Arendo 303085 Powermixer 1400 Watt Blender

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification

User Manual

This is the main product document for model 303085.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Standmixer
Mod.-Nr.: 303085/20180330QZ001
User Manual
background
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 10
background
3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
Basisstaon
Kurzanleitung
1x Mixbehälter + Deckel
Messereinheit
2. Technische Daten
3. Erst-Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Reinigen Sie den Mixbehälter und die Messereinheit. Den
Mixbehälter und Behälterdeckel können Sie in der Spülmaschine oder in Spül-
wasser reinigen. Die Messereinheit hingegen ist nicht spülmaschinengeeignet.
Verwenden Sie keine aggressiven oder starke Reinigungsmiel.
Spannungsversorgung 220-240V AC 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 1400W
Abmessungen (H x B x T) ca. 420mm x 180mm x 200mm
Gewicht 4500g
Fassungsvermögen (Mixbehälter) ca. 1,75L
Eigenschaen An-Rutsch-Füße
Sicherheitssperre
3 verschiedene Modi
(“Ice Crush”, “Smoothie”, “Interval”)
background
4 Deutsch
4. Produktdetails
5. Sicherheitsschalter
Der Betrieb ist nur mit aufgesetztem Mixbehälter möglich. Dieser muss hierzu
richg aufgesetzt werden. Erst dann kann der Betrieb gestartet werden.
6. Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie können den Standmixer
ca. 2-3 Minuten ununterbrochen benutzen. Nach dieser Zeit müssen Sie den
Motor ca. 5 Minuten abkühlen lassen.
Deckel
Mixbehälter
Messereinheit
Dichtung
Wahlrad
Nachfüllkappe
Basisstaon
“ice crush”-Taste
“smoothie”-Taste
“interval”-Taste
background
5Deutsch
7. Bedienelemente
Drehen Sie das Wahlrad auf die Posion “0”, um das Gerät auszuschalten.
Drehen Sie das Wahlrad Richtung “Max”, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
Drehen Sie es Richtung “Min”, um die Geschwindigkeit zu verringern.
Drehen Sie das Wahlrad auf “Program”, um die Programmfunkonen “ice crush”,
“smoothie” und “interval” zu verwenden. Drücken Sie anschließend auf eine der
Programm-Tasten, um das entsprechende Programm zu starten.
Durch Drücken auf die Start/Stopp-Taste in der Mie des Wahlrades können Sie
das Gerät jederzeit stoppen und erneut starten.
Ice crush
Der Mixer startet das “ice crush”-Programm. Dabei wechselt das
Gerät zwischen verschiedenen Geschwindigkeiten und Pausen.
Das Programm endet automasch nach 68 Sekunden.
Smoothie
Der Mixer startet das “smoothie”-Programm. Hierzu wechselt das
Gerät zwischen verschiedenen Geschwindigkeiten. Das Programm
endet automasch nach 60 Sekunden.
Interval
Der Mixer startet das “interval”-Programm. In diesem Fall wechselt
das Gerät zwischen verschiedenen Geschwindigkeiten und Pausen.
Das Programm endet automasch nach 43 Sekunden.
background
6 Deutsch
8. Inbetriebnahme
Schrauben Sie die Messereinheit auf den Mixbehälter auf. Stecken Sie anschlie-
ßend den Netztstecker des Gerätes in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steck-
dose.
Setzen Sie den Mixbehälter mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Basisein-
heit auf. Achten Sie darauf, dass es ordnungsgemäß einrastet. Önen Sie nun die
Oberseite des Mixbehälters und füllen Sie die gewünschten Zutaten ein. Die Nach-
füllkappe kann aus dem Deckel entnommen werden.
Verwenden Sie keine trocknenen Zutaten und stellen Sie sicher,
dass sich genügend Flüssigkeit im Mixbehälter bendet. Füllen
Sie gegebenenfalls Flüssigkeit hinzu.
Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus aus. Im Anschluss fängt der Stand-
mixer an, den gewünschten Inhalt zu zerkleinern. Beachten Sie die Nutzungszeit.
Überschreiten Sie unter keinen Umständen die Mixzeit. Wenn Sie beabsichgen,
ein Programm für das Mixen zu bentuzen, drehen Sie das Wahlrad auf „Program
und drücken Sie anschließend auf die gewünschte Programm-Taste. Nach Beendi-
gung des Mixvorganges enernen Sie den Mixbehälter von der Basiseinheit und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Hinweis: Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie müssen es nach
ca. 2-3 Minuten ununterbrochenem Benutzen ausreichend abkühlen lassen, bevor
Sie erneut benutzen können!
9. Reinigung und Pege
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Basisstaon mit ei-
nem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Achtung! Reinigen Sie die Basisstaon
und die Netzanschlüsse nicht mit Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine aggressiven,
starken oder scheuernden Reinigungsmiel.
Sie können den Mixbehälter, den Verschlussdeckel und die Messereinheit in
Spülwasser reinigen. Zudem lassen sich Mixbehälter und Verschlussdeckel in der
Spülmaschine säubern.
Zur Schnellreinigung direkt nach dem Gebrauch des Gerätes füllen Sie ca 60% des
Mixbehälters mit warmen Wasser und etwas Spülmiel und lassen Sie das Gerät
background
7Deutsch
kurz laufen. Bie nehmen Sie danach den Mixbehälter und schüeln Sie diesen.
Zum Schluss müssen Sie nur noch den Mixbehälter und die Messereinheit mit
klarem Wasser abspülen, bis alle Rückstände und Spülmielreste beseigt sind.
Lassen Sie bie alle Teile des Gerätes vollständig abtrocknen!
10. Wichge Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verwenden Sie dieses Gerät niemals ohne aufgesetzten
Deckel! Es besteht Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie keine trockenen Zutaten und stellen Sie
sicher, dass sich genügend Flüssigkeit im Mixbehälter
bendet.
Betreiben Sie das Gerät niemals in trockenem Zustand.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädi-
gungen. Wenn das Kabel, der Stecker oder das Gerät sichtbare
Schäden aufweist, darf dieses nicht benutzt werden.
Führen Sie keine Umbauten oder Reparaturen am Gerät durch.
Achtung! Die Messereinheit ist sehr scharf!
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine vorschrismäßig
installierte Steckdose an!
Lassen Sie den Standmixer nie unbeaufsichgt und wählen Sie
den Standort so, dass keine Tiere oder Kinder in Reichweite
gelangen können.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen und geisgen Fähigkeiten
benutzt werden wenn Sie von einer Person, die für die Sicherheit
zuständig ist, eingewiesen oder beaufsichgt werden.
Bewahren Sie den Standmixer außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht
umkippen kann.
Stellen Sie den Standmixer nicht direkt neben Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) auf.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini-
gung aus der Steckdose.
background
8 Deutsch
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen
berührt.
Falls Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen
Sie bie am Stecker und nicht am Kabel.
Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
Schützen Sie das Gerät vor Feuer.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie
dieses und den Netzstecker von Kindern fern.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie das Zubehör ändern oder den Standort des Gerätes wechseln
wollen.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung, Reinigung und
Zusammenbau aus der Steckdose.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist und um Schäden zu vermei-
den, muss dieses im Falle eines Defekts vom Hersteller oder einer
ausreichend qualizierten Person ersetzt werden.
Stecken Sie keine Körperteile oder Gegenstände, die dafür nicht
besmmt sind, in den Mixer.
11. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee.
Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen
plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elek-
tronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf
Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß ab-
bekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die
naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für an-
dere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg be-
einträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht
background
9Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303085/20180330QZ001 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
gen Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Ge-
währleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezika-
onen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
12. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronik-
gerätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
background
10 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully to get the most from the product you have purchased.
1. Scope of supply
Base staon
User manual
1x blender jar + lid
Blade unit
2. Technical data
3. First start-up
Take the device out of the package and remove all packaging material. Clean the
blender jar and the blade unit. You can clean the blender jar and the blender lid
in the dishwasher or in soapy water. The blade unit is not suitable for dishwash-
ers. Do not use any aggressive or strong cleaning agents.
Power supply 220-240V AC 50/60 Hz
Power consumpon 1400W
Dimensions (H x W x D) approx. 420mm x 180mm x 200mm
Weight 4500g
Capacity (blender jar) approx. 1.75l
Features An-skid base
Safety lock
3 dierent modes
(“Ice Crush”, “Smoothie”, “Interval”)
background
11English
4. Product details
5. Safety switches
The device can be operated only if the blender jar is securely seated. Make sure
the jar is properly seated. Only then can the device be operated.
6. Brief operaon
The device is designed only for brief periods of operaon. You can use the blend-
er connuously for about 2-3 minutes. Aer this me, you must allow the motor
to cool down for approx. 5 minutes.
Lid
Blender jar
Blade unit
Seal
Mode dial
Rell cover
Base
staon
“Ice Crush”
buon
“Smoothie”
buon
“Interval”
buon
background
12 English
7. Operang elements
Turn the mode dial to the posion “0” to turn o the device.
Turn the mode dial in the direcon “Max” to increase the speed. Turn it in the
direcon “Min” to decrease the speed.
Turn the mode dial to “Program” to use the program funcons “ice crush”,
“smoothie” and “interval”. Then press a program buon to start the correspond-
ing program.
You can stop and start the device at any me by pressing the stop/ start buon in
the mode dial centre.
Ice crush
The mixer starts the “Ice Crush” program. Thereby, the device
switches between dierent speeds and pauses. The program
automacally ends aer 68 seconds.
Smoothie
The mixer starts the “Smoothie” program. For this purpose, the
device switches between dierent speeds. The program automa-
cally ends aer 60 seconds.
Interval
The mixer starts the “Interval” program. In this case, the device
switches between dierent speeds and pauses. The program
automacally ends aer 43 seconds.
background
13English
8. Commissioning
Fit the blade unit and the seal onto the blender jar. Then connect the power plug
of the device into a properly installed power socket.
Place the blender jar with the blade unit onto the base unit. Ensure that it snaps
into place. Now open the top of the blender jar and put in the required ingredients.
The rell cover can be taken from the lid.
Do not use dry ingredients and make sure there is enough liquid
in the blender jar. Add liquid if necessary.
Select the required operang mode. The blender will then start to chop the chosen
ingredients into smaller pieces. Adhere to the prescribed operang me. Do not
exceed the blending me under any circumstances. If you want to use a program
for blending, turn the mode dial to the “Program” posion and press the required
program buon. Aer compleng the blending process, remove the blending jar
from the base unit and pull out the plug from the socket.
Note: The device is designed only for brief periods of operaon. Allow the device
to cool down for approx. 5 minutes of connuous operaon before you start
blending again!
9. Cleaning and maintenance
Unplug the power cord from the outlet. Clean the base unit with a slightly damp-
ened so cloth. Cauon! Do not use liquids to clean the base unit and the power
connecons. Do not use any aggressive, strong or abrasive cleaning agents.
You can clean the blender jar, the lid and the blade unit in soapy water. The
blender jar and the lid can also be cleaned in a dishwasher.
To clean the device quickly and immediately aer use, ll the blender jar with
warm water up to about 60%, add lile detergent and let the device run briey.
Then, take the blender jar and shake it. Finally, rinse only the blender jar and
the blade unit using clean water unl all residue and traces of the detergent are
removed.
Allow all parts of the device to dry completely.
background
14 English
10. Important safety guidelines for this device
Never use this device without the lid placed! There is a
risk of injury!
Do not use dry ingredients and make sure there is
enough liquid in the blender jar. Add liquid if necessary.
Never operate the device when it is dry.
Always check the device for any damage before operang it. Do
not operate the device if the cable, the plug or the device show
any visible signs of damage.
Do not make any modicaons or repairs to the device.
Cauon! The blade unit is very sharp!
Plug the device only into a properly installed power socket.
Never leave the blender unaended and choose a locaon in
which the device is out of reach of animals and /or children.
Children should not play with the device.
Children above 8 years of age and persons with restricted physi-
cal, sensory and mental abilies may use the device only if they
are instructed or supervised by a person who is responsible for
their safety.
Keep the blender out of reach of children under 8 years of age.
Keep it on an appropriate surface so that it does not p over.
Do not keep the blender next to heat sources (e.g., electric stove).
Unplug the power plug when the device is not in operaon or
during cleaning.
Do not move the device when it is being operated.
Ensure that the power cable does not come into contact with any
hot surfaces.
If you want to pull out the plug from the socket, pull by holding
the plug and not the cable.
Never touch the plug with wet hands.
Protect the device against re.
Do not immerse the cable, the plug or the enre device in water
or any other liquids.
The device should not be used by children. Keep this device and
the power plug out of reach of children.
Switch o the device, pull the power plug when you want to re-
place any accessories or to move the device to another locaon.
background
15English
Remove the power plug from the socket when the device is not in
operaon, and during cleaning and assembly.
If the mains cable is damaged, this must be replaced by the
manufacturer or by a qualied personnel in the event of a defect,
in order to prevent damage.
Never insert body parts, or objects which are not dened for it,
in the blender.
11. Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
12. Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.
background
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 303085/20180330QZ001 conforms to the
principle requirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conform-
ity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D-30179 Hannover

Specifications

Arendo 303085 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Arendo 304826 image
Arendo 304826 Hand blender
2021-10-23 2 docs