Sun Joe ION100V-24HT-CT 100-Volt iONPRO Cordless Handheld Hedge Trimmer 24-Inch Tool Only

User Manual - Page 44

For ION100V-24HT-CT.

PDF File Manual, 60 pages, Read Online | Download pdf file

ION100V-24HT-CT photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
44
Urgence
Familiarisez-vous avec l’utilisation de cet outil au moyen de ce
manuel d’instructions. Mémorisez les consignes de sécurité
et suivez-les à la lettre. Ceci vous aidera à mieux prévenir les
risques et les dangers.
1. Soyez toujours vigilant quand vous utilisez cet outil : vous
pourrez mieux anticiper les risques. Une intervention
rapide peut empêcher de graves blessures et des
dommages matériels importants.
2. Si l’outil fonctionne mal, arrêtez-le et retirez la batterie.
Faites vérier l’outil par un professionnel qualié et, au
besoin, faites-le réparer avant de l’utiliser de nouveau.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil en respectant les consignes
de sécurité, il y a toujours un risque potentiel de dommages
corporels et matériels. La structure et la conception de cet
outil peuvent présenter les dangers suivants :
1. Problèmes de santé résultant de la propagation de
vibrations si l’outil est utilisé pendant de longues
périodes ou s’il n’est pas utilisé à bon escient et mal ou
insusamment entretenu.
2. Dommages corporels et matériels dus à l’utilisation
d’accessoires de coupe cassés ou au choc soudain avec
des corps étrangers cachés.
3. Danger de dommages corporels et matériels provoqués
par des débris volants.
mAVERTISSEMENT! Cet outil produit un champ
électromagnétique pendant son utilisation. Ce champ peut,
dans certaines circonstances, interférer avec des prothèses
actives ou passives! Pour réduire le risque de blessures graves
ou même fatales, nous recommandons que les personnes
ayant des prothèses consultent leur médecin et le fabricant
des prothèses avant d’utiliser cet outil.
Consignes de sécurité
concernant la batterie
et le chargeur
REMARQUE : ce produit comprend seulement l’outil. La
batterie et le chargeur ne sont pas inclus et doivent être
achetés séparément. L’iON100V-24HT-CT est compatible
avec les modèles de batterie iON100V-2.5AMP et iON100V-
5AMP et le modèle de chargeur iON100V-RCH. Pour plus de
renseignements, voir la page 58.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de
chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir des
batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes
et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie
sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité.
Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses
courbes électriques caractéristiques sont enregistrées.
Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. Les autres types de batteries
peuvent endommager le taille-haie et empêcher son bon
fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures.
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de
blessures, charger le bloc-piles iON100V-2.5AMP ou le bloc-
piles iON100V-5AMP uniquement dans le chargeur compatible
(modèle iON100V-RCH). Les autres types de chargeurs
présentent des risques d’incendie et de dommages corporels
et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou
l’allume-cigare d’une voiture. Le bloc-piles serait dénitivement
et irrémédiablement endommagé.
Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le
bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits
humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque
l’atmosphère est explosive (euents gazeux, poussière ou
matières inammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n’autorisez la présence d’aucune amme nue
à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l’atmosphère peut exploser.
REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour
la batterie est comprise entre -20 °C et 45 °C. Ne chargez
pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à
température ambiante.
Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous
débranchez le chargeur, tirez sur la che dans la prise
et non sur le cordon pour éviter d’endommager la che
électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le
cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le
retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Pendant
l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne
marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne
peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des
pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa che ou son
cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout
chargeur endommagé.
Loading ...
Loading ...
Loading ...