Bosch 603683100 Infrared Thermometer UniversalTemp

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Bulgarian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Estonian, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Norway, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
603683100 photo

User Manual

This is the main product document for model 603683100.

The file format is pdf, 371 pages, you can download this manual here .

background
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4RK (2019.03) T / 371
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar   
fa   
1 609 92A 4RK
UniversalTemp
background
2 |
Deutsch ............... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. . Seite 5
English .. ...... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ...Page 17
Français.. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ...Page 30
Español .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. .Página 42
Português .. .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... . Página 55
Italiano. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. ...... .. .. .. Pagina 66
Nederlands .. .. ...... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. .. Pagina 78
Dansk .... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. . Side 90
Svensk .. .. ...... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. ..Sidan 101
Norsk . ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. . Side 112
Suomi.. .. ... .. .. ... .. ...... .. .. ... .. .. ... .. .. ... . Sivu 123
Ελληνικά . .... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. .. Σελίδα 134
Türkçe . ..... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... . Sayfa 146
Polski ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. Strona 159
Čeština.. .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .Stránka 172
Slovenčina ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. .Stránka 183
Magyar.... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. . Oldal 194
Русский. ..... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. . Страница 206
Українська .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... ..Сторінка 221
Қазақ .. .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .Бет 233
Română ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. Pagina 246
Български..... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. Страница 258
Македонски... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. Страница 269
Srpski. .. .. ... .. .. ... .. ...... .. .. ... .. .. ... .. .. . Strana 281
Slovenščina .... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. . Stran 292
Hrvatski . ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. .. Stranica 303
Eesti .. .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. ..Lehekülg 314
Latviešu .... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. .. Lappuse 325
Lietuvių k. . ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. Puslapis 336
 . .... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .  348
 . .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. .. ... .. ..  360
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
| 3
UniversalTemp
2 607 990 031
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
4 |
°C
(6)
(7)
(10)
(9)
(8)
(i)
(j)
(f)
(e)
(d)
(a)
(b)
(c)
(b)
(c)
(g)
(h)
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Deutsch | 5
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit
dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das
Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisun-
gen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrun-
gen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warn-
schilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-
SUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS
MIT.
u Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justierein-
richtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann
dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
u Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung
des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet).
u Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sie
ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer
Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und
blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laser-
strahl. Dadurch können Sie Personen blenden, Unfälle verursachen
oder das Auge schädigen.
u Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
u Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.
u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille
dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laser-
strahlung.
u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenver-
kehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
6 | Deutsch
u Lassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Messwerkzeuges erhalten bleibt.
u Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie
könnten unbeabsichtigt Personen blenden.
u Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerk-
zeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
u Das Messwerkzeug kann technologisch bedingt keine hundertprozentige Sicher-
heit garantieren. Umwelteinflüsse (z.B. Staub oder Dampf im Messbereich), Tempe-
raturschwankungen (z.B. durch Heizlüfter) sowie Beschaffenheit und Zustand der
Messoberflächen (z.B. stark reflektierende oder transparente Materialien) können die
Messergebnisse verfälschen.
u Schützen Sie das Messwerkzeug, besonders den Bereich der Infrarotlinse und
Lasers, vor Feuchtigkeit und Schnee. Die Empfangslinse könnte beschlagen und
Messergebnisse verfälschen. Falsche Geräteinstellungen sowie weitere atmosphäri-
sche Einflussfaktoren können zu falschen Messungen führen. Objekte könnten mit ei-
ner zu hohen oder zu niedrigen Temperatur angezeigt werden, was möglicherweise zu
einer Gefahr bei Berührung führen kann.
u Korrekte Temperaturmessungen sind nur möglich, wenn der eingestellte Emissi-
onsgrad und der Emissionsgrad des Objekts übereinstimmen. Objekte könnten
mit einer zu hohen oder zu niedrigen Temperatur angezeigt werden, was möglicher-
weise zu einer Gefahr bei Berührungen führen kann.
u Nehmen Sie die Batterien bei Transport und Aufbewahrung aus dem Messwerk-
zeug heraus. Bei unbeabsichtigten Betätigen des Ein-/Ausschalters könnten Perso-
nen geblendet werden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zur berührungslosen Messung von Oberflächentempera-
tur.
Das Messwerkzeug darf nicht zur Temperaturmessung bei Personen sowie Tieren oder
für andere medizinische Zwecke verwendet werden.
Das Messwerkzeug ist nicht geeignet zur Oberflächentemperaturmessung von Gasen
oder Flüssigkeiten.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Deutsch | 7
Das Messwerkzeug ist nicht zur Temperaturmessung von Lebensmitteln bestimmt.
Das Messwerkzeug ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innenbereich geeignet.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
(1)
Austrittsöffnung Laserstrahlung
(2)
Empfangslinse Infrarotstrahlung
(3)
Taste Messen
(4)
Batteriefachdeckel
(5)
Arretierung des Batteriefachdeckels
(6)
Laser-Warnschild
(7)
Seriennummer
(8) Taste Mode
(9)
Ein-/Aus-Taste
(10)
Display
(11)
Laser-Sichtbrille
A)
A)
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das
vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Anzeigenelemente
(a)
Batterieanzeige
(b)
Anzeige °C
(c)
Anzeige °F
(d)
Emissionsgrad
(e)
Aktueller Messwert Oberflächentemperatur
(f)
Vorheriger Messwert Oberflächentemperatur
(g)
Anzeige <–30 °C
(h)
Anzeige >500 °C
(i) Anzeige SCAN
(j)
Fehlerwarnung
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
8 | Deutsch
Technische Daten
Oberflächentemperatur-Messgerät UniversalTemp
Sachnummer
3 603 F83 100
Messbereich −30…+500 °C
Maßeinheit °C/°F
Messgenauigkeit (typisch)
A)
−30℃ ≤ t ≤ −10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
−10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optik (Verhältnis Messabstand : Messfleck)
D)E)
12:1
Betriebstemperatur −5°C…+50°C
Lagertemperatur −20°C…+70°C
max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000m
relative Luftfeuchte max. 90%
Verschmutzungsgrad entsprechend IEC61010‑1 2
F)
Laserklasse 2
Lasertyp 650 nm, <1 mW
Divergenz Laserpunkt 1,5 mrad
Batterien 2×1,5V LR6(AA)
Betriebsdauer ca. 9h
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Deutsch | 9
Oberflächentemperatur-Messgerät UniversalTemp
Maße (Länge× Breite× Höhe) 171 × 101 × 54 mm
A) Das gilt bei einer Umgebungstemperatur von 21°C...25°C und einem Emissionsgrad von 0,95.
Bei einer Umgebungstemperatur von –5°C...21°C variiert die Messgenauigkeit um ±0,1°C×K
bzw. ±0,1%×K (der größere Wert ist zu nehmen), wobei gilt: K=|T–21|, T=Umgebungstempera-
tur.
Bei einer Umgebungstemperatur von 25°C...50°C variiert die Messgenauigkeit um ±0,1°C×K
bzw. ±0,1%×K (der größere Wert ist zu nehmen), wobei gilt: K=|T–25|, T= Umgebungstempe
tur.
B) bei 0,1–0,3 m Messabstand zur Oberfläche
C) bei 0,75–1,25 m Messabstand zur Oberfläche
D) bezieht sich auf Infrarotmessung, siehe Grafik:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Angabe entsprechend VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 (Erscheinungsdatum Juli 2005); gilt für 90 %
des Messsignals.
Es kann in allen Bereichen außerhalb der dargestellten Größen in den technischen Daten zu Ab-
weichungen der Messergebnisse kommen.
F) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorüberge-
hende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien
empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels(4) drücken Sie auf die Arretierung(5) und klappen
den Batteriefachdeckel auf. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richti-
ge Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachdeckels.
Die Batterieanzeige(a) zeigt den Ladezustand der Batterien an:
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
ra-
background
10 | Deutsch
Anzeige Kapazität
67%...100%
34%...66%
15Minuten...<33%
maximal 15 Minuten
Blinkt die Batterieanzeige(a) mit leerem Batteriesymbol, müssen die Batterien gewech-
selt werden.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Her-
stellers und mit gleicher Kapazität.
u Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich
selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
u Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
u Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperatur-
schwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie
das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, be-
vor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwan-
kungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
u Achten Sie auf eine korrekte Akklimatisierung des Messwerkzeugs. Bei starken
Temperaturschwankungen kann die Akklimatisierungszeit bis zu 30 Minuten betra-
gen. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn Sie erst eine Messung im kühlen Kel-
ler vornehmen und danach auf den warmen Dachboden gehen.
u Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken äu-
ßeren Einwirkungen und bei Auffälligkeiten in der Funktionalität sollten Sie das Mess-
werkzeug bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle überprüfen lassen.
u Verschließen oder verdecken Sie die Empfangslinse (2) und die Laser-Austritts-
öffnung(1) nicht.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Deutsch | 11
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs haben Sie folgende Möglichkeiten:
Schalten Sie das Messwerkzeug mit der Ein-/Aus-Taste(9) ein. Nach einer kurzen
Startsequenz ist das Messwerkzeug mit der beim letzten Ausschalten gespeicherten
Maßeinheit einsatzbereit. Es wird noch keine Messung gestartet, der Laser ist ausge-
schaltet.
Schalten Sie das Messwerkzeug mit der Taste Messen(3) ein. Wenn Sie die Taste
Messen(3) kurz drücken, ist das Messwerkzeug nach einer kurzen Startsequenz
messbereit. Wenn Sie die Taste Messen(3) länger als 3 s drücken, wird nach der
Startsequenz der Laser eingeschaltet und das Messwerkzeug beginnt sofort mit einer
Messung mit der beim letzten Ausschalten gespeicherten Maßeinheit.
u Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten
Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laser-
strahl geblendet werden.
u Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-/Aus-Taste(9).
Wird ca. 1min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt, schaltet sich das Messwerk-
zeug zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Messvorbereitung
Maßeinheit einstellen
Voreingestellt ist die Maßeinheit Grad Celsius. Sie können zwischen den Maßeinheiten
Grad Celsius und Grad Fahrenheit wechseln, wenn Sie länger als 3s auf die Taste Mo-
de(8) drücken.
Wenn das Messwerkzeug eingeschaltet ist und die Maßeinheit umgestellt wird, werden
die letzten Messwerte gelöscht. Die Maßeinheit wird gespeichert und wird angezeigt,
wenn Sie das Messwerkzeug wieder einschalten.
Emissionsgrad einstellen
Zur Bestimmung der Oberflächentemperatur wird berührungslos die natürliche Infrarot-
Wärmestrahlung gemessen, die das angezielte Objekt aussendet. Für ein optimales
Messergebnis muss der am Messwerkzeug eingestellte Emissionsgrad (siehe „Emissions-
grad“, Seite14) vor jeder Messung geprüft und gegebenenfalls an das Messobjekt an-
gepasst werden.
Wenn das Messwerkzeug eingeschaltet wird, ist immer der hohe Emissionsgrad vorein-
gestellt. Wenn man den Emissionsgrad umstellt, werden die letzten Messwerte gelöscht.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
12 | Deutsch
Am Messwerkzeug kann zwischen 3 Emissionsgraden gewählt werden. In der nachfol-
genden Tabelle finden Sie zu jedem Emissionsgrad häufig verwendete Materialien mit
ähnlichen Emissionsgraden, die eine beispielhafte Auswahl darstellen. Da der Emissions-
grad eines Materials von verschiedenen Faktoren abhängt und somit variieren kann, die-
nen die Angaben in der nachfolgenden Übersicht als Richtwerte.
Hoher Emissionsgrad: Beton (trocken), Ziegel (rot, rau), Sand-
stein (rau), Marmor, PVC-Boden, Kunststoff (PE, PP, PVC), Gum-
mi, Aluminium eloxiert (matt), Raufasertapete, Teppich, Laminat,
Fliesen (matt), Parkett (matt), Lack (schwarz, matt), Heizkörper-
lack, Holz, Glas
Mittlerer Emissionsgrad: Emaille, Granit, Gusseisen, Sand,
Schamotte
Niedriger Emissionsgrad: Kork, Porzellan (weiß), Lack (leicht
reflektierend)
Es werden folgende Emissionsgrade verwendet:
hoher Emissionsgrad: 0,95
mittlerer Emissionsgrad: 0,85
niedriger Emissionsgrad: 0,75
Zum Ändern der Einstellung des Emissionsgrads drücken Sie die Taste Mode(8) so oft,
bis in der Anzeige Emissionsgrad(d) der für die nächste Messung passende Emissions-
grad ausgewählt ist.
u Korrekte Temperaturmessungen sind nur möglich, wenn der eingestellte Emissi-
onsgrad und der Emissionsgrad des Objekts übereinstimmen. Objekte könnten
mit einer zu hohen oder zu niedrigen Temperatur angezeigt werden, was möglicher-
weise zu einer Gefahr bei Berührungen führen kann.
Messfläche
Bei der berührungslosen Oberflächentemperatur-Messung wird die Infrarotstrahlung der
Messfläche bestimmt.
Der Laserpunkt markiert ungefähr den Mittelpunkt der Messfläche. Für ein optimales
Messergebnis richten Sie das Messwerkzeug so aus, dass der Laserstrahl die Messfläche
an diesem Punkt senkrecht trifft.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Deutsch | 13
u Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht
selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Die Größe der Messfläche steigt mit dem Abstand zwischen Messwerkzeug und Messob-
jekt. Bei einem Abstand von 1m ist die Messfläche ca. 8,3cm groß, sofern der Laser-
strahl senkrecht auf eine flache Messfläche trifft.
Bei einer Oberflächentemperatur von –10°C bis +500°C liegt der optimale Messab-
stand zwischen 0,75m und 1,25m. Unter –10°C liegt der optimale Messabstand zwi-
schen 10cm und 30cm.
Das angezeigte Messergebnis ist der Mittelwert der gemessenen Temperaturen inner-
halb der Messfläche.
u Halten Sie Abstand zu sehr heißen Objekten. Es besteht Verbrennungsgefahr.
u Halten Sie das Messwerkzeug nicht direkt an heiße Oberflächen. Das Messwerk-
zeug kann durch die Hitze beschädigt werden.
Hinweise zu den Messbedingungen
Stark reflektierende oder glänzende Oberflächen (z.B. glänzende Fliesen, Edelstahlfron-
ten oder Kochtöpfe) können die Oberflächen-Temperaturmessung beeinträchtigen. Kle-
ben Sie bei Bedarf die Messfläche mit einem dunklen, matten Klebeband ab, das gut wär-
meleitend ist. Lassen Sie das Band kurz auf der Oberfläche austemperieren.
Die Messung durch transparente Materialien (z.B. Glas oder transparente Kunststoffe)
hindurch ist prinzipbedingt nicht möglich.
Die Messergebnisse werden umso genauer und zuverlässiger, je besser und stabiler die
Messbedingungen sind.
Die Infrarot-Temperaturmessung wird durch Rauch, Dampf oder staubige Luft beein-
trächtigt.
Lüften Sie deshalb vor der Messung den Raum, insbesondere wenn die Luft verschmutzt
oder dampfig ist. Messen Sie z.B. im Bad nicht direkt nach dem Duschen.
Lassen Sie den Raum nach dem Lüften eine Weile austemperieren, bis er die übliche
Temperatur wieder erreicht hat.
Messfunktionen
Einzelmessung
Durch einmaliges kurzes Drücken der Taste Messen(3) schalten Sie den Laser ein und
lösen eine Einzelmessung aus.
Der Messvorgang kann bis zu einer halben Sekunde dauern und wird durch Aufleuchten
der Anzeige SCAN(i) angezeigt. Nach Abschluss der Messung wird der Laser automa-
tisch ausgeschaltet, die Anzeige SCAN erlischt und im Display werden die Ergebnisse
der letzten und der vorletzten Messung angezeigt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
14 | Deutsch
Dauermessung
Halten Sie für Dauermessungen die Taste Messen(3) gedrückt. Der Laser bleibt einge-
schaltet und die AnzeigeSCANerscheint im Display. Richten Sie den Laser in langsamer
Bewegung nacheinander auf alle Oberflächen, deren Temperatur Sie messen möchten.
Die Anzeige im Display wird fortlaufend aktualisiert. Sobald Sie die Taste Messen(3) los-
lassen, wird die Messung unterbrochen, die AnzeigeSCAN erlischt und der Laser wird
ausgeschaltet.
Im Display werden die Ergebnisse der letzten und der vorletzten Messung angezeigt.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Messwerkzeug nicht akklimatisiert
Das Messwerkzeug wurde starken Temperaturschwankungen ausgesetzt und hatte nicht
genug Zeit, sich anzupassen.
Umgebungstemperatur außerhalb des Betriebstemperatur-Bereichs
Die Umgebungstemperatur ist für den Betrieb des Messwerkzeugs zu hoch oder zu nied-
rig.
Oberflächentemperatur außerhalb des Messbereichs
Die Anzeige blinkt, wenn die Oberflächentemperatur des Messobjekts in der Messfläche
zu hoch (>500°C, siehe Anzeige(h)) oder zu niedrig (<−30°C, siehe Anzeige(g)) ist.
Die Temperatur dieses Objekts kann nicht gemessen werden. Richten Sie den Laser auf
ein anderes Objekt und starten Sie eine neue Messung.
Interner Fehler
Wenn das Messwerkzeug einen internen Fehler hat, wird Err auf dem Display angezeigt
und das Symbol(j) blinkt. Zum Zurücksetzen der Software entnehmen Sie die Batterien,
warten einige Sekunden und setzen die Batterien wieder ein.
Besteht der Fehler danach weiterhin, dann lassen Sie das Messwerkzeug bei einem
Bosch-Kundendienst überprüfen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
Begriffserklärungen
Emissionsgrad
Der Emissionsgrad eines Objekts ist vom Material und von der Struktur seiner Oberflä-
che abhängig. Er gibt an, ob ein Objekt (im Vergleich mit anderen Objekten mit gleicher
Temperatur) viel oder wenig Infrarot-Wärmestrahlung aussendet.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Deutsch | 15
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Überprüfen Sie das Messwerkzeug vor jedem Gebrauch. Bei sichtbaren Beschädi-
gungen oder losen Teilen im Inneren des Messwerkzeugs ist die sichere Funktion nicht
mehr gewährleistet.
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in einem geeigneten Behältnis wie
der Originalverpackung. Kleben Sie keine Aufkleber in der Nähe des Sensors auf das
Messwerkzeug.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber und trocken, um gut und sicher zu arbeiten.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Messwerkzeug eindringen.
Reinigen Sie die Empfangslinse(2) und die Laser-Austrittsöffnung(1) sehr vorsichtig:
Achten Sie darauf, dass keine Fusseln auf der Empfangslinse oder der Laser-Austrittsöff-
nung liegen. Versuchen Sie nicht, mit spitzen Gegenständen Schmutz von der Empfangs-
linse zu entfernen und wischen Sie nicht über die Empfangslinse (Gefahr des Verkrat-
zens). Bei Bedarf können Sie Schmutz vorsichtig mit ölfreier Druckluft ausblasen.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Originalverpackung ein.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts so-
wie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produk-
ten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stelli-
ge Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmel-
den.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
16 | Deutsch
Fax: (0711) 40040481
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwendung zugeführt werden.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
English | 17
English
Safety instructions
All instructions must be read and observed in order for the meas-
uring tool to function safely. The safeguards integrated into the
measuring tool may be compromised if the measuring tool is not
used in accordance with these instructions. Never make warning
signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE IN-
STRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASUR-
ING TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.
u Warning! If operating or adjustment devices other than those specified here are
used or other procedures are carried out, this can lead to dangerous exposure to
radiation.
u The measuring tool is delivered with a warning label (marked in the illustration
of the measuring tool on the graphics page).
u If the text on the warning label is not in your native language, cover it with the la-
bel supplied, which is in your language, before initial commissioning.
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not
look directly into the laser beam or at its reflection. Doing so
could lead to blindless, or could cause accidents or damage to the
eyes.
u If laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn
your head away from the beam.
u Do not make any modifications to the laser equipment.
u Do not use the laser goggles as protective goggles. The laser goggles make the
laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.
u Do not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser goggles do
not provide full UV protection and impair your ability to see colours.
u Have the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only ori-
ginal replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is
maintained.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
18 | English
u Do not let children use the laser measuring tool unsupervised. They could acci-
dentally dazzle someone.
u Do not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flam-
mable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool,
which can ignite dust or fumes.
u The measuring tool may not be 100% accurate for technological reasons. Envir-
onmental factors (e.g. dust or steam in the area being measured), temperature fluctu-
ations (e.g. from fan heater) as well as the nature and condition of the surfaces being
measured (e.g. highly reflective or transparent materials) can distort measurement
readings.
u Protect the measuring tool, particularly the area around the infrared lens and
laser, from moisture and snow. The reception lens could fog up and distort the
measurements. Incorrect settings on the tool and other atmospheric influences may
make the measurements inaccurate. Otherwise, object temperatures could be shown
to be hotter or colder than they are, which may present a danger if touched.
u Temperature measurements will only be correct if the emissivity setting
matches the emissivity of the object. Otherwise, object temperatures could be
shown to be hotter or colder than they are, which may present a danger if touched.
u Take the batteries out of the measuring tool when it is being stored or transpor-
ted. Persons are at risk of being blinded if the on/off switch is unintentionally
pressed.
Product Description and Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The measuring tool is intended for contactless measurement of surface temperature.
The measuring tool must not be used for temperature measurement on persons and an-
imals or for other medical purposes.
The measuring tool is not suitable for surface temperature measurement of gases or li-
quids.
The measuring tool is not intended for temperature measurement of food.
The measuring tool is not intended for commercial use.
The measuring tool is suitable for indoor use.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
English | 19
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring
tool on the graphic page.
(1)
Laser beam outlet aperture
(2)
Infrared beam reception lens
(3)
Measuring button
(4)
Battery compartment cover
(5)
Locking mechanism of the battery compartment cover
(6)
Laser warning label
(7)
Serial number
(8) Mode button
(9)
On/off button
(10)
Display
(11)
Laser goggles
A)
A)
Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can
find the complete selection of accessories in our accessories range.
Display elements
(a)
Battery indicator
(b)
Display °C
(c)
Display °F
(d)
Emissivity
(e)
Current measured value for surface temperature
(f)
Previous measured value for surface temperature
(g)
Indicator for temperature below −30 °C
(h)
Indicator for temperature above 500 °C
(i) SCAN indicator
(j)
Error warning
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
20 | English
Technical data
Surface temperature measuring tool UniversalTemp
Article number
3 603 F83 100
Measuring range −30 °C to +500 °C
Unit of measurement °C/°F
Measuring accuracy (typical)
A)
−30℃ ≤ t ≤ −10℃ ±(1.8 °C+0.1×|t|°C)
B)
−10℃ < t < 0 °C ±2.8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1.8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1.8 %
C)
Optics (ratio=measuring distance : measuring spot)
D)
E)
12:1
Operating temperature −5°C to +50°C
Storage temperature −20°C to +70°C
Max. altitude 2000m
Relative air humidity max. 90%
Pollution degree according to IEC61010-1 2
F)
Laser class 2
Laser type 650 nm, <1mW
Laser point divergence 1.5 mrad
Batteries 2×1.5V LR6(AA)
Operating time, approx. 9h
Weight according to EPTA-Procedure01:2014 0.22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
English | 21
Surface temperature measuring tool UniversalTemp
Dimensions (length× width× height) 171 × 101 × 54 mm
A) This applies at an ambient temperature of between 21°C and 25°C and an emissivity of 0.95.
At an ambient temperature of between −5°C and 21°C, the measuring accuracy varies by
±0 1°C×K or±0 1K (thelargervalueshouldbetaken) wherebythefollowingapplies:. . ,
K=|T
−21|, T=ambient temperature.
At an ambient temperature of between 25°C and 50°C, the measuring accuracy varies by
±0 1°C×K or±0 1K (thelargervalueshouldbetaken) wherebythefollowingapplies:. . ,
K=|T
−25|, T=ambient temperature.
B) At a measuring distance of 0.1–0.3 m from the surface
C) At a measuring distance of 0.75–1.25 m from the surface
D) Refers to infrared measurement, see figure:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Values in accordance with the Association of German Engineers' VDI/VDE 3511 part 4.3 stand-
ard (publication date July 2005); applies for 90% of the measuring signal.
In all areas beyond the values detailed in the technical data, deviations are possible in measure-
ment readings.
F) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by
condensation is expected.
Assembly
Inserting/changing the batteries
It is recommended that you use alkaline manganese batteries to operate the measuring
tool.
To open the battery compartment cover(4), press the locking mechanism(5) and lift
open the battery compartment cover. Insert the batteries. When inserting the batteries,
ensure the polarity is correct according to the representation on the inside of the battery
compartment cover.
The battery indicator(a) shows the batteries' state of charge:
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
22 | English
Indicator Capacity
67 % to 100 %
34 % to 66 %
15minutes...<33 %
Maximum 15 minutes
If the battery indicator(a) flashes with the empty battery symbol, the batteries must be
replaced.
Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the same man-
ufacturer and which have the same capacity.
u Take the batteries out of the measuring tool when you are not using it for a pro-
longed period of time. The batteries can corrode and self-discharge during pro-
longed storage.
Operation
Starting Operation
u Protect the measuring tool from moisture and direct sunlight.
u Do not expose the measuring tool to any extreme temperatures or variations in
temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. In
case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambi-
ent temperature before putting it into operation. The precision of the measuring tool
may be compromised if exposed to extreme temperatures or variations in temperat-
ure.
u Make sure that the measuring tool is correctly acclimatised. In case of large vari-
ations in temperature, acclimatisation can take up to 30 minutes. This may be the
case, for example, if you first perform a measurement in the cool cellar and then go up
to the warm attic.
u Avoid hard knocks to the measuring tool or dropping it. After severe external influ-
ences and in the event of abnormalities in the functionality, you should have the
measuring tool checked by an authorised Bosch after-sales service agent.
u Do not close or cover the reception lens (2) or the laser outlet aperture(1).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
English | 23
Switching on/off
The following options are available for switching on the measuring tool:
Switch on the measuring tool using the on/off button(9). After a brief start-up se-
quence, the measuring tool is ready to use with the unit of measurement that was
saved when the tool was last switched off. No measurement is initiated at this stage
and the laser is still switched off.
Switch on the measuring tool using the measuring button(3). After briefly pressing
the measuring button(3), the measuring tool will be ready to take measurements
following a brief start-up sequence. If you press and hold the measuring button(3)
for more than three seconds, the laser will be switched on after the start-up sequence
and the measuring tool will immediately begin measuring with the last saved unit of
measurement.
u Never leave the measuring tool unattended when switched on, and ensure the
measuring tool is switched off after use. Others may be dazzled by the laser beam.
u Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser
beam yourself (even from a distance).
To switch off the measuring tool, press the on/off button(9).
If no button on the measuring tool is pressed for approx. 1 minutes, the measuring tool
will automatically switch off to preserve battery life.
Measurement preparations
Setting the unit of measurement
The default unit of measurement is degrees Celsius (°C). You can switch between the de-
grees Celsius and degrees Fahrenheit units of measurement by pressing and holding the
button Mode(8) for more than threeseconds.
If the measuring tool is switched on and the unit of measurement is changed, the last set
of measured values will be erased. The unit of measurement is saved and displayed when
you switch on the measuring tool again.
Adjusting the emissivity
To determine the surface temperature, the tool performs a contactless measurement of
the natural infrared thermal radiation emitted by the object at which the tool is aimed.
For optimum measuring results, the emissivity setting (see "Emissivity", page26) on
the measuring tool must be checked before every measurement and adapted to the ob-
ject being measured if necessary.
When the measuring tool is switched on, the high emissivity setting is activated by de-
fault. If the emissivity is changed, the last set of measured values will be erased.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
24 | English
You can select from three different emissivity settings on the measuring tool. The follow-
ing table shows commonly used materials of a similar emissivity for each emissivity set-
ting; note that these are examples and not an exhaustive list. Because the emissivity of a
material is dependent on a variety of factors and is therefore variable, the details in the
following overview serve only as guide values.
High emissivity: Concrete (dry), brickwork (red, rough), sand-
stone (rough), marble, PVC flooring, plastic (PE, PP, PVC), rub-
ber, anodised aluminium (matt), woodchip wallpaper, carpet,
laminate, tiling (matt), parquet flooring (matt), paint (black,
matt), radiator paint, wood, glass
Medium emissivity: Enamel, granite, cast iron, sand, fireclay
Low emissivity: Cork, porcelain (white), paint (slightly reflect-
ive)
The following emissivity gradings are used:
High emissivity grading: Approx. 0.95
Medium emissivity grading: Approx. 0.85
Low emissivity grading: Approx. 0.75
To change the emissivity setting, press the button Mode(8) repeatedly until the emissiv-
ity indicator(d) shows the required emissivity for the next measurement.
u Temperature measurements will only be correct if the emissivity setting
matches the emissivity of the object. Otherwise, object temperatures could be
shown to be hotter or colder than they are, which may present a danger if touched.
Measuring surface
The infrared radiation of the measuring surface is determined during the contactless
measurement of the surface temperature.
The laser point marks the approximate centre of the measuring surface. For an optimum
measurement reading, position the measuring tool so that the laser beam meets the
measuring surface perpendicularly to this point.
u Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser
beam yourself (even from a distance).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
English | 25
Increasing the distance between the measuring tool and the object being measured in-
creases the size of the measuring surface. At a distance of 1m, the measuring surface is
approx. 8.3cm in size if the laser beam is perpendicular to a flat measuring surface.
At a surface temperature of −10°C to +500°C, the optimum measuring distance is
between 0.75m and 1.25m. Below −10°C, the optimum measuring distance is
between 10cm and 30cm.
The displayed reading is the average value of all temperatures measured within the
measuring surface.
u Stand back from very hot objects. There is a risk of burns.
u Do not hold the measuring tool directly against hot surfaces. The heat can damage
the measuring tool.
Information about the measuring conditions
Highly reflective or glossy surfaces (e.g. glossy tiles, stainless steel fronts or cooking
pots) can affect the surface temperature measurement. If necessary, mask the area to be
measured with a dark, matt adhesive tape that conducts heat well. Allow the tape to ac-
climatise briefly on the surface.
Measuring through transparent materials (e.g. glass or transparent plastics) is funda-
mentally not possible.
Consequently, the more suitable and stable the measuring conditions are, the more ac-
curate and reliable the measurement readings are.
Infrared temperature measurement is impaired by smoke, steam or dusty air.
It is therefore important to ventilate the room prior to measuring, especially when the air
is contaminated or steamy. For example, do not perform measurements in a bathroom
immediately after the shower has been used.
Once ventilated, allow the room to reacclimatise a while until it returns to the usual tem-
perature.
Measuring functions
Individual measurements
Briefly pressing the measuring button(3) once switches the laser on and actuates a
single measurement.
The measuring process can take up to half a second and is indicated by the SCAN(i) in-
dicator lighting up. Once the measurement has been completed, the laser switches off
automatically, the indicator SCAN disappears and both the most recent measurement
reading and the reading before it are shown on the display.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
26 | English
Continuous measurement
For continuous measurements, press and hold the measuring button(3). The laser re-
mains switched on and the indicatorSCAN appears in the display. Using slow move-
ments, aim the laser at each of the surfaces to be measured, one by one.
The indicator on the display is continually updated. As soon as you let go of the measur-
ing button(3), the measurement is stopped, the indicatorSCAN disappears and the
laser is switched off.
The most recent measurement reading and the reading before it are shown on the dis-
play.
Errors – causes and corrective measures
Measuring tool not acclimatised
The measuring tool has been subjected to extreme fluctuations in temperature and did
not have sufficient time to adjust.
Ambient temperature outside the operating temperature range
The ambient temperature is too high or too low for the measuring tool to operate.
Surface temperature outside the measuring range
The indicator flashes if the surface temperature of the object being measured in the
measuring area is too high (above 500°C, see indicator(h)) or too low (below −30°C,
see indicator(g)). The temperature of this object cannot be measured. Aim the laser at
another object and start a new measurement.
Internal error
If the measuring tool has an internal fault, Err is shown on the display and the (j) sym-
bolflashes. To reset the software, remove the batteries, wait a few seconds and then re-
insert the batteries.
If the error persists, have the measuring tool checked by a Bosch customer service
agent. Do not open the measuring tool yourself.
Glossary of terms
Emissivity
The emissivity of an object depends on the material and the structure of its surface. It in-
dicates whether a particular object emits a high or low level of infrared thermal radiation
(in comparison to other objects of the same temperature).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
English | 27
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Check the measuring tool before each use. If the measuring tool is visibly damaged
or parts have become loose inside the measuring tool, safe function can no longer be
ensured.
Only store and transport the measuring tool in a suitable container, such as the original
packaging. Do not affix any stickers near to the sensor on the measuring tool.
Always keep the measuring tool clean and dry to ensure optimum, safe operation.
Never immerse the measuring tool in water or other liquids.
Wipe off any dirt using a dry, soft cloth. Do not use any detergents or solvents.
When cleaning the measuring tool, ensure that no liquids enter the tool.
Clean the reception lens(2) and laser outlet aperture(1) very carefully:
Ensure that there is no lint on the reception lens or the laser outlet aperture. Do not at-
tempt to remove dirt from the reception lens using pointed objects, and do not wipe over
the reception lens (risk of scratching). If necessary, you can carefully blow away dirt us-
ing oil-free compressed air.
If repairs are required, send in the measuring tool in its original packaging.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service can answer questions concerning product maintenance and re-
pair, as well as spare parts. You can find exploded drawings and information on spare
parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about
our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article
number given on the type plate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product
in need of servicing or repair.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
28 | English
Tel. Service: (0344) 7360109
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
English | 29
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be recycled in an environmentally
friendly manner.
Do not dispose of measuring tools or batteries with household waste.
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and
according to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must
be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
30 | Français
Français
Consignes de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil
de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-
en compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les
fonctions de protection de l’appareil de mesure risquent d’être
altérées. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se
trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INS-
TRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR
DE L’APPAREIL DE MESURE.
u Attention – L’utilisation d’autres dispositifs de commande ou d’ajustage que
ceux indiqués ici ou l’exécution d’autres procédures risque de provoquer une ex-
position dangereuse aux rayonnements.
u L’appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement (repérée dans
la représentation de l’appareil de mesure sur la page des graphiques).
u Si le texte de l’étiquette d’avertissement n’est pas dans votre langue, recouvrez
l’étiquette par l’autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à
la première mise en service.
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des ani-
maux et ne regardez jamais vous-même dans le faisceau laser.
Vous risqueriez d’éblouir des personnes, de causer des accidents ou
de causer des lésions oculaires.
u Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et dé-
placez la tête pour l’éloigner du faisceau. N’apportez jamais de modifications au
dispositif laser.
u N’apportez aucune modification au dispositif laser.
u N’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de protection. Les
lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne pro-
tègent pas contre les effets des rayonnements laser.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Français | 31
u N’utilisez pas les lunettes de vision laser comme des lunettes de soleil ou pour la
circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV com-
plète et elles faussent la perception des couleurs.
u Ne confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de l’appareil de me-
sure sera ainsi préservée.
u Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils
pourraient éblouir des personnes par inadvertance.
u Ne faites pas fonctionner l’appareil de mesure en atmosphère explosive, en pré-
sence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L’appareil de mesure peut pro-
duire des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
u Du fait de sa conception technologique, l’appareil de mesure n’offre pas une sé-
curité de mesure absolue. Les influences environnementales (parex. poussières ou
vapeurs dans la zone de mesure), les fluctuations de températures (dues aux radia-
teurs par ex.) ainsi que les propriétés et l’état des surfaces à mesurer (parex. maté-
riaux fortement réfléchissants ou transparents) peuvent fausser les résultats de me-
sure.
u Protégez l’appareil de mesure, et tout particulièrement la zone de la lentille in-
frarouge et du laser, de la pluie et de l’humidité. La lentille réceptrice pourrait
s’embuer et fausser les mesures. Les mesures peuvent aussi être faussées par un
mauvais réglage de l’appareil et d’autres facteurs météorologiques. La température
des objets affichée risque alors d’être trop élevée ou trop baisse, ce qui peut repré-
senter un danger en cas de contact avec les objets.
u Pour que les températures mesurées soient correctes, il faut que le taux d’émis-
sivité réglé et le taux d’émissivité réel de l’objet correspondent. La température
des objets affichée risque sinon d’être trop élevée ou trop baisse, ce qui peut repré-
senter un danger en cas de contact avec les objets.
u Sortez les piles de l’appareil de mesure lors de son transport et lors des périodes
de non-utilisation. En cas d’actionnement involontaire de l’interrupteur Marche/Ar-
rêt, des personnes risquent d’être éblouies.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour la mesure sans contact de températures de surface.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
32 | Français
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé pour mesurer la température de personnes
ou d’animaux ni à d’autres fins médicales.
L’appareil de mesure n’est pas conçu pour mesurer la température de surface de gaz ou
de liquides.
L’appareil de mesure n’est pas conçu pour mesurer la température d’aliments.
L’appareil de mesure n’est pas prévu pour un usage industriel.
L’appareil de mesure est approprié pour une utilisation en intérieur.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de
mesure sur la page graphique.
(1)
Orifice de sortie du faisceau laser
(2)
Lentille de réception rayonnement infrarouge
(3)
Touche Mesure
(4)
Couvercle du compartiment à piles
(5)
Blocage du couvercle du compartiment à piles
(6)
Étiquette d’avertissement laser
(7)
Numéro de série
(8) Touche Mode
(9)
Touche Marche/Arrêt
(10)
Écran
(11)
Lunettes de vision laser
A)
A)
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trou-
verez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires.
Affichages
(a)
Affichage niveau de charge des piles
(b)
Affichage °C
(c)
Affichage °F
(d)
Émissivité
(e)
Valeur de mesure actuelle de la température de surface
(f)
Valeur de mesure précédente de la température de surface
(g)
Affichage <–30 °C
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Français | 33
(h)
Affichage >500 °C
(i) Affichage SCAN
(j)
Avertissement d’erreur
Caractéristiques techniques
Détecteur thermique UniversalTemp
Référence
3 603 F83 100
Plage de mesure –30…+500 °C
Unité de mesure °C/°F
Précision de mesure (typique)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Rapport optique (rapport distance de mesure/
spot de mesure)
D)E)
12:1
Températures de fonctionnement −5°C…+50°C
Températures de stockage –20°C…+70°C
Altitude d’utilisation maxi 2000m
Humidité de l’air maxi 90%
Degré d’encrassement selon CEI61010-1 2
F)
Classe laser 2
Type de laser 650nm, <1mW
Divergence point laser 1,5 mrad
Piles 2×1,5V LR6(AA)
Autonomie approximative 9h
Poids suivant EPTA-Procedure01:2014 0,22kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
34 | Français
Détecteur thermique UniversalTemp
Dimensions (longueurx largeurx hauteur) 171 × 101 × 54 mm
A) Cela vaut pour une température ambiante de 21°C...25°C et un taux d’émissivité de 0,95.
À une température ambiante de –5°C...21°C, la précision de mesure varie de ±0,1°C×K ou
±0,1%×K (la plus grande des deux valeurs fait foi) où : K = |T–21|, T = Température ambiante.
À une température ambiante de 25°C...50°C, la précision de mesure varie de ±0,1°C×K ou
±0,1%×K (la plus grande des deux valeurs fait foi) où : K = |T–25|, T = Température ambiante.
B) pour une mesure à une distance de 0,1 – 0,3 m de la surface
C) pour une mesure à une distance de 0,75 – 1,25 m de la surface
D) se rapporte à une mesure infrarouge, cf. graphique :
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Indication selon VDI / VDE 3511 page 4.3 (date de publication juillet 2005) ; valable pour 90 %
du signal de mesure.
Des écarts de mesure sont possibles en dehors des valeurs indiquées dans les Caractéristiques
techniques.
F) N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement
la conductivité due aux phénomènes de condensation.
Montage
Mise en place/remplacement des piles
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles(4), appuyez sur le blocage(5) et ou-
vrez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles. Respectez ce faisant la pola-
rité indiquée sur le graphique se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à
piles.
L’indicateur de charge(a) indique le niveau de charge des piles :
Affichage Capacité
67%...100%
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Français | 35
Affichage Capacité
34%...66%
15minutes...<33%
15 minutes maxi
Si l’indicateur de charge(a) clignote avec le symbole pile vide, il faut remplacer les piles.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même
marque et de même capacité.
u Sortez les piles de l’appareil de mesure si vous savez qu’il ne sera pas utilisé pen-
dant une période prolongée. Les piles risquent de se corroder et de se décharger
quand l’appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une longue durée.
Fonctionnement
Mise en marche
u Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement
aux rayons du soleil.
u N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou à de
brusques variations de température. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voi-
ture exposée au soleil, par exemple. Après un brusque changement de température,
attendez que l’appareil de mesure prenne la température ambiante avant de l’utiliser.
Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent ré-
duire la précision de l’appareil de mesure.
u Laissez l’appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre
en marche. En cas de différence de température important, cela peut prendre jusqu’à
30 minutes. Un tel cas de figure peut par exemple se présenter quand vous passez
avec l’appareil d’une cave froide à des combles chaudes.
u Évitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Après avoir exposé l’appa-
reil de mesure à des conditions extérieures extrêmes ou en cas de détection d’un
fonctionnement anormal de sa part, faites-le contrôler dans un point de service après-
vente Bosch agréé.
u Ne masquez pas et ne recouvrez pas la lentille de réception (2) et l’orifice de sor-
tie du faisceau laser(1).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
36 | Français
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en service l’appareil de mesure, vous avez les possibilités suivantes:
Mettez en marche l’appareil de mesure à l’aide de la touche Marche/Arrêt(9). Après
une courte phase de démarrage, l’appareil de mesure est prêt à effectuer des mesures
avec l’unité de mesure mémorisée lors du dernier arrêt. L’appareil n’effectue pas en-
core de mesure, le laser est désactivé.
Mettez en marche l’appareil de mesure à l’aide de la touche Mesure (3). Après un ap-
pui court de la touche Mesure(3), l’appareil de mesure est prêt à effectuer des me-
sures (après une courte phase de démarrage). Après un appui long (plus de 3 s) de la
touche Mesure(3), l’appareil de mesure se met aussitôt à mesurer (au terme d’une
courte phase de démarrage) avec l’unité de mesure mémorisée lors du dernier arrêt.
u Ne laissez pas l’appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et étei-
gnez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le fais-
ceau laser.
u Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regar-
dez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce der-
nier.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt(9).
Si vous n’actionnez aucune touche pendant env. 1min, l’appareil de mesure s’arrête au-
tomatiquement afin d’économiser les piles.
Préparation de l’appareil de mesure
Réglage de l’unité de mesure
L’unité de mesure présélectionnée est le degré Celsius (°C). Pour commuter entre degrés
Celsius (°C) et degrés Fahrenheit (°F), actionnez pendant plus de 3s la touche
Mode(8).
Après un changement d’unité de mesure, les dernières valeurs de mesure sont effacées.
La nouvelle unité de mesure est automatiquement mémorisée et affichée lors de la pro-
chaine mise en marche de l’appareil de mesure.
Réglage de l’émissivité
Pour déterminer la température de surface, l’appareil mesure sans contact le rayonne-
ment infrarouge naturel émis par l’objet ciblé. Pour obtenir un résultat de mesure opti-
mal, vous devez avant chaque mesure contrôler et adapter à la nature de l’objet mesuré
l’émissivité (voir « Émissivité », Page39) réglée sur l’appareil de mesure.
À la mise en marche de l’appareil de mesure, l’émissivité la plus élevée est toujours pré-
sélectionnée. Après tout changement de l’émissivité, les dernières valeurs de mesure
sont effacées.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Français | 37
Il est possible de choisir entre 3 émissivités. Le tableau ci-dessous indique pour chaque
émissivité quels sont les matériaux les plus courants pour lesquels elle s’applique.
Comme l’émittivité d’un matériau dépend de différents facteurs et peut donc varier, le ta-
bleau ne peut donner que des valeurs indicatives.
Émissivité élevée : béton (sec), brique (rouge, rugueuse),
brique silico-calcaire (rugueuse), marbre, sols en PVC, plastiques
(PE, PP, PVC), caoutchouc, aluminium anodisé (mat), papier
peint ingrain, moquette, stratifiés, carrelages (mats), parquets
(mats), peinture (noire, matte), laque de radiateur, bois, verre
Émissivité moyenne : émail, granit, fonte, sable, argile réfrac-
taire
Faible émissivité : liège, porcelaine (blanche), vernis (légère-
ment réfléchissant)
Les émissivités suivantes sont sélectionnables :
émissivité élevée : 0,95
émissivité moyenne : 0,85
faible émissivité : 0,75
Pour modifier l’émissivité, appuyez sur la touche Mode(8) jusqu’à ce que qu’apparaisse
l’émissivité (d) appropriée pour la prochaine mesure à effectuer.
u Pour que les températures mesurées soient correctes, il faut que le taux d’émis-
sivité réglé et le taux d’émissivité réel de l’objet correspondent. La température
des objets affichée risque sinon d’être trop élevée ou trop baisse, ce qui peut repré-
senter un danger en cas de contact avec les objets.
Surface de mesure
Lors de la mesure sans contact de la température de surface, l’appareil évalue le rayon-
nement infrarouge émis par la surface de mesure.
Le point laser matérialise le centre de la surface dont la température va être mesurée.
Pour obtenir un résultat optimal, tenez l’appareil de mesure de sorte à ce que le faisceau
laser frappe la surface verticalement en ce point.
u Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regar-
dez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce der-
nier.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
38 | Français
Plus l’appareil de mesure est éloigné de l’objet à mesurer, plus la taille de la surface de
mesure est grande. À une distance de 1m, la surface de mesure est d’env. 8,3cm si le
faisceau laser frappe la surface perpendiculairement.
Pour les températures de surface comprises entre −10°C et +500°C, la distance de me-
sure optimale se situe de 0,75m à 1,25m. En dessous de −10°C, la distance de mesure
optimale se situe entre 10cm et 30cm.
Le résultat de mesure affiché est la valeur moyenne des températures mesurées sur
toute la surface de mesure.
u Ne vous approchez pas trop d’objets très chauds. Il y a risque de brûlure.
u Ne placez pas directement l’appareil de mesure sur des surfaces chaudes. La cha-
leur peut endommager l’appareil de mesure.
Remarques sur les conditions de mesure
Les surfaces fortement réfléchissantes ou transparentes (carreaux brillants, surfaces en
acier inoxydable, casseroles, etc.) peuvent fausser la mesure de la température de sur-
face. En cas de besoin, collez sur la surface de mesure du ruban adhésif mat foncé à
bonne conductivité thermique. Attendez que le ruban adhésif ait pris la température de
la surface.
Le principe de mesure utilisé ne permet pas la mesure de températures à travers des ma-
tériaux transparents (verre, plastiques transparents etc.).
Les résultats de mesure sont d’autant plus précis et fiables que les conditions de mesure
sont bonnes et stables.
La mesure infrarouge de températures est altérée par les fumées, les vapeurs ou l’air
poussiéreux.
Aérez alors le local avant de procéder à la mesure, surtout si l’air est pollué ou humide.
N’effectuez par exemple pas de mesure dans une salle de bain juste après avoir pris une
douche.
Après avoir aéré, attendez que la pièce soit revenue à sa température normale.
Fonctions de mesure
Mesure simple
Un appui unique sur la touche Mesure(3) active le laser et déclenche une mesure.
La mesure peut prendre jusqu’à une demi-seconde. Pendant la durée de la mesure, l’affi-
chage SCAN(i) apparaît à l’écran. Une fois la mesure terminée, le laser se désactive au-
tomatiquement, l’affichage SCAN disparaît et il apparaît à l’écran les résultats de la der-
nière et de l’avant dernière mesure.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Français | 39
Mesure continue
Pour les mesures continues, maintenez appuyé la touche Mesure(3) dans le mode choi-
si. Le laser reste activé et l’affichageSCANapparaît à l’écran. Dirigez dans un mouve-
ment lent le faisceau laser successivement vers toutes les surfaces dont vous souhaitez
mesurer la température.
Les valeurs affichées sur l’écran sont actualisées en continu. Dès que vous relâchez la
touche Mesure(3), la mesure s’interrompt, l’affichageSCAN disparaît et le laser est
désactivé.
Sur l’écran apparaissent les résultats de la dernière et de l’avant dernière mesure.
Défauts – Causes et remèdes
L’appareil de mesure ne se trouve pas encore à la température ambiante
L’appareil de mesure a subi de fortes variations de température et n’a pas eu le temps de
s’adapter.
Température ambiante hors de la plage de températures de fonctionnement
La température ambiante est trop élevée ou trop basse pour un fonctionnement correct
de l’appareil de mesure.
Température de surface hors de la plage de mesure
L’affichage clignote quand la température de surface de l’objet à mesurer est trop élevée
(>500°C, voir affichage(h)) ou trop basse (<−30°C, voir affichage(g)). Il n’est pas
possible de mesurer la température de cet objet. Dirigez le faisceau laser vers un autre
objet et démarrez une nouvelle mesure.
Défaut interne
Quand l’appareil de mesure présente un défaut interne, Err apparaît à l’écran et le sym-
bole(j) clignote. Réinitialisez le logiciel en retirant les piles puis remettant en place après
avoir attendu quelques secondes.
Si le défaut n’a pas disparu, faites contrôler l’appareil de mesure par le Service Après-
Vente Bosch. N’ouvrez pas l’appareil de mesure.
Définitions
Émissivité
L’émissivité d’un objet dépend du matériau et de sa structure de sa surface. Elle indique
si un objet (comparé à d’autres objets dont la température est la même) émet beaucoup
ou peu de rayonnement infrarouge.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
40 | Français
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
u Contrôlez l’appareil de mesure avant chaque utilisation. En cas de dommages ex-
ternes visibles ou d’éléments mobiles à l’intérieur, le bon fonctionnement de l’appareil
de mesure ne peut plus être garanti.
Ne transportez et ne rangez l’appareil de mesure que dans un contenant approprié, par
ex. dans son emballage d’origine. Ne collez pas d’autocollant sur l’appareil de mesure, à
proximité du capteur.
Tenez toujours l’appareil de mesure propre pour garantir son bon fonctionnement.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de détergents ou de
solvants.
Lors du nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil de mesure.
Nettoyez avec beaucoup de précaution la lentille de réception(2) et l’orifice de sortie du
faisceau laser(1) :
veillez à ce que la lentille de réception et l’orifice de sortie du laser soient exempts de
poussière et de peluches. N’essayez pas d’enlever les saletés présentes sur la lentille de
réception avec un objet pointu et n’essuyez pas la lentille de réception (risque de
rayure). Si nécessaire, soufflez les saletés avec précaution avec de l’air comprimé
exempt d’huile.
Si l’appareil de mesure a besoin d’être réparé, renvoyez-le dans son emballage d’origine.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien
de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos
questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Lors de toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci-
sez impérativement la référence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du pro-
duit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à
SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site inter-
net www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Français | 41
Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez
passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
Élimination des déchets
Prière de rapporter les appareils de mesure, leurs accessoires et les emballages dans un
Centre de recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles avec des ordures ména-
gères !
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils de mesure hors
d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usa-
gés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’envi-
ronnement.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
42 | Español
Español
Indicaciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro
y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no
se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-
se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-
ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de
medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA
DEL APARATO DE MEDICIÓN.
u Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los espe-
cificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede
conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
u El aparato de medición se entrega con un rótulo de advertencia (marcado en la
representación del aparato de medición en la página ilustrada con el número).
u Si el texto del rótulo de advertencia no está en su idioma del país, entonces cú-
bralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera
puesta en marcha.
No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire ha-
cia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mo-
ver inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
u No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
u No utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de vi-
sualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no prote-
gen contra la radiación láser.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Español | 43
u No utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las ga-
fas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la per-
cepción del color.
u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo
con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de
medición.
u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían
deslumbrar involuntariamente personas.
u No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo,
en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medi-
ción puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Debido a motivos tecnológicos, la herramienta de medición no puede garantizar
una seguridad absoluta. Las influencias del medio ambiente (p. ej. polvo o vapor en
el margen de medición), las fluctuaciones de temperatura (p. ej. por termoventilador)
así como naturaleza y estado de las superficies de medición (p. ej. materiales alta-
mente reflectantes o transparentes) pueden falsear los resultados de la medición.
u Proteja el aparato de medición, especialmente el área del lente infrarrojo y el lá-
ser, ante la humedad y la nieve. El lente receptor podría empañarse y falsear los
resultados de medición. Los ajustes incorrectos del aparato así como otros factores
de influencia atmosféricos pueden conducir a mediciones incorrectas. Los objetos
pueden indicarse a una temperatura demasiado alta o demasiado baja, lo que puede
resultar en un riesgo en el caso de un contacto.
u Las mediciones correctas de temperatura sólo son posibles, si el grado de emi-
sión ajustado y el grado de emisión del objeto coinciden. Los objetos pueden indi-
carse a una temperatura demasiado alta o demasiado baja, lo que puede resultar en
un riesgo en el caso de contactos.
u Retire las baterías del aparato de medición durante el transporte y el almacena-
miento. En el caso de un accionamiento involuntario del interruptor de conexión/des-
conexión podría deslumbrarse personas.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición está determinado para la medición sin contacto de temperaturas
superficiales.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
44 | Español
El aparato de medición no se debe utilizar para la medición de temperatura de personas
así como de animales o para otros fines medicinales.
El aparato de medición no es adecuado para la medición de temperatura superficial de
gases o líquidos.
El aparato de medición no está diseñada para medir la temperatura de alimentos.
El aparato de medición no ha sido diseñado para su aplicación en el ámbito profesional.
El aparato de medición es apto para su uso en el interior.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en
la página ilustrada.
(1)
Abertura de salida del rayo láser
(2)
Lente de recepción de rayos infrarrojos
(3)
Tecla de medición
(4)
Tapa del alojamiento de la pila
(5)
Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
(6)
Señal de aviso láser
(7)
Número de serie
(8) Tecla Mode
(9)
Tecla de conexión/desconexión
(10)
Display
(11)
Gafas de visión láser
A)
A)
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Elementos de indicación
(a)
Indicación de pila
(b)
Indicación en °C
(c)
Indicación en °F
(d)
Emisividad
(e)
Valor de medición actual de la temperatura superficial
(f)
Valor de medición previo de la temperatura superficial
(g)
Indicación <–30 °C
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Español | 45
(h)
Indicación >500 °C
(i) Indicador SCAN
(j)
Aviso de error
Datos técnicos
Temperatura superficial del aparato de medición UniversalTemp
Número de referencia
3 603 F83 100
Alcance –30…+500 °C
Unidad de medida °C/°F
Precisión de medición (típica)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Óptica (relación de distancia de medición : punto de medi-
ción)
D)E)
12:1
Temperatura de servicio −5°C…+50°C
Temperatura de almacenamiento −20°C…+70°C
Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000m
Humedad relativa del aire máx. 90%
Grado de contaminación según IEC61010-1 2
F)
Clase de láser 2
Tipo de láser 650nm, <1 mW
Divergencia de punto de láser 1,5 mrad
Pilas 2×1,5V LR6(AA)
Duración del servicio aprox. 9h
Peso según EPTA‑Procedure01:2014 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
46 | Español
Temperatura superficial del aparato de medición UniversalTemp
Medidas (longitud× ancho× altura) 171 × 101 × 54 mm
A) Esto rige a una temperatura ambiente de 21°C...25°C y una emisividad de 0,95.
A una temperatura ambiente de –5°C...21°C varía la exactitud de medición en ±0,1°C×K o bien
±0,1%×K (se debe tomar el mayor valor), en lo cual rige: K=|T–21|, T=temperatura ambiente.
A una temperatura ambiente de 25°C...50°C varía la exactitud de medición en ±0,1°C×K o bien
±0,1%×K (se debe tomar el mayor valor), en lo cual rige: K=|T–25|, T=temperatura ambiente.
B) a 0,1–0,3 m de distancia de medición a la superficie
C) a 0,75–1,25 m de distancia de medición a la superficie
D) Se refiere a la medición por infrarrojos, ver gráfico:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Indicación según VDI/VDE3511 hoja4.3 (fecha de publicación julio de 2005); válido para el
90% de la señal de medición.
En todas las áreas fuera de las magnitudes representadas en los datos técnicos pueden presen-
tarse divergencias de los resultados de la medición.
F) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una
conductividad temporal causada por la condensación.
Montaje
Colocar/cambiar las pilas
Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de
manganeso.
Para abrir la tapa del alojamiento de las pilas (4), pulse el bloqueo (5) y abra la tapa del
alojamiento de las pilas. Coloque las pilas. Observe en ello la polaridad correcta confor-
me a la representación en el lado interior de la tapa del compartimento para pilas.
El indicador de pilas(a) indica el estado de carga de las pilas:
Indicador Capacidad
67%...100%
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Español | 47
Indicador Capacidad
34%...66%
15minutos...<33%
máximo 15 minutos
Si parpadea el indicador de pilas(a) con el símbolo de pilas vacío, deben cambiarse las
pilas.
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y
con igual capacidad.
u Retire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo
largo. Si se almacena durante mucho tiempo, las pilas pueden corroerse y autodes-
cargarse.
Funcionamiento
Puesta en marcha
u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
u No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de
temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil.
En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la
temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las tempe-
raturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud
del aparato de medición.
u Asegúrese de que el aparato de medición se aclimate correctamente. En caso de
fuertes variaciones de temperatura, el tiempo de aclimatación puede tardar hasta
30minutos. Este puede ser el caso, por ejemplo, si primero hace una medición en un
sótano frío y luego va a un desván donde el ambiente está templado.
u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que se caiga. Tras fuertes influjos
externos y en caso de anomalías en la funcionalidad, debería dejar verificar el aparato
de medición en un servicio postventa autorizado Bosch.
u No obture o cubra el lente receptor (2) y la abertura de salida láser(1).
Interruptor de conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición tiene las siguientes posibilidades:
Conecte el aparato de medición con la tecla de conexión/desconexión(9). Después
de una breve secuencia de inicio, el aparato de medición está listo para el uso con la
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
48 | Español
unidad de medida almacenada la última vez que se desconectó. Todavía no se realiza
ninguna medición, el láser está desconectado.
Conecte el aparato de medición con la tecla de medición(3). Si presiona brevemen-
te la tecla de medición(3), el aparato de medición está listo para el uso tras una bre-
ve secuencia de inicio. Si presiona la tecla de medición(3) durante más de 3 segun-
dos, tras la secuencia de inicio se conecta el láser y el aparato de medición comienza
inmediatamente con una medición con la unidad de medida almacenada la última vez
que se desconectó.
u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de
medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.
u No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia
el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición presione de nuevo la tecla de conexión/desco-
nexión (9).
Si no se presiona ninguna tecla del aparato de medición durante aprox. 1minutos, el
aparato de medición se apaga automáticamente para proteger las pilas.
Preparativos para la medición
Ajustar la unidad de medida
La unidad de medida preajustada es grado Celsius. Puede cambiar entre la unidad de
medida grado Celsius y grado Fahrenheit, si presiona durante más de 3segundos sobre
la tecla Mode(8).
Si el aparato de medición está conectado y se cambia la unidad de medida, se borran los
últimos valores de medición. La unidad de medida se memoriza y se indica, al conectar
de nuevo el aparato de medición.
Ajustar la emisividad
Para determinar la temperatura superficial se mide sin contacto la radiación térmica in-
frarroja natural, que emite el objeto seleccionado. Para obtener un resultado de medi-
ción óptimo, antes de cada medición se debe comprobar la emisividad (ver "Emisividad",
Página52) ajustado en el aparato de medición y, dado el caso, se debe ajustar al objeto
de medición.
Al conectar el aparato de medición, está siempre preajustado una alta emisividad. Si se
cambia la emisividad, se borran los últimos valores de medición.
En el aparato de medición se puede elegir entre 3 grados de emisión. En la siguiente ta-
bla encontrará para cada emisividad materiales de uso común con grados de emisión si-
milares, que representan una selección de ejemplo. Debido a que la emisividad de un
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Español | 49
material depende de diferentes factores y así puede variar, las indicaciones en la siguien-
te relación sirven como valores de orientación.
Emisividad alta: hormigón (seco), ladrillo (rojo, áspero), arenis-
ca (áspero), mármol, piso de PVC, plástico (PE, PP, PVC), goma,
aluminio anodizado (mate), papel basto de fibras, alfombrilla, la-
minado, baldosas (mate), parquet (mate), pintura (negra, mate),
pintura de radiador, madera, vidrio
Emisividad mediana: esmalte, granito, hierro colado, arena, ar-
cilla refractaria
Emisividad baja: corcho, porcelana (blanca), pintura (ligeramen-
te reflexiva)
Se utilizan las siguientes emisividades:
Emisividad alta: 0,95
Emisividad mediana: 0,85
Emisividad baja: 0,75
Para modificar el ajuste de la emisividad presione varias veces la tecla Mode(8), hasta
que en el indicador de la emisividad (d) quede seleccionada la emisividad adecuada para
la siguiente medición.
u Las mediciones correctas de temperatura sólo son posibles, si el grado de emi-
sión ajustado y el grado de emisión del objeto coinciden. Los objetos pueden indi-
carse a una temperatura demasiado alta o demasiado baja, lo que puede resultar en
un riesgo en el caso de contactos.
Superficie de medición
En la medición de temperatura superficial sin contacto, se determina la radiación infra-
rroja de la superficie de medición.
El punto láser marca aproximadamente el centro de la superficie de medición. Para lo-
grar una medición exacta oriente el aparato de medición de modo que el rayo láser incida
perpendicularmente al área de medición en ese punto.
u No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia
el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
50 | Español
El tamaño de la superficie de medición aumenta con la distancia entre el aparato de me-
dición y el objeto de medición. A una distancia de 1 m, la superficie de medición tiene un
tamaño de aprox. 8,3 cm, siempre que el rayo láser incida perpendicularmente en una
superficie de medición plana.
A una temperatura superficial de –10°C hasta +500°C, la distancia de medición óptima
se encuentra entre 0,75m y 1,25m. Bajo –10°C, la distancia de medición óptima se en-
cuentra entre 10cm y 30cm.
El valor mostrado en la pantalla corresponde al valor medio de las temperaturas medidas
dentro del área de medición.
u Mantenga su distancia a objetos muy calientes. Existe peligro de quemaduras.
u No sujete el aparato de medición directamente sobre superficies calientes. El ca-
lor puede perjudicar al aparato de medición.
Indicaciones sobre las condiciones de medición
Las superficies muy reflectantes o brillantes (p. ej. azulejos brillantes, frentes de acero
inoxidable u ollas) pueden dificultar la medición de la temperatura superficial. Si fuera
necesario, cubra la superficie de medición con cinta adhesiva mate y de color oscuro que
sea termoconductora. Espere un breve momento a que la cinta adquiera la temperatura
de la superficie.
En principio, no es posible realizar mediciones a través de materiales transparentes (p.
ej. cristal o plástico transparente).
Los resultados de medición son tanto más exactos y fiables cuanto mejor y más estables
sean las condiciones de medición.
La medición de temperatura por infrarrojos se ve afectada por la presencia de humo, va-
por o polvo en el aire.
Por ello, ventile el cuarto antes de realizar la medición, especialmente si el aire está con-
taminado o contiene vapor. No mida p. ej. en el baño directamente después de usar la
ducha.
Tras haber ventilado el cuarto, espere un momento a que éste vuelva a adquirir su tem-
peratura normal.
Funciones de medición
Medición individual
Presionando brevemente una sola vez la tecla de medición(3), se enciende el láser y se
dispara una medición individual.
El proceso de medición puede durar hasta medio segundo y se indica por la iluminación
del indicador SCAN(i). Una vez finalizada la medición, el láser se desconecta automáti-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Español | 51
camente, el indicador SCAN se apaga y en el display se indican los resultados de la últi-
ma y de la penúltima medición.
Medición permanente
Para mediciones continuas, mantenga presionada la tecla de medición(3). El láser per-
manece conectado y aparece la indicaciónSCANen el display. Dirija el láser con movi-
miento lento sucesivamente sobre todas las superficies de las que quiera medir la tem-
peratura.
La indicación en el display se van actualizando de manera continua. Cuando suelte la te-
cla de medición (3), se interrumpe la medición, la indicación SCAN se apaga y el láser se
desconecta.
En el display se indican los resultados de la última y la penúltima medición.
Fallos – Causas y remedio
Aparato de medición no aclimatizado
El aparato de medición ha sido expuesto a cambios bruscos de temperatura y no se es-
peró a que se adaptase su temperatura a la del entorno.
Temperatura ambiente fuera del margen de temperatura de operación
Temperatura ambiente excesiva o demasiado baja para la operación del aparato de me-
dición.
Temperatura superficial fuera del rango de medición
El indicador parpadea, cuando la temperatura superficial del objeto de medición en la
superficie de medición es demasiado alta (>500°C, ver indicación(h)) o demasiado ba-
ja (<−30°C, ver indicación(g)). No es posible medir la temperatura de este objeto.
Apunta el láser sobre otro objeto y inicie una nueva medición.
Fallo interno
Si el aparato de medición tiene un error interno, en el display se indica Err y el símbo-
lo(j) parpadea. Para resetear el software desmonte las pilas, espere unos segundos, y
vuelva a montarlas.
Si el error persiste, entonces deje revisar el aparato de medición por un servicio técnico
Bosch. No intente abrir la herramienta de medición por su cuenta.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
52 | Español
Glosario
Emisividad
La emisividad de un objeto depende del material y la estructura de su superficie. Es un
indicativo de la cantidad de infrarrojos irradiada por un objeto (en comparación con
otros objetos a igual temperatura).
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Revise el aparato de medición antes de cada uso. En caso de daños visibles o pie-
zas sueltas dentro del aparato de medición, ya no está garantiza la función segura.
Almacene y transporte el aparato de medición solamente en un recipiente adecuado co-
mo el embalaje original. No coloque ningún adhesivo cerca del sensor de la herramienta
de medición.
Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición para trabajar con eficacia y fia-
bilidad.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpie el aparato con un paño seco y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.
Evitar la penetración de líquidos al limpiar el aparato de medición.
Limpie el lente receptor(2) y la abertura de salida del láser(1) cuidadosamente:
Asegúrese de que no hayan pelusas en el lente receptor o en la abertura de salida del lá-
ser. No intente eliminar la suciedad del lente receptor con objetos afilados y no limpie so-
bre el lente receptor (peligro de rayones). Si fuese preciso, quitar la suciedad soplando
con cuidado aire comprimido exento de aceite.
En el caso de reparación, envíe el aparato de medición en el embalaje original.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que Ud. pueda tener sobre la reparación
y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:
www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas
sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº
de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Español | 53
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su
máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
Código Postal B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local
101-102,
Guayaquil
Tel.: (593) 4 220 4000
www.bosch.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
54 | Español
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embalajes sean so-
metidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico
según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Português | 55
Português
Instruções de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar
de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se
o instrumento de medição não for utilizado em conformidade
com as presentes instruções, as proteções integradas no
instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita
que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem
irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O
INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS.
u Cuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos
especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em
exposição perigosa à radiação.
u O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência
(identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de
esquemas).
u Se o texto da placa de advertência não estiver no seu idioma, antes da primeira
colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência
no seu idioma nacional sobre a placa de advertência.
Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e
não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá
encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho.
u Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a
cabeça do raio laser.
u Não efetue alterações no dispositivo laser.
u Não os óculos para laser como óculos de proteção. Os óculos para laser servem
para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação
laser.
u Não use os óculos para laser como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para
laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
56 | Português
u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal
especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é
assegurada a segurança do instrumento de medição.
u Não deixe que crianças usem o instrumento de medição sem vigilância. Elas
podem encandear sem querer pessoas.
u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão,
onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Por limitações tecnológicas, não há garantias de que o instrumento de medição
seja 100% seguro. As influências ambientais (como pó ou vapor na área de
medição), oscilações de temperatura (p. ex., devido a aquecedores) assim como a
natureza e o estado das superfícies de medição (p. ex., materiais altamente refletores
ou transparentes) podem falsificar os resultados de medição.
u Proteja o instrumento de medição, especialmente a área da lente infravermelha
e o laser, da humidade e da neve. A lente recetora pode ficar embaciada e
falsificar os resultados da medição. Configurações incorretas do aparelho e outros
fatores influenciadores da atmosfera podem originar medições erradas. Os objetos
podem ser exibidos com uma temperatura muito alta ou muito baixa, o que pode
causar perigo em caso de contacto.
u Medições de temperatura corretas só são possíveis se o grau de emissão
ajustado e o grau de emissão do objeto coincidirem. Os objetos podem ser
exibidos com uma temperatura muito alta ou muito baixa, o que pode causar perigo
em caso de contactos.
u Retire as pilhas do instrumento de medição em caso de transporte e
armazenamento. Ao acionar inadvertidamente o interruptor de ligar/desligar pode
encandear pessoas.
Descrição do produto e do serviço
Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
O instrumento de medição destina-se à medição sem contacto da temperatura de
superfícies.
O instrumento de medição não pode ser usado para medir a temperatura em pessoas ou
em animais, ou para outros fins médicos.
O instrumento de medição não é adequado para a medição da temperatura de superfície
de gases ou líquidos.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Português | 57
O instrumento de medição não se destina a medir a temperatura de alimentos.
O instrumento de medição não é destinado para a utilização comercial.
O instrumento de medição é apropriado para a utilização em áreas interiores.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação do instrumento de
medição na página de esquemas.
(1)
Abertura para saída do raio laser
(2)
Lente recetora radiação infravermelha
(3)
Tecla de medição
(4)
Tampa do compartimento da pilha
(5)
Travamento da tampa do compartimento da pilha
(6)
Placa de advertência laser
(7)
Número de série
(8) Tecla Mode
(9)
Tecla de ligar/desligar
(10)
Mostrador
(11)
Óculos para laser
A)
A)
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão.
Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Elementos de indicação
(a)
Indicação das pilhas
(b)
Indicação °C
(c)
Indicação °F
(d)
Grau de emissão
(e)
Valor de medição atual da temperatura da superfície
(f)
Valor de medição anterior da temperatura da superfície
(g)
Indicação <–30 °C
(h)
Indicação >500 °C
(i) Indicação SCAN
(j)
Aviso de erro
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
58 | Português
Dados técnicos
Instrumento de medição da temperatura da superfície UniversalTemp
Número de produto
3 603 F83 100
Amplitude de medição –30…+500°C
Unidade de medida °C/°F
Precisão de medição (típica)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8°C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0°C ±2,8°C
C)
0°C ≤ t < 100°C ±1,8°C
C)
100°C ≤ t ≤ 500°C ±1,8%
C)
Ótica (comportamento distância de medição : mancha de
medição)
D)E)
12:1
Temperatura operacional –5°C…+50°C
Temperatura de armazenamento –20°C…+70°C
Altura máx. de utilização acima da altura de referência 2000m
Humidade relativa máx. 90%
Grau de sujidade de acordo com a IEC61010-1 2
F)
Classe de laser 2
Tipo de laser 650nm, <1mW
Divergência ponto laser 1,5mrad
Pilhas 2×1,5V LR6(AA)
Duração de funcionamento aprox. 9h
Peso conforme EPTA-Procedure01:2014 0,22kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Português | 59
Instrumento de medição da temperatura da superfície UniversalTemp
Dimensões (comprimento× largura× altura) 171 × 101 × 54 mm
A) Isso é válido com uma temperatura ambiente de 21°C...25°C e um grau de emissão de 0,95.
Com uma temperatura ambiente de –5°C...21°C a precisão de medição varia em ±0,1°C×K ou
±0,1%×K (aceitar o valor maior), sendo que é válido: K=|T–21|, T=temperatura ambiente.
Com uma temperatura ambiente de 25°C...50°C a precisão de medição varia em ±0,1°C×K ou
±0,1%×K (aceitar o valor maior), sendo que é válido: K=|T–25|, T=temperatura ambiente.
B) com uma distância de medição de 0,1–0,3m em relação à superfície
C) com uma distância de medição de 0,75–1,25m em relação à superfície
D) se refere à medição infravermelha, veja gráfico:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Especificação de acordo com VDI/VDE 3511 Parte 4.3 (data de lançamento Julho de 2005),
aplica-se a 90% do sinal de medição.
Em todas as áreas fora das grandezas apresentadas podem ocorrer desvios dos resultados da
medição nos Dados Técnicos.
F) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade
temporária causada por condensação.
Montagem
Colocar/trocar pilhas
Para a operação do instrumento de medição, é recomendável utilizar pilhas de mangano
alcalino.
Para abrir a tampa do compartimento das pilhas(4) prima o bloqueio(5) e abra a
tampa. Insira as pilhas. Tenha atenção à polaridade correta, de acordo com a
representação no interior da tampa do compartimento das pilhas.
A indicação das pilhas(a) mostra o nível de carga da pilhas:
Indicação Capacidade
67%...100%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
60 | Português
Indicação Capacidade
34%...66%
15minutos...<33%
máximo 15 minutos
Se a indicação das pilhas(a) piscar com o símbolo de pilha vazia, as pilhas têm de ser
substituídas.
Substitua sempre todas as pilhas em simultâneo. Utilize apenas pilhas de um fabricante
e com a mesma capacidade.
u Retire as pilhas do instrumento de medição se não forem utilizadas durante
longos períodos. Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas podem ficar
corroídas ou descarregar-se automaticamente.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
u Proteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta.
u Não exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações
de temperatura. Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No
caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medição atingir a
temperatura ambiente antes de o utilizar. No caso de temperaturas ou de oscilações
de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja
prejudicada.
u Tenha em conta a aclimatação correta do instrumento de medição. No caso de
fortes oscilações da temperatura, a aclimatização pode demorar 30 minutos. Isto
pode acontecer se por exemplo fizer primeiro uma medição na cave fria e depois
outra no sótão quente.
u Evite quedas ou embates violentos com o instrumento de medição. No caso de o
instrumento de medição ter sido submetido a fortes influências externas ou em caso
de ocorrências estranhas durante o seu funcionamento, mande verificar o
instrumento num serviço de apoio ao cliente Bosch autorizado.
u Não feche ou tampe a lente recetora (2) e a abertura de saída dos lasers(1).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Português | 61
Ligar/desligar
Para ligar o instrumento de medição tem as seguintes possibilidades:
Ligue o instrumento de medição com a tecla de ligar/desligar(9). Depois de uma
curta sequência de partida, o instrumento de medição está pronto para o
funcionamento, com a unidade de medida que foi memorizada aquando do último
desligamento. Ainda não é iniciada nenhuma medição, o laser está desligado.
Ligue o instrumento de medição com a tecla de medir(3). Se premir brevemente a
tecla de medir(3) o instrumento de medição está pronto para o funcionamento
depois de uma curta sequência de partida. Se premir a tecla de medir(3) mais de
3s, após a sequência de partida, o laser é ligado e o instrumento de medição começa
logo com uma medição com a unidade de medida que foi memorizada aquando do
último desligamento.
u Não deixe o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligue o
instrumento de medição após utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas
pelo raio laser.
u Não apontar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no
raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Para desligar o instrumento de medição, prima novamente a tecla de ligar/desligar(9).
Se não for premida nenhuma tecla no instrumento de medição durante aprox. 1minutos,
o instrumento de medição desliga-se automaticamente para efeitos de economia das
pilhas.
Preparação de medição
Ajustar unidade de medida
Predefinida está a unidade de medida graus Celsius. Pode alternar entre as unidades de
medida graus Celsius e graus Fahrenheit, pressionando mais de 3s a tecla Mode(8).
Quando o instrumento de medição está ligado e a unidade de medida é alterada, os
últimos valores de medição são apagados. A unidade de medida é memorizada e
indicada quando volta a ligar o instrumento de medição.
Ajustar grau de emissão
Para determinar a temperatura da superfície é medida sem contacto a radiação térmica
infravermelha natural, que o objeto apontado emite. Para um resultado da medição
ideal, o grau de emissão (ver "Grau de emissão", Página64) ajustado no instrumento
de medição tem de ser verificado e eventualmente ajustado ao objeto de medição.
Quando o instrumento de medição é ligado, está sempre predefinido um grau de
emissão elevado. Quando se comuta o grau de emissão, os últimos valores de medição
são apagados.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
62 | Português
No instrumento de medição pode selecionar-se de entre 3 graus de emissão. Na seguinte
tabela, encontra os materiais frequentemente usados com graus de emissão similares
para cada grau de emissão, que são exemplos de seleção. Uma vez que o grau de
emissão de um material depende de vários fatores e pode, por isso, variar, os números
no resumo a seguir servem como valores de referência.
Grau de emissão elevado: betão (seco), tijolo (vermelho,
áspero), arenito (áspero), mármore, chão de PVC, plástico (PE,
PP, PVC), borracha, alumínio anodizado (mate), papel de parede
Raufaser, alcatifa, laminado, ladrilho (mate), parquete (mate),
verniz (preto, mate), pintura de radiador, madeira, vidro
Grau de emissão médio: esmalte, granito, ferro fundido, areia,
argila refratária
Grau de emissão reduzido: cortiça, porcelana (branco), verniz
(pouco refletor)
São usados os seguintes graus de emissão:
grau de emissão elevado: 0,95
grau de emissão médio: 0,85
grau de emissão reduzido: 0,75
Para alterar o ajuste do grau de emissão pressione a tecla Mode(8) as vezes necessárias
até a indicação do grau de emissão(d) ficar selecionado o grau de emissão adequado
para a próxima medição.
u Medições de temperatura corretas só são possíveis se o grau de emissão
ajustado e o grau de emissão do objeto coincidirem. Os objetos podem ser
exibidos com uma temperatura muito alta ou muito baixa, o que pode causar perigo
em caso de contactos.
Área de medição
Na medição da temperatura das superfícies sem contacto, é determinada a radiação
infravermelha da área de medição.
O ponto laser marca aproximadamente o ponto central da área de medição. Para obter
um resultado de medição ideal, alinhe o instrumento de medição de modo que o raio
laser atinja a área de medição verticalmente neste ponto.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Português | 63
u Não apontar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no
raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
O tamanho da área de medição aumenta com a distância entre o instrumento de medição
e o objeto a medir. A uma distância de 1m, a área de medição tem aprox. 8,3cm de
tamanho, desde que o raio laser atinja a área de medição verticalmente.
Com uma temperatura de superfície de –10°C até +500°C, a distância de medição ideal
encontra-se entre 0,75m e 1,25m. Abaixo de –10°C, a distância de medição ideal
encontra-se entre 10cm e 30cm.
O resultado de medição indicado é o valor médio das temperaturas medidas dentro da
superfície de medição.
u Mantenha-se afastado de objetos quentes. Existe perigo de queimadura.
u Não segure o instrumento de medição diretamente junto a superfícies quentes.
O instrumento de medição pode ser danificado devido ao calor.
Indicações sobre as condições de medição
As superfícies muito refletoras ou brilhantes (p.ex. ladrilhos brilhantes, frentes ou
panelas de aço inoxidável) podem prejudicar a medição da temperatura das superfícies.
Se necessário, aplique fita adesiva escura, mate e boa condutora térmica na área de
medição. Deixe a fita adesiva assumir a temperatura da superfície durante uns instantes.
Por princípio, não é possível fazer a medição através de materiais transparentes (p. ex.
vidro ou plásticos transparentes).
Os resultados das medições são mais precisos e confiáveis, quanto melhores e estáveis
forem as condições de medição.
A medição da temperatura por infravermelhos é prejudicada pelo fumo, vapor ou ar com
poeiras.
Por esse motivo, areje o espaço antes da medição, especialmente se o ar estiver poluído
ou tiver muito vapor. Nas casas de banho, p.ex. não meça diretamente em chuveiros.
Deixe o recinto arejar um pouco, até que ele atinja a temperatura normal de novo.
Funções de medição
Medição individual
Premindo uma vez a tecla de medir(3) liga o laser e ativa uma medição individual.
A medição pode demorar até meio segundo e é indicada pelo acender da indicação
SCAN(i). Depois de concluída a medição, o laser desliga-se automaticamente, a
indicação SCAN desliga-se e no mostrador são exibidos os resultados da última e
penúltima medição.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
64 | Português
Medição contínua
Para medições contínuas mantenha premida a tecla de medir(3). O laser fica ligado e a
indicaçãoSCANaparece no mostrador. Com um movimento lento, direcione
sucessivamente o laser para todas as superfícies cuja temperatura pretende medir.
A indicação no mostrador é atualizada permanentemente. Assim que soltar a tecla de
medir(3) a medição é interrompida, a indicaçãoSCAN apaga-se e o laser é desligado.
No mostrador são exibidos os resultados da última e penúltima medição.
Erros – Causas e soluções
Instrumento de medição não aclimatizado
O instrumento de medição foi exposto a fortes mudanças de temperatura e não teve
tempo suficiente para se adaptar.
Temperatura ambiente além da faixa de temperatura operacional
A temperatura ambiente é alta ou baixa demais para o funcionamento do instrumento de
medição.
Temperatura da superfície além da faixa de medição
A indicação pisca se a temperatura de superfície do objeto a medir na área de medição
for demasiado elevada (>500°C, ver indicação(h)) ou demasiado baixa (<−30°C, ver
indicação(g)). A temperatura deste objeto não pode ser medida. Aponte o laser para
outro objeto e comece uma nova medição.
Erro interno
Se o instrumento de medição tiver um erro interno, é exibido Err no mostrador e o
símbolo(j) pisca. Para reiniciar o software, retire as pilhas, aguarde alguns segundos e
recoloque as pilhas.
Se o erro persistir, então deixe o instrumento de medição ser verificado por um serviço
de assistência técnica Bosch. Não abra o instrumento de medição.
Explicação dos termos
Grau de emissão
O grau de emissão de um objeto depende do material e da estrutura da sua superfície.
Ele indica se um objeto (comparativamente com outros objetos com a mesma
temperatura) emite muito ou pouca radiação térmica infravermelha.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Português | 65
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u Verifique o instrumento de medição antes de cada utilização. No caso de danos
visíveis ou peças soltas no interior do seu instrumento de medição, deixa de estar
garantido um funcionamento seguro.
Armazene e transporte o instrumento de medição apenas num recipiente adequado,
como a embalagem original. Não cole autocolantes no instrumento de medição perto do
sensor.
Manter o instrumento de medição sempre limpo e seco, para trabalhar bem e de forma
segura.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano seco e macio. Não utilize detergentes ou solventes.
Durante a limpeza não deve penetrar nenhum líquido no instrumento de medição.
Limpe a lente recetora(2) e a abertura para saída do laser(1) com cuidado:
Certifique-se de que não há fiapos na lente recetora ou na abertura para saída do laser.
Não tente remover sujidade da lente recetora com objetos pontiagudos e não esfregue
por cima da lente recetora (perigo de riscar). Se necessário, pode soprar
cuidadosamente a sujidade com ar comprimido sem óleo.
Envie o instrumento de medição em caso de reparação na embalagem original.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e
de manutenção do seu produto, assim como das peças de substituição. Desenhos
explodidos e informações acerca das peças de substituição também em: www.bosch-
pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a
respeito dos nossos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes
impreterivelmente a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de características
do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
66 | Italiano
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900
Campinas – SP
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Eliminação
Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma
reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deite o instrumento de medição e as pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de
medição europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente as baterias/as
pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni, per lavo-
rare con lo strumento di misura in modo sicuro e senza pericoli.
Se lo strumento di misura non viene utilizzato conformemente al-
le presenti istruzioni, ciò può pregiudicare i dispositivi di prote-
zione integrati nello strumento stesso. Non rendere mai illeggibi-
li le targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE
CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO
DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Italiano | 67
u Prudenza – Qualora vengano utilizzati dispositivi di comando o regolazione di-
versi da quelli qui indicati o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la pos-
sibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.
u Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta di avvertimento (contras-
segnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura).
u Se il testo della targhetta di pericolo è in una lingua straniera, prima della messa
in funzione iniziale incollare l’etichetta fornita in dotazione, con il testo nella pro-
pria lingua.
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali e
non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser
potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o danneggiare
gli occhi.
u Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e disto-
gliere immediatamente la testa dal raggio.
u Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser.
u Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali
per raggio laser servono per un migliore riconoscimento del raggio stesso; tuttavia
non forniscono alcuna protezione contro la radiazione laser.
u Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come occhiali da sole oppure nel traffi-
co. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la
percezione dei colori.
u Far riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato
e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dello strumento di misura.
u Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser senza la necessaria
sorveglianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persone.
u Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui
siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nello strumento di misura posso-
no prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
u Per ragioni tecniche, lo strumento di misura non garantisce una sicurezza totale.
Influssi ambientali (ad esempio polvere o vapore nel campo di misura), oscillazioni di
temperatura (ad esempio imputabili a termoventilatori), nonché la natura e le condi-
zioni delle superfici da misurare (ad esempio materiali altamente riflettenti o traspa-
renti) possono compromettere i risultati della misurazione.
u Proteggere lo strumento di misura, in particolar modo la zona della lente a infra-
rossi e del laser, da umidità e neve. La lente di ricezione potrebbe appannarsi fal-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
68 | Italiano
sando i risultati della misurazione. Errate impostazioni dello strumento nonché ulte-
riori fattori di influenza atmosferici possono dare origine a misurazioni errate. Gli og-
getti potrebbero essere visualizzati con una temperatura troppo elevata o troppo bas-
sa, fatto che potrebbe causare un pericolo in caso di contatto con la superficie in que-
stione.
u È possibile eseguire corrette misurazioni della temperatura solamente se il gra-
do di emissione impostato ed il grado di emissione dell'oggetto coincidono. Gli
oggetti potrebbero essere visualizzati con una temperatura troppo elevata o troppo
bassa, fatto che potrebbe causare un pericolo in caso di contatto con la superficie in
questione.
u Estrarre le batterie dallo strumento di misura qualora questo debba essere tra-
sportato o riposto. Un azionamento accidentale dell'interruttore di accensione/spe-
gnimento potrebbe abbagliare le persone.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme
Lo strumento di misura è concepito per la misurazione senza contatto di temperature su-
perficiali.
Lo strumento di misura non andrà utilizzato per misurare la temperatura corporea di per-
sone o animali, né per altri scopi di carattere medico.
Lo strumento di misura non è adatto per misurare le temperature superficiali di gas o di
fluidi.
Lo strumento di misura non è concepito per la misurazione della temperatura di alimenti.
Lo strumento di misura non è destinato all’impiego industriale.
Lo strumento di misura è adatto per l’impiego in ambienti interni.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che
si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1)
Uscita del raggio laser
(2)
Lente di ricezione radiazione a raggi infrarossi
(3)
Tasto di misurazione
(4)
Coperchio vano batterie
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Italiano | 69
(5)
Bloccaggio del coperchio vano batterie
(6)
Targhetta di pericolo raggio laser
(7)
Numero di serie
(8) Tasto Mode
(9)
Tasto di accensione/spegnimento
(10)
Display
(11)
Occhiali per raggio laser
A)
A)
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard.
L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Elementi di visualizzazione
(a)
Indicatore del livello di carica della batteria
(b)
Indicatore °C
(c)
Indicatore °F
(d)
Grado di emissione
(e)
Valore di misurazione attuale temperatura superficiale
(f)
Valore di misurazione precedente temperatura superficiale
(g)
Indicatore <–30 °C
(h)
Indicatore >500 °C
(i) Indicatore SCAN
(j)
Avvertenza anomalia
Dati tecnici
Strumento di misura per la temperatura superficiale UniversalTemp
Codice prodotto
3 603 F83 100
Campo di misurazione –30…+500 °C
Unità di misura °C/°F
Precisione di misurazione(tipica)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
70 | Italiano
Strumento di misura per la temperatura superficiale UniversalTemp
Aspetto visivo (rapporto distanza di misurazione: spot di misu-
razione)
D)E)
12:1
Temperatura di funzionamento –5°C…+50°C
Temperatura di magazzinaggio –20 °C…+70 °C
Altezza d’impiego max. oltre l’altezza di riferimento 2000m
Umidità atmosferica relativa max. 90 %
Grado di contaminazione secondo IEC61010-1 2
F)
Classe laser 2
Tipo di laser 650 nm, <1mW
Divergenza punto laser 1,5 mrad
Pile 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Autonomia, circa 9h
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Italiano | 71
Strumento di misura per la temperatura superficiale UniversalTemp
Dimensioni (lunghezza× larghezza × altezza) 171 × 101 × 54 mm
A) Questo vale con una temperatura ambiente di 21°C...25°C ed un grado di emissione di 0,95.
Con una temperatura ambiente di –5°C...21°C varia la precisione di misurazione di ±0,1°C×K
risp. ±0,1%×K (da considerare il valore più elevato), dove è valido: K = |T–21|, T = temperatura
ambiente.
Con una temperatura ambiente di 25°C...50°C varia la precisione di misurazione di ±0,1°C×K
risp. ±0,1%×K (da considerare il valore più elevato), dove è valido: K = |T–25|, T = temperatura
ambiente.
B) Con una distanza di misurazione di 0,1–0,3 m rispetto alla superficie
C) Con una distanza di misurazione di 0,75−1,25 m rispetto alla superficie
D) si riferisce a misurazione a raggi infrarossi, vedere grafico:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Dati conformi a VDI/VDE3511 foglio4.3 (data di pubblicazione luglio 2005); vale per il 90%
del segnale di misurazione.
In tutti gli ambiti al di fuori delle dimensioni rappresentate nei dati tecnici possono riscontrarsi
degli scostamenti per quanto riguarda i risultati delle misurazioni.
F) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, posso-
no essere rese temporaneamente conduttive dalla condensa.
Montaggio
Introduzione/sostituzione delle pile
Per l’impiego dello strumento di misura si raccomanda di utilizzare pile alcaline al manga-
nese.
Per aprire il coperchio del vano batterie(4) esercitare pressione sul bloccaggio(5) e
quindi sollevare il coperchio. Introdurre le batterie. Durante tale fase, prestare attenzio-
ne alla corretta polarità, riportata sul lato interno del coperchio del vano batteria.
L’indicatore batteria (a) mostra il livello di carica della batteria stessa:
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
72 | Italiano
Display Capacità
67%...100%
34%...66%
15minuti...<33%
max 15 minuti
Se l’indicatore batteria lampeggia (a) evidenziando il simbolo di una batteria scarica, sa-
rà necessario sostituire le batterie.
Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. Utilizzare esclusivamente pile dello
stesso produttore e con la stessa capacità.
u Estrarre le batterie dallo strumento di misura qualora questo non venisse impie-
gato per lungo tempo.. Un magazzinaggio prolungato può comportare la corrosione o
l’autoscarica delle pile.
Utilizzo
Messa in funzione
u Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione diretta ai raggi
solari.
u Non esporre lo strumento di misura a temperature o ad oscillazioni termiche
estreme. Ad esempio, evitare di lasciarlo per lungo tempo all’interno dell’auto. In ca-
so di forti oscillazioni di temperatura, lasciare che lo strumento di misura raggiunga la
normale temperatura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di
temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura.
u Accertarsi di lasciar acclimatare correttamente lo strumento di misura. In caso di
forti variazioni di temperatura il processo di acclimatazione può durare fino a 30 mi-
nuti, ad esempio quando si eseguono prima misurazioni in una cantina fredda per poi
eseguire misurazioni in un solaio caldo.
u Evitare di urtare violentemente o di far cadere lo strumento di misura. A seguito
di forti influssi esterni o di evidenti anomalie di funzionamento, sarà necessario far
controllare lo strumento di misura presso un Centro Assistenza autorizzato Bosch.
u Non chiudere né coprire la lente di ricezione (2)e l'apertura di uscita dei la-
ser(1).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Italiano | 73
Accensione/spegnimento
Per accendere lo strumento di misura sussistono le seguenti possibilità:
Accendere lo strumento di misura con il tasto di accensione/spegnimento (9). Do-
po una breve sequenza di avvio lo strumento di misura è pronto per l’uso con l’unità di
misura memorizzata durante l’ultimo spegnimento. Non viene avviata ancora alcuna
misurazione, il laser è spento.
Accendere lo strumento di misura con il tasto Misura (3). Se viene premuto breve-
mente il tasto Misura (3), lo strumento di misura sarà pronto per l’uso dopo una bre-
ve sequenza di avvio. Se il tasto Misura (3) viene premuto per più di 3 s, dopo la se-
quenza di avvio il laser viene attivato e lo strumento di misura inizia immediatamente
con una misurazione utilizzando l’unità di misura memorizzata durante l’ultimo spegni-
mento.
u Non lasciare incustodito lo strumento di misura quando è acceso e spegnerlo
sempre dopo l’uso. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
u Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali e non rivolgere lo
sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distanza.
Per spegnere lo strumento di misura premere il tasto di accensione/spegnimento (9).
Se per circa 1min non verrà premuto alcun tasto sullo strumento di misura, lo strumento
stesso si spegnerà automaticamente, per salvaguardare le pile.
Preparazione per la misurazione
Impostazione unità di misura
L’unità di misura preimpostata sono i gradi Celsius. È possibile commutare tra le unità di
misura gradi Celsius e gradi Fahrenheit, se il tasto Mode(8) viene premuto per più di
3secondi.
Se lo strumento di misura è attivo e l’unità di misura viene convertita, gli ultimi valori di
misurazione vengono cancellati. L’unità di misura viene memorizzata e verrà visualizzata
quando lo strumento di misura verrà riacceso.
Impostazione grado di emissione
Per determinare la temperatura superficiale viene misurata, in assenza di contatto, la na-
turale radiazione termica a infrarossi, emessa dall’oggetto target. Per un risultato di mi-
surazione ottimale il grado di emissione (vedi «Grado di emissione», Pagina77) impo-
stato nello strumento di misura dev’essere verificato prima di ogni misurazione e, all’oc-
correnza, adeguato all’oggetto da misurare.
Quando lo strumento di misura viene acceso, risulterà sempre preimpostato il grado di
emissione elevato. Se il grado di emissione viene convertito, gli ultimi valori di misurazio-
ne vengono cancellati.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
74 | Italiano
Nello strumento di misura è possibile selezionare 3 gradi di emissione. Nella tabella suc-
cessiva potete trovare per ciascun grado di emissione i materiali frequentemente utiliz-
zati con gradi di emissione simili, che rappresentano una scelta esemplare. In considera-
zione del fatto che il grado di emissione di un materiale è subordinato a diversi fattori e
pertanto è soggetto a variazioni, le indicazioni nella seguente panoramica fungono da va-
lori indicativi.
Grado di emissione elevato: calcestruzzo (secco), mattone (ros-
so, grezzo), arenaria (grezza), marmo, pavimenti in PVC, plastica
(PE, PP, PVC), gomma, alluminio anodizzato (opaco), carta da
parati ruvida, tappeti, laminati, piastrelle (opache), parquet (opa-
co), vernice (nera, opaca), vernice elementi riscaldanti, legno,
vetro
Grado di emissione medio: smalto, granito, ghisa, sabbia, cha-
motte
Grado di emissione basso: sughero, porcellana (bianca), verni-
ce (lievemente riflettente)
Sono stati utilizzati i seguenti gradi di emissione:
grado di emissione elevato: 0,95
grado di emissione medio: 0,85
grado di emissione basso: 0,75
Per modificare l’impostazione del grado di emissione premere il tasto Mode(8) ripetuta-
mente, finché nell’indicazione Grado di emissione(d) viene selezionato il grado di emis-
sione adatto per la misurazione successiva.
u È possibile eseguire corrette misurazioni della temperatura solamente se il gra-
do di emissione impostato ed il grado di emissione dell'oggetto coincidono. Gli
oggetti potrebbero essere visualizzati con una temperatura troppo elevata o troppo
bassa, fatto che potrebbe causare un pericolo in caso di contatto con la superficie in
questione.
Superficie di misurazione
Nel caso di misurazione della temperatura superficiale in assenza di contatto viene deter-
minata la radiazione infrarossa della superficie di misurazione.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Italiano | 75
Il punto laser indica all’incirca il punto centrale della superficie di misurazione. Per un ri-
sultato ottimale di misurazione posizionare lo strumento di misura in modo tale che il rag-
gio laser colpisca perpendicolarmente la superficie di misura in questo punto.
u Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali e non rivolgere lo
sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distanza.
La grandezza della superficie di misurazione aumenta con la distanza tra lo strumento di
misura e l’oggetto target. Con una distanza di 1m la superficie di misurazione è pari a ca.
8,3cm, fintanto che il raggio laser colpisce verticalmente una superficie di misurazione
piatta.
Con una temperatura superficiale da –10°C a +500°C la distanza di misurazione ottima-
le è compresa tra 0,75m e 1,25m. Sotto i –10°C la distanza di misurazione ottimale è
compresa tra 10cm e 30cm.
Il risultato della misurazione visualizzato corrisponde alle temperature misurate all’inter-
no della superficie di misura.
u Mantenersi a distanza da oggetti molto caldi. Sussiste rischio di ustione.
u Non tenere lo strumento di misura direttamente su superfici calde. Lo strumento
di misura può venire danneggiato dal calore.
Indicazioni relative alle condizioni di misurazione
Superfici fortemente riflettenti o brillanti (ad esempio piastrelle lucide o superfici in ac-
ciaio inox o casseruole) possono compromettere la misurazione della temperatura su-
perficiale. All’occorrenza applicare sulla superficie di misurazione un nastro adesivo scu-
ro, opaco, con buone caratteristiche termoconduttive. Lasciare adattare brevemente il
nastro alla temperatura della superficie.
A causa del principio di funzionamento, non è possibile effettuare la misurazione attra-
verso materiali trasparenti (ad esempio vetro o materie plastiche trasparenti).
I risultati di misurazione saranno tanto più precisi ed affidabili tanto quanto migliori e sta-
bili saranno le condizioni di misurazione.
Fumo, vapore o aria polverosa possono pregiudicare la misurazione della temperatura a
infrarossi.
Per questa ragione prima della misurazione arieggiare l’ambiente, in modo particolare se
l’aria è sporca oppure vi è la presenza di vapore. Ad esempio non effettuare misurazioni
in bagno subito dopo aver utilizzato la doccia.
Dopo l’arieggiamento lasciare adattare l’ambiente fino a quando è stata raggiunta di nuo-
vo la temperatura usuale.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
76 | Italiano
Funzioni di misurazione
Misurazione singola
Una breve pressione del tasto Misura (3) consente di attivare il laser e di effettuare una
misurazione singola.
Il processo di misurazione può durare fino a mezzo secondo e viene visualizzato dall’ac-
censione dell’indicatore SCAN(i). Al termine della misurazione il laser viene automatica-
mente spento, l’indicatore SCAN si spegne e nel display vengono visualizzati i risultati
dell’ultima e della penultima misurazione.
Misurazione continua
Per eseguire misurazioni continue, tenere premuto il tasto Misura (3). Il laser resta attivo
e l’indicatore SCANcompare nel display. Con un movimento lento, orientare il laser in
successione su tutte le superfici di cui si desideri misurare la temperatura.
L’indicazione visualizzata nel display viene aggiornata progressivamente. Non appena
viene rilasciato il tasto Misura (3) la misurazione viene interrotta, l’indicazione scompare
SCAN ed il laser viene disattivato.
Nel display vengono visualizzati i risultati dell’ultima e della penultima misurazione.
Anomalie - Cause e rimedi
Strumento di misura non acclimatato
Lo strumento di misura è stato sottoposto ad elevati sbalzi di temperatura e non ha avuto
il tempo sufficiente per adattarsi.
Temperatura ambiente al di fuori del campo della temperatura di funzionamento
La temperatura ambiente è troppo alta oppure troppo bassa per il funzionamento dello
strumento di misura.
Temperatura della superficie al di fuori del campo di misurazione
L’indicatore lampeggia se la temperatura superficiale dell’oggetto target nella superficie
di misurazione risulta troppo elevata (>500°C, vedere indicatore (h)) o troppo bassa (<
−30°C, vedere indicatore (g)). La temperatura di questo oggetto non può essere misu-
rata. Puntare il laser su di un altro oggetto ed avviare un nuovo processo di misurazione.
Errore interno
Se lo strumento di misura presenta un errore interno, nel display verrà visualizzato il
messaggio Err ed il simbolo (j) lampeggerà. Per resettare il software rimuovere le batte-
rie, attendere alcuni secondi e inserire di nuovo le batterie.
Se l’errore persiste, fare controllare lo strumento di misura presso un servizio assistenza
clienti Bosch. Non aprire lo strumento di misura.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Italiano | 77
Spiegazioni delle definizioni
Grado di emissione
Il grado di emissione di un oggetto è subordinato al materiale e alla struttura della sua su-
perficie. Lo stesso indica se un oggetto (confrontato ad altri oggetti con la stessa tempe-
ratura) emette molta o poca radiazione termica a infrarossi.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Controllare lo strumento di misura prima di ogni utilizzo. In caso di danni visibili o
di parti distaccate all’interno dello strumento di misura, la sicurezza di funzionamento
non sarà più garantita.
Conservare e trasportare lo strumento di misura esclusivamente in un contenitore ade-
guato quale l’imballo originale. Non applicare alcun adesivo sullo strumento di misura in
prossimità del sensore.
Mantenere lo strumento di misura sempre pulito ed asciutto, per lavorare correttamente
e in sicurezza.
Non immergere in alcun caso lo strumento di misura in acqua, né in alcun altro liquido.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno asciutto e morbido. Non utilizzare deter-
genti, né solventi.
Durante la pulizia non deve penetrare alcun liquido nello strumento di misura.
Pulire la lente di ricezione (2) e l’apertura di uscita laser (1) con estrema cautela:
accertarsi che non rimangano pelucchi sulla lente di ricezione né sull’apertura di uscita
laser. Non cercare di rimuovere eventuale sporcizia dalla lente di ricezione utilizzando
oggetti appuntiti e non pulire strofinando la lente stessa (pericolo di graffiare la lente). In
caso di necessità è possibile rimuovere con cautela lo sporco soffiando con aria com-
pressa priva di olio.
Qualora occorra farlo riparare, inviare lo strumento di misura nel suo imballo originale.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla ma-
nutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito
www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in meri-
to ai nostri prodotti e accessori.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
78 | Nederlands
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice
prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
Smaltimento
Strumenti di misura, accessori e confezioni non più utilizzabili andranno avviati ad un ri-
ciclaggio rispettoso dell’ambiente.
Non gettare gli strumenti di misura, né le pile, nei rifiuti domestici.
Solo per i Paesi UE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE, gli strumenti di misura non più uti-
lizzabili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esau-
ste, andranno raccolti separatamente ed avviati ad un riutilizzo rispettoso dell’ambiente.
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht genomen worden
om gevaarloos en veilig met het meetgereedschap te werken.
Wanneer het meetgereedschap niet volgens de beschikbare aan-
wijzingen gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheids-
voorzieningen in het meetgereedschap belemmerd worden.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Nederlands | 79
Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR
DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET
MEETGEREEDSCHAP MEE.
u Voorzichtig – wanneer andere dan de hier aangegeven bedienings- of afstelvoor-
zieningen gebruikt of andere methodes uitgevoerd worden, kan dit resulteren in
een gevaarlijke blootstelling aan straling.
u Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwingsplaatje (aange-
duid op de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen).
u Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in uw taal is, plak dan de meege-
leverde sticker in uw eigen taal hierover heen, voordat u het gereedschap voor
de eerste keer gebruikt.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in
de directe of gereflecteerde laserstraal. Daardoor kunt u personen
verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen.
u Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en
moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden.
u Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.
u Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter her-
kennen van de laserstraal; deze beschermt echter niet tegen de laserstraling.
u Gebruik de laserbril niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen vol-
ledige UV-bescherming en vermindert het waarnemen van kleuren.
u Laat het meetgereedschap alleen repareren door gekwalificeerd geschoold per-
soneel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaar-
borgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft.
u Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Zij zou-
den per ongeluk personen kunnen verblinden.
u Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar
heerst en zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen
tot ontsteking brengen.
u Het meetgereedschap kan om technologische redenen geen honderd procent
veiligheid garanderen. Invloeden van buitenaf (bijv. stof of damp in het meetbereik),
temperatuurschommelingen (bijv. door elektrische ventilatorkachels) evenals aard en
toestand van de meetoppervlakken (bijv. sterk reflecterende of transparante materia-
len) kunnen de meetresultaten vervalsen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
80 | Nederlands
u Bescherm het meetgereedschap, vooral het gedeelte van de infraroodlens en la-
ser, tegen vocht en sneeuw. De ontvangstlens zou kunnen beslaan en zo meetre-
sultaten kunnen vervalsen. Verkeerde toestelinstellingen evenals andere atmosferi-
sche invloedsfactoren kunnen tot foute metingen leiden. Objecten zouden met een te
hoge of te lage temperatuur kunnen worden weergegeven, wat mogelijk tot een ge-
vaar bij aanraking kan leiden.
u Correcte temperatuurmetingen zijn alleen mogelijk, wanneer de ingestelde
emissiegraad en de emissiegraad van het object overeenstemmen. Objecten zou-
den met een te hoge of te lage temperatuur kunnen worden weergegeven, wat moge-
lijk tot een gevaar bij aanrakingen kan leiden.
u Haal de batterijen bij transport en opslag uit het meetgereedschap. Bij per onge-
luk bedienen van de aan/uit-schakelaar zouden personen kunnen worden verblind.
Beschrijving van product en werking
Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.
Beoogd gebruik
Het meetgereedschap is bestemd voor de contactloze meting van oppervlaktetempera-
tuur.
Het meetgereedschap mag niet voor de temperatuurmeting bij personen en dieren of
voor andere medische doeleinden gebruikt worden.
Het meetgereedschap is niet geschikt voor de oppervlaktetemperatuurmeting van gas-
sen of vloeistoffen.
Het meetgereedschap is niet bestemd voor het meten van de temperatuur van levens-
middelen.
Het meetgereedschap is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op
de pagina met afbeeldingen.
(1)
Opening voor laserstraal
(2)
Ontvangstlens infraroodstraling
(3)
Toets Meten
(4)
Batterijvakdeksel
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Nederlands | 81
(5)
Vergrendeling van het batterijvakdeksel
(6)
Laser-waarschuwingsplaatje
(7)
Serienummer
(8) Toets Mode
(9)
Aan/uit-toets
(10)
Display
(11)
Laserbril
A)
A)
Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle
accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.
Aanduidingselementen
(a)
Batterij-aanduiding
(b)
Aanduiding °C
(c)
Aanduiding °F
(d)
Emissiegraad
(e)
Actuele meetwaarde oppervlaktetemperatuur
(f)
Vorige meetwaarde oppervlaktetemperatuur
(g)
Aanduiding <–30 °C
(h)
Aanduiding >500 °C
(i) Aanduiding SCAN
(j)
Foutwaarschuwing
Technische gegevens
Oppervlaktetemperatuurmeter UniversalTemp
Productnummer
3 603 F83 100
Meetbereik –30…+500 °C
Maateenheid °C/°F
Meetnauwkeurigheid (typisch)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
82 | Nederlands
Oppervlaktetemperatuurmeter UniversalTemp
Optiek (verhouding meetafstand : meetvlek)
D)E)
12:1
Gebruikstemperatuur −5°C…+50°C
Opslagtemperatuur −20 °C…+70 °C
Max. gebruikshoogte boven referentiehoogte 2000m
Relatieve luchtvochtigheid max. 90 %
Vervuilingsgraad volgens IEC61010-1 2
F)
Laserklasse 2
Lasertype 650 nm, <1 mW
Divergentie laserpunt 1,5 mrad
Batterijen 2×1,5V LR6(AA)
Gebruiksduur ca. 9h
Gewicht volgens EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Nederlands | 83
Oppervlaktetemperatuurmeter UniversalTemp
Afmetingen (lengte× breedte× hoogte) 171 × 101 × 54 mm
A) Dat geldt bij een omgevingstemperatuur van 21°C...25°C en een emissiegraad van 0,95.
Bij een omgevingstemperatuur van –5°C...21°C varieert de meetnauwkeurigheid met
±0,1°C×K of ±0,1%×K (de grotere waarde moet worden genomen), waarbij geldt: K=|T–21|,
T=omgevingstemperatuur.
Bij een omgevingstemperatuur van 25°C...50°C varieert de meetnauwkeurigheid met
±0,1°C×K of ±0,1%×K (de grotere waarde moet worden genomen), waarbij geldt: K=|T–25|,
T=omgevingstemperatuur.
B) bij een meetafstand van 0,1 – 0,3 m tot het oppervlak
C) bij een meetafstand van 0,75 – 1,25 m tot het oppervlak
D) heeft betrekking op infraroodmeting, zie grafiek:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Informatie volgens VDI/VDE3511 blad 4.3 (verschijningsdatum juli 2005); geldt voor 90% van
het meetsignaal.
Er kunnen op alle gebieden buiten de weergegeven grootheden in de technische gegevens afwij-
kingen van de meetresultaten ontstaan.
F) Er ontstaat slechts een niet geleidende vervuiling, waarbij echter soms een tijdelijke geleidbaar-
heid wort verwacht door bedauwing.
Montage
Batterijen plaatsen/vervangen
Voor het gebruik van het meetgereedschap wordt het gebruik van alkali-mangaanbatterij-
en aanbevolen.
Voor het openen van het batterijvakdeksel(4) drukt u op de vergrendeling(5) en klapt u
het batterijvakdeksel open. Plaats de batterijen. Let hierbij op de juiste plaatsing van
plus- en min-pool volgens de afbeelding aan de binnenkant van het batterijvakdeksel.
De batterij-aanduiding(a) geeft de laadtoestand van de batterijen aan:
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
84 | Nederlands
Aanduiding Capaciteit
67%...100%
34%...66%
15minuten...<33%
maximaal 15 minuten
Als de batterij-aanduiding(a) met een leeg batterijsymbool knippert, dan moeten de bat-
terijen worden vervangen.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen van één fabrikant en met
dezelfde capaciteit.
u Haal de batterijen uit het meetgereedschap, wanneer u dit langere tijd niet ge-
bruikt. De batterijen kunnen bij een langere periode van opslag corroderen en zich-
zelf ontladen.
Gebruik
Ingebruikname
u Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.
u Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuur-
schommelingen. Laat het bijv. niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat het
meetgereedschap bij grotere temperatuurschommelingen eerst op temperatuur ko-
men, voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuur-
schommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig beïnvloed
worden.
u Let op een correcte acclimatisering van het meetgereedschap. Bij sterke tempe-
ratuurschommelingen van de acclimatiseringstijd tot 30 minuten bedragen. Dit kan
bijvoorbeeld het geval zijn, wanneer u eerst een meting in de koele kelder uitvoert en
daarna naar de warme zolder gaat.
u Vermijd heftige stoten of vallen van het meetgereedschap. Na sterke invloeden
van buitenaf en bij opvallende zaken in de functionaliteit moet u het meetgereedschap
bij een geautoriseerde Bosch-klantenservice laten controleren.
u Sluit of dek de ontvangstlens (2) en de laseropening(1) niet af.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Nederlands | 85
In-/uitschakelen
Voor het inschakelen van het meetgereedschap heeft u de volgende mogelijkheden:
Schakel het meetgereedschap met de aan/uit-toets(9) in. Na een korte startsequen-
tie is het meetgereedschap gereed voor gebruik met de maateenheid die werd opge-
slagen, toen het de laatste keer werd uitgeschakeld. Er wordt nog geen meting ge-
start. De laser is uitgeschakeld.
Schakel het meetgereedschap met de toets Meten(3) in. Wanneer u de toets Me-
ten(3) kort indrukt, is het meetgereedschap na een korte startsequentie gereed om
te meten. Wanneer u de toets Meten(3) langer dan 3 s indrukt, wordt na de startse-
quentie de laser ingeschakeld en het meetgereedschap begint direct met een meting
met de maateenheid die werd opgeslagen, toen het de laatste keer werd uitgescha-
keld.
u Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het
meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal ver-
blind worden.
u Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal,
ook niet vanaf een grote afstand.
Voor het uitschakelen van het meetgereedschap drukt u op de aan/uit-toets(9).
Als ca. 1minuten lang geen toets op het meetgereedschap wordt ingedrukt, dan schakelt
het meetgereedschap automatisch uit om de batterijen te sparen.
Meetvoorbereiding
Maateenheid instellen
Vooringesteld is de maateenheid graden Celsius. U kunt wisselen tussen de maateenhe-
den graden Celsius en graden Fahrenheit, wanneer u langer dan 3s op de toets
Mo
de(8) drukt.
Wanneer het meetgereedschap is ingeschakeld en de maateenheid wordt omgezet, dan
worden de laatste meetwaarden gewist. De maateenheid wordt opgeslagen en ver-
schijnt, wanneer u het meetgereedschap weer inschakelt.
Emissiegraad instellen
Voor het bepalen van de oppervlaktetemperatuur wordt contactloos de natuurlijke infra-
rood-warmtestraling gemeten die het object waar het meetgereedschap op wordt ge-
richt, uitzendt. Voor een optimaal meetresultaat moet de bij het meetgereedschap inge-
stelde emissiegraad (zie „Emissiegraad“, Pagina89) vóór elke meting gecontroleerd en
eventueel aan het meetobject aangepast worden.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
86 | Nederlands
Wanneer het meetgereedschap wordt ingeschakeld, is altijd de hoge emissiegraad voor-
ingesteld. Wanneer de emissiegraad wordt omgezet, dan worden de laatste meetwaar-
den gewist.
Bij het meetgereedschap kan worden gekozen uit 3 emissiegraden. In de onderstaande
tabel vindt u bij elke emissiegraad vaak gebruikte materialen met soortgelijke emissiegra-
den die als voorbeeld kunnen worden gekozen. Omdat de emissiegraad van een materi-
aal afhankelijk is van verschillende factoren en zodoende kan variëren, dienen de gege-
vens in het volgende overzicht als richtwaarden.
Hoge emissiegraad: beton (droog), baksteen (rood, ruw), zand-
steen (ruw), marmer, pvc-vloer, kunststof (PE, PP, PVC), rubber,
aluminium geanodiseerd (mat), structuurbehang, tapijt, lami-
naat, tegels (mat), parket (mat), lak (zwart, mat), radiatorlak,
hout, glas
Gemiddelde emissiegraad: emaille, graniet, gietijzer, zand, cha-
motte
Lage emissiegraad: kurk, porselein (wit), lak (licht reflecterend)
De volgende emissiegraden worden gebruikt:
hoge emissiegraad: 0,95
gemiddelde emissiegraad: 0,85
lage emissiegraad: 0,75
Voor het wijzigen van de instelling van de emissiegraad drukt u zo vaak op de toets
Mo
de(8) tot in de aanduiding emissiegraad(d) de voor de volgende meting juiste
emissie
graad is gekozen.
u Correcte temperatuurmetingen zijn alleen mogelijk, wanneer de ingestelde
emissiegraad en de emissiegraad van het object overeenstemmen. Objecten zou-
den met een te hoge of te lage temperatuur kunnen worden weergegeven, wat moge-
lijk tot een gevaar bij aanrakingen kan leiden.
Meetvlak
Bij de contactloze meting van de oppervlaktetemperatuur wordt de infraroodstraling van
het meetvlak bepaald.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Nederlands | 87
De laserpunt markeert ongeveer het middelpunt van het meetvlak. Voor een optimaal
meetresultaat lijnt u het meetgereedschap zodanig uit dat de laserstraal het meetvlak op
dit punt loodrecht raakt.
u Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal,
ook niet vanaf een grote afstand.
De grootte van het meetvlak neemt toe met de afstand tussen meetgereedschap en mee-
tobject. Bij een afstand van 1m is het meetvlak ca. 8,3cm groot, voor zover de laser-
straal verticaal op een plat meetvlak valt.
Bij een oppervlaktetemperatuur van –10°C tot +500°C ligt de optimale meetafstand
tussen 0,75m en 1,25m. Onder –10°C ligt de optimale meetafstand tussen 10cm en
30cm.
Het aangegeven meetresultaat is de gemiddelde waarde van de gemeten temperaturen
binnen het meetvlak.
u Houd afstand tot zeer hete objecten. Er bestaat gevaar voor verbranding.
u Houd het meetgereedschap niet direct op hete oppervlakken. Het meetgereed-
schap kan door de hitte beschadigd worden.
Aanwijzingen m.b.t. de meetomstandigheden
Sterk reflecterende of glanzende oppervlakken (bijv. glanzende tegels, fronten van roest-
vrij staal of kookpannen) kunnen de meting van de oppervlaktetemperatuur belemme-
ren. Plak indien nodig het meetvlak af met een donkere, matte plakband die goed warm-
tegeleidend is. Laat de plakband kort op het oppervlak op temperatuur komen.
De meting door transparante materialen (bijv. glas of transparante kunststoffen) heen is
vanwege het principe niet mogelijk.
De meetresultaten worden nauwkeuriger en betrouwbaarder naarmate de meetomstan-
digheden beter en stabieler zijn.
De infrarood-temperatuurmeting wordt belemmerd door rook, stoom of stoffige lucht.
Zorg daarom voor de meting voor voldoende ventilatie in de ruimte, vooral wanneer de
lucht vuil of wasemig is. Meet bijv. in de badkamer niet meteen na het douchen.
Laat de ruimte na het ventileren een tijdje op temperatuur komen tot deze weer de ge-
bruikelijke temperatuur heeft bereikt.
Meetfuncties
Afzonderlijke meting
Door eenmalig kort indrukken van de toets Meten(3) schakelt u de laser in en activeert u
een afzonderlijke meting.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
88 | Nederlands
De meetprocedure kan tot wel een halve seconde duren en wordt aangegeven door het
oplichten van de aanduiding SCAN(i). Na afsluiting van de meting wordt de laser auto-
matisch uitgeschakeld, de aanduiding SCAN dooft en op het display verschijnen de re-
sultaten van de laatste en voorlaatste meting.
Continue meting
Houd voor continu meten de toets Meten(3) ingedrukt. De laser blijft ingeschakeld en de
aanduidingSCANverschijnt op het display. Richt de laser met een langzame beweging
achtereenvolgens op alle oppervlakken waarvan u de temperatuur wilt meten.
De aanduiding op het display wordt voortdurend bijgewerkt. Zodra u de toets Meten (3)
loslaat, wordt de meting onderbroken, de aanduiding SCAN dooft en de laser wordt uit-
geschakeld.
Op het display verschijnen de resultaten van de laatste en voorlaatste meting.
Fouten – oorzaken en verhelpen
Meetgereedschap niet geacclimatiseerd
Het meetgereedschap werd blootgesteld aan sterke temperatuurschommelingen. Voor
de aanpassing was onvoldoende tijd.
Omgevingstemperatuur buiten het gebruikstemperatuurbereik
De omgevingstemperatuur is voor het gebruik van het meetgereedschap te hoog of te
laag.
Oppervlaktetemperatuur buiten het meetbereik
De aanduiding knippert, wanneer de oppervlaktetemperatuur van het meetobject in het
meetvlak te hoog (>500°C, zie aanduiding(h)) of te laag (<−30°C, zie aanduiding(g))
is. De temperatuur van dit object kan niet gemeten worden. Richt de laser op een ander
object en start een nieuwe meting.
Interne fout
Wanneer het meetgereedschap een interne fout heeft, verschijnt Err op het display en
het symbool(j) knippert. Voor een reset van de software verwijdert u de batterijen,
wacht u enkele seconden en zet u de batterijen weer in.
Blijft de fout daarna bestaan, laat dan het meetgereedschap bij een Bosch klantenservi-
ce controleren. Open het meetgereedschap niet zelf.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Nederlands | 89
Uitleg van begrippen
Emissiegraad
De emissiegraad van een object is afhankelijk van het materiaal en van de structuur van
zijn oppervlak. Dit bepaalt of een object (in vergelijking met andere objecten van dezelf-
de temperatuur) veel of weinig infraroodwarmtestraling uitzendt.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
u Controleer het meetgereedschap vóór elk gebruik. Bij zichtbare beschadigingen of
losse delen binnenin het meetgereedschap is de veilige werking niet meer gewaar-
borgd.
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in een geschikte houder zoals de
originele verpakking. Plak geen stickers in de buurt van de sensor op het meetgereed-
schap.
Houd het meetgereedschap altijd schoon en droog om goed en veilig te werken.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen.
Verwijder vuil met een droge, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Tijdens het reinigen mag geen vloeistof in het meetgereedschap binnendringen.
Reinig de ontvangstlens(2) en de laseropening(1) zeer voorzichtig:
let erop dat er geen pluizen op de ontvangstlens of de laseropening liggen. Probeer niet
met spitse voorwerpen vuil van de ontvangstlens te verwijderen en veeg niet over de ont-
vangstlens (gevaar voor bekrassen). Indien nodig kunt u vuil voorzichtig met olievrije
perslucht uitblazen.
Stuur het meetgereedschap voor reparatie in de originele verpakking op.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw pro-
duct en over vervangingsonderdelen. Opengewerkte tekeningen en informatie over ver-
vangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en acces-
soires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers
bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
90 | Dansk
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, accessoires en verpakkingen dienen op een voor het milieu ver-
antwoorde manier te worden gerecycled.
Gooi meetgereedschappen en batterijen niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare meetgereed-
schappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte
accu’s/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden gerecycled.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne ar-
bejde sikkert og uden risiko med måleværktøjet. Hvis måleværk-
tøjet ikke anvendes i overensstemmelse med de foreliggende an-
visninger, kan funktionen af de integrerede beskyttelsesforan-
staltninger i måleværktøjet blive forringet. Sørg for, at advar-
selsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG
SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅLEVÆRKTØJET GIVES VIDERE TIL AN-
DRE.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
Nederland
background
Dansk | 91
u Forsigtig – hvis andre end de her angivne betjenings- eller justeringsanordnin-
ger benyttes, eller andre fremgangsmåder udføres, kan der opstå en farlig strå-
lingseksposition.
u Måleværktøjet udleveres med et advarselsskilt (på billedet af måleværktøjet på
grafiksiden kendetegnet med nummer).
u Hvis teksten på advarselsskiltet ikke er på dit landesprog, skal du klæbe den
medleverede etiket på dit sprog over den før første ibrugtagning.
Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr, og kig aldrig ind i
den direkte eller reflekterede laserstråle. Det kan blænde perso-
ner, forårsage ulykker eller beskadige øjnene.
u Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med det samme og straks be-
væge hovedet ud af stråleområdet.
u Foretag aldrig ændringer af laseranordningen.
u Brug ikke laserbrillerne som beskyttelsesbriller. Med laserbrillerne kan man lette-
re få øje på laserstrålen, men de beskytter ikke mod laserstråling.
u Brug ikke laserbrillerne som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne giver ikke
fuldstændig UV-beskyttelse, og de nedsætter farveopfattelsen.
u Sørg for, at reparationer på måleværktøjet kun udføres af kvalificerede fagfolk,
og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig sikkerhed
i forbindelse med måleværktøjet.
u Lad ikke børn benytte måleværktøjet uden opsyn. De kan utilsigtet blænde perso-
ner.
u Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brænd-
bare væsker, gasser eller støv. I måleværktøj kan der dannes gnister,som kan an-
tænde støvet eller dampene.
u Måleværktøjet kan aldrig give nogen fuldkommen teknologisk garanti. Miljøpå-
virkninger (f.eks. støv eller damp i måleområdet), temperatursvingninger (f.eks. som
følge af varmeventilator) samt måleoverfladernes beskaffenhed og tilstand (f.eks. me-
get reflekterende eller gennemsigtige materialer) kan forfalske måleresultaterne.
u Beskyt måleværktøjet, især området ved den infrarøde linse og laseren, mod
fugt og sne. Modtagelinsen kan blive dugget og forfalske måleresultaterne. For-
kerte indstillinger og andre atmosfæriske indflydelsesfaktorer kan føre til forkerte må-
leresultater. Genstande kan blive vist med for høj eller for lav temperatur, hvilket mu-
ligvis kan medføre en fare ved berøring.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
92 | Dansk
u Korrekte temperaturmålinger er kun mulige, hvis den indstillede emissionsgrad
stemmer overens med genstandens emissionsgrad. Genstande kan blive vist med
for høj eller for lav temperatur, hvilket muligvis kan medføre en fare ved berøringer.
u Tag batterierne ud af måleværktøjet under transport og opbevaring. Ved utilsig-
tet aktivering af tænd-/sluk-kontakten kan personer blive blændet.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til berøringsfri måling af overfladetemperatur.
Måleværktøjet må ikke benyttes til temperaturmåling på personer og dyr eller til andre
medicinske formål.
Måleværktøjet er ikke egnet til overfladetemperaturmåling af gasser eller væsker.
Måleværktøjet er ikke beregnet til temperaturmåling af levnedsmidler.
Måleværktøjet er ikke beregnet til professionel brug.
Måleværktøjet er egnet til indendørs anvendelse.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktø-
jet på illustrationssiden.
(1)
Udgangsåbning laserstråling
(2)
Modtagelinse infrarødstråling
(3)
Taste måling
(4)
Batterirumslåg
(5)
Låsning af batterirumslåg
(6)
Laser-advarselsskilt
(7)
Serienummer
(8) Tasten Mode
(9)
Start-stop-knap
(10)
Display
(11)
Laserbriller
A)
A)
Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leve-
ringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Dansk | 93
Visningselementer
(a)
Batteriindikator
(b)
Visning °C
(c)
Visning °F
(d)
Emissionsgrad
(e)
Aktuel måleværdi overfladetemperatur
(f)
Forrige måleværdi overfladetemperatur
(g)
Visning <–30 °C
(h)
Visning >500 °C
(i) Visning SCAN
(j)
Fejladvarsel
Tekniske data
Overfladetemperaturmåler UniversalTemp
Varenummer
3 603 F83 100
Måleområde –30…+500 °C
Måleenhed °C/°F
Målenøjagtighed (typisk)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optik (forhold måleafstand : måleplet)
D)
E)
12:1
Driftstemperatur –5°C…+50°C
Opbevaringstemperatur –20°C…+70°C
Maks. anvendelseshøjde over referencehøjde 2000m
Relativ luftfugtighed maks. 90%
Tilsmudsningsgrad i overensstemmelse med IEC61010-1 2
F)
Laserklasse 2
Lasertype 650 nm, <1mW
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
94 | Dansk
Overfladetemperaturmåler UniversalTemp
Divergens laserpunkt 1,5 mrad
Batterier 2×1,5V LR6(AA)
Driftstid ca. 9h
Vægt iht. EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
Mål (længde×bredde×højde) 171 × 101 × 54 mm
A) Dette gælder ved en omgivelsestemperatur på 21°C...25°C og en emissionsgrad på 0,95.
Ved en omgivelsestemperatur på –5°C...21°C varierer målenøjagtigheden med ±0,1°C×K eller
±0,1%×K (den største værdi skal benyttes), idet følgende gælder: K = |T–21|, T=omgivelses-
temperatur.
Ved en omgivelsestemperatur på 25°C...50°C varierer målenøjagtigheden med ±0,1°C×K eller
±0,1%×K (den største værdi skal benyttes), idet følgende gælder: K = |T–25|, T=omgivelses-
temperatur.
B) Ved 0,1 – 0,3 m måleafstand til overfladen
C) Ved 0,75 – 1,25 m måleafstand til overfladen
D) Relaterer til infrarødmåling, se grafik:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Angivelse iht. VDI/VDE3511 ark4.3 (udgivelsesdato juli 2005); gælder for 90% af målesigna-
let.
Måleresultaterne kan variere i alle områder uden for de viste størrelser i de tekniske data.
F) Der forekommer kun en ikke-ledende tilsmudsning, idet der dog lejlighedsvis må forventes en
midlertidig ledeevne forårsaget af tildugning.
Montering
Isætning/skift af batterier
Det anbefales at bruge alkaliske manganbatterier til måleværktøjet.
Batterirumslåget(4) åbnes ved at trykke på låsen(5) og klappe batterirumslåget op.
Kom batterierne i. Sørg i den forbindelse for, at polerne vender rigtigt som vist på inder-
siden af dækslet til batterirummet.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Dansk | 95
Batteriindikatoren(a) viser batteriernes ladetilstand:
Visning Kapacitet
67%...100%
34%...66%
15minutter...<33%
Maks. 15 minutter
Blinker batteriindikatoren(a) med tomt batterisymbol, skal batterierne skiftes.
Udskift altid alle batterier samtidig. Brug kun batterier fra en og samme producent og
med samme kapacitet.
u Tag batterierne ud af måleværktøjet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Bat-
terierne kan korrodere og selvaflade ved længere tids opbevaring.
Brug
Ibrugtagning
u Beskyt måleværktøjet mod fugt og direkte sollys.
u Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingnin-
ger. Lad det f.eks. ikke ligge i længere tid i bilen. Ved større temperatursvingninger
skal måleværktøjets temperatur tilpasse sig, før det tages i brug. Ved ekstreme tem-
peraturer eller temperatursvingninger kan måleværktøjets præcision påvirkes.
u Sørg for at akklimatisere måleværktøjet korrekt. Ved kraftige temperaturudsving
kan akklimatiseringstiden være op til 30 minutter. Dette kan eksempelvis være tilfæl-
det, hvis du først foretager en måling i en kold kælder og derefter går op på det varme
loft.
u Udsæt ikke måleværktøjet for voldsomme stød eller fald. Efter kraftige ydre på-
virkninger og ved unormal funktion bør du lade en autoriseret Bosch-kundeservice
kontrollere måleværktøjet.
u Luk eller tildæk ikke modtagelinsen (2) og laserudgangsåbningen(1).
Tænd/sluk
Måleværktøjet kan tændes på følgende måder:
Tænd for måleværktøjet med start-stop-tasten(9). Efter en kort startsekvens er må-
leværktøjet klar til brug med den måleenhed, der blev gemt, da det sidst blev slukket.
Der startes ikke nogen måling endnu, laseren er slukket.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
96 | Dansk
Tænd for måleværktøjet med måletasten(3). Når du trykker kort på måletasten(3),
er måleværktøjet klar til at måle efter en kort startsekvens. Hvis du trykker på måleta-
sten(3) i mere end 3 sek., tændes laseren efter startsekvensen, og måleværktøjet
begynder straks med en måling med den måleenhed, der blev gemt, da det sidst blev
slukket.
u Lad ikke det tændte måleværktøj være uden opsyn, og sluk måleværktøjet efter
brug. Andre personer kan blive blændet af laserstrålen.
u Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen,
heller ikke fra stor afstand.
Måleværktøjet slukkes ved at trykke på start-stop-tasten(9).
Hvis der ikke trykkes på en tast på måleværktøjet i ca. 1minutter, slukkes måleværktøjet
automatisk for at skåne batterierne.
Måleforberedelse
Indstilling af måleenhed
Måleenheden grader Celsius er forindstillet. Du kan skifte mellem måleenhederne grader
Celsius og grader Fahrenheit, når du trykker på tasten Mode(8) i mere end 3sek.
Når måleværktøjet er tændt, og der skiftes måleenhed, slettes de sidste måleværdier.
Måleenheden gemmes og vises, når du igen tænder måleværktøjet.
indstilling af emissionsgrad
For at bestemme overfladetemperaturen udføres en berøringsfri måling af den naturlige
infrarøde varmestråling, der udsendes af det objekt, som man sigter imod. For at opnå et
optimalt måleresultat skal den på måleværktøjet indstillede emissionsgrad (se "Emis-
sionsgrad", Side99) kontrolleres før hver måling og om nødvendigt tilpasses til må-
leobjektet.
Når måleværktøjet tændes, er den høje emissionsgrad altid forindstillet. Når man ændrer
emissionsgraden, slettes de sidste måleværdier.
På måleværktøjet kan der vælges mellem 3 emissionsgrader. I den efterfølgende tabel
finder du til hver emissionsgrad hyppigt anvendte materialer med lignende emissions-
grader, der udgør et eksemplarisk udvalg. Da et materiales emissionsgrad afhænger af
forskellige faktorer og således kan variere, skal angivelserne i den efterfølgende oversigt
betragtes som vejledende værdier.
Høj emissionsgrad: Beton (tør), tegl (rød, rå), sandsten (rå),
marmor, PVC-gulv, plast (PE, PP, PVC), gummi, aluminium eloxe-
ret (mat), ru fibertapet, tæppe, laminat, fliser (matte), parket
(mat), lak (sort, mat), radiatorlak, træ, glas
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Dansk | 97
Middel emissionsgrad: Emalje, granit, støbejern, sand,
chamotte
Lav emissionsgrad: Kork, porcelæn (hvid), lak (let
reflekterende)
Følgende emissionsgrader anvendes:
høj emissionsgrad: 0,95
middel emissionsgrad: 0,85
lav emissionsgrad: 0,75
For at ændre emissionsgraden skal du trykke på tasten Mode(8) en eller flere gangen, til
den emissionsgrad, der passer til den næste måling, er valgt i visningen for emissions-
grad(d).
u Korrekte temperaturmålinger er kun mulige, hvis den indstillede emissionsgrad
stemmer overens med genstandens emissionsgrad. Genstande kan blive vist med
for høj eller for lav temperatur, hvilket muligvis kan medføre en fare ved berøringer.
Måleflade
Ved den berøringsfri overfladetemperaturmåling bestemmes målefladens infrarøde strå-
ling.
Laserpunktet markerer omtrent målefladens midtpunkt. For at opnå et optimalt målere-
sultat skal du indstille måleværktøjet på en sådan måde, at laserstrålen rammer måle-
fladen i dette punkt.
u Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen,
heller ikke fra stor afstand.
Målefladens størrelse vokser med afstanden mellem måleværktøj og måleobjekt. Ved en
afstand på 1m er målefladens størrelse ca. 8,3cm, såfremt laserstrålen rammen en flad
måleflade lodret.
Ved en overfladetemperatur på –10°C til +500°C ligger den optimale måleafstand mel-
lem 0,75m og 1,25m. Under –10°C ligger den optimale måleafstand mellem 10cm og
30cm.
Det viste måleresultat er middelværdien af de målte temperaturer inden for målefladen.
u Hold afstand til meget varme genstande. Der er fare for forbrændinger.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
98 | Dansk
u Hold ikke måleværktøjet direkte mod varme overflader. Måleværktøjet kan blive
beskadiget af varmen.
Henvisninger vedr. målebetingelser
Stærkt reflekterende eller skinnende overflader (f. eks. skinnende fliser, fronter af rust-
frit stål eller gryder) kan påvirke målingen af overfladetemperaturen. Tilklæb efter behov
målefladen med mørk, mat og varmeledende tape. Lad båndet temperere kort på over-
fladen.
Som følge af måleprincippet er det ikke muligt at måle igennem transparente materialer
(f.eks. glas eller transparente plastmaterialer).
Måleresultaterne bliver nøjagtigere og pålideligere, jo bedre og mere stabile målebetin-
gelserne er.
Infrarød-temperaturmålingen påvirkes negativt af røg, damp eller støvet luft.
Udluft derfor rummet, før måling finder sted, især hvis luften er snavset eller dampet.
Mål f.eks. ikke på badeværelset, umiddelbart efter at der taget brusebad.
Lad rummet temperere et vist stykke tid efter udluftningen, til det har den normale tem-
peratur igen.
Målefunktioner
Enkelt måling
Med et kort tryk på måletasten(3) tænder du for laseren og udløser en enkelt måling.
Måleprocessen kan tage op til et halvt sekund og angives ved, at visningen SCAN(i) be-
gynder at lyse. Efter afslutning af målingen slukkes laseren automatisk, visningen SCAN
forsvinder, og på displayet vises resultaterne af den sidste og den næstsidste måling.
Konstant måling
Hold måletasten(3) trykket ind for at udføre konstante målinger. Laseren bliver ved med
at være tændt, og visningenSCANses på displayet. Ret laseren i en langsom bevægelse
efter hinanden mod alle overflader, hvis temperatur du ønsker at måle.
Visningen på displayet opdateres fortløbende. Så snart måletasten(3) slippes, afbrydes
målingen, visningenSCAN forsvinder, og laseren slukkes.
På displayet vises resultaterne af den sidste og den næstsidste måling.
Fejl – årsager og afhjælpning
Måleværktøj ikke akklimatiseret
Måleværktøjet er blevet udsat for store temperatursvingninger og havde ikke tid nok til at
tilpasse sig.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Dansk | 99
Omgivelsestemperatur uden for driftstemperaturområdet
Omgivelsestemperaturen er for høj eller for lav til, at måleværktøjet kan bruges.
Overfladetemperatur uden for måleområdet
Visningen blinker, hvis måleobjektets overfladetemperatur i målefladen er for høj
(>500°C, se visning(h)) eller for lav (<−30°C, se visning(g)). Temperaturen på denne
genstand kan ikke måles. Ret laseren mod en anden genstand, og start en ny måling.
Intern fejl
Hvis måleværktøjet har en intern fejl, vises der Err på displayet, og symbolet(j) blinker.
Softwaren nulstilles ved at tage batterierne ud, vente et par sekunder og sætte dem i
igen.
Er fejlen herefter ikke forsvundet, bedes du få en Bosch-kundeservice til at kontrollere
måleværktøjet. Åbn ikke måleværktøjet på egen hånd.
Forklaring af begreber
Emissionsgrad
Et objekts emissionsgrad er afhængig af materialet og af overfladens struktur. Den angi-
ver, om en genstand (i sammenligning med andre genstande med samme temperatur)
udsender mange eller få infrarøde varmestråler.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
u Kontrollér måleværktøjet før hver brug. Hvis der er synlige skader eller løse dele in-
de i måleværktøjet, er sikker brug af måleværktøjet ikke længere garanteret.
Opbevar og transportér kun måleværktøjet i en egnet beholder som f.eks. den originale
emballage. Klæb ikke mærkater på måleværktøjet i nærheden af sensoren.
Hold altid måleværktøjet rent og tørt, så du kan arbejde godt og sikkert.
Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker.
Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmiddel.
Når måleværktøjet rengøres, må der ikke trænge væske ind i det.
Rengør modtagelinsen(2) og laserudgangsåbningen(1) meget forsigtigt:
Sørg for, at der ikke sidder fnug på modtagelinsen eller laserudgangsåbningen. Forsøg
ikke at fjerne snavs fra modtagelinsen med spidse genstande, og tør ikke hen over mod-
tagelinsen (fare for ridser). Du kan efter behov blæse snavs forsigtigt ud med oliefri try-
kluft.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
100 | Dansk
Indsend måleværktøjet i den originale emballage ved behov for reparation.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt
samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
på: www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til
produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og
bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations
ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
Bortskaffelse
Måleværktøjer, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke måleværktøjer og batterier ud sammen med husholdningsaf-
faldet!
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret måleværktøj og iht. det europæi-
ske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat
og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Svensk | 101
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med
mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte
används i enlighet med de föreliggande instruktionerna, kan de
inbyggda skyddsmekanismerna i mätverktyget påverkas. Håll
varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA
DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET.
u Var försiktig. Om andra än de här angivna hanterings- eller
justeringsanordningarna eller metoder används kan det leda till farliga
strålningsexponeringar.
u Mätverktyget levereras med en varningsskylt (markerad på bilden av
mätverktyget på grafiksidan).
u Klistra medföljande dekal i ditt eget språk på varningsskylten innan du tar
elverktyget i bruk om varningsskylten inte är på ditt språk.
Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte
heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade
laserstrålen. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor
eller skada ögat.
u Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen.
u Gör inga ändringar på laseranordningen.
u Använd inte laserglasögonen som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för
att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen.
u Använd inte laserglasögonen som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen
ger inget fullständigt UV-skydd och försämrar färgseendet.
u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls.
u Låt inte barn använda mätverktyget utan uppsikt. De kan blända personer
oavsiktligt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
102 | Svensk
u Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor,
gaser eller damm. I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet eller
gaserna.
u Av tekniska skäl kan mätinstrumentet inte garantera en hundraprocentig
säkerhet. Miljöpåverkan (t. ex. damm eller ånga inom mätområdet),
temperaturvariationer (t. ex. värmefläkt) samt mätytornas beskaffenhet och tillstånd
(t. ex. kraftigt reflekterande eller genomskinliga material) kan förfalska mätresultaten.
u Skydda mätinstrumentet mot fukt och snö, särskilt området runt den infraröda
linsen och lasern. Mottagarlinsen kan bli immig och ge felaktiga mätresultat.
Felaktiga inställningar och andra miljöfaktorer kan leda till felaktiga mätresultat.
Objekt kan visas med för hög eller för låg temperatur, vilket kan innebära fara vid
beröring.
u Korrekta temperaturmätningar är endast möjliga om inställd emissionsgrad
överensstämmer med objektets emissionsgrad. Objekt kan visas med för hög eller
för låg temperatur, vilket kan leda till fara vid beröring.
u Ta ut batterierna ur mätinstrumentet vid transport och förvaring. Vid oavsiktlig
aktivering av på-/av-strömbrytaren kan personer bländas.
Produkt- och prestandabeskrivning
Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Mätinstrumentet är avsett för beröringslös mätning av yttemperatur.
Mätverktyget får inte användas för att mäta temperaturen på personer, djur eller för
andra medicinska ändamål.
Mätverktyget är inte lämpat för yttemperaturmätning av gaser eller vätskor.
Mätinstrumentet är inte avsett för temperaturmätning av livsmedel.
Mätverktyget är inte avsett för yrkesmässig användning.
Mätinstrumentet är lämpligt för mätning inomhus.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna hänför sig till framställningen av
mätinstrumentet på grafiksidan.
(1)
Utgångsöppning laserstrålning
(2)
Mottagarlins för infrarödstrålning
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Svensk | 103
(3)
Knapp mätning
(4)
Batterifackets lock
(5)
Arretering av batterifackets lock
(6)
Laservarningsskylt
(7)
Serienummer
(8) Knapp Mode
(9)
På-/av-knapp
(10)
Display
(11)
Laser-glasögon
A)
A)
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt
tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Indikeringar
(a)
Batterivisning
(b)
Indikering °C
(c)
Indikering °F
(d)
Emissionsgrad
(e)
Aktuellt mätvärde yttemperatur
(f)
Föregående mätvärde yttemperatur
(g)
Indikering <–30 °C
(h)
Indikering >500 °C
(i) Indikering SCAN
(j)
Varning för fel
Tekniska data
Mätinstrument för yttemperatur UniversalTemp
Artikelnummer
3 603 F83 100
Mätområde –30…+500 °C
Måttenhet °C/°F
Mätprecision (typisk)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
104 | Svensk
Mätinstrument för yttemperatur UniversalTemp
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optik (förhållande mätavstånd : mätpunkt)
D)E)
12:1
Driftstemperatur –5°C…+50°C
Lagringstemperatur –20°C…+70°C
max. insatshöjd över referenshöjd 2000m
relativ luftfuktighet max. 90 %
Nersmutsningsgrad enligt IEC61010-1 2
F)
Laserklass 2
Lasertyp 650 nm, <1 mW
Divergens laserpunkt 1,5 mrad
Batterier 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Driftstid ca. 9h
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Svensk | 105
Mätinstrument för yttemperatur UniversalTemp
Mått (längd× bredd× höjd) 171 × 101 × 54 mm
A) Det gäller vid en omgivningstemperatur på 21°C...25°C och en emissionsgrad på 0,95.
Vid en omgivningstemperatur på –5°C...21°C varierar mätprecisionen med ±0,1°C×K resp.
±0,1%×K (det högre värdet ska väljas), varvid följande gäller: K=|T–21|,
T=omgivningstemperatur.
Vid en omgivningstemperatur på 25°C...50°C varierar mätprecisionen med ±0,1°C×K resp.
±0,1%×K (det högre värdet ska väljas), varvid följande gäller: K=|T–25|,
T=omgivningstemperatur.
B) Vid 0,1–0,3 m mätavstånd till ytan
C) Vid 0,75–1,25 m mätavstånd till ytan
D) hänför sig till infrarödmätning, se grafiken:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Uppgiften motsvarar VDI/VDE3511 blad4.3 (utgivningsdatum juli 2005); gäller för 90% av
mätsignalen.
Mätresultaten kan avvika inom alla områden utanför de som beskrivs i Tekniska data.
F) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund av kondens kan bli tillfälligt
ledande.
Montage
Sätta in/byta batterier
Alkaliska mangan-batterier rekommenderas för mätinstrumentet.
För att öppna batterifackets lock(4), tryck på arreteringen(5) och fäll upp locket. Sätt i
batterierna. Se till att polerna hamnar rätt enligt bilden på insidan av batterifackets lock.
Batteristatusindikeringen(a) visar batteriernas laddningsnivå:
Indikering Kapacitet
67%...100%
34%...66%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
106 | Svensk
Indikering Kapacitet
15minuter...<33%
Max 15 minuter
När batteristatusindikeringen (a) blinkar med en tom batterisymbol måste batterierna
bytas ut.
Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier med samma kapacitet och från
samma tillverkare.
u Ta ut batterierna ur mätinstrumentet om det inte ska användas på en längre
period. Vid en längre tids förvaring kan batterierna korrodera och ladda ur sig av sig
självt.
Drift
Driftstart
u Skydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus.
u Utsätt inte mätinstrumentet för extrema temperaturer eller stora
temperatursvängningar. Låt det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period.
Låt mätinstrumentet bli tempererat igen efter stora temperatursvängningar innan du
använder det. Vid extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan
mätinstrumentets precision påverkas.
u Beakta korrekt acklimatisering av mätverktyget. Vid starka
temperaturfluktuationer kan acklimatiseringstiden vara upp till 30 minuter. Detta kan
exempelvis inträffa om du först utför en mätning i en kall källare och sedan på en varm
vind.
u Undvik att utsätta mätinstrumentet för kraftiga stötar. Vid kraftiga yttre
påverkningar och om funktionaliteten märkbart är påverkad ska mätinstrumentet
lämnas in till en auktoriserad Bosch-kundtjänst för kontroll.
u Stäng inte mottagarlinsen (2) och laserutgången(1), och täck inte över dem.
In- och urkoppling
För Inkoppling av mätinstrumentet finns följande alternativ:
Koppla in mätinstrumentet med på-/av-knappen(9). Efter en kort startsekvens är
mätinstrumentet redo att användas med den senast sparade måttenheten. Mätningen
startar inte ännu, lasern är urkopplad.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Svensk | 107
Koppla in mätinstrumentet med knappen Mätning(3). När du trycker kort på
knappen Mätning(3) är mätinstrumentet redo att användas efter en kort
startsekvens. Om du trycker in knappen Mätning(3) i mer än 3 sekunder aktiveras
lasern efter startsekvensen och mätinstrumentet påbörjar mätningen direkt med
senast sparade måttenhet.
u Lämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt och stäng av mätverktyget
efter användningen. Andra personer kan bländas av laserstrålen.
u Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken
mot laserstrålen även om du står på längre avstånd.
För att koppla ur mätinstrumentet, tryck på på-/av-knappen(9).
Om ingen knapp trycks in på mätinstrumentet på ca. 1min kopplas mätinstrumentet ur
automatiskt för att skona batterierna.
Mätförberedelse
Ställa in måttenheten
Måttenheten Celsius är förinställd. Du kan växla mellan måttenheterna Celsius och
Fahrenheit om du trycker i mer än 3sekunder på knappen Mode(8).
När mätinstrumentet är inkopplat och du byter måttenhet raderas de senaste
mätvärdena. Måttenheten sparas och visas när du kopplar in mätinstrumentet.
Ställa in emissionsgrad
För att fastställa yttemperaturen mäts beröringsfritt den naturliga infraröda
värmestrålningen som målobjektet utstrålar. För ett optimalt mätresultat måste den
emissionsgrad (se „Emissionsgrad“, Sidan110) som ställts in på mätinstrumentet
kontrolleras innan varje mätning, och vid behov anpassas till mätobjektet.
När mätinstrumentet kopplas in är alltid den högre emissionsgraden inställd. När man
ändrar emissionsgraden raderas de senaste mätvärdena.
Tre emissionsgrader kan ställas in på mätinstrumentet. I nedanstående tabell hittar du,
för varje emissionsgrad, ofta använda material med liknande emissionsgrad som utgör
exempel. Eftersom emissionsgraden för ett material beror på olika faktorer och därmed
kan variera, är uppgifterna i nedanstående översikt riktvärden.
Hög emissionsgrad: betong (torr), tegel (rött, struktur),
sandsten (struktur), marmor, PVC-golv, plast (PE, PP, PVC),
gummi, anodiserat aluminium (matt), strukturtapet,
heltäckningsmatta, laminat, kakel (matt), parkett (matt), lack
(svart, matt), elementlack, trä, glas
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
108 | Svensk
Medelhög emissionsgrad: emalj, granit, gjutjärn, sand,
chamotte
Låg emissionsgrad: kork, porslin (vit), lack (lätt reflekterande)
Följande emissionsgrader används:
hög emissionsgrad: 0,95
medelhög emissionsgrad: 0,85
låg emissionsgrad: 0,75
För att ändra inställningen för emissionsgrad, tryck på knappen Mode(8) tills den
emissionsgrad som passar nästa mätning är inställd på displayen emissionsgrad(d).
u Korrekta temperaturmätningar är endast möjliga om inställd emissionsgrad
överensstämmer med objektets emissionsgrad. Objekt kan visas med för hög eller
för låg temperatur, vilket kan leda till fara vid beröring.
Mätyta
Vid beröringslös yttemperaturmätning bestäms mätytans infraröda strålning.
Laserpunkten markerar mätytans centrumpunkt. För optimalt mätresultat rikta in
mätverktyget så att laserstrålen i denna punkt står lodrätt mätytan.
u Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken
mot laserstrålen även om du står på längre avstånd.
Mätytans storlek stiger med avståndet mellan mätinstrumentet och mätobjektet. Vid ett
avstånd på 1m är mätytan ca. 8,3cm stor, sålänge laserstrålen träffar lodrätt på en plan
mätyta.
Vid en yttemperatur på –10°C till +500°C ligger det optimala mätavståndet på mellan
0,75m och 1,25m. Under –10°C ligger det optimala mätavståndet på mellan 10cm
och 30cm.
Angivet mätresultat är ett medelvärde av uppmätta temperaturer inom mätytan.
u Håll avstånd till mycket varma objekt. Risk för brännskador.
u Lägg inte mätinstrumentet direkt mot heta ytor. Hetta kan skada mätverktyget.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Svensk | 109
Anvisningar för mätvillkoren
Kraftigt reflekterande eller blanka ytor (t. ex. glänsande kakel, rostfritt stål eller grytor)
kan negativt påverka temperaturmätningen av ytan. Tejpa vid behov mätytan med ett
mörkt, matt band som leder värmen väl. Låt bandet helt kort tempereras på ytan.
Mätning genom transparenta material (t.ex. glas eller transparenta plaster) däremot
generellt inte möjlig.
Mätresultaten blir noggrannare och tillförlitligare ju bättre och stabilare mätvillkoren är.
Den infraröda temperaturmätningen påverkas av rök, ånga eller dammig luft.
Vädra därför rummet före mätning speciellt då om luften innehåller smuts eller ånga. Mät
inte t.ex. i badrummet genast efter duschen.
Låt rummet efter vädring tempereras tills den nått normal temperatur.
Mätfunktioner
Enskild mätning
Med en kort tryckning på knappen Mätning (3) kopplas lasern in och utlöser en
enkelmätning.
Mätningen kan dröja upp till en halv sekund och visas genom att indikeringen SCAN(i)
tänds. Efter avslutad mätning kopplas lasern ur automatiskt, indikeringen SCAN slocknar
och på displayen visas resultaten för den senaste och näst senaste mätningen.
Permanentmätning
Håll in knappen Mätning(3) för permanentmätning. Lasern förblir inkopplad och
indikeringen SCANvisas på displayen. Rikta lasern med långsam rörelse mot alla ytor
vars temperatur ska mätas.
Visningen på displayen uppdateras löpande. Så fort du släpper knappen Mätning(3)
avbryts mätningen, indikeringen SCAN slocknar och lasern kopplas ur.
Resultaten för den senaste och näst senaste mätningen visas på displayen.
Fel – Orsaker och åtgärder
Mätverktyget är inte acklimatiserat
Mätverktyget har utsatts för kraftiga temperaturvariationer och har inte haft tid att
anpassa sig.
Omgivningstemperaturen ligger utanför driftstemperaturområdet
Omgivningstemperaturen är för hög eller för låg för mätverktygets användning.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
110 | Svensk
Yttemperaturen ligger utanför mätområdet
Indikeringen blinkar när yttemperaturen hos mätobjektet är för hög (>500°C, se
indikering (h)) eller för låg (<−30°C, se indikeringen(g)). Objektets temperatur kan inte
mätas. Rikta lasern mot ett annat objekt och starta en ny mätning.
Internt fel
Om mätinstrumentet har ett internt fel visas Err på displayen och symbolen(j) blinkar.
För återställning av programmet ta ut batterierna, vänta några sekunder och sätt åter in
batterierna.
Om felet fortfarande kvarstår, låt mätverktyget kontrolleras hos Bosch kundtjänst.
Öppna inte mätverktyget själv.
Definitioner
Emissionsgrad
Ett objekts emissionsgrad beror på ytans material och struktur. Graden anger om ett
objekt (jämfört med andra objekt vid samma temperatur) sänder ut
infrarödvärmestrålning i stor eller liten grad.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
u Kontrollera mätverktyget före varje användning. Vid synliga skador eller lösa delar
inuti mätverktyget kan det inte längre garanteras att det fungerar säkert.
Förvara och transportera mätinstrumentet endast i lämplig behållare, som
originalförpackningen. Klistra inte på några etiketter i på mätverktyget i närheten av
sensorn.
Håll mätverktyget rent och torrt för bra och säkert arbete.
Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor.
Torka av smuts med en torr, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.
Vid rengöring får vätska inte tränga in i mätverktyget.
Rengör mottagningslinsen (2) och laserutgången(1) mycket försiktigt:
se till att det inte finns ludd på mottagningslinsen eller laserutgången. Försök inte att ta
bort smuts från mottagningslinsen med spetsiga föremål och torka inte av den (risk för
repor). Vid behov kan smuts försiktigt renblåsas med oljefri tryckluft.
Skicka in mätinstrumentet i originalförpackningen för reparation.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Svensk | 111
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och
reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter
och tillbehören till dem.
Ange alltid det 10‑siffriga produktnumret, som finns på produktens typskylt, vid
förfrågningar och reservdelsbeställningar.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Mätinstrument, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för
återvinning.
Släng inte mätinstrument och batterier i hushållsavfallet!
Endast för EU‑länder:
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU ska förbrukade mätinstrument; och enligt
det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in
separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
112 | Norsk
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal
kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Hvis måleverktøyet
ikke brukes i samsvar med de foreliggende anvisningene, kan de
integrerte beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på
måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR
DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM FØLGE MED HVIS
MÅLEVERKTØYET SKAL BRUKES AV ANDRE.
u Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de som
er oppgitt her, eller andre prosedyrer, kan det oppstå farlig
strålingseksponering.
u Måleverktøyet leveres med et varselskilt (markert på bildet av måleverktøyet på
illustrasjonssiden).
u Lim en etikett med norsk tekst over det engelske varselskiltet før produktet tas i
bruk første gang.
Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv rett
inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen. Det kan føre til
blending, uhell og øyeskader.
u Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks
beveges bort fra strålen.
u Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret.
u Bruk ikke laserbrillene som beskyttelsesbriller. Laserbrillene gjør det lettere å se
laserstrålen, men den beskytter ikke mot laserstråling.
u Bruk ikke laserbrillene som solbriller eller i veitrafikk. Laserbrillene gir ikke
fullstendig UV-beskyttelse og reduserer fargeoppfattelsen.
u Reparasjon av måleverktøyet må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun
med originale reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten til
måleverktøyet.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Norsk | 113
u Ikke la barn bruke lasermåleren uten tilsyn. Personer kan utilsiktet bli blendet.
u Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det
befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå
gnister som kan antenne støv eller damp.
u Av tekniske årsaker kan ikke hundre prosents sikkerhet garanteres med
måleverktøyet. Forhold i omgivelsene (for eksempel støv eller damp i måleområdet),
temperatursvingninger (for eksempel på grunn av varmevifter) og egenskapene og
tilstanden til måleoverflatene (for eksempel sterkt reflekterende eller gjennomsiktige
materialer) kan føre til feil måleresultater.
u Beskytt målevertøyet, spesielt området rundt IR-linsen og laseren, mot fuktighet
og snø. Mottakslinsen kan tildugges, slik at måleresultatene blir feil. Feil
instrumentinnstillinger og andre atmosfæriske forhold kan føre til feilmålinger.
Objekter kan bli vist med for høy eller for lav temperatur, noe som kan føre til fare ved
berøring.
u Korrekte temperaturmåling er bare mulig hvis den innstilte emisjonsgraden og
emisjonsgraden til objektet stemmer overens. Objekter kan bli vist med for høy
eller for lav temperatur, noe som kan føre til fare ved berøring.
u Ta batteriene ut av måleverktøyet før transport og oppbevaring. Hvis av/på-
bryteren trykkes utilsiktet, kan personer bli blendet.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Måleverktøyet er beregnet brukt til berøringsfri måling av overflatetemperaturer.
Måleverktøyet skal ikke brukes til temperaturmåling på personer eller dyr, eller til andre
medisinske formål.
Måleverktøyet er ikke egnet for måling av overflatetemperatur på gasser eller væsker.
Måleverktøyet er ikke beregnet for temperaturmåling på matvarer.
Måleverktøyet er ikke bestemt for yrkesmessig bruk.
Måleverktøyet er egnet for innendørs bruk.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av måleverktøyet på
illustrasjonssiden.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
114 | Norsk
(1)
Laseråpning
(2)
Mottakerlinse infrarød stråling
(3)
Tast for måling
(4)
Deksel til batterirom
(5)
Lås til batterideksel
(6)
Laservarselskilt
(7)
Serienummer
(8) Knapp Mode
(9)
Av/på-knapp
(10)
Display
(11)
Lasersiktebrille
A)
A)
Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette
tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Visningselementer
(a)
Batteriindikator
(b)
Visning °C
(c)
Visning °F
(d)
Emisjonsgrad
(e)
Gjeldende måleverdi for overflatetemperatur
(f)
Forrige måleverdi for overflatetemperatur
(g)
Visning <–30 °C
(h)
Visning >500 °C
(i) Visning SCAN
(j)
Feilvarsel
Tekniske data
Måleverktøy for overflatetemperatur UniversalTemp
Artikkelnummer
3 603 F83 100
Måleområde –30…+500 °C
Måleenhet °C/°F
Målenøyaktighet (vanlig)
A)
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Norsk | 115
Måleverktøy for overflatetemperatur UniversalTemp
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optikk (forhold måleavstand : måleflekk)
D)E)
12:1
Driftstemperatur –5°C…+50°C
Lagringstemperatur –20 °C…+70 °C
Maks. brukshøyde over referansehøyde 2000m
Maks. relativ luftfuktighet 90%
Forurensningsgrad i henhold til IEC61010-1 2
F)
Laserklasse 2
Lasertype 650 nm, <1mW
Divergens laserpunkt 1,5 mrad
Batterier 2×1,5V LR6(AA)
Driftstid ca. 9h
Vekt i samsvar med EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
116 | Norsk
Måleverktøy for overflatetemperatur UniversalTemp
Mål (lengde× bredde× høyde) 171 × 101 × 54 mm
A) Dette gjelder ved en omgivelsestemperatur på 21°C...25°C og emisjonsgrad på 0,95.
Ved en omgivelsestemperatur på –5°C...21°C varierer målenøyaktigheten med ± 0,1°C×K hhv.
± 0,1%×K (bruk den største verdien), og følgende gjelder: K=|T–21|, T=omgivelsestemperatur.
Ved en omgivelsestemperatur på 25°C...50°C varierer målenøyaktigheten med ± 0,1°C×K hhv.
± 0,1%×K (bruk den største verdien) og følgende gjelder: K=|T–25|, T=omgivelsestemperatur.
B) ved måleavstand til overflaten på 0,1–0,3 m
C) ved måleavstand til overflaten på 0,75–1,25 m
D) refererer til infrarød måling, se grafikk:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Angivelse iht. VDI/VDE 3511 blad 4.3 (utgivelsesdato juli 2005); gjelder for 90% av
målesignalet.
Avvik ved måleresultatene kan forekomme på alle områder utenfor de viste verdiene i de
tekniske spesifikasjonene.
F) Det oppstår bare ikke-ledende smuss, men det forventes nå og da forbigående ledeevne
forårsaket av kondens.
Montering
Sette inn/bytte batterier
Det anbefales å bruke alkaliske manganbatteriet til måleverktøyet.
For å åpne dekselet til batterirommet(4) trykker du på låsen(5) og feller opp dekselet.
Sett inn batteriene. Pass på riktig polaritet, som vist på innsiden av dekselet til
batterirommet.
Batteriindikatoren(a) viser batterienes ladenivå:
Visning Kapasitet
67%...100%
34%...66%
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Norsk | 117
Visning Kapasitet
15minutter...<33%
maksimalt 15 minutter
Hvis batterivarselet(a) blinker med tomt batterisymbol, må batteriene skiftes ut.
Skift alltid ut alle batteriene samtidig. Bruk bare batterier fra samme produsent og med
samme kapasitet.
u Ta batteriene ut av måleverktøyet hvis du ikke skal bruke det på lengre tid. Ved
langvarig lagring kan batteriene korrodere og selvutlades.
Bruk
Igangsetting
u Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte sollys.
u Måleverktøyet må ikke utsettes for ekstreme temperaturer eller
temperatursvingninger. La det for eksempel ikke ligge lenge i bilen. Ved store
temperatursvingninger bør måleverktøyet tempereres før det brukes. Ved ekstreme
temperaturer eller temperatursvingninger kan målevertøyets presisjon svekkes.
u Pass på riktig akklimatisering av måleverktøyet. Ved store temperatursvingninger
kan akklimatiseringstiden komme opp i 30 minutter. Dette kan for eksempel være
tilfellet hvis du først foretar en måling i kjelleren og deretter flytter verktøyet til et
varmt rom.
u Unngå kraftige støt mot måleverktøyet eller at det faller ned. Hvis måleverktøyet
har vært utsatt for sterk ytre påvirkning eller ikke fungerer som det skal, bør du få det
inspisert i et autorisert Bosch-serviceverksted.
u Mottakslinsen (2) og laseråpningen(1) må ikke lukkes eller tildekkes.
Inn-/utkobling
For å slå på måleverktøyet har du følgende muligheter:
Slå på måleverktøyet med av/på-knappen(9). Etter en kort startsekvens er
måleverktøyet klart til bruk med måleenheten som ble brukt da det sist ble slått av.
Det blir ennå ikke startet noen måling, laseren er utkoplet.
Slå på måleverktøyet med knappen for måling(3). Hvis du trykker kort på knappen
for måling(3), er måleverktøyet klart til måling etter en kort startsekvens. Hvis du
trykker på knappen for måling(3) i mer enn 3 sekunder, slås laseren på etter
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
118 | Norsk
startsekvensen, og måleverktøyet begynner umiddelbart en måling med måleenheten
som var lagret da verktøyet sist ble slått av.
u Ikke gå fra måleverktøyet når det er slått på, og slå alltid av måleverktøyet etter
bruk. Andre personer kan bli blendet av laserstrålen.
u Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv inn i laserstrålen,
heller ikke fra større avstand.
For å slå av måleverktøyet trykker du på av/på-knappen(9).
Hvis ingen knapp på måleverktøyet trykkes i løpet av ca. 1 minutter, kobles
måleverktøyet automatisk ut, slik at batteriene spares.
Forberedelse måling
Stille inn måleenhet
Måleenheten grader celsius er forhåndsinnstilt. Du kan bytte fra måleenheten grader
celsius til fahrenheit og omvendt ved å trykke lenger enn 3 sekunder på knappen
Mode(8).
Hvis måleverktøyet er slått på og måleenheten endres, slettes de siste måleverdiene.
Måleenheten lagres og vises når du slår på måleverktøyet igjen.
Stille inn emisjonsgraden
Når overflatetemperaturen skal bestemmes, måles den naturlige IR-varmestrålingen fra
måleobjektet berøringsløst. For optimalt måleresultat må emisjonsgraden som er stilt inn
på måleverktøyet (se „Emisjonsgrad“, Side121) kontrolleres før hver måling og
eventuelt tilpasses til måleobjektet.
Når måleverktøyet slås på, er alltid den høye emisjonsgraden stilt inn. Hvis man endrer
emisjonsgraden, slettes de siste måleverdiene.
Tre emisjonsgrader kan velges på måleverktøyet. I tabellen nedenfor er materialer med
lignende emisjonsgrad som brukes ofte, oppført ved de forskjellige emisjonsgradene
som eksempler. Emisjonsgraden til et materiale avhenger av forskjellige faktorer og kan
dermed variere. Verdiene i tabellen er derfor kun ment som veiledende.
Høy emisjonsgrad: betong (tørr), tegl (rød, ru), sandstein (ru),
marmor, PVC-gulv, plast (PE, PP, PVC), gummi, eloksert
aluminium (matt), fibertapet, tepper, laminat, fliser (matte),
parkett (matt), lakk (svart, matt), radiatorlakk, tre, glass
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Norsk | 119
Middels emisjonsgrad: emalje, granitt, støpejern, sand,
chamotte
Lav emisjonsgrad: kork, porselen (hvitt), lakk (lett
reflekterende)
Følgende emisjonsgrader brukes:
høy emisjonsgrad: 0,95
middels emisjonsgrad: 0,85
lav emisjonsgrad: 0,75
For å endre innstillingen av emisjonsgraden trykker du gjentatte ganger på knappen
Mode(8) helt til emisjonsgraden som passer for den neste målingen, er valgt i visningen
av emisjonsgrad (d).
u Korrekte temperaturmåling er bare mulig hvis den innstilte emisjonsgraden og
emisjonsgraden til objektet stemmer overens. Objekter kan bli vist med for høy
eller for lav temperatur, noe som kan føre til fare ved berøring.
Måleflate
Ved berøringsløs måling av overflatetemperaturen fastsettes måleflatens infrarøde
stråling.
Laserpunktet markerer omtrent midtpunktet til måleflaten. For et optimalt måleresultat
innretter du måleverktøyet slik at laserstrålen treffer måleflaten loddrett på dette
punktet.
u Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv inn i laserstrålen,
heller ikke fra større avstand.
Størrelsen på måleflaten øker med avstanden mellom måleverktøyet og måleobjektet.
Ved en avstand på 1 m er måleflaten ca. 8,3cm stor, forutsatt at laserstrålen treffer en
flat måleflate loddrett.
Ved en overflatetemperatur på –10°C til +500°C er den optimale måleavstanden
mellom 0,75m og 1,25m. Under –10°C er den optimale måleavstanden mellom 10cm
og 30cm.
Det viste måleresultatet er middelverdien av de målte temperaturene innenfor
måleflaten.
u Hold avstand til svært varme objekter. Det medfører fare for brannskader.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
120 | Norsk
u Ikke hold måleverktøyet direkte mot varme overflater. Måleverktøyet kan skades
av varmen.
Henvisninger til målebetingelsene
Sterkt reflekterende eller blanke overflater (f. eks. glaserte fliser eller fronter i rustfritt
stål) kan påvirke målingen av overflatetemperaturen. Lim ved behov en mørk, matt tape
med god varmeledeevne på måleflaten. La tapen kort få ta opp overflatetemperaturen.
Måling gjennom transparente materialer (f.eks. glass eller transparent plast) er på grunn
av funksjonsprinsippet ikke mulig.
Måleresultatene blir desto mer nøyaktig og pålitelig, jo bedre og mer stabilt
målebetingelsene er.
IR-temperaturmålingen påvirkes av røyk, damp og støvholdig luft.
Luft derfor rommet før målingen, spesielt hvis luften er tilsmusset eller full av damp. Mål
f.eks. i badet ikke direkte etter at du har dusjet.
La rommet utligne temperaturen en stund etter luftingen til den har oppnådd den vanlige
temperaturen igjen.
Målefunksjoner
Enkeltmåling
Ved å trykke kort på knappen for måling(3) én gang slår du på laseren og utløser en
enkeltmåling.
Målingen kan ta inntil et halvt sekund og vises ved at SCAN(i) lyser. Når målingen er
avsluttet, slås laseren automatisk av, visningen SCAN slukker og resultatene av den siste
og nest siste målingen vises på displayet.
Kontinuerlig måling
For kontinuerlig måling holder du knappen for måling(3) inntrykt. Laseren forblir
innkoblet, ogSCAN vises på displayet. Rett laseren med langsomme bevegelser mot alle
overflatene du ønsker å måle temperaturen på, etter hverandre.
Visningen på displayet oppdateres fortløpende. Så snart du slipper knappen for
måling(3), avbrytes målingen, visningenSCAN slukker og laseren slås av.
Resultatene av den siste og nest siste målingen vises på displayet.
Feil – Årsak og løsning
Måleverktøy er ikke akklimatisert
Måleverktøyet ble utsatt for sterke temperatursvingninger og hadde ikke tilstrekkelig tid
for å tilpasse seg.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Norsk | 121
Omgivelsestemperatur utenfor driftstemperaturområdet
Omgivelsestemperaturen er for driften av måleverktøyet for høy eller for lav.
Overflatetemperatur utenfor måleområdet
Visningen blinker hvis overflatetemperaturen til måleobjektet i måleflaten er for høy
(>500°C, se visning(h)) eller for høy (<−30°C, se visning(g)). Temperaturen til dette
objektet kan ikke måles. Rett laserkretsen mot et annet objekt, og start en ny måling.
Intern feil
Hvis det er en intern feil i måleverktøyet, vises Err på displayet, og symbolet(j) blinker.
For tilbakestilling av programvaren tar du ut batteriene, venter noen sekunder og setter
batteriene inn igjen.
Hvis feilen fortsetter, må du få undersøkt måleverktøyet hos Bosch på et
serviceverksted. Du må ikke åpne måleverktøyet selv.
Begrepsforklaringer
Emisjonsgrad
Et objekts emisjonsgrad avhenger av materialet og strukturen på overflaten. Det angir
om et objekt (sammenlignet med andre objekter med samme temperatur) stråler ut mye
eller lite infrarød varmestråling.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
u Kontroller måleverktøyet hver gang du skal bruke det. Ved synlige skader eller
løse deler inne i måleverktøyet er sikker funksjon ikke lenger garantert.
Oppbevar og transporter måleverktøyet bare i en egnet beholder som
originalemballasjen. Det må ikke limes noen merkelapper i nærheten av sensoren på
måleverktøyet.
For at måleverktøyet skal fungere effektivt og sikkert, må du sørge for at det alltid er rent
og tørt.
Måleverktøyet må ikke senkes ned i vann eller andre væsker.
Tørk bort skitt med en tørr, myk klut. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler.
Ved rengjøringen må det ikke trenge væske inn i måleverktøyet.
Rengjør mottakslinsen(2) og laseråpningen(1) svært forsiktig:
Pass på at det ikke er lo på mottakslinsen eller laseråpningen. Du må ikke forsøke å
gjerne skitt på mottakslinsen med spisse gjenstanden og ikke tørke av mottakslinsen
(fare for riper). Ved behov kan du blåse ut smuss forsiktig med oljefri trykkluft.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
122 | Norsk
Send måleverktøyet i originalemballasjen ved behov for reparasjon.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt
og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter
og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede
produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Kassering
Lever måleverktøyet, tilbehøret og emballasjen til gjenvinning.
Måleverktøy og batterier må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk utstyr og iht. det
europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte batterier / oppladbare
batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Suomi | 123
Suomi
Turvallisuusohjeet
Mittaustyökalun vaarattoman ja turvallisen käytön takaamiseksi
kaikki annetut ohjeet tulee lukea ja huomioida. Jos mittaustyöka-
lua ei käytetä näiden ohjeiden mukaan, tämä saattaa heikentää
mittaustyökalun suojausta. Älä koskaan peitä tai poista mittaus-
työkalussa olevia varoituskilpiä. PIDÄ NÄMÄ OHJEET HYVÄSSÄ
TALLESSA JA ANNA NE MITTAUSTYÖKALUN MUKANA EDELLEEN SEURAAVALLA
KÄYTTÄJÄLLE.
u Varoitus – vaarallisen säteilyaltistuksen vaara, jos käytät muita kuin tässä mai-
nittuja käyttö- tai säätölaitteita tai menetelmiä.
u Mittaustyökalu toimitetaan varoituskilvellä varustettuna (merkitty kuvasivulla
olevaan mittaustyökalun piirrokseen).
u Jos varoituskilven teksti ei ole käyttömaan kielellä, liimaa kilven päälle mukana
toimitettu käyttömaan kielinen tarra ennen ensikäyttöä.
Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin äläkä katso suoraan
kohti tulevaan tai heijastuneeseen lasersäteeseen. Lasersäde voi
aiheuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia tai silmävaurioita.
u Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella ja käännä pää välittö-
mästi pois säteen linjalta.
u Älä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon.
u Älä käytä laserlaseja suojalaseina. Laserlaseilla lasersäteen voi havaita paremmin;
ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteilyltä.
u Älä käytä laserlaseja aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Laserlasit eivät takaa kun-
nollista UV-suojausta ja ne heikentävät värien näkemistä.
u Anna vain valtuutetun ammattilaisen korjata viallinen mittaustyökalu ja vain al-
kuperäisillä varaosilla. Siten varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena.
u Älä anna lasten käyttää lasermittaustyökalua ilman valvontaa. Muuten he voivat
häikäistä työkalulla tahattomasti sivullisia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
124 | Suomi
u Älä käytä mittaustyökalua räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on palonar-
koja nesteitä, kaasuja tai pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
u Teknisistä syistä mittaustyökalu ei pysty takaamaan sataprosenttista turvalli-
suutta. Ympäristöolosuhteet (esim. mittausalueella oleva pöly ja höyry), lämpötila-
muutokset (esim. kuumailmapuhaltimen takia) sekä mittauspintojen laatu ja tila
(esim. voimakkaasti heijastavat tai läpinäkyvät materiaalit) saattavat vääristää mit-
taustuloksia.
u Suojaa mittaustyökalu (varsinkin infrapunalinssin ja laserin alue) kosteudelta ja
lumelta. Muuten vastaanotinlinssi saattaa huurtua ja vääristää mittaustuloksia.
Väärät laiteasetukset sekä epäedulliset ympäristöolosuhteet saattavat johtaa mittaus-
virheisiin. Kohteiden lämpötila saatetaan näyttää liian suureksi tai pieneksi. Tällöin voi
syntyä vaaratilanne kyseisen pinnan kosketuksen yhteydessä.
u Lämpötilan mittauksessa saadaan oikeita tuloksia vain, kun laitteeseen asetettu
emissiivisyys ja kohteen emissiivisyys vastaavat toisiaan. Muuten kohteiden läm-
pötila saatetaan näyttää liian suurena tai pienenä. Tällöin kyseisen pinnan koskettami-
nen voi aiheuttaa vaaratilanteen.
u Irrota paristot mittaustyökalusta kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Muuten käyn-
nistyspainikkeen tahaton painaminen saattaa johtaa ihmisten häikäistymiseen.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräyksenmukainen käyttö
Mittaustyökalu on tarkoitettu ilman kosketusta tehtävään pintalämpötilan mittaukseen.
Mittaustyökalua ei saa käyttää ihmisten tai eläinten lämmön mittaukseen eikä muihin lää-
ketieteellisiin tarkoituksiin.
Mittaustyökalu ei sovellu kaasujen tai nesteiden pintalämpötilan mittaukseen.
Mittaustyökalu ei sovellu elintarvikkeiden lämpömittaukseen.
Mittaustyökalu ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Mittaustyökalu soveltuu käytettäväksi sisätilassa.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan mittaustyökalun piirrokseen.
(1)
Lasersäteen ulostuloaukko
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Suomi | 125
(2)
Infrapunasäteen vastaanottolinssi
(3)
Mittauspainike
(4)
Paristokotelon kansi
(5)
Paristokotelon kannen lukitus
(6)
Laser-varoituskilpi
(7)
Sarjanumero
(8) Painike Mode
(9)
Käynnistyspainike
(10)
Näyttö
(11)
Lasertarkkailulasit
A)
A)
Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvi-
kevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme.
Näyttöelementit
(a)
Paristonäyttö
(b)
Näyttö °C
(c)
Näyttö °F
(d)
Emissiivisyys
(e)
Pintalämpötilan nykyinen mittausarvo
(f)
Pintalämpötilan edellinen mittausarvo
(g)
Näyttö <–30 °C
(h)
Näyttö >500 °C
(i) Näyttö SCAN
(j)
Vikavaroitus
Tekniset tiedot
Pintalämpömittari UniversalTemp
Tuotenumero
3 603 F83 100
Mittausalue –30…+500 °C
Mittayksikkö °C/°F
Mittaustarkkuus (tyypillinen)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
126 | Suomi
Pintalämpömittari UniversalTemp
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optiikka (mittausvälin ja mittauspisteen keskinäinen
suhde)
D)
E)
12:1
Käyttölämpötila –5…+50°C
Säilytyslämpötila –20…+70°C
Maks. käyttökorkeus merenpinnan tasosta 2000m
Suhteellinen ilmankosteus maks. 90%
Likaisuusaste standardin IEC61010-1 mukaan 2
F)
Laserluokka 2
Lasertyyppi 650 nm, <1mW
Laserpisteen divergenssi 1,5 mrad
Paristot 2×1,5V LR6(AA)
Käyntiaika n. 9h
Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan 0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Suomi | 127
Pintalämpömittari UniversalTemp
Mitat (pituus× leveys× korkeus) 171 × 101 × 54 mm
A) Koskee ympäristön lämpötilaa 21...25°C ja 0,95 suuruista emissiivisyyttä.
Ympäristön lämpötilassa –5...21°C mittaustarkkuus vaihtelee ±0,1°C×K / ±0,1%×K verran
(käytä suurempaa arvoa), kun suureina on: K = |T–21|, T = ympäristön lämpötila.
Ympäristön lämpötilassa 25...50°C mittaustarkkuus vaihtelee ±0,1°C×K / ±0,1%×K verran
(käytä suurempaa arvoa), kun suureina on: K = |T–25|, T = ympäristön lämpötila.
B) 0,1–0,3 m mittausvälillä pintaan nähden
C) 0,75–1,25 m mittausvälillä pintaan nähden
D) Perustuu infrapunamittaukseen, katso piirros:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Tiedot standardin VDI/VDE3511 sivun4.3 (julkaisupäivämäärä kesäkuu 2005) mukaisia; kos-
kee 90% mittaussignaalista.
Mittaustulokset saattavat poiketa teknisistä tiedoista kaikilla niillä alueilla, jotka ovat esitettyjen
mittojen ulkopuolella.
F) Kyseessä on vain johtamaton lika. Työkaluun voi kuitenkin syntyä joskus tilapäistä johtavuutta
kasteen takia.
Asennus
Paristojen asennus/vaihto
Suosittelemme käyttämään mittaustyökalua alkali-mangaani-paristojen kanssa.
Kun haluat avata paristokotelon kannen(4), paina lukitsinta(5) ja käännä paristokotelon
kansi auki. Asenna paristot kotelon sisään. Huomioi tässä yhteydessä paristokotelon kan-
nen sisäpuolelle merkityn kuvan mukainen napaisuus.
Paristonäyttö(a) ilmoittaa paristojen lataustilan:
Näyttö Kapasiteetti
67 %...100%
34 %...66%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
128 | Suomi
Näyttö Kapasiteetti
15minuuttia...<33%
enintään 15 minuuttia
Jos paristonäytössä(a) vilkkuu tyhjä paristosymboli, paristot täytyy vaihtaa.
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä vain saman valmistajan ja saman kapa-
siteetin paristoja.
u Ota paristot pois mittaustyökalusta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. Paristot
saattavat korrodoitua ja purkautua pitkäaikaisessa säilytyksessä.
Käyttö
Käyttöönotto
u Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta.
u Älä altista mittaustyökalua erittäin korkeille/matalille lämpötiloille tai suurille
lämpötilavaihteluille. Älä säilytä työkalua pitkiä aikoja esimerkiksi kuumassa au-
tossa. Anna suurten lämpötilavaihteluiden jälkeen mittaustyökalun lämpötilan ensin
tasaantua, ennen kuin otat sen käyttöön. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut
saattavat heikentää mittaustyökalun tarkkuutta.
u Anna mittaustyökalun mukautua ympäristön lämpötilaan. Suurten lämpötilaerojen
yhteydessä mukautuminen voi kestää jopa 30 minuuttia. Näin voi käydä esimerkiksi
silloin kun teet ensimmäisen mittauksen viileässä kellarissa ja kiipeät sen jälkeen läm-
pimälle ullakolle.
u Älä altista mittaustyökalua koville iskuille tai putoamiselle. Tarkastuta mittaustyö-
kalu valtuutetussa Bosch-huollossa, jos työkalun kuoreen on kohdistunut voimakkaita
iskuja tai jos havaitset työkalussa toimintahäiriöitä.
u Älä sulje tai peitä vastaanotinlinssiä (2) ja laserin ulostuloaukkoa(1).
Käynnistys ja pysäytys
Mittaustyökalun voi käynnistää seuraavilla tavoilla:
Käynnistä mittaustyökalu käynnistyspainikkeella(9). Lyhyen käynnistysjakson jäl-
keen mittaustyökalu on valmis mittaamaan viimeksi tehdyn sammutuksen yhteydessä
tallennetussa mittayksikössä. Laite ei käynnistä vielä mittausta ja laser on pois päältä.
Käynnistä mittaustyökalu mittauspainikkeella(3). Kun painat lyhyesti mittauspaini-
ketta(3), mittaustyökalu on käyttövalmis lyhyen käynnistysjakson jälkeen. Jos painat
mittauspainiketta(3) yli 3 sekunnin ajan, laser syttyy heti käynnistysjakson jälkeen
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Suomi | 129
ja mittaustyökalu alkaa välittömästi mittaamaan viimeksi tehdyn sammutuksen yhtey-
dessä tallennetussa mittayksikössä.
u Älä jätä mittaustyökalua päälle ilman valvontaa ja sammuta mittaustyökalu käy-
tön lopussa. Muuten lasersäde saattaa häikäistä sivullisia.
u Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myöskään itse katso
lasersäteeseen edes kaukaa.
Sammuta mittaustyökalu painamalla uudelleen käynnistyspainiketta(9).
Jos mittaustyökalun painikkeita ei paineta n. 1minuuttiin, mittaustyökalu sammuu auto-
maattisesti paristojen säästämiseksi.
Mittauksen valmistelu
Mittayksikön valinta
Laitteen esiasetettuna mittayksikkönä on celsiusaste. Voit valita celsiusasteen ja fahren-
heitasteen välillä, kun painat painiketta Mode(8) yli 3 sekunnin ajan.
Jos mittaustyökalu on käynnistetty ja vaihdat mittayksikköä, viimeksi mitatut arvot pois-
tetaan. Mittayksikkö tallennetaan ja näytetään, kun käynnistät mittaustyökalun uudel-
leen.
Emissiivisyyden säätäminen
Pintalämpötila määritetään mittaamalla kosketuksettomasti mittauskohteen luonnollinen
infrapuna-lämpösäteily. Optimaalisen mittaustuloksen varmistamiseksi mittaustyökaluun
asetettu emissiivisyys (katso "Emissiivisyys", Sivu132) täytyy ennen jokaista mittaus-
kertaa tarkastaa ja tarvittaessa säätää kohteen mukaan.
Kun mittaustyökalu käynnistetään, esiasetuksena on aina suurin emissiivisyys. Jos emis-
siivisyyttä muutetaan, viimeksi mitatut arvot poistetaan.
Mittaustyökalussa voi tehdä valinnan 3 eri emissiivisyyden välillä. Seuraavassa taulu-
kossa on esimerkkejä usein käytetyistä materiaaleista ja niiden emissiivisyydestä. Koska
materiaalien emissiivisyys riippuu useista tekijöitä ja voi siten vaihdella, tässä katsauk-
sessa annetut tiedot ovat vain suuntaa antavia arvoja.
Suuri emissiivisyys: betoni (kuiva), tiili (punainen, karkea), kalk-
kikivi (karkea), marmori, PVC-lattiapäällyste, muovi (PE, PP,
PVC), kumi, eloksoitu alumiini (himmeä), Rauhfaser-tapetti,
matto, laminaatti, laatoitus (himmeä), parketti (himmeä), maa-
lattu pinta (musta, himmeä), lämpöpatterimaalilla maalattu pinta,
puu ja lasi
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
130 | Suomi
Keskisuuri emissiivisyys: emali, graniitti, valurauta, hiekka ja
samotti
Pieni emissiivisyys: korkki, posliini (valkoinen) ja maalattu pinta
(lievästi heijastava)
Laitteessa käytetään seuraavia emissiivisyyksiä:
suuri emissiivisyys: 0,95
keskisuuri emissiivisyys: 0,85
pieni emissiivisyys: 0,75
Kun haluat muuttaa emissiivisyysasetusta, paina toistuvasti painiketta Mode(8), kunnes
emissiivisyyden näytössä(d) on sopiva emissiivisyys seuraavaan mittaukseen.
u Lämpötilan mittauksessa saadaan oikeita tuloksia vain, kun laitteeseen asetettu
emissiivisyys ja kohteen emissiivisyys vastaavat toisiaan. Muuten kohteiden läm-
pötila saatetaan näyttää liian suurena tai pienenä. Tällöin kyseisen pinnan koskettami-
nen voi aiheuttaa vaaratilanteen.
Mittauspinta
Kosketuksettomassa pintalämpötilan mittauksessa määritetään kyseisen mittauspinnan
infrapunasäteily.
Laserpiste merkitsee mittauspinnan likimääräisen keskipisteen. Parhaan mahdollisen
mittaustuloksen saat, kun suuntaat mittaustyökalun niin, että lasersäde osuu kohtisuo-
raan tähän pisteeseen.
u Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myöskään itse katso
lasersäteeseen edes kaukaa.
Mittauspinnan suuruus kasvaa, kun pidennät mittaustyökalun ja mittauskohteen keski-
näistä etäisyyttä. 1metrin etäisyydellä mittauspinta on n. 8,3cm:n kokoinen, kun laser-
säde on kohtisuorassa tasaiseen mittauspintaan nähden.
–10...+500°C pintalämpötilassa optimaalinen mittausväli on 0,75–1,25m. Alle –10°C
lämpötilassa optimaalinen mittausväli on 10–30cm.
Ilmoitettu mittaustulos on mittausalueen sisällä mitattujen lämpötilojen keskiarvo.
u Pidä turvallinen etäisyys kuumiin pintoihin. Palovammavaara.
u Älä pidä mittaustyökalua liian lähellä kuumia pintoja. Kuumuus voi vaurioittaa mit-
taustyökalua.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Suomi | 131
Huomautuksia mittausolosuhteista
Voimakkaasti heijastavat tai kiiltävät pinnat (esimerkiksi kiiltävät laatat, ruostumatto-
masta teräksestä valmistetut pinnat tai kattilat) voivat haitata pintalämpötilan mittausta.
Tarvittaessa peitä mittauspinta tummalla ja himmeäpintaisella teipillä, joka johtaa hyvin
lämpöä. Anna teipin mukautua hetken aikaa pinnan lämpötilaan.
Läpinäkyvien materiaalien (esimerkiksi lasi tai läpinäkyvät muovit) läpi mittaaminen ei
ole toimintaperiaatteen takia mahdollista.
Mittaustulokset ovat sitä tarkempia ja luotettavampia, mitä parempia ja tasaisempia mit-
tausolosuhteet ovat.
Savu, höyry ja pölyinen ilma vääristävät infrapuna-lämpötilamittauksen tuloksia.
Siksi huone kannattaa tuulettaa ennen mittausta, varsinkin jos huoneen ilmassa on likaa
tai höyryä. Esimerkiksi kylpyhuoneessa ei kannata tehdä mittausta heti suihkussa käyn-
nin jälkeen.
Anna tuuletuksen jälkeen huoneen lämpötilan tasaantua hetken aikaa, kunnes lämpötila
on taas normaalilla tasolla.
Mittaustoiminnot
Yksittäismittaus
Painamalla lyhyesti mittauspainiketta(3) sytytät laserin ja suoritat yksittäismittauksen.
Mittaaminen voi kestää maks. puoli sekuntia, ja sen merkiksi näyttöön ilmestyy näyttö
SCAN(i). Mittauksen jälkeen laser kytkeytyy automaattisesti pois päältä, näyttö SCAN
poistuu näytöltä ja mittausnäytössä ilmoitetaan viimeisen ja viimeistä edellisen mittauk-
sen tulokset.
Jatkuva mittaus
Pidä jatkuvaa mittausta varten mittauspainiketta(3) pohjassa. Laser pysyy päällä ja
viesti SCANilmestyy mittausnäyttöön. Liikuta laseria hitaasti ja kohdista se peräkkäin
kaikkiin niihin pintoihin, joiden lämpötilan haluat mitata.
Näytön arvot päivittyvät jatkuvasti. Heti kun vapautat mittauspainikkeen(3), mittaus
keskeytetään, näyttö SCAN poistuu näytöstä ja laser kytkeytyy pois päältä.
Näytössä näkyvät viimeisen ja viimeistä edellisen mittauksen tulokset.
Viat – syyt ja korjausohjeet
Mittaustyökalu ei ole vielä sopeutunut ympäristön lämpötilaan
Mittaustyökalu on altistunut voimakkaille lämpötilavaihteluille ja se ei ole vielä ehtinyt
mukautua ympäristön lämpötilaan.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
132 | Suomi
Ympäristön lämpötila on käyttölämpötila-alueen ulkopuolella
Ympäristön lämpötila on liian korkea tai liian matala mittaustyökalun käyttöön.
Pintalämpötila on mittausalueen ulkopuolella
Näyttö vilkkuu, kun mittauskohteen mittauskohdan pintalämpötila on liian korkea
(>500°C, katso näyttö(h)) tai liian matala (<−30°C, katso näyttö(g)). Tämän kohteen
lämpötilaa ei voi mitata. Kohdista laser toiseen kohteeseen ja käynnistä uusi mittaus.
Sisäinen vika
Jos mittaustyökalussa on sisäinen vika, näyttöön tulee ilmoitus Err ja symboli(j) vilkkuu.
Poista paristot ohjelmiston nollaamiseksi, odota muutama sekunti ja asenna paristot ta-
kaisin.
Jos vika ei poistu, tarkastuta mittaustyökalu Bosch-huollossa. Älä avaa mittaustyökalua
itse.
Käsitteiden selitykset
Emissiivisyys
Kohteen emissiivisyys riippuu materiaalista ja pinnan rakenteesta. Se ilmoittaa, tuot-
taako kohde (verrattuna toisiin saman lämpötilan omaaviin kohteisiin) paljon vai vähän
infrapuna-lämpösäteilyä.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
u Tarkasta mittaustyökalu ennen jokaista käyttökertaa. Mittaustyökalu ei ole enää
käyttöturvallinen, jos siinä näkyy vaurioita tai sen sisällä on irronneita osia.
Säilytä ja kuljeta mittaustyökalua vain soveltuvassa laukussa, esimerkiksi alkuperäispak-
kauksessa. Älä liimaa tarroja mittaustyökalun anturin lähelle.
Pidä mittaustyökalu aina puhtaana ja kuivana sujuvan ja turvallisen työskentelyn varmis-
tamiseksi.
Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin.
Pyyhi lika pois kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
Nestettä ei saa päästää työkalun sisään puhdistuksen yhteydessä.
Puhdista vastaanotinlinssi(2) ja laserin ulostuloaukko(1) erittäin varovasti:
varmista, ettei vastaanotinlinssissä tai laserin ulostuloaukossa ole nukkaa. Älä yritä pois-
taa likaa vastaanotinlinssistä terävillä esineillä tai pyyhkimällä (naarmuuntumisvaara).
Tarvittaessa voit puhaltaa lian varovasti pois öljyttömällä paineilmalla.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Suomi | 133
Jos mittaustyökalu on vioittunut, lähetä se huoltoon alkuperäispakkauksessa.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyk-
siin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen tuotenumero, joka on il-
moitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita käytöstä poistetut mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkaukset ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Älä heitä mittaustyökaluja tai paristoja talousjätteisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat mittaustyökalut ja
eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paris-
tot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
134 | Ελληνικά
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να εργαστείτε με το όργανο μέτρησης χωρίς κίνδυνο και με
ασφάλεια, πρέπει να διαβάσετε και να τηρήσετε όλες τις
υποδείξεις. Εάν το όργανο μέτρησης δε χρησιμοποιηθεί σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες, τα ενσωματωμένα στο όργανο μέτρησης
μέτρα προστασίας μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά. Μην
καταστρέψετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες που βρίσκονται στο όργανο
μέτρησης. ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΔΩΣΤΕ ΤΕΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ.
u Προσοχή – όταν χρησιμοποιηθούν άλλες, διαφορετικές από τις αναφερόμενες
εδώ διατάξεις χειρισμού ή διατάξεις ρύθμισης ή λάβει χώρα άλλη διαδικασία,
μπορεί αυτό να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση στην ακτινοβολία.
u Το όργανο μέτρησης παραδίδεται με μια προειδοποιητική πινακίδα
(χαρακτηρισμένη στην παράσταση του οργάνου μέτρησης στη σελίδα γραφικών).
u Εάν το κείμενο της προειδοποιητικής πινακίδας δεν είναι στη γλώσσα της χώρας
σας, τότε πριν τη θέση για πρώτη φορά σε λειτουργία κολλήστε πάνω το
συμπαραδιδόμενο αυτοκόλλητο στη γλώσσα της χώρας σας.
Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ πάνω σε πρόσωπα ή ζώα και
μην κοιτάξετε οι ίδιοι κατευθείαν στην άμεση ή ανακλώμενη
ακτίνα λέιζερ. Έτσι μπορεί να τυφλώσετε άτομα, να προκαλέσετε
ατυχήματα ή να βλάψετε τα μάτια σας.
u Σε περίπτωση που η ακτίνα λέιζερ πέσει στα μάτια σας, πρέπει να κλείσετε τα
μάτια συνειδητά και να απομακρύνετε το κεφάλι σας αμέσως από την ακτίνα.
u Μην προβείτε σε καμία αλλαγή στη διάταξη λέιζερ.
u Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ ως προστατευτικά γυαλιά. Τα γυαλιά λέιζερ
χρησιμεύουν για την καλύτερη αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ, αλλά όμως δεν
προστατεύουν από την ακτίνα λέιζερ.
u Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά λέιζερ ως γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλοφορία. Τα
γυαλιά λέιζερ δεν προσφέρουν πλήρη προστασία από την υπεριώδη ακτινοβολία και
μειώνουν την αντίληψη των χρωμάτων.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 135
u Αναθέστε την επισκευή του οργάνου μέτρησης μόνο σε ειδικευμένο τεχνικό
προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου μέτρησης.
u Μην αφήσετε παιδιά χωρίς επιτήρηση να χρησιμοποιήσουν το όργανο μέτρησης
λέιζερ. Θα μπορούσαν ακούσια να τυφλώσουν άτομα.
u Μην εργάζεστε με το όργανο μέτρησης σε επικίνδυνο για έκρηξη περιβάλλον, στο
οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή εύφλεκτες σκόνες. Στο εσωτερικό του
εργαλείου μέτρησης μπορεί να δημιουργηθεί σπινθηρισμός κι έτσι να αναφλεχθούν η
σκόνη ή οι αναθυμιάσεις.
u Το όργανο μέτρησης για τεχνολογικούς λόγους δεν μπορεί να εγγυηθεί καμία
απόλυτη ασφάλεια. Οι επιδράσεων του περιβάλλοντος (π.χ. σκόνη ή ατμός στην
περιοχή μέτρησης), οι διακυμάνσεις της θερμοκρασίας (π.χ. από αερόθερμα) καθώς και
η σύνθεση και η κατάσταση των μετρούμενων επιφανειών (π.χ. ισχυρά ανακλώντα
(φωσφορίζοντα) ή διαφανή υλικά) μπορούν να αλλοιώσουν τα αποτελέσματα της
μέτρησης.
u Προστατεύετε το όργανο μέτρησης, ιδιαίτερα την περιοχή του φακού υπερύθρων
και λέιζερ, από την υγρασία και το χιόνι. Ο φακός λήψης μπορεί να θαμπώσει και
να αλλοιώσει τα αποτελέσματα της μέτρησης. Οι λάθος ρυθμίσεις του οργάνου καθώς
και άλλοι ατμοσφαιρικοί παράγοντες επιρροής μπορούν να οδηγήσουν σε λάθος
μετρήσεις. Τα αντικείμενα μπορούν να εμφανιστούν με μια πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή
θερμοκρασία, πράγμα που ενδεχομένως μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο σε περίπτωση
επαφής.
u Οι σωστές μετρήσεις της θερμοκρασίας είναι δυνατές μόνο, όταν ο ρυθμισμένος
βαθμός εκπομπής και ο βαθμός εκπομπής του αντικειμένου ταυτίζονται. Τα
αντικείμενα μπορούν να εμφανιστούν με μια πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασία,
πράγμα που ενδεχομένως μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο σε περίπτωση επαφής.
u Αφαιρέστε τις μπαταρίες κατά τη μεταφορά και φύλαξη από το όργανο μέτρησης.
Σε περίπτωση ακούσιας ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των οδηγιών λειτουργίας.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το όργανο μέτρησης προορίζεται για τη μέτρηση χωρίς επαφή (επαγωγικά) της
θερμοκρασίας εξωτερικών επιφανειών.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
136 | Ελληνικά
Το όργανο μέτρησης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για τη μέτρηση της θερμοκρασίας
σε άτομα καθώς και ζώα ή για άλλους ιατρικούς σκοπούς.
Το όργανο μέτρησης δεν είναι κατάλληλο για τη μέτρηση της θερμοκρασίας επιφανειών
αερίων ή υγρών.
Το όργανο μέτρησης δεν προορίζεται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας των τροφίμων.
Το εργαλείο μέτρησης δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Το εργαλείο μέτρησης είναι κατάλληλο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου
μέτρησης στη σελίδα γραφικών.
(1)
Έξοδος ακτίνας λέιζερ
(2)
Φακός λήψης υπέρυθρης ακτινοβολίας
(3)
Πλήκτρο Μέτρηση
(4)
Κάλυμμα της θήκης των μπαταριών
(5)
Ασφάλεια του καλύμματος της θήκης των μπαταριών
(6)
Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ
(7)
Αριθμός σειράς
(8) Πλήκτρο Mode
(9)
Πλήκτρο On-Off
(10)
Οθόνη
(11)
Γυαλιά λέιζερ
A)
A)
Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
Τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Στοιχεία ένδειξης
(a)
Ένδειξη μπαταρίας
(b)
Ένδειξη °C
(c)
Ένδειξη °F
(d)
Βαθμός εκπομπής
(e)
Τρέχουσα τιμή μέτρησης της επιφανειακής θερμοκρασίας
(f)
Προηγούμενη τιμή μέτρησης της επιφανειακής θερμοκρασίας
(g)
Ένδειξη <–30 °C
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 137
(h)
Ένδειξη >500 °C
(i) Ένδειξη SCAN
(j)
Προειδοποίηση για σφάλμα
Τεχνικά στοιχεία
Όργανο μέτρησης της επιφανειακής θερμοκρασίας UniversalTemp
Κωδικός αριθμός
3 603 F83 100
Περιοχή μέτρησης –30…+500 °C
Μονάδα μέτρησης °C/°F
Ακρίβεια μέτρησης (χαρακτηριστική)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Φακός (σχέση απόστασης μέτρησης : στίγμα μέτρησης)
D)E)
12:1
Θερμοκρασία λειτουργίας –5°C…+50°C
Θερμοκρασία φύλαξης/αποθήκευσης –20°C…+70°C
Μέγιστο ύψος χρήσης πάνω από το ύψος αναφοράς 2000m
Μέγιστη σχετική υγρασία αέρα 90%
Βαθμός ρύπανσης κατά IEC61010-1 2
F)
Κατηγορία λέιζερ 2
Τύπος λέιζερ 650 nm, <1 mW
Απόκλιση κουκίδας λέιζερ 1,5 mrad
Μπαταρίες 2×1,5V LR6(AA)
Διάρκεια λειτουργίας περίπου 9ώρες
Βάρος κατά EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
138 | Ελληνικά
Όργανο μέτρησης της επιφανειακής θερμοκρασίας UniversalTemp
Διαστάσεις (μήκος× πλάτος× ύψος) 171 × 101 × 54 mm
A) Αυτό ισχύει σε μια θερμοκρασία περιβάλλοντος 21°C...25°C και έναν βαθμό εκπομπής 0,95.
Σε μια θερμοκρασία περιβάλλοντος –5°C...21°C ποικίλει η ακρίβεια μέτρησης κατά ±0,1°C×K ή
±0,1%×K (πρέπει να ληφθεί η μεγαλύτερη τιμή), όπου ισχύει: K=|T–21|, T=θερμοκρασία
περιβάλλοντος.
Σε μια θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C...50 °C ποικίλει η ακρίβεια μέτρησης κατά ±0,1 °C×K ή
±0,1 %×K (πρέπει να ληφθεί η μεγαλύτερη τιμή), όπου ισχύει: K=|T–25|, T=θερμοκρασία
περιβάλλοντος.
B) σε 0,1–0,3 m απόσταση μέτρησης από την επιφάνεια
C) σε 0,75–1,25 m απόσταση μέτρησης από την επιφάνεια
D) αναφέρεται σε μέτρηση υπερύθρων, βλέπε γραφική απεικόνιση:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Στοιχεία κατά VDI/VDE3511 Φύλλο 4.3 (έκδοση Ιουλίου 2005). Ισχύει για τα 90% του σήματος
μέτρησης.
Μπορεί να προκύψουν αποκλίσεις στα αποτελέσματα της μέτρησης σε όλες τις περιοχές εκτός των
μεγεθών που εμφανίζονται στα τεχνικά στοιχεία.
F) Εμφανίζεται μόνο μη αγώγιμη ρύπανση, αλλά περιστασιακά αναμένεται προσωρινή αγωγιμότητα
που προκαλείται από την εμφάνιση δρόσου.
Συναρμολόγηση
Τοποθέτηση/αλλαγή μπαταριών
Για τη λειτουργία του οργάνου μέτρησης συνίσταται η χρήση αλκαλικών μπαταριών
μαγγανίου.
Για το άνοιγμα του καλύμματος της θήκης των μπαταριών (4) πατήστε στην ασφάλιση (5)
και ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε μέσα τις μπαταρίες.
Προσέχετε εδώ τη σωστή πολικότητα σύμφωνα με την παράσταση στην εσωτερική πλευρά
του καλύμματος της θήκης της μπαταρίας.
Η ένδειξη μπαταρίας (a) δείχνει την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών:
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 139
Ένδειξη Χωρητικότητα
67%...100%
34%...66%
15λεπτά...<33%
μέγιστο 15 λεπτά
Όταν αναβοσβήνει η ένδειξη μπαταρίας (a) με άδειο σύμβολο μπαταρίας, πρέπει να
αλλάξουν οι μπαταρίες.
Αντικαθιστάτε πάντοτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
ενός κατασκευαστή και με την ίδια χωρητικότητα.
u Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το όργανo μέτρησης, όταν δεν το χρησιμοποιήσετε
για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Οι μπαταρίες μπορεί να οξειδωθούν σε περίπτωση
αποθήκευσης για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα και να αυτοεκφορτιστούν.
Λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
u Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από υγρασία κι από άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
u Μην εκθέτετε το όργανο μέτρησης σε υπερβολικές θερμοκρασίες ή σε μεγάλες
διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. Μην το αφήνετε π.χ. για μεγάλο χρονικό διάστημα
μέσα στο αυτοκίνητο. Αφήστε το όργανο μέτρησης σε περίπτωση μεγάλων
διακυμάνσεων της θερμοκρασίας, πρώτα να εγκλιματιστεί, προτού το θέσετε σε
λειτουργία. Η ακρίβεια του εργαλείου μέτρησης μπορεί να αλλοιωθεί υπό ακραίες
θερμοκρασίες ή/και ισχυρές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας.
u Προσέξτε για ένα σωστό εγκλιματισμό του οργάνου μέτρησης. Σε περίπτωση
μεγάλων διακυμάνσεων της θερμοκρασίας ο χρόνος εγκλιματισμού μπορεί να ανέλθει
μέχρι και 30 λεπτά. Αυτό μπορεί για παράδειγμα να συμβεί, όταν εκτελέσετε πρώτα μια
μέτρηση στο κρύο υπόγειο και μετά πάτε στη ζεστή σοφίτα.
u Αποφεύγετε τα δυνατά χτυπήματα ή την πτώση του οργάνου μέτρησης. Μετά από
ισχυρές εξωτερικές επιδράσεις και σε περίπτωση ασυνήθιστης συμπεριφοράς στη
λειτουργικότητα πρέπει να αναθέσετε τον έλεγχο του οργάνου μέτρησης σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Bosch.
u Μην κλείσετε ή μην καλύψετε τον φακό λήψης (2) και το άνοιγμα εξόδου
λέιζερ(1).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
140 | Ελληνικά
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για την ενεργοποίηση του οργάνου μέτρησης έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες:
Ενεργοποιήστε το όργανο μέτρησης με το πλήκτρο On-Off(9). Μετά από μια σύντομη
ακολουθία εκκίνησης το όργανο μέτρησης είναι έτοιμο για χρήση με την αποθηκευμένη
κατά την τελευταία απενεργοποίηση μονάδα μέτρησης. Δεν ξεκινά ακόμη καμιά
μέτρηση. Το λέιζερ είναι απενεργοποιημένο.
Ενεργοποιήστε το όργανο μέτρησης με το πλήκτρο Μέτρηση(3). Όταν πατήσετε
σύντομα το πλήκτρο Μέτρηση(3), το όργανο μέτρησης μετά από μια σύντομη
ακολουθία εκκίνησης είναι έτοιμο για μέτρηση. Όταν πατήσετε το πλήκτρο
Μέτρηση(3) πάνω από 3 δευτερόλεπτα, μετά από την ακολουθία εκκίνησης
ενεργοποιείται το λέιζερ και το όργανο μέτρησης αρχίζει αμέσως με μια μέτρηση με την
αποθηκευμένη κατά την τελευταία απενεργοποίηση μονάδα μέτρησης.
u Μην αφήσετε το ενεργοποιημένο όργανο μέτρησης χωρίς επιτήρηση και
απενεργοποιήστε το όργανο μέτρησης μετά τη χρήση. Μπορεί να τυφλωθούν άλλα
άτομα από την ακτίνα λέιζερ.
u Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε ανθρώπους ή ζώα και μην κοιτάζετε
ο ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακόμη κι από μεγάλη απόσταση.
Για την απενεργοποίηση του οργάνου μέτρησης πατήστε το πλήκτρο On-Off (9).
Εάν περίπου για 1 λεπτά δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο στο όργανο μέτρησης,
απενεργοποιείται το όργανο μέτρησης αυτόματα για την προστασία των μπαταριών.
Προετοιμασία της μέτρησης
Ρύθμιση της μονάδας μέτρησης
Προρρυθμισμένη είναι η μονάδα μέτρησης βαθμοί Κελσίου. Μπορείτε να αλλάξετε
ανάμεσα στις μονάδες μέτρησης βαθμοί Κελσίου και βαθμοί Φαρενάιτ, όταν πατήσετε
πάνω από 3δευτερόλεπτα το πλήκτρο Mode(8).
Όταν το όργανο μέτρησης είναι ενεργοποιημένο και η μονάδα μέτρησης αλλάξει,
διαγράφονται οι τελευταίες τιμές μέτρησης. Η μονάδα μέτρησης αποθηκεύεται και
εμφανίζεται, όταν ενεργοποιήσετε ξανά το όργανο μέτρησης.
Ρύθμιση του βαθμού εκπομπής
Για την εξακρίβωση της επιφανειακής θερμοκρασίας μετριέται χωρίς επαφή η φυσική
υπέρυθρη θερμική ακτινοβολία, την οποία εκπέμπει το στοχευμένο αντικείμενο. Για ένα
ιδανικά αποτέλεσμα μέτρησης ο ρυθμισμένος στο όργανο μέτρησης βαθμός εκπομπής
(βλέπε «Βαθμός εκπομπής», Σελίδα144) πρέπει να ελέγχεται πριν από κάθε μέτρηση και
ενδεχομένως να προσαρμόζεται στο αντικείμενο μέτρησης.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 141
Όταν ενεργοποιηθεί το όργανο μέτρησης, ο υψηλός βαθμός εκπομπής είναι πάντοτε
προρρυθμισμένος. Όταν κανείς αλλάξει τον βαθμό εκπομπής, διαγράφονται οι τελευταίες
τιμές μέτρησης.
Στο όργανο μέτρησης μπορεί να επιλεγεί μεταξύ 3 βαθμών εκπομπής. Στον ακόλουθο
πίνακα θα βρείτε για κάθε βαθμό εκπομπής τα συχνότερα χρησιμοποιούμενα υλικά με
παρόμοιους βαθμούς εκπομπής, που αποτελούν παράδειγμα επιλογής. Επειδή ο βαθμός
εκπομπής ενός υλικού εξαρτάται από διάφορους παράγοντες και μπορεί έτσι να ποικίλει,
χρησιμεύουν τα στοιχεία στην ακόλουθη επισκόπηση ως ενδεικτικές τιμές.
Υψηλός βαθμός εκπομπής: Μπετόν (στεγνό), τούβλο (κόκκινο,
τραχύ), ψαμμίτης (τραχύς), μάρμαρο, δάπεδο PVC
(πολυβινυλοχλωρίδιο), συνθετικό υλικό (PE, PP, PVC), λάστιχο,
αλουμίνιο ανοδιωμένος (ματ), τραχιά ταπετσαρία, μοκέτα, λαμινάτ,
πλακίδια (ματ), παρκέ (ματ), βερνίκι (μαύρο, ματ), βερνίκια
θερμαντικών σωμάτων, ξύλο, γυαλί
Μεσαίος βαθμός εκπομπής: Εμαγιέ, γρανίτης, χυτοσίδηρος,
άμμος, πυρίμαχη άργιλος
Χαμηλός βαθμός εκπομπής: Φελλός, πορσελάνη (λευκή), βερνίκι
(ελαφρά αντανακλαστικό)
Χρησιμοποιούνται οι ακόλουθοι βαθμοί εκπομπής:
υψηλός βαθμός εκπομπής: 0,95
μέτριος βαθμός εκπομπής: 0,85
χαμηλός βαθμός εκπομπής: 0,75
Για την αλλαγή της ρύθμισης του βαθμού εκπομπής πατήστε το πλήκτρο Mode(8) τόσες
φορές, μέχρι να επιλεγεί στην ένδειξη του βαθμού εκπομπής (d) ο κατάλληλος για την
επόμενη μέτρηση βαθμός εκπομπής.
u Οι σωστές μετρήσεις της θερμοκρασίας είναι δυνατές μόνο, όταν ο ρυθμισμένος
βαθμός εκπομπής και ο βαθμός εκπομπής του αντικειμένου ταυτίζονται. Τα
αντικείμενα μπορούν να εμφανιστούν με μια πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασία,
πράγμα που ενδεχομένως μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο σε περίπτωση επαφής.
Επιφάνεια μέτρησης
Στη μέτρηση της επιφανειακής θερμοκρασίας χωρίς επαφή (επαγωγικά) καθορίζεται η
υπέρυθρη ακτινοβολία της επιφάνειας μέτρησης.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
142 | Ελληνικά
Η κουκίδα λέιζερ μαρκάρει περίπου το κέντρο της επιφάνειας μέτρησης. Για την επιτυχία
ενός άριστου αποτελέσματος μέτρησης πρέπει να ευθυγραμμίσετε το εργαλείο μέτρησης
έτσι, ώστε η ακτίνα λέιζερ να πέφτει στην επιφάνεια μέτρησης, ακριβώς επάνω στο σημείο
αυτό.
u Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε ανθρώπους ή ζώα και μην κοιτάζετε
ο ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακόμη κι από μεγάλη απόσταση.
Το μέγεθος της επιφάνειας μέτρησης αυξάνεται με την απόσταση ανάμεσα στο όργανο
μέτρησης και στο αντικείμενο μέτρησης. Σε μια απόσταση από 1m η επιφάνεια μέτρησης
είναι περίπου 8,3cm μεγάλη, εφόσον η ακτίνα λέιζερ είναι κάθετη πάνω σε μια επίπεδη
επιφάνεια μέτρησης.
Σε μια επιφανειακή θερμοκρασία από –10°C έως +500°C η ιδανική απόσταση μέτρησης
είναι μεταξύ 0,75m και 1,25m. Κάτω από –10°C η ιδανική απόσταση μέτρησης είναι
μεταξύ 10cm και 30cm.
Το αποτέλεσμα μέτρησης που εμφανίζεται είναι η μέση τιμή των θερμοκρασιών που
μετρήθηκαν εντός της επιφάνειας μέτρησης.
u Κρατάτε απόσταση από τα πολύ ζεστά αντικείμενα. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος.
u Μην κρατάτε το όργανο μέτρησης απευθείας σε πολύ ζεστές επιφάνειες. Το
εργαλείο μέτρησης μπορεί να υποστεί βλάβη εξαιτίας της υπερβολικής θερμοκρασίας.
Υποδείξεις σχετικά με τις προϋποθέσεις μέτρησης
Οι πολύ ανακλαστικές ή γυαλιστερές επιφάνειες (π.χ. γυαλιστερά πλακίδια, εξωτερικές
πλευρές από ανοξείδωτο χάλυβα ή κατσαρόλες) μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά τη
μέτρηση της θερμοκρασίας της επιφάνειας. Καλύψτε, όταν χρειάζεται, την επιφάνεια
μέτρησης με μια σκούρα, θαμπή αυτοκόλλητη ταινία, με καλή θερμική αγωγιμότητα.
Αφήστε την ταινία να αποκτήσει τη θερμοκρασία της επιφάνειας.
Η μέτρηση μέσα από διαφανή υλικά (π.χ. γυαλί ή διαφανή συνθετικά υλικά) δεν είναι
δυνατή λόγω της λειτουργικής αρχής.
Τα αποτελέσματα της μέτρησης είναι τόσο πιο αξιόπιστα όσο καλύτερες και σταθερότερες
είναι οι συνθήκες μέτρησης.
Η μέτρηση της θερμοκρασίας μέσω υπερύθρων επηρεάζεται αρνητικά από καπνούς, ατμούς
ή σκονισμένο αέρα.
Γι’ αυτό, πριν αρχίσετε τη μέτρηση, να αερίζετε καλά το χώρο, ιδιαίτερα όταν ο αέρας είναι
βρώμικος ή ατμώδης. Μη μετρήσετε π.χ. στο λουτρό απευθείας μετά το ντους.
Μετά τον αερισμό να περιμένετε μέχρι ο χώρος να αποκτήσει πάλι τη συνήθη θερμοκρασία
του.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 143
Λειτουργίες μέτρησης
Μεμονωμένη μέτρηση
Πατώντας μια φορά σύντομα το πλήκτρο Μέτρηση (3) ενεργοποιείτε το λέιζερ και κάνετε
μια ξεχωριστή μέτρηση.
Η διαδικασία μέτρησης μπορεί να διαρκέσει μέχρι μισό και δευτερόλεπτο και εμφανίζεται
με το άναμμα της ένδειξης SCAN(i). Μετά την ολοκλήρωση της μέτρησης
απενεργοποιείται το λέιζερ αυτόματα, η ένδειξη SCAN σβήνει και στην οθόνη εμφανίζονται
τα αποτελέσματα της τελευταίας και της προτελευταίας μέτρησης.
Διαρκής μέτρηση
Για τη συνεχής μέτρηση κρατήστε το πλήκτρο Μέτρηση (3) πατημένο. Το λέιζερ παραμένει
ενεργοποιημένο και η ένδειξη SCANεμφανίζεται στην οθόνη. Κατευθύνετε το λέιζερ με
αργή κίνηση διαδοχικά πάνω σε όλες τις επιφάνειες, των οποίων τη θερμοκρασία θέλετε να
μετρήσετε.
Η ένδειξη στην οθόνη ενημερώνεται συνεχώς. Μόλις αφήσετε το πλήκτρο Μέτρηση (3)
ελεύθερο διακόπτεται η μέτρηση, η ένδειξη SCAN σβήνει και το λέιζερ απενεργοποιείται.
Στην οθόνη εμφανίζονται τα αποτελέσματα της τελευταίας και της προτελευταίας μέτρησης.
Σφάλματα – Αιτίες και αντιμετώπιση
Το όργανο μέτρησης δεν είναι εγκλιματισμένο
Το εργαλείο μέτρησης εκτέθηκε σε ισχυρές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας και γι’ αυτό δεν
πρόφτασε να προσαρμοστεί.
Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος βρίσκεται εκτός της περιοχής λειτουργίας
Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή για τη λειτουργία του
εργαλείου μέτρησης.
Η θερμοκρασία της επιφάνειας βρίσκεται εκτός της περιοχής μέτρησης
Η ένδειξη αναβοσβήνει, όταν η επιφανειακή θερμοκρασία του αντικειμένου μέτρησης στην
επιφάνεια μέτρησης είναι πολύ υψηλή (>500°C, βλέπε ένδειξη (h)) ή πολύ χαμηλή (<
−30°C, βλέπε ένδειξη (g)). Η μέτρηση της θερμοκρασίας αυτού του αντικειμένου είναι
ανέφικτη. Κατευθύνετε το λέιζερ πάνω σε ένα άλλο αντικείμενο και ξεκινήστε μια νέα
μέτρηση.
Εσωτερικό σφάλμα
Όταν το όργανο μέτρησης έχει ένα εσωτερικό σφάλμα, εμφανίζεται στην οθόνη Err και το
σύμβολο (j) αναβοσβήνει. Αφαιρέστε τις μπαταρίες για να επαναφέρετε το λογισμικό,
περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα και τοποθετήστε πάλι τις μπαταρίες.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
144 | Ελληνικά
Εάν εξακολουθεί να υπάρχει ακόμη το σφάλμα, τότε αναθέσετε τον έλεγχο του οργάνου
μέτρησης σε μια υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Bosch. Μην ανοίξετε οι ίδιοι το όργανο
μέτρησης.
Ερμηνεία των ορισμών
Βαθμός εκπομπής
Ο βαθμός εκπομπής ενός αντικειμένου εξαρτάται από το υλικό και τη δομή της επιφάνειάς
του. Δηλώνει κατά πόσο ένα αντικείμενο εκπέμπει (σε σύγκριση με άλλα αντικείμενα με την
ίδια θερμοκρασία) πολλή ή λίγη υπέρυθρη θερμική ακτινοβολία.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισμός
u Ελέγχετε το όργανο μέτρησης πριν από κάθε χρήση. σε περίπτωση εμφανών ζημιών
ή χαλαρών εξαρτημάτων στο εσωτερικό του οργάνου μέτρησης δεν εξασφαλίζεται πλέον
η ασφαλής λειτουργία.
Φυλάγετε και μεταφέρετε το όργανο μέτρησης μόνο μέσα σε ένα κατάλληλο δοχείο, όπως η
γνήσια συσκευασία. Μην κολλήσετε κανένα αυτοκόλλητο κοντά στον αισθητήρα πάνω στο
όργανο μέτρησης.
Διατηρείτε το όργανο μέτρησης διαρκώς καθαρό και στεγνό για να μπορείτε να εργάζεστε
με αυτό καλά και ασφαλώς.
Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Καθαρίστε τυχόν βρωμιές μ’ ένα καθαρό και μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιήσετε κανένα
υγρό καθαρισμού ή διαλύτη.
Προσέξτε να μην εισέλθουν υγρά στο εργαλείο μέτρησης όταν το καθαρίζετε.
Καθαρίζετε τον φακό λήψης(2) και το άνοιγμα εξόδου λέιζερ (1) πάρα πολύ προσεκτικά:
Προσέξτε, να μη βρίσκονται χνούδια πάνω στον φακό λήψης ή στο άνοιγμα εξόδου λέιζερ.
Μην προσπαθήσετε να απομακρύνετε με αιχμηρά αντικείμενα ρύπους από τον φακό λήψης
και μη σκουπίζετε πάνω στο φακό λήψης (κίνδυνος γρατσουνίσματος). Αν χρειαστεί
ξεφυσήστε προσεκτικά τη ρύπανση με πεπιεσμένο αέρα χωρίς λάδια.
Σε περίπτωση επισκευής στείλτε το όργανο μέτρησης στη γνήσια συσκευασία.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και
τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια
συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από:
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 145
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα
προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε τον 10ψήφιο
κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607
Απόσυρση
Τα όργανα μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τα όργανα μέτρησης και τις μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ τα άχρηστα όργανα μέτρησης και
σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες
μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
146 | Türkçe
Türkçe
Güvenlik talimatı
Ölçme cihazı ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalışabilmek için
bütün güvenlik talimatı ve uyarılar okunmalıdır. Ölçme cihazı bu
güvenlik talimatına uygun olarak kullanılmazsa, ölçme cihazına
entegre koruyucu donanımların işlevi kısıtlanabilir. Ölçme cihazı
üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir zaman görünmez duruma
getirmeyin. BU TALİMATLARI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME
CİHAZINI BAŞKASINA VERDİĞİNİZDE BUNLARI DA BİRLİKTE VERİN.
u Dikkat – Burada anılan kullanım ve ayar donanımlarından farklı donanımlar veya
farklı yöntemler kullanıldığı takdirde, tehlikeli ışın yayılımına neden olunabilir.
u Bu ölçme cihazı bir uyarı etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazının resminin
bulunduğu grafik sayfasında gösterilmektedir).
u Uyarı etiketi üzerindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanımdan önce bu
etiketin üzerine aletle birlikte teslim edilen kendi dilinizdeki etiketi yapıştırın.
Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve
doğrudan gelen veya yansıyan lazer ışınına bakmayın. Aksi
takdirde başkalarının gözünü kamaştırabilir, kazalara neden olabilir
veya gözlerde hasara neden olabilirsiniz.
u Lazer ışını gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatın ve hemen
başınızı başka tarafa çevirin.
u Lazer donanımında hiçbir değişiklik yapmayın.
u Lazer gözlüğünü koruyucu gözlük olarak kullanmayın. Lazer gözlüğü lazer ışınının
daha iyi görülmesini sağlar, ancak lazer ışınına karşı koruma sağlamaz.
u Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya trafikte kullanmayın. Lazer gözlü
kızılötesi ışınlara karşı tam bir koruma sağlamaz ve renk algılama performansını
düşürür.
u Ölçme cihazının sadece kalifiye uzman personel tarafından ve orijinal yedek
parçalarla onarılmasını sağlayın. Bu sayede ölçme cihazının güvenliğini sağlarsınız.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 147
u Çocukların kontrolünüz dışında lazerli ölçme cihazını kullanmasına izin
vermeyin. Çocuklar istemeden de olsa başkalarının gözlerini kamaştırabilir.
u Ölçme cihazı ile içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar bulunan patlama riski
bulunan ortamlarda çalışmayın. Ölçme cihazı içinde tozu veya buharları
tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşabilir.
u Bu ölçüm aleti teknolojik açıdan yüzde yüzlük bir güvenlik sağlayamaz. Çevresel
etkiler (örneğin ölçme alanındaki toz veya buhar), sıcaklık dalgalanmaları (örneğin
ısıtıcı fanlar) ve ölçme yüzeyinin özelliği ve durumu (örneğin güçlü biçimde yansıtma
yapan veya saydam malzeme) ölçme sonuçlarını bozabilir.
u Ölçüm aletini, özellikle kızılötesi merceği ve lazer alanlarını neme ve kara karşı
koruyun. Algılama merceği buğulanabilir ve ölçüm sonuçlarını bozabilir. Hatalı
alet ayarları ve diğer hava koşullarına yönelik etki faktörleri hatalı ölçümlere neden
olabilir. Nesneler çok yüksek veya çok düşük bir sıcaklıkla gösterilir; temas edilmesi
halinde tehlikeye neden olabilir.
u Doğru sıcaklık göstergeleri ancak ayarlanan emisyon derecesi ve nesnenin
emisyon derecesi uyuşuyorsa mümkündür. Nesneler çok yüksek veya çok düşük bir
sıcaklıkla gösterilir; temas edilmesi halinde tehlikeye neden olabilir.
u Taşıma ve depolama için pilleri ölçüm aletinden çıkarın. Açma/kapama şalterinin
yanlışlıkla çalıştırılması kişilerin gözlerinin kamaşmasına neden olabilir.
Ürün ve performans açıklaması
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanım
Bu ölçüm aleti yüzey sıcaklığının temassız biçimde ölçülmesi için tasarlanmıştır.
Bu ölçüm aleti insanların veya hayvanların ateşinin ölçülmesinde veya başka tıbbi
amaçlarla kullanılamaz.
Bu ölçüm aleti gazların veya sıvıların yüzey sıcaklıklarının ölçülmesine uygun değildir.
Ölçüm aleti yiyeceklerin sıcaklıklarını ölçme amaçlı tasarlanmamıştır.
Bu ölçüm aleti profesyonel/ticari kullanım için tasarlanmamıştır.
Bu ölçüm aleti, iç mekanlardaki kullanımlara uygundur.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik sayfasındaki ölçme cihazı resmindeki
numaralar aynıdır.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
148 | Türkçe
(1)
Lazer ışını çıkış deliği
(2)
Kızıl ötesi ışını algılama merceği
(3)
Ölçme tuşu
(4)
Pil haznesi kapağı
(5)
Pil haznesi kapağı kilidi
(6)
Lazer uyarı etiketi
(7)
Seri numarası
(8) Mode tuşu
(9)
Açma/kapama tuşu
(10)
Ekran
(11)
Lazer gözlüğü
A)
A)
Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Gösterge elemanları
(a)
Pil göstergesi
(b)
Görüntü °C
(c)
Görüntü °F
(d)
Emisyon derecesi
(e)
Yüzey sıcaklığı fiilî ölçüm değeri
(f)
Yüzey sıcaklığı bir önceki ölçüm değeri
(g)
Görüntü <–30 °C
(h)
Görüntü >500 °C
(i) Görüntü SCAN
(j)
Hata uyarısı
Teknik veriler
Yüzey sıcaklığı ölçüm aleti UniversalTemp
Malzeme numarası
3 603 F83 100
Ölçüm aralığı –30…+500 °C
Ölçme birimi °C/°F
Ölçme hassaslığı (standart)
A)
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 149
Yüzey sıcaklığı ölçüm aleti UniversalTemp
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8°C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8°C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optik (Ölçme mesafesi : Ölçme spotu oranı)
D)E)
12:1
İşletme sıcaklığı –5°C…+50°C
Saklama sıcaklığı –20°C…+70°C
Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yüksekliği 2000m
Bağıl hava nemi maks. %90
IEC61010-1 uyarınca kirlenme derecesi 2
F)
Lazer sınıfı 2
Lazer tipi 650 nm, <1 mW
Lazer ışınının ıraksaması 1,5 mrad
Piller 2×1,5V LR6(AA)
İşletme süresi, yakl. 9saat
Ağırlığı EPTA-Procedure01:2014 uyarınca 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
150 | Türkçe
Yüzey sıcaklığı ölçüm aleti UniversalTemp
Ölçüleri (uzunluk× genişlik× yükseklik) 171 × 101 × 54 mm
A) Bu 21°C...25°C arasındaki ortam sıcaklığında ve 0,95 emisyon derecesinde geçerlidir.
–5°C...21°C ortam sıcaklığında, ölçüm doğruluğu, K=|T–21|, T=ortam sıcaklığı olmak
kaydıyla, ±0,1°C×K veya ±%0,1×K (değerlerden büyük olanı alınmalıdır) kadar farklılık gösterir.
25°C...50°C ortam sıcaklığında, ölçüm doğruluğu, K=|T–25|, T=ortam sıcaklığı olmak
kaydıyla, ±0,1°C×K veya ±%0,1×K (değerlerden büyük olanı alınmalıdır) kadar farklılık gösterir.
B) Yüzeye 0,1–0,3 m ölçme mesafesinde
C) Yüzeye 0,75–1,25 m ölçme mesafesinde
D) Kızıl ötesi ölçüm ile ilgili bilgiler için, grafiğe bakınız:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Veriler VDI/VDE 3511'e uygundur Sayfa 4.3 (yayın tarihi: Temmuz 2005); ölçüm sinyalinin
%90'ı için geçerlidir.
Teknik verilerde gösterilen parametrelerin dışındaki tüm alanlarda, ölçüm sonuçlarındaki
sapmalar ortaya çıkabilir.
F) Zaman zaman yoğunlaşma nedeniyle iletkenlik görülebilmesine rağmen, sadece iletken olmayan
bir kirlenme ortaya çıkar.
Montaj
Pillerin takılması/değiştirilmesi
Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla çalıştırılması tavsiye olunur.
Pil haznesi kapağını(4) açmak için kilide(5) basın ve pil haznesi kapağını yukarı kaldırın.
Pilleri yerlerine yerleştirin. Bu esnada pil haznesi kapağının iç kısmındaki şekle bakarak
doğru kutuplama yapın.
Pil göstergesi(a) pillerin şarj durumunu gösterir:
Gösterge Kapasite
%67...%100
%34...%66
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 151
Gösterge Kapasite
15dakika...<%33
azami 15 dakika
Pil göstergesinde(a) boş pil sembolü yanıp sönmeye başladığında pillerin değiştirilmesi
gerekir.
Bütün bataryaları daima eşzamanlı olarak değiştirin. Daima aynı üreticinin aynı
kapasitedeki bataryalarını kullanın.
u Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri ölçüm aletinden çıkarın. Piller uzun süre
kullanım dışı kaldıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliğinden boşalabilir.
İşletim
Çalıştırma
u Ölçme cihazını nemden ve doğrudan gelen güneş ışınından koruyun.
u Ölçüm aletini aşırı sıcaklıklara veya sıcaklık dalgalanmalarına maruz bırakmayın.
Örneğin aleti uzun süre otomobil içinde bırakmayın. Büyük sıcaklık
dalgalanmalarından sonra ölçüm aletini tekrar çalıştırmadan önce ortam sıcaklığına
uyum göstermesini bekleyin. Aşırı sıcaklıklarda veya sıcaklık dalgalanmalarında ölçüm
aletinin hassasiyeti olumsuz yönde etkilenebilir.
u Ölçüm aletinin ortam havasına tam olarak uyum sağlamasına dikkat edin. Aşırı
sıcaklık dalgalanmalarında ortam havasına uyum 30 dakikaya kadar sürebilir. Bu
durumda örneğin önce serin bir odada ölçme yapıp sonra sıcak bir çatı arasına
gittiğinizde ortaya çıkabilir.
u Ölçüm aletinin şiddetli çarpma ve düşmeye maruz kalmamasına dikkat edin.
Dışarıdan gelen aşırı etkilere maruz kaldığında ve işlevinde belirgin anormallikler
görüldüğünde, ölçüm aletini kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch müşteri servisine
göndermeniz gerekir.
u Algılama merceğini (2) ve lazer çıkış deliğini(1) kapatmayın veya örtmeyin.
Açma/kapama
Ölçüm aletini çalıştırmak için aşağıdaki seçenekler vardır:
Ölçüm aletini Açma/kapatma tuşu(9) ile açın. Kısa bir start işlemi dizisinden sonra,
ölçüm aleti en son kapatıldığında kaydedilmiş olan ölçü birimi ile kullanıma hazırdır.
Ancak henüz ölçme işlemi başlatılmaz, lazer kapalıdır.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
152 | Türkçe
Ölçüm aletini Ölçme tuşu(3) ile açın. Ölçme tuşuna(3) kısa bir süre basarsanız,
ölçüm aleti kısa bir start işlemi dizisinden sonra kullanıma hazır olacaktır. Ölçme
tuşuna(3) 3 saniyeden daha uzun bir süre basarsanız, start işlemi dizisinden sonra
lazer açılacak ve ölçüm aleti en son kapatıldığında kaydedilmiş olan ölçü birimi ile
ölçüm yapmaya derhal başlayacaktır.
u Açık bulunan ölçme cihazını kontrolünüz dışında bırakmayan ve kullandıktan
sonra ölçme cihazını kapatın. Başkalarının gözü lazer ışını ile kamaşabilir.
u Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve uzak mesafeden de
olsa lazer ışınına bakmayın.
Ölçüm aletini kapatmak için Açma/kapatma tuşuna(9) basın.
Yakl. 1dakika boyunca ölçüm aletindeki hiçbir tuşa basılmazsa ölçüm aleti, pilleri
korumak için otomatik olarak kapanır.
Ölçme işlemine hazırlık
Ölçü biriminin ayarlanması
Varsayılan ölçü birimi Celsius derecedir. Celsius derece ve Fahrenheit derece ölçü
birimleri arasında, Mode(8) tuşuna 3saniyeden daha uzun bir süre basarak geçiş
yapabilirsiniz.
Ölçüm aleti açıldığında ve ölçü birimi değiştirildiğinde, son okuma değerleri silinir. Ölçü
birimi kaydedilir ve ölçüm aletini tekrar açtığınızda görüntülenir.
Emisyon derecesinin ayarlanması
Yüzey sıcaklığını belirlemek için, hedeflenen nesnenin yaydığı doğal kızıl ötesi ısı
radyasyonu temassız olarak ölçülür. Optimum bir ölçüm sonucu için, ölçüm aletinde
ayarlanmış olan emisyon derecesinin (Bakınız „Emisyon derecesi“, Sayfa155) her
ölçümden önce kontrol edilmesi ve gerekmesi halinde ölçüm nesnesine uyarlanması
gerekir.
Ölçüm aleti açıldığında, varsayılan olarak daima yüksek emisyon derecesi ayarlanır.
Emisyon derecesinde değişiklik yapıldığında, son ölçüm değerleri silinir.
Ölçüm aletinde 3 emisyon derecesi arasında seçim yapılabilir. Aşağıdaki tabloda, seçim
için örnek teşkil edebilecek şekilde, her emisyon derecesi karşılığında ve yaygın olarak
kullanılan malzemelerden benzer emisyon derecelerine sahip olanlar bulunmaktadır. Bir
malzemenin emisyon derecesi çeşitli faktörlere bağlı olduğundan ve bu nedenle
değişkenlik gösterebildiğinden, aşağıdaki genel bakıştaki veriler kılavuz niteliğindedir.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 153
Yüksek emisyon derecesi: Beton (kuru), tuğla (kırmızı, kaba),
kum taşı (kaba), mermer, PVC zemin, plastik (PE, PP, PVC),
kauçuk, eloksallanmış alüminyum (mat), kaba lifli duvar kâğıdı,
halı, laminant, fayans (mat), parke (mat), boya (siyah, mat),
radyatör boyası, ahşap, cam
Orta emisyon derecesi: Emaye, granit, dökme demir, kum,
şamot
Düşük emisyon derecesi: Mantar, porselen (beyaz), vernik (hafif
yansıtıcı)
Aşağıdaki emisyon dereceleri kullanılır:
Yüksek emisyon derecesi: 0,95
Orta emisyon derecesi: 0,85
Düşük emisyon derecesi: 0,75
Emisyon derecesi ayarını değiştirmek için Mode(8) tuşuna, emisyon derecesi
göstergesinde(d) bir sonraki ölçme işlemine uygun emisyon derecesi seçilinceye kadar
basın.
u Doğru sıcaklık göstergeleri ancak ayarlanan emisyon derecesi ve nesnenin
emisyon derecesi uyuşuyorsa mümkündür. Nesneler çok yüksek veya çok düşük bir
sıcaklıkla gösterilir; temas edilmesi halinde tehlikeye neden olabilir.
Ölçüm alanı
Temassız yüzey sıcaklık ölçümünde bu ölçüm alanına ilişkin kızıl ötesi ışıma belirlenir.
Lazer noktası ölçüm alanının yaklaşık olarak orta noktasını işaretler. Optimum ölçme
sonucu elde etmek için ölçüm aletini lazer ışını ölçüm alanına dik gelecek biçimde
doğrultun.
u Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve uzak mesafeden de
olsa lazer ışınına bakmayın.
Ölçüm alanının büyüklüğü, ölçüm aleti ile ölçüm nesnesi arasındaki mesafe ile birlikte
artar. Lazer ışınının, düz bir ölçüm alanına dikey gelmesi durumunda, 1metrelik bir
mesafede ölçüm alanı yaklaşık 8,3cm'dir.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
154 | Türkçe
–10°C ile +500°C aralığındaki yüzey sıcaklığında optimum ölçüm mesafesi 0,75m ile
1,25m arasındadır. Yüzey sıcaklığı −10°C seviyesinin altında olduğunda, optimum
ölçüm mesafesi 10cm ile 30cm arasındadır.
Gösterilen ölçme sonucu ölçüm alanında ölçülen sıcaklıkların ortalama değeridir.
u Aşırı sıcak nesnelerle mesafenizi koruyun. Yanma tehlikesi vardır.
u Ölçüm aletini doğrudan sıcak yüzeylere dayamayın. Ölçüm aleti aşırı sıcaklık
nedeniyle hasar görebilir.
Ölçme koşullarına ilişkin açıklamalar
Şiddetli yansıtma yapan veya parlak yüzeyler (örneğin parlak fayanslar, paslanmaz çelik
cepheler veya tencereler) yüzey sıcaklığı ölçme işlemini olumsuz yönde etkileyebilirler.
Bu gibi durumlarda ölçüm alanını ısı iletkenliği iyi olan koyu renkli yapışkan bantla
kapatın. Kısa süre bandın yüzeye işlemesini bekleyin.
Saydam malzemelerden geçerek ölçme yapmak (örneğin cam veya saydam plastikler)
prensip olarak mümkün değildir.
Ölçme koşulları ne kadar iyi ve istikrarlı ise ölçme sonuçları da o kadar hassas ve güvenilir
olur.
Kızıl ötesi sıcaklık ölçümü duman, buhar veya tozlu hava tarafından olumsuz yönde
etkilenir.
Bu nedenle, özellikle hava kirli ve buharlı ise bulunduğunuz mekanı havalandırın. Örneğin
banyoda duştan hemen sonra ölçme yapmayın.
Havalandırmadan sonra olağan sıcaklığa ulaşması için mekanın doğal koşullara geri
dönmesini bekleyin.
Ölçüm fonksiyonları
Münferit ölçüm
Ölçme tuşuna(3) bir kez kısa süre basıldığında lazer açılır ve münferit bir ölçüm
tetiklenir.
Ölçüm işlemi yarım saniyeye kadar sürebilir ve ekranın aydınlanmasıyla SCAN(i)
görüntülenir. Ölçüm tamamlandıktan sonra, lazer otomatik olarak kapanır, ekranın SCAN
ışığı söner ve son ve sondan bir önceki ölçümlerin sonuçları görüntülenir.
Sürekli ölçüm
Sürekli ölçüm için ölçme tuşunu(3) basılı tutun. Lazer açık kalır ve görüntüSCANekrana
gelir. Lazeri yavaş hareketlerle sıcaklığını ölçmek istediğiniz bütün yüzeylere arka arkaya
doğrultun.
Ekrandaki görüntü sürekli olarak güncellenir. Ölçüm(3) tuşunu serbest bıraktığınızda,
ölçüm işlemi kesilir, göstergeninSCAN ışığı söner ve lazer kapanır.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 155
Ekranda son ve sondan bir önceki ölçümlerin sonuçları görüntülenir.
Hata – Nedeni ve çözüm
Ölçüm aleti iklime uyarlanmamış
Ölçüm aleti aşırı sıcaklık dalgalanmalarına maruz kalmış ve kendini uyarlamaya zaman
bulamamış.
Ortam sıcaklığı işletme sıcaklığı alanı dışında
Ortam sıcaklığı ölçüm aletinin çalışması için çok yüksek veya çok düşük.
Yüzey sıcaklığı ölçüm aralığı dışında
Ölçüm nesnesinin ölçüm alanındaki yüzey sıcaklığı aşırı yüksek (>500°C, bkz.
görüntü(h)) veya aşırı düşük (<−30°C, bkz. görüntü(g)) olması halinde, görüntü yanıp
söner. Bu nesnenin sıcaklığı ölçülemez. Lazeri başka bir nesneye doğrultun ve yeni bir
ölçme işlemi başlatın.
Dahili hata
Ölçüm aletinde dahilî bir hata bulunması halinde, ekranda Err görüntülenir ve sembol(j)
yanıp söner. Yazılımı sıfırlamak için pilleri çıkarın, birkaç saniye bekleyin ve pilleri tekrar
takın.
Hata devam etmesi halinde, ölçüm aletini bir Bosch Müşteri Servisinde kontrol ettirin.
Ölçüm aletini kendiniz açmayın.
Kavram açıklamaları
Emisyon derecesi
Bir nesnenin emisyon derecesi malzemeye ve yüzeyin yapısına bağlıdır. Emisyon
derecesi nesnenin (aynı sıcaklıktaki başka nesnelere oranla) daha çok veya az kızıl ötesi
ısı ışını gönderdiğini belirtir.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
u Her kullanımdan önce ölçüm aletini kontrol edin. Görünür hasar veya ölçüm
aletinin iç kısmında gevşek parça olması durumunda, fonksiyon güvenliği garanti
edilemez.
Ölçüm aletini sadece orijinal ambalajına benzer uygun bir muhafaza içinde saklayın ve
taşıyın. Ölçüm aleti üzerine sensörün yakınına yapışkan etiket yapıştırmayın.
İyi ve güvenli çalışabilmek için ölçüm aletini her zaman temiz ve kuru tutun.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
156 | Türkçe
Ölçme cihazını suya veya başka sıvılar içine daldırmayın.
Olası kirleri kuru, yumuşak bir bezle temizleyin. Deterjan veya çözücü madde
kullanmayın.
Temizlik işlemi esnasında ölçüm aletinin içine hiçbir biçimde sıvı kaçmamalıdır.
Algılama merceği(2) ve lazer ışını çıkış deliğini(1) çok dikkatli bir şekilde temizleyin:
Algılama merceği veya lazer çıkış deliğinde tüy ve benzerlerinin bulunmamasına dikkat
edin. Sensör veya algılama merceğindeki kirleri sivri nesnelerle çıkarmayı denemeyin ve
algılama merceğini ovalayarak temizlemeyin (çizilme tehlikesi). Gerektiğinde buradaki
kirleri dikkatli biçimde yağsız basınçlı hava ile temizleyebilirsiniz.
Onarılması gerektiğinde ölçüm aletini orijinal ambalajı içinde gönderin.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek parçalarına ait sorularınızı
yanıtlandırır. Demonte görünüşleri ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da
bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda
sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli
ürün kodunu mutlaka belirtin.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 157
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
Fax: +90 242 3341980
Körfez Elektrik
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2
Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C
Şahinbey/Gaziantep
Tel.: +90 342 2316432
Fax: +90 342 2305871
Tek Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
158 | Türkçe
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan
Kayseri
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
Marmara Elektrik
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu
Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Polski | 159
Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan,
Türkmenistan, Özbekistan
TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis
Rayimbek Cad., 169/1
050050, Almatı, Kazakistan
Servis E-posta: [email protected]
Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Tasfiye
Ölçme cihazları, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri
dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
Ölçme cihazını ve bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış ölçme cihazları ve
2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/
bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine
yollanmak zorundadır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządze-
nia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i sto-
sować się do nich. Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie stoso-
wane zgodnie z niniejszymi wskazówkami, działanie wbudowa-
nych zabezpieczeń urządzenia pomiarowego może zostać zakłó-
cone. Należy koniecznie zadbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdują-
cych się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZE-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
160 | Polski
CHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJĄC LUB SPRZEDAJĄC URZĄDZE-
NIE POMIAROWE, PRZEKAZAĆ JE NOWEMU UŻYTKOWNIKOWI.
u Ostrożnie: Użycie innych, niż podane w niniejszej instrukcji, elementów obsługo-
wych iregulacyjnych oraz zastosowanie innych metod postępowania może pro-
wadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe.
u W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza (na
schemacie urządzenia pomiarowego znajdującym się na stronie graficznej ozna-
czona jest ona numerem).
u Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w języku polskim, zaleca się,
aby jeszcze przed pierwszym uruchomieniem urządzenia nakleić na nią wchodzą-
cą w zakres dostawy etykietę w języku polskim.
Nie wolno kierować wiązki laserowej wstronę osób i zwierząt, nie
wolno również spoglądać w wiązkę ani w jej odbicie. Można w ten
sposób spowodować czyjeś oślepienie, wypadki lub uszkodzenie
wzroku.
u W przypadku gdy wiązka lasera zostanie skierowane na oko, należy zamknąć
oczy i odsunąć głowę tak, aby znalazła się poza zasięgiem padania wiązki.
u Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia laserowego.
u Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Oku-
lary do pracy z laserem służą do łatwiejszej identyfikacji punktu lub linii lasera, nie
chronią jednak przed promieniowaniem laserowym.
u Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów przeciwsłonecz-
nych ani używać ich podczas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z laserem
nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnia-
nie kolorów.
u Naprawę urządzenia pomiarowego należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym
fachowcom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko
w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
u Laserowe urządzenie pomiarowe nie powinno być używane przez dzieci bez nad-
zoru osoby dorosłej. Mogą one nieumyślnie oślepić inne osoby,
u Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu zagrożonym wy-
buchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu po-
miarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów
lub oparów.
u Ze względu na aktualny stan rozwoju technologii zagwarantowanie stuprocento-
wego bezpieczeństwa urządzenia pomiarowego nie jest możliwe. Wpływy ze-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Polski | 161
wnętrzne (np. pył lub para w strefie pomiaru), wahania temperatury (np. wskutek
działania termowentylatora), jak również struktura i stan powierzchni pomiarowych
(np. silnie odbijające lub transparentne materiały) mogą zafałszować wyniki pomiaru.
u Chronić urządzenie pomiarowe, a zwłaszcza okolice soczewki podczerwieni i la-
sera, przed wilgocią i opadami śniegu. Soczewka odbiorcza mogłaby zaparować i
spowodować zafałszowanie wyników pomiaru. Nieprawidłowe ustawienia urządze-
nia oraz inne czynniki atmosferyczne także mogą prowadzić do zafałszowania pomia-
rów. Prezentowana temperatura obiektów może być w rzeczywistości wyższa lub niż-
sza, co może stwarzać zagrożenie w przypadku dotknięcia obiektu.
u Prawidłowy pomiar temperatury jest możliwy tylko wtedy, gdy ustawiony sto-
pień emisji i stopień emisji obiektu są identyczne. Prezentowana temperatura
obiektów może być w rzeczywistości wyższa lub niższa, co może stwarzać zagrożenie
w przypadku dotknięcia obiektu.
u Przed przystąpieniem do transportu lub do składowania urządzenia pomiarowe-
go należy wyjąć baterie z urządzenia pomiarowego. W przypadku niezamierzonego
naciśnięcia włącznika/wyłącznika może dojść do oślepienia osób.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do bezdotykowych pomiarów temperatury po-
wierzchni.
Urządzenia pomiarowego nie wolno stosować do pomiarów temperatury u osób i zwie-
rząt ani do innych celów medycznych.
Urządzenie nie jest dostosowane do pomiarów temperatury powierzchni gazów i cieczy.
Urządzenie pomiarowe nie jest przeznaczone do pomiaru temperatury artykułów spo-
żywczych.
Urządzenie pomiarowe nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Urządzenie pomiarowe dostosowane jest do prac wewnątrz pomieszczeń.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiaro-
wego, znajdującego się na stronie graficznej.
(1)
Otwór wyjściowy wiązki lasera
(2)
Soczewka odbiorcza promieniowania podczerwonego
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
162 | Polski
(3)
Przycisk pomiaru
(4)
Pokrywka wnęki na baterie
(5)
Blokada pokrywki wnęki na baterie
(6)
Tabliczka ostrzegawcza lasera
(7)
Numer seryjny
(8) Przycisk Mode
(9)
Włącznik/wyłącznik
(10)
Wyświetlacz
(11)
Okulary do pracy z laserem
A)
A)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w stan-
dardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu.
Wskazania
(a)
Wskaźnik naładowania baterii
(b)
Wskazanie °C
(c)
Wskazanie °F
(d)
Stopień emisji
(e)
Aktualna wartość pomiaru temperatury powierzchni
(f)
Poprzednia wartość pomiarowa temperatury powierzchni
(g)
Wskazanie <–30°C
(h)
Wskazanie >500°C
(i) Wskazanie SCAN
(j)
Ostrzeżenie o błędzie
Dane techniczne
Urządzenie do pomiaru temperatury powierzchni UniversalTemp
Numer katalogowy
3 603 F83 100
Zakres pomiarowy –30…+500°C
Jednostka miary °C/°F
Dokładność pomiaru (typowa)
A)
–30 ℃ ≤ t ≤ –10 ℃ ±(1,8 °C+0,1×|t| °C)
B)
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Polski | 163
Urządzenie do pomiaru temperatury powierzchni UniversalTemp
–10 ℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optyka (stosunek odległość pomiaru : punkt pomiarowy)
D)E)
12:1
Temperatura robocza –5 °C…+50 °C
Temperatura przechowywania –20 °C…+70 °C
Maks. wysokość stosowania ponad wysokością referencyjną 2000m
Względna wilgotność powietrza, maks. 90 %
Stopień zabrudzenia zgodnie z IEC61010-1 2
F)
Klasa lasera 2
Typ lasera 650 nm, <1 mW
Rozbieżność punktu laserowego 1,5 mrad
Baterie 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Czas pracy ok. 9h
Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
164 | Polski
Urządzenie do pomiaru temperatury powierzchni UniversalTemp
Wymiary (długość× szerokość× wysokość) 171 × 101 × 54 mm
A) W temperaturze otoczenia wynoszącej od 21°C do 25°C oraz przy stopniu emisji 0,95.
W temperaturze otoczenia wynoszącej od –5°C do 21°C dokładność pomiarowa zmienia się o
±0,1°C×K ew. ±0,1%×K (należy wziąć pod uwagę wyższą wartość), przy czym: K=|T–21|,
T=temperatura otoczenia.
W temperaturze otoczenia wynoszącej od 25°C...50°C dokładność pomiarowa zmienia się
±0,1°C×K ew. ±0,1%×K (należy wziąć pod uwagę wyższą wartość), przy czym: K=|T–25|,
T=temperatura otoczenia.
B) Przy odległości pomiaru 0,1–0,3 m od powierzchni
C) Przy odległości pomiaru 0,75–1,25 m od powierzchni
D) Odnosi się do pomiaru w podczerwieni, zob rys.:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Dane zgodne z VDI/VDE3511 cz.4.3 (data wydania lipiec 2005 r.); odnosi się do 90% sygnału
pomiarowego.
We wszystkich zakresach, z wyjątkiem wartości podanych w danych technicznych, mogą wystą-
pić odchylenia pomiarowe.
F) Występuje jedynie zabrudzenie nieprzewodzące, jednak od czasu do czasu okresowo należy
spodziewać się zjawiska przewodzenia prądu spowodowanego kondensacją.
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-mangano-
wych.
Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie(4), należy nacisnąć blokadę(5) i odchylić po-
krywkę. Włożyć baterie do wnęki. Należy przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawi-
dłowej biegunowości, zgodnej ze schematem umieszczonym na wewnętrzna stronie po-
krywki na wnękę.
Wskaźnik naładowania baterii(a) wskazuje stan naładowania baterii:
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Polski | 165
Wskazanie Pojemność
67 %...100 %
34 %...66 %
15minut...<33 %
maks. 15minut
Jeżeli wskaźnik naładowania baterii(a) (symbol wyładowanej baterii) miga, należy wy-
mienić baterie.
Baterie należy zawsze wymieniać w komplecie. Należy stosować tylko baterie tego same-
go producenta i o jednakowej pojemności.
u Jeżeli urządzenie pomiarowe będzie przez dłuższy czas nieużywane, należy wy-
jąć z niego baterie. Baterie, które są przez dłuższy czas przechowywane, mogą ulec
korozji i samorozładowaniu.
Praca
Uruchamianie
u Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim nasłonecz-
nieniem.
u Urządzenia pomiarowego nie należy narażać na ekstremalnie wysokie lub niskie
temperatury, a także na wahania temperatury. Nie należy go na przykład pozosta-
wiać przez dłuższy czas w samochodzie. W sytuacjach, w których urządzenie pomiaro-
we poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed przystąpieniem do
jego użytkowania odczekać, aż powróci ono do normalnej temperatury. Ekstremalnie
wysokie lub niskie temperatury, a także silne wahania temperatury mogą mieć nega-
tywny wpływ na precyzję urządzenia pomiarowego.
u Należy zwrócić uwagę na prawidłową aklimatyzację urządzenia pomiarowego.
Przy silnych wahaniach temperatury aklimatyzacja urządzenia może potrwać do 30
minut. Może tak się stać w sytuacji, gdy użytkownik najpierw wykonał pomiar w chłod-
nej piwnicy, a następnie na nagrzanym poddaszu.
u Należy unikać silnych uderzeń i nie dopuszczać do upadku urządzenia pomiaro-
wego. W przypadku silnego oddziaływania zewnętrznego na urządzenie pomiarowe
oraz w razie stwierdzenia nieprawidłowości podczas pracy urządzenia, należy zlecić
przeprowadzenie kontroli urządzenia pomiarowego w autoryzowanym punkcie serwi-
sowym firmy Bosch.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
166 | Polski
u Nie wolno zamykać ani zakrywać soczewki odbiorczej (2) oraz otworu wyjścio-
wego wiązki lasera(1).
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć urządzenie pomiarowe, można wykonać jedną z następujących czynności:
Włączyć urządzenie pomiarowe za pomocą włącznika/wyłącznika(9). Po krótkiej
sekwencji startowej urządzenie pomiarowe jest gotowe do pracy, a ustawienie jed-
nostki pomiarowej jest identyczne z tym, które zostało zapamiętane przy ostatnim wy-
łączeniu. Proces pomiaru nie rozpoczyna się, laser jest wyłączony.
Włączyć urządzenie pomiarowe za pomocą przycisku pomiaru(3). Przy krótkim na-
ciśnięciu przycisku pomiaru(3) zostanie uruchomiona krótka sekwencja startowej,
po której zakończeniu urządzenie pomiarowe jest gotowe do pracy. Przy naciśnięciu
przycisku pomiaru(3) dłużej niż 3 sekundy, po zakończeniu krótkiej sekwencji star-
towej zostanie włączony laser, a urządzenie pomiarowe rozpocznie pomiar (ustawie-
nie jednostki pomiarowej jest identyczne z tym, które zostało zapamiętane przy ostat-
nim wyłączeniu).
u Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiarowego bez nadzoru, a po za-
kończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może oślepić osoby po-
stronne.
u Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spo-
glądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości).
W celu wyłączenia urządzenia pomiarowego, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik(9).
Jeżeli przez ok. 1min nie zostanie naciśnięty żaden przycisk na urządzeniu pomiarowym,
urządzenie pomiarowe wyłączy się automatycznie w celu oszczędzania energii baterii.
Przygotowania do pomiaru
Ustawianie jednostki pomiarowej
Domyślnie ustawioną jednostką pomiarową są stopnie Celsjusza. Użytkownik może zmie-
nić jednostki pomiarowe ze stopni Celsjusza na stopnie Fahrenheita poprzez naciśnięcie
i przytrzymanie dłużej niż 3s przycisku Mode(8).
Jeżeli przy włączonym urządzeniu zostanie zmieniona jednostka pomiarowa, ostatnie
wartości pomiarowe zostaną usunięte. Jednostka pomiarowa zostanie zapisana i będzie
wskazywana po ponownym włączeniu urządzenia pomiarowego.
Ustawianie stopnia emisji
Aby ustalić temperaturę powierzchni, mierzy się bezdotykowo naturalne podczerwone
promieniowanie cieplne, emitowane przez mierzony obiekt. Aby uzyskać prawidłowy wy-
nik pomiaru, ustawiony w urządzeniu pomiarowym stopień emisji (zob. „Stopień emisji“,
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Polski | 167
Strona170) musi zostać skontrolowany przed każdym pomiarem i w razie potrzeby do-
pasowany do mierzonego obiektu.
Po włączeniu urządzenia pomiarowego domyślnie ustawiony jest zawsze wysoki stopień
emisji. W przypadku zmiany stopnia emisji ostatnie wartości pomiarowe zostaną usunię-
te.
Na urządzeniu pomiarowym można wybrać jeden z trzech stopni emisji. W poniższej ta-
beli znajdą Państwo dla każdego stopnia emisji często stosowane materiały o podobnym
stopniu emisji, stanowiące przykładowy wybór. Ponieważ stopień emisji materiału zależy
od różnych czynników, a przez to może być zmienny, dane w poniższym zestawieniu ma-
ją charakter wyłącznie orientacyjny.
Wysoki stopień emisji: beton (suchy), cegła (czerwona, suro-
wa), piaskowiec (surowy), marmur, podłogi PVC, tworzywa
sztuczne (PE, PP, PVC), guma, aluminium anodowane (matowe),
tapeta do malowania (raufaza), wykładziny dywanowe, panele la-
minowane, płytki ceramiczne (matowe), parkiet (matowy), lakier
(czarny, matowy), lakier do grzejników, drewno, szkło
Średni stopień emisji: emalia, granit, żeliwo, piasek, cegła sza-
motowa
Niski stopień emisji: korek, porcelana (biała), lakier (lekko odbi-
jający światło)
Stosowane są następujące stopnie emisji:
wysoki stopień emisji: 0,95
średni stopień emisji: 0,85
niski stopień emisji: 0,75
Aby zmienić ustawienie stopnia emisji, należy nacisnąć przycisk Mode(8) tyle razy, aż
na wskazaniu stopnia emisji(d) pojawi się odpowiedni dla kolejnego pomiaru, wybrany
stopień emisji.
u Prawidłowy pomiar temperatury jest możliwy tylko wtedy, gdy ustawiony sto-
pień emisji i stopień emisji obiektu są identyczne. Prezentowana temperatura
obiektów może być w rzeczywistości wyższa lub niższa, co może stwarzać zagrożenie
w przypadku dotknięcia obiektu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
168 | Polski
Powierzchnia pomiarowa
Podczas bezdotykowych pomiarów temperatury powierzchni określane jest promienio-
wanie podczerwone tej powierzchni.
Punkt laserowy zaznacza w przybliżeniu środek płaszczyzny pomiarowej. Aby uzyskać
optymalne wyniki pomiaru należy urządzenie pomiarowe w taki sposób ustawić, by wiąz-
ka lasera padała pionowo na ten punkt.
u Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spo-
glądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości).
Wielkość powierzchni pomiarowej wzrasta wraz z odległością pomiędzy urządzeniem po-
miarowym a mierzonym obiektem. Przy odległości wynoszącej 1m powierzchnia pomia-
ru wynosi ok. 8,3cm, jeżeli wiązka lasera pada prostopadle na płaską powierzchnię po-
miarową.
Dla temperatury powierzchni wynoszącej od –10°C do +500°C optymalna odległość po-
miarowa wynosi od 0,75m do 1,25m. W temperaturze poniżej –10°C optymalna odle-
głość pomiarowa wynosi od 10cm do 30cm.
Ukazany wynik pomiaru jest średnią wartością pomierzonych temperatur całej po-
wierzchni pomiarowej.
u Zachować bezpieczną odległość od obiektów o bardzo wysokiej temperaturze.
Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
u Urządzenia pomiarowego nie wolno przykładać bezpośrednio do gorących po-
wierzchni. Wysokie temperatury mogą spowodować uszkodzenie urządzenia pomia-
rowego.
Wskazówki dotyczące warunków pomiaru
Powierzchnie silnie odbijające światło lub powierzchnie z połyskiem (np. błyszczące
płytki ceramiczne, obudowy ze stali szlachetnej lub garnki) mogą zakłócić pomiar tempe-
ratury powierzchni. W razie potrzeby powierzchnię pomiarową można zakleić ciemną,
matową taśmą klejącą, która dobrze przewodzi ciepło. Odczekać, aż temperatura taśmy
dostosuje się do temperatury mierzonej powierzchni.
Ze względu na zasadę pomiaru pomiary wykonywane przez przezroczyste materiały (np.
szkło lub przezroczyste tworzywa sztuczne) nie są możliwe.
Osiągnięte wyniki pomiaru będą tym dokładniejsze, im lepsze i stabilniejsze będą warun-
ki pomiarowe.
Dym, para i zanieczyszczone powietrze mogą mieć negatywny wpływ na pomiar tempe-
ratury w podczerwieni.
Przed przystąpieniem do pomiarów należy z tego względu wywietrzyć pomieszczenie,
zwłaszcza gdy powietrze jest zanieczyszczone lub parne. Na przykład nie należy wykony-
wać pomiarów w łazience bezpośrednio po kąpieli lub prysznicu.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Polski | 169
Po wietrzeniu należy odczekać, aż pomieszczenie osiągnie zwykłą temperaturę.
Funkcje pomiarowe
Pomiar pojedynczy
Jednokrotne naciśnięcie przycisku pomiaru(3) umożliwia włączenie lasera i wykonanie
pojedynczego pomiaru.
Pomiar trwa maks. pół sekundy i sygnalizowany jest zaświeceniem się wskazania
SCAN(i). Po zakończeniu pomiaru laser automatycznie się wyłącza, wskazanie SCAN
gaśnie, a na wyświetlaczu wskazywany jest wynik ostatniego i przedostatniego pomiaru.
Pomiar ciągły
Aby wykonać pomiar ciągły, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk pomiaru(3). Laser
pozostaje włączony, a na wyświetlaczu pojawia się wskazanieSCAN. Laser należy powol-
nym ruchem kierować kolejno na wszystkie powierzchnie, których temperatura ma zo-
stać zmierzona.
Wskazanie na wyświetlaczu jest na bieżąco aktualizowane. Zwolnienie przycisku pomia-
ru(3) spowoduje przerwanie pomiaru, wskazanieSCAN zgaśnie, a laser zostanie wyłą-
czony.
Na wyświetlaczu wskazywany jest wynik ostatniego i przedostatniego pomiaru.
Błędy – przyczyny i usuwanie
Urządzenie pomiarowe nie zaaklimatyzowało się
Urządzenie pomiarowe poddane zostało silnym różnicom temperatur i nie miało jeszcze
czasu, aby się dostosować.
Temperatura otoczenia poza zakresem pomiarowym
Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska, aby można było użyć urządzenia
pomiarowego.
Temperatura powierzchni poza zakresem pomiarowym
Wskazanie miga, gdy temperatura powierzchni mierzonego obiektu jest zbyt wysoka
(>500°C, zob. wskazanie(h)) lub zbyt niska (<−30°C, zob. wskazanie(g)). Temperatu-
ra obiektu nie może zostać zmierzona. Skierować laser na inny obiekt i rozpocząć nowy
pomiar.
Błąd wewnętrzny
W razie wystąpienia błędu wewnętrznego urządzenia pomiarowego na wyświetlaczu po-
jawia się Err, a symbol(j) miga. Aby zresetować oprogramowanie, należy wyjąć baterie,
odczekać parę sekund i ponownie włożyć baterie.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
170 | Polski
Jeżeli błąd nadal występuje, urządzenie pomiarowe należy oddać do serwisu firmy
Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia pomiarowego.
Terminologia
Stopień emisji
Stopień emisji obiektu uzależniony jest od rodzaju materiału i od struktury jego po-
wierzchni. Określa on, czy obiekt (w porównaniu z innymi obiektami o tej samej tempera-
turze) emituje duże lub małe promieniowanie cieplne podczerwone.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Urządzenie pomiarowe należy skontrolować przed każdym użyciem. W przypadku
widocznych uszkodzeń lub oderwanych części wewnątrz urządzenia, nie można za-
gwarantować prawidłowego działania urządzenia.
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować odpowiednio zabezpieczo-
ne oraz w oryginalnym opakowaniu. Nie wolno naklejać żadnych naklejek w pobliżu czuj-
nika urządzenia pomiarowego.
Urządzenie pomiarowe należy utrzymywać wczystości i przechowywać w suchym miej-
scu, aby zagwarantować jego prawidłowe i bezpieczne funkcjonowanie.
Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy wycierać suchą, miękką ściereczką. Nie stosować żadnych środ-
ków czyszczących ani rozpuszczalników.
Podczas czyszczenia urządzenia należy uważać, aby żaden płyn nie przeniknął do wnę-
trza urządzenia pomiarowego.
Bardzo ostrożnie oczyścić soczewkę odbiorczą(2) i otwór wyjściowy wiązki lasera(1):
zwrócić uwagę na to, aby na soczewce odbiorczej i w otworze wyjściowym wiązki lasera
nie pozostały żadne zanieczyszczenia. Nie należy próbować usuwać zanieczyszczeń z so-
czewki odbiorczej i otworu wyjściowego wiązki lasera za pomocą ostrych przedmiotów;
nie należy ich także przecierać (niebezpieczeństwo porysowania). W razie konieczności
można ostrożnie zdmuchnąć zanieczyszczenia przy pomocy sprężonego powietrza, nie
zawierającym oleju.
W przypadku konieczności naprawy urządzenie pomiarowe należy odesłać w oryginal-
nym opakowaniu.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Polski | 171
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz
dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związa-
ne z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest po-
danie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej
produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-231 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwi-
sowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154441
www.bosch-pt.pl
Utylizacja odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego prze-
tworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać urządzeń pomiarowych ani baterii razem z odpada-
mi z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do użytku urządzenia pomiaro-
we, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/
baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z
przepisami ochrony środowiska.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
172 | Čeština
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Aby byla zajištěna bezpečná aspolehlivá práce směřicím
přístrojem, je nutné si přečíst adodržovat veškeré pokyny.
Pokud se měřicí přístroj nepoužívá podle těchto pokynů, může to
negativně ovlivnit ochranná opatření, která jsou integrovaná
vměřicím přístroji. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné
štítky na měřicím přístroji nečitelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE,
APOKUD BUDETE MĚŘICÍ PŘÍSTROJ PŘEDÁVAT DÁLE, PŘILOŽTE JE.
u Pozor – pokud se používají jiná než zde uvedená ovládací nebo seřizovací
zařízení nebo se provádějí jiné postupy, může to mít za následek vystavení
nebezpečnému záření.
u Měřicí přístroj se dodává svýstražnou tabulkou (na vyobrazení měřicího
přístroje na stránce sobrázkem).
u Pokud není text výstražné tabulky ve vašem národním jazyce, přelepte ho před
prvním uvedením do provozu přiloženou nálepkou ve vašem jazyce.
Laserový paprsek nemiřte proti osobám nebo zvířatům
anedívejte se do přímého ani do odraženého laserového
paprsku. Může to způsobit oslepení osob, nehody nebo poškození
zraku.
u Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědomě zavřít oči aokamžitě
hlavou uhnout od paprsku.
u Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.
u Brýle pro zviditelnění laserového paprsku nepoužívejte jako ochranné brýle.
Brýle pro zviditelnění laserového paprsku slouží pro lepší rozpoznání laserového
paprsku; nechrání ale před laserovým zářením.
u Brýle pro zviditelnění laserového paprsku nepoužívejte jako sluneční brýle nebo
vsilničním provozu. Brýle pro zviditelnění laserového paprsku neposkytují UV
ochranu azhoršují vnímání barev.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Čeština | 173
u Měřicí přístroj svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným
pracovníkům, kteří mají kdispozici originální náhradní díly. Tím bude zajištěno, že
zůstane zachovaná bezpečnost měřicího přístroje.
u Nedovolte dětem, aby používaly laserový měřicí přístroj bez dozoru. Mohly by
neúmyslně oslnit osoby.
u Směřicím přístrojem nepracujte vprostředí snebezpečím výbuchu, kde se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo hořlavý prach. Vměřícím přístroji mohou
vznikat jiskry, které mohou způsobit vznícení prachu nebo výparů.
u Měřicí přístroj nemůže ztechnologických důvodů zaručit stoprocentní
bezpečnost. Vlivy prostředí (např. prach nebo pára voblasti měření), kolísání teploty
(např. vlivem topných ventilátorů) avlastnosti astav měřeného povrchu (např. silně
odrazivé nebo průhledné materiály) mohou zkreslit výsledky měření.
u Chraňte měřicí přístroj, zejména oblast infračervené čočky alaseru, před
vlhkostí asněhem. Přijímací čočka by se mohla zamlžit azkreslit výsledky
měření. Nesprávné nastavení přístroje adalší atmosférické ovlivňující faktory mohou
vést knesprávnému měření. Objekty by mohly být znázorněné spříliš vysokou nebo
příliš nízkou teplotou, což může být při dotyku nebezpečné.
u Správné měření teploty je možné pouze tehdy, když se shoduje nastavená
emisivita objektu. Objekty by mohly být znázorněné spříliš vysokou nebo příliš
nízkou teplotou, což může být při dotyku nebezpečné.
u Při transportu auložení vyjměte změřicího přístroje baterie. Při neúmyslném
stisknutí vypínače by mohlo dojít koslnění osob.
Popis výrobku avýkonu
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Měřicí přístroj je určený kbezkontaktnímu měření teploty povrchu.
Měřicí přístroj se nesmí používat pro měření teploty osob azvířat ani pro jiné lékařské
účely.
Měřicí přístroj není vhodný pro měření povrchové teploty plynů nebo kapalin.
Měřicí přístroj není určený kměření teploty potravin.
Měřicí přístroj není určený pro podnikatelské použití.
Měřicí přístroj je vhodný pro používání vinteriérech.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
174 | Čeština
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřicího přístroje na
obrázkové straně.
(1)
Výstupní otvor laserového paprsku
(2)
Přijímací čočka infračerveného záření
(3)
Tlačítko měření
(4)
Kryt přihrádky pro baterie
(5)
Aretace krytu přihrádky pro baterie
(6)
Varovný štítek laseru
(7)
Sériové číslo
(8) Tlačítko Mode
(9)
Tlačítko zapnutí/vypnutí
(10)
Displej
(11)
Brýle pro práci slaserem
A)
A)
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky.
Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
Zobrazované prvky
(a)
Ukazatel baterie
(b)
Ukazatel °C
(c)
Ukazatel °F
(d)
Emisní stupeň
(e)
Aktuální naměřená hodnota povrchové teploty
(f)
Předchozí naměřená hodnota povrchové teploty
(g)
Ukazatel <−30°C
(h)
Ukazatel >500°C
(i) Ukazatel SCAN
(j)
Chybová výstraha
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Čeština | 175
Přístroj pro měření povrchové teploty UniversalTemp
Měřicí rozsah −30 až +500°C
Měrná jednotka °C/°F
Přesnost měření (typicky)
A)
−30℃ ≤ t ≤ −10℃ ±(1,8°C+0,1×|t|°C)
B)
−10°C < t < 0℃ ±2,8°C
C)
0°C ≤ t < 100℃ ±1,8°C
C)
100°C ≤ t ≤ 500°C ±1,8 %
C)
Optika (poměr měřicí vzdálenosti vůči měřenému místu)
D)E)
12:1
Provozní teplota −5°C až 50°C
Skladovací teplota −20°C až +70°C
Max. nadmořská výška pro použití 2000m
Relativní vlhkost vzduchu max. 90%
Stupeň znečištění podle IEC61010-1 2
F)
Třída laseru 2
Typ laseru 650 nm, <1mW
Divergence laserového bodu 1,5 mrad
Baterie 2×1,5V LR6(AA)
Provozní doba cca 9h
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
Objednací číslo
3 603 F83 100
Technické údaje
background
176 | Čeština
Přístroj pro měření povrchové teploty UniversalTemp
Rozměry (délka× šířka× výška) 171 × 101 × 54 mm
A) Platí pro teplotu prostředí 21°C až 25°C aemisní stupeň0,95.
Při teplotě prostředí −5°C až 21°C se přesnost měření liší o±0,1°C×K, resp. ±0,1%×K (je
třeba použít větší hodnotu), přičemž platí: K=|T–21|, T=teplota prostředí.
Při teplotě prostředí 25°C až 50°C se přesnost měření liší o±0,1°C×K, resp. ±0,1%×K (je
třeba použít větší hodnotu), přičemž platí: K=|T–25|, T=teplota prostředí.
B) Při měřicí vzdálenosti 0,1–0,3m od povrchu
C) Při měřicí vzdálenosti 0,75–1,25m od povrchu
D) Vztahuje se na infračervené měření, viz obrázek:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Údaj podle VDI/VDE3511 list4.3 (datum vydání červenec 2005); platí pro 90% měřicího
signálu.
Ve všech oblastech mimo veličiny uvedené vtechnických údajích se mohou uvýsledků měření
vyskytnout odchylky.
F) Vyskytuje se pouze nevodivé znečištění, přičemž příležitostně se ale očekává dočasná vodivost
způsobená orosením.
Montáž
Vložení/výměna baterií
Pro provoz měřicího přístroje doporučujeme použít alkalicko-manganové baterie.
Pro otevření krytu přihrádky pro baterie(4) stiskněte aretaci(5) akryt přihrádky pro
baterie odklopte. Vložte baterie. Přitom dodržujte správnou polaritu podle vyobrazení na
vnitřní straně krytu přihrádky pro baterie.
Ukazatel baterie(a) indikuje stav nabití baterií:
Ukazatel Kapacita
67% až 100%
34% až 66%
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Čeština | 177
Ukazatel Kapacita
15minut až <33%
maximálně 15minut
Pokud na ukazateli baterie(a) bliká symbol prázdné baterie, musí se baterie vyměnit.
Vždy vyměňujte všechny baterie současně. Používejte pouze baterie od jednoho výrobce
ase stejnou kapacitou.
u Když měřicí přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj baterie. Při delším
skladování mohou baterie zkorodovat asamy se vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
u Chraňte měřicí přístroj před vlhkem apřímým slunečním zářením.
u Nevystavujte měřicí přístroj extrémním teplotám nebo kolísání teplot.
Nenechávejte ho např. delší dobu ležet vautě. Při větším kolísání teplot nechte měřicí
přístroj nejprve vytemperovat, než ho uvedete do provozu. Při extrémních teplotách
nebo teplotních výkyvech může být omezena přesnost přístroje.
u Dbejte na správnou aklimatizaci měřicího přístroje. Při silném kolísání teplot může
doba aklimatizace trvat až 30minut. Může tomu tak být například tehdy, když nejprve
provádíte měření ve studeném sklepě apoté přejdete na teplou půdu.
u Zabraňte prudkým nárazům nebo pádu měřicího přístroje. Po působení silných
vnějších vlivů apři neobvyklém chování funkcí byste měli nechat měřicí přístroj
zkontrolovat vautorizovaném servisu Bosch.
u Nezavírejte nebo nezakrývejte přijímací čočku (2) avýstupní okénko laseru(1).
Zapnutí avypnutí
Pro zapnutí měřicího přístroje máte následující možnosti:
Zapněte měřicí přístroj tlačítkem zapnutí/vypnutí(9). Po krátké úvodní sekvenci je
měřicí přístroj připravený kpoužití směrnou jednotkou, která byla uložená při
posledním vypnutí. Měření se ale ještě nespustí, laser je vypnutý.
Zapněte měřicí přístroj tlačítkem měření(3). Když krátce stisknete tlačítko
měření(3), je měřicí přístroj po úvodní sekvenci připravený kměření. Když podržíte
tlačítko měření(3) stisknuté déle než 3s, po úvodní sekvenci se zapne laser aměřicí
přístroj začne ihned měřit směrnou jednotkou, která byla uložena při posledním
měření.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
178 | Čeština
u Nenechávejte zapnutý měřicí přístroj bez dozoru apo použití ho vypněte. Mohlo
by dojít koslnění jiných osob laserovým paprskem.
u Nemiřte laserový paprsek na osoby nebo zvířata anedívejte se sami do něj, ato
ani zvětší vzdálenosti.
Pro vypnutí měřicího přístroje stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí(9).
Pokud cca 1min nestisknete žádné tlačítko na měřicím přístroji, měřicí přístroj se
automaticky vypne kvůli šetření baterií.
Příprava měření
Nastavení měrné jednotky
Přednastavená měrná jednotka jsou stupně Celsia. Můžete přepínat mezi měrnými
jednotkami stupně Celsia astupně Fahrenheita, když podržíte déle než 3s stisknuté
tlačítko Mode(8).
Když zapnete měřicí přístroj azměníte měrnou jednotku, poslední naměřené hodnoty se
smažou. Měrná jednotka se uloží azobrazí se, když znovu zapnete měřicí přístroj.
Nastavení emisního stupně
Pro určení povrchové teploty se bezkontaktně měří přirozené infračervené tepelné
záření, které vychází ze zaměřeného objektu. Pro optimální výsledek měření se musí
před každým měřením zkontrolovat emisní stupeň (viz „Emisní stupeň“, Stránka181)
nastavený na měřicím přístroji avpřípadě potřeby přizpůsobit podle měřeného objektu.
Po zapnutí měřicího přístroje je vždycky přednastavený vysoký emisní stupeň. Když
emisní stupeň změníte, smažou se poslední naměřené hodnoty.
Uměřicího přístroje lze zvolit tři emisní stupně. Vnásledující tabulce najdete ke každému
emisnímu stupni často používané materiály spodobnými emisními stupni, které
představují příkladný výběr. Protože emisní stupeň materiálu závisí na různých
faktorech, amůže se tak lišit, představují údaje vnásledujícím přehledu orientační
hodnoty.
Vysoký emisní stupeň: beton (suchý), cihly (červené, bez
omítky), pískovec (bez omítky), mramor, PVC podlahy, plast (PE,
PP, PVC), guma, hliník eloxovaný (matný), drsné vláknité tapety,
koberce, laminát, dlaždice (matné), parkety (matné), lak (černý,
matný), laky na radiátory, dřevo, sklo
Střední emisní stupeň: smalty, žula, litina, písek, šamot
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Čeština | 179
Nízký emisní stupeň: korek, porcelán (bílý), lak (mírně odrazivý)
Používají se následující emisní stupně:
vysoký emisní stupeň: 0,95
střední emisní stupeň: 0,85
nízký emisní stupeň: 0,75
Pro změnu nastavení emisního stupně stiskněte tlačítko Mode(8) tolikrát, dokud na
ukazateli emisního stupně(d) není zvolený emisní stupeň vhodný pro další měření.
u Správné měření teploty je možné pouze tehdy, když se shoduje nastavená
emisivita objektu. Objekty by mohly být znázorněné spříliš vysokou nebo příliš
nízkou teplotou, což může být při dotyku nebezpečné.
Měřená plocha
Při bezkontaktním měření teploty povrchu se určuje infračervené záření této měřené
plochy.
Laserový bod označuje přibližně střed měřené plochy. Pro optimální výsledek měření
nasměrujte měřicí přístroj tak, aby paprsek laseru zasáhl měřenou plochu vtomto bodě
kolmo.
u Nemiřte laserový paprsek na osoby nebo zvířata anedívejte se sami do něj, ato
ani zvětší vzdálenosti.
Velikost měřené plochy narůstá se vzdáleností mezi měřicím přístrojem aměřeným
objektem. Při vzdálenosti 1m má měřená plocha velikost cca 8,3cm, pokud laserový
paprsek dopadá kolmo na plochou měřenou plochu.
Při povrchové teplotě od −10°C do +500°C činí optimální měřicí vzdálenost 0,75m až
1,25m. Při teplotě nižší než −10°C činí optimální měřicí vzdálenost 10cm až 30cm.
Zobrazený výsledek měření je střední hodnota naměřených teplot uvnitř měřené plochy.
u Udržujte dostatečnou vzdálenost od příliš horkých objektů. Hrozí nebezpečí
popálení.
u Nedávejte přístroj přímo na horké povrchy. Měřicí přístroj se může horkem
poškodit.
Upozornění kpodmínkám měření
Silně odrazivé nebo lesklé povrchy (např. lesklé dlaždice čelní stěny zušlechtilé oceli
nebo hrnce) mohou negativně ovlivnit měření teploty povrchu. Vpřípadě potřeby
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
180 | Čeština
polepte měřenou plochu tmavou, matnou lepicí páskou, která je dobře tepelně vodivá.
Pásku nechte na povrchu krátce vytemperovat.
Měření přes průhledné materiály (např. sklo nebo průhledné plasty) není principiálně
možné.
Výsledky měření budou tím přesnější aspolehlivější, čím lepší astabilnější jsou
podmínky měření.
Na infračervené měření teploty má negativní vliv kouř, pára nebo prašný vzduch.
Před měřením proto prostor vyvětrejte, zejména pokud je vzduch znečištěný nebo plný
páry. Neměřte např. vkoupelně ihned po sprchování.
Po vyvětrání nechte prostor chvíli vytemperovat, než opět dosáhne obvyklou teplotu.
Měřicí funkce
Jednotlivé měření
Jedním krátkým stisknutím tlačítka měření(3) zapnete laser aspustíte jednotlivé
měření.
Měření může trvat až půl sekundy asignalizuje ho rozsvícený ukazatel SCAN(i). Po
dokončení měření se laser automaticky vypne, ukazatel SCAN zhasne ana displeji se
zobrazí výsledky posledního apředposledního měření.
Trvalé měření
Pro trvalé měření držte stisknuté tlačítko měření(3). Laser zůstane zapnutý ana displeji
se zobrazí ukazatelSCAN. Namiřte laser pomalým pohybem postupně na všechny
povrchy, jejichž teplotu chcete změřit.
Ukazatel na displeji se průběžně aktualizuje. Jakmile uvolníte tlačítko měření(3), měření
se přeruší, ukazatelSCAN zhasne alaser se vypne.
Na displeji se zobrazí výsledky posledního apředposledního měření.
Závady – příčiny aodstranění
Měřicí přístroj není aklimatizovaný
Měřicí přístroj byl vystavený silným teplotním výkyvům aneměl dost času se adaptovat.
Okolní teplota mimo rozsah provozní teploty
Okolní teplota je pro provoz měřicího přístroje příliš vysoká nebo příliš nízká.
Povrchová teplota mimo měřicí rozsah
Ukazatel bliká, když je teplota povrchu měřeného objektu na měřené ploše příliš vysoká
(>500°C, viz ukazatel(h)) nebo příliš nízká (<−30°C, viz ukazatel(g)). Teplotu tohoto
objektu nelze změřit. Namiřte laser na jiný objekt aspusťte nové měření.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Čeština | 181
Interní závada
Pokud se uměřicího přístroje vyskytne interní závada, zobrazí se na displeji Err abliká
symbol(j). Pro resetování softwaru vyjměte baterie, vyčkejte několik sekund abaterie
opět vložte.
Pokud závada přetrvává inadále, nechte měřicí přístroj zkontrolovat vzákaznickém
servisu Bosch. Měřicí přístroj sami neotvírejte.
Vysvětlení pojmů
Emisní stupeň
Emisní stupeň objektu závisí na materiálu astruktuře jeho povrchu. Udává, zda objekt
(ve srovnání sjinými objekty se stejnou teplotou) vysílá více či méně infračerveného
tepelného záření.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Měřicí přístroj před každým použitím zkontrolujte. Při viditelném poškození, nebo
pokud jsou uvnitř měřicího přístroje uvolněné díly, není zaručená bezpečná funkce.
Měřicí přístroj skladujte apřepravujte pouze ve vhodném obalu, jako voriginálním obalu.
Nelepte na měřicí přístroj do blízkosti senzoru žádné nálepky.
Měřicí přístroj udržujte neustále čistý asuchý, aby dobře aspolehlivě pracoval.
Měřicí přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete suchým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
rozpouštědla.
Při čištění nesmí vniknout do měřicího přístroje žádná kapalina.
Přijímací čočku(2) avýstupní otvor laseru(1) čistěte velmi opatrně:
Dbejte na to, aby se na přijímací čočce avýstupním otvoru laseru nenacházely žádné
žmolky. Nesnažte se odstranit nečistoty zpřijímací čočky pomocí špičatých předmětů
apřijímací čočku neotírejte (nebezpečí poškrábání). Podle potřeby můžete nečistotu
opatrně vyfoukat tlakovým vzduchem bez oleje.
Vpřípadě opravy posílejte měřicí přístroj voriginálním obalu.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž
knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na:
www.bosch-pt.com.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
182 | Čeština
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský
tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte
10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly
online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
www.bosch.cz
Likvidace
Měřicí přístroje, příslušenství aobaly je třeba odevzdat kekologické recyklaci.
Měřicí přístroje abaterie nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již nepoužitelné měřicí přístroje apodle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie
shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické recyklaci.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 183
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Aby bola zaistená bezpečná aspoľahlivá práca smeracím prí-
strojom, prečítajte si adodržiavajte všetky pokyny. Pokiaľ mera-
cí prístroj nebudete používať vsúlade stýmito pokynmi, môžete
nepriaznivo ovplyvniť integrované ochranné opatrenia vmera-
com prístroji. Nikdy nesmiete dopustiť, aby boli výstražné štítky
na meracom prístroji nečitateľné. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJTE A POKIAĽ
BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, PRILOŽTE ICH.
u Pozor – keď sa používajú iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia, ako sú tu
uvedené alebo iné postupy, môže to viesť knebezpečnej expozícii žiarením.
u Merací prístroj sa dodáva svýstražným štítkom (vznázornení meracieho prí-
stroja na grafickej stránke).
u Ak výstražný štítok nie je vjazyku krajiny, kde sa prístroj používa, pred prvým
uvedením do prevádzky ho prelepte dodanou nálepkou vjazyku vašej krajiny.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami nepo-
zerajte do priameho či odrazeného laserového lúča. Môže to spô-
sobiť oslepenie osôb, nehody alebo poškodenie zraku.
u Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome zatvoriť oči aokamžite hlavu
otočiť od lúča.
u Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
u Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča nepoužívajte ako ochranné okuliare.
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lú-
ča; nechránia však pred laserovým žiarením.
u Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča nepoužívajte ako slnečné okuliare
alebo vcestnej doprave. Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča neposkytujú úpl-
nú UV ochranu azhoršujú vnímanie farieb.
u Opravu meracieho prístroja zverte len kvalifikovanému odbornému personálu,
ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť mera-
cieho prístroja zostane zachovaná.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
184 | Slovenčina
u Nedovoľte deťom používať laserový merací prístroj bez dozoru. Mohli by ste ne-
úmyselne spôsobiť oslepenie osôb.
u Smeracím prístrojom nepracujte vprostredí snebezpečenstvom výbuchu,
vktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Vtomto meracom
prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
u Merací prístroj nemôže technologicky podmienene garantovať stopercentnú
bezpečnosť. Vplyvy prostredia (napr. prach alebo para voblasti merania), teplotné
výkyvy (napr. účinkom teplovzdušného ventilátora), ako aj vlastnosti astav meraných
povrchov (napr. silno odrážajúce alebo priehľadné povrchy) môžu skresliť výsledky
merania.
u Chráňte merací prístroj, zvlášť oblasť infračervenej šošovky alasera, pred vlh-
kom asnehom. Prijímacia šošovka by sa mohla zarosiť askresliť výsledky mera-
nia. Nesprávne nastavenia prístroja aďalšie atmosférické faktory vplyvu môžu viesť
knesprávnym meraniam. Objekty sa môžu zobraziť spríliš vysokou alebo príliš nízkou
teplotou, čo môže viesť knebezpečenstvu pri dotyku.
u Správne odmerať teplotu je možné len vtedy, keď sa zhoduje nastavený emisný
stupeň semisným stupňom objektu. Objekty sa môžu zobraziť spríliš vysokou alebo
príliš nízkou teplotou, čo môže viesť knebezpečenstvu pri dotykoch.
u Pred prepravou aodložením meracieho prístroja vyberte zneho batérie. Vprípa-
de neúmyselného stlačenia vypínača hrozí oslepenie osôb.
Opis výrobku avýkonu
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
Používanie vsúlade surčením
Merací prístroj je určený na bezdotykové meranie teplôt povrchov.
Merací prístroj sa nesmie používať na meranie teploty osôb azvierat ani na iné medicín-
ske účely.
Merací prístroj nie je určený na meranie teploty povrchu plynov alebo kvapalín.
Tento merací prístroj nie je určený na meranie teploty potravín.
Tento merací prístroj nie je určený na komerčné používanie.
Tento merací prístroj je vhodný na používanie vo vnútorných priestoroch (vmiestnos-
tiach).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 185
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
(1)
Výstupný otvor laserového lúča
(2)
Vstupná šošovka infračerveného žiarenia
(3)
Tlačidlo meranie
(4)
Veko priehradky na batérie
(5)
Aretácia veka priehradky na batérie
(6)
Výstražný štítok laserového prístroja
(7)
Sériové číslo
(8) Tlačidlo Mode
(9)
Vypínač
(10)
Displej
(11)
Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča
A)
A)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kom-
pletné príslušenstvo nájdete vnašom sortimente príslušenstva.
Zobrazovacie (indikačné) prvky
(a)
Indikácia batérií
(b)
Zobrazenie °C
(c)
Zobrazenie °F
(d)
Emisný stupeň
(e)
Aktuálna nameraná hodnota teploty povrchu
(f)
Predchádzajúca nameraná hodnota teploty povrchu
(g)
Zobrazenie <−30°C
(h)
Zobrazenie >500°C
(i) Zobrazenie SCAN
(j)
Výstraha vprípade poruchy
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
186 | Slovenčina
Rozsah merania −30 až +500°C
Merná jednotka °C/°F
Presnosť merania (typicky)
A)
−30℃ ≤ t ≤ −10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
−10℃ < t < 0°C ±2,8°C
C)
0 °C ≤ t < 100°C ±1,8°C
C)
100°C ≤ t ≤ 500°C ±1,8%
C)
Optika (pomer vzdialenosť merania : meraná škvrna)
D)E)
12:1
Prevádzková teplota −5° až +50°C
Skladovacia teplota −20°C až +70°C
Max. výška použitia nad referenčnou výškou 2000m
Relatívna vlhkosť vzduchu max. 90%
Stupeň znečistenia podľa IEC61010-1 2
F)
Trieda lasera 2
Typ lasera 650 nm, <1 mW
Divergencia laserový bod 1,5 mrad
Batéria 2×1,5V LR6(AA)
Doba prevádzky cca 9h
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
Technické údaje
Prístroj na meranie teploty povrchov UniversalTemp
Vecné číslo
3 603 F83 100
background
Slovenčina | 187
Prístroj na meranie teploty povrchov UniversalTemp
Rozmery (dĺžka× šírka× výška) 171 × 101 × 54 mm
A) Platí to pre teplotu okolia 21°C až 25°C aemisný stupeň 0,95.
Pri teplote okolia −5°C až 21°C sa presnosť merania pohybuje o±0,1°C×K, príp. ±0,1%×K (zo-
hľadní sa vyššia hodnota), pričom platí: K=|T−21|, T=teplota okolia.
Pri teplote okolia 25°C až 50°C sa presnosť merania pohybuje o±0,1°C×K, príp. ±0,1%×K (zo-
hľadní sa vyššia hodnota), pričom platí: K=|T−25|, T=teplota okolia.
B) pri vzdialenosti merania 0,1 – 0,3 m od povrchu
C) pri vzdialenosti merania 0,75 – 1,25 m od povrchu
D) vzťahuje sa na infračervené meranie, pozri obrázok:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Údaj podľa VDI/VDE 3511 list 4.3 (dátum vydania júl 2005); platí pre 90 % meracieho signálu.
Vo všetkých oblastiach mimo zobrazených hodnôt vtechnických údajoch môže dôjsť kodchýl-
kam výsledkov merania.
F) Vyskytuje sa len nevodivé znečistenie, pričom sa však príležitostne očakáva dočasná vodivosť
spôsobená kondenzáciou.
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Na prevádzku meracieho prístroja sa odporúča používať alkalické mangánové batérie.
Na otvorenie priehradky na batérie(4) stlačte aretačný mechanizmus(5) avyklopte ve-
ko priehradky na batérie. Vložte batérie. Dávajte pritom pozor na správnu polaritu podľa
vyobrazenia na vnútornej strane veka priehradky na batérie.
Indikácia batérií (a) zobrazuje stav nabitia batérií:
Indikácia Kapacita
67%...100%
34%...66%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
188 | Slovenčina
Indikácia Kapacita
15minút...<33%
maximálne 15 minút
Keď indikácia batérií (a) so symbolom prázdnej batérie bliká, batérie sa musia vymeniť.
Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Používajte len batérie od jedného výrobcu
asrovnakou kapacitou.
u Ak merací prístroj dlhší čas nepoužívate, batérie zneho vyberte.. Batérie môžu
pri dlhšom skladovaní korodovať adochádza kich samočinnému vybíjaniu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
u Merací prístroj chráňte pred vlhkom apred priamym slnečným žiarením.
u Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám alebo teplotným výkyvom.
Nenechávajte ho napríklad dlhší čas ležať vautomobile. Vprípade väčších teplotných
výkyvov nechajte merací prístroj pred uvedením do prevádzky zahriať. Pri extrémnych
teplotách alebo vprípade kolísania teplôt môže byť negatívne ovplyvnená presnosť
meracieho prístroja.
u Dbajte, aby sa merací prístroj správne aklimatizoval. Pri veľkých teplotných výky-
voch môže aklimatizácia trvať až 30minút. Môže ísť napríklad otaký prípad, keď vy-
konáte najprv meranie vchladnej pivnici apotom vteplom podkroví.
u Zabráňte silným nárazom alebo pádom meracieho prístroja. Pri silných vonkajších
vplyvoch apri nápadných zmenách funkčnosti by ste mali dať merací prístroj pre-
skúšať do servisu firmy Bosch.
u Nezatvárajte alebo nezakrývajte prijímaciu šošovku (2) avýstupný otvor pre la-
serový lúč(1).
Zapnutie/vypnutie
Na zapnutie meracieho prístroja máte nasledujúce možnosti:
Zapnite merací prístroj vypínačom(9). Po krátkej úvodnej sekvencii je merací prí-
stroj pripravený na použitie smernými jednotkami uloženými pri poslednom vypnutí.
Zatiaľ sa meranie nespustí, laser je vypnutý.
Zapnite merací prístroj tlačidlom merania(3). Keď krátko stlačíte tlačidlo mera-
nia(3), merací prístroj je po krátkej úvodnej sekvencii pripravený na meranie. Keď
stlačíte tlačidlo merania(3) na dlhšie ako 3 s, zapne sa úvodná sekvencia lasera
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 189
amerací prístroj okamžite začne meranie smeracou jednotkou uloženou pri posled-
nom vypnutí meracieho prístroja.
u Zapnutý merací prístroj nenechávajte bez dozoru apo použití ho vždy vypnite.
Laserový lúč by mohol oslepiť iné osoby.
u Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa sami nepozerajte do la-
serového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.
Merací prístroj vypnete stlačením vypínača (9).
Ak sa približne 1min nestlačí žiadne tlačidlo meracieho prístroja, merací prístroj sa zdô-
vodu šetrenia batérií automaticky vypne.
Príprava na meranie
Nastavenie mernej jednotky
Prednastavená je merná jednotka stupeň Celzia. Môžete prepínať medzi stupňom Celzia
astupňom Fahrenheita, keď na dlhšie ako 3s stlačíte tlačidlo Mode(8).
Keď je merací prístroj zapnutý amerná jednotka sa prepne, vymažú sa posledné namera-
né hodnoty. Merná jednotka sa uloží azobrazí, keď merací prístroj znova zapnete.
Nastavenie emisného stupňa
Na určenie povrchovej teploty sa bezkontaktne meria prirodzené infračervené tepelné
žiarenie, ktoré vychádza zo zameraného objektu. Pre optimálny výsledok merania sa
musí na meracom prístroji pri každom meraní skontrolovať nastavený (pozri „Emisný
stupeň“, Stránka192) avprípade potreby prispôsobiť meranému objektu.
Keď sa merací prístroj zapne, vždy je nastavený vysoký emisný stupeň. Keď sa emisný
stupeň prepne, vymažú sa posledné namerané hodnoty.
Na meracom prístroji sa dá vybrať z3 emisných stupňov. Vnasledujúcej tabuľke nájdete
ku každému emisnému stupňu často používané materiály spodobnými emisnými stupňa-
mi, ktoré predstavujú príklad výberu. Keďže emisný stupeň materiálu závisí od rôznych
faktorov amôže sa teda líšiť, údaje vnasledujúcom prehľade slúžia len ako orientačné
hodnoty.
Vysoký emisný stupeň: betón (suchý), tehla (červená, surová),
pieskovec (surový), mramor, PVC podlaha, plast (PE, PP, PVC),
guma, eloxovaný hliník (matný), surová vláknitá tapeta, koberec,
laminát, dlaždice (matné), parkety (matné), lak (čierny, matný),
lak na vyhrievacie telesá, drevo, sklo
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
190 | Slovenčina
Stredný emisný stupeň: smalt, granit, liatina, piesok, šamot
Nízky emisný stupeň: korok, porcelán (biely), lak (mierne reflex-
ný)
Používajú sa nasledujúce emisné stupne:
vysoký emisný stupeň: 0,95
stredný emisný stupeň: 0,85
nízky emisný stupeň: 0,75
Na zmenu nastavenia emisného stupňa stláčajte tlačidlo Mode(8) dovtedy, kým na zo-
brazení emisného stupňa (d) nie je zvolený vhodný emisný stupeň pre nasledujúce mera-
nie.
u Správne odmerať teplotu je možné len vtedy, keď sa zhoduje nastavený emisný
stupeň semisným stupňom objektu. Objekty sa môžu zobraziť spríliš vysokou alebo
príliš nízkou teplotou, čo môže viesť knebezpečenstvu pri dotykoch.
Meraná plocha
Pri bezdotykovom meraní teploty povrchu sa určuje infračervené žiarenie tejto meranej
plochy.
Laserový bod označuje približne stred meranej plochy. Na dosiahnutie optimálneho vý-
sledku merania nastavte merací prístroj tak, aby laserový lúč smeroval kolmo na meraciu
plochu ana tento bod.
u Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa sami nepozerajte do la-
serového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.
Veľkosť meranej plochy stúpa so vzdialenosťou medzi meracím prístrojom ameraným
objektom. Pri vzdialenosti 1m má meraná plocha cca 8,3cm, pokiaľ laserový lúč smeru-
je zvisle na plochú meranú plochu.
Pri teplote povrchu −10°C až +500°C je optimálna vzdialenosť merania 0,75m až
1,25m. Pri teplote pod −10°C je optimálna vzdialenosť merania 10cm až 30cm.
Zobrazený výsledok merania je strednou hodnotou nameraných teplôt vrámci meranej
plochy.
u Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od horúcich objektov. Hrozí nebezpečenstvo
popálenia.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 191
u Merací prístroj nedržte priamo na horúcich povrchoch. Horúčava by mohla spôso-
biť poškodenie meracieho prístroja.
Pokyny kpodmienkam merania
Silno odrážajúce sa alebo lesklé povrchy (napr. lesklé obkladačky, čelá znehrdzavejúcej
ocele alebo hrnce) môžu nepriaznivo ovplyvniť meranie teploty povrchu. Vprípade po-
treby meranú plochu prelepte tmavou, matnou lepiacou páskou, ktorá má dobrú tepelnú
vodivosť. Pásku nechajte na povrchovej ploche krátky čas natemperovať.
Meranie priesvitných materiálov (napr. skla alebo priesvitných plastov) nie je principiál-
ne možné.
Výsledky merania budú tým presnejšie aspoľahlivejšie, čím lepšie astabilnejšie budú
podmienky merania.
Infračervené meranie teploty je nepriaznivo ovplyvňované dymom, parou alebo prašným
vzduchom.
Pred meraním preto vyvetrajte miestnosť, najmä vtedy, ak je vzduch znečistený, alebo ak
obsahuje prach. Nemerajte napr. vkúpeľni priamo po sprchovaní.
Po vyvetraní nechajte miestnosť istú dobu natemperovať, kým dosiahne obvyklú teplotu.
Meracie funkcie
Jednotlivé meranie
Krátkym stlačením vypínača merania (3) zapnite laser aspustite jednotlivé meranie.
Proces merania môže trvať až pol sekundy azobrazí sa rozsvietením zobrazenia
SCAN(i). Po skončení merania sa laser automaticky vypne, zobrazenie SCAN zhasne
ana displeji sa zobrazia výsledky posledného apredposledného merania.
Trvalé meranie
Na trvalé merania držte stlačené tlačidlo merania (3). Laser zostane zapnutý azobraze-
nie SCANsa objaví na displeji. Nasmerujte laser pomalým pohybom za sebou na všetky
povrchy, ktorých teplotu chcete merať.
Zobrazenie na displeji sa priebežne aktualizuje. Hneď ako pustíte tlačidlo merania (3),
meranie sa preruší, zobrazenie SCAN zhasne alaser sa vypne.
Na displeji sa zobrazia výsledky posledného apredposledného merania.
Chyby – príčiny ariešenie
Merací prístroj nie je aklimatizovaný
Merací prístroj bol vystavený silným kolísaniam teploty anemal dosť času prispôsobiť sa.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
192 | Slovenčina
Teplota okolia je mimo rozsahu prevádzkovej teploty
Teplota okolia je pre prevádzku meracieho prístroja príliš vysoká alebo príliš nízka.
Teplota povrchovej plochy je mimo meracieho rozsahu
Zobrazenie bliká, keď je teplota povrchu meraného objektu na meranej ploche príliš vy-
soká (>500°C, pozri zobrazenie (h)) alebo príliš nízka (<−30°C, pozri zobrazenie (g)).
Teplota tohto objektu sa nedá merať. Nasmerujte laser na iný objekt apustite nové mera-
nie.
Interná porucha
Ak má merací prístroj internú chybu, na displeji sa zobrazí Err abliká symbol (j). Ak
chcete resetovať softvér, vyberte zprístroja batérie aniekoľko sekúnd počkajte apotom
batérie vložte znova naspäť.
Ak porucha pretrváva, merací prístroj dajte skontrolovať do zákazníckeho servisu Bosch.
Merací prístroj sami nikdy neotvárajte.
Vysvetlenie pojmov
Emisný stupeň
Emisný stupeň objektu závisí od materiálu aštruktúry jeho povrchu. Poukazuje na to, či
nejaký objekt (v porovnaní sinými objektmi srovnakou teplotou) vyžaruje viac alebo
menej infračerveného tepelného žiarenia.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred každým použitím merací prístroj skontrolujte. Pri viditeľných poškodeniach
alebo uvoľnených častiach vo vnútri meracieho prístroja už nie je zaručená bezpečná
funkcia.
Merací prístroj odkladajte aprepravujte vždy len vo vhodnom boxe, ako je originálne
balenie. Vblízkosti snímača nelepte na merací prístroj žiadne nálepky.
Merací prístroj udržiavajte vždy včistote avsuchu, aby ste mohli pracovať kvalitne abez-
pečne.
Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite suchou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky
či rozpúšťadlá.
Pri čistení sa nesmie dostať do meracieho prístroja žiadna kvapalina.
Prijímaciu šošovku (2) avýstupný otvor laserového lúča (1) veľmi opatrne očistite:
Dávajte pozor, aby sa na prijímacej šošovke alebo na výstupnom otvore laserového lúča
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 193
nenachádzali zvyšky vlákien tkaniny. Nepokúšajte sa nečistoty zprijímacej šošovky od-
straňovať špicatými predmetmi aprijímaciu šošovku neutierajte (nebezpečenstvo po-
škriabania). Vprípade potreby odstráňte nečistotu opatrne stlačeným vzduchom, ktorý
neobsahuje olej.
Vprípade potreby opravy zašlite merací prístroj voriginálnom balení.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby vášho produktu,
ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete
tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva vám ochotne pomôže
poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpod-
mienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely onli-
ne.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
www.bosch-pt.sk
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo aobal treba odovzdať na recykláciu vsúlade sochranou životné-
ho prostredia.
Meracie prístroje abatérie neodhadzujte do domového odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ sa už nepoužiteľné elektrické meracie prístroje
apodľa európskej smernice 2006/66/ES sa poškodené alebo vybité akumulátory/baté-
rie musia zbierať separovane aodovzdať na recykláciu vsúlade sochranou životného
prostredia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
194 | Magyar
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást, hogy veszélymente-
sen és biztonságosan tudja kezelni a mérőműszert. Ha a mérőmű-
szert nem a mellékelt előírásoknak megfelelően használja, ez be-
folyással lehet a mérőműszerbe beépített védelmi intézkedések-
re. Soha ne tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren található
figyelmeztető táblákat. BIZTOS HELYEN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT,
ÉS HA A MÉRŐMŰSZERT TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
IS.
u Vigyázat – ha az itt megadottól eltérő kezelő vagy szabályozó berendezéseket,
vagy az itt megadottaktól eltérő eljárást használ, ez veszélyes sugársérülések-
hez vezethet.
u A mérőműszer egy figyelmeztető táblával kerül kiszállításra (ez a mérőműszer-
nek az ábrák oldalán látható ábráján van jelölve).
u Ha a figyelmeztető tábla szövege nem az Ön országában használatos nyelven van
írva, akkor ragassza azt le az első üzembevétel előtt az Ön országában használa-
tos nyelven írt öntapadós figyelmeztető táblával.
Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és sa-
ját maga se nézzen bele sem a közvetlen, sem a visszavert lézer-
sugárba. Ellenkező esetben a személyeket elvakíthatja, baleseteket
okozhat és megsértheti az érintett személy szemét.
u Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és lépjen azonnal ki a lézersu-
gár vonalából.
u Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle változtatást.
u A lézer keresőszemüveget ne használja védőszemüvegként. A lézer keresőszem-
üveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de a lézersugártól nem
véd.
u A lézer keresőszemüveget ne használja napszemüvegként, vagy a közúti közle-
kedéshez. A lézer keresőszemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzás
ellen és csökkenti a színfelismerési képességet.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Magyar | 195
u A mérőműszert csak szakképzett személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíttassa. Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos berende-
zés maradjon.
u Ne hagyja, hogy gyerekek felügyelet nélkül használják a lézeres mérőműszert.
Azok más személyeket akaratlanul is elvakíthatnak.
u Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol ég-
hető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszer szikrákat kelthet, ame-
lyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u A mérőműszer technológiai okokból nem garantálhatja a száz-százalékos bizton-
ságot. Környezeti behatások (például por vagy gőz a mérési területen), hőmérséklet
ingadozások (például fűtőszálas ventilátorok), valamint a mérési felületek fajtája és ál-
lapota (például erősen visszaverő vagy átlátszó anyagok) a mérési eredményeket
meghamisíthatják.
u Óvja meg a mérőműszert, mindenek előtt az infravörös lencse és a lézer terüle-
tét, a nedvességtől és a hótól. A vevőlencse bepárásodhat és meghamisíthatja a
mérési eredményeket. A műszer helytelen beállítása, valamint további atmoszferi-
kus befolyásoló tényezők hibás mérési eredményekhez vezethetnek. Előfordulhat,
hogy a tárgyak kijelzett hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony, ami e tárgyak meg-
érintésekor veszélyt jelent.
u Helyes hőmérsékletmérésekre csak akkor van lehetőség, ha a beállított emisszi-
ós tényező és a tárgy emissziós tényezője egybeesik. Előfordulhat, hogy a tárgyak
kijelzett hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony, ami e tárgyak megérintésekor ve-
szélyt jelent.
u Szállításhoz és tároláshoz vegye ki az elemeket a mérőműszerből. A be-/kikapcso-
ló gomb akaratlan működtetése személyek elvakításához vezethet.
A termék és a teljesítmény leírása
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
A mérőműszer a felületi hőmérséklet érintésmentes mérésére szolgál.
A mérőműszert személyek és állatok hőmérsékletének mérésére vagy más orvosi célokra
használni tilos.
A mérőműszer gázok vagy folyadékok felületi hőmérsékletmérésére nem alkalmas.
A mérőműszer nincs előirányozva élelmiszerek hőmérsékletének mérésére.
A mérőműszer ipari alkalmazásra nem használható.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
196 | Magyar
A mérőműszer helyiségekben végzett mérésekre alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a mérőműszer ábrájának az ábrákat tar-
talmazó oldalon.
(1)
Lézersugár kilépő nyílás
(2)
Infravörös sugárzás vevőlencse
(3)
Mérési billentyű
(4)
Akkumulátorfiókfedél
(5)
Az akkumulátorfiókfedél reteszelése
(6)
Lézer figyelmeztető tábla
(7)
Gyári szám
(8) Modegomb
(9)
Be-/Ki-gomb
(10)
Kijelző
(11)
Lézerpont kereső szemüveg
A)
A)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard
szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Magyar | 197
Műszaki adatok
Felületi hőmérséklet mérőműszer UniversalTemp
Megrendelési szám
3 603 F83 100
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
Kijelző elemek
(a)
Akkumulátor kijelző
(b)
°C kijelzés
(c)
°F kijelzés
(d)
Emissziós tényező
(e)
Aktuális felületi hőmérséklet mérési érték
(f)
Előző felületi hőmérséklet mérési érték
(g)
<–30°C kijelzés
(h)
>500°C kijelzés
(i) SCAN kijelzés
(j)
Hibafigyelmeztetés
Mérési tartomány –30…+500 °C
Mértékegység °C/°F
Mérési pontosság (tipikus)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
background
198 | Magyar
Felületi hőmérséklet mérőműszer UniversalTemp
Optika (A mérési távolság / mérési folt arány)
D)E)
12:1
Üzemi hőmérséklet −5°C…+50°C
Tárolási hőmérséklet −20°C…+70°C
max. használati magasság a vonatkoztatási magasság felett 2000m
A levegő max. relatív nedvességtartalma 90 %
Szennyezettségi fok az IEC61010-1 szerint 2
F)
Lézerosztály 2
Lézertípus 650 nm, <1 mW
A lézerpont divergenciája 1,5 mrad
Elemek 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Élettartam, kb. 9ó
Súly az „EPTA‑Procedure01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás)
szerint
0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Magyar | 199
Felületi hőmérséklet mérőműszer UniversalTemp
Méretek (hosszúság×szélesség×magasság) 171 × 101 × 54 mm
A) Ez 21°C...25°C környezeti hőmérsékletre és 0,95 emissziós tényező esetén érvényes.
–5°C...21°C környezeti hőmérséklet mellett a mérési pontosság ±0,1°C×K-val, illetve
±0,1%×K-val megváltozik (a nagyobb értéket kell használni), ahol K=|T–21|, T=környezeti hő-
mérséklet.
25°C...50°C környezeti hőmérséklet mellett a mérési pontosság ±0,1°C×K-val, illetve
±0,1%×K-val (a nagyobb értéket kell használni) megváltozik, ahol K=|T–25|, T=környezeti hő-
mérséklet.
B) a felülettől 0,1–0,3m mérési távolságra
C) a felülettől 0,75 –1,25m mérési távolságra
D) Az infravörös mérésre vonatkozik, lásd az ábrát:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Az adat megfelel a VDI/VDE3511 4.3.oldalán megadottaknak (megjelenési dátuma 2005 júli-
us); a mérési jel 90%-ára érvényes.
A Műszaki adatoknál megadott értékeken túlmenő tartományokban a mérési eredmények eltérő-
ek lehetnek.
F) Csak egy nem vezetőképes szennyezés lép fel, ámbár időnként a harmatképződés következté-
ben ideiglenesen egy nullától eltérő vezetőképességre is lehet számítani.
Összeszerelés
Az elemek behelyezése/kicserélése
A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangán-elemek alkalmazását javasoljuk.
Az elemfiók(4) fedelének felnyitásához nyomja meg a (5)reteszelést és hajtsa fel az
elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket. A behelyezéskor ügyeljen az elemtartó fedél bel-
ső oldalán található ábrázolásnak megfelelő helyes polarítás betartására.
A (a)elem kijelző jelzi az elemek töltési szintjét:
Kijelzés Kapacitás
67%...100%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
200 | Magyar
Kijelzés Kapacitás
34%...66%
15perc...<33%
legfeljebb 15 perc
Ha a villogó (a)elem kijelző figyelmeztetésben az elem jele üres, az elemeket ki kell cse-
rélni.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egy azonos gyártó cég azonos ka-
pacitású elemeit használja.
u Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt hosszabb ideig nem használja. Az
elemek egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, és maguktól kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
u Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen napsugárzás behatásá-
tól.
u Ne tegye ki a mérőműszert szélsőséges hőmérsékleteknek vagy hőmérséklet-in-
gadozásoknak. Például ne hagyja a mérőműszert hosszabb ideig az autóban. Na-
gyobb hőmérséklet-ingadozások esetén várja meg, amíg a mérőműszer hőmérsékletet
kiegyenlítődik, mielőtt azt üzembe helyezné. Szélsőséges hőmérsékletek vagy hőmér-
séklet-ingadozások esetén a mérőműszer pontossága csökkenhet.
u Ügyeljen a mérőműszer előírásszerű akklimatizálódására. Erős hőmérséklet-inga-
dozások esetén az akklimatizálódási idő elérheti a 30percet. Ilyesmi például akkor
léphet fel, ha az első mérést a hűvös pincében végzi, majd felmegy a meleg padlásra.
u Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne legyen kitéve erősebb lö-
késeknek vagy ütéseknek. Erős külső behatások után és a működés során fellépő
feltűnő jelenségek esetén ellenőriztesse a mérőműszert egy feljogosított Bosch-vevő-
szolgálattal.
u Ne zárja le és ne takarja le a (2) vevőlencsét és a (1) lézersugár kilépő nyílását.
Be- és kikapcsolás
A mérőműszer bekapcsolásához a következő lehetőségek állnak rendelkezésre:
Kapcsolja be a (9)be-/kikapcsoló gombbal a mérőműszert. Egy rövid indítási lépés-
sorozat végrehajtása után a mérőműszer a legutolsó kikapcsoláskor mentett mérték-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Magyar | 201
egységgel üzemkész. Ekkor még nincs semmilyen mérés sem elindítva, a lézer ki van
kapcsolva.
Kapcsolja be a (3)mérés gombbal a mérőműszert. Ha a (3)mérés gombot rövid idő-
re nyomja be, a mérőműszer egy rövid indítási lépéssorozat végrehajtása után üzem-
kész. Ha a (3)mérés gombot 3 másodpercnél hosszabb időre nyomja be, akkor az in-
dítási lépéssorozat végrehajtása után a lézer is bekapcsolásra kerül és a mérőműszer
azonnal megkezd egy mérést, amelyben a legutolsó kikapcsoláskor mentett mérték-
egységet használja.
u Ne hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet nélkül és a használat befejezése
után kapcsolja ki azt. A lézersugár más személyeket elvakíthat.
u Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen
bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérőműszer kikapcsolásához nyomja meg a (9)be‑/ki-gombot.
Ha a mérőműszeren kb. 1percig egyik gombot sem nyomják meg, a mérőműszer az ele-
mek kímélésére automatikusan kikapcsol.
A mérés előkészítése
A mértékegység beállítása
Előre a Celsius fok mértékegység van beállítva. A Celsius fok és Fahrenheit fok mérték-
egység között át lehet kapcsolni, ehhez 3másodpercnél hosszabb időre be kell nyomni a
Mode(8)gombot.
Ha a mérőműszer be van kapcsolva és ekkor átkapcsolnak a két mértékegység között, a
legutolsó mérési értékek törlésre kerülnek. A mértékegység mentésre kerül és a mérőmű-
szer ismételt bekapcsolásakor a kijelzőn megjelenik.
Az emissziós tényező beállítása
A felületi hőmérséklet meghatározására a természetes infravörös hősugárzás kerül érin-
tésmentesen mérésre, amelyet a céltárgy kibocsát. Egy optimális mérési eredményhez a
mérőműszeren beállított emissziós tényezőt (lásd „Emissziós tényező”, Oldal204) min-
den egyes mérés előtt ellenőrizni kell és szükség esetén a mérésre kerülő tárgynak meg-
felelően be kell állítani.
A mérőműszer bekapcsolásakor mindig a magas emissziós tényező van előre beállítva. Az
emissziós tényező átállításakor az utolsó mérési értékek törlésre kerülnek.
A mérőműszeren 3 emissziós tényező között lehet választani. A következő táblázatban
mindegyik emissziós tényezőhöz meg van adva néhány olyan gyakran használatra kerülő
anyag, amelynek ehhez hasonló az emissziós tényezője. Mivel egy anyag emissziós ténye-
zője különböző tényezőktől függ és ezzel változhat, az alábbi áttekintésben megadott
adatok tájékoztató jellegű adatok.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
202 | Magyar
Magas emissziós tényező: beton (száraz), tégla (vörös, durva),
homokkő (durva), márvány, PVC-padló, műanyag (PE, PP, PVC),
gumi, eloxált alumínium (matt), struktúrált papírtapéta, szőnyeg,
rétegelt lemez, csempe (matt), parketta (matt), lakk (fekete,
matt), fűtőtestlakk, fa, üveg
Közepes emissziós tényező: zománc, gránit, öntöttvas, homok,
samott
Alacsony emissziós tényező: parafa, porcelán (fehér), lakk
(enyhén fényvisszaverő)
A következő emissziós tényezők kerülnek alkalmazásra:
magas emissziós tényező: 0,95
közepes emissziós tényező: 0,85
alacsony emissziós tényező: 0,75
Az emissziós tényező megváltoztatásához nyomja meg annyiszor a (8)Modeemissziós
tényező gombot, amíg a (d)emissziós tényező kijelzésében a következő méréshez illő
emissziós tényező kijelölésre kerül.
u Helyes hőmérsékletmérésekre csak akkor van lehetőség, ha a beállított emisszi-
ós tényező és a tárgy emissziós tényezője egybeesik. Előfordulhat, hogy a tárgyak
kijelzett hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony, ami e tárgyak megérintésekor ve-
szélyt jelent.
Mérési felület
Az érintésmentes felületi hőmérsékletmérés során a mérési felületnek az infravörös su-
gárzása kerül meghatározásra.
A lézerpont nagyjából a mérési felület középpontját jelöli. Egy optimális mérési ered-
mény eléréséhez állítsa úgy be a mérőműszert, hogy a lézersugár a mérési felületet eb-
ben a pontban merőlegesen érje el.
u Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen
bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a lézersugárba.
A mérési felület mérete a mérőműszer és a mérendő tárgy közötti távolság növekvésével
növekszik. 1m távolságban a mérési felület kb. 8,3cm, ha a lézerdugár merőlegesen
esik egy sík mérési felületre.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Magyar | 203
–10°C és +500°C közötti felületi hőmérsékletek mellett az optimális mérési távolság
0,75m és 1,25m között van. –10°C alatti hőmérsékletek mellett za optimális mérési tá-
volság 10cm és 30cm között van.
A kijelzésre kerülő mérési eredmény a mérési felületen belül mért hőmérsékletek közép-
értéke.
u Tartson megfelelő távolságot a nagyon forró tárgyaktól. Megégetheti magát.
u Ne tolja hozzá a mérőműszert közvetlenül forró felületekhez. A mérőműszert a hő-
hatás megrongálhatja.
Mérési feltételek
Az erősen fényvisszaverő vagy csillogó felületek (például csillogó csempe, nemesacél
frontfelületek vagy főzőedények) a felületi hőmérsékletmérésre negatív befolyást gyako-
rolhatnak. Szükség esetén ragassza le a mérési felületet egy jó hővezető, sötét, matt ra-
gasztószalaggal. Hagyja a szalagot rövid ideig a felületen temperálódni.
Emiatt átlátszó anyagokon (például üveg vagy átlátszó műanyagok) keresztül már elvből
sem lehet ilyen mérést végrehajtani.
A mérési eredmények annál pontosabbak és megbízhatóbbak, minél jobbak és stabilak a
mérési feltételek.
Az infravörös hőmérséklet mérésre a füst, a gőz vagy a poros levegő befolyással van.
Ezért a mérés előtt szellőztesse ki a helyiséget, főleg ha a levegő elszennyeződött vagy
gőzöket tartalmaz. Ezért például a fürdőszobában közvetlenül zuhanyozás után ne hajt-
son végre méréseket.
Várja meg a szellőztetés után, amíg a helyiség ismét eléri a szokásos hőmérsékletét.
Mérési funkciók
Egyedi mérés
A (3) mérés gomb egyszeri rövid megnyomásával kapcsolja be a lézert és indítson el egy
egyedi mérést.
A mérési folyamat kb. fél másodpercig tarthat és azt a SCAN(i)kijelző kigyulladása jelzi.
A mérés befejezése után a lézer automatikusan kikapcsolásra kerül, a SCANkijelzés kial-
szik és a kijelzőn megjelennek az utolsó és az utolsó előtti mérés eredményei.
Tartós mérés
A tartós mérésekhez tartsa benyomva a (3)mérési gombot. A lézer bekapcsolt állapot-
ban marad és a kijelzőn megjelenik a SCANkijelzés. Irányítsa a lézert lassan mozgatva
egymás mindegyik felületre, amelynek meg akarja mérni a hőmérsékletét.
A kijelzések a kijelzőn folyamatosan frissítésre kerülnek. Mihelyt elengedi a (3)mérés
gombot, a mérés megszakításra kerül, a SCANkijelzés kialszik és a lézer kikapcsol.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
204 | Magyar
A kijelzőn megjelennek az utolsó és az utolsó előtti mérés eredményei.
Hibák – okaik és elhárításuk módja
A mérőműszer még nem akklimatizálódott
A mérőműszer erős hőmérsékletingadozásoknak volt kitéve, és még nem volt ideje a
megfelelő akklimatizálódásra.
A környezeti hőmérséklet az üzemi hőmérséklet tartományon kívül van
A környezeti hőmérséklet a mérőműszer üzemeléséhez túl magas vagy túl alacsony.
A felületi hőmérséklet a mérési tartományon kívül van
A kijelző villog, ha a mért tárgy felületi hőmérséklete túl magas (>500°C, lásd a (h)kijel-
zést), vagy túl alacsony (<−30°C, lásd a (g)kijelzést). Ennek a tárgynak a hőmérsékletét
nem lehet megmérni. Irányítsa a lézert egy más tárgyra és indítson el egy új mérést.
Belső hiba
Ha a mérőműszerben egy belső hiba áll fenn, a kijelzőn megjelenik a Errkijelzés és a
(j)jel villog. A szoftver visszaállításához vegye ki az elemeket, várjon néhány másodper-
cig majd ismét tegye vissza az elemeket.
Ha a hiba továbbra is fennáll, vizsgáltassa meg a mérőműszert egy Bosch-vevőszolgálat-
tal. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert.
A fogalmak magyarázata
Emissziós tényező
Egy tárgy emissziós tényezője az anyagtól és a felület szerkezetétől függ. Az emissziós té-
nyező azt adja meg, hogy egy tárgy (más, azonos hőmérsékletű tárgyakkal összehasonlít-
va) sok vagy kevés infravörös hősugárzást bocsát ki.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Minden használat előtt ellenőrizze a mérőműszert. Ha a mérőműszeren kívülről lát-
ható rongálódások észlelhetők, vagy a belsejében meglazult alkatrészek vannak, a mé-
rőműszer biztonságos működését már nem lehet garantálni.
A mérőműszert csak egy erre megfelelő táskában, mint példáu laz eredeti csomagolás-
ban tárolja és szállítsa. Ne ragasszon öntapadó címkéket az érzékelő közelében a mérő-
műszerre.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Magyar | 205
Tartsa mindig tisztán és szárazon a mérőműszert, hogy jól és biztonságosan dolgozhas-
son.
Ne merítse bele a mérőműszert vízbe vagy más folyadékokba.
A szennyeződéseket egy száraz, puha kendővel törölje le. Tisztító- vagy oldószereket ne
használjon.
A tisztítás során semmiféle folyadéknak sem szabad a mérőműszerbe behatolnia.
A (2)vevőlencsét és a (1)lézersugár kilépő nyílást igen óvatosan tisztítsa meg:
Ügyeljen arra, hogy a vevőlencsén vagy a lézersugár kilépő nyíláson ne maradjanak textil-
szálak. Ne próbáljon hegyes tárgyakat használni a szennyezéseknek a vevőlencséről való
eltávolítására és ne törölje le a vevőlencsét (ellenkező esetben az összekarcolódhat). A
szennyeződéseket szükség esetén olajmentes préslevegővel fújja ki.
Ha javításra van szükség, az eredeti csomagolásba csomagolva küldje be a mérőműszert.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel
kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következő címen is megtalálhatók: www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos
kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a ter-
mék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: +36 1 431 3835
Fax: +36 1 431 3888
www.bosch-pt.hu
Hulladékkezelés
A mérőműszereket, a tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szem-
pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Ne dobja ki a mérőműszereket és elemeket a háztartási szemétbe!
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
206 | Русский
Csak az EU‑tagországok számára:
A 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően a már nem használható mérőműszere-
ket és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulá-
torokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfe-
lelően kell újrafelhasználásra leadni.
Русский
Toлько для стран Евразийского экономического
союза (Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для про-
дукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложе-
ния.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на кор-
пусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истече-
нии 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользо-
вателя
не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой во-
де)
не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Русский | 207
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздей-
ствия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе рекомен-
дуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые механические воздействия на
упаковку при транспортировке
при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, ра-
ботающей по принципу зажима упаковки
подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150
(Условие 5)
Указания по технике безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной работы с измери-
тельным инструментом должны быть прочитаны и соблю-
даться все инструкции. Использование измерительного
инструмента не в соответствии с настоящими указаниями
чревато повреждением интегрированных защитных механиз-
мов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички
на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И
ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА.
u Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки
или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к
опасному воздействию излучения.
u Измерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой
(показана на странице с изображением измерительного инструмента).
u Если текст предупредительной таблички не на Вашем родном языке, перед
первым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклейкой на Вашем родном
языке, которая входит в объем поставки.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
208 | Русский
Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не
смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч мо-
жет слепить людей, стать причиной несчастного случая или по-
вредить глаза.
u В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и
немедленно отвернуться от луча.
u Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
u Не используйте очки для работы с лазером в качестве защитных очков. Очки
для работы с лазером обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но
не защищают от лазерного излучения.
u Не используйте очки для работы с лазером в качестве солнцезащитных оч-
ков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-из-
лучения и мешают правильному цветовосприятию.
u Ремонт измерительного инструмента разрешается выполнять только квали-
фицированному персоналу и только с использованием оригинальных запча-
стей. Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента.
u Не позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным инструмен-
том без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить посторонних лю-
дей.
u Не работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, по-
близости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте
могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
u По технологическим причинам измерительный инструмент не может гаран-
тировать стопроцентную достоверность. Факторы окружающей среды (напр.,
пыль или пар на измеряемом участке), перепады температуры (напр., вслед-
ствие работы тепловентиляторов), а также качество и состояние измеряемых по-
верхностей (напр., материалы, сильно отражающие свет, или прозрачные мате-
риалы) могут отрицательно повлиять на результаты измерения.
u Берегите измерительный инструмент, особенно зону инфракрасной линзы и
лазера, от сырости и снега. Приемная линза может запотеть и исказить ре-
зультаты измерений. Неправильные настройки инструмента, а также атмосфер-
ные факторы воздействия могут привести к неправильным измерениям. Темпе-
ратура объектов может отображаться как более высокая или низкая, что может
привести к опасности при касании.
u Правильное измерение температуры возможно, только когда настроенный
коэффициент излучения и коэффициент излучения объекта совпадают. Тем-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Русский | 209
пература объектов может отображаться как более высокая или низкая, что может
привести к опасности при касании.
u При транспортировке и хранении вынимайте батарейки из измерительного
инструмента. При непреднамеренном нажатии на выключатель возникает опас-
ность ослепления людей.
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.
Применение по назначению
Измерительный инструмент предназначен для бесконтактного измерения темпера-
туры поверхности.
Измерительный инструмент не предназначен для измерения температуры тела лю-
дей или животных или для иных медицинских целей.
Измерительный инструмент не пригоден для измерения температуры поверхности
газов или жидкостей.
Настоящий измерительный прибор не предназначен для измерения температуры
пищевых продуктов.
Измерительный инструмент не предназначен для промышленного применения.
Измерительный инструмент предназначен для использования внутри помещений.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измери-
тельного инструмента на странице с иллюстрациями.
(1)
Отверстие для выхода лазерного луча
(2)
Приемная линза для инфракрасного излучения
(3)
Кнопка измерения
(4)
Крышка батарейного отсека
(5)
Фиксатор крышки батарейного отсека
(6)
Предупредительная табличка лазерного излучения
(7)
Серийный номер
(8) Кнопка "Выбор режима" Mode
(9)
Выключатель
(10)
Дисплей
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
210 | Русский
(11)
Очки для работы с лазерным инструментом
A)
A)
Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем по-
ставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при-
надлежностей.
Элементы индикации
(a)
Индикатор заряженности батареек
(b)
Индикатор °C
(c)
Индикатор °F
(d)
Коэффициент излучения
(e)
Текущий результат измерения температуры поверхности
(f)
Предыдущий результат измерения температуры поверхности
(g)
Индикатор <–30 °C
(h)
Индикатор >500 °C
(i) Индикатор SCAN
(j)
Предупреждение об ошибках
Технические данные
Измерительный инструмент для определения
температуры поверхности
UniversalTemp
Артикульный номер
3 603 F83 100
Диапазон измерения –30…+500 °C
Единица измерения °C/°F
Точность измерения (типичная)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Оптика (соотношение расстояние измерения : объект изме-
рения)
D)E)
12:1
Рабочая температура −5°C…+50°C
Температура хранения −20 °C…+70 °C
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Русский | 211
Измерительный инструмент для определения
температуры поверхности
UniversalTemp
Макс. высота применения над реперной высотой 2000м
Относительная влажность воздуха не более 90%
Степень загрязненности согласно IEC61010-1 2
F)
Класс лазера 2
Тип лазера 650 нм, <1 мВт
Расхождение лазерной точки 1,5 мрад
Батареи 2×1,5В LR6(AA)
Рабочий ресурс ок. 9ч
Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 0,22 кг
Размеры (длинаx ширинаx высота) 171 × 101 × 54 мм
A) Это действительно при температуре окружающей среды 21°C...25°C и коэффициенте из-
лучения 0,95.
При температуре окружающей среды –5°C...21°C точность измерения отклоняется на
±0,1°C×K или ±0,1%×K (берется наибольшее значение), при этом: K=|T–21|, T=температу-
ра окружающей среды.
При температуре окружающей среды 25°C...50°C точность измерения отклоняется на
±0,1°C×K или ±0,1%×K (берется наибольшее значение), при этом: K=|T–25|, T=температу-
ра окружающей среды.
B) При расстоянии измерения до поверхности 0,1–0,3 м
C) При расстоянии измерения до поверхности 0,75–1,25 м
D) Касается измерения в инфракрасном спектре, см. рис.:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Данные в соответствии с VDI/VDE3511, стр. 4.3 (дата выпуска: июль 2005); действитель-
ны для 90% сигнала измерения.
В диапазонах, выходящих за пределы указанных в Технических данных значений, возмож-
ны отклонения результатов измерения.
F) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает
временная проводимость, вызванная конденсацией.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
212 | Русский
Сборка
Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые
батарейки.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека(4), нажмите на фиксатор(5) и подни-
мите крышку батарейного отсека. Вставьте батарейки. Соблюдайте при этом пра-
вильную полярность в соответствии с изображением на внутренней стороне крыш-
ки батарейного отсека.
Индикатор заряда батареи(a) отражает текущее состояние батареи:
Индикатор Емкость
67%...100%
34%...66%
15минут...<33%
не более 15 минут
Если индикатор заряда батареек(a) мигает пустым символом батареи, батарейки
необходимо заменить.
Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используйте только батарейки одного
производителя и одинаковой емкости.
u Извлекайте батарейки из измерительного инструмента, если продолжитель-
ное время не будете работать с ним. При длительном хранении возможна кор-
розия и саморазрядка батареек.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
u Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лу-
чей.
u Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных
температур и температурных перепадов. Например, не оставляйте его на дли-
тельное время в автомобиле. При значительных колебаниях температуры перед
началом использования дайте температуре измерительного инструмента стаби-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Русский | 213
лизироваться. Экстремальные температуры и температурные перепады могут от-
рицательно влиять на точность измерительного инструмента.
u Следите за должной акклиматизацией измерительного инструмента. При
сильных перепадах температуры время акклиматизации может достигать 30мин.
Например, когда измерения производятся в холодном подвале, а потом инстру-
мент переносится на теплый чердак.
u Избегайте сильных толчков и падения измерительного инструмента. После
сильных внешних воздействий на измерительный инструмент, а также при
необычном поведении его функций, прежде чем продолжать работать с измери-
тельным инструментом, следует проверить его в авторизированной сервисной
мастерской Bosch.
u Не закрывайте и не накрывайте приемную линзу (2) и отверстие для выхода
лазерного луча(1).
Включение/выключение
Измерительный инструмент можно включить одним из следующих способов:
Включите измерительный инструмент выключателем(9). После короткой
стартовой последовательности измерительный инструмент готов к эксплуатации
с единицей измерения, которая была сохранена при последнем выключении. Из-
мерения еще не начинаются, лазер выключен.
Включите измерительный инструмент кнопкой измерения(3). При коротком
нажатии на кнопку измерения(3) измерительный инструмент готов к выполне-
нию измерений через непродолжительное время загрузки. Если нажимать кноп-
ку измерения(3) дольше 3 с, через непродолжительное время загрузки лазер
включается и измерительный инструмент сразу же начинает выполнять измере-
ние с единицей измерения, которая была сохранена при последнем выключе-
нии.
u Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте из-
мерительный инструмент после использования. Другие лица могут быть
ослеплены лазерным лучом.
u Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в
лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.
Чтобы выключить измерительный инструмент, нажмите на выключатель (9).
Если в течение прибл. 1мин. на измерительном инструменте не будет нажиматься
никаких кнопок, измерительный инструмент с целью экономии батарей автоматиче-
ски выключается.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
214 | Русский
Подготовка к измерению
Установка единицы измерения
Предустановленной единицей измерения является градус Цельсия. Чтобы переклю-
чить единицу измерения с градуса Цельсия на градус Фаренгейта, нажимайте кноп-
ку Mode(8) дольше 3с.
Если измерительный инструмент включен и единица измерения переключена, по-
следние измеренные значения удаляются. Единица измерения сохраняется и отоб-
ражается при повторном включении измерительного инструмента.
Установка коэффициента излучения
Для определения температуры поверхности бесконтактным образом измеряется
естественное инфракрасное излучение, исходящее от объекта, на который направ-
лен инструмент. Для получения оптимальных результатов измерения нужно перед
каждом измерением проверять настроенный коэффициент излучения (см. „Коэф-
фициент излучения“, Страница217) и при необходимости приводить его в соответ-
ствие с измеряемым объектом.
При включении измерительного инструмента всегда предварительно установлен
высокий коэффициент излучения. При переключении коэффициента излучения по-
следние измеренные значения удаляются.
На измерительном инструменте можно переключаться между тремя коэффициента-
ми излучения. В представленной далее таблице для каждого коэффициента излуче-
ния в качестве примера для выбора указаны часто используемые материалы с похо-
жими коэффициентами излучения. Поскольку коэффициент излучения материала
зависит от различных факторов и может различаться, данные в следующем обзоре
служат в качестве ориентировочных значений.
Высокий коэффициент излучения: бетон (сухой), кирпич
(красный, шероховатая поверхность), песчаник (шерохова-
тая поверхность), мрамор, ПВХ-покрытие, пластмасса (PE,
PP, ПВХ), резина, анодированный алюминий (матовый),
структурированные обои под покраску, ковровое покрытие,
ламинат, плитка (матовая), паркет (матовый), краска (черная
матовая), краска для отопительных приборов, дерево, стекло
Средний коэффициент излучения: эмаль, гранит, чугун, пе-
сок, шамот
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Русский | 215
Низкий коэффициент излучения: пробка, фарфор (белый),
краска (легко отражающая свет)
Применяются следующие коэффициенты излучения:
высокий коэффициент излучения: 0,95
средний коэффициент излучения: 0,85
низкий коэффициент излучения: 0,75
Для изменения установленного коэффициента излучения нажимайте на кнопку
Mode(8), пока на индикаторе коэффициента излучения(d) не отобразится коэф-
фициент излучения, подходящий для следующего измерения.
u Правильное измерение температуры возможно, только когда настроенный
коэффициент излучения и коэффициент излучения объекта совпадают. Тем-
пература объектов может отображаться как более высокая или низкая, что может
привести к опасности при касании.
Измеряемая поверхность
При бесконтактном измерении температуры поверхности определяется инфракрас-
ное излучение измеряемой поверхности.
Лазерная точка приблизительно показывает центр измеряемой поверхности. Для
получения оптимального результата измерения направьте измерительный инстру-
мент так, чтобы лазерный луч попадал на измеряемую поверхность в этой точке под
прямым углом.
u Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в
лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.
Размер измеряемой поверхности увеличивается с увеличением расстояния между
измерительным инструментом и объектом измерения. На расстоянии 1м измеряе-
мая поверхность составляет прибл. 8,3см, если лазерный луч падает на измеряе-
мую поверхность вертикально.
При температуре поверхности от –10°C до +500°C оптимальное расстояние изме-
рения составляет от 0,75м до 1,25м. Ниже –10°C оптимальное расстояние изме-
рения составляет от 10см до 30см.
Отображаемый результат измерения является средним значением измеренных зна-
чений температуры на измеряемой поверхности.
u Держитесь на расстоянии от очень горячих объектов. Существует опасность
ожога.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
216 | Русский
u Не прикладывайте измерительный инструмент непосредственно к горячим
поверхностям. Высокие температуры могут повредить измерительный инстру-
мент.
Указания относительно условий измерения
Поверхности с высоким коэффициентом отражения или блестящие материалы
(напр., глянцевая плитка, фасады из нержавеющей стали или кастрюли) могут отри-
цательно повлиять на измерение температуры поверхности. При необходимости на-
клейте на измеряемую поверхность темную матовую клейкую ленту, хорошо прово-
дящую тепло. Дайте ленте стабилизировать свою температуру на поверхности мате-
риала.
Невозможно проводить измерения сквозь прозрачные материалы (напр., стекло
или прозрачные пластмассы) в силу принципа работы измерительного инструмен-
та.
Чем лучше и стабильнее условия измерения, тем точнее и достовернее результаты
измерения.
На измерения температуры в инфракрасном спектре могут отрицательно повлиять
дым, пар или запыленный воздух.
Поэтому прежде чем начинать измерения, проветрите помещение, в частности,
если воздух загрязнен или содержит пар. Не выполняйте измерения, напр., в ван-
ной комнате непосредственно после принятия душа.
После проветривания подождите некоторое время, чтобы температура в помеще-
нии стабилизировалась и снова достигла обычного значения.
Режимы измерений
Единичное измерение
Короткое однократное нажатие на кнопку измерения(3) включает лазер и запус-
кает одно измерение.
Операция измерения может продолжаться до половины секунды. Она отображается
миганием индикатора SCAN(i). По завершении измерения лазер автоматически
выключается, индикатор SCAN гаснет и на дисплее отображаются результаты по-
следнего и предпоследнего измерения.
Непрерывное измерение
Для выполнения непрерывного измерения удерживайте кнопку измерения (3) на-
жатой. Лазер остается включенным, и на дисплее отображается индикаторSCAN.
Направьте лазер медленными движениями по очереди на все поверхности, темпе-
ратуру которых хотите измерить.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Русский | 217
Индикация на дисплее постоянно актуализируется. При отпускании кнопки измере-
ния (3) измерение прерывается, индикаторSCAN гаснет, а лазер отключается.
На дисплее отображаются результаты последнего и предпоследнего измерения.
Неполадка – Причины и устранение
Измерительный инструмент не акклиматизировался
Измерительный инструмент был подвержен сильным перепадам температуры, и у
него не было достаточно времени, чтобы акклиматизироваться.
Температура окружающей среды за пределами диапазона рабочей
температуры
Температура окружающей среды слишком высокая или слишком низкая для работы
измерительного инструмента.
Температура поверхности за пределами диапазона измерения
Индикатор мигает, когда температура поверхности измеряемого объекта на измеря-
емой поверхности слишком высокая (>500°C, см. индикатор(h)) или слишком низ-
кая (<−30°C, см. индикатор(g)). Температуру этого объекта измерить невозможно.
Направьте лазер на другой объект и начните новое измерение.
Внутренняя ошибка
Если в измерительном инструменте имеется внутренняя ошибка, на дисплее отоб-
ражается Err и мигает символ(j). Чтобы возвратить программное обеспечение в
предыдущее состояние, извлеките батарейки, подождите несколько секунд и снова
вставьте батарейки.
Если ошибку не удалось устранить, необходимо отдать измерительный инструмент
на проверку в сервисную мастерскую Bosch. Не вскрывайте самостоятельно изме-
рительный инструмент.
Пояснения терминов
Коэффициент излучения
Коэффициент излучения объекта зависит от материала и структуры его поверхно-
сти. Он говорит о том, насколько много теплового инфракрасного излучения излу-
чает объект (по сравнению с другими объектами с аналогичной температурой).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
218 | Русский
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
u Перед каждым применением проверяйте измерительный инструмент. При
наличии явных повреждений или незакрепленных деталей внутри надежная ра-
бота измерительного инструмента не гарантируется.
Обязательно храните и транспортируйте измерительный инструмент в подходящем
контейнере, напр., в оригинальной упаковке. Не наклеивайте на измерительном
инструменте никаких наклеек возле сенсора.
Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать
измерительный инструмент в чистоте и сухим.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистя-
щие средства или растворители.
При очистке измерительного инструмента в него не должна попадать жидкость.
Будьте крайне осторожны во время очистки приемной линзы(2) и отверстия для
выхода лазерного луча(1):
следите за тем, чтобы на приемной линзе, отверстии для выходе лазерного луча на
камере не было никаких ворсинок. Не пытайтесь удалять грязь с приемной линзы
острыми предметами и не протирайте приемную линзу (опасность нанесения ца-
рапин). При необходимости загрязнения можно осторожно сдуть сжатым воздухом,
не содержащим масло.
Отправляйте измерительный инструмент на ремонт только в оригинальной упаков-
ке.
Сервис и консультирование по вопросам применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего
продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением де-
талей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-
pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет исполь-
зования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-знач-
ный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требо-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Русский | 219
ваний и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фир-
менных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести
к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной
продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и прием-
ных пунктов Вы можете получить на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
220 | Русский
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ
2069 Кишинев
Тел.: + 373 22 840050/840054
Факс: + 373 22 840049
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- лия, Таджикистан, Туркме-
нистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1
050050 Алматы, Казахстан
Служебная эл. почта: [email protected]
Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку
следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты и батарейки в быто-
вой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU негодные измерительные
прибор и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EС негодные или от-
служившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раз-
дельно и сдаваться на экологически чистую рекуперацию.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
Молдова
background
Українська | 221
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з
вимірювальним інструментом безпечно та надійно.
Використання вимірювального інструмента без дотримання
цих інструкцій може призвести до пошкодження інтегрованих
захисних механізмів. Ніколи не доводьте попереджувальні
таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ І ПЕРЕДАВАЙТЕ ЇХ РАЗОМ З ПЕРЕДАЧЕЮ
ВИМІРЮВАЛЬНОГО ІНСТРУМЕНТУ.
u Обережно – використання засобів обслуговування і настроювання, що
відрізняються від зазначених в цій інструкції, або використання дозволених
засобів у недозволений спосіб, може призводити до небезпечного впливу
випромінювання.
u Вимірювальний інструмент постачається з попереджувальною табличкою
(позначена на зображенні вимірювального інструменту на сторінці з
малюнком).
u Якщо текст попереджувальної таблички написаний не мовою Вашої країни,
перед першим запуском в експлуатацію заклейте її наклейкою на мові
Вашої країни, що входить у комплект постачання.
Не направляйте лазерний промінь на людей або тварин, і самі
не дивіться на прямий або відображуваний лазерний промінь.
Він може засліпити інших людей, спричинити нещасні випадки
або пошкодити очі.
u У разі потрапляння лазерного променя в око, навмисне заплющіть очі і
відразу відверніться від променя.
u Нічого не міняйте в лазерному пристрої.
u Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як захисні окуляри.
Окуляри для роботи з лазером забезпечують краще розпізнавання лазерного
променю, однак не захищають від лазерного випромінювання.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
222 | Українська
u Не використовуйте окуляри для роботи з лазером як сонцезахисні окуляри
та не вдягайте їх, коли Ви знаходитеся за кермом. Окуляри для роботи з
лазером не забезпечують повний захист від УФ променів та погіршують
розпізнавання кольорів.
u Віддавайте вимірювальний інструмент на ремонт лише кваліфікованим
фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Тільки за таких
умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде залишатися безпечним.
u Не дозволяйте дітям використовувати лазерний вимірювальний інструмент
без нагляду. Діти можуть ненавмисне засліпити інших людей.
u Не працюйте з вимірювальним інструментом у середовищі, де існує
небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. У
вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри, від яких може займатися
пил або пари.
u З технологічних причин вимірювальний інструмент не дає стовідсоткової
гарантії безпеки. Фактори навколишнього середовища (напр., пил або пара на
ділянці вимірювання), температурні перепади (напр., внаслідок роботи
тепловентиляторів), а також якість і стан поверхонь вимірювання (напр.,
матеріали, які дуже віддзеркалюють світло, або прозорі матеріали) можуть
негативно вплинути на результати вимірювання.
u Бережіть вимірювальний інструмент, особливо зону інфрачервоної лінзи і
лазера, від вологи і снігу. Прийомна лінза може запотіти і викривити
результати вимірювання. Неправильні налаштування інструмента, а також
атмосферні чинники впливу можуть призвести до неправильних вимірювань.
Об'єкти можуть бути зображені гарячішими або холоднішими, що може
призвести до небезпеки у разі доторкання.
u Правильне вимірювання температури можливе, лише коли налаштований
коефіцієнт випромінювання і коефіцієнт випромінювання об'єкта
співпадають. Об'єкти можуть бути зображені гарячішими або холоднішими, що
може призвести до небезпеки у разі доторкання.
u У разі транспортування і зберігання вимірювального інструмента виймайте з
нього батарейки. У разі випадкового натиснення на вимикач прилад може
засліпити людей.
Опис продукту і послуг
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Українська | 223
Призначення приладу
Вимірювальний інструмент призначений для безконтактного вимірювання
температури поверхні.
Вимірювальний інструмент не можна використовувати для вимірювання
температури у людей та тварин або в інших медичних цілях.
Вимірювальний інструмент не призначений для вимірювання поверхневої
температури газів або рідин.
Вимірювальний інструмент не призначений для вимірювання температури харчових
продуктів.
Вимірювальний інструмент не призначений для промислового використання.
Вимірювальний прилад призначений для використання всередині приміщень.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення вимірювального
приладу на сторінці з малюнком.
(1)
Вихідний отвір для лазерного променя
(2)
Прийомна лінза для інфрачервоного випромінювання
(3)
Кнопка вимірювання
(4)
Кришка секції для батарейок
(5)
Фіксатор секції для батарейок
(6)
Попереджувальна табличка для роботи з лазером
(7)
Серійний номер
(8) Кнопка Mode
(9)
Вимикач
(10)
Дисплей
(11)
Окуляри для роботи з лазером
A)
A)
Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний
асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Елементи індикації
(a)
Індикатор зарядженості батареї
(b)
Індикатор °C
(c)
Індикатор °F
(d)
Коефіцієнт випромінювання
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
224 | Українська
(e)
Поточний результат вимірювання температури поверхні
(f)
Попередній результат вимірювання температури поверхні
(g)
Індикатор <–30 °C
(h)
Індикатор >500 °C
(i) Індикатор SCAN
(j)
Попередження про помилки
Технічні дані
Вимірювальний інструмент для вимірювання
температури поверхні
UniversalTemp
Товарний номер
3 603 F83 100
Діапазон вимірювання –30…+500 °C
Одиниця вимірювання °C/°F
Точність вимірювання (типова)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Оптика (співвідношення відстань вимірювання : об’єкт
вимірювання)
D)E)
12:1
Робоча температура −5°C…+50°C
Температура зберігання −20 °C…+70 °C
Макс. висота використання над реперною висотою 2000м
Відносна вологість повітря макс. 90%
Ступінь забрудненості відповідно до IEC61010-1 2
F)
Клас лазера 2
Тип лазера 650нм, <1 мВт
Розбіжність лазерної лінії 1,5 мрад
Батарейки 2×1,5В LR6(AA)
Робочий ресурс прибл. 9год.
Вага відповідно до EPTA-Procedure01:2014 0,22 кг
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Українська | 225
Вимірювальний інструмент для вимірювання
температури поверхні
UniversalTemp
Розміри (довжинаx ширинаx висота) 171 × 101 × 54 мм
A) Це діє за температури навколишнього середовища 21°C...25°C і коефіцієнта
випромінювання 0,95.
За температури навколишнього середовища –5°C...21°C точність вимірювання
відрізняється на ±0,1°C×K або ±0,1%×K (береться найбільше значення), при чому діє: K=|
T–21|, T=температура навколишнього середовища.
За температури навколишнього середовища 25°C...50°C точність вимірювання
відрізняється на ±0,1°C×K або ±0,1%×K (береться найбільше значення), при чому діє: K=|
T–25|, T=температура навколишнього середовища.
B) на відстані вимірювання до поверхні 0,1–0,3 м
C) на відстані вимірювання до поверхні 0,75–1,25 м
D) Стосується вимірювання в інфрачервоному спектрі, див. мал.:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Дані відповідно до VDI/VDE3511, стор.4.3 (дата випуску: липень 2005); дійсні для 90%
сигналу вимірювання.
У всіх діапазонах, що виходять за межі значень, наведених у Технічних даних, можливі
відхилення результатів вимірювання.
F) Зазвичай присутнє лише непровідне забруднення. Проте, як правило, виникає тимчасова
провідність через конденсацію.
Монтаж
Вставлення/заміна батарейок
У вимірювальному інструменті рекомендується використовувати лужно-марганцеві
батареї.
Щоб відкрити кришку секції для батарейок(4), натисніть на фіксатор(5) і підніміть
кришку секції для батарейок угору. Встроміть батарейки. При цьому слідкуйте за
правильною полярністю відповідно до малюнку на внутрішньому боці кришки секції
для батарейок.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
226 | Українська
Індикатор зарядженості батарейок(a) показує ступінь зарядженості батарейок:
Індикатор Ємність
67%...100%
34%...66%
15хв....<33%
не більше 15 хв.
Якщо індикатор зарядженості батарейок(a) блимає порожнім символом батарейок,
батарейки потрібно замінити.
Міняйте відразу всі батарейки. Використовуйте лише батарейки одного виробника і
з однаковою ємністю.
u Виймайте батарейки з вимірювального інструмента, якщо тривалий час не
будете користуватися ним. При тривалому зберіганні батарейки можуть
кородувати і саморозряджатися.
Робота
Початок роботи
u Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних промeнів.
u Не допускайте впливу на вимірювальний інструмент екстремальних
температур або температурних перепадів. Наприклад, не залишайте його
надовго в автомобілі. Якщо вимірювальний інструмент зазнав впливу великого
перепаду температур, перш ніж використовувати його, дайте його температурі
стабілізуватися. Екстремальні температури та температурні перепади можуть
погіршувати точність вимірювального приладу.
u Слідкуйте за правильною акліматизацією вимірювального інструмента. За
умов сильного температурного перепаду акліматизація може потребувати до
30хв. Наприклад, коли спочатку вимірювання здійснюються у прохолодному
підвалі, а потім прилад переноситься на тепле горище.
u Уникайте сильних поштовхів та падіння вимірювального інструмента. Після
сильних зовнішніх впливів і при появі незвичності у роботі вимірювальний
інструмент потрібно віддати на перевірку в авторизовану сервісну майстерню
Bosch.
u Не закривайте і не накривайте прийомну лінзу (2) і вихідний отвір для
лазерного променя(1).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Українська | 227
Вмикання/вимикання
Є декілька способів увімкнення вимірювального інструмента:
Увімкніть вимірювальний інструмент вимикачем(9). Після короткої стартової
послідовності вимірювальний інструмент готовий до експлуатації з одиницею
вимірювання, що була збережена під час останнього вимкнення. Вимірювання
ще не починаються, лазер вимкнутий.
Увімкніть вимірювальний інструмент кнопкою вимірювання(3). Якщо
натиснути кнопку вимірювання(3) коротко, після короткої стартової
послідовності вимірювальний інструмент готовий до виконання вимірювань.
Якщо натискати кнопку вимірювання(3) довше ніж 3 с, після стартової
послідовності вмикається лазер і вимірювальний інструмент негайно починає
виконувати вимірювання з одиницею вимірювання, що була збережена під час
останнього вимкнення.
u Не залишайте увімкнутий вимірювальний інструмент без догляду, після
закінчення роботи вимикайте вимірювальний інструмент. Інші особи можуть
бути засліплені лазерним променем.
u Не спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин і не дивіться у лазерний
промінь, включаючи і з великої відстані.
Щоб вимкнути вимірювальний інструмент, натисніть на вимикач(9).
Якщо протягом прибл. 1хвил. не натискати на жодну кнопку на вимірювальному
інструменті, інструмент автоматично вимикається, щоб заощадити батареї.
Підготовка до вимірювання
Встановлення одиниці вимірювання
Попередньо встановленою одиницею вимірювання є градуси Цельсія. Можна
перемкнути градуси Цельсія на градуси Фаренгейта, натискаючи кнопку Mode(8)
довше ніж 3с.
Якщо увімкнути вимірювальний інструмент і змінити одиницю вимірювання, останні
виміряні значення видаляються. Одиниця вимірювання зберігається і
відображається у разі повторного увімкнення вимірювального інструмента.
Встановлення коефіцієнта випромінювання
Для визначення температури на поверхні у безконтактний спосіб вимірюється
природне інфрачервоне випромінювання від об'єкта, на який направлений
інструмент. Для отримання оптимальних результатів вимірювання треба перед
кожним вимірюванням перевіряти налаштований коефіцієнт випромінювання (див.
„Коефіцієнт випромінювання“, Сторінка231) і за потреби приводити його у
відповідність до вимірюваного об'єкта.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
228 | Українська
Під час увімкнення вимірювального інструмента завжди попередньо
встановлюється високий коефіцієнт випромінювання. У разі перемикання
коефіцієнта випромінювання останні виміряні значення видаляються.
На вимірювальному інструменті можна вибирати один з трьох коефіцієнтів
випромінювання. У наступній таблиці для кожного коефіцієнта випромінювання в
якості прикладу для вибору вказані часто використовувані матеріали з подібними
коефіцієнтами випромінювання. Оскільки коефіцієнт випромінювання матеріалу
залежить від різноманітних факторів і може відрізнятися, дані з подальшого огляду
використовуються в якості орієнтовних значень.
Високий коефіцієнт випромінювання: бетон (сухий), цегла
(червона, шершава поверхня), пісковик (шершава
поверхня), мармур, ПВХ-покриття, пластмаса (PE, PP, ПВХ),
гума, анодований алюміній (матовий), структуровані шпалери
під фарбування, килимове покриття, ламінат, плитка (матова),
паркет (матовий), фарба (чорна, матова), фарба для приладів
опалення, деревина, скло
Середній коефіцієнт випромінювання: емаль, граніт, чавун,
пісок, шамот
Низький коефіцієнт випромінювання: корок, порцеляна
(біла), фарба (легко відбиває світло)
Використовуються такі коефіцієнти випромінювання:
високий коефіцієнт випромінювання: 0,95
середній коефіцієнт випромінювання: 0,85
низький коефіцієнт випромінювання: 0,75
Щоб змінити коефіцієнт випромінювання, натискуйте кнопку коефіцієнта
випромінювання Mode(8), поки на індикаторі коефіцієнта випромінювання(d) не
буде вибраний коефіцієнт випромінювання, що пасує для наступного вимірювання.
u Правильне вимірювання температури можливе, лише коли налаштований
коефіцієнт випромінювання і коефіцієнт випромінювання об'єкта
співпадають. Об'єкти можуть бути зображені гарячішими або холоднішими, що
може призвести до небезпеки у разі доторкання.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Українська | 229
Вимірювана поверхня
У випадку безконтактного вимірювання температури поверхні визначається
інфрачервоне випромінювання цієї площі вимірювання.
Лазерна точка приблизно позначає центр вимірюваної поверхні. Для досягнення
оптимального результату вимірювання спрямуйте вимірювальний інструмент так,
щоб лазерний промінь падав на вимірювану поверхню у цій точці під прямим кутом.
u Не спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин і не дивіться у лазерний
промінь, включаючи і з великої відстані.
Розмір вимірюваної поверхні збільшується разом з відстанню між вимірювальним
інструментом і вимірюваним об'єктом. На відстані 1м вимірювана поверхня
складає прибл. 8,3см, якщо лазерний промінь падає на пласку вимірювану
поверхню вертикально.
За температури поверхні від –10°C до +500°C оптимальна відстань вимірювання
складає від 0,75м до 1,25м. Нижче –10°C оптимальна відстань вимірювання
складає від 10см до 30см.
Відображуваний результат вимірювання є середнім значенням виміряних значень
температури на вимірюваній поверхні.
u Тримайтеся на відстані від дуже гарячих об'єктів. Існує небезпека опіку.
u Не прикладайте вимірювальний інструмент безпосередньо до гарячих
поверхонь. Високі температури можуть пошкодити вимірювальний інструмент.
Вказівки щодо умов вимірювання
Висока відбивальна здатність або блиск (напр., глянцева плитка, фасади з
нержавіючої сталі або каструлі) можуть негативно вплинути на вимірювання
температури поверхні. За потреби наклейте на площу вимірювання темну матову
клейку стрічку, що добре проводить тепло. Дайте стрічці стабілізувати свою
температуру на поверхні матеріалу.
Вимірювання крізь прозорі матеріали (напр., скло або прозорі пластмаси) є
принципово неможливим.
Чим кращі та стабільніші умови вимірювання, тим точніші та надійніші результати
вимірювання.
На вимірювання температури в інфрачервоному спектрі можуть негативно вплинути
дим, пара або запилене повітря.
Тому перш ніж починати вимірювання, провітріть приміщення, зокрема, якщо
повітря забруднене або наповнене парою. Не виконуйте вимірювання, напр., у
ванній кімнаті одразу після приймання душу.
Після провітрювання зачекайте деякий час, щоб температура в приміщенні
стабілізувалася і знову досягла звичайного показника.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
230 | Українська
Функції вимірювання
Окреме вимірювання
Одне коротке натискування кнопки вимірювання(3) вмикає лазер і розпочинає
окреме вимірювання.
Операція вимірювання може тривати половини секунди і відображається
блиманням індикатора SCAN(i). Після завершення вимірювання лазер автоматично
вимикається, індикатор SCAN згасає і на дисплеї відображаються результати
останнього і передостаннього вимірювань.
Тривале вимірювання
Для тривалого вимірювання тримайте кнопку вимірювання (3) натисненою. Лазер
залишається увімкненим і на дисплеї відображається індикаторSCAN. Рухаючись
повільно, спрямовуйте лазер по черзі на усі поверхні, температуру яких хочете
виміряти.
Індикація на дисплеї постійно оновлюється. Як тільки кнопка вимірювання(3) буде
відпущена, вимірювання переривається, індикаторSCAN згасає і лазер
вимикається.
На дисплеї відображаються результати останнього та передостаннього вимірювань.
Несправності – Причини і усунення
Вимірювальний інструмент не акліматизувався
Вимірювальний інструмент зазнав сильних перепадів температури, і в нього не було
достатньо часу, щоб акліматизуватися.
Температура навколишнього середовища за межами діапазону робочої
температури
Температура навколишнього середовища занадто висока або занадто низька для
роботи вимірювального інструменту.
Температура поверхні за межами діапазону вимірювання
Індикатор блимає, коли температура поверхні вимірюваного об'єкта є занадто
високою (>500°C, див. індикатор(h)) або занадто низькою (<−30°C, див.
індикатор(g)). Температуру цього об’єкта виміряти неможливо. Спрямуйте лазер на
інший об’єкт і розпочніть нове вимірювання.
Внутрішня помилка
Якщо вимірювальний інструмент має внутрішню помилку, на дисплеї
вдображається індикатор Err і блимає символ(j). Щоб повернути програмне
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Українська | 231
забезпечення в попередній стан, вийміть батарейки, зачекайте декілька секунд і
знову вставте батарейки.
Якщо після цього помилка не зникне, віддайте вимірювальний інструмент на
перевірку в сервісну майстерню Bosch. Не відкривайте самостійно вимірювальний
інструмент.
Пояснення термінів
Коефіцієнт випромінювання
Коефіцієнт випромінювання об’єкта залежить від його матеріалу і структури
поверхні. Він говорить про те, наскільки багато теплового інфрачервоного
випромінювання випромінює певний об’єкт (у порівнянні з іншими об’єктами з тією
самою температурою).
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
u Перевіряйте вимірювальний інструмент перед кожним використанням.
Якщо на ньому видні пошкодження або усередині розхиталися деталі, надійна
робота вимірювального інструмента не гарантується.
Зберігайте і транспортуйте вимірювальний інструмент лише у придатному
контейнері, напр., в оригінальній упаковці. Не наліплюйте будь-які наліпки поблизу
датчика на вимірювальний інструмент.
Для якісної і безпечної роботи тримайте вимірювальний прилад чистим і сухим.
Не занурюйте вимірювальний прилад у воду або інші рідини.
Стирайте забруднення сухою, м’якою ганчіркою. Не використовуйте жодних
миючих засобів або розчинників.
При очищенні вимірювального інструменту в нього не повинна проникати рідина.
З особливою обережністю очищуйте прийомну лінзу(2) й отвір для виходу
лазерного променя(1):
Слідкуйте за тим, щоб на камері, прийомній лінзі або вихідних отворах для
лазерного променя не залишалося будь-яких ворсинок. Не намагайтеся видаляти
бруд з прийомної лінзи за допомогою гострих предметів і не стирайте бруд з
прийомної лінзи (небезпека утворення подряпин). За потреби бруд можна
обережно здути стиснутим повітрям без вмісту олії.
Надсилайте вимірювальний інструмент на ремонт в оригінальній упаковці.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
232 | Українська
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і
технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції
із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте
10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно
до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати
негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної
продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в
Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте вимірювальні інструменти і батарейки в побутове
сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU вимірювальні інструменти, що
вийшли із вживання, та відповідно до європейської директиви 2006/66/EC
пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися
окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 233
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына)
мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану
жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында жəне қосымшада
көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы бетінде және өнім корпусында
көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт
тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің
тізімі
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек
егер құрал жұмсақ сөмке немесе пластик кейсте жеткізілсе оны осы өзінің
қорғағыш қабында сақтау ұсынылады
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150 (Шарт 1)
құжатын қараңыз
Тасымалдау
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
234 | Қазақ
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге
қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат
берілмейді.
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Өлшеу құралымен қауіпсіз және сенімді жұмыс істеу үшін
барлық нұсқаулықтарды оқып орындау керек. Өлшеу
құралын осы нұсқауларға сай пайдаланбау өлшеу
құралындағы кірістірілген қауіпсіздік шараларына
жағымсыз әсер етеді. Өлшеу құралындағы ескертулерді
көрінбейтін қылмаңыз. ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАП, ӨЛШЕУ ҚҰРАЛЫН
БАСҚАЛАРҒА БЕРГЕНДЕ ОЛАРДЫ ҚОСА ҰСЫНЫҢЫЗ.
u Абай болыңыз – егер осы жерде берілген пайдалану немесе түзету
құралдарынан басқа құралдан пайдаланса немесе басқа жұмыс әдістері
орындалса бұл қаупті сәулеге шалынуға алып келуі мүмкін.
u Өлшеу құралы ескерту тақтасымен жабдықталған (өлшеу құралының
суретінде графика бетінде белгіленген).
u Егер ескерту жапсырмасы сіздің еліңіз тіліде болмаса, алғашқы
пайдаланудан алдын оның орнына сіздің еліңіз тілінде болған жапсырманы
жабыстрыңыз.
Лазер сәулесін адам немесе жануарларға бағыттамаңыз
және өзіңіз де тікелей немесе шағылған лазер сәулесіне
қарамаңыз. Осылай адамдардың көзін шағылдыруы мүмкін,
сәтсіз оқиғаларға алып келуі және көзді зақымдауы мүмкін.
u Егер лазер сәулесі көзге түссе көздерді жұмып басты сәуледен ары қарату
керек.
u Лазер құрылғысында ешқандай өзгерту орындамаңыз.
u Лазер көру көзілдірігін қорғаныш көзілдірігі ретінде пайдаланбаңыз. Лазер
көру көзілдірігі лазер сәулесін жақсырақ көру үшін қызмет жасайды, бірақ ол
лазер сәулесінен қорғамайды.
u Лазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол қозғалысында
пайдаланбаңыз. Лазер көрі көзілдірігі ультрафиолет сәулелерінен толық
қорғамай рең көру қабилетін азайтады.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 235
u Өлшеу құралын тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен
жөндетіңіз. Сол арқылы өлшеу құрал қауіпсіздігін сақтайсыз.
u Балалар лазер өлшеу құралын бақылаусыз пайдаланбасын. Олар білмей
адамдардың көзін шағылыстыру мүмкін.
u Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс қаупі бар
ортада өлшеу құралын пайдаланбаңыз. Өлшеу құралы ұшқын шығарып,
шаңды жандырып, өрт тудыруы мүмкін.
u Өлшеу құралы технологияға байланысты жүз пайыздық қауіпсіздікке
кепілдік бермейді. Қоршаған орта әсерлері (мысалы, өлшеу аймағындағы шаң
немесе бу), температура (мысалы, жылу желдеткіш арқылы) және өлшеу
беттерінің сипаты мен күйі (мысалы, қатты шағылысатын немесе мөлдір
материалдар) өлшеу нәтижелеріне әсер етуі мүмкін.
u Өлшеу құралын, әсіресе инфрақызыл линза мен лазердің аймағын ылғал
мен қардан қорғаңыз. Қабылдағыш линза булануы және өлшеу нәтижелері
қате болуы мүмкін. Қате құрылғы реттеулері және басқа да атмосфералық
әсерлер өлшеу нәтижелерінің қате болуына әкелуі мүмкін. Нысандар тым жоғары
немесе тым төмен температурамен көрсетіліп, бұл жанасу кезінде қауіпті
жағдайды тудыруы мүмкін.
u Дұрыс температура өлшемдері тек реттелген эмиссия дәрежесі мен
нысанның эмиссия дәрежесі сәйкес келгенде мүмкін болады. Нысандар тым
жоғары немесе тым төмен температурамен көрсетіліп, бұл жанасу әрекеттерінің
кезінде қауіпті жағдайды тудыруы мүмкін.
u Тасымалдау және сақтау кезінде батареяларды өлшеу құралынан шығарып
алыңыз. Ажыратқышты абайсыздан іске қосу кезінде адамдардың көзін
шағылдыруға болады.
Өнім және қуат сипаттамасы
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін ескеріңіз.
Мақсаты бойынша қолдану
Өлшеу құралы беттік температураны жанасусыз өлшеуге арналған.
Өлшеу құралын адамдар мен жануарлардың температурасын өлшеуге немесе басқа
медициналық мақсаттарда пайдалануға болмайды.
Өлшеу құралы газдар мен сұйықтықтарының беттік температурасын өлшеуге
арналмаған.
Өлшеу құралы ас өнімдерінің температурасын өлшеуге арналмаған.
Өлшеу құралы өнеркәсіптік мақсатпен пайдалануға арналмаған.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
236 | Қазақ
Өлшеу құралы ішкі аймақтарда пайдалануға арналмаған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі өлшеу құралының
сипаттамасына қатысты.
(1)
Лазер сәулесінің шығыс саңылауы
(2)
Инфрақызыл сәулелердің қабылдау линзасы
(3)
Өлшеу түймесі
(4)
Батарея бөлімінің қақпағы
(5)
Батарея бөлімі қақпағының құлпы
(6)
Лазер ескерту тақтасы
(7)
Сериялық нөмір
(8) Mode түймесі
(9)
Қосу/өшіру түймесі
(10)
Дисплей
(11)
Лазер көру көзілдірігі
A)
A)
Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен
қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Индикатор элементтері
(a)
Батарея индикаторы
(b)
°C индикаторы
(c)
°F индикаторы
(d)
Эмиссия дәрежесі
(e)
Беттік температураның шынайы өлшеу мәні
(f)
Беттік температураның алдыңғы өлшеу мәні
(g)
<–30°C индикаторы
(h)
>500°C индикаторы
(i) SCAN индикаторы
(j)
Ақаулық туралы ескерту
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 237
Техникалық мәліметтер
Беттік температураны өлшеу құрылғысы UniversalTemp
Өнім нөмірі
3 603 F83 100
Өлшеу диапазоны –30…+500 °C
Өлшем бірлігі °C/°F
Өлшеу дәлдігі (әдеттегі)
A)
–30 ℃ ≤ t ≤ –10 ℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10 ℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Оптикалық (өлшеу арақашықтығының қатынасы: өлшеу
нүктесі)
D)E)
12:1
Жұмыс температурасы –5 °C…+50 °C
Сақтау температурасы –20 °C…+70 °C
Негізгі биіктіктің үстіндегі макс. пайдалану биіктігі 2000м
салыстырмалы ауа ылғалдығы, макс. 90%
Ластану дәрежесі IEC61010-1 бойынша 2
F)
Лазер класы 2
Лазер түрі 650нм, <1 мВт
Лазер нүктесінің айырмашылығы 1,5 мрад
Батареялар 2×1,5В LR6(AA)
Пайдалану ұзақтығы, шам. 9сағ
Салмағы EPTA-Procedure01:2014 құжатына сай 0,22 кг
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
238 | Қазақ
Беттік температураны өлшеу құрылғысы UniversalTemp
Өлшемдер (ұзындығы× ені× биіктігі) 171 × 101 × 54 мм
A) Бұл талап 21°C...25°C аралығындағы қоршаған орта температурасында және 0,95
шамасындағы эмиссия дәрежесінде орындалады.
–5°C...21°C аралығындағы қоршаған орта температурасында өлшеу дәлдігі ±0,1°C×K
немесе ±0,1%×K көрсеткіші бойынша өзгешеленеді (үлкенірек шама алынуы тиіс),
мұндағы: K=|T–21|, T=қоршаған орта температурасы.
25°C...50°C аралығындағы қоршаған орта температурасында өлшеу дәлдігі ±0,1°C×K
немесе ±0,1%×K көрсеткіші бойынша өзгешеленеді (үлкенірек шама алынуы тиіс),
мұндағы: K=|T–25|, T=қоршаған орта температурасы.
B) үстіңгі бетке дейінгі 0,1–0,3 м арақашықтықта
C) үстіңгі бетке дейінгі 0,75–1,25 м арақашықтықта
D) инфрақызыл сәуле арқылы өлшеуге негізделген, сызбаны қараңыз:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) VDI/VDE3511 стандартының 4.3 парағы (шығару күні: шілде, 2005 жыл) бойынша
мәліметтер; өлшеу сигналының 90% үшін жарамды.
Техникалық мәліметтерде көрсетілген өлшемдерден басқа барлық аймақтарда өлшеу
нәтижелері өзгеше болуы мүмкін.
F) Тек қана тоқ өткізбейтін лас пайда болады, бірақ кейбір жағдайларда еру нәтижесінде тоө
өткізу қабілеті пайда болуы күтіледі.
Монтаждау
Батареяларды енгізу/алмастыру
Өлшеу құралы үшін алкалин марганец батареясын пайдалану ұсынылады.
Батарея бөлімінің қақпағын(4) ашу үшін бекіткішті(5) басып, батарея бөлімінің
қақпағын ашыңыз. Батареяларды салыңыз. Батарея бөлімі қақпағының ішіндегі
суретте көрсетілгендей полюстердің дұрыс орналасуын қамтамасыз етіңіз.
Батарея индикаторында (a) батареялардың заряд деңгейі көрсетіледі:
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 239
Индикатор Қуаты
67 %...100 %
34 %...66 %
15минут...<33 %
ең көбі 15 минут
Батарея индикаторы(a) бос батарея белгісімен жыпылықтаса, бұл батареяларды
алмастыру керек екендігін білдіреді.
Барлық батареяларды бірдей алмастырыңыз. Тек бір өндірушінің және қуаты бірдей
батареяларды пайдаланыңыз.
u Ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз, батареяны өлшеу құралынан шығарып
алыңыз. Ұзақ уақыт жатқан батареяларды тот басуы және олардың заряды
таусылуы мүмкін.
Пайдалану
Қолданысқа енгізу
u Өлшеу құралын сыздан және тікелей күн сәулелерінен сақтаңыз.
u Өлшеу құралына айрықша температуралар немесе температура
тербелістері әсер етпеуі тиіс. Оны, мысалы, автокөлікте ұзақ уақытқа
қалдырмаңыз. Үлкен температура тербелістерінің жағдайында өлшеу құралын
қолданысқа енгізбес бұрын оның температурасын дұрыс пайдаланыңыз.
Айрықша температуралар немесе температура тербелістерінің жағдайында
өлшеу құралының дәлдігі төмендеуі мүмкін.
u Өлшеу құралының дұрыс акклиматизациясын қамтамасыз етіңіз.
Температура тербелістері қатты болғанда акклиматизация уақыты 30минутқа
дейін құрауы мүмкін. Бұл, мысалы, өлшеуді алдымен суық жерқоймада орындап,
сонан соң жылы шатырдың астында орындаған жағдайда орын алуы мүмкін.
u Өлшеу құралын қатты соққыдан немесе құлаудан қорғаңыз. Қатты сыртқы
әсерлерден кейін және функциялық қабілетінде ақаулар орын алса, өлшеу
құралын өкілетті Bosch сервистік қызмет көрсету орталығында тексертіңіз.
u Қабылдағыш линзаны (2) және лазер сәулесінің шығыс саңылауын(1)
жаппаңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
240 | Қазақ
Қосу/өшіру
Өлшеу құралын қосу үшін төмендегі мүмкіндіктер бар:
Өлшеу құралын қосу-өшіру түймесі (9) арқылы қосыңыз. Қысқа іске қосу
реттілігінен кейін өлшеу құралы соңғы өшіру кезінде сақталған өлшем бірлігімен
жұмысқа дайын болады. Өлшеу әлі басталмайды, лазер өшіп тұрады.
Өлшеу құралын өлшеу түймесі (3) арқылы қосыңыз. Өлшеу түймесін(3)
қысқаша бассаңыз, өлшеу құралы қысқа іске қосу реттілігінен кейін өлшеуге
дайын болады. Өлшеу түймесін(3) 3 секундтан ұзақ бассаңыз, іске қосу
реттілігінен кейін лазер қосылып, өлшеу құралы соңғы өшіру кезінде сақталған
өлшем бірлігімен өлшеу әрекетін дереу бастайды.
u Қосулы зарядтау құралын бақылаусыз қалдырмаңыз және өлшеу құралын
пайдаланудан соң өшіріңіз. Лазер сәулесімен адамдардың көзін шағылыстыру
мүмкін.
u Лазер сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз және тіпті
алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз.
Өлшеу құралын өшіру үшін қосу/өшіру түймесін(9) басыңыз.
Егер шамамен 1минут ішінде өлшеу құралында ешбір түйме басылмаса, өлшеу
құралы батареялардың зарядын сақтау үшін автоматты түрде өшіп қалады.
Өлшеуге дайындық
Өлшем бірлігін реттеу
Цельсий бойынша градус алдын ала реттелген өлшем бірлігі болып табылады.
Цельсий бойынша градус және Фаренгейт бойынша градус арасында ауысу үшін
Mode(8) түймесін 3 секундтан ұзақ басыңыз.
Өлшеу құралы қосылып тұрғанда және өлшем бірлігі ауыстырылған жағдайда, соңғы
өлшеу мәндері жойылады. Өлшем бірлігі сақталып, өлшеу құралын қайта қосқанда
көрсетіледі.
Эмиссия дәрежесін реттеу
Беттік температураны анықтау үшін мақсатты нысан жіберетін табиғи инфрақызыл
жылы сәулелену еш жанасусыз өлшенеді. Оңтайлы өлшеу нәтижесіне қол жеткізу
үшін өлшеу құралында реттелген эмиссия дәрежесі (қараңыз „Эмиссия дәрежесі“,
Бет243) әр өлшеу алдында тексеріліп, қажетінше өлшеу нысанына бейімделеді.
Өлшеу құралы қосылғанда, әрдайым жоғары эмиссия дәрежесі алдын ала
орнатылады. Эмиссия дәрежесін ауыстырған жағдайда, соңғы өлшеу мәндері
жойылады.
Өлшеу құралында 3 эмиссия дәрежесін таңдауға болады. Төмендегі кестеде әр
эмиссия дәрежесі үшін ұқсас эмиссия дәрежелеріне ие жиі пайдаланылатын
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 241
материалдар таңдауға болатын мысал ретінде келтірілген. Материалдың эмиссия
дәрежесі әртүрлі факторларға тәуелді және өзгеленуі мүмкін болғандықтан,
төмендегі шолудағы мәліметтер шамамен беріледі.
Жоғарырақ эмиссия дәрежесі: бетон (құрғақ), кірпіш
(қызыл, бұдыр), құм тас (бұдыр), мәрмәр, ПВХ тақталары,
пластик (ПЭ, ПП, ПВХ), резеңке, анодталған алюминий
(күңгірт), бұдыр талшықты тұсқағаз, кілем, ламинат, кафель
(күңгірт), паркет (күңгірт), лак (қара, күңгірт), радиаторға
арналған лак, ағаш, шыны
Орташа эмиссия дәрежесі: эмаль, гранит, шойын, құм,
шамот
Төменірек эмиссия дәрежесі: тоз, шыны (ақ), лак (азғантай
қайтарғыш)
Төмендегі эмиссия дәрежелері пайдаланылады:
жоғарырақ эмиссия дәрежесі: 0,95
орташа эмиссия дәрежесі: 0,85
төменірек эмиссия дәрежесі: 0,75
Эмиссия дәрежесінің реттеуін өзгерту үшін Mode(8) түймесін соңғы өлшеуге
жарамды эмиссия дәрежесінің (d) көрсеткіші таңдалғанша басыңыз.
u Дұрыс температура өлшемдері тек реттелген эмиссия дәрежесі мен
нысанның эмиссия дәрежесі сәйкес келгенде мүмкін болады. Нысандар тым
жоғары немесе тым төмен температурамен көрсетіліп, бұл жанасу әрекеттерінің
кезінде қауіпті жағдайды тудыруы мүмкін.
Өлшеу жазықтығы
Беттік температураны жанасусыз өлшеген кезде инфрақызыл сәулелену өлшеу
жазықтығына белгіленеді.
Лазер нүктесі өлшеу жазықтығының орталық нүктесін шамамен белгілейді. Оңтайлы
өлшеу нәтижесіне қол жеткізу үшін өлшеу құралын лазер сәулесі осы нүктедегі
өлшеу жазықтығына тігінен тиетіндей етіп бағыттаңыз.
u Лазер сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз және тіпті
алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
242 | Қазақ
Өлшеу жазықтығының көлемі өлшеу құралы мен өлшеу нысанының
арақашықтығымен бірге ұлғаяды. 1м арақашықтықта лазер сәулесі тегіс өлшеу
жазықтығына тігінен тисе, өлшеу жазықтығының көлемі шамамен 8,3см құрайды.
–10°C және +500°C аралығындағы беттік температурада оңтайлы өлшеу
арақашықтығы 0,75м және 1,25м аралығында болады. –10°C шамасынан төмен
температурада оңтайлы өлшеу арақашықтығы 10см және 30см аралығында
болады.
Көрсетілген өлшеу нәтижесі өлшеу жазықтығының ішінде өлшенген
температуралардың орташа мәні болып табылады.
u Өте ыстық заттардан арақашықтық сақтаңыз. Күю қаупі бар.
u Өлшеу құралын ыстық беттерге тікелей тигізбеңіз. Өлшеу құралы жылудан
зақымдалуы мүмкін.
Өлшеу шарттары бойынша нұсқаулар
Қатты шағылысатын немесе жылтыр беттер (мысалы, жылтыр плитка, тот баспайтын
болат беттер немесе кастрөлдер) беттік температура өлшеуіне әсер етуі мүмкін.
Қажет болса, өлшеу жазықтығына жылуды өткізетін қоңыр, күңгірт жабысқақ
таспаны жабыстырыңыз. Таспаның температурасын үстіңгі бетпен теңестіріңіз.
Мөлдір материалдарда (мысалы, шыны немесе мөлдір пластик) өлшеу жұмыс
қағидасына байланысты мүмкін емес.
Өлшеу шарттары неғұрлым дәл және тұрақты болса, өлшеу нәтижелері соғұрлым
дұрыс және сенімді болады.
Инфрақызыл сәуле арқылы температураны өлшеу әрекетіне түтін, бу немесе шаңды
ауа әсер етеді.
Сондықтан өлшеу алдында әсіресе ауа лас немесе булы болғанда бөлмені
желдетіңіз. Мысалы, душқа түскеннен кейін ванна бөлмесінде бірден өлшемеңіз.
Желдеткеннен кейін бөлменің температурасын әдеттегі температураға жеткенше
теңестіріңіз.
Өлшеу функциялары
Бөлек өлшеу
Өлшеу түймесін (3) бір рет қысқаша басу арқылы лазер қосылып, бөлек өлшеу іске
қосылады.
Өлшеу процесі жарты секундқа созылуы мүмкін және SCAN(i) индикаторының
жану арқылы көрсетіледі. Өлшеу аяқталғаннан кейін лазер автоматты түрде өшіп,
SCAN индикаторы сөнеді және дисплейде соңғы және соңғыдан бұрынғы өлшеудің
нәтижелері көрсетіледі.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 243
Үздіксіз өлшеу
Үздіксіз өлшеу үшін өлшеу түймесін (3) басып тұрыңыз. Лазер қосулы күйде қалып,
дисплейде SCANиндикаторы пайда болады. Лазерді баяу жылжыту арқылы
температурасын өлшеу қажет барлық үстіңгі беттерге реттілік бойынша бағыттаңыз.
Дисплейдегі индикатор әрдайым өзгереді. Өлшеу түймесін (3) жібергеннен кейін
өлшеу процесі тоқтатылып, SCAN индикаторы сөнеді және лазер өшіп қалады.
Дисплейде соңғы және соңғыдан бұрынғы өлшеудің нәтижелері көрсетіледі.
Ақаулар - Себептері және шешімдері
Өлшеу құралы бейімделмейді
Өлшеу құралы қатты температура өзгерістеріне ұшырап, бейімдеу үшін уақыт
жеткілікті болмады.
Қоршаған орта температурасы жұмыс температурасының диапазонынан тыс
Қоршаған орта температурасы өлшеу құралын пайдалану үшін тым жоғары немесе
тым төмен.
Беттік температура өлшеу диапазонынан тыс
Өлшеу жазықтығындағы өлшеу нысанының беттік температурасы тым жоғары
(>500°C, (h) индикаторын қараңыз) немесе тым төмен (<−30°C, (g) индикаторын
қараңыз) болғанда, индикатор жыпылықтайды. Осы нысанның температурасын
өлшеу мүмкін емес. Лазерді басқа нысанға бағыттап, жаңа өлшеуді бастаңыз.
Ішкі ақаулық
Өлшеу құралында ішкі ақаулық орын алса, дисплейде Err көрсетіліп, (j) белгісі
жыпылықтайды. Бағдарламалық жасақтаманы қалпына келтіру үшін батареяларды
шығарып, бірнеше секунд күтіңіз және батареяларды қайта салыңыз.
Егер ақаулық жойылмаса, өлшеу құралын Bosch қызмет көрсету орталығында
тексертіріңіз. Өлшеу құралын өз бетіңізбен ашпаңыз.
Терминология түсініктемелері
Эмиссия дәрежесі
Нысанның эмиссия дәрежесі материалға және үстіңгі беттің құрылымына
байланысты. Ол нысан (бірдей температураға ие басқа нысандармен
салыстырғанда) көп немесе аз инфрақызыл жылу сәулелерін шығаруын білдіреді.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
244 | Қазақ
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
u Өлшеу құралын әр пайдаланудан бұрын тексеріңіз. Өлшеу құралының ішінде
зақымдар немесе бос бөлшектер көрінетін болса, оның жұмысы сенімді
болмайды.
Өлшеу құралын тек түпнұсқа орауыш сияқты арнайы қорап ішінде сақтаңыз және
тасымалдаңыз. Өлшеу құралындағы сенсордың жанында ешбір жапсырманы
жабыстырмаңыз.
Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін өлшеу құралын таза және құрғақ ұстаңыз.
Өлшеу құралын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
Ластануларды құрғақ, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Тазалау кезінде өлшеу құралына ешбір сұйықтық тимеуі тиіс.
Қабылдау линзасын (2) және лазер сәулесін шығару саңылауын (1) өте мұқият
тазалаңыз:
Қабылдау линзасында немесе лазер сәулесін шығару саңылауында ешқандай түктер
болмағанына көз жеткізіңіз. Қабылдау линзасынан кірді өткір заттармен кетіруге
әрекеттенбеңіз және қабылдау линзасының үстін сүртпеңіз (сызат түсіру қаупі бар).
Қажет болса, кірді майсыз сығылған ауамен абайлап үрлеп шығаруға болады.
Жөндеу үшін өлшеу құралын түпнұсқа орауышында жіберіңіз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы
бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы
бөлшектер туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: www.bosch-pt.com
Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары
туралы сұрақтарыңызға жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде
өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және
кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық
немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ!
Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян
келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 245
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы
туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Кәдеге жарату
Өлшеу құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны қорғайтын
кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
Қлшеу құралдарын не батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз өлшеу құралдары және Еуропа
2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар
бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
Қазақстан
background
246 | Română
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile pentru a putea nepericulos
şi sigur cu aparatul de măsură. Dacă aparatul de măsură nu este
folosit conform prezentelor instrucţiuni, dispozitivele de
protecţie integrate în acesta pot fi afectate. Nu deterioraţi
niciodată indicatoarele de avertizare de pe aparatul
dumneavoastră de măsură, făcându-le nelizibile. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII OPLTIME
PREZENTELE INSTRUCŢIUNI ŞI TRANSMITEŢI-LE MAI DEPARTE LA PREDAREA
APARATULUI DE MĂSURĂ.
u Atenţie – dacă se folosesc ale echipamente de operare sau ajustare sau dacă se
lucrează după alte procedee decât cele specificate în prezentele instrucţiuni,
aceasta poate duce la o expunere la radiaţii periculoasă .
u Aparatul de măsură se livrează cu o plăcuţă de avertizare (în schiţa aparatului de
măsură de la pagina grafică marcată).
u În cazul în care textul plăcuţei de avertizare nu este în limba ţării
dumneavoastră, înainte de prima punere în funcţiune, lipiţi deasupra textului în
limba engleză al plăcuţei de avertizare, eticheta în limba ţării dumneavoastră,
din setul de livrare.
Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu
priviţi nici dumneavoastră direct raza laser sau reflexia acesteia.
Prin aceasta aţi putea provoca orbirea persoanelor, cauza accidente
sau vătăma ochii.
u În cazul în care raza laser este direcţionată în ochii dumneavoastră, trebuie să
închideţi în mod voluntar ochii şi să deplasaţi imediat capul în afara razei.
u Nu aduceţi modificări echipamentului laser.
u Nu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de protecţie. Ochelarii
optici pentru laser servesc la mai buna recunoaştere a razei laser; ei nu vă protejează
totuşi împotriva radiaţiei laser.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Română | 247
u Nu folosiţi ochelarii optici pentru laser drept ochelari de protecţie sau în traficul
rutier. Ochelarii optici pentru laser nu oferă o protecţie UV completă şi reduc
percepţia culorilor.
u Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de
specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese de schimb originale. Numai
în acest mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură.
u Nu lăsaţi copiii să folosească nesupravegheaţi aparatul de măsură cu laser. Ei ar
putea provoca involuntar orbirea unor persoane.
u Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de explozie în care se află
lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei
care să aprindă praful sau vaporii.
u Din considerente tehnologice, aparatul de măsură nu garantează siguranţa
completă. Influenţele mediului (de exemplu, praful sau aburul din zona de măsurare),
variaţiile de temperatură (cauzate, de exemplu, de încălzitoarele cu ventilatoare),
precum şi structura şi starea suprafeţelor de măsurare (de exemplu, materiale
puternic reflectorizante sau transparente) pot determina rezultate de măsurare
eronate.
u Protejaţi aparatul de măsură împotriva umidităţii şi zăpezii, în special în zona
lentilei cu infraroşu şi a laserului. Lentila receptoare s-ar putea acoperi cu
umezeală şi ar putea determina rezultate de măsurare eronate. Setările incorecte
ale aparatului, precum şi alţi factori atmosferici de influenţă pot duce la măsurători
eronate. Obiectele ar putea fi afişate ca având o temperatură prea mare sau prea
mică, ceea ce poate reprezenta un pericol în cazul intrării în contact cu acestea.
u Măsurătorile corecte ale temperaturii sunt posibile numai dacă gradul de emisie
setat şi gradul de emisie a obiectului coincid. Obiectele ar putea fi afişate ca având
o temperatură prea mare sau prea mică, ceea ce poate reprezenta un pericol în cazul
intrării în contact cu acestea.
u În timpul transportului şi depozitării, extrageţi bateriile din aparatul de măsură.
Acţionarea involuntară a comutatorului de pornire/oprire ar putea duce la orbirea
persoanelor.
Descrierea produsului şi a performanțelor sale
Ţineţi cont de ilustraţiile din secţiunea anterioară a instrucţiunilor de utilizare.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul de măsură este destinat măsurării non-contact a temperaturii suprafeţelor.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
248 | Română
Aparatul de măsură nu trebuie folosit pentru măsurarea temperaturii persoanelor şi
animalelor sau în alte scopuri medicale.
Aparatul de măsură nu este adecvat pentru măsurarea temperaturii de suprafaţă a
gazelor sau lichidelor.
Aparatul de măsură nu este destinat măsurării temperaturii alimentelor.
Aparatul de măsură nu este destinat utilizării profesionale.
Aparatul de măsură este destinat utilizării în mediul interior.
Componentele ilustrate
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa aparatului de măsură de la
pagina grafică.
(1)
Orificiu de ieşire a liniei laser
(2)
Lentilă receptoare radiaţie infraroşie
(3)
Tastă de măsurare
(4)
Capac compartiment pentru baterii
(5)
Dispozitiv de blocare a capacului compartimentului pentru baterii
(6)
Plăcuţă de avertizare laser
(7)
Număr de serie
(8) Tastă Mode
(9)
Tastă de pornire/oprire
(10)
Afişaj
(11)
Ochelari pentru laser
A)
A)
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi
accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Elemente de pe afişaj
(a)
Indicator baterie
(b)
Indicator în °C
(c)
Indicator în °F
(d)
Grad de emisii
(e)
Valoare curentă măsurată a temperaturii suprafeţei
(f)
Valoare măsurată anterior a temperaturii suprafeţei
(g)
Indicator <–30 °C
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Română | 249
(h)
Indicator >500 °C
(i) Indicator SCAN
(j)
Avertizare eroare
Date tehnice
Aparat de măsură a temperaturii suprafeţelor UniversalTemp
Număr de identificare
3 603 F83 100
Domeniu de măsurare –30…+500 °C
Unitate de măsură °C/°F
Precizie de măsurare (normală)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Echipamentul optic (raportul distanţei de măsurare: suprafaţă
măsurată)
D)E)
12:1
Temperatură de funcţionare –5°C…+50°C
Temperatură de depozitare –20°C…+70°C
Înălţime maximă de lucru deasupra înălţimii de referinţă 2000m
Umiditatea atmosferică relativă maximă 90 %
Gradul de murdărie conform IEC61010-1 2
F)
Clasa laser 2
Tip laser 650 nm, <1mW
Divergenţă punct laser 1,5 mrad
Baterii 2×1,5V LR6(AA)
Durată aproximativă de funcţionare 9h
Greutate conform EPTA‑Procedure01:2014 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
250 | Română
Aparat de măsură a temperaturii suprafeţelor UniversalTemp
Dimensiuni (lungime× lăţime× înălţime) 171 × 101 × 54 mm
A) Acest lucru este valabil în cazul unei temperaturi ambiante de 21°C...25°C şi al unui grad de
emisii de 0,95.
În cazul unei temperaturi ambiante de –5°C...21°C, precizia de măsurare variază cu ±0,1°C×K,
respectiv ±0,1%×K (trebuie luată valoarea mai mare), unde: K=|T–21|, T=temperatura
ambiantă.
În cazul unei temperaturi ambiante de 25°C...50°C, precizia de măsurare variază cu ±0,1°C×K,
respectiv ±0,1%×K (trebuie luată valoarea mai mare), unde: K=|T–25|, T=temperatura
ambiantă.
B) la o distanţă de măsurare de 0,1–0,3 m faţă de suprafaţă
C) la o distanţă de măsurare de 0,75–1,25 m faţă de suprafaţă
D) se referă la măsurarea în infraroşu, consultaţi graficul:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Specificaţia corespunde VDI/VDE3511 par.4.3 (data apariţiei: iulie 2005); valabil pentru 90%
din semnalul de măsurare.
Abateri ale rezultatelor de măsurare pot apărea în toate domeniile din afara dimensiunilor
prezentate în datele tehnice.
F) Acesta se soldează numai cu producerea de reziduuri neconductive, deşi, ocazional, se poate
produce o conductivitate temporară din cauza formări de condens.
Montarea
Montarea/Înlocuirea bateriilor
Pentru funcţionarea aparatului de măsură se recomandă utilizarea de baterii alcaline.
Pentru deschiderea compartimentului pentru baterii(4) apăsaţi pe dispozitivul de
blocare(5) şi deschideţi capacul compartimentului pentru baterii. Introduceţi bateriile.
Respectaţi polaritatea corectă conform reprezentării de pe partea interioară a capacului
compartimentului pentru baterii.
Indicatorul bateriei(a) indică starea de încărcare a bateriilor:
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Română | 251
Indicator Capacitate
67 %...100 %
34 %...66 %
15minute...<33 %
maximum 15 minute
Dacă indicatorul bateriei(a) se aprinde intermitent, afişând simbolul de baterie
descărcată, bateriile trebuie înlocuite.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi numai baterii de aceeaşi
marcă şi capacitate.
u Scoateţi bateriile din aparatul de măsură atunci când urmează să nu-l folosiţi o
perioadă mai lungă de timp. În cazul depozitării mai îndelungate, bateriile se pot
coroda şi autodescărca.
Funcţionarea
Punerea în funcţiune
u Feriţi aparatul de măsură împotriva umezelii şi expunerii directe la radiaţiile
solare.
u Nu expuneţi aparatul de măsură la temperaturi extreme sau variaţii de
temperatură. De exemplu, nu-l lăsaţi pentru perioade lungi de timp în autovehicul. În
cazul unor variaţii mai mari de temperatură, înainte de a pune în funcţiune aparatul de
măsură, lăsaţi-l mai întâi să se stabilizeze. În cazul temperaturilor extreme sau a
variaţiilor foarte mari de temperatură, poate fi afectată precizia aparatului de măsură.
u Asiguraţi o aclimatizare corectă a aparatului de măsură. În cazul variaţiilor
puternice de temperatură, perioada de aclimatizare poate dura până la 30 de minute.
Acest lucru se poate întâmpla, de exemplu, atunci când efectuaţi o primă măsurare
într-un subsol răcoros, iar apoi vă deplasaţi în mansarda mai călduroasă a locuinţei.
u Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de măsură. După influenţe
exterioare puternice exercitate asupra aparatului de măsură şi atunci când există
deficienţe în funcţionalitatea acestuia, ar trebui să predaţi aparatul de măsură unui
centru de service autorizat Bosch.
u Nu obturaţi şi nu acoperiţi lentila receptoare (2) şi orificiul de ieşire a razei
laser(1).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
252 | Română
Pornirea/Oprirea
Pentru conectarea aparatului de măsură aveţi următoarele posibilităţi:
Conectaţi aparatul de măsură cu ajutorul tastei de pornire/oprire(9). După o scurtă
secvenţă de pornire, aparatul de măsură este gata de utilizare cu unitatea de măsură
memorată înainte de ultima deconectare. Nu este iniţiată încă nicio măsurare, laserul
este dezactivat.
Conectaţi aparatul de măsură cu ajutorul tastei de măsurare(3). Dacă apăsaţi scurt
tasta de măsurare(3), după o scurtă secvenţă de pornire, aparatul de măsură este
pregătit pentru măsurare. Dacă menţineţi apăsată tasta de măsurare(3) timp de
peste 3 secunde, după o scurtă secvenţă de pornire, laserul se conectează, iar
aparatul de măsură începe imediat să măsoare cu unitatea de măsură memorată
înainte de ultima deconectare.
u Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul de măsură conectat şi deconectaţi-l după
utilizare. Alte persoane ar putea fi orbite de raza laser.
u Nu îndreptaţi fasciculul laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi
direct spre acesta, nici chiar de la o distanţă mai mare.
Pentru deconectarea aparatului de măsură, apăsaţi tasta de pornire/oprire(9).
Dacă timp de aproximativ 1de minute nu este apăsată nicio tastă a aparatului de măsură,
acesta se deconectează automat pentru a proteja bateriile.
Pregătirea măsurării
Reglarea unităţii de măsură
Este presetată unitatea de măsură în grade Celsius. Puteţi să alternaţi între unităţile de
măsură în grade Celsius şi grade Fahrenheit apăsând şi menţinând apăsată timp de peste
3secunde tasta Mode(8).
Dacă aparatul de măsură este conectat, iar unitatea de măsură este modificată, ultimele
valori măsurate sunt şterse. Unitatea de măsură este memorată şi afişată atunci când
aparatul de măsură este reconectat.
Setarea gradului de emisii
Pentru determinarea temperaturii suprafeţei, se măsoară fără contact radiaţia termică
infraroşie emisă de corpul vizat. Pentru un rezultat optim al măsurării, gradul de emisii
setat la aparatul de măsură (vezi „Gradul de emisii“, Pagina256) trebuie verificat înainte
de fiecare măsurare şi, dacă este necesar, acesta va fi adaptat la obiectul de măsurat.
Când aparatul de măsură este conectat, gradul înalt de emisii este întotdeauna presetat.
Dacă gradul de emisii este modificat, ultimele valori măsurate sunt şterse.
La aparatul de măsură se poate alege între 3 grade de emisii. În tabelul următor este
prezentată o selecţie exemplificativă de materiale frecvent utilizate pentru fiecare grad
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Română | 253
de emisii, cu grade similare de emisii. Deoarece gradul de emisii al unui material depinde
de diferiţi factori şi, astfel, poate varia, specificaţiile din următoarea prezentare generală
sunt doar valori orientative.
Grad înalt de emisii: beton (uscat), cărămidă (roşie, brută),
gresie (brută), marmură, pardoseli din PVC, material plastic (PE,
PP, PVC), cauciuc, aluminiu eloxat (mat), tapet din fibră aspră,
mochetă, parchet laminat, plăci ceramice (mate), parchet (mat),
lac (negru, mat), vopsea pentru calorifere, lemn, sticlă
Grad mediu de emisii: email, granit, fontă, nisip, şamotă
Grad scăzut de emisii: plută, porţelan (alb), lac (uşor
reflectorizant)
Sunt utilizate următoarele grade de emisii:
grad înalt de emisii: 0,95
grad mediu de emisii: 0,85
grad scăzut de emisii: 0,75
Pentru modificarea setării gradului de emisii, apăsaţi tasta Mode(8) până când în
indicatorul gradelor de emisii(d) este selectat gradul de emisii adecvat pentru
măsurarea următoare.
u Măsurătorile corecte ale temperaturii sunt posibile numai dacă gradul de emisie
setat şi gradul de emisie a obiectului coincid. Obiectele ar putea fi afişate ca având
o temperatură prea mare sau prea mică, ceea ce poate reprezenta un pericol în cazul
intrării în contact cu acestea.
Suprafaţă de măsurare
La măsurarea fără contact a temperaturii suprafeţei, se determină radiaţia infraroşie a
suprafeţei de măsurare.
Punctul laser marchează aproximativ centrul suprafeţei de măsurare. Pentru un rezultat
optim de măsurare, orientaţi aparatul de măsură astfel încât raza laser să cadă
perpendicular în acest punct pe suprafaţa de măsurare.
u Nu îndreptaţi fasciculul laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi
direct spre acesta, nici chiar de la o distanţă mai mare.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
254 | Română
Mărimea suprafeţei de măsurare creşte odată cu distanţa dintre aparatul de măsură şi
obiectul de măsurat. La o distanţă de 1m, suprafaţa de măsurare are o dimensiune de
aproximativ 8,3cm atât timp cât fasciculul laser cade perpendicular pe o suprafaţă plană
de măsurare.
În cazul în care suprafaţa are o temperatură de –10°C până la +500°C, distanţa optimă
de măsurare este cuprinsă între 0,75m şi 1,25m. Sub –10°C, distanţa optimă de
măsurare este cuprinsă între 10cm şi 30cm.
Rezultatul afişat al măsurării este media temperaturilor măsurate în cadrul suprafeţei de
măsurare.
u Păstraţi distanţa faţă de obiectele foarte fierbinţi. Există pericolul de arsuri.
u Nu aşezaţi aparatul de măsură direct pe suprafeţe fierbinţi. Aparatul de măsură se
poate deteriora din cauza căldurii.
Observaţii privind condiţiile de măsurare
Suprafeţele puternic reflectorizante sau strălucitoare (de exemplu, plăci ceramice
strălucitoare, faţade din oţel inoxidabil sau oale de gătit) pot perturba măsurarea
temperaturii suprafeţei. Dacă este necesar, acoperiţi suprafaţa de măsurare cu bandă
adezivă mată, de culoare închisă, cu bună conductivitate termică. Lăsaţi pentru scurt
timp banda să se adapteze la temperatura suprafeţei.
Măsurarea prin materiale transparente (de exemplu, sticlă sau materiale plastice
transparente) nu este posibilă, din cauza principului de funcţionare.
Rezultatele de măsurare vor fi cu atât mai precise şi mai fiabile cu cât sunt mai bune şi
mai stabile condiţiile de măsurare.
Măsurarea cu radiaţii infraroşii a temperaturii este perturbată de fum, aburi sau aer cu
praf.
De aceea, înainte de măsurare, aerisiţi încăperea, mai ales dacă aerul este contaminat
sau plin de aburi. De exemplu, nu efectuaţi măsurări într-o baie imediat după ce s-a făcut
duş.
După aerisire, aşteptaţi ca temperatura din încăpere să atingă din nou valoarea
obişnuită.
Funcţiile de măsurare
Măsurarea individuală
Apăsând scurt o singură dată tasta de măsurare(3), porniţi laserul şi declanşaţi o
măsurare individuală.
Procesul de măsurare poate dura până la o jumătate de secundă şi este semnalizat prin
aprinderea indicatorului SCAN(i). După finalizarea măsurării, laserul se dezactivează
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Română | 255
automat, indicatorul SCAN se stinge, iar pe afişaj se afişează rezultatul ultimei şi
penultimei măsurări.
Măsurarea continuă
Pentru măsurări continue, menţineţi apăsată tasta de măsurare(3). Laserul rămâne
conectat, iar pe afişaj apare indicatorulSCAN. Îndreptaţi laserul, prin mişcări-succesive
lente, asupra tuturor suprafeţelor a căror temperatură doriţi să o măsuraţi.
Indicatorul de pe afişaj se actualizează continuu. Imediat ce eliberaţi tasta de
măsurare(3), măsurarea este întreruptă, indicatorulSCAN se stinge, iar laserul este
dezactivat.
Pe afişaj este prezentat rezultatul ultimei şi penultimei măsurări.
Defecţiuni – Cauze şi remediere
Aparatul de măsură nu este aclimatizat
Aparatul de măsură a fost expus unor variaţii puternice de temperatură şi nu a avut
suficient timp pentru a se adapta.
Temperatura ambiantă se află în afara intervalului temperaturilor de funcţionare
Temperatura ambiantă este prea ridicată sau prea scăzută pentru buna funcţionare a
aparatului de măsură.
Temperatura suprafeţei se află în afara domeniului de măsurare
Indicatorul se aprinde intermitent atunci când temperatura suprafeţei obiectului de
măsurat de pe suprafaţa de măsurare este prea mare (>500°C, consultaţi
indicatorul(h)) sau prea mică (<−30°C, consultaţi indicatorul(g)). Temperatura acestui
obiect nu poate fi măsurată. Îndreptaţi laserul asupra unui alt obiect şi începeţi o nouă
măsurare.
Eroare internă
Dacă aparatul de măsură are o eroare internă, pe afişaj apare Err, iar simbolul(j) se
aprinde intermitent. Pentru resetarea software-ului, extrageţi bateriile, aşteptaţi câteva
secunde şi reintroduceţi bateriile.
Dacă eroarea persistă, verificaţi aparatul de măsură la un service Bosch autorizat. Nu
deschideţi pe cont propriu aparatul de măsură.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
256 | Română
Explicarea termenilor
Gradul de emisii
Gradul de emisii al unui obiect depinde de material şi de structura suprafeţei acestuia.
Acesta indică dacă un obiect emite în mai mică sau în mai mare măsură radiaţii infraroşii
comparativ cu alte obiecte cu aceeaşi temperatură.
Întreţinere şi service
Întreţinerea şi curăţarea
u Verificaţi aparatul de măsură înainte de fiecare utilizare. Dacă există deteriorări
vizibile sau componente desprinse în interiorul aparat de măsură, funcţionarea sigură
a acestuia nu mai este garantată.
Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai într-un recipient corespunzător cum
ar fi ambalajul original. Nu lipiţi etichete adezive în apropierea senzorului pe aparatul de
măsură.
Menţineţi întotdeauna aparatul curat şi uscat, pentru a putea lucra optim şi sigur.
Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide.
Îndepărtaţi impurităţile utilizând o lavetă uscată, moale. Nu folosiţi detergenţi sau
solvenţi.
În timpul curăţării nu este permisă pătrunderea lichidelor în interiorul aparatului de
măsură.
Curăţaţi cu foarte multă atenţie lentila receptoare(2) şi orificiul de ieşire a razei
laser(1):
Aveţi grijă să nu existe scame pe lentila receptoare sau pe orificiul de ieşire a razei laser.
Nu încercaţi să îndepărtaţi cu obiecte ascuţite murdăria de pe lentila receptoare şi nu
ştergeţi lentila receptoare (pericol de zgâriere). Dacă este necesar, puteţi sufla cu
atenţie murdăria utilizând aer comprimat fără ulei.
Pentru reparaţii, expediaţi aparatul de măsură în ambalajul original.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare vă stă la dispoziţie pentru a răspunde
întrebărilor dumneavoastră atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea aparatului
dumneavoastră, cât şi în ceea ce priveşte piesele de schimb. Desene descompuse ale
ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în chestiuni legate de produsele
noastre şi accesoriile lor.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Română | 257
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
www.bosch-pt.ro
Moldova
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ
2069 Chisinau
Tel.: + 373 22 840050/840054
Fax: + 373 22 840049
Eliminarea
Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie să fie predate la un centru de
reciclare.
Nu eliminaţi aparatele de măsură şi bateriile împreună cu deşeurile
menajere!
Numai pentru statele membre UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE, aparatele de măsură scoase din uz şi,
conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile care s-au defectat sau
descărcat trebuie să fie predate la un centru de reciclare.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
258 | Български
Български
Указания за сигурност
За да работите с измервателния уред безопасно и сигурно,
трябва да прочетете и спазвате всички указания. Ако измер-
вателният уред не бъде използван съобразно настоящите ука-
зания, вградените в него защитни механизми могат да бъдат
увредени. Никога не оставяйте предупредителните табелки
по измервателния уред да бъдат нечетливи. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГРИЖЛИВО ТЕЗИ
УКАЗАНИЯ И ГИ ПРЕДАВАЙТЕ ЗАЕДНО С ИЗМЕРВАТЕЛНИЯ УРЕД.
u Внимание – ако се използват други, различни от посочените тук съоръжения
за управление или калибриране или се извършват други процедури, това мо-
же да доведе до опасно излагане на лъчение.
u Измервателният уред се доставя с предупредителна табелка (в изображени-
ето на измервателния уред на страницата с фигурите).
u Ако текстът на предупредителната табела не е на Вашия език, залепете пре-
ди първата експлоатация отгоре върху него доставения стикер на Вашия
език.
Не насочвайте лазерния лъч към хора и животни и внимавайте
да не погледнете непосредствено срещу лазерния лъч или
срещу негово отражение. Така можете да заслепите хора, да
причините трудови злополуки или да предизвикате увреждане на
очите.
u Ако лазерният лъч попадне в очите, ги затворете възможно най-бързо и от-
дръпнете главата си от лазерния лъч.
u Не извършвайте изменения по лазерното оборудване.
u Не използвайте лазерните очила като защитни очила. Лазерните очила служат
за по-добро разпознаване на лазерния лъч; те не предпазват от лазерно лъчение.
u Не използвайте лазерните очила като слънчеви очила или при шофиране. Ла-
зерните очила не предлагат пълна UV защита и намаляват възприемането на цве-
товете.
u Допускайте измервателният уред да бъде ремонтиран само от квалифицира-
ни техници и само с използване на оригинални резервни части. С това се га-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Български | 259
рантира запазването на функциите, осигуряващи безопасността на измервател-
ния уред.
u Не оставяйте деца без пряк надзор да работят с измервателния уред. Те мо-
гат неволно да заслепят хора
u Не работете с измервателния уред в среда с повишена опасност от експло-
зии, в която има леснозапалими течности, газове или прахове. В измервател-
ния уред могат да възникнат искри, които да възпламенят праха или парите.
u Поради използваната технология измервателният уред не може да гаранти-
ра 100% сигурност. Фактори от работната среда (напр. запрашеност или нали-
чие на пара в зоната на измерване), температурни колебания (напр. вследствие
на включване и изключване на ветилаторни печки), както и структурата и състоя-
нието на измерваните повърхности (напр. силно отразяващи или прозрачни ма-
териали) могат да предизвикат отклонения на измерваната стойност.
u Защитете измервателния инструмент, особено зоната на инфрачервената
леща и лазера, от влага и сняг. Приемателната леща може да се запоти и из-
мервателните резултати да са неверни. Грешните настройки на уреда, както и
допълнителните атмосферни влияния могат да доведат до грешни измервания.
Обектите могат да се показват с твърде висока или твърде ниска температура, ко-
ето е възможно да доведе до опасност при допир.
u Правилни измервания на температурата са възможни само ако настроеният
коефициент на излъчване съответства на коефициента на излъчване на
обекта. Обектите могат да се показват с твърде висока или твърде ниска темпе-
ратура, което е възможно да доведе до опасност при допир.
u Изваждайте батериите от измервателния инструмент при транспорт и съхра-
нение. При неволно натискане на пусковия прекъсвач могат да бъдат заслепени
хора.
Описание на продукта и дейността
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Измервателният уред е предназначен за безконтактно измерване на повърхностна
температура.
Не се допуска използването на измервателния уред за измерването на температура-
та на хора или животни, както и за каквито и да е други медицински цели.
Измервателният уред не е подходящ за измерване на повърхностната температура
на газове или течности.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
260 | Български
Измервателният уред не е предназначен за измерване на температура на хранител-
ни продукти.
Измервателният уред не е предназначен за професионално ползване.
Измервателният уред е предназначен за работа в затворени помещения.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите се отнася до изображението на измервателния уред
на страницата с фигурите.
(1)
Отвор за изходящия лазерен лъч
(2)
Приемна леща за инфрачервени лъчи
(3)
Бутон за стартиране на измерването
(4)
Капак на гнездото за батерии
(5)
Бутон за застопоряване на капака на гнездото за батерии
(6)
Предупредителна табелка за лазерния лъч
(7)
Сериен номер
(8) Бутон Mode
(9)
Пусков прекъсвач
(10)
Дисплей
(11)
Лазерни очила
A)
A)
Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включе-
ни в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните
приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни прис-
пособления.
Елементи на дисплея
(a)
Състояние на батерията
(b)
Индикатор °C
(c)
Индикатор °F
(d)
Коефициент на излъчване
(e)
Актуална стойност на измерената повърхностна температура
(f)
предишна стойност на измерената повърхностна температура
(g)
Индикатор <–30 °C
(h)
Индикатор >500 °C
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Български | 261
(i) Индикатор SCAN
(j)
Предупреждение за грешка
Технически данни
Измервателен уред за повърхностна температура UniversalTemp
Каталожен номер
3 603 F83 100
Диапазон на измерване –30…+500 °C
Мерна единица °C/°F
Точност на измерване (обикновено)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Оптика (съотношение разстояние на измерване : измерва-
но петно)
D)
E)
12:1
Работна температура −5°C…+50°C
Температурен диапазон за съхраняване −20°C…+70°C
макс. работна височина над базовата височина 2000m
Относителна влажност макс. 90%
Степен на замърсяване съгласно IEC61010-1 2
F)
Клас лазер 2
Тип лазер 650 nm, <1 mW
Дивергенция лазерна точка 1,5 mrad
Батерии 2×1,5V LR6(AA)
Продължителност на работа, прибл. 9h
Маса съгласно EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
262 | Български
Измервателен уред за повърхностна температура UniversalTemp
Размери (дължина× ширина× височина) 171 × 101 × 54 mm
A) Това важи при температура на околната среда от 21°C...25°C и коефициент на излъчване
от 0,95.
При температура на околната среда от –5°C...21°C точността на измерване варира с
±0,1°C×K респ. ±0,1%×K (по-голямата стойност трябва да се вземе), при което важи:
K=|T
−21|, T=температура на околната среда.
При температура на околната среда от 25°C...50°C точността на измерване варира с
±0,1°C×K респ. ±0,1%×K (по-голямата стойност трябва да се вземе), при което важи:
K=|T
−25|, T=температура на околната среда.
B) при 0,1 – 0,3 m разстояние на измерване до повърхността
C) при 0,75 – 1,25 m разстояние на измерване до повърхността
D) отнася се до измерване с инфра-червени лъчи, вижте графиката:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Данни съгласно VDI/VDE 3511 Лист 4.3 (Дата на издаване юли 2005); важи за 90 % от из-
мервания сигнал.
При диапазони извън посочените в раздела Технически данни резултатите от измерването
могат да имат отклонение.
F) Има само непроводимо замърсяване, при което обаче е възможно да се очаква временно
причинена проводимост поради конденз.
Монтиране
Използване/смяна на батериите
За захранване на измервателния уред се препоръчва използването на алкално-ман-
ганови батерии.
За отваряне на капака на гнездото за батерии(4) натиснете застопоряващия бу-
тон(5) и отворете капака нагоре. Поставете батериите. При това внимавайте за пра-
вилната им полярност, изобразена от вътрешната страна на гнездото за батерии.
Дисплеят за батериите(a) показва състоянието на зареждане на батериите:
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Български | 263
Индикатор Капацитет
67%...100%
34%...66%
15минути...<33%
максимум 15 минути
Ако дисплеят за батериите(a) мига със символ за празни батерии, батериите трябва
да бъдат заменени.
Заменяйте винаги всички батерии едновременно. Използвайте винаги батерии от
един и същ производител и с еднакъв капацитет.
u Ако продължително време няма да използвате уреда, изваждайте батериите
от него. При продължително съхраняване в нея батериите могат да кородират и
да се саморазредят.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
u Предпазвайте измервателния прибор от овлажняване и директно попадане
на слънчеви лъчи.
u Не излагайте измервателния уред на екстремни температури или резки тем-
пературни промени. Напр. не го оставяйте продължително време в автомобил.
При големи температурни разлики оставайте електроинструментът първо да се
темперира преди да го включите. При екстремни температури или големи темпе-
ратурни разлики точността на измервателния уред може да се влоши.
u Изчаквайте измервателният уред да се аклиматизира добре. При големи тем-
пературни разлики времето за аклиматизиране може да стигне до 30 минути. То-
ва може например да е случаят, ако първо извършите измерване в студеното ма-
зе, а след това върху топлия покрив.
u Избягвайте силни удари или изпускане на измервателния уред. След силни
външни въздействия и при неправилно функциониране трябва да предадете из-
мервателния уред за проверка в оторизиран сервиз за електроинструменти на
Bosch.
u Не затваряйте или покривайте приемащата леща (2) и изходния отвор на ла-
зера(1).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
264 | Български
Включване и изключване
За включване на измервателния уред имате следните възможности:
Включете измервателния уред с пусковия прекъсвач(9). След кратка последо-
вателност при стартиране измервателният инструмент е готов за работа с послед-
ната запаметена при изключване мерна единица. Не се стартира измерване, ла-
зерът е изключен.
Включете измервателния уред с бутона Измерване(3). Ако натиснете за кратко
бутона Измерване(3), измервателният инструмент след кратка последовател-
ност при стартиране е готов за измервания. Ако натиснете бутона Измерва-
не(3) за повече от 3 s, след последователността за стартиране лазерът се включ-
ва и измервателният инструмент веднага започва с измерване с последно запа-
метената при изключването единица.
u Не оставяйте уреда включен без надзор; след като приключите работа, го
изключвайте. Други лица могат да бъдат заслепени от лазерния лъч.
u Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни; не гледайте срещу ла-
зерния лъч, също и от голямо разстояние.
За изключване на измервателния инструмент натиснете пусковия прекъсвач(9).
Ако за прибл. 1минути не бъде натиснат бутон на измервателния уред, за предпаз-
ване на батериите измервателният уред се изключва автоматично.
Подготовка на измерването
Настройка на измервателната единица
Предварително настроена е единицата градуса по Целзий. Можете да сменяте меж-
ду мерните единици градуса по Целзий и градуса по Фаренхайт, ако натиснете за по-
дълго от 3s бутона Mode(8).
Ако измервателният инструмент е включен и измервателната единица се промени,
последните стойности от измерване се изтриват. Измервателната единица се запа-
метява и се показва при повторно включване на измервателния инструмент.
Настройка на коефициент на излъчване
За определяне на повърхностната температура се измерва безконтактно инфра-
червеното излъчване на обекта, към който е насочен уреда. За оптимален резултат
от измерването настроеният на уреда коефициент на излъчване (вж. „Коефициент
на излъчване“, Страница268) трябва да бъде проверяван и при необходимост наст-
ройван съобразно измервания обект при всяко измерване.
Когато измервателният уред е включен, винаги е предварително настроен висок ко-
ефициент на излъчване. Когато се промени коефициентът на излъчване, последните
стойности от измерването се изтриват.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Български | 265
Измервателният уред може да се включи на 3 различни коефициенти на излъчване.
В долната таблица ще откриете за всеки коефициент на излъчване често използвани
материали с подобни коефициенти на излъчване, които представляват примерен
избор. Тъй като коефициентът на излъчване на даден материал зависи от различни
фактори и съответно може да варира, данните в долния преглед служат като ориен-
тировъчни стойности.
Висок коефициент на излъчване: бетон (сух), керемиди
(червени, груби), варовик (груб), мрамор, PVC под, пластма-
са (РЕ, РР, PVC), гума, алуминий елоксиран (матов), тапет от
груби влакна, килим, ламинат, флис (матов), паркет (матов),
лак (черен, матов), лак за нагревателни тела, дърво, стъкло
Среден коефициент на излъчване: емайли, гранит, чугун,
пясък, шамот
Нисък коефициент на излъчване: корк, порцелан (бял), лак
(леко рефлектиращ)
Използват се следните коефициенти на излъчване:
висок коефициент на излъчване: 0,95
среден коефициент на излъчване: 0,85
нисък коефициент на излъчване: 0,75
За промяна на настройката на коефициента на излъчване натискайте неколкократно
бутона Mode(8) докато в полето Коефициент на излъчване(d) се изобрази подхо-
дящият коефициент на излъчване за последващото измерване.
u Правилни измервания на температурата са възможни само ако настроеният
коефициент на излъчване съответства на коефициента на излъчване на
обекта. Обектите могат да се показват с твърде висока или твърде ниска темпе-
ратура, което е възможно да доведе до опасност при допир.
Площ на измерване
При безконтактното измерване на повърхностната температура се оценява излъчва-
нето в инфра-червения спектър на повърхността на измерване.
Лазерната точка маркира приблизително центъра на измерваната повърхност. За
оптимално измерване насочете измервателния уред така, че в тази точка лазерният
лъч да е перпендикулярен на повърхността.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
266 | Български
u Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни; не гледайте срещу ла-
зерния лъч, също и от голямо разстояние.
Размерът на измерваната повърхност нараства с растоянието между измервателния
инструмент и измервания обект. При разстояние от 1m измервателната повърхност
е ок. 8,3cm, ако лазерният лъч пада отвесно върху плоска измервателна повърх-
ност.
При температура на повърхността от –10°C до +500°C оптималното разстояние на
измерване е между 0,75m и 1,25m. Под –10°C оптималното разстояние на измер-
ване е между 10cm и 30cm.
Резултатът от измерването представлява средна стойност на измерените температу-
ри в измерваното петно.
u Пазете дистанция до много горещите обекти. Има опасност от изгаряне.
u Не дръжте измервателния уред непосредствено до горещи повърхности.
Възможно е вследствие на нагряването да се повреди.
Указания за околните условия при измерване
Силно отразяващи или прозачни повърхности (напр. гланцови фаянсови плочки,
обекти от неръждясваща стомана или тенджери) могат да влошат точността на по-
върхностното измерване на температура. При необходимост залепете върху измер-
ваната повърхност тъмна матова лепенка, която е с добра топлопроводност. Изча-
кайте известно време, докато лепенката изравни температурата си с тази на повърх-
ността.
Измерването през прозрачни материали (напр. стъкло или прозрачни пластмаси) е
невъзможно по принцип.
Резултатите от измерването са толкова по-точни и по-надеждни, колкото по-добри и
по-стабилни са условията, при които се извършва измерването.
Измерването на температура чрез инфра-червени лъчи се влияе от наличието на пу-
шек, пара и от запрашеността на въздуха.
Затова преди измерване проветрете помещението, особено ако въздухът е замър-
сен или наситен с пари. Напр. не измервайте в баня непосредствено след взимане
на душ.
След проветряване изчаквайте известно време изравняване на температурите в по-
мещението, така че да бъдат достигнати обичайните им стойности.
Функции за измерване
Еднократно измерване
Чрез еднократно кратко натискане на бутона за измерване(3) включвате лазера и
стартирате единично измерване.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Български | 267
Процедурата по измерване може да трае до половин секунда и се показва чрез
светване на индикацията SCAN(i). След приключване на измерването лазерът авто-
матично се изключва, индикацията SCAN угасва и на дисплея се показват резултати-
те от последното и предпоследното измерване.
Непрекъснато измерване
За постоянни измервания задържайте бутона Измерване(3) натиснат. Лазерът оста-
ва включен и индикаторътSCANсе показва на дисплея. Като движите бавно лазер-
ния кръг, го насочете последователно към повърхностите, чиито температури иска-
те да измерите.
Индикаторът на дисплея се обновява непрекъснато. Когато отпуснете бутона Измер-
ване(3), измерването ще се прекъсне, индикаторътSCAN, ще угасне и лазерът ще
се изключи.
На дисплея се показват резултатите от последното и предпоследното измерване.
Грешки – Причини за възникване и начини за отстраняване
Измервателният уред не е аклиматизиран
Измервателният уред е бил изложен на силни температурни изменения и все още
температурата му не се е изравнила с околната.
Околната температура е извън диапазона на работната температура
Околната температура е твърде висока или твърде ниска за работа на измервател-
ния уред.
Повърхностната температура и извън диапазона на измерване
Индикаторът мига, ако температурата на повърхността на измервания обект в из-
мерваната площ е твърде висока (>500°C, вж. индикатора(h)) или е твърде ниска
(<−30°C, вж. индикатора(g)). Температурата на този обект не може да бъде изме-
рена. Насочете лазера към друг обект и стартирайте ново измерване.
Вътрешна грешка
Ако измервателният уред има вътрешна грешка, Err се показва на дисплея и симво-
лът(j) мига. За рестартиране на софтуера извадете батериите, изчакайте няколко
секунди и ги поставете отново.
Ако и след това грешката продължава да се появява, предайте измервателния уред
в сервизна служба на Bosch. Не се опитвайте да отваряте сами измервателния уред.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
268 | Български
Пояснения на термини
Коефициент на излъчване
Коефициентът на излъчване на тялото зависи от материала и от структурата на по-
върхността. Той показва дали обектът излъчва повече или по-малко инфра-червени
лъчи (в сравнение с друг обект при същата температура).
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
u Винаги преди употреба проверявайте измервателния уред. При видими пов-
реди или разхлабени елементи вътре в него използването му не е безопасно.
Съхранявайте и пренасяйте измервателния уред само във включената в окомплек-
товката предпазна чанта. Не залепвайте стикери на измервателния уред в близост
до сензора.
За да работите качествено и сигурно, дръжте измервателния уред винаги чист и сух.
Не потопявайте измервателния уред във вода или други течности.
Избърсвайте замърсявания със суха мека кърпа. Не използвайте почистващи препа-
рати или разтворители.
При почистване в измервателния уред не трябва да попада вода.
Почиствайте приемната леща(2) и отвора за излизане на лазера(1) много внима-
телно:
Внимавайте да няма влакна върху приемната леща или отвора за излизане на лазе-
ра. Не се опитвайте да отстранявате мръсотията с остри предмети от приемната ле-
ща и не бършете приемната леща (опасност от надраскване). При необходимост мо-
жете да отстраните замърсявания внимателно с обезмаслен сгъстен въздух.
При необходимост от ремонт предоставяйте измервателния уред в оригиналната
опаковка.
Клиентска служба и консултация относно употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения
от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и инфор-
мация за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие
при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-циф-
рения каталожен номер, изписан на табелката на уреда.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Македонски | 269
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Бракуване
Измервателният уред, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъ-
дат подложени на екологична преработка за усвояване на съдържащите се в тях су-
ровини.
Не изхвърляйте измервателните уреди и батериите при битовите от-
падъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС измервателните уреди, които не могат
да се ползват повече, а съгласно европейска директива 2006/66/EО повредени или
изхабени обикновени или акумулаторни батерии трябва да се събират и предава за
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Македонски
Безбедносни напомени
Сите упатства треба да се прочитаат и да се внимава на нив, за
да може безбедно и без опасност да работите со мерниот
уред. Доколку мерниот уред не се користи согласно
приложените инструкции, може да се наруши функцијата на
вградените заштитни механизми во мерниот уред. Не ги
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
270 | Македонски
оштетувајте налепниците за предупредување. ДОБРО ЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ
УПАТСТВА И ПРЕДАДЕТЕ ГИ ЗАЕДНО СО МЕРНИОТ УРЕД.
u Внимание – доколку користите други уреди за подесување и ракување
освен овде наведените или поинакви постапки, ова може да доведе до
опасна изложеност на зрачење.
u Мерниот уред се испорачува со налепница за предупредување (означено на
приказот на мерниот уред на графичката страна).
u Доколку текстот на налепницата за предупредување не е на вашиот јазик,
врз него залепете ја налепницата на вашиот јазик пред првата употреба.
Не го насочувајте ласерскиот зрак кон лица или животни и
немојте и Вие самите да гледате во директниот или
рефлектирачкиот ласерски зрак. Така може да ги заслепите
лицата, да предизвикате несреќи или да ги оштетите очите.
u Доколку ласерскиот зрак доспее до очите, веднаш треба да ги затворите и да
ја тргнете главата од ласерскиот зрак.
u Не правете промени на ласерскиот уред.
u Не ги користете ласерските заштитни очила како заштитни очила. Ласерските
заштитни очила служат за подобро распознавање на ласерскиот зрак; сепак, тие
не штитат од ласерското зрачење.
u Не ги користете ласерските заштитни очила како очила за сонце или пак во
сообраќајот. Ласерските заштитни очила не даваат целосна UV-заштита и го
намалуваат препознавањето на бои.
u Мерниот уред смее да се поправа само од страна на квалификуван стручен
персонал и само со оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете
сигурни во безбедноста на мерниот уред.
u Не ги оставајте децата да го користат ласерскиот мерен уред без надзор. Без
надзор, тие може да заслепат други лица.
u Не работете со мерниот уред во околина каде постои опасност од
експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Мерниот уред
создава искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
u Поради технички услови, мерниот уред не може да гарантира стопроцентна
сигурност. Влијанијата на околината (на пр. прашина или пареа во мерното
подрачје), температурни разлики (на пр. поради греалки), како и особините и
состојбата на мерните површини (на пр. високо рефлективни или транспарентни
материјали) може да ги нарушат мерните резултати.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Македонски | 271
u Заштитете го мерниот уред од влага и снег, особено делот на инфрацрвената
леќа и ласерот. Приемната леќа може да се замагли и да даде погрешни
мерни резултати. Погрешните поставки на уредот, како и дополнителните
атмосферски влијателни фактори можат да доведат до погрешни мерења.
Објектите може да бидат прикажани при превисока или прениска температура,
што може да доведе до опасност при контакт.
u Точни мерења на температурата се можни доколку степенот на емисија и
степенот на емисија на објектот се совпаѓаат. Објектите може да бидат
прикажани при превисока или прениска температура, што може да доведе до
опасност при контакти.
u При транспорт и складирање на мерниот уред извадете ги батериите. При
ненамерно активирање на прекинувачот за вклучување/исклучување може да се
заслепат лица.
Опис на производот и перформансите
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за користење.
Употреба со соодветна намена
Мерниот уред е наменет за бесконтактно мерење на површинска температура.
Мерниот уред не смее да се користи за мерење на температурата кај лица и животни
или за други медицински цели.
Мерниот уред не е погоден за површинско мерење на температури на гасови или на
течности.
Мерниот алат не е наменет за мерење на температурата на намирниците.
Мерниот уред не е наменет за комерцијална употреба.
Мерниот уред е погоден за користење во внатрешен простор.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на мерниот уред
на графичката страница.
(1)
Излезен отвор за ласерскиот зрак
(2)
Приемна леќа за инфрацрвено зрачење
(3)
Копче Мерење
(4)
Капак на преградата за батеријата
(5)
Фиксирање на капакот на преградата за батерија
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
272 | Македонски
(6)
Предупредувачки знак на ласерот
(7)
Сериски број
(8) Копче Mode
(9)
Копче за вклучување-исклучување
(10)
Екран
(11)
Ласерски заштитни очила
A)
A)
Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака.
Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Елементи за приказ
(a)
Приказ на батерии
(b)
Приказ °C
(c)
Приказ °F
(d)
Степен на емисија
(e)
Моментална мерна вредност на температурата на површината
(f)
Претходна мерна вредност за температура на површината
(g)
Приказ <–30 °C
(h)
Приказ >500 °C
(i) Приказ SCAN
(j)
Предупредување за грешка
Технички податоци
Мерен уред за температура на површината UniversalTemp
Број на дел/артикл
3 603 F83 100
Мерно подрачје –30…+500 °C
Мерна единица °C/°F
Мерна точност (типична)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Изглед (сооднос на мерното растојание : мерна точка)
D)E)
12:1
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Македонски | 273
Мерен уред за температура на површината UniversalTemp
Оперативна температура −5°C…+50°C
Температура при складирање −20°C…+70°C
макс. оперативна висина преку референтната висина 2000m
Релативна влажност на воздухот макс. 90%
Степен на извалканост според IEC61010-1 2
F)
Класа на ласер 2
Тип на ласер 650 nm, <1mW
Отстапување од ласерска точка 1,5 mrad
Батерии 2×1,5V LR6(AA)
Времетраење на работа околу 9h
Тежина согласно EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
274 | Македонски
Мерен уред за температура на површината UniversalTemp
Димензии (должина× ширина× висина) 171 × 101 × 54 mm
A) Тоа важи при околна температура од 21°C...25°C и при степен на емисија од 0,95.
При околна температура од –5°C...21°C мерната точност варира за ±0,1°C×K одн.
±0,1%×K (се зема поголемата вредност) и во тој случај важи: K=|T–21|, T=околна
температура.
При околна температура од 25°C...50°C мерната точност варира за ±0,1°C×K одн.
±0,1%×K (се зема поголемата вредност) и во тој случај важи: K=|T–25|, T=околна
температура.
B) при 0,1–0,3 m мерно растојание до површината
C) при 0,75–1,25 m мерно растојание до површината
D) се однесува на инфрацрвено мерење, погледнете го графичкиот приказ:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Податоци во согласност со VDI/VDE3511 лист 4.3 (датум на објава јули 2005); важи за
90% од мерниот сигнал.
Во сите подрачја, надвор од прикажаните големини во Технички податоци, може да дојде
до отстапувања на мерните резултати.
F) Настануваат само неспроводливи нечистотии, но повремено се очекува привремена
спроводливост предизвикана од кондензација.
Монтажа
Ставање/менување на батерии
За работа со мерниот уред се препорачува користење на алкално-мангански
батерии.
За отворање на поклопецот на преградата за батерии(4) притиснете на
блокадата(5) и отворете го поклопецот на преградата за батерии. Ставете ги
батериите. Притоа внимавајте на половите во согласност со приказот на
внатрешната страна на поклопецот од преградата за батерии.
Приказот за батерии(a) ја прикажува наполнетоста на батеријата:
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Македонски | 275
Приказ Капацитет
67%...100%
34%...66%
15минути...<33%
максимум 15 минути
Ако приказот за батеријата(a) трепка со празна ознака за батерија, батериите мора
да се заменат.
Секогаш заменувајте ги сите батерии одеднаш. Користете само батерии од еден
производител и со ист капацитет.
u Ако не го користите мерниот уред подолго време, извадете ги батериите.
Доколку се подолго време складирани, батериите може да кородираат и да се
испразнат.
Употреба
Ставање во употреба
u Заштитете го мерниот уред од влага и директно изложување на сончеви
зраци.
u Не го изложувајте мерниот уред на екстремни температури или
температурни осцилации. На пр. не го оставајте долго време во автомобилот.
При големи температурни осцилации, оставете го мерниот уред прво да се
аклиматизира, пред да го ставите во употреба. При екстремни температури или
температурни осцилации, прецизноста на мерниот уред може да се наруши.
u Внимавајте на правилната аклиматизација на мерниот уред. При големи
температурни осцилации времето на аклиматизација може да изнесува до
30минути. Ова може на пример да се случи ако прво направите мерење во
ладен подрум и потоа одите на топло поткровје.
u Избегнувајте удари и превртувања на мерниот уред. По силните надворешни
влијанија и при девијации во функционалноста, мерниот уред треба да се
провери во овластена сервисна служба на Bosch.
u Не ја затворајте ја или покривајте приемната леќа (2) и излезниот отвор на
ласерот(1).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
276 | Македонски
Вклучување/исклучување
За вклучување на мерниот алат ги имате следниве можности:
Вклучете го мерниот алат со копчето за вклучување-исклучување(9). По
кратка стартна секвенца, мерниот алат е подготвен за работа со мерната единица
зачувана при последното исклучување. Сѐ уште не е започнато никакво мерење,
ласерот е исклучен.
Вклучете го мерниот алат со копчето Мерење(3). Ако кратко го притиснете
копчето Мерење(3), по кратка стартна секвенца, мерниот алат е подготвен за
работа. Ако копчето Мерење(3) го држите повеќе од 3 s, по стартната секвенца
ќе се вклучи ласерот и мерниот алат веднаш започнува со мерење на мерната
единица зачувана при последното исклучување.
u Не го оставајте вклучениот мерен уред без надзор и исклучете го по
употребата. Другите лица може да се заслепат од ласерскиот зрак.
u Не го насочувајте зракот светлина кон лица или животни и не погледнувајте
директно во него, дури ни од голема оддалеченост.
За исклучување на мерниот алат притиснете на копчето за вклучување-
исклучување(9).
Доколку околу 1min не се притисне ниедно копче на мерниот алат, тој се исклучува
автоматски заради заштита на батериите.
Подготовка за мерење
Поставете ја мерната единица
Поставена е мерната единица Целзиусови степени. Ако го држите повеќе од 3s
копчето Mode(8) можете да менувате помеѓу мерните единици целзиусови и
фаренхајтови степени.
Кога е вклучен мерниот алат и мерната единица е поставена, последните мерни
вредности ќе се избришат. Кога повторно ќе го вклучите мерниот алат, мерната
единица ќе се зачува и покаже.
Подесување степен на емисија
За одредување на температурата на површината, ќе се измери бесконтактно
природното инфрацрвено топлинско зрачење, коешто го испраќа целниот објект.
За оптимални резултати од мерењето, мора поставениот степен на емисија на
мерниот алат (види „Степен на емисија“, Страница279) да се провери при секое
мерење и доколку е потребно за се прилагоди на мерниот објект.
Кога мерниот алат е вклучен, степенот на емисијата е секогаш однапред дефиниран.
Кога се подесува степенот на емисија, ќе се избришат последните мерни вредности.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Македонски | 277
На мерниот алат може да се избира меѓу 3 степени на емисија. Во следната табела
ќе ги најдете често употребуваните материјали за секој степен на емисија со слични
степени на емисија, кои се примерен избор во областа на степените на емисија.
Бидејќи степенот на емисија на некој материјал зависи од различни фактори и
поради тоа може да варира, бројките во следниот преглед служат како референтни
вредности.
Висок степен на емисија: бетон (сув), цигла (црвена,
рапава), песочен камен (рапава), мермер, ПВЦ-подови,
пластика, (ПЕ, ПП, ПВЦ), гума, алуминиум елоксиран (мат),
тапет со рапава површина, тепих, ламинат, плочки (мат),
паркет (мат), лак (црн, мат), боја за радијатор, дрво, стакло
Среден степен на емисија: емајл, гранит, лиено железо,
песок, глина
Низок степен на емисија: плута, порцелан (бел), лак (малку
рефлектирачки)
Се употребуваат следните степени на емисија:
висок степен на емисија: 0,95
среден степен на емисија: 0,85
низок степен на емисија: 0,75
За да се промени поставката на степенот на емисија притискајте го копчето
Mode(8) додека на приказот не се појави Степен на емисија(d) и потоа изберете го
соодветниот степен на емисија.
u Точни мерења на температурата се можни доколку степенот на емисија и
степенот на емисија на објектот се совпаѓаат. Објектите може да бидат
прикажани при превисока или прениска температура, што може да доведе до
опасност при контакти.
Мерна површина
При бесконтактно мерење на температурата на површини ќе се одреди
инфрацрвеното зрачење на мерната површина.
Ласерска точка ја означува отприлика средната точка на мерната површина. За
оптимален мерен резултат израмнете го мерниот алат, така што ласерскиот зрак ќе
паѓа вертикално во оваа точка на мерната површина.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
278 | Македонски
u Не го насочувајте зракот светлина кон лица или животни и не погледнувајте
директно во него, дури ни од голема оддалеченост.
Големината на мерната површина се зголемува со растојанието помеѓу мерниот
алат и мерниот објект. При растојание од 1m, мерната површина е голема околу
8,3cm, под услов ласерскиот зрак да паѓа вертикално во оваа точка на мерната
површина.
При температура на површини од –10°C до +500°C, оптималното мерно растојание
е помеѓу 0,75m и 1,25m. Под –10°C оптималното мерно растојание е помеѓу
10cm и 30cm.
Прикажаниот резултат од мерењето е средна вредност на измерените температури
во мерната површина.
u Одржувајте растојание до жешки објекти. Постои опасност од изгореници.
u Не го оставајте мерниот уред директно на жешки површини. Топлината може
да го оштети мерниот уред.
Напомени за мерните услови
Високо рефлектирачки или сјајни површини (на пр. сјајни плочки, предници од
не'рѓосувачки челик или садови за готвење) можат да го попречат мерењето на
температурата на површините. По потреба, облепете ја мерната површина со темна,
мат леплива лента, којашто е добар спроводник на топлина. Оставете ја лентата
кратко да се темперира на површината.
Мерењето низ транспарентни материјали (на пр. стакло или транспарентна
пластика) не е возможно.
Поради тоа мерните резултати ќе бидат попрецизни и посигурни доколку се
подобри и постабилни мерните услови.
Инфрацрвеното мерење на температурата се попречува поради чад, пареа или
правлив воздух.
Затоа пред мерењето проветрете ја просторијата, особено ако воздухот е загаден
или има пареа. На пр. не мерете во бањата веднаш по туширање.
По проветрувањето оставете ја просторијата да се истемперира, додека не се
постигне вообичаената температура.
Мерни функции
Единечно мерење
Со еднократно притискање на копчето Мерење(3) вклучете го ласерот и
активирајте едно мерење.
Мерниот процес може да трае 1 и пол секунда и ќе се прикаже преку осветлување
на приказот SCAN(i). По завршување на мерењето, ласерот автоматски се
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Македонски | 279
исклучува, приказот SCAN се губи и на екранот се појавуваат резултатите од
последното и претпоследното мерење.
Континуирано мерење
За континуирано мерење држете го притиснато копчето Мерење(3). Ласерот
останува вклучен и приказотSCANсе појавува на екранот. Насочете го ласерот
последователно со бавно движење на сите површини, чиишто температури сакате
да ги измерите.
Приказот на екранот тековно ќе се ажурира. Штом ќе го отпуштите копчето
Мерење(3) мерењето ќе се прекине, приказот ќе се изгуби иSCAN ласерот ќе се
исклучи.
На екранот ќе се покажат резултатите од последното и претпоследното мерење.
Дефект – Причини и помош
Мерниот алат не е аклиматизиран
Мерниот алат бил изложен на силни температурни разлики и немал доволно време
да се прилагоди.
Околната температура е надвор од доменот на работната температура
Околната температура е превисока или прениска за работата на мерниот алат.
Температура на површини надвор од мерното подрачје
Приказот трепка, кога температурата на површината на мерниот објект во мерната
површина е многу висок (>500°C, види приказ(h)) или многу низок (<−30°C, види
приказ(g)). Температурата на овој објект не може да се измери. Насочете го
ласерот кон друг објект и започнете ново мерење.
Внатрешна грешка
Кога мерниот алат има внатрешен дефект, на екранот ќе се појави Err и симболот(j)
ќе трепка. За ресетирање на софтверот извадете ги батериите, почекајте неколку
секунди и повторно ставете ги.
Доколку грешката и понатаму се појавува, тогаш оставете мерниот алат да биде
проверен Bosch-сервисната служба. Не го отворајте сами мерниот алат.
Објаснување на поимите
Степен на емисија
Степенот на емисија на еден објект зависи од материјалот и структурата на неговата
површина. Тој наведува, дали еден објект (во споредба со други објекти со иста
температура) испраќа многу или малку инфрацрвено топлинско зрачење.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
280 | Македонски
Одржување и сервис
Одржување и чистење
u Проверете го мерниот уред пред секоја употреба. При видливи оштетувања
или олабавени делови во внатрешноста на мерниот уред, безбедното
функционирање не е повеќе загарантирано.
Мерниот алат складирајте го и транспортирајте го само во соодветен сад или во
оригиналното пакување. Не лепете налепници во близина на сензорот на мерниот
алат.
Одржувајте ја чистотата на мерниот уред, за да може добро и безбедно да работите.
Не го потопувајте мерниот уред во вода или други течности.
Избришете ги нечистотиите со сува, мека крпа. Не користете средства за чистење
или раствори.
При чистењето во мерниот алат не смее да навлезе течност.
Мошне внимателно исчистете ја приемната леќа(2) и излезниот отвор за ласер(1):
Внимавајте на тоа, да нема влакненца на приемната леќа или на излезниот отвор за
ласер. Не се обидувајте со остри предмети да ја отстраните нечистотијата од
приемната леќа и не ја бришете (опасност од нејзино гребење). По потреба, можете
нечистотијата внимателно да ја издувате со безмаслен компримиран воздух.
Во случај да треба да се поправи, пратете го мерниот алат во оригиналното
пакување.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и
одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија
и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате
прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-
цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Интернет: www.servis-bosch.mk
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Srpski | 281
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Отстранување
Мерните уреди, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки
прифатлив начин.
Не ги фрлајте мерните уреди и батериите во домашната канта за
отпадоци!
Само за земјите од ЕУ:
Според европската директива 2012/19/ЕU мерните уреди што се вон употреба и
дефектните или искористените батерии според директивата 2006/66/ЕC мора
одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Srpski
Bezbednosne napomene
Morate da pročitate i uvažite sva uputstva kako biste sa mernim
alatom radili bez opasnosti i bezbedno. Ukoliko se merni alat ne
koristi u skladu sa priloženim uputstvima, to može da ugrozi
zaštitne sisteme koji su integrisani u merni alat. Nemojte
dozvoliti da pločice sa upozorenjima na mernom alatu budu
nerazumljive. DOBRO SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA I PREDAJTE IH ZAJEDNO SA
ALATOM, AKO GA PROSLEĐUJETE DALJE.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
282 | Srpski
u Pažnja - ukoliko primenite drugačije uređaje za rad ili podešavanje, osim ovde
navedenih ili sprovodite druge vrste postupaka, to može dovesti do opasnog
izlaganja zračenju.
u Uz merni alat isporučena je i pločica sa upozorenjem (u prikazu mernog alata na
stranici sa grafikom obeleženo).
u Ukoliko tekst na pločici sa upozorenjem nije na Vašem jeziku, prelepite ga sa
isporučenom nalepnicom na Vašem jeziku, pre prvog puštanja u rad.
Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte u
direktan ili reflektujući laserski zrak. Na taj način možete da
zaslepite lica, prouzrokujete nezgode ili oštetite vid.
u Ako lasersko zračenje dospe u oko, morate svesno da zatvorite oči i da glavu
odmah okrenete od zraka.
u Nemojte da vršite promene na laserskoj opremi.
u Nemojte koristiti laserske naočare kao zaštitne naočare. Laserske naočare služe
za bolje prepoznavanje laserskog zraka. Međutim, one ne štite od laserskog zračenja.
u Nemojte koristiti laserske naočare kao naočare za sunce ili u saobraćaju.
Laserske naočare ne pružaju potpunu UV zaštitu i smanjuju percepciju boja.
u Merni alat sme da popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim
rezervnim delovima Time se obezbeđuje, da sigurnost mernog alata ostaje sačuvana.
u Ne dozvoljavajte deci da koriste laserski merni alat bez nadzora. Mogli bi
nenamerno da zaslepe neko lice.
u Ne radite sa mernim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. U mernom alatu mogu nastati varnice, koje bi
zapalite prašinu ili isparenja.
u Iz tehnoloških razloga, merni alat ne može da garantuje stopostotnu bezbednost.
Okolni uslovi (npr. prašina ili para u mernom opsegu), promene temperature (npr.
usled korišćenja ventilatorske grejalice), kao i sastav i stanje površina koje merite
(npr. jako reflektujući ili transparentni materijali) mogu dovesti do pogrešnih rezultata
merenja.
u Zaštitite merni alat, naročito u području infracrvenog sočiva i lasera, od vlage i
snega. Prijemno sočivo se može zamagliti i dovesti do pogrešnih rezultata
merenja. Pogrešna podešavanja uređaja kao i ostali atmosferski uticaji mogu dovesti
do pogrešnih rezultata merenja. Objekti mogu biti prikazani višom ili nižom
temperaturom, što može dovesti do opasnosti pri dodiru.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Srpski | 283
u Ispravna merenja temperature su moguća samo ako se podudaraju podešeni
stepen emisije i stepen emisije objekta. Objekti mogu biti prikazani višom ili nižom
temperaturom, što može dovesti do moguće opasnosti pri dodirima.
u Izvadite baterije prilikom transporta i skladištenja iz mernog alata. Slučajno
aktiviranje prekidača za uključivanje/isključivanje bi moglo da zaslepi osobe.
Opis proizvoda i primene
Vodite računa o slikama u prednjem delu uputstva za rad.
Namenska upotreba
Merni alat je predviđen za beskontaktno merenje površinske temperature.
Merni alat ne smete da koristite za merenje temperature kod ljudi kao ni kod životinja ili u
druge medicinske svrhe.
Merni alat nije adekvatan za merenje površinske temperature gasova ili tečnosti.
Merni alat nije namenjen za merenje temperature namirnica.
Merni alat nije predviđen za primenu u industriji.
Merni alat je predviđen za upotrebu u unutrašnjem prostoru.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na
grafičkoj stranici.
(1)
Izlazni otvor laserskog zraka
(2)
Prijemno sočivo za infra crvene zrake
(3)
Taster za merenje
(4)
Poklopac pregrade za bateriju
(5)
Mehanizam za blokiranje poklopca pregrade za bateriju
(6)
Pločica sa upozorenjem za laser
(7)
Serijski broj
(8) Taster Mode
(9)
Taster za uključivanje/isključivanje
(10)
Displej
(11)
Naočare za laser
A)
A)
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da
nađete u našem programu pribora.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
284 | Srpski
Elementi prikaza
(a)
Prikaz baterije
(b)
Prikaz °C
(c)
Prikaz °F
(d)
Stepen emisije
(e)
Aktuelna merna vrednost površinske temperature
(f)
Prethodna merna vrednost površinske temperature
(g)
Prikaz <–30 °C
(h)
Prikaz >500 °C
(i) Prikaz SCAN
(j)
Opomena zbog greške
Tehnički podaci
Merni uređaj za merenje površinske temperature UniversalTemp
Broj artikla
3 603 F83 100
Merni opseg –30…+500 °C
Merna jedinica °C/°F
Preciznost merenja (tipično)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optika (odnos merno rastojanje : merno mesto)
D)E)
12:1
Radna temperatura –5°C…+50°C
Temperatura mesta odlaganja –20°C…+70°C
maks. radna visina iznad referentne visine 2000m
relativna vlažnost vazduha maks. 90 %
Stepen zaprljanosti prema standardu IEC61010-1 2
F)
Klasa lasera 2
Tip lasera 650nm, <1mW
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Srpski | 285
Merni uređaj za merenje površinske temperature UniversalTemp
Divergencija laserske tačke 1,5 mrad
Baterije 2×1,5V LR6(AA)
Trajanje pogona otpr. 9h
Težina odgovara EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
Dimenzije (dužina× širina× visina) 171 × 101 × 54 mm
A) To važi pri okolnoj temperaturi od 21°C...25°C i stepenu emisije od 0,95.
Pri okolnoj temperaturi od –5°C...21°C preciznost merenja varira za ±0,1°C×K odn. ±0,1%×K
(treba uzeti veću vrednost), pri čemu važi: K=|T–21|, T= okolna temperatura.
Pri okolnoj temperaturi od 25°C...50°C preciznost merenja varira za ±0,1°C×K odn. ±0,1%×K
(treba uzeti veću vrednost), pri čemu važi: K=|T–25|, T=okolna temperatura.
B) pri mernom rastojanju od 0,1–0,3 m od površine
C) pri mernom rastojanju od 0,75–1,25 m od površine
D) odnosi se na infra crveno merenje, pogledajte grafiku:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Podatak prema VDI/VDE3511 list4.3 (datum objavljivanja juli 2005); važi za 90% mernog
signala.
U svim oblastima van prikazanih veličina u tehničkim podacima može da dođe do odstupanja
mernih rezultata.
F) Pojavljuje se neprovodljiva zaprljanost, pri čemu se očekuje privremena provodljivost
prouzrokovana rošenjem.
Montaža
Postavljanje/zamena baterija
Za režim rada mernog alata preporučuje se upotreba alkalno-manganskih baterija.
Da biste otvorili poklopac pregrade za baterije(4), pritisnite na mehanizam za
blokiranje(5) i otvorite poklopac pregrade za baterije. Ubacite baterije. Pri tome pazite
na to da polovi budu u skladu sa prikazom na unutrašnjoj strani poklopca pregrade za
baterije.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
286 | Srpski
Prikaz baterije(a) prikazuje nivo napunjenosti baterije:
Prikaz Kapacitet
67 %...100 %
34 %...66 %
15minuta...<33 %
maksimalno 15 minuta
Ako prikaz baterije treperi(a) sa simbolom prazne baterije, baterije moraju da se
zamene.
Sve baterije uvek zamenite istovremeno. Upotrebljavajte samo baterije nekog
proizvođača i sa istim kapacitetom.
u Iz mernog alata izvadite baterije, ako ga ne koristite duže vreme. U slučaju dužeg
skladištenja, baterije bi mogle da korodiraju i da se isprazne same od sebe.
Režim rada
Puštanje u rad
u Zaštitite merni alat od vlage i direktnog sunčevog zračenja.
u Merni alat nemojte da izlažete ekstremnim temperaturama ili promenama
temperature. Npr. nemojte ga na duži period ostavljati u automobilu. U slučaju velikih
promena temperature, merni alat najpre ostavite da se aklimatizuje, pre nego što ga
pustite u rad. Ekstremne temperature ili promene temperature mogu da utiču na
preciznost mernog alata.
u Pazite na to da se merni alat korektno aklimatizuje. U slučaju velikih promena
temperature vreme aklimatizacije može da iznosi do 30 minuta. Ovo može da se desi.
ukoliko prvo vršite merenje u hladnom podrumu i nakon toga na toplom tavanu.
u Izbegavajte nagle udare ili padove mernog alata. Nakon jakih spoljašnjih uticaja i u
slučaju upadljivih promena u funkciji, merni alat bi trebalo da proverite u ovlašćenoj
Bosch servisnoj službi.
u Nemojte da zatvarate ili prekrivate prijemno sočivo (2) i otvor za izlaz laserskog
zraka(1).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Srpski | 287
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje mernog alata imate sledeće mogućnosti:
Uključite merni alat pomoću tastera za uključivanje/isključivanje(9). Nakon kratke
početne sekvence je merni alat spreman za rad sa mernom jedinicom koja je
memorisana kod poslednjeg isključivanja. Merenje još uvek ne startuje, laser je
isključen.
Uključite merni alat pomoću tastera za merenje(3). Ako kratko pritisnete taster za
merenje(3), merni alat je nakon kratke početne sekvence spreman za merenje. Ako
taster za merenje(3) pritiskate duže od 3 sekunde, nakon početne sekvence će se
uključiti laser i merni alat će početi odmah sa merenjem sa mernom jedinicom koja je
memorisana kod poslednjeg isključivanja.
u Uključeni merni alat nikad ne ostavljajte bez nadzora i isključite ga nakon
korišćenja. Laserski zrak bi mogao da zaslepi druge osobe.
u Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte u laserski zrak
čak ni sa daljeg odstojanja.
Za isključivanje mernog alata pritisnite taster za uključivanje/isključivanje(9).
Ako otprilike 1min ne pritisnete nijedan taster na mernom alatu, merni alat se
automatski isključuje radi zaštite baterija.
Priprema merenja
Podešavanje merne jedinice
Fabrički je podešena merna jedinica stepen Celzijusa. Možete da menjate između mernih
jedinica stepen Celzijusa i stepen Farenhajta, ako duže od 3sekunde pritiskate taster
Mode(8).
Ako je merni alat uključen i promeni se merna jedinica, poslednje merne vrednosti će se
obrisati. Merna jedinica se memoriše i prikazaće se kada ponovo uključite merni alat.
Podešavanje stepena emisije
Za određivanje površinske temperature beskontaktno se meri prirodno infracrveno
emitovanje toplote, koje emituje ciljani objekat. Za optimalni rezultat merenja, na
mernom alatu pre svakog merenja mora da se proveri stepen emisije (videti „Stepen
emisije“, Strana290) i po potrebi da se prilagodi mernom objektu.
Kada se merni alat uključi, uvek je unapred podešen visok stepen emisije. Ako se stepen
emisije promeni, poslednje merne vrednosti će se obrisati.
Na mernom alatu može da se bira između 3 stepena emisije. U sledećim tabelama ćete za
svaki stepen emisije pronaći najčešće korišćene materijale sa sličnim stepenom emisije,
koji predstavljaju primer za izbor. Pošto stepen emisije nekog materijala zavisi od
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
288 | Srpski
različitih faktora i zbog toga može da varira, podaci u sledećem pregledu služe kao
orijentacione vrednosti.
Visok stepen emisije: beton (suvi), cigla (crvena, sirova), peščar
(sirov), mermer, PVC pod, plastika (PE, PP, PVC), guma,
eloksirani aluminijum (mat), tapete od grubih vlakana, tepih,
laminat, pločice (mat), parket (mat), lak (crni, mat), lak grejnog
tela, drvo, staklo
Srednji stepen emisije: emajl, granit, liveno gvožđe, pesak,
šamot
Nizak stepen emisije: pluta, porcelan (beli), lak (blago
reflektujući)
Koriste se sledeći stepeni emisije:
visoki stepen emisije: 0,95
srednji stepen emisije: 0,85
niski stepen emisije: 0,75
Za promenu podešavanja stepena emisije, pritiskajte taster Mode(8), sve dok se u
prikazu stepena emisije(d) ne izabere odgovarajući stepen emisije za sledeće merenje.
u Ispravna merenja temperature su moguća samo ako se podudaraju podešeni
stepen emisije i stepen emisije objekta. Objekti mogu biti prikazani višom ili nižom
temperaturom, što može dovesti do moguće opasnosti pri dodirima.
Merna površina
Pri merenju temperature površine bez dodirivanja određuje se infracrveno zračenje te
merne površine.
Laserska tačka označava otprilike srednju tačku merne površine. Za optimalan rezultat
merenja centrirajte merni alat tako, da laserski zrak vertikalno pogađa mernu površinu na
ovoj tački.
u Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte u laserski zrak
čak ni sa daljeg odstojanja.
Povećava se veličina merne površine, sa odstojanjem između mernog alata i mernog
objekta. Pri odstojanju od 1m je merna površina otpr. 8,3cm, ukoliko laserski zrak
vertikalno pogađa ravnu mernu površinu.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Srpski | 289
Pri temperaturi površine od –10°C do +500°C, optimalno merno rastojanje je između
0,75m i 1,25m. Ispod –10°C, optimalno merno rastojanje je između 10cm und 30cm.
Prikazani merni rezultat je srednja vrednost izmerene temperature unutar merne
površine.
u Održavajte odstojanje od veoma vrelih objekata. Postoji opasnost od nastanka
opekotina.
u Ne postavljajte merni alata direktno na vrele površine. Merni alat može da se
ošteti usled toplote.
Uputstva za početak merenja
Sjajne površine ili površine koje jako reflektuju (npr. sjajne pločice, frontovi od
nerđajućeg čelika ili lonci za kuvanje) mogu negativno da utiču na merenje temperature
površine. Po potrebi oblepite mernu površinu tamnom, mat lepljivom trakom, koja dobro
provodi toplotu. Ostavite kratko da se na površini temperira.
Merenje kroz transparentne materijale (npr. staklo ili transparentnu plastiku) u principu
nije moguće.
Merni rezultati su utoliko tačniji i pouzdaniji, ukoliko su merni uslovi bolji i stabilniji.
Merenje temperature infracrvenim zracima se pogoršava zbog dima, pare ili prašine u
vazduhu.
Stoga pre merenja izvetrite prostoriju, posebno ako je vazduh zaprljan ili ima pare. U
kupatilu na primer, nemojte meriti odmah posle tuširanja.
Pustite prostoriju posle provetravanja da se temperira neko vreme, sve dok ne postigne
ponovo uobičajenu temperaturu.
Funkcije merenja
Pojedinačno merenje
Jednim kratkim pritiskom tastera za merenje(3) uključujete laser i aktivirate
pojedinačno merenje.
Postupak merenja može da traje do pola sekunde i prikazuje se tako što zasvetli prikaz
SCAN(i). Po završetku merenja se laser automatski isključuje, nestaje prikaz SCAN i na
displeju se prikazuju rezultati poslednjeg i pretposlednjeg merenja.
Trajno merenje
Za kontinuirano merenje, držite pritisnutim taster za merenje(3). Laser ostaje uključen a
prikazSCANse pojavljuje na displeju. Usmerite laser laganim pokretom uzastopno na
sve površine, čiju temperaturu želite da izmerite.
Prikaz na displeju se ažurira u toku merenja. Čim pustite taster za merenje(3), merenje
se prekida, prikazSCAN nestaje i laser se isključuje.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
290 | Srpski
Na displeju se prikazuju rezultati poslednjeg i pretposlednjeg merenja.
Greška − uzroci i pomoć
Merni alat nije aklimatizovan
Merni alat je izložen snažnim kolebanjima temperature i nije imao dovoljno vremena da
se prilagodi.
Okolna temperatura izvan područja radne temperature
Okolna temperatura je za rad mernog alata ili previsoka ili preniska.
Temperatura površine izvan mernog područja
Prikaz treperi ako je površinska temperatura mernog objekta na mernoj površini
previsoka (>500°C, pogledajte prikaz(h)) ili preniska (<−30°C, pogledajte prikaz(g)).
Temperatura ovoga objekta ne može da se meri. Usmerite laser ka nekom drugom
objektu i započnite merenje.
Interni kvar
Ako merni alat ima internu grešku, na displeju će se prikazati Err i simbol(j) će da
treperi. Za resetovanje softvera izvadite baterije, sačekajte nekoliko sekundi i ponovo
ubacite baterije.
Ukoliko i dalje postoji greška, merni alat morate da proverite u Bosch servisnoj službi.
Merni alat nemojte sami da otvarate.
Objašnjenja pojmova
Stepen emisije
Stepen emisije nekog objekta zavisi od materijala i od strukture njegove površine. On
navodi, da li neki objekat (u poređenju sa drugim objektima sa istom temperaturom)
šalje mnogo ili malo infra crvenog toplotnog zračenja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
u Pre svake upotrebe proverite merni alat. Kod vidljivih oštećenja ili labavih delova
mernog alata više nije zagarantovana sigurna funkcija.
Čuvajte i transportujte merni alat samo u odgovarajućoj kutiji kao što je originalno
pakovanje. Nemojte lepiti naplepnice u blizini senzora na mernom alatu.
Držite merni alat uvek čist i suv, da bi dobro i sigurno radili.
Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Srpski | 291
Odstranite nečistoće suvom i mekom krpom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili
rastvarače.
Prilikom čišćenja, u merni alat ne sme da uđe tečnost.
Čistite prijemno sočivo(2) i otvor za izlaz lasera(1) veoma pažljivo:
Vodite računa o tome da na prijemnom sočivu ili otvoru za izlaz lasera ne bude vlakana.
Ne pokušavajte da oštrim predmetima uklonite prljavštinu sa prijemnog sočiva (opasnost
od grebanja). U slučaju potrebe možete prljavštinu izduvati sa komprimovanim
vazduhom bez ulja.
U slučaju popravke, merni alat uvek šaljite u originalnom pakovanju.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom i održavanjem Vašeg proizvoda, kao
i u vezi sa rezervnim delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova
naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije u vezi sa korišćenjem alata će rado odgovoriti na sva Vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i prilikom naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete
šifru proizvoda koja se sastoji od 10 oznaka prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
www.bosch-pt.rs
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: +381 18 274 030
Tel./Fax: +381 18 531 798
www.bosch-pt.rs
Pro Servis NS d.o.o.
Temerinski put 17
21000 Novi Sad
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
292 | Slovenščina
Tel./Fax: +381 21 419-546
www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
Uklanjanje đubreta
Merni alati, pribor i ambalaža treba da se uključe u reciklažu koja odgovara zaštiti
čovekove okoline.
Merne alate i baterije nemojte bacati u kućni otpad!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU merni alati koji se više ne mogu koristiti, a prema
evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatorske baterije/baterije koje su u kvaru ili
istrošene moraju se odvojeno sakupljati i uključiti u reciklažu koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Slovenščina
Varnostna opozorila
Preberite in upoštevajte vsa navodila, da zagotovite varno in
zanesljivo uporabo merilne naprave. Če merilne naprave ne
uporabljate v skladu s priloženimi navodili, lahko pride do
poškodb zaščitne opreme, vgrajene v merilni napravi.
Opozorilnih nalepk na merilni napravi nikoli ne zakrivajte. TA
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 293
NAVODILA VARNO SHRANITE IN JIH PRILOŽITE MERILNI NAPRAVI V PRIMERU
PREDAJE.
u Pozor! Če ne uporabljate tu navedenih naprav za upravljanje in nastavljanje oz.
če uporabljate drugačne postopke, lahko to povzroči nevarno izpostavljenost
sevanju.
u Merilni napravi je priložena opozorilna nalepka (označena na strani s
shematskim prikazom merilne naprave).
u Če besedilo na varnostni nalepki ni v vašem jeziku, ga pred prvim zagonom
prelepite s priloženo nalepko v ustreznem jeziku.
Laserskega žarka ne usmerjajte v osebe ali živali in tudi sami ne
glejte neposredno v laserski žarek ali njegov odsev. S tem lahko
zaslepite ljudi, povzročite nesrečo ali poškodbe oči.
u Če laserski žarek usmerite v oči, jih zaprite in glavo takoj obrnite stran od žarka.
u Ne spreminjajte laserske naprave.
u Očal za opazovanje laserskega žarka ne uporabljajte kot zaščitna očala. Očala za
opazovanje laserskega žarka so namenjena boljšemu zaznavanju laserskega žarka. Ne
nudijo zaščite pred laserskimi žarki.
u Očal za opazovanje laserskega žarka ne uporabljajte kot sončna očala v prometu.
Očala za opazovanje laserskega žarka ne omogočajo popolne UV-zaščite, obenem pa
zmanjšujejo zaznavanje barv.
u Merilno napravo lahko popravlja samo usposobljeno strokovno osebje z
originalnimi nadomestnimi deli. Na ta način bo ohranjena varnost merilne naprave.
u Otroci laserske merilne naprave ne smejo uporabljati brez nadzora. Pomotoma bi
lahko zaslepili ljudi.
u Z merilno napravo ne smete delati v okolju, kjer je prisotna nevarnost eksplozije
in v katerem so prisotne gorljive tekočine, plini ali prah. V merilni napravi lahko
nastanejo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape.
u Merilna naprava ne more zagotavljati stoodstotne varnosti. Naslednji vzroki lahko
popačijo merilne rezultate: okoljski vplivi (npr. prah ali para v merilnem območju),
nihanja temperature (npr. zaradi kaloriferja) ter sestava in stanje merilnih površin
(npr. močno odsevajoči ali prosojni materiali).
u Merilno napravo, še posebej pa območje infrardeče leče in laserja, zaščitite pred
vlago in snegom. Sprejemna leča bi se lahko zarosila in popačila merilne
rezultate. Napačne nastavitve naprave in določeni vplivi ozračja lahko privedejo do
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
294 | Slovenščina
napačnih meritev. Objekti bi bili lahko prikazani s previsoko ali prenizko temperaturo,
kar bi v primeru stika lahko povzročilo nevarnost.
u Pravilne meritve temperature so možne le, ko se nastavljena emisivnost in
emisivnost merjenca ujemata. Objekti bi bili lahko prikazani s previsoko ali prenizko
temperaturo, kar bi v primeru stika lahko povzročilo nevarnost.
u Pri transportu in shranjevanju iz merilne naprave odstranite baterije. Pri
nenamernem pritisku na stikalo za vklop/izklop lahko laserski žarek zaslepi osebe.
Opis izdelka in storitev
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.
Namenska uporaba
Merilna naprava je namenjena brezstičnemu merjenju površinske temperature.
Merilne naprave ni dovoljeno uporabljati za merjenje telesne temperature ljudi in živali
ter za druge medicinske namene.
Merilna naprava ni primerna za merjenje površinske temperature plinov ali tekočin.
Merilna naprava ni namenjena merjenju temperature živil.
Merilna naprava ni primerna za profesionalno uporabo.
Merilno orodje je primerno za uporabo v notranjih prostorih.
Komponente na sliki
Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz merilne naprave na strani s
shemami.
(1)
Izstopna odprtina laserskega žarka
(2)
Sprejemna leča infrardečega sevanja
(3)
Tipka za meritev
(4)
Pokrov predala za bateriji
(5)
Zapah pokrova predala za bateriji
(6)
Opozorilna nalepka laserja
(7)
Serijska številka
(8) Tipka Mode
(9)
Tipka za vklop/izklop
(10)
Prikazovalnik
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 295
(11)
Očala za opazovanje laserskega žarka
A)
A)
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega
programa pribora.
Prikazovalni elementi
(a)
Prikaz baterij
(b)
Prikaz °C
(c)
Prikaz °F
(d)
Emisivnost
(e)
Trenutna izmerjena vrednost temperature površine
(f)
Predhodno izmerjena vrednost temperature površine
(g)
Prikaz <–30 °C
(h)
Prikaz >500 °C
(i) Prikaz SCAN
(j)
Opozorilo o napaki
Tehnični podatki
Merilna naprava za površinsko temperaturo UniversalTemp
Kataloška številka
3 603 F83 100
Merilno območje –30…+500 °C
Merska enota °C/°F
Točnost meritve (tipična)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optika (razmerje merilna razdalja : merilni madež)
D)E)
12:1
Delovna temperatura −5°C…+50°C
Temperatura skladiščenja −20°C…+70°C
Najv. nadmorska višina uporabe 2000m
Najv. relativna zračna vlažnost 90%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
296 | Slovenščina
Merilna naprava za površinsko temperaturo UniversalTemp
Raven umazanije v skladu s standardom IEC61010-1 2
F)
Laserski razred 2
Tip laserja 650 nm, <1mW
Odstopanje laserske točke 1,5 mrad
Bateriji 2×1,5V LR6(AA)
Trajanje delovanja pribl. 9h
Teža po EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
Dimenzije (dolžinaxširinax višina) 171 × 101 × 54 mm
A) To velja pri temperaturi okolice 21°C...25°C in emisivnosti 0,95.
Pri temperaturi okolice –5°C...21°C variira natančnost merjenja za ±0,1°C×K oz. ±0,1%×K
(treba je upoštevati večjo vrednost), pri čemer velja: K=|T–21|, T=temperatura okolice.
Pri temperaturi okolice 25°C...50°C variira natančnost merjenja za ±0,1°C×K oz. ±0,1%×K
(treba je upoštevati večjo vrednost), pri čemer velja: K=|T–25|, T=temperatura okolice.
B) pri merilni razdalji 0,1–0,3 m do površine
C) pri merilni razdalji 0,75–1,25 m do površine
D) Se nanaša na infrardeče merjenje, glejte grafiko:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Podatek v skladu z VDI/VDE3511 list4.3 (datum izdaje julij 2005); velja za 90% merilnega
signala.
V vseh področjih lahko izven prikazanih velikosti iz tehničnih podatkov pride do odklonov
merilnih rezultatov.
F) Nastane samo neprevodna umazanija, vendar lahko kljub temu občasno pride do prevodnosti, ki
jo povzroči kondenzat.
Namestitev
Namestitev/menjava baterij
Za delovanje merilne naprave priporočamo uporabo alkalno-manganovih baterij.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 297
Za odpiranje pokrova predalčka za baterije(4) pritisnite zapah(5) in odprite pokrov
predalčka za baterije. Vstavite bateriji. Pri tem pazite na pravilno polarnost baterij, ki
mora ustrezati prikazu na notranji strani pokrova predala za baterije.
Prikaz napolnjenosti baterij(a) prikazuje stanje napolnjenosti baterij:
Prikaz Kapaciteta
67%...100%
34%...66%
15minut...<33%
najv. 15 minut
Če prikaz napolnjenosti baterij(a) utripa s simbolom prazne baterije, je treba baterije
zamenjati.
Bateriji vedno zamenjajte sočasno. Uporabljajte zgolj baterije istega proizvajalca z enako
zmogljivostjo.
u Če merilne naprave dalj časa ne boste uporabljali, iz nje odstranite baterije. Pri
daljšem skladiščenju lahko baterije korodirajo in se samodejno izpraznijo.
Delovanje
Uporaba
u Merilno napravo zavarujte pred vlago in neposrednim sončnim sevanjem.
u Merilne naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam ali temperaturnim
nihanjem. Merilne naprave na primer ne puščajte dalj časa v avtomobilu. Pri večjih
temperaturnih nihanjih počakajte, da se temperatura merilne naprave najprej
prilagodi, šele nato napravo uporabite. Pri ekstremnih temperaturah ali
temperaturnih nihanjih se lahko zmanjša natančnost delovanja merilne naprave.
u Bodite pozorni na pravilno aklimatizacijo merilne naprave. Pri velikih
temperaturnih nihanjih lahko aklimatizacija traja 30 minut. Do tega lahko na primer
pride, ko meritve najprej izvajate v hladni kleti in nato na toplem podstrešju.
u Preprečite močne udarce ali padec merilne naprave. Po izrazitih zunanjih vplivih ali
če opazite težave v delovanju merilne naprave, predajte merilno napravo v pregled
pooblaščenemu servisu Bosch.
u Sprejemne leče (2) in izstopne odprtine laserja(1) ni dovoljeno zapreti ali
prekriti.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
298 | Slovenščina
Vklop/izklop
Za vklop merilne naprave imate naslednje možnosti:
Merilno napravo vklopite s tipko za vklop/izklop(9). Po kratki začetni sekvenci je
merilna naprava pripravljena za uporabo z merilno enoto, ki se je shranila pri zadnjem
izklopu. Merjenje se še ne zažene, laser je izklopljen.
Merilno napravo vklopite s tipko merjenje(3). Če pritisnete tipko merjenje(3) na
kratko, je merilna naprava po kratki začetni sekvenci pripravljena na merjenje. Če
pritisnete tipko merjenje(3) za dlje kot 3 s, se po kratki začetni sekvenci vklopi laser
in merilna naprava nemudoma začne z merjenjem z zadnjo shranjeno merilno enoto.
u Vklopljene merilne naprave nikoli ne puščajte brez nadzora. Po uporabi jo
izklopite. Laserski žarek lahko zaslepi druge osebe.
u Laserskega žarka ne usmerjajte v osebe ali živali in ne glejte vanj, tudi ne iz večje
razdalje.
Za izklop merilne naprave pritisnite tipko za vklop/izklop(9).
Če v času 1min ne pritisnete nobene tipke na merilni napravi, se ta za varčevanje baterij
samodejno izklopi.
Priprava merjenja
Nastavitev merilne enote
Vnaprej nastavljena je merilna enota stopinja Celzija. Menjavate lahko med merilnima
enotama stopinja Celzija in stopinja Fahrenheita, če za dlje kot 3s držite tipko Mode(8).
Če je merilna naprava vklopljena in preklopite merilno enoto, potem se zadnje izmerjene
vrednosti izbrišejo. Merilna enota se shrani in prikaže, ko merilno napravo znova
vklopite.
Nastavitev emisivnosti
Določanje temperature površine poteka z brezstičnim merjenjem naravnega
infrardečega toplotnega sevanja, ki ga oddaja merilni objekt. Za optimalen rezultat pri
merjenju je treba emisivnost (glejte „Emisivnost“, Stran301), ki je nastavljena na merilni
napravi, pri vsakem merjenju preveriti in po potrebi prilagoditi merilnemu objektu.
Ko merilno napravo vklopite, je vnaprej nastavljena še vedno visoka emisivnost. Če
emisivnost preklopite, se zadnje izmerjene vrednosti izbrišejo.
Na merilni napravi lahko izberete med 3 emisivnostmi. V naslednji preglednici boste za
vsako emisivnost našli pogosto uporabljene materiale s podobno emisivnostjo, ki jih
lahko jemljete kot vzorčne primere. Ker je emisivnost materiala odvisna od različnih
faktorjev in lahko tako variira, so informacije v naslednjem pregledu zgolj orientacijske
vrednosti.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 299
Visoka emisivnost: beton (suh), opeka (rdeča, hrapava),
peščenjak (hrapav), marmor, PVC-tla, plastika (PE, PP, PVC),
guma, aluminij (eloksiran, matiran), tapete z grobimi vlakni,
preproga, laminat, ploščice (matirane), parket (matiran), lak
(črn, matiran), lak za grelna telesa, les, steklo
Srednja emisivnost: emajl, granit, lito železo, pesek, šamot
Nizka emisivnost: plutovina, porcelan (bel), lak (z nizko
odbojnostjo)
Uporabljajo se naslednje emisivnosti:
visoka emisivnost: 0,95
srednja emisivnost: 0,85
nizka emisivnost: 0,75
Za spreminjanje nastavitev emisivnosti pritiskajte tipko Mode(8) tako dolgo, dokler ne
bo na prikazu emisivnost(d) prikazana primerna emisivnost za naslednjo meritev.
u Pravilne meritve temperature so možne le, ko se nastavljena emisivnost in
emisivnost merjenca ujemata. Objekti bi bili lahko prikazani s previsoko ali prenizko
temperaturo, kar bi v primeru stika lahko povzročilo nevarnost.
Merilna površina
Pri brezkontaktnem merjenju temperature površin se določi infrardeče sevanje te
merilne površine.
Laserska točka označi približno središče merilne površine. Za optimalni merilni rezultat
naravnajte merilno napravo tako, da bo laserski žarek zadel merilno površino navpično
na tej točki.
u Laserskega žarka ne usmerjajte v osebe ali živali in ne glejte vanj, tudi ne iz večje
razdalje.
Velikost merilne površine se povečuje z razdaljo med merilno napravo in merilnim
objektom. Pri razdalji 1m je merilna površina velika pribl. 8,3cm, če pade laserski žarek
na ravno merilno površino.
Pri temperaturi površine –10°C do +500°C je optimalna merilna razdalja med 0,75m in
1,25m. Pod –10°C je optimalna merilna razdalja med 10cm in 30cm.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
300 | Slovenščina
Prikazan merilni rezultat je srednja vrednost merjenih temperatur znotraj merilne
površine.
u Upoštevajte varnostno razdaljo do zelo vročih predmetov. Obstaja nevarnost
opeklin.
u Merilne naprave ne držite neposredno na vročih površinah. Merilna naprava se
lahko zaradi vročine poškoduje.
Navodila k merilnim pogojem
Močno reflektirajoče ali svetleče površine (npr. svetlikajoče ploščice, površine
legiranega jekla ali kuhinjski lonci) lahko negativno vplivajo na merjenje površinske
temperature. Po potrebi prelepite merilno površino s temnim, matiranim lepilnim
trakom, ki je dobro toplotno prevoden. Nato za kratek čas pustite, da se trak na površini
prilagodi toploti.
Merjenje skozi prosojne materiale (npr. steklo ali prosojne umetne mase) zaradi principa
delovanja ni možno.
Merilni rezultati bodo natančnejši in zanesljivejši, čim boljši in stabilnejši merilni pogoji
bodo omogočeni.
Dim, para ali prašen zrak lahko vplivajo na infrardeče merjenje temperature.
Zaradi tega morate pred merjenjem prezračiti prostor, še posebej, če je zrak v prostoru
onesnažen ali če se v njem nahaja para. Npr. ne merite v kopalnici neposredno po
prhanju.
Po zračenju počakajte nekaj trenutkov, da bo prostor dosegel običajno temperaturo.
Merilne funkcije
Posamezna meritev
Z enkratnim kratkim pritiskom na tipko merjenje(3) boste laser vklopili in sprožili
posamezno meritev.
Merilni postopek lahko traja do pol sekunde in se prikaže tako, da se na prikazu
SCANpojavi (i). Po zaključku meritve se laser samodejno izklopi, prikaz SCAN ugasne in
na zaslonu se prikažejo rezultati zadnje in predzadnje meritve.
Neprekinjeno merjenje
Za neprekinjeno merjenje držite pritisnjeno tipko merjenje(3). Laser ostane vklopljen in
prikazSCANna zaslonu ugasne. Naravnajte laser s počasnimi premiki enega za drugim
na površine, katerih temperaturo želite izmeriti.
Prikaz na zaslonu se bo samodejno posodabljal. Takoj, ko izpustite tipko merjenje(3), se
bo meritev prekinila, prikazSCAN bo ugasnil in laser se bo izklopil.
Na zaslonu so prikazani rezultati zadnjega in predzadnjega merjenja.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 301
Napake – vzroki in ukrepi
Merilna naprava ni aklimatizirana
Merilna naprava je bila izpostavljena velikim temperaturnim nihanjem in ni imela dovolj
časa za prilagoditev.
Temperatura okolice izven območja obratovalne temperature
Temperatura okolice je previsoka ali prenizka za obratovanje merilne naprave.
Površinska temperatura izven merilnega območja
Prikaz utripa, če je temperatura površine merilnega objekta na merilni površini previsoka
(>500°C, glejte prikaz(h)) ali prenizka (<−30°C, glejte prikaz(g)). Temperature tega
objekta ne morete izmeriti. Naravnajte laser na drug objekt in zaženite novo meritev.
Interna napaka
Če ima merilna naprava interno napako, se je na zaslonu prikazala Err in simbol(j)
utripa. Za resetiranje programske opreme snemite baterije, počakajte nekaj sekund in
ponovno vstavite baterije.
Če se bo napaka tudi naprej pojavljala, morate poskrbeti za to, da se merilna naprava
preveri pri servisu podjetja Bosch. Merilne naprave sami ne smete odpirati.
Razlage pojmov
Emisivnost
Emisivnost telesa je odvisna od materiala in strukture njegove površine. Prikazuje, ali
objekt (v primerjavi z drugimi objekti z enako temperaturo) oddaja veliko ali malo
infrardečega toplotnega sevanja.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
u Pred vsako uporabo preverite merilno napravo. V primeru vidnih poškodb ali
zrahljanih delov v notranjosti merilne naprave zanesljivo delovanje ni več
zagotovljeno.
Merilno napravo skladiščite in transportirajte samo v primerni embalaži, kot je originalna
embalaža. Na napravo v bližini senzorja ne lepite nalepk.
Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da bo merilno orodje vselej čisto in
suho.
Merilne naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
Umazanijo odstranite s suho, mehko krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali topil.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
302 | Slovenščina
Pri čiščenju ne sme priti do vdora tekočin v merilno napravo.
Sprejemno lečo(2), izstopno odprtino laserja(1) čistite prevodno:
pazite na to, da na sprejemni leči ali na izstopni odprtini laserja ne bo vlaknastih delcev.
Ne poskušajte s koničastimi predmeti odstranjevati umazanije s sprejemne leče in ne
brišite sprejemne leče s krpo (nevarnost prask). Po potrebi lahko zrak previdno izpihate
z brezoljnim stisnjenim zrakom.
Merilno napravo na popravilo pošljite v originalni embalaži.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servisna služba vam odgovori na vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na:
www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje uporabnikom vam bo z veseljem odgovorila na
vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov obvezno navedite 10-mestno številko na
tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
www.bosch.si
Odlaganje
Merilne naprave, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno recikliranje.
Merilnih naprav in baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
Odslužene merilne naprave (v skladu z Direktivo 2012/19/EU) in okvarjene ali izrabljene
akumulatorske/navadne baterije (v skladu z Direktivo 2006/66/ES) je treba zbirati
ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 303
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se kako biste s mjernim
alatom radili sigurno i bez opasnosti. Ukoliko se mjerni alat ne
koristi sukladno ovim uputama, to može negativno utjecati na rad
integriranih zaštitnih naprava u mjernom alatu. Znakovi
opasnosti na mjernom alatu moraju ostati raspoznatljivi. OVE
UPUTE DOBRO ČUVAJTE I DRUGOM KORISNIKU IH PREDAJTE ZAJEDNO S
MJERNIM ALATOM.
u Oprez – Ako koristite druge uređaje za upravljanje ili namještanje od ovdje
navedenih ili izvodite druge postupke, to može dovesti do opasne izloženosti
zračenju.
u Mjerni alat se isporučuje sa znakom opasnosti (označen na prikazu mjernog alata
na stranici sa slikama).
u Ako tekst natpisa upozorenja nije na vašem materinskom jeziku, onda ga prije
prve uporabe prelijepite isporučenom naljepnicom na vašem materinskom
jeziku.
Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte
u izravnu ili reflektiranu lasersku zraku. Time možete zaslijepiti
ljude, izazvati nesreće ili oštetiti oko.
u Ako laserska zraka pogodi oko, svjesno zatvorite oči i glavu smjesta odmaknite
od zrake.
u Na laserskom uređaju ništa ne mijenjajte.
u Naočale za gledanje lasera ne upotrebljavajte kao zaštitne naočale. Naočale za
gledanje lasera služe za bolje prepoznavanje laserske zrake, ali ne štite od laserskog
zračenja.
u Naočale za gledanje lasera ne upotrebljavajte kao sunčane naočale ili u
cestovnom prometu. Naočale za gledanje lasera ne pružaju potpunu zaštitu od UV
zračenja i smanjuju raspoznavanje boja.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
304 | Hrvatski
u Popravak mjernog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo
s originalnim rezervnim dijelovima. Time će se osigurati da ostane zadržana
sigurnost mjernog alata.
u Ne dopustite djeci korištenje laserskog mjernog alata bez nadzora. Mogla bi
nehotično zaslijepiti druge osobe.
u Ne radite s mjernim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom u kojoj se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine. U mjernom alatu mogu nastati iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
u Mjerni alat zbog tehničkih razloga ne može jamčiti stopostotnu sigurnost.
Vremenske prilike (npr. prašina ili para u mjernom području), oscilacije temperature
(npr. zbog grijalice) kao i svojstva i stanje mjernih površina (npr. jako reflektirajući ili
prozirni materijali) mogu utjecati na rezultate mjerenja.
u Mjerni alat, posebno područje infracrvene leće i lasera, zaštite od vlage i snijega.
Prijemna leća mogla bi se zamagliti i utjecati na rezultate mjerenja. Krive
postavke alata kao i drugi faktori atmosferskih utjecaja mogu dovesti do netočnih
mjerenja. Predmeti bi mogli biti prikazani s previsokom ili preniskom temperaturom
što bi moglo prouzročiti opasnost pri dodiru.
u Ispravno mjerenje temperature moguće je samo kada se podudaraju namješteni
stupanj emisije i stupanj emisije predmeta. Predmeti bi mogli biti prikazani s
previsokom ili preniskom temperaturom što bi moglo prouzročiti opasnost pri dodiru.
u Izvadite baterije iz mjernog alata kod transporta i spremanja. Kod nehotičnog
aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje osobe ni se mogle zaslijepiti.
Opis proizvoda i radova
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Mjerni alat je namijenjen za beskontaktno mjerenje površinske temperature.
Mjerni alat ne smijete koristiti za mjerenje temperature ljudi kao i životinja ili u druge
medicinske svrhe.
Mjerni alat nije prikladan za mjerenje površinske temperature plinova i tekućina.
Mjerni alat nije namijenjen za mjerenje temperature živežnih namirnica.
Mjerni alat nije namijenjen za primjenu u obrtu i industriji.
Mjerni alat je prikladan za uporabu u zatvorenom prostoru.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 305
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama.
(1)
Izlazni otvor laserskog zračenja
(2)
Prijemna leća infracrvenog zračenja
(3)
Tipka za mjerenje
(4)
Poklopac pretinca za baterije
(5)
Blokada poklopca pretinca za baterije
(6)
Znak opasnosti za laser
(7)
Serijski broj
(8) Tipka Mode
(9)
Tipka za uključivanje/isključivanje
(10)
Zaslon
(11)
Naočale za gledanje lasera
A)
A)
Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete
naći u našem programu pribora.
Prikazni elementi
(a)
Indikator baterije
(b)
Pokazivač °C
(c)
Pokazivač °F
(d)
Stupanj emisije
(e)
Aktualna izmjerena vrijednost površinske temperature
(f)
Prethodna izmjerena vrijednost površinske temperature
(g)
Pokazivač <–30 °C
(h)
Pokazivač >500 °C
(i) Pokazivač SCAN
(j)
Upozorenje na smetnju
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
306 | Hrvatski
Tehnički podaci
Termometar UniversalTemp
Kataloški broj
3 603 F83 100
Mjerno područje –30…+500 °C
Mjerna jedinica °C/°F
Točnost mjerenja(tipična)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optika (omjer mjerni razmak : mjerna točka)
D)E)
12:1
Radna temperatura −5°C…+50°C
Temperatura skladištenja −20°C…+70°C
Maks. rad na visini iznad referentne visine 2000m
Relativna vlažnost zraka maks. 90%
Stupanj onečišćenja sukladno normi IEC61010-1 2
F)
Klasa lasera 2
Tip lasera 650 nm, <1 mW
Divergencija laserske točke 1,5 mrad
Baterije 2×1,5V LR6(AA)
Trajanje rada cca. 9h
Težina prema EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 307
Termometar UniversalTemp
Dimenzije (duljina×širina×visina) 171 × 101 × 54 mm
A) To vrijedi pri temperaturi okoline od 21°C...25°C i kod stupnja emisije 0,95.
Pri temperaturi okoline od –5°C...21°C točnost mjerenja varira za ±0,1°C×K odn. ±0,1%×K
(treba uzeti veću vrijednost) pri čemu vrijedi: K=|T–21|, T=temperatura okoline.
Pri temperaturi okoline od 25°C...50°C točnost mjerenja varira za ±0,1°C×K odn. ±0,1%×K
(treba uzeti veću vrijednost) pri čemu vrijedi: K=|T–25|, T=temperatura okoline.
B) kod mjernog razmaka 0,1–0,3 m do površine
C) kod mjernog razmaka 0,75–1,25 m do površine
D) Odnosi se na infracrveno mjerenje, vidjeti sliku:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Podaci prema VDI/VDE 3511 list 4.3 (datum izdanja srpanj 2005): vrijedi za 90 % mjernih
signala.
Može doći do odstupanja rezultata mjerenja u svim rasponima izvan prikazanih veličina u
tehničkim podacima.
F) Dolazi do samo nevodljivog onečišćenja pri čemu se povremeno očekuje prolazna vodljivost
uzrokovana orošenjem.
Montaža
Umetanje/zamjena baterija
Za rad mjernog alata preporučujemo uporabu alkalno-manganskih baterija.
Za otvaranje poklopca pretinca za baterije(4) pritisnite blokadu(5) i preklopite
poklopac pretinca za baterije prema gore. Umetnite baterije. Pritom pazite na ispravan
pol koji je prikazan na unutarnjoj strani poklopca pretinca za baterije.
Indikator baterije(a) prikazuje stanje napunjenosti baterija:
Pokazivač Kapacitet
67%...100%
34%...66%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
308 | Hrvatski
Pokazivač Kapacitet
15minuta...<33%
najviše 15 minuta
Ako indikator baterije(a) treperi kada ne svijetli simbol baterije, morate zamijeniti
baterije.
Uvijek istodobno zamijenite sve baterije. Koristite samo baterije jednog proizvođača i
istog kapaciteta.
u Izvadite baterije iz mjernog alata ako ga nećete koristiti dulje vrijeme. U slučaju
dužeg skladištenja baterije bi mogle korodirati te se isprazniti.
Rad
Puštanje u rad
u Mjerni alat zaštitite od vlage i izravnog sunčevog zračenja.
u Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperature.
Ne ostavljajte ga npr. duže vrijeme u automobilu. Mjerni alat kod većih oscilacija
temperature ostavite da se temperira prije stavljanja u pogon. Kod ekstremnih
temperatura ili oscilacija temperature to može se negativno utjecati na preciznost
mjernog alata.
u Pazite da je mjerni alat pravilno aklimatiziran. U slučaju velikih oscilacija
temperature vrijeme aklimatizacije može iznositi do 30minuta. To primjerice može
biti slučaj ako najprije provodite mjerenje u hladnom podrumu, a zatim hodate po
toplom tavanu.
u Izbjegavajte snažne udarce i pazite da Vam mjerni uređaj ne ispadne. Nakon jakih
vanjskih utjecaja i u slučaju funkcionalnih abnormalnosti trebate prepustiti provjeru
mjernog alata ovlaštenom Bosch servisu.
u Ne zatvarajte i ne prekrivajte prijemnu leću (2) i izlaz laserskog zračenja(1).
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje mjernog alata imate na raspolaganju sljedeće mogućnosti:
Uključite mjerni alat pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje(9). Nakon
kratke početne sekvence mjerni alat je spreman za uporabu s mjernom jedinicom
pohranjenom pri posljednjem isključivanju. Ne započinje nikakvo mjerenje, laser je
isključen.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 309
Uključite mjerni alat pritiskom na tipku za mjerenje(3). Ako kratko pritisnete tipku
za mjerenje(3), mjerni alat je spreman za mjerenje nakon kratke početne sekvence.
Ako tipku za mjerenje(3) držite pritisnutu duže od 3 sekunde, nakon početne
sekvence laser se uključuje i mjerni alat odmah počinje s mjerenjem s mjernom
jedinicom pohranjenom pri posljednjem isključivanju.
u Uključeni mjerni alat ne ostavljajte bez nadzora i isključite ga nakon uporabe.
Laserska zraka bi mogla zaslijepiti ostale osobe.
u Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte izravno u
lasersku zraku, niti s veće udaljenosti.
Za isključivanje mjernog alata pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje(9).
Ako se cca. 1min na mjernom alatu ne bi pritisnula niti jedna tipka, tada će se mjerni alat
automatski isključiti radi čuvanja baterija.
Priprema za mjerenje
Namještanje mjerne jedinice
Zadana je mjerna jedinica Celzijev stupanj. Možete mijenjati između mjernih jedinica
Celzijev stupanj i Fahrenheitov stupanj ako držite pritisnutu tipku Mode(8) duže od
3sekunde.
Kada je mjerni alat uključen, a mjerna jedinica promijenjena, onda će se izbrisati
posljednje izmjerene vrijednosti. Mjerna jedinica se pohranjuje i prikazuje kada ponovno
uključite mjerni alat.
Namještanje stupnja emisije
Za određivanje površinske temperature beskontaktno se mjeri prirodno infracrveno
zračenje koje emitira ciljani objekt. Za optimalan rezultat mjerenja morate provjeriti
stupanj emisije (vidi „Stupanj emisije“, Stranica312) namješten na mjernom alatu prije
svakog mjerenja i po potrebi prilagoditi mjernom objektu.
Kada uključite mjerni alat, uvijek je zadan visoki stupanj emisije. Ako promijenite stupanj
emisije, izbrisat će se posljednje izmjerene vrijednosti.
Na mjernom alatu možete odabrati 3 stupnja emisije. U sljedećoj tablici ćete za svaki
stupanj emisije naći često korištene materijale sa sličnim stupnjevima emisije koji
prikazuju odabir kao primjer. Budući da stupanj emisije materijala ovisi o različitim
faktorima i stoga može varirati, podaci u sljedećoj tablici služe kao orijentacijske
vrijednosti.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
310 | Hrvatski
Visoki stupanj emisije: beton (suhi), opeka (crvena, gruba),
pješčenjak (grubi), mramor, PVC pod, plastika (PE, PP, PVC),
guma, eloksirani aluminij (mat), tapeta od grubih vlakana, tepih,
laminat, pločice (mat), parket (mat), lak (crni, mat), lak za
radijatore, drvo, staklo
Srednji stupanj emisije: emajl, granit, lijevano željezo, pijesak,
šamot
Niski stupanj emisije: pluto, porculan (bijeli), lak (slabo
reflektirajući)
Koriste se sljedeći stupnjevi emisije:
visoki stupanj emisije: 0,95
srednji stupanj emisije: 0,85
niski stupanj emisije: 0,75
Za promjenu postavke stupnja emisije pritišćite tipku Mode(8) sve dok na prikazu
stupnja emisije(d) ne odaberete stupanj emisije koji je prikladan za sljedeće mjerenje.
u Ispravno mjerenje temperature moguće je samo kada se podudaraju namješteni
stupanj emisije i stupanj emisije predmeta. Predmeti bi mogli biti prikazani s
previsokom ili preniskom temperaturom što bi moglo prouzročiti opasnost pri dodiru.
Mjerna površina
Pri beskontaktnom mjerenju površinske temperature određuje se infracrveno zračenje
mjerne površine.
Laserska točka približno označava središte mjerne površine. Za optimalan rezultat
mjerenja, mjerni alat usmjerite tako da laserska zraka okomito pogodi mjernu površinu u
ovoj točki.
u Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte izravno u
lasersku zraku, niti s veće udaljenosti.
Veličina mjerne površine povećava se s razmakom između mjernog alata i mjernog
objekta. Kod razmaka od 1m je mjerna površina velika oko 8,3cm ako laserska zraka
okomito pogodi ravnu mjernu površinu.
Pri površinskoj temperaturi od –10°C do +500°C je optimalan mjerni razmak između
0,75m i 1,25m. Ispod –10°C je optimalan mjerni razmak između 10cm i 30cm.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 311
Prikazani rezultat mjerenja je srednja vrijednost izmjerenih temperatura unutar mjerne
površine.
u Održavajte razmak od jako vrućih predmeta. Postoji opasnost od opeklina.
u Mjerni alat ne držite izravno na vrućim površinama. Mjerni alat se može oštetiti
pod djelovanjem topline.
Napomene za uvjete mjerenja
Jako reflektirajuće ili sjajne površine (npr. sjajne pločice, fronte od nehrđajućeg čelika ili
posude za kuhanje) mogu utjecati na mjerenje površinske temperature. Po potrebi
oblijepite mjernu površinu tamnom, mat ljepljivom trakom koja dobro provodi toplinu.
Ostavite da se traka kratko temperira na površini.
Mjerenje kroz prozirne materijale (npr. staklo ili prozirnu plastiku) u principu nije
moguće.
Rezultati mjerenja će biti utoliko točniji i pouzdaniji što su bolji i stabilniji uvjeti mjerenja.
Na mjerenje temperature infracrvenim zrakama utječe dim, para ili prašina u zraku.
Stoga prije mjerenja provjetrite prostoriju, posebno ako je zrak prljav ili pun pare.
Nemojte mjeriti npr. u kupaonici odmah nakon tuširanja.
Prostoriju nakon provjetravanja kratko vrijeme temperirajte sve dok se ponovno ne
postigne uobičajena temperatura.
Funkcije mjerenja
Pojedinačno mjerenje
Jednim kratkim pritiskom na tipku za mjerenje(3) uključujete laser i aktivirate
pojedinačno mjerenje.
Postupak mjerenja može trajati do pola sekunde i prikazuje se paljenjem pokazivača
SCAN(i). Po završetku mjerenja, laser se isključuje automatski, pokazivač SCAN se gasi,
a na zaslonu se prikazuju rezultati posljednjeg i predzadnjeg mjerenja.
Trajno mjerenje
Za trajno mjerenje držite pritisnutu tipku za mjerenje(3). Laser ostaje uključen i
pojavljuje se pokazivačSCANna zaslonu. Usmjerite laser polako ga pomičući na sve
površine čiju temperaturu želite izmjeriti.
Prikaz na zaslonu stalno se aktualizira. Kada otpustite tipku za mjerenje(3), mjerenje se
prekida, pokazivačSCAN se gasi i laser se isključuje.
Na zaslonu se prikazuju rezultati posljednjeg i predzadnjeg mjerenja.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
312 | Hrvatski
Smetnje – uzroci i pomoć
Mjerni alat nije aklimatiziran
Mjerni alat izložen je jakim oscilacijama temperature i nije imao dovoljno vremena za
prilagodbu.
Temperatura okoline je izvan područja radne temperature
Temperatura okoline je previsoka ili preniska za rad mjernog alata.
Površinska temperatura je izvan mjernog područja
Pokazivač treperi ako je površinska temperatura mjernog objekta na mjernoj površini
previsoka (>500°C, vidjeti pokazivač(h)) ili preniska (<−30°C, vidjeti pokazivač(g)).
Temperatura ovog objekta ne može se mjeriti. Usmjerite laser na neki drugi objekt i
pokrenite novo mjerenje.
Interna greška
Ako mjerni alat ima internu grešku, na zaslonu se prikazuje Err i treperi simbol(j). Za
vraćanje softvera na tvorničke postavke izvadite baterije, pričekajte nekoliko sekundi i
ponovno stavite baterije.
Ako greška i dalje postoji, provjeru mjernog alata prepustite Bosch servisnoj službi.
Mjerni alat ne otvarajte sami.
Objašnjenje pojmova
Stupanj emisije
Stupanj emisije nekog objekta ovisi o materijalu i strukturi njegove površine. On navodi
emitira li neki objekt (u usporedbi s drugim objektima iste temperature) više ili manje
infracrveno zračenje.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
u Prije svake uporabe provjerite mjerni alat. U slučaju vidljivih oštećenja ili labavih
dijelova u unutrašnjosti mjernog alata više nije zajamčen siguran rad.
Mjerni alat spremite i transportirajte samo u odgovarajućoj kutiji kao što je originalna
ambalaža. Nemojte lijepiti naljepnice u blizini senzora na mjernom alatu.
Mjerni alat uvijek održavajte čistim i suhim kako bi se s njim moglo dobro i sigurno raditi.
Mjerni alat ne uranjajte u vodu ili druge tekućine.
Obrišite prljavštinu suhom, mekom krpom. Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili
otapala.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 313
Pri čišćenju tekućina ne smije prodrijeti u mjerni alat.
Posebno jako pažljivo očistite prijemnu leću(2) i izlazni otvor laserskog zračenja(1):
vodite računa da na prijemnoj leći ili izlaznom otvoru laserskog zračenja nema vlakana.
Nemojte pokušavati ukloniti prljavštinu s prijemne leće oštrim predmetima i nemojte
brisati prijemnu leću (opasnost od ogrebotina). Po potrebi prljavštinu možete oprezno
ispuhati komprimiranim zrakom bez ulja.
U slučaju popravka mjerni alat pošaljite u originalnoj ambalaži.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg
proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i
njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite
10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
www.bosch.hr
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
Zbrinjavanje
Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Mjerne alate i baterije ne bacajte u kućni otpad!
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
314 | Eesti
Samo za zemljeEU:
Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU mjerni alati koji više nisu uporabivi i sukladno
europskoj Direktivi 2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno
sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Eesti
Ohutusnõuded
Mõõtmeseadmega ohutu ja täpse töö tagamiseks lugege kõik
juhised hoolikalt läbi ja järgige neid. Kui mõõteseadme
kasutamisel eiratakse käesolevaid juhiseid, siis võivad
mõõteseadmesse sisseehitatud kaitseseadised kahjustada
saada. Ärge katke kinni mõõteseadmel olevaid hoiatusmärgiseid.
HOIDKE KÄESOLEVAD JUHISED HOOLIKALT ALLES JA MÕÕTESEADME
EDASIANDMISEL PANGE KAASA KA JUHISED.
u Ettevaatust – käesolevas juhendis nimetatud käsitsus- või
justeerimisseadmetest erinevate seadmete kasutamisel või muul viisil toimides
võib laserkiirgus muutuda ohtlikuks.
u Mõõteseade väljastatakse saksakeelse hoiatussildiga (tähistatud mõõteseadme
jooniste leheküljel).
u Kui hoiatussildi teksti on võõrkeelne, siis katke see enne seadme
kasutuselevõttu kaasasoleva eestikeelse kleebisega.
Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade poole ja ärge viige
ka ise pilku otsese või peegelduva laserkiire suunas. Vastasel
korral võite pimestada inimesi, põhjustada õnnetusi või kahjustada
silmi.
u Kui laserkiir tabab silma, tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea laserkiire
tasandilt viivitamatult välja viia.
u Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Eesti | 315
u Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille kaitseprillidena. Prillid
teevad laserkiire paremini nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest.
u Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille päikeseprillidena ega
autot juhtides. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei paku kaitset UV-kiirguse
eest ja vähendavad värvide eristamise võimet.
u Laske mõõteseadet parandada ainult kvalifitseeritud tehnikutel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate mõõteseadme ohutu töö.
u Ärge laske lastel kasutada lasermõõteseadet ilma järelevalveta. Lapsed võivad
teisi inimesi kogemata pimestada.
u Ärge töötage mõõteseadmega plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub
tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed,
mille toimel võib tolm või aur süttida.
u Tehnoloogiast tingituna ei saa mõõteseade tagada sajaprotsendilist
usaldatavust. Keskkonnamõjud (nt tolm või aur mõõtepiirkonnas),
temperatuurikõikumised (nt kütteventilaatori põhjustatud) või mõõtepindade
omadused ja seisund (nt tugevalt peegeldavad või läbipaistvad materjalid) võivad
mõõtetulemusi moonutada.
u Kaitske mõõteriista, eriti infrapunaläätse ja laseri piirkonnas, niiskuse ja lume
eest. Vastuvõtulääts võib udustuda ja mõõtetulemusi moonutada. Seadme valed
seaded ning muud atmosfäärilised mõjutegurid võivad põhjustada valemõõtmisi.
Objekte võidakse näidata liiga kõrge või liiga madala temperatuuriga, mis võib
puudutamisel ohtu tekitada.
u Korrektsed temperatuurimõõtmised on ainult siis võimalikud, kui seatud
emissiooniaste ja objekti emissiooniaste on ühesugused. Objekte võidakse
näidata liiga kõrge või liiga madala temperatuuriga, mis võib puudutamistel ohtu
tekitada.
u Transpordi ja hoiustamise ajaks võtke akud mõõteriistast välja. Sisse-/väljalüliti
juhuslikul vajutamisel võidakse inimesi pimestada.
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Nõuetekohane kasutamine
Mõõteseade on ette nähtud pinnatemperatuuri puutevabaks mõõtmiseks.
Mõõteseadet ei tohi kasutada inimeste ja loomade kehatemperatuuri mõõtmiseks ega
muul meditsiinilisel otstarbel.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
316 | Eesti
Mõõteseade ei sobi gaaside või vedelike pinnatemperatuuri mõõtmiseks.
Mõõteseade ei ole ette nähtud toiduainete temperatuuri mõõtmiseks.
Mõõteseade ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks.
Mõõteseade sobib kasutamiseks sisetingimustes.
Kujutatud komponendid
Kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on jooniseleheküljel toodud numbrid.
(1)
Laserkiirguse väljumisava
(2)
Infrapunakiirguse vastuvõtulääts
(3)
Mõõtmise nupp
(4)
Patareipesa kaas
(5)
Patareipesa kaane fiksaator
(6)
Laseri hoiatussilt
(7)
Seerianumber
(8) Nupp Mode
(9)
Sisse-/väljalülitusnupp
(10)
Ekraan
(11)
Laserprillid
A)
A)
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või
kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie
lisatarvikute kataloogist.
Näiduelemendid
(a)
Patareinäit
(b)
Näit °C
(c)
Näit °F
(d)
Emissioonitase
(e)
Hetkeline pinnatemperatuuri mõõteväärtus
(f)
Eelmine pinnatemperatuuri mõõteväärtus
(g)
Näit <–30 °C
(h)
Näit >500 °C
(i) Näit SCAN
(j)
Veahoiatus
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Eesti | 317
Tehnilised andmed
Pnnatemperatuuri mõõteseade UniversalTemp
Tootenumber
3 603 F83 100
Mõõtepiirkond –30…+500 °C
Mõõtühik °C/°F
Mõõtetäpsus (üldjuhul)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optika (suhe mõõtekaugus : mõõteala)
D)
E)
12:1
Töötemperatuur −5°C…+50°C
Hoiutemperatuur –20°C…+70°C
Maksimaalne tugikõrgust ületav töökõrgus 2000m
Maksimaalne suhteline õhuniiskus 90 %
Määrdumisaste vastavalt standardile IEC61010-1 2
F)
Laseri klass 2
Laseri tüüp 650nm, <1mW
Laserpunkti hajumine 1,5 mrad
Patareid 2 × 1,5 V LR6 (AA)
Tööaeg u 9h
Kaal EPTA-Procedure01:2014 järgi 0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
318 | Eesti
Pnnatemperatuuri mõõteseade UniversalTemp
Mõõtmed (pikkus× laius× kõrgus) 171 × 101 × 54 mm
A) See kehtib keskkonna temperatuuril 21°C ... 25°C ja emissioonitasemel 0,95.
Keskkonna temperatuuril –5°C ... 21°C varieerub mõõtetäpsus ±0,1°C×K või ±0,1 %×K (võtta
suurem väärtus), kusjuures: K = |T–21|, T = keskkonna temperatuur.
Keskkonna temperatuuril 25°C ... 50°C varieerub mõõtetäpsus ±0,1°C×K või ±0,1 %×K (võtta
suurem väärtus), kusjuures: K = |T–25|, T = keskkonna temperatuur.
B) 0,1 – 0,3 m mõõtekauguse korral pinnast
C) 0,75 – 1,25 m mõõtekauguse korral pinnast
D) põhineb infrapunamõõtmisel, vt graafikut:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Väärtus vastavalt VDI/VDE3511, leht4.3 (avaldatud 2005. aasta juulis); kehtib mõõtesignaali
90% korral.
Kõikides tehnilistes andmetes toodud suurustest väljaspool asuvates piirkondades võivad
mõõtmistulemused erinevad olla.
F) Esineb ainult mittejuhtiv määrdumine, mis võib aga ajutiselt kondensatsiooni tõttu juhtivaks
muutuda.
Paigaldamine
Patareide paigaldamine/vahetamine
Mõõteriistas on soovitatav kasutada leelis-mangaan-patareisid.
Patareipesa kaane (4) avamiseks vajutage fiksaatorit (5) ja pöörake patareipesa kaas
lahti. Pange patareid sisse. Seejuures veenduge, et patareide polaarsus vastab
patareikorpuse siseküljel toodud kujutisele.
Patarei näidik (a) näitab patarei laetuse taset:
Näit Mahtuvus
67 %...100 %
34 %...66 %
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Eesti | 319
Näit Mahtuvus
15minutit...<33 %
maksimaalselt 15 minutit
Kui patarei näidikul (a) vilgub tühi patarei sümbol, tuleb patareid vahetada.
Vahetage alati kõik patareid korraga. Kasutage ainult ühe tootja ja ühesuguse
mahtuvusega patareisid.
u Kui te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke akud välja. Akud võivad
pikemal hoidmisel korrodeeruda ja iseeneslikult tühjeneda.
Töötamine
Kasutuselevõtt
u Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest.
u Ärge jätke mõõteseadet äärmuslike temperatuuride ja temperatuurikõikumiste
kätte. Ärge jätke seda nt pikemaks ajaks autosse. Suurte temperatuurikõikumiste
korral laske mõõteseadmel enne kasutuselevõtmist keskkonnatemperatuuriga
kohaneda. Äärmuslike temperatuuride või temperatuurikõikumiste korral võib
mõõteseadme täpsus väheneda.
u Veenduge, et mõõteseade on ümbritseva keskkonna temperatuuriga
kohanenud. Kui temperatuur suurel määral kõigub, võib kohanemisaeg ulatuda kuni
30minutini. See võib juhtuda näiteks siis, kui teete enne mõõtmisi jahedas keldris ja
seejärel lähete soojale katusepinnale.
u Vältige tugevaid lööke mõõteriistale ja kukkumisi. Pärast tugevaid väliseid
mõjutusi ja juhul, kui seade töötab tavapärasest erinevalt, tuleks mõõteseadet lasta
kontrollida mõnes volitatud Bosch-klienditeeninduskeskuses.
u Ärge sulgege ega katke kinni vastuvõtuläätse (2) ja laseri väljumisava (1).
Sisse-/väljalülitamine
Mõõteseadme sisselülitamiseks on teil järgmised võimalused:
Lülitage mõõteseade sisse sisse/välja nupuga(9). Lühikese käivitustsükli järel on
mõõteseade viimase väljalülitamise järel salvestatud mõõtühikuga kasutamisvalmis.
Mõõtmist veel ei käivitata, laser on välja lülitatud.
Lülitage mõõteseade sisse mõõtmise nupuga (3). Kui vajutate mõõtmise nuppu(3)
lühidalt, on mõõteseade lühikese käivitustsükli järel mõõtmisvalmis. Kui vajutate
mõõtmise nuppu(3) kauem kui 3 s, lülitatakse laser käivitustsükli järel sisse ja
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
320 | Eesti
mõõteseade alustab kohe mõõtmist viimase väljalülitamise järel salvestatud
mõõtühikuga.
u Ärge jätke sisselülitatud mõõteseadet järelevalveta ja lülitage mõõteseade
pärast kasutamist välja. Laserkiir võib teisi inimesi pimestada.
u Ärge suunake laserkiirt inimestele ja loomadele ning ärge vaadake ise laserkiirt
ka suure vahemaa tagant.
Mõõteseadme väljalülitamiseks vajutage sisse/välja nuppu (9).
Kui u 1min kestel ei vajutata mitte ühtegi mõõteseadme nuppu, lülitub mõõteseade
patareide säästmiseks automaatselt välja.
Mõõtmise ettevalmistamine
Mõõtühiku seadmine
Eelseatud mõõtühik on Celsiuse kraad. Mõõtühikute Celsiuse kraad ja Fahrenheiti kraad
vahel saate vahetuda, kui vajutate nuppu Mode(8) kauem kui 3s.
Kui mõõteseade on sisse lülitatud ja mõõtühik ümber seatud, kustutatakse viimased
mõõteväärtused. Mõõtühik salvestatakse ja seda näidatakse, kui lülitate mõõteseadme
uuesti sisse.
Emissioonitaseme seadmine
Pinnatemperatuuri määramiseks mõõdetakse puutevabalt loomulikku infrapuna-
soojuskiirgust, mida sihitav objekt välja saadab. Optimaalse mõõtetulemuse saamiseks
enne iga mõõtmist kontrollida mõõteseadmele seatud emissioonitaset (vaadake
„Emissioonitase“, Lehekülg323) ja seda vajaduse korral sobitada mõõdetava objektiga.
Kui mõõteseade sisse lülitatakse, on iga kord eelseatud kõrge emissioonitase. Kui
emissioonitaset muudetakse, kustutakse viimased mõõteväärtused.
Mõõteseadmel saab valida 3 emissioonitaseme vahel. Järgnevast tabelist leiate igale
emissioonitasemele vastavad näidisvalikuna kasutatavad sarnaste
emissioonitasemetega materjalid. Kuna materjali emissioonitase oleneb paljudest
teguritest ja võib seega varieeruda, on järgnevas ülevaates toodud andmed
orienteerivad.
Kõrge emissioonitase: betoon (kuiv), tellis (punane, kare),
liivakivi (kare), marmor, PVC-põrand, plast (PE, PP, PVC),
kummi, anodeeritud alumiinium (matt), faktuurtapeet, vaip,
laminaat, keraamilised plaadid (matid), parkett (matt), värv
(must, matt), radiaatorivärv, puit, klaas
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Eesti | 321
Keskmine emissioonitase: emailid, graniit, malm, liiv, šamott
Madal emissioonitase: kork, portselan (valge), värv (veidi
peegelduv)
Kasutatakse järgmisi emissioonitasemeid:
kõrge emissioonitase: 0,95
keskmine emissioonitase: 0,85
madal emissioonitase: 0,75
Emissioonitaseme muutmiseks vajutage korduvalt nuppu Mode(8), kuni on valitud
järgmiseks mõõtmiseks sobiv emissioonitase (d).
u Korrektsed temperatuurimõõtmised on ainult siis võimalikud, kui seatud
emissiooniaste ja objekti emissiooniaste on ühesugused. Objekte võidakse
näidata liiga kõrge või liiga madala temperatuuriga, mis võib puudutamistel ohtu
tekitada.
Mõõdetav ala
Pinnatemperatuuri puutevabal mõõtmisel määratakse mõõdetava ala infrapunakiirgus.
Laserpunkt märgistab ligikaudsele mõõdetava ala keskpunkti. Optimaalse
mõõtetulemuse tagamiseks seadke mõõteseade nii, et laserkiir langeb mõõdetavale alale
selles punktis vertikaalselt.
u Ärge suunake laserkiirt inimestele ja loomadele ning ärge vaadake ise laserkiirt
ka suure vahemaa tagant.
Mõõdetava ala suurus kasvab kaugusega mõõteseadme ja mõõdetava objekti vahel.
Kauguse 1m korral on mõõdetav ala u 8,3cm suurune, kui laserkiir kohtub tasase alaga
täisnurga all.
Pinnatemperatuuri –10°C kuni +500°C korral on optimaalne mõõtekaugus vahemikus
0,75m kuni 1,25m. Alla –10°C on optimaalne mõõtekaugus 10ja 30cm vahel.
Kuvatud mõõtetulemus on mõõdetaval alal mõõdetud temperatuuri keskmine väärtus.
u Hoiduge kaugemale väga kuumadest objektidest. On põletusoht.
u Ärge hoidke mõõteseadet kuuma pinna vahetus läheduses. Kuumus võib
mõõteseadet kahjustada.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
322 | Eesti
Märkused mõõtetingimuste kohta
Tugevalt peegeldavad või läikivad pinnad (nt läikivad keraamilised plaadid,
vääristerasest esipinnad või keedupotid) võivad pinnatemperatuuri mõõtmise tulemust
mõjutada. Vajaduse korral katke mõõdetav ala tumeda, mati, soojust hästi juhtiva
kleeplindiga. Laske kleeplindil veidi pinnatemperatuuriga kohaneda.
Mõõtmine läbi läbipaistvate materjalide (nt klaas või läbipaistvad plastid) ei ole
põhimõtteliselt võimalik.
Mõõtmistulemused on seda täpsemad ja usaldusväärsemad, mida paremad ja
stabiilsemad on mõõtmistingimused.
Infrapuna-temperatuurimõõtmist häirib suits, aur ja tolmune õhk.
Seetõttu õhutage ruumi enne mõõtmist, seda eeskätt siis, kui õhus on tolmu või auru.
Ärge mõõtke nt vannitoas kohe pärast duši kasutamist.
Oodake, kuni pärast õhutamist taastub ruumis tavapärane temperatuur.
Mõõtefunktsioonid
Üksikmõõtmine
Mõõtenupu (3) lühida ühekordse vajutamisega lülitate laseri sisse ja teete
üksikmõõtmise.
Mõõtmistoiming võib kesta kuni pool sekundit ja sellest antakse märku näidiku SCAN(i)
süttimisega. Mõõtmise lõppedes lülitatakse laser automaatselt välja, näidik SCAN kustub
ja ekraanil kuvatakse viimase ning eelviimase mõõtmise tulemused.
Pidevmõõtmine
Pidevmõõtmiseks hoidke mõõtenuppu (3) vajutatult. Laser jääb sisselülitatuks ja
ekraanil kuvatakse näit SCAN. Suunake laser aeglase liigutusega üksteise järel kõikidele
pindadele, mille temperatuuri soovite mõõta.
Näitu ekraanil uuendatakse jooksvalt. Niipea kui vabastate mõõtenupu (3),
katkestatakse mõõtmine, näit SCAN kustub ja laser lülitatakse välja.
Ekraanil näidatakse viimase ja eelviimase mõõtmise tulemusi.
Vead – põhjused ja kõrvaldamine
Mõõteseade ei ole aklimatiseerunud
Mõõteseadme temperatuur muutus väga suures ulatuses ja mõõteseadmel ei olnud
piisavalt aega temperatuurierinevustega kohaneda.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Eesti | 323
Ümbritseva keskkonna temperatuur on väljaspool lubatud
töötemperatuurivahemikku
Ümbritseva keskkonna temperatuur on mõõteseadme kasutamiseks liiga kõrge või liiga
madal.
Pinnatemperatuur on väljaspool mõõtepiirkonda
Näit vilgub, kui mõõdetava objekti pinnatemperatuur on liiga kõrge (>500°C, vaata
näitu(h)) või liiga madal (<−30°C, vaata näitu (g)). Selle objekti temperatuuri ei saa
mõõta. Suunake laser muule objektile ja käivitage uus mõõtmine.
Sisemine viga
Kui mõõteseadmel on sisemine viga, näidatakse ekraanil Err ja vilgub sümbol (j).
Tarkvara lähtestamiseks võtke patareid välja, oodake mõni sekund ja pange patareid
tagasi sisse.
Kui viga seejärel ei kao, laske mõõteseadet mõnes Bosch-klienditeeninduses kontrollida.
Ärge avage ise mõõteseadet.
Mõistete selgitused
Emissioonitase
Eseme emissioonitase sõltub eseme materjalist ja eseme pinna struktuurist. See näitab,
kas objekt saadab (võrreldes teiste sama temperatuuriga objektidega) välja palju või
vähe infrapunakiirgust.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastamine
u Kontrollige mõõteseadet iga kasutamise eel. Nähtavate vigastuste või
mõõteseadme sisemuses olevate lahtiste detailide korral ei ole turvaline talitlus enam
tagatud.
Hoidke ja transportige mõõteseadet ainult sobivas ümbrises, nagu nt originaalpakend.
Ärge kinnitage anduri lähedusse kleebiseid.
Hea ja ohutu töö tagamiseks hoidke mõõteseade alati puhas ja kuiv.
Ärge kastke mõõteriista vette ega muudesse vedelikesse.
Puhastage seadet kuiva pehme lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid.
Puhastamisel ei tohi mõõteseadme sisemusse sattuda vedelikku.
Puhastage vastuvõtuläätse (2) ja laseri väljumisava (1) väga ettevaatlikult:
jälgige, et vastuvõtuläätsele või laseri väljumisavale ei jääks riidenarmaid. Ärge proovige
eemaldada vastuvõtuläätselt mustust terava esemega ja ärge pühkige vastuvõtuläätse
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
324 | Eesti
(kriimustamisoht). Vajaduse korral võite mustuse ettevaatlikult eemaldada õlivaba
suruõhuga.
Remonti saatke mõõteseade originaalpakendis.
Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine
Müügijärgse teeninduse töötajad nõustavad kliente tooteremondi ja -hoolduse ning
varuosadega seotud küsimustes. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad aitavad Teid meeleldi toodete ja lisatarvikute küsimustes.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil
olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
Jäätmekäitlus
Mõõteriistad, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata keskkonnasäästlikult
taaskasutusse.
Ärge visake mõõteriistu ega patareisid olmejäätmete hulka!
Üksnes ELi liikmesriikidele:
Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja
direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/
patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikult taaskasutusse.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Latviešu | 325
Latviešu
Drošības noteikumi
Lai varētu droši strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet un
ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. Ja mērinstruments
netiek lietots atbilstīgi šeit sniegtajiem norādījumiem, tas var
nelabvēlīgi ietekmēt tā aizsargfunkcijas. Raugieties, lai
brīdinošās uzlīmes uz mērinstrumenta vienmēr būtu labi
salasāmas. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS; JA NODODAT
MĒRINSTRUMENTU TĀLĀK, NODROŠINIET TOS KOPĀ AR MĒRINSTRUMENTU.
u Uzmanību – ja tiek veiktas citas darbības vai lietotas citas regulēšanas ierīces,
nekā norādīts šeit vai citos procedūru aprakstos, tas var radīt bīstamu starojuma
iedarbību.
u Mērinstruments tiek piegādāts ar brīdinājuma uzlīmi (ilustratīvajā lappusē
parādītajā mērinstrumenta attēlā tā ir iezīmēta).
u Ja brīdinājuma uzlīmes teksts nav jūsu valsts valodā, pirms izstrādājuma
lietošanas pirmo reizi uzlīmējiet uz tās kopā ar izstrādājumu piegādāto uzlīmi
jūsu valsts valodā.
Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un
neskatieties tiešajā vai atstarotajā lāzera starā. Šāda rīcība var
apžilbināt tuvumā esošās personas, izraisīt nelaimes gadījumus vai
pat bojāt redzi.
u Ja lāzera stars iespīd acīs, nekavējoties aizveriet tās un izkustiniet galvu tā, lai tā
neatrastos lāzera starā.
u Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci.
u Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera skatbrilles ir paredzētas
lāzera stara redzamības uzlabošanai, taču tās nespēj pasargāt acis no lāzera
starojuma.
u Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saules brilles vai kā aizsargbrilles, vadot
satiksmes līdzekli. Lāzera skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu aizsardzību no
ultraviolētā starojuma un pasliktina krāsu izšķiršanas spēju.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
326 | Latviešu
u Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu vienīgi kvalificēti remonta
speciālisti, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt
vajadzīgo darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
u Neļaujiet bērniem lietot lāzera mērinstrumentu bez pieaugušo uzraudzības. Viņi
var nejauši apžilbināt tuvumā esošās personas.
u Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās vietās, kur atrodas viegli
degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var
izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
u Tehnisku iemeslu dēļ mērinstruments nevar garantēt simtprocentīgu precizitāti.
Apkārtējās vides ietekme (piemēram, putekļi vai tvaiki mērīšanas trasē),
temperatūras svārstības (piemēram, sildošā ventilatora dēļ) kā arī mērķa virsmu
stāvoklis un īpašības (piemēram, augsti atstarojoši vai caurspīdīgi materiāli) var būt
par cēloni kļūdainiem mērījumu rezultātiem.
u Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un sniega, īpaši infrasarkanā starojuma
lēcas un lāzera starojuma izvadlūkas apvidū. Infrasarkanā starojuma uztvērēja
lēca var apsvīst vai aizsalt, kas var būt par cēloni kļūdainiem mērījumu
rezultātiem. Nepareizi instrumenta iestatījumi, kā arī vairāki atmosfēras faktori var
būt par cēloni kļūdainiem mērījumu rezultātiem. Objekti var tikt parādīti ar pārāk
augstu vai pārāk zemu temperatūru, kas var radīt saskarsmes risku.
u Pareizi temperatūras mērījumi ir iespējami vienīgi tad, ja sakrīt iestatītā
izstarošanas koeficienta un objekta reālā izstarošanas koeficienta vērtības.
Objekti var tikt parādīti ar pārāk augstu vai pārāk zemu temperatūru, kas var radīt
saskarsmes risku.
u Mērinstrumenta transportēšanas un uzglabāšanas laikā izņemiet no tā baterijas.
Nejauši nospiežot ieslēdzēju, var tikt apžilbinātas tuvumā esošās personas.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.
Paredzētais pielietojums
Mērinstruments ir paredzēts virsmu temperatūras bezkontakta mērīšanai.
Mērinstrumentu nav izmantojams cilvēku vai dzīvnieku ķermeņa temperatūras mērīšanai,
kā arī citiem medicīniskiem mērķiem.
Mērinstruments nav paredzēts gāzu vai šķidrumu virsmas temperatūras mērīšanai.
Mērinstruments nav paredzēts pārtikas produktu temperatūras mērīšanai.
Mērinstruments nav paredzēts profesionālai lietošanai.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Latviešu | 327
Mērinstruments ir paredzēts lietošanai telpās.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts
grafiskajā lappusē.
(1)
Lāzera stara izvadlūka
(2)
Infrasarkanā starojuma uztvērēja lēca
(3)
Mērīšanas taustiņš
(4)
Bateriju nodalījuma vāciņš
(5)
Bateriju nodalījuma vāciņa fiksators
(6)
Brīdinošā uzlīme
(7)
Sērijas numurs
(8) Režīma izvēles taustiņš Mode
(9)
Ieslēdzēja taustiņš
(10)
Displejs
(11)
Lāzera skatbrilles
A)
A)
Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns
pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Indikācijas elementi
(a)
Bateriju nolietošanās indikators
(b)
°C indikators
(c)
°F indikators
(d)
Izstarošanas koeficients
(e)
Esošā virsmas temperatūras mērījuma vērtība
(f)
Iepriekšējā virsmas temperatūras mērījuma vērtība
(g)
<–30 °C indikators
(h)
>500 °C indikators
(i) Mērīšanas indikators SCAN
(j)
Kļūmes brīdinājums
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
328 | Latviešu
Tehniskie parametri
Virsmu temperatūras mērītājs UniversalTemp
Izstrādājuma numurs
3 603 F83 100
Mērīšanas diapazons –30…+500 °C
Mērvienības indikators °C/°F
Mērīšanas precizitāte (tipiskā vērtība)
A)
–30℃ ≤ t ≤ –10℃ ±(1,8 °C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃ < t < 0 °C ±2,8 °C
C)
0 °C ≤ t < 100 °C ±1,8 °C
C)
100 °C ≤ t ≤ 500 °C ±1,8 %
C)
Optika (mērīšanas attāluma attiecība: mērīšanas vieta)
D)E)
12:1
Darba temperatūra −5°C…+50°C
Uzglabāšanas temperatūra −20 °C…+70 °C
Maks. darba augstums virs atskaites līmeņa 2000m
Maks. relatīvais gaisa mitrums 90%
Piesārņojuma pakāpe atbilstoši standartam IEC61010-1 2
F)
Lāzera klase 2
Lāzera starojums 650 nm, <1 mW
Lāzera diverģences punkts 1,5 mrad
Baterijas 2×1,5V LR6(AA)
Darbības laiks, apt. 9st.
Svars atbilstoši EPTA-Procedure01:2014 0,22 kg
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Latviešu | 329
Virsmu temperatūras mērītājs UniversalTemp
Izmēri (garums× platums× augstums) 171 × 101 × 54 mm
A) Ir derīgs pie apkārtējā gaisa temperatūras 21°C...25°C un izstarošanas koeficienta 0,95.
Pie apkārtējā gaisa temperatūras –5°C...21°C mērīšanas precizitāte mainās par ±0,1°C×K vai
±0,1%×K (jāizvēlas lielākā vērtība), pie tam ir derīgs: K=|T–21|, T = apkārtējā gaisa
temperatūra.
Pie apkārtējā gaisa temperatūras 25°C...50°C mērīšanas precizitāte mainās par ±0,1°C×K vai
±0,1%×K (jāizvēlas lielākā vērtība), pie tam ir derīgs: K=|T–25|, T = apkārtējā gaisa
temperatūra.
B) Pie attāluma līdz mērāmajai virsmai 0,1–0,3 m
C) Pie attāluma līdz mērāmajai virsmai 0,75–1,25 m
D) Tas attiecas uz mērījumiem, kuros tiek izmantots infrasarkanais starojums (skatīt diagrammu).
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Dati atbilstoši standartam VDI/VDE3511, lapa4.3 (publicēts 2005. gada jūlijā) ir derīgi
mērsignāliem 90% gadījumos.
Mērījumu rezultātu novirzes var rasties visos diapazonos, kas nav norādīti tehniskajos datos.
F) Piezīme: parasti ir vērojams tikai elektronenevadošs piesārņojums, taču dažkārt ir sagaidāma
kondensācijas izraisītas pagaidu elektrovadāmības parādīšanās.
Montāža
Bateriju ievietošana/nomaiņa
Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma-mangāna baterijas.
Lai atvērtu bateriju nodalījuma vāciņu(4), nospiediet fiksatoru(5) un atlociet bateriju
nodalījuma vāciņu. Ievietojiet nodalījumā baterijas. Ievērojiet pareizu bufera bateriju
pievienošanas polaritāti, kas attēlota bateriju nodalījuma vāciņa iekšpusē.
Bateriju nolietošanās indikators(a) parāda baterijās atlikušo enerģiju:
Indikators Atlikusī enerģija
67%...100%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
330 | Latviešu
Indikators Atlikusī enerģija
34%...66%
15minūtes...<33%
Maksimāli 15 minūtes
Ja bateriju nolietošanās indikatorā(a) mirgo tukšas baterijas simbols, baterijas ir
jānomaina.
Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Nomaiņai izmantojiet vienā firmā ražotas
baterijas ar vienādu ietilpību.
u Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet no tā baterijas. Ilgstošas
uzglabāšanas laikā baterijas var korodēt vai izlādēties.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
u Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un saules staru tiešas iedarbības.
u Nepakļaujiet mērinstrumentu ļoti augstas vai ļoti zemas temperatūras iedarbībai
un straujām temperatūras izmaiņām. Piemēram, neatstājiet mērinstrumentu uz
ilgāku laiku automašīnā. Lielu temperatūras svārstību gadījumā pirms mērinstrumenta
lietošanas nogaidiet, līdz tā temperatūra izlīdzinās ar apkārtējās vides temperatūru.
Ekstremālu temperatūras vērtību vai strauju temperatūras izmaiņu iedarbība uz
mērinstrumentu var nelabvēlīgi ietekmēt tā precizitāti.
u Sekojiet, lai mērinstruments tiktu pareizi aklimatizēts. Stipru temperatūras
svārstību gadījumā aklimatizācijas laiks var ieilgt līdz pat 30 minūtēm. Tas, piemēram,
var notikt gadījumā, ja mērījums vispirms notiek aukstā pagrabā un pēc tam tas tiek
veikts siltā mansardā.
u Nepakļaujiet mērinstrumentu stipriem triecieniem, neļaujiet tam krist. Ja
mērinstruments ir ticis pakļauts stiprai ārējo faktoru iedarbībai vai tam ir novērojami
funkciju traucējumi, mērinstruments jānogādā pārbaudei Bosch pilnvarotā klientu
apkalpošanas servisa centrā.
u Neaizveriet vai nenosedziet uztveršanas lēcu (2) un lāzera starojuma
izvadlūku(1).
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Latviešu | 331
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu mērinstrumentu, pastāv šādas iespējas.
Ieslēdziet mērinstrumentu ar ieslēdzēja taustiņa(9) palīdzību. Pēc īsas sākuma
procedūras mērinstruments ir gatavs mērīšanai, lietojot mērvienības, kas ir bijušas
izvēlētas pēdējās izslēgšanas brīdī. Taču mērīšana vēl nesākas un lāzera stars ir
izslēgts.
Ieslēdziet mērinstrumentu ar mērīšanas taustiņa(3) palīdzību. Pēc mērīšanas
taustiņa(3) īslaicīgas nospiešanas un īsas sākuma procedūras mērinstruments ir
gatavs mērīšanai. Ja mērīšanas taustiņš(3) tiek nospiests ilgāk par 3 sekundēm, pēc
sākuma procedūras ieslēdzas lāzers un mērinstruments nekavējoties uzsāk mērīšanu,
lietojot mērvienības, kas ir bijušas izvēlētas pēdējās izslēgšanas brīdī.
u Neatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez uzraudzības un pēc lietošanas to
izslēdziet. Lāzera stars var apžilbināt tuvumā esošās personas.
u Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un neskatieties
lāzera starā pat no liela attāluma.
Lai izslēgtu mērinstrumentu, nospiediet ieslēdzēja taustiņu(9).
Ja aptuveni 1minūtes ilgi netiek nospiests neviens no mērinstrumenta taustiņiem, tas
automātiski izslēdzas, šādi taupot baterijas.
Sagatavošanās mērīšanai
Mērvienības iestatīšana
Priekšiestatīta ir mērvienība "Celsija grādi". Nospiežot režīma izvēles taustiņu Mode(8)
ilgāk par 3 sekundēm, var pārmaiņus izvēlēties mērvienību "Celsija grādi" vai "Frenheita
grādi".
Ja mērinstruments ir ieslēgts un tiek izmainīta mērvienība, pēdējie mērīšanas rezultāti
tiek dzēsti. Izvēlētā mērvienība tiek saglabāta atmiņā un parādīta, no jauna ieslēdzot
mērinstrumentu.
Izstarošanas koeficienta iestatīšana
Lai noteiktu virsmas temperatūru, bezkontakta veidā, tiek mērīts dabiskais
infrasarkanais siltuma starojums, ko izstaro mērķa objekts. (skatīt „Izstarošanas
koeficients“, Lappuse335)iegūtu maksimāli precīzus mērījumu rezultātus, pirms katra
mērījuma ir jāpārbauda mērinstrumentā iestatītais izstarošanas koeficients, un
vajadzības gadījumā tā vērtība ir jāpielāgo mērāmajam objektam.
Ieslēdzot mērinstrumentu, tajā vienmēr tiek priekšiestatīta augstākā izstarošanas
koeficienta vērtība. Ja tiek izmainīta izstarošanas koeficienta vērtība, pēdējie mērīšanas
rezultāti tiek dzēsti.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
332 | Latviešu
Mērinstrumentam var izvēlēties vienu no 3 izstarošanas koeficienta vērtībām. Sekojošajā
tabulā var atrast biežāk izmantojamos materiālus ar līdzīgām izstarošanas koeficienta
vērtībām izstarošanas koeficienta vērtībām, pie tam katrai izstarošanas koeficienta
vērtībai ir sniegts piemērs. Tā kā materiāla izstarošanas koeficienta vērtība ir atkarīga no
dažādiem faktoriem, tā var atšķirties, tāpēc šajā pārskatā sniegtās vērtības jāuzskata par
orientējošām.
Augsts izstarošanas koeficients: betons (sauss), ķieģeļi
(sarkani, raupji), smilšakmens (raupjš), marmors, PVC grīdu
klājums, plastmasa (PE, PP, PVC), gumija, alumīnijs, oksidēts
(matēts), rupjšķiedru tapetes, paklāju materiāls, lamināts, flīzes
(matētas), parkets (matēts), laka (melna, matēta), apkures
radiatoru laka, koks, stikls
Vidējs izstarošanas koeficients: emalja, granīts, čuguns,
smiltis, šamots
Zems izstarošanas koeficients: korķis, porcelāns (balts), laka
(viegli atstarojoša)
Tam atbilst šādas izstarošanas koeficienta vērtības:
augsts izstarošanas koeficients: 0,95
vidējs izstarošanas koeficients: 0,85
zems izstarošanas koeficients: 0,75
Lai izmainītu izstarošanas koeficienta iestatījumu, atkārtoti nospiediet režīma izvēles
taustiņu Mode(8), līdz izstarošanas koeficienta indikatorā (d) parādās mērīšanai
piemērota izstarošanas koeficienta vērtība.
u Pareizi temperatūras mērījumi ir iespējami vienīgi tad, ja sakrīt iestatītā
izstarošanas koeficienta un objekta reālā izstarošanas koeficienta vērtības.
Objekti var tikt parādīti ar pārāk augstu vai pārāk zemu temperatūru, kas var radīt
saskarsmes risku.
Mērāmā objekta virsma
Lai noteiktu virsmas temperatūru, bezkontakta veidā, tiek mērīts dabiskais
infrasarkanais siltuma starojums, ko izstaro mērāmā objekta virsma.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Latviešu | 333
Ar lāzera stara projekcijas punktu tiek aptuveni iezīmēts mērāmā objekta virsmas
viduspunkts. Lai iegūtu maksimāli precīzus mērījumu rezultātus, turiet mērinstrumentu
tā, lai lāzera stars šajā punktā būtu perpendikulārs mērāmā objekta virsmai.
u Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un neskatieties
lāzera starā pat no liela attāluma.
Mērīšanas lauka lielums pieaug līdz ar attālumu starp mērinstrumentu un mērāmo
objektu. Pie attāluma 1 m mērīšanas lauka izmērs ir aptuveni 8,3cm pie nosacījuma, ka
lāzera stars ir perpendikulārs mērāmā objekta virsmai.
Pie virsmas temperatūras no –10°C līdz +500°C optimālais mērīšanas attālums ir no
0,75m līdz 1,25m. Pie virsmas temperatūras zem –10°C optimālais mērīšanas
attālums ir no 10cm līdz 30cm.
Parādītais mērījuma rezultāts ir vidējā vērtība virsmas temperatūrai mērīšanas laukā.
u Ieturiet noteiktu attālumu līdz ļoti karstiem objektiem. Tie var radīt apdegumus.
u Tieši nenovietojiet mērinstrumentu uz ļoti karstām virsmām. Karstums var sabojāt
mērinstrumentu.
Norādījumi par mērīšanas apstākļiem
Stipri atstarojošas vai spoguļgludas virsmas (piemēram, glancētas flīzes, nerūsējošā
tērauda fasādes vai virtuves trauki) var ietekmēt virsmu temperatūras mērījumu
rezultātus. Vajadzības gadījumā pārlīmējiet mērījamo virsmu ar tumšu, matētu līmlenti,
kas labi vada siltumu. Nedaudz nogaidiet, līdz lentes temperatūra izlīdzinās ar mērāmā
objekta virsmas temperatūru.
Virsmas temperatūras mērījumi caurspīdīgiem materiāliem (piemēram, stiklam vai
caurspīdīgai plastmasai) principiāli nav iespējami.
Mērījumu rezultāti ir jo precīzāki un ticamāki, jo piemērotāki un stabilāki ir mērīšanas
apstākļi.
Veicot bezkontakta virsmas temperatūras mērījumus caur dūmiem, tvaikiem vai
putekļainu gaisu, mērījumu rezultāti var būt nepareizi.
Tāpēc pirms mērīšanas izvēdiniet telpu, īpaši tad, ja gaisā ir putekļi vai tvaiki. Neveiciet
virsmas temperatūras mērījumus, piemēram, mazgājamā telpā tieši pēc dušas.
Pēc telpas vēdināšanas brīdi nogaidiet, līdz tajā atjaunojas parastā temperatūra.
Mērīšanas režīmi
Atsevišķs mērījums
Vienreiz īslaicīgi nospiežot mērīšanas taustiņu(3), ieslēdzas lāzers un sākas atsevišķs
mērījums.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
334 | Latviešu
Mērīšanas process var ilgt līdz pussekundei, un par to liecina mērīšanas indikatora
SCAN(i) iedegšanās. Pēc mērījuma beigām lāzers automātiski izslēdzas, izdziest
mērīšanas indikators SCAN un uz displeja tiek parādīti pēdējā un priekšpēdējā mērījuma
rezultāti.
Mērīšana nepārtrauktā režīmā
Veicot mērīšanu nepārtrauktā režīmā, turiet nospiestu mērīšanas taustiņu(3). Šajā
režīmā lāzers paliek ieslēgts un uz displeja iedegas mērīšanas indikatorsSCAN. Pēc
kārtas lēni virziet lāzera staru uz visām virsmām, kuru temperatūru vēlaties izmērīt.
Pie tam temperatūras rādījumi uz displeja tiek nepārtraukti atjaunināti. Līdzko mērīšanas
taustiņš(3) tiek atlaists, mērīšana tiek pārtraukta, mērīšanas indikatorsSCAN izdziest
un lāzers izslēdzas.
Uz displeja tiek parādīti pēdējā un priekšpēdējā mērījuma rezultāti.
Kļūmes – cēloņi un novēršana
Mērinstruments nav aklimatizējies
Mērinstruments ir ticis pakļauts stiprām temperatūras svārstībām, un vēl nav pagājis
pietiekoši ilgs laiks, lai tas pielāgotos jaunajiem apstākļiem.
Apkārtējā gaisa temperatūra atrodas ārpus darba temperatūras vērtību diapazona
Apkārtējā gaisa temperatūra ir pārāk augsta vai pārāk zema mērinstrumenta darbībai.
Virsmas temperatūra atrodas ārpus mērīšanas diapazona
Indikatori mirgo, ja mērāmā objekta virsmas temperatūra mērīšanas laukā ir pārāk augsta
(>500°C, skatīt indikatoru(h)) vai pārāk zema (<−30°C, skatīt indikatoru(g)). Šādu
objektu virsmas temperatūru nav iespējams izmērīt. Vērsiet lāzeru uz citiem objektiem
un sāciet jaunu mērījumu.
Iekšējā kļūme
Ja mērinstrumentā ir notikusi iekšējā kļūme, uz displeja iedegas kļūmes indikators Err un
mirgo kļūmes brīdinājuma simbols(j). Lai atiestatītu mērinstrumenta programmatūru,
izņemiet no tā baterijas, nogaidiet dažas sekundes un no jauna ievietojiet
mērinstrumentā baterijas.
Ja kļūme turpina izpausties arī pēc tam, nodrošiniet, lai mērinstruments tiktu pārbaudīts
Bosch klientu apkalpošanas uzņēmumā. Neatveriet mērinstrumentu saviem spēkiem.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Latviešu | 335
Jēdzienu skaidrojums
Izstarošanas koeficients
Objekta izstarošanas koeficients ir atkarīgs no objekta materiāla un tā virsmas
struktūras. Tas parāda, vai attiecīgā objekta izstarotais infrasarkanais starojums ir lielāks
vai mazāks, salīdzinājumā ar citiem objektiem ar tādu pašu temperatūru.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
u Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet mērinstrumentu. Ja mērinstrumentam ir ārēji
redzami bojājumi vai tā iekšpusē ir nenostiprinātas daļas, vairs netiek garantēta
mērinstrumenta droša un precīza funkcionēšana.
Uzglabājiet un transportējiet mērinstrumentu piemērotā iesaiņojumā, piemēram,
oriģinālajā iesaiņojumā. Nenostipriniet uz mērinstrumenta uzlīmes tā sensoru tuvumā.
Lai mērinstruments droši un nevainojami darbotos, uzturiet to sausu un tīru.
Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos.
Apslaukiet netīrumus ar sausu, mīkstu auduma gabaliņu. Nelietojiet mērinstrumenta
apkopei tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
Tīrīšanas laikā nepieļaujiet šķidruma iekļūšanu mērinstrumentā.
Tīriet starojuma uztveršanas lēcu(2) un lāzera stara izvadlūku(1) ar vislielāko
piesardzību:
sekojiet, lai starojuma uztveršanas lēcai unlāzera stara izvadlūkai nepieliptu plūksnas.
Nemēģiniet izmantot smailus priekšmetus, lai notīrītu netīrumus no starojuma
uztveršanas lēcas un necentieties apslaucīt uztveršanas lēcu (saskrāpēšanas briesmas).
Vajadzības gadījumā uzmanīgi attīriet netīrumus ar eļļu nesaturošu saspiesta gaisa
strūklu.
Ja mērinstrumentam nepieciešams remonts, nosūtiet to uz remonta uzņēmumu
oriģinālajā iesaiņojumā.
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un
apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām varat skatīt tīmekļa vietnē: www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu komanda jums atbildēs uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un
to piederumiem.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
336 | Lietuvių k.
Kad uzdodat jautājumus un pasūtāt rezerves daļas, noteikti norādiet 10zīmju preces
numuru, kas ir sniegts uz izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet mērinstrumentu un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES, lietošanai nederīgie
mērinstrumenti, kā arī, atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai
nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte nepavojingai ir saugiai,
perskaitykite visas nuorodas ir jų laikykitės. Jei matavimo prie-
taisas naudojamas nesilaikant pateiktų nuorodų, gali būti pake-
nkta matavimo prietaise integruotiems apsauginiams įtaisams.
Pasirūpinkite, kad įspėjamieji ženklai ant matavimo prietaiso vi-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 337
sada būtų įskaitomi. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR ATIDUOKITE JĄ KARTU SU
MATAVIMO PRIETAISU, JEI PERDUODATE JĮ KITAM SAVININKUI.
u Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia aprašyti valdymo ar justavimo įrenginiai
arba taikomi kitokie metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas.
u Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėjamuoju ženklu (pavaizduota matavimo
prietaiso schemoje).
u Jei įspėjamojo ženklo tekstas yra ne jūsų šalies kalba, prieš pradėdami naudoti
pirmą kartą, ant įspėjamojo ženklo užklijuokite kartu su prietaisu pateiktą lip-
duką jūsų šalies kalba.
Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir patys ne-
žiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą lazerio spindulį. Lazeriniais
spinduliais galite apakinti kitus žmones, sukelti nelaimingus atsitiki-
mus arba pakenkti akims.
u Jei į akis buvo nukreipta lazerio spinduliuotė, akis reikia sąmoningai užmerkti ir
nedelsiant patraukti galvą iš spindulio kelio.
u Nedarykite jokių lazerinio įtaiso pakeitimų.
u Akinių lazeriui matyti nenaudokite kaip apsauginių akinių. Akiniai lazeriui matyti
yra skirti geriau identifikuoti lazerio spindulį; jie neapsaugo nuo lazerio spinduliuotės.
u Akinių lazeriui matyti nenaudokite kaip akinių nuo saulės ar vairuodami transpo-
rto priemonę. Akiniai lazeriui matyti neužtikrina visiškos UV apsaugos ir sumažina
spalvų atpažinimą.
u Matavimo prietaisą turi taisyti tik kvalifikuoti meistrai ir naudoti tik originalias
atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti.
u Saugokite, kad vaikai be suaugusiųjų priežiūros nenaudotų lazerinio matavimo
prietaiso. Jie netikėtai gali apakinti kitus asmenis.
u Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių,
dujų ar dulkių. Matavimo prietaisui kibirkščiuojant, nuo kibirkščių gali užsidegti dul-
kės arba susikaupę garai.
u Dėl specialios matavimo prietaiso technologijos šimtaprocentinio saugumo
užtikrinti negalima. Dėl aplinkos veiksnių (pvz., matavimo vietoje esančių dulkių, ga-
rų), temperatūros svyravimų (pvz., šildomojo ventiliatoriaus), taip pat dėl matuojamo
paviršiaus savybių ir būklės (pvz., smarkiai atspindinčių ar skaidrių medžiagų) matavi-
mų rezultatai gali būti netikslūs.
u Matavimo prietaisą, ypač infraraudonųjų spindulių lęšio ir lazerio sritį, saugokite
nuo drėgmės ir sniego. Priėmimo lęšis gali aprasoti ir iškreipti matavimo rezul-
tatus.Dėl klaidingų prietaiso nustatymų bei kitų atmosferos įtakos veiksnių gali būti
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
338 | Lietuvių k.
atlikti klaidingi matavimai. Objektai gali būti vaizduojami per aukštos arba per žemos
temperatūros, dėl ko prisilietus gali iškilti pavojus.
u Teisingi temperatūros matavimai galimi tik tada, jei nustatytas emisijos laipsnis
sutampa su objekto emisijos laipsniu. Objektai gali būti vaizduojami per aukštos
arba per žemos temperatūros, dėl ko prisilietus gali iškilti pavojus.
u Norėdami matavimo prietaisą transportuoti ir sandėliuoti, išimkite iš jo bate-
rijas. Netikėtai paspaudus įjungimo-išjungimo jungiklį, gali būti apakinti asmenys.
Gaminio ir savybių aprašas
Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudojimo instrukcijos dalyje.
Naudojimas pagal paskirtį
Matavimo prietaisas yra skirtas paviršiaus temperatūrai nesąlytiniu būdu matuoti.
Matavimo prietaisu draudžiama matuoti žmonių ir gyvūnų temperatūrą ir naudoti jį kitais
medicininiais tikslais.
Matavimo prietaisas nėra skirtas dujų ar skysčių paviršiaus temperatūrai matuoti.
Matavimo prietaisas nėra skirtas maisto produktų temperatūrai matuoti.
Matavimo prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
Matavimo prietaisas skirtas naudoti patalpose.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius.
(1)
Lazerio spindulio išėjimo anga
(2)
Infraraudonųjų spindulių priėmimo lęšis
(3)
Matavimo mygtukas
(4)
Baterijų skyriaus dangtelis
(5)
Baterijų skyriaus dangtelio fiksatorius
(6)
Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas
(7)
Serijos numeris
(8) MygtukasMode
(9)
Įjungimo-išjungimo mygtukas
(10)
Ekranas
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 339
(11)
Akiniai lazerio matomumui pagerinti
A)
A)
Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą
įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.
Ekrano simboliai
(a)
Baterijos indikatorius
(b)
Rodmuo °C
(c)
Rodmuo °F
(d)
Emisijos laipsnis
(e)
Esamoji paviršiaus temperatūros matavimo vertė
(f)
Ankstesnė paviršiaus temperatūros matavimo vertė
(g)
Rodmuo <–30°C
(h)
Rodmuo >500°C
(i) IndikatoriusSCAN
(j)
Įspėjimas apie klaidą
Techniniai duomenys
Paviršiaus temperatūros matavimo prietaisas UniversalTemp
Gaminio numeris
3 603 F83 100
Matavimo sritis –30…+500°C
Matavimo vienetas °C/°F
Matavimo tikslumas (tipinis)
A)
–30℃≤t≤–10℃ ±(1,8°C+0,1×|t|°C)
B)
–10℃<t<0°C ±2,8°C
C)
0°C≤t<100°C ±1,8°C
C)
100°C≤t≤500°C ±1,8%
C)
Optika (matavimo atstumo: matavimo ploto santykis)
D)E)
12:1
Darbinė temperatūra −5°C…+50°C
Sandėliavimo temperatūra −20°C…+70°C
Maks. eksploatavimo aukštis virš bazinio aukščio 2000m
Maks. santykinis oro drėgnis 90%
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
340 | Lietuvių k.
Paviršiaus temperatūros matavimo prietaisas UniversalTemp
Užterštumo laipsnis pagal IEC61010-1 2
F)
Lazerio klasė 2
Lazerio tipas 650nm, <1mW
Lazerio taško divergencija 1,5mrad
Baterijos 2×1,5V LR6(AA)
Veikimo laikas apie 9h
Svoris pagal „EPTA‑Procedure 01:2014“ 0,22kg
Matmenys (ilgis×plotis×aukštis) 171 × 101 × 54 mm
A) Tai galioja, esant aplinkos temperatūrai 21°C...25°C ir emisijos laipsniui 0,95.
Esant aplinkos temperatūrai –5°C...21°C, matavimo tikslumas kinta ±0,1°C×K arba ±0,1%×K
(reikia imti didesnę vertę), kur galioja: K=|T–21|, T=aplinkos temperatūra.
Esant aplinkos temperatūrai 25°C...50°C, matavimo tikslumas kinta ±0,1°C×K arba ±0,1%×K
(reikia imti didesnę vertę), kur galioja: K=|T–25|, T=aplinkos temperatūra.
B) esant 0,1–0,3m matavimo atstumui iki paviršiaus
C) esant 0,75–1,25m matavimo atstumui iki paviršiaus
D) Taikoma, matuojant infraraudonaisiais spinduliais, žr. brėžinį:
1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
E) Duomenys pagal VDI/VDE3511, 4.3lapą (leidimo data 2005 m. birželio mėn.); galioja 90%
matavimo signalų.
Jei bet kurioje srityje yra peržengiamos nurodytos techninių duomenų ribos, galimi matavimo re-
zultatų nuokrypiai.
F) Atsiranda tik nelaidžių nešvarumų, tačiau galima tikėtis aprasojimo sukelto laikino laidumo.
Montavimas
Baterijų įdėjimas/keitimas
Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis mangano baterijomis.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 341
Norėdami atidaryti baterijų skyriaus dangtelį(4), paspauskite fiksatorių(5)ir atidenkite
baterijų skyriaus dangtelį. Įdėkite baterijas. Įdėdami baterijas atkreipkite dėmesį į bate-
rijų skyriaus dangtelio vidinėje pusėje nurodytus baterijų polius.
Baterijos indikatorius(a)rodo baterijų įkrovos būklę:
Indikatorius Talpa
67%...100%
34%...66%
15minučių...<33%
maks. 15minučių
Jei mirksi baterijų indikatorius(a)su tuščiu baterijų simboliu, baterijas reikia pakeisti.
Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudokite tik vieno gamintojo ir vienodos talpos
baterijas.
u Jei matavimo prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, išimkite iš jo baterijas. Ilgesnį
laiką sandėliuojamos baterijos dėl korozijos gali pradėti irti ir savaime išsikrauti.
Naudojimas
Paruošimas naudoti
u Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio saulės spindulių po-
veikio.
u Matavimo prietaisą saugokite nuo itin aukštos ir žemos temperatūros bei tem-
peratūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgesniam laikui automobilyje. Esant dides-
niems temperatūros svyravimams, prieš įjungdami matavimo prietaisą, palaukite, kol
stabilizuosis jo temperatūra. Esant ypač aukštai ir žemai temperatūrai arba tempera-
tūros svyravimams, gali būti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui.
u Užtikrinkite tinkamą matavimo prietaiso aklimatizaciją. Esant dideliems tempera-
tūros svyravimams, aklimatizacija gali trukti iki 30 minučių. Taip, pvz., gali būti, jei
matavimą atliekate vėsiame rūsyje, o po to – ant šiltų grindų.
u Saugokite, kad matavimo prietaisas nebūtų smarkiai sutrenktas ir nenukristų.
Po stipraus išorinio poveikio matavimo prietaisui arba pastebėję matavimo prietaiso
veikimo pakitimų, dėl jo patikrinimo turite kreiptis į Bosch klientų aptarnavimo tarny-
bą.
u Neuždarykite ir neuždenkite priėmimo lęšio (2) ir lazerio spindulio išėjimo an-
gos(1).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
342 | Lietuvių k.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami matavimo prietaisą įjungti, galite pasirinkti vieną iš šių galimybių:
Matavimo prietaisą įjunkite įjungimo-išjungimo mygtuku(9). Po trumpos paleidimo
sekos matavimo prietaisas yra paruoštas naudoti su paskutinio išjungimo metu išsau-
gotu matavimo vienetu. Kol neįjungiamas joks matavimas, lazeris yra išjungtas.
Matavimo prietaisą įjunkite matavimo mygtuku(3). Jei trumpai paspausite matavi-
mo mygtuką(3), matavimo prietaisas po trumpos paleidimo sekos bus paruoštas
naudoti. Jei matavimo mygtuką(3) spausite ilgiau kaip 3s, po paleidimo sekos bus
įjungiamas lazeris ir matavimo prietaisas iškart pradės matuoti su paskutinio išjungi-
mo metu išsaugotu matavimo vienetu.
u Nepalikite įjungto matavimo prietaiso be priežiūros, o baigę su prietaisu dirbti, jį
išjunkite. Lazerio spindulys gali apakinti kitus žmones.
u Nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar gyvūnus ir nežiūrėkite į lazerio
spindulį patys, net ir būdami atokiau nuo prietaiso.
Norėdami matavimo prietaisą išjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo mygtuką(9).
Jei apytikriai per1min. nepaspaudžiamas joks mygtukas, kad būtų taupomos baterijos,
matavimo prietaisas automatiškai išsijungia.
Pasiruošimas matuoti
Matavimo vieneto nustatymas
Iš anksto yra nustatytas matavimo vienetas – Celsijaus laipsniai. Matavimo vienetus – iš
Celsijaus laipsnių į Farenheito laipsnius ir atvirkščiai – galite perjungti ilgiau kaip 3s
spausdami mygtukąMode(8).
Kai matavimo prietaisas yra įjungtas ir yra perjungiamas matavimo vienetas, paskutinės
matavimų vertės pašalinamos. Matavimo vienetas išsaugomas ir rodomas, kai matavimo
prietaisą vėl įjungiate.
Emisijos laipsnio nustatymas
Nesąlytiniu būdu nustatant paviršiaus temperatūrą yra matuojama natūrali infraraudo-
nųjų spindulių šiluma, kurią spinduliuoja matuojamas objektas. Norint užtikrinti optima-
lius matavimų rezultatus, matavimo prietaise nustatytą emisijos laipsnį(žr. „Emisijos
laipsnis“, Puslapis345)reikia patikrinti prieš kiekvieną matavimą ir, jei būtina, priderinti
pagal matuojamą objektą.
Kai matavimo prietaisas įjungiamas, visada būna nustatytas aukštas emisijos laipsnis.
Perjungus emisijos laipsnį, paskutinės matavimų vertės pašalinamos.
Matavimo prietaise galima pasirinkti vieną iš 3 emisijos laipsnių. Žemiau esančioje lente-
lėje rasite kiekvienam emisijos laipsniui dažnai naudojamas medžiagas su panašiais emi-
sijos laipsniais, kurių pavyzdžiu remiantis, galima rinktis kitas medžiagas. Kadangi me-
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 343
džiagos emisijos laipsnis priklauso nuo įvairių veiksnių ir dėl to kinta, duomenys žemiau
pateiktoje apžvalgoje yra orientacinės vertės.
Aukštas emisijos laipsnis: betonas (sausas), plytos (raudonos,
grublėtos), silikatinės plytos (grublėtos), marmuras, PVC grindys,
plastikas (PE, PP, PVC), guma, eloksuotas aliuminis (matinis),
grublėti pluoštiniai tapetai, laminatas, plytelės (matinės), parke-
tas (matinis), lakas (juodas, matinis), radiatorių lakas, mediena,
stiklas
Vidutinis emisijos laipsnis: emalė, granitas, anglies plokštės,
smėlis, šamotas
Žemas emisijos laipsnis: kamštis, porcelianas (baltas), lakas
(šiek tiek atspindintis)
Naudojami šie emisijos laipsniai:
aukštas emisijos laipsnis: 0,95
vidutinis emisijos laipsnis: 0,85
žemas emisijos laipsnis: 0,75
Norėdami pakeisti emisijos laipsnį, pakartotinai spauskite emisijos laipsnio mygtu-
kąMode(8), kol indikatoriuje bus parinktas kitam matavimui tinkamas emisijos laips-
nis(d).
u Teisingi temperatūros matavimai galimi tik tada, jei nustatytas emisijos laipsnis
sutampa su objekto emisijos laipsniu. Objektai gali būti vaizduojami per aukštos
arba per žemos temperatūros, dėl ko prisilietus gali iškilti pavojus.
Matavimo plotas
Paviršiaus temperatūrą matuojant nesąlytiniu būdu, šio matavimo ploto infraraudonasis
spinduliavimas yra lemiamas.
Lazerio taškas žymi matavimo ploto vidurio tašką. Kad gautumėte optimalų matavimo re-
zultatą, matavimo prietaisą nukreipkite taip, kad lazerio spindulys matavimo plotą šiame
taške pasiektų vertikaliai.
u Nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar gyvūnus ir nežiūrėkite į lazerio
spindulį patys, net ir būdami atokiau nuo prietaiso.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
344 | Lietuvių k.
Matavimo ploto dydis didėja didėjant atstumui tarp matavimo prietaiso ir matavimo ob-
jekto. Atstumui esant 1m, jei lazerio spindulys į matavimo plotą krenta vertikaliai, mata-
vimo plotas yra apie 8,3cm dydžio.
Esant paviršiaus temperatūrai nuo –10°C iki +500°C, optimalus matavimo atstumas yra
nuo 0,75m iki 1,25m. Žemesnėje kaip –10°C temperatūroje, optimalus matavimo at-
stumas yra nuo 10cm iki 30cm.
Parodytas matavimo rezultatas yra matavimo plote išmatuotų temperatūrų vidutinė ver-
tė.
u Laikykitės atstumo nuo labai karštų objektų. Iškyla nudegimo pavojus.
u Matavimo prietaiso nelaikykite prie pat karštų paviršių. Dėl karščio poveikio mata-
vimo prietaisas gali sugesti.
Nurodymai apie matavimo sąlygas
Didelio atspindžio ir blizgantys paviršiai (pvz., blizgančios plytelės, nerūdijančio plieno
fasadai, puodai) gali pakenkti paviršiaus temperatūros matavimui. Matavimo plotą, jei
reikia, apklijuokite tamsia, matine ir šilumai laidžia lipniąja juosta. Šiek tiek palaukite, kol
susivienodins juostos ir paviršiaus temperatūros.
Permatomų medžiagų (pvz., stiklo arba permatomų plastikų) iš principo matuoti negali-
ma.
Matavimo rezultatai bus tuo tikslesni ir tuo labiau patikimi, kuo geresnės ir stabilesnės
bus matavimo sąlygos.
Temperatūros matavimui infraraudonaisiais spinduliais gali pakenkti dūmai, garai, dul-
kėtas oras.
Todėl prieš pradėdami matuoti patalpą išvėdinkite, ypač tada jei oras užterštas ar jame
yra daug garų. Pvz., vonios kambaryje nematuokite iškart po prausimosi duše.
Išvėdinę palaukite, kol patalpoje nusistovės temperatūra, t. y. vėl bus pasiekta įprastinė
temperatūra.
Matavimo funkcijos
Atskiras matavimas
Vieną kartą trumpai paspaudę matavimo mygtuką(3)įjungiate lazerį ir atskirą matavimą.
Matavimo operacija gali trukti iki pusės sekundės, apie ją praneša šviečiantis indikato-
riusSCAN(i). Pasibaigus matavimui, lazeris automatiškai išjungiamas, indikato-
riusSCANužgęstam o ekrane rodomi paskutinio ir prieš paskutinio matavimo rezultatai.
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 345
Nuolatinis matavimas
Norėdami atlikti nuolatinį matavimą, laikykite paspaustą matavimo mygtuką(3). Lazeris
lieka įjungtas, o ekrane rodomas indikatoriusSCAN. Lazerį lėtai iš eilės nukreipkite į
visus paviršius, kurių temperatūrą norite išmatuoti.
Rodmenys ekrane nuolat atnaujinami. Kai tik atleidžiate matavimo mygtuką(3), matavi-
mas nutraukiamas, indikatoriusSCANužgęsta, o lazeris išjungiamas.
Ekrane rodomi paskutinio ir prieš paskutinio matavimo rezultatai.
Gedimas – Priežastis ir pašalinimas
Matavimo prietaisas nespėjo aklimatizuotis
Matavimo prietaisas buvo veikiamas didelių temperatūros svyravimų, ir buvo per mažai
laiko jam prisitaikyti.
Aplinkos temperatūra už darbinės temperatūros diapazono ribų
Aplinkos temperatūra yra per aukšta arba per žema matavimo prietaisui eksploatuoti.
Paviršiaus temperatūra už matavimo diapazono ribų
Indikatorius mirksi, kai matavimo objekto paviršiaus temperatūra matuojamame plote
yra per aukšta (>500°C, žr, indikatorių(h)) arba per žema (<−30°C, žr. indikato-
rių(g)). Šio objekto temperatūros išmatuoti negalima. Lazerį nukreipkite į kitą objektą ir
pradėkite naują matavimą.
Gedimas prietaiso viduje
Jei įvyko vidinė matavimo prietaiso triktis, ekrane rodomaErrir mirksi simbolis(j). Kad
atliktumėte programinės įrangos atstatą, išimkite baterijas, kelias sekundes palaukite ir
baterijas vėl įdėkite.
Jei gedimo vis tiek nepavyko pašalinti, dėl matavimo prietaiso patikrinimo kreip-
kitėsBoschklientų aptarnavimo skyrių. Patys neatidarykite matavimo prietaiso.
Sąvokų paaiškinimai
Emisijos laipsnis
Objekto emisijos laipsnis priklauso nuo medžiagos ir jo paviršiaus struktūros. Jis parodo,
ar objektas (palyginti su kitais tokios pačios temperatūros objektais) spinduliuoja daug ar
mažai infraraudonųjų spindulių šilumos.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
346 | Lietuvių k.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
u Prieš kiekvieną naudojimą matavimo prietaisą patikrinkite. Jei matavimo prietai-
sas pažeistas arba jo viduje yra atsilaisvinusių dalių, jis veiks nepatikimai.
Matavimo prietaisą laikykite ir transportuokite tik tinkamame krepšyje, pvz., originaliame
krepšyje . Ant matavimo prietaiso netoli jutiklio neklijuokite jokių lipdukų.
Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad matavimo prietaisas visada būtų
švarus ir sausas.
Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius skysčius.
Nešvarumus nuvalykite sausa, minkšta šluoste. Nenaudokite valymo priemonių ir tirpik-
lių.
Valant matavimo prietaisą būtina saugoti, kad į jį jokiu būdu nepatektų skysčių.
Priėmimo lęšį(2)ir lazerio spindulio išėjimo angą(1)valykite labai atsargiai:
ant priėmimo lęšio ar lazerio spindulio išėjimo angos neturi likti jokių pūkelių. Nešvarumų
iš priėmimo lęšio nevalykite smailiais daiktais ir nebraukite jais per priėmimo lęšį
(subraižymo pavojus). Jei reikia, nešvarumus atsargiai galite išpūsti suslėgtu oru, kuria-
me nėra alyvos.
Remonto atveju matavimo prietaisą atsiųskite originaliame krepšyje .
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio
remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos
apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir jų pa-
pildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį
gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: [email protected]
1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 347
Šalinimas
Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami apli-
nkai nekenksmingu būdu.
Matavimo prietaisų ir baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerį!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami matavimo prietaisai ir, pagal
Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti
surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
348 | 









t


t

t





t

t
t

t


t


1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 349
t

t



t




t





t



t












Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
350 | 



)1(

)2(

)3(

)4(

)5(

)6(

)7(

)8(

)9(

)10(

)11(




)a(

)b(

)c(

)d(

)e(

)f(

)g(

)h(

)i(

)j(

1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 351

30+…500°

°°/







B)
±(
1,8° +0,1t°|(






C)
±
2,8°






C)
1,8±°







C)
±1,8 %

12:1

5°+…50°

20° +...70°

2000

%90

F)
2

2

650 
>1  

1,5  

1,5 × 2LR6(AA)

9

0,22 
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)


UniversalTemp

3 603 F83 100
background
352 | 

UniversalTemp

171 × 101 × 54 













1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m
















1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 353







t




t
t





t



t



t




Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
354 | 







t

t
























1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 355


















t









t




Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
356 | 





t

t

























1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 357































Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
358 | 


t





























1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 359






Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
360 | 









t


t

t






t

t
t


t


1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 361
t


t

t



t





t





t



t









Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
362 | 








)1(

)2(

)3(

)4(

)5(

)6(

)7(

)8(

)9(

)10(

)11(





)a(

)b(

)c(

)d(

)e(

)f(

)g(

)h(

1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 363
)i(

)j(



UniversalTemp

3 603 F83 100

–30…+500 °C

°C/°F


B)
±(1,8 °C+0,1×|t|°C)

C)
±2,8 °C

C)
±1,8 °C

C)
±1,8 %



12:1

−5°C…+50°C

–20 °C…+70 °C

2000m

%90

F)
2

2

650nm, <1 mW

1,5 mrad

2×1,5V LR6(AA)

9h

0,22 kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
364 | 

UniversalTemp

171 × 101 × 54mm











1,5 cm
8,3 cm
0,18 m
1 m














1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 365









t




t

t





t



t


t
Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
366 | 












t


t




















1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 367

























t









Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
368 | 
t










t
t























1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 369






























Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)
background
370 | 







t





























1 609 92A 4RK | (06.03.2019) Bosch Power Tools
background
 | 371
















Bosch Power Tools 1 609 92A 4RK | (06.03.2019)

Specifications

Indexed Terms: Non-contact

Bosch 603683100 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products