Hoover SH40075 Air Pro Bagless Canister Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SH40075 photo

User Manual

This is the main product document for model SH40075.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
owner’s Manual
Operating and Servicing Instructions
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151071 ID106424-R0
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
www.hoover.com
background
2
Contents
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Please enter the complete model and Manufacturing
Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or
call 1-800-944-9200 to register by phone.
ManufaCturinG Code
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover
®
authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover
®
authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon-Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom of cleaner)
Important Safeguards ................................................................................................ 3
Cleaner Assembly ...................................................................................................... 5
Carton Contents .................................................................................................... 5
Connect Hose ....................................................................................................... 5
Connect Wand ....................................................................................................... 5
Connect Nozzle ..................................................................................................... 5
How To Use ................................................................................................................. 6
Cleaner Description ............................................................................................... 6
Cord Release ........................................................................................................ 6
Carry Handle ......................................................................................................... 6
On-Off Switch ........................................................................................................6
Stair Cleaning ........................................................................................................ 6
Floor Section ......................................................................................................... 7
Select Proper Tool .................................................................................................7
Attaching Tools ...................................................................................................... 7
Cord Rewind/Storage ............................................................................................ 7
Maintenance ................................................................................................................8
Dirt Cup ................................................................................................................. 8
Cyclone Separator ................................................................................................ 9
Filters .................................................................................................................... 9,10
Clearing Blockages ............................................................................................... 11
Troubleshooting .........................................................................................................12
Service.........................................................................................................................13
Warranty ...................................................................................................................... 14
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
The hose contains electrical wires. Avoid picking up sharp objects. If hose appears
damaged, cut, punctured, or wires are exposed, unplug unit and discontinue use. Do
not attempt to repair damaged hose, take to an authorized service center for repair.
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or
motorized nozzle.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without Dirt Cup and / or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
background
4
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
Do not allow power nozzle with brushroll running to sit in one location for an
extended period of time, as damage to floor can result.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
background
b
C
A
5
Actual model may vary from images shown.
1.3 Push Hand Grip
(D) firmly into end of
Wand (E) until Latch
clicks. Push button
(F) on wand to utilize
telescopic feature. To
remove Wand from
Hose, press on Wand
Release Button on end
of Wand and pull apart.
ConneCt wand
1.3
1.4 Push the opposite
end of Wand firmly
into Power Nozzle.
To remove, press on
Nozzle Release Button
(G) and pull wand out to
disconnect from nozzle.
ConneCt nozzle
1.4
D
E
F
G
Always turn off this appliance before connecting
Power Nozzle.
WARNING
!
!
1. Cleaner asseMbly
A. Canister
B. Dirt Cup (Packaged Attached To Canister)
C. Hose Handle Assembly
D. Telescoping Extension Wand
E. Power Nozzle
F. 3 in 1 Tool
G. Hard Floor Brush
Remove all parts from carton and identify each
item shown.
Make sure all parts are located before disposing
of packing materials.
1.2 Push Hose Connector end (A) into opening
(B) on front of cleaner. To disconnect hose from
cleaner, press release buttons (C) on sides of Hose
Connector and pull out.
ConneCt Hose
Carton Contents
1.2
1.1
IMPORTANT
The flexible hose contains electrical wires for
connection to the Power Nozzle and should not
be used if damaged, cut, punctured, or wires
are exposed.
Always turn off this appliance before
connecting hose.
A
b
C D
E F G
WARNING
!
!
background
6
Actual model may vary from images shown.
2. How to use
Cleaner desCription
1. Rinsable Filter Cover
2. Max Fill Line
3. Dirt Cup
4. Cyclone Separator
(Located outside of
the dirt cup)
5. Hose Inlet
6. Dirt Cup & Carry Handle
7. Dirt Cup Release Button
8. Auto Cord Rewind Button
9. Plug
10. Power Nozzle Parking
Storage
11. On/Off Button
12. Filter Made With HEPA
Media Cover (Located
in wheel)
2.3
2.2
on-off switCH
Carry Handle
2.3 Insert the plug into
the electrical outlet.
Press the on/off pedal
(A) on back of canister,
to switch the cleaner on
and press pedal again
to turn the cleaner off.
2.2 Use the carry
handle located on the
top of the canister to
move the vacuum
cleaner from room to
room.
A
Cord release
Grasp the end of the plug and pull to release cord
from cord reel.
IMPORTANT
When pulling on the cord, yellow tape will identify
when the cord is almost fully extended. When red
tape is visible on the cord, the cord has reached
its full length. (Do not pull the cord past the red
tape.)
2.1
3
5
4
6
7
8
8
9
10
11
12
2
1
2.4
stair CleaninG
2.4 Clean stairs from
bottom to top.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid
personal injury or damage, and to prevent the
cleaner from falling, always place cleaner at
bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner
on stairs or furniture, as it may result in injury or
damage.
CAUTION
! !
background
7
Actual model may vary from images shown.
A. Telescoping Extension Wand: The telescoping
extension wand can be lengthened or shortened by
pushing the button in and and sliding the wand
apart or together as required.
b. 3 in 1 Combination Tool: Push lock button in to
release dusting brush and slide down to revert to
crevice mode.
Crevice Tool may be used in tight spaces, corners
and along edges in such places as dresser drawers,
upholstered furniture, stairs and baseboards.
Dusting Brush may be used for furniture, table tops,
books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds,
baseboards, shutters, and registers.
Furniture Nozzle may be used for upholstered
furniture, draperies, mattresses, clothing, and
carpeted stairs.
C. Power Nozzle: May be used for carpets, rugs
and hard floor surfaces.
Brushroll on: Vacuums carpets.
Brushroll off: Vacuums hard floors.
D. Hard Floor Tool: Use hard floor tool to vacuum
hardwood, laminate and ceramic floors.
2.7
attaCHinG
tools
2.7 Tools may be
attached directly to the
hand grip or to the
telescoping wand.
Firmly push tool into
the hand grip or wand.
Twist tool slightly to
tighten or loosen
connection.
floor surfaCe seleCtor
Carpet, rug or Hard floor Cleaning
2.5 Push brushroll
button (A) to turn
brushroll On and Off.
brushroll on: Vacuums
carpets.
brushroll off:
Vacuums hard floors.
2.9
CAUTION
! !
Not to be used for grooming a pet.
2.8
2.8 To return cord for storage, unplug from wall hold
plug and press down Cord Release Pedal.
Cord rewind/ storaGe
2.5
A
seleCt proper tool
3-in-1 Combination tool
2.6 Simply push the attachment firmly on the end of
the wand or hose end. To remove tool, twist and
pull apart gently and return to storage.
2.6
A
b C
D
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do
not allow plug to whip when rewinding.
WARNING
! !
2.9 For convenience there is a parking slot
located at the rear of the vacuum cleaner
where the floor tool and hose can be parked
for carrying and storage.
suCtion reGulator
Slide the Suction Regulator (B) to close for
maximum suction; open if power nozzle is difficult
to push on some carpets or if lightweight rugs or
draperies are being cleaned.
b
background
8
Actual model may vary from images shown.
3. MaintenanCe
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure
continued cleaning effectiveness.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
take it to a service center prior to continuing use.
An Auto Reset Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating.
When the Auto Reset Thermal Protector activates the cleaner suction motor will stop running.
If the vacuum stops running proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.*IMPORTANT: If left plugged in and
turned on, the cleaner suction motor may restart unexpectedly.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, nozzle connector, hose connector, hose, wand, primary filter
and HEPA filter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the Auto Reset Thermal Protector
will deactivate and cleaning may continue.
If the Auto Reset Thermal Protector continues to activate after following the above steps, your
cleaner needs servicing.
NOTICE
! !
3.1
dirt Cup
To reduce the risk of personal injury - Unplug
vacuum before cleaning or servicing. Do not
use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or
cornstarch, may seal the filter and cause a
reduction in performance. When using the
vacuum for this type of dust, empty the cup and
clean the filters often.
when to empty
Empty the dirt cup and before the dirt reaches
the max fill line or at the end of each cleaning
session.
3.2
How to empty
3.1 Press button on the handle located on the dirt
cup lid and pull dirt cup out.
3.2 Holding dirt cup over trash receptacle, press
dirt cup door release button to open and empty
dirt cup. When all the dirt has fallen, close the dirt
cup door and replace.
WARNING
!
!
background
9
Actual model may vary from images shown.
CyClone separator
How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 3.1.
3.3 Unlock cyclone cup from side of dirt cup.
3.4 Unscrew inner shroud from cyclone cup.
3.5 Gently tap inner shroud against something firm to release dirt.
Replace the inner shroud back inside the cyclone cup, and lock cyclone cup
back onto dirt cup.
Replace dirt cup.
To reduce the risk of personal injury - Unplug
vacuum before cleaning or servicing.
Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place.
3.3
3.4
3.5
filters
To reduce the risk of personal injury - Unplug
vacuum before servicing.
Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place. Allow filter to dry completely before
replacing.
IMPORTANT
Rinsable can be rinsed in warm water (max
40°C). Allow to air dry for 24 hours before
replacing. Do NOT use any detergents or
boiling water to wash filter.
When used and maintained properly, your
Rinsable Filter should not need replacement
within the warranty period. If desired, an additional
filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-
9200. Ask for Hoover
®
Part No. 440004636.
what to buy: rinsable filter
when to Clean
It is recommended that the Rinsable filter be
checked and cleaned at least every 2 months or
more frequently with heavy use.
How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 3.1.
3.6 Twist dirt cup lid counterclockwise and remove
Rinsable filter.
3.7 Grasp tab on filter and remove from filter
cartridge.
3.8 Gently tap the filter and filter cartridge on the
inside of a trash receptacle to remove dust and dirt.
3.9 Hold Rinsable filter under running water to
clean.
Allow to air dry for 24 hours before replacing.
Replace filter in dirt cup and twist lid clockwise until
secure.
Replace dirt cup.
rinsable filter
3.6
3.7
3.8
3.9
IMPORTANT
The cyclone separator should not be submerged in water.
WARNING
!
!
WARNING
!
!
background
Actual model may vary from images shown.
To reduce the risk of personal injury - Unplug
vacuum before cleaning or servicing.
Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place.
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER
MADE WITH HEPA MEDIA.
If desired, an additional filter is available at Hoover.
com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover
®
Part
No. 440004637.
what to buy: filter Made with
Hepa Media
when to Clean
It is recommended that the Filter Made With HEPA
Media be checked and cleaned at least every 2
months or more frequently with heavy use.
3.10
3.11
3.12
filter Made witH Hepa Media
3.13
How to Clean
3.10 The Filter Made With HEPA Media is located
inside the right wheel. Remove filter by turning the
wheel cover counter-clockwise.
3.11 Fold down small tab to grasp filter in center of
filter and pull out.
3.12 Gently tap the filter on the inside of a trash
receptacle to remove dust and dirt.
Place filter back into wheel and replace filter wheel
cover.
3.13 Replace filter back into rear of vacuum by
aligning with slots, push in and turn counterclockwise
to lock into place.
WARNING
!
!
10
background
CHeCkinG for and ClearinG bloCkaGes
Low suction or pick up may be due to a blockage
in the system. Refer to the following steps to check
for blockages, continuing with each step until the
blockage is found:
3.14 Checking vacuum connection: While vacuum
cleaner is off and unplugged, remove hose from
vacuum cleaner, visually check hose inlet on
canister for blockages and remove if any is found.
Reconnect hose.
3.14 3.15
11
Actual model may vary from images shown.
To reduce the risk of personal injury - Unplug
vacuum before cleaning or removing hose,
wands, tools and accessories to check for or
clearing blockages.
3.16
3.17
3.18
WARNING
!
!
Checking hose: While vacuum cleaner is off and
unplugged. Remove wand and all attachments from
hose. Plug in vacuum and turn on. Check suction
level at the end of the hose. If low suction is
detected, turn off vacuum and unplug. Clear
blockage in hose.
3.15 Check wand: Turn vacuum off and unplug.
Remove wand from hose AND remove nozzle from
wand. Visually inspect wand looking through from
one end to the other. If daylight cannot be seen,
clear blockage.
3.16 Check nozzle: While vacuum is off and
unplugged, detach nozzle from wand. Turn vacuum
over so bottom side is facing up. Remove 6 screws
from bottom plate as shown.
3.17 Pivot bottom plate out to access brushroll.
3.18 Clean debris from brushroll.
Also check and clear any blockages in nozzle
around wand connection.
Reposition bottom plate and refasten all (6) screws.
Do not use sharp objects to clean out hose as
they can cause damage.
CAUTION
!
!
lubriCation
The motor and brushroll are equipped with bearings
which contain sufficient lubrication for their lifetime.
The addition of lubricant could cause damage. Do
not add lubricant to motor or brushroll.
background
12
4. troublesHootinG
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
take it to a service center prior to continuing use.
WARNING
! !
To reduce risk of personal injury - Unplug cleaner before cleaning or servicing.
probleM possible Cause possible solution
Vacuum cleaner
won’t pick up
1. The filters may be clogged
1. Refer to Maintenance section regarding the
filters - p. 9, p.10
2. The dirt cup is full or blocked.
2. Refer to Maintenance section regarding the
dirt cup - p. 8
3. Dirt cup may be incorrectly
installed.
3. Refer to Maintenance section regarding the
dirt cup - p. 8
4. Hose/Wand may be clogged
4. Refer to Maintenance section
Dust escaping
from the vacuum
1. The filters may not be installed
correctly.
1. Refer to Maintenance section regarding the
filters - p. 9, p.10
2. The dirt cup may be incorrectly
installed.
2. Remove the Dirt Cup from the unit by
pressing the Dirt Cup Release Button and
reattach it to the unit, ensuring it is locked
firmly back into place.
3. The filters may be clogged:
3. Refer to Maintenance section regarding the
filters - p. 9
The vacuum
cleaner won’t run
1. It may not be plugged into the
electrical outlet correctly.
1. Ensure that the plug is pushed into the
electrical outlet securely.
2. No voltage in wall plug.
2. Check the fuse or breaker in home.
3. Blown fuse or tripped breaker.
3. Replace fuse/reset breaker in home or
consult an electrician.
The vacuum
suction motor
won’t run
1. The cleaner motor Thermal
Protector may have tripped.
1. Refer to the Maintenance section regarding
the Thermal Protector - p.8.
Power nozzle
brushroll won’t
run
1. Hose power cord not firmly
plugged in.
1. Plug firmly into receptacle on cleaner base.
2. Broken or worn belt.
2. Replace belt.
3. Brushroll switch set to “OFF”.
3. Set Brushroll switch to “ON”.
4. The power nozzle motor
protector activated.
4. Refer to Service Section - p. 13.
5. Brushroll jammed.
5. Refer to “Checking For and Clearing
Blockages” section, p. 11.
Nozzle won’t pick
up
1. Blockage in nozzle connector.
1. Remove blockage.
2. Brushroll not running.
2. See section “Power nozzle brushroll won’t
run” above.
3. Brushroll brushes worn.
3. Replace brushes.
4. Hose/Wand may be clogged 4. Refer to Maintenance section
Accessories won’t
pick up properly
1. The accessory may be
blocked.
1. Refer to “Checking For and Clearing
Blockages” section, p. 11.
background
13
To obtain approved Hoover
®
service and genuine Hoover
®
parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
Warranty Service Dealer (Depot) by:
Checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners” or “Household”.
Visit our website at hoover.com (U.S. Customers) or hoover.ca (Canadian customers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
For an automated referral of authorized service outlet locations call 1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always
identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The
model number appears on the bottom of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
6. serViCe
background
the product by the original owner. This warranty
does not cover pick up, delivery, transportation or
house calls. However, if you mail your product to
a Hoover
®
Sales and Service Center for warranty
service, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its
territories and possessions, outside a U.S.
Military Exchange and outside of Canada. This
warranty does not cover products purchased
from a party that is not an authorized retailer,
dealer, or distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be
assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio.
The Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific rights; you may also
have others that vary from state to state.
liMited tHree year warranty
(Domestic Use)
6. warranty
14
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household
use and in accordance with the Owner’s Manual,
your HOOVER
®
product is warranted against
original defects in material and workmanship for
three years from date of purchase (the “Warranty
Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will provide labor and parts, at no cost to you, to
correct any such defect in products purchased in
the United States, U.S. Military Exchanges and
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send
the product to either a Hoover
®
Sales and
Service Center or Hoover
®
Authorized Warranty
Service Dealer along with proof of purchase. For
an automated referral to authorized service
outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR
visit Hoover
®
online at www.hoover.com. For
additional assistance or information concerning
this Warranty or the availability of warranty
service outlets, phone the Hoover
®
Consumer
Response Center, Phone 1-800-263-6376, Mon-
Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover
®
Canada, Carson Building, 100 Carson St.,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-
263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product
in a commercial operation (such as maid,
janitorial and equipment rental services), belts,
filter made with HEPA media, improper
maintenance of the product, damage due to
misuse, acts of God, nature, vandalism or other
acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s acts
or omissions, use outside the country in which
the product was initially purchased and resales of
background
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Guide d’utilisation
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151071 ID106424-R0
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
www.hoover.com
background
2
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODèLE
CODE DE FAbRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
Code de fabriCation
Pour obtenir de l’assistance :
Visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200
pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement)
ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de
l’appareil.)
Contenu
Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 3
Assemblage de l’aspirateur ........................................................................................ 5
Contenu de l’emballage ...................................................................................... 5
Raccorder le tuyau .............................................................................................. 5
Raccorder la rallonge .......................................................................................... 5
installer le suceur ................................................................................................ 5
Utilisation .................................................................................................................. 6
Description de l’aspirateur ................................................................................... 6
Dégagement du Cordon ...................................................................................... 6
Poignée de Transport .......................................................................................... 6
Commutateur Marche/Arrêt ................................................................................. 6
Nettoyage des escaliers .................................................................................... 6
Sélection de la Surface ....................................................................................... 6
Choix de l’accessoire .......................................................................................... 6
Pose des accessoires ......................................................................................... 6
Enroulement/Rangement du Cordon ................................................................... 6
Entretien .................................................................................................................... 8
Vide-poussière .................................................................................................... 8
Nettoyage du séparateur cyclonique ................................................................... 9
Filtres .................................................................................................................. 9
Élimination des obstructions ............................................................................... 11
Dépannage ................................................................................................................ 12
Service....................................................................................................................... 13
Garantie ..................................................................................................................... 14
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
bas de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les
risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des
enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les
ouvertures.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil
fonctionne mal, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été
laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un centre de service.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter
ou soulever l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de
coins ou d’arêtes vives.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Saisir la fiche
et non le cordon pour débrancher l’appareil.
Ne jamais manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est
obstruée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux
ou de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne
distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures
ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas
de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui
pourrait causer des blessures ou des dommages.
Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence,
et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
3
background
4
Le tuyau contient des fils électriques. Éviter d’aspirer des objets acérés. Si le tuyau
semble endommagé, coupé ou troué, ou si les fils sont exposés, débrancher
l’appareil et cesser de l’utiliser. Ne pas tenter de réparer le tuyau endommagé;
l’apporter à un centre de service autorisé pour le faire réparer.
Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le suceur électrique.
Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou
qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil. Ils
peuvent endommager l’appareil.
Ranger de façon appropriée, à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
l’appareil à des températures de gel.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela
risquerait de l’endommager.
Ne pas laisser le suceur électrique équipé du rouleau-brosse au même endroit
pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait endommager le plancher.
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une
fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée
que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un sens. Si la fiche
ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser. Si elle ne s’insère
toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne
jamais modifier la fiche.
background
5
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
A. Aspirateur
B. Vide-poussière
(attaché au réservoir dans
l’emballage)
C. Ensemble tuyau/manche
D. Rallonge télescopique
E. Suceur électrique
F. Outil 3 en 1
G. Buse pour meuble
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux d’emballage,
s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne
manque.
1.2 Pousser le connecteur à l’extrémité du tuyau (A) dans l’ouverture (B)
à l’avant de l’aspirateur. Pour débrancher le tuyau de l’aspirateur, appuyer
sur les boutons de dégagement (C) situés de chaque côté du connecteur
du tuyau, puis tirer.
raCCordeMent du tuyau
IMPORTANT
Le tuyau souple contient des fils électriques nécessaires au branchement du
suceur électrique. Ne pas utiliser l’appareil si le tuyau est endommagé,
coupé ou percé, ou si des fils sont dénudés.
1.3 Pousser la poignée
(D) fermement dans
l’extrémité de la rallonge
(E) jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
Appuyer sur le bouton
(F) sur la rallonge pour
utiliser la fonction téle-
scopique. Pour retirer
la rallonge du tuyau,
appuyer sur le bouton de
déclenchement de la ral-
longe situé à l’extrémité
de la rallonge et tirer.
raCCordeMent de la
rallonGe
1.4 Pousser l’extrémité
opposée de la rallonge
fermement dans le
suceur électrique.
Pour dégager, appuy-
er sur le bouton de
déclenchement de la
rallonge (G) et tirer sur
la rallonge pour la retirer
du suceur.
installation
du suCeur
1. asseMblaGe de l’aspirateur
Contenu de l’eMballaGe
AVERTISSEMENT
!
!
Toujours éteindre cet appareil avant d’installer le tuyau.
AVERTISSEMENT
!
!
Toujours éteindre cet appareil avant d’installer le
suceur électrique.
1.2
1.1
A
b
C D
E F G
b
C
A
1.3
D
E
F
1.4
G
background
A
6
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
2. utilisation
desCription de l’appareil
poiGnée de transport
2.2 Utiliser la poignée
de transport située sur
le dessus du couvercle
du réservoir pour
transporter l’aspirateur
d’une pièce à l’autre.
CoMMutateur MarCHe/arrÊt
2.3 Brancher la fiche
dans une prise de
courant. Appuyer sur la
pédale marche/arrêt
(A) derrière le réservoir
pour mettre en marche
l’appareil en marche et
appuyer de nouveau
sur la pédale pour
l’éteindre.
1. Couvercle du filtre lavable
2. Ligne de remplissage
maximal
3. Vide-poussière
4. Séparateur cyclonique
(Situé à l’intérieur
du vide poussière)
5. Prise du tuyau
6. Vide-poussière et poignée de
transport
7. Bouton de dégagement du
vide-poussière
8. Bouton de l’enrouleur de
cordon automatique
9. Fiche
10. Espace de rangement pour
le suceur électrique
11. Interrupteur marche/arrêt
12. Filtre composé d’une sub
stance filtrante HEPA (situé
dans la roue)
Empoigner l’extrémité de la fiche et tirer pour
dégager le cordon de l’enrouleur de cordon jusqu’à
ce que le ruban rouge soit atteint.
Lorsque le cordon est tiré, un ruban jaune
indique le moment où il est presque entièrement
sorti. Lorsque la bande rouge est visible sur le
cordon, ce dernier a atteint sa longueur maxi-
male. Ne pas tirer le cordon au-delà de la bande
rouge.
déGaGeMent du Cordon
2.2
2.3
2.4
nettoyaGe
des esCaliers
2.4 Nettoyer les escaliers
en se déplaçant du bas
vers le haut.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les
escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les
dommages et d’empêcher l’appareil de tomber,
toujours le placer au bas de l’escalier. Ne pas
placer l’appareil dans les escaliers ou sur un
meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou
des dommages.
AVERTISSEMENT
!
IMPORTANT
2.1
3
5
4
6
7
8
8
9
10
11
12
2
1
background
7
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
CHoix de l’aCCessoire
Accessoire combiné 3 en 1
A. Rallonge télescopique : Pour allonger ou
raccourcir la rallonge télescopique, enfoncer le
bouton et faire glisser les parties de la rallonge de
manière à les séparer ou à les rassembler, selon le
cas.
b. Accessoire combiné 3 en 1 : Le suceur plat peut
s’employer dans les espaces restreints, les coins et
les rebords d’endroits tels que les tiroirs, les meubles
capitonnés, les escaliers et les plinthes.
Le raccord pivotant peut servir à nettoyer les
meubles, les lampes, les luminaires, les stores
vénitiens, les plinthes, les volets et les grilles de
registre. Elle s’utilise aussi pour nettoyer les meubles
capitonnés, les rideaux, la tapisserie et les matelas.
Le suceur à mobilier peut être utilisé pour les
meubles rembourrés, les rideaux, les matelas, les
vêtements et les escaliers recouverts de moquette.
C. Suceur électrique : Le suceur électrique peut
servir à nettoyer les moquettes, les carpettes et les
planchers à surface dure.
Rouleau brosse à la position de marche :
Nettoyage de la moquette.
Rouleau brosse à la position d’arrêt : Nettoyage
de planchers à surface dure.
D. buse pour meuble: Nettoyage de moquettes, de
carpettes et de planchers à surface dure
pose des aCCessoires
2.7 Les accessoires
peuvent être fixés
directement à la poignée
ou à la rallonge. Pousser
fermement l’accessoire
dans la poignée ou la
rallonge. Tourner
l’accessoire légèrement
pour serrer ou desserrer
le raccordement.
enrouleMent/ranGeMent du Cordon
2.8 Pour faire rentrer le cordon, débrancher la fiche,
la tenir et appuyer sur la pédale d’enroulement du
cordon. Tenir la fiche lors de l’enroulement du
cordon. Ne pas laisser la fiche cingler lors de
l’enroulement du cordon.
2.9 Aux fins de commodité, une fente de
rangement située à l’arrière de l’aspirateur
permet de ranger l’accessoire pour plancher et le
tuyau en vue du transport et du rangement.
2.5
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
!
Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon. Ne pas
laisser la fiche cingler lors de l’enroulement du cordon.
AVERTISSEMENT
!
A
2.6
A
b C
D
2.7
2.9
2.8
2.5 Appuyer sur le bouton du rouleau brosse
(A) pour mettre le rouleau brosse en marche
et l’arrêter. Rouleau brosse à la position de
marche : Nettoyage de la moquette.
Rouleau brosse à la position d’arrêt :
Nettoyage de planchers à surface dure.
séleCteur de surfaCe
nettoyage de moquettes, de carpettes et de
planchers à surface dure
réGulateur de la
puissanCe de suCCion
Fermer le régulateur de la puissance
de succion (D) pour maximiser la
puissance de succion; l’ouvrir si le
suceur électrique est difficile à pousser
sur certaines moquettes ou si le
nettoyage s’applique à des carpettes
légères des rideaux.
b
background
8
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
3. entretien
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de
l’appareil assureront son bon fonctionnement.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
L’appareil est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’appareil s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’appareil et le débrancher.
2. Vider le vide-poussière.
3. Inspecter l’orifice du suceur, le raccord du suceur, le raccord du tuyau, le tuyau, l’extrémité du
tuyau, la lance, l’orifice de l’appareil, le préfiltre, le filtre terminal, le séparateur cyclonique et le
rouleau-brosse. Éliminer les obstructions au besoin.
4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après que vous avez suivi les étapes ci dessus, il se peut
que l’appareil ait besoin d’entretien.
AVIS
! !
Vide-poussière
MISE EN GARDE
! !
Pour réduire les risques de blessure,
débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer
ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser
l’aspirateur si le vide-poussière ou les filtres
ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre
pour le visage ou la fécule de maïs, peuvent
boucher le filtre et nuire au rendement de
l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé pour
aspirer de telles poussières, vider le vide-
poussière et nettoyer les filtres souvent.
Quand vider les réservoirs
Vider le vide-poussière avant que le niveau de
poussière n’atteigne la ligne de remplissage maxi-
mal à la fin de chaque séance de nettoyage.
Vidage
3.1 Appuyer sur la poignée située sur le couver-
cle du vide-poussière et sortir le vide-poussière.
3.2 Tenir le vide-poussière au dessus d’une
poubelle, appuyer sur le bouton de dégagement
de la porte du vide-poussière et le vider. Une fois
toute la poussière délogée, fermer la porte du
vide-poussière et le remettre en place.
3.1
3.2
background
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Pour réduire le risque de blessure, débranch-
er l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
ou les filtres ne sont pas en place.
MISE EN GARDE
!
!
9
séparateur CyCloniQue
nettoyage
Retirer le vide-poussière tel qu’il est décrit à la Fig. 3.1.
3.3 Retirer le dispositif cyclonique sur le côté du vide-poussière.
3.4 Dévisser le montage interne du dispositif cyclonique.
3.5 Tapoter délicatement le montage interne contre un objet solide pour dégag-
er les saletés.
Remettre le montage interne dans le dispositif cyclonique et fixer le dispositif
cyclonique au vide-poussière. Remettre le vide-poussière en place.
3.3
3.4
3.5
filtres
Pour réduire le risque de blessure, débrancher
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière ou
les filtres ne sont pas en place. Faire sécher
complètement le filtre avant de le replacer.
IMPORTANT
Le filtre lavable peut être lavé dans de l’eau tiède
(max. de 40 °C). Le laisser sécher à l’air pendant
24 h avant de le remettre en place. Ne PAS
utiliser de détergent ou d’eau bouillante pour
laver le filtre.
S’il est utilisé et entretenu de manière adéquate,
votre filtre lavable ne devrait pas avoir besoin
d’être remplacé pendant la période de garantie.
Au besoin, un filtre supplémentaire peut être
obtenu par l’intermédiaire du site Hoover.com ou
en téléphonant au 1 800 944 9200. Demander la
pièce Hoover
MD
no 440004636
Quoi acheter: filtre lavable
Quand nettoyer
Il est recommandé de vérifier et de laver le filtre
rinçable tous les 2 mois ou plus souvent en cas
d’utilisation intensive.
nettoyage
Retirer le vide-poussière tel qu’il est décrit à
la Fig. 3.1.
3.6 Dévisser le couvercle du vide-poussière dans le
sens antihoraire et retirer le filtre lavable.
3.7 Saisir la languette sur le filtre et le retirer de la
cartouche de filtre.
3.8 Cogner doucement le filtre et la cartouche de
filtre contre l’intérieur d’une poubelle pour enlever la
poussière et la saleté.
3.9 Maintenir le filtre lavable sous l’eau pour le rincer.
Le laisser sécher à l’air pendant 24 h avant de le
remettre en place.
Replacer le filtre dans le vide poussière et visser le
couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans la bonne position.
Remettre le vide-poussière en place.
filtre lavable
3.6
3.7
3.8
3.9
IMPORTANT
Il ne faut jamais plonger le séparateur cyclonique sous l’eau.
MISE EN GARDE
!
!
background
10
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
IMPORTANT
NE PAS RINCER OU LAVER LE FILTRE
COMPOSÉ D’UNE SUBSTANCE FILTRANTE
HEPA.
Au besoin, un filtre supplémentaire peut être
obtenu par l’intermédiaire du site Hoover.com ou en
téléphonant au 1 800 944 9200. Demander la pièce
Hoover
MD
no 440004637.
Quoi acheter: filtre composé d’une
substance filtrante hepa
Quand nettoyer
Il est recommandé de vérifier et de laver le filtre
composé d’une substance filtrante HEPA tous les 2
mois, ou plus souvent en cas d’utilisation intensive.
filtre CoMposé d’une substanCe
filtrante Hepa
nettoyage
3.10 Le filtre à substance HEPA est situé à l’intérieur
de la roue droite. Retirer le filtre en tournant le
couvercle de la roue dans le sens antihoraire.
3.11 Rabattre la petite languette pour saisir le centre
du filtre et le retirer.
3.12 Cogner doucement le filtre contre l’intérieur
d’une poubelle pour enlever la poussière et la saleté.
Remettre le filtre dans la roue et replacer le couvercle
de la roue.
3.13 Replacer le filtre à l’arrière de l’aspirateur en
l’alignant avec les encoches, en appuyant dessus et
en le tournant dans le sens antihoraire pour le
verrouiller en place.
Pour réduire le risque de blessure, débranch-
er l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil si le vide¬ poussière,
ou les filtres ne sont pas en place.
MISE EN GARDE
!
!
3.10
3.11
3.12
3.13
background
retirer les obstruCtions
La baisse de la puissance de succion ou
l’inefficacité de l’aspirateur peut être causée
par une obstruction. Suivre les étapes ci-dessous
jusqu’à ce que vous ayez trouvé l’obstruction :
3.14 Vérification des raccords de l’aspirateur :
S’assurer que l’appareil n’est pas en marche et qu’il
est débranché. Retirer le tuyau de l’aspirateur et
inspecter visuellement l’orifice du tuyau sur
l’aspirateur. Vérifier s’il est obstrué et retirer les
obstructions au besoin. Raccorder le tuyau.
11
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Pour réduire les risques de blessure, débranch-
er l’aspirateur avant de nettoyer ou de retirer le
tuyau, les rallonges, les outils et les accessoires
pour éliminer les obstructions.
MISE EN GARDE
!
!
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tran-
chantes pour nettoyer le tuyau, car cela ris-
querait de l’endommager.
MISE EN GARDE
!
!
Vérification du tuyau : S’assurer que l’appareil n’est
pas en marche et qu’il est débranché. Retirer la
rallonge et les accessoires du tuyau. Brancher
l’aspirateur et le mettre en marche. Vérifier la
puissance de la succion à l’extrémité du tuyau. Si la
succion est faible, éteindre l’aspirateur et le
débrancher. Éliminer l’obstruction du tuyau.
3.15 Vérifier la rallonge : Arrêter l’aspirateur et le
débrancher. Retirer la rallonge du tuyau ET retirer le
suceur de la rallonge. Inspecter visuellement la
rallonge d’une extrémité à l’autre. Si la lumière ne
passe pas à travers, retirer l’obstruction.
3.16 Vérifier le suceur : S’assurer que l’appareil
n’est pas en marche et qu’il est débranché, et retirer
le suceur de la rallonge. Tourner l’aspirateur à
l’envers. Retirer les 6 vis de la plaque inférieure,
comme illustré.
3.17 Faire pivoter la plaque inférieure pour accéder
au rouleau-brosse.
3.18 Éliminer les débris présents sur le rouleau
brosse.
Remettre la plaque inférieure en place et revisser
les six (6) vis.
3.15
lubrifiCation
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de
paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur
durée de vie. Toute lubrification supplémentaire
pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter
de lubrifiant au moteur ou au rouleau-brosse.
3.14
3.16
3.18
3.17
background
12
4. dépannaGe
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée
à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est
tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
AVERTISSEMENT
!
!
Pour réduire les risques de blessure, débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en effectuer
l’entretien.
problèMe Cause possible solution possible
L’aspirateur
ne ramasse
pas la pous-
sière
1. Les filtres peuvent être bouchés.
1. Consulter la partie de la section « Entretien
» qui traite des filtres - p. 9, p. 10
2. Le vide-poussière est plein ou
bloqué.
2. Consulter la partie de la section « Entretien
» qui traite du vide-poussière - p. 8
3. Il se peut que le vide-poussière
soit mal installé.
3. Consulter la partie de la section « Entretien
» qui traite du vide-poussière - p. 8
De la
poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. Il se peut que les filtres soient mal
installés.
1. Consulter la partie de la section « Entretien
» qui traite des filtres - p. 9, p. 10
2. Il se peut que le vide-poussière
soit mal installé.
2. Retirer le vide-poussière de l’appareil en
appuyant sur le bouton de dégagement du
vide-poussière, puis fixer de nouveau le vide-
poussière à l’appareil en s’assurant qu’il est
bien verrouillé en place.
3. Les filtres peuvent être obstrués. 3. Consulter la partie de la section « Entretien
» qui traite des filtres - p. 9
4. Le tuyau / la lance peuvent être
encrassés
4. Consulter le chapitre « Entretien »
L’aspirateur
ne démarre
pas
1. L’aspirateur est peut-être mal
branché dans la prise électrique.
1. Veiller à ce que la fiche soit fermement
enfoncée dans la prise électrique.
2. La prise électrique est peut-être
défectueuse.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur
de la maison. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur de la maison ou
consulter un électricien.
3. Le protecteur thermique du
moteur de l’aspirateur s’est peut-être
déclenché.
3. Fermer l’aspirateur et le débrancher de la
prise de courant.
Le moteur ne
fonctionne
pas
Le protecteur thermique du moteur
s’est peut-être déclenché.
Consulter la section du chapitre « Entretien »
applicable au protecteur thermique.
e suceur
électrique
du rouleau-
brosse
agitateur ne
s’allume pas
1. Le cordon d’alimentation du tuyau
n’est pas fermement branché.
1. Brancher la fiche solidement dans la prise
au bas de l’aspirateur.
2. La courroie est usée ou brisée. 2. Remplacer la courroie.
3. Le rouleau brosse est à la position
d’arrêt.
3. Mettre le rouleau brosse à la position de
marche.
4. Le protecteur thermique du
moteur de l’aspirateur s’est peut-être
déclenché.
4. Vérification et Service à la page 11.
5. Rouleau-brosse coincé. 5. Vérification et élimination des obstructions
» à la page 11.
Le suceur
n’aspire pas
1. Le connecteur du suceur est
obstrué.
1. Éliminer l’obstruction.
2. Le rouleau brosse agitateur ne
fonctionne pas.
2. Consulter la section « Le rouleau-brosse
agitateur ne fonctionne pas ».
3. Les brosses du rouleau brosse
agitateur sont usées.
3. Replacer les brosses.
4. Le tuyau / la lance peuvent être
encrassés
4. Consulter le chapitre « Entretien »
Accessories
won’t pick up
properly
1. Les accessoires n’aspirent pas de
façon adéquate
4. Veuillez vous référer à la section «
Vérification et élimination des obstructions »
à la page 11.
background
13
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD
d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU
Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur
le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
• Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication
lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro
de modèle figure au bas de l’appareil.)
6. serViCe
background
14
6. Garantie
Garantie liMitée de trois ans
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour de trois ans période complète
de trois ans à compter de la date d’achat (la «
Période de garantie »). Pendant la Période de
garantie, Hoover
MD
fournira, sans frais
supplémentaires, les pièces et la maind’oeuvre
nécessaires à la remise en bon état de
fonctionnement de tout produit acheté aux États-
Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du
Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés, composer
le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti,
téléphoner au 1 800 263- 6376, du lun. au ven. de
8 h à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 263-6376, du lun.
au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute
utilisation commerciale du produit (p. ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers,
de conciergerie ou de location de matériel),
Fitres, Filtre composé d’une substance filtrante
HEPA, l’entretien inadéquat du produit; les
dommages liés à une utilisation inadéquate, à
des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au
vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de
Hoover
MD
ou à tout acte ou négligence de la part
du propriétaire du produit; toute utilisation dans
un pays autre que celui où le produit a été acheté
initialement, et tout produit revendu par son
propriétaire original. La présente garantie ne
couvre pas le ramassage,
la livraison, le transport ou la réparation à domicile
du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux
produits achetés : hors des États-Unis (ce qui
comprend ses territoires et possessions); hors du
Programme d’échanges militaires américain; hors
du Canada. Cette garantie ne couvre pas les
produits achetés chez un tiers autre qu’un
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
produits Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou
remplacement que ce soit exécuté en vertu de la
présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVER
MD
. HOOVER
MD
DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVER
MD
NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des
dommages consécutifs; par conséquent,
l’exclusion précédente pourrait ne pas être
applicable dans votre cas. La présente garantie
vous donne des droits spécifiques; vous pouvez
également avoir d’autres droits, qui varient d’un
État à l’autre.
background
©2013 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961151071 ID106424-R0
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Manual del propietario
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
E1
www.hoover.com
background
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Anote los números completos de Código de fabricación
en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FAbRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del
propietario. Para obtener el servicio de garantía de su
producto HOOVER
®
puede requerirse la verificación de la
fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al
1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono.
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores
autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover
®
(sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ÍndiCe
Salvaguardias importantes...................................................................................... E3
Ensamblado de la aspiradora ................................................................................. E5
Contenido de la caja ........................................................................................... E5
Conecte la manguera .......................................................................................... E5
Conecte el tubo ................................................................................................... E5
conecte la boquilla .............................................................................................. E5
Funcionamiento ........................................................................................................ E6
Descripción de la aspiradora ............................................................................... E6
Desenganche del Cable .................................................................................... 6
Manija para Transportar ...................................................................................... 6
Interruptor de Encendido-Apagado ..................................................................... 6
Limpiar escalones ............................................................................................... 6
Selección de Suelos ............................................................................................ 7
Seleccione el accesorio adecuado ...................................................................... 7
Para conectar los accesorios .............................................................................. 7
Rebobinado del Cable/ Almacenamiento ............................................................ 7
Mantenimiento .......................................................................................................... E8
Depósito para polvo ............................................................................................ E8
Separador ciclónico ............................................................................................. E9
Filtres .................................................................................................................. E9
Cómo limpiar obstrucciones ................................................................................ E11
Solución de problemas ............................................................................................ E12
Servicio ..................................................................................................................... E13
Garantía ..................................................................................................................... E14
CódiGo de fabriCaCión
(Etiqueta ubicada debajo de la
limpiadora)
background
E3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte inferior de la aspiradora.
No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de
corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
No permita que esta máquina se use como un juguete. No está diseñada para que
lo utilicen niños de 12 años y menos. Se debe prestar especial atención cuando este
producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los
niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos
en ninguna abertura.
Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y
productos recomendados por el fabricante.
No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro
del agua, llévelo a un centro de servicio.
No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor
de bordes o esquinas filosos.
No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de
las aberturas y de las piezas en movimiento.
Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato.
Tenga especial cuidado cuando aspire sobre escaleras. Para evitar daños o lesiones
personales, y para evitar que la aspiradora caiga, colóquela siempre en la parte
inferior de las escaleras o sobre el piso. No coloque la aspiradora sobre escaleras
o muebles, ya que esto puede causar lesiones o daños.
No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina,
ni lo use en áreas donde dichos líquidos puedan estar presentes.
La manguera tiene cables eléctricos. Evite recoger objetos afilados. Si la manguera
parece estar dañada, cortada, perforada, o si hay cables expuestos, desenchufe la
unidad e interrumpa el uso. No intente reparar una manguera dañada. Llévela a un
centro de servicio autorizado para su reparación.
background
E4
Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la manguera o la
boquilla motorizada.
Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé
latigazos al enrollarlo.
No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
No use sin filtro y depósito para polvo en place.
ADVERTENCIA: este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de california como causantes de cáncer, anomalías congénitas o daños reproductivos.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
Guarde adecuadamente bajo techo en un lugar seco. No exponga la máquina a
temperaturas por debajo del punto de congelación.
No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
No permita que la boquilla eléctrica con el cepillo giratorio en funcionamiento per-
manezca en el mismo lugar durante un período de tiempo prolongado, ya que se
puede provocar daño al piso.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en
una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente
apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
background
A. Cuerpo de la aspiradora trineo
B. Contenedor para polvo (empacado
conectado al trineo)
C. Ensamblaje del mango y de la
manguera
D. Tubo de extensión telescópico
E. Boquilla eléctrica
F. Accesorio 3 en 1
G. Cepillo para suelos duros
Retire todas las piezas de la caja e
identifique cada artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas
antes de eliminar el embalaje.
1.2 Presione el extremo conector de la manguera
(A) dentro de la abertura (B) en la parte delantera
de la aspiradora. Para desconectar la manguera de
la aspiradora, oprima los botones de desenganche
(C) a los lados del conector de la manguera, y tire
hacia fuera.
ConeCte la ManGuera
La manguera flexible tiene cables eléctricos
para la conexión con la boquilla eléctrica, y
no se debe utilizar si está dañada, cortada,
perforada, o si hay cables expuestos.
1.3 Presione firme-
mente la empuñadura
de mano (D) dentro
del extremo del tubo
(E) hasta que la traba
haga clic. Oprima el
botón (F) en el tubo
para utilizar la fun-
ción telescópica. Para
quitar el tubo de la
manguera, oprima
el botón de desen-
ganche del tubo en
el extremo del tubo y
separe ambas partes.
ConeCtar el tubo
1.4 Presione firme-
mente el extremo
opuesto del tubo dentro
de la boquilla eléctrica.
Para extraer, oprima el
botón de desenganche
del tubo (G) y tire del
tubo hacia fuera para
desconectar de la
boquilla.
ConeCtar la boQuilla
IMPORTANTE
1. ensaMblaje de la aspiradora
Contenido de la Caja
E5
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
Siempre apague este aparato antes de
conectar la manguera.
ADVERTENCIA
! !
Siempre apague este aparato antes de
conectar la boquilla eléctrica.
ADVERTENCIA
! !
1.1
A
b
C D
E F G
b
C
A
1.2
1.3
D
E
F
1.4
G
background
E6
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
2. funCionaMiento
desCripCión de la aspiradora
1. Cubierta del filtro
enjuagable
2. Línea de llenado máximo
3. Contenedor para polvo
4. Separador de ciclones
(ubicado dentro del
contenedor para polvo)
5. Entrada de la manguera
6. Contenedor para polvo & Asa
de transporte
7. Botón de desenganche
del contenedor para polvo
8. Botón de rebobinado
automático del cable
9. Enchufe
10. Lugar para guardar la
boquilla eléctrica
11. Botón de encendido/
apagado (On/Off)
12. Filtro hecho con material HEPA
(Ubicado en la rueda)
2.3
Max
18
17
Filters
11
Accessories
12
13
15
16
11 Powerhead
12 Telescopic tube
13 Combination floor tool
14 Hose
15 Dusting brush
16 Crevice tool
17 Pre-motor filter
18 Post-motor filter
19 Parquet floor tool
20 Upholstery tool
19
14
20
2.2
interruptor de enCendido-
apaGado (on-off)
Manija para
transportar
2.3 Inserte el enchufe
en el tomacorriente
eléctrico. Presione el
pedal de encendido/
apagado (A) en la parte
posterior del trineo para
encender la aspiradora,
y presione el pedal
nuevamente para
apagar la aspiradora.
2.2 Utilice la manija
para transportar
ubicada en la parte
superior del trineo para
trasladar la aspiradora
de habitación en
habitación.
A
desenGanCHe del Cable
Tome el extremo del enchufe y tire para
desenganchar el cable del rollo de cable hasta
llegar a la cinta roja.
Cuando tire del cordón y vea la cinta amarilla
en el cable, esto significa que el cable casi ha
alcanzado la longitud máxima de extensión.
Cuando vea la cinta roja en el cable, esto
significa que el cale ha alcanzado la longitud
máxima de extensión. (No depase la cinta roja
al tirar del cable.)
IMPORTANTE
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
Para evitar lesiones personales o daños, y evitar
que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al
pie de la escalera, en el suelo. No coloque la
aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que
puede ocasionar lesiones o daños.
IMPORTANTE
2.4
liMpiar
esCalones
2.4 Limpie los escalones
de abajo hacia arriba.
2.1
3
5
4
6
7
8
8
9
10
11
12
2
1
background
E7
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
seleCCione el aCCesorio
adeCuado
Accesorio combinado 3 en 1
A. El tubo de extensión telescópico se puede
alargar o acortar presionando el botón y deslizando
el tubo hacia fuera o hacia dentro según se
necesite.
b. Accesorio combinado 3 en 1: Se puede utilizar
en lugares estrechos, rincones, y junto a bordes en
lugares tales como cajones de tocadores, muebles
tapizados, escaleras y zócalos.
La boquilla para muebles se puede usar para
muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas
de vestir y escaleras enmoquetadas.
el cuello giratorio se puede utilizar para desempolvar
muebles, lámparas, artefactos de iluminación,
persianas, zócalos, postigos y rejillas. También se
puede utilizar para muebles tapizados, cortinas,
tapices y colchones.
C. boquilla eléctrica: Se puede utilizar para
superficies de moqueta, alfombras y pisos duros.
Cepillo giratorio encendido: Para aspirar alfombras
y moquetas.
Cepillo giratorio apagado: Para aspirar pisos duros.
D. El accesorio para suelos duros: Para limpieza
de suelos duros, como parqués, revestimientos
laminados y suelos de cerámica, use el accesorio
para suelos duros.
para ConeCtar los aCCesorios
2.7 Los accesorios se
pueden conectar
directamente a la
empuñadura de mano o
al tubo telescópico.
Presione firmemente el
accesorio dentro de la
empuñadura de mano o
del tubo. Gire
ligeramente el accesorio
para ajustar o aflojar la
conexión.
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
2.8 Para regresar el cable para el almacenamiento,
desenchufe de la pared, sostenga el enchufe y
presione el pedal de desenganche del cable.
2.9 Para mayor comodidad, una ranura para el
almacenamiento está ubicada en la parte
posterior de la aspiradora, donde se pueden
colocar la manguera y el accesorio para piso
para su traslado y almacenamiento.
rebobinado del Cable/ alMaCenaMiento
PRECAUCIÓN
! !
Sostenga el enchufe cuando esté rebobinando el cable en el
rollo. No permita que el enchufe dé azotes mientras se rebobina.
ADVERTENCIA
!
2.5
A
2.6
A
b C
D
2.7
2.9
2.8
b
seleCtor de superfiCies de suelos
limpieza de moqueta, tapete o suelos duros
reGulador de
suCCión
Deslice el regulador de succión
(D) a cerrado para una máxima
succión; abra si le resulta difícil
empujar la boquilla eléctrica a
través de ciertos tapetes ligeros
o si debe limpiar cortinas.
2.5 Presione el botón del cepillo giratorio (A) para
encender y apagar el cepillo giratorio. Cepillo gira-
torio encendido: Para aspirar alfombras y moqu-
etas.
Cepillo giratorio apagado: Para aspirar pisos duros.
background
E8
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico interno para impedir el sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desconéctela de la toma de corriente eléctrica. *IMPORTANTE: Si la
deja enchufada y prendida, el motor de succión de la aspiradora puede comenzar a funcionar
inesperadamente.
2. Vacíe el depósito para polvo.
3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la boquilla, el conector de la manguera, la
manguera, el extremo de la manguera, el tubo, la entrada de la aspiradora, el prefiltro, posfiltro
y separador ciclónico, y el cepillo giratorio. Despeje las obstrucciones si las hay.
4. Cuando la aspiradora esté desenchufada y el motor se haya enfriado durante 30 minutos, el
protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su
aspiradora necesite mantenimiento.
AVISO
! !
depósito para polVo
Para reducir el riesgo de lesiones a perso-
nas, desenchufe la aspiradora antes de limpi-
arla o de realizar un servicio. No use la
aspiradora sin el depósito para polvo ni los
filtros colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial
o maicena, pueden obstruir el filtro y reducir
el rendimiento. Cuando use la aspiradora
para este tipo de suciedad, vacíe el depósito
y limpie los filtros con frecuencia.
Cuándo limpiarlo
Vacíe el contenedor para polvo antes de que el
polvo alcance la línea de llenado máximo, y al
final de cada sesión de limpieza.
3. ManteniMiento
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su
aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
PRECAUCIÓN
! !
Cómo limpiarlo
3.1 Presione el botón del mango que se encuentra
en la tapa del depósito para polvo y tire del
contenedor para polvo hacia afuera.
3.2 Sujetando el contenedor para polvo sobre el
recipiente de basura, presione el botón de
liberación de la puerta del contenedor para polvo
para abrir y vaciar el contenedor para polvo.
El separador ciclónico no debe sumergirse en agua.
3.1
3.2
background
E9
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
El separador ciclónico no debe sumergirse en agua.
IMPORTANTE
separador de CiClones
Cómo limpiar
Extraiga el contenedor para polvo tal como se describe en la Figura 3.1.
3.3 Libere el contenedor ciclónico de la parte lateral del contenedor para polvo.
3.4 Destornille la tela interior del contenedor ciclónico.
3.5 Sacuda gentilmente la tela contra una superficie firme para liberar el polvo.
Vuelva a colocar la tela dentro del contenedor ciclónico, y vuelva a trabarlo en
el contenedor para polvo.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo.
Para reducir el riesgo de lesiones a perso-
nas, desenchufe la aspiradora antes de reali-
zar un servicio.
No utilice la aspiradora sin el contenedor
para polvo y los filtros en su lugar.
filtres
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
desenchufe la aspiradora antes de realizar el
servicio.
No utilice la aspiradora sin el contenedor para
polvo y los filtros en su lugar. Deje secar comple-
tamente el filtro antes de volver a colocarlo.
El filtro enjuagable se puede enjuagar en agua
tibia (máx. 40 °C). Deje secar al aire durante 24
horas antes de volver a colocarlo. NO UTILICE
ningún detergente ni agua hirviendo para lavar
el filtro.
Cuando se lo utiliza y mantiene adecuadamente,
su filtro enjuagable no debería necesitar
reemplazo dentro del período de garantía. Si se
desea, hay filtros adicionales disponibles en
Hoover.com. También puede llamar al 1-800-944-
9200. Solicite la pieza Hoover
®
440004636.
Quoi acheter: filtro enjuagable
Cuándo limpiarlo
Se recomienda que el filtro enjuagable se revise y
limpie al menos cada 2 meses, o con mayor
frecuencia si el uso es intenso.
Cómo limpiar
Extraiga el contenedor para polvo tal como se
describe en la Figura 3.1.
3.6 Haga girar la tapa del contenedor para polvo en
sentido antihorario y quite el filtro enjuagable.
3.7 Tome el filtro por la lengüeta y retírelo del
cartucho del filtro.
3.8 Golpee suavemente el filtro y el cartucho del
filtro en la parte interior de un recipiente para basira
para quitar el polvo y la suciedad.
3.9 Sostenga el filtro enjuagable bajo agua corriente
para limpiarlo. Déjelo secar al aire durante 24 horas
antes de volver a colocarlo. Vuelva a colocar el filtro
en el contenedor para polvo y haga girar la tapa en
sentido horario hasta que esté asegurada.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo.
filtro enjuagable
ADVERTENCIA
! !
ADVERTENCIA
! !
IMPORTANTE
3.3
3.4
3.6
3.7
3.8
3.9
background
E10
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
Para reducir el riesgo de lesiones person-
ales, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el servicio.
No use la aspiradora sin el contenedor para
polvo, o los filtros colocados en su lugar.
IMPORTANT
NO ENJUAGUE NI LAVE EL FILTRO
FABRICADO CON MATERIAL HEPA.
Si se desea, hay filtros adicionales disponibles en
Hoover.com. También puede llamar al 1-800-944-
9200. Solicite la pieza Hoover
®
nº 440004637.
Quoi acheter: filtro fabricado con
material hepa
Cuándo limpiarlo
Se recomienda que el filtro fabricado con material
HEPA se revise y limpie al menos cada 2 meses o
con mayor frecuencia si el uso es intenso.
filtro fabriCado Con
Material Hepa
Cómo limpiar
3.10 El filtro fabricado con material HEPA se
encuentra ubicado en la parte inferior de la
aspiradora. Quite la puerta del filtro para acceder
al filtro.
3.11 Quite el filtro girando en sentido horario para
destrabarlo, y tire hacia fuera.
3.12 Golpee suavemente el filtro en la parte interior
de un recipiente para basura para quitar el polvo y la
suciedad.
Coloque nuevamente el filtro dentro de la parte
posterior de la aspiradora y vuelva a colocar la
puerta del filtro.
3.13 Vuelva a colocar el filtro en la parte posterior de
la aspiradora alineando las ranuras, empuje hacia
dentro y gire en sentido antihorario para trabarlo en
su lugar.
ADVERTENCIA
! !
3.10
3.11
3.12
3.13
background
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
CóMo liMpiar obstruCCiones
Low suction or pick up may be due to a blockage
in the system. Refer to the following steps to check
for blockages, continuing with each step until the
blockage is found:
3.14 Para examinar la conexión de la aspiradora -
Con la aspiradora apagada y desenchufada, quite
la manguera de la aspiradora, examine visualmente
la entrada de la manguera en el trineo para detectar
obstrucciones, y retírelas en caso de encontrar
alguna. Vuelva a conectar la manguera.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas,
desenchufe la aspiradora antes de limpiarla o
de quitar la manguera, los tubos y accesorios
para buscar o despejar obstrucciones.
Para examinar la manguera - Con la aspiradora
apagada y desenchufada, quite de la manguera el
tubo y todos los accesorios. Enchufe la aspiradora
y enciéndala. Verifique el nivel de succión en el
extremo de la manguera. Si se detecta poca
succión, apague la aspiradora y desenchúfela.
Despeje la obstrucción en la manguera.
3.15 Para examinar el tubo -Apague la aspiradora
y desenchúfela. Quite el tubo de la manguera y
extraiga la boquilla eléctrica del tubo. Inspeccione
el tubo visualmente, mirando a través del mismo de
un extremo al otro. Si no se puede ver la luz,
despeje la obstrucción.
3.16 3.16 Para examinar la boquilla - Con la
aspiradora apagada y desenchufada, separe la
boquilla del tubo. Abra las bisagras de la boquilla
que se muestran en la figura 3.17.
3.17 Gire la boquilla eléctrica hacia la parte superior
y abra la cubierta con bisagras de la boquilla para
acceder al cepillo giratorio.
3.18 Limpie los residuos del cepillo giratorio.
No utilice objetos afilados para limpiar la
manguera, ya que pueden ocasionar daños.
CAUTION
!
!
E11
ADVERTENCIA
! !
lubriCaCión
El motor y el cepillo giratorio están equipados con
rodamientos que contienen suficiente lubricación
para su vida útil. Agregar lubricante podría causar
daños. No agregue lubricante al motor ni al cepillo
giratorio.
3.14 3.15
3.16
3.17
3.18
background
6. GarantÍa
E14
GarantÍa liMitada de tres años
(Para uso doméstico)
QUÉ CUbRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER
®
se realicen en condiciones
de uso doméstico normales y según el Manual
del usuario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación
durante de tres años completos desde la fecha
de compra (el “Período de Garantía”).
Durante el Período de Garantía, Hoover
®
le pro-
porcionará gratuitamente, como se describe en
esta garantía, la mano de obra y las piezas nec-
esarias para corregir cualquier defecto en los
productos comprados en los Estados Unidos, en
una tienda situada en una base militar de los EE.
UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, llévelo a un Concesionario autor-
izado de servicio de garantía de Hoover
®
junto
con el comprobante de compra. Para que le infor-
men de manera automática la ubicación de los
centros autorizados de servicio, llame al: 1-800-
944-9200 o visite Hoover® en Internet, en hoover.
com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (cli-
entes canadienses). Si necesita asistencia adi-
cional o información sobre esta Garantía o la
disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-263-6376, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En
Canadá, comuníquese con Hoover Canada,
Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON
M1H 2W7 O Hoover Canada, Edmonton: 18129-
111 Ave Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono:
1-800-263-6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUbRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con
cualquier fin comercial (como servicios de limp-
ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos),
filtres y tubo el mantenimiento inadecuado del
producto, los daños provocados por el uso inde-
bido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, van-
dalismo u otros actos que excedan del control de
Hoover
®
, acciones u omisiones del propietario,
uso fuera del país en que el producto fue com-
prado inicialmente y reventa del producto por
parte del propietario original. Esta garantía no
cubre el retiro del producto, la entrega, el trans-
porte ni las visitas a domicilio. Esta garantía no se
aplica a los productos comprados fuera de los
Estados Unidos, incluidos sus territorios y pose-
siones, fuera de una tienda situada en una base
militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta
garantía no cubre los productos comprados a una
parte que no sea un minorista, concesionario o
distribuidor autorizados de los productos de
Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder-
se. Esta Garantía se regirá e interpretará de
conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Período de Garantía no se prorrogará en función
de ningún reemplazo o reparación realizados en
virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL
ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS.
HOOVER
®
NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA
CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A
CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN
RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA
SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR
LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE
CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no
permiten la exclusión de los daños mediatos, por
lo cual es posible que la exclusión mencionada
no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga
derechos específicos; es
posible que, además, tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.

Specifications

Hoover SH40075 Questions and Answers


#1 Does this vacuum have a 12 amp motor?

This vacuum has a 11 amp motor.

#2 What's in the box?

The main unit with motor, want and power head, a hard floor tool (nice and narrow to fit in small spaces) and a multi tool with small brush / upholstery / crevice attachment. Instruction book accompanies the machine

#3 How high is the powerbrush head? Will it fit easily under furniture like beds that are standard from the floor (about six inches)?

Yes it does fit under beds and sofa's. I couldn't be more pleased with this purchase. I just read the other review and I will admit that if you let the canister get too full especially with pet hair mine did overheat and shut itself down. It was fine after cooling down for a few minutes. People need to understand this is not meant to vacuum an entire house without having to empty the canister. When you notice a lot of dust in there simply empty it and it will run all day.

#4 Can I reverse the air flow to blow out?

There is no option to reverse air flow. We hope this helps!

Questions and Answers

Related Products