATEUR.
Mesurez lâtre pour vous assurer quil est dune largeur suffisante pour loger lappareil.
Lappareil doit avoir un dégagement de 91,44cm entre la partie supérieure du poêle et le manteau de
cheminée selon la norme211 de la NFPA.
Pour les États-Unis: Lâtre doit dépasser
dau moins 406,4mm à lavant de louverture
pour le combustible.
Pour le Canada: Lâtre doit dépasser dau
moins 450mm à lavant de louverture pour
le combustible.
Inspectez lâtre pour vous assurer quil est
fabriqué dun matériau incombustible comme
la brique ou la pierre. Ninstallez pas ce
poêle sur un âtre fabriqué dune charpente
en bois couverte de briques ou de pierres et
ninstallez pas cet appareil dans un foyer
dont le dégagement est nul(0). Le fabricant
ne sera pas tenu responsable dun accident
causé par linstallation de ce poêle sur un
âtre fabriqué avec un matériau combustible.
Inspectez votre foyer pour vous assurer quil
est en bon état de fonctionnement et quil
est exempt dobstructions.
Avant linstallation, retirez le registre existant
ou fixez-le à laide dun câble pour le
maintenir ouvert de façon sécuritaire.
Ventilation du poêle raccordement
direct
Lorsque cet appareil est raccordé
directement, un tuyau de calibre24 dun
diamètre de 15,24cm doit être utilisé à partir
du poêle jusquà louverture du registre.
(REMARQUE: Le raccord de cheminée
doit être fixé à lappareil avec au moins
trois (3) vis, et troisvis doivent être
utilisées pour fixer chaque section
adjacente.)
Nous recommandons fortement lutilisation
dune doublure de 15,24cm sur lensemble
de la cheminée pour assurer un tirage
approprié. Il sera ainsi nécessaire dobturer
la zone ouverte des deuxcôtés du tuyau
traversant louverture du registre au moyen
dune tôle ou dun isolant en fibre de verre à
lépreuve du feu dans les zones ouvertes (ni
papier ni combustible). Vous devez vous
assurer que le tirage de la cheminée seffectue par le poêle et non autour du tuyau de raccord.
91,4cm(36po)minimum
àpartirdedupoêleàbois
aumanteau
Voirlesexigencesdufoyer
Retireroucâblerle
registredecheminée
ouvert
Revêtementde
15,24cm(6po)
fortement
recommandée
Tuyaude
raccordement
decheminée
Vueencoupedela
cheminée
Règle1032:Lesystèmedecheminéedoitseterminerà0,91m
audessusdupointsonaxecentraltraverseletoitETlacheminée
doitseterminerà0,61maudessusdetoutepartiedulogementdans
unra
y
onde3
,
05mdelacheminée.
Nousvousrecommandonsfortementquecetteopérationsoiteffectuéeparunprofessionnel.
Communiquezégalementaveclesautoritéslocalespourvousassurerquetouslescodessontobservés.
background
Page | 15
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
N’INSTALLEZPASCETAPPAREILDANSUNECHAMBREÀCOUCHER.
MISEENGARDE
L’INTÉGRITÉSTRUCTURELLEDUPLANCHER,DES
MURS,DUPLAFONDETDUTOITDELAMAISON
PRÉFABRIQUÉEDOITÊTREPRÉSERVÉE.
Attention
NETIREZJAMAISl’aircomburantextérieur:d’une
cavitéd’unmur,d’unplancheroud’unplafond,ou
d’unespacecloscommeungrenier,ungarageouun
videsanitaire.
Installationdansune maison mobile(ÉTATSUNISSEULEMENT,NONAPPROUVÉEPOURUNE
INSTALLATIONDANSUNEMAISONMOBILEAUCANADA)
LepoêleàboisDOITêtrefixéaupl anc herdelamaisonmobileàl’aidedetir efondsdispos ésdanslestrous
prévusàceteffetdanslapartieinférieurede
l’appareil.Lessystèmesdechauffageventilés
àl’airextérieurdoiventêtrefixésàla
structuredanslaquelleilsse
trouvent.Utilisez
unfildecuivre8pourfixerlepoêleau
châssisdelamaisonmobile.
Lepoêleàboisdoitêtreraccordéausystème
decheminéeàl’aided’unraccorddecheminée
àparoidoublehomologuéULpourl’utilisation
dansunemaisonmobileoupréfabriquée.
Observezattentivementtouteslesindications
relativesaudégagementmentionnéesàla
sectionappropriéeduprésentguideET
respectezlesexigencesdufabricantdusystème
deventilationconcernantlesdistances
minimales.Deplus,assurezvousquelesystème
deventilationestapprouvépouruneutilisation
dansunemaisonmobile.
L’installation
doitêtreconformeàlanorme
ManufacturersHome&SafetyStandard(HUD)
CFR3280,partie24,desÉtatsUnisainsiqu’aux
codeslocauxenvigueur.
Chapeaudecheminéeet
pareétincelles
Systèmedecheminéede
classeA
Solindetoitetmitre
Protecteurdesolive
etcoupefeu
Raccorddecheminéeàparoi
doubleapprouvépourles
maisonsmobiles
Utilisezdelasiliconepourcréer
uncoupevapeuràl’endroitla
cheminéepasseàl’extérieur.
Air comburant extérieur
L’utilisationdel’aircomburantextérieurestobligatoirelorsdel’installationdecepoêleàboisdansune
maisonmobileoupréfabriquée.
Letuyauderaccordementd’airextérieurdépassedelapartieinférieurecentraledupoêle;unetrousse
offerteparEngland’sStoveWorks,Inc.estconçuepourraccordercetappareil
àl’aircomburantextérieur.
(N°depièceACOAK3)
S’iln’estpaspossibled’utiliserlatroussederaccordementd’airextérieurACOAK3pourl’installation
devotrepoêle,vouspouvezutiliserd’autresmatériauxàconditiond’observerlesrèglessuivantes:
o Letuyauutilisépourleraccordementd’airextérieurdoit
êtreenmétaletavoiruneépaisseur
minimalede0,53mm(0,0209po)(acierdouxdecalibre25)etundiamètreintérieurd’environ
69,85mm(2,75po).
o Prévoyezdecourteslongueursdetuyauetutilisezunefixationsurchaquejointdetuyau.
o Unécranouunautredispositifde
protectiondoitêtreplacéàl’extrémitédutuyaude
raccordementàl’airextérieurafind’éviterquelapluie,desdébrisoudesanimauxnuisiblesne
pénètrentdanslesystèmedetuyauterie.Inspectezl’admissiond’aircomburantextérieurtousles
moispouréviterlesblocagesetl’accumulationdedébris.
background
Page | 16
PROTECTIONDUPLANCHER
Danslecasle poêleàboisestinstallésurunplanchercombustible,ilestnécessaired’utiliserunprotecteur
deplancherave c unfacteurRnoninférieurà1.0conformeàlanormeUL(UL CauCanada)..Sileplanchersur
lequellepoêledoitêtreinstalléest
déjàincombustible(parexemple,leplancherenbétond’unsous sol),
aucunprotecteurde planchern’estrequis(vouspouveztoutefoisinstallerunprotecteurdeplancherdécoratif).
Lorsquevousutilisezunprotecteurdeplancher,n’oubliezpasquelepoêleestnonseulementlourd,mais
qu’ilimposeégalementdesécartsde
températureauprotecteurdeplancher,cequipeutendommagerles
carreauxetdétacherlesjointsdemortieretdecoulissituésprèsdupoêle.
LeprotecteurdeplancherdoitêtrehomologuéULoul’équivalent(ULCauCanada)etdoitêtre
incombustible.Untapispourâtren’estPASapprouvépour
remplacerunprotecteurd’âtreapproprié.
PourlesÉtatsUnis:Leprotecteurdeplancherdoitdépasserd’aumoins40.6cm(16po)àl’avantde
l’ouverturepourlecombustible,de20.3cm(8po)surlescôtésdel’ouverturedeporteetde20.3cm(8po)
àl’arrière
del’appareil.
PourleCanada:Leprotecteurdeplancherdoitdépasserd’aumoins450mmàl’avantdel’ouverturepour
lecombustible,de200mmsurlescôtésdel’ouverturedeporteetde200mmàl’arrièredel’appareil.
Leprotecteurdeplancherdoitdépasserde50,8mm(2po)dechaquecôtédesparcoursdeventilation
horizontauxetseprolongerdirectementsoustouttuyaudeventilationvertical.
MISEENGARDE
N’UTILISEZJAMAISD’ESSENCE,DECOMBUSTIBLEPOURLAMPEAPPARENTÉÀL’ESSENCE,DE
KÉROSÈNE,DELIQUIDED’ALLUMAGEPOURCHARBON,NIAUCUNLIQUIDESIMILAIREPOURALLUMER
OURAVIVERUNFEUDANSCETAPPAREILDECHAUFFAGE.CONSERVEZDETELSLIQUIDESÉLOIGNÉS
DEL’APPAREILDECHAUFFAGELORSQUECELUICIFONCTIONNE.DEPLUS,NEDISPOSEZJAMAIS
D’ALLUMEFEUXSURUNESURFACECHAUDENISURDESTISONSDANSLE POÊLE.
0,98m
1,19
____m
(____
8
p
o
)
____m
(____po)
A:É.U.,20.3cm(8po)
Canada,200mm(8po)
B:É.U.,40.6cm(16po)
Canada,450mm(18po)
background
UTILISATION
Premiers feux
Cepoêleàbois,conçupourdurerlongtemps,estfabriquéenacierépaisetenfonte.Cependant,
pouréviterqu’unetensionthermiqueexcessivesoitinduiteaumétalpendantlepremierfeu,ilfaut
troispetitsfeuxderodage,ens’assurantquechaquefeusoitlégèrementpluschaudquele
précédent.Cesfeuxderodageneservirontpasseulementàacclimaterlepoêleauxtempératures
élevées,maisilsaiderontaussiàfairedurcirlentementlapeinturepourpoêlerésistantauxhautes
températures,cequipermettraaufinidequalitésupérieurededurerplusieursannées.N'oubliez
pasd'ouvriruneporteet/ouunefenêtrepourventilerlazone.
NOUSRECOMMANDONSFORTEMENTdebrûlervosincendiesàl'extérieur,carlapeintureetles
huilesdefabrication«brûleront»quelquepeul'extérieurdupoêlependantcetemps.Sivousles
brûlezàl'intérieuravecvotresystèmedecheminée,ouvrezlesportesetlesfenêtres
pour
ventiler.
Cepoêleestmunid’uneseuletigedecommanded’airquirégulariseletauxdecombustiondubois.
Lorsqueledispositifcoulissantdecommanded’airprimaireestenfoncécomplètementvers
l’intérieur,lepoêlechauffepluslentementetfournitdelachaleurpluslongtemps.Àl’inverse,
lorsqueledispositifcoulissantdecommanded’airesttirécomplètementversl’extérieurde
l’appareil,l’appareilchauffeplusviteetfournitunechaleurplusintensesurunepériode
relativementpluscourte.N’essayezpasdemodifierleréglagedecommanded’airpeuimportela
raison.
Lepremierfeuderodagedevraitêtreungrandfeudeboisd’allumagepermettantaupoêle
d’atteindreunetempératurede148,89°C(300°F)mesuréeparunthermomètremagnétiquedu
côtégaucheoudroitdupoêle,audessusdela porte.Unefoiscettetempératureatteinte,laissezle
feus’éteindreengardantlacommanded’airouverte.Lesdeuxièmeettroisièmefeuxderodage
devraientêtreunpeuplusimportantsenajoutantquelquespetitsmorceauxsecsaubois
d’allumage.Latempératureà
atteindrependantcesfeuxsesitueentre176,67°Cet232,22°C
environ(entre350et450°F);nelaissezpaslefeudépassercettetempérature.
Fonctionnementcontinu‐Fonctionnementquotidien aprèsvotrepremierfeu
Allumage
Chargezlachambredecombustionavecdedémarragefendu.
Surleboisdedémarrage,ajoutezdeboisd'allumagesec,diviséentrèspetitsmorceaux.
Allumezlepetitboisparlehautjusqu'àcequ'uneflammes'établisse.
Fermezlaporteetréglezl'amortisseursurhaut(complètement
ouvert)pourréduirelaquantitéde
fumée.
Feuélevée
Nelaissezpaslacendreetlesbraisess’accumulerplushautqueletroud’airdanslaniche(voirla
dispositiondesbriques,page33).
Chargezduboissurlelitdecharbonaprèsavoircoupéetemballéles
charbons,sinécessaire.
Fermezlaporteetréglezl'amortisseursurhaut(complètementouvert)etréglezleventilateursur
hautevitesse.
Feufaible
Nelaissezpaslacendreetlesbraisess’accumulerplushautqueletroud’airdanslaniche(voirla
dispositiondesbriques,page33).
Chargez
duboissurlelitdecharbonaprèsavoircoupéetemballélescharbons,sinécessaire.
Fermezlaporteetréglezl'amortisseursurhaut(complètementouvert)etréglezleventilateursur
hautevitesse.
Après15minutes,réglezl'amortisseursurfaible(complètementfermé)etréglezleventilateursur
faible
vitesse.
Feumoyen
Nelaissezpaslacendreetlesbraisess’accumulerplushautqueletroud’airdanslaniche(voirla
dispositiondesbriques,page33).
Chargezduboissurlelitdecharbonaprèsavoircoupéetemballélescharbons,sinécessaire.
Fermezlaporte,
réglezl'amortisseursur1/2ferméetréglezleventilateursurbassevitesse.
Après15minutes,réglezleventilateursurfaiblevitesse.
background
Page | 18
FONCTIONNEMENT
England’sStoveWorks,Inc.recommandetoujoursl’utilisationd’unthermomètredepoêlemagnétique
afindesurveillerlatempératuredel’appareil.Pourutiliserunthermomètredepoêlemagnétique,
installezleaudessusdelaporteducôtégaucheoudroitdupoêleetutilisezlestempératuressuivantes
commeguidepourdéterminerle
tauxdecombustionetledegrédechaleurémiseparlepoêle:
o Lefonctionnementnormaldupoêleàboissesitueentre177°C(350°F)et288°C(550°F).De
177°C(350°F)à232°C(450°F),ledegrédechaleurseradefaible
àmoyenetde232°C(450°F)
à288°C(550°F),ledegrédechaleurserademoyenàélevé.Lefonctionnementdupoêleà
316°C(600°F)estlatempératuremaximaleadmissiblepouruneutilisationcontinue.
L’utilisationdupoêleàcettetempératureavecuntauxdecombustion
élevépourdelongues
périodespourraitl’endommager.Lefonctionnementdel’appareilàunetempératureégaleou
supérieureà398°C(750°F)estconsidérécommeunesurchauffeetendommageral’appareil.
Leventilateurdeconvectionde l’airenoptionaétéconçupourextraireunmaximumdechaleurdupoêle
afind’obtenirlemeilleurtr ansfe rt dechaleurpossibledanslapièce.Étantdonnéqueleventilateurestsi
efficaceàretirerdelachaleurdel’appareil,ilesttr è simportantdelefairefonctionnerseulementaprès
qu’unenouvellechargedeboisaeule tempsdebrûler pendantaumoins
30minutes.Lefaitdelaisseràune
nouvellechargedeboisletempsdebrûler avantd’utiliserleventil ateur perm et àl’appareild’atteindreune
températuredefonctionnementadéquateetpermetausystèmede combustionsecondairedefonctionner
correctement.Suivezéga l em ent lesdirectives cidessouspourconnaîtrelesvitessesappropriéesdu
ventilateur.
Lorsquevousutilisezleventilateurdeconvectiondel’airenoption(n°depièceAC16oulanouvelleversion
AC30),celuicidoitfonctionnercommesuit,selonledegrédechaleur:
Tauxdecombustion
Élevé Moyen/élevé Moyen Moyen/élevé Bas
VitesseduventilateurAC16 Élevée Élevé Basse Basse Basse
VitesseduventilateurAC30 Élevée Moy./élevée Moyenne Moy./élevée Basse
Créosote Formation et importance du retrait
Lorsqueleboisbrûlelentement,ilproduitdugoudronetd’autresvapeurs
organiquesquisecombinentavecl’humiditéévacuéepourformerlacréosote.
Lesvapeursdecréosotesecondensentdansleconduitdefuméerelativementfroid
lorsquelefeuseconsumelentement.Parconséquent,desrésidusdecréosote
s’accumulentsurle
conduitdefumée.Lorsqu’elles’enflamme,cettecréosote
produitunfeuextrêmementchaud.Lacheminéeetleraccorddecheminéedoivent
êtreinspectésaumoinstouslesdeuxmoispendantlasaisondechauffageafinde
vérifiersiuneaccumulationdecréosotes’estproduite.Encasd’accumulationde
créosote,celleci
doitêtreretiréeafinderéduireleris
uedefeudanslacheminée.
VOUSNEDEVEZPASUTILISERDEGRILLENIDECHENET,NISURÉLEVERLEFEUDE
QUELQUEFAÇONQUECESOITINSTALLEZLEBOISDIRECTEMENTSURL’ÂTRE
N’UTILISEZPASL’APPAREILAVECLAPORTEPRINCIPALEOUVERTEVOUSRISQUERIEZ
DEPROVOQUERUNESURCHAUFFE
Encasdefeucauséparuneaccumulationdecréosoteoudesuie(feudecheminée), fermez
lacommanded’airsituéesurlepoêle,communiquezavecleserviced’incendielocaletquittez
leslieux!Neversezpasd’eausurlefeu!Communiquezavecleserviced’incendielocalpour
connaîtrelamarche
àsuivreencasdefeudecheminéeetpréparezunpland’évacuation
sécuritairepourvousetvotrefamille.
background
Page | 19
FONCTIONNEMENT
Consignes desécurité supplémentaires
MISEENGARDE:Lorsquevousajoutezducombustibleaupoêle,leventilateurdoitêtreéteint.
L’installationdedétecteursdefuméeestfortementrecommandéelorsquevousinstallezcet
appareiloutoutautretyped’appareilàcombustiblesolide.Lesdétecteursdefuméedoivent
êtreinstallésprèsdechaquepiècedelamaison,voiredanscellesci,plusparticulièrement
pourleschambresàcoucher.
Undétecteurdefuméepeutêtreinstallédanslamêmepiècequelepoêleàboisenstéré.
Toutefois,s’ilesttropprèsdel’appareil,ilpourraitémettredefaussesalarmesàcausedesfilets
defuméequipeuvents’échapperàl’allumage dufeuoupendantleprocessusderechargement.
Pour
cetteraison,ledétecteurdefuméeinstallédanslamêmepiècequel’appareildevraitêtre
placéaussiloindel’appareilquelapiècelepermet.
Cepoêleestuniquementconçupourbrûlerduboisnaturel.Lacombustiond’unboisdurséché
àl’air,plutôtqu’unboisrésineuxouunboisdurfraîchementcoupé,accroîtlerendementdupoêle
enplusderéduirelesémissionsauminimum.NEFAITESPASBRÛLERdesdéchets,dugazoncoupé
oudesrésidusdejardinage,desmatériauxcontenantducaoutchouc,ycomprisdespneus,
desmatériauxcontenantduplastique,desdéchetsdeproduitspétroliers,delapeintureoudu
diluantàpeinture,desproduitsbitumineux,desmatériauxcontenantdel’amiante,desdéblais
oudesdébrisdeconstruction,destraversesde
chemindeferou duboistraitésouspression,
dufumieroudesrestesd’animaux,duboisdegrèveimprégnéd’eausaléeoudesmatériaux
préalablementsaturéseneausalée,desproduitsdepapier,ducarton,ducontreplaqoudes
panneauxdeparticules.L’interdictiondebrûlercesmatériauxnevousempêche
pasd’ utiliser
desallumefeuàbasedepapier,decarton,desciure,decireoud’autressubstancessemblables
pourallumerunfeudanslepoêleàbois.Lacombustiondecesmatériauxpeutcompromettre
l’efficacitédupoêleetproduiredelafuméeetdesvapeurstoxiques.
Lefaitdebrûlerd’autrescombustiblesqueleboisenstéré,plusparticulièrement ducharbon
etducharbondebois,peutentraînerdesémanationsàfortesconcentrationsenmonoxyde
decarbonedansl’habitation.Pourcesraisons,nefaitesJAMAISbrûlerducharbonnidu
charbondeboisdanscepoêleà
boisenstéré.L’installationd’undétecteurdemonoxydede
carboneetlaconnaissancedessymptômesd’unempoisonnementaumonoxydedecarbone
peuventréduirelesrisquesliésaumonoxydedecarbone.
Cetappareilestconçupourfonctionneruniquementlorsquelaportedechargementestfermée
etbienverrouillée.Lefonctionnementdecetappareilaveclaportedechargementouverteou
malverrouilléeentraîneral’acheminementverslefeud’unequantitéexcessived’aircomburant,
cequiferaaugmenterdangereusementlatempératuredel’appar eil.
Unetempératureélevée
peutendommagerl’appareil,entraînerl’annulationdelagarantieetenflammerlacréosote
accumuléedanslesystèmedecheminéedurantlesfeuxàcombustionlenteprécédents.
Letiragenaturelquitirel’airdansl’appareiletpermetaufeudebrûlerutilisel’airintérieurdu
logementpourassurerlacombustion,àmoinsquel’appareilnesoitraccordéàun esourced’air
comburantextérieur.Leshottesàévacuationdec uis in ière ,lesfournaisesetlesautresapparei ls de
circulation
d’airdanslamaisonretirentaussidel’airdulogement.Silaquantitéd’airfiltréoud’air
entrantdanslamaisonestinférieureàcelleretiré e delamaison,unepressionnégativepeutse
produire.
N’ENTREPOSEZPASDECOMBUSTIBLESPLUSPRÈSQUELESDÉGAGEMENTSSPÉCIFIÉSOU
DANSL’ESPACENÉCESSAIREAUCHARGEMENTDUPOÊLEETAURETRAITDESCENDRES.
background
Page | 20
Étantdonnéquecetappareilfonctionneavecuntiragenaturel,cesera souventlepremierappareil
touchéparunepressionnégative.Sidelafuméeestexpulséehorsdesjointsderacc ordde
cheminéeoudusystèmed’inductiond’airdel’appare il, c’estprobablementparcequelepoêle
combatlapression
négativedulogement.L’ouverturepartielled’une fenêtreoud’uneporteprès
del’appareilpeutaideràégali se rlapression.Finalement,ilpourraitêt renécessaired’ajouterune
sourced’aircomburantexté rieur dégagéepourassurerlefonctionnemen tadéquatdel’appareil.
Sil’appareilestraccordéàl’airextérieur,assurezvousdesurveillerlesaccumulationsdeglace
oudeneigepouvantbloquerl’entréed’airextérieurdusystèmedecombustion.Pouréviterun
manqued’airpourl’appareil,leraccordd’airextérieurnedoitpasêtreobstrué.
Pratiquesdechauffageauboissécuritaires
Unefoisquevotreappareildechauffageauboisestcorrectementinstallé,suivez
cesdirectivespourassurerunfonctionnementsécuritaire:
Teneztouslesarticlesdemaisoninflammables(draps,meubles,journauxet
livres)loindel’appareil.
Pourallumerunfeu,utilisezuniquementdupapierjournal,duboisd’allumageet
unallumefeuentièrementnatureloubiologique.N’utilisezjamaisd’essence,de
kérosèneoud’allumoiràcharbonpourallumerunfeu.
Nebrûlezpas
debûcheshumidesouvertes(nonchées).
N’utilisezpasdebûchesfaitesdecireoudesciuredeboisdansvotrepoêleàbois,car
ellessontconçuespourdesfoyersouverts.Sivousutilisezdesbûchesfabriquées,
prenezcellesquisontfaitesdesciuredeboiscompresséeà100
%.
Faitesdesfeuxchauds.Pourlaplupartdesappareilsdechauffageaubois,unfeuqui
couven’estnisécuritaireniefficace.
Gardezferméeslesportesdevotreappareildechauffageauboissaufpourajouterdes
bûchesoualimenterlefeu.Desproduitschimiquesnocifs,commele
monoxydede
carbone,peuventêtrelibérésdansvotredomicile.
Retirezrégulièrementlescendresdevotreappareildechauffageauboisdansun récipient
enmétaldoté d’uncouvercle.Rangezlerécipientcontenantlescendresàl’extérieur,sur
unedalledecimentoudebrique(etnonpassuruneterrasse enboisniàproximitéde
bois).Consultezlesinstructionssurleretraitdescendres dansleguided’utilisation.
Gardezunextincteurd’incendieàportéedelamain.
N’oubliezpasdeconsulterlesprévisionslocalessurlaqualitédel’airavantd’utiliser
votrepoêleàbois.
background
Page | 21
Entretien quotidien
ENTRETIEN
Vérifiezl’accumulationdecendresdanslachambre decombustion.Retirezl’excèsdecendreset
suivezlesinstructionsindiquéescidessousconcernantl’éliminationdescendres.Lescendresne
devraientpass’accumulerdanslepoêle aupointdecouvrirletroudela niche(voirladisposition
desbriques,page33).
Entretien mensuel
Vérifiezlaprésenced’uneaccumulation depoussièredansleventilateur(s’ilestin st al ).Vérifiezle
bonfonctionnementdelapoignéedeporteetassurezvousquelaportesefermehermétiquement.
Inspectezlesystèmedecheminéeetleraccorddecheminée,puiseffectuezleramonageau
besoin.Mêmesi
lenettoyagen’estpasnécessairetouslesmois,inspectezTOUJOURSlesystème
d’évacuationchaquemoispourréduirelapossibilitéd’unfeudecheminée.
Faitesuneinspectionvisuelledespanneauxd’isolationenfibresdecéramiquedelachambrede
combustionpourrepérerlaprésencedefissuresoudebris.Des
fissuressuperficielleslégèresne
nuirontpasaurendementdespanneaux,maislespanneauxfissurésoueffritésdoiventêtre
remplacésimmédiatement.
Faitesuneinspectionvisuelledestubesdecombustionsecondairespourvousassurerqu’ilsne
sontpasfissurés,déformésoucorrodés.Mêmesicestubessontfabriquésenacierinoxydable,
ils
fonctionnentàdestempératurestrèsélevéesetpeuventfinirpars’useraucoursd’une
utilisationnormale.
Entretien annuel
Vérifiezlaprésenced’usuresurtouslesjoi nt sd’étanchéité(fenêtreetporte)etassurezvousqu’ils
continuentdefournirunefermeturehermétique.Consultezlesin struc tionsàlapagesuivant e .
Nettoyezàfondlesystèmedecheminéeetlesystèmederaccorddecheminée.Étantdonnéque
leraccordde
cheminéeestgénéralementsoumisàdestempératuresd’évacuationélevées,
vérifiezlaprésencedefuitesetdepointsfaibles,puisremplacezlespiècesdontl’étatest
douteux.(Danslecasd’unsystèmedecheminéequipassedirectementdansletoit,assurezvous
deretirerlesdéflecteursenfibresdecéramiqueavant
depousserlabrossederamonagedansla
chambredecombustion.Lefaitdefrapperavecforcesurlapartiesupérieuredudéflecteuravec
unebrosseouunetigedenettoyagepeutendommagerledéflecteurouledétruire.)
Retireztoutelacendreaccumuléedanslepoêleycompriscelleaccumulée
surlapartie
supérieuredesdéflecteursdelachambredecombustion.Laissezlerégulateurd’admissiond’air
ouvertpendantlesmoissanschauffagepourpermettreunecirculationd’airdanslepoêleafin
d’aideràprévenirlacorrosion.Unpetitcontenantouvertremplidelitièrepourchatplacédans
lepoêlepeut
aideràprévenirlacorrosionpendantlesmoishumidesdel’été.Pensezàretirerle
contenantavantdefaireunfeuàl’automne.
L’ENTRETIENINADÉQUATDESJOINTS,YCOMPRISLENONREMPLACEMENTDESJOINTS,PEUT
ENTRAÎNERDESFUITESD’AIRCAUSANTUNFEUNONMAÎTRISÉDANSL’APPAREIL.
Élimination descend res Lescendresdoiventêt replacéesdansuncontenantmétalliqueavec
uncouverclehermétique.Lecontenantferméremplidecendresdoitêtreplacésurunplancher
incombustibleousurlesol,loindetouslesmatériauxcombustibles,enattendantl’éliminationfinale.
Sivousvousdébarrassezdescendresen
lesenterrantouen lesdispersant,vousdevezd’abordles
conserverdansuncontenantferméjusqu’àcequetouteslescendressoientcomplètementrefroidies.
background
Page | 22
Inspection desjointsd’étanchéi
ENTRETIEN
Ilestessentielquelejointdel’ouverturedeportesoitétancheàl’air pourassurerlerendement
adéquatdupoêle.Toutefuited’airdanscettezonepeutentraînerunesurchauffeetdoncunrisque
gravepourlasécurité.Pourcetteraison,vousdeveztoujoursmaintenirlesjointsd’étanchéitéenbon
état.Vouspouvezvérifierl’ étanchéitédesjointsàl’aidedelaméthodedu«billetdebanque»:
Placezunbilletdebanqueentrelejointd’étanchéitéetlecorpsdupoêlel’endroitlejoint
touchelepoêle).
Fermezlaporteetserr ezla,puisessayezderetirerlebilletdebanque.Silebilletdebanqueentre
etsortfacilement,vousdevezremplacerle
jointd’étanchéité.Répétezcetestsurtoutlepérimètre
dujointd’étanchéit é ,carilpeutêtreenbonétatd’uncôté,maisenmauvaisétatdel’autre.
Effectuezcetesttoutautourdupérimètredelaporteetfaitesuneinspectionvisuelledujoint
d’étanchéitédelavitrepour
vérifierlaprésencedefuites.Lesfuitesdujointd’étanchéitédela
vitrepeuventgénéralementêtredétectéesensuivantlestracesdesuiequisedéposentsurla
vitreaprèsunfeu.
Siletestestunéchecpourl’unedeszones,lejointd’étanchéitéenentierdoitêtreremplacé.
Lenumérodepièceappropriédujointd’étanchéitéàremplacersetrouvedanslasection
«Illustrationdétailléedespièces»deceguide.
Lesjointsd’étanchéitédoiventêtreremplacésuniqu em ent pardesjointsd’étanch éi équivalents
enfibre sdeverre,spécialem entconçuspourcetappare il parEngland’sStoveWork s®.
Jointsd’étanchéité
1. PorteCetappareilestmunid’unjointd’étanchéitécordéde19,05mmpo)autourdela
porte,quidoitêtreremplacéaumoinstouslesans.Pourremplacerlejointd’étanchéidela
porte(n°depièceACDGKHD),retirezd’abordlevieuxjointenentier.Avantd’ajouter
le
nouveladhésif,vousdevrezpeutêtregratterlavieillecolledumontantdeporte.Aprèsavoir
ajoutélacolleetinstallélejoint,fermezetverrouillezlaporte,puislaissezlaainsipendant
24heurespourquelacolledurcisse.
2. FenêtreSivousremplacezlejointd’étanchéitédelafenêtre(n°depièceACGGK),undes
côtésdunouveaujointd’étanchéitéseradéjàenduitdecolle.Retirezd’abordlevieuxjoint
d’étanchéité.Retirezensuitelepapierducôtéadhésifetplacezlejointd’étanchéitéautourdu
bordextérieur
delavitre,centrésurlebord.Repliezlesbordsdujointd’é tanch éitésur lavitre
enformantun«U».
Fini
Cenouvelappareilaétépeintavecunepeinturerésistantauxhautestempératures
quidevraitconserversonaspectd’originependantdesannées.Sil’appareilestmouilléetque
destachesderouilleapparaissent,vouspouvezlesponceravecdelalained’acierfineet
repeindrel’appareil.Ilestimportantden’utiliserqu’unepeintureenaérosolrésistantaux
hautestempératures(n°pièceACMBSP),carlesautrestypesdepeinturepourraientnepas
adhéreràlasurfaceounepassupporterlestempératuresélevées.Demême,certaines
marquesdepeinturen’adhèrentpasàcertainesautresmarquesdepeinture;parconséquent,
nousvousrecommandonsfortementd’utilisernotrepeintureenaérosolexclusiverésistante
auxhautestempératures.
background
Page | 23
Vitre
REMPLACEMENTDESCOMPOSANTS
Cetappareilcomporteunpanneauen vitrocéramique(n°depièceACG51)danslaporte
vitrée.Unjointd’étanchéitédevitreautoadhésifestinclusaveclavitrederechange(achetée
directementchezEngland’sStoveWorks).Neremplacezjamaisuncomposantenvitrocéramique
parunevitreenverretrempéoutoutautretypedeverreetnefaitesjamais fonctionnercet
appareillorsquelavitreestfissuréeou brisée.
Dimensionsdelavitre:527,05mmx320,67mm(20,75pox12,625po)
Typedeverre:vitrocéramiquede5mm(KeralitePyroceram)
Fabricantduverre:Eurokera
Précautions relativesàlavitre
1.Neremplacezjamaislavitreenvitrocéramiqueparunevitreenverretrempéoutout
autretypedeverre.
2.Nefaitesjamaisfonctionnercetappareillorsquelavitreestfissuréeoubrisée.
3.Neclaquezpaslaporteetnefrappezpaslavitreavecunobjet.
4.Nefaitespaslefeudirectementcontrelavitre.
Nettoyage delavitre
1.Assurezvousquelepoêleetlavitresontcomplètementrefroidis.
2.Ilyagénéralementpeudedépôtssurlavitreetilspeuventhabituellementêtre
nettoyésavecdel’eau.Sidelasuietenacepersiste,utilisezunnettoyantspécialement
conçupourl’enlever.Vousne devezpasgratterlavitrenilanettoyeravecunproduit
abrasif.
3.Rincezlavitreavecdel’eaupropreetséchezlaavantdefairefonctionnerlepoêleànouveau.
Remplacement delavitre
1.Retirezlaportedupoêleetplacezlasurunesurfacedetravailsolide,faceverslebas.
2.Àl’aided’unecléde5/16po,retirezlesquatrevisdefixationdusupportdefenêtre.
3.Retirezlesquatrepattesdefenêtredelaporte.Faitestrèsattentionpouréviterles
éclatsdeverresilafenêtredeverreestbrisée.
4.Soulevezlevieuxpanneaudeverreenleretirantdelaporte,puisjetezle.
5.L’emballagedupanneaudeverredoitcontenirunjointd’étanchéitéautoadhésifen
fibredeverre(ACGGK).Sivousavezachetéunnouveauverre,lejointd’étanchéité
estdéjàfourniavecl’emballage.Sivousréutilisezlamêmepiècedeverre,retirezle
vieuxjointd’étanchéitéetenlevezl’ancienadhésifd’enrobagedelapièceACGGK.
Cejointsertdecoussinentrelavitreetlaporteenfonte.
6.Réinstallezlespattesderetenuedelafenêtreàl’aidedesquatrevisretirées
précédemment.Neserrezpastroplesvis.
background
Page | 24
REMPLACEMENTDESCOMPOSANTS
Remplacement dutube debrûleur
La partie supérieure du poêle compte troistubes de brûleur différents. Pour remplacer un
tube,assurezvousdecommanderletubequicorrespondàceluiquevousdevezremplacer.Retirez
ensuitelavissituéeducôtégauchedutubeàl’aided’unedouilleoud’unecléàfourchesde5/16po.
Assurezvousdeconserverlavis.Poussezletubeversladroite,puisretirezle(enramenantletube
verslagaucheaprèsavoirretirécecôtédel’orifice).Pour remplacerletube,inversez laprocédure
indiquéecidessus.Assurezvousd’installerlestubesdansl’ordreadéquat.(Del’avantà
l’arrière)
Remplacementdu panneau enfibr esde
céramique
Ilyaquatrepanneauxdefibres
situésenhautdecepoêle,endeuxcouches.
Alorsquelacoucheinférieureestorientée
«Nord/Sud»commeindiqué,lacouche
supérieureestorientée«Est/Ouest».Pour
remplacerunpanneaufissuréoubrisé,
retirezd’abordletubedebrûleur avant.
Retirez
ensuitelepanneauquevousdevez
remplacer.Installezlenouveaupanneau(les
deuxpanneauxdoiventêtreplacés
directementsurlestubesdebordàbord).
Replacezletuberetiréprécédemment.
Remplacementdelaniche(voirladispositiondesbriquesàlapage33)
Pourremplacerlaniche,retirezd’abordlebacàcendres.Retirezensuitelesdeuxécrousde
9/16poquiretiennentles boulonsdecarrosserieenplace.Ouvrezlaporteavantdupoêleetsoulevezla
niche.Installezdenouveauxboulonsdecarrosserieouréinstallezlesboulonsexistantsdanslestroussur
leborddelaniche,etréinstallezlanich einversementàlamanièredontvous l’avezretirée.
Retraitdel’écranthermiqueetdupanneauarrière(pouraccéderauxautrescomposants)
Deuxvisde5/16posetrouventàl’arrièredel’écranthermique.Pourretirerl’écranthermique,
enlevezlesdeuxvisàl’aided’unedouilleoud’unecléàfourchesde5/16po.Tirezensuitel’écran
thermiqueverslehautetrepoussezversl’arrièrelepanneauarrière.
PARTIEAVANTDUPOÊLE
PARTIEARRIÈREDUPOÊLE
270DEGRÉS
270DEGRÉS
270DEGRÉS
TUBESDEBRÛLEUR
(Bl
anc
)
background
Page | 25
ACCESSOIRESENOPTION
Ventilateur:Lepoêleàboisaaussiétéconçu pour êtreutiliséavecunventilateurdeconvectionpour
assurerunecirculationdechaleursupplémentaire.Lepoêleestmunideprofilésdeconvectionqui
permettentauventilateurdepièced’extrairelachaleurdeszoneslespluschaudesdupoêleetde
la
transférerdanslamaison.Lesvisdemontageduventilateursontinstalléesdans leprofilédeconvection
arrièreàl’usine.Lemontageduventilateurn’exigequ’unedouilleouunecléàfourchesde5/16popour
retirercesvisetinstallerleventilateur.
Fonctionnementetutilisationdesassemblagesélectriques,
ycomprisl'entretienetleroutageducordon
d'alimentation‐
Lorsdel’acheminementducordond’alimentation,prenez soindelegarderàl’écartdeszoneschaudes
del’appareiletn’oubliezpasqueceventilateurnedoitêtreutiliséqu’aveclepoêle.Consultezleschéma
cidessouspourobtenirplusdeprécisions
surl’installationduventilateurdepièce.Voirpages17et18
pourlesinstructionsdefonctionnement.
CetappareilpeututiliserleventilateurAC16(offertdesérieavecl’appareil)oulanouvelleversionde
ventilateurAC30.Lesdeuxversionssontinstalléesàl’aidedesquatrevisde5/16poposées
àl’usine.
Leventilateurdecirculationdechaleurenoptionsurcepoêlenécessiteungraissagepériodiqueeffectuéaumoins
touslestroismoisenutilisationnormale.Pourgraisserdefaçonappropriéeleventilateur,utilisezuncompte
gouttesoculaireouundispositifsimilairepourappliquerde5à7gouttelettesd’huileSAE20
dansl’orificed’huiledu
côtédumoteurduventilateur.
AC-16: 115 V, 60 Hz, .8 Amp
AC-30: 115 V, 50/60 Hz, 2.1/1.7 Amp
Avertissement:Coupezl’alimentation
électriqueduventilateuravant
l’installation.
(4)visautotaraudeuses,têtede5/16po
(préinstalléesdansl’appareil).
L’appareildoitêtredébranché
pendantl’été(etlorsqu’iln’estpas
utilisé),afind’aideràleprotéger
contrelesrisques
d’endommagementcausésparla
foudreetpard’autresperturbations
ducourantélectrique.
background
Page | 26
RENSEIGNEMENTSSURL’EPA
Lesajoutssuivantsàvotreguided’utilisationvouspermettrontderéduireau
minimumlesémissionsproduitesparvotrepoêleàbois.Desconseilsdesécurité
importantsvoussontégalementprésentés.
InstallationadéquateVeuillezconsulterlasectionsurl’installationdevotreguide
d’utilisationetsuivrelesdirectivesénoncéesafind’assurerlasécuritéetderéduireau
minimumlesémissions.
Renseignementssupplémentaires:
Généralitéssurlaventilation:
Tirage:Letiragedésignelaforcequidéplacel’airdel’appareiljusquedanslacheminée.La
puissance du tirage dans votre cheminée dépend de la longueur de la cheminée, de la
géographie locale, des obstructions à proximité et d’autres facteurs. Un tirage trop élevé
peut entraîner des températurestropélevéesdansl’appareil et endommager la chambre
de combustion catalytique. Un tirage inadéquat peut entraîner un refoulement de fumée
danslapièceetobstruerlacheminéeoulecatalyseur.
Untirageinadéquatentraîneradesfuitesdefuméedanslapièceparlesjointsderaccord
del’appareiletdelacheminée.
Un taux de combustion incontrôlable ou une température trop élevée indique un tirage
excessif.
Soyezconscientdel’emplacementdel’installation:unrefoulementetd’autresproblèmes
dequalitédel’airpeuventsurvenirdanslesvalléesousil’appareilestinstalléàproximité
d’habitationsvoisines.
Cepoêleàboisutiliseunsystèmedetiragenatureldanslequellesystèmedecheminée
tirel’airdanslepoêle.Cetappareildoitêtreinstalléconformémentauxtechniquesde
ventilationdécritesendétailciaprès.Lenonrespectdesdétailsmentionnéspourraitréduire
sonrendementetcauserdesdommagesmatériels,desblessuresoulamort.Évitezd’avoir
recoursàdesexpédientslorsdel’installationdusystèmedeventilation.England’sStoveWorks
n’estpasresponsabledesdommagescausésparuneinstallationincorrecteounonsécuritaire.
Assurezvousdebiensuivretouteslesinstructionsdufabricantrelativesausystèmede
ventilation,surtoutparrapportauxdistancesminimalesnécessairesaveclesmatières
combustibles.Assurezvouségalementd’utiliserunécranantirayonnementdegrenierafin
d’éviterquel’isolantentreencontactavecunecheminéequitraverseungrenier.
Lesystèmedecheminéeestle«moteur»dupoêleàbois.Ilestdoncessentielquele
systèmedeventilationsoitinstalléexactementselonladescriptionindiquéedanslasection
suivanteafind’assurerunfonctionnementadéquatdel’appareil.
Pourtoutequestionrelativeàl’installationsécuritairedupoêle,appeleznotreservice
desoutientechniqueau18002456489.Communiquezavecunagentresponsablelocalafinde
vousassurerquel’installationestconformeauxexigencesmunicipalesetnationalesenmatière
depréventiondesincendies.Sivousn’êtespascertaindepouvoirinstallerlepoêledefaçon
sécuritaire,nousvoussuggéronsfortementdefaireappelàuninstallateurlocalcertifiéparle
NFI(NationalFireplaceInstitutedesÉtatsUnis).
Certifiéconformeauxnormesde2020surl’émissiondeparticuleslorsdel’utilisation
decordwoodparl’ENVIRONMENTALPROTECTIONAGENCYdesÉtatsUnis.
background
Page | 27
Consignespourlaventilation:
InstallezTOUJOURSletuyaudeventilationenrespectantrigoureusementlesinstructions
etlesindicationssurlesdégagementsquiaccompagnentlesystèmedeventilation.
NERACCORDEZPASLEPOÊLEÀBOISÀUNCONDUITDEFUMÉEDÉJÀUTILISÉPOURUN
AUTREAPPAREIL.
N’INSTALLEZPASunrégulateurdetirage
niaucunautredisposit if deréglagedanslesystèmed’évacuationparventilationdecetappareil.
UTILISEZunmanchond’emboîtementmuralhomologuépourtraverserunmuretun
supportdeplafondouuncoupefeupourtraverserunplafond.
INSTALLEZtroisvisàtôlesurchaquejointderaccorddecheminée.
ÉVITEZ de trop nombreux coudes et parcours horizontaux, car ils réduiront le tirage du
systèmedeventilation,cequinuiraaurendementdupoêle.
INSPECTEZsouventlesystèmedeventilationafindevousassurerqu’ilnecontientpasde
créosote,decendresvolantesoud’autresobstructions.
NETTOYEZlesystèmedeventilationcommeilestdécritdanslasectionsurl’entretiendu
présentguide.
RESPECTEZlarègle1032concernantlesraccordementsdelacheminée.
INSTALLEZleraccorddecheminéeàparoisimpleavecl’extrémitémâleverslebaspour
éviterlesfuitesdecréosote.Suivezlesinstructionsdufabricantderaccordsdecheminéeà
paroidoubleconcernantl’installationadéquatedestuyaux.
AVERTISSEMENT:LessurfacesdusystèmedeventilationdeviennentCHAUDESetpeuvent
causerdesbrûluressivouslestouchez.Ilpeutêtrenécessaired’utiliserunrevêtementoudes
grillesdeprotectionincombustibles.

Règle1032:Lesystèmedecheminéedoitseterminerà0,91m(3pi)audessusdupointson
axecentraltraverseletoitETlacheminéedoitseterminerà0,61m(2pi)audessusdetoute
partiedulogementdansunrayonde3,05m(10pi)delacheminée.
FonctionnementetentretienConsultezlessectionssurlefonctionnement(mode
d’emploi)etl’entretien(ycomprisleretraitetl’éliminationdescendres)devotreguide
d’utilisationetsuivezlesdirectivesénoncéespourassurerlasécuritéetréduireau
minimumlesémissions.
Renseignementssupplémentaires:
Respectezlesinstructionsdevotreguided’utilisationconcernantl’allumaged’unfeuafinde
produireunfeuappropriéetderéduirelesémissionsvisibles.
Plus:
Alimentationencombustibleetréalimentation:Conseilspratiquespourfaireunfeu
Consultezvotreguided’utilisationpourobtenirdesrenseignementssurl’alimentation
encombustible(etlaréalimentation)ainsiquesurlesprocéduresd’allumagedefeu
(c.àd.,faireunfeu).
Allumageduhautverslebas:L’EPAreconnaîtl’efficacitédelaméthoded’allumagedu
hautverslebas.Voustrouverezunbontutorielsurcetteméthodeau
http://woodheat.org/topdownsteps.html.Pourallumerunfeuduhautverslebas,
assurezvousdesuivrelesinstructionsdevotreguided’utilisationetcommuniquez
avecleservicedesoutientechniquesivousavezdesquestions.
background
Page | 28
Sélectionducombustible:Lorsquevotreappareildechauffageauboisestcorrectement
installé,vousdevrezutiliserunbonboisdechauffagepourallumerunfeuefficace(lebon
boisenquantitésuffisante)ainsiqueconnaîtredebonnesméthodesd’allumagedefeu.
Lesétapespratiquessuivantesvousaiderontàtirerlemeilleurrendementdevotrepoêle
àboisoufoyer.
Laissezvotreboissécheràl’extérieurtoutl’étépendantaumoinssixmoisavantdele
brûler.Unboiscorrectementséchéestplusfoncé,présentedesfissuressurlefil
d’extrémitéetsonnecreuxlorsquevouslecognezcontreunautremorceaudebois.
Conservezvotreboisàl’extérieur,bienempilésurlesolavecuneprotectionaudessus.
Nebrûlezqueduboisbiensecquiaétécorrectementfendu.
Pourallumerunfeu,utilisezuniquementdupapierjournaletduboisd’allumage,comme
ilestmentionnéprécédemmentdansleguide.
Faitesdesfeuxchauds.
Pourmainteniruneventilationadéquate,retirezrégulièrementlescendresdevotre
appareildechauffageauboisdansunrécipientenmétaldotéd’uncouverclequevous
conserverezàl’extérieur.
Renseignementssurl’humidimètre
Leboisdechauffagepeutêtrebrûlélorsqu’ilauneteneurenhumiditéde10à25%.
Lesbûchesfraîchementcoupéespeuventavoiruneteneurenhumiditéde80%ouplus,
selonl’essencedubois.Puisqueleboisrétrécit, etpeutégalementsefendre,setordreou
autrementchangerdeformeenséchant,laplupartdesboisdoiventêtreséchésavant
d’êtreutilisés.Leséchageàl’airestlaméthodelaplusfréquemmentutiliséepourlebois
enstéré.DanslaplupartdesrégionsdesÉtatsUnis,lateneurenhumiditéminimalequ’il
estpossibled’obtenirparunséchageàl’airestd’environ12à15 %.Laplupartdes
matériauxséchésàl’airontuneteneurenhumiditéavoisinant20%lorsqu’ilssontutilisés.
Pourvérifierlateneurenhumiditédevotreboisdechauffage,enfoncezsimplement
lestigesdansleboisetattendezlalecturedel’humidimètre.Souvenezvousdene
pasenfoncerlestigesdel’humidimètreuniquementdanslesextrémitésduboisde
chauffage.Pourobtenirunelectureprécise,fendezlabûcheetfaitesletestaucentre.Le
centredelabûchecontiendralaplusforteteneurenhumidité.
Àquelledistancedoisjeenfoncerlestigesnonisoléesdanslebois?
Jusqu’àuneprofondeurmaximale,sic’estpossible.Toutefois,àdestauxd’humidité
inférieursà10%,ilestgénéralementsuffisantdecréeruncontactfrancaveclebois.
Àdestauxd’humiditésupérieurs,etparticulièrementsil’inclinaisonestgrande,une
pénétrationcomplèteestessentielle.
background
Page | 29
COMBUSTIBLESÀÉVITER:
MISEENGARDE
N’UTILISEZJAMAISD’ESSENCE,DECOMBUSTIBLEPOURLAMPEAPPARENTÉÀL’ESSENCE,DE
KÉROSÈNE,DELIQUIDED’ALLUMAGEPOURCHARBON,NIAUCUNLIQUIDESIMILAIREPOUR
ALLUMEROURAVIVERUNFEUDANSCETAPPAREILDECHAUFFAGE.CONSERVEZDETELS
LIQUIDESÉLOIGNÉSDEL’APPAREILDECHAUFFAGELORSQUECELUICIFONCTIONNE.DEPLUS,
NEDISPOSEZJAMAISD’ALLUMEFEUXSURUNESURFACECHAUDENISURDESTISONSDANSLE
POÊLE.N’UTILISEZPASDEPRODUITSCHIMIQUESNIDEFLUIDES
POURALLUMERLEFEU.
NEFAITESPASBRÛLERDELIQUIDESINFLAMMABLESCOMMEDEL’ESSENCE,DUNAPHTA
OUDEL’HUILEPOURMOTEUR.
NEFAITESPASBRÛLERDESDÉCHETS,DUGAZONCOUPÉOUDESRÉSIDUSDEJARDINAGE,DES
MATÉRIAUXCONTENANTDUCAOUTCHOUC,YCOMPRISDESPNEUS,DESMATÉRIAUX
CONTENANTDUPLASTIQUE,DESDÉCHETSDEPRODUITSPÉTROLIERS,DELAPEINTUREOUDU
DILUANTÀPEINTURE,DESPRODUITSBITUMINEUX,DESMATÉRIAUXCONTENANTDE
L’AMIANTE,DESDÉBLAISOU DESDÉBRISDECONSTRUCTION,DESTRAVERSESDECHEMINDE
FEROUDUBOISTRAITÉSOUSPRESSION,DUFUMIEROUDESRESTESD’ANIMAUX,DUBOISDE
GRÈVEIMPRÉGNÉD’EAUSALÉEOUDESMATÉRIAUXPRÉALABLEMENTSATURÉSENEAUSALÉE,
DESPRODUITSDEPAPIER,DUCARTON,DUCONTREPLAQUÉOUDESPANNEAUXDE
PARTICULES.L’INTERDICTIONDEBRÛLERCESMATÉRIAUXNEVOUSEMPÊCHEPASD’UTILISER
DESALLUMEFEUÀBASEDEPAPIER,DECARTON,DESCIURE,DECIREOUD’AUTRES
SUBSTANCESSEMBLABLESPOURALLUMERUNFEUDANSLEPOÊLEÀBOIS.LACOMBUSTION
DECESMATÉRIAUXPEUTCOMPROMETTREL’EFFICACITÉDUPOÊLEETPRODU IREDELAFUMÉE
ETDESVAPEURSTOXIQUES.
Pratiquesdechauffageauboissécuritaires
Unefoisquevotreappareildechauffageauboisestcorrectementinstallé,suivezcesdirectivespour
assurerunfonctionnementsécuritaire:
Conserveztouslesarticlesdemaisoninflammables(draps,meubles,journauxetlivres)loinde
l’appareil.
Pourallumerunfeu,utilisezuniquementdupapierjournal,duboisd’allumageetunallumefeu
entièrementnatureloubiologique.N’utilisezjamaisd’essence,dekérosèneoud’allumoirà
charbonpourallumerunfeu.
Nebrûlezpasdebûcheshumidesouvertes(nonséchées).
N’utilisezpasdebûchesfaitesdecireoudesciuredeboisdansvotrepoêleàbois,carellessont
conçuespourdesfoyersouverts.Sivousutilisezdesbûchesfabriquées,prenezcellesquisont
faitesdesciuredeboiscompresséeà100%.
Faitesdesfeuxchauds.Pourlaplupartdesappareilsdechauffage aubois,unfeuquicouven’est
nisécuritaireniefficace.
Gardezferméeslesportesdevotreappareildechauffageauboissaufpourajouterdesbûchesou
alimenterlefeu.Desproduitschimiquesnocifs,commelemonoxydedecarbone,peuventêtre
libérésdansvotredomicile.
Retirezrégulièrementlescendresdevotreappareildechauffageauboisdansunrécipienten
métaldotéd’uncouvercle.Rangezlerécipientcontenantlescendresàl’extérieur,surunedalle
decimentoudebrique(etnonpassuruneterrasseenboisniàproximitédebois).Consultezles
instructionssurleretraitdescendresdansleguided’utilisation.
Gardezunextincteurd’incendieàportéedelamain.
N’oubliezpasdeconsulterlesprévisionslocalessurlaqualitédel’airavantd’utiliservot repoêleàbois.
background
Page | 30
Commanded’air:CONSULTEZVOTREGUIDED’UTILISATIONpourobtenirplusde
renseignementssurl’utilisationappropriéedelacommanded’air(danslasection
Fonctionnement).
RETRAITDESCENDRESSuivezlesinstructionsduguided’utilisationconcernantleretrait
etl’éliminationdescendres.
REMPLACEMENTdespiècesessentiellesàuntauxd’émissionfaibleSuivezles
instructionsduguided’utilisationconcernantleremplacementdesjointsetdesautres
piècesessentiellesàuntauxd’émissionfaible.
Rappel:«Afind’assurerlebonfonctionnementdupoêleàbois,vousdevezl’inspecteretle
réparerpériodiquement.Envertudesrèglementsfédéraux,ilestinterditd’utilisercepoêleà
boisd’unemanièrenonconformeaumoded’emploiindiquédansleprésentguide.»
Plus:TubesdebrûleurPourremplaceruntube,assurezvousdecommanderletubequi
correspondàceluiquevousdevezremplacer.Retirezensuitelavissituéeducôtégauchedu
tubeàl’aided’unedouilleoud’unecléàfourchesde5/16po.Assurezvousdeconserverlavis.
Poussezletubeversladroite,puisretirezle(enramenantletubeverslagaucheaprèsavoir
retirécecôtédel’orifice).Pourremplacerletube,inversezlaprocédureindiquéecidessus.
Assurezvousd’installerlestubesdansl’ordreadéquat.(Avantversl’arrière)
Détecteursdefumée
England’sStoveWorks,Inc.recommandefortementl’utilisationdedétecteursdefuméedans
chaquepiècedelamaison.Cependant,lefaitdeposerundétecteurdefuméedirectement
audessusdel’appareilpourraitcauserdesalarmesintempestives.
MISEENGARDE
Cetappareilestconçupourfonctionneruniquementlorsquelaporteestfermée.L’utilisation
dupoêleaveclaporteouverteprovoqueraitunrefoulementdefuméeetunecombustion
lenteetinefficace.
Deplus,l’utilisationdecombustiblesinterditspeutêtredangereuseetproduireunexcèsde
monoxydedecarbone.Lemonoxydedecarboneestungazmortelquiestinodoreetincolore.
Ilestfortementrecommandéd’utiliserundétecteurdemonoxydedecarbone.
Conformité:Certifiéconformeauxnormesde2020surl’émissiondeparticuleslorsde
l’utilisationdecordwoodparl’ENVIRONMENTALPROTECTIONAGENCYdesÉtatsUnis.
Avertissementrelatifauxmodifications:«Cepoêleàboisestdotéd’untaux de
combustionbasminimumrégléenusinequinedoitpasêtremodifié.Envertudes
règlementsfédéraux,ilestinterditdemodifierceréglageetd’utilisercepoêleàbois
d’unemanièrenonconformeaumoded’emploiindiquédansleprésentguide.»
Garantie:Consultezvotreguided’utilisationpourobtenirleformulaired’enregistrement
delagarantieetconnaîtrelesinstructionsrelativesauxprocéduresdelagarantie.Dansle
casdespièces,lesprocéduresderemplacementautitredelagarantiesetrouventsurle
sitedenotremagasindepièces:www.heatredefined.com

background
Page | 31
DÉPANNAGE
Problème Cause Solutions
Lepoêleémetdelafumée
danslapièce.
1.Tiragefaible 1.1Assurezvousquelalongueurdelacheminée
estsuffisantepourrespecterlarègle1032.

1.2Augmentezlahauteurdelacheminée.
2.Pressionnégative
danslelogement
2.1Ajoutezunraccordementd’aircomburant
extérieuràl’appareil.
Lefeuestdifficileàdémarrer. 3.Tiragefaible 3.1Assurezvousquelalongueurdelacheminée
estsuffisantepourrespecterlarègle1032.

3.2Augmentezlahauteurdusystèmedecheminée.
4.Cheminéefroide 4.1Chauffezlabuseenpremierenbrûlantdupapier
journalchiffonnédanslepoêle.

4.2Installezunechasseisoléeautourdescheminées
extérieures.
5.Contretiragedans
lacheminée
5.1Assurezvousquelalongueurdelacheminéeest
suffisantepourrespecterlarègle1032.

5.2Essayezdechaufferlabuseavecunséchoir
àcheveuxpourcorrigerletirage.
Lavitreestsale. 6.Boishumideouvert 6.1Brûlezseulementduboisquiaséchéaumoins
unanetquiestsec,exemptdeglaceetdeneige.
7.Utilisationdupoêle
àuntauxde
combustionbas
7.1Faitesfonctionnerlepoêleàuntauxde
combustionplusélevéafindepermettreausystème
autonettoyantdemaintenirlavitrepropre.
8.Leboischargéest
tropprèsdelavitre.
8.1Nechargezjamaisleboisdesortequ’iltouche
àlafenêtreenvitrocéramique.
Accumulationdebraisesdans
lachambredecombustion
9.Utilisationdupoêle
àuntauxde
combustionélevé
9.1Réduisezl’admissiond’aircomburantet
permettezauxbraisesdebrûleravantderajouter
dubois.
Lefeuesthorscontrôle. 10.Tirageexcessif 10.1Réduisezlahauteurdelacheminée.
11.Fuited’air 11.1Inspectezlesjointsd’étanchéitédelafenêtre
etdelaporteetremplacezlesaubesoin.
12.Boisdechauffage
tropsec
12.1Brûlezseulementduboisenstérésec.
Nefaitespasbrûlerduboisséchéauséchoirou
duboisàpalettes.
Lacheminéedégageune
fuméeexcessive.
13.Utilisationdupoêle
àuntauxde
combustionbas
13.1Faitesfonctionnerlepoêleàuntauxde
combustionplusélevépouractiverlacombustion
secondaire.
14.Boishumideouvert 14.1Brûlezseulementduboisquiaséchéaumoins
unanetquiestsec,exemptdeglaceetdeneige.
15.Nouvellecharge
deboisquine
s’enflammepas
15.1Faitescarboniserlanouvellechargedebois
jusqu’àcequ’elles’enflammecomplètementetque
lacombustionsecondaireactiveseproduisedansla
chambredecombustion.
background
Page | 32
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Description
depièce
Par
appareil
Écranthermiquearrière(BOULONNÉ) ACW02HS 1
Panneauarrière(BOULONNÉ) ACW02RP 1
Tourmalin ACADW01 1
Porte CAW02 1
Écransthermiqueslatéraux ACW01SHS
2
Grandventilateurnouvelleversion(enoption) AC30 1
Petitventilateurdesérie AC16 1
Troussedejointd’étanchéitédevitre,
plat,3/4po
ACGGK 1
Troussedejointd’étanchéitédeporte,
hautedensité,3/4po
ACDGKHD 1
Tubedebrûleuravant ACW06FBT 1
Tubedebrûleurcentral ACW02MBT 1
Tubedebrûleurarrière ACW02RBT 1
Vitred’unedimensionde52,71x32,07cm
(20,75x12,625po)
ACG51 1
Panneauenfibresdecéramique ACW02CFB 4
Petitepoignéeàressort(nickeletlaiton) ACSH4N/ACSH4 1
Grossepoignéeàressort(nickeletlaiton) ACSHN/ACSH 1
Couverclearrièreduventilateur ACBBC30 1
Languettesdevitre ACW01GT 4
Axesdecharnière ACHP 2
Ensemblederaccordàl’airextérieur ACOAK3
1
Nicheàtroud’air ACDB02
1
*POUR CONNAÎTRE LA DISPOSITION DES BRIQUES ET
LES NUMÉROS DE PIÈCE, CONSULTEZ LA PAGE 33*
background
Page | 33
DISPOSITION ET REMPLACEMENT DES BRIQUES
REMARQUE:Lesbriquessurlescôtésetàl’arrièredevrontêtreinstalléesaprèslalivraison
NUMÉRO
DESCHÉMA
DIMENSIONSDES
BRIQUES
NUMÉRO
DEPIÈCE
QUANTITÉ
PARPOÊLE
1 22,86x10,16x3,18cm
(9x4x1,25po)
ACSB
26
2 10,8x10,16x3,18cm
(4,25x4x1,25po)
ACSB4.25
1
3 20,32x10,16x3,18cm(8x4
x1,25po)avecl’encoche
ACSB8x4
2
4 16,51x10,16x3,18cm
(6,5x4x1,25po)
ACSB6.5
1
BOUCHONDETRAPPE
ÀCENDRES
CA30ADP
1
1
2
3
4
3
Niche
Acier
1
1
1
1
1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Bouchon
decendre
background
Page | 34
Vous pouvez inscrire la date de fabrication et le numéro de série de votre appareil
dans les espaces prévus à cet effet sur cette étiquette, pour référence ultérieure.
Cette étiquette comprend également des renseignements de sécurité, comme la
norme d’essai UL (ULC au Canada), à l’intention de vos représentants locaux ou
de toute autre personne qui peut en avoir besoin.
background
GARANTIE LIMITÉEDE CINQ (5) ANS
Àpartirdeladated’achatparlepropriétaired’origine
Lagarantielimitéedufabricantcouvrelesélémentscidessous:
Cinq ans:
1. Lesjointsd’acieraucarboneetlesjointssoudésdufoyersontgarantis
pendantcinq(5)anscontrelafissuration.
2. Laporteetlescharnièresenfontesontgarantiespendantcinq(5)anscontre
lefendillement.
Un an:
1. Lescomposantsélectriques,lesaccessoires,leverreetlasurfacepeintedu
poêlesontgarantispendantun(1)anàpartirdeladated’achat.
Conditions et exclusions
1. Lesdommagescausésparunesurchauffeannulentvotregarantie.
2. Cettegarantienes’appliquepassilesdommagessontcausésparunaccident,
unemanipulationinappropriée,uneinstallationinadéquate,uneutilisation
incorrecte,unusageabusif,uneréparationnonautoriséeouunetentativede
réparationnonautorisée.
3. Lefabricant n’est
pasresponsabledesdommagesindirects,accessoiresou
consécutifsdécoulantduproduit,ycomprislescoûtsoudépenses,oula
réparationpendantlespériodesdemauvaisfonctionnementoudenonutilisation
duproduit.*N'utilisezPASdematériauxoudecomposantsderemplacementpour
remplacerl'équipementd'origine.
4. Lefabricantdéclineratoute
responsabilitépourlesdommagesconsécutifsen
casdeviolationdetoutegarantieécriteouimplicite.
5. Cettegarantienecouvrepasl’usuredespiècesinternesdusystèmede
combustion,ycomprislesjointsd’étanchéité.
6.Lagarantieestnullesil'unitéestpasutiliséconformémentaumanueldu
propriétaire.
**CertainsÉtatsoucertainesprovincesnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesaccessoiresouconsécutifs,desorte
quelesexclusionsmentionnéescidessuspeuventnepass’appliqueràvous.**
Procédure
L’acheteurdoitsoumettreuneréclamationpourdéfautpendantlapériodede
garantieetpayerletransportverslecentredeserviceetàpartirducentredeservice
désignéparlefabricant.Lerevendeurquiavendul’appareiloulefabricant,ànotre
gré,effectueralaréparationsousgarantie.
Autres droits
Cettegarantievousconfèredesdroi tsprécis.Ilestpossiblequevous disposiez
égalementd’autresdroits,quivarientd’unÉtatoud’uneprovinceàl’autre.
Veuillez noter : Cette garantie est nulle et non avenue si l’acheteur n’envoie pas
la carte d’enregistrement de la garantie ci-jointe ET une copie du reçu de vente
dans les trente (30) jours, à compter de la date d’achat.
Danslecasdespièces,lesprocéduresderemplacementautitredelagarantiese
trouventsurlesitedenotremagasindepièces:www.heatredefined.com
background
Page |36
Avis important
Pour que la présente garantie soit valide, nous DEVONS recevoir et conserver dans
nos dossiers cette information relative à l’enregistrement. Veuillez nous envoyer
cette information dans les trente (30) jours suivant la date d’achat originale.
Il y a trois moyens faciles de nous faire parvenir cette information.
Adresse postale
England’s Stove Works, Inc.
Technical Support Department
P.O. Box 206
Monroe, Virginia 24574,
États-Unis
Télécopieur
1 434 929-4810 – 24 heures par jour.
Enregistrement en ligne
Consultez notre page d’enregistrement de la garantie sur notre site Web à :
www.heatredefined.com
Les pieces – www.heatredefined.com
(LA CARTE DE GARANTIE SE TROUVE À LA PAGE SUIVANTE.)
background
ENREGISTREMENTDELAGARANTIEsurlesproduitsEngland’sStoveWorks®
Renseignements sur l’acheteur
I. Nom de l’acheteur
II. Adresse
III. Ville_______________________Province________Code postal
IV. Numéro de téléphone :
V. Courriel
Renseignements sur le détaillant
VI. Nom du détaillant
VII. Adresse
VIII. Ville_______________________ Province________ Code postal__________
Renseignements sur l’appareil
IX. Numéro de modèle
Date d’achat
X. Prix d’achat
XI. Numéro de série
Date de fabrication
Questions relatives à l’achat
Comment avez-vous entendu parler de notre produit? (Veuillez cocher l’une des
réponses suivantes.)
De bouche à oreille Démonstration Internet
Autre :
À quel endroit vous a-t-on donné des renseignements sur notre produit?
Au téléphone Chez un détaillant (nom du détaillant) Internet
Autre :

Specifications

Indexed Terms: Firewood Stove

Summers Heat 50-SHW06L Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products